1 00:02:11,045 --> 00:02:14,378 3 days later. 2 00:03:16,046 --> 00:03:18,578 Your messenger is coming, my Sultan. 3 00:03:20,479 --> 00:03:23,978 Soldiers, hold on! 4 00:03:48,879 --> 00:03:53,022 - Speak. - My Sultan, as you ordered... 5 00:03:53,046 --> 00:03:55,522 I was welcomed by Kayi Bey, Osman Ghazi. 6 00:03:55,546 --> 00:04:00,722 Your headquarter was prepared with Osman Bey's personal attention. 7 00:04:00,746 --> 00:04:06,355 - He's waiting for you. - Tell me, how are Ghazis? 8 00:04:06,379 --> 00:04:10,922 Are soldiers worried or happy? 9 00:04:10,946 --> 00:04:17,022 We saw all the warriors as they are going to a feast, my Sultan. 10 00:04:17,046 --> 00:04:19,755 Even Osman Bey is like that. 11 00:04:19,779 --> 00:04:25,522 We saw all the warriors admire Osman Bey. 12 00:04:25,546 --> 00:04:32,778 Everyone we spoke, they said it's a blessing to fight under Osman Bey's flag. 13 00:04:34,546 --> 00:04:37,678 There is no winner but Allah. 14 00:05:34,279 --> 00:05:37,978 Where are you, Aygul? 15 00:05:38,146 --> 00:05:41,445 She'll come soon with my Bey. 16 00:05:42,579 --> 00:05:45,912 Why are you so impatient, Cerkutay? 17 00:05:46,679 --> 00:05:49,612 Yeah, I am. 18 00:05:49,979 --> 00:05:53,812 I'm impatient more than ever, brother. 19 00:05:55,179 --> 00:06:00,378 Like I'm flying. 20 00:06:06,579 --> 00:06:09,312 We'll take our revenge from Byzantine. 21 00:06:09,579 --> 00:06:14,912 We'll take their ammo and... 22 00:06:15,479 --> 00:06:17,778 And? 23 00:06:25,146 --> 00:06:27,545 And... 24 00:06:28,979 --> 00:06:31,722 ..I'll prepare dowry, brother. 25 00:06:31,746 --> 00:06:34,378 Dowry. 26 00:06:44,646 --> 00:06:47,255 - Alps. - My Bey. 27 00:06:47,279 --> 00:06:49,812 Tell me the situation. 28 00:06:52,646 --> 00:06:55,955 They kept guards all night to not get raided, my Bey. 29 00:06:55,979 --> 00:07:01,878 They're resting now. They'll go to their headquarters at night, my Bey. 30 00:07:15,046 --> 00:07:18,178 The loot and ammo are plenty. 31 00:07:22,046 --> 00:07:27,045 They were up all night like snakes so they're so tired now, my Bey. 32 00:07:27,746 --> 00:07:31,945 - Right time to attack. - Huh. 33 00:07:38,979 --> 00:07:44,178 They have a lot of ammo but their number is big too. 34 00:07:45,879 --> 00:07:50,655 - Should we inform the Alps, Osman Bey? - One to four, brother. 35 00:07:50,679 --> 00:07:55,555 One to four. One wolf for four jackals. 36 00:07:55,579 --> 00:08:00,912 Look at him. Even Cerkutay ran out of patience. 37 00:08:06,346 --> 00:08:11,122 Come on. Sultan is about to arrive. 38 00:08:11,146 --> 00:08:16,522 Let's not lose any time. Brother. You stay with the archers. 39 00:08:16,546 --> 00:08:18,338 Eyvallah, Osman Bey. 40 00:08:18,350 --> 00:08:22,122 Aygul Hatun will take care of the runners. 41 00:08:22,146 --> 00:08:24,145 Eyvallah, my Bey. 42 00:08:59,146 --> 00:09:03,445 Allah is eternal! 43 00:09:06,846 --> 00:09:11,045 Turks! Damn it! War position! 44 00:09:33,946 --> 00:09:38,355 Osman got ruined with the attack. The battle field will be his end. 45 00:09:38,379 --> 00:09:42,222 I wish it was easy as you said, Dukas. 46 00:09:42,246 --> 00:09:45,755 What else does he have to trust other than Sultan's army? 47 00:09:45,779 --> 00:09:49,612 Whatever he trusted so far, he has that. 48 00:09:50,079 --> 00:09:53,675 Sultan's army is coming for the first time, Dukas. 49 00:09:53,687 --> 00:09:57,022 The ones who lose their hope before the war... 50 00:09:57,046 --> 00:10:00,522 ...it's unnecessary for them to go to the field, Nikola. 51 00:10:00,546 --> 00:10:03,978 I don't doubt that we'll win the war. 52 00:10:04,279 --> 00:10:09,045 I just can't see who will die and survive. 53 00:10:19,713 --> 00:10:23,778 The camp was established near Domanic and the security was provided. 54 00:10:23,879 --> 00:10:26,345 What about the reinforcements and weapons? 55 00:10:26,613 --> 00:10:29,212 They arrived at night as you ordered. 56 00:10:29,413 --> 00:10:31,612 They'll bring the weapons tonight. 57 00:10:31,713 --> 00:10:34,812 Good. Let's go then. 58 00:10:35,279 --> 00:10:37,878 The victory can't wait. 59 00:10:51,113 --> 00:10:52,412 Don't run away! 60 00:10:52,613 --> 00:10:54,012 Idiots! 61 00:12:27,346 --> 00:12:29,512 Die, Osman! 62 00:12:33,146 --> 00:12:35,678 Say this to my sword too. 63 00:13:23,146 --> 00:13:24,845 My Bey! 64 00:13:31,146 --> 00:13:32,612 Alps! 65 00:13:36,279 --> 00:13:39,055 - You look happy, Cerkutay. - Of course, my Bey. 66 00:13:39,079 --> 00:13:40,845 I was worried about preparing dowry. 67 00:13:41,013 --> 00:13:44,012 I didn’t know the emperor's army would do that for me! 68 00:13:54,613 --> 00:13:58,578 It's time to find good woman for you. 69 00:14:17,846 --> 00:14:19,612 It's time, my Bey. 70 00:14:26,346 --> 00:14:27,912 It's time. 71 00:14:28,646 --> 00:14:32,412 Osman Bey. Dukas and Nikola... 72 00:14:32,746 --> 00:14:36,145 When they learn what happened to the reinforcements and weapons... 73 00:14:36,346 --> 00:14:38,445 ..they both will be shocked. 74 00:14:38,846 --> 00:14:42,578 - But Leo.. - They blacklisted Leo, brother. 75 00:14:43,079 --> 00:14:46,978 They set us up because of his friendship with me. 76 00:14:47,313 --> 00:14:51,112 But I will settle my score with Dukas... 77 00:14:51,879 --> 00:14:54,078 ...in the battlefield. 78 00:15:01,546 --> 00:15:03,478 - Goktug. - My Bey. 79 00:15:03,646 --> 00:15:07,145 Take these weapons to the Sultan's headquarters. 80 00:15:07,313 --> 00:15:11,245 - As you order, my Bey. - We'll lead the way ahead. 81 00:15:13,113 --> 00:15:14,978 Let's go! 82 00:15:36,346 --> 00:15:39,512 - How are you? - I'm good, Aisha Hatun. 83 00:15:40,746 --> 00:15:46,845 May the peace be on you. May the peace be upon you. 84 00:15:49,079 --> 00:15:52,012 Malhun Hatun, we heard that you were pregnant. 85 00:15:55,346 --> 00:15:57,745 May Allah let the baby raise with you. 86 00:15:58,846 --> 00:16:02,578 If you give us permission, we have modest gifts for you. 87 00:16:02,679 --> 00:16:05,845 Astaghfirullah, hatuns. Thank you. 88 00:16:10,146 --> 00:16:11,845 Thanks a lot. 89 00:16:16,213 --> 00:16:19,578 Have a seat. Let's drink our sherbet and talk. 90 00:16:21,146 --> 00:16:24,612 Zoe, bring sherbet for our guests. 91 00:16:38,113 --> 00:16:39,712 Thank you. 92 00:16:57,079 --> 00:16:58,645 Mashallah. 93 00:17:19,479 --> 00:17:23,278 You gave Osman Bey the great news that he expected for a really long time. 94 00:17:24,246 --> 00:17:26,745 Not only our bey, but also our tribe. 95 00:17:26,879 --> 00:17:29,545 Thanks to Allah, we’ve seen these days. 96 00:17:33,746 --> 00:17:35,245 Hatuns. 97 00:17:35,713 --> 00:17:40,378 You should be careful about the words you speak. 98 00:17:47,346 --> 00:17:49,412 We should go now. 99 00:17:58,913 --> 00:18:02,212 I have things to tell you if you let me. 100 00:18:04,713 --> 00:18:07,878 I have thing to do. With your permission. 101 00:18:09,346 --> 00:18:12,812 Zoe, Alaca. Help me. 102 00:18:19,846 --> 00:18:22,612 What's the matter, Bala Hatun? 103 00:18:31,213 --> 00:18:32,412 Zoe. 104 00:18:35,513 --> 00:18:37,712 I suspect some of her behaviors. 105 00:18:38,879 --> 00:18:40,412 Why is that? 106 00:18:40,713 --> 00:18:44,078 She told Gonca she went to the cloth shop in Sogut. 