1 00:02:21,520 --> 00:02:22,359 Murderer! 2 00:02:25,440 --> 00:02:26,639 Murderers! 3 00:02:26,640 --> 00:02:27,679 Murderer! 4 00:02:35,160 --> 00:02:36,479 Murderer! 5 00:02:37,720 --> 00:02:38,879 Murderers! 6 00:02:44,360 --> 00:02:45,639 Murderers! 7 00:02:52,200 --> 00:02:53,279 Murderers! 8 00:04:18,480 --> 00:04:19,839 Don't let them live, my Bey! 9 00:04:19,960 --> 00:04:20,919 Kill them! 10 00:04:21,000 --> 00:04:22,479 Bastards! 11 00:05:10,040 --> 00:05:11,239 Goktug. 12 00:05:12,240 --> 00:05:13,119 Boran. 13 00:05:41,960 --> 00:05:44,519 What is the order of our religion 14 00:05:46,440 --> 00:05:48,039 for the murderers 15 00:05:49,360 --> 00:05:51,479 who killed many of our brave Alps 16 00:05:52,840 --> 00:05:55,559 with every kind of treachery 17 00:05:57,600 --> 00:05:59,159 and 18 00:06:00,520 --> 00:06:04,839 attacked our tore and bread 19 00:06:05,760 --> 00:06:07,959 with every kind of dirty tricks 20 00:06:10,600 --> 00:06:13,759 which cause our people to fell as martyrs, my Bey? 21 00:06:17,960 --> 00:06:21,479 As it is ordered in Surah Baqarah, Osman Bey 22 00:06:23,920 --> 00:06:25,620 And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you 23 00:06:25,632 --> 00:06:27,319 [people] of understanding, that you may become righteous. [2:179] 24 00:06:27,600 --> 00:06:27,959 25 00:06:39,520 --> 00:06:40,679 Now 26 00:06:43,320 --> 00:06:45,199 do you have 27 00:06:46,440 --> 00:06:49,199 any last words before you die? 28 00:07:15,880 --> 00:07:17,359 I’ve come 29 00:07:18,960 --> 00:07:19,919 to these lands 30 00:07:21,440 --> 00:07:22,639 to finish 31 00:07:23,480 --> 00:07:26,639 what my father, Noyan, left unfinished. 32 00:07:31,400 --> 00:07:32,719 wanted 33 00:07:34,920 --> 00:07:36,359 to destroy you. 34 00:07:38,120 --> 00:07:39,199 Now 35 00:07:40,080 --> 00:07:44,599 I kneel before Gokboru, who came 36 00:07:46,520 --> 00:07:49,039 from Tengri Mountain. 37 00:07:56,120 --> 00:07:59,399 Because I want to you to forgive me? 38 00:08:01,760 --> 00:08:02,959 Never! 39 00:08:05,160 --> 00:08:07,959 It is because of the respect 40 00:08:08,200 --> 00:08:11,159 I have for Gokboru 41 00:08:12,040 --> 00:08:13,479 who gets his power 42 00:08:14,640 --> 00:08:16,079 from the souls 43 00:08:17,440 --> 00:08:18,839 and beat many wolves 44 00:08:20,280 --> 00:08:22,159 of Genghis Khan and many Noyans. 45 00:08:29,360 --> 00:08:30,759 When 46 00:08:31,800 --> 00:08:33,879 we met for the first time 47 00:08:34,760 --> 00:08:35,959 you said 48 00:08:36,760 --> 00:08:39,719 you were going to break me 49 00:08:39,960 --> 00:08:42,119 into pieces under 50 00:08:42,880 --> 00:08:44,039 the blue sky. 51 00:08:50,360 --> 00:08:52,919 Fulfill your promise, Gokboru. 52 00:08:55,080 --> 00:08:58,479 You beat Geyhatu's hound 53 00:09:00,160 --> 00:09:01,639 Dark Shaman 54 00:09:03,680 --> 00:09:04,679 Togay. 55 00:09:08,320 --> 00:09:09,639 With your teeth 56 00:09:11,480 --> 00:09:14,039 with your loyalty to your pack 57 00:09:15,200 --> 00:09:16,719 you have defeated me. 58 00:09:19,160 --> 00:09:20,359 Carry out 59 00:09:21,600 --> 00:09:25,159 the justice of your lineage, and the Tengri mountain 60 00:09:31,240 --> 00:09:32,679 you came from. 61 00:09:33,760 --> 00:09:35,039 Osman Bey. 62 00:10:31,440 --> 00:10:34,359 Osman Bey! The victory 63 00:10:34,720 --> 00:10:38,519 belongs to those who sharpen their swords with their faiths. 64 00:10:38,800 --> 00:10:40,359 The victory 65 00:10:41,120 --> 00:10:42,999 belongs to 66 00:10:43,800 --> 00:10:46,639 those who stand side by side, and walk together. 67 00:11:18,280 --> 00:11:21,359 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 68 00:11:23,800 --> 00:11:24,279 ’Aag Aw 69 00:11:24,280 --> 00:11:25,079 My Bey. 70 00:11:45,960 --> 00:11:47,279 My Bamsi Beys 71 00:11:48,720 --> 00:11:50,439 dual swords that 72 00:11:51,760 --> 00:11:53,559 he left for me. 73 00:11:58,640 --> 00:12:01,239 They have been waiting for this moment for a while. 74 00:13:35,000 --> 00:13:37,399 Even if the blood 75 00:13:37,560 --> 00:13:41,159 that is spilled from them is like a river 76 00:13:42,320 --> 00:13:45,399 it won't be enough to calm my wrath down. 77 00:13:45,400 --> 00:13:45,959 it won’t be enough to calm my wrath down. 78 00:13:46,640 --> 00:13:48,079 My Osman 79 00:13:48,840 --> 00:13:50,279 live long. 80 00:13:51,240 --> 00:13:52,799 Thank you. 81 00:14:06,080 --> 00:14:07,279 My dears 82 00:14:08,320 --> 00:14:09,599 today 83 00:14:10,080 --> 00:14:12,919 is the day that the fire in my heart will be cooled down. 84 00:14:13,040 --> 00:14:15,319 These snakes thought that 85 00:14:16,760 --> 00:14:20,399 we would forget our pain and wouldn't go after it. 86 00:14:21,560 --> 00:14:25,879 These snakes thought that we would want revenge! 87 00:14:27,800 --> 00:14:29,719 But 88 00:14:31,000 --> 00:14:33,599 Kara Osman Bey 89 00:14:34,200 --> 00:14:38,639 saught them with his claws like an eagle 90 00:14:38,920 --> 00:14:40,999 and brought them to me. 91 00:15:12,360 --> 00:15:13,879 Oh Allah! 92 00:15:28,880 --> 00:15:32,519 Allah is the Greatest! 93 00:16:29,720 --> 00:16:32,599 Osman Bey son of Ertugrul Ghazi 94 00:16:33,440 --> 00:16:38,119 has always punished those who 95 00:16:38,320 --> 00:16:43,439 tried to take your life, your properties and your tore 96 00:16:43,920 --> 00:16:48,799 no matter their religion or their lineage. 97 00:16:58,480 --> 00:17:05,279 Our enemies may try to attack us with the help of the whole world 98 00:17:06,040 --> 00:17:08,399 or they may 99 00:17:08,400 --> 00:17:14,639 try to stab us in the back with filthy tricks and games. 100 00:17:15,760 --> 00:17:19,479 As long as there's brotherhood In these lands 101 00:17:19,600 --> 00:17:22,999 .as long as my neage exists 102 00:17:24,120 --> 00:17:27,959 justice shall 103 00:17:28,320 --> 00:17:31,319 forever prevai in these lands. 104 00:17:34,960 --> 00:17:38,959 Mongols or the Byzantines 105 00:17:39,160 --> 00:17:43,839 will never have the power to prove this wrong. 106 00:17:45,440 --> 00:17:48,279 May your justice be everlasting Osman Bey. 107 00:17:49,040 --> 00:18:02,719 Long live Osman Bey! 108 00:18:02,720 --> 00:18:04,719 Long live Osman Bey! -Allah is the Greatest! 109 00:18:04,720 --> 00:18:26,119 Allah is the Greatest! 110 00:18:26,920 --> 00:18:34,879 Allah is the Greatest! 111 00:18:35,040 --> 00:18:36,679 Konya Palace of Seljuk 112 00:18:57,120 --> 00:19:01,199 Osman took Togay from me. 113 00:19:03,000 --> 00:19:06,359 Togay was a rebel anyway. 114 00:19:06,760 --> 00:19:08,759 Think of it this way. 115 00:19:10,160 --> 00:19:13,279 Osman Bey saved you from trouble. 116 00:19:13,760 --> 00:19:17,359 I should've made Togay pay. 117 00:19:17,520 --> 00:19:19,359 Not-a Turk. 118 00:19:20,880 --> 00:19:23,599 Your warriors let him get away. 119 00:19:23,600 --> 00:19:25,599 Osman Bey caught him. 120 00:19:26,160 --> 00:19:30,599 Him killing Togay saved you and me a lot of trouble. 121 00:19:30,600 --> 00:19:32,559 Accept that. 122 00:19:34,080 --> 00:19:35,559 And 123 00:19:35,760 --> 00:19:41,159 we have more important issues to deal with than Togay and Osman. 124 00:19:41,760 --> 00:19:46,559 People are not happy with the taxes you expect. 125 00:19:46,880 --> 00:19:51,079 And your relentless warriors cause more riots to happen. 126 00:19:51,520 --> 00:19:55,119 I will punish Osman, Sultan Mesut. 127 00:19:57,800 --> 00:20:00,559 Is Osman Bey paying his taxes? 128 00:20:01,680 --> 00:20:03,159 He does. 129 00:20:03,400 --> 00:20:05,439 Does he keep to the agreement? 130 00:20:05,920 --> 00:20:06,759 He does. 131 00:20:07,160 --> 00:20:10,599 If you go after revenge 132 00:20:11,160 --> 00:20:13,519 you’ll lose your taxes 133 00:20:14,520 --> 00:20:17,919 and you'll enrage Geyhatu as well. 134 00:20:18,240 --> 00:20:19,919 I'll be affected too. 135 00:20:20,160 --> 00:20:25,479 I wouldn’t want Geyhatu to be angry with me either. 136 00:20:25,480 --> 00:20:28,839 Osman must pay for it. 137 00:20:29,040 --> 00:20:32,159 But not with blood. 138 00:20:32,280 --> 00:20:34,119 With gold. 139 00:20:36,560 --> 00:20:38,319 What's on your mind? 140 00:20:38,320 --> 00:20:41,639 As punishment for him taking Togay 141 00:20:41,640 --> 00:20:46,279 he'll pay me gold that's worth 3 years of taxes. 142 00:20:47,840 --> 00:20:50,559 Isn't that too inhumane? 143 00:20:50,960 --> 00:20:55,719 Won't there be chaos in Bithynia that is shattered 144 00:20:55,720 --> 00:20:57,599 with these heavy taxes? 145 00:20:58,360 --> 00:20:59,439 And 146 00:21:00,560 --> 00:21:04,519 are you sure Osman Bey took Togay? 147 00:21:11,960 --> 00:21:17,759 Are you fooling yourself or me Sultan Mesut? 148 00:21:17,880 --> 00:21:21,879 I’m not stupid. I know Osman had something to do 149 00:21:22,080 --> 00:21:25,759 with Togay getting away. 150 00:21:26,120 --> 00:21:27,759 You have no proof. 151 00:21:28,440 --> 00:21:32,959 I don't think Osman Bey and the tribes in the border deserve this. 152 00:21:34,000 --> 00:21:38,439 I don’t care what you think. 153 00:21:39,040 --> 00:21:43,159 Tojfeame.the wild** horse named Osman 154 00:21:43,160 --> 00:21:46,439 I will appoint a stableman for him. 155 00:21:53,600 --> 00:21:54,799 What does that mean 156 00:21:54,800 --> 00:21:58,559 Osman versus Nikola. 157 00:21:59,200 --> 00:22:02,599 I will put Nikola on the saddle 158 00:22:02,600 --> 00:22:04,839 I have behind his back. 159 00:22:04,840 --> 00:22:10,359 Only Nikola can deal with that wild stallion. 160 00:22:13,520 --> 00:22:17,559 It's obvious that Nikola is a useful tool. 161 00:22:17,720 --> 00:22:20,919 If you send warriors to Nikola to help him 162 00:22:21,720 --> 00:22:25,519 you'll set fire to Bithinya without getting your hands dirty. 163 00:22:25,760 --> 00:22:27,559 But 164 00:22:27,880 --> 00:22:31,639 you should think carefully about what this will cause. 165 00:22:35,720 --> 00:22:39,199 won't send warriors to Nikola 166 00:22:39,360 --> 00:22:45,079 I'll send him gold for him to be a stableman for Osman. 167 00:23:00,200 --> 00:23:03,079 Thank my Great Allah. 168 00:23:03,240 --> 00:23:06,839 He handed our enemies to us. 169 00:23:08,120 --> 00:23:10,599 Thank goodness. 170 00:23:12,280 --> 00:23:13,119 Now 171 00:23:14,680 --> 00:23:16,639 Nikola is the only one left. 172 00:23:17,720 --> 00:23:19,159 Sooner or later 173 00:23:20,000 --> 00:23:21,959 he will be dealt with as well. 174 00:23:22,160 --> 00:23:22,799 insha'Allah 175 00:23:23,600 --> 00:23:24,639 insha'Allah 176 00:23:26,560 --> 00:23:27,359 Osman Bey. 177 00:23:28,080 --> 00:23:29,359 Yes, Umur Bey. 178 00:23:29,640 --> 00:23:30,159 179 00:23:30,240 --> 00:23:33,959 Before I go back to my tribe, I have to tell you something. 180 00:23:36,760 --> 00:23:40,039 Time has proved you right, Osman Bey. 181 00:23:40,960 --> 00:23:44,519 While we were busy with the darkness of excuses 182 00:23:45,720 --> 00:23:48,959 the sun of tore shined bright on you. 183 00:23:50,200 --> 00:23:50,799 As we were 184 00:23:51,360 --> 00:23:55,639 looking out for own profits and being selfish 185 00:23:57,080 --> 00:24:00,999 you strived to become an union. 186 00:24:01,080 --> 00:24:02,119 187 00:24:02,120 --> 00:24:02,799 Now 188 00:24:03,520 --> 00:24:05,199 we came and we saw. 189 00:24:05,880 --> 00:24:07,279 You have the right to rule. 190 00:24:08,240 --> 00:24:09,159 And 191 00:24:09,880 --> 00:24:12,999 whoever has the right to rule will rule. 192 00:24:14,360 --> 00:24:15,319 Astagfirullah. 