1 00:02:11,379 --> 00:02:14,778 So you came here for something good. 2 00:02:18,846 --> 00:02:21,278 Malhun Hatun. 3 00:02:22,546 --> 00:02:27,778 We came here with Umur Bey's invitation. 4 00:02:28,679 --> 00:02:31,612 But he's not here. 5 00:02:33,879 --> 00:02:38,312 We didn't understand what's happening, Malhun Hatun. 6 00:02:44,346 --> 00:02:48,855 It seems like you didn't know this invitation, my daughter. 7 00:02:48,879 --> 00:02:52,578 You didn't know where Umur Bey is too 8 00:02:57,146 --> 00:03:01,622 It seems like he got an important thing. 9 00:03:01,646 --> 00:03:03,645 Otherwise he'd be here. 10 00:03:05,446 --> 00:03:09,122 It must be like that, my Sheikh. He'll return for sure. 11 00:03:09,146 --> 00:03:11,845 Then we'll understand. 12 00:03:12,179 --> 00:03:15,878 Whatever. In this case... 13 00:03:16,346 --> 00:03:19,755 ...there is no point to stay here more. 14 00:03:19,779 --> 00:03:21,778 My Sheikh. 15 00:03:22,279 --> 00:03:25,022 Let's go if you allow. 16 00:03:25,046 --> 00:03:30,445 My Sheikh. He must be on the way. He'll come fur sure. 17 00:03:32,379 --> 00:03:37,122 Osman Bey is right, my daughter. In this case... 18 00:03:37,146 --> 00:03:41,178 ...it's not appropriate to wait more. 19 00:03:44,279 --> 00:03:46,878 In the name of Allah. 20 00:03:50,246 --> 00:03:53,245 Say our greetings to Umur Bey, Malhun Hatun. 21 00:03:53,779 --> 00:03:59,178 Tell him we want to hear how he'll explain this. 22 00:04:00,446 --> 00:04:03,578 - My Sheikh. - My Sheikh. 23 00:04:36,179 --> 00:04:38,078 My Bey. 24 00:04:39,146 --> 00:04:40,955 My Bey. 25 00:04:40,979 --> 00:04:43,912 Nikola still isn't here. 26 00:04:44,346 --> 00:04:47,355 My Bey. It's not my right... 27 00:04:47,379 --> 00:04:50,755 ...but I'm afraid that Nikola played a game. 28 00:04:50,779 --> 00:04:53,122 Why would he do that, Bahadir? Why? 29 00:04:53,146 --> 00:04:56,545 He hates Togay as much as I do. 30 00:04:57,446 --> 00:05:00,578 Why would he put his future in danger? 31 00:05:01,246 --> 00:05:05,478 He will come. He will come for sure. 32 00:05:09,179 --> 00:05:15,278 The price of betrayal is paid to souls by sacrifice. 33 00:05:30,046 --> 00:05:34,878 Where are you, father? Where? 34 00:05:59,379 --> 00:06:02,855 My Bey. He's not here. What are we going to do? 35 00:06:02,879 --> 00:06:06,622 While our pray is sleeping at his den like a sheep... 36 00:06:06,646 --> 00:06:08,955 ...it doesn't suit us to return, Bahadir. 37 00:06:08,979 --> 00:06:12,922 You check the road for the last time that Nikola will use. 38 00:06:12,946 --> 00:06:17,545 If he's not there, we'll make him pay when the time comes. 39 00:06:17,779 --> 00:06:22,522 If it fell on us, we'd give our heads for it. 40 00:06:22,546 --> 00:06:26,378 It's your order, my Bey. Come on! 41 00:06:28,779 --> 00:06:33,012 My Allah, You make us victorious 42 00:06:44,079 --> 00:06:46,312 Trap! 43 00:06:47,046 --> 00:06:52,378 Get ready Alps! Trap! Get ready! 44 00:07:13,579 --> 00:07:15,922 Togay! 45 00:07:15,946 --> 00:07:18,478 The hunter becomes the hunted, Umur Bey. 46 00:07:21,879 --> 00:07:25,178 Alps! Attack! 47 00:08:03,179 --> 00:08:07,712 Mongols are coming! Run! 48 00:08:14,679 --> 00:08:18,212 Mother! 49 00:08:25,346 --> 00:08:28,255 Attack! Mongols! 50 00:08:28,279 --> 00:08:31,212 Protect the kids, Alps! 51 00:10:09,379 --> 00:10:13,378 Dink blood, for blood... 52 00:10:13,613 --> 00:10:17,778 ..to Erlik Khan. 53 00:11:09,046 --> 00:11:11,578 Their dead bodies to ravens! 54 00:11:11,713 --> 00:11:15,012 Their souls to Erlik Khan! 55 00:11:15,146 --> 00:11:19,345 Show no mercy! Kill them all! 56 00:13:11,846 --> 00:13:15,512 Finally I got you, Umur Bey. 57 00:13:16,546 --> 00:13:19,212 I'll cut your bloody hands, Togay. 58 00:13:39,946 --> 00:13:44,945 I'll give your dead body to ravens and your soul to Erlik Khan. 59 00:13:59,713 --> 00:14:01,545 Togay, archers! 60 00:14:01,879 --> 00:14:03,478 My Bey! 61 00:14:13,513 --> 00:14:16,178 My Bey. My Bey. 62 00:14:21,146 --> 00:14:24,078 My Allah.. What have I done? 63 00:14:26,613 --> 00:14:27,945 My Bey. 64 00:14:32,146 --> 00:14:33,845 My Bey. 65 00:15:00,446 --> 00:15:02,445 You've come back early, my Osman. 66 00:15:03,446 --> 00:15:06,378 How are Umur Bey and Malhun Hatun? 67 00:15:08,913 --> 00:15:11,145 Umur Bey wasn't in his tribe. 68 00:15:12,613 --> 00:15:14,978 We didn't talk about anything. 69 00:15:16,079 --> 00:15:18,078 Shall I prepare a meal? 70 00:15:20,646 --> 00:15:22,212 I'm not hungry, my Bala. 71 00:15:24,646 --> 00:15:27,445 Fine then. I'll go back to my work. 72 00:16:27,946 --> 00:16:31,712 That's enough! We are leaving! 73 00:17:40,513 --> 00:17:42,112 Mother. 74 00:18:32,979 --> 00:18:34,678 Help us. 75 00:19:25,413 --> 00:19:26,745 Help! 76 00:19:54,946 --> 00:19:56,212 Let me see. 77 00:19:57,246 --> 00:19:58,445 Come. 78 00:20:00,946 --> 00:20:02,678 Don't be afraid. 79 00:20:28,146 --> 00:20:29,478 Alaca. 80 00:20:30,979 --> 00:20:34,578 Extinguish the tents before it spreads. And treat injured men. 81 00:20:34,679 --> 00:20:37,545 Children first. Children first. 82 00:20:55,579 --> 00:20:56,878 Father. 83 00:20:57,879 --> 00:20:59,745 Where are you, father? 84 00:21:00,746 --> 00:21:02,145 Where are you? 85 00:21:20,813 --> 00:21:24,045 The legend of Umur Bey burned to ashes! 86 00:21:24,346 --> 00:21:28,078 We are leaving! Yeah! 87 00:21:36,246 --> 00:21:38,845 Why did he do such a thing? 88 00:21:39,113 --> 00:21:42,612 Why did he invite you if he didn’t want? 89 00:21:42,846 --> 00:21:45,712 Why did he run away if he wanted? 90 00:21:46,679 --> 00:21:48,978 There must be something up, Bamsi Bey. 91 00:21:49,346 --> 00:21:52,045 We'll find out sooner or later. 92 00:21:52,379 --> 00:21:55,778 - You think he is in trouble? - InshaAllah, he isn't. 93 00:21:56,146 --> 00:21:58,645 But I can't think of anything else. 94 00:21:59,646 --> 00:22:02,378 - Do I have your permission, my Bey? - Come in! 95 00:22:18,779 --> 00:22:22,345 My Bey, we've got important news from Umur Bey. 96 00:22:22,746 --> 00:22:25,545 - Say it. - My Bey 97 00:22:26,746 --> 00:22:28,345 Camuha. 98 00:22:29,379 --> 00:22:31,278 He attacked our tribe. 99 00:22:31,713 --> 00:22:34,045 What are you saying? 100 00:22:35,179 --> 00:22:39,378 My Bey, the heathens attacked Umur Bey at the same time. 101 00:22:41,879 --> 00:22:44,945 Togay attacked our Bey as well. 102 00:22:45,046 --> 00:22:47,912 How is Umur Bey? How is Malhun Hatun? 103 00:22:48,046 --> 00:22:50,578 Thanks to Allah, they are alive and alright. 104 00:22:55,079 --> 00:22:59,312 Thanks to Allah. 105 00:22:59,646 --> 00:23:02,012 We lost too many, Osman Bey. 106 00:23:03,046 --> 00:23:04,645 They slaughtered us. 107 00:23:07,346 --> 00:23:11,145 - They devastated us. - Hush. 108 00:23:13,146 --> 00:23:15,145 Don't get your head down. 109 00:23:17,146 --> 00:23:19,312 We'll make them pay for this bloodshed. 110 00:23:19,546 --> 00:23:22,920 We'll avenge both the Alps who fought with Umur 111 00:23:22,944 --> 00:23:26,245 Bey and the innocent people who got attacked. 112 00:23:26,346 --> 00:23:29,378 May Allah make your reign long, Osman Bey. 113 00:23:41,846 --> 00:23:45,045 Haven't we made an agreement with Togay recently? 114 00:23:45,579 --> 00:23:49,345 A jackal never keeps his promise, Osman Bey. 115 00:23:59,946 --> 00:24:01,378 - Goktug. - My Bey. 116 00:24:01,746 --> 00:24:04,978 Boran. You two prepare Alps immediately. 117 00:24:05,113 --> 00:24:07,155 We're going to Umur Bey's tribe. 118 00:24:07,179 --> 00:24:09,612 - As you order, my Bey. - EyvAllah, my Bey. 119 00:24:13,179 --> 00:24:16,678 Bamsi Bey, we shouldn't fall into the same trap. 120 00:24:16,946 --> 00:24:20,978 You stay in the tribe and intensify the defense with Alps. 121 00:24:21,213 --> 00:24:26,378 Obviously, Togay won’t stick to our agreement. 122 00:24:26,779 --> 00:24:28,712 Don't worry, Osman Bey. 123 00:24:28,846 --> 00:24:31,367 If they come, I'll take their hearts out and 124 00:24:31,391 --> 00:24:33,912 lay their corpses at the entrance of our tribe. 125 00:24:34,913 --> 00:24:36,978 Brother, let’s go. 126 00:24:37,879 --> 00:24:39,445 Let’s go, brother. 127 00:25:58,813 --> 00:26:01,412 What did I do, Bahadir? 