1 00:03:04,533 --> 00:03:05,565 My Bey 2 00:03:05,566 --> 00:03:08,399 The injured ones are safe with the Alps. 3 00:03:08,733 --> 00:03:15,132 Bamsi Bey's and martyrs' bodies are going to the plain with the migration group. 4 00:03:44,033 --> 00:03:50,266 Nothing! No trace about Togay's dogs or Nikola's soldiers. 5 00:03:54,633 --> 00:03:56,966 Brother. 6 00:03:56,967 --> 00:04:01,966 You'll keep searching! You'll search until you find! 7 00:04:02,667 --> 00:04:05,632 If they go under the black soil .. 8 00:04:05,633 --> 00:04:07,632 We'll rip them off. 9 00:04:09,567 --> 00:04:14,299 If they go to the hell we'll go and take them! 10 00:04:15,933 --> 00:04:20,666 If they go behind the walls like a mountain.. 11 00:04:20,667 --> 00:04:24,766 Then, we'll destroy there and move! 12 00:04:25,067 --> 00:04:27,699 They burned my heart! 13 00:04:28,133 --> 00:04:30,632 They murdered my Bamsi Bey. 14 00:04:30,633 --> 00:04:32,632 entrust of my father .. 15 00:04:32,633 --> 00:04:34,632 And my Alps! 16 00:04:37,267 --> 00:04:42,199 They destroyed the pillar of my tribel 17 00:04:42,767 --> 00:04:44,566 Now... 18 00:04:45,633 --> 00:04:50,832 now there is no easy death for them in this world! 19 00:04:55,767 --> 00:04:57,566 Come on! 20 00:04:58,833 --> 00:05:02,432 Brother, hit the road now! 21 00:05:02,433 --> 00:05:06,432 You'll search everywhere until Inegol Castle. 22 00:05:06,433 --> 00:05:08,966 I'll go to Togay's headquarter. 23 00:05:09,367 --> 00:05:13,499 The order is yours, my Bey. Come on, Alps! 24 00:05:22,833 --> 00:05:25,266 Come on! 25 00:05:43,733 --> 00:05:48,532 Be quick, fools! Be quick! 26 00:06:07,633 --> 00:06:10,866 Come, Osman. 27 00:06:11,567 --> 00:06:16,066 Osman is burning for Bamsi's revenge. 28 00:06:16,067 --> 00:06:18,599 They'll find traces and come. 29 00:06:18,967 --> 00:06:24,466 When they come. they'll hit their wings. 30 00:06:24,467 --> 00:06:30,832 You'll take our their souls from their flesh. 31 00:06:30,833 --> 00:06:36,266 -Don't worry, Togay. -The weakest point of a Gokboru as Osman... 32 00:06:36,267 --> 00:06:38,799 Is his anger, Camuha. 33 00:06:40,334 --> 00:06:44,266 I put such a bait to my trap ... 34 00:06:44,267 --> 00:06:49,666 his eyes darkened from anger will be closed forever. 35 00:06:55,467 --> 00:07:00,966 Hurry up! Time for blood! 36 00:07:44,267 --> 00:07:46,099 My Bey. 37 00:07:48,667 --> 00:07:50,766 Cerkutay. 38 00:07:56,234 --> 00:07:58,833 They were here. 39 00:08:01,434 --> 00:08:05,133 -They're going to their den, my Bey. -Bamsi Bey .. 40 00:08:05,434 --> 00:08:11,433 Now you look at these panicked pigs... 41 00:08:11,934 --> 00:08:15,533 and the heroes who are here for your name. 42 00:08:16,734 --> 00:08:20,266 Come on. 43 00:08:25,167 --> 00:08:27,966 Leave the horses here. 44 00:09:29,867 --> 00:09:32,399 Where are they my Bey? 45 00:09:33,134 --> 00:09:36,366 It seems like they understood we'd come. 46 00:09:54,534 --> 00:09:58,333 I'm here, Osman Bey! 47 00:10:05,067 --> 00:10:08,000 Osman Bey. 48 00:10:10,534 --> 00:10:14,133 Let's see what you'll do now. 49 00:10:52,267 --> 00:10:55,333 Your end has come, Osman. 50 00:10:55,334 --> 00:10:59,866 Your hunger for revenge turned you into a stupid man, Osman Bey. 51 00:10:59,867 --> 00:11:02,733 Or you wouldn't fall for this trap! 52 00:11:02,734 --> 00:11:04,500 Open the way. 53 00:11:27,334 --> 00:11:31,633 The fire of revenge turned me into a lion. 54 00:11:31,634 --> 00:11:36,200 Now... You are in my claws! 55 00:14:21,234 --> 00:14:26,133 Protect me! 56 00:15:04,501 --> 00:15:06,967 It's for Bamsi Bey! 57 00:15:41,168 --> 00:15:44,200 Come on! 58 00:16:04,334 --> 00:16:06,533 Where are you Togay? 59 00:16:28,001 --> 00:16:30,967 Since the Camuha dog ran away .. 60 00:16:33,601 --> 00:16:36,300 Dog Togay can't be here. 61 00:16:38,835 --> 00:16:40,834 We are going back to our tribe. 62 00:16:43,268 --> 00:16:46,667 We'll do our last duty for Bamsi Bey. 63 00:16:46,668 --> 00:16:48,634 Then we will... 64 00:16:49,235 --> 00:16:51,400 find these polytheists. 65 00:16:52,901 --> 00:16:54,434 Lets go! 66 00:17:08,135 --> 00:17:09,500 Bamsi... 67 00:17:10,668 --> 00:17:12,467 Crazy Bamsi.. 68 00:17:18,335 --> 00:17:19,867 He died. 69 00:17:20,701 --> 00:17:24,834 The old man died with roars. 70 00:17:32,935 --> 00:17:35,200 Abdurrahman Ghazi... 71 00:17:35,335 --> 00:17:39,234 Savci Bey and now Bamsi. 72 00:17:40,235 --> 00:17:44,000 With Bamsi's death the era of Ertugrul Ghazi is over 73 00:17:44,201 --> 00:17:46,967 His kin will be the next now. 74 00:17:47,601 --> 00:17:52,067 Osman will seek vengeance. You know that well. 75 00:17:53,501 --> 00:17:55,600 Isn't that what we already want? 76 00:17:55,801 --> 00:17:59,034 He will rebel against Geyhatu because of his anger with me. 77 00:17:59,035 --> 00:18:02,567 Umur Bey and other tribes will follow him. 78 00:18:02,701 --> 00:18:05,567 We know what happens when someone rebels against Geyhatu. 79 00:18:07,301 --> 00:18:11,400 You'll show loyalty to Geyhatu and recruit an army with your soldiers. 80 00:18:11,701 --> 00:18:15,400 You and I will blow the final strike on Osman together. 81 00:18:19,268 --> 00:18:21,067 Are you... 82 00:18:22,535 --> 00:18:25,834 breaking out cold sweat, Nikola? 83 00:18:29,001 --> 00:18:34,267 It was you who trapped and killed Yason's soldiers, Togay. 84 00:18:34,668 --> 00:18:40,000 It won't be easy to get soldiers from Lords at all. 85 00:18:41,501 --> 00:18:44,000 I need to consider it. 86 00:18:45,935 --> 00:18:49,867 Don't consider if you want Geyhatu's friendship. 87 00:18:50,301 --> 00:18:53,100 Fight and gather soldiers. 88 00:18:53,235 --> 00:18:54,834 Recruit an army. 89 00:18:54,935 --> 00:18:59,700 Otherwise, our alliance will be replaced by hostility. 90 00:19:03,068 --> 00:19:06,367 You have time until the sunset tomorrow. 91 00:19:06,668 --> 00:19:08,534 I advise you... 92 00:19:09,001 --> 00:19:11,700 Not draw my wrath on you. 93 00:19:32,001 --> 00:19:35,534 I won't give even a single soldier to you! 94 00:19:35,935 --> 00:19:38,067 What about Governor Yargucu? 95 00:19:40,301 --> 00:19:43,567 I will talk to Lords one by one and test the water. 96 00:19:43,701 --> 00:19:47,467 -We both know they will say no, Nikola. -Of course, Helen! 97 00:19:47,668 --> 00:19:51,367 There wouldn't be a better excuse for the reluctance of the Lords! 98 00:20:19,102 --> 00:20:21,867 How did Osman survive that trap? 99 00:20:22,135 --> 00:20:24,934 I don't know how that happened. 100 00:20:25,068 --> 00:20:26,467 Shut up. 101 00:20:31,802 --> 00:20:36,267 I will get your dead body destroyed by Nikola's soldiers who you put after me. 102 00:20:37,035 --> 00:20:41,567 Sooner or later Nikola will find out Togay rebelled against Governor Yargucu. 103 00:20:42,102 --> 00:20:46,567 I will use him as much as I can before he finds out. 104 00:20:52,702 --> 00:20:57,301 And We have put before them a barrier and behind 105 00:20:57,313 --> 00:21:02,301 them a barrier and covered them, so they do not see. 106 00:21:02,302 --> 00:21:05,456 And It i1s all the same for them whether you wam 107 00:21:05,468 --> 00:21:08,634 them or do not warn them, they will not believe. 108 00:21:08,902 --> 00:21:15,234 You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen 109 00:21:15,235 --> 00:21:20,267 Forgiveness and noble reward. 