1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,625 These are their stories. 6 00:00:17,930 --> 00:00:19,845 Bet you anything that Wheatley and McClane 7 00:00:19,889 --> 00:00:21,064 are working together. 8 00:00:21,108 --> 00:00:23,501 Elliot, don't. 9 00:00:23,545 --> 00:00:25,677 I just want to get McClane back where he belongs. 10 00:00:25,721 --> 00:00:26,939 As do I, Governor. 11 00:00:26,983 --> 00:00:29,855 Every division and every bureau is engaged. 12 00:00:29,899 --> 00:00:31,770 What are you thinkin'? 13 00:00:31,814 --> 00:00:33,424 You gotta be kidding me. 14 00:00:33,468 --> 00:00:35,078 It doesn't sit well with me, 15 00:00:35,122 --> 00:00:37,080 trying to convince you to trust Richard. 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 But you could do so much good. 17 00:00:38,690 --> 00:00:41,563 Oh, I did my best. Now it's up to you. 18 00:00:41,606 --> 00:00:43,521 You're familiar with Detective Elliot Stabler. 19 00:00:43,565 --> 00:00:46,307 If you ever come near my family, I'll kill you. 20 00:00:46,350 --> 00:00:48,744 Are you telling me Stabler is an overzealous cop? 21 00:00:48,787 --> 00:00:51,399 [dramatic music] 22 00:00:51,442 --> 00:00:54,445 [whispers] I think I got eyes on them. 23 00:00:54,489 --> 00:00:55,794 [whispers] I can't see anything. 24 00:01:00,451 --> 00:01:04,064 [suspenseful music] 25 00:01:04,107 --> 00:01:05,543 So what's the FBI saying? 26 00:01:05,587 --> 00:01:08,416 Nothing, besides the power being out for a few hours. 27 00:01:08,459 --> 00:01:09,765 We know that. We were there. 28 00:01:09,808 --> 00:01:11,549 My connection at the New York office says that 29 00:01:11,593 --> 00:01:13,725 right before McClane got into the wrong car last night, 30 00:01:13,769 --> 00:01:15,379 there was a strange break in communications 31 00:01:15,423 --> 00:01:16,337 for about a minute. 32 00:01:16,380 --> 00:01:17,599 Comms went down? 33 00:01:17,642 --> 00:01:19,035 Or someone interfered with them. 34 00:01:19,079 --> 00:01:20,950 Those communications were intentionally broken. 35 00:01:20,993 --> 00:01:23,300 Power was cut from outside of the building. 36 00:01:23,344 --> 00:01:25,085 It was an area-wide outage. 37 00:01:25,128 --> 00:01:27,391 North Jersey Electric and Power 38 00:01:27,435 --> 00:01:29,219 got it back up at 5:17 this morning. 39 00:01:29,263 --> 00:01:30,960 If CSU's trying to pick up footprints, 40 00:01:31,003 --> 00:01:33,397 unfortunately, this is a working construction site. 41 00:01:33,441 --> 00:01:34,746 What about the helicopter? 42 00:01:34,790 --> 00:01:36,792 It flew through and out of New York airspace. 43 00:01:36,835 --> 00:01:39,011 You didn't happen to catch the tail number? 44 00:01:39,055 --> 00:01:40,665 both: No. 45 00:01:40,709 --> 00:01:42,667 Well, it didn't have a flight plan filed. 46 00:01:42,711 --> 00:01:44,843 It didn't breach any airspace, so all we know was that it was 47 00:01:44,887 --> 00:01:47,542 a blip, and then it-- yeah, it disappeared. 48 00:01:47,585 --> 00:01:48,891 Maldonado, what is this building? 49 00:01:48,934 --> 00:01:50,197 Who owns it? 50 00:01:50,240 --> 00:01:52,503 Costwick Investment Corp. Interesting part: 51 00:01:52,547 --> 00:01:55,245 office space leased at 750 a square foot. 52 00:01:55,289 --> 00:01:56,768 All pre-sold, and there's a waiting list. 53 00:01:56,812 --> 00:01:59,119 Yeah, dig into that. There's something there. 54 00:01:59,162 --> 00:02:00,598 Might be something here. 55 00:02:00,642 --> 00:02:01,773 What are you talking about? 56 00:02:01,817 --> 00:02:02,731 The building. 57 00:02:04,080 --> 00:02:04,994 What building is that? 58 00:02:05,037 --> 00:02:08,693 59 00:02:08,737 --> 00:02:10,521 In D.C., we call this facility 60 00:02:10,565 --> 00:02:12,828 "the beating heart of the global financial universe." 61 00:02:12,871 --> 00:02:15,700 Officially, it's the Quartext Data Center. 62 00:02:15,744 --> 00:02:17,615 300,000 square feet of connectivity, 63 00:02:17,659 --> 00:02:20,444 surrounded on all sides by layers of impenetrability. 64 00:02:20,488 --> 00:02:22,794 Great, sounds like a secure facility. 65 00:02:22,838 --> 00:02:23,926 But can it be hacked? 66 00:02:23,969 --> 00:02:25,797 Data protection here is next level. 67 00:02:25,841 --> 00:02:28,626 There's a reason it's the backbone of the stock exchange. 68 00:02:28,670 --> 00:02:30,280 What about the power outage last night? 69 00:02:30,324 --> 00:02:31,499 A brief anomaly. 70 00:02:31,542 --> 00:02:33,196 By design, these servers don't go down. 71 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 The backup grid kicks in instantaneously. 72 00:02:35,329 --> 00:02:36,808 What about the IDS? 73 00:02:38,810 --> 00:02:40,725 Sorry, the Intrusion Detection System. 74 00:02:40,769 --> 00:02:42,640 That takes a little longer to reboot. 75 00:02:42,684 --> 00:02:44,990 Yes, well, that could create the smallest of windows, 76 00:02:45,034 --> 00:02:46,209 in theory. 77 00:02:46,253 --> 00:02:47,819 How small, in theory, exactly? 78 00:02:47,863 --> 00:02:50,082 A few minutes. No more. 79 00:02:50,126 --> 00:02:51,780 But electronic traders can exploit 80 00:02:51,823 --> 00:02:53,782 even the most infinitesimal of time gaps 81 00:02:53,825 --> 00:02:56,132 to their advantage. We saw this in 2008. 82 00:02:56,176 --> 00:02:58,134 2008, you were what? 83 00:02:58,178 --> 00:02:59,483 10 years old? 84 00:02:59,527 --> 00:03:01,398 You don't have to answer that. 85 00:03:01,442 --> 00:03:03,008 So if your agency doesn't believe 86 00:03:03,052 --> 00:03:06,838 there was a data breach last night, why are you guys here? 87 00:03:06,882 --> 00:03:08,405 It's routine, Sergeant. 88 00:03:09,537 --> 00:03:11,016 Now, if you'll excuse us... 89 00:03:11,060 --> 00:03:15,412 90 00:03:15,456 --> 00:03:17,936 What are they hiding? 91 00:03:17,980 --> 00:03:19,938 I think they're hiding what they don't yet know 92 00:03:19,982 --> 00:03:21,462 that they're hiding. 93 00:03:21,505 --> 00:03:23,638 I think we now know why Wheatley picked this location. 94 00:03:23,681 --> 00:03:25,248 And why he picked McClane. 95 00:03:27,032 --> 00:03:28,904 Wheatley's like 50. 96 00:03:28,947 --> 00:03:30,819 Back in the day, he did some cool stuff. 97 00:03:30,862 --> 00:03:32,647 But he is not slick enough to exploit 98 00:03:32,690 --> 00:03:34,344 that brief window that the IDS was down. 99 00:03:34,388 --> 00:03:36,041 McClane is. 100 00:03:36,085 --> 00:03:38,914 Wheatley needed McClane in order to hack this data center, 101 00:03:38,957 --> 00:03:40,742 and what, defraud the financial system? 