107 00:18:45,613 --> 00:18:47,678 But we found out that she didn't. 108 00:18:52,013 --> 00:18:53,578 Not only this. 109 00:18:53,846 --> 00:18:56,645 She often disappears without telling anybody. 110 00:18:58,246 --> 00:19:00,978 I want you to be careful about Zoe. 111 00:19:14,079 --> 00:19:18,178 Did Osman Bey’s hatun stop doing her own business... 112 00:19:18,546 --> 00:19:21,345 ...and watch over the poor girl assisting me? 113 00:19:25,879 --> 00:19:31,212 It seems you're angry with me because I let Zoe in the tribe without asking you. 114 00:19:34,646 --> 00:19:37,245 But don't worry. I swear by her. 115 00:19:39,713 --> 00:19:41,512 I said what I said. 116 00:19:41,879 --> 00:19:44,378 You're the one to decide. 117 00:20:47,813 --> 00:20:50,278 Soldier, what happened to you? 118 00:20:58,646 --> 00:21:02,055 - What happened? - Attack, sir. 119 00:21:02,079 --> 00:21:05,178 All soldiers died. 120 00:21:05,746 --> 00:21:09,445 - And ammo? - They took them all. 121 00:21:11,179 --> 00:21:12,755 Damn you, Osman! 122 00:21:12,779 --> 00:21:14,445 Damn! 123 00:21:14,846 --> 00:21:21,389 Dukas, you were wondering why Osman didn't fight us back! I hope you now know! 124 00:21:21,413 --> 00:21:23,789 We lost our dominance! 125 00:21:23,813 --> 00:21:26,512 No we didn't! 126 00:21:29,913 --> 00:21:32,878 How? We lost our ammunition and our supporting unit! 127 00:21:33,913 --> 00:21:37,245 I sent the ammunition and the supporting unit separately, Dukas! 128 00:21:39,146 --> 00:21:43,412 Helen must've sent the half of the ammunition to the quarters already! 129 00:21:56,046 --> 00:21:56,859 Speak! 130 00:21:56,871 --> 00:21:59,345 Sultan's unit is about to arrive in the quarters, sir. 131 00:22:08,113 --> 00:22:09,878 To horses! 132 00:23:00,246 --> 00:23:03,045 Alps! Take position! 133 00:23:50,113 --> 00:23:51,845 Welcome, my Sultan. 134 00:23:55,179 --> 00:23:57,245 Thank you, Osman Bey. 135 00:24:10,113 --> 00:24:11,912 Welcome, my Sultan. 136 00:24:13,346 --> 00:24:15,078 Thank you, Hazrat Sheikh. 137 00:24:18,346 --> 00:24:21,922 Osman Bey beautified army with you. 138 00:24:21,946 --> 00:24:24,045 Astaghfirullah, my Sultan. 139 00:24:25,113 --> 00:24:28,812 Even if we can't use our swords now... 140 00:24:29,213 --> 00:24:31,612 ...we can still pray, if you accept. 141 00:24:33,146 --> 00:24:36,745 You and other men's prayers... 142 00:24:37,579 --> 00:24:40,878 ...are our most important shield. 143 00:24:41,979 --> 00:24:43,645 Astaghfirullah. 144 00:24:45,246 --> 00:24:47,845 I heard about you from my son. 145 00:24:47,979 --> 00:24:51,678 We will gain a victory, with Allah's consent. 146 00:24:52,246 --> 00:24:54,045 InshaAllah, my Sultan. 147 00:24:54,179 --> 00:24:56,989 There is no victor but Allah. 148 00:24:57,013 --> 00:24:58,745 Come. 149 00:25:41,179 --> 00:25:44,178 Helen... Have you received the support and ammo? 150 00:25:45,179 --> 00:25:48,489 Yes, safely. We followed the way of Cendere as you ordered. 151 00:25:48,513 --> 00:25:51,489 Peasants are also bringing food from behind. 152 00:25:51,513 --> 00:25:53,555 Don't trust peasants. 153 00:25:53,579 --> 00:25:55,645 They shouldn't get the quarters. 154 00:26:03,746 --> 00:26:06,745 Sir, Sultan got in the quarters with his army. 155 00:26:13,213 --> 00:26:16,212 Come, Sultan Mesud. 156 00:26:24,513 --> 00:26:26,078 The quarters of Byzantine... 157 00:26:28,513 --> 00:26:30,778 ...is behind this hill. 158 00:26:31,713 --> 00:26:36,512 And the army of Byzantine will come to the battlefield from this way. 159 00:26:39,813 --> 00:26:43,612 And here will be the battlefield. 160 00:26:48,779 --> 00:26:55,078 The ammunition that the Emperor sent worries me. 161 00:26:59,446 --> 00:27:05,589 The Emperor must've trained the army that he sent with Dukas very well. 162 00:27:05,613 --> 00:27:09,755 We took the ammunition that was going to the Byzantine's quarters, my Sultan. 163 00:27:09,779 --> 00:27:11,789 Don't worry. 164 00:27:11,813 --> 00:27:13,278 How? 165 00:27:13,813 --> 00:27:16,612 We controlled all the ways. 166 00:27:16,713 --> 00:27:20,278 We detected their place and used our swords. 167 00:27:24,379 --> 00:27:26,278 May Allah bless you, Osman Bey. 168 00:27:26,813 --> 00:27:28,578 You saved us from a trouble. 169 00:27:28,946 --> 00:27:30,112 EyvAllah, my Sultan. 170 00:27:32,446 --> 00:27:34,212 Eyvallah. 171 00:27:36,379 --> 00:27:38,278 But I know... 172 00:27:39,513 --> 00:27:45,012 ...Nikola is smart enough to send the ammunition with different units. 173 00:27:47,713 --> 00:27:48,789 My Sultan. 174 00:27:48,813 --> 00:27:51,312 Still, we harmed them. 175 00:27:54,213 --> 00:27:55,545 Then... 176 00:27:57,513 --> 00:28:01,512 ...tell me what you know about our enemies, Osman Bey. 177 00:28:02,179 --> 00:28:05,522 The army of Byzantine has two different units. 178 00:28:05,546 --> 00:28:09,174 Dukas' army that comes from Macedonia, and foot 179 00:28:09,186 --> 00:28:12,678 soldiers that Nikola and other Lords gathered. 180 00:28:40,413 --> 00:28:43,478 Malhun Hatun sees you as an opponent, my Bala. 181 00:28:48,746 --> 00:28:50,512 InshaAllah we are wrong. 182 00:28:52,979 --> 00:28:55,878 If she knew that I would give up on many things... 183 00:28:56,779 --> 00:28:59,178 ...for my Osman Bey's child. 184 00:29:04,579 --> 00:29:06,712 My good-hearted Bala. 185 00:29:11,846 --> 00:29:12,846 What about... 186 00:29:13,646 --> 00:29:15,112 ...Zoe, my Bala? 187 00:29:16,579 --> 00:29:18,145 If we are right. 188 00:29:20,113 --> 00:29:22,012 ...it will first hurt my Osman Bey. 189 00:29:23,246 --> 00:29:25,312 We can’t let that happen, my Gonca. 190 00:29:25,979 --> 00:29:27,589 Keep your eyes on her. 191 00:29:27,613 --> 00:29:29,478 Don't worry, my Bala. 192 00:29:29,946 --> 00:29:32,112 Our Bey will come back first. 193 00:29:33,179 --> 00:29:35,145 Let them come to the tribe with my Boran. 194 00:29:37,046 --> 00:29:40,045 ...then we will tell him about our doubts. 195 00:29:55,179 --> 00:29:58,822 Dukas will follow a certain order from his quarter... 196 00:29:58,846 --> 00:30:01,622 ...to the battlefield. 197 00:30:01,646 --> 00:30:06,355 He will want to corner us without breaking the order of his army. 198 00:30:06,379 --> 00:30:11,545 We have Commanders who witnessed their strategy before. 199 00:30:12,213 --> 00:30:15,812 In every fight. 200 00:30:16,413 --> 00:30:20,312 ...Dukas comes to the battlefield like a steely core. 201 00:30:21,779 --> 00:30:25,878 The army of Seljuk witnessed it for many times. 202 00:30:29,746 --> 00:30:32,755 How many soldiers did the Lords send us, Nikola? 203 00:30:32,779 --> 00:30:34,189 Around 350. 204 00:30:34,213 --> 00:30:36,612 I myself trained them. 205 00:30:47,313 --> 00:30:50,845 We will become a steely core and get in the fight. 206 00:30:52,313 --> 00:30:55,845 We won't let Turks break in. 207 00:30:59,413 --> 00:31:01,222 Dukas’ biggest power... 208 00:31:01,246 --> 00:31:05,378 ...is his Macedonian unit who are very talented in using spears and shields. 209 00:31:06,413 --> 00:31:10,912 They will form the backbone of their army. 210 00:31:12,379 --> 00:31:14,845 I think the same, Osman Bey. 211 00:31:15,813 --> 00:31:16,978 Thus.. 212 00:31:18,946 --> 00:31:25,412 I will face them here with my unit who will be using spears and shields. 