110 00:21:20,268 --> 00:21:25,104 Indeed, it is we who bring the dead to life and 111 00:21:25,116 --> 00:21:30,367 record what they have put forth and what they left. 112 00:21:30,368 --> 00:21:33,365 And present to them an example the people 113 00:21:33,377 --> 00:21:36,601 of the city, when the messengers came to it. 114 00:21:36,868 --> 00:21:42,264 When We sent to them two but they denied them 115 00:21:42,276 --> 00:21:47,567 so We strengthened with a third, and they... 116 00:21:47,568 --> 00:21:53,452 They said. "You are not but human beings like us. and the Most 117 00:21:53,464 --> 00:21:59,267 Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies" 118 00:22:30,002 --> 00:22:32,467 When a ghazi dies... 119 00:22:32,668 --> 00:22:35,601 When a soldier becomes a martyr... 120 00:22:36,602 --> 00:22:40,467 we heed to remember... 121 00:22:40,735 --> 00:22:43,601 and mention them the same way. 122 00:22:44,602 --> 00:22:49,934 I got to know Bamsi Bey as a soldier.. 123 00:22:50,268 --> 00:22:56,067 Who were dying for the holy war and whose heart was beating for his religion. 124 00:23:00,102 --> 00:23:03,467 May Allah be pleased with him Amen. 125 00:23:12,635 --> 00:23:14,034 When I was a kid... 126 00:23:15,035 --> 00:23:17,034 My father Ertugrul Ghazi... 127 00:23:18,035 --> 00:23:20,101 -May Allah rest him in peace. -Rest in peace. 128 00:23:20,102 --> 00:23:21,468 -Amen. -Amen. 129 00:23:21,602 --> 00:23:23,768 Whenever he went for a battle. 130 00:23:24,202 --> 00:23:26,868 I used to ask myself. 131 00:23:27,402 --> 00:23:29,934 If Bamsi Bey was with him. 132 00:23:33,235 --> 00:23:36,701 His presence always gave me confidence. 133 00:23:38,635 --> 00:23:41,768 Then I used to think it was alright.. 134 00:23:42,735 --> 00:23:46,668 Because Bamsi Bey with double swords was with my father. 135 00:23:49,135 --> 00:23:50,934 I was Just a kid... 136 00:23:54,835 --> 00:23:56,834 Then I grew up. 137 00:24:01,702 --> 00:24:03,834 As we were the sons of a bey. 138 00:24:04,069 --> 00:24:08,934 he both respected us and guided us in a good way. 139 00:24:10,869 --> 00:24:12,934 -May Allah be pleased with him. -Amen. 140 00:24:13,035 --> 00:24:15,134 -Amen. -Amen. 141 00:24:18,235 --> 00:24:21,701 If there is something that I can be proud of,... 142 00:24:23,602 --> 00:24:26,768 it is my friendship with Bamsi Bey. 143 00:24:29,235 --> 00:24:31,934 He was as majestic as a lion. 144 00:24:34,102 --> 00:24:36,201 But his heart was like a bird. 145 00:24:36,635 --> 00:24:39,834 I withnessed that his eyes watered several times. 146 00:24:41,469 --> 00:24:45,401 He was worried for Kay and happy for Kayi. 147 00:24:51,335 --> 00:24:53,901 He looked like he had no problems of his own. 148 00:24:54,035 --> 00:24:59,368 Yet his heart was full of the suffering of his martyr son. 149 00:25:03,702 --> 00:25:07,634 Even we heard his reputation. 150 00:25:09,602 --> 00:25:13,101 We heard about the battles of Ertugrul Ghazi. 151 00:25:13,402 --> 00:25:16,368 They always mentioned Bamsi Bey. 152 00:25:17,335 --> 00:25:22,034 And his way of throwing arrows and swinging the sword. 153 00:25:23,702 --> 00:25:27,101 His reputation spread over our land. 154 00:25:28,102 --> 00:25:31,901 Then I came here and got to know him. 155 00:25:32,902 --> 00:25:36,368 They even said very little about him. 156 00:25:37,335 --> 00:25:40,001 -May Allah accept him in His heaven. -Amen. 157 00:25:40,202 --> 00:25:41,901 -Amen. -Amen. 158 00:25:45,135 --> 00:25:47,234 Ertugrul Ghazi. 159 00:25:49,202 --> 00:25:51,068 Savci Bey. 160 00:25:52,702 --> 00:25:54,768 Abdurrahman Ghazi. 161 00:25:56,669 --> 00:25:59,368 And now. 162 00:26:01,002 --> 00:26:03,068 Bamsi Bey. 163 00:26:05,269 --> 00:26:08,068 Mighty warriors. 164 00:26:09,535 --> 00:26:12,634 Those might warriors passed away. 165 00:26:19,802 --> 00:26:21,401 Now. 166 00:26:22,435 --> 00:26:27,834 If we don't put brave warriors like them In their places. 167 00:26:28,669 --> 00:26:31,068 We'll scatter away. 168 00:26:37,402 --> 00:26:39,868 We will rise. 169 00:26:41,436 --> 00:26:46,201 We will let their battle passion live! 170 00:26:49,236 --> 00:26:53,535 We will work hard to be worthy of them. 171 00:26:54,002 --> 00:26:57,001 and make more efforts! 172 00:26:58,036 --> 00:27:00,101 -InshaAllah. -InshaAllah. 173 00:27:00,802 --> 00:27:03,168 EyvAllah, Osman Bey. 174 00:27:07,636 --> 00:27:10,501 We shouldn't waste your time anymore, Osman Bey. 175 00:27:10,636 --> 00:27:13,335 -In the name of Allah -Astaghfirullah. 176 00:27:13,469 --> 00:27:16,001 Astaghfirullah, my Sheikh. 177 00:27:16,402 --> 00:27:18,335 It was an honor. 178 00:27:20,636 --> 00:27:22,401 My Sheikh. 179 00:27:30,002 --> 00:27:33,335 Osman Bey, I should go too. 180 00:27:34,802 --> 00:27:37,268 Umur Bey, you stay. 181 00:27:37,669 --> 00:27:41,401 You and I share the same path and cause now. 182 00:27:44,436 --> 00:27:46,101 Sit down here now. 183 00:27:46,269 --> 00:27:49,368 So we can discuss what we should do. 184 00:27:54,236 --> 00:27:56,935 EyvAllah, Osman Bey. Thank you. 185 00:27:57,902 --> 00:27:59,201 Go ahead. 186 00:28:26,602 --> 00:28:29,535 I want to come together with our martyrs. 187 00:28:31,469 --> 00:28:35,235 My Bey, what will you do among the martyrs? 188 00:28:43,002 --> 00:28:45,135 I will see my Prophet (PBUH). 189 00:28:47,436 --> 00:28:50,568 This is how it works, Cerkutay. 190 00:28:50,802 --> 00:28:52,735 Some leave. 191 00:28:53,302 --> 00:28:55,368 Some stay. 192 00:28:56,336 --> 00:28:57,468 Cerkutay. 193 00:28:58,602 --> 00:29:03,601 Take this, Cerkutay. These are yours now. 194 00:29:07,469 --> 00:29:09,968 Father! 195 00:29:43,336 --> 00:29:45,868 Now my father has died, Aygul. 196 00:30:08,669 --> 00:30:10,802 He gave me his tent. 197 00:30:12,036 --> 00:30:14,635 Several times. 198 00:30:15,303 --> 00:30:18,168 We fought against each other several times. 199 00:30:19,803 --> 00:30:22,535 But when I first came to the tribe. 200 00:30:24,936 --> 00:30:26,802 he gave me his tent. 201 00:30:32,303 --> 00:30:34,835 It means he trusted you. 202 00:30:37,736 --> 00:30:38,735 He did. 203 00:30:40,269 --> 00:30:42,368 I trusted him too. 204 00:30:45,703 --> 00:30:47,568 I relied on him. 205 00:30:51,736 --> 00:30:53,802 I leaned back against him. 206 00:30:59,869 --> 00:31:02,202 I have nobody left now. 207 00:31:21,903 --> 00:31:24,302 You have your brothers now. 208 00:31:24,736 --> 00:31:27,502 You, Boran, Goktug. 209 00:31:27,836 --> 00:31:30,302 Are you not three falcons? 210 00:31:36,403 --> 00:31:38,002 We are. 211 00:31:40,903 --> 00:31:42,268 Besides, 212 00:31:43,736 --> 00:31:45,202 you have me too. 213 00:32:04,136 --> 00:32:06,635 And we have Ahmed. 214 00:32:18,503 --> 00:32:19,568 Look. 215 00:32:21,803 --> 00:32:26,202 Bamsi Bey left a child just like him behind. 216 00:32:26,203 --> 00:32:28,202 He told you. 217 00:32:28,203 --> 00:32:32,335 You will be Osman Bey's Bamsi. 218 00:32:32,836 --> 00:32:34,002 He did. 219 00:32:42,869 --> 00:32:45,768 But is it easy to be like Bamsi Bey? 220 00:32:46,836 --> 00:32:49,102 Why do you say that, Cerkutay? 