193 00:24:16,440 --> 00:24:17,759 Astagfirullah, Umur Bey. 194 00:24:18,240 --> 00:24:19,319 195 00:24:19,920 --> 00:24:20,799 196 00:24:21,200 --> 00:24:22,559 The one who makes the judgment 197 00:24:23,680 --> 00:24:27,719 and the one who provides the tools necessary is Allah. 198 00:24:29,320 --> 00:24:30,239 199 00:24:31,600 --> 00:24:32,799 What we have to do is 200 00:24:33,560 --> 00:24:35,079 keeping on working. 201 00:24:37,120 --> 00:24:38,639 May you live long, Osman Bey. 202 00:24:38,840 --> 00:24:39,879 May you live long. 203 00:24:40,720 --> 00:24:41,919 Our tribes have united. 204 00:24:43,040 --> 00:24:45,159 My father and bey came together. 205 00:24:45,560 --> 00:24:47,399 No one can defeat us now. 206 00:24:47,400 --> 00:24:49,119 207 00:24:50,360 --> 00:24:52,559 Our fight has just begun, Malhun Hatun. 208 00:24:56,840 --> 00:24:57,959 Togay dies 209 00:24:58,960 --> 00:25:00,159 some else replaces him. 210 00:25:00,240 --> 00:25:01,519 211 00:25:01,520 --> 00:25:02,279 However 212 00:25:02,280 --> 00:25:03,319 213 00:25:03,720 --> 00:25:05,319 However, we will not stop. 214 00:25:06,640 --> 00:25:10,759 \Ne will be riding at full speed towards the horizons we believe in. 215 00:25:18,040 --> 00:25:18,919 Togay 216 00:25:19,560 --> 00:25:21,759 swam in dangerous waters. 217 00:25:22,960 --> 00:25:26,039 And he paid the price with his own life. 218 00:25:29,720 --> 00:25:31,519 Osman was the one who killed Togay but 219 00:25:32,680 --> 00:25:34,519 you sent him to the hanging tree. 220 00:25:38,760 --> 00:25:40,479 Who do you think is the winner here? 221 00:25:41,000 --> 00:25:41,759 Is it Osman? 222 00:25:42,720 --> 00:25:43,599 Or you? 223 00:25:44,440 --> 00:25:47,079 He gained at least as much as you from this. 224 00:25:47,760 --> 00:25:50,453 And by killing that barbarian in Sogut, he built 225 00:25:50,465 --> 00:25:52,839 up his reputation in the eyes of Turk beys. 226 00:25:54,120 --> 00:25:55,159 This Osman guy 227 00:25:55,800 --> 00:25:59,519 will cause us much bigger problems in the future, Nikola. 228 00:25:59,960 --> 00:26:00,759 229 00:26:02,080 --> 00:26:04,359 new opportunities, Yason. 230 00:26:11,360 --> 00:26:12,119 Mikis. 231 00:26:12,120 --> 00:26:13,199 232 00:26:13,200 --> 00:26:14,039 Sir. 233 00:26:14,320 --> 00:26:16,959 The Mongolian messenger came from Konya to see you. 234 00:26:19,560 --> 00:26:21,639 Let in our valuable guest right away. 235 00:26:22,880 --> 00:26:26,039 236 00:26:31,680 --> 00:26:34,359 What a great honor, dear messenger. Welcome. 237 00:26:41,320 --> 00:26:43,639 238 00:26:49,600 --> 00:26:50,879 239 00:27:03,680 --> 00:27:03,999 240 00:27:30,560 --> 00:27:32,839 In the name of Allah, the merciful and compassionate. 241 00:27:34,560 --> 00:27:34,879 242 00:27:35,040 --> 00:27:35,479 243 00:27:54,240 --> 00:27:54,599 244 00:27:55,720 --> 00:27:56,079 245 00:27:56,640 --> 00:27:57,119 246 00:27:57,600 --> 00:27:57,919 247 00:27:58,640 --> 00:28:01,039 The chief commander of veterans, Bamsi Bey. 248 00:28:04,320 --> 00:28:04,799 249 00:28:04,800 --> 00:28:06,359 The companion of Ertugrul Gazi. 250 00:28:08,920 --> 00:28:10,359 The head of Kayi alps. 251 00:28:10,360 --> 00:28:12,319 252 00:28:13,160 --> 00:28:16,039 You became the death of the enemy coming for your tribe. 253 00:28:19,560 --> 00:28:21,159 You never left Kayi's blood 254 00:28:21,360 --> 00:28:23,159 on the ground. 255 00:28:24,440 --> 00:28:25,399 Now 256 00:28:28,680 --> 00:28:30,719 now your children 257 00:28:34,360 --> 00:28:35,959 have taken your revenge. 258 00:28:37,320 --> 00:28:39,359 They didn't leave your blood on the ground. 259 00:28:40,720 --> 00:28:41,359 260 00:28:41,560 --> 00:28:43,479 You used to not let yourself sleep 261 00:28:45,360 --> 00:28:47,119 and run from war to war. 262 00:28:47,800 --> 00:28:49,439 Sleep peacefully now. 263 00:28:54,800 --> 00:28:56,559 Sleep peacefully now. 264 00:28:58,680 --> 00:29:00,439 Do not worry about us. 265 00:29:06,680 --> 00:29:07,559 Cerkutay. 266 00:29:08,240 --> 00:29:08,599 Come. 267 00:29:09,920 --> 00:29:10,599 268 00:29:10,600 --> 00:29:11,439 Come. 269 00:29:47,120 --> 00:29:49,799 Even though you had just met Bamsi Bey 270 00:29:52,360 --> 00:29:53,399 you're in so much pain. 271 00:29:56,000 --> 00:29:56,919 Can you 272 00:29:57,840 --> 00:30:00,319 Can you imagine how our hearts feel? 273 00:30:06,800 --> 00:30:08,279 Come on. 274 00:30:10,520 --> 00:30:13,599 Don't hang back. Don't hang back. Pour out your heart, too. 275 00:30:24,800 --> 00:30:26,999 Don't worry for us 276 00:30:29,760 --> 00:30:30,559 father. 277 00:30:37,120 --> 00:30:39,159 I have your swords. 278 00:30:42,520 --> 00:30:43,399 279 00:30:44,360 --> 00:30:47,559 will try to use both of them. 280 00:30:47,560 --> 00:30:48,319 281 00:30:49,080 --> 00:30:51,279 I will clean your tent everyday. 282 00:30:51,520 --> 00:30:54,159 I will wake up at nights and pray for you. 283 00:30:59,120 --> 00:31:00,679 If I have a son 284 00:31:02,520 --> 00:31:04,519 I will name him Bamsi. 285 00:31:05,240 --> 00:31:07,039 I will tell him about you. 286 00:31:20,520 --> 00:31:21,119 287 00:31:29,360 --> 00:31:31,399 You will have a son. 288 00:31:32,560 --> 00:31:34,359 You will have a son. 289 00:31:38,080 --> 00:31:39,799 You are also going to marry. 290 00:31:42,200 --> 00:31:44,519 You are also going to have children. 291 00:32:09,600 --> 00:32:09,919 292 00:32:21,400 --> 00:32:22,599 Alps! 293 00:32:26,800 --> 00:32:29,199 We will be prepared all the time! 294 00:32:31,000 --> 00:32:33,239 It is haram for us to stop now! 295 00:32:33,240 --> 00:32:34,519 It is haram for us! 296 00:32:37,920 --> 00:32:38,399 297 00:32:38,520 --> 00:32:40,479 Until our swords are broken 298 00:32:40,720 --> 00:32:43,639 and until there is no blood left in our veins, my Bey! 299 00:32:45,880 --> 00:32:47,479 For Bamsi Bey! 300 00:32:51,560 --> 00:32:55,119 Allah is the Greatest! 301 00:32:56,560 --> 00:33:03,359 Allah is the Greatest! 302 00:33:19,120 --> 00:33:21,639 To be honest, dear messenger 303 00:33:21,800 --> 00:33:23,519 I am quite surprised. 304 00:33:23,640 --> 00:33:29,199 How could such a commander rebel, who was loyal to Geyhatu? 305 00:33:29,920 --> 00:33:30,319 306 00:33:30,320 --> 00:33:32,599 Oh, you know Osman Osman 307 00:33:32,760 --> 00:33:35,759 Togay used to call him Gokboru. 308 00:33:36,720 --> 00:33:39,399 It's something like a special kind of wolf 309 00:33:39,800 --> 00:33:42,799 that comes once in every thousand years. 310 00:33:43,120 --> 00:33:45,759 I see how right he was now. 311 00:33:45,760 --> 00:33:46,119 312 00:33:46,120 --> 00:33:47,759 Gokboru, huh? 313 00:33:47,760 --> 00:33:49,119 314 00:33:49,520 --> 00:33:51,559 While Osman was crushing 315 00:33:51,960 --> 00:33:54,594 Togay as if he was crushing a rat that entered his barn, 316 00:33:54,606 --> 00:33:57,119 he did not talk like an honored Bey who pays his taxes 317 00:33:58,960 --> 00:34:04,839 but like a sly jackal who is getting ready to rebel. 318 00:34:05,120 --> 00:34:08,759 And also, he challenged Yargucu too. 319 00:34:08,880 --> 00:34:10,399 Osman Bey 320 00:34:11,160 --> 00:34:13,069 is going to be trouble for you, more than 321 00:34:13,081 --> 00:34:14,959 he is going to be for us. That's for sure 322 00:34:14,960 --> 00:34:15,519 323 00:34:16,600 --> 00:34:18,159 Tekfur Nikola! 324 00:34:19,760 --> 00:34:21,519 Eventually 325 00:34:22,080 --> 00:34:24,119 He will take your castle in the first chance. 326 00:34:25,280 --> 00:34:27,319 Like how his father took Karacahisar 327 00:34:27,560 --> 00:34:29,999 and how he took Kulacahisar. 328 00:34:30,200 --> 00:34:31,399 329 00:34:31,480 --> 00:34:33,119 Then, dear ambassador 330 00:34:33,720 --> 00:34:36,559 the tribes revolting against the Sultan and Geyhatu 331 00:34:36,560 --> 00:34:40,399 won't they come to these lands in great numbers, like moth attracted to light? 332 00:34:40,960 --> 00:34:42,519 They will. 333 00:34:42,520 --> 00:34:45,119 Won't Osman want to establish a state? 334 00:34:45,320 --> 00:34:46,759 He will. 335 00:34:47,000 --> 00:34:49,759 Will he pay taxes to Geyhatu? He won't! 336 00:34:49,960 --> 00:34:52,439 Let’s say that my castle falls. 337 00:34:53,520 --> 00:34:56,839 Won't Yargucu's head fall as well? 338 00:34:57,520 --> 00:34:59,199 It will fall. 339 00:35:00,160 --> 00:35:03,639 Osman is so trivial for us that we could chew him out in one bite. 340 00:35:03,800 --> 00:35:05,559 Be careful. 341 00:35:06,040 --> 00:35:08,759 There is a tough stone hidden in that bite. 342 00:35:11,800 --> 00:35:15,959 Osman might break your pearl like teeth. 343 00:35:21,040 --> 00:35:23,799 Stopping Osman from getting more powerful 344 00:35:24,640 --> 00:35:26,959 will benefit both of us. 345 00:35:27,040 --> 00:35:30,919 A strong army for that will take care of this matter once and for all. 346 00:35:31,000 --> 00:35:31,559 347 00:35:31,560 --> 00:35:34,399 As you know, the best kind of Turk 348 00:35:35,960 --> 00:35:37,559 is the dead ones. 349 00:35:37,960 --> 00:35:41,439 I told you that we do not want war 350 00:35:41,800 --> 00:35:43,759 Tekfur Nikola! 351 00:35:53,240 --> 00:35:53,599 352 00:35:56,840 --> 00:35:59,159 What's your offer 353 00:35:59,640 --> 00:36:01,439 dear ambassador? 354 00:36:01,520 --> 00:36:02,079 355 00:36:03,640 --> 00:36:04,279 356 00:36:04,280 --> 00:36:04,599 357 00:36:04,720 --> 00:36:06,439 Governor Yargucu 358 00:36:06,840 --> 00:36:10,239 will support you in your fight against Osman. 359 00:36:10,480 --> 00:36:10,799 360 00:36:11,400 --> 00:36:13,519 We have a saying 361 00:36:16,000 --> 00:36:16,559 362 00:36:17,080 --> 00:36:17,799 363 00:36:18,240 --> 00:36:21,199 "Don't be the puppet to anyone" 364 00:36:22,240 --> 00:36:24,039 And if we are going to be 365 00:36:24,440 --> 00:36:26,159 there is a price 366 00:36:26,920 --> 00:36:29,319 for that. 367 00:36:30,960 --> 00:36:34,679 A cart full of gold is on its way to here from Konya. 368 00:36:35,920 --> 00:36:36,239 369 00:36:36,320 --> 00:36:36,679 370 00:36:38,280 --> 00:36:42,239 Unless I give an order to stop it 371 00:36:43,040 --> 00:36:45,439 it will reach Inegol soon. 372 00:36:47,520 --> 00:36:49,039 Do you like it? 373 00:36:50,600 --> 00:36:52,919 Do you have a saying for that? 374 00:36:54,000 --> 00:36:56,039 "Some lives need to be taken" 375 00:36:56,040 --> 00:36:56,999 "Some lives need to be taken" 376 00:36:57,000 --> 00:36:57,679 377 00:36:58,680 --> 00:37:01,919 If great Yargucu is going to 378 00:37:02,240 --> 00:37:05,048 support me to turn Osman life into hell, then 379 00:37:05,060 --> 00:37:07,879 who am I to say anything, right, dear ambassador? 380 00:37:08,200 --> 00:37:09,159 381 00:37:18,520 --> 00:37:21,079 Your loyalty 382 00:37:21,080 --> 00:37:24,359 will please Governor Yargucu. 383 00:37:24,360 --> 00:37:25,279 384 00:37:28,360 --> 00:37:30,639 385 00:37:34,200 --> 00:37:34,559 386 00:37:34,600 --> 00:37:38,599 Kimsenin oyuncagi olmamah. I can't be anyone's toy. 387 00:37:38,600 --> 00:37:39,279 I can't be anyone's toy. 388 00:37:46,280 --> 00:37:47,039 389 00:37:53,080 --> 00:37:54,359 Welcome Osman Bey. 390 00:37:56,840 --> 00:38:00,959 Welcome Osman Bey. -Welcome Osman Bey. 391 00:38:00,960 --> 00:38:02,239 Welcome, my Bey. 392 00:38:02,240 --> 00:38:03,919 Welcome Osman Bey. 393 00:38:04,960 --> 00:38:06,719 Welcome Osman Bey. 394 00:38:08,440 --> 00:38:09,879 Welcome my Bey. 395 00:38:10,480 --> 00:38:13,799 Brother. I want to talk to my Beys. 396 00:38:13,920 --> 00:38:15,319 As you wish Osman Bey. 397 00:38:15,320 --> 00:38:16,399 Baysungur 398 00:38:17,840 --> 00:38:19,199 Turan Alp. 399 00:38:22,280 --> 00:38:23,399 My Bey. 400 00:38:24,200 --> 00:38:26,199 You really showed yourself. 