128 00:26:01,846 --> 00:26:03,645 What did I do? 129 00:26:05,513 --> 00:26:07,178 I let them lure me into a trap. 130 00:26:10,546 --> 00:26:16,745 I became the victim of revenge fire which took control of my soul. 131 00:26:18,246 --> 00:26:20,089 With me, my Alps, women, innocent children... 132 00:26:20,113 --> 00:26:25,345 With me, my Alps, women, innocent children... 133 00:26:27,879 --> 00:26:31,445 ...I am the only one who is guilty. Just me. 134 00:26:38,013 --> 00:26:41,612 Father... You are injured. 135 00:26:43,146 --> 00:26:46,012 Nikola lured me into a game. 136 00:26:48,013 --> 00:26:50,267 He told me that he was going to kill Togay with 137 00:26:50,291 --> 00:26:52,545 me for the game he planned. And Togay knew it. 138 00:26:52,679 --> 00:26:59,278 He raided me and my tribe which I left vulnerable. 139 00:27:05,646 --> 00:27:09,145 Open your eyes Gokee! Gokee! 140 00:27:14,346 --> 00:27:18,578 My Bey. What did they do to us? 141 00:27:20,279 --> 00:27:23,645 My daughter is dying. She is dying. 142 00:28:16,313 --> 00:28:19,745 Father... allow me to check your wound. 143 00:28:20,246 --> 00:28:23,278 My wound is not on my flesh. 144 00:28:24,779 --> 00:28:26,312 It's bleeding in my heart. 145 00:28:30,146 --> 00:28:32,912 And there is no healing for that. 146 00:29:40,613 --> 00:29:44,912 Umur Bey won't be able to gain power again. 147 00:29:45,279 --> 00:29:47,589 It's Osman's turn. 148 00:29:47,613 --> 00:29:51,055 Geyhatu's governor Yargucu.. 149 00:29:51,079 --> 00:29:53,189 What about his orders? 150 00:29:53,213 --> 00:29:56,390 He will understand that he can't control Turks 151 00:29:56,414 --> 00:29:59,522 by telling about his orders from the palace. 152 00:29:59,546 --> 00:30:02,422 I'm am the only owner of this border. 153 00:30:02,446 --> 00:30:04,777 Umur Bey got what he deserved. 154 00:30:04,801 --> 00:30:08,945 He can't dare poking his nose into our business again. 155 00:30:11,546 --> 00:30:18,845 Would Umur Bey do such a thing without Osman's knowledge, Camuha? 156 00:30:22,679 --> 00:30:28,078 Osman, now I have one agreement with you. 157 00:30:28,479 --> 00:30:31,578 And that's about death. 158 00:30:44,779 --> 00:30:46,712 Osman Bey arrived! 159 00:31:45,979 --> 00:31:48,678 May you heal soon, brothers. 160 00:31:49,513 --> 00:31:53,322 Brother, it'll pass. 161 00:31:53,346 --> 00:31:55,345 Thank you, Osman Bey. 162 00:32:43,646 --> 00:32:46,089 - -He will recover inshaAllah. - InshaAllah. 163 00:32:46,113 --> 00:32:48,878 He will recover, don't worry. 164 00:33:17,479 --> 00:33:18,645 Umur Bey! 165 00:33:20,079 --> 00:33:21,245 Malhun Hatun. 166 00:33:23,746 --> 00:33:28,112 Your pain is our pain, your mourning is our mourning. 167 00:33:29,546 --> 00:33:31,312 I am sorry for your loss. 168 00:33:32,846 --> 00:33:37,655 Now it is proven that these lands are also your lands. 169 00:33:37,679 --> 00:33:42,678 ...with the graves of your martyrs. 170 00:33:42,979 --> 00:33:47,745 But their revenge will be taken. Don't worry. 171 00:33:48,813 --> 00:33:51,312 EyvAllah Osman Bey. 172 00:33:53,546 --> 00:33:57,645 Tell me. How did they do this? 173 00:34:02,946 --> 00:34:07,445 They made a raid after you left our tribe with Sheikh Edebali, Osman Bey. 174 00:34:17,846 --> 00:34:19,345 Umur Bey. 175 00:34:21,913 --> 00:34:26,312 ...you were not in the tribe when we accepted your invitation. 176 00:34:29,013 --> 00:34:31,745 Did that dog Togay take advantage of that? 177 00:34:36,279 --> 00:34:44,279 A conflict appeared between our shepherds and Byzantine about a grassland. 178 00:34:46,545 --> 00:34:50,078 I went there to collect information about it. 179 00:34:55,746 --> 00:34:58,855 Now there is no agreement between me and Togay. 180 00:34:58,879 --> 00:35:01,322 You should keep being cautious. 181 00:35:01,346 --> 00:35:06,078 I placed some of my Alps around your tribe for safety. 182 00:35:07,079 --> 00:35:08,678 Don't worry. 183 00:35:09,713 --> 00:35:11,745 Thank you Osman Bey. 184 00:35:17,279 --> 00:35:20,612 Umur Bey, go have some rest. 185 00:35:22,413 --> 00:35:24,678 Then I'll visit you again. 186 00:35:25,913 --> 00:35:28,012 EyvAllah Osman Bey. 187 00:36:54,046 --> 00:36:56,545 Did your father also die? 188 00:37:08,379 --> 00:37:11,145 I never had a father. 189 00:37:14,113 --> 00:37:18,212 My mother and father is... 190 00:37:21,779 --> 00:37:23,512 ..my tribe. 191 00:37:29,046 --> 00:37:31,178 It will be the same for you. 192 00:37:31,646 --> 00:37:35,512 You will have a husband, children. 193 00:37:37,179 --> 00:37:40,112 You will carry the honor of your martyr father... 194 00:37:41,113 --> 00:37:43,945 ...with your children. 195 00:37:51,713 --> 00:37:53,412 With honor. 196 00:38:01,613 --> 00:38:03,612 When tears... 197 00:38:04,046 --> 00:38:07,922 ...fall into hopeless lands... 198 00:38:07,946 --> 00:38:11,812 ...hope blossoms there, child. 199 00:38:18,046 --> 00:38:22,055 Selcan and Bala will be exiled. 200 00:38:22,079 --> 00:38:23,079 Father... 201 00:38:23,213 --> 00:38:26,013 When are you going to see me as your father? 202 00:38:26,037 --> 00:38:28,645 When you start acting like a father! 203 00:38:31,179 --> 00:38:35,622 I am not your daughter! You are not my father anymore! 204 00:38:35,646 --> 00:38:41,189 I told you that if the traitor is my father, his blood is halal to you. 205 00:38:41,213 --> 00:38:45,378 It's what our laws say. 206 00:39:09,946 --> 00:39:13,689 We ruined the balance by not getting into this war, Nikola. 207 00:39:13,713 --> 00:39:17,945 The war is about a balance, Yason. 208 00:39:21,446 --> 00:39:23,778 My plan works. 209 00:39:24,779 --> 00:39:27,322 We'll receive the good news soon. 210 00:39:27,346 --> 00:39:32,422 Isn't Togay our actual enemy? Weren't we able to kill him? 211 00:39:32,446 --> 00:39:39,922 My soldiers are alive! And my enemies' soldiers are killing each other! 212 00:39:39,946 --> 00:39:43,712 Maybe we should’ve attacked Togay when we had Umur Bey. 213 00:39:44,746 --> 00:39:46,145 Umur Bey. 214 00:39:47,679 --> 00:39:51,712 Togay must've taken him into pieces by now. 215 00:39:58,746 --> 00:40:01,112 Nikola... Our messengers have come. 216 00:40:02,146 --> 00:40:07,745 Togay ruined Umur's army and tribe. 217 00:40:08,779 --> 00:40:14,078 What were we saying, Yason? The actual war begins now. 218 00:40:15,079 --> 00:40:20,012 The promise that Osman made to the Sultan is now broken. 219 00:40:20,313 --> 00:40:24,478 Now Umur will seek help from Osman. 220 00:40:24,713 --> 00:40:28,489 And Osman is going to attack Togay. 221 00:40:28,513 --> 00:40:34,912 You ask what if Osman doesn't attack Togay? Then... 222 00:40:41,446 --> 00:40:44,478 Togay will attack Osman. 223 00:40:45,546 --> 00:40:48,722 What are we go to do, you ask? 224 00:40:48,746 --> 00:40:51,255 Without losing a soldier... 225 00:40:51,279 --> 00:40:56,422 ...without losing a soldier... 226 00:40:56,446 --> 00:41:00,645 ...watch barbarians kill each other. 227 00:41:02,146 --> 00:41:07,722 And when the war of barbarians is over... 228 00:41:07,746 --> 00:41:12,278 ...we will have crushed all other bugs. All of them! 229 00:41:23,213 --> 00:41:26,145 Why did Togay break the agreement? 230 00:41:26,713 --> 00:41:30,089 There must be something in it, my Bey. 231 00:41:30,113 --> 00:41:33,655 Togay is not a man who expected to keep his promise. 232 00:41:33,679 --> 00:41:38,912 Besides, he doesn't need a reason to keep his promises. 233 00:41:39,946 --> 00:41:41,522 We’ll be ready. 234 00:41:41,546 --> 00:41:45,545 If he attacked Umur Bey, he won’t stop. 235 00:41:46,613 --> 00:41:47,978 But. 236 00:41:48,346 --> 00:41:51,045 ...there might be another reason... 237 00:41:51,513 --> 00:41:55,545 ...breaking this agreement when we just made peace. 238 00:41:55,913 --> 00:41:58,445 We have to understand that. 239 00:41:59,446 --> 00:42:01,522 Brother. How are the preparations going? 240 00:42:01,546 --> 00:42:04,989 We took our precautions Sogut and around our tribe. 241 00:42:05,013 --> 00:42:07,689 We are ready in case they make a raid, evelAllah. 242 00:42:07,713 --> 00:42:08,722 Eyvallah. 243 00:42:08,746 --> 00:42:12,255 The preparations are ongoing for bigger precautions. 244 00:42:12,279 --> 00:42:18,922 Osman Bey, the truth is going to be exposed about this incident. 