1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,444 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,487 --> 00:00:11,228 are hunted by the detectives 4 00:00:11,272 --> 00:00:14,275 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,318 --> 00:00:18,018 These are their stories. 6 00:00:18,061 --> 00:00:19,715 - I know Wheatley killed my wife. 7 00:00:19,758 --> 00:00:21,064 - You had nothing to do 8 00:00:21,108 --> 00:00:22,544 with the murder of Kathy Stabler. 9 00:00:22,587 --> 00:00:24,024 - Not at all! 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,503 - Angela Wheatley is up next. 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,070 Any reason I shouldn't be there? 12 00:00:27,114 --> 00:00:28,245 - Why would you ask me that? 13 00:00:28,289 --> 00:00:29,464 - I was in love with him. 14 00:00:29,507 --> 00:00:31,161 - Are you still in love with him? 15 00:00:31,205 --> 00:00:33,772 - I wish I could trust you, Elliot. 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,122 How you doing with all this? 17 00:00:35,165 --> 00:00:36,993 - I wish people would stop asking that. 18 00:00:37,037 --> 00:00:38,212 - Where's Eli? 19 00:00:38,255 --> 00:00:40,127 - Mama, I'm on my way. Son of a bitch. 20 00:00:40,170 --> 00:00:41,737 He emptied out her medicine cabinet. 21 00:00:41,780 --> 00:00:44,044 - I'm declaring a mistrial. 22 00:00:44,087 --> 00:00:45,871 - What does that mean? - Means we lost. 23 00:00:45,915 --> 00:00:48,048 I have to find my son. 24 00:00:49,919 --> 00:00:52,878 [apprehensive music] 25 00:00:52,922 --> 00:00:54,924 26 00:00:54,967 --> 00:00:59,189 Eli! - I told you he's not here. 27 00:00:59,233 --> 00:01:01,104 - Get her down from there. 28 00:01:06,327 --> 00:01:10,070 [line trilling] 29 00:01:10,113 --> 00:01:13,073 [phone buzzing] 30 00:01:13,116 --> 00:01:15,075 [indistinct chatter] 31 00:01:15,118 --> 00:01:16,815 [person vomiting] 32 00:01:16,859 --> 00:01:19,427 [laughter] 33 00:01:22,473 --> 00:01:24,432 - Don't you just love Christmas? 34 00:01:26,608 --> 00:01:29,915 You think Mrs. Claus has sex with all those guys? 35 00:01:29,959 --> 00:01:31,613 I mean, polygamy aside. 36 00:01:31,656 --> 00:01:34,920 The libido on that woman, after all these years. 37 00:01:34,964 --> 00:01:36,226 I mean, pfft. 38 00:01:36,270 --> 00:01:37,706 I'm not slut-shaming her either. 39 00:01:37,749 --> 00:01:39,708 I just--you know, more power to the lady. 40 00:01:39,751 --> 00:01:42,841 It's just, like, where does she find the time? 41 00:01:46,628 --> 00:01:49,152 - Not to mention all the elves she's probably banging. 42 00:01:49,196 --> 00:01:50,501 - Whoa. 43 00:01:50,545 --> 00:01:54,984 - I'm sorry. I-- - No, no, no. It's cool. 44 00:01:55,027 --> 00:01:56,638 Just wasn't expecting that. 45 00:01:58,118 --> 00:01:59,293 Dark. 46 00:02:02,818 --> 00:02:04,515 I'm Mia. 47 00:02:04,559 --> 00:02:06,038 - Eli. 48 00:02:06,082 --> 00:02:08,258 - So what are you doing out here, sitting in the dark, 49 00:02:08,302 --> 00:02:11,087 all by yourself, Eli? 50 00:02:11,131 --> 00:02:12,654 You meeting your dealer? 51 00:02:12,697 --> 00:02:16,745 - What? No. - Relax, I'm kidding. 52 00:02:16,788 --> 00:02:20,009 So seriously, what are you doing 53 00:02:20,052 --> 00:02:21,315 sitting out here, 54 00:02:21,358 --> 00:02:22,881 staring at the water? 55 00:02:22,925 --> 00:02:24,318 - It's kind of personal. 56 00:02:24,361 --> 00:02:25,754 - Everything's personal. 57 00:02:25,797 --> 00:02:27,190 - This is. 58 00:02:29,671 --> 00:02:30,628 - I'm listening. 59 00:02:33,196 --> 00:02:35,198 - My mother was killed. 60 00:02:37,287 --> 00:02:38,810 - Killed? 61 00:02:38,854 --> 00:02:40,812 - Murdered. 62 00:02:42,814 --> 00:02:47,297 - Jesus. I'm so sorry. 63 00:02:47,341 --> 00:02:49,299 Did they catch the person? 64 00:02:49,343 --> 00:02:50,909 - The trial was this week. 65 00:02:50,953 --> 00:02:53,042 Today, they were supposed to come back with a verdict. 66 00:02:53,085 --> 00:02:56,001 - And? - I don't know. 67 00:02:56,045 --> 00:02:57,481 I didn't go. 68 00:03:00,092 --> 00:03:02,921 I couldn't. 69 00:03:02,965 --> 00:03:04,227 - I don't blame you. 70 00:03:04,271 --> 00:03:06,664 [phone buzzing] 71 00:03:10,015 --> 00:03:11,669 You want to get out of here? 72 00:03:15,064 --> 00:03:17,458 [line trilling] 73 00:03:19,547 --> 00:03:21,940 - Okay, Dickie, you try. Maybe he'll pick up your call. 74 00:03:21,984 --> 00:03:24,508 - I shouldn't have let him go. I'm sorry. It's my fault. 75 00:03:24,552 --> 00:03:26,989 - It's not your fault, Mama. - Yeah, it is. 76 00:03:27,032 --> 00:03:28,773 - He's probably fine. 77 00:03:33,996 --> 00:03:36,477 - So Fort Lee. 78 00:03:36,520 --> 00:03:38,696 - What's wrong with Fort Lee? 79 00:03:38,740 --> 00:03:42,047 What, are you one of those Manhattan snobs? 80 00:03:42,091 --> 00:03:44,528 - I live in Long Island City. 81 00:03:44,572 --> 00:03:46,661 - So you're one of the Five Boroughs snobs. 82 00:03:46,704 --> 00:03:49,054 - I got nothing against Jersey. 83 00:03:49,098 --> 00:03:51,492 - Springsteen. Bon Jovi. 84 00:03:51,535 --> 00:03:56,236 Sinatra. Queen Latifah. All Jersey-born, baby. 85 00:03:57,411 --> 00:03:59,195 [chuckles] 86 00:03:59,239 --> 00:04:02,285 [phone buzzing] 87 00:04:03,678 --> 00:04:05,245 Your phone's been blowing up. 88 00:04:05,288 --> 00:04:06,855 You sure you don't need to get that? 89 00:04:06,898 --> 00:04:08,422 - No, I'm good. 90 00:04:13,601 --> 00:04:16,430 - So Eli, what should we drink to? 91 00:04:16,473 --> 00:04:19,215 To new friends? 