213 00:31:27,813 --> 00:31:32,412 At the left, there will be Emir Asian's soldiers. 214 00:31:33,213 --> 00:31:39,878 And at the right, you will fight with your Beys and Alps. 215 00:31:40,779 --> 00:31:44,978 The fight will start with the sunrise. 216 00:31:47,879 --> 00:31:52,512 Bitinya has never seen such an army before, Commander Dukas. 217 00:31:52,946 --> 00:31:57,178 Osman trusts the army of Sultan and Sultan trusts Osman's Alps. 218 00:31:57,446 --> 00:31:59,822 But still, he will come with a strong army. 219 00:31:59,846 --> 00:32:01,945 Osman will want to get feet on the group. 220 00:32:02,146 --> 00:32:05,312 We will attack them from 3 fronts. 221 00:32:05,679 --> 00:32:08,112 Macedonian soldiers will be in the middle. 222 00:32:08,713 --> 00:32:11,112 I'll rule the soldiers at the left. 223 00:32:11,313 --> 00:32:15,812 Adnos will lead the Lords' soldiers at the right. 224 00:32:17,246 --> 00:32:21,745 And Nikola will be our supporting unit with his own soldiers. 225 00:32:23,813 --> 00:32:28,578 Fighting with such a great Commander like you is an honour. 226 00:32:31,013 --> 00:32:34,078 What about you Nikola? Do you have any words? 227 00:32:35,546 --> 00:32:38,989 We are more crowded. And we have more shields. 228 00:32:39,013 --> 00:32:40,578 But... 229 00:32:43,579 --> 00:32:47,112 ...if we don't keep the archers of Turks in mind... 230 00:32:49,146 --> 00:32:51,145 ...we can't gain a victory. 231 00:32:51,246 --> 00:32:53,778 I have my own plans for them. 232 00:33:02,146 --> 00:33:03,845 Any words? 233 00:33:04,846 --> 00:33:07,355 May our fight be blessed, my Sultan. 234 00:33:07,379 --> 00:33:09,978 May Allah help us. 235 00:33:10,413 --> 00:33:13,212 - Amen. - Amen, my Sultan. 236 00:33:16,946 --> 00:33:18,045 Osman Bey. 237 00:33:20,046 --> 00:33:21,978 I have things to tell you. 238 00:33:28,746 --> 00:33:33,912 I saw that you have a strong bond with other Beys on your lands. 239 00:33:34,579 --> 00:33:39,512 You are able to command them like they are one fist. 240 00:33:40,513 --> 00:33:41,513 My Sultan. 241 00:33:41,846 --> 00:33:46,545 ...our state is under the attack of Mongols because of lie. 242 00:33:48,413 --> 00:33:50,278 My Beys know that. 243 00:33:51,513 --> 00:33:58,822 ...if we stop being a union, we won't only be defeated. 244 00:33:58,846 --> 00:34:01,112 ...but we will also be ruined. 245 00:34:01,779 --> 00:34:05,845 InshaAllah a victory, Osman Bey. 246 00:34:06,013 --> 00:34:09,312 They would understand if they saw your veterans who 247 00:34:09,324 --> 00:34:12,822 can't wait to fight as if they are waiting for the war. 248 00:34:12,846 --> 00:34:14,412 InshaAllah, my Sultan. 249 00:34:15,179 --> 00:34:16,179 Inshallah. 250 00:34:31,612 --> 00:34:33,145 Can I come in, Osman Bey? 251 00:34:34,146 --> 00:34:36,312 Come in, brother. 252 00:34:42,579 --> 00:34:43,912 Come in, sit. 253 00:34:50,112 --> 00:34:51,355 Osman Bey. 254 00:34:51,379 --> 00:34:53,745 I checked all of our Alps as you ordered. 255 00:34:54,746 --> 00:34:59,222 They are ready to fight evelAllah, they can't wait. 256 00:34:59,246 --> 00:35:01,645 EyvAllah, brother. 257 00:35:03,146 --> 00:35:05,245 EyvAllah. 258 00:35:32,046 --> 00:35:35,145 Allah let you live the happiness of having a child.. 259 00:35:36,613 --> 00:35:38,012 ...thanks to Him. 260 00:35:40,179 --> 00:35:42,712 And may you come together with it soon, brother. 261 00:35:43,413 --> 00:35:45,812 Amen, brother. 262 00:35:48,213 --> 00:35:49,878 Amen. 263 00:35:51,346 --> 00:35:53,758 There are also other people who will be happy 264 00:35:53,770 --> 00:35:56,245 after you become a father, you know that right? 265 00:35:58,179 --> 00:35:58,712 Yes. 266 00:35:59,013 --> 00:36:06,812 Muslims, non-Muslims and all people in villages are happy. 267 00:36:07,846 --> 00:36:09,645 Do you know why? 268 00:36:10,646 --> 00:36:14,745 Because they see their future in you, Osman Bey 269 00:36:17,179 --> 00:36:20,912 You and in your children who will be born. 270 00:36:27,646 --> 00:36:29,745 Everything we do on the way of Allah. 271 00:36:31,713 --> 00:36:33,845 ...is for our children and our generation, brother. 272 00:36:35,779 --> 00:36:38,722 May my Allah give them a good destiny. 273 00:36:38,746 --> 00:36:41,712 Amen, brother. InshaAllah. 274 00:36:48,246 --> 00:36:51,312 Brother... I have something... 275 00:36:54,213 --> 00:36:55,978 ...to take care of. 276 00:36:57,579 --> 00:37:00,445 Astaghfirullah, brother. Go, do it. 277 00:37:00,613 --> 00:37:02,012 EyvAllah. 278 00:37:08,979 --> 00:37:10,578 Let's go. 279 00:37:27,579 --> 00:37:29,545 Be careful about Zoe. 280 00:37:32,813 --> 00:37:36,312 I just remembered... I was looking for you the other day. 281 00:37:37,146 --> 00:37:39,078 There was something that you had to do. 282 00:37:39,579 --> 00:37:42,078 I'll handle it now, my Hanim. 283 00:37:43,046 --> 00:37:44,289 It was easy but... 284 00:37:44,313 --> 00:37:46,678 ...where did you go that day? 285 00:37:50,013 --> 00:37:52,312 I was going to the cloth trader... 286 00:37:56,246 --> 00:37:57,912 ...but I went to the church. 287 00:38:01,446 --> 00:38:06,245 I gave the gold that you gave me for my service to the priest. 288 00:38:08,146 --> 00:38:09,146 Why? 289 00:38:13,013 --> 00:38:14,778 I am talking to you, Zoe. 290 00:38:16,513 --> 00:38:19,012 We make donations to the church for unborn babies. 291 00:38:20,946 --> 00:38:22,012 It's a tradition. 292 00:38:22,646 --> 00:38:28,545 We light a candle in the name of Mother Mary to let the baby be healthy and pray. 293 00:38:30,946 --> 00:38:32,278 Baby? 294 00:38:34,513 --> 00:38:37,378 I prayed for your and Osman Bey's child. 295 00:38:39,313 --> 00:38:41,122 Everyone's eyes are on you. 296 00:38:41,146 --> 00:38:44,345 You call it "nazar", and we call it "mati” (evil eye) 297 00:38:45,146 --> 00:38:46,312 You have a heavy burden. 298 00:38:47,613 --> 00:38:50,145 Why would my baby be a burden to me, Zoe? 299 00:38:51,146 --> 00:38:53,078 People's eyes are on you. 300 00:38:55,179 --> 00:38:57,345 You are drawing the attention of evil eyes. 301 00:39:00,246 --> 00:39:04,045 May God protect you from evil eyes. 302 00:39:07,713 --> 00:39:10,812 I can sense the evil eyes of people who are close to Osman Bey. 303 00:39:12,246 --> 00:39:13,645 And mostly... 304 00:39:20,513 --> 00:39:25,312 I also prayed Mother Mary to let Osman Bey come back safely from the war. 305 00:39:26,313 --> 00:39:28,845 Just for Osman Bey? 306 00:39:31,779 --> 00:39:34,878 No one protected me until this day. 307 00:39:35,146 --> 00:39:37,589 I also prayed for the brave Alps of my Bey and my Hanim who embraced me. 308 00:39:37,613 --> 00:39:42,112 I also prayed for the brave Alps of my Bey and my Hanim who embraced me. 309 00:40:49,046 --> 00:40:50,145 Amen. 310 00:41:12,346 --> 00:41:14,412 In the name of Allah... 311 00:42:09,846 --> 00:42:12,545 May my Allah let you come back to your tribe. 312 00:42:14,013 --> 00:42:16,778 ...and to your child, my Bey. 313 00:42:29,846 --> 00:42:32,378 Osman! Osman! 314 00:42:51,979 --> 00:42:53,978 You are back, Osman Bey. 315 00:42:54,013 --> 00:42:55,812 I wanted to see you before the fight. 316 00:42:56,446 --> 00:42:59,345 You did well... You brought joy. 317 00:43:01,846 --> 00:43:03,645 Is our baby alright? 