401 00:38:27,120 --> 00:38:29,319 We punished Togay 402 00:38:29,640 --> 00:38:31,759 and restored justice. 403 00:38:31,960 --> 00:38:33,759 EyvAllah my Bey. 404 00:38:34,120 --> 00:38:37,719 My only wish is to be a martyr with my sword. 405 00:38:37,720 --> 00:38:39,039 EyvAllah. 406 00:38:39,520 --> 00:38:40,999 EyvAllah. 407 00:38:43,640 --> 00:38:45,999 You said he couldn't do it. 408 00:38:46,520 --> 00:38:50,079 But MashAllah he grabbed Togay in all that chaos. 409 00:38:50,080 --> 00:38:50,399 410 00:38:50,680 --> 00:38:51,959 Well 411 00:38:51,960 --> 00:38:54,599 Osman Bey gave him what he deserved. 412 00:39:00,400 --> 00:39:02,879 Now as Osman Bey's Alp 413 00:39:03,000 --> 00:39:05,599 what suits you is to do the right thing Goktug. 414 00:39:07,400 --> 00:39:10,279 EyvAllah my brother. You’re right. 415 00:39:10,960 --> 00:39:12,879 My brother. 416 00:39:13,560 --> 00:39:16,039 This is how Osman Bey's Alp should be. 417 00:39:29,040 --> 00:39:30,879 418 00:39:39,920 --> 00:39:40,359 419 00:39:40,360 --> 00:39:42,559 Put the rugs somewhere else Alaca. 420 00:39:45,280 --> 00:39:46,839 What are these for? 421 00:39:46,840 --> 00:39:48,119 Come on. 422 00:39:49,640 --> 00:39:52,999 These are all made by my mother. 423 00:39:54,080 --> 00:39:57,759 When I told her not to bother with it she'd get angry 424 00:39:58,320 --> 00:40:02,319 and say " You'll put this in your tent when you get married." 425 00:40:03,960 --> 00:40:08,039 Umur Bey's hatun has to be hardworking. 426 00:40:08,520 --> 00:40:12,479 She'd take care of the whole tribe by herself and deal with 427 00:40:12,480 --> 00:40:15,079 all the troubles like hunger and battle. 428 00:40:15,320 --> 00:40:18,119 And in her free time she'd make these. 429 00:40:20,400 --> 00:40:22,519 You left to soon my brave mother. 430 00:40:23,920 --> 00:40:28,799 431 00:40:28,800 --> 00:40:32,159 Put the rugs and embroidery somewhere else mother. 432 00:40:33,080 --> 00:40:35,079 What are these for Malhun Hatun? 433 00:40:35,080 --> 00:40:37,119 I wish to know. 434 00:40:37,120 --> 00:40:40,119 They have been sitting in the chest ever since we got to Kayi tribe. 435 00:40:40,600 --> 00:40:42,399 I want to fulfill my mother's wishes. 436 00:40:43,120 --> 00:40:45,199 They shall enrich Osman Bey’s tent. 437 00:40:45,200 --> 00:40:45,759 438 00:40:45,880 --> 00:40:47,719 May my dear mother rest in peace. 439 00:40:51,720 --> 00:40:54,759 Good thinking, but does Bala Hatun know about this? 440 00:40:57,160 --> 00:41:00,039 There is no need. Osman Bey owns that tribe as well. 441 00:41:00,520 --> 00:41:01,999 And I am the Hatun of this tribe. 442 00:41:02,000 --> 00:41:53,559 443 00:41:53,560 --> 00:41:56,359 Did you get settled in their cave? 444 00:42:14,920 --> 00:42:16,439 I am settled, to say the least. 445 00:42:24,480 --> 00:42:26,239 Not only Osman's cave but also 446 00:42:26,960 --> 00:42:29,359 the domestics of his tribe is in the palm of my hands. 447 00:42:29,720 --> 00:42:33,479 I will cause Turks' extinction. Sooner or later. 448 00:42:34,160 --> 00:42:35,479 But first 449 00:42:35,840 --> 00:42:38,159 I will steal Osman's hopes to become a father. 450 00:42:39,000 --> 00:42:40,159 And I will 451 00:42:43,160 --> 00:42:45,359 do it with your delicate hands. 452 00:42:52,600 --> 00:42:54,679 Malhun embraced me like a sister. 453 00:42:56,000 --> 00:42:58,479 She trusts me, she will listen to me. 454 00:43:01,600 --> 00:43:05,799 My delicate hands are strong enough to destroy all of them. 455 00:43:06,680 --> 00:43:07,479 Zoe. 456 00:43:07,760 --> 00:43:09,879 My little poisonous snake. 457 00:43:11,160 --> 00:43:12,039 Tell me. 458 00:43:17,120 --> 00:43:18,559 Where should I begin? 459 00:43:19,360 --> 00:43:22,719 Malhun Hatun, Alaca, or Umur Bey? 460 00:43:26,160 --> 00:43:27,359 Goktug. 461 00:43:32,800 --> 00:43:34,079 A fool in love. 462 00:43:34,920 --> 00:43:38,159 Does that fool in love shake in your wind? 463 00:43:38,440 --> 00:43:39,759 Wind? 464 00:43:40,280 --> 00:43:42,479 Let's call it a storm, sir. 465 00:43:42,760 --> 00:43:43,879 Zoe. 466 00:43:44,040 --> 00:43:46,559 Make your connections stronger there. 467 00:43:46,560 --> 00:43:48,479 Go into every hole. 468 00:43:48,480 --> 00:43:51,199 Be my shadow until I deal the last blow. 469 00:43:51,200 --> 00:43:53,759 I don't want to know only what you hear and see. 470 00:43:53,920 --> 00:43:56,239 I also want to know what you feel 471 00:43:56,560 --> 00:43:59,399 what you smell and everything. I want to know everything. 472 00:44:02,320 --> 00:44:04,319 What I smell 473 00:44:06,720 --> 00:44:07,959 is goat. 474 00:44:09,560 --> 00:44:11,479 And what I feel 475 00:44:12,200 --> 00:44:14,439 is the taste of the pain I will cause. 476 00:44:18,560 --> 00:44:21,559 Trust your loyal servant, Zoe, sir. 477 00:44:24,040 --> 00:44:27,679 I will not leave the cave I went in without my hunt. 478 00:44:29,160 --> 00:44:31,439 Goktug must have missed you. 479 00:44:31,760 --> 00:44:32,919 Go now. 480 00:45:00,840 --> 00:45:03,839 No, this silence is not a good sign. 481 00:45:04,800 --> 00:45:08,879 Governor Yargdcu must have already known that we kidnapped Togay. 482 00:45:11,080 --> 00:45:11,879 My Bey. 483 00:45:13,120 --> 00:45:16,159 Do you think these cruel men could send an army on us? 484 00:45:16,640 --> 00:45:19,639 Mongols are in trouble with many rebellious. 485 00:45:19,960 --> 00:45:24,399 Our Turkmen brothers struggle for their freedom. 486 00:45:24,400 --> 00:45:24,879 487 00:45:24,880 --> 00:45:30,159 Among this chaos, they can't plan to send an army on us. 488 00:45:30,480 --> 00:45:30,999 489 00:45:31,000 --> 00:45:31,959 However 490 00:45:32,000 --> 00:45:32,599 491 00:45:33,240 --> 00:45:35,679 we will be cautious anyways. 492 00:45:36,400 --> 00:45:38,159 493 00:45:38,160 --> 00:45:39,759 Can I come in, my Bey? 494 00:45:40,360 --> 00:45:41,359 Come in. 495 00:45:47,360 --> 00:45:48,279 My Bey. 496 00:45:48,520 --> 00:45:50,559 Mongols have sent a messenger. 497 00:45:50,560 --> 00:45:51,239 498 00:45:52,080 --> 00:45:54,359 Talk of the devil and he is sure to appear. 499 00:46:04,280 --> 00:46:04,839 500 00:46:06,120 --> 00:46:07,559 Let him in. 501 00:46:14,040 --> 00:46:14,399 502 00:46:14,960 --> 00:46:15,399 503 00:46:21,400 --> 00:46:23,639 504 00:46:26,920 --> 00:46:29,639 I've come here with the order of 505 00:46:29,760 --> 00:46:32,279 .the governor of the blessed Ilhanli state, Yargucu. 506 00:46:32,960 --> 00:46:34,199 Speak. 507 00:46:35,400 --> 00:46:37,479 It is obvious why I've come here. 508 00:46:39,000 --> 00:46:41,439 You executed Togay, Osman Bey. 509 00:46:42,280 --> 00:46:43,439 What is bad about it? 510 00:46:45,360 --> 00:46:47,359 What else could your governor want? 511 00:46:48,040 --> 00:46:49,519 Its price. 512 00:46:54,080 --> 00:46:55,599 Its price, huh? 513 00:46:57,600 --> 00:46:58,959 Its price 514 00:47:03,760 --> 00:47:05,679 What is its price? Tell me. 515 00:47:07,040 --> 00:47:07,559 516 00:47:07,560 --> 00:47:11,999 You will pay your three-year tax in three days. 517 00:47:12,680 --> 00:47:13,799 518 00:47:18,400 --> 00:47:22,679 This is the punishment given in return of your crime for now. 519 00:47:28,280 --> 00:47:29,319 520 00:47:31,800 --> 00:47:33,039 521 00:47:39,080 --> 00:47:40,719 522 00:47:44,280 --> 00:47:44,999 523 00:47:45,960 --> 00:47:47,399 Three days, huh? 524 00:47:48,560 --> 00:47:49,719 Three days 525 00:47:49,800 --> 00:47:51,199 526 00:47:51,520 --> 00:47:54,559 If you don't deliver the golds in time 527 00:47:54,760 --> 00:47:57,559 your deal with Yargucu will be disregarded. 528 00:47:58,960 --> 00:48:01,639 Ilhanli army is not going to collect golds 529 00:48:04,040 --> 00:48:05,999 but heads. 530 00:48:12,400 --> 00:48:12,879 531 00:48:23,360 --> 00:48:25,359 For you say three days 532 00:48:26,480 --> 00:48:28,599 you leave now. 533 00:48:32,320 --> 00:48:32,639 534 00:48:33,200 --> 00:48:34,239 535 00:48:35,960 --> 00:48:38,359 we can start gathering the gold. 536 00:48:54,240 --> 00:48:54,759 537 00:48:54,760 --> 00:48:56,239 So, my Beys 538 00:48:58,520 --> 00:48:59,799 Tell me. 539 00:49:00,560 --> 00:49:02,319 You've heard it all. 540 00:49:03,560 --> 00:49:05,239 What do you think? 541 00:49:05,760 --> 00:49:08,879 Let's say we find the gold they want. 542 00:49:09,040 --> 00:49:12,559 What do we do then? We can't meet any needs of the tribe. 543 00:49:13,520 --> 00:49:16,079 We will have to stop all the help we provide in Sogut. 544 00:49:16,480 --> 00:49:18,559 We can't even take care of the Alps. 545 00:49:18,760 --> 00:49:22,239 And they will not stop and demand more. 546 00:49:22,520 --> 00:49:25,519 We have no other choice but to fight. 547 00:49:25,960 --> 00:49:27,879 They are forcing us. 548 00:49:28,280 --> 00:49:30,399 That's why they kept the price high. 549 00:49:30,920 --> 00:49:32,599 They don’t want us to pay it. 550 00:49:32,720 --> 00:49:37,119 They are going to make us responsible for the war. 551 00:49:40,920 --> 00:49:43,559 I have a deal with the Sultan. 552 00:49:43,560 --> 00:49:45,319 553 00:49:46,000 --> 00:49:47,719 Without telling him 554 00:49:49,080 --> 00:49:51,479 it wouldn't be right for me to do something. 555 00:49:51,480 --> 00:49:52,239 556 00:49:53,120 --> 00:49:54,399 After all 557 00:49:56,200 --> 00:49:59,799 he endangered his throne to help us. 558 00:49:59,800 --> 00:50:00,239 559 00:50:00,240 --> 00:50:00,759 560 00:50:02,400 --> 00:50:06,239 I will think 561 00:50:06,240 --> 00:50:07,319 562 00:50:07,960 --> 00:50:10,119 and make my decision. 563 00:50:14,960 --> 00:50:15,359 564 00:50:24,880 --> 00:50:28,199 Governor Yargucu’s gold will be in our lands tomorrow. 565 00:50:28,200 --> 00:50:29,559 Dimitri. 566 00:50:30,280 --> 00:50:32,519 You will welcome the Mongol warriors. 567 00:50:32,520 --> 00:50:35,959 I won't be at ease until I see the gold in my castle. 568 00:50:36,160 --> 00:50:37,719 Who can dare to steal it? 569 00:50:37,720 --> 00:50:38,319 570 00:50:39,680 --> 00:50:42,119 I like precaution. 571 00:50:42,720 --> 00:50:46,119 You should take precaution, so you can sleep well at night, Dimitri. 572 00:50:47,120 --> 00:50:48,879 As you command, sir. 573 00:50:51,160 --> 00:50:53,639 We are going to establish a new army with the gold, sir. 574 00:50:53,920 --> 00:50:57,839 I will gather an army with fierce warriors, Helen, not with lazy farmers. 575 00:50:58,200 --> 00:51:01,879 With the gold we have taken from Yargucu, you are going to visit mercenary bazaar. 576 00:51:02,080 --> 00:51:06,159 We are going to gather an army from Macedonians, Catalans, pirates 577 00:51:06,160 --> 00:51:09,839 and fearless barbarians! 578 00:51:11,520 --> 00:51:15,999 Dimitri, they are going to wait at the valley, take your soldiers and go there. 579 00:51:16,200 --> 00:51:18,999 Bring my gold to me safely. 