245 00:42:18,946 --> 00:42:23,455 But since we are sure that Togay is going to attack, what are we waiting for? 246 00:42:23,479 --> 00:42:26,512 Let's attack him first. 247 00:42:27,546 --> 00:42:30,412 Togay has more soldiers now. 248 00:42:32,146 --> 00:42:33,378 And... 249 00:42:34,746 --> 00:42:38,312 ...He thinks that we are going to attack. 250 00:42:40,213 --> 00:42:46,212 Attacking to a ready and an enemy who has a crowded enemy can cost us a lot. 251 00:42:47,179 --> 00:42:48,478 You are right. 252 00:42:48,846 --> 00:42:53,622 You are right, Osman Bey, but, sitting and waiting. 253 00:42:53,646 --> 00:42:58,589 ...after he attacked Umur Bey will show them that we are weak. 254 00:42:58,613 --> 00:43:01,245 Won't it encourage our enemies? 255 00:43:01,479 --> 00:43:04,045 Won't it decrease the hope of our friends? 256 00:43:04,479 --> 00:43:07,345 We will wait for Togay to make a mistake. 257 00:43:07,713 --> 00:43:09,978 When we meet the conditions. 258 00:43:10,979 --> 00:43:13,545 When the victory shows it's face. 259 00:43:14,579 --> 00:43:16,445 We will fly our flag. 260 00:43:16,713 --> 00:43:20,212 ...and walk with Takbir. 261 00:43:20,679 --> 00:43:21,712 InshaAllah. 262 00:43:23,213 --> 00:43:24,778 MashaAllah. 263 00:44:07,979 --> 00:44:09,912 I made a mistake. 264 00:44:13,513 --> 00:44:18,478 I paid the price of my mistake heavily. 265 00:44:19,479 --> 00:44:22,045 It was a violent warning. 266 00:44:23,079 --> 00:44:27,312 My Rab tells me, "You are on the wrong way." 267 00:44:30,313 --> 00:44:32,378 My daughter says the same thing. 268 00:44:35,913 --> 00:44:40,012 Her eyes are telling me that "you're on the wrong way." 269 00:44:41,379 --> 00:44:44,512 You ruined everything. 270 00:44:47,346 --> 00:44:51,212 You are on the wrong way, father. You made a mistake. 271 00:44:52,713 --> 00:44:55,912 And you are making other mistakes now. 272 00:44:59,546 --> 00:45:02,753 I heard it when you were talking to Bahadir. 273 00:45:02,777 --> 00:45:05,545 I know that you went to attack Togay. 274 00:45:06,579 --> 00:45:09,812 Did Togay attack on our tribe because of that, right? 275 00:45:11,946 --> 00:45:14,845 We planned a game with Nikola. 276 00:45:15,879 --> 00:45:17,978 But he sold me out. 277 00:45:19,013 --> 00:45:21,578 He wanted me to fall into Togay’s trap... 278 00:45:23,579 --> 00:45:26,012 ...he wanted us to die. 279 00:45:27,079 --> 00:45:33,689 Doing this before informing Osman Bey was as wrong as trusting Nikola. 280 00:45:33,713 --> 00:45:38,212 Now hiding all of these things from 281 00:45:41,879 --> 00:45:44,812 I gave martyrs. 282 00:45:45,946 --> 00:45:47,945 Innocent ones. 283 00:45:50,946 --> 00:45:54,045 ...they even killed innocent ones. 284 00:46:05,713 --> 00:46:11,078 My Bey... Osman Bey must know that we were the ones who attempted attacking Togay. 285 00:46:12,479 --> 00:46:16,545 It means that their agreement no longer valid. 286 00:46:18,646 --> 00:46:22,678 His tribe is in danger has to take precautions. 287 00:46:24,679 --> 00:46:25,778 Today... 288 00:46:27,613 --> 00:46:29,345 I was going to talk to him. 289 00:46:31,846 --> 00:46:34,345 But I couldn't say it. 290 00:46:36,379 --> 00:46:39,078 While our pain is so fresh.. 291 00:46:39,546 --> 00:46:43,045 I didn’t want to feel small in front of Osman Bey. 292 00:46:44,546 --> 00:46:47,045 I couldn't handle with that. 293 00:46:48,346 --> 00:46:56,078 But I will visit Osman Bey and talk to him tomorrow. 294 00:47:00,613 --> 00:47:01,613 Malhun... 295 00:47:03,246 --> 00:47:05,478 ...how is Gokee? 296 00:47:10,413 --> 00:47:12,645 She is still fighting against death. 297 00:47:29,646 --> 00:47:33,355 We placed our observers to the ways that lead to our tribe. 298 00:47:33,379 --> 00:47:36,645 And we placed archers to the gates. 299 00:47:41,879 --> 00:47:43,922 What did you do for the bridges? 300 00:47:43,946 --> 00:47:49,545 Two of them can not be used. But the ways Togay can use are increased. 301 00:47:53,079 --> 00:47:56,412 We have to try keeping them away from our tribe. 302 00:47:56,779 --> 00:48:01,612 But if they succeed, we will hit them here. 303 00:48:03,113 --> 00:48:05,478 Kayi tribe is ready for a war. 304 00:48:05,613 --> 00:48:10,045 But I want to see Sogut with my own eyes as well. 305 00:48:12,913 --> 00:48:13,945 My Bey. 306 00:48:17,413 --> 00:48:19,422 Tell me, Baysungur. 307 00:48:19,446 --> 00:48:22,355 My Bey, a Mongol soldi was carrying a chest. 308 00:48:22,379 --> 00:48:26,445 When our observers went after him, he dropped the chest and escaped. 309 00:48:35,246 --> 00:48:37,012 Open it. 310 00:49:08,379 --> 00:49:10,112 It comes from Togay. 311 00:49:11,446 --> 00:49:14,945 He say the agreement was canceled.. 312 00:49:17,846 --> 00:49:20,778 ..when Umur Bey attempted to attack him. 313 00:49:23,979 --> 00:49:26,478 He says that I and.. 314 00:49:28,346 --> 00:49:31,112 Kayi Tribe will be the next. 315 00:49:43,613 --> 00:49:46,751 It was obvious this much ambition and pride 316 00:49:46,775 --> 00:49:49,912 would cause him to make such a huge mistake. 317 00:49:53,079 --> 00:49:55,012 Alright. 318 00:49:56,346 --> 00:50:01,445 If what is written here is true, then... 319 00:50:03,379 --> 00:50:06,612 Then it means he ' disobeyed my orders. 320 00:50:12,013 --> 00:50:15,178 I will make him pay for this. 321 00:50:16,179 --> 00:50:19,745 I will make him pay for this. 322 00:50:28,113 --> 00:50:32,378 You don't need to go anymore, Osman Bey. 323 00:50:32,879 --> 00:50:35,078 There they come. 324 00:50:38,713 --> 00:50:40,745 Let him come. 325 00:50:42,746 --> 00:50:44,545 Let him come. 326 00:50:53,779 --> 00:50:57,445 May the peace be on you. May the peace be upon you. 327 00:50:57,746 --> 00:51:02,478 May the peace be upon you. 328 00:51:06,113 --> 00:51:11,178 Osman Bey, there is an important matter we need to talk about. 329 00:51:14,279 --> 00:51:16,878 Come here, Umur Bey! 330 00:51:17,613 --> 00:51:19,812 Come here! 331 00:52:05,579 --> 00:52:09,278 Umur Bey, is this true? 332 00:52:10,179 --> 00:52:11,978 Tell me. 333 00:52:30,446 --> 00:52:32,012 It's true. 334 00:52:35,046 --> 00:52:37,078 What are you saying? 335 00:52:46,746 --> 00:52:50,312 Umur Bey, let's go to my tent. 336 00:52:52,713 --> 00:52:55,378 I can barely contain my anger. 337 00:53:01,813 --> 00:53:03,212 Let's go. 338 00:53:03,946 --> 00:53:05,212 Brother. 339 00:53:06,946 --> 00:53:09,845 I will bring you to account in my tent. 340 00:53:14,479 --> 00:53:17,712 Malhun Hatun, don’t come. 341 00:53:21,746 --> 00:53:24,245 I'll talk to Umur Bey alone. 342 00:53:56,646 --> 00:53:58,678 I didn't know. 343 00:53:58,779 --> 00:54:01,512 We know, Malhun Hatun. We know. 344 00:54:01,746 --> 00:54:03,512 Don't be worrying. 345 00:54:03,779 --> 00:54:07,678 Let Beys discuss and reach a settlement. 346 00:54:08,379 --> 00:54:11,145 We're pleased with you, girl. 347 00:54:12,246 --> 00:54:14,378 We're pleased with you. 348 00:54:18,946 --> 00:54:21,812 - InshaAllah, everything will be okay. - InshaAllah. 349 00:54:22,179 --> 00:54:23,612 InshaAllah. 350 00:54:35,313 --> 00:54:37,845 My condolences, Malhun Hatun. 351 00:54:39,379 --> 00:54:40,718 I heard what those killers did. 352 00:54:40,742 --> 00:54:42,778 May Allah be pleased with you, Bala Hatun. 353 00:54:43,779 --> 00:54:47,578 - Thanks to Allah, you are alright. - My Allah spared my life. 354 00:54:52,679 --> 00:54:56,978 It's not good that Togay violated his agreement with Osman Bey. 355 00:54:58,146 --> 00:55:00,678 There must be a reason. 356 00:55:04,379 --> 00:55:07,378 Come. Have some rest. 357 00:55:18,479 --> 00:55:21,078 We went to your tent yesterday. 358 00:55:23,379 --> 00:55:25,312 With my Sheikh Edebali.. 359 00:55:26,846 --> 00:55:29,578 ..and my brother Gunduz. 360 00:55:32,013 --> 00:55:33,678 We waited for you to.. 361 00:55:34,679 --> 00:55:37,378 ..keep your promise and come. 362 00:55:38,879 --> 00:55:40,712 But you didn't come. 363 00:55:43,713 --> 00:55:45,312 Where were you? 364 00:56:03,346 --> 00:56:05,378 Where were you? 365 00:56:43,613 --> 00:56:49,278 Didn't we warn you each time not to do things on your own. 366 00:56:52,213 --> 00:56:54,578 Didn’t you... 367 00:56:55,546 --> 00:56:59,145 ...get us into a bigger trouble each time? 368 00:57:01,313 --> 00:57:04,812 You’re doing things on your own again, huh? 369 00:57:13,946 --> 00:57:16,712 You lost too many Alps of yours. 