1 00:02:09,916 --> 00:02:12,124 You heard us right, Osman Bey. 2 00:02:12,416 --> 00:02:19,165 You have to end this hostility between two Turkmen Beys. 3 00:02:19,166 --> 00:02:24,624 You know the way of it. Giving girls and taking girls. 4 00:02:27,333 --> 00:02:32,749 I want you to marry Malhun Hatun. 5 00:02:33,833 --> 00:02:35,249 My Sheikh... 6 00:02:37,083 --> 00:02:39,957 I already have a wife. 7 00:02:40,625 --> 00:02:42,915 And she is your daughter. 8 00:02:45,166 --> 00:02:48,915 She can't have children. 9 00:02:53,291 --> 00:03:00,249 You should have children for the of Kayi tribe. 10 00:03:03,750 --> 00:03:06,582 You can't put this back for too long. 11 00:03:30,125 --> 00:03:32,999 Do you see how they look at you? 12 00:03:33,250 --> 00:03:37,040 They believe and trust you. 13 00:03:37,333 --> 00:03:41,957 You have responsibilities, Osman Bey. 14 00:03:42,291 --> 00:03:51,124 You have to marry a Bey's daughter who will strengthen your tribe and say "'Here is my heir." 15 00:03:51,333 --> 00:03:54,165 I know my Sheikh, I know. 16 00:03:54,250 --> 00:03:56,874 But how can I do this to Bala? 17 00:03:57,958 --> 00:04:01,915 Bala knows that it's going to happen. 18 00:04:02,958 --> 00:04:04,082 But... 19 00:04:08,000 --> 00:04:13,207 Malhun Hatun... She will be hurt more, my Sheikh. 20 00:04:22,750 --> 00:04:24,874 Think about it for some time. 21 00:04:25,791 --> 00:04:30,124 Inform me when you make a decision. 22 00:04:31,625 --> 00:04:36,207 I am sure that you will make the right decision. 23 00:05:00,375 --> 00:05:04,624 Let's go Kumral Abdal. Our duty is finished here. 24 00:05:04,625 --> 00:05:06,874 Let's go my Sheikh. 26 00:05:29,791 --> 00:05:30,790 Alps! 27 00:05:34,000 --> 00:05:35,749 We are going back to the tribe. 28 00:06:21,125 --> 00:06:22,874 Umur Bey is not here. 29 00:06:23,041 --> 00:06:26,665 What do you mean? He is not here! 30 00:06:26,666 --> 00:06:33,124 There are only crows who laugh at us at the place where you told us that they'd be. 31 00:06:41,208 --> 00:06:44,957 Sir! Togay is coming with soldiers! 32 00:06:44,958 --> 00:06:47,207 -What are we going to do, Nikola? -Shut up! 33 00:06:47,208 --> 00:06:50,999 They don't know that we are here. We can start attacking them with our archers. 34 00:06:51,000 --> 00:06:56,207 I told you to shut up. We lost Bitinia because of stupid people like you! 35 00:06:56,208 --> 00:07:00,582 We can't gain a victory against Togay with a bunch of soldiers! 36 00:07:00,583 --> 00:07:01,790 They are coming sir! 37 00:07:33,166 --> 00:07:36,249 What are we going to do, Nikola? 38 00:07:45,958 --> 00:07:49,999 Go back to your castle and pay your tax. 39 00:07:50,208 --> 00:07:51,707 I can't do that. 40 00:07:51,708 --> 00:07:56,207 I am telling you that you will! You will! 41 00:07:56,666 --> 00:08:00,624 He will think that he has control over us! 42 00:08:00,958 --> 00:08:04,957 Patience... just be patient. 43 00:08:05,500 --> 00:08:09,290 Damn patience... 44 00:08:09,625 --> 00:08:13,832 Go back to your castle. We are going back to the castle! 45 00:08:20,500 --> 00:08:23,124 We are going back to the castle! 46 00:08:48,875 --> 00:08:55,082 You have to end this hostility between two Turkmen Beys. 47 00:08:55,083 --> 00:08:58,582 You know the way of it. 48 00:08:58,583 --> 00:09:01,499 Giving girls and taking girls. 49 00:09:23,541 --> 00:09:26,124 He stops me from making business... 50 00:09:26,916 --> 00:09:31,082 he keeps me out of the way when I am going to fight against my bigger enemy! 51 00:09:31,708 --> 00:09:34,207 Enough of what Osman Bey did! 52 00:09:34,208 --> 00:09:38,749 How long is he going put my tribe's future in risk? 53 00:09:41,208 --> 00:09:43,415 Ahhh Edebali ahh! 54 00:09:43,750 --> 00:09:49,499 He shouldn't have come across! He shouldn't have got in between! 55 00:09:50,916 --> 00:09:58,082 I lost the opportunity of taking my revenge from Togay. I lost the opportunity of cutting that dog's throat! 56 00:09:58,083 --> 00:10:01,290 Did you see what Osman Bey you defended did? 57 00:10:01,291 --> 00:10:06,582 Did you see how he prevented me from being appreciated by Turkmen Beys? 58 00:10:07,791 --> 00:10:10,665 Are we going to take every step according to him? 59 00:10:11,333 --> 00:10:12,249 My Bey... 60 00:10:13,375 --> 00:10:17,957 -Osman Bey doesn't want to stop you from growing up. -What does he want that? 61 00:10:22,333 --> 00:10:27,290 He came all the way to that place to explain what his intention was. 62 00:10:27,458 --> 00:10:30,707 -With the Seljuq Sultan. -Enough! 63 00:10:39,458 --> 00:10:41,832 I want to go to my tent ilf you allow me... 64 00:10:41,958 --> 00:10:45,332 I will come here when you are ready to hear the truth... 65 00:10:50,875 --> 00:10:52,290 Malhun! 66 00:10:56,333 --> 00:11:01,749 I am taking all of your Alps back! 67 00:11:04,083 --> 00:11:07,832 You won't step in my business 68 00:11:08,416 --> 00:11:11,165 I will rule the Alps. 69 00:11:11,375 --> 00:11:16,624 You will sit in your tent like other tribe Hatuns. 70 00:11:18,791 --> 00:11:20,915 Now you can go. 71 00:12:04,250 --> 00:12:06,665 Spring is on the way, my Sheikh! 72 00:12:11,041 --> 00:12:14,790 Look how our Rab sends spring to the ground. 73 00:12:26,750 --> 00:12:36,082 InshaAllah the hostility between Osman Bey and Umur Bey will end and spring will come for Turkmen tribes, my Bey. 74 00:12:42,208 --> 00:12:47,124 If trees don't release their secrets, how can the spring come... 75 00:12:47,583 --> 00:12:50,540 how can the flowers blossom, Kumral Abdal? 76 00:12:54,458 --> 00:12:59,040 My Osman Bey must do the hard thing. 77 00:12:59,541 --> 00:13:05,582 He should tell the secret to the flower in his heart to let it blossom. 78 00:13:08,000 --> 00:13:14,165 He is apparently afraid of hurting that flower, my Sheikh. 79 00:13:14,375 --> 00:13:20,665 Can the spring come before getting hurt, Kumral Abdal? 80 00:13:23,083 --> 00:13:30,374 My Osman Bey's and my dear Bala's test is hard. 81 00:13:32,875 --> 00:13:39,832 They will be patient, they will get hurt, and they will heal each other's wounds. 82 00:13:41,375 --> 00:13:44,207 There is no other way. 83 00:14:07,000 --> 00:14:10,207 There is no one else in my heart and... 84 00:14:10,625 --> 00:14:14,415 I don't want to look for another woman, Bala. 85 00:14:15,750 --> 00:14:18,582 You are my prayers. 86 00:14:19,208 --> 00:14:24,832 I just want you. Allah will grant us with children if He wants. 87 00:14:33,000 --> 00:14:39,790 Can a dagger wound separate us when we love each other like this, Bala? 88 00:14:51,333 --> 00:14:52,207 My Bala. 89 00:14:53,833 --> 00:14:54,999 Sit. 90 00:14:56,458 --> 00:14:57,540 Sit. 91 00:15:02,000 --> 00:15:04,749 How long have you been here, my Bey? 92 00:15:08,958 --> 00:15:11,124 I was watching you. 93 00:15:16,375 --> 00:15:18,374 What were you thinking of? 94 00:15:20,500 --> 00:15:25,249 My Sheikh father didn't want to give me to you at first. 95 00:15:27,916 --> 00:15:30,624 He said no. 96 00:15:32,875 --> 00:15:34,832 Back then... 97 00:15:35,708 --> 00:15:40,707 I would think about things when I used to light the candles in the lodge. 98 00:15:42,208 --> 00:15:47,290 I couldn't know if the fire was on the candle or in my heart. 99 00:16:02,166 --> 00:16:06,874 How do you feel right now? 100 00:16:12,458 --> 00:16:14,790 Now you are my candle. 101 00:16:16,583 --> 00:16:19,665 And I am a luna moth around your fire. 102 00:16:56,291 --> 00:17:02,207 Finally... you kneeled in front of me, Nikola. 103 00:17:03,083 --> 00:17:05,874 What about Osman Bey's tax? 104 00:17:07,083 --> 00:17:10,707 Osman Bey will pay his tax to the Sultan. 105 00:17:10,708 --> 00:17:17,207 He wants to seem like he is not paying taxes for the Turkmen Beys. 106 00:17:17,666 --> 00:17:21,499 Why would it matter after he obeyed the Ilkhanate? 107 00:17:22,250 --> 00:17:29,832 What about your dark oath? You sweared that you'd kill Osman on Cengiz Khan's generation. 108 00:17:29,833 --> 00:17:33,207 I am afraid that you might upset the souls, Togay. 109 00:17:33,291 --> 00:17:39,124 My oath will have to wait until this... 110 00:17:39,125 --> 00:17:46,874 this soil becomes the grave of one of us and until one gets sacrificed for the souls, Camo. 111 00:17:48,166 --> 00:17:52,415 Only blood can protect us from the furor of souls. 112 00:17:52,833 --> 00:17:56,999 Osman will send a messenger. 113 00:17:57,250 --> 00:18:01,249 He will obey us for one more time. 114 00:18:02,041 --> 00:18:06,249 Be patient. Now go. 115 00:18:35,041 --> 00:18:38,582 You won't step in my business 116 00:18:38,583 --> 00:18:41,332 I will rule the Alps! 117 00:18:41,333 --> 00:18:47,165 You will sit in your tent like other tribe Hatuns. 