92 00:04:19,259 --> 00:04:20,347 - Sounds good. 93 00:04:20,390 --> 00:04:22,436 - [chuckles] 94 00:04:25,134 --> 00:04:28,442 - Ugh. [coughs] 95 00:04:28,485 --> 00:04:30,400 - Was that your first shot of tequila? 96 00:04:30,444 --> 00:04:33,185 - No. - [chuckles] 97 00:04:33,229 --> 00:04:34,883 - My second maybe. - Mm-hmm. 98 00:04:34,926 --> 00:04:37,277 Well, you ready for number three, Mr. Big Partier? 99 00:04:40,062 --> 00:04:41,716 - Hey, I party. 100 00:04:41,759 --> 00:04:45,023 See? I'm just not, you know... 101 00:04:45,067 --> 00:04:48,940 - You are just full of surprises, aren't you? 102 00:04:48,984 --> 00:04:50,290 Okay. 103 00:04:54,381 --> 00:04:56,339 Thank you. - Yeah. 104 00:04:59,255 --> 00:05:05,043 - Uh, to new friends with prescription benefits. 105 00:05:07,524 --> 00:05:10,484 [soft music] 106 00:05:10,527 --> 00:05:15,358 107 00:05:15,402 --> 00:05:17,665 - Ooh. - Oh. 108 00:06:49,974 --> 00:06:50,932 - Mia? 109 00:06:53,456 --> 00:06:54,588 Mia? 110 00:06:57,112 --> 00:06:58,069 Mia? 111 00:07:00,855 --> 00:07:01,812 Mia? 112 00:07:05,773 --> 00:07:07,905 Hey, I gotta go, it's, like-- 113 00:07:07,949 --> 00:07:10,821 it's, like, 4:00 in the morning. 114 00:07:10,865 --> 00:07:11,996 Hey. 115 00:07:16,174 --> 00:07:17,437 Mia. 116 00:07:17,480 --> 00:07:20,396 [tense music] 117 00:07:20,440 --> 00:07:27,534 118 00:07:30,450 --> 00:07:32,016 Mia. 119 00:07:32,060 --> 00:07:35,106 [breathing heavily] 120 00:07:59,522 --> 00:08:01,176 [grunts] 121 00:08:01,219 --> 00:08:08,183 122 00:08:53,228 --> 00:08:56,579 - Where you headed? - Long Island City. 123 00:09:02,193 --> 00:09:05,240 [tense music] 124 00:09:05,283 --> 00:09:12,247 125 00:09:50,154 --> 00:09:51,503 - I put out a citywide alert. 126 00:09:51,547 --> 00:09:53,244 - I tried Brett. He hasn't seen Eli. 127 00:09:53,288 --> 00:09:54,942 I made him put his mom on the phone. 128 00:09:54,985 --> 00:09:56,857 She confirmed. We're gonna find him, Dad. 129 00:09:56,900 --> 00:09:58,598 - Yeah, I just hope we don't find him dead. 130 00:09:58,641 --> 00:10:00,991 - Grandma! 131 00:10:01,035 --> 00:10:02,732 - I'm sorry. You startled me. 132 00:10:02,776 --> 00:10:03,907 - It's okay. - It's okay. Here. 133 00:10:03,951 --> 00:10:05,735 - Be careful. - All right, go ahead. 134 00:10:05,779 --> 00:10:06,954 Say it. - Say what? 135 00:10:06,997 --> 00:10:08,956 - It's my fault. They were my pills. 136 00:10:08,999 --> 00:10:10,653 - It's not your fault. It doesn't matter that-- 137 00:10:10,697 --> 00:10:11,959 - I know what you're thinking! 138 00:10:12,002 --> 00:10:13,308 - You don't know what I'm-- - You're sorry... 139 00:10:13,351 --> 00:10:14,788 - Mom, you don't know-- - That you took me in. 140 00:10:14,831 --> 00:10:15,919 If you hadn't taken-- - I'm glad you're here, Mama. 141 00:10:15,963 --> 00:10:17,573 [phone ringing] I'm glad you're here. 142 00:10:17,617 --> 00:10:18,835 Shh. I'm the parent. He's my kid. 143 00:10:18,879 --> 00:10:20,750 Just hold on a second. 144 00:10:23,710 --> 00:10:28,018 Eli? Eli? Hello? 145 00:10:28,062 --> 00:10:29,150 - Dad? 146 00:10:29,193 --> 00:10:30,586 - Eli, where are you? What happened? 147 00:10:30,630 --> 00:10:31,805 Something happened. Are you hurt? 148 00:10:31,848 --> 00:10:32,762 - What's happening? - No. 149 00:10:32,806 --> 00:10:34,111 - Is he all right? 150 00:10:34,155 --> 00:10:36,200 - Are you hurt? - No. 151 00:10:36,244 --> 00:10:37,898 - Are you with someone, or are you alone? 152 00:10:37,941 --> 00:10:40,509 [apprehensive music] 153 00:10:40,552 --> 00:10:42,337 - I am alone. - Okay. 154 00:10:42,380 --> 00:10:44,905 Whatever's going on, it's gonna be okay. 155 00:10:44,948 --> 00:10:46,384 I just need to know where you are. 156 00:10:49,126 --> 00:10:51,738 - Uh, Fort Lee. - New Jersey. 157 00:10:55,089 --> 00:10:56,699 - I don't understand. I--I--I-- 158 00:10:56,743 --> 00:10:58,396 - What's he doing in New Jersey? 159 00:10:58,440 --> 00:11:01,269 - I don't know what happened. I--I need help. 160 00:11:01,312 --> 00:11:02,487 - Well, I'm here for you. I'm gonna help you, 161 00:11:02,531 --> 00:11:05,273 but I need to know exactly where you are. 162 00:11:05,316 --> 00:11:06,796 - A payphone. 163 00:11:08,755 --> 00:11:12,715 Bridge Plaza North and Lemoine Ave. 164 00:11:12,759 --> 00:11:15,283 - Stay put. You hear me? 165 00:11:15,326 --> 00:11:17,720 - Dad, I--I'm sorry. 166 00:11:19,896 --> 00:11:22,420 - Don't move. I'm coming to get you. 167 00:11:26,773 --> 00:11:28,731 There's something wrong. He didn't sound right. 168 00:11:28,775 --> 00:11:32,822 - Elliot, he's okay. We know that he's alive. 169 00:11:32,866 --> 00:11:34,215 He had the sense to call you. 170 00:11:34,258 --> 00:11:35,869 - Yeah. He just--he said, "I'm sorry," 171 00:11:35,912 --> 00:11:37,435 as if he disappointed me or something. 172 00:11:37,479 --> 00:11:39,916 It just sounded like he was in trouble. 173 00:11:39,960 --> 00:11:41,657 - And whatever happened, we're gonna go, 174 00:11:41,701 --> 00:11:43,180 and we're gonna bring him home. 175 00:11:43,224 --> 00:11:45,226 We're gonna find out what is going on here 176 00:11:45,269 --> 00:11:47,445 and take it one step at a time. 177 00:11:47,489 --> 00:11:54,496 178 00:11:54,539 --> 00:11:56,193 - Thanks for coming, Liv. 179 00:12:03,374 --> 00:12:04,985 Where's the phone? Do you see it? 180 00:12:05,028 --> 00:12:06,551 - Yeah. Right there. 