370 00:57:18,746 --> 00:57:21,745 You caused too many innocent people to die. 371 00:57:22,146 --> 00:57:26,312 You risked the future of too many Turkmen. 372 00:57:28,079 --> 00:57:29,778 What for? 373 00:57:31,079 --> 00:57:33,345 Tell me, Umur Bey. 374 00:57:33,746 --> 00:57:35,445 What for? 375 00:57:44,513 --> 00:57:47,178 I told you I talked to Sultan 376 00:57:47,246 --> 00:57:49,545 We set up a game together. 377 00:57:49,679 --> 00:57:51,912 But it's all devastated now! 378 00:57:52,279 --> 00:57:57,812 I have to face the llkhanate State before get the support I was expecting! 379 00:58:07,379 --> 00:58:09,312 Tell me. 380 00:58:12,379 --> 00:58:14,778 Tell me. 381 00:58:17,179 --> 00:58:19,745 What is the price.. 382 00:58:20,846 --> 00:58:23,278 ...of this, Umur Bey? 383 00:58:23,479 --> 00:58:25,545 Tell me. 384 00:58:28,346 --> 00:58:30,445 What is.. 385 00:58:31,379 --> 00:58:34,378 ...this bow for, Osman Bey? 386 00:58:36,479 --> 00:58:38,978 Don't you remember this bow? 387 00:58:40,979 --> 00:58:43,778 The bow that my ancestor Oghuz Khan... 388 00:58:44,613 --> 00:58:47,945 ...gave his son Gun Khan. 389 00:58:50,613 --> 00:58:55,345 Don't you still understand... 390 00:58:56,246 --> 00:59:00,778 ...Kayi Beys, the noblest sons of Gun Khan, are the heir of this mighty state? 391 00:59:01,813 --> 00:59:03,378 Tell me! 392 00:59:07,546 --> 00:59:11,845 I told you to be behind this bow, not against it! 393 00:59:30,379 --> 00:59:31,912 You're right. 394 00:59:32,946 --> 00:59:36,878 You're right, Osman Bey. 395 00:59:38,846 --> 00:59:43,078 I stood against that bow, 396 00:59:44,146 --> 00:59:47,478 ..not behind it. 397 00:59:52,113 --> 00:59:53,612 Now... 398 00:59:56,379 --> 00:59:59,878 Now I'm getting out of its range. 399 01:00:02,913 --> 01:00:09,012 If I'm nothing but a burden for you, 400 01:00:10,979 --> 01:00:13,912 ..what should be done is clear. 401 01:00:19,213 --> 01:00:20,778 Now.. 402 01:00:22,346 --> 01:00:26,145 I'll leave as I came here. 403 01:00:33,046 --> 01:00:37,412 We'll leave these lands. 404 01:00:47,079 --> 01:00:49,612 This will be the best. 405 01:02:05,313 --> 01:02:07,512 We should go now, Bala Hatun. 406 01:02:07,679 --> 01:02:09,978 Go ahead, Malhun Hatun. 407 01:02:21,046 --> 01:02:23,812 My Bey, what happened in there? 408 01:02:24,846 --> 01:02:26,112 What did Osman Bey say? 409 01:02:26,513 --> 01:02:30,678 He mentioned the golden bow of Oghuz Khan. 410 01:02:31,846 --> 01:02:35,945 Come on, Malhun. Get prepared. We are leaving. 411 01:03:08,213 --> 01:03:10,278 Umur Bey looks miserable. 412 01:03:11,379 --> 01:03:13,690 While they were talking about uniting two 413 01:03:13,714 --> 01:03:16,478 tribes, they must have fallen into disagreement. 414 01:03:16,713 --> 01:03:19,012 Malhun Hatun looks upset too. 415 01:03:21,813 --> 01:03:24,012 What about the marriage thing? 416 01:03:30,913 --> 01:03:33,778 We should ask Osman about that, Gonca. 417 01:03:44,846 --> 01:03:48,745 - Do I have permission Osman Bey? - Come in. 418 01:03:58,579 --> 01:04:00,812 What's up, Osman Bey? 419 01:04:01,146 --> 01:04:06,022 What did you talk to Umur Bey about? Did he realize his mistake? 420 01:04:06,046 --> 01:04:09,345 Will he stop doing things on his own? 421 01:04:10,446 --> 01:04:12,245 Umur Bey.. 422 01:04:14,446 --> 01:04:17,178 ..won't stand against us anymore. 423 01:04:21,213 --> 01:04:27,045 Osman Bey, did you hold that bow while talking to Umur Bey? 424 01:04:29,913 --> 01:04:34,578 I talked to him about my ancestor Oghuz Khan. 425 01:04:36,346 --> 01:04:39,112 He understood what I meant. 426 01:04:47,946 --> 01:04:51,512 Forget about Umur Bey now. 427 01:04:52,513 --> 01:04:53,878 Talk about Togay. 428 01:04:55,413 --> 01:04:57,512 Whatever you wish, Osman Bey. 429 01:04:57,679 --> 01:05:00,412 We know what Togay thinks. 430 01:05:00,613 --> 01:05:03,812 He'll hold us responsible for Umur Bey's attack. 431 01:05:04,313 --> 01:05:08,545 M'll J And he’ll try to do the same as he did to Umur Bey. 432 01:05:08,646 --> 01:05:15,312 And he'll learn attacking Kayi isn't the same as attacking Umur Bey. 433 01:05:16,346 --> 01:05:18,912 It's not the same, of course! 434 01:05:19,146 --> 01:05:21,478 If he comes to our tribe, 435 01:05:21,579 --> 01:05:27,378 ..I'll take his heart out and throw his corpse to wolves! 436 01:05:27,513 --> 01:05:30,578 That day will arrive, Osman. 437 01:05:30,679 --> 01:05:34,078 We’ll see that dog die one day! 438 01:05:34,279 --> 01:05:38,812 And nobody will able to stand against your dream. 439 01:06:00,513 --> 01:06:02,245 I take an oath. 440 01:06:03,746 --> 01:06:04,912 We take an oath. 441 01:06:05,246 --> 01:06:07,022 We take an oath. 442 01:06:07,046 --> 01:06:09,612 Let the whole world know. 443 01:06:19,746 --> 01:06:23,345 The security of Kayi Tribe is provided with three circles. 444 01:06:23,813 --> 01:06:26,712 We can get over them and reach the tribe. 445 01:06:27,746 --> 01:06:28,845 What about Sogut? 446 01:06:28,946 --> 01:06:32,622 There were troops of Alps inside and outside. 447 01:06:32,646 --> 01:06:35,245 Every troop was 20 Alps except the watchmen. 448 01:06:35,379 --> 01:06:39,078 Osman Bey double the guards today. 449 01:06:39,246 --> 01:06:43,545 And there are some warrior Alps walking around. We should be careful about them. 450 01:06:44,513 --> 01:06:48,712 It seems Osman is trying to suppress his fear... 451 01:06:49,046 --> 01:06:50,712 ..with measures. 452 01:06:54,679 --> 01:07:00,178 He'll see precautions can't do anything against his death. • 453 01:07:05,146 --> 01:07:09,945 - Speak. - Osman got the gifts you've sent. 454 01:07:11,079 --> 01:07:15,478 Osman's fear is getting bigger inside him. 455 01:07:16,479 --> 01:07:20,255 He'll get mad because of his anger. 456 01:07:20,279 --> 01:07:23,855 While he deals with his anger... 457 01:07:23,879 --> 01:07:27,712 I'll give him such a damage. 458 01:07:28,446 --> 01:07:30,922 What's your order, Togay? 459 01:07:30,946 --> 01:07:34,822 Split the soldiers into two. At the same time.. 460 01:07:34,846 --> 01:07:40,355 ...we'll attack to the plain and Sogut. 461 01:07:40,379 --> 01:07:45,355 We'll sneak around the tribe and Sogut before sunrise. 462 01:07:45,379 --> 01:07:48,022 When twilight turns into mid morning... 463 01:07:48,046 --> 01:07:53,745 ...after the adhan, when they start to pray... 464 01:07:54,579 --> 01:08:00,012 ...we'll send them to their God. 465 01:08:00,546 --> 01:08:03,422 Now, go. 466 01:08:03,446 --> 01:08:06,545 And get ready to spread death. 467 01:08:21,078 --> 01:08:23,312 ... Dark forests... 468 01:08:23,346 --> 01:08:25,878 ...dark souls... 469 01:08:25,946 --> 01:08:28,278 ...and dark... 470 01:08:29,578 --> 01:08:31,678 ...oaths... 471 01:08:32,513 --> 01:08:33,822 ...for the name of them... 472 01:08:33,846 --> 01:08:34,846 ...for the name of them.. 473 01:08:36,645 --> 01:08:42,022 ...may the breath of death be with us. 474 01:08:42,046 --> 01:08:43,255 My dark oath.. 475 01:08:43,279 --> 01:08:44,279 My dark oath... 476 01:08:44,645 --> 01:08:46,678 ...will be watered... 477 01:08:50,679 --> 01:08:53,255 ...with Osman's blood. 478 01:08:53,279 --> 01:08:54,279 ..with Osman's blood. 479 01:09:09,746 --> 01:09:12,755 We took all the precautions. 480 01:09:12,779 --> 01:09:17,278 If that dog Togay tries to come, he can't leave here alive. 481 01:09:19,578 --> 01:09:24,222 My hand is itching for a while, if I can know nothing will happen to the people 482 01:09:24,246 --> 01:09:26,245 ...I’ll pray them to come. 483 01:09:35,246 --> 01:09:37,545 I'll be back. 484 01:09:44,946 --> 01:09:48,378 - -What happened to him? - I guess he'll talk to the people. 485 01:09:55,979 --> 01:09:59,512 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 486 01:10:00,046 --> 01:10:02,855 I didn't scare but surprised. 487 01:10:02,879 --> 01:10:05,278 You came suddenly. 488 01:10:09,046 --> 01:10:11,378 Why are you looking like that? 489 01:10:13,146 --> 01:10:15,245 Your eyes... 490 01:10:17,279 --> 01:10:19,312 What about them? 491 01:10:21,579 --> 01:10:23,812 They look worried. 492 01:10:24,546 --> 01:10:27,378 Mongols will attack, that's why. 493 01:10:28,346 --> 01:10:32,345 Don't you see I'm here? Why are you scared? 