118 00:18:51,541 --> 00:18:54,582 I am going to sit In my tribe, ha? 119 00:18:55,791 --> 00:18:58,040 Do I have permission? 120 00:19:00,416 --> 00:19:02,040 Come in. 121 00:19:12,125 --> 00:19:14,082 What do you say, Alaca Hatun? 122 00:19:15,875 --> 00:19:18,790 What should I do with this sword? 123 00:19:19,333 --> 00:19:21,957 So that I am not going to fight... 124 00:19:23,166 --> 00:19:26,290 I am not going to be granted with victory... 125 00:19:29,625 --> 00:19:33,999 then I should melt it down and make a necklace out of it. 126 00:19:38,166 --> 00:19:42,832 Or should I find a trader and sell 1t? 127 00:19:42,833 --> 00:19:47,624 What are you saying? It is the sharpest sword of Kizilbeyogullari. 128 00:19:48,625 --> 00:19:53,207 Don't worry. Your father will change his mind. 129 00:19:57,375 --> 00:20:01,207 -How are my Alps? -They don't want to stop. 130 00:20:01,208 --> 00:20:04,374 They want to follow you and fight. 131 00:20:04,375 --> 00:20:08,207 They want you to know that they are still under your control. 132 00:20:13,041 --> 00:20:16,707 They should be ready. I am going to talk to them. 133 00:20:30,666 --> 00:20:32,165 Alhamdulillah. 134 00:20:33,666 --> 00:20:35,665 Thank you Bala Hatun. 135 00:20:36,125 --> 00:20:40,082 We haven't been enjoying a dinner for a long time. 136 00:20:41,416 --> 00:20:44,624 Boran Alp has been saying it. 137 00:20:44,833 --> 00:20:48,790 But I can't cook meat as well as my Bala. 138 00:20:49,375 --> 00:20:51,082 Enjoy. 139 00:20:51,583 --> 00:20:55,790 I learned how to cook it in the lodge from Akca and Pehlivan Dervish. 140 00:21:03,333 --> 00:21:07,832 My Osman... You haven't been hunting... 141 00:21:08,291 --> 00:21:12,249 Don't infidels count, my Bala? 142 00:21:23,666 --> 00:21:26,249 What came to your mind, my Bey? 143 00:21:30,541 --> 00:21:34,207 When I was a child... 144 00:21:35,416 --> 00:21:42,790 I went on hunting with my father. But we were going to hunt a prey when we were riding our horses for the first time. 145 00:21:43,125 --> 00:21:46,665 Then... my father started telling me how to do it... He told me... 146 00:21:46,875 --> 00:21:49,915 You have to stand up on your horse first... 147 00:21:49,916 --> 00:21:53,207 you will get the hang of your horse... 148 00:21:53,208 --> 00:21:58,249 then detect your prey... 149 00:21:58,833 --> 00:22:02,457 then you will increase your speed... 150 00:22:02,458 --> 00:22:04,457 Increase your speed more... 151 00:22:05,291 --> 00:22:11,790 You will take your arrow, stretch your bow and shoot your target. 152 00:22:14,958 --> 00:22:15,832 Then... 153 00:22:17,708 --> 00:22:21,499 We found the gazelle and my father went after it. 154 00:22:22,250 --> 00:22:24,457 I did what he said. 155 00:22:25,041 --> 00:22:26,874 Then he told me, 156 00:22:27,916 --> 00:22:30,207 Now it's your turn. 157 00:22:30,375 --> 00:22:32,624 But it requires experience. 158 00:22:34,666 --> 00:22:39,499 Then my father and I went through the forests, across the streams.. 159 00:22:39,708 --> 00:22:42,290 And reached a huge valley. 160 00:22:42,541 --> 00:22:45,082 We drove the gazelle up there. 161 00:22:46,125 --> 00:22:50,415 Then I locked on it, prepared my arrow.. 162 00:22:50,666 --> 00:22:54,790 Drew my bow and hit it like this. 163 00:22:58,333 --> 00:23:01,874 My father was surprised that I hit it. 164 00:23:03,708 --> 00:23:09,957 And I said "you showed me how todo it and I hit it. 165 00:23:11,750 --> 00:23:15,499 My father told my brothers about it all night. 166 00:23:15,708 --> 00:23:18,499 You showed me how todo and I hit it. 167 00:23:18,666 --> 00:23:21,790 You showed me how todo and I hit it. 168 00:23:22,375 --> 00:23:24,790 Those good old days. 169 00:23:25,791 --> 00:23:27,457 Yeah. 170 00:23:29,500 --> 00:23:32,915 He didn't expect you to hit it in the first time, my Bey. 171 00:23:33,083 --> 00:23:36,249 Honestly, I've never heard of someone who did this before. 172 00:23:36,333 --> 00:23:38,207 MashaAllah. 173 00:23:39,916 --> 00:23:44,415 Deceased Ertugrul Ghazi must have been so proud of you, my Bey. 174 00:23:45,708 --> 00:23:47,999 Of course he was, my Gonca. 175 00:23:48,208 --> 00:23:52,165 When my Bey has a child, he will be proud of him too. 176 00:24:25,625 --> 00:24:31,207 So, my Bey.. Let's go hunting then. It seems you miss it, ha? 177 00:24:34,708 --> 00:24:38,165 Yes, we should do that. 178 00:24:38,500 --> 00:24:41,207 Let's do it tomorrow. 179 00:24:42,083 --> 00:24:43,957 Tomorrow. 180 00:24:49,083 --> 00:24:51,624 I will bring more sherbet. 181 00:24:52,000 --> 00:24:54,582 Let me help you, Bala. 182 00:25:11,583 --> 00:25:14,332 My Bey, forgive me. 183 00:25:14,625 --> 00:25:17,207 I didn't mean to say that. 184 00:25:37,333 --> 00:25:41,957 Bala, please forgive Boran Alp. 185 00:25:42,458 --> 00:25:45,707 He didn't have a bad intention. He couldn't think of it. 186 00:25:48,833 --> 00:25:51,207 There is nothing to forgive, Gonca. 187 00:25:51,416 --> 00:25:53,874 Boran Alp didn't say anything wrong. 188 00:25:54,083 --> 00:25:56,582 Every father is proud ot his child. 189 00:25:56,958 --> 00:25:59,707 But Osman Bey can't be a father. 190 00:26:11,833 --> 00:26:15,457 I paid the taxes to Togay. What did he say? 191 00:26:16,208 --> 00:26:20,999 He is so confident that he thinks he's the only ruler of Bithynia. 192 00:26:21,083 --> 00:26:27,582 What could you expect from the hunting dog of Geyhatu who thinks he's the ruler of the whole world? 193 00:26:27,958 --> 00:26:32,957 He said Osman obeyed Mongols after his visit to Konya. 194 00:26:34,833 --> 00:26:37,040 Is that so? 195 00:26:39,000 --> 00:26:42,749 Osman must have convinced Sultan. 196 00:26:43,000 --> 00:26:45,624 And Sultan convinced Mongol Governor. 197 00:26:45,833 --> 00:26:51,165 Sultan wants to keep his throne. Geyhatu Is just like an isolated merchant. 198 00:26:51,208 --> 00:26:57,165 Both need gold to keep their thrones. They don't care about Osman or anyone else. 199 00:26:57,333 --> 00:27:00,374 They only want gold. 200 00:27:00,500 --> 00:27:03,874 Will we pay taxes to them until we have nothing left? 201 00:27:04,041 --> 00:27:06,749 How lon will this Situation last, Nikola? 202 00:27:12,041 --> 00:27:16,207 If there's peace between Togay and Osman, 203 00:27:16,333 --> 00:27:20,374 we should break that peace. 204 00:27:20,625 --> 00:27:24,332 We should turn them against each other. Right, Jason? 205 00:27:24,750 --> 00:27:28,249 -How are you going to do this? -Umur Bey. 206 00:27:30,041 --> 00:27:36,832 We'll expect help from a coward again who even couldn't come to the trap we set. 207 00:27:38,583 --> 00:27:39,999 Is that so? 208 00:27:40,208 --> 00:27:43,915 Osman must have prevented him. 209 00:27:44,416 --> 00:27:48,582 But this won't eradicate the hatred of Togay that Umur Bey has. 210 00:27:48,916 --> 00:27:55,207 Sooner or later he'll fall into my clutches as long as he burns with that grudge. 211 00:27:56,000 --> 00:28:00,624 How will you turn Togay and Osman against each other? 212 00:28:02,208 --> 00:28:08,665 Whether Umur accepts it or not, he's under Osman's command. 213 00:28:08,916 --> 00:28:15,374 How long do you think an ambitious bey like him can stand Osman? 214 00:28:26,583 --> 00:28:28,415 A question for you, Jason. 215 00:28:28,500 --> 00:28:33,624 What happens if Umur attacks Togay? 216 00:28:37,166 --> 00:28:41,290 As Umur is under Osman's command, 217 00:28:41,833 --> 00:28:46,415 Osman will be held responsible for the attack. 218 00:28:46,541 --> 00:28:48,415 Good. 219 00:28:49,000 --> 00:28:50,957 Well.. 220 00:28:53,833 --> 00:28:57,499 Who will Togay bring to account for this? 221 00:28:58,208 --> 00:29:01,665 Osman. Osman. 222 00:29:03,083 --> 00:29:09,290 The peace that came with gold will be broken with blood. 223 00:29:09,625 --> 00:29:14,124 Even Mongolian puppet Sultan Mesut won't be able to save Osman then. 224 00:29:15,875 --> 00:29:18,124 Bring me wine! 225 00:29:19,416 --> 00:29:24,374 Now I will be patient and wait. 226 00:29:25,208 --> 00:29:31,165 I'll wait for Umur to come to me with his tail between his legs. 227 00:29:33,291 --> 00:29:37,207 You go back to your fortress. Wait for my command. 228 00:29:58,250 --> 00:30:02,290 When my Bey has a child, he will be proud of him too. 229 00:30:14,000 --> 00:30:15,582 My Bey. 230 00:30:24,541 --> 00:30:27,040 Why are you so grieved? 231 00:30:27,541 --> 00:30:30,582 I'm the reason why you don't have a child. 