102 00:03:42,265 --> 00:03:43,571 We talking billions? 103 00:03:45,268 --> 00:03:46,704 Trillions, actually. 104 00:03:46,748 --> 00:03:48,837 Assuming McClane was able to take advantage 105 00:03:48,880 --> 00:03:51,753 of the 15-minute breach, that is a distinct possibility. 106 00:03:51,796 --> 00:03:54,146 These guys are never gonna acknowledge that possibility 107 00:03:54,190 --> 00:03:57,019 because they don't want to create a panic in the markets. 108 00:03:57,062 --> 00:03:59,587 Imagine the panic when it turns out to be true. 109 00:04:01,458 --> 00:04:04,853 [tense music] 110 00:04:04,896 --> 00:04:11,642 111 00:04:49,506 --> 00:04:51,726 [doorbell rings] Someone get that. 112 00:04:55,382 --> 00:04:57,471 Can someone get that? 113 00:05:05,305 --> 00:05:07,394 [doorbell rings] You can't hear this? 114 00:05:15,663 --> 00:05:17,534 True friendship is like a-- 115 00:05:19,275 --> 00:05:20,885 - Go on. - Um... 116 00:05:20,929 --> 00:05:24,236 I was just--this is for Bernadette. 117 00:05:24,280 --> 00:05:25,368 Huh. 118 00:05:27,327 --> 00:05:28,458 Oh, Bernadette... 119 00:05:29,894 --> 00:05:32,984 Is that Miles? What happened? Did you scare him away? 120 00:05:33,028 --> 00:05:34,508 I didn't scare anybody. Who's Miles? 121 00:05:34,551 --> 00:05:36,901 Mr. Darman? He lives in 3B. 122 00:05:36,945 --> 00:05:40,992 [chuckles] Yeah, he's a friend of mine. 123 00:05:41,036 --> 00:05:42,124 Friend? 124 00:05:42,167 --> 00:05:43,255 He's a super nice guy. 125 00:05:43,299 --> 00:05:44,344 Used to be a traveling salesman, 126 00:05:44,387 --> 00:05:46,041 but he's retired, so... 127 00:05:46,084 --> 00:05:47,825 he's got a lot of time to visit Grandma. 128 00:05:47,869 --> 00:05:51,481 He's just a friendly, gentlemanly neighbor 129 00:05:51,525 --> 00:05:53,309 who brings me flowers. - Mm. 130 00:05:53,353 --> 00:05:54,484 I saw you puffin' away out there. 131 00:05:54,528 --> 00:05:55,877 How many is that today? 132 00:05:55,920 --> 00:05:58,358 I was just finishing the one from this morning. 133 00:05:58,401 --> 00:06:00,490 I limit myself to three a day. 134 00:06:05,408 --> 00:06:08,237 Don't worry. I won't bust you. 135 00:06:08,280 --> 00:06:11,849 Yeah, you better not. 136 00:06:16,898 --> 00:06:18,813 We wanna leave this meeting intact. 137 00:06:18,856 --> 00:06:20,510 I got you. 138 00:06:20,554 --> 00:06:22,077 I'll follow your lead. 139 00:06:24,079 --> 00:06:28,562 Sergeant Bell, Detective Stabler, what happened? 140 00:06:28,605 --> 00:06:30,172 From what we were able to ascertain 141 00:06:30,215 --> 00:06:31,434 and from what we believe, 142 00:06:31,478 --> 00:06:34,045 it was either a well-orchestrated escape, 143 00:06:34,089 --> 00:06:36,047 or McClane was abducted. 144 00:06:36,091 --> 00:06:38,049 On the 7th floor. 145 00:06:38,093 --> 00:06:39,399 What did you find? 146 00:06:39,442 --> 00:06:41,662 Richard Wheatley. 147 00:06:41,705 --> 00:06:44,491 Wait a minute. You saw Wheatley? 148 00:06:44,534 --> 00:06:46,449 Yes, sir, and Sebastian McClane. 149 00:06:46,493 --> 00:06:47,711 Why didn't you arrest them? 150 00:06:47,755 --> 00:06:49,234 There was a power outage, sir, 151 00:06:49,278 --> 00:06:51,759 and by the time Sergeant Bell and I got our bearings, 152 00:06:51,802 --> 00:06:54,326 the only thing to see was a helicopter lifting off 153 00:06:54,370 --> 00:06:55,937 and flying away from the roof. 154 00:06:55,980 --> 00:06:57,852 Sergeant Bell, can you corroborate 155 00:06:57,895 --> 00:06:59,897 what Detective Stabler just reported? 156 00:06:59,941 --> 00:07:02,726 The power was cut, and we heard a helicopter 157 00:07:02,770 --> 00:07:05,512 fly from the roof, with who we assumed were 158 00:07:05,555 --> 00:07:07,035 McClane and Wheatley. 159 00:07:07,078 --> 00:07:09,037 You weren't asked what you heard or what you assumed. 160 00:07:09,080 --> 00:07:10,865 Did you see Wheatley in that building, 161 00:07:10,908 --> 00:07:12,519 or McClane, for that matter? 162 00:07:20,004 --> 00:07:22,093 No. 163 00:07:22,137 --> 00:07:23,530 I saw neither. 164 00:07:23,573 --> 00:07:25,096 But you did see a helicopter fly overhead. 165 00:07:25,140 --> 00:07:26,489 Gentleman, with all due respect, 166 00:07:26,533 --> 00:07:28,099 what I'm telling you are facts. 167 00:07:28,143 --> 00:07:30,798 McClane and Wheatley were in that building, 168 00:07:30,841 --> 00:07:33,496 and they were there to hack the Quartext Data Center. 169 00:07:33,540 --> 00:07:35,585 Detective, Everett Willis, SEC. 170 00:07:35,629 --> 00:07:37,369 That facility is designed to withstand 171 00:07:37,413 --> 00:07:38,762 almost any kind of attack. 172 00:07:38,806 --> 00:07:40,111 No damage was done. 173 00:07:40,155 --> 00:07:43,114 That power outage was either a dry run, 174 00:07:43,158 --> 00:07:44,594 or they're already in. 175 00:07:44,638 --> 00:07:46,117 Now, let's be honest. Nobody in this room 176 00:07:46,161 --> 00:07:47,510 wants to admit that trusting Richard Wheatley 177 00:07:47,554 --> 00:07:48,946 was a bad idea. 178 00:07:48,990 --> 00:07:51,514 So Detective, you're suggesting that Wheatley 179 00:07:51,558 --> 00:07:53,734 is behind what, exactly? 180 00:07:53,777 --> 00:07:56,301 Richard Wheatley is behind the prison break 181 00:07:56,345 --> 00:08:00,131 of Sebastian McClane, his escape from the FBI, 182 00:08:00,175 --> 00:08:03,178 and last night's attack on their facility. 183 00:08:03,221 --> 00:08:05,528 [suspenseful music] 184 00:08:05,572 --> 00:08:06,529 Sir. 185 00:08:06,573 --> 00:08:10,141 186 00:08:10,185 --> 00:08:12,535 The last time anyone-- anyone being the two of you-- 187 00:08:12,579 --> 00:08:14,711 saw McClane and Wheatley, was right before the power outage. 188 00:08:14,755 --> 00:08:16,191 Well, McClane, anyway. 189 00:08:17,671 --> 00:08:18,976 Sorry, but it's my understanding that 190 00:08:19,020 --> 00:08:21,718 Sergeant Bell didn't see-- - Let it go, Vicky. 191 00:08:21,762 --> 00:08:23,807 We're just running hypothetical scenarios. 192 00:08:23,851 --> 00:08:26,810 Right, so a power outage can cause fluctuations 193 00:08:26,854 --> 00:08:28,986 in the Intrusion Detection System-- 194 00:08:29,030 --> 00:08:31,119 Standard issue recipe for a fatal security breach. 195 00:08:31,162 --> 00:08:32,424 Oh, you're back. 196 00:08:32,468 --> 00:08:34,818 It was a misunderstanding. We cleared it up. 197 00:08:34,862 --> 00:08:36,516 - Mm. - Visually, the manhunt 198 00:08:36,559 --> 00:08:38,343 is for McClane. 