580 00:51:19,560 --> 00:51:20,959 Right away, sir. 581 00:51:23,760 --> 00:51:27,519 In these lands, where balance of power shifts every minute and every second 582 00:51:27,520 --> 00:51:30,959 Togay's death is a great opportunity given to us, Helen. 583 00:51:31,320 --> 00:51:34,119 Now it’s time to use that opportunity, Nikola. 584 00:51:34,280 --> 00:51:36,599 We don’t have time to lose. 585 00:51:36,600 --> 00:51:39,599 Start working right away, Helen. 586 00:51:40,080 --> 00:51:42,639 We are stronger now. 587 00:51:43,000 --> 00:51:45,839 We have a pair of eyes that sees for us in the tribe. 588 00:51:46,680 --> 00:51:48,959 Zoe has sharp eyes. 589 00:51:49,440 --> 00:51:51,479 But her teeth are sharper. 590 00:52:02,960 --> 00:52:03,919 591 00:52:03,960 --> 00:52:04,439 592 00:52:04,480 --> 00:52:05,879 593 00:52:21,680 --> 00:52:22,359 594 00:52:23,080 --> 00:52:23,479 595 00:52:34,760 --> 00:52:36,930 The migrated people are going to be taken care of by 596 00:52:36,942 --> 00:52:38,959 the public kitchen, until they earn their living. 597 00:52:40,080 --> 00:52:41,759 We have more expenses now, my Osman. 598 00:52:48,920 --> 00:52:51,719 As long as Sogut grows 599 00:52:52,960 --> 00:52:55,199 it's okay that we have more expenses, my Bala. 600 00:52:55,200 --> 00:52:55,599 601 00:52:55,640 --> 00:52:57,599 We will take care of it, InshAllah. 602 00:52:57,760 --> 00:52:58,999 We will. 603 00:53:07,960 --> 00:53:09,039 My Bala. 604 00:53:10,520 --> 00:53:12,839 I want Malhun Hatun to come to Sogut as well. 605 00:53:13,240 --> 00:53:15,959 I want her to help you with the public kitchen. 606 00:53:17,080 --> 00:53:19,159 Gonca is helping me. 607 00:53:20,000 --> 00:53:21,479 There is no need for anyone. 608 00:53:21,480 --> 00:53:25,679 Malhun Hatun should come and help you too. She will ease your burden. 609 00:53:28,720 --> 00:53:30,599 If you say so 610 00:53:31,800 --> 00:53:32,959 Okay. 611 00:53:36,200 --> 00:53:37,839 My Bala. 612 00:53:38,120 --> 00:53:38,799 It's not easy, my Bala. 613 00:53:38,800 --> 00:53:40,799 It’s not easy, my Bala. 614 00:53:42,600 --> 00:53:45,279 She used to take care of everything in her own tribe. 615 00:53:45,560 --> 00:53:47,759 She would make decisions in her Bey’s absence 616 00:53:48,160 --> 00:53:50,759 and go to war in her Bey's absence. 617 00:53:50,880 --> 00:53:53,879 And now, she has been sitting idly ever since she arrived. 618 00:53:56,000 --> 00:53:57,399 She is not used to it. 619 00:53:58,000 --> 00:53:59,519 We need to give her a chance. 620 00:54:01,440 --> 00:54:02,679 That’s right. 621 00:54:04,400 --> 00:54:06,599 She is a hatun of this tribe too. 622 00:54:07,200 --> 00:54:08,599 She has a right, too. 623 00:54:13,160 --> 00:54:14,799 Can I come in, my Bey? 624 00:54:17,080 --> 00:54:18,039 Patience, my Bala. 625 00:54:19,840 --> 00:54:20,959 Patience. 626 00:54:23,680 --> 00:54:24,279 627 00:54:25,360 --> 00:54:25,799 628 00:54:29,960 --> 00:54:31,879 Come in, Baysungur. 629 00:54:33,840 --> 00:54:35,119 Patience, Bala. 630 00:54:36,160 --> 00:54:36,959 Patience. 631 00:54:38,720 --> 00:54:40,479 632 00:54:41,160 --> 00:54:43,159 Our Sultan sent a letter, my Bey. 633 00:54:47,160 --> 00:54:48,319 634 00:54:49,480 --> 00:54:49,799 635 00:55:37,200 --> 00:55:37,519 636 00:55:38,600 --> 00:55:39,679 637 00:55:46,200 --> 00:55:47,639 Is everything ready, Gonca? 638 00:55:47,960 --> 00:55:50,239 Don't worry, Bala, everything is ready. 639 00:55:50,280 --> 00:55:52,759 Okay, take care of the tribe. 640 00:56:01,120 --> 00:56:02,239 Malhun Hatun. 641 00:56:02,960 --> 00:56:05,039 I'm going to the public kitchen, come with me. 642 00:56:06,840 --> 00:56:08,679 Of course, that would be good. 643 00:56:09,960 --> 00:56:12,999 I have tribe matters I need to take care of, Bala Hatun. 644 00:56:14,160 --> 00:56:17,839 In a suitable time, I will come to the public kitchen to see it, and help with it. 645 00:56:18,040 --> 00:56:20,839 And we can take care of anything you lack in there. 646 00:56:21,400 --> 00:56:24,199 We have everything we need in the public-kitchen. 647 00:56:24,320 --> 00:56:27,919 But if you wish to help like everyone else 648 00:56:27,920 --> 00:56:29,879 you're more than welcome. 649 00:56:33,040 --> 00:56:36,559 Yes. You must compete for charity. 650 00:56:36,800 --> 00:56:38,399 Come on Bala Hatun. Let's go. 651 00:56:38,400 --> 00:56:42,239 Malhun Hatun will come when she's ready. 652 00:56:42,760 --> 00:56:44,239 Take care. 653 00:56:44,760 --> 00:56:46,279 Come on. 654 00:57:01,040 --> 00:57:02,519 Take care. 655 00:57:32,480 --> 00:57:34,879 We finished. MashAllah. 656 00:57:35,040 --> 00:57:37,359 I've never seen a dowery as big as this. 657 00:57:37,360 --> 00:57:39,359 Hopefully you'll have one too 658 00:57:41,400 --> 00:57:42,759 So, Zoe. 659 00:57:42,760 --> 00:57:46,959 Do you want me and Alaca to find a brave Alp in Kayi tribe for you? 660 00:57:52,160 --> 00:57:53,559 Alaca Hatun. 661 00:57:54,440 --> 00:57:57,559 Are there no men in Umur Bey's tribe, Malhun Hatun. 662 00:57:58,560 --> 00:58:01,159 Don't get mad Alaca. Alright. 663 00:58:04,760 --> 00:58:07,119 Come on then. Let's open up the chests. 664 00:58:07,120 --> 00:58:10,399 Get the tent ready before sundown. 665 00:58:10,400 --> 00:59:37,879 666 00:59:37,880 --> 00:59:39,679 Boran. -My Bey. 667 00:59:39,680 --> 00:59:42,319 Wait until the Mongols go further. 668 00:59:42,320 --> 00:59:44,319 As you wish my Bey. 669 00:59:49,440 --> 00:59:50,159 670 00:59:58,480 --> 01:00:00,839 Put the red covers on the chests. 671 01:00:03,880 --> 01:00:04,399 672 01:00:15,400 --> 01:00:15,799 673 01:00:16,280 --> 01:00:17,959 What is this? 674 01:00:17,960 --> 01:00:19,959 What are you doing? 675 01:00:20,480 --> 01:00:22,679 We're changing the rugs and covers in the tent. 676 01:00:22,680 --> 01:00:24,319 We’re changing the rugs and covers in the tent. 677 01:00:24,480 --> 01:00:25,719 Is that so? 678 01:00:25,880 --> 01:00:27,719 Who did you ask? 679 01:00:33,040 --> 01:00:35,599 We asked Malhun Hatun, Gonca Hatun. 680 01:00:35,920 --> 01:00:37,599 Get it together hatun. 681 01:00:38,360 --> 01:00:40,279 Who’s the hatun of this tent? 682 01:00:40,280 --> 01:00:41,759 Don't you know? 683 01:00:46,480 --> 01:00:48,719 Am I not the hatun of this tent? 684 01:00:54,080 --> 01:00:55,959 Don't you know? 685 01:01:03,400 --> 01:01:04,719 You are. 686 01:01:05,040 --> 01:01:06,479 Of course you are. 687 01:01:06,760 --> 01:01:07,359 But 688 01:01:07,360 --> 01:01:09,359 They're obeying my orders. 689 01:01:10,920 --> 01:01:13,719 You can help if you wish. 690 01:01:14,000 --> 01:01:16,119 If not, don't get in their way. 691 01:01:22,640 --> 01:01:22,959 692 01:01:22,960 --> 01:01:25,359 Come on hatuns. Don't stop. 693 01:01:25,360 --> 01:01:25,999 694 01:01:29,760 --> 01:01:31,679 Is there something you want to say? 695 01:01:35,520 --> 01:01:37,519 Then you may leave. 696 01:01:46,400 --> 01:01:47,399 697 01:01:47,480 --> 01:01:47,919 698 01:01:47,920 --> 01:01:48,479 699 01:02:06,040 --> 01:02:06,479 700 01:02:31,000 --> 01:02:32,359 We’re attacked! 701 01:02:32,400 --> 01:02:33,839 Battle formation! 702 01:02:55,200 --> 01:02:56,799 Take formation! 703 01:06:01,600 --> 01:06:03,799 Come here, Dimitri. 704 01:06:08,560 --> 01:06:10,079 Come. 705 01:06:54,960 --> 01:06:55,799 706 01:06:55,800 --> 01:06:56,119 707 01:07:10,640 --> 01:07:11,959 Now 708 01:07:25,840 --> 01:07:26,639 Enough. 709 01:07:26,800 --> 01:07:27,359 710 01:07:27,600 --> 01:07:28,119 711 01:07:28,120 --> 01:07:28,439 712 01:07:35,600 --> 01:07:37,159 Kill me if you are going to. 713 01:07:38,400 --> 01:07:40,519 I am leaving you to Nikola. 714 01:07:41,040 --> 01:07:42,439 Now, tell Nikola 715 01:07:43,520 --> 01:07:45,759 even if he hides behind the Mongol 716 01:07:47,320 --> 01:07:48,919 his death 717 01:07:51,280 --> 01:07:53,039 will be in my hands. 718 01:07:53,960 --> 01:07:54,799 Now go. 719 01:08:44,520 --> 01:08:45,399 My bey is coming. 720 01:08:51,000 --> 01:08:53,039 721 01:08:59,720 --> 01:09:02,519 We saved the gold from being used for evil causes. 722 01:09:03,160 --> 01:09:03,759 Now 723 01:09:04,480 --> 01:09:06,359 It's time to use it for good. 724 01:09:06,760 --> 01:09:07,519 Come on, alps! 725 01:09:08,200 --> 01:09:09,639 We are going back to the tribe. 726 01:09:13,560 --> 01:09:14,439 Come on, alps 727 01:09:19,880 --> 01:09:20,959 Come on, alps! 728 01:09:33,440 --> 01:09:33,879 729 01:09:37,840 --> 01:09:38,519 Thank you. 730 01:09:39,320 --> 01:09:40,719 May Allah be pleased with you. 731 01:09:43,440 --> 01:09:44,479 God bless you. 732 01:09:45,080 --> 01:09:45,839 Bala! 733 01:09:50,600 --> 01:09:51,359 My Gonca. 734 01:09:52,000 --> 01:09:52,759 What is it?- 735 01:09:53,120 --> 01:09:53,759 ’My Bala. 736 01:09:54,440 --> 01:09:55,639 Please come to the tribe. 737 01:09:55,760 --> 01:09:56,799 What happened,?- 738 01:09:58,240 --> 01:09:58,559 739 01:10:00,600 --> 01:10:01,479 Malhun Hatun. 740 01:10:04,520 --> 01:10:07,079 741 01:10:07,320 --> 01:10:08,759 How did he know?! 742 01:10:09,040 --> 01:10:13,759 How did Osman know the gold was coming?! 743 01:10:13,920 --> 01:10:15,119 How did he know?! 744 01:10:15,280 --> 01:10:16,399 How did he learn 745 01:10:16,760 --> 01:10:17,879 How did he learn 746 01:10:18,120 --> 01:10:19,319 How did he learn?! 747 01:10:19,640 --> 01:10:21,559 Where did he learn it from?! 748 01:10:21,960 --> 01:10:23,519 Where did he learn it from?! 749 01:10:23,520 --> 01:10:25,119 Dimitri can't know that, sir. 750 01:10:25,200 --> 01:10:25,679 Helen. 751 01:10:26,040 --> 01:10:27,359 Shut your mouth the hell up. 752 01:10:28,080 --> 01:10:30,759 Shut your mouth the hell up. 753 01:10:37,400 --> 01:10:38,039 754 01:10:41,640 --> 01:10:42,839 755 01:10:42,840 --> 01:10:45,119 Sir, we have a letter from our Emperor. 756 01:10:59,160 --> 01:11:00,239 Nikola. 757 01:11:03,240 --> 01:11:04,359 Nikola. 758 01:11:10,080 --> 01:11:11,079 Nikola. 759 01:11:15,320 --> 01:11:16,759 760 01:11:18,360 --> 01:11:20,159 Emperor 761 01:11:22,840 --> 01:11:26,439 is calling me to talk with his son, Mikhail. 762 01:11:28,280 --> 01:11:29,079 Why? 763 01:11:29,280 --> 01:11:31,959 Every man writes his own destiny, Helen. 764 01:11:31,960 --> 01:11:32,759 Every man writes his own destiny, Helen. 765 01:11:34,000 --> 01:11:37,159 And I am going to read the destiny I've written. 766 01:12:01,520 --> 01:12:03,679 We've done a good job, Osman Bey. 767 01:12:06,480 --> 01:12:10,759 Sultan Mesut has written that the governor will send gold to Nikola. 768 01:12:13,120 --> 01:12:16,199 He thinks he can punish you with Nikola. 769 01:12:18,080 --> 01:12:19,599 What do we do, Osman Bey? 770 01:12:19,960 --> 01:12:22,959 We will seize the golds the governor sends. 771 01:12:23,360 --> 01:12:24,359 Osman Bey. 772 01:12:25,080 --> 01:12:28,839 Don't you think seizing the golds will draw the rage of Ilhanli state on us? 773 01:12:28,960 --> 01:12:31,719 We won't seize the golds Mongols have, brother. 774 01:12:33,160 --> 01:12:35,759 We will seize the golds Nikola has. 775 01:12:36,520 --> 01:12:38,519 We've killed two birds with one stone. 776 01:12:38,680 --> 01:12:41,479 We’ve prevented Nikola from getting strong 777 01:12:41,680 --> 01:12:45,519 and we will pay our taxes to Mongols. 778 01:12:46,520 --> 01:12:48,239 With their own golds. 779 01:13:15,720 --> 01:13:16,919 Malhun Hatun. 