181 00:12:06,595 --> 00:12:13,733 182 00:12:36,843 --> 00:12:39,062 - Eli! 183 00:13:02,129 --> 00:13:04,958 [tense music] 184 00:13:05,001 --> 00:13:12,139 185 00:13:15,533 --> 00:13:18,014 [apprehensive music] 186 00:13:18,058 --> 00:13:25,065 187 00:13:25,108 --> 00:13:28,285 - Hey, man. What's going on? 188 00:13:30,374 --> 00:13:31,593 What's your name? 189 00:13:33,508 --> 00:13:37,599 My name's Lucas. Luke. You can call me Luke. 190 00:13:40,950 --> 00:13:42,430 You don't want to tell me your name. 191 00:13:42,473 --> 00:13:43,866 That's okay. You don't have to. 192 00:13:43,910 --> 00:13:44,824 - Eli. 193 00:13:47,130 --> 00:13:51,743 - Okay. Eli. 194 00:13:51,787 --> 00:13:54,355 You scared, Eli? 195 00:13:54,398 --> 00:13:58,925 Yeah, of course you're scared. Me too. 196 00:13:58,968 --> 00:14:01,362 You know, this is only my third day on the job? 197 00:14:03,103 --> 00:14:05,888 Lucky you, huh? 198 00:14:05,932 --> 00:14:09,283 Out of all the police officers in New Jersey, you get me. 199 00:14:13,113 --> 00:14:15,463 - I screwed up. 200 00:14:17,204 --> 00:14:18,509 - [sighs] 201 00:14:18,553 --> 00:14:20,990 Yeah. We all screw up, man. 202 00:14:21,034 --> 00:14:23,123 You know how many times in the last couple days 203 00:14:23,166 --> 00:14:24,559 I screwed up? I lost count. 204 00:14:24,602 --> 00:14:27,344 I almost turned in my badge after the first day. 205 00:14:30,826 --> 00:14:33,089 You know what my grandmother said to me? 206 00:14:33,133 --> 00:14:34,874 She said, 207 00:14:34,917 --> 00:14:38,007 "You quit, your partner's gonna have to arrest me for murder." 208 00:14:39,922 --> 00:14:43,491 Dude, I swear that's what she said. 209 00:14:43,534 --> 00:14:46,798 I don't think she was kidding, either. 210 00:14:46,842 --> 00:14:50,411 - Sounds like your grandma and my grandma would hit it off. 211 00:14:50,454 --> 00:14:54,415 - Oh, yeah? - Maybe, I don't know. 212 00:14:57,722 --> 00:14:59,202 My dad's gonna kill me. 213 00:14:59,246 --> 00:15:00,856 - No, no, no. No, he's not. 214 00:15:03,467 --> 00:15:04,904 Look, I don't know your father, 215 00:15:04,947 --> 00:15:07,080 but I'm sure he loves you very much. 216 00:15:09,256 --> 00:15:11,519 I'm sure your grandmother does too. 217 00:15:13,477 --> 00:15:16,567 Eli, come on, man. 218 00:15:16,611 --> 00:15:18,743 Just think about your family right now. 219 00:15:21,529 --> 00:15:24,184 I can tell you love them. 220 00:15:24,227 --> 00:15:27,187 Just think about them, 221 00:15:27,230 --> 00:15:28,971 and come down. 222 00:15:31,582 --> 00:15:33,106 Take my hand. 223 00:15:35,369 --> 00:15:37,066 Take my hand, Eli. 224 00:15:39,373 --> 00:15:40,548 I got you. 225 00:15:40,591 --> 00:15:43,986 Good. Come on, I got you. 226 00:15:44,030 --> 00:15:45,466 I got you. 227 00:15:45,509 --> 00:15:52,516 228 00:15:52,560 --> 00:15:54,431 - Eli Stabler. Where is he? 229 00:15:54,475 --> 00:15:56,303 - Detective Stabler? - Yeah. 230 00:15:56,346 --> 00:15:59,523 - Officer Lucas Buono. I'm the one who called you. 231 00:15:59,567 --> 00:16:01,221 Are you Eli's mother? 232 00:16:01,264 --> 00:16:03,701 - I'm a friend of the family. Captain Olivia Benson. 233 00:16:03,745 --> 00:16:06,095 Are you the one who talked him down? 234 00:16:06,139 --> 00:16:07,923 - Thank you. Where is he? 235 00:16:09,794 --> 00:16:11,535 - So what happens now? 236 00:16:11,579 --> 00:16:12,972 Where are you taking him? 237 00:16:13,015 --> 00:16:15,061 - Bergen General. Psych eval. You know the drill. 238 00:16:25,506 --> 00:16:27,290 - Can I go in? Can I talk to him? 239 00:16:27,334 --> 00:16:29,423 - Of course. 240 00:16:29,466 --> 00:16:31,903 - Liv. 241 00:16:31,947 --> 00:16:32,904 Please. 242 00:16:35,907 --> 00:16:37,257 - Thank you. 243 00:16:37,300 --> 00:16:39,172 - Hey. Hey. 244 00:16:39,215 --> 00:16:43,567 Hey. Okay. Okay. 245 00:16:43,611 --> 00:16:45,743 - I'm sorry. - There's no need to be sorry. 246 00:16:45,787 --> 00:16:47,484 I'm sorry that you're hurting so bad. 247 00:16:49,791 --> 00:16:52,054 We're gonna work it out, me and you, right? 248 00:16:52,098 --> 00:16:54,056 We'll get help, right? 249 00:16:54,100 --> 00:16:57,059 We'll get help. We'll figure it out. All right. 250 00:16:57,103 --> 00:17:00,280 - What's she doing here? - She was concerned for you. 251 00:17:00,323 --> 00:17:02,064 - It's okay, Elliot. - She's just concerned. 252 00:17:02,108 --> 00:17:04,284 - I'm just glad you're okay, Eli. 253 00:17:04,327 --> 00:17:06,416 You gave us all quite a scare. 254 00:17:06,460 --> 00:17:07,809 - I'm not okay. 255 00:17:07,852 --> 00:17:10,029 [apprehensive music] 256 00:17:10,072 --> 00:17:12,161 - Okay, what do you mean? What's going on? 257 00:17:12,205 --> 00:17:15,773 - Um, I, uh-- - Yeah? 258 00:17:15,817 --> 00:17:19,821 - Eli, whatever it is, it's gonna be okay. 259 00:17:21,301 --> 00:17:22,780 Why don't you just-- 260 00:17:22,824 --> 00:17:24,739 why don't you tell us where you were last night? 261 00:17:26,523 --> 00:17:29,048 - I met this girl. - Okay. 262 00:17:31,311 --> 00:17:32,312 - We--we were drinking. 263 00:17:32,355 --> 00:17:34,966 - All right. - Uh, a lot. 264 00:17:35,010 --> 00:17:37,795 And, you know, I went back to her place, and-- 265 00:17:41,451 --> 00:17:43,845 - And what? 266 00:17:43,888 --> 00:17:46,804 - I--I--I had a couple pills. 267 00:17:46,848 --> 00:17:51,766 Um, four. We took them, and-- 268 00:17:51,809 --> 00:17:55,813 - You both took two pills? 269 00:17:55,857 --> 00:17:57,772 Okay, and then what happened? 