221 00:32:49,103 --> 00:32:51,768 You are as goodhearted as him. 222 00:32:52,736 --> 00:32:55,502 You are as strong as him. 223 00:33:00,303 --> 00:33:03,035 You are as overhasty as him. 224 00:33:04,036 --> 00:33:08,435 I heard that Bamsi Bey used to make everyone laugh just like you. 225 00:33:43,336 --> 00:33:44,835 Son. 226 00:34:09,870 --> 00:34:15,335 Why did Togay break the agreement between us? 227 00:34:17,236 --> 00:34:19,902 He had this intention before. 228 00:34:20,203 --> 00:34:23,602 -he would kill me that day. -What is done is done. 229 00:34:25,270 --> 00:34:27,802 Our swords are out of their sheathes. 230 00:34:29,736 --> 00:34:32,735 They won't be put down. 231 00:34:32,736 --> 00:34:35,435 before they are cleaned with that infidel's blood. 232 00:34:42,003 --> 00:34:44,102 I sent a messenger to our Sultan. 233 00:34:45,070 --> 00:34:47,469 I wanted him to know that he broke the agreement. 234 00:34:47,470 --> 00:34:50,902 Not us. 235 00:34:50,903 --> 00:34:54,802 I wanted him to know so he'll know how to act. 236 00:34:57,870 --> 00:35:00,135 There were not only Togay's soldiers. 237 00:35:01,803 --> 00:35:05,802 But also Nikola's soldiers. 238 00:35:08,903 --> 00:35:11,669 It was Nikola who sold me out to Togay. 239 00:35:11,670 --> 00:35:16,735 He must ve done this to gain Togay's friendship. 240 00:35:17,503 --> 00:35:21,469 Their hatred is the reason of their union. 241 00:35:21,470 --> 00:35:25,569 But. .. we will separate them. 242 00:35:27,436 --> 00:35:28,835 We will.. 243 00:35:29,870 --> 00:35:32,602 Break their dirty alliance. 244 00:35:32,603 --> 00:35:35,335 And kill each of them.. 245 00:35:35,336 --> 00:35:36,602 But... 246 00:35:37,603 --> 00:35:39,669 first, Togay. 247 00:35:40,636 --> 00:35:43,002 I will first take my revenge from him. 248 00:35:54,503 --> 00:35:56,835 He used to use two swords. 249 00:35:56,836 --> 00:36:01,402 He would say "Come on, sons " and draw his swords. 250 00:36:14,303 --> 00:36:17,402 Enough, Cerkutay. 251 00:36:17,936 --> 00:36:20,602 He wasn't only your father. 252 00:36:20,603 --> 00:36:22,869 Bamsi Bey was also our father. 253 00:36:22,870 --> 00:36:25,235 He was the father of all veterans. 254 00:36:27,736 --> 00:36:30,035 We are all sad, brother. 255 00:36:30,503 --> 00:36:31,969 Ahmed Alp. 256 00:36:32,803 --> 00:36:34,802 Give us the swords. 257 00:36:41,703 --> 00:36:42,836 Stop. 258 00:36:44,470 --> 00:36:45,636 What are you doing? 259 00:36:47,270 --> 00:36:50,869 Cerkutay it's the order of my Osman Bey. 260 00:36:52,337 --> 00:36:54,970 These swords are the history of the last Kayi Alp 261 00:36:54,982 --> 00:36:57,469 who lived in our homeland, they are our honor. 262 00:36:57,470 --> 00:37:00,836 Thus, these swords are very important. 263 00:37:01,137 --> 00:37:03,702 They will be taken from you and will be placed in... 264 00:37:04,503 --> 00:37:07,669 Osman Bey's tent the place they deserve. 265 00:37:12,037 --> 00:37:13,002 Cerkutay. 266 00:37:13,103 --> 00:37:15,602 Alright, stop. 267 00:37:16,203 --> 00:37:20,169 Let Cerkutay spend some time with them, he'll say goodbye. 268 00:37:21,237 --> 00:37:24,002 But it's not fair! 269 00:37:25,003 --> 00:37:26,769 We have no time. 270 00:37:27,070 --> 00:37:28,836 We will take the swords to the tent. 271 00:37:29,003 --> 00:37:31,136 What are you saying? I won't give them!| 272 00:37:32,603 --> 00:37:33,402 Cerkutay. 273 00:37:33,537 --> 00:37:36,336 I will die but | won't give them! 274 00:37:37,337 --> 00:37:38,102 Cerkutay. 275 00:37:39,103 --> 00:37:41,669 Are you going against our Osman Bey's order? 276 00:37:43,137 --> 00:37:43,702 Come on. 277 00:37:43,703 --> 00:37:46,736 Bamsi Bey gave them to me. You withessed it! 278 00:37:46,737 --> 00:37:47,702 He gave them to me. 279 00:37:48,103 --> 00:37:51,636 If It's Osman Bey's order I have to obey, but. 280 00:37:51,803 --> 00:37:54,869 Cerkutay say goodbye. 281 00:37:57,437 --> 00:38:00,502 This Is what Osman Bey wants. 282 00:38:03,870 --> 00:38:06,736 Come on brother come on. 283 00:38:24,303 --> 00:38:27,369 O, my Bamsi Bey 284 00:38:34,003 --> 00:38:37,269 We wanted to give these two swords. 285 00:38:37,703 --> 00:38:40,002 and Bamsi Bey's amulet.. 286 00:38:40,003 --> 00:38:43,102 To it's new and actual owner. 287 00:38:43,103 --> 00:38:45,902 Cerkutay Alp. 288 00:38:45,903 --> 00:38:48,702 We wanted honor our brother. 289 00:39:01,603 --> 00:39:04,502 In the name of Allah... 290 00:39:20,870 --> 00:39:22,336 My brother. 291 00:39:37,237 --> 00:39:40,002 So you played a game with Cerkutay. 292 00:39:40,003 --> 00:39:42,802 My Bamsi Bey would laugh If he was here. 293 00:39:42,803 --> 00:39:45,802 So you played a game, ha? 294 00:39:46,037 --> 00:39:47,036 Yes. 295 00:39:48,237 --> 00:39:49,402 Come. 296 00:40:51,670 --> 00:40:54,003 Now we will unite... 297 00:40:55,004 --> 00:40:58,369 and make Togay and his dogs throw blood. 298 00:41:00,304 --> 00:41:04,803 I swear! We swear! 299 00:41:07,704 --> 00:41:10,969 But you will pay for this joke. 300 00:41:12,904 --> 00:41:17,603 I will take my Bamsi Bey's revenge with these swords first. 301 00:41:17,837 --> 00:41:19,569 and then... 302 00:41:20,537 --> 00:41:23,203 I will take the revenge of fooling Cerkutay. 303 00:41:23,204 --> 00:41:26,736 What are you going to do to them, you crazy man? 304 00:41:30,104 --> 00:41:33,103 Now it's my duty to take a revenge that will fit 305 00:41:33,115 --> 00:41:36,003 to the honour of the ground and the mountains. 306 00:41:36,704 --> 00:41:40,169 I will do such things that... 307 00:41:41,137 --> 00:41:45,203 I will do such things that... 308 00:42:10,504 --> 00:42:12,703 In the name of Allah .. 309 00:42:22,470 --> 00:42:23,669 My daughter. 310 00:42:25,304 --> 00:42:27,003 My dear daughter. 311 00:42:30,604 --> 00:42:35,136 Thanks to my Allah, I saw you getting married. 312 00:42:37,437 --> 00:42:41,236 You married a brave Bey. 313 00:42:42,104 --> 00:42:46,236 You came to a noble and a reputed tribe. 314 00:42:48,504 --> 00:42:52,803 Now tell me. Is everything good? 315 00:43:00,204 --> 00:43:03,503 I knew that I was coming to a tribe which already had a Hatun. 316 00:43:04,137 --> 00:43:07,469 That's why I never expected everything to be good. 317 00:43:12,437 --> 00:43:14,036 Look, my daughter. 318 00:43:15,837 --> 00:43:19,836 There are two types of people In this world. 319 00:43:20,204 --> 00:43:22,036 The good ones. 320 00:43:22,037 --> 00:43:23,536 And the bad ones... 321 00:43:24,137 --> 00:43:31,136 The bad ones always hold a grudge they hate and they do bad things. 322 00:43:31,604 --> 00:43:34,303 Because the thing that feeds their hostility. 323 00:43:34,304 --> 00:43:37,970 Is the darkness in their hearts. 324 00:43:38,937 --> 00:43:41,403 WWhen it comes to the good ones. 325 00:43:41,404 --> 00:43:45,403 You can't find hatred and grudge In them. 326 00:43:45,704 --> 00:43:48,436 And their hostility is temporal. 327 00:43:48,704 --> 00:43:51,936 Because their hearts are good. 328 00:43:51,937 --> 00:43:57,103 Good hearts cant keep hostility in for too long. 329 00:44:00,904 --> 00:44:02,103 My beautiful daughter. 330 00:44:05,071 --> 00:44:09,736 I have no doubt about you I am sure that you are good hearted. 331 00:44:11,604 --> 00:44:15,103 And when it comes to Bala Hatun. 