232 00:30:31,250 --> 00:30:35,999 You don't have a heir to be proud of because your hatun couldn't give you one. 233 00:30:39,375 --> 00:30:45,915 I saw how your eyes sparkle while you talked about your father Ertugrul Ghazi. 234 00:30:47,041 --> 00:30:51,957 It's your right to be a father and have a heir for our tribe. 235 00:30:52,875 --> 00:30:55,165 It's actually your duty. 236 00:31:08,875 --> 00:31:11,707 I remember my father's will. 237 00:31:14,500 --> 00:31:17,624 And it's obvious that it's time. 238 00:31:20,416 --> 00:31:22,124 Don't.. 239 00:31:23,833 --> 00:31:25,499 Don't.. 240 00:31:28,041 --> 00:31:30,749 With such thoughts.. 241 00:31:32,791 --> 00:31:36,374 Don't burn your heart more which Is already burning , my Bala. 242 00:31:38,750 --> 00:31:40,749 Don't. 243 00:31:41,375 --> 00:31:45,957 Whatever will be will be. 244 00:31:49,208 --> 00:31:52,040 I know you'll make the right decision. 245 00:31:52,791 --> 00:31:57,290 You're obviously thinking about which woman will least upset Bala. 246 00:31:58,083 --> 00:32:01,124 That's why you are delaying your decision. 247 00:32:01,833 --> 00:32:03,874 I also know that. 248 00:32:06,250 --> 00:32:08,665 But I accept it. 249 00:32:09,625 --> 00:32:11,915 I accept my fate. 250 00:32:12,208 --> 00:32:14,415 You should know that. 251 00:33:13,708 --> 00:33:20,999 Sultan And I made a decision about how to deal with Togay issue in Konya. 252 00:33:22,208 --> 00:33:26,165 Now it's time to send a messenger to Togay.. 253 00:33:26,666 --> 00:33:29,790 And talk to him. 254 00:33:31,208 --> 00:33:34,749 I'll assign Goktug for this duty. 255 00:33:34,875 --> 00:33:37,082 As you order, my Bey. 256 00:33:38,083 --> 00:33:42,832 My Bey, as you ordered, we prepared the places in Sogut for refugees to stay. 257 00:33:42,916 --> 00:33:45,457 EyvAllah, but it's not done yet. 258 00:33:45,875 --> 00:33:48,165 Help them settle in there. 259 00:33:48,250 --> 00:33:52,207 Provide whatever they need. 260 00:33:52,708 --> 00:33:54,457 As you order, my Bey. 261 00:34:06,708 --> 00:34:08,499 My Beys. 262 00:34:09,333 --> 00:34:14,582 I need to talk to you about an important matter. 263 00:34:18,500 --> 00:34:21,874 Go ahead, Osman Bey. We're listening. 264 00:34:25,083 --> 00:34:27,707 Although it looks like a personal matter, 265 00:34:27,875 --> 00:34:31,374 it actually concerns the future of Kay. 266 00:34:35,875 --> 00:34:40,749 You know about my disagreements with Umur Bey. 267 00:34:42,125 --> 00:34:47,832 Sheikh Edebali says that to settle this matter completely.. 268 00:34:49,375 --> 00:34:52,207 I should.. 269 00:34:53,791 --> 00:34:56,415 Marry Malhun Hatun. 270 00:35:03,583 --> 00:35:07,165 It'll be a political marriage, but.. 271 00:35:09,500 --> 00:35:12,249 I wanted to hear your ideas. 272 00:35:13,500 --> 00:35:17,040 EyvAllah. EyvAllah, Osman Bey. 273 00:35:17,166 --> 00:35:24,332 If this marriage isn't going to keep Umur Bey's tribe against us but beside us, 274 00:35:24,458 --> 00:35:26,749 it's definitely good. 275 00:35:27,875 --> 00:35:34,249 Malhun Hatun is a noble one who is worthy of you. 276 00:35:38,166 --> 00:35:42,749 But Osman Bey, it's easy for us to say this. 277 00:35:43,166 --> 00:35:46,207 Yet it's hard for you to decide. 278 00:35:51,333 --> 00:35:55,290 Malhun Hatun has always been beside you, Osman Bey. 279 00:35:56,083 --> 00:36:02,082 Both in the matter of flying fire that came from Inegol and in the battle. 280 00:36:02,250 --> 00:36:04,707 We fought shoulder to shoulder. 281 00:36:07,625 --> 00:36:11,499 If you need a heir, 282 00:36:12,125 --> 00:36:20,249 the mother of the heir should be noble and brave like the father. 283 00:36:23,791 --> 00:36:25,790 Actually, it is a must. 284 00:36:29,083 --> 00:36:31,832 This will stay between us for now. 285 00:36:37,916 --> 00:36:41,249 Of course it will stay between us. 286 00:36:42,041 --> 00:36:49,290 Osman Bey, I see that you know the right decision. 287 00:36:49,541 --> 00:36:52,165 But I also see that.. 288 00:36:52,458 --> 00:36:56,415 You're worried that you may upset Bala Hatun. 289 00:36:58,041 --> 00:37:02,915 Osman Bey, delaying it will be good for neither of you. 290 00:37:03,125 --> 00:37:07,415 Tell her as soon as possible and get rid of this burden. 291 00:37:08,208 --> 00:37:10,207 I will go hunting today. 292 00:37:10,666 --> 00:37:14,040 I'll make a decision when I'm back, Bamsi Bey. 293 00:37:14,458 --> 00:37:18,124 EyvAllah. May Allah give the best for us 294 00:37:18,458 --> 00:37:20,207 Amen. 295 00:37:49,791 --> 00:37:52,415 Accordin to what Alaca Hatun said, 296 00:37:53,583 --> 00:37:58,290 there are Alps who would disobey Umur Bey for me. 297 00:38:01,041 --> 00:38:03,915 She says there are so many of them. 298 00:38:04,125 --> 00:38:06,332 -Is that right, Rashit? -Yes! 299 00:38:06,458 --> 00:38:09,707 We've always fought under your command. 300 00:38:14,125 --> 00:38:16,374 Under my command. 301 00:38:16,750 --> 00:38:19,332 Under the banner of Umur Bey. 302 00:38:23,250 --> 00:38:26,457 Tell me who are with me. 303 00:38:26,750 --> 00:38:28,499 I want to see them. 304 00:38:36,125 --> 00:38:38,207 You backed us in ever mistake of ours. 305 00:38:38,375 --> 00:38:43,582 You cured some of us and help some get married. 306 00:38:43,916 --> 00:38:46,499 We are with you. 307 00:38:48,750 --> 00:38:51,999 Favors are never forgotten. That's right. 308 00:38:54,291 --> 00:38:59,374 We're steel swords waiting for your order to be drawn, Malhun Hatun. 309 00:39:02,291 --> 00:39:06,165 Steel swords waiting for my order, huh? 310 00:39:15,541 --> 00:39:18,499 What would I do with betraying swords? 311 00:39:19,958 --> 00:39:23,874 What would I do with swords drawn against their Bey? 312 00:39:25,000 --> 00:39:27,332 -Malhun Hatun. -Alps! 313 00:39:28,750 --> 00:39:31,249 Look around, Alps. 314 00:39:32,833 --> 00:39:35,207 You're in Umur Bey's tribe! 315 00:39:35,291 --> 00:39:38,124 Everybody pull themselves together! 316 00:39:40,333 --> 00:39:42,499 The bey of this tribe is Umur Bey! 317 00:39:42,625 --> 00:39:46,082 Nobody can disobey his orders! 318 00:39:46,166 --> 00:39:47,957 Keep this in your minds! 319 00:39:50,583 --> 00:39:54,207 If anyone disobey Umur Bey's words, 320 00:39:54,375 --> 00:39:57,957 my steel sword will be drawn first. 321 00:40:19,583 --> 00:40:21,499 Dark Osman! 322 00:40:24,083 --> 00:40:26,124 Dark Osman! 323 00:40:26,500 --> 00:40:28,832 What's up, Kumral Abdal? 324 00:40:30,458 --> 00:40:32,415 Why are you looking like that? 325 00:40:32,750 --> 00:40:37,207 Are there any other people but me to call you Dark Osman? 326 00:40:38,333 --> 00:40:40,374 No. 327 00:40:40,791 --> 00:40:42,665 There aren't. 328 00:40:43,500 --> 00:40:47,082 Tell me. Why do you call me so? 329 00:40:47,208 --> 00:40:49,207 Let me know that. 330 00:40:53,166 --> 00:40:55,124 You are going to hunt. 331 00:40:57,791 --> 00:40:59,374 Yes. 332 00:41:05,000 --> 00:41:07,290 The mountains must be missing me. 333 00:41:11,083 --> 00:41:12,832 I miss them too. 334 00:41:13,125 --> 00:41:16,665 I miss the sound of the mountains and the shadows of the branches. 335 00:41:17,166 --> 00:41:20,874 Tell me to go with you. Say Kumral, come with us... 336 00:41:32,916 --> 00:41:35,582 -Let's go. -Good! 337 00:41:36,125 --> 00:41:38,207 Come with us. 338 00:41:39,208 --> 00:41:41,749 Don't let the mountains be left orphans. 339 00:41:43,166 --> 00:41:45,707 Yes! That's it! 340 00:42:36,416 --> 00:42:37,624 You! 341 00:42:37,708 --> 00:42:40,165 Black sheep! Traitor! 342 00:43:00,875 --> 00:43:02,832 Stop! 343 00:43:30,000 --> 00:43:32,207 Cerkutay. 344 00:43:34,750 --> 00:43:36,999 Look at yourself. 345 00:43:40,458 --> 00:43:43,957 You betrayed the laws of Genghis Khan. 346 00:43:44,833 --> 00:43:48,207 Turks made you a slave. 347 00:43:57,875 --> 00:44:02,415 Cerkutay obeyed the laws of Allah. 348 00:44:05,041 --> 00:44:06,874 Camua. 349 00:44:11,166 --> 00:44:14,624 We're here as the messengers of Osman Bey. 350 00:44:15,875 --> 00:44:17,707 Search him. 351 00:44:26,750 --> 00:44:31,165 We don't perform dirty tricks like the messenger you sent, Camua. 352 00:44:31,208 --> 00:44:34,415 Shut up and follow me. 353 00:44:38,916 --> 00:44:42,082 Brothers, you stay here. 354 00:45:19,166 --> 00:45:24,999 With the order of Seljuk Sultan, Osman Bey is going to pay his tax to Seljuks. 355 00:45:25,666 --> 00:45:31,165 Osman finally has found the right way for himself. 