270 00:17:57,815 --> 00:17:59,643 - I--I don't--I don't know. 271 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 - What do you mean you don't know? 272 00:18:01,080 --> 00:18:02,037 - I don't know! 273 00:18:02,081 --> 00:18:03,299 I swear, I woke up on the floor, 274 00:18:03,343 --> 00:18:05,867 and it was, like, 4:00 in the morning, and-- 275 00:18:08,609 --> 00:18:10,872 - And? 276 00:18:10,915 --> 00:18:13,266 - I--I went into the bedroom. 277 00:18:17,879 --> 00:18:19,968 - You went into the bedroom, and what? 278 00:18:22,318 --> 00:18:23,580 Eli, what happened to the girl? 279 00:18:23,624 --> 00:18:25,104 - She's dead. 280 00:18:26,888 --> 00:18:29,020 I didn't know what to do. 281 00:18:29,064 --> 00:18:31,022 My phone was dead. They were my drugs. 282 00:18:31,066 --> 00:18:33,329 I--I--I ran out, and I-- - Look at me. 283 00:18:33,373 --> 00:18:36,027 - I found the payphone, and-- - Look at me. Look at me. 284 00:18:36,071 --> 00:18:37,942 Did you tell anybody anything? 285 00:18:37,986 --> 00:18:39,118 - No. - The cop on the bridge? 286 00:18:39,161 --> 00:18:39,944 - No! - No one? 287 00:18:39,988 --> 00:18:41,729 - No! - You're sure? 288 00:18:41,772 --> 00:18:45,863 - Eli, so what is this girl's name? 289 00:18:45,907 --> 00:18:47,822 - Her name's Mia. - Mia? 290 00:18:47,865 --> 00:18:51,869 Okay, what's Mia's last name? Did you know her before? 291 00:18:51,913 --> 00:18:54,742 - Now, we met that-- we met last night, 292 00:18:54,785 --> 00:18:57,179 on the promenade, and she invited me. 293 00:18:57,223 --> 00:18:58,267 - Okay. 294 00:18:58,311 --> 00:19:01,314 Hey, Eli, did you have sex with her? 295 00:19:02,750 --> 00:19:04,839 - Um, no. I don't think so. 296 00:19:04,882 --> 00:19:06,057 I don't--I don't think so. 297 00:19:06,101 --> 00:19:07,668 I mean, when I found her, she was naked, 298 00:19:07,711 --> 00:19:10,497 but I would remember that, right? 299 00:19:10,540 --> 00:19:15,719 300 00:19:15,763 --> 00:19:18,200 - I got this, El. - They were my drugs, Dad. 301 00:19:18,244 --> 00:19:21,595 - I know. I know. 302 00:19:21,638 --> 00:19:23,118 - Okay. 303 00:19:24,946 --> 00:19:27,427 - Captain Benson. NYPD Special Victims. 304 00:19:27,470 --> 00:19:28,776 - What can I do for you? 305 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 - Well, were you up at the crime scene? 306 00:19:30,821 --> 00:19:32,736 - Yeah. - Was there any bruising? 307 00:19:32,780 --> 00:19:34,477 Cuts? Blood? Anything like that? 308 00:19:34,521 --> 00:19:36,305 - I can't disclose that. - Okay. 309 00:19:36,349 --> 00:19:37,437 You know the victim's name? 310 00:19:37,480 --> 00:19:40,004 - I can't tell you that, either. 311 00:19:40,048 --> 00:19:41,267 Come on, what would you do 312 00:19:41,310 --> 00:19:42,790 if a uni at one of your crime scenes 313 00:19:42,833 --> 00:19:46,489 talked to a captain from another jurisdiction? 314 00:19:46,533 --> 00:19:48,012 - Look, can you at least tell me 315 00:19:48,056 --> 00:19:50,406 who the detective in charge is? 316 00:19:50,450 --> 00:19:53,409 [tense music] 317 00:19:53,453 --> 00:20:00,373 318 00:20:03,158 --> 00:20:04,812 - [knocks on window] Eli, I'm right here. 319 00:20:04,855 --> 00:20:06,640 I'm not going anywhere. I'm right here. 320 00:20:06,683 --> 00:20:08,076 - Hey, come on. - You know what? 321 00:20:08,119 --> 00:20:10,121 - You can't talk to him. - No one is to question him. 322 00:20:10,165 --> 00:20:12,428 Am I clear about that? No one is to question him. 323 00:20:12,472 --> 00:20:15,257 That's a minor. He does not waive his Miranda. 324 00:20:15,301 --> 00:20:17,085 Hey. Hey. 325 00:20:17,128 --> 00:20:18,217 Sit tight. 326 00:20:21,655 --> 00:20:23,091 - Got a cause of death? 327 00:20:23,134 --> 00:20:24,397 - Petechial hemorrhaging in the eyes, 328 00:20:24,440 --> 00:20:26,921 but we'll need a full autopsy to confirm. 329 00:20:33,667 --> 00:20:35,146 - Hey, what do you got? 330 00:20:35,190 --> 00:20:37,671 - They found petechial hemorrhaging in the eyes. 331 00:20:39,325 --> 00:20:42,632 - She was suffocated? 332 00:20:42,676 --> 00:20:46,462 - They think she was murdered, Elliot. 333 00:20:46,506 --> 00:20:53,687 334 00:21:01,303 --> 00:21:03,610 - Detective Stabler. - Yeah? 335 00:21:03,653 --> 00:21:06,874 - Detective Angel Ramirez. - Hey, my son didn't do this. 336 00:21:06,917 --> 00:21:09,093 - You understand we're gonna have to charge him? 337 00:21:09,137 --> 00:21:10,486 - With what? 338 00:21:10,530 --> 00:21:11,748 - The murder of Mia Zabatino. - No, no, no. 339 00:21:11,792 --> 00:21:13,315 Look, let's just take a beat here. 340 00:21:13,359 --> 00:21:15,404 - Unfortunately, no. 341 00:21:15,448 --> 00:21:17,145 If your son is innocent-- - He's innocent. 342 00:21:17,188 --> 00:21:19,321 - If he's innocent, we'll uncover that 343 00:21:19,365 --> 00:21:20,801 in our investigation, but right now-- 344 00:21:20,844 --> 00:21:23,760 - My son is not going to jail. That's not happening. 345 00:21:23,804 --> 00:21:26,589 - Detective, I'm pretty sure, if you stood 346 00:21:26,633 --> 00:21:29,288 where I'm standing-- your son was on the railing 347 00:21:29,331 --> 00:21:31,246 of the GW bridge thinking about killing himself. 348 00:21:31,290 --> 00:21:33,683 Now, I'm remanding Eli to Bergen General 349 00:21:33,727 --> 00:21:34,902 for a psych eval, 350 00:21:34,945 --> 00:21:36,773 but this is a homicide investigation now, 351 00:21:36,817 --> 00:21:38,949 so you're not gonna be allowed in to talk to him anymore. 