332 00:44:16,104 --> 00:44:21,670 Even crooked wood can not be found Edebali's lodge, my daughter. 333 00:44:25,737 --> 00:44:27,403 But. 334 00:44:28,504 --> 00:44:31,003 we were crooked. 335 00:44:33,204 --> 00:44:36,170 We also broke our promise. 336 00:44:36,704 --> 00:44:39,070 And paid for it. 337 00:44:39,571 --> 00:44:41,636 Astaghfirullan my father. 338 00:44:43,204 --> 00:44:44,803 Yes. 339 00:44:45,137 --> 00:44:47,036 We were careless. 340 00:44:48,171 --> 00:44:51,736 Edebali is the light of Turks. 341 00:44:53,037 --> 00:44:55,236 We lost our light... 342 00:44:55,237 --> 00:44:57,203 and started being careless. 343 00:45:04,571 --> 00:45:06,270 In short. 344 00:45:06,904 --> 00:45:09,070 I want to tell you 345 00:45:10,037 --> 00:45:11,703 Be patient. 346 00:45:12,137 --> 00:45:14,036 Be patient. 347 00:45:20,804 --> 00:45:23,070 You raised me, my Bey father. 348 00:45:23,337 --> 00:45:26,103 And you keep raising me. 349 00:45:31,971 --> 00:45:34,170 May Allah be with you. 350 00:45:34,537 --> 00:45:36,470 Safely. 351 00:46:08,137 --> 00:46:10,036 Do I have permission? 352 00:46:16,171 --> 00:46:17,536 Come in. 353 00:46:23,371 --> 00:46:26,336 I talked to Zoe. She'll arrive in the tribe tomorrow. 354 00:46:26,704 --> 00:46:28,503 Bring her to me. 355 00:47:01,504 --> 00:47:03,170 My Osman. 356 00:47:03,171 --> 00:47:05,470 I Know. 357 00:47:05,938 --> 00:47:07,570 I know. 358 00:47:07,571 --> 00:47:13,070 I know that you are going to take my revenge. 359 00:47:15,504 --> 00:47:16,970 But. 360 00:47:19,938 --> 00:47:24,103 think about future. 361 00:47:33,171 --> 00:47:36,303 Can I come in, my Bey? 362 00:47:38,404 --> 00:47:40,403 Come in. 363 00:48:05,238 --> 00:48:07,570 Thanks to Allah, my Osman. 364 00:48:09,038 --> 00:48:13,737 He lived the way he wanted and he left the way he wanted. 365 00:48:15,038 --> 00:48:16,637 We withnessed. 366 00:48:17,004 --> 00:48:18,937 We witnessed, my Bala. 367 00:48:20,904 --> 00:48:22,603 We witnessed. 368 00:48:24,038 --> 00:48:28,637 And his revenge will be taken as soon as possible inshaAllah. 369 00:48:28,638 --> 00:48:31,170 As soon as possible. 370 00:48:32,338 --> 00:48:34,670 May Allah sharpen your sword, my Osman. 371 00:48:37,238 --> 00:48:41,537 May my Rab give you strength. 372 00:48:48,804 --> 00:48:49,937 My Bala. 373 00:48:52,371 --> 00:48:54,537 So you are going to support me. 374 00:48:54,538 --> 00:48:57,403 you will stand next to me. 375 00:48:59,338 --> 00:49:01,337 Until I die, my Osman. 376 00:49:03,304 --> 00:49:05,570 You are the stick of my tent. 377 00:49:07,004 --> 00:49:09,270 And my tribe. 378 00:49:37,638 --> 00:49:39,337 Alps. 379 00:49:39,971 --> 00:49:44,037 If our enemies think for once, you will think twice. 380 00:49:44,538 --> 00:49:48,303 You will check the places where the devil can't even think of. 381 00:49:48,304 --> 00:49:50,437 You will check every place. 382 00:49:51,404 --> 00:49:52,870 Arms. 383 00:49:53,038 --> 00:49:55,704 Armpits! The belt! 384 00:49:56,805 --> 00:50:00,037 Legs! Boots. 385 00:50:00,038 --> 00:50:01,437 Every place. 386 00:50:04,138 --> 00:50:06,270 The hat! 387 00:50:09,905 --> 00:50:13,637 The back! 388 00:50:15,338 --> 00:50:17,237 Did you get it? 389 00:50:38,105 --> 00:50:39,770 Well done. 390 00:50:54,205 --> 00:50:55,937 Zoe. 391 00:50:58,905 --> 00:51:01,370 Tell me. Why are you here? 392 00:51:01,538 --> 00:51:05,304 First, you invited me to the tribe, and now Malhun Hatun did. 393 00:51:07,238 --> 00:51:09,370 Malhun Hatun? 394 00:51:09,371 --> 00:51:10,937 Why? 395 00:51:11,805 --> 00:51:13,970 I'll learn If you allow me. 396 00:51:18,371 --> 00:51:20,037 Alps. 397 00:51:29,238 --> 00:51:31,404 Let's continue, Alps. 398 00:52:07,371 --> 00:52:09,304 My Bey. 399 00:52:09,838 --> 00:52:11,937 He wants to talk to you. 400 00:52:17,105 --> 00:52:18,837 Tell me 401 00:52:19,038 --> 00:52:21,537 Firstly I'm sorry for your loss, Osman Bey. 402 00:52:24,805 --> 00:52:26,904 Thank you. 403 00:52:29,605 --> 00:52:31,104 Tell me. 404 00:52:37,771 --> 00:52:40,437 If you still want it, I want to sell my property 405 00:52:43,238 --> 00:52:45,937 What is the reason? 406 00:52:53,171 --> 00:52:56,137 I thought it'd be better. 407 00:53:03,938 --> 00:53:05,804 We just lost someone. 408 00:53:06,838 --> 00:53:10,104 We'll talk about it later on. 409 00:53:11,005 --> 00:53:13,004 Then I should go. 410 00:53:13,005 --> 00:53:14,937 You can go. 411 00:53:17,205 --> 00:53:19,704 -Boran. -Yes, my Bey. 412 00:53:24,538 --> 00:53:27,271 We will talk about this later. 413 00:53:29,772 --> 00:53:31,337 Yes my Bey, 414 00:53:37,738 --> 00:53:40,804 My Bey Tell me. 415 00:53:42,738 --> 00:53:44,804 It's coming from the Konya palace, my Bey. 416 00:53:59,138 --> 00:54:02,171 -Call my brother and Davud Bey to my tent. -Yes, my Bey. 417 00:54:07,372 --> 00:54:09,271 I'll talk to Osman Bey too. 418 00:54:09,405 --> 00:54:12,537 I want you to be with us if it's appropriate for you. 419 00:54:12,972 --> 00:54:17,137 You'll both keep Alaca company and take us as your family. 420 00:54:17,338 --> 00:54:19,404 Thank you, Malhun Hatun. 421 00:54:19,905 --> 00:54:22,837 I've been looking after a fruit garden alone for years. 422 00:54:23,338 --> 00:54:25,337 I ve never had a family. 423 00:54:27,938 --> 00:54:31,304 Nobody treated me like you. I don't know what to say. 424 00:54:31,538 --> 00:54:33,237 You don't need to say something. 425 00:54:33,372 --> 00:54:37,471 They'll prepare a tent for you Kayi Tribe is your tribe now. 426 00:54:39,605 --> 00:54:41,371 Alright then. 427 00:54:41,638 --> 00:54:45,171 -Let's hope the best, Zoe. -Thank you, Malhun Hatun. 428 00:54:46,172 --> 00:54:47,704 I won't disappoint you. 429 00:54:59,405 --> 00:55:01,704 You helped a lonely woman. 430 00:55:01,838 --> 00:55:04,904 You made her happy May Allah be pleased with you. 431 00:55:05,138 --> 00:55:07,871 But you are Malhun Hatun. 432 00:55:08,105 --> 00:55:11,171 You never threw a stone only for one bird. 433 00:55:11,338 --> 00:55:13,637 Tell me what you have In your mind. 434 00:55:13,905 --> 00:55:16,104 I did what was necessary, Alaca. 435 00:55:16,305 --> 00:55:19,571 Even this is Kayi Tribe. We shouldn't be alone. 436 00:55:20,605 --> 00:55:23,704 She knows these lands well, especially Sogut. 437 00:55:23,905 --> 00:55:26,237 She will keep us company. 438 00:55:38,838 --> 00:55:40,437 Zoe. 439 00:55:47,438 --> 00:55:49,571 What did you and Malhun Hatun talk about? 440 00:55:50,305 --> 00:55:53,404 -Why are you curious? -I am curious. 441 00:55:54,505 --> 00:55:56,004 Besides, I.. 442 00:55:58,405 --> 00:55:59,737 You what? 443 00:56:01,305 --> 00:56:03,471 I was just curious about you. 444 00:56:04,438 --> 00:56:05,771 And I ask why. 445 00:56:09,838 --> 00:56:12,437 I just got worried about you. 446 00:56:14,138 --> 00:56:17,604 You worried about everyone who comes to this tribecurious? 447 00:56:23,205 --> 00:56:23,471 Only you. 448 00:56:23,638 --> 00:56:24,704 Only you. 449 00:56:32,005 --> 00:56:33,471 Zoe! 450 00:56:40,505 --> 00:56:42,571 Won't you say anything? 451 00:56:44,372 --> 00:56:47,138 I'm at service of Malhun Hatun now. 452 00:56:50,805 --> 00:56:52,604 Malhun Hatun? 453 00:56:52,839 --> 00:56:55,438 -How did that happen? -Alaca. 