494 01:10:35,146 --> 01:10:37,245 What do you mean you are here? 495 01:10:42,879 --> 01:10:46,378 If I'm here, you are safe. 496 01:10:49,246 --> 01:10:51,445 Only me? 497 01:10:51,946 --> 01:10:55,645 We have other Alps. Everyone is safe 498 01:11:03,479 --> 01:11:07,512 Aygul. Aygul. Stop. 499 01:11:13,346 --> 01:11:16,045 This is for protecting me. 500 01:11:36,979 --> 01:11:40,912 Look at Goktug. 501 01:11:42,079 --> 01:11:44,378 What about Goktug? 502 01:11:45,279 --> 01:11:50,078 - -He's clearly fell in love. - How did you understand quickly? 503 01:11:53,846 --> 01:11:56,645 Doesn't it obvious? 504 01:11:59,846 --> 01:12:03,245 It's not okay to watch people. 505 01:12:03,779 --> 01:12:05,812 Let's get back to our business. 506 01:12:08,079 --> 01:12:12,712 - Let me check them. - Cerkutay. Cerkutay. 507 01:12:14,179 --> 01:12:16,222 Like that. 508 01:12:16,246 --> 01:12:19,445 I'm a girl without a mother or father. 509 01:12:19,879 --> 01:12:22,822 A Rum who lives in Sogut all alone. 510 01:12:22,846 --> 01:12:26,378 I earn my living by selling fruits in my small basket. 511 01:12:30,179 --> 01:12:32,978 Eat it. It's fresh. 512 01:12:33,446 --> 01:12:35,678 Sure it is. 513 01:12:37,946 --> 01:12:41,578 Why don't you eat it? Are you shy? 514 01:12:44,079 --> 01:12:48,078 He's shy. My brother is so shy. 515 01:12:50,146 --> 01:12:53,155 What are you doing here, Cerkutay? 516 01:12:53,179 --> 01:12:57,178 Aygul insisted to see you. 517 01:12:58,679 --> 01:13:00,812 Aygul. 518 01:13:01,479 --> 01:13:05,712 - Let me eat if you don't. - Cerkutay. 519 01:13:06,746 --> 01:13:09,845 - Give. - Cerkutay. 520 01:13:21,979 --> 01:13:25,578 Look, Aygul. It's so good. You should eat it. 521 01:13:31,079 --> 01:13:35,178 - Come on. - Come on. Let's go. 522 01:13:37,779 --> 01:13:39,478 Cerkutay. 523 01:13:42,979 --> 01:13:45,055 Cerkutay. 524 01:13:45,079 --> 01:13:47,212 Move. 525 01:13:49,146 --> 01:13:52,845 - Cerkutay. - Move. 526 01:13:58,979 --> 01:14:00,978 They both are crazy. 527 01:14:09,579 --> 01:14:12,912 I... should go now. 528 01:14:16,379 --> 01:14:18,978 Duty calls. 529 01:14:19,979 --> 01:14:22,278 Come again. 530 01:14:24,479 --> 01:14:26,478 I should go. 531 01:15:03,546 --> 01:15:06,145 Check it, if it's strong. 532 01:15:13,879 --> 01:15:18,312 - The stitches are so strong. - It won't split. 533 01:15:22,046 --> 01:15:24,255 If it breaks one day... 534 01:15:24,279 --> 01:15:27,012 ...it'll break at the same place again. 535 01:15:27,879 --> 01:15:30,212 Where it was stitched. 536 01:15:46,446 --> 01:15:48,945 May the peace be on you, my Sheikh. 537 01:15:51,379 --> 01:15:55,655 - -May the peace be upon you, Osman Bey. - May the peace be upon you. 538 01:15:55,679 --> 01:15:58,378 My Sheikh, excuse us. 539 01:16:09,246 --> 01:16:11,645 Come, Osman Bey. 540 01:16:23,346 --> 01:16:25,622 My Sheikh. 541 01:16:25,646 --> 01:16:27,845 You must have heard the matter. 542 01:16:28,779 --> 01:16:31,955 I did, Osman Bey. I did. 543 01:16:31,979 --> 01:16:35,522 While I was waiting to establish the peace again... 544 01:16:35,546 --> 01:16:38,878 ...to break my deal... 545 01:16:39,646 --> 01:16:41,878 he attacked on Togay. 546 01:16:43,979 --> 01:16:45,822 My Sheikh. 547 01:16:45,846 --> 01:16:50,845 He ruined everything. It'll cost so many people's lives. 548 01:16:59,679 --> 01:17:02,912 It's hard to stitch up the leather, Osman Bey. 549 01:17:04,579 --> 01:17:10,012 It's hard to unite two different leathers. 550 01:17:23,779 --> 01:17:26,278 It's easy to cut them. 551 01:17:30,679 --> 01:17:36,678 It's easy to tear up two leathers from each other. 552 01:17:40,546 --> 01:17:44,745 You wanted to do the hard thing. 553 01:17:45,546 --> 01:17:49,645 Umur Bey preferred the easy thing. 554 01:17:58,179 --> 01:18:00,322 But... 555 01:18:00,346 --> 01:18:03,378 ...there is another possibility. 556 01:18:04,746 --> 01:18:08,245 Taking over the control and... 557 01:18:08,446 --> 01:18:11,522 ...without getting tired and bored... 558 01:18:11,546 --> 01:18:14,478 ...stitching up it again. 559 01:18:20,779 --> 01:18:25,912 Why would you do this effort, right Osman Bey? 560 01:18:31,479 --> 01:18:37,778 Only the ones with huge aims can do this effort. 561 01:18:39,779 --> 01:18:45,978 Only they try again and unite the broken. 562 01:19:06,179 --> 01:19:09,322 Osman Bey is right to say everything. 563 01:19:09,346 --> 01:19:12,145 We ruined it. 564 01:19:12,546 --> 01:19:15,245 It costed heavily to us. 565 01:19:15,779 --> 01:19:20,278 We can't stay on this land anymore. We'll leave. 566 01:19:24,079 --> 01:19:31,655 Kizilbeyoglu on another land. 567 01:19:31,679 --> 01:19:34,312 Where will we go, father? 568 01:19:34,979 --> 01:19:38,455 There is no more. We're at the border. 569 01:19:38,479 --> 01:19:42,612 Rum is in front of us and Mongols at the behind of us. Where will we go? 570 01:19:44,446 --> 01:19:48,355 Wherever possible. I can't stay here anymore. 571 01:19:48,379 --> 01:19:56,178 But we have to stay and help Osman Bey to carry his burden. 572 01:19:57,946 --> 01:20:01,978 And especially, it's clear that we made that burden heavier. 573 01:20:03,246 --> 01:20:06,355 We can't be useful for him. 574 01:20:06,379 --> 01:20:12,355 We both lost power and reputation. 575 01:20:12,379 --> 01:20:16,812 Leaving here will be good for Osman Bey too. 576 01:20:18,346 --> 01:20:20,945 May I come in, my Bey? 577 01:20:21,979 --> 01:20:24,478 Come. 578 01:20:27,079 --> 01:20:30,212 What happened, Alaca? 579 01:20:31,279 --> 01:20:32,812 My Bey. 580 01:20:38,079 --> 01:20:41,378 Gokee passed away. 581 01:20:53,746 --> 01:20:55,978 Leave me alone. 582 01:21:20,079 --> 01:21:22,512 The price of this mistake... 583 01:21:24,779 --> 01:21:28,912 ...won't be paid by immigrating, Umur Bey. 584 01:22:05,779 --> 01:22:08,712 They ruined your game again, didn't they? 585 01:22:15,946 --> 01:22:19,678 Isn't it possible to unite two tribes now? 586 01:22:26,979 --> 01:22:29,978 Someone who played games behind me... 587 01:22:31,579 --> 01:22:34,312 ...how can I unite with him, Bala? 588 01:22:36,946 --> 01:22:42,245 He'll take his tribe and leave. Let him leave. 589 01:22:50,246 --> 01:22:54,845 And Malhun Hatun? 590 01:22:55,479 --> 01:22:58,012 Of course, she'll go with him.. 591 01:23:05,446 --> 01:23:08,645 Whatever good will happen, Osman. 592 01:23:09,846 --> 01:23:13,678 You did your best to unite two tribes 593 01:23:20,546 --> 01:23:25,245 But... But I couldn't do it. 594 01:24:20,779 --> 01:24:26,178 My intention is good. May You accept it, O Rab! 595 01:24:28,946 --> 01:24:33,245 The One who gave the trouble will give the cure for sure. 596 01:24:34,746 --> 01:24:38,722 In this house, the wound of heart gets healed. 597 01:24:38,746 --> 01:24:41,922 And the pain of heart calms down, Umur Bey. 598 01:24:41,946 --> 01:24:44,855 Is there any cure for regret? 599 01:24:44,879 --> 01:24:49,555 There is no cure for people who don't regret anything, Umur Bey. 600 01:24:49,579 --> 01:24:52,612 Come with your regret. 601 01:25:01,979 --> 01:25:09,022 Those infidel Mongols who don't have mercy for kids, women, sick ones... 602 01:25:09,046 --> 01:25:11,778 ...when will they leave, my Sheikh? 603 01:25:13,179 --> 01:25:16,912 Every bad thing has a good thing in it, Kumral Abdal. 604 01:25:17,879 --> 01:25:25,755 Maybe the Beys who caused the death of kids, Hatuns and sick ones... 605 01:25:25,779 --> 01:25:31,978 ...so they will understand their responsibility and unite. 606 01:25:33,079 --> 01:25:41,079 And understand Muslims' future depends on this unity. 607 01:25:41,979 --> 01:25:48,712 And then, the infidel Mongols will leave just like they came. 608 01:26:04,179 --> 01:26:06,055 My Sheikh. 609 01:26:06,079 --> 01:26:10,612 Umur Bey is waiting for your permission to see you. 610 01:26:16,346 --> 01:26:19,045 Let him in, Akca Dervish. 611 01:26:55,179 --> 01:26:57,812 If you excuse me, my Sheikh. 612 01:27:07,479 --> 01:27:10,012 Here, Umur Bey. 613 01:27:27,346 --> 01:27:29,945 My Sheikh. 614 01:27:33,179 --> 01:27:35,578 I made a mistake. 615 01:27:37,179 --> 01:27:39,778 Because of me... 616 01:27:40,346 --> 01:27:42,745 ...kids... 617 01:27:44,479 --> 01:27:47,512 ...they even killed the kids. 618 01:27:52,846 --> 01:27:54,545 This... 619 01:27:55,846 --> 01:27:58,245 ...she was this tall. 620 01:27:59,746 --> 01:28:01,678 My Gokee. 