356 00:45:34,166 --> 00:45:39,124 If we are going to take gold, we don't care where it comes from. 357 00:45:39,791 --> 00:45:42,749 From Osman Bey.. 358 00:45:43,541 --> 00:45:47,582 Or from so-called Sultan. 359 00:45:48,416 --> 00:45:54,957 We'll continue collecting taxes until you'll have nothing left. 360 00:45:55,250 --> 00:45:59,790 Every breath you take is included in the tax you'll pay. 361 00:46:00,541 --> 00:46:05,790 Just like Osman Bey has to obey me and Geyhatu. 362 00:46:07,458 --> 00:46:12,457 Osman Bey wants you to know we will stick to the agreement. 363 00:46:12,833 --> 00:46:15,040 Tell your Osman Bey.. 364 00:46:15,500 --> 00:46:18,915 If he wants to breathe in this land, 365 00:46:19,833 --> 00:46:22,290 he will continue obeying. 366 00:46:24,416 --> 00:46:31,415 The shadow of my sword and my;fury will be on his back like a death warrant. 367 00:46:32,208 --> 00:46:34,874 He shouldn't forget that. 368 00:46:35,166 --> 00:46:38,749 Now go and tell your Osman Bey... 369 00:46:38,750 --> 00:46:43,415 Dark Shaman Togay will be loyal to the agreement. 370 00:46:53,291 --> 00:46:53,957 Go. 371 00:47:03,958 --> 00:47:05,207 Let's go. 372 00:47:14,625 --> 00:47:22,165 He should wait for the day I will burn his tent, his wife and him. 373 00:48:47,083 --> 00:48:47,957 Let's go. 374 00:49:12,041 --> 00:49:16,457 Now our prey will not be able to smell us. 375 00:49:17,083 --> 00:49:17,999 Let's go. 377 00:50:02,166 --> 00:50:05,082 Stop my Bey! Stop! 378 00:50:07,125 --> 00:50:11,332 Stop my Bey! Stop! Stop! 379 00:50:15,333 --> 00:50:18,499 What did you do Kumral Abdal? 380 00:50:18,958 --> 00:50:23,082 It was injured and poor, my Bey. Poor? 381 00:50:25,416 --> 00:50:28,540 The beautiful creature of Allah was in pain... 382 00:50:28,541 --> 00:50:34,290 Kumral Abdal you both talk about hunting and you waste our time. 383 00:50:34,416 --> 00:50:38,665 Sorry, my Bey. I am sorry. 384 00:50:42,875 --> 00:50:49,249 Let's not make these gazelles go extinct on these lands... 385 00:50:53,416 --> 00:50:55,332 Do they hunt them often? 386 00:50:56,250 --> 00:50:59,207 How can it be possible to hunt them? 387 00:50:59,208 --> 00:51:04,790 It has better ears than wolves and better eyes than eagles. 388 00:51:04,791 --> 00:51:08,290 It can catch the smell of hunters meters away. 389 00:51:08,958 --> 00:51:16,124 Only talented hunters like you can hunt these gazelles. 390 00:51:16,791 --> 00:51:19,832 Why are they going extinct then? 391 00:51:19,833 --> 00:51:23,290 There is a sickness among female gazelles, my Bey. 392 00:51:28,083 --> 00:51:30,165 They are left infertile. 393 00:51:32,583 --> 00:51:35,290 Allah will give us children if He wants. 394 00:51:41,958 --> 00:51:49,290 Can a dagger wound separate us when we love each other like this? 395 00:51:50,250 --> 00:51:51,540 Osman... 396 00:51:55,291 --> 00:51:56,207 Don't. 397 00:51:58,041 --> 00:51:59,457 No. 398 00:52:00,833 --> 00:52:03,457 You are going to have children. 399 00:52:04,333 --> 00:52:07,832 -I won't be useful. -You won't? 400 00:52:07,833 --> 00:52:11,665 My Bala... your absence upsets me. 401 00:52:12,333 --> 00:52:16,582 Your absence is the biggest obstacle between me and my future. 402 00:52:19,541 --> 00:52:27,499 You are my strength. You are the light of my way. 403 00:52:29,250 --> 00:52:35,957 You are my dream. You are my love. 404 00:52:39,250 --> 00:52:46,540 I will take my Sheikh's consent and build a family with you, it's my biggest dream. 405 00:52:53,416 --> 00:52:56,082 You are my love, Hatun. 406 00:52:59,666 --> 00:53:07,624 If Allah doesn't grant us with children, I consent to that. 407 00:53:46,000 --> 00:53:50,207 They used to wander around as groups. 408 00:53:54,500 --> 00:53:57,665 Now we can't see them often. 409 00:53:57,666 --> 00:54:01,915 Those who share the same bloodline with our ancestor Kutalmis's son Suleyman... 410 00:54:01,916 --> 00:54:08,790 who conquered this forest used to call them "the Sultans of the forest"... 411 00:54:08,791 --> 00:54:12,165 because they gave them nobility and beauty to this place. 412 00:54:13,083 --> 00:54:17,665 This beautiful creatures which were created by Allah are dying, my Bey. 413 00:54:18,333 --> 00:54:20,915 It's my will, Osman. 414 00:54:23,208 --> 00:54:24,957 It's my will. 415 00:54:59,708 --> 00:55:01,874 It's my will. 416 00:55:06,291 --> 00:55:11,957 These gazelles are the most noble creatures in the forest. 417 00:55:13,333 --> 00:55:18,624 The male ones are brave, they protect their group like a wolf. 418 00:55:20,666 --> 00:55:24,207 Now they live like a beautiful memory. 419 00:55:46,583 --> 00:55:49,832 Let's go and find another prey, my Bey. 420 00:55:50,458 --> 00:55:52,832 I will find you a new prey, my Bey. 421 00:55:52,833 --> 00:55:57,499 In the end, these forests and mountains are my house. 422 00:55:58,250 --> 00:56:02,207 I missed them a lot! 423 00:56:06,083 --> 00:56:10,207 Alps! Go after him, don't leave him alone. 424 00:58:34,208 --> 00:58:35,332 Malhun Hatun? 425 00:58:48,291 --> 00:58:52,207 Malhun Hatun, what are you doing here? 426 00:59:09,458 --> 00:59:10,457 Bala! 427 00:59:22,166 --> 00:59:23,207 Bala! 428 00:59:28,125 --> 00:59:29,040 Bala! 429 01:00:00,000 --> 01:00:02,207 Help me, ya Rabbi. 430 01:00:05,250 --> 01:00:06,832 Help me. 431 01:00:12,958 --> 01:00:16,957 My heart is an anvil, my mind is a hammer. 432 01:00:19,250 --> 01:00:22,457 I am stuck between them. 433 01:00:23,208 --> 01:00:24,874 Ya Rabbi... 434 01:00:28,583 --> 01:00:31,332 Save me from this, ya Rabbi... 435 01:00:31,875 --> 01:00:34,790 Help, Ya Rabbi. 436 01:01:41,500 --> 01:01:43,582 I didn't hear you coming, my Bey. 437 01:01:44,041 --> 01:01:45,040 Welcome. 438 01:01:50,750 --> 01:01:52,749 How was hunting? 439 01:02:11,291 --> 01:02:13,457 The hunter and the gazelle.. 440 01:02:20,166 --> 01:02:22,415 An old story.. 441 01:02:28,208 --> 01:02:30,415 You don't want to hurt it... 442 01:02:31,750 --> 01:02:34,207 But you have to hurt it. 443 01:02:36,000 --> 01:02:38,915 You have to hit it if that's what you have to do, Osman Bey. 444 01:02:48,750 --> 01:02:51,624 You have to look into the eyes of that gazelle... 445 01:02:52,791 --> 01:02:55,665 before you hurt her. 446 01:03:18,166 --> 01:03:20,290 I made my decision. 447 01:03:44,625 --> 01:03:48,165 Come, my Bala. Come. 448 01:04:01,375 --> 01:04:04,624 I am going to marry another woman to... 449 01:04:07,666 --> 01:04:10,790 give a heir to Kayi tribe. 450 01:04:27,916 --> 01:04:30,957 You made the right choice, Osman Bey. 451 01:04:44,208 --> 01:04:47,999 Tell me... Who are you thinking of? 452 01:04:52,083 --> 01:04:53,957 There is someone. 453 01:05:03,208 --> 01:05:05,999 But you are the only one in my heart. 454 01:05:08,250 --> 01:05:10,499 When it comes to the person in my mind... 455 01:05:12,666 --> 01:05:15,540 she is the one who was recommended by Sheikh Edebal. 456 01:05:20,125 --> 01:05:22,874 So my Sheikh father wanted her. 457 01:05:29,083 --> 01:05:29,915 My father... 458 01:05:32,666 --> 01:05:36,415 Who is that Hatun? Do I know her? 459 01:05:44,833 --> 01:05:46,790 Kizilbeyoglu... 460 01:05:48,541 --> 01:05:50,832 Umur Bey's daughter... 461 01:05:52,666 --> 01:05:54,124 Malhun Hatun. 462 01:06:02,791 --> 01:06:06,790 Is that what my father told you? 463 01:06:17,000 --> 01:06:17,707 Good. 464 01:06:29,416 --> 01:06:31,957 You made your decision. 465 01:06:32,708 --> 01:06:34,290 May it be blessed. 466 01:06:54,166 --> 01:06:59,165 Good, she is noble and beautiful. 467 01:07:03,000 --> 01:07:05,332 She will be a good Hatun for you. 468 01:07:09,208 --> 01:07:10,999 She will wear this title well. 469 01:07:14,000 --> 01:07:16,207 She will give you children. 470 01:07:22,291 --> 01:07:25,082 Then this heir issue will be closed. 471 01:07:26,750 --> 01:07:32,249 It's a decision to end the hostility between two tribes. 472 01:07:37,041 --> 01:07:39,540 If you tell me that you don't want it... 473 01:07:43,916 --> 01:07:46,790 if you tell me that you don't want Malhun Hatun... 474 01:07:48,125 --> 01:07:50,457 then I'll find someone else. 475 01:07:51,791 --> 01:07:56,374 Osman Bey, you are telling me that Sheikh Edebali wanted this. 476 01:07:58,750 --> 01:08:00,749 He is my father. 477 01:08:01,583 --> 01:08:03,749 He knows my heart the best. 478 01:08:07,333 --> 01:08:12,874 I think he knows best what this decision means for me. 479 01:08:22,000 --> 01:08:25,415 If he says you should marry Malhun Hatun, 480 01:08:27,500 --> 01:08:30,207 what can I even say? 481 01:08:40,000 --> 01:08:41,832 Marry her. 482 01:08:53,041 --> 01:08:55,374 Your decision is right. 