199 00:08:38,387 --> 00:08:40,998 We had him, the FBI lost him. 200 00:08:41,042 --> 00:08:43,914 Our best lead is Wheatley. Wheatley is a ghost. 201 00:08:43,958 --> 00:08:45,437 One of the few things we do know 202 00:08:45,481 --> 00:08:47,483 is that McClane has been to Angela Wheatley's apartment. 203 00:08:47,527 --> 00:08:49,572 Where are we with getting the warrant to surveil her? 204 00:08:49,616 --> 00:08:51,748 I'm leaning on Frazier's office. 205 00:08:51,792 --> 00:08:53,402 But McClane is federal. 206 00:08:53,445 --> 00:08:57,145 So Anne is gonna have to make it happen outside the purview 207 00:08:57,188 --> 00:08:58,276 of the U.S. Attorney. 208 00:08:58,320 --> 00:08:59,800 Yeah, assuming we get the warrant. 209 00:09:01,410 --> 00:09:04,587 There's an empty apartment above Angela Wheatley's. 210 00:09:04,631 --> 00:09:07,372 Cho, Maldonado, you're newlyweds. 211 00:09:07,416 --> 00:09:08,678 You just moved in. 212 00:09:08,722 --> 00:09:10,071 Copy that, Sarge. 213 00:09:10,114 --> 00:09:11,463 Oh, awesome. 214 00:09:11,507 --> 00:09:13,030 You guys are, like, kickin' it old school, huh? 215 00:09:13,074 --> 00:09:14,858 I'll install the surveillance tools you need 216 00:09:14,902 --> 00:09:16,556 and teach you how to operate them. 217 00:09:16,599 --> 00:09:18,035 They'll be next-gen, 218 00:09:18,079 --> 00:09:21,386 which should be simple enough for a noob to handle. 219 00:09:21,430 --> 00:09:24,302 Are you sure you don't want some seaweed salad? 220 00:09:24,346 --> 00:09:26,870 Yeah, no thanks. Not my food group. 221 00:09:28,959 --> 00:09:31,048 Hold up, I think that's them. 222 00:09:31,092 --> 00:09:33,747 Daniel recommended the torchon de foie gras 223 00:09:33,790 --> 00:09:36,053 instead of the bollito misto. 224 00:09:36,097 --> 00:09:37,446 Hope you like. 225 00:09:37,489 --> 00:09:39,056 [tense music] 226 00:09:39,100 --> 00:09:42,233 And, uh, what are we celebrating? 227 00:09:42,277 --> 00:09:45,846 Ah, what are we not celebrating? 228 00:09:45,889 --> 00:09:48,413 Mm. You smell delicious. 229 00:09:48,457 --> 00:09:49,763 Are you getting this, Sarge? 230 00:09:49,806 --> 00:09:52,113 Yep, yep. We're right here with you. 231 00:09:52,156 --> 00:09:53,984 [cork explodes] - Whoo! 232 00:09:54,028 --> 00:09:55,290 [laughs] 233 00:09:55,333 --> 00:09:57,684 I'll never get tired of that sound. 234 00:09:57,727 --> 00:10:00,774 Wait for it. [glass clinking] 235 00:10:00,817 --> 00:10:01,775 White truffles. 236 00:10:01,818 --> 00:10:03,907 [gasps] My favorite. 237 00:10:03,951 --> 00:10:09,304 And diamond bracelets for days. 238 00:10:10,697 --> 00:10:12,263 Oh, my God. 239 00:10:12,307 --> 00:10:15,092 Yes, a little token for your job interview. 240 00:10:15,136 --> 00:10:17,747 Oh, my God. [both chuckle] 241 00:10:17,791 --> 00:10:18,966 Isn't that something? 242 00:10:19,009 --> 00:10:23,013 Not enough for you, my love. 243 00:10:23,057 --> 00:10:25,407 I'm gonna buy you the world 244 00:10:25,450 --> 00:10:27,365 because you deserve the world. 245 00:10:30,064 --> 00:10:33,284 I really hope that I don't blow this interview tomorrow. 246 00:10:33,328 --> 00:10:34,938 I really wanna go back to teaching. 247 00:10:34,982 --> 00:10:36,592 Can you see inside the apartment? 248 00:10:36,636 --> 00:10:40,422 He can if my tech is working the way I designed it to work. 249 00:10:40,465 --> 00:10:42,511 You're going to be stunning. [buttons beeping] 250 00:10:42,554 --> 00:10:44,948 You are stunning. Here. 251 00:10:44,992 --> 00:10:47,734 Some truffles, new. 252 00:10:47,777 --> 00:10:49,170 - Okay. - Yes. 253 00:10:49,213 --> 00:10:52,390 - Oh! Okay. - Uh-huh. Uh-huh. 254 00:10:52,434 --> 00:10:53,653 - Mm-hmm. - You ready? 255 00:10:53,696 --> 00:10:54,697 - Mm-hmm. - You're not ready. 256 00:10:54,741 --> 00:10:57,134 - [giggles] - Ah. 257 00:10:58,222 --> 00:11:01,095 Mmm. We are celebrating 258 00:11:01,138 --> 00:11:05,273 the renewal of our bounty. 259 00:11:06,491 --> 00:11:08,363 Renewal of bounty? Wait, what's that? 260 00:11:08,406 --> 00:11:10,321 Is that some kind of new app he's developing? 261 00:11:10,365 --> 00:11:12,672 He's alluding to getting rich again. 262 00:11:12,715 --> 00:11:19,156 263 00:11:19,200 --> 00:11:21,158 [whispers] And what a bounty it is. 264 00:11:21,202 --> 00:11:22,377 Mm. 265 00:11:24,161 --> 00:11:28,122 [heavy breathing] Richard. 266 00:11:28,165 --> 00:11:29,863 The renewal of our bounty? 267 00:11:29,906 --> 00:11:32,735 Mm. The renewal of our bounty. 268 00:11:32,779 --> 00:11:35,346 Has never been a thing. 269 00:11:35,390 --> 00:11:36,521 Not a thing. 270 00:11:36,565 --> 00:11:40,003 271 00:11:40,047 --> 00:11:41,396 Is there someone else? 272 00:11:44,529 --> 00:11:46,009 Don't tell me you're getting it on with that 273 00:11:46,053 --> 00:11:48,446 scrawny, escaped felon. 274 00:11:48,490 --> 00:11:51,014 What are you talking about? 275 00:11:51,058 --> 00:11:51,841 Oh, God. 276 00:11:51,885 --> 00:11:52,842 - Eat it. - No. 277 00:11:52,886 --> 00:11:54,235 [whispers] Eat it. 278 00:11:54,278 --> 00:11:55,453 No. 279 00:11:57,542 --> 00:12:00,154 You know what? 280 00:12:00,197 --> 00:12:05,594 I don't care who it is. It stops now. 281 00:12:05,637 --> 00:12:06,726 Right now. 282 00:12:09,772 --> 00:12:14,821 The idea of you with another man... 283 00:12:16,561 --> 00:12:21,784 I can't tolerate it. 284 00:12:21,828 --> 00:12:26,180 Do you hear me? I can't tolerate it. 285 00:12:26,223 --> 00:12:27,355 Mm-hmm. 286 00:12:29,618 --> 00:12:30,750 Don't. 287 00:12:31,838 --> 00:12:32,839 Okay. 288 00:12:32,882 --> 00:12:36,886 Don't make me do something 289 00:12:36,930 --> 00:12:40,716 that we'll both regret, my love. 290 00:12:40,760 --> 00:12:41,761 He has a knife to her throat. 291 00:12:41,804 --> 00:12:42,892 Should we go in? 292 00:12:42,936 --> 00:12:45,460 No, he's not gonna hurt her. 293 00:12:45,503 --> 00:12:47,723 Right. Okay. 294 00:12:47,767 --> 00:12:49,246 Okay. 295 00:12:49,290 --> 00:12:51,292 We got him right where we want him. 296 00:12:55,731 --> 00:12:57,689 All of the big guys are in the tank, 297 00:12:57,733 --> 00:12:59,169 and on the brink of collapse. 298 00:12:59,213 --> 00:13:00,605 Even Apple, Boeing-- 299 00:13:00,649 --> 00:13:02,259 How far out front are we? 300 00:13:02,303 --> 00:13:04,609 Exactly seven milliseconds ahead of the market. 301 00:13:04,653 --> 00:13:05,741 And that's enough? 302 00:13:05,785 --> 00:13:06,873 It's a lifetime. 303 00:13:08,657 --> 00:13:10,354 Then let's get buying. 304 00:13:10,398 --> 00:13:12,487 Buying, selling, and shorting. 