454 00:56:55,705 --> 00:56:59,804 Thankfully, she praised me to her and said I was so skillful. 455 00:56:59,905 --> 00:57:03,304 She said I could take care of fruits and chickens and ducks here. 456 00:57:03,539 --> 00:57:06,638 She said I could have a place and a cood life here. 457 00:57:06,805 --> 00:57:09,138 -And? -And. 458 00:57:09,405 --> 00:57:11,304 I'm a hatun of this tribe now. 459 00:57:12,039 --> 00:57:14,004 I'll live in Kayi Tribe. 460 00:57:27,639 --> 00:57:29,304 Why are you smiling? 461 00:57:29,972 --> 00:57:32,571 I haven't got better news for a long time. 462 00:57:32,939 --> 00:57:35,471 -You re happy? -Happy. 463 00:57:35,605 --> 00:57:38,338 I want to fly to Uludag from here. 464 00:57:48,972 --> 00:57:52,338 Let's take your stuff first. Then I'll show you around the tribe. 465 00:58:08,305 --> 00:58:13,904 Sultan Mesud says Togay rebelled against the Mongolian governor. 466 00:58:16,205 --> 00:58:17,771 Now. 467 00:58:18,172 --> 00:58:20,438 Now Togay is a rebel. 468 00:58:21,172 --> 00:58:24,371 There is no llkhanate State against us now. 469 00:58:25,272 --> 00:58:30,271 When we jump on him there will be nobody supporting him. 470 00:58:30,439 --> 00:58:33,438 If we also break his alliance with Nikola.. 471 00:58:35,639 --> 00:58:37,704 Sooner or later.. 472 00:58:39,172 --> 00:58:44,138 With Nikola or alone. I will be the one to kill him. 473 00:58:45,139 --> 00:58:46,671 Do I have permission, my Bey? 474 00:58:46,839 --> 00:58:48,304 Come in. 475 00:58:54,172 --> 00:58:57,471 My Bey Lord of Bilecik Leo Laskaris is here. 476 00:59:13,039 --> 00:59:14,504 Have a seat. 477 00:59:21,939 --> 00:59:25,838 -My condolences Osman Bey. -EyvAllah. 478 00:59:25,939 --> 00:59:30,404 I'm sincerely sorry for Bamsi Bey's death. 479 00:59:31,372 --> 00:59:32,704 Thank you. 480 00:59:36,572 --> 00:59:39,338 -I have important news, Osman Bey. -Go ahead. 481 00:59:39,505 --> 00:59:43,671 Recently, Mongolian Togay and Camuha. 482 00:59:43,805 --> 00:59:46,604 Have visited the Inegol castle frequently. 483 00:59:47,939 --> 00:59:51,471 I don't think not only my friend you. 484 00:59:51,606 --> 00:59:54,738 but also the emperor will be pleased with this. 485 00:59:56,339 --> 00:59:58,671 I obtained an ear inside the castle. 486 00:59:59,239 --> 01:00:04,771 I heard that Togay asked Nikola to recruit soldiers to attack you. 487 01:00:09,906 --> 01:00:12,205 Of course he's taking chance with Lords. 488 01:00:12,372 --> 01:00:16,138 Although it's hard, they want to prepare a huge army. 489 01:00:16,339 --> 01:00:19,871 You can guess what they want to do with that army. 490 01:00:20,172 --> 01:00:23,071 I know what they will want to do. 491 01:00:26,706 --> 01:00:28,505 What matters is.. 492 01:00:30,172 --> 01:00:32,838 What we are going to do. 493 01:00:39,606 --> 01:00:43,138 Thanks to Allah we realized Bamsi Bey's will, Bala. 494 01:00:43,839 --> 01:00:47,538 With the money he left many poor men got good. 495 01:00:48,106 --> 01:00:49,571 Thanks to Allah. 496 01:00:49,939 --> 01:00:53,005 -May Allah protect our tribe. -Amen. 497 01:01:02,539 --> 01:01:04,638 Have a nice day, hatuns. 498 01:01:05,606 --> 01:01:07,305 Thank you, Malhun Hatun. 499 01:01:12,606 --> 01:01:14,738 Who is your guest? 500 01:01:16,539 --> 01:01:19,805 Her name is Zoe She will be my new servant 501 01:01:20,206 --> 01:01:24,071 There were many hatuns in the tribe who could keep Osman Bey's hatun company. 502 01:01:38,572 --> 01:01:40,938 What do you mean, Bala Hatun? 503 01:01:41,172 --> 01:01:42,871 I want to know that. 504 01:01:42,972 --> 01:01:46,271 If my words matters, you would have asked before. 505 01:01:53,606 --> 01:01:55,505 She's an honest one. 506 01:01:55,739 --> 01:01:58,071 And really skillful. 507 01:01:58,306 --> 01:02:00,071 She's handy. 508 01:02:00,239 --> 01:02:02,105 And she has nobody. 509 01:02:02,439 --> 01:02:05,538 So I gave her a home MashaAllah. 510 01:02:05,772 --> 01:02:07,538 Well thought. 511 01:02:08,806 --> 01:02:10,538 Bala Hatun. 512 01:02:24,439 --> 01:02:26,171 I respect you. 513 01:02:27,106 --> 01:02:28,771 And I expect respect. 514 01:02:30,739 --> 01:02:35,871 And I remind you that nobody can give orders to the other. 515 01:02:36,706 --> 01:02:38,971 I didn't give any orders to you. 516 01:02:39,106 --> 01:02:40,771 I just reminded you. 517 01:02:40,906 --> 01:02:44,438 If you're to do what you like, I shouldn't keep you then. 518 01:02:53,706 --> 01:02:56,271 I overheard your talk. 519 01:02:58,039 --> 01:03:01,005 Did Malhun Hatun something to bother you? 520 01:03:03,339 --> 01:03:05,938 New people keep coming to the tribe every day. 521 01:03:06,372 --> 01:03:08,771 Don't I have a right to know who they are? 522 01:03:17,006 --> 01:03:19,738 She's been here for a couple of days. 523 01:03:20,373 --> 01:03:22,772 But she's trying to set up her own order here. 524 01:03:23,173 --> 01:03:27,838 It seems neither Bala Hatun nor Malhun Hatun will step back. 525 01:03:28,639 --> 01:03:31,605 This is the responsibility of you their friends, Gonca. 526 01:03:31,773 --> 01:03:34,038 You should calm them down. 527 01:03:35,406 --> 01:03:37,705 Osman Bey has too much to do. 528 01:03:38,039 --> 01:03:40,438 Don't let him hear about these. 529 01:04:03,706 --> 01:04:06,038 The time is up, Nikola. 530 01:04:06,206 --> 01:04:08,505 Are you going to fight llke a soldier.. 531 01:04:08,706 --> 01:04:12,105 Or are you going to hide In your stone castle like a woman... 532 01:04:12,206 --> 01:04:15,572 and let me bury you with my soldiers Inside this stone tent? 533 01:04:15,573 --> 01:04:17,305 My army is ready. 534 01:04:21,606 --> 01:04:24,205 You can't do this my Lord. 535 01:04:29,639 --> 01:04:31,372 Yason. 536 01:04:33,439 --> 01:04:37,105 He is going to bring two hundreds more soldiers from the other Lords and. 537 01:04:37,339 --> 01:04:41,305 You an I will blow the final strike together on Osman! 538 01:04:41,706 --> 01:04:45,238 You seem very passionate to shed blood, Nikola. 539 01:04:45,239 --> 01:04:48,738 You are growling at me like a hyena which smelled blood. 540 01:04:48,739 --> 01:04:51,945 But as you know, even if smelling blood drives the 541 01:04:51,957 --> 01:04:55,238 hyena crazy, it's not enough to pressure it's fear. 542 01:04:55,239 --> 01:04:58,205 I've been looking forward to shed Turks' blood for years! 543 01:04:58,206 --> 01:05:01,038 Now you are roaring like a lion! 544 01:05:01,039 --> 01:05:04,105 I am not a hyena and not a lion. 545 01:05:04,106 --> 01:05:06,338 I am a soldier, Togay! 546 01:05:06,339 --> 01:05:11,238 And I am a good soldier who knows what it means to lose an ally like you! 547 01:05:25,406 --> 01:05:26,905 The door! 548 01:05:31,739 --> 01:05:32,338 Why? 549 01:05:33,806 --> 01:05:35,905 Why did you do this, sir? 550 01:05:37,506 --> 01:05:41,605 Live the day, trust less to tomorrow, Helen. 551 01:05:45,639 --> 01:05:47,905 I am a soldier! 552 01:06:24,106 --> 01:06:25,772 Welcome, my Bey. 553 01:06:26,139 --> 01:06:29,305 Thank you. Thank you. 554 01:06:30,840 --> 01:06:34,105 You were standing next to me with this sword. 555 01:06:38,440 --> 01:06:42,405 Now I'm worried, because I won't be standing next to you in fights. 556 01:06:42,406 --> 01:06:45,005 Now you are this tribe's Hatun. 