352 00:21:38,993 --> 00:21:41,256 You understand that? 353 00:21:41,300 --> 00:21:42,475 - Yeah, understood. 354 00:21:42,518 --> 00:21:44,868 - All right. - Thanks. 355 00:21:44,912 --> 00:21:48,132 [apprehensive music] 356 00:21:48,176 --> 00:21:54,922 357 00:22:00,188 --> 00:22:02,625 Jet, Jet, I need you to find 358 00:22:02,669 --> 00:22:05,149 everything you can about that girl Mia Zabatino. 359 00:22:05,193 --> 00:22:06,412 - Absolutely, but... - Friends. 360 00:22:06,455 --> 00:22:08,283 - Can I ask-- - Neighbors. 361 00:22:08,327 --> 00:22:10,633 Witnesses. You had a question? 362 00:22:10,677 --> 00:22:12,374 - The case is outside of our jurisdiction. 363 00:22:12,418 --> 00:22:13,854 Sit tight, Jet. 364 00:22:13,897 --> 00:22:14,898 Elliot? 365 00:22:14,942 --> 00:22:17,858 [suspenseful music] 366 00:22:17,901 --> 00:22:19,512 367 00:22:19,555 --> 00:22:20,774 Where is Eli right now? 368 00:22:20,817 --> 00:22:22,166 Are they still holding him at Fort Lee? 369 00:22:22,210 --> 00:22:23,603 - Sarge, I need our team. 370 00:22:23,646 --> 00:22:25,256 I want to put this to bed before they start 371 00:22:25,300 --> 00:22:26,519 bouncing him around all over the place. 372 00:22:26,562 --> 00:22:28,129 - You're putting Jet in a difficult position. 373 00:22:28,172 --> 00:22:30,566 You know what will happen if upstairs hears about this. 374 00:22:30,610 --> 00:22:32,002 - You know she's gonna get there faster 375 00:22:32,046 --> 00:22:33,830 than the Fort Lee PD. 376 00:22:33,874 --> 00:22:36,093 There's not another tech who's as skilled as she is, 377 00:22:36,137 --> 00:22:37,399 and they're not exactly motivated 378 00:22:37,443 --> 00:22:39,619 once they have a suspect in custody. 379 00:22:39,662 --> 00:22:40,663 Please. 380 00:22:42,796 --> 00:22:45,320 - Is it one of these men, Mr. Swofford? 381 00:22:45,364 --> 00:22:47,540 - That's him. Number two. 382 00:22:47,583 --> 00:22:49,193 Tall skinny kid with the long hair. 383 00:22:49,237 --> 00:22:52,153 - Are you sure? - Positive. 384 00:22:52,196 --> 00:22:54,024 He was waiting for the elevator. 385 00:22:54,068 --> 00:22:55,504 Looked really antsy. 386 00:22:55,548 --> 00:22:57,680 Then he turned and ran to the stairwell. 387 00:22:57,724 --> 00:23:00,204 He was wearing, like, a school jacket 388 00:23:00,248 --> 00:23:01,423 with an eagle on it. 389 00:23:04,078 --> 00:23:05,514 - Yeah. 390 00:23:05,558 --> 00:23:07,864 Kid was wearing that jacket when we picked him up. 391 00:23:11,738 --> 00:23:13,740 - So what do you have on Mia Zabatino? 392 00:23:13,783 --> 00:23:14,958 - 19 years old. 393 00:23:15,002 --> 00:23:17,613 Attended Morristown Community College. 394 00:23:17,657 --> 00:23:20,355 She was studying to be a physical therapist. 395 00:23:20,399 --> 00:23:22,836 She worked weekends as a stripper 396 00:23:22,879 --> 00:23:26,405 at the Vestal Virgin in Fort Lee. 397 00:23:26,448 --> 00:23:28,407 - Anything else? 398 00:23:28,450 --> 00:23:30,321 - Looks like Ms. Zabatino was listed 399 00:23:30,365 --> 00:23:32,280 on a website called 4 UR Pleasure. 400 00:23:32,323 --> 00:23:34,630 It's an escort service. 401 00:23:36,502 --> 00:23:38,460 - Well, Eli didn't call for an escort. 402 00:23:38,504 --> 00:23:39,896 They met at the promenade. He told me. 403 00:23:39,940 --> 00:23:43,422 - No one's saying that. Do we know who hired her? 404 00:23:43,465 --> 00:23:46,555 Any regulars? Any unusual clients? 405 00:23:46,599 --> 00:23:49,253 - It'll take a minute, but I'll get there. 406 00:23:49,297 --> 00:23:52,561 In the meantime, the Fort Lee apartment she brought Eli to... 407 00:23:52,605 --> 00:23:55,172 - Her apartment? - Was not her apartment. 408 00:23:55,216 --> 00:23:58,306 It's a "BedStayCay" hosted by one George Arbuckle. 409 00:23:58,349 --> 00:23:59,916 He owns a couple places in Fort Lee, 410 00:23:59,960 --> 00:24:01,657 and the reviews are iffy. 411 00:24:01,701 --> 00:24:05,835 - "Iffy" how? - One calls him creepy. 412 00:24:05,879 --> 00:24:07,707 Another says she thinks she found 413 00:24:07,750 --> 00:24:09,230 a hidden camera in the bathroom. 414 00:24:09,273 --> 00:24:10,361 She saw a blinking light 415 00:24:10,405 --> 00:24:11,798 and got out of there that night. 416 00:24:11,841 --> 00:24:13,495 Wait. 417 00:24:13,539 --> 00:24:17,847 This one says the same thing, and she posted a picture. 418 00:24:17,891 --> 00:24:19,588 - Maybe there was a camera in the Fort Lee apartment. 419 00:24:19,632 --> 00:24:21,634 - If here was one in that bedroom... 420 00:24:25,333 --> 00:24:26,465 [computer chimes] 421 00:24:29,076 --> 00:24:30,686 - Jet, what are you doing? 422 00:24:30,730 --> 00:24:32,514 - I contacted security for the app. 423 00:24:32,558 --> 00:24:34,037 It's a new startup. 424 00:24:34,081 --> 00:24:36,649 I suggested they might not want this kind of publicity 425 00:24:36,692 --> 00:24:39,739 and told them that the NYPD would be most grateful 426 00:24:39,782 --> 00:24:41,784 if said startup would consider 427 00:24:41,828 --> 00:24:44,134 sharing with us that perv's password. 428 00:24:44,178 --> 00:24:45,440 - Do you think they'll do it? 429 00:24:45,484 --> 00:24:47,181 - If there's any decency left in the world. 430 00:24:47,224 --> 00:24:49,139 [computer chimes] 431 00:24:49,183 --> 00:24:50,445 And there is. 432 00:24:50,489 --> 00:24:57,583 433 00:25:00,150 --> 00:25:01,412 Jesus. 434 00:25:01,456 --> 00:25:02,413 - Jet-- - You go on. 435 00:25:02,457 --> 00:25:03,850 Find the apartment. 