305 00:13:12,530 --> 00:13:13,836 I see an order from a big player, 306 00:13:13,880 --> 00:13:15,577 and jump in before Wall Street has time to react. 307 00:13:15,620 --> 00:13:17,013 Genius. 308 00:13:17,057 --> 00:13:19,450 High frequency trading at warp speed. 309 00:13:19,494 --> 00:13:21,235 [keyboard clicking] 310 00:13:21,278 --> 00:13:22,323 I've never said this before, 311 00:13:22,366 --> 00:13:26,675 but I wish I'd designed that code. 312 00:13:26,718 --> 00:13:29,025 I'm also artificially inflating a stock. 313 00:13:29,069 --> 00:13:30,287 CrowdBlitz. 314 00:13:30,331 --> 00:13:32,550 [suspenseful music] 315 00:13:32,594 --> 00:13:34,552 - Like GameStop? - Exactly. 316 00:13:34,596 --> 00:13:37,468 I've driven it up more than 10,000 times its actual value. 317 00:13:37,512 --> 00:13:39,122 Hmm. 318 00:13:39,166 --> 00:13:42,691 Those symbols--the ones at the end of every transaction, 319 00:13:42,734 --> 00:13:43,823 what are they? 320 00:13:43,866 --> 00:13:45,999 Random code. It's nothing. 321 00:13:46,042 --> 00:13:47,261 You'd be bored if I explained it. 322 00:13:47,304 --> 00:13:49,306 I've never seen anything like that before. 323 00:13:49,350 --> 00:13:51,265 You're welcome. 324 00:13:51,308 --> 00:13:53,093 And you're rich. 325 00:13:53,136 --> 00:13:55,573 I'm gonna get back everything those filthy animals 326 00:13:55,617 --> 00:13:58,141 took from me and more. 327 00:13:58,185 --> 00:14:00,665 You see, my friend, this isn't just about money. 328 00:14:00,709 --> 00:14:02,319 It's about respect, 329 00:14:02,363 --> 00:14:05,757 and you--you are richer than you've ever been. 330 00:14:05,801 --> 00:14:11,328 331 00:14:11,372 --> 00:14:14,810 Except unlike you, I have no intention of keeping a penny. 332 00:14:14,854 --> 00:14:16,246 And I'm not your friend. 333 00:14:21,773 --> 00:14:23,166 [doorbell rings] 334 00:14:31,871 --> 00:14:33,916 "It's the time you spent with your rose 335 00:14:33,960 --> 00:14:36,397 that makes your rose so important." 336 00:14:36,440 --> 00:14:37,789 Antoine de Saint-Exupéry. 337 00:14:37,833 --> 00:14:40,444 I love that one. 338 00:14:40,488 --> 00:14:44,884 Would, um, you like to have some coffee and a croissant? 339 00:14:44,927 --> 00:14:47,147 Miles, come on in. Have some coffee. 340 00:14:47,190 --> 00:14:48,278 [stammers] 341 00:14:48,322 --> 00:14:49,714 My mother, she always makes enough 342 00:14:49,758 --> 00:14:51,020 for the entire neighborhood. 343 00:14:51,064 --> 00:14:53,762 Here, Miles. Sit over there. 344 00:14:56,025 --> 00:14:57,548 We don't usually have croissants. 345 00:14:57,592 --> 00:14:58,898 [chuckles] 346 00:14:58,941 --> 00:15:02,466 Miles just moved here two months ago. 347 00:15:02,510 --> 00:15:03,467 Where are you from? 348 00:15:03,511 --> 00:15:05,600 Uh, Cliffside Park. 349 00:15:05,643 --> 00:15:06,993 Jersey. - Home of the famed mobster, 350 00:15:07,036 --> 00:15:08,908 Willie Moretti. Do you know him? 351 00:15:10,605 --> 00:15:12,389 - Definitely not. - [laughs] 352 00:15:12,433 --> 00:15:14,826 I'm not connected in any way to Mr. Moretti. 353 00:15:14,870 --> 00:15:18,395 Yeah, that was a joke. He's always teasing. 354 00:15:18,439 --> 00:15:19,614 You're such a jerk. 355 00:15:19,657 --> 00:15:20,963 [laughs] 356 00:15:21,007 --> 00:15:22,660 I love you, too. Miles, nice meeting you. 357 00:15:22,704 --> 00:15:23,966 I'm off to work, Mama. 358 00:15:24,010 --> 00:15:26,012 Bernadette tells me you're a police officer. 359 00:15:26,055 --> 00:15:27,317 True! 360 00:15:27,361 --> 00:15:29,319 So if you get fresh with her, I'll arrest you. 361 00:15:29,363 --> 00:15:32,279 [coughs] Thank you. 362 00:15:36,805 --> 00:15:38,067 So it sounds like Angela's gonna be 363 00:15:38,111 --> 00:15:39,939 out of her apartment tomorrow. 364 00:15:39,982 --> 00:15:40,983 She's interviewing for a position 365 00:15:41,027 --> 00:15:42,376 at Colby Girl School. 366 00:15:42,419 --> 00:15:45,988 The warrant allows us to surveil her snail mail. 367 00:15:46,032 --> 00:15:47,947 Do me a favor when she's out. 368 00:15:47,990 --> 00:15:49,078 Get into her apartment 369 00:15:49,122 --> 00:15:51,211 and grab some of her underwear for me. 370 00:15:51,254 --> 00:15:53,213 I can't do that, Detective Stabler. 371 00:15:53,256 --> 00:15:55,519 It violates the terms of the warrant. 372 00:15:55,563 --> 00:15:56,694 I'm sorry. 373 00:15:58,522 --> 00:16:00,437 Everything okay? 374 00:16:00,481 --> 00:16:03,788 Yeah, I just asked Detective Cho to, uh, 375 00:16:03,832 --> 00:16:05,094 do something questionable, 376 00:16:05,138 --> 00:16:07,923 and she was fully within her rights to refuse. 377 00:16:07,967 --> 00:16:09,446 Thanks, Detective. 378 00:16:09,490 --> 00:16:10,447 Okay. 379 00:16:10,491 --> 00:16:13,581 380 00:16:13,624 --> 00:16:16,584 Maybe you should rethink what you're asking her to do. 381 00:16:16,627 --> 00:16:18,978 You look good. Where you going? 382 00:16:19,021 --> 00:16:21,458 Lunch date with Denise. It's our anniversary. 383 00:16:21,502 --> 00:16:22,677 Congratulations. 384 00:16:25,941 --> 00:16:28,770 Don't worry. Got you on the panties. 385 00:16:28,813 --> 00:16:30,859 [laughs] 386 00:16:30,902 --> 00:16:32,774 Pink, ideally. 387 00:16:43,045 --> 00:16:45,482 Happy anniversary. 388 00:16:45,526 --> 00:16:47,876 Ayanna. 389 00:16:47,919 --> 00:16:49,965 I don't believe you've met my new top aide. 390 00:16:50,009 --> 00:16:52,446 Carmen Riley, Ayanna Bell. 391 00:16:52,489 --> 00:16:55,318 Don't worry, Carmen is discreet and trustworthy. 392 00:16:55,362 --> 00:16:56,667 Nice to meet you. 393 00:16:56,711 --> 00:16:58,669 Likewise. 394 00:16:58,713 --> 00:17:01,107 Is there a reason we need to be discreet and trustworthy? 395 00:17:01,150 --> 00:17:02,847 Apologies, Sergeant Bell. 396 00:17:02,891 --> 00:17:05,763 Your wife kindly allowed us to co-opt your anniversary lunch 397 00:17:05,807 --> 00:17:08,462 for a few moments. We'll be gone soon. 398 00:17:08,505 --> 00:17:09,724 Where is my wife? 399 00:17:09,767 --> 00:17:10,899 Oh, she didn't want to be here for this. 400 00:17:10,942 --> 00:17:13,293 She's hanging back until we're finished. 401 00:17:13,336 --> 00:17:14,946 Please, sit. 402 00:17:14,990 --> 00:17:18,254 [low tense music] 403 00:17:18,298 --> 00:17:24,913 404 00:17:24,956 --> 00:17:26,697 We want to talk to you about Detective Stabler. 405 00:17:26,741 --> 00:17:27,959 What about him? 406 00:17:28,003 --> 00:17:31,311 His obsession with Richard Wheatley. 407 00:17:31,354 --> 00:17:34,009 Ayanna, the governor and I ran into one another 408 00:17:34,053 --> 00:17:35,793 at a reception the other evening. 