780 01:13:22,400 --> 01:13:24,919 How could you do such a thing without my knowledge? 781 01:13:25,800 --> 01:13:27,199 Bala Hatun. 782 01:13:27,440 --> 01:13:29,399 First of all, be calm. 783 01:13:30,960 --> 01:13:33,399 It is not something to be that angry for. 784 01:13:33,760 --> 01:13:36,239 I've just brought a few pieces from my dowry. 785 01:13:44,480 --> 01:13:44,879 786 01:13:49,800 --> 01:13:50,959 Malhun Hatun. 787 01:13:51,280 --> 01:13:52,759 It is the tent of Bey! 788 01:13:53,080 --> 01:13:55,559 There is a meaning and memory for every item. 789 01:13:55,760 --> 01:13:57,959 You can’t put any item you wish here. 790 01:13:58,600 --> 01:13:58,959 791 01:14:05,280 --> 01:14:06,519 792 01:14:08,480 --> 01:14:08,799 793 01:14:18,160 --> 01:14:20,359 As you said, Bala Hatun. 794 01:14:20,560 --> 01:14:22,799 Everything has become more meaningful now. 795 01:14:24,920 --> 01:14:28,359 It has become clear that Malhun Hatun has come to this tribe. 796 01:14:29,160 --> 01:14:31,279 Have you come this 2tfibe for this? 797 01:14:34,720 --> 01:14:37,959 Did you come to interfere with everyone and everything? 798 01:14:39,160 --> 01:14:42,479 You have your own tent, Hatun, you can do what you want there! 799 01:14:42,760 --> 01:14:44,959 But don't interfere with here! 800 01:14:46,840 --> 01:14:47,159 801 01:14:47,800 --> 01:14:49,199 Bala Hatun! 802 01:14:59,560 --> 01:15:00,999 Osman Bey is coming 803 01:15:01,800 --> 01:15:04,119 Welcome Osman Bey! 804 01:15:04,120 --> 01:15:06,519 Osman Bey is coming 805 01:15:09,560 --> 01:15:11,239 Beys are back. 806 01:15:11,560 --> 01:15:13,239 Let's welcome them. 807 01:15:43,400 --> 01:15:43,839 808 01:15:45,800 --> 01:15:46,319 809 01:15:47,960 --> 01:15:49,759 Thank you! 810 01:15:59,840 --> 01:16:01,879 Eyvallah! 811 01:16:04,120 --> 01:16:06,599 Welcome Osman Bey! 812 01:16:06,840 --> 01:16:09,159 May your jihad be mubarak, my Bey! 813 01:16:09,240 --> 01:16:11,439 Eyvallah Davut Usta! 814 01:16:11,760 --> 01:16:13,799 May your jihad be mubarak, Osman Bey! 815 01:16:13,920 --> 01:16:15,959 Oh MashAllah! 816 01:16:33,040 --> 01:16:33,839 817 01:16:36,200 --> 01:16:39,359 May your jihad be mubarak, Osman Bey! 818 01:16:41,200 --> 01:16:41,559 819 01:16:48,360 --> 01:16:50,399 May your jihad be mubarak, Osman Bey. 820 01:16:51,440 --> 01:16:53,359 Thank you, Malhun Hatun. 821 01:16:53,640 --> 01:16:54,839 Thank you. 822 01:16:54,960 --> 01:16:57,359 The word of it have reached before you to the tribe. 823 01:16:57,560 --> 01:16:59,799 You have damaged the infidels greatly. 824 01:16:59,800 --> 01:17:02,919 Until the fire of revenge that Bamsi Bey lit 825 01:17:03,800 --> 01:17:05,719 we are going to spill more blood. 826 01:17:06,200 --> 01:17:08,039 May my Rabb keep your sword always sharp. 827 01:17:08,160 --> 01:17:10,479 Ameen. Ameen InshAllah. 828 01:17:22,760 --> 01:17:25,959 As if I felt for it, I have prepared food for you. 829 01:17:26,880 --> 01:17:30,239 You came right in time. If you are hungry, come eat on my table. 830 01:17:33,600 --> 01:17:33,919 831 01:17:42,400 --> 01:17:42,839 832 01:17:43,840 --> 01:17:46,959 There is a matter I need to talk about with my Beys. 833 01:17:46,960 --> 01:17:47,399 834 01:17:47,520 --> 01:17:49,399 Inshallah I will come later, Malhun Hatun. 835 01:17:55,160 --> 01:17:55,759 836 01:17:55,760 --> 01:17:57,039 My Bala. 837 01:18:00,520 --> 01:18:02,639 May your jihad b'e mubarak. 838 01:18:03,120 --> 01:18:04,319 Thank you. 839 01:18:04,960 --> 01:18:06,159 Thank you. 840 01:18:24,360 --> 01:18:24,719 841 01:18:45,560 --> 01:18:47,559 Peace be upon you Master Davut. 842 01:18:47,640 --> 01:18:49,519 Peace be with you. 843 01:18:51,080 --> 01:18:52,359 How is it going? 844 01:18:52,360 --> 01:18:54,359 How do you think? It's hard. 845 01:18:58,200 --> 01:18:59,759 It was my father's profession. 846 01:19:00,920 --> 01:19:02,679 Let's see it then. 847 01:19:04,560 --> 01:19:04,919 848 01:19:09,600 --> 01:19:10,079 849 01:19:10,400 --> 01:19:12,479 MashAllah. 850 01:19:12,480 --> 01:19:13,959 EyvAllah. 851 01:19:15,200 --> 01:19:15,599 852 01:19:15,600 --> 01:19:17,759 Tell me what happened. 853 01:19:17,760 --> 01:19:20,479 We took the gold that belonged to Nikola. 854 01:19:20,480 --> 01:19:22,479 Good to see the infidels fall. 855 01:19:22,920 --> 01:19:24,279 Allah is everlasting! 856 01:19:24,280 --> 01:19:25,599 Allah is truthful! 857 01:19:25,640 --> 01:19:27,039 Allah is everlasting! 858 01:19:27,040 --> 01:19:28,439 Allah is truthful! 859 01:19:28,440 --> 01:19:30,039 Allah is everlasting 860 01:19:30,040 --> 01:19:31,159 Allah is truthful! 861 01:19:31,160 --> 01:19:32,559 Allah is everlasting! 862 01:19:32,560 --> 01:19:33,879 Allah is truthful! 863 01:19:33,880 --> 01:19:35,639 Allah is everlasting! 864 01:19:35,800 --> 01:19:37,639 Peace be with you Master Davut. 865 01:19:38,200 --> 01:19:40,199 Peace be upon you. 866 01:19:40,200 --> 01:19:42,039 Osman Bey wants to see you in his tent. 867 01:19:42,160 --> 01:19:44,039 InshAllah it's good news. 868 01:20:02,440 --> 01:20:04,399 That was a hard task Turhan Alp. 869 01:20:04,400 --> 01:20:06,639 You managed to succeed. 870 01:20:06,640 --> 01:20:07,519 871 01:20:07,760 --> 01:20:09,559 It wasn't anything too big. 872 01:20:10,520 --> 01:20:11,639 Don't say that. 873 01:20:11,640 --> 01:20:15,039 For a new Alp in the tribe it was a hard task. 874 01:20:15,640 --> 01:20:17,639 I’m new in the Kayi tribe, Goktug. 875 01:20:17,760 --> 01:20:20,079 Not in these tasks. 876 01:20:20,680 --> 01:20:24,679 The tasks of the Kayi tribe are unlike the others Turhan Alp. 877 01:20:26,400 --> 01:20:28,599 A ghazi's destiny is the same everywhere. 878 01:20:29,360 --> 01:20:31,159 If we die, we're martyrs. 879 01:20:31,720 --> 01:20:33,559 If we live we're ghazis. 880 01:20:34,160 --> 01:20:35,559 Allah is everlasting! 881 01:20:35,560 --> 01:20:37,239 Allah is truthful! 882 01:20:37,240 --> 01:20:38,359 Allah is everlasting 883 01:20:38,360 --> 01:20:39,319 Allah is truthful! 884 01:20:39,320 --> 01:20:41,079 Allah is everlasting! 885 01:20:44,240 --> 01:20:46,239 Mongols wish to 886 01:20:46,240 --> 01:20:47,759 887 01:20:47,760 --> 01:20:50,319 empower Nikola. 888 01:20:50,440 --> 01:20:52,359 He wanted to create an army with the gold 889 01:20:52,600 --> 01:20:54,399 and attack us. 890 01:20:54,960 --> 01:20:57,839 My Bey, you spoiled their game. 891 01:20:57,840 --> 01:21:00,159 Won’t they be even more mad now? 892 01:21:00,160 --> 01:21:02,959 Did we take this gold from the Mongols Master Davut? 893 01:21:03,160 --> 01:21:04,959 Why would they be mad? 894 01:21:05,760 --> 01:21:09,079 We took them from our biggest enemy. 895 01:21:09,960 --> 01:21:11,959 Well 896 01:21:12,840 --> 01:21:16,319 As for the gold the Mongols want from us. 897 01:21:16,320 --> 01:21:17,439 898 01:21:17,440 --> 01:21:20,759 Here. Here is that gold. 899 01:21:21,720 --> 01:21:25,839 They won't be happy taking their own gold. 900 01:21:26,400 --> 01:21:27,079 901 01:21:27,160 --> 01:21:32,039 Well. They will see what happens to those 902 01:21:32,360 --> 01:21:34,159 who try to trick Kayi. 903 01:21:34,520 --> 01:21:36,159 EyvAllah. 904 01:21:36,280 --> 01:21:39,279 People will talk about this all over. 905 01:21:39,440 --> 01:21:43,079 Our ghazis in the border will be proud of you. 906 01:21:43,800 --> 01:21:46,719 Then more ghazis will join us. 907 01:21:48,960 --> 01:21:51,319 We will prepare accordingly. 908 01:21:51,560 --> 01:21:55,039 Not a handful of Alps. We'll have hundreds of ghazis. 909 01:21:55,760 --> 01:21:58,319 We'll have thousands of soldiers. 910 01:21:59,800 --> 01:22:00,759 911 01:22:00,760 --> 01:22:01,719 912 01:22:01,840 --> 01:22:04,599 And my father's legacy will be fulfilled. 913 01:22:04,600 --> 01:22:05,559 InshAllah. 914 01:22:05,560 --> 01:22:08,999 Many tribes will gather under our Sanjac InshAllah. 915 01:22:09,000 --> 01:22:10,839 EyvAllah brother. 916 01:22:10,840 --> 01:22:12,519 EyvAllah. 917 01:22:12,520 --> 01:22:14,679 We'll move step by step. 918 01:22:14,680 --> 01:22:17,359 But we’ll be careful. 919 01:22:18,240 --> 01:22:20,079 920 01:22:20,080 --> 01:22:22,159 If Nikola 921 01:22:22,160 --> 01:22:22,599 922 01:22:22,600 --> 01:22:25,399 is this close to the Mongols 923 01:22:26,200 --> 01:22:28,159 there will be more to come. 924 01:22:29,000 --> 01:22:32,559 But we’ll be cautious. 925 01:22:33,200 --> 01:22:35,039 Without making the Mongol turn on us 926 01:22:36,480 --> 01:22:39,279 we will continue to crush Nikola. 927 01:22:39,880 --> 01:22:41,799 May Allah give you strength, Osman Bey. 928 01:22:42,560 --> 01:22:43,639 If you excuse us 929 01:22:45,680 --> 01:22:47,279 Of course, brother. Thanks. 930 01:22:50,040 --> 01:22:51,279 931 01:22:59,840 --> 01:23:00,919 Send this gold 932 01:23:02,240 --> 01:23:04,319 to Konya, to our Sultan. 933 01:23:05,400 --> 01:23:06,319 As you wish, my Bey. 934 01:23:14,760 --> 01:23:16,199 Tonight, you and I will 935 01:23:18,520 --> 01:23:20,959 go to the lodge of my Sheykh, Edebali. 936 01:23:24,080 --> 01:23:25,559 However you wish, my Bey. 937 01:23:28,640 --> 01:23:29,959 Now. 938 01:23:46,960 --> 01:23:47,279 939 01:23:48,120 --> 01:23:48,959 940 01:23:48,960 --> 01:23:50,079 Akce Dervish. 941 01:23:50,080 --> 01:23:50,879 942 01:23:51,200 --> 01:23:54,199 We talked about justice before. 943 01:23:55,320 --> 01:23:56,959 What did you get from it? 944 01:23:57,800 --> 01:23:59,119 What is justice? 945 01:24:00,480 --> 01:24:01,559 We said that 946 01:24:01,880 --> 01:24:05,559 something staying where it belongs to is justice, my Sheykh. 947 01:24:05,560 --> 01:24:07,439 948 01:24:09,960 --> 01:24:10,879 And 949 01:24:11,320 --> 01:24:11,839 950 01:24:12,120 --> 01:24:14,879 what is injustice, Pehlivan Dervish? 951 01:24:15,000 --> 01:24:15,439 952 01:24:16,360 --> 01:24:20,759 Taking something from the place it belongs to and displacing it, my Sheykh. 953 01:24:20,760 --> 01:24:21,999 954 01:24:22,000 --> 01:24:22,599 That's right. 955 01:24:24,160 --> 01:24:24,639 956 01:24:26,400 --> 01:24:27,439 Now 957 01:24:29,000 --> 01:24:31,319 tell me, Kumral Abdal. 958 01:24:33,080 --> 01:24:36,519 When is injustice acceptable? 959 01:24:39,160 --> 01:24:40,639 Never, my Sheykh. 960 01:24:42,400 --> 01:24:45,799 What if it was done in the name of Allah? 961 01:24:49,240 --> 01:24:49,799 962 01:24:51,040 --> 01:24:54,079 One of Allah’s names is Just. 963 01:24:55,360 --> 01:24:57,159 Can anyone commit injustice for Allah? 964 01:24:59,280 --> 01:25:00,759 Of course not. 965 01:25:01,200 --> 01:25:03,959 966 01:25:08,200 --> 01:25:08,559 967 01:25:08,560 --> 01:25:09,999 Tell me, Osman Bey. 968 01:25:11,400 --> 01:25:11,719 969 01:25:11,720 --> 01:25:13,759 Can injustice be excused 970 01:25:13,760 --> 01:25:14,199 971 01:25:14,200 --> 01:25:16,359 for the sake of the state? 972 01:25:17,480 --> 01:25:18,359 The state 973 01:25:19,800 --> 01:25:22,239 exists to provide justice, my Shekyh. 974 01:25:25,800 --> 01:25:27,359 Injustice 975 01:25:28,120 --> 01:25:30,839 can never be committed for the sake of the state. 976 01:25:36,480 --> 01:25:39,279 Can an alp commit injustice 977 01:25:41,680 --> 01:25:44,759 for the sake of a bey, Boran Alp? 978 01:25:49,640 --> 01:25:50,799 He can't, my Sheykh. 979 01:25:51,960 --> 01:25:53,079 He shouldn’t. 980 01:25:56,040 --> 01:26:00,359 Even if the injustice was brought upon a non-Muslim? 