483 01:08:56,583 --> 01:09:00,790 Malhun Hatun will be a good wife to you. 484 01:09:06,166 --> 01:09:11,665 Let Ertugrul Ghazi's will and Sheikh Edebali's desire be realized. 485 01:09:14,208 --> 01:09:16,999 Let Kayi tribe have the heir. 486 01:09:35,833 --> 01:09:38,249 But please leave me now. 487 01:09:39,333 --> 01:09:41,749 I want to stay alone for a while. 488 01:10:04,250 --> 01:10:06,624 I'm going to meet Nikola. 489 01:10:06,708 --> 01:10:10,040 We couldn't keep our promise and attack Togay. 490 01:10:10,208 --> 01:10:13,124 He should know that our agreement stills stands. 491 01:10:13,208 --> 01:10:16,749 Let me go with you, my Bey. Nikola must be raging now. 492 01:10:16,750 --> 01:10:20,749 No, no. You had better stay in the tribe. 493 01:10:21,166 --> 01:10:23,665 Keep your eye on Malhun Hatun. 494 01:10:23,791 --> 01:10:27,040 Don't let her know that I'm going to see Nikola. 496 01:10:44,500 --> 01:10:46,207 -Boran. -Yes my Bey. 497 01:10:46,250 --> 01:10:50,582 Did you provide what the refugees needed? We executed your order, my Bey. 498 01:10:50,583 --> 01:10:58,082 We provided them with places to stay, lands to cultivate and shops to perform their trade and crafts. 499 01:11:04,958 --> 01:11:07,624 Tell Alps to intensify the security. 500 01:11:07,625 --> 01:11:12,540 Tell them to do the necessary if Jason wants to take revenge. As you order, my Bey. 501 01:11:14,125 --> 01:11:18,207 -Selamun Aleykum, my Bey. -Aleykum Selam. 502 01:11:18,833 --> 01:11:20,707 What's the news from Togay? 503 01:11:20,875 --> 01:11:26,415 When he heard about our loyalty, the arrogance of that ignoble man withered all the grass on the land. 504 01:11:26,958 --> 01:11:31,290 Let him console himself with his arrogance. 505 01:11:35,250 --> 01:11:37,415 Selamun Aleykum. 506 01:11:39,125 --> 01:11:40,957 Aleykum Selam, my Bey. 507 01:11:42,666 --> 01:11:46,124 You are working like a bee, Akca Dervish. 508 01:11:46,208 --> 01:11:50,082 Stopping wouldn't suit us, my Bey. Do you ever stop? 509 01:11:50,416 --> 01:11:55,290 While the whole world doesn"t stop, we have no right to stop. 510 01:11:57,166 --> 01:12:00,624 My day got cheerful as I saw your face. 511 01:12:00,750 --> 01:12:03,249 EyvAllah. Thank you. 512 01:12:04,083 --> 01:12:08,165 Is my Sheikh inside? Yes. Go inside, my Bey. 513 01:12:13,833 --> 01:12:18,332 -Es Selamun Aleykum, my Sheikh. -Ve Aleykum Selam, Osman Bey. 514 01:12:23,416 --> 01:12:25,874 It seems you've made up your mind. 515 01:12:30,875 --> 01:12:33,124 I've made up my mind, my Sheikh. 516 01:12:33,750 --> 01:12:39,290 If Umur Bey has consent, I'd like to say my intention about Malhun Hatun. 517 01:12:40,541 --> 01:12:43,832 You did your part, Osman Bey. 518 01:12:43,916 --> 01:12:46,915 I will talk to Umur Bey. 519 01:12:50,083 --> 01:12:54,249 The real test is starting now, Osman Bey. 520 01:12:55,458 --> 01:13:00,665 Bala will harden her heart and learn to be patient. 521 01:13:02,041 --> 01:13:06,915 And you will learn to please both of the women.. 522 01:13:07,166 --> 01:13:10,374 And not to hurt neither. 523 01:13:13,291 --> 01:13:22,082 And you won't fall behind your duty of battle and the things to be done about the tribe. 524 01:13:26,541 --> 01:13:28,749 Pray for me, my Sheikh. 525 01:13:29,458 --> 01:13:31,499 I always pray for you. 526 01:13:31,750 --> 01:13:35,290 May Allah make it easier for you. 527 01:13:36,666 --> 01:13:40,290 Amen. I should go now. 528 01:13:43,208 --> 01:13:45,707 Alps, let's go. 529 01:13:46,791 --> 01:13:48,290 Akca Dervish. 530 01:13:51,375 --> 01:13:52,832 Yes, my Sheikh. 531 01:13:53,291 --> 01:13:55,790 Let Umur Bey know.. 532 01:13:56,208 --> 01:14:00,290 I have things to tell him. I'm leaving now, my Sheikh. 533 01:14:09,375 --> 01:14:13,415 After our dau hter's Betrayal, now yours! 534 01:14:14,000 --> 01:14:17,915 I wonder what excuse you could find! 535 01:14:18,250 --> 01:14:21,957 -Osman! -You're a Bey who even challenged Geyhatu! 536 01:14:22,041 --> 01:14:24,165 You lost your sons because of that! 537 01:14:24,250 --> 01:14:29,165 And you bowed against a roar of Osman, huh? 538 01:14:31,500 --> 01:14:34,082 Oh Umur Bey. 539 01:14:34,375 --> 01:14:39,290 Nikola, know your place. 540 01:14:40,375 --> 01:14:44,624 I think Osman taught you your place well. 541 01:14:44,958 --> 01:14:51,749 Umur Bey, you obeyed Osman only for a small land. 542 01:14:52,500 --> 01:14:54,749 And what did he do? 543 01:14:54,791 --> 01:15:00,165 He tied your hands up against your biggest enemy! 544 01:15:00,541 --> 01:15:01,832 Nikola! 545 01:15:01,958 --> 01:15:04,332 He took the caftan from Sultan. 546 01:15:04,416 --> 01:15:08,457 Now nobody can stop Osman Bey, the conqueror of frontiers! 547 01:15:10,791 --> 01:15:12,957 What will you do? 548 01:15:13,833 --> 01:15:20,207 Do you have any other options but obey your new Sultan, Umur Bey? 549 01:15:20,416 --> 01:15:23,499 That's enough! Stop that, Nikola! 550 01:15:24,250 --> 01:15:26,999 I'm not done with Togay yet. 551 01:15:27,875 --> 01:15:30,499 What do you mean? 552 01:15:30,833 --> 01:15:39,290 I won't take permission from Osman, Sultan or Geyhatu for the head of my enemy! 553 01:15:41,208 --> 01:15:45,374 I've come here to talk about this. 554 01:15:46,083 --> 01:15:50,415 If you still have courage, 555 01:15:52,375 --> 01:15:56,832 I want you to know that I'm ready to attack Togay. 556 01:15:57,708 --> 01:16:01,457 We can talk about it, Umur Bey. But.. 557 01:16:02,208 --> 01:16:07,915 How can I be sure that you won't let me down again? 558 01:16:08,208 --> 01:16:11,832 I'm ready to sacrifice my head for this! 559 01:16:11,875 --> 01:16:18,457 I'll do this to take Togay's head. With orwithout you. 560 01:16:20,291 --> 01:16:22,207 If so.. 561 01:16:43,166 --> 01:16:46,207 -Let's go to Sogut together, Gonca. -Alright, Bala. 562 01:16:46,791 --> 01:16:48,874 Whenever you want. 563 01:16:49,291 --> 01:16:53,290 We'll ask for a girl in marriage. We need to buy things. 564 01:16:53,416 --> 01:16:55,332 Who will we ask for, Bala? 565 01:16:55,583 --> 01:16:57,832 Malhun Hatun. 566 01:16:58,166 --> 01:17:00,165 Malhun Hatun? 567 01:17:06,916 --> 01:17:09,082 For whom, Bala? 568 01:17:11,166 --> 01:17:13,582 For Osman Bey. 569 01:17:15,083 --> 01:17:16,874 Osman Bey? 570 01:17:19,000 --> 01:17:21,249 What are you talking about, Bala? 571 01:17:22,083 --> 01:17:24,290 You heard it right, Gonca. 572 01:17:27,500 --> 01:17:31,790 Why, Bala? Why her? Why Malhun Hatun? 573 01:17:33,291 --> 01:17:37,040 Does Osman Bey not know you don't like her? 574 01:17:41,458 --> 01:17:43,915 This is the desire or our Sheiknh. 575 01:17:45,083 --> 01:17:47,040 Our Sheikh? 576 01:18:00,208 --> 01:18:01,957 Oh Bala. 577 01:18:09,083 --> 01:18:12,874 -Selamun Aleykum, my Sheikh. -Ve Aleykum Es Selam, Umur Bey. 578 01:18:12,875 --> 01:18:19,624 I had an important thing to do in Inegol. But when I heard my Sheikh summoned me, I rushed here. 579 01:18:19,666 --> 01:18:23,582 What is it, my Sheikh? Is there an important matter? 580 01:18:24,000 --> 01:18:27,207 Yes, Umur Bey. Have a seat. 581 01:18:29,625 --> 01:18:31,915 Bismillah. 582 01:18:35,083 --> 01:18:38,582 As I told you before, 583 01:18:39,208 --> 01:18:46,082 The hostility between two great Turkmen Beys isn't right. 584 01:18:46,958 --> 01:18:50,540 For this hostility to end.. 585 01:18:50,875 --> 01:18:56,207 And two tribes to be connected with closer bonds, 586 01:18:56,208 --> 01:18:59,207 it's obvious what should be done. 587 01:19:02,375 --> 01:19:04,874 A marriage. 588 01:19:09,291 --> 01:19:19,082 I think the marriage of Osman Bey and your daughter Malhun Hatun will build this bond. 589 01:19:29,083 --> 01:19:35,207 But of course it's you who will decide about it, Umur Bey. 590 01:19:37,041 --> 01:19:40,290 I believe that you will make a good decision. 591 01:19:42,583 --> 01:19:50,790 My Sheikh, that came all of a sudden. 592 01:19:52,208 --> 01:19:57,457 Forgive me surprise, my Sheikh. 593 01:20:03,000 --> 01:20:06,957 We're ready whenever you need us. 594 01:20:10,375 --> 01:20:12,124 EyvAllah. 595 01:20:24,916 --> 01:20:31,374 It will be appropriate for Osman Bey to visit us personally, my Sheikh. 596 01:20:31,541 --> 01:20:34,332 I'll be honored to host you. 597 01:20:34,500 --> 01:20:36,207 Asta furullah. 598 01:20:36,500 --> 01:20:39,832 I will come visit you with Osman Bey, inshaAllah. 599 01:20:40,541 --> 01:20:42,707 You're most welcome, my Sheikh. 600 01:20:43,791 --> 01:20:48,624 Now I should go with your permission. 601 01:20:49,083 --> 01:20:50,999 You can go, Umur Bey. 602 01:20:53,500 --> 01:20:54,624 EyvAllah. 