318 00:43:05,046 --> 00:43:06,978 It is, thanks to Allah. 319 00:43:09,913 --> 00:43:11,778 I am also alright, Osman Bey. 320 00:43:13,213 --> 00:43:14,213 You should be... 321 00:43:15,146 --> 00:43:18,412 You should be, so our baby going to be alright. 322 00:43:26,246 --> 00:43:29,345 I will heat some water, you will get cleaned and have some rest. 323 00:43:32,746 --> 00:43:35,345 Malhun Hatun... thank you. 324 00:43:36,646 --> 00:43:38,345 But I have to go back. 325 00:43:39,546 --> 00:43:41,945 Are you going to go back at this time of the night? 326 00:43:42,713 --> 00:43:46,412 There is full moon. My horse will find it's way, don't worry. 327 00:43:47,546 --> 00:43:49,245 You know the best. 328 00:43:53,379 --> 00:43:56,845 I wish I could fight with you. 329 00:43:58,313 --> 00:44:03,045 The biggest fight that is granted by our Allah is your fight, right? 330 00:44:04,813 --> 00:44:06,212 Yes. 331 00:44:09,846 --> 00:44:11,378 Malhun Hatun. 332 00:44:12,846 --> 00:44:14,745 Have some rest. 333 00:44:14,913 --> 00:44:18,189 Protect yourself and our baby. 334 00:44:18,213 --> 00:44:20,889 Don't worry, Osman Bey. 335 00:44:20,913 --> 00:44:23,245 Don't worry about us. 336 00:44:24,213 --> 00:44:27,955 Our baby is entrusted to Allah first, then to me. 337 00:44:27,979 --> 00:44:29,978 May your fight be blessed. 338 00:45:03,846 --> 00:45:05,812 Osman Bey came. 339 00:45:07,046 --> 00:45:08,845 He is going to his tent. 340 00:47:08,179 --> 00:47:10,578 Allah is The Greatest. Allah is The Greatest. 341 00:47:11,113 --> 00:47:17,778 Allah is The Greatest. Allah is The Greatest. 342 00:47:18,146 --> 00:47:22,878 I bear witness that there is no deity but Allah. 343 00:47:23,513 --> 00:47:28,645 I testify that none has the right to be worshipped except Allah. 344 00:47:29,513 --> 00:47:34,878 I testify that Muhammad is the Messenger of Allah. 345 00:47:36,113 --> 00:47:41,512 I testily that Muhammad is the Messenger of Allah. 346 00:47:42,179 --> 00:47:44,522 Come to the success, come to the success. 347 00:47:44,546 --> 00:47:46,522 What are they doing? 348 00:47:46,546 --> 00:47:47,889 Come to the success. 349 00:47:47,913 --> 00:47:51,112 They are doing what Turks do in a fight, Dukas. 350 00:47:53,779 --> 00:47:55,778 They are taking shelter their Gods. 351 00:48:00,613 --> 00:48:04,078 There is only one place where they can take shelter in, Nikola. 352 00:48:05,513 --> 00:48:08,612 It's the soil that they will be buried. 353 00:48:22,579 --> 00:48:25,878 Allah is the greatest! 354 00:48:48,479 --> 00:48:51,378 Allah is the greatest! 355 00:48:52,579 --> 00:48:56,712 Allah hears whoever praises Him. 356 00:48:57,479 --> 00:49:01,178 Allah is the greatest! 357 00:49:03,446 --> 00:49:06,445 Allah is the greatest! 358 00:49:07,879 --> 00:49:11,012 Allah is the greatest! 359 00:49:12,346 --> 00:49:16,345 Allah is the greatest! 360 00:49:28,646 --> 00:49:36,646 May the peace and mercy of Allah be with you. 361 00:50:12,746 --> 00:50:16,245 Allah is the greatest! 362 00:51:08,979 --> 00:51:10,689 No victory is achieved through flowery paths. 363 00:51:10,713 --> 00:51:13,278 No victory is achieved through flowery paths. 364 00:51:13,646 --> 00:51:16,778 We came here through bloody paths with wars. 365 00:51:16,879 --> 00:51:20,812 We'll choke the Turks in their own blood via war. 366 00:51:21,379 --> 00:51:26,622 If a soldier stops fighting and starts to think... 367 00:51:26,646 --> 00:51:30,645 ...there will be not a single person at the army. 368 00:52:03,879 --> 00:52:08,822 My Allah, help the Islam's flag and raise it. 369 00:52:08,846 --> 00:52:11,545 Amen. 370 00:52:18,879 --> 00:52:25,755 The warriors who are giving their lives by obedience... 371 00:52:25,779 --> 00:52:33,779 ..give them power and don't hide your helps from them. 372 00:52:35,246 --> 00:52:37,245 Amen. 373 00:54:22,846 --> 00:54:29,622 Brave sons of Byzantine! I order you to die, not think. 374 00:54:29,646 --> 00:54:33,522 It's our honor to die. 375 00:54:33,546 --> 00:54:38,678 But losing without fighting is a dishonor. 376 00:54:40,079 --> 00:54:48,079 Victory is with us! 377 00:55:15,146 --> 00:55:23,146 O Allah, we bow our heads against your power and fight for you. 378 00:55:30,646 --> 00:55:34,845 - May You make our war blessed. - Amen! 379 00:55:53,146 --> 00:56:01,146 Allah is the greatest! 380 00:57:15,279 --> 00:57:20,978 By using Leo, I was the one who trapped you, Osman Bey. 381 00:57:22,846 --> 00:57:27,278 I'll take Leo's head after the war. 382 00:58:18,146 --> 00:58:23,578 Protect the right wing! Spears! Forward! 383 00:59:09,146 --> 00:59:17,146 Attack! Allah is the greatest! 384 01:00:41,179 --> 01:00:44,112 Hit the drums. 385 01:01:16,346 --> 01:01:18,678 Alps! 386 01:01:23,179 --> 01:01:27,155 - Retreat! - Retreat! 387 01:01:27,179 --> 01:01:31,912 - Retreat! - Come on! 388 01:01:50,479 --> 01:01:55,622 They are retreating. We should retreat too. 389 01:01:55,646 --> 01:01:58,945 We'll end this tomorrow. Soldiers! 390 01:01:59,279 --> 01:02:04,078 We're going back! Retreat! 391 01:02:14,479 --> 01:02:19,178 Retreat! Retreat! 392 01:03:06,846 --> 01:03:11,655 This had to be done at the first day! We had to end it whey they were retreating. 393 01:03:11,679 --> 01:03:17,222 We had to split to continue and a divided army... 394 01:03:17,246 --> 01:03:22,278 ...will make things easier for only Osman. Right, Yason? 395 01:03:24,946 --> 01:03:29,522 Which of your soldiers wields a sword as well as his Alps? 396 01:03:29,546 --> 01:03:31,545 Non of yours! 397 01:03:32,946 --> 01:03:37,522 Nobody should try to advise me! The core order wont be changed. 398 01:03:37,546 --> 01:03:41,678 If this order changes, we all be Osman's food. 399 01:03:42,146 --> 01:03:45,155 Sultan's army made things harder. 400 01:03:45,179 --> 01:03:48,422 As Commander Dukas said, this will end tomorrow 401 01:03:48,446 --> 01:03:52,355 If this doesn't end tomorrow, we'll end. 402 01:03:52,379 --> 01:03:55,878 - How can you talk like that, Yason? - Enough. 403 01:03:59,379 --> 01:04:03,378 There is no use to eat each other here. 404 01:04:05,179 --> 01:04:12,178 This is not about the Sultan or his army. Osman. Osman! 405 01:04:13,879 --> 01:04:17,078 Don't you get it yet? 406 01:04:20,079 --> 01:04:25,222 It's a must for us to attack on right wing and end him. 407 01:04:25,246 --> 01:04:28,945 - You're still saying Osman. - Dukas... 408 01:04:29,246 --> 01:04:32,841 ...didn't you say Osman and his Alps fight better. 409 01:04:32,853 --> 01:04:34,055 Right. 410 01:04:34,079 --> 01:04:39,078 But we have the regular army. Sultan's army is tired. 411 01:04:39,546 --> 01:04:44,255 They walked a lot from Konya to here for days. 412 01:04:44,279 --> 01:04:49,122 They'll be more tired tomorrow morning. No need to be hopeless. 413 01:04:49,146 --> 01:04:51,878 This will end tomorrow morning. 414 01:04:52,579 --> 01:04:55,378 Did you get it? 415 01:05:20,179 --> 01:05:25,012 We couldn't crush them. My army is tired. 416 01:05:25,546 --> 01:05:29,222 If we crush Dukas' steel core. 417 01:05:29,246 --> 01:05:32,855 ...then he'll be food for our Alps. With Allah's will... 418 01:05:32,879 --> 01:05:35,978 ...we'll achieve that tomorrow, my Sultan. 