436 00:25:09,508 --> 00:25:12,989 - I found the apartment. Cameras in the shower. 437 00:25:13,033 --> 00:25:14,774 Ugh. And bedroom. 438 00:25:18,038 --> 00:25:19,474 - Run it. 439 00:25:21,868 --> 00:25:23,391 Run it. 440 00:25:25,045 --> 00:25:26,655 - Go ahead. 441 00:25:31,399 --> 00:25:32,792 - That would be Mia. 442 00:25:35,359 --> 00:25:38,841 I don't see Eli. Wait, here he is. 443 00:25:38,885 --> 00:25:40,930 - Mia, I gotta go, it's, like-- 444 00:25:40,974 --> 00:25:42,584 it's, like, 4:00 in the morning. 445 00:25:43,846 --> 00:25:45,979 Mia. 446 00:25:46,022 --> 00:25:48,764 - She was already dead. - Yes. 447 00:25:48,808 --> 00:25:50,070 - Rewind. 448 00:25:51,550 --> 00:25:52,855 Rewind. 449 00:25:54,640 --> 00:25:56,467 - This is 30 minutes earlier. 450 00:25:56,511 --> 00:26:03,562 451 00:26:09,698 --> 00:26:13,093 [Mia moaning] 452 00:26:21,667 --> 00:26:22,798 - It's Swofford. 453 00:26:22,842 --> 00:26:24,147 - The witness is the killer. 454 00:26:24,191 --> 00:26:26,715 - Send that video to Detective Ramirez at FLPD. 455 00:26:26,759 --> 00:26:28,151 Tell him to pick up Swofford. 456 00:26:28,195 --> 00:26:29,109 - Copy that. 457 00:26:35,550 --> 00:26:37,378 - I'm here to pick up Eli Stabler. 458 00:26:37,421 --> 00:26:38,901 I was told he's being released. 459 00:26:38,945 --> 00:26:41,295 - You want the psych attending. That would be Dr. Stutz. 460 00:26:41,338 --> 00:26:44,124 - No. Miss. Miss! 461 00:26:44,167 --> 00:26:46,169 I want my son. 462 00:26:46,213 --> 00:26:47,562 - Marisol, hi. 463 00:26:47,606 --> 00:26:48,998 We would be so grateful 464 00:26:49,042 --> 00:26:53,437 if you could call Dr. Stutz for us. 465 00:26:53,481 --> 00:26:55,439 Please? 466 00:26:55,483 --> 00:26:57,006 - Sure. - Thank you. 467 00:26:59,922 --> 00:27:01,054 - Dr. Stutz? 468 00:27:01,097 --> 00:27:03,622 I have the parent of Eli Stabler. 469 00:27:10,193 --> 00:27:13,109 He wants to speak to you before you see Eli. 470 00:27:13,153 --> 00:27:14,110 - Thank you. 471 00:27:17,461 --> 00:27:19,507 - I want to know. 472 00:27:19,550 --> 00:27:21,465 - Sorry? 473 00:27:21,509 --> 00:27:22,945 - About your life. 474 00:27:22,989 --> 00:27:25,687 What you've been through. The things I've missed. 475 00:27:31,084 --> 00:27:32,694 Seeing anyone? 476 00:27:32,738 --> 00:27:35,697 - Seriously? - Too awkward? 477 00:27:35,741 --> 00:27:37,090 - Little bit. 478 00:27:37,133 --> 00:27:41,181 Uh, no thanks. But no, I'm not at the moment. 479 00:27:44,619 --> 00:27:45,794 - But you did? 480 00:27:45,838 --> 00:27:48,536 - Well, it has been ten years, Elliot. 481 00:27:52,366 --> 00:27:54,498 - About how many? 482 00:27:54,542 --> 00:27:55,499 - What? 483 00:27:55,543 --> 00:27:56,762 - About how many? 484 00:27:59,373 --> 00:28:03,333 - Do you want to know my dating history, Detective? 485 00:28:03,377 --> 00:28:04,770 - You're being evasive. 486 00:28:09,688 --> 00:28:12,865 - There was one 487 00:28:12,908 --> 00:28:18,044 who I thought I might actually-- 488 00:28:22,135 --> 00:28:23,919 But I wasn't ready. 489 00:28:23,963 --> 00:28:30,709 And then--and then Ed died. 490 00:28:35,061 --> 00:28:37,063 - Liv, I'm so sorry to hear that. 491 00:28:41,067 --> 00:28:43,286 - Hi. Dr. Stutz. Mr. Stabler? 492 00:28:43,330 --> 00:28:44,200 - Yeah. Elliot Stabler. 493 00:28:44,244 --> 00:28:46,333 - And? both: Olivia Benson. 494 00:28:46,376 --> 00:28:48,552 - I'm a family friend. - Can I speak freely? 495 00:28:48,596 --> 00:28:50,206 - Of course. 496 00:28:50,250 --> 00:28:52,556 - Well, thankfully, all charges have been dropped against Eli. 497 00:28:52,600 --> 00:28:53,775 He's free to go home. 498 00:28:53,819 --> 00:28:55,429 - Right, and you need to speak to me. 499 00:28:55,472 --> 00:28:57,083 - Yeah, I do. - He okay? 500 00:29:01,304 --> 00:29:03,437 [door buzzer blares] 501 00:29:03,480 --> 00:29:05,352 - I had a chance to spend some time with your son 502 00:29:05,395 --> 00:29:06,701 since he's been here. 503 00:29:06,745 --> 00:29:08,268 He mentioned that both his grandmother 504 00:29:08,311 --> 00:29:09,573 and his sister were bipolar. 505 00:29:09,617 --> 00:29:10,749 - Eli is not bipolar. 506 00:29:10,792 --> 00:29:12,185 - Well, I'm not suggesting that. 507 00:29:12,228 --> 00:29:14,404 Now, the reason that I wanted to speak to you was, 508 00:29:14,448 --> 00:29:16,058 while Eli may not be suicidal, 509 00:29:16,102 --> 00:29:18,452 he may not even be an immediate risk, 510 00:29:18,495 --> 00:29:21,237 he is manifesting real signs of severe anxiety. 511 00:29:21,281 --> 00:29:22,630 - Well, yeah, he was charged with a murder 512 00:29:22,673 --> 00:29:23,805 that he didn't commit, so... 513 00:29:23,849 --> 00:29:26,068 - Elliot. - That would make sense that-- 514 00:29:29,506 --> 00:29:31,900 Okay, so severe anxiety. 515 00:29:31,944 --> 00:29:34,990 - When your son was on that ledge, 516 00:29:35,034 --> 00:29:36,905 he was devastated by the possibility 517 00:29:36,949 --> 00:29:38,515 that he may have been, in some way, 518 00:29:38,559 --> 00:29:41,605 responsible for Mia's death. 519 00:29:41,649 --> 00:29:43,259 But he was just as upset, 520 00:29:43,303 --> 00:29:45,914 perhaps more frightened and upset, 521 00:29:45,958 --> 00:29:49,483 by the thought of how his father--you--might react. 