409 00:17:35,837 --> 00:17:37,056 And he told me about how troubled he was 410 00:17:37,099 --> 00:17:38,187 by the things he's been hearing. 411 00:17:38,231 --> 00:17:40,276 If Stabler's obsessed with anything, 412 00:17:40,320 --> 00:17:41,973 it's with averting a catastrophe 413 00:17:42,017 --> 00:17:43,366 in the stock market. 414 00:17:43,410 --> 00:17:45,107 There are fluctuations in the market all the time. 415 00:17:45,151 --> 00:17:47,457 This one doesn't yet approach the level of catastrophe. 416 00:17:47,501 --> 00:17:49,155 Your task force was charged 417 00:17:49,198 --> 00:17:51,505 with tracking down an escaped convict. 418 00:17:51,548 --> 00:17:55,117 And somehow, Detective Stabler has conflated it 419 00:17:55,161 --> 00:17:59,252 with his spiraling vendetta against his nemesis. 420 00:17:59,295 --> 00:18:00,557 [sighs] 421 00:18:00,601 --> 00:18:07,521 422 00:18:08,913 --> 00:18:10,219 That was a damn ambush. 423 00:18:10,263 --> 00:18:11,916 I would've given you a heads-up. 424 00:18:11,960 --> 00:18:13,048 I didn't know what that meeting was about. 425 00:18:13,092 --> 00:18:14,093 What were you even doing there? 426 00:18:14,136 --> 00:18:15,529 I swear, I don't know. 427 00:18:15,572 --> 00:18:18,401 Kilbride's been including me in more and more things. 428 00:18:18,445 --> 00:18:20,229 He knows you're a plant. I'm pulling you out. 429 00:18:20,273 --> 00:18:21,665 Aw, no way he suspects I'm a cop. 430 00:18:21,709 --> 00:18:23,058 I'm confident he trusts me. 431 00:18:23,102 --> 00:18:26,409 It is not your job to make that determination. 432 00:18:26,453 --> 00:18:27,410 It's mine. 433 00:18:29,369 --> 00:18:30,805 And what he and Garcia were saying? 434 00:18:32,981 --> 00:18:34,504 Just be careful. - Of? 435 00:18:37,159 --> 00:18:38,769 What, you think they're right about Stabler? 436 00:18:38,813 --> 00:18:40,989 I believe he's an honest cop. 437 00:18:41,032 --> 00:18:42,904 But I know how he roll when he was undercover. 438 00:18:42,947 --> 00:18:44,645 I was there. 439 00:18:44,688 --> 00:18:47,387 No matter how good a cop he is, that's in his DNA now. 440 00:18:47,430 --> 00:18:53,044 441 00:18:56,744 --> 00:18:58,398 So where are we now? 442 00:18:58,441 --> 00:19:00,313 Last I looked, the DOW was down 31%. 443 00:19:00,356 --> 00:19:02,663 Almost the biggest drop in U.S. history. 444 00:19:02,706 --> 00:19:04,795 The market is in chaos. 445 00:19:04,839 --> 00:19:06,536 Things are up, down, and all kinds of sideways. 446 00:19:06,580 --> 00:19:08,059 So how do we stop it? 447 00:19:08,103 --> 00:19:09,235 Arrest Richard Wheatley, 448 00:19:09,278 --> 00:19:11,193 and perp walk his ass down Wall Street. 449 00:19:11,237 --> 00:19:13,804 I meant how do we really stop it? 450 00:19:13,848 --> 00:19:15,850 We get inside the Quartext servers, 451 00:19:15,893 --> 00:19:18,722 and you find the proof that Wheatley hacked them. 452 00:19:18,766 --> 00:19:20,159 We need a rainbow table. 453 00:19:20,202 --> 00:19:22,378 [suspenseful music] 454 00:19:22,422 --> 00:19:24,598 - Nice. - What is that? 455 00:19:24,641 --> 00:19:26,687 Okay, uh, let's say I'm trying to figure out 456 00:19:26,730 --> 00:19:29,690 your password to steal all your personal information. 457 00:19:29,733 --> 00:19:32,040 To be clear, he doesn't do that anymore. 458 00:19:32,083 --> 00:19:35,478 Okay, but if I were, I would collect all 459 00:19:35,522 --> 00:19:36,827 the information I could find on you. 460 00:19:36,871 --> 00:19:38,481 Your birthdate, favorite color, 461 00:19:38,525 --> 00:19:40,135 pet's name, street you lived on. 462 00:19:40,179 --> 00:19:41,789 I'd look at all of that 463 00:19:41,832 --> 00:19:44,487 and see if there was any kind of pattern. 464 00:19:44,531 --> 00:19:46,707 That collection of data is a rainbow table. 465 00:19:46,750 --> 00:19:49,231 So if we're assuming Wheatley embedded his own malware 466 00:19:49,275 --> 00:19:50,319 into the stock exchange servers-- 467 00:19:50,363 --> 00:19:51,755 - And we are. - Then the key 468 00:19:51,799 --> 00:19:53,888 to finding that malware and cracking the code 469 00:19:53,931 --> 00:19:56,325 is likely in Wheatley's personal information. 470 00:19:56,369 --> 00:19:57,544 Stabler and I will give you access 471 00:19:57,587 --> 00:19:59,198 to all of Wheatley's information 472 00:19:59,241 --> 00:20:01,548 from all of our investigations. 473 00:20:01,591 --> 00:20:03,854 Use all your resources to do a deep dive. 474 00:20:03,898 --> 00:20:05,508 Let's go to work. - Got a minute? 475 00:20:05,552 --> 00:20:06,988 Not right now. On my way downtown 476 00:20:07,031 --> 00:20:08,076 to go to a meeting. 477 00:20:12,994 --> 00:20:14,996 Ange? 478 00:20:15,039 --> 00:20:18,042 [tense music] 479 00:20:18,086 --> 00:20:19,043 Ange. 480 00:20:19,087 --> 00:20:25,354 481 00:20:25,398 --> 00:20:26,573 [laptop dings] 482 00:20:38,324 --> 00:20:42,066 [keyboard clicking] 483 00:20:42,110 --> 00:20:46,288 How many times have I told you not to recycle old passwords? 484 00:20:46,332 --> 00:20:49,030 Looks like he just hacked into her computer. 485 00:21:15,361 --> 00:21:16,579 [door clicks open] 486 00:21:18,233 --> 00:21:23,238 [chuckles] Richard, this has got to stop. 487 00:21:23,282 --> 00:21:25,109 Never. 488 00:21:25,153 --> 00:21:27,808 I got you a suit for your interview tomorrow at Colby. 489 00:21:29,549 --> 00:21:31,333 You're gonna kill it, my love. 490 00:21:31,377 --> 00:21:34,075 And I want you looking fire. 491 00:21:34,118 --> 00:21:35,468 Or murdering. 492 00:21:41,474 --> 00:21:42,953 If I get this job... 493 00:21:44,651 --> 00:21:47,001 We can have a proper celebration. 494 00:21:48,655 --> 00:21:50,134 Looking forward. 495 00:21:50,178 --> 00:21:57,141 496 00:21:57,185 --> 00:21:58,839 [sighs] 497 00:21:58,882 --> 00:22:00,319 What are you doing? 498 00:22:00,362 --> 00:22:02,451 Letting Jet know to retrieve the selfie of Stabler 499 00:22:02,495 --> 00:22:04,584 before Mrs. Wheatley sees it. 500 00:22:04,627 --> 00:22:05,846 Professor. 501 00:22:05,889 --> 00:22:06,890 Sorry? 502 00:22:06,934 --> 00:22:09,284 Her name is Professor Wheatley. 503 00:22:09,328 --> 00:22:10,981 And if you do that, she has no way of knowing 504 00:22:11,025 --> 00:22:13,157 that her ex-husband is in a jealous rage. 505 00:22:13,201 --> 00:22:15,377 I'm pretty sure we don't want her to know that. 506 00:22:15,421 --> 00:22:17,336 We're putting her in danger. 507 00:22:17,379 --> 00:22:20,556 Don't worry. Stabler knows what he's doing. 