981 01:26:07,000 --> 01:26:08,199 No, my Sheykh. 982 01:26:13,280 --> 01:26:14,679 Mashallah. 983 01:26:15,120 --> 01:26:16,239 Mashallah. 984 01:26:21,160 --> 01:26:22,159 My Sheykh. 985 01:26:24,040 --> 01:26:28,119 We will come again with Boran Alp tomorrow. 986 01:26:30,360 --> 01:26:32,359 And make sure 987 01:26:32,360 --> 01:26:33,079 988 01:26:33,200 --> 01:26:35,359 justice is secured in the presence of the court. 989 01:26:39,200 --> 01:26:41,359 990 01:26:47,200 --> 01:26:47,519 991 01:27:07,920 --> 01:27:09,079 992 01:27:17,440 --> 01:27:17,959 993 01:27:21,760 --> 01:27:22,079 994 01:27:27,640 --> 01:27:30,039 Are you stealing food again, Cerkutay? 995 01:27:39,560 --> 01:27:41,279 I am used to eating at this hour. 996 01:27:42,560 --> 01:27:43,039 997 01:27:44,400 --> 01:27:46,639 Bamsi Bey always eats at this hour. 998 01:28:01,360 --> 01:28:02,079 999 01:28:02,160 --> 01:28:04,079 Isn't a plate enough? 1000 01:28:04,680 --> 01:28:05,039 1001 01:28:06,320 --> 01:28:07,559 It is not for me. 1002 01:28:09,160 --> 01:28:10,399 It is for Bamsi Bey. 1003 01:28:17,400 --> 01:28:18,759 Bamsi Bey 1004 01:28:20,320 --> 01:28:21,879 For Bamsi Bey? 1005 01:28:23,520 --> 01:28:24,719 I know, Aygul. 1006 01:28:26,600 --> 01:28:28,999 Bamsi Bey became a martyr. 1007 01:28:33,120 --> 01:28:34,679 But I can't accept it. 1008 01:28:41,560 --> 01:28:43,199 Cerkutay. 1009 01:28:43,200 --> 01:28:43,599 1010 01:28:43,600 --> 01:28:43,919 1011 01:28:46,560 --> 01:28:46,879 1012 01:28:51,040 --> 01:28:51,959 1013 01:28:58,760 --> 01:29:00,559 Some wounds 1014 01:29:00,920 --> 01:29:02,439 are never healed. 1015 01:29:08,960 --> 01:29:10,919 Living in Bamsi Bey's tent 1016 01:29:12,360 --> 01:29:12,759 1017 01:29:13,400 --> 01:29:15,799 in his absence is hard, isn't it? 1018 01:29:20,080 --> 01:29:21,719 I am also alone. 1019 01:29:24,600 --> 01:29:27,919 I am alone in my tent with my child. 1020 01:29:29,000 --> 01:29:30,519 I feel so many things. 1021 01:29:34,600 --> 01:29:37,119 Do you think I don't think about it? 1022 01:29:39,600 --> 01:29:41,559 What do you think about? 1023 01:29:46,000 --> 01:29:47,519 What you do 1024 01:29:48,200 --> 01:29:50,959 in your tent alone. 1025 01:29:52,080 --> 01:29:54,079 Don't think so much about it. 1026 01:29:55,480 --> 01:29:56,439 Fine. 1027 01:29:57,960 --> 01:29:59,279 Eat your meal. 1028 01:30:02,800 --> 01:30:03,639 Stop. 1029 01:30:38,440 --> 01:30:39,159 Isn't it 1030 01:30:40,760 --> 01:30:42,359 for Bamsi Bey? 1031 01:30:45,120 --> 01:30:47,279 If he hears I give it to you 1032 01:30:48,160 --> 01:30:49,159 he won't be angry. 1033 01:30:49,160 --> 01:31:34,679 1034 01:31:34,680 --> 01:31:35,599 My Bala. 1035 01:31:36,560 --> 01:31:39,559 How did the things go in the soup kitchen? Is everything okay? 1036 01:31:40,120 --> 01:31:42,399 Thank Allah, no one left with empty hands. 1037 01:31:42,640 --> 01:31:44,479 Everyone got their needs. 1038 01:31:46,880 --> 01:31:48,799 Did Malhun Hatun help? 1039 01:31:52,960 --> 01:31:54,639 Malhun Hatun couldn't come. 1040 01:31:57,400 --> 01:31:59,959 1041 01:32:06,200 --> 01:32:06,519 1042 01:32:07,360 --> 01:32:09,959 She had a more important thing to take care of in the tribe. 1043 01:32:10,160 --> 01:32:11,799 What's that more important thing? 1044 01:32:11,960 --> 01:32:15,559 She decided that some stuff in our tent needed to change. 1045 01:32:19,080 --> 01:32:20,639 She must have not liked them. 1046 01:32:35,680 --> 01:32:38,279 Everyone has a different taste, my Bala. 1047 01:32:39,760 --> 01:32:40,959 So she must 1048 01:32:41,680 --> 01:32:43,959 have wanted to do something. 1049 01:32:45,320 --> 01:32:45,759 1050 01:32:47,400 --> 01:32:48,759 Now 1051 01:32:49,120 --> 01:32:51,279 now she is a hatun of this tribe too. 1052 01:32:53,640 --> 01:32:55,959 She must have wanted to show herself. 1053 01:33:05,600 --> 01:33:06,079 1054 01:33:07,200 --> 01:33:11,159 1055 01:33:11,560 --> 01:33:12,799 Now 1056 01:33:20,080 --> 01:33:23,239 have you heard about the sword of goodness, my Bala? 1057 01:33:26,200 --> 01:33:27,439 Tell me. 1058 01:33:34,240 --> 01:33:38,199 Once upon a time, there was a King known for his generosity. 1059 01:33:38,800 --> 01:33:40,239 That King 1060 01:33:40,360 --> 01:33:43,879 heard that there was someone more generous than him. 1061 01:33:44,240 --> 01:33:47,359 And he got so mad. 1062 01:33:47,800 --> 01:33:50,199 ’’Who is this man that’s more generous than me?” 1063 01:33:50,200 --> 01:33:50,559 "Who is this man that's more generous than me? 1064 01:33:53,120 --> 01:33:53,679 1065 01:33:54,040 --> 01:33:57,359 Jealousy 1066 01:33:57,640 --> 01:34:00,279 has started to 1067 01:34:00,640 --> 01:34:02,959 eat away the King from inside. 1068 01:34:03,000 --> 01:34:03,999 1069 01:34:04,000 --> 01:34:05,719 In the end 1070 01:34:05,960 --> 01:34:09,959 he called for his executioner and said "Save me from that man 1071 01:34:10,320 --> 01:34:14,159 I have to be the most generous man in the world" 1072 01:34:14,160 --> 01:34:14,999 1073 01:34:17,600 --> 01:34:18,799 1074 01:34:20,560 --> 01:34:22,439 Here you go. 1075 01:34:26,440 --> 01:34:26,839 1076 01:34:30,000 --> 01:34:31,279 You too. 1077 01:34:34,800 --> 01:34:36,319 Enjoy it. 1078 01:34:36,320 --> 01:34:38,039 1079 01:34:42,440 --> 01:34:44,719 Won’t you thank someone who offers you something? 1080 01:34:44,720 --> 01:34:46,719 Thank you. 1081 01:34:49,280 --> 01:34:49,799 1082 01:34:49,800 --> 01:34:50,679 1083 01:34:50,720 --> 01:34:51,199 1084 01:34:59,360 --> 01:35:00,919 This King 1085 01:35:02,440 --> 01:35:03,839 did not do that. 1086 01:35:04,160 --> 01:35:06,159 He sent an executioner for him. 1087 01:35:06,440 --> 01:35:08,679 But the executioner 1088 01:35:09,000 --> 01:35:12,319 became a guest in the house of the man he went to kill. 1089 01:35:12,760 --> 01:35:15,999 He was offered food and goodness by him. 1090 01:35:16,600 --> 01:35:20,559 Then he learned that he was the man he needed to kill. 1091 01:35:24,600 --> 01:35:26,039 Have it easy. 1092 01:35:27,680 --> 01:35:28,679 Zoe. 1093 01:35:32,760 --> 01:35:33,799 Thanks. 1094 01:35:39,000 --> 01:35:42,719 I'm curious about the end of the story Kumral Abdal tells to the children. 1095 01:35:44,440 --> 01:35:46,239 I know its end. 1096 01:35:46,720 --> 01:35:48,559 I heard it from Kumral Abdal. 1097 01:35:49,480 --> 01:35:51,199 You can tell it to me one day. 1098 01:35:54,440 --> 01:35:56,959 Of course ! 1099 01:36:03,560 --> 01:36:05,359 It looks like you like children. 1100 01:36:05,600 --> 01:36:07,599 Who wouldn't like children 1101 01:36:08,160 --> 01:36:11,359 Their red cheeks are sweeter than sherbet. 1102 01:36:12,000 --> 01:36:14,719 They are guests that came from paradise. 1103 01:36:19,000 --> 01:36:21,279 Guest that came from paradise. 1104 01:36:23,640 --> 01:36:26,119 Guest that came from paradise. 1105 01:36:33,600 --> 01:36:34,039 1106 01:36:50,360 --> 01:36:51,959 I have things to do. 1107 01:37:00,080 --> 01:37:01,639 You couldn't speak! 1108 01:37:02,800 --> 01:37:05,479 When will you be able to tell her your feelings, Goktug? 1109 01:37:09,360 --> 01:37:10,439 When the executioner 1110 01:37:11,080 --> 01:37:13,559 came to the palace, the padisah asked 1111 01:37:14,120 --> 01:37:15,119 "What did you do? 1112 01:37:15,760 --> 01:37:17,799 Did you kill that generous man?" 1113 01:37:18,280 --> 01:37:19,559 "No" he said. 1114 01:37:20,360 --> 01:37:23,079 "He didn't die, but I did." 1115 01:37:25,040 --> 01:37:27,759 Padisah asked "How? How can that be?" 1116 01:37:29,760 --> 01:37:31,879 "I met that great person. 1117 01:37:32,720 --> 01:37:36,559 With his hosting, kindness and generosity 1118 01:37:37,360 --> 01:37:39,279 .he made me kneel. 1119 01:37:39,960 --> 01:37:41,839 And with the sword of goodness 1120 01:37:43,360 --> 01:37:45,679 he cut-me down" said the executioner. 1121 01:37:50,200 --> 01:37:51,119 My Bala. 1122 01:37:53,080 --> 01:37:55,639 If you want to take care of this 1123 01:37:56,480 --> 01:37:58,359 use the sword of goodness. 1124 01:38:04,320 --> 01:38:04,679 1125 01:38:21,160 --> 01:38:25,799 1126 01:38:45,160 --> 01:38:46,599 1127 01:38:47,080 --> 01:38:47,599 1128 01:38:50,920 --> 01:38:51,559 1129 01:39:09,440 --> 01:39:10,599 1130 01:39:18,600 --> 01:39:19,159 1131 01:39:24,640 --> 01:39:26,959 I did what I did 1132 01:39:27,200 --> 01:39:29,519 to win. 1133 01:39:30,480 --> 01:39:34,479 It shocks me that you don't know the ends justify the means. 1134 01:39:34,480 --> 01:39:35,759 Enough. 1135 01:39:36,000 --> 01:39:39,559 Don't try to cover up your failures with pretty words. 1136 01:39:39,560 --> 01:39:41,959 Because it won’t help you. 1137 01:39:42,160 --> 01:39:44,359 You lost Kalanoz and his army. 1138 01:39:44,880 --> 01:39:47,679 How long are we going to put up with your mistakes, Nikola? 1139 01:39:48,680 --> 01:39:51,359 How long will we tolerate you for? 1140 01:39:52,880 --> 01:39:56,599 Because of you Turks are more powerful than ever. 1141 01:39:56,600 --> 01:40:01,399 And Turks who are free of Mongol's cruelty follow Osman's victories like a magnet. 1142 01:40:01,400 --> 01:40:03,599 Osman is gaining more power. 1143 01:40:03,600 --> 01:40:06,759 Even if I'm all alone 1144 01:40:07,760 --> 01:40:10,039 I will kill Osman. 1145 01:40:12,000 --> 01:40:14,359 As for our Emperor 1146 01:40:20,160 --> 01:40:23,359 if he wants to release me of my duty 1147 01:40:25,080 --> 01:40:27,279 he can do it. 1148 01:40:27,640 --> 01:40:31,359 I did everything I could for that Nikola. 1149 01:40:33,560 --> 01:40:37,199 But my father insists on giving you a final chance. 1150 01:40:39,520 --> 01:40:40,959 Come here. 1151 01:40:48,240 --> 01:40:49,719 Iznik. 1152 01:40:50,920 --> 01:40:51,479 1153 01:40:52,320 --> 01:40:54,279 It's very valuable to us. 1154 01:40:55,080 --> 01:40:59,479 We can't let Turks take it like Suleymans son of Kutalmis did it in the past. 1155 01:41:00,360 --> 01:41:03,959 We asked for the crusaders help to get Turks out of Iznik. 1156 01:41:04,080 --> 01:41:04,399 1157 01:41:04,760 --> 01:41:08,879 But it made us lose Constantinople and our great empire. 1158 01:41:08,880 --> 01:41:09,679 1159 01:41:09,680 --> 01:41:12,759 If we don't take necessary precautions, Nikola 1160 01:41:13,040 --> 01:41:16,639 then that danger will be right outside our door. 1161 01:41:17,320 --> 01:41:19,959 What is our Emperor's orders? 1162 01:41:20,160 --> 01:41:24,559 Patrols will be sent to Bilecik, Inegol, Yarhisar and Iznik borders. 1163 01:41:24,920 --> 01:41:26,879 Until the patrols are sent 1164 01:41:26,880 --> 01:41:29,879 you will create a new army with the Tekfur’s help. 1165 01:41:31,560 --> 01:41:35,319 That way, Tekfurs won't pay taxes to Seljuk. 1166 01:41:38,080 --> 01:41:39,519 1167 01:41:42,080 --> 01:41:44,719 What will Geyhatu say about that? 1168 01:41:44,720 --> 01:41:46,679 Geyhatu's on expedition in the east. 1169 01:41:47,560 --> 01:41:51,599 We know that he won't split up his army for a war in the borders. 1170 01:41:53,880 --> 01:41:57,999 Then this war isn’t between me and Osman. 1171 01:41:59,640 --> 01:42:02,759 It's between Byzantines and Seljuk. 1172 01:42:05,640 --> 01:42:08,399 What about the army you'll send me? 1173 01:42:08,400 --> 01:42:10,999 Commander of the Thrace troops, Dukas. 