603 01:21:09,916 --> 01:21:14,415 I will find another one if you say you don't want Malhun Hatun. 604 01:21:15,833 --> 01:21:19,915 Osman Bey, you say this is the desire of Sheikh Edebali. 605 01:21:21,750 --> 01:21:23,957 He is my father. 606 01:21:24,833 --> 01:21:27,332 He's the one who knows my heart best. 607 01:21:29,083 --> 01:21:30,707 He knows best.. 608 01:21:31,750 --> 01:21:35,124 What this decision means for me. 609 01:21:40,375 --> 01:21:43,707 If he says you should marry Malhun Hatun, 610 01:21:45,875 --> 01:21:48,040 what can I even say? 611 01:21:48,291 --> 01:21:53,624 Bala will harden her heart and learn to be patient. 612 01:22:00,083 --> 01:22:02,832 Our Be is lost in thoughts again, brother. 613 01:22:04,583 --> 01:22:07,582 Obviously, he has a problem. 614 01:22:09,375 --> 01:22:13,499 He has said literally nothing since he left Sheikh Edebali's place. 615 01:22:14,291 --> 01:22:18,124 When we blocked Umur Bey's way, they had a private talk. 616 01:22:18,916 --> 01:22:21,874 It's obviously about Umur Bey. 617 01:22:23,125 --> 01:22:25,540 We'll find out soon. 618 01:22:30,375 --> 01:22:31,999 Let's go, brother. 619 01:22:32,333 --> 01:22:34,165 Let's go, brother. 620 01:23:05,166 --> 01:23:12,499 Well, Osman Bey. They say that two groomings make one feeding. 621 01:23:14,458 --> 01:23:17,082 -How is your hand, Bamsi Bey? -Oh.. 622 01:23:17,083 --> 01:23:20,582 It's good. It feels better, mashaAllah. 623 01:23:20,916 --> 01:23:22,290 Good. 624 01:23:26,041 --> 01:23:31,915 Osman Bey, you seem to have made the hard decision. 625 01:23:37,375 --> 01:23:41,957 I talked to my Sheikh. If Umur Bey has consent, 626 01:23:42,958 --> 01:23:45,165 I will marry Malhun Hatun. 627 01:23:46,208 --> 01:23:50,374 Good. It was a hard but good decision. 628 01:23:50,416 --> 01:23:54,207 Umur Bey will also see that this is the best thing to do. 629 01:23:54,250 --> 01:23:56,124 It's good. 630 01:23:56,250 --> 01:23:59,832 InshaAllah... InshaAllah... 631 01:24:01,291 --> 01:24:02,665 InshaAllah... 632 01:24:09,000 --> 01:24:10,624 Karayel... 633 01:24:12,833 --> 01:24:14,457 Karayel... 634 01:24:23,750 --> 01:24:25,874 Bala Hatun, look at this. 635 01:24:33,416 --> 01:24:37,457 This is beautiful, Bala Hatun. We should make one for you. 636 01:24:38,666 --> 01:24:42,749 -Buy this for yourself, hatun. -I'll bring another one, Bala Hatun. 637 01:24:46,291 --> 01:24:48,332 How about this, Bala Hatun? 638 01:24:55,375 --> 01:24:57,165 Bismillah! 639 01:25:46,416 --> 01:25:47,415 My Bala... 640 01:25:48,916 --> 01:25:50,749 My beautiful Bala... 641 01:25:51,083 --> 01:25:55,207 We can leave. Other hatuns can take care of it. 642 01:25:56,458 --> 01:25:58,499 What are you saying, Gonca? 643 01:25:59,250 --> 01:26:01,582 It is our wedding. 644 01:26:10,708 --> 01:26:11,874 Gonca... 645 01:26:13,333 --> 01:26:17,749 Gonca, didn't I tell you that I myself would give Osman Bey to another woman if I had to? 646 01:26:18,916 --> 01:26:20,249 You did, my Bala. 647 01:26:20,708 --> 01:26:22,332 Didn't I tell you that.. 648 01:26:22,458 --> 01:26:27,499 Our happiness wasn't more important than the future of our state. 649 01:26:29,125 --> 01:26:31,624 You did, my Bala. You did. 650 01:26:31,750 --> 01:26:34,124 Don't upset me then. 651 01:26:36,208 --> 01:26:40,540 We need to prepare presents. I want everything to be complete. 652 01:26:41,666 --> 01:26:44,624 Pick up the finest fabrics, alright? 653 01:26:45,750 --> 01:26:48,332 Alright, my Bala. Alright. 654 01:26:48,833 --> 01:26:50,124 Come on. 655 01:26:59,500 --> 01:27:01,999 AL-MALIK... (The King and Owner of Dominion) 656 01:27:02,000 --> 01:27:04,915 Is the name of Allah. 657 01:27:04,916 --> 01:27:15,499 What this holy name tells us is that we aren't the king or owner of anything. 658 01:27:16,666 --> 01:27:22,999 But the occupations of this world cause us to forget that. 659 01:27:23,208 --> 01:27:29,290 We think what is entrusted to us belongs to only us. 660 01:27:32,916 --> 01:27:38,457 You walk around mountains with a staff in your hand, Kumral Abdal. 661 01:27:39,875 --> 01:27:43,540 Don't you have anything?? 662 01:27:46,833 --> 01:27:52,915 I already delivered what was entrusted to us before our Allah demanded them, my Sheikh. 663 01:27:56,750 --> 01:28:03,124 Hadith Sharif "die before you die" means literally this. 664 01:28:03,291 --> 01:28:06,665 Even our life is entrusted to us. 665 01:28:06,791 --> 01:28:12,165 This path is the path of those who could give up their lives. 666 01:28:14,791 --> 01:28:18,915 What is harder than giving up your life? 667 01:28:19,375 --> 01:28:22,207 My Sheikh, they know. 668 01:28:23,750 --> 01:28:25,957 You please tell us, my Sheikh. 669 01:28:36,375 --> 01:28:39,540 It's giving up on your beloved. 670 01:28:45,625 --> 01:28:48,874 BismillahirRahmanirRahim. 671 01:29:01,833 --> 01:29:07,749 Come, my dear beloved. My beautiful girl, come. 672 01:29:21,208 --> 01:29:26,207 You who has to give up on your beloved. 673 01:29:27,541 --> 01:29:30,999 May Allah enhance your patience. 674 01:29:31,791 --> 01:29:33,832 My Sheikh... 675 01:29:36,208 --> 01:29:38,665 There is a fire in my heart. 676 01:29:44,750 --> 01:29:51,290 Those whose hearts are purified from the dirt of the wold.. 677 01:29:51,625 --> 01:29:56,415 Are those who have a fire in their hearts, my Bala. 678 01:29:59,666 --> 01:30:04,874 If there isn't a fire, eyes don't tear up. 679 01:30:06,750 --> 01:30:11,749 If those tears don't run down from those eyes, 680 01:30:15,083 --> 01:30:17,624 sins cannot be washed. 681 01:30:21,625 --> 01:30:24,499 I had too many sins, I guess. 682 01:30:25,333 --> 01:30:28,207 I keep crying but can't find a solution. 683 01:30:31,333 --> 01:30:34,332 Come. Come. 684 01:30:56,416 --> 01:30:57,540 My father... 685 01:31:00,541 --> 01:31:02,165 Ahh my father... 686 01:31:28,375 --> 01:31:30,499 Do I have permission my Bey? 687 01:31:31,458 --> 01:31:32,915 Come in. 688 01:31:42,083 --> 01:31:44,082 Do you have any orders, my Bey? 689 01:31:45,458 --> 01:31:46,540 No. 690 01:31:52,375 --> 01:31:57,749 Traders came from East. They couldn't find you. Alps told me. 691 01:32:03,625 --> 01:32:05,999 I talked to traders. 692 01:32:23,416 --> 01:32:28,874 You know what you need to end the hostility... 693 01:32:28,875 --> 01:32:34,124 between two tribes and reunite again. 694 01:32:34,125 --> 01:32:38,832 A marriage. 695 01:32:51,833 --> 01:32:53,415 Are you alright my Bey? 696 01:32:56,500 --> 01:32:57,457 Yes. 697 01:33:02,000 --> 01:33:04,832 Where did you go today? I was worried about you. 698 01:33:15,333 --> 01:33:16,790 If you allow me... 699 01:33:40,583 --> 01:33:44,749 It won't end up good if Umur Bey betrays you, Nikola. 700 01:33:44,750 --> 01:33:47,165 Then we will become enemies with Togay. 701 01:33:47,166 --> 01:33:51,290 This time no one will be able to prevent this. 702 01:33:51,625 --> 01:33:57,915 An area covered with trees at the entrance of Kuzgun valley. 703 01:33:57,916 --> 01:34:05,707 When I went to meet Togay, we learned the positions of his soldiers. 704 01:34:05,708 --> 01:34:09,707 And according to the information of my observors... 705 01:34:11,083 --> 01:34:18,374 the ways, the amount of soldiers and the food... 706 01:34:18,375 --> 01:34:22,957 and the places where they built for raids... 707 01:34:23,583 --> 01:34:25,999 are marked on this map. 708 01:34:27,041 --> 01:34:33,457 Umur Bey, I will be waiting for you and your Alps on the way that... 709 01:34:33,458 --> 01:34:37,207 goes to the valley with my soldiers. 710 01:34:37,208 --> 01:34:44,874 We will attack the valley at a time when Togay expects the least... 711 01:34:45,708 --> 01:34:48,832 from the Kelce way. 712 01:34:49,416 --> 01:34:51,665 What do you say, Umur Bey? 713 01:34:53,166 --> 01:34:58,874 If you are giving me right informations... 714 01:34:59,166 --> 01:35:03,957 it will be easier than I thought. 715 01:35:05,250 --> 01:35:08,749 How long will it take you to prepare your Alps? 716 01:35:08,750 --> 01:35:13,374 If your soldiers are ready, my Alps are ready. 717 01:35:13,791 --> 01:35:15,540 Let's end this tomorrow. 718 01:35:15,833 --> 01:35:18,249 That quick? 719 01:35:18,250 --> 01:35:23,915 Like cauterizing a wound.. Quick, and painful. 720 01:35:33,708 --> 01:35:36,374 What are we going to do when Umur steps into the trap? 721 01:35:36,375 --> 01:35:41,082 And at that point, my dear Helen, my military genius will take action. 722 01:35:41,083 --> 01:35:43,165 What kind of an attack are you thinking of? 723 01:35:43,208 --> 01:35:46,040 I will go and fight alone. 