1 00:03:46,875 --> 00:03:49,040 Vay Dundar bey... 2 00:03:50,083 --> 00:03:53,249 You are carrying the mark of your betrayal... 3 00:04:04,958 --> 00:04:06,624 Traitor. 4 00:04:28,916 --> 00:04:31,665 You murderer! 5 00:04:31,666 --> 00:04:33,374 You killed my son! 6 00:04:33,416 --> 00:04:35,040 My son died because of you! 7 00:04:35,041 --> 00:04:37,582 Look at my face! How could you hurt my son? 8 00:04:38,375 --> 00:04:42,457 How could you kill my son? I will kill you! 9 00:04:42,458 --> 00:04:45,624 I will kill you with my own hands! 10 00:04:46,083 --> 00:04:49,832 I will kill you with my own hands! 11 00:04:54,916 --> 00:04:58,707 You killed my son! You will pay for this! 12 00:05:17,291 --> 00:05:19,457 Was it in our destiny to see Suleyman Sah... 13 00:05:20,625 --> 00:05:24,707 Great Suleyman Sah's son... 14 00:05:25,500 --> 00:05:29,082 in these clothes? 15 00:06:56,958 --> 00:06:59,165 It's over... 16 00:07:01,333 --> 00:07:02,957 It's over... 17 00:07:04,666 --> 00:07:06,124 It's over. 18 00:07:11,583 --> 00:07:13,415 It's over. 19 00:07:15,666 --> 00:07:16,540 It's over... 20 00:07:18,958 --> 00:07:22,957 Everything's over. 21 00:07:24,041 --> 00:07:27,290 My brother was right. 22 00:07:29,250 --> 00:07:34,624 Who are you to be a Bey, Dundar Bey? 23 00:07:36,458 --> 00:07:40,582 You've brought our death. 24 00:07:58,333 --> 00:08:01,457 Suleyman Sah's son... 25 00:08:03,625 --> 00:08:06,540 Ertugrul Gazi's brother... 26 00:08:09,791 --> 00:08:13,249 the old Kayi Bey... 27 00:08:15,833 --> 00:08:18,165 Dundar bey. 28 00:08:40,333 --> 00:08:42,624 Now you will tell me about your betrayals... 29 00:08:44,416 --> 00:08:46,707 to your Bey... 30 00:08:48,000 --> 00:08:51,165 to your tribe... 31 00:08:51,666 --> 00:08:56,124 to the ones that comes from your generation... 32 00:08:57,375 --> 00:09:00,332 and our religious brothers. 33 00:09:05,833 --> 00:09:07,874 I wanted Kayis to be... 34 00:09:09,750 --> 00:09:12,207 in a good position. 35 00:09:22,375 --> 00:09:25,290 I wanted to end those wars... 36 00:09:27,875 --> 00:09:29,790 which killed our children. 37 00:09:30,500 --> 00:09:35,332 You told everything to our enemies when we... 38 00:09:35,625 --> 00:09:40,999 went for a gaza (Islamic war) and made us fall into traps to prevent our children from dying, is that so? 39 00:09:43,291 --> 00:09:45,499 Tell me! 40 00:09:46,833 --> 00:09:49,374 It was either going to be a little blood... 41 00:09:50,666 --> 00:09:53,332 or a bloody sea. 42 00:09:53,375 --> 00:09:55,249 At the cost of Bayhoca's blood, ha? 43 00:09:57,291 --> 00:10:01,082 At the cost of Bayhoca's blood? Savci brother. 44 00:10:09,750 --> 00:10:11,457 Sit. 45 00:10:28,125 --> 00:10:30,749 I didn't do it to kill Bayhoca. 46 00:10:41,083 --> 00:10:43,374 I had a different target. 47 00:10:44,208 --> 00:10:46,499 Who did you collaborate with to... 48 00:10:48,833 --> 00:10:51,665 kill the Kayi Bey, tell me. 49 00:10:54,666 --> 00:10:57,957 With all Kayi's enemies. 