557 01:06:49,706 --> 01:06:52,405 And you can not put your life at risk. 558 01:06:54,606 --> 01:06:58,939 I wanted to lead my Alps and take my revenge from Togay. 559 01:07:05,773 --> 01:07:10,172 Tomorrow, we will take our revenge from them for every man and woman of... 560 01:07:10,306 --> 01:07:15,972 Kizilbeyogullari and Kayi tribe. 561 01:07:16,206 --> 01:07:18,605 -Tomorrow; -Yes, tomorrow. 562 01:07:19,606 --> 01:07:22,439 Nikola and Togay are going to attack tomorrow. 563 01:07:22,440 --> 01:07:25,305 -Osman Bey, I want to... -Malhun Hatun. 564 01:07:27,506 --> 01:07:29,072 Tell me. 565 01:07:31,106 --> 01:07:33,205 Could you get used to the tribe? 566 01:07:37,373 --> 01:07:39,372 I will, for sure. 567 01:07:39,706 --> 01:07:44,305 Have you chosen the Hatuns who are going to help you? 568 01:07:44,306 --> 01:07:46,705 Alaca will be with me. 569 01:07:46,706 --> 01:07:49,905 And that Greek girl who lives in Sogut, Zoe. 570 01:07:49,906 --> 01:07:52,772 I talked to her. She will help us... 571 01:07:52,773 --> 01:07:54,439 If you allow me. 572 01:08:04,373 --> 01:08:05,972 Come. 573 01:08:09,806 --> 01:08:12,005 Come, Malhun Hatun. 574 01:08:28,940 --> 01:08:30,272 Tell me. 575 01:08:30,873 --> 01:08:33,005 What do you want me to tell you? 576 01:08:38,940 --> 01:08:41,372 What's your dream? 577 01:08:43,640 --> 01:08:48,539 What do you want this mortal world? 578 01:08:48,540 --> 01:08:53,572 What kinda conversation does it make you happy? Tell me. 579 01:08:55,040 --> 01:09:00,072 Since you want to listen. then let me tell you, Osman Bey 580 01:09:20,673 --> 01:09:26,505 The moment we were waiting came, Nikola. A blood thirsty army is ready for Turks. 581 01:09:27,173 --> 01:09:31,072 Now. nobody can take Kayis from us. 582 01:09:33,040 --> 01:09:36,539 The Turks say the arrow left the bow. 583 01:09:41,573 --> 01:09:46,372 We'll see that arrow will hit who. 584 01:09:59,073 --> 01:10:04,139 I told you that I'd turn Nikola into my soldier. 585 01:10:04,140 --> 01:10:08,572 Now, Nikola obeyed me too. 586 01:10:08,573 --> 01:10:11,739 On Genghis Khan's path... 587 01:10:17,807 --> 01:10:18,072 with my father Noyan's anger.. 588 01:10:18,073 --> 01:10:22,239 the swords will vomit blood.. 589 01:10:22,240 --> 01:10:26,039 for Erlik Khan! 590 01:10:26,040 --> 01:10:33,139 Death! 591 01:10:33,640 --> 01:10:36,739 I came here for my father Noyan. 592 01:10:36,740 --> 01:10:40,639 Father, I came here for you. 593 01:10:40,640 --> 01:10:45,439 I came here to shed Turk blood! 594 01:11:02,740 --> 01:11:06,939 The way to beat Mongols is to pull them in the narrow valley. 595 01:11:06,940 --> 01:11:10,572 They're not familiar to fight anywhere else other than steppe. 596 01:11:10,573 --> 01:11:15,172 We'll fight at the open field, Turan Alp. Don't come if you're scared. 597 01:11:16,740 --> 01:11:19,739 I made my decision so I'm here, Goktug. 598 01:11:44,040 --> 01:11:48,439 Alaca. You're a Kayi now. 599 01:11:48,440 --> 01:11:52,339 Don't forget that. And don't disobey my order. 600 01:11:52,340 --> 01:11:55,039 Don't worry Aygul Hatun. 601 01:12:35,040 --> 01:12:39,872 Osman Bey. As you order Umur Bey will Join us at Karacabey plateau. 602 01:12:39,873 --> 01:12:43,806 Eyvallah brother Eyvallah 603 01:12:59,440 --> 01:13:04,172 Bamsi Bey isn't with us but aren't his swords with us? 604 01:13:04,473 --> 01:13:08,939 -Right Cerkutay? -His son Cerkutay... 605 01:13:08,940 --> 01:13:11,939 will take Bamsi Bey's revenge with his swords. 606 01:13:13,074 --> 01:13:15,906 That day is today. 607 01:13:17,240 --> 01:13:19,739 It's today. 608 01:13:33,440 --> 01:13:35,739 My Alps. 609 01:13:36,940 --> 01:13:41,673 We grew up with the epics that Bamsi Bey told us. 610 01:13:41,674 --> 01:13:45,473 But we didn't listen them as tales. 611 01:13:45,874 --> 01:13:54,206 We listened them as a guidance for our heroes and kids. 612 01:13:58,574 --> 01:14:03,739 We have the honor of Bamsi Bey and Abdurrahman Ghazi. 613 01:14:03,740 --> 01:14:09,639 If we cant take the revenge of those people who honored us. 614 01:14:09,640 --> 01:14:14,039 Then what we heard will be a sin for us! 615 01:14:14,040 --> 01:14:15,273 A sin! 616 01:14:16,040 --> 01:14:20,739 May our horses will be our coffins! 617 01:14:22,340 --> 01:14:25,573 This way Is the way of revenge. 618 01:14:25,574 --> 01:14:31,273 If we return from this way. may the world be the hell for us! 619 01:14:31,274 --> 01:14:33,473 Hell! 620 01:14:34,840 --> 01:14:42,773 Allah is the greatest! 621 01:15:27,740 --> 01:15:30,939 Come on! 622 01:15:47,074 --> 01:15:50,606 This is the hardest part of being a Hatun of Bey. 623 01:15:52,974 --> 01:15:54,806 Waiting. 624 01:15:59,774 --> 01:16:01,873 I'm not used to it. 625 01:16:02,274 --> 01:16:07,606 I was always with my father Even at wars. 626 01:16:08,940 --> 01:16:12,973 This is the price of being the Hatun of the plain. 627 01:16:12,974 --> 01:16:15,806 Only waiting. 628 01:16:32,774 --> 01:16:35,506 You know what to do. 629 01:16:37,374 --> 01:16:42,540 Don't you disobey my order 630 01:16:42,541 --> 01:16:45,440 The game is your game, Togay. 631 01:16:45,441 --> 01:16:48,840 Yason will close all the ways for fleeing soldiers. 632 01:16:48,841 --> 01:16:52,473 We won't let a single Turk to run away. 633 01:16:53,674 --> 01:16:57,173 Yason, take the lead of your soldiers. 634 01:17:05,841 --> 01:17:08,573 Osman's head is mine. 635 01:17:08,841 --> 01:17:15,240 No Togay. Whoever wants it more, it's his. 636 01:17:24,674 --> 01:17:26,906 Osman is coming! 637 01:18:20,241 --> 01:18:24,440 -They were waiting for us, my Bey -Good then. 638 01:18:24,441 --> 01:18:27,673 Our hunt came to us. 639 01:18:35,341 --> 01:18:37,773 Soldiers! 640 01:18:38,941 --> 01:18:41,540 Get ready! 641 01:18:42,841 --> 01:18:45,873 Soldiers! Get ready! 642 01:18:49,274 --> 01:18:52,506 Soldiers! Get ready! 643 01:19:05,741 --> 01:19:08,173 Come. 644 01:19:11,074 --> 01:19:14,906 -Come. -Why aren't we attacking. Osman Bey! 645 01:19:15,174 --> 01:19:19,473 Umur Bey. Hold on little bit. 646 01:19:19,741 --> 01:19:22,073 Hold on. 647 01:19:22,574 --> 01:19:25,273 Come. 648 01:19:26,141 --> 01:19:28,673 Attack! 649 01:19:30,474 --> 01:19:34,606 Geyhatu's hunting dog, Black Shaman Togay 650 01:19:36,141 --> 01:19:39,073 We're even now. 651 01:19:46,274 --> 01:19:49,873 We're even now! 652 01:19:53,774 --> 01:19:56,107 Now! 653 01:21:01,074 --> 01:21:07,273 Seljuk Sultan says Togay is a rebel now. 654 01:21:08,174 --> 01:21:14,673 Helping Togay means helping the llkhanate in old days. 655 01:21:14,674 --> 01:21:17,373 Now it changed. 656 01:21:17,374 --> 01:21:22,973 LIkhanate on one side, and Kayi plain on the other. 657 01:21:23,574 --> 01:21:25,773 Nikola. 658 01:21:28,274 --> 01:21:30,907 Are you that strong? 659 01:21:31,441 --> 01:21:37,373 Or is Togay who is running away from his state strong? 660 01:21:42,241 --> 01:21:45,473 Only a reason isn't enough, Gunduz Bey. 661 01:21:46,141 --> 01:21:52,140 You need to give more if you want betrayal. 662 01:21:55,641 --> 01:22:03,640 Isn't keeping your head above your shoulders enough? 663 01:22:36,941 --> 01:22:39,340 Alps! 664 01:22:39,341 --> 01:22:42,240 For Bamsi Bey! 665 01:22:42,241 --> 01:22:45,140 For Abdurrahman Ghazi! 