419 01:05:37,979 --> 01:05:42,878 You didn't give them a chance with your bravery and determination. 420 01:05:43,179 --> 01:05:46,178 That core... 421 01:05:47,146 --> 01:05:52,278 ...will be broken. I don't doubt on that, Osman Bey. 422 01:05:57,046 --> 01:06:00,478 My Sultan. If you allow me... 423 01:06:23,346 --> 01:06:29,345 Karamanoglu started to move to Konya. 424 01:06:29,946 --> 01:06:33,822 If I don't go back to Konya and stop this... 425 01:06:33,846 --> 01:06:37,755 ...Konya will fall. But if I return... 426 01:06:37,779 --> 01:06:43,078 ...you'll lose power against Byzantine. 427 01:06:46,679 --> 01:06:50,422 But if you return... 428 01:06:50,446 --> 01:06:53,845 ...the war's course will change. 429 01:07:01,746 --> 01:07:04,822 What do you think, Osman Bey? 430 01:07:04,846 --> 01:07:06,845 My Sultan. 431 01:07:07,679 --> 01:07:10,955 If this is the situation... 432 01:07:10,979 --> 01:07:13,922 ...then you have to go to Konya. 433 01:07:13,946 --> 01:07:18,278 How will you beat Dukas and Nikola, Osman Bey? 434 01:07:23,779 --> 01:07:27,955 With my Beys, my Ghazis... 435 01:07:27,979 --> 01:07:32,678 ...we'll do what's necessary to ruin Dukas's steel core. 436 01:07:34,046 --> 01:07:36,645 But... 437 01:07:40,046 --> 01:07:46,945 But if you don't return to Konya, then it might be a bigger disaster for the state. 438 01:07:49,379 --> 01:07:51,978 I'll go. 439 01:07:54,479 --> 01:07:57,578 My all powers and commanding... 440 01:07:58,046 --> 01:08:00,845 ...Will be Osman Beys'. 441 01:08:05,746 --> 01:08:09,745 Even if I die, I won't be worried, Osman Bey. 442 01:08:11,679 --> 01:08:19,679 My sword and the honor of our state are in your hands, Osman Bey. 443 01:08:44,246 --> 01:08:46,978 My Sultan. 444 01:09:14,046 --> 01:09:16,512 My Alps! 445 01:09:16,979 --> 01:09:19,554 Today here... 446 01:09:19,578 --> 01:09:24,766 ...your Bey isn’t here. Your Bey is the 447 01:09:24,790 --> 01:09:29,978 one who fights for holy words next to you. 448 01:09:31,078 --> 01:09:34,455 It'll be a hard war. 449 01:09:34,479 --> 01:09:39,855 Those who love themselves or miss their families... 450 01:09:39,879 --> 01:09:42,512 ...go back now. 451 01:09:46,679 --> 01:09:52,678 The ones who want a war, here is the field, here is the vile enemy. 452 01:09:54,346 --> 01:09:59,298 Know this, I won't leave the battlefield 453 01:09:59,322 --> 01:10:03,755 until we get the victory or death! 454 01:10:03,779 --> 01:10:09,586 Either death or victory! 455 01:10:09,610 --> 01:10:15,417 Either death or victory! 456 01:10:15,441 --> 01:10:21,247 Either death or victory! 457 01:10:21,271 --> 01:10:27,078 Either death or victory! 458 01:10:31,179 --> 01:10:38,211 Allah is the greatest! 459 01:10:38,235 --> 01:10:45,267 Allah is the greatest! 460 01:10:45,291 --> 01:10:52,322 Allah is the greatest! 461 01:10:52,346 --> 01:10:59,378 Allah is the greatest! 462 01:11:02,346 --> 01:11:07,078 They'll die while they yell their god's name. 463 01:11:17,646 --> 01:11:21,327 Sultan went to Konya but Osman didn't give up. 464 01:11:21,339 --> 01:11:22,922 He never gives up. 465 01:11:22,946 --> 01:11:24,659 Never. 466 01:11:24,671 --> 01:11:29,845 Then a bloody victory waits for us, Nikola. 467 01:12:15,546 --> 01:12:21,078 Let's see where you're going secretly, Zoe. 468 01:12:22,479 --> 01:12:25,878 I'll learn it for sure, Zoe. 469 01:13:05,446 --> 01:13:07,478 Come on. 470 01:13:15,679 --> 01:13:19,712 Alps! Attack! 471 01:14:53,679 --> 01:14:58,812 Sultan went back with his army. There is no hope left. 472 01:15:00,179 --> 01:15:04,722 It's impossible to stop the Byzantine army with the remaining Alps. 473 01:15:04,746 --> 01:15:10,055 Hold on. Osman Bey will come He'll say something for sure. 474 01:15:10,079 --> 01:15:12,078 Be patient. 475 01:15:18,846 --> 01:15:23,051 Nikola and Dukas have already 476 01:15:23,075 --> 01:15:28,545 learned that Sultan and his army left. 477 01:15:30,079 --> 01:15:35,855 But we'll fight not in order. 478 01:15:35,879 --> 01:15:40,055 With my Alps... 479 01:15:40,079 --> 01:15:43,512 ...I'll attack like an arrow at the front. 480 01:15:45,346 --> 01:15:51,445 Gunduz Bey and Umur Bey won't be at the field with their heroes. 481 01:15:54,646 --> 01:16:01,645 But we'll change the course of the war. 482 01:16:04,079 --> 01:16:09,355 Will you attack to a huge army with a handful or Alp, Osman Bey? 483 01:16:09,379 --> 01:16:12,078 With faith without hesitation. 484 01:16:12,446 --> 01:16:17,178 When the war starts, I'll go back with my Alps 485 01:16:18,679 --> 01:16:22,322 And the Byzantine army will lose its order. 486 01:16:22,346 --> 01:16:27,345 Iron sees will be ruined with blood. 487 01:16:28,946 --> 01:16:33,678 Alps! Hold on! 488 01:16:36,146 --> 01:16:39,178 Alps! 489 01:16:58,979 --> 01:17:01,312 Close! 490 01:17:04,179 --> 01:17:09,078 Finally, Osman! Finally! 491 01:17:10,546 --> 01:17:17,545 I saw you running away. I'll hang you at Sogut! 492 01:17:18,746 --> 01:17:21,145 Wait. 493 01:17:22,246 --> 01:17:25,245 Wait. 494 01:17:26,546 --> 01:17:29,478 Wait. 495 01:17:39,979 --> 01:17:46,578 Don't let them run away! Attack! 496 01:17:53,546 --> 01:17:57,678 Cavalry! Forward! 497 01:18:02,146 --> 01:18:07,345 Finally, Osman! Finally! 498 01:18:18,879 --> 01:18:23,278 Gunduz Bey will attack on left wing with his horses. 499 01:18:45,846 --> 01:18:50,155 Umur Bey will attack on right wing with his heroes. 500 01:18:50,179 --> 01:18:52,922 But... 501 01:18:52,946 --> 01:18:56,678 ...but you won't be alone. 502 01:19:10,779 --> 01:19:14,012 Where did they come from? 503 01:19:30,546 --> 01:19:34,655 Sultan went to Konya but... 504 01:19:34,679 --> 01:19:38,712 ..he left some of his soldiers to me. 505 01:19:39,346 --> 01:19:46,222 I'll surround Byzantine with Pincer movement. 506 01:19:46,246 --> 01:19:51,378 And I'll show the hell to Nikola while he's alive. 507 01:19:58,279 --> 01:20:03,278 It was a trap! Trap 508 01:20:08,079 --> 01:20:10,878 Nikola! 509 01:20:14,746 --> 01:20:18,445 You dog! 510 01:20:18,946 --> 01:20:21,545 Nikola! 511 01:20:23,779 --> 01:20:28,478 - Protect the Lord! Shields! - Protect the Lord! 512 01:20:50,946 --> 01:20:54,378 Attack! 513 01:21:16,346 --> 01:21:19,645 The birds are at the cage, my Bey. 514 01:21:28,079 --> 01:21:31,855 Alps! Now! 515 01:21:31,879 --> 01:21:35,178 Attack! 516 01:21:50,979 --> 01:21:54,578 Attack! 517 01:23:02,679 --> 01:23:08,055 She came to this street before, Bala but I couldn't follow her. 518 01:23:08,079 --> 01:23:12,222 - So she comes here, huh. - Let's go after her. 519 01:23:12,246 --> 01:23:14,245 Hold on. 520 01:23:38,246 --> 01:23:43,355 It's ready, Zoe. To make it as Nikola wanted... 521 01:23:43,379 --> 01:23:46,778 ...I kept the poison for a long time like wine. 522 01:23:47,046 --> 01:23:52,945 Just like a pregnant woman, I raised it inside me. 523 01:24:05,879 --> 01:24:10,255 Now it'll be bom in your talented hands. 524 01:24:10,279 --> 01:24:13,955 When you open the bottle and pour it into the food... 525 01:24:13,979 --> 01:24:18,078 ...there will be no clue left behind. 526 01:24:18,446 --> 01:24:24,422 Nobody will know why Malhun Hatun will lose her child... 527 01:24:24,446 --> 01:24:28,178 ..and why she'll die later. 