1174 01:42:13,880 --> 01:42:16,119 He’s already on his way. 1175 01:42:19,800 --> 01:42:22,959 Dukas is one of our most talented commanders. 1176 01:42:23,760 --> 01:42:27,039 He'll support you with his strong, fully equipped army. 1177 01:42:28,000 --> 01:42:29,439 Nikola. 1178 01:42:33,200 --> 01:42:37,039 I suggest you forget about our disputes. 1179 01:42:38,960 --> 01:42:40,319 Now leave. 1180 01:42:40,680 --> 01:42:45,119 Tell Tekfurs to get everyone who can hold a sword ready for the great war. 1181 01:42:45,120 --> 01:42:47,999 You will train them and prepare them for battle. 1182 01:42:48,480 --> 01:42:50,639 Victory, Nikola. 1183 01:42:51,560 --> 01:42:54,879 will make the strongest head commander of our armies. 1184 01:42:55,120 --> 01:42:59,679 And failure will not only disappoint my father. 1185 01:42:59,920 --> 01:43:02,879 You'll pay for it with your life. 1186 01:43:03,960 --> 01:43:04,319 1187 01:43:07,920 --> 01:43:11,319 I won't let our emperor down. 1188 01:43:11,320 --> 01:43:13,319 I hope so Nikola. 1189 01:43:13,520 --> 01:43:15,279 I hope so. 1190 01:43:43,400 --> 01:43:43,719 1191 01:43:44,880 --> 01:43:45,239 1192 01:43:45,840 --> 01:43:46,439 1193 01:44:07,120 --> 01:44:09,319 I know why you're upset. 1194 01:44:09,600 --> 01:44:11,599 Am I upset? 1195 01:44:11,920 --> 01:44:12,959 Right. 1196 01:44:13,520 --> 01:44:15,559 You're upset. 1197 01:44:15,560 --> 01:44:16,759 1198 01:44:16,760 --> 01:44:20,159 Do you think I don't know you 1199 01:44:20,320 --> 01:44:20,759 1200 01:44:20,960 --> 01:44:23,079 Why am I upset then? 1201 01:44:23,720 --> 01:44:25,559 You tell me Bala. 1202 01:44:25,560 --> 01:44:26,519 1203 01:44:26,520 --> 01:44:28,479 Spill it Gonca. 1204 01:44:28,720 --> 01:44:30,479 Or It'll weigh you down. 1205 01:44:33,560 --> 01:44:37,319 Like she needed those rugs and embroidery. 1206 01:44:37,320 --> 01:44:37,679 1207 01:44:37,680 --> 01:44:39,479 Of course she did. 1208 01:44:41,840 --> 01:44:43,199 1209 01:44:44,240 --> 01:44:46,399 Won't you say something Bala? 1210 01:44:46,480 --> 01:44:46,959 1211 01:44:47,160 --> 01:44:49,759 There’s no problem for Osman Bey. 1212 01:44:50,600 --> 01:44:52,439 1213 01:44:52,440 --> 01:44:55,159 It's not our place to say something about this. 1214 01:44:56,000 --> 01:44:58,199 Okay but- -Gonca 1215 01:44:59,560 --> 01:44:59,999 1216 01:45:00,200 --> 01:45:01,199 It’s over. 1217 01:45:01,200 --> 01:45:01,519 1218 01:45:16,920 --> 01:45:17,959 We’re here 1219 01:45:18,760 --> 01:45:21,639 to restore justice. 1220 01:45:21,840 --> 01:45:22,559 1221 01:45:22,760 --> 01:45:24,559 Don't be shy. 1222 01:45:24,560 --> 01:45:25,679 1223 01:45:27,400 --> 01:45:31,679 Tell us as what really happened. 1224 01:45:34,040 --> 01:45:36,079 As I said before 1225 01:45:36,080 --> 01:45:39,799 I changed my mind. I decided to sell my property to Osman Bey. 1226 01:45:48,280 --> 01:45:49,759 1227 01:45:49,880 --> 01:45:50,319 1228 01:45:50,560 --> 01:45:53,119 Don’t fool yourself thinking 1229 01:45:54,400 --> 01:45:56,479 this poor man can't defend himself. 1230 01:46:00,120 --> 01:46:02,559 Great Allah sees you 1231 01:46:03,440 --> 01:46:04,839 and hears you. 1232 01:46:07,520 --> 01:46:08,919 Now tell me. 1233 01:46:11,680 --> 01:46:12,079 1234 01:46:13,200 --> 01:46:15,359 What happened between you two? 1235 01:46:18,880 --> 01:46:20,439 My Bey. 1236 01:46:21,720 --> 01:46:24,199 When he refused to sell his property 1237 01:46:24,200 --> 01:46:25,159 1238 01:46:25,160 --> 01:46:26,759 I got angry. 1239 01:46:28,080 --> 01:46:30,879 I saw it as an insult to my Bey, my Sheykh. 1240 01:46:32,040 --> 01:46:34,039 And then 1241 01:46:34,040 --> 01:46:37,919 I cornered him and pressured him to sell his property. 1242 01:46:37,920 --> 01:46:38,679 1243 01:46:38,680 --> 01:46:40,919 I told him that 1244 01:46:42,760 --> 01:46:45,599 if he didn’t sell, no one could save him from my hands. 1245 01:46:46,560 --> 01:46:46,919 1246 01:46:51,440 --> 01:46:54,119 No one can save him? 1247 01:46:56,440 --> 01:46:57,359 1248 01:46:59,120 --> 01:47:00,279 Forgive me, my Bey. 1249 01:47:05,520 --> 01:47:05,959 1250 01:47:05,960 --> 01:47:07,159 Is that what happened? 1251 01:47:08,920 --> 01:47:10,039 Yes, it is. 1252 01:47:16,400 --> 01:47:18,759 Then, Boran should be punished 1253 01:47:19,720 --> 01:47:21,239 for threatening a life 1254 01:47:22,400 --> 01:47:25,759 and forcing him into doing something 1255 01:47:26,600 --> 01:47:28,639 that he did not want to do. 1256 01:47:30,200 --> 01:47:31,759 I respect your judgment, my Sheykh. 1257 01:47:37,600 --> 01:47:38,919 The land stays with its owner. 1258 01:47:40,800 --> 01:47:41,199 1259 01:47:45,920 --> 01:47:49,679 And for the mistreatment he had to endure 1260 01:47:50,360 --> 01:47:51,559 he will be 1261 01:47:52,080 --> 01:47:53,959 paid ten gold coins. 1262 01:47:56,320 --> 01:47:57,079 1263 01:48:03,480 --> 01:48:03,919 1264 01:48:17,680 --> 01:48:18,279 1265 01:48:18,960 --> 01:48:23,159 From now on, none of you will pay taxes to Seljuk. 1266 01:48:23,840 --> 01:48:27,959 Emperor and I will protect all of you from the damages of future events. 1267 01:48:29,280 --> 01:48:30,599 1268 01:48:31,440 --> 01:48:33,679 What does our Emperor want from us, Nikola? 1269 01:48:34,600 --> 01:48:36,919 He doesn't want taxes. 1270 01:48:37,360 --> 01:48:39,199 He wants your blood, Atnos. 1271 01:48:39,320 --> 01:48:41,159 1272 01:48:42,800 --> 01:48:47,279 Soon, these lands will turn into a blood bath in an emerging war. 1273 01:48:48,040 --> 01:48:53,479 But with the victory earned from that war, we will take back the land 1274 01:48:54,080 --> 01:48:56,359 Turks have invaded and our honor. 1275 01:48:56,800 --> 01:48:57,599 And the army? 1276 01:49:00,000 --> 01:49:02,599 Emperor will send an army as well, right? 1277 01:49:03,360 --> 01:49:04,999 He will, Yason. 1278 01:49:05,920 --> 01:49:06,839 Who will command it? 1279 01:49:12,960 --> 01:49:13,839 Dukas. 1280 01:49:19,320 --> 01:49:19,679 1281 01:49:20,960 --> 01:49:23,559 This is great news, Tekfur Nikola. 1282 01:49:24,680 --> 01:49:26,479 Dukas is an incredible commander. 1283 01:49:26,760 --> 01:49:31,399 This is the perfect time to get back what we lost because of Ertugrul from his son! 1284 01:49:32,200 --> 01:49:32,959 1285 01:49:32,960 --> 01:49:34,159 It's about time! 1286 01:49:34,160 --> 01:49:34,519 1287 01:49:35,200 --> 01:49:36,759 We will no longer pay taxes to Turks. 1288 01:49:37,760 --> 01:49:39,159 And a strong commander 1289 01:49:39,160 --> 01:49:39,599 1290 01:49:39,600 --> 01:49:41,559 will support us with a big army. 1291 01:49:43,400 --> 01:49:45,519 Finally, Turks are finished. 1292 01:49:53,320 --> 01:49:53,919 Leo. 1293 01:49:56,280 --> 01:49:57,959 Why are you staying quiet? 1294 01:49:59,040 --> 01:50:01,279 I don't want to take part in this war. 1295 01:50:03,200 --> 01:50:03,959 1296 01:50:04,480 --> 01:50:06,359 Are you aware of what you are saying? 1297 01:50:07,160 --> 01:50:12,759 Ending commerce and drawing Geyhatu’s fury to ourselves won’t earn us anything. 1298 01:50:14,400 --> 01:50:18,959 Turks are crushing our soldiers, lands, and honor! 1299 01:50:19,200 --> 01:50:21,599 How can you talk about commerce right now, Leo?! 1300 01:50:21,840 --> 01:50:23,919 Save your anger for Turks, Atnos. 1301 01:50:24,520 --> 01:50:27,879 Nikola asked me what I was thinking, so I answered. 1302 01:50:30,000 --> 01:50:32,359 Keep your opinions to yourself, Leo. 1303 01:50:33,440 --> 01:50:38,439 Whoever it is that doesn't support us in this war and disobeys Emperor's orders 1304 01:50:39,360 --> 01:50:43,759 he will be no different from Turks for me. 1305 01:50:49,680 --> 01:50:50,559 1306 01:50:52,040 --> 01:50:52,919 1307 01:50:52,920 --> 01:50:54,439 -And then? -Then, he wasn’t there anymore. 1308 01:50:54,440 --> 01:50:55,239 -And then? -Then, he wasn't there anymore. 1309 01:50:55,400 --> 01:50:55,959 My Bey. 1310 01:50:59,800 --> 01:51:01,639 My Bey, this will never happen again. 1311 01:51:03,120 --> 01:51:04,199 I learned my lesson. 1312 01:51:06,160 --> 01:51:07,159 Forgive me. 1313 01:51:20,480 --> 01:51:20,959 1314 01:51:21,320 --> 01:51:23,279 Your remorse and sorrow 1315 01:51:23,360 --> 01:51:24,119 1316 01:51:25,160 --> 01:51:27,159 prove that you have morally paid 1317 01:51:27,640 --> 01:51:28,039 1318 01:51:28,640 --> 01:51:30,199 the price for your mistake. 1319 01:51:33,280 --> 01:51:34,359 The financial part 1320 01:51:37,760 --> 01:51:39,279 Since you are my alp 1321 01:51:42,720 --> 01:51:43,799 I will take care of that. 1322 01:51:43,800 --> 01:51:44,159 1323 01:51:44,160 --> 01:51:44,999 Osman Bey. 1324 01:51:45,000 --> 01:51:45,719 1325 01:51:46,080 --> 01:51:46,679 1326 01:51:46,680 --> 01:51:47,399 Osman Bey. 1327 01:51:47,440 --> 01:51:48,959 1328 01:51:49,360 --> 01:51:51,399 Today, I learned what justice means. 1329 01:51:52,680 --> 01:51:53,839 I saw what a great gift 1330 01:51:54,400 --> 01:51:57,319 a fair ruler and a fair judge can be. 1331 01:51:59,400 --> 01:52:00,319 1332 01:52:00,440 --> 01:52:02,359 Osman Bey, I have a request. 1333 01:52:04,720 --> 01:52:06,199 Please buy my property. 1334 01:52:07,960 --> 01:52:09,399 I would like to sell it to you. 1335 01:52:10,840 --> 01:52:11,239 1336 01:52:12,400 --> 01:52:13,799 I'd be honored if you accept. 1337 01:52:19,640 --> 01:52:20,919 Since that's the case 1338 01:52:23,280 --> 01:52:25,519 .then we will pay double the price. 1339 01:52:27,520 --> 01:52:28,399 Astagfirullah. 1340 01:52:29,560 --> 01:52:30,319 Astagfirullah. 1341 01:52:31,240 --> 01:52:31,839 My Bey. 1342 01:52:35,680 --> 01:52:37,279 From Tekfur Leo Lasgaris. 1343 01:52:46,320 --> 01:52:47,479 Boran, let's go. 1344 01:52:59,200 --> 01:53:01,199 You will rise through ranks, Osman Bey. 1345 01:53:06,560 --> 01:53:07,759 My dear friend. 1346 01:53:07,880 --> 01:53:08,399 1347 01:53:08,400 --> 01:53:09,999 If Kopruhisar falls 1348 01:53:10,400 --> 01:53:12,239 Inegol will follow. 1349 01:53:13,120 --> 01:53:14,719 You know that better than anyone. 1350 01:53:15,200 --> 01:53:16,879 We will never let that happen. 1351 01:53:21,360 --> 01:53:24,679 I have full faith in you and your soldiers. 1352 01:53:27,320 --> 01:53:29,319 Leo is the one making me hesitate. 1353 01:53:31,160 --> 01:53:33,039 I've known Leo ever since we were kids. 1354 01:53:34,200 --> 01:53:37,399 Then find a way to convince him before Dukas arrives. 1355 01:53:39,240 --> 01:53:40,239 And if I fail? 1356 01:53:41,520 --> 01:53:42,559 Then 1357 01:53:43,760 --> 01:53:44,879 I will do what's necessary. 1358 01:53:47,040 --> 01:53:49,359 Do not worry, Nikola. 1359 01:53:50,920 --> 01:53:51,999 You can trust me. 1360 01:53:54,560 --> 01:53:57,319 I have complete trust in you, my dear friend. 1361 01:53:57,320 --> 01:54:21,919 www.OsmanOnline.co.uk IG I OsmanOnline.co.uk SC I OsmanOnlinel 1362 01:54:21,920 --> 01:54:24,159 Why are you this tense? 1363 01:54:25,520 --> 01:54:27,559 The arrival of Dukas with his army is the 1364 01:54:27,571 --> 01:54:29,719 greatest news we have ever gotten until now. 1365 01:54:30,120 --> 01:54:31,959 Helen 1366 01:54:32,720 --> 01:54:34,999 This is my last chance. 1367 01:54:36,120 --> 01:54:38,159 If I can't succeed 1368 01:54:38,600 --> 01:54:42,079 Emperor will end me before Osman. 1369 01:54:42,360 --> 01:54:44,759 Dukas is coming for your victory. 1370 01:54:44,920 --> 01:54:48,279 Such a good commander like Dukas will be under your command. 