621 01:28:05,879 --> 01:28:08,312 Such a cute one... 622 01:28:09,546 --> 01:28:12,445 ...she was so brave. 623 01:28:13,546 --> 01:28:16,145 They even killed her. 624 01:28:20,579 --> 01:28:23,312 Because of me. 625 01:28:24,179 --> 01:28:27,212 Because of my ambitions. 626 01:28:28,946 --> 01:28:32,545 I'm the reason of everything. 627 01:28:36,579 --> 01:28:38,878 It's enough now. 628 01:28:40,346 --> 01:28:42,878 Neither to Osman Bey... 629 01:28:44,146 --> 01:28:47,078 ...nor to Turkmen Beys... 630 01:28:48,546 --> 01:28:51,878 ...I can be useful for them. 631 01:28:53,079 --> 01:28:58,755 - -I want to leave... - So easy... 632 01:28:58,779 --> 01:29:01,622 ...it's so easy to leave. 633 01:29:01,646 --> 01:29:04,022 Giving up. 634 01:29:04,046 --> 01:29:06,778 Saying I couldn't make it. 635 01:29:07,246 --> 01:29:09,645 But... 636 01:29:10,446 --> 01:29:14,778 ...do you know what is hard, Umur Bey? 637 01:29:16,546 --> 01:29:20,455 Accepting that you made a mistake... 638 01:29:20,479 --> 01:29:22,978 ...regretting... 639 01:29:23,246 --> 01:29:25,745 ...and learning a lesson from it. 640 01:29:26,746 --> 01:29:30,255 While you are at that point right now... 641 01:29:30,279 --> 01:29:37,712 ...while you saw the result of your ambition and took a lesson... 642 01:29:37,979 --> 01:29:40,755 ...you can't leave and go. 643 01:29:40,779 --> 01:29:44,412 What should I do, my Sheikh? 644 01:29:44,779 --> 01:29:48,855 I can't even look at anyone's face. 645 01:29:48,879 --> 01:29:51,722 You shouldn't say I or you. 646 01:29:51,746 --> 01:29:56,945 You'll join the unity that Osman Bey is trying to build. 647 01:29:57,446 --> 01:30:04,045 You'll do your part and try to make them forgive your mistakes. 648 01:30:06,679 --> 01:30:11,622 Turks don't have any place to immigrate. 649 01:30:11,646 --> 01:30:17,245 We'll stay here. We won't go anywhere. 650 01:30:17,946 --> 01:30:22,178 Understand that now. 651 01:30:28,379 --> 01:30:36,379 Tus. 652 01:30:37,779 --> 01:30:45,779 Togay! 653 01:30:54,446 --> 01:30:56,212 Togay! 654 01:30:59,346 --> 01:31:03,255 Soldiers are around Sogut and Kayi plain. 655 01:31:03,279 --> 01:31:06,112 We're ready to attack, Togay. 656 01:31:06,979 --> 01:31:14,979 Twilight spirits will offer blood in mid morning at Sogut and Kayi plain. 657 01:31:16,879 --> 01:31:23,422 When Turks follow their God and start to pray... 658 01:31:23,446 --> 01:31:30,422 ...the ground will be split and blood will rain from the sky. 659 01:31:30,446 --> 01:31:35,545 Tus! 660 01:31:37,779 --> 01:31:45,355 The loots of the Sogut and plain will be my soldiers'. 661 01:31:45,379 --> 01:31:47,955 Togay! 662 01:31:47,979 --> 01:31:51,722 Osman and his wife are mine! 663 01:31:51,746 --> 01:31:58,922 Golds and virgins are yours! 664 01:31:58,946 --> 01:32:04,522 Togay! 665 01:32:04,546 --> 01:32:07,055 For my black oath! 666 01:32:07,079 --> 01:32:12,012 Erlik Khan! 667 01:32:20,546 --> 01:32:25,278 - -Where are you father? - Gokee passed away. 668 01:32:29,779 --> 01:32:32,278 Leave me alone. 669 01:32:38,579 --> 01:32:41,078 Where did you go? 670 01:32:57,746 --> 01:33:00,378 Where is Umur Bey? 671 01:33:03,579 --> 01:33:07,212 While the big sun showed its face... 672 01:33:08,146 --> 01:33:12,145 ..he went after the people who have hopes from a small candle. 673 01:33:12,379 --> 01:33:17,078 So he's looking for a cure of his regret in a bigger regret. 674 01:33:43,379 --> 01:33:47,355 - -Malhun Hatun! Where are you going? - I'm going to Osman Bey. 675 01:33:47,379 --> 01:33:50,412 I'm worried that my father is doing something alone. 676 01:33:56,779 --> 01:34:04,779 Erlik Khan! 677 01:34:10,779 --> 01:34:16,055 - What's the governor doing here? - If he didn't come here to drink blood... 678 01:34:16,079 --> 01:34:19,678 ...may the curse of dark souls on him. 679 01:35:08,779 --> 01:35:13,822 The lines on your face have the blood color. 680 01:35:13,846 --> 01:35:19,555 Where is Geyhatu's hunting dog Black Togay going? 681 01:35:19,579 --> 01:35:22,122 The time for my dark oath came. 682 01:35:22,146 --> 01:35:25,355 Osman broke the deal. 683 01:35:25,379 --> 01:35:29,578 He released Umur Bey to me that was under his control. 684 01:35:29,846 --> 01:35:32,055 I'm holy with my dark oath. 685 01:35:32,079 --> 01:35:36,822 I'm ready to shed blood in Bithynia just like my face. 686 01:35:36,846 --> 01:35:40,422 My soldiers like bloodthirsty wolves. 687 01:35:40,446 --> 01:35:44,578 The honor belongs to Geyhatu. 688 01:35:49,579 --> 01:35:56,255 Take your soldiers back, Togay. This attack won't happen. 689 01:35:56,279 --> 01:36:03,222 Geyhatu's honor is enough to fill the seas of the earth. 690 01:36:03,246 --> 01:36:07,322 What we need is gold. 691 01:36:07,346 --> 01:36:14,545 Osman not only broke the deal. He ruined my reputation too. 692 01:36:15,446 --> 01:36:18,455 I know everything. 693 01:36:18,479 --> 01:36:22,522 You gave their lessons to Umur Bey and his tribe. 694 01:36:22,546 --> 01:36:28,055 He got his punishment. The more of it will cause a rebellion. 695 01:36:28,079 --> 01:36:31,322 And it's not the time for a rebellion. 696 01:36:31,346 --> 01:36:36,122 We gave a duty to you to bring the order. 697 01:36:36,146 --> 01:36:38,978 Don't break the order, Togay. 698 01:36:41,646 --> 01:36:45,278 Where did you learn all of these? 699 01:36:45,879 --> 01:36:51,878 My eyes and ears are sharper than your sword, Togay. 700 01:36:53,679 --> 01:36:56,482 The punishment I gave to Umur Bey will give 701 01:36:56,494 --> 01:36:59,122 power to Osman. We can't let that happen. 702 01:36:59,146 --> 01:37:04,722 If we allow Osman to take shelter behind the golds that go to Sultan... 703 01:37:04,746 --> 01:37:06,745 Enough! 704 01:37:07,646 --> 01:37:10,555 You are border Bey! 705 01:37:10,579 --> 01:37:14,122 And I'm Geyhatu's governor. 706 01:37:14,146 --> 01:37:16,089 You will obey my word, Togay 707 01:37:16,113 --> 01:37:18,945 You will obey my word, Togay. 708 01:37:23,046 --> 01:37:31,046 Tusl 709 01:37:58,279 --> 01:38:01,822 My dark oath awaits. 710 01:38:01,846 --> 01:38:05,255 But know this, Osman doesn't wait. 711 01:38:05,279 --> 01:38:11,022 The day comes, Osman takes power from his silence... 712 01:38:11,046 --> 01:38:16,678 ...that day, you'll pay the price of it. 713 01:38:23,079 --> 01:38:26,455 I'll think about that when the time comes. 714 01:38:26,479 --> 01:38:31,678 Now, I came from afar. Bring me food. 715 01:38:32,946 --> 01:38:37,078 My way is long and I have places to go. 716 01:39:08,846 --> 01:39:12,622 - -You take care of the tribe, Gonca. - Don't worry, Bala. 717 01:39:12,646 --> 01:39:15,755 - -I'll go see my Sheikh. - Tell him I kiss his hands. 718 01:39:15,779 --> 01:39:17,778 Sure. 719 01:39:22,346 --> 01:39:26,378 - Malhun Hatun is coming. - What happened? 720 01:39:36,179 --> 01:39:39,522 - Welcome, Malhun Hatun. - Thank you, Bala Hatun. 721 01:39:39,546 --> 01:39:43,422 - What happened? You look worried. - I came to talk to Osman Bey. 722 01:39:43,446 --> 01:39:46,245 Osman Bey isn't at the plain. 723 01:39:46,946 --> 01:39:51,522 Where is he? Do you know? I have to see Osman Bey. 724 01:39:51,546 --> 01:39:55,122 I don't know where he went. If there is something, tell me 725 01:39:55,146 --> 01:39:57,578 Maybe I can help. 726 01:39:59,979 --> 01:40:05,712 Thank you, Bala Hatun. Nobody other than Osman Bey can help now. 727 01:40:11,979 --> 01:40:15,855 - What happened, Malhun Hatun? - Osman Bey isn't at the plain. 728 01:40:15,879 --> 01:40:20,712 - Bala Hatun doesn't know where he is. - Then what will we do now? 729 01:40:21,146 --> 01:40:25,122 We'll go back to the plain. Maybe we'll learn there. 730 01:40:25,146 --> 01:40:29,145 And we can't leave the plain in this case. 731 01:40:29,979 --> 01:40:33,478 We never know what Togay can do. 732 01:41:01,746 --> 01:41:03,745 Come on. 733 01:41:44,546 --> 01:41:47,622 I know your anger to governor Yargucu, Togay. 734 01:41:47,646 --> 01:41:53,178 Geyhatu trusts you. Don't lose yourself against your anger. 735 01:41:53,746 --> 01:41:56,722 My anger isn't about him, Camuha. 