666 01:22:45,141 --> 01:22:49,240 For all of our martyrs! Attack! 667 01:22:53,141 --> 01:22:56,073 For the name of Erlik Khan. 668 01:22:56,074 --> 01:23:00,007 Give them death. 669 01:24:46,741 --> 01:24:49,940 Hold on, Alps! 670 01:24:49,941 --> 01:24:51,940 Hold on! 671 01:25:22,941 --> 01:25:25,340 Cowards! 672 01:25:53,141 --> 01:25:58,040 Togay! 673 01:25:58,675 --> 01:26:03,174 To Geyhatu's governor! To me! 674 01:26:03,175 --> 01:26:10,707 You sealed your death sentence by rebelling against Yargucu!. 675 01:26:14,875 --> 01:26:17,474 Osman Bey! 676 01:26:27,542 --> 01:26:30,574 Governor Yargucu. 677 01:26:30,842 --> 01:26:37,674 This dog who broke the deal and killed my Beys and Alps... 678 01:26:38,375 --> 01:26:39,607 Is my right! 679 01:26:44,542 --> 01:26:50,341 I'll take To a to Sivas. 680 01:26:50,342 --> 01:26:55,074 I'll show everyone the meaning of rebelling against me! 681 01:26:55,075 --> 01:27:01,574 Don't you even insists! The price will be heavy. 682 01:27:39,475 --> 01:27:42,307 Bring them! 683 01:28:17,042 --> 01:28:22,141 What are we going to do, Osman Bey? Is our war ended here? 684 01:28:22,142 --> 01:28:25,141 Don't worry brother. 685 01:28:25,142 --> 01:28:29,441 Before Osman Bey says it ended.. 686 01:28:30,142 --> 01:28:32,741 It won't end. 687 01:28:40,042 --> 01:28:41,974 Alps! 688 01:28:41,975 --> 01:28:45,307 Alps! Open the way! 689 01:29:03,708 --> 01:29:05,407 Hurry! 690 01:29:59,375 --> 01:30:04,541 I'll kill you at Sivas during Noyans' feast. 691 01:30:04,542 --> 01:30:11,241 Everyone see that betraying to me means betraying to Geyhatu. 692 01:30:12,675 --> 01:30:17,174 Why? Why did you obey that traitor!? 693 01:30:17,175 --> 01:30:20,241 You lost the way of Genghis Khan, Yargucu! 694 01:30:20,242 --> 01:30:25,741 You sold your soul for gold! I don't have a soul for sale! 695 01:31:49,942 --> 01:31:52,641 Stop! 696 01:31:52,642 --> 01:31:58,341 Stop! Death is his salvation! 697 01:31:58,342 --> 01:32:01,674 He'll walk to Sivas. 698 01:32:01,675 --> 01:32:04,708 I'll crush him with every step. 699 01:32:05,042 --> 01:32:10,641 He'll be punished for the betrayal with his every step. 700 01:32:11,275 --> 01:32:13,574 Let's go! 701 01:32:39,442 --> 01:32:44,974 My Bey They're at the Gorklu Mountain road. There are a lot places for traps. 702 01:32:46,042 --> 01:32:53,241 They were so crowded Osman Bey. If we fight we'll lose a lot. 703 01:32:56,175 --> 01:33:00,941 Of course we know how to do thing without fighting. 704 01:33:00,942 --> 01:33:07,675 Until they go to Sivas welll have a lot of chances. 705 01:33:31,642 --> 01:33:37,141 You took my soldiers' revenge. I'm grateful for you great Nikola. 706 01:33:37,476 --> 01:33:40,908 I raise my glass for your victory. 707 01:33:42,476 --> 01:33:46,175 To our victory and to you. 708 01:33:46,976 --> 01:33:50,808 To our victory and to you. 709 01:33:57,976 --> 01:34:02,508 Togay ended himself by betraying his owner. 710 01:34:02,876 --> 01:34:09,975 The victory you got without being an enemy to Geyhatu, empowered us. 711 01:34:10,642 --> 01:34:14,341 -And Osman? -Not only us, Yason. 712 01:34:14,342 --> 01:34:19,175 Osman got so strong suddenly with Umur Bey and the other Beys. 713 01:34:19,176 --> 01:34:22,941 According to what I heard they say he got Seljuk Sultan too. 714 01:34:22,942 --> 01:34:26,375 Seljuk Sultan should save his throne from Mongols first. 715 01:34:29,442 --> 01:34:33,241 If Sultan will be against Byzantine Emperor for Osman... 716 01:34:33,242 --> 01:34:35,641 I won't stop that. 717 01:34:35,642 --> 01:34:38,541 To victory! 718 01:34:38,542 --> 01:34:41,275 So you used Nikola, right? 719 01:34:45,976 --> 01:34:50,875 If we killed Togay we'd get a huge victory. 720 01:34:52,676 --> 01:34:56,075 But now. 721 01:34:56,442 --> 01:35:01,975 since Togay is still alive, he's a threat for us, Osman Bey. 722 01:35:07,542 --> 01:35:10,541 How did you convince Nikola, my Bey? 723 01:35:12,076 --> 01:35:17,808 When the governor learned Togay is rebelling... 724 01:35:18,642 --> 01:35:24,841 Sultan Mesud sent me a messenger secretly. 725 01:35:26,676 --> 01:35:30,608 The science of politics opened the path of victory. 726 01:35:31,076 --> 01:35:35,875 And Sultan showed again how much he trusts Osman Bey. 727 01:35:36,342 --> 01:35:40,675 So you used Nikola with that news. 728 01:35:40,676 --> 01:35:43,575 Wow the Governor .. 729 01:35:43,576 --> 01:35:47,975 He ruined Osman Bey's game... 730 01:35:48,476 --> 01:35:51,908 there is no Togay trouble now. 731 01:35:54,842 --> 01:35:58,841 It's impossible for him to escape from Governor Yargucu. 732 01:36:03,642 --> 01:36:09,141 My Bey we know you won't stay idle. 733 01:36:09,142 --> 01:36:11,775 What do you think? 734 01:36:17,276 --> 01:36:20,441 Bamsi Bey was from my father. 735 01:36:20,442 --> 01:36:25,441 I knew him as my father. If I don't take his revenge... 736 01:36:25,442 --> 01:36:28,875 won't the sky and soll get offended to me? 737 01:36:30,443 --> 01:36:34,142 Won't my Beys get offended? Tell me. 738 01:36:34,843 --> 01:36:39,575 Brother, will I sleep when I put my head on the pillow at night? 739 01:36:39,576 --> 01:36:41,575 You tell me. 740 01:36:51,743 --> 01:36:54,675 Now... 741 01:36:56,443 --> 01:36:59,842 I have a promise to Bamsi Bey. 742 01:37:00,476 --> 01:37:06,475 I'll take his and the martyred Alps' revenge from Togay. 743 01:37:11,376 --> 01:37:16,975 I promise, Togay's death... 744 01:37:22,743 --> 01:37:25,075 Inshallah. 745 01:37:30,676 --> 01:37:32,875 Osman Bey. 746 01:37:32,876 --> 01:37:37,075 How will we get that savage from the overnor? 747 01:37:41,176 --> 01:37:44,342 If we're against IIkhanate... 748 01:37:44,343 --> 01:37:49,075 won't all the order you established be ruined? 749 01:37:51,376 --> 01:37:55,075 Non on us will handle with that. 750 01:38:01,343 --> 01:38:04,842 You're right, Umur Bey. 751 01:38:04,843 --> 01:38:11,042 But not llkhanate, I'll be against Togay to take his head. 752 01:38:12,376 --> 01:38:16,175 He'll escape from the governor and come to me. 753 01:38:18,376 --> 01:38:20,408 Brother. 754 01:38:21,043 --> 01:38:23,842 Prepare all the Alps. 755 01:38:24,476 --> 01:38:28,775 We'll do our last duty for Bamsi Bey. 756 01:38:31,976 --> 01:38:36,642 Osman Bey While the governor is going to Sivas... 757 01:38:36,643 --> 01:38:39,175 he'll pass Germiyan lands. 758 01:38:39,176 --> 01:38:42,775 And even stay there. 759 01:38:43,643 --> 01:38:48,442 I've withessed many times that they used that route. 760 01:38:48,943 --> 01:38:52,975 They have a good relationship with Germiyan Bey. 761 01:38:55,076 --> 01:38:59,408 -So Germiyan lands, huh. -Yes. 762 01:39:05,043 --> 01:39:08,342 It's nice we learned that. 763 01:39:12,843 --> 01:39:16,042 He one who knows the Germiyan lands best... 764 01:39:20,076 --> 01:39:20,542 Is Turhan Alp. 765 01:39:27,076 --> 01:39:29,175 Boran! 766 01:39:29,743 --> 01:39:34,242 -My Bey. -Bring Turhan Alp to me. 767 01:39:34,243 --> 01:39:36,242 Yes, my Bey. 768 01:40:02,176 --> 01:40:04,775 May I come in? 769 01:40:07,043 --> 01:40:09,542 Come in. 770 01:40:16,943 --> 01:40:21,775 They'll search everywhere for Togay They'll find Geyhatu's dog for sure. 771 01:40:21,776 --> 01:40:23,775 I know. 772 01:40:42,976 --> 01:40:47,109 Does the sadness in your eyes suit a new bride, Malhun Hatun?? 