508 00:22:20,600 --> 00:22:27,694 509 00:22:47,409 --> 00:22:48,367 May I take your coat? 510 00:22:48,410 --> 00:22:50,673 Ah, yes. 511 00:23:02,772 --> 00:23:05,209 What is all of this? 512 00:23:05,253 --> 00:23:07,255 I thought I'd pretend to be in love with you. 513 00:23:13,261 --> 00:23:15,219 Why? 514 00:23:15,263 --> 00:23:17,396 [chuckles] 515 00:23:17,439 --> 00:23:19,659 It's good you're suspicious. 516 00:23:19,702 --> 00:23:21,269 It's what keeps us alive. 517 00:23:24,490 --> 00:23:28,537 To the truth 518 00:23:28,581 --> 00:23:31,279 in all its ugliness and beauty. 519 00:23:31,322 --> 00:23:32,280 [glasses clink] 520 00:23:35,631 --> 00:23:38,417 Please tell me what this is. 521 00:23:38,460 --> 00:23:39,940 What it is you want. 522 00:23:42,551 --> 00:23:44,597 Neither of us is to be trusted. 523 00:23:46,729 --> 00:23:48,470 Let's just know and admit that. 524 00:23:48,514 --> 00:23:49,776 Why do you say that? 525 00:23:49,819 --> 00:23:51,255 Because we both know it's true. 526 00:23:53,127 --> 00:23:55,608 I don't know exactly when it changed... 527 00:23:57,218 --> 00:24:01,701 But whichever side each of us is on, 528 00:24:01,744 --> 00:24:03,616 it's not the same one. 529 00:24:05,966 --> 00:24:08,577 - I am not back with Richard. - I don't care. 530 00:24:08,621 --> 00:24:15,758 531 00:24:17,760 --> 00:24:20,981 Because whatever you say to me, I'm going to assume is a lie. 532 00:24:24,158 --> 00:24:26,508 [whispers] And you should assume the same thing about me. 533 00:24:26,552 --> 00:24:32,296 534 00:24:32,340 --> 00:24:33,297 Well. 535 00:24:34,908 --> 00:24:38,259 That's a vexing conundrum. 536 00:24:38,302 --> 00:24:42,350 If everything either one of us says is a lie, 537 00:24:42,393 --> 00:24:44,265 then how do I know when you're being true? 538 00:24:44,308 --> 00:24:45,832 You don't. 539 00:24:45,875 --> 00:24:47,311 Except for this. 540 00:24:49,879 --> 00:24:52,795 [whispers] I don't know what you're doing. 541 00:24:52,839 --> 00:24:55,058 I don't know what game you think you're playing. 542 00:24:57,017 --> 00:24:58,932 But please be careful. 543 00:25:01,848 --> 00:25:04,198 You're swimming in very dangerous waters. 544 00:25:07,897 --> 00:25:10,334 That is so sweet of you to be concerned for me. 545 00:25:10,378 --> 00:25:17,037 546 00:25:19,605 --> 00:25:21,824 I'm gonna go freshen up. 547 00:25:21,868 --> 00:25:23,783 I'll be back in a bit. 548 00:25:32,574 --> 00:25:34,184 You're lying to me again. 549 00:25:34,228 --> 00:25:41,148 550 00:25:47,110 --> 00:25:48,721 Headmaster's office? 551 00:25:48,764 --> 00:25:51,071 [tense music] 552 00:25:51,114 --> 00:25:58,078 553 00:25:58,121 --> 00:26:01,342 [indistinct chatter] 554 00:26:01,385 --> 00:26:04,345 Richard. What are you doing here? 555 00:26:04,388 --> 00:26:07,566 It's just like "The Prime of Miss Jean Brodie." 556 00:26:07,609 --> 00:26:11,221 [as Miss Brodie] My girls are the crème de la crme. 557 00:26:13,397 --> 00:26:14,355 [normal voice] She was a bit of a libertine, 558 00:26:14,398 --> 00:26:15,486 wasn't she, Miss Brodie? 559 00:26:15,530 --> 00:26:18,098 Very much like my wife here. 560 00:26:18,141 --> 00:26:19,360 I am so sorry. 561 00:26:19,403 --> 00:26:21,667 I'm so incredibly sorry. 562 00:26:21,710 --> 00:26:22,798 I think my ex-husband 563 00:26:22,842 --> 00:26:26,149 is having one of his psychotic breaks. 564 00:26:26,193 --> 00:26:27,542 If you'll excuse me-- 565 00:26:27,586 --> 00:26:28,978 I'm surprised that she wanted to teach 566 00:26:29,022 --> 00:26:31,590 at an all-girls school, given her irrepressible lust 567 00:26:31,633 --> 00:26:33,722 for the muscular male physique. 568 00:26:35,202 --> 00:26:36,682 - [whispers] Damn you. - I had to. 569 00:26:36,725 --> 00:26:39,119 Impressionable young minds are at stake. 570 00:26:40,381 --> 00:26:42,905 I'm getting a lot of heat from upstairs. 571 00:26:42,949 --> 00:26:44,211 How high up? 572 00:26:44,254 --> 00:26:47,083 Let's just say Garcia has weighed in. 573 00:26:47,127 --> 00:26:48,650 Wheatley has something on him. 574 00:26:48,694 --> 00:26:51,479 I'm no fan of his. You know that. 575 00:26:51,522 --> 00:26:54,221 He wants me to psych Stabler. 576 00:26:54,264 --> 00:26:56,527 That means taking away his gun and badge. 577 00:26:56,571 --> 00:26:58,617 That's what I'm gonna have to do if he doesn't back down. 578 00:27:00,009 --> 00:27:03,317 I promise I will handle him. 579 00:27:03,360 --> 00:27:10,411 580 00:27:11,760 --> 00:27:13,762 Again, what were you doing with Stabler? 581 00:27:13,806 --> 00:27:15,068 Hmm? 582 00:27:15,111 --> 00:27:16,983 What were you doing? 583 00:27:17,026 --> 00:27:18,593 Oh, dear. 584 00:27:18,637 --> 00:27:19,725 You tripped. 585 00:27:19,768 --> 00:27:21,988 What the hell's the matter with you? 586 00:27:22,031 --> 00:27:24,381 Do not put your hands on her! 587 00:27:24,425 --> 00:27:26,427 You understand me? 588 00:27:26,470 --> 00:27:28,734 No man touches my wife! 589 00:27:28,777 --> 00:27:34,783 590 00:27:34,827 --> 00:27:35,828 Oh. 591 00:27:48,318 --> 00:27:50,146 Are you sleeping with him? 592 00:27:53,541 --> 00:27:55,586 It's none of your business. 593 00:27:59,503 --> 00:28:01,767 I'm gonna ask you one last time, 594 00:28:01,810 --> 00:28:03,769 and you better tell me the truth. 595 00:28:05,988 --> 00:28:10,471 Are you having sex with Detective Stabler? 596 00:28:10,514 --> 00:28:14,170 I'm not having sex with him. 597 00:28:19,262 --> 00:28:21,221 He asked to see me, 598 00:28:21,264 --> 00:28:22,701 and he told me... 599 00:28:26,356 --> 00:28:29,403 He tried to tell me I was in danger from you, 600 00:28:29,446 --> 00:28:32,319 and that he was gonna protect me. 601 00:28:32,362 --> 00:28:35,104 [scoffs] That's absurd. 602 00:28:35,148 --> 00:28:36,671 I know it is. 603 00:28:42,024 --> 00:28:44,461 I would never hurt you, baby. 604 00:28:46,637 --> 00:28:47,595 Ever. 605 00:28:50,293 --> 00:28:52,905 [sighs] You see, McClane, 606 00:28:52,948 --> 00:28:56,735 I love her, and I need her. 607 00:28:58,214 --> 00:29:02,741 Everything we did, you and me, 608 00:29:02,784 --> 00:29:05,352 I did for her. 609 00:29:05,395 --> 00:29:09,008 Go ahead. Tell her what we did. 610 00:29:09,051 --> 00:29:10,618 Rot in hell. 611 00:29:10,661 --> 00:29:12,011 [laughs] 612 00:29:12,054 --> 00:29:13,795 Don't be an idiot. 613 00:29:13,839 --> 00:29:15,797 You know you can't just walk out of here. 614 00:29:15,841 --> 00:29:16,842 You got what you wanted, 615 00:29:16,885 --> 00:29:18,452 and I definitely got what I wanted. 