736 01:41:56,746 --> 01:42:00,545 How did he learn everything quickly? 737 01:42:03,879 --> 01:42:06,712 There is a spy among us. 738 01:42:08,046 --> 01:42:14,778 I'll find him. I'll skin his scalp and make a sheath for my dagger. 739 01:42:19,346 --> 01:42:21,778 Umur Bey is coming, Togay. 740 01:43:02,546 --> 01:43:07,055 Where did you get the courage to face with me, Umur Bey? 741 01:43:07,079 --> 01:43:10,755 You're chasing me for a while. 742 01:43:10,779 --> 01:43:13,655 I wanted to make it even. 743 01:43:13,679 --> 01:43:17,845 I came here to kill you with my sword 744 01:43:17,879 --> 01:43:24,112 Know this, Osman Bey doesn't have any part on what happened. 745 01:43:24,879 --> 01:43:29,612 I came here to end this. 746 01:43:30,446 --> 01:43:35,845 So you came to me with your own feet to give your dead body. 747 01:43:36,979 --> 01:43:41,812 So your courage comes from your foolishness. 748 01:43:43,279 --> 01:43:46,378 Give Umur Bey's sword. 749 01:43:55,979 --> 01:44:00,712 If his power is enough to kill me, let him go. 750 01:44:16,279 --> 01:44:20,522 O, the pot not wet with tears... 751 01:44:20,546 --> 01:44:23,445 ...what it is good for? 752 01:44:37,246 --> 01:44:40,122 Many thanks to my Rab 753 01:44:40,146 --> 01:44:44,445 He shows me my clear's face more often. 754 01:44:49,246 --> 01:44:52,845 Does a doctor say these to the patient, my Sheikh? 755 01:44:53,246 --> 01:45:00,455 My dear is sick again and came to see me... 756 01:45:00,479 --> 01:45:03,478 ...thanks to my Rab, does he say these? 757 01:45:04,479 --> 01:45:06,922 Not like that, my Bala. 758 01:45:06,946 --> 01:45:14,478 He says thanks to Him, the with trouble came to look for the cure. 759 01:45:15,279 --> 01:45:18,812 Does my trouble have a cure, my Sheikh? 760 01:45:21,279 --> 01:45:24,222 What did Osman tell you, my Bala? 761 01:45:24,246 --> 01:45:29,378 Did he say if you don't want this, then it won't happen? 762 01:45:30,979 --> 01:45:35,455 - He said. - And after that... 763 01:45:35,479 --> 01:45:37,455 ...you said yes. 764 01:45:37,479 --> 01:45:42,378 Because, Osman and his plain... 765 01:45:43,279 --> 01:45:51,178 ...and all the Muslims, you cared about them more then yourself, right? 766 01:45:51,646 --> 01:45:57,345 Does your Rab return such a sacrifice? 767 01:46:06,479 --> 01:46:11,422 Do you know our Sara mother's story, daughter? 768 01:46:11,446 --> 01:46:13,445 I know, my Sheikh. 769 01:46:14,946 --> 01:46:19,055 To Hazrat Ibraham's lineage continue... 770 01:46:19,079 --> 01:46:23,878 ...she accepted him to marry another woman, right? 771 01:46:25,079 --> 01:46:28,278 Then what happened? 772 01:46:28,646 --> 01:46:30,745 My Rab.. 773 01:46:30,879 --> 01:46:37,078 ...granted her and Hazrat Ibraham with a wise child. 774 01:46:37,746 --> 01:46:43,445 But our Sara mother was sterile. 775 01:46:43,779 --> 01:46:46,778 And she wasn't young. 776 01:46:48,279 --> 01:46:54,212 My daughter, you prayed a lot and you were patient. 777 01:46:56,079 --> 01:47:00,312 Now, be patient for this test too. 778 01:47:00,746 --> 01:47:07,745 No doubt, your Rab sees you and hears your prayers. 779 01:47:15,479 --> 01:47:17,912 My Sheikh. 780 01:47:18,179 --> 01:47:21,712 Will my Rab grant me with a child too? 781 01:47:21,946 --> 01:47:24,278 Will I be a mother too? 782 01:47:25,079 --> 01:47:29,512 Will I hug my child? 783 01:47:29,879 --> 01:47:31,812 Huh? 784 01:47:32,846 --> 01:47:38,678 No doubt, Allah hears all the prays. 785 01:48:14,179 --> 01:48:17,812 You wanted to kill me with your sword, huh? 786 01:48:23,546 --> 01:48:25,178 Then... 787 01:48:26,246 --> 01:48:31,645 I'll kill you with your sword 788 01:50:38,846 --> 01:50:44,622 Your daughter won't even be able to go your grave to pray for you. 789 01:50:44,646 --> 01:50:49,378 Your dead body will be eaten by ravens. 790 01:50:58,579 --> 01:51:01,112 Protect Togay! 791 01:51:49,779 --> 01:51:55,312 We didn't come here to she blood but make you remember our deal, Togay. 792 01:52:03,846 --> 01:52:06,345 Open. 793 01:52:54,946 --> 01:53:01,622 Umur Bey not only me, he also stepped on you too. 794 01:53:01,646 --> 01:53:03,645 He'll pay the price. 795 01:53:08,279 --> 01:53:11,312 He already paid the price for what he has done. 796 01:53:13,146 --> 01:53:18,678 And about me. Umur Bey and his plain are under my protection. 797 01:53:19,479 --> 01:53:24,455 According to our custom, it's my right t give his punishment. 798 01:53:24,479 --> 01:53:27,612 Not that easy, Osman Bey. 799 01:53:27,846 --> 01:53:30,678 Not so easy. 800 01:53:31,779 --> 01:53:34,922 Just because he didn't listen to me... 801 01:53:34,946 --> 01:53:42,945 ...know that I won't leave you a Bey who is under my protection. 802 01:53:48,646 --> 01:53:53,745 If something happens to Umur Bey... 803 01:53:54,679 --> 01:53:57,978 ...then our deal will be broken. 804 01:54:07,146 --> 01:54:09,822 We made a deal. 805 01:54:09,846 --> 01:54:13,455 It'll be my right to be a province on this land.. 806 01:54:13,479 --> 01:54:17,412 ...and it'll be your right to get choked inside the golds. 807 01:54:20,746 --> 01:54:23,878 As Genghis Khan said... 808 01:54:25,246 --> 01:54:28,078 Either follow the deal... 809 01:54:28,146 --> 01:54:30,078 ...or follow the soil's deal. 810 01:54:30,346 --> 01:54:32,345 The death. 811 01:54:42,479 --> 01:54:45,178 On one hand.. 812 01:54:45,646 --> 01:54:49,422 ...Genghis Khan's law that Mongols follow... 813 01:54:49,446 --> 01:54:53,845 ..on the other hand, Togay's fury. 814 01:54:54,646 --> 01:54:57,445 Which one will Geyhatu pick? 815 01:54:57,879 --> 01:55:00,178 Tell me. 816 01:55:18,846 --> 01:55:22,878 Your tongue is sharp as your sword. 817 01:55:23,246 --> 01:55:26,155 But not as much as my sword. 818 01:55:26,179 --> 01:55:28,655 When the time comes... 819 01:55:28,679 --> 01:55:34,012 ...it'll come out from its steath for you. 820 01:55:35,446 --> 01:55:38,978 Know that very well, Osman Bey. 821 01:56:13,846 --> 01:56:17,578 We'll leave here freely right now. 822 01:56:19,179 --> 01:56:25,412 I want to believe that you are honorable enough to do no bad thing. 823 01:56:31,279 --> 01:56:33,012 Umur Bey. 824 01:57:02,579 --> 01:57:04,912 Osman. 825 01:57:05,946 --> 01:57:11,055 Once, I went to conquer China... 826 01:57:11,079 --> 01:57:15,722 ...there was a Bey at Wuhan who had a sharp tongue just like you. 827 01:57:15,746 --> 01:57:22,578 I sentenced him to live in a well until he died. 828 01:57:25,746 --> 01:57:29,045 Do you know why? 829 01:57:31,346 --> 01:57:35,278 The salvation of the rebel souls like you... 830 01:57:36,746 --> 01:57:39,278 ...is death. 831 01:57:47,279 --> 01:57:49,922 My Rab is my witness. 832 01:57:49,946 --> 01:57:56,045 The well we'll fall into, we know how to get out. 833 01:58:05,246 --> 01:58:07,578 Come on. 834 01:58:35,046 --> 01:58:39,945 - You did the right thing, Togay. - Osman thinks he won. 835 01:58:41,679 --> 01:58:45,312 I'll give him such a death... 836 01:58:45,646 --> 01:58:52,078 ...it'll me more cruel than a dark well. 837 01:59:11,246 --> 01:59:13,678 Osman Bey. 838 01:59:20,779 --> 01:59:23,478 Yes, Umur Bey. 839 01:59:31,546 --> 01:59:35,210 Thank you, Osman Bey. What you did there... 840 01:59:35,234 --> 01:59:37,445 What you did there... 841 01:59:38,979 --> 01:59:41,612 ...was an honorable act. 842 01:59:42,279 --> 01:59:48,212 You wanted to pay the price with your life. 843 01:59:48,679 --> 01:59:50,755 But... 844 01:59:50,779 --> 01:59:58,612 I'll never allow a Turkmen Bey to walk to his death on purpose. 845 02:00:00,246 --> 02:00:04,055 You are a man of your word, Osman Bey. 846 02:00:04,079 --> 02:00:08,678 Neither you give your sword nor your brothers. 847 02:00:09,646 --> 02:00:13,355 Neither you allow your flag to drop down... 848 02:00:13,379 --> 02:00:15,955 ..nor Muslims get hurt. 849 02:00:15,979 --> 02:00:18,812 Astaghfirullah. 850 02:00:21,379 --> 02:00:23,512 Now. 851 02:00:25,346 --> 02:00:27,445 I'm not against you. 852 02:00:28,779 --> 02:00:31,512 If you allow me... 853 02:00:31,979 --> 02:00:34,612 ..I want to be in your side. 854 02:00:59,279 --> 02:01:01,278 Osman Bey. 855 02:01:01,646 --> 02:01:06,345 How did you know I was going to Togay? 856 02:01:10,579 --> 02:01:12,336 What happened, Kumral Abdal? 