773 01:40:50,943 --> 01:40:54,975 The new bride Is fading away In this tent like a flower, Alaca. 774 01:40:54,976 --> 01:40:59,675 You're not only beautiful like a flower. You're the great tree of Kayi Plain now. 775 01:40:59,676 --> 01:41:01,675 What kinda word is that? 776 01:41:04,743 --> 01:41:11,275 I crossed many dangerous ways after fighting with my sword like a man. 777 01:41:11,276 --> 01:41:14,675 Thanks to Him, I got a companion like you. 778 01:41:17,243 --> 01:41:20,042 I'm your companion until death, Malhun Hatun. 779 01:41:20,043 --> 01:41:26,675 But Osman Bey is the pillar of his tent. 780 01:41:26,676 --> 01:41:30,375 Look, where you're at now. 781 01:41:30,376 --> 01:41:32,809 Open your eyes and take a look. 782 01:41:33,143 --> 01:41:37,875 You're inside the tent of a man you love. 783 01:41:38,543 --> 01:41:44,475 I reached the peaceful end, right? 784 01:41:44,476 --> 01:41:47,975 Yeah, thanks to Him. You saw these days. 785 01:41:47,976 --> 01:41:50,809 I'm so happy for you. 786 01:41:51,843 --> 01:41:57,375 Do you think I can't understand your love for Osman Bey from your eyes? 787 01:41:57,376 --> 01:42:01,075 Do you think I don't know you love him so much? 788 01:42:01,543 --> 01:42:04,975 Do you think I know but Osman Bey doesn't? 789 01:42:09,043 --> 01:42:12,775 -He knows right? -Yeah. 790 01:42:13,576 --> 01:42:22,575 Then tell me while he doesn't look at me how will our hearts be united, Alaca? 791 01:42:27,676 --> 01:42:31,475 Bamsi Bey was like his father. 792 01:42:31,943 --> 01:42:35,342 His wound for his father's death is fresh. 793 01:42:36,476 --> 01:42:39,475 And now, Bamsi Bey. 794 01:42:45,576 --> 01:42:48,175 Isn't this love, Malhun Hatun? 795 01:42:48,176 --> 01:42:53,775 Getting hurt by the loved one's pain. Getting sad with him. 796 01:42:56,543 --> 01:43:03,075 While he doesn't share his sadness, grief and joy with me... 797 01:43:03,076 --> 01:43:05,642 how can he share his love? 798 01:43:05,643 --> 01:43:09,142 While our eyes can't meet at lonely nights... 799 01:43:09,543 --> 01:43:12,676 how can my love reach to him? 800 01:43:24,543 --> 01:43:26,776 Malhun. 801 01:43:28,377 --> 01:43:31,776 Now go, I have things to do. 802 01:44:00,777 --> 01:44:03,609 Oh, Osman Bey. 803 01:44:05,177 --> 01:44:08,909 I wish you could let me be with you. 804 01:44:09,377 --> 01:44:12,576 I wish you looked at my eyes for once. 805 01:44:44,143 --> 01:44:48,242 I wish you allowed me to put my head on your knees. 806 01:45:09,377 --> 01:45:13,876 Welcome sir. You brought joy sir Here. 807 01:45:14,177 --> 01:45:18,042 I sent everyone away when I heard your arrival. 808 01:45:18,043 --> 01:45:21,342 There is nobody other than you here now. 809 01:45:21,343 --> 01:45:24,776 Sir, I prepared ribs. 810 01:45:24,777 --> 01:45:30,742 -I know you like that. -Hurry. I came from afar. 811 01:45:30,743 --> 01:45:34,276 My guarding soldiers are hungry too. 812 01:45:34,277 --> 01:45:40,076 Prepare the Governor Hazrat's table Take foods to soldiers! Hurry! 813 01:45:58,543 --> 01:46:03,076 -Put the prisoners at the cellar. -Don't worry sir. 814 01:46:03,077 --> 01:46:09,176 We have a cell that even a rat can't enter. 815 01:46:09,177 --> 01:46:11,176 Take him! Take. 816 01:46:13,443 --> 01:46:15,442 Son. 817 01:46:17,477 --> 01:46:21,609 Show the way to the soldiers. 818 01:47:34,877 --> 01:47:37,409 Tell me. 819 01:47:38,477 --> 01:47:43,376 Caravansary. Protected by hundreds of men, my Bey. 820 01:47:43,377 --> 01:47:45,576 They're so strict. 821 01:47:48,644 --> 01:47:55,243 Until Turhan takes Togay and comes back, you all will open your eyes. 822 01:48:08,544 --> 01:48:13,443 How does my Bey trust him so much, Boran; He's a newbie. 823 01:49:33,977 --> 01:49:36,676 What are we going to do, Togay; 824 01:49:37,577 --> 01:49:43,476 If we don't have a sword we'll sharped our teeth. 825 01:49:45,477 --> 01:49:50,810 May your anger keep you alive. 826 01:50:25,544 --> 01:50:28,043 I brought food. 827 01:50:53,544 --> 01:50:55,876 You fool. 828 01:50:57,544 --> 01:51:01,743 -I'll clean it. -Hurry up. 829 01:51:02,177 --> 01:51:04,610 What's that sound? 830 01:51:06,444 --> 01:51:10,343 Did you drop the food I sent? You clumsy! 831 01:51:15,177 --> 01:51:19,010 I'll take you out of here for a lot of gold. 832 01:51:21,877 --> 01:51:23,023 How? 833 01:51:23,035 --> 01:51:26,510 Is there a door that gold can't open, Togay? 834 01:51:33,244 --> 01:51:36,010 I'll wait for you. 835 01:51:37,844 --> 01:51:40,676 Togay! Leave that man. 836 01:51:43,444 --> 01:51:45,976 Get out. 837 01:52:26,377 --> 01:52:29,910 Can we trust that man, Togay? 838 01:52:33,377 --> 01:52:39,876 Not him but we'll trust the power of the gold. 839 01:52:40,144 --> 01:52:42,943 If we go to Sivas... 840 01:52:44,444 --> 01:52:47,443 we'll be dead. 841 01:53:28,778 --> 01:53:30,977 Stop. 842 01:54:20,344 --> 01:54:23,677 Follow me. 843 01:54:27,444 --> 01:54:29,477 Come on! 844 01:54:33,878 --> 01:54:38,443 There are so many soldiers at the outside Where will we go? 845 01:54:38,444 --> 01:54:41,943 There is a secret passage. Come on. 846 01:54:58,378 --> 01:55:01,310 Togay. 847 01:55:01,944 --> 01:55:05,843 Inshallah, Turhan will bring that dog alive. 848 01:55:05,844 --> 01:55:08,477 Inshallah. 849 01:55:09,478 --> 01:55:12,877 Is that a work for a new Alp? 850 01:55:17,878 --> 01:55:20,477 I think he's the right man. 851 01:55:23,944 --> 01:55:26,443 Either he'll bring Togay.. 852 01:55:26,978 --> 01:55:30,177 Or I know what to do. 853 01:57:55,478 --> 01:57:58,477 Come on! 854 01:58:19,678 --> 01:58:26,177 He'll reach to Togay among all those vile men and bring him here? 855 01:58:28,378 --> 01:58:31,244 Turhan Alp's work is so hard, Osman Bey. 856 01:58:31,245 --> 01:58:34,644 A hero comes out during this kinda duty, brother. 857 01:58:35,045 --> 01:58:39,977 -He'll do this evellallah. -Inshallah. 858 01:59:09,978 --> 01:59:12,910 Why did we stop? 859 02:00:03,678 --> 02:00:06,577 Togay! 860 02:00:42,045 --> 02:00:44,544 Osman. 861 02:00:57,745 --> 02:01:00,944 Son of pagan Baycu Noyan.. 862 02:01:01,578 --> 02:01:04,711 Pagan Togay. 863 02:01:05,245 --> 02:01:08,477 Now, ask for salvation from your idols. 864 02:01:18,878 --> 02:01:24,777 I was waiting for this moment for a long time. 865 02:01:24,778 --> 02:01:29,811 Let me get some blood for my teeth, Osman Bey. 866 02:01:30,245 --> 02:01:34,044 So you want to fight, huh? 867 02:01:34,945 --> 02:01:37,144 One on one. 868 02:01:45,845 --> 02:01:48,244 One on one. 869 02:01:52,378 --> 02:01:54,577 Alps! 870 02:02:01,445 --> 02:02:07,244 Father, for your holy spirit. 871 02:02:54,045 --> 02:02:56,077 Gokboru... 872 02:02:56,078 --> 02:03:02,177 let the souls take you. 873 02:03:03,979 --> 02:03:09,278 May Allah be your helper now. 874 02:03:09,279 --> 02:03:11,611 Come on. 875 02:08:03,079 --> 02:08:05,278 The one who comes from wolves 876 02:08:06,479 --> 02:08:08,878 will have wolves in his lineage. 877 02:08:10,246 --> 02:08:15,845 Your teeth cant harm Gokboru. 878 02:08:22,479 --> 02:08:28,378 Your death will be a lesson for everyone. 879 02:08:31,246 --> 02:08:33,645 Now... 880 02:08:38,879 --> 02:08:41,578 it's time for revenge.