528 01:24:29,479 --> 01:24:34,612 - She won't die immediately, right? - First, her baby will die. 529 01:24:38,346 --> 01:24:45,622 Does it suit Malhun Hatun to die before mourning for her baby with Osman? 530 01:24:45,646 --> 01:24:48,045 Of course not. 531 01:24:50,679 --> 01:24:55,055 - I'll bury their pain. - At the end... 532 01:24:55,079 --> 01:25:00,522 ...just like a crushed bug, Malhun will die in pain. 533 01:25:00,546 --> 01:25:06,555 If Osman kisses her beautiful lips... 534 01:25:06,579 --> 01:25:09,512 ...Osman will die too. 535 01:25:46,946 --> 01:25:49,945 What are we going to do now, Bala? 536 01:28:05,979 --> 01:28:10,712 What happened? You said you came here to shed blood. 537 01:28:12,679 --> 01:28:16,078 I swear to Allah, I won't let you go. 538 01:28:17,679 --> 01:28:21,812 - Right, brother? - Yeah, we won't let you go. 539 01:28:25,146 --> 01:28:29,122 I'll make the dogs at my castle eat your dead bodies. 540 01:28:29,146 --> 01:28:32,645 Come on, my Lord. 541 01:28:33,746 --> 01:28:37,145 Your turn will come too. 542 01:30:38,079 --> 01:30:40,978 Turhan? 543 01:30:45,879 --> 01:30:48,278 Turhan! 544 01:30:49,379 --> 01:30:55,112 Hang on! Turhan! Hang on there! 545 01:31:04,179 --> 01:31:11,122 It was so sweet to die for Allah. 546 01:31:11,146 --> 01:31:15,134 I bear witness that there is no god but Allah, and I 547 01:31:15,146 --> 01:31:19,146 bear witness that Mohammad is the messenger of Allah. 548 01:31:46,346 --> 01:31:52,478 He came to die and he got it. 549 01:31:53,479 --> 01:31:56,378 He reached to heaven. 550 01:32:59,579 --> 01:33:03,112 Thanks to my Allah. 551 01:33:03,646 --> 01:33:09,678 When you die, the spring will come to our lands that you stained. 552 01:33:10,546 --> 01:33:16,455 Your and your father's struggle will fall just like your head. 553 01:33:16,479 --> 01:33:18,478 Come come. 554 01:33:19,179 --> 01:33:27,179 Let me show you that the Turk's struggle never ends. 555 01:34:03,179 --> 01:34:06,012 Before the last Turk dies... 556 01:34:07,079 --> 01:34:13,078 ...the Turk's struggle will never end! 557 01:34:44,746 --> 01:34:49,045 - Enjoy your dinner, Malhun Hatun. - Hold on. 558 01:34:51,079 --> 01:34:54,012 Sit down. 559 01:34:55,646 --> 01:34:59,878 Let's talk little bit. I don't want to eat alone. 560 01:35:07,246 --> 01:35:13,078 You got tired all day. Eat some food and then go get some rest. 561 01:35:16,179 --> 01:35:20,578 Come on. In the name of Allah.. 562 01:35:48,679 --> 01:35:51,878 Come on. Eat. 563 01:36:11,346 --> 01:36:14,945 May I come in, Malhun Hatun? 564 01:36:18,246 --> 01:36:20,678 Come in, Bala Hatun. 565 01:36:29,546 --> 01:36:32,045 Enjoy your meal. 566 01:36:34,446 --> 01:36:37,578 What are you doing, Bala Hatun? 567 01:36:40,246 --> 01:36:42,145 Eat! 568 01:36:46,746 --> 01:36:49,522 I said eat, Zoe. 569 01:36:49,546 --> 01:36:52,622 What's this, Bala Hatun? 570 01:36:52,646 --> 01:36:55,145 I said eat! 571 01:36:57,446 --> 01:37:02,655 - I said what's happening, Bala Hatun? - This women is trying to poison you. 572 01:37:02,679 --> 01:37:05,512 She poisoned your food. 573 01:37:07,279 --> 01:37:09,678 Lie. 574 01:37:11,146 --> 01:37:15,622 If you're right, you can eat your food easily. 575 01:37:15,646 --> 01:37:18,245 Or I'll make you eat. 576 01:37:51,779 --> 01:37:59,312 She got the poison to kill you, my Bey and your baby from Sogut. 577 01:38:02,379 --> 01:38:05,212 And Zoe put it on the food. 578 01:38:15,379 --> 01:38:18,555 What's happening? 579 01:38:18,579 --> 01:38:22,455 What are you doing? Leave me! I'm an old woman! 580 01:38:22,479 --> 01:38:27,822 Tell me what you are doing with Zoe or I'll cut your throat. 581 01:38:27,846 --> 01:38:31,478 - Don't! Leave me! - Speak! 582 01:38:37,579 --> 01:38:41,278 We caught that woman and arrested her. 583 01:38:47,446 --> 01:38:52,722 What was your purpose? Who are you working for? 584 01:38:52,746 --> 01:38:54,745 Nikola. 585 01:39:02,179 --> 01:39:05,478 An orphan girl, right? 586 01:39:09,279 --> 01:39:12,478 You disappointed me, Zoe. 587 01:39:18,679 --> 01:39:22,312 Gonca take her to the caged tent with Alaca. 588 01:39:36,279 --> 01:39:40,278 Come. Have a seat. 589 01:39:49,446 --> 01:39:52,955 It ended now. Calm down. 590 01:39:52,979 --> 01:39:56,312 Osman Bey will punish them when he comes back. 591 01:39:58,446 --> 01:40:00,945 I didn't believe you. 592 01:40:02,046 --> 01:40:05,278 I thought you were jealous. 593 01:40:08,579 --> 01:40:10,812 I was a fool. 594 01:40:13,179 --> 01:40:18,012 Without you, we'd lose our child. 595 01:40:25,846 --> 01:40:28,178 Malhun Hatun. 596 01:40:31,079 --> 01:40:36,878 Your child is my child too. Don't forget that. 597 01:40:41,246 --> 01:40:47,345 Not being jealous. I'll burn the whole world for your child. 598 01:40:50,779 --> 01:40:57,312 We're not just Osman Bey's Hatuns or his soldiers to die for him. 599 01:40:58,179 --> 01:41:02,412 We're the mothers of the great state to be established. 600 01:41:05,846 --> 01:41:09,378 Don't forget my word. 601 01:42:40,446 --> 01:42:43,345 Nikola! 602 01:42:45,546 --> 01:42:50,455 - Thank God! Are you okay? - Helen. 603 01:42:50,479 --> 01:42:55,655 Dukas... Where are others? 604 01:42:55,679 --> 01:43:01,412 Dukas, Adnos, Yason... They are all dead. 605 01:43:01,946 --> 01:43:07,522 Did Dukas die with his unholy arrogance? 606 01:43:07,546 --> 01:43:10,355 He said victory and victory and victory... 607 01:43:10,379 --> 01:43:15,112 ...and he left us a huge defeat not victory. 608 01:43:29,179 --> 01:43:31,778 Helen. 609 01:43:32,079 --> 01:43:38,212 Osman... Osman gave a huge damage to the Emperor, Helen. 610 01:43:38,779 --> 01:43:42,147 But there is something they don't know. 611 01:43:42,171 --> 01:43:47,012 The Emperor and his rude boy have to work with me now. 612 01:43:48,779 --> 01:43:54,722 A new ear is beginning. I'm stronger now. 613 01:43:54,746 --> 01:43:56,745 Stronger! 614 01:44:07,846 --> 01:44:11,955 Helen. Hit the road. 615 01:44:11,979 --> 01:44:15,122 You'll be at the castle in the morning. 616 01:44:15,146 --> 01:44:19,122 By walking. Walking... 617 01:44:19,146 --> 01:44:22,145 Nikola? 618 01:44:26,979 --> 01:44:29,278 Nikola! 619 01:44:40,279 --> 01:44:47,184 Osman Bey is coming! 620 01:44:47,208 --> 01:44:54,112 Osman Bey is coming! 621 01:44:58,279 --> 01:45:02,012 Mashallah! 622 01:45:03,279 --> 01:45:06,078 Mashallah! 623 01:45:10,279 --> 01:45:16,678 You didn't embarrass me about the swords you made. 624 01:45:20,746 --> 01:45:28,746 (praying) 625 01:45:30,379 --> 01:45:33,545 Mashallah! 626 01:45:33,779 --> 01:45:40,945 - Welcome! - Welcome my Bey! 627 01:46:15,779 --> 01:46:21,178 Today, we fought for our future. 628 01:46:22,079 --> 01:46:24,722 Thanks to my Allah... 629 01:46:24,746 --> 01:46:31,722 ...we came back with victory to Ertugrul Ghazi's holy home. 630 01:46:31,746 --> 01:46:35,055 Long live Osman Bey! 631 01:46:35,079 --> 01:46:40,478 This victory belongs to our people. 632 01:46:41,579 --> 01:46:48,555 The ones who sent their sons, husbands, brothers to the war... 633 01:46:48,579 --> 01:46:55,312 ..it's the victory of mothers, wives and old warriors. 634 01:46:57,946 --> 01:47:00,978 It is your victory! 635 01:47:04,279 --> 01:47:09,555 This victory is the messenger of a glorious state... 