724 01:35:46,500 --> 01:35:50,290 I will face Togay alone. 725 01:35:50,291 --> 01:35:52,207 What are you talking about, sir? 726 01:35:52,208 --> 01:35:58,290 I will face Togay and tell him, "Umur Bey and his Alps will attack you." 727 01:35:58,291 --> 01:36:02,624 If Togay learns that Osman was informed about Umur Bey's attack.. 728 01:36:02,625 --> 01:36:04,790 What happens, dear Helen? 729 01:36:08,291 --> 01:36:13,957 We will have made our enemies kill each other without losing a soldier. 730 01:36:18,208 --> 01:36:22,874 I will go and meet Togay. We might... 731 01:36:23,291 --> 01:36:26,832 get rid of the cold weather between us. 733 01:37:57,583 --> 01:38:01,665 We were thankful for Your blessings and we took shelter in You, ya Rabbu. 734 01:38:01,666 --> 01:38:04,624 We showed consent to our destiny. 735 01:38:05,666 --> 01:38:14,832 Bless my Osman Bey's decision which he made after his father's will by thinking the peace among his tribe. 736 01:38:18,583 --> 01:38:20,499 My Almighty Allah... 737 01:38:21,875 --> 01:38:24,457 We bowed down to our destiny. 738 01:38:25,083 --> 01:38:29,915 We accepted the things that came from You as if it was our children. 739 01:38:30,791 --> 01:38:37,415 Take us out from the well I fell down with my Hatun, Ya Rabbi. 740 01:38:40,041 --> 01:38:43,999 Let my Osman Bey have children... 741 01:38:44,000 --> 01:38:48,749 and let his generation go on... 742 01:38:48,750 --> 01:38:52,415 we took shelter in You, we believed in You, ya Rabbi. 743 01:38:52,416 --> 01:38:57,749 Do not break our union and strength when we are being tested by our destiny, ya Rabbi. 744 01:38:58,750 --> 01:39:00,040 Ameeen. 745 01:39:02,458 --> 01:39:04,457 Ameen. 746 01:39:07,416 --> 01:39:09,665 May Allah accept your prayers my Bey. 747 01:39:12,833 --> 01:39:14,290 Amen my Bala. 748 01:39:16,541 --> 01:39:18,082 Amen. 749 01:39:22,333 --> 01:39:27,665 Umur Bey sent news... 750 01:39:32,625 --> 01:39:33,749 Tomorrow... 751 01:39:37,750 --> 01:39:39,915 we will visit him with my Sheikh. 752 01:39:48,500 --> 01:39:51,540 May it be blessed, my Bey. 753 01:40:03,791 --> 01:40:04,832 Ameen. 754 01:42:48,041 --> 01:42:50,832 May Allah accept your prayers my Bey. 755 01:42:52,583 --> 01:42:57,082 Cerkutay, you never forget what you hear once. 756 01:42:57,458 --> 01:42:58,874 MashaAllah. 757 01:43:01,500 --> 01:43:05,040 May Allah accept our prayers, son. 758 01:43:06,916 --> 01:43:10,040 May Allah accept our prayers, Bamsi Bey. 759 01:43:11,083 --> 01:43:13,124 O Allah give me patience. 760 01:43:17,750 --> 01:43:20,499 Do I have permission my Bey? 761 01:43:21,541 --> 01:43:23,165 Come in my daughter. 762 01:43:30,291 --> 01:43:32,582 Come in. 763 01:43:41,250 --> 01:43:43,165 May Allah accept your pray. 764 01:43:47,791 --> 01:43:51,207 May Allah accept our prayers. 765 01:43:53,583 --> 01:43:55,999 O Allah give me patience. 766 01:44:02,958 --> 01:44:06,457 Cerkutay forgot bringing your food, I brought it my Bey. 767 01:44:06,458 --> 01:44:09,915 EyvAllah, thank you my daughter. 768 01:44:09,916 --> 01:44:16,707 So Cerkutay, you always eat your food, but you let Bamsi Bey stay hungry, ha? 769 01:44:16,958 --> 01:44:20,665 My Bey, when you told me that we were going to pray... 770 01:44:22,208 --> 01:44:25,374 I forgot because I got excited. 771 01:44:25,791 --> 01:44:29,665 MashaAllah... did you forget eating because you were going to pray? 772 01:44:29,666 --> 01:44:33,790 No, I ate. I forgot bringing Bamsi Bey's food. 773 01:44:47,333 --> 01:44:50,207 I should go, Bamsi Bey. 774 01:44:50,916 --> 01:44:53,915 EyvAllah, my daughter. Go safely. 775 01:44:59,875 --> 01:45:03,707 EyvAllah. Go safely. 776 01:45:10,041 --> 01:45:15,040 Son... now you are a muslim evelAllah. 777 01:45:15,041 --> 01:45:20,290 Now we have to find you a good girl to marry. 778 01:45:20,583 --> 01:45:25,249 My Bey... don't worry... I found her. 779 01:45:25,541 --> 01:45:29,040 You found her? I did, my Bey. 780 01:45:32,750 --> 01:45:34,624 -Cerkutay. -My Bey. 781 01:45:35,083 --> 01:45:38,624 You must've found someone who you can't marry. 782 01:45:38,958 --> 01:45:41,207 Let the old ones think about it. 783 01:45:42,833 --> 01:45:45,207 My B-B-Bey... 784 01:45:48,791 --> 01:45:53,749 So that I have to let the old ones think about it... 785 01:45:55,333 --> 01:45:57,915 My heart is on my right side.. 786 01:45:58,875 --> 01:46:00,915 Take it out, my Bey. 787 01:46:11,291 --> 01:46:12,207 My Bey? 788 01:46:25,250 --> 01:46:25,624 Erlik Han... 789 01:46:25,625 --> 01:46:26,957 Erlik Han... Erlik Han... 790 01:46:26,958 --> 01:46:27,415 Erlik Han... 792 01:46:27,916 --> 01:46:31,832 Send your dark souls... 793 01:46:32,708 --> 01:46:39,082 The day of revenge" IS coming closer.. 794 01:46:40,416 --> 01:46:45,165 The'smell'of blood is covering the whole world! 795 01:46:45,166 --> 01:46:45,999 The smell of blood is covering the whole world! 796 01:46:46,000 --> 01:46:51,749 May the soil be fed with blood! 799 01:46:51,750 --> 01:46:56,832 May your swords throw up death! 801 01:46:57,458 --> 01:47:03,624 Our'fite of revenge will burn all of our enemies! 803 01:47:03,650 --> 01:47:06,582 All of them! 805 01:47:06,833 --> 01:47:13,915 With Dark'Shaman Togay and the strength of souls. 806 01:47:49,291 --> 01:47:54,040 You better not tire your soldiers with exercising. 807 01:47:54,041 --> 01:47:59,915 Let your soldiers keep the strength to fight like a man rather than playing like boys. 808 01:48:01,458 --> 01:48:07,290 Umur is going to descend upon you like a nightmare soon... 809 01:48:31,166 --> 01:48:35,249 I told you that Osman was going to betray you, but you didn't listen to me! 810 01:48:35,250 --> 01:48:37,499 You will see the result soon! 811 01:48:41,083 --> 01:48:46,457 Your tongue is as poisonous as your heart! 812 01:48:47,000 --> 01:48:52,665 Umur and his Alps are a breeze for you... But I am worried about Osman! 813 01:48:52,666 --> 01:48:58,790 Would Umur dare making this raid without informing him? 814 01:48:59,916 --> 01:49:03,249 Praeteritum praeteritum. 815 01:49:03,708 --> 01:49:08,207 The past is in the past. 816 01:49:15,083 --> 01:49:17,915 It is called holding out an olive branch. 817 01:49:19,333 --> 01:49:23,999 I am ready to pay for it... 818 01:49:24,291 --> 01:49:28,040 ilf the information I gave you turns out to be wrong. 819 01:49:31,041 --> 01:49:33,874 But what if I'm right? 820 01:49:35,791 --> 01:49:39,207 Tell me what you know. 821 01:49:39,208 --> 01:49:46,999 Umur learned the place of you and your soldiers from Osman. 822 01:49:48,875 --> 01:49:54,040 They will come here from the foothils of Kelte... 823 01:49:54,625 --> 01:49:56,290 How did you learn it? 824 01:49:56,291 --> 01:50:02,374 We don't have a spy in Osman Bey's tribe anymore but we have one in Umur Bey's tribe. 825 01:50:05,333 --> 01:50:08,749 You can't even think about it. 826 01:50:11,083 --> 01:50:16,957 Geyhatu's hunt dog, Dark Shaman Togay... 827 01:50:18,000 --> 01:50:20,415 may it be a good hunt for you. 828 01:50:32,583 --> 01:50:33,665 Camua! 829 01:50:35,625 --> 01:50:42,582 Prepare our soldiers. If Nikola is telling us the truth, it's the day of shedding blood! 830 01:50:45,083 --> 01:50:49,374 Hurry! Hurry! 831 01:50:49,708 --> 01:50:53,499 It's the day of shedding blood! 832 01:51:26,208 --> 01:51:27,832 -Boran. -Yes my Bey. 833 01:51:27,833 --> 01:51:31,707 -Did you make up a shortage for the refugees? -We did, my Bey. 834 01:51:31,708 --> 01:51:37,707 They will go to Sogut under Alps' protection. All of their needs, including tents and food are afforded. 835 01:51:37,708 --> 01:51:39,749 They seem happy, Osman Bey. 836 01:51:39,750 --> 01:51:41,915 They will have their homes. 837 01:51:42,291 --> 01:51:47,082 They'll earn their livelihoods. They have a right to be happy. 838 01:51:48,000 --> 01:51:52,707 Allah knows what they suffered from Aris and Jason. 839 01:51:57,083 --> 01:51:59,374 Selamun Aleykum. 840 01:51:59,458 --> 01:52:01,082 Welcome, my Bey. 841 01:52:01,083 --> 01:52:03,999 Come here. Come here. 842 01:52:06,500 --> 01:52:11,415 Time is up now. A new A lite starting tor you. 843 01:52:11,708 --> 01:52:13,749 With the permission of Allah. 844 01:52:13,833 --> 01:52:15,540 Thank you, Osman Bey. 845 01:52:15,958 --> 01:52:18,457 We feel gratitude for what you have done. 846 01:52:18,458 --> 01:52:20,165 Astagfurullah. Astagfurullah. 847 01:52:20,416 --> 01:52:24,124 May God protect you, Osman Bey. EyvAllah you too. 848 01:52:24,916 --> 01:52:28,499 You got hostility from us and showed friendship. 