616 00:29:18,495 --> 00:29:20,715 Then kill me! 617 00:29:20,759 --> 00:29:21,847 Come on. 618 00:29:21,890 --> 00:29:23,674 Kill me. 619 00:29:23,718 --> 00:29:25,938 No! 620 00:29:25,981 --> 00:29:29,463 What did you get, Sebastian? 621 00:29:29,506 --> 00:29:31,204 Richard said you got what you wanted. 622 00:29:31,247 --> 00:29:33,597 He got millions of dollars, 623 00:29:33,641 --> 00:29:36,731 which for unknown reason, he gave away to a bunch of NGOs 624 00:29:36,775 --> 00:29:39,168 and other miscellaneous vagrants. 625 00:29:39,212 --> 00:29:43,999 626 00:29:44,043 --> 00:29:45,740 You're an exceptional person. 627 00:29:51,137 --> 00:29:56,229 And, uh, if he got millions, I can only imagine 628 00:29:56,272 --> 00:29:57,926 you got billions. 629 00:29:57,970 --> 00:30:00,407 - Not yet. - Mm. 630 00:30:00,450 --> 00:30:04,019 But I am poised to. [laughs] 631 00:30:04,063 --> 00:30:07,327 So you're gonna have to figure out how to hide it, 632 00:30:07,370 --> 00:30:12,593 and, uh, I am really good at that. 633 00:30:12,636 --> 00:30:14,769 Mm. Just one of the many reasons... 634 00:30:14,813 --> 00:30:18,468 - You need me. - Oh, I need you, baby. 635 00:30:18,512 --> 00:30:22,081 I need you so much. 636 00:30:22,124 --> 00:30:24,126 Let him go, Richard. 637 00:30:24,170 --> 00:30:25,562 I wanna be alone with you. 638 00:30:25,606 --> 00:30:28,000 Yeah, that's all that I want. 639 00:30:28,043 --> 00:30:30,089 To be alone with you, my love. 640 00:30:30,132 --> 00:30:35,616 641 00:30:35,659 --> 00:30:37,705 You guys been here all night? 642 00:30:37,748 --> 00:30:41,013 We have programmed virtually every shred 643 00:30:41,056 --> 00:30:43,624 of personal information about Richard Wheatley 644 00:30:43,667 --> 00:30:45,321 into the rainbow table, 645 00:30:45,365 --> 00:30:48,934 and we still haven't cracked the code. 646 00:30:48,977 --> 00:30:52,546 We tried birthdays, wedding celebrations, bar mitsvahs-- 647 00:30:52,589 --> 00:30:55,592 all the wonderful moments people would commemorate. 648 00:31:03,600 --> 00:31:04,906 Oh, my God. 649 00:31:07,126 --> 00:31:08,388 Oh, my God. 650 00:31:08,431 --> 00:31:09,432 What-- 651 00:31:09,476 --> 00:31:16,613 652 00:31:18,180 --> 00:31:19,878 [keyboard clicking] 653 00:31:27,015 --> 00:31:28,147 Yes! 654 00:31:28,190 --> 00:31:29,583 We got it. 655 00:31:29,626 --> 00:31:30,801 You got it. 656 00:31:30,845 --> 00:31:32,542 Wait, what--what key did you use? 657 00:31:33,848 --> 00:31:36,024 Um, the things people want to commemorate. 658 00:31:36,068 --> 00:31:37,504 What did you plug in? 659 00:31:40,986 --> 00:31:43,336 I put in the date that Kathy Stabler died. 660 00:31:43,379 --> 00:31:50,517 661 00:32:02,877 --> 00:32:06,576 So everything's sweet? You're in? Trusted? 662 00:32:06,620 --> 00:32:08,491 No one suspects anything? 663 00:32:10,145 --> 00:32:12,713 Still got that Irish charm of yours. 664 00:32:14,802 --> 00:32:17,022 If things keep up like this, 665 00:32:17,065 --> 00:32:19,633 your boy Stabler's gonna be my son-in-law. 666 00:32:19,676 --> 00:32:26,814 667 00:32:45,093 --> 00:32:47,487 [elevator dings] 668 00:32:47,530 --> 00:32:48,531 [grunts] 669 00:32:48,575 --> 00:32:50,316 [tense music] 670 00:32:50,359 --> 00:32:51,926 This is an assault on a private citizen. 671 00:32:51,970 --> 00:32:52,971 [grunts] 672 00:32:53,014 --> 00:32:54,537 I'll have your badge. 673 00:32:54,581 --> 00:32:56,496 You can have it. 674 00:32:56,539 --> 00:32:58,802 [whispers] I had your wife. 675 00:32:58,846 --> 00:33:02,023 You--you got nothing. 676 00:33:02,067 --> 00:33:04,417 Where in the world did I get these from then? 677 00:33:04,460 --> 00:33:05,635 [gasps] 678 00:33:07,898 --> 00:33:09,857 [both grunting] 679 00:33:09,900 --> 00:33:13,034 680 00:33:13,078 --> 00:33:14,340 She couldn't wait to take them off. 681 00:33:14,383 --> 00:33:16,124 Leave my life alone! 682 00:33:16,168 --> 00:33:18,953 [choking] I was gonna take her to a hotel. 683 00:33:18,997 --> 00:33:21,912 But we wound up doing it in the restaurant bathroom. 684 00:33:21,956 --> 00:33:28,571 685 00:33:30,225 --> 00:33:33,141 Nobody touches my wife, you Neanderthal. 686 00:33:33,185 --> 00:33:35,752 You hear? You understand me? 687 00:33:35,796 --> 00:33:38,190 [both grunting] 688 00:33:38,233 --> 00:33:40,279 [screams] 689 00:33:40,322 --> 00:33:47,460 690 00:33:53,118 --> 00:33:56,164 [phone ringing] 691 00:34:04,781 --> 00:34:06,218 Yeah? 692 00:34:06,261 --> 00:34:08,872 Rainbow table worked. Anna's gonna give us a warrant 693 00:34:08,916 --> 00:34:10,222 to raid Wheatley's place. 694 00:34:10,265 --> 00:34:11,962 We just need to figure out where it is. 695 00:34:12,006 --> 00:34:13,790 We don't need to. I got him. 696 00:34:13,834 --> 00:34:14,922 Where are you? 697 00:34:14,965 --> 00:34:16,706 Doesn't matter. I got him. 698 00:34:16,750 --> 00:34:18,665 Elliot, hear me. 699 00:34:18,708 --> 00:34:20,971 We have a warrant on his residence. 700 00:34:21,015 --> 00:34:22,538 Not on the man himself. 701 00:34:22,582 --> 00:34:24,105 - [coughs] - Let him go. 702 00:34:24,149 --> 00:34:26,542 Wherever the hell you are, get out of there now. 703 00:34:28,457 --> 00:34:32,200 - Where do you live? - Stabler? Stabler! 704 00:34:32,244 --> 00:34:34,637 Elliot, get out of there. 705 00:34:36,857 --> 00:34:38,598 Inside your head. 706 00:34:38,641 --> 00:34:40,121 [grunts] 707 00:34:43,342 --> 00:34:44,821 [elevator dings] 708 00:34:44,865 --> 00:34:47,824 [laughing] 709 00:34:47,868 --> 00:34:54,744 710 00:34:54,788 --> 00:34:57,269 Inside your head. 711 00:34:57,312 --> 00:35:00,489 [laughing] 712 00:35:16,375 --> 00:35:17,724 My office. 713 00:35:19,769 --> 00:35:21,206 That's not how it works, Elliot. 714 00:35:21,249 --> 00:35:22,250 You know that. 715 00:35:22,294 --> 00:35:23,817 The date of my wife's murder. 716 00:35:23,860 --> 00:35:25,253 I know. I get it. 717 00:35:25,297 --> 00:35:27,473 But you are letting Wheatley get the better of you. 718 00:35:27,516 --> 00:35:29,475 You know I saw him. 719 00:35:29,518 --> 00:35:31,172 He was standing there, right next to McClane. 720 00:35:31,216 --> 00:35:33,131 That's not the issue. 721 00:35:33,174 --> 00:35:35,089 I know you're telling the truth. 722 00:35:35,133 --> 00:35:37,135 But I can't lie to back you up. 723 00:35:37,178 --> 00:35:40,573 One of us has got to be unimpeachable. 724 00:35:40,616 --> 00:35:42,314 Do you understand what I'm saying? 