636 01:47:09,579 --> 01:47:15,655 ...that will be established under the Islam's flag and it'll live forever. 637 01:47:15,679 --> 01:47:20,578 Long live Osman Beyl 638 01:47:22,346 --> 01:47:25,022 But... 639 01:47:25,046 --> 01:47:27,922 ...don't forget. 640 01:47:27,946 --> 01:47:34,822 Keeping a conquered land is always harder than conquering it. 641 01:47:34,846 --> 01:47:36,922 That's why... 642 01:47:36,946 --> 01:47:42,322 ...with the almshouse, with the mosques... 643 01:47:42,346 --> 01:47:45,278 ...with our future... 644 01:47:45,646 --> 01:47:51,778 ...it's time to make these lands a state which we watered with our blood. 645 01:47:52,479 --> 01:47:59,055 The ones who seek justice will get it. 646 01:47:59,079 --> 01:48:04,712 The ones who rebel will lose their head with justice on this state. 647 01:48:05,279 --> 01:48:13,279 May the holy words be forever with our state, nation and justice. 648 01:48:22,346 --> 01:48:28,778 May Allah bless you! 649 01:48:33,946 --> 01:48:39,645 You conquered the field with your sword and the hearts with your justice. 650 01:48:42,279 --> 01:48:49,678 With your victory, you changed our fate, Osman Bey. 651 01:48:51,446 --> 01:48:56,278 Thank you, Davud Master. Thank you. 652 01:48:57,846 --> 01:49:00,545 My Ahmed Alp. 653 01:49:15,046 --> 01:49:18,355 Thanks to Allah, you came back alive. 654 01:49:18,379 --> 01:49:21,255 Thank you, Hatun. 655 01:49:21,279 --> 01:49:25,778 - You're okay, Inshallah. - Yeah. Don't worry. 656 01:49:30,079 --> 01:49:33,255 Thanks to Allah, you came back alive, father., 657 01:49:33,279 --> 01:49:37,512 I already miss my grandchild. How couldn't I come back? 658 01:49:44,846 --> 01:49:47,678 Mashallah. 659 01:49:51,079 --> 01:49:53,978 Mashallah! 660 01:50:10,346 --> 01:50:13,822 May your victories be forever, Osman Bey. 661 01:50:13,846 --> 01:50:17,378 Thank you, Malhun Hatun. 662 01:50:22,579 --> 01:50:25,178 Thank you, Bala. 663 01:50:25,946 --> 01:50:30,178 Thanks to Allah for showing these days to us. 664 01:50:31,579 --> 01:50:36,355 The joy of you having a child and joy of victory covered our tribe. 665 01:50:36,379 --> 01:50:39,312 May Allah keep you with us. 666 01:50:50,279 --> 01:50:56,912 I'm so happy to see you two like this. 667 01:50:58,346 --> 01:51:03,978 Now, this is your victory. 668 01:51:08,079 --> 01:51:11,278 Thanks to my Allah. 669 01:51:14,679 --> 01:51:16,855 Osman Bey. 670 01:51:16,879 --> 01:51:20,612 If you allow us, we want to talk to you. 671 01:51:23,179 --> 01:51:27,312 Sure. Let's talk. 672 01:51:40,179 --> 01:51:42,922 - My Bey. - Genoa. 673 01:51:42,946 --> 01:51:45,822 - Welcome. - Thank you. 674 01:51:45,846 --> 01:51:50,822 Thanks to Allah you came back alive. May our war be blessed. 675 01:51:50,846 --> 01:51:52,845 Amen. 676 01:52:04,979 --> 01:52:08,012 What are yo thinking about? 677 01:52:09,846 --> 01:52:15,878 Thinking about my share from the loot will be enough for my dowry or not.. 678 01:52:16,479 --> 01:52:20,278 Look at that. 679 01:52:25,679 --> 01:52:31,612 Who is that lucky Hatun? Tell us, we should know. 680 01:52:37,779 --> 01:52:45,779 The one who doesn't know her beauty, her bravery, her essence... 681 01:52:48,546 --> 01:52:51,545 ..the Sultan of my heart. 682 01:53:11,546 --> 01:53:14,145 Alaca Hatun. 683 01:53:14,746 --> 01:53:19,978 Where is Zoe? I couldn't see her. Do you know? 684 01:53:23,946 --> 01:53:26,345 Tell me. 685 01:53:27,246 --> 01:53:31,578 Bala Hatun saved our child. 686 01:53:32,646 --> 01:53:37,278 You saved my child and Malhun Hatun too. 687 01:53:37,979 --> 01:53:41,412 May Allah bless you, Bala Hatun. 688 01:53:42,579 --> 01:53:49,212 - What about Zoe and the old woman, my Bey? - The fate of baby murderers! 689 01:54:04,779 --> 01:54:07,112 Goktug? 690 01:54:49,779 --> 01:54:52,612 Hatun of my Bey... 691 01:54:54,446 --> 01:54:57,445 ...with her baby, huh? 692 01:55:01,546 --> 01:55:04,278 What kinda snake are you?! 693 01:55:12,846 --> 01:55:15,578 What will happen to me? 694 01:55:29,346 --> 01:55:36,178 - You’ll die with the poison you made. - NO! No! 695 01:55:38,579 --> 01:55:41,678 Don't make it hard for Alps. 696 01:55:43,046 --> 01:55:45,245 Eat. 697 01:55:46,679 --> 01:55:49,178 And die. 698 01:55:57,679 --> 01:56:00,478 Goktug. 699 01:56:01,879 --> 01:56:04,578 Save me. 700 01:56:05,646 --> 01:56:08,445 Save me. 701 01:56:09,879 --> 01:56:17,322 Goktug! Goktug! Don't leave me! No! 702 01:56:17,346 --> 01:56:22,845 Goktug! 703 01:56:24,546 --> 01:56:29,445 6 months later 704 01:56:32,279 --> 01:56:35,112 Mashallah. 705 01:56:42,646 --> 01:56:48,022 May the peace be on you. May the peace be upon you, Osman Bey. 706 01:56:48,046 --> 01:56:50,045 Welcome. 707 01:56:56,246 --> 01:57:00,078 - Thank you. - Have a seat. 708 01:57:07,079 --> 01:57:14,812 Your eyes are shining with a holy light, Osman Bey. 709 01:57:16,279 --> 01:57:22,155 Just like the birth of your child that you're waiting patiently... 710 01:57:22,179 --> 01:57:26,355 ...the state that you're waiting to establish... 711 01:57:26,379 --> 01:57:28,378 ...it's birth is near. 712 01:57:28,679 --> 01:57:32,312 Inshallah. 713 01:57:32,546 --> 01:57:35,145 Even if I alone... 714 01:57:35,546 --> 01:57:43,546 my prayer is about giving my last breath, while I'm fighting to defend holy words... 715 01:57:43,779 --> 01:57:46,978 ...as the son of Ertugrul, Osman Bey. 716 01:57:47,446 --> 01:57:55,446 Your patience and dedication made you a wise man. 717 01:57:57,146 --> 01:58:00,345 Astaghfirullah. 718 01:58:00,679 --> 01:58:05,455 The war against Byzantine... 719 01:58:05,479 --> 01:58:09,022 ...the wind of victory you got... 720 01:58:09,046 --> 01:58:13,955 ...it got bigger from east to west... 721 01:58:13,979 --> 01:58:18,722 ...and it became a hurricane, Osman Bey. 722 01:58:18,746 --> 01:58:22,778 Eyvallah. 723 01:58:23,279 --> 01:58:28,622 Not only bringing all the Turks in your lands... 724 01:58:28,646 --> 01:58:34,045 ...the villages, cities are getting bigger with that wind. 725 01:58:35,546 --> 01:58:40,255 Inshallah, it'll be on my destiny and my lineage's destiny... 726 01:58:40,279 --> 01:58:45,078 ...to build cities and make them bigger. 727 01:58:45,446 --> 01:58:49,255 You won the war at the field. 728 01:58:49,279 --> 01:58:54,278 You put Byzantine in sleep. 729 01:58:54,879 --> 01:58:59,182 They became to not dare to do anything against 730 01:58:59,194 --> 01:59:02,879 you by getting outside of their castles. 731 01:59:06,579 --> 01:59:10,678 You see 72 nations as yourself. 732 01:59:11,079 --> 01:59:15,212 You opened your great heart to them. 733 01:59:17,046 --> 01:59:21,445 That is establishing a state. 734 01:59:21,846 --> 01:59:27,422 May our Allah be with you at this holy war. 735 01:59:27,446 --> 01:59:30,845 Amen. Inshallah 736 01:59:31,279 --> 01:59:34,778 We're at the beginning of the road. Inshallah, 737 01:59:34,790 --> 01:59:38,155 by brightening our road with Islam's light... 738 01:59:38,179 --> 01:59:41,778 - ...we'll reach our target. - Don't forget. 739 01:59:42,379 --> 01:59:50,379 Your target was in the dream you saw, Osman Bey. 740 02:00:19,079 --> 02:00:25,555 As Yusuf Khass Hajib from Balasaguni said... 741 02:00:25,579 --> 02:00:30,212 ...you'll follow your heart. 