849 01:52:28,791 --> 01:52:35,082 Despite Limos' betrayal, although there was a traitor among us, you didn't treat us ill. 850 01:52:35,375 --> 01:52:39,374 May God protect you, Osman Bey. All of us. All of us. 851 01:53:00,791 --> 01:53:04,957 In every curve on this, each of us made an effort. 852 01:53:05,291 --> 01:53:09,040 You treated us like a friend, not like a bey. 853 01:53:09,208 --> 01:53:13,332 May God protect you, Osman Bey Have a safe journey. 854 01:53:14,125 --> 01:53:17,624 EyvAllah. But this is not a farewell. 855 01:53:17,833 --> 01:53:21,874 Soqgut is our land just like the Kayi tribe. 856 01:53:22,083 --> 01:53:27,207 And you will live in peace under my sanjak. 857 01:53:27,375 --> 01:53:28,707 Thank you, Osman Bey. 858 01:53:28,708 --> 01:53:36,415 -Thank you, Osman Bey. May -God protect you, Osman Bey. 859 01:53:37,166 --> 01:53:39,415 EyvAllah. EyvAllah. 860 01:53:39,416 --> 01:53:44,582 Alps, give them a helping hand. So they can set out as soon as possible. 861 01:53:44,583 --> 01:53:47,790 -EyvAllah, my Bey. -EyvAllah my Bey. Thank you, Osman Bey. 862 01:53:52,458 --> 01:53:56,207 These are all the sings of the state that you will establish, Osman Bey. 863 01:53:56,333 --> 01:53:58,207 I can already see that. 864 01:53:58,791 --> 01:54:03,290 Many innocent people will find peace under your sanjak. 865 01:54:03,875 --> 01:54:06,874 InshaAllah, brother. InshaAllah. 866 01:54:07,750 --> 01:54:12,832 We should go to Umur Bey's tribe. Delaying it won't be good for anyone. 867 01:54:12,958 --> 01:54:16,207 Prepare Alps, brother. As you order, my Bey. 868 01:54:20,208 --> 01:54:23,207 -Osman Bey. -Say it, brother. 869 01:54:25,333 --> 01:54:29,582 With your permission I'd like to talk to my brother, not to my Bey. 870 01:54:30,875 --> 01:54:32,540 Say it, brother. 871 01:54:34,500 --> 01:54:40,415 I know it's hard to knowingly upset your beloved. 872 01:54:41,875 --> 01:54:46,040 I know your heart is full of affection. But remember this. 873 01:54:46,833 --> 01:54:49,957 Bala Hatun is very precious to us. 874 01:54:50,166 --> 01:54:54,415 She's the head hatun of our tribe and the pole of our tribe. 875 01:54:55,208 --> 01:54:57,374 And it will always be the same. 876 01:54:57,458 --> 01:55:00,957 Don't upset yourself, brother. 877 01:55:02,875 --> 01:55:05,082 You did the right thing. 879 01:55:52,833 --> 01:55:54,165 My Bala. 880 01:55:57,125 --> 01:56:00,624 We made the preparations in a worthy way of our tribe, my Beys 881 01:56:08,166 --> 01:56:12,707 I'm pleased with you. May Allah be pleased with you too. 882 01:56:16,541 --> 01:56:20,082 -Would you like to look at the presents? -My Bala. 883 01:56:20,833 --> 01:56:23,124 I want to look at you. 884 01:56:23,666 --> 01:56:26,707 Let the owner of the presents look at the presents. 885 01:56:28,375 --> 01:56:33,124 I want to look at the gift which my Allah gave me. 886 01:56:34,666 --> 01:56:37,457 She will give children to you. 887 01:56:40,208 --> 01:56:41,999 How nice! 888 01:56:47,375 --> 01:56:50,415 You can set out whenever you like, my Bey. 889 01:56:51,208 --> 01:56:54,415 You are in the deepest part of my heart. 890 01:56:55,208 --> 01:56:59,374 If they melted all the steel in the world and made swords, 891 01:57:00,041 --> 01:57:02,082 they could never.. 892 01:57:02,500 --> 01:57:05,832 Cut my heart and get you out of there. 893 01:57:06,666 --> 01:57:08,207 Never. 894 01:57:18,416 --> 01:57:20,207 I know, Osman Bey. 895 01:57:21,208 --> 01:57:23,207 I consent to you. 896 01:57:39,041 --> 01:57:40,540 Then let's go. 897 01:57:53,375 --> 01:57:54,374 Alps! 898 01:58:08,583 --> 01:58:10,249 Take these. 899 01:58:23,583 --> 01:58:25,790 Where is Sheikh Edebali? 900 01:58:25,958 --> 01:58:29,415 My Sheikh will join us in Sogut. Osman Bey. 901 01:58:32,958 --> 01:58:34,332 Is she alright? 902 01:58:40,041 --> 01:58:44,207 May Allah show mercy on her. She is a brave Hatun. 903 01:58:54,541 --> 01:58:57,374 Osman Bey... we should go. 904 01:58:58,500 --> 01:58:59,749 Let's go. 905 01:59:43,750 --> 01:59:46,707 My heart is a fireplace, my Bala. 906 01:59:46,708 --> 01:59:49,707 Go now, my dark eyed lover. 907 02:00:53,916 --> 02:00:54,707 My Bala. 908 02:00:56,333 --> 02:00:58,582 Come on, my Bala. 909 02:01:46,416 --> 02:01:50,332 Stop! Stop... Give it to me. 910 02:01:50,750 --> 02:01:53,040 Let me do it. 911 02:01:53,666 --> 02:01:54,999 Let me. 912 02:02:03,541 --> 02:02:06,290 How were you going to carry this chest? 913 02:02:13,208 --> 02:02:17,540 You would be crushed under it... 914 02:02:19,708 --> 02:02:21,082 Let's go. 915 02:03:19,666 --> 02:03:20,832 Let me help you. 916 02:03:32,416 --> 02:03:34,665 These apples must've come from Karacahisar. 917 02:03:37,916 --> 02:03:39,915 But the carriage came from Bilecik. 918 02:03:41,791 --> 02:03:43,665 How did you get that? 919 02:03:51,208 --> 02:03:54,874 Bilecik's grapes' smell ils on the apples. 920 02:04:01,708 --> 02:04:05,957 Do you always remember the scents? 921 02:04:11,375 --> 02:04:14,582 Give me your name, and I will never forget it. 922 02:04:16,416 --> 02:04:18,249 I don't forget easily. 923 02:04:23,541 --> 02:04:24,790 Goktug Alp! 924 02:04:26,791 --> 02:04:28,874 You forgot about us. 925 02:04:35,250 --> 02:04:36,707 I have to go. 926 02:04:38,916 --> 02:04:40,207 Zoe. 927 02:04:42,625 --> 02:04:44,749 Here is a name for you to forget. 928 02:04:53,000 --> 02:04:54,082 Alps! 929 02:04:59,625 --> 02:05:01,915 We need help here. 930 02:05:35,708 --> 02:05:37,082 Malhun Hatun. 931 02:05:37,958 --> 02:05:43,374 -Did anyone see Bahadir? -Umur Bey took Alps with him and left the tribe, Malhun Hatun. 932 02:05:45,500 --> 02:05:47,332 Where did he go? 933 02:05:48,541 --> 02:05:50,207 I don't know, Alace. 934 02:05:50,791 --> 02:05:52,665 We'll learn. 935 02:06:34,333 --> 02:06:37,457 Nikola was telling the truth. 936 02:06:43,666 --> 02:06:46,582 We are close to Togay's forest, my Bey. 937 02:06:48,833 --> 02:06:51,165 Nikola must be close. 938 02:06:51,666 --> 02:06:56,665 Let's get down. We will sneak in Togay's nest. 939 02:06:57,250 --> 02:06:58,165 Let's go. 940 02:07:10,791 --> 02:07:11,040 For the sake of the soil which throws up blood. 941 02:07:11,041 --> 02:07:14,165 For the sake of the soil which throws up blood. 942 02:07:14,166 --> 02:07:14,832 For the sake of the soil which throws up blood. 943 02:07:50,000 --> 02:07:53,207 It's Osman Bey. May it be good. 944 02:08:00,375 --> 02:08:01,665 My Sheikh... 945 02:08:03,208 --> 02:08:05,707 Where is Umur Bey? 946 02:08:06,666 --> 02:08:08,832 He is not in the tribe, apparently. 947 02:08:12,083 --> 02:08:14,957 What kind of a thing is this? 948 02:08:16,458 --> 02:08:18,874 BismillahirRahmanirRahim. 949 02:08:26,458 --> 02:08:28,165 Welcome. 950 02:08:28,541 --> 02:08:31,582 My Sheikh, you honoured us. Welcome. 951 02:08:33,208 --> 02:08:35,624 Come, let's go into the tent. 952 02:09:46,541 --> 02:09:49,415 It's the effort of two hands and light of eyes. 953 02:09:50,916 --> 02:09:53,457 I thought about their love... 954 02:09:54,125 --> 02:09:56,957 and found consolation on my deathbed. 955 02:10:00,666 --> 02:10:02,957 If I turned into ashes like Asli... 956 02:10:05,333 --> 02:10:07,332 I wouldn't be sad. 957 02:10:08,000 --> 02:10:09,832 You got into my life... 958 02:10:11,708 --> 02:10:15,290 I will never let you leave, Bala Hatun. 959 02:10:21,625 --> 02:10:23,582 So that you are saying that... 960 02:10:28,625 --> 02:10:31,040 ask for me from my father, Osman Bey. 961 02:10:54,125 --> 02:10:56,707 So that you are allowing me... 962 02:10:57,083 --> 02:10:58,915 then... 963 02:10:59,583 --> 02:11:02,457 I will ask for you when my father comes back. 964 02:11:55,583 --> 02:11:57,332 Thank you, my daughter. 965 02:12:03,875 --> 02:12:05,749 Thank you. 966 02:12:18,958 --> 02:12:21,540 Where is Umur Bey, Malhun Hatun? 967 02:12:22,083 --> 02:12:25,290 He is not in the tribe, Osman Bey. He left with his Alps. 968 02:12:30,875 --> 02:12:32,665 Where did he go? 969 02:12:33,750 --> 02:12:36,832 I don't know, Osman Bey. 970 02:12:43,458 --> 02:12:48,082 My daughter, Umur Bey knew that we were on the way. 971 02:12:48,583 --> 02:12:51,790 He should've waited for us. 972 02:12:58,250 --> 02:13:00,707 My Sheikh, what are these for? 973 02:13:11,583 --> 02:13:15,582 Didn't Umur Bey tell you something about this, my daughter? 974 02:13:15,583 --> 02:13:17,915 He didn't, my Sheikh. 975 02:13:35,541 --> 02:13:39,332 We came here for a blessed decision, my daughter.