725 00:35:42,357 --> 00:35:43,793 You're telling me to stand down? 726 00:35:43,837 --> 00:35:45,099 For now. 727 00:35:45,143 --> 00:35:46,970 The Kosta Organization, I never stood down. 728 00:35:47,014 --> 00:35:48,320 What did I give you? Seven indictments. 729 00:35:48,363 --> 00:35:49,843 It's out of my hands. 730 00:35:49,886 --> 00:35:51,540 Brewster came to see me. 731 00:35:53,716 --> 00:35:55,631 Ayanna, please don't do this. 732 00:35:57,981 --> 00:35:59,722 I don't have a choice. 733 00:35:59,766 --> 00:36:02,812 734 00:36:02,856 --> 00:36:06,033 This is exactly what Wheatley wants. 735 00:36:06,076 --> 00:36:08,296 Okay, I'll take the psych eval. 736 00:36:08,340 --> 00:36:10,385 Just--you gotta buy me some time. 737 00:36:10,429 --> 00:36:11,908 We have him. 738 00:36:14,520 --> 00:36:15,956 McClane. We have McClane. 739 00:36:19,394 --> 00:36:21,570 He called in. He's asking for you. 740 00:36:23,181 --> 00:36:24,747 Sebastian McClane. 741 00:36:24,791 --> 00:36:25,792 Where are you? 742 00:36:25,835 --> 00:36:27,228 Never mind. 743 00:36:27,272 --> 00:36:29,012 I have a gift for you. 744 00:36:29,056 --> 00:36:30,797 You have a gift for me? 745 00:36:30,840 --> 00:36:33,452 Richard Wheatley trussed up on a platter. 746 00:36:33,495 --> 00:36:35,236 You buyin' this? 747 00:36:35,280 --> 00:36:36,846 Do we have an option? 748 00:36:36,890 --> 00:36:40,110 I'm not quite sure I know what that means. 749 00:36:40,154 --> 00:36:43,157 Are you saying that you'll deliver Wheatley to me? 750 00:36:43,201 --> 00:36:45,028 Triangulating his call now. 751 00:36:45,072 --> 00:36:46,334 Every transaction I made, 752 00:36:46,378 --> 00:36:49,990 I left behind a trail of digital dust. 753 00:36:50,033 --> 00:36:52,384 Random code, digital fingerprints, signature. 754 00:36:52,427 --> 00:36:53,385 It's impossible to erase. 755 00:36:53,428 --> 00:36:57,911 756 00:36:57,954 --> 00:36:59,739 That signature will connect every transaction 757 00:36:59,782 --> 00:37:01,088 back to Wheatley. 758 00:37:01,131 --> 00:37:04,265 Proof he defrauded the market for $700 million. 759 00:37:07,790 --> 00:37:10,358 What do you want in return? 760 00:37:10,402 --> 00:37:12,012 I got everything I need at the moment. 761 00:37:12,055 --> 00:37:14,580 Are you prepared to turn yourself in? 762 00:37:14,623 --> 00:37:15,711 Yeah, I know I said I would. 763 00:37:15,755 --> 00:37:18,584 But I'm having fun out here. 764 00:37:18,627 --> 00:37:21,804 People seem to like what I'm doing. 765 00:37:21,848 --> 00:37:23,328 [bell dings] 766 00:37:24,981 --> 00:37:27,897 The call is being made from the New York Public Library. 767 00:37:27,941 --> 00:37:29,334 Catch me if you can. 768 00:37:29,377 --> 00:37:31,423 But I advise you to stay focused on Wheatley. 769 00:37:31,466 --> 00:37:32,293 All right, well, we'll do that. 770 00:37:32,337 --> 00:37:34,121 Look, Sebastian. 771 00:37:34,164 --> 00:37:35,514 Sebastian. 772 00:37:35,557 --> 00:37:42,521 773 00:37:57,057 --> 00:37:58,232 Detective Stabler. 774 00:37:58,276 --> 00:37:59,494 [grunts] 775 00:38:02,497 --> 00:38:07,241 How would you define the term "obsessive" or "obsession?" 776 00:38:07,285 --> 00:38:09,461 Is that the word they're using? 777 00:38:09,504 --> 00:38:10,984 I've done this before, you know? 778 00:38:11,027 --> 00:38:11,941 I know. 779 00:38:13,421 --> 00:38:18,557 [sighs] Obsession is an intense, 780 00:38:18,600 --> 00:38:21,690 some might say, unhealthy preoccupation 781 00:38:21,734 --> 00:38:25,085 with a person or idea. 782 00:38:25,128 --> 00:38:26,956 Are you obsessed, Detective Stabler? 783 00:38:29,089 --> 00:38:31,787 My wife used to tell me I had OCD, but-- 784 00:38:36,531 --> 00:38:38,881 You know the term, "justice is blind?" 785 00:38:38,925 --> 00:38:39,795 Right? 786 00:38:39,839 --> 00:38:41,536 Which means it's impartial. 787 00:38:43,233 --> 00:38:45,105 It's not. 788 00:38:45,148 --> 00:38:47,020 It's blind. 789 00:38:47,063 --> 00:38:49,849 It can be easily led. 790 00:38:49,892 --> 00:38:54,854 Or manipulated in the wrong direction. 791 00:38:54,897 --> 00:38:58,118 I am determined. 792 00:38:58,161 --> 00:38:59,511 Relentlessly determined. 793 00:39:00,903 --> 00:39:02,862 To guard against that happening. 794 00:39:02,905 --> 00:39:04,864 Do you see injustice happening right now? 795 00:39:04,907 --> 00:39:06,735 All the time, everywhere, every day. 796 00:39:08,084 --> 00:39:12,306 It's my job to make sure that... 797 00:39:12,350 --> 00:39:14,090 [sighs] It doesn't happen. 798 00:39:15,918 --> 00:39:18,747 So you're a warrior for justice? 799 00:39:20,793 --> 00:39:22,882 [phone ringing] - Maybe in my younger days. 800 00:39:25,058 --> 00:39:26,189 I'm a guardian. 801 00:39:29,149 --> 00:39:30,585 [sighs] 802 00:39:35,590 --> 00:39:36,809 You're not Catholic, are you? 803 00:39:36,852 --> 00:39:39,594 [scoffs] Muslim. 804 00:39:39,638 --> 00:39:42,423 But probably, what you're about to say 805 00:39:42,467 --> 00:39:43,859 would apply as well to my faith. 806 00:39:43,903 --> 00:39:46,645 I understand why you or my superiors 807 00:39:46,688 --> 00:39:49,212 would be concerned about my behavior. 808 00:39:49,256 --> 00:39:50,170 Regarding... 809 00:39:51,606 --> 00:39:53,913 My pursuit of this criminal. 810 00:39:55,480 --> 00:39:58,787 My obsession in the pursuit of justice. 811 00:40:01,486 --> 00:40:04,924 When our faith is taken seriously... 812 00:40:07,883 --> 00:40:09,798 It requires something of us. 813 00:40:12,584 --> 00:40:13,802 A call to duty. 814 00:40:17,502 --> 00:40:19,155 And I don't think we choose it. 815 00:40:19,199 --> 00:40:21,288 [suspenseful music] 816 00:40:21,331 --> 00:40:22,768 It chooses us. 817 00:40:24,204 --> 00:40:26,859 Well, that brings me back to my original question. 818 00:40:26,902 --> 00:40:30,689 This criminal you're pursuing, 819 00:40:30,732 --> 00:40:32,299 are you obsessed with him? 820 00:40:32,342 --> 00:40:37,957 821 00:40:38,000 --> 00:40:42,309 If I tell you that the criminal I'm pursuing, 822 00:40:42,352 --> 00:40:45,704 if not stopped, will take down the New York Stock Exchange, 823 00:40:45,747 --> 00:40:48,533 and with it, the entire global financial system... 824 00:40:51,013 --> 00:40:54,452 Am I delusional or obsessive? 825 00:40:54,495 --> 00:41:00,327 826 00:41:00,370 --> 00:41:01,502 Give me two days to prove that. 827 00:41:01,546 --> 00:41:02,851 And if I'm wrong, 828 00:41:02,895 --> 00:41:05,027 you won't have to ask for my badge or my gun. 829 00:41:07,334 --> 00:41:09,031 I'll give them to you myself. 830 00:41:18,258 --> 00:41:21,174 [dramatic music] 831 00:41:21,217 --> 00:41:28,181 832 00:41:48,288 --> 00:41:51,204 [wolf howls]