522 00:29:49,526 --> 00:29:52,834 [apprehensive music] 523 00:29:52,878 --> 00:29:54,444 - Are you saying he's afraid of me? 524 00:29:54,488 --> 00:29:57,447 - No. No, no. 525 00:29:57,491 --> 00:29:59,841 He's afraid for you. 526 00:29:59,885 --> 00:30:01,451 He told me how much you've been through, 527 00:30:01,495 --> 00:30:04,715 and he's just not sure how much more you can take. 528 00:30:04,759 --> 00:30:11,853 529 00:30:23,604 --> 00:30:25,606 - Hey, bud. 530 00:30:25,649 --> 00:30:27,129 - Hey. 531 00:30:30,698 --> 00:30:32,308 - Let's go home. 532 00:30:32,352 --> 00:30:39,272 533 00:30:45,408 --> 00:30:46,714 - Hey there. 534 00:30:56,855 --> 00:30:58,726 - Run it one more time for my partner, 535 00:30:58,769 --> 00:31:01,468 and don't leave anything out. 536 00:31:01,511 --> 00:31:03,774 He's very detail-oriented. 537 00:31:03,818 --> 00:31:05,472 [tense music] 538 00:31:05,515 --> 00:31:07,039 - I was hired to kill the girl and make it look 539 00:31:07,082 --> 00:31:08,954 like the kid did it. 540 00:31:08,997 --> 00:31:10,607 Spike the tequila. 541 00:31:10,651 --> 00:31:14,524 Have some pills lying around. Let him get plenty wasted. 542 00:31:14,568 --> 00:31:16,831 Then I wait for the kid to leave, and I go in, 543 00:31:16,875 --> 00:31:18,615 and I suffocate the girl. 544 00:31:18,659 --> 00:31:22,663 Kid's the last one to leave, so everyone thinks he did it. 545 00:31:22,706 --> 00:31:25,318 Look, this kid, he's a lightweight. 546 00:31:25,361 --> 00:31:28,843 He doesn't leave. He passes out. 547 00:31:28,887 --> 00:31:30,540 So now I gotta go in and smother the girl 548 00:31:30,584 --> 00:31:32,803 while the kid's still in the apartment. 549 00:31:32,847 --> 00:31:35,154 - Who hired you? - It was all done by texting. 550 00:31:35,197 --> 00:31:36,459 I never saw nobody's face. 551 00:31:36,503 --> 00:31:38,070 - How did they find you? 552 00:31:38,113 --> 00:31:40,507 - They said they got my name from someone over at Riker's. 553 00:31:40,550 --> 00:31:43,597 I don't know who it was. They paid me in crypto. 554 00:31:43,640 --> 00:31:46,208 Their own proprietary coin. 555 00:31:46,252 --> 00:31:47,775 - Someone at Riker's? 556 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 - The video and confession, 557 00:31:51,648 --> 00:31:54,869 it's pretty cut and dried. 558 00:31:54,913 --> 00:31:57,393 Thank God. 559 00:31:57,437 --> 00:32:00,353 - Thank you for being there, again, when I needed you. 560 00:32:00,396 --> 00:32:02,442 - Elliot-- - No. 561 00:32:02,485 --> 00:32:05,706 I want to find balance here, in this. 562 00:32:05,749 --> 00:32:06,925 Whatever this is. 563 00:32:10,493 --> 00:32:12,974 - How about we call it a friendship? 564 00:32:13,018 --> 00:32:14,628 How's that for now? 565 00:32:19,154 --> 00:32:21,069 - Hey, my friend, Olivia, 566 00:32:21,113 --> 00:32:22,549 I'd like you and your son Noah 567 00:32:22,592 --> 00:32:24,551 to come on over to my place this weekend 568 00:32:24,594 --> 00:32:29,991 for a family Christmas get-together. 569 00:32:30,035 --> 00:32:32,863 [sentimental music] 570 00:32:32,907 --> 00:32:36,171 Please. - Wow. 571 00:32:36,215 --> 00:32:39,479 - Okay. I-- 572 00:32:41,350 --> 00:32:44,788 I just need to think about it, okay? 573 00:32:44,832 --> 00:32:48,357 But I'll let you know. Can I let you know? 574 00:32:49,489 --> 00:32:50,969 - Just come. 575 00:32:55,930 --> 00:32:57,366 [door buzzer blares] 576 00:33:05,418 --> 00:33:07,202 - Detective Stabler. 577 00:33:07,246 --> 00:33:08,856 - I know it was you. 578 00:33:08,899 --> 00:33:11,511 - Again? What'd I do this time? 579 00:33:11,554 --> 00:33:13,295 - Young woman. Fort Lee. 580 00:33:13,339 --> 00:33:15,950 Murdered. Smothered to death. 581 00:33:15,994 --> 00:33:20,259 - That's awful, but how could it have possibly been me? 582 00:33:20,302 --> 00:33:21,564 You know exactly where I've been. 583 00:33:21,608 --> 00:33:24,785 - Swofford. - Now you've lost me. 584 00:33:24,828 --> 00:33:29,572 - You hired him. - Oh, a murder for hire. 585 00:33:29,616 --> 00:33:31,270 And I did this because? 586 00:33:31,313 --> 00:33:33,402 - To frame my son. - [chuckles] 587 00:33:35,274 --> 00:33:37,537 I hope to get out of here, one day. 588 00:33:39,365 --> 00:33:43,456 And when I do, I want to start fresh. 589 00:33:43,499 --> 00:33:47,068 I don't want to be at war with you and your family. 590 00:33:47,112 --> 00:33:49,853 I don't want to be your lifelong nemesis. 591 00:33:52,334 --> 00:33:54,815 I don't know any Swofford. 592 00:33:54,858 --> 00:33:56,860 - Well, the cryptocurrency you paid him with 593 00:33:56,904 --> 00:33:59,950 is the same stuff you tried to pawn off on my undercover. 594 00:33:59,994 --> 00:34:02,953 [tense music] 595 00:34:02,997 --> 00:34:09,525 596 00:34:10,570 --> 00:34:13,790 - The only person 597 00:34:13,834 --> 00:34:16,967 who has access to my proprietary coin... 598 00:34:20,493 --> 00:34:25,367 Is my daughter, Dana. 599 00:34:28,588 --> 00:34:30,068 [knock at door] 600 00:34:34,594 --> 00:34:36,596 - May we come in? 601 00:34:36,639 --> 00:34:39,164 - Of course. Be my guest. 602 00:34:39,207 --> 00:34:41,079 Guests. 603 00:34:47,302 --> 00:34:49,739 It's my newest fashion accessory 604 00:34:49,783 --> 00:34:53,656 from my rapidly declining motor skills 605 00:34:53,700 --> 00:34:56,094 and diminished cognition line. 606 00:34:56,137 --> 00:34:58,531 Do you like it? 607 00:34:58,574 --> 00:34:59,575 - Professor Wheatley-- 608 00:34:59,619 --> 00:35:03,840 - I know. I disappointed you. 609 00:35:03,884 --> 00:35:07,366 I wish I could have been a better witness. 610 00:35:07,409 --> 00:35:09,629 - We're not here about the trial. 611 00:35:09,672 --> 00:35:12,284 It's about your daughter, Dana. 612 00:35:12,327 --> 00:35:13,894 You mind if I take a look around? 