1371 01:54:49,520 --> 01:54:51,119 And Emperor 1372 01:54:51,520 --> 01:54:55,919 can't dare to touch such a great commander like you 1373 01:54:56,480 --> 01:54:58,359 If I fail 1374 01:55:00,240 --> 01:55:01,759 If I fail 1375 01:55:02,680 --> 01:55:05,159 with a poisonous wine 1376 01:55:06,200 --> 01:55:09,144 or with an assassin, Emperor personally does the 1377 01:55:09,156 --> 01:55:11,999 thing that Osman couldn't have done all this time. 1378 01:55:12,000 --> 01:55:13,599 1379 01:55:18,000 --> 01:55:19,879 You can leave now, Helen. 1380 01:55:20,880 --> 01:55:21,439 1381 01:55:26,280 --> 01:55:27,359 Helen. 1382 01:55:28,680 --> 01:55:31,919 Leo. Send a man after him. 1383 01:55:32,160 --> 01:55:34,839 can't only trust Atnos. 1384 01:55:35,440 --> 01:55:38,159 Find men who can be our spies in his castle. 1385 01:55:38,160 --> 01:55:41,839 I want to learn about every step he takes. I want to know everything! 1386 01:55:42,920 --> 01:55:45,359 If he won't give up on being stubborn 1387 01:55:46,160 --> 01:55:49,559 I will have no option but killing him. 1388 01:55:53,320 --> 01:55:57,999 1389 01:55:58,000 --> 01:55:58,839 1390 01:56:17,880 --> 01:56:19,279 Osman Bey. 1391 01:56:23,080 --> 01:56:23,759 1392 01:56:23,760 --> 01:56:25,479 What is up, Tekfur Leo? 1393 01:56:25,600 --> 01:56:27,159 What is the reason of this secrecy? 1394 01:56:27,400 --> 01:56:29,359 Nikola follows me. 1395 01:56:29,720 --> 01:56:31,959 I've come here by avoiding 1396 01:56:32,120 --> 01:56:34,879 even my closest soldiers with the excuse of a hunt. 1397 01:56:38,760 --> 01:56:41,079 What is Nikola after again? 1398 01:56:41,560 --> 01:56:46,759 Emperor sent his son, Mikhail, to meet Nikola in Iznik. 1399 01:56:50,440 --> 01:56:51,759 Then 1400 01:56:53,760 --> 01:56:55,919 it means a great war is on our doorstep. 1401 01:56:56,560 --> 01:56:59,759 I am sorry but it is worse than a war this time. 1402 01:56:59,760 --> 01:57:04,359 Emperor ordered everyone not to pay taxes to Seljuk anymore. 1403 01:57:08,600 --> 01:57:10,839 So, he will not only declare war on us 1404 01:57:13,320 --> 01:57:15,959 but also on Sultan. 1405 01:57:17,480 --> 01:57:18,839 A new army will come. 1406 01:57:18,840 --> 01:57:22,439 He gave Commander Dukas under Nikola's command with a big army. 1407 01:57:26,160 --> 01:57:27,599 Who is this Dukas? 1408 01:57:27,760 --> 01:57:30,759 He is a brave commander, coming from a noble family. 1409 01:57:31,600 --> 01:57:35,879 He has great victories, but more importantly, he has a hatred for Turks. 1410 01:57:39,040 --> 01:57:41,599 First of all, with the support of Tekfurs 1411 01:57:41,720 --> 01:57:44,479 he is going to create a big line of defense. 1412 01:57:45,080 --> 01:57:47,719 The nomads in the plateau are in danger too. 1413 01:57:47,840 --> 01:57:49,399 Be careful. 1414 01:57:50,480 --> 01:57:52,319 What about other Tekfurs? 1415 01:57:53,320 --> 01:57:55,639 Will they take the risk of going into a war like that? 1416 01:57:55,920 --> 01:57:59,119 I told Nikola that I won't choose a side in this war. 1417 01:57:59,320 --> 01:58:01,719 But there is no turning back now. 1418 01:58:01,840 --> 01:58:02,359 1419 01:58:02,800 --> 01:58:06,599 Other Tekfurs, after all these defeats 1420 01:58:06,760 --> 01:58:09,359 although they hesitate to enter a big war 1421 01:58:09,480 --> 01:58:11,679 they don't have the power to say no to Nikola. 1422 01:58:12,160 --> 01:58:13,239 Osman Bey. 1423 01:58:13,760 --> 01:58:16,359 Not paying taxes to Seljuk empire works for them. 1424 01:58:17,360 --> 01:58:20,239 That's why, they risked everything. 1425 01:58:21,920 --> 01:58:23,959 Atnos, Tekfur of Kopruhisar 1426 01:58:24,200 --> 01:58:27,199 is the biggest supporter of this war. 1427 01:58:28,080 --> 01:58:29,839 It's obvious that he trusts Dukas. 1428 01:58:34,080 --> 01:58:35,439 Tekfur Leo 1429 01:58:41,920 --> 01:58:44,199 Because I'm of the Emperor's family 1430 01:58:44,400 --> 01:58:47,199 he won't dare to touch me for now. 1431 01:58:47,960 --> 01:58:48,959 But 1432 01:58:48,960 --> 01:58:51,679 in the first chance, he will want to get rid of me. 1433 01:58:52,920 --> 01:58:54,479 Know that you are not alone. 1434 01:58:56,480 --> 01:58:59,359 Everyone that stands against oppression 1435 01:59:00,680 --> 01:59:02,839 is more than a brother for me. 1436 01:59:04,760 --> 01:59:06,319 Know that. 1437 01:59:22,240 --> 01:59:23,559 Malhun Hatun. 1438 01:59:24,920 --> 01:59:26,799 You don't look well, is there something wrong? 1439 01:59:27,160 --> 01:59:28,359 I'm okay. 1440 01:59:29,360 --> 01:59:31,159 I'm just tired. 1441 01:59:34,720 --> 01:59:36,359 Can I come in, Malhun Hatun? 1442 01:59:40,920 --> 01:59:41,239 1443 01:59:41,560 --> 01:59:43,199 Come in, Bala Hatun. 1444 01:59:49,920 --> 01:59:50,239 1445 01:59:51,000 --> 01:59:52,719 Excuse us. 1446 02:00:01,960 --> 02:00:04,319 Our talk was left unfinished. 1447 02:00:05,960 --> 02:00:07,959 Not unfinished, Bala Hatun. 1448 02:00:09,400 --> 02:00:10,879 This matter is settled. 1449 02:00:13,720 --> 02:00:15,799 Won't you even stand up? 1450 02:00:16,800 --> 02:00:17,239 1451 02:00:18,840 --> 02:00:21,639 Maybe I have an excuse? 1452 02:00:24,400 --> 02:00:25,759 Come in. 1453 02:00:28,600 --> 02:00:30,599 I didn't come here to argue. 1454 02:00:33,240 --> 02:00:37,359 As long as you know your place and act accordingly 1455 02:00:37,360 --> 02:00:39,359 I have no issue with you. 1456 02:00:51,640 --> 02:00:54,159 I know my place well Bala Hatun. 1457 02:00:55,560 --> 02:00:58,479 I am also a hatun of this tribe. 1458 02:01:00,200 --> 02:01:04,399 You had to be a hatun of this tribe for two tribes to unite. 1459 02:01:05,120 --> 02:01:06,999 Not because of anything else. 1460 02:01:10,120 --> 02:01:10,439 1461 02:01:10,960 --> 02:01:12,359 What's wrong with you? 1462 02:01:12,760 --> 02:01:14,399 You’re not well. 1463 02:01:14,400 --> 02:01:16,359 It's nothing. 1464 02:01:16,840 --> 02:01:18,399 I'm okay. 1465 02:01:24,960 --> 02:01:26,359 Malhun Hatun! 1466 02:01:28,080 --> 02:01:31,439 Malhun Hatun! 1467 02:01:36,320 --> 02:01:37,839 Zoe! 1468 02:01:37,840 --> 02:01:39,279 Alaca! 1469 02:01:40,080 --> 02:01:43,159 Malhun Hatun! 1470 02:01:43,960 --> 02:01:46,199 If you want to handle this 1471 02:01:46,200 --> 02:01:48,159 use your sword of kindness. 1472 02:01:52,840 --> 02:01:53,239 1473 02:01:53,240 --> 02:01:54,999 Hatuns! 1474 02:01:57,360 --> 02:01:58,199 1475 02:02:02,520 --> 02:02:03,799 Malhun Hatun! 1476 02:02:04,760 --> 02:02:08,559 Hatuns. Go get the healer hatuns now. 1477 02:02:09,560 --> 02:02:09,959 1478 02:02:10,000 --> 02:02:11,399 Hurry! 1479 02:02:11,600 --> 02:02:13,439 Malhun Hatun! 1480 02:02:17,600 --> 02:02:19,079 Malhun Hatun! 1481 02:02:22,600 --> 02:02:23,919 Malhun Hatun! 1482 02:02:28,720 --> 02:02:29,239 1483 02:02:29,240 --> 02:02:32,879 We have the bravest of Alps eyvAllah. 1484 02:02:32,880 --> 02:02:35,719 "We'll overcome this too my Bey" 1485 02:02:37,080 --> 02:02:37,479 1486 02:02:37,520 --> 02:02:39,879 is what I want to say but can't. 1487 02:02:43,200 --> 02:02:45,599 At the end 1488 02:02:46,600 --> 02:02:49,519 this will be resolved in the battlefield. 1489 02:02:49,760 --> 02:02:50,519 1490 02:02:50,800 --> 02:02:52,239 But 1491 02:02:52,240 --> 02:02:52,639 1492 02:02:53,040 --> 02:02:53,599 1493 02:02:53,760 --> 02:02:56,079 But even if we win 1494 02:02:57,360 --> 02:03:00,599 we won’t have the same power in these lands. 1495 02:03:00,600 --> 02:03:01,839 1496 02:03:02,160 --> 02:03:05,559 The emperor and Nikola are determined about this. 1497 02:03:06,960 --> 02:03:10,839 At the end, we won't fight in this war. 1498 02:03:11,000 --> 02:03:12,799 Seljuks will. 1499 02:03:14,760 --> 02:03:17,039 I will go to the Sultan myself. 1500 02:03:18,960 --> 02:03:20,519 I will go by myself but 1501 02:03:21,600 --> 02:03:23,279 I don't have much hope. 1502 02:03:24,440 --> 02:03:25,839 Why did you say that, my Bey? 1503 02:03:26,960 --> 02:03:30,679 Even though he is under the authority of Geyhatu, he has his own army. 1504 02:03:30,960 --> 02:03:33,944 Expecting him to send an army while Anatolia is knee 1505 02:03:33,956 --> 02:03:36,839 deep in riots is nothing but a dream, Master Davut. 1506 02:03:36,840 --> 02:03:37,559 1507 02:03:39,360 --> 02:03:41,839 Even if we lose in the battleground 1508 02:03:41,880 --> 02:03:42,559 1509 02:03:42,680 --> 02:03:44,839 they can't take our land from us that easily. 1510 02:03:45,160 --> 02:03:46,839 The order is coming from the Emperor 1511 02:03:48,280 --> 02:03:49,159 but 1512 02:03:50,440 --> 02:03:52,639 But these lands are ours. 1513 02:03:53,520 --> 02:03:54,039 1514 02:03:55,640 --> 02:03:58,599 We will battle until our final breath. 1515 02:03:59,880 --> 02:04:01,999 We would rather die a thousand times 1516 02:04:02,320 --> 02:04:02,879 1517 02:04:02,880 --> 02:04:04,839 than to give away a piece of land. 1518 02:04:05,160 --> 02:04:05,519 1519 02:04:07,520 --> 02:04:08,239 Brother. 1520 02:04:09,960 --> 02:04:11,559 Consult all beys of the tribe. 1521 02:04:11,560 --> 02:04:11,919 1522 02:04:13,360 --> 02:04:16,439 But no one should know where the information is coming from for now. 1523 02:04:17,440 --> 02:04:18,759 Everyone shall prepare 1524 02:04:20,200 --> 02:04:21,759 their alps for a great battle. 1525 02:04:21,920 --> 02:04:24,159 1526 02:04:25,800 --> 02:04:27,759 As you wish, Osman Bey. If you excuse me. 1527 02:04:29,000 --> 02:04:29,759 Thanks. 1528 02:04:36,240 --> 02:04:36,599 1529 02:04:37,200 --> 02:04:40,079 1530 02:04:45,360 --> 02:04:46,719 My Allah. 1531 02:04:49,440 --> 02:04:51,359 Give us strength. 1532 02:05:03,120 --> 02:05:04,679 -Osman Bey! -Bala! 1533 02:05:04,720 --> 02:05:05,719 1534 02:05:09,240 --> 02:05:10,359 What is it? 1535 02:05:10,800 --> 02:05:12,039 You seem pale. 1536 02:05:12,440 --> 02:05:13,559 Malhun Hatun. 1537 02:05:14,840 --> 02:05:15,759 What about her? 1538 02:05:16,040 --> 02:05:19,159 She is not well, my Osman. Healers are with her. 1539 02:05:19,360 --> 02:05:20,599 And I called a doctor from Sogut. 1540 02:05:21,560 --> 02:05:22,959 What are you talking about, Bala? 1541 02:05:46,320 --> 02:05:47,159 Malhun Hatun. 1542 02:05:48,240 --> 02:05:48,839 Are you okay? 1543 02:05:50,600 --> 02:05:53,319 I am, Osman Bey. Don't worry. 1544 02:05:53,320 --> 02:05:54,079 1545 02:05:55,800 --> 02:05:57,599 1546 02:06:04,400 --> 02:06:05,079 Good. 1547 02:06:06,480 --> 02:06:07,839 Good. Thank goodness. 1548 02:06:08,080 --> 02:06:09,999 1549 02:06:11,880 --> 02:06:12,679 Osman Bey. 1550 02:06:13,680 --> 02:06:14,119 Yes. 1551 02:06:14,120 --> 02:06:15,159 1552 02:06:15,400 --> 02:06:17,759 I have some important news for you. 1553 02:06:20,400 --> 02:06:21,159 What is it? 1554 02:06:27,160 --> 02:06:28,599 It is good news, the Bey of Kayi. 1555 02:06:30,880 --> 02:06:31,199 1556 02:06:31,880 --> 02:06:34,759 Your longing for an offspring will end. 1557 02:07:03,280 --> 02:07:04,959 What do you mean, Malhun Hatun? 1558 02:07:07,040 --> 02:07:08,919 I am carrying the Bey of Kayis 1559 02:07:08,960 --> 02:07:09,279 1560 02:07:10,080 --> 02:07:14,199 the offspring of Osman, the son of Ertugrul Gazi. 1561 02:07:24,440 --> 02:07:24,799 1562 02:07:37,280 --> 02:07:40,479 1563 02:08:07,640 --> 02:08:10,359 62. BOLUM SONU 1564 02:08:10,360 --> 02:08:10,799