857 02:01:12,360 --> 02:01:15,155 You'll decide it's good or bad, Osman Bey. 858 02:01:15,179 --> 02:01:19,055 - Then say it. - Umur Bey came to our lodge last night. 859 02:01:19,079 --> 02:01:22,455 He was like a wounded bird. He talked to our Sheikh. 860 02:01:22,479 --> 02:01:26,678 He flied away before sunrise without saying anything to anyone. 861 02:01:26,979 --> 02:01:30,655 - Where is he going again? - Hold on, Osman Bey. 862 02:01:30,679 --> 02:01:34,455 I followed the bird. He entered the forest. 863 02:01:34,479 --> 02:01:36,855 Then he disappeared. 864 02:01:36,879 --> 02:01:40,155 How was his mood? What was his purpose? 865 02:01:40,179 --> 02:01:42,755 He was going to pay a price. 866 02:01:42,779 --> 02:01:46,255 He must have gone to face with Togay. 867 02:01:46,279 --> 02:01:50,512 Togay. Togay will kill him! 868 02:01:50,979 --> 02:01:53,912 Kumral Abdal is our light. 869 02:01:54,646 --> 02:01:59,445 Thanks to Him. He was right again. 870 02:02:06,146 --> 02:02:08,922 - -Osman Bey. - Brother. 871 02:02:08,946 --> 02:02:13,245 I have to go to the plain with some of the Alps. 872 02:02:16,546 --> 02:02:20,978 Go quickly, brother. I can't trust anyone. 873 02:02:21,346 --> 02:02:25,845 I'll take Umur Bey to the tribe. 874 02:02:26,179 --> 02:02:27,812 Eyvallah. 875 02:02:31,379 --> 02:02:34,856 Thank you heroes. You didn't leave us alone. 876 02:02:34,880 --> 02:02:36,612 Eyvalah Umur Bey. 877 02:02:37,646 --> 02:02:41,422 - Eyvallah. - The argues are temporarily, Umur Bey. 878 02:02:41,446 --> 02:02:44,378 Our brotherhood is forever. 879 02:02:45,079 --> 02:02:47,922 - Osman Bey. - Brother. 880 02:02:47,946 --> 02:02:51,045 - Come on, Alps. We're going to the plain. - Come on. 881 02:03:02,579 --> 02:03:04,578 Umur Bey. 882 02:03:20,079 --> 02:03:23,238 Get all the Alps. We'll check all the 883 02:03:23,262 --> 02:03:27,278 plains, forests and castles to find my father. 884 02:03:27,646 --> 02:03:31,355 Did any Alps around see my father? 885 02:03:31,379 --> 02:03:34,555 Unfortunately, my Hanim. Alps don't know where our Bey is. 886 02:03:34,579 --> 02:03:37,578 They searched the surrounding but couldn't find a trace. 887 02:03:37,979 --> 02:03:41,612 Where are you father? Where? 888 02:04:05,546 --> 02:04:08,945 Where have you been, father? 889 02:04:09,579 --> 02:04:12,912 Osman Bey will be our guest in our tent. 890 02:04:15,746 --> 02:04:18,045 We'll talk in there. 891 02:05:04,479 --> 02:05:06,912 Take a seat. 892 02:05:21,146 --> 02:05:25,555 To fix the thing between us... 893 02:05:25,579 --> 02:05:27,912 .. I went to see Togay. 894 02:05:28,079 --> 02:05:32,878 Why did you do that, father? How could you trust that cruel? 895 02:05:33,079 --> 02:05:36,155 How couldn't you think that he'd want to kill you? 896 02:05:36,179 --> 02:05:40,278 did, my daughter. I did. 897 02:05:40,779 --> 02:05:42,722 But... 898 02:05:42,746 --> 02:05:46,445 ...I went there to pay the price of my mistake. 899 02:05:46,979 --> 02:05:50,012 Are you saying you went to death, my Bey? 900 02:05:52,779 --> 02:05:55,312 Because of me... 901 02:05:55,746 --> 02:06:01,345 ...I didn't want any more innocent ones get hurt. 902 02:06:02,246 --> 02:06:05,178 But how did you survive? 903 02:06:07,446 --> 02:06:10,178 When Togay was about to kill me... 904 02:06:11,746 --> 02:06:16,478 ...Osman Bey came and took me. 905 02:06:21,446 --> 02:06:24,145 Thank you, Osman Bey. 906 02:06:25,146 --> 02:06:27,755 Our debts are getting bigger. 907 02:06:27,779 --> 02:06:30,478 I don't know how we can pay. 908 02:06:31,046 --> 02:06:33,345 We did our duty. 909 02:06:33,646 --> 02:06:36,845 No need to talk about it anymore. 910 02:06:40,346 --> 02:06:44,478 Our issue about Togay is closed for a while. 911 02:06:44,979 --> 02:06:49,878 Now, it's time to talk about our future 912 02:06:55,246 --> 02:06:58,955 Will we still immigrate in this case, my Bey? 913 02:06:58,979 --> 02:07:02,078 No need to talk about that too. 914 02:07:02,846 --> 02:07:04,578 Now... 915 02:07:05,246 --> 02:07:07,945 ...we're together. 916 02:07:08,246 --> 02:07:13,078 Nobody... Nobody will go anywhere. 917 02:07:16,746 --> 02:07:19,922 Osman Bey is telling the truth, my girl. 918 02:07:19,946 --> 02:07:22,578 No more separation. 919 02:07:22,846 --> 02:07:28,445 It's obvious who has the Turk's future. 920 02:07:36,146 --> 02:07:38,578 Now. 921 02:07:39,546 --> 02:07:46,945 Let's come to the marriage that I talked with our Sheikh. 922 02:07:57,546 --> 02:08:04,078 Malhun Hatun isn't only my daughter but my biggest helper. 923 02:08:04,379 --> 02:08:08,022 She has all the burden of the plain. 924 02:08:08,046 --> 02:08:10,545 She fights if it's necessary. 925 02:08:12,579 --> 02:08:17,512 She getting married and leaving... 926 02:08:17,846 --> 02:08:23,078 ...makes us weaker. 927 02:08:25,446 --> 02:08:31,378 Of course, she'll marry and leave one day. 928 02:08:32,979 --> 02:08:35,312 But... 929 02:08:36,746 --> 02:08:40,655 ...is today that day... 930 02:08:40,679 --> 02:08:46,178 ...or am I ready for that, I can't know that. 931 02:08:59,846 --> 02:09:03,878 And I guess... 932 02:09:04,279 --> 02:09:07,212 ...I'll never be ready. 933 02:09:16,479 --> 02:09:18,712 Osman Bey. 934 02:09:21,279 --> 02:09:26,678 The best thing is, you don't wait for me. 935 02:09:28,346 --> 02:09:31,778 If you still want my daughter... 936 02:09:34,079 --> 02:09:39,978 ...Malhun Hatun marrying you... 937 02:09:44,046 --> 02:09:46,845 ...is an honor for me. 938 02:09:54,046 --> 02:09:58,578 Now tell me, Malhun Hatun 939 02:09:59,779 --> 02:10:03,512 Do you want this marriage? 940 02:10:14,346 --> 02:10:18,445 You're saying it's an honor for my daughter to marry you, father. 941 02:10:18,646 --> 02:10:23,345 It's an honor for sure but... 942 02:10:25,579 --> 02:10:29,178 ...Osman Bey is already married. 943 02:10:32,779 --> 02:10:36,112 He has a wife who waits for him. 944 02:10:39,179 --> 02:10:42,912 You are talking about uniting two tribes. 945 02:10:44,279 --> 02:10:48,812 But you don't talk about two Hatuns coming together. 946 02:10:59,279 --> 02:11:04,078 It seems like Bala Hatun accepted it. 947 02:11:12,546 --> 02:11:15,245 And about me... 948 02:11:18,679 --> 02:11:22,412 ...for the future of two big Turkmen tribes... 949 02:11:24,879 --> 02:11:27,878 ...to going to a tribe where there is a Hatun already... 950 02:11:36,979 --> 02:11:39,912 ...I may accept. 951 02:11:47,079 --> 02:11:49,622 But tell me, Osman Bey. 952 02:11:49,646 --> 02:11:53,045 How are you going to provide justice? 953 02:11:56,446 --> 02:11:58,545 My first Hatun... 954 02:12:00,579 --> 02:12:03,212 ...and the mother of my heir... 955 02:12:03,646 --> 02:12:07,078 ...will stay at different tents. 956 02:12:08,746 --> 02:12:11,945 Their income will be separated from each other. 957 02:12:13,679 --> 02:12:20,312 They'll pick the hatuns who will work for them. 958 02:12:22,679 --> 02:12:24,912 But... 959 02:12:28,546 --> 02:12:30,745 nobody... 960 02:12:31,279 --> 02:12:33,678 ...but nobody... 961 02:12:34,579 --> 02:12:38,078 ...will command each other. 962 02:12:43,646 --> 02:12:46,878 How will Bala Hatun welcome me? 963 02:12:52,146 --> 02:13:00,146 Of course, a Hatun cannot be expected to love a Hatun who comes as a new bride. 964 02:13:02,146 --> 02:13:05,945 But she'll respect. 965 02:13:07,079 --> 02:13:11,278 And she'll expect respect. 966 02:13:21,046 --> 02:13:27,645 Is the benefit of two tribes only reason that you want to marry me? 967 02:13:29,379 --> 02:13:32,312 Isn't there any other reason? 968 02:13:35,946 --> 02:13:37,645 Of course. 969 02:13:39,979 --> 02:13:43,812 Of course, there is another reason. 970 02:13:45,879 --> 02:13:51,012 Kayi Beys wanted an heir from me. 971 02:13:52,046 --> 02:13:54,122 And.. 972 02:13:54,146 --> 02:13:57,945 ...they wanted me to marry again. 973 02:13:58,479 --> 02:14:05,712 And I waited to meet the next Kayi Bey's mother after me., 974 02:14:07,279 --> 02:14:09,778 I waited to find her. 975 02:14:10,279 --> 02:14:13,112 Did you find her now, Osman Bey? 976 02:14:19,546 --> 02:14:21,778 I did. 977 02:14:26,179 --> 02:14:28,612 I did for sure. 978 02:14:36,646 --> 02:14:41,978 According to the command of Allah and the word of the Prophet... 979 02:14:45,346 --> 02:14:48,178 ...will you be my Hatun?