742 02:00:31,279 --> 02:00:34,878 The holy road you are on... 743 02:00:36,079 --> 02:00:43,322 ...be with your tradition, truth, justice. 744 02:00:43,346 --> 02:00:46,745 Inshallah. 745 02:00:47,079 --> 02:00:54,578 So the small Beylic will be go down. 746 02:00:55,179 --> 02:01:02,822 May the state you saw in your dream be yours. 747 02:01:02,846 --> 02:01:04,845 Amen. 748 02:01:07,279 --> 02:01:14,112 The moon that came our from your chest in your dream... 749 02:01:14,546 --> 02:01:20,178 ...may it be a light for your lineage that will rule the world. 750 02:01:36,879 --> 02:01:40,412 Alaca! Alaca! My water is broke! 751 02:01:40,779 --> 02:01:45,535 Inform Bala Hatun. Inform Osman Bey, he's in Sogut. 752 02:01:45,547 --> 02:01:47,578 Calm down. Sit here. 753 02:01:49,679 --> 02:01:52,912 Hurry, Alaca. Come on. 754 02:01:56,979 --> 02:02:01,112 May my Allah give a nice son to my Bey. 755 02:02:02,146 --> 02:02:05,378 A nice kid. 756 02:02:15,646 --> 02:02:18,745 This is a miracle of Allah, Bala Hatun. 757 02:02:21,079 --> 02:02:23,722 Bala, run! 758 02:02:23,746 --> 02:02:27,545 Malhun Hatun is having a baby. Run. 759 02:02:29,279 --> 02:02:34,278 - Bala? Are you okay? - Yeah. 760 02:02:35,246 --> 02:02:38,145 Come on. Hurry! 761 02:03:09,279 --> 02:03:14,312 Osman Bey! 762 02:03:14,946 --> 02:03:20,445 - Tell me. - Malhun Hatun. It's time now. 763 02:03:22,646 --> 02:03:25,545 What are you saying? 764 02:03:33,279 --> 02:03:38,112 Allah! 765 02:04:18,279 --> 02:04:21,678 Hold on. Hold on! 766 02:04:23,846 --> 02:04:26,184 The hope is coming to our line age. 767 02:04:26,196 --> 02:04:29,722 So happy for our kid that he'll have a brave father... 768 02:04:29,746 --> 02:04:32,678 ...and two mothers. 769 02:04:38,279 --> 02:04:41,578 Come on! Hurry! Hurry! 770 02:05:05,179 --> 02:05:09,012 Come on. In the name of Allah.. 771 02:05:10,046 --> 02:05:12,612 Come on. 772 02:05:57,779 --> 02:06:01,378 Mashallah! 773 02:06:05,946 --> 02:06:10,078 Mashallah! 774 02:06:21,279 --> 02:06:24,812 Tell me! How is the situation? 775 02:06:25,046 --> 02:06:28,545 Soon, brother. Soon. 776 02:06:30,079 --> 02:06:33,478 Mashallah. 777 02:06:43,646 --> 02:06:46,822 Allah will give us kids too, Hatun. 778 02:06:46,846 --> 02:06:51,155 Not one, not three, not five. 779 02:06:51,179 --> 02:06:54,678 First healthy kids, Cerkutay. 780 02:06:55,379 --> 02:06:58,355 Inshallah, the light of my eye. 781 02:06:58,379 --> 02:07:00,378 Inshallah. 782 02:07:17,546 --> 02:07:23,678 O Allah, You give me a suitable kid for my lineage. 783 02:07:25,246 --> 02:07:28,678 Don't leave my Bala without a kid too. 784 02:07:49,146 --> 02:07:52,645 Your son was born healthy, Osman Bey. 785 02:07:52,946 --> 02:07:56,045 He and his mother are okay. 786 02:08:15,146 --> 02:08:17,578 Bala. 787 02:09:00,546 --> 02:09:03,478 I gave you a son, Osman Bey. 788 02:09:09,879 --> 02:09:16,312 Not only a son, you gave me the whole world. 789 02:09:17,246 --> 02:09:19,922 Take him. 790 02:09:19,946 --> 02:09:24,145 Put your son on your chest that was burning with the desire of a son. 791 02:09:27,079 --> 02:09:30,178 In the name of Allah... 792 02:09:59,679 --> 02:10:02,278 Thanks to Allah. 793 02:10:10,379 --> 02:10:13,212 Thanks to Allah. 794 02:10:38,346 --> 02:10:44,345 My daughter. You prayed a lot and you were patient. 795 02:10:46,046 --> 02:10:50,612 Now, be patient about this test too. 796 02:10:50,746 --> 02:10:57,745 Without any doubt, your Allah sees your and hears your crying. 797 02:10:59,546 --> 02:11:02,978 Without doubt, Allah is the one who hears the prayers. 798 02:11:37,579 --> 02:11:40,478 Now... 799 02:11:42,879 --> 02:11:46,678 I want to name him Orhan. 800 02:11:53,179 --> 02:11:56,478 What's the meaning of Orhan, Osman Bey? 801 02:11:56,879 --> 02:12:03,678 The one who conquers many cities, the one who establishes many cities... 802 02:12:06,046 --> 02:12:09,878 ...it means the one who rules with justice. 803 02:12:19,179 --> 02:12:24,622 You named him. May Allah give him a good life. 804 02:12:24,646 --> 02:12:27,478 Inshallah. 805 02:12:29,079 --> 02:12:34,012 Inshallah he'll be like his name and have a good life. 806 02:12:39,946 --> 02:12:47,946 Allah is greater. 807 02:12:49,079 --> 02:12:56,455 I bear witness that there is no deity but Allah. 808 02:12:56,479 --> 02:13:04,255 I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. 809 02:13:04,279 --> 02:13:08,455 Hasten to the prayer. 810 02:13:08,479 --> 02:13:12,655 Hasten to the salvation. 811 02:13:12,679 --> 02:13:16,355 Allah is greater. 812 02:13:16,379 --> 02:13:21,412 There is no deity but Allah. 813 02:13:24,179 --> 02:13:32,179 Allah is greater. 814 02:13:32,546 --> 02:13:38,878 I bear witness that there is no deity but Allah. 815 02:13:40,146 --> 02:13:48,146 I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. 816 02:13:48,279 --> 02:13:52,822 Hasten to the prayer. 817 02:13:52,846 --> 02:13:57,855 Hasten to the salvation. 818 02:13:57,879 --> 02:14:02,222 The prayer has been established. 819 02:14:02,246 --> 02:14:06,645 Allah is greater. 820 02:14:06,746 --> 02:14:12,045 There is no deity but Allah. 821 02:14:18,779 --> 02:14:24,022 Your name is Orhan 822 02:14:24,046 --> 02:14:29,178 Your name is Orhan. 823 02:14:29,846 --> 02:14:35,678 Your name is Orhan. 824 02:14:49,846 --> 02:14:57,846 O, son. Ertugrul Ghazi's son, Osman Bey gave your name. 825 02:15:00,879 --> 02:15:05,222 May Allah give you a nice life. The angels at the sky... 826 02:15:05,246 --> 02:15:10,178 ...and the believers at the ground should know... 827 02:15:11,046 --> 02:15:14,478 ...your name is Orhan. 828 02:15:43,279 --> 02:15:47,078 Mashallah. 829 02:16:35,146 --> 02:16:41,178 Bala. What happened? You look tired. 830 02:16:48,579 --> 02:16:52,012 My Sheikh father's work came true. 831 02:16:54,746 --> 02:16:57,645 I'm pregnant, Osman Bey. 832 02:17:00,746 --> 02:17:03,245 Bala. 833 02:17:08,546 --> 02:17:13,345 - What are you saying? - We'll have a child. 834 02:17:14,879 --> 02:17:20,055 - Are you telling me the truth? - Yeah, I'm pregnant. 835 02:17:20,079 --> 02:17:23,622 Mashallah! 836 02:17:23,646 --> 02:17:28,327 Allah! Allah! Allah! Mashallah! 837 02:17:28,351 --> 02:17:33,055 Allah! Allah! Allah! Mashallah! 838 02:17:33,379 --> 02:17:35,977 Bala! 839 02:17:37,079 --> 02:17:41,178 Bala! 840 02:17:51,446 --> 02:17:57,255 Bala. I told you! I told you that our Allah would hear our prayers. 841 02:17:57,279 --> 02:18:00,111 Yeah, you said it. 842 02:18:16,779 --> 02:18:22,055 It was a test, Osman Bey. We tested with patience and prayers. 843 02:18:22,079 --> 02:18:29,555 Yeah, these kids will fight all together! 844 02:18:29,579 --> 02:18:34,234 These kids will put Ertugrul Ghazi's flag 845 02:18:34,258 --> 02:18:38,912 to the oppressor's land like a lightning. 846 02:18:40,279 --> 02:18:44,212 Inshallah Osman Bey. Inshallah. 847 02:18:48,978 --> 02:18:54,912 I'm the most happy about your son Orhan won't be alone on this difficult path. 848 02:18:55,679 --> 02:19:01,212 Bala. It's time to get up now! 849 02:19:02,846 --> 02:19:10,846 Now, it's time to be a state and bend the whole world's knee. 850 02:19:12,379 --> 02:19:18,611 Like a great plane tree, it's time to release our roots. 851 02:19:20,879 --> 02:19:26,712 Now, it's time to be a state.