613 00:35:13,937 --> 00:35:17,115 - Oh, of course not. I don't think I tidied today. 614 00:35:19,247 --> 00:35:20,205 Dana? 615 00:35:20,248 --> 00:35:22,511 - Dana. 616 00:35:22,555 --> 00:35:23,904 Your daughter. 617 00:35:25,514 --> 00:35:27,908 - Where is she? 618 00:35:27,951 --> 00:35:30,302 - Well, we were hoping that you could tell us. 619 00:35:30,345 --> 00:35:32,652 - No, I haven't seen her. 620 00:35:32,695 --> 00:35:35,611 [apprehensive music] 621 00:35:35,655 --> 00:35:42,314 622 00:35:42,357 --> 00:35:44,751 I'm on the mend. 623 00:35:44,794 --> 00:35:47,884 The next time they'd retry him, I'd-- 624 00:35:47,928 --> 00:35:50,583 that's what it's called. A retrial? 625 00:35:50,626 --> 00:35:52,976 - Retrial? Yeah, retrial. 626 00:35:59,461 --> 00:36:02,334 - Can I make you some tea? - No, thank you, I'm okay. 627 00:36:02,377 --> 00:36:04,771 Good. I'm-- - No on the tea. 628 00:36:04,814 --> 00:36:07,774 - Yeah, and I think we're good to go then? 629 00:36:07,817 --> 00:36:10,472 - Thank you for your time, Professor Wheatley. 630 00:36:10,516 --> 00:36:14,650 - Will--will you come see me again? 631 00:36:18,001 --> 00:36:19,220 - I'll try. 632 00:36:19,264 --> 00:36:26,184 633 00:36:37,195 --> 00:36:40,154 [tense music] 634 00:36:40,198 --> 00:36:47,117 635 00:36:57,998 --> 00:36:59,652 - I opened the bottle from Orvieto. 636 00:36:59,695 --> 00:37:01,610 Can I pour you a glass? 637 00:37:03,786 --> 00:37:05,614 - What did they want? 638 00:37:05,658 --> 00:37:09,270 - I think you need to disappear for a little while, honey. 639 00:37:09,314 --> 00:37:12,317 Your father should be able to arrange something. 640 00:37:12,360 --> 00:37:19,237 641 00:37:22,544 --> 00:37:23,719 [knock at door] 642 00:37:30,639 --> 00:37:31,727 - Dad? 643 00:37:43,565 --> 00:37:46,002 I'm sorry I didn't come to the verdict. 644 00:37:52,792 --> 00:37:56,317 - It's okay. I understand. 645 00:37:56,361 --> 00:37:58,058 It's been hard on you. 646 00:37:59,538 --> 00:38:01,409 - On all of us. - On all of us. 647 00:38:01,453 --> 00:38:02,889 [sighs] 648 00:38:02,932 --> 00:38:05,326 [apprehensive music] 649 00:38:05,370 --> 00:38:08,329 - Dickie said it was a hung jury. 650 00:38:08,373 --> 00:38:10,113 - I don't want to talk about that. 651 00:38:10,157 --> 00:38:11,680 - Well, is there gonna be another trial? 652 00:38:14,074 --> 00:38:16,946 - His ex-wife is going to testify again. 653 00:38:16,990 --> 00:38:22,604 She's getting better, so she'll be a better witness. 654 00:38:22,648 --> 00:38:25,303 We now know his strategy, so hopefully... 655 00:38:31,613 --> 00:38:33,093 - I want it to stop. 656 00:38:35,530 --> 00:38:37,706 I don't want to have to think about it anymore. 657 00:38:40,013 --> 00:38:41,188 - Me too. 658 00:38:45,410 --> 00:38:48,195 - I know it won't bring Mom back. 659 00:38:51,546 --> 00:38:56,769 I just want to be with you and my family. 660 00:39:03,732 --> 00:39:05,343 - Me too. 661 00:39:10,739 --> 00:39:12,175 - You're here now, right? 662 00:39:12,219 --> 00:39:14,656 - Yeah. I have a meeting this morning. 663 00:39:14,700 --> 00:39:16,571 I'll be here the rest of the day. 664 00:39:16,615 --> 00:39:18,443 Week. Month. 665 00:39:25,275 --> 00:39:26,799 All right? 666 00:39:36,939 --> 00:39:38,332 [door buzzer blares] 667 00:39:38,376 --> 00:39:42,292 [suspenseful music] 668 00:39:42,336 --> 00:39:45,731 - Do we have a date for retrial? 669 00:39:45,774 --> 00:39:47,689 - There's not gonna be a retrial. 670 00:39:47,733 --> 00:39:49,778 DA's office decided not to move forward. 671 00:39:49,822 --> 00:39:51,214 The case is weak. 672 00:39:51,258 --> 00:39:54,130 They don't want to expend the resources. 673 00:39:54,174 --> 00:39:56,655 Wheatley, you're a free man. 674 00:39:56,698 --> 00:39:58,613 - I hope you'll reconsider my offer. 675 00:40:00,485 --> 00:40:03,270 Good consiglieri are hard to find. 676 00:40:03,313 --> 00:40:05,707 - I told you once I don't suffer fools for clients. 677 00:40:05,751 --> 00:40:07,883 [tense music] 678 00:40:07,927 --> 00:40:11,104 There will never be enough money in the world. 679 00:40:11,147 --> 00:40:13,585 - I disagree. 680 00:40:13,628 --> 00:40:16,588 There's plenty of money in the world, Rafael, 681 00:40:16,631 --> 00:40:18,938 and I plan on getting my hands on all of it. 682 00:40:18,981 --> 00:40:26,162 683 00:40:33,300 --> 00:40:34,606 - Grandma, is that Bernie Sanders? 684 00:40:34,649 --> 00:40:35,781 - I know you share the same name, 685 00:40:35,824 --> 00:40:37,522 please don't tell me you voted for him. 686 00:40:37,565 --> 00:40:40,481 - It's none of your business. - She voted for him. 687 00:40:40,525 --> 00:40:43,179 - Ah, Careful. - Fresh from the oven! 688 00:40:43,223 --> 00:40:46,531 - Feel the burn. Hey, kid! 689 00:40:46,574 --> 00:40:47,619 Oh! 690 00:40:47,662 --> 00:40:50,491 - Grandpa! - Sorry about that. 691 00:40:50,535 --> 00:40:52,841 Hey, they're here! They're here, guys. 692 00:40:52,885 --> 00:40:55,453 [festive music playing] 693 00:40:55,496 --> 00:40:57,759 - Hey, guys. He--hey. 694 00:40:58,934 --> 00:41:02,503 [tense music] 695 00:41:02,547 --> 00:41:04,200 - I'm sorry to interrupt. 696 00:41:04,244 --> 00:41:06,768 - Um, I just heard something, 697 00:41:06,812 --> 00:41:09,379 and I didn't want you to be blindsided by it. 698 00:41:21,914 --> 00:41:24,830 [dramatic music] 699 00:41:24,873 --> 00:41:31,837 700 00:41:51,944 --> 00:41:54,903 [wolf howls]