50 00:11:03,250 --> 00:11:05,457 Right, Dundar? 51 00:11:21,833 --> 00:11:23,832 Bring them. 52 00:11:53,708 --> 00:11:55,332 Here they are. 53 00:11:57,416 --> 00:12:00,207 Here are your brothers. 54 00:12:08,958 --> 00:12:12,290 Here are your companions. 55 00:12:18,625 --> 00:12:20,582 Now tell me. 56 00:12:22,958 --> 00:12:24,749 I was in contact with Nikola. 57 00:12:24,791 --> 00:12:26,415 Louder! 58 00:12:30,000 --> 00:12:32,207 I was in contact with Nikola. 59 00:12:45,666 --> 00:12:51,290 It was your first sin. 60 00:12:55,000 --> 00:12:57,749 You've told everything you know to Nikola. 61 00:12:58,125 --> 00:13:00,915 He knew about all our steps. 62 00:13:03,208 --> 00:13:04,874 What else? 63 00:13:06,208 --> 00:13:12,832 They wanted to take the settling documents and harm your reputation. 64 00:13:16,416 --> 00:13:22,832 We planned the arrival of Kumans to the tribe with these two. 65 00:13:24,875 --> 00:13:29,207 And it was your second sin. 66 00:13:31,458 --> 00:13:36,707 You made the infidels step on our tribe's honour. 67 00:13:37,875 --> 00:13:39,790 What else? 68 00:13:39,833 --> 00:13:41,540 What else? 69 00:13:47,000 --> 00:13:49,332 I collaborated with Togay. 70 00:13:57,833 --> 00:13:59,415 And... 71 00:14:02,500 --> 00:14:05,749 it was your third sin. 72 00:14:11,041 --> 00:14:13,374 You collaborated with the Pope's infidels... 73 00:14:13,666 --> 00:14:16,665 the Constantine's infidels... 74 00:14:16,708 --> 00:14:20,874 and Mongol infidels. 75 00:14:21,958 --> 00:14:23,999 Now tell me. 76 00:14:24,000 --> 00:14:28,915 Was there any other infidels that you didn't collaborate with? 77 00:16:02,000 --> 00:16:04,832 Those whose da"wah is Haqq (the true way)... 78 00:16:09,958 --> 00:16:12,999 never make unfair decisions. 79 00:16:19,458 --> 00:16:22,749 You can not work with the devil... 80 00:16:25,250 --> 00:16:28,665 and then gain the consent of Haqq. 81 00:16:32,250 --> 00:16:34,707 You can't fight for Islam's da'wah... 82 00:16:35,916 --> 00:16:38,915 with infidels. 83 00:17:00,041 --> 00:17:08,832 You betrayed your Bey, your tribe, your nation and your religion. 84 00:17:09,625 --> 00:17:12,790 The price of this action.. 85 00:17:16,375 --> 00:17:18,082 Is death. 86 00:17:39,375 --> 00:17:42,290 Perform your last salah (prayer). 87 00:17:44,375 --> 00:17:46,374 I'll kill you afterwards. 88 00:18:08,416 --> 00:18:10,082 Thank you, my nephew. 89 00:18:17,375 --> 00:18:18,874 Take all three of them. 90 00:20:03,166 --> 00:20:05,249 Dundar! 91 00:20:08,083 --> 00:20:11,665 Stop, Hazal Hatun! Dundar! 92 00:20:32,375 --> 00:20:33,915 How could you do that? 93 00:20:37,083 --> 00:20:38,749 You warned me, hatun. 94 00:20:39,125 --> 00:20:41,874 You warned me, but I didn't mind. 95 00:20:42,458 --> 00:20:47,082 You're not guilty at all! You'll be alright. Don't worry. 96 00:20:47,083 --> 00:20:49,749 You will be alright. See you. 97 00:20:57,583 --> 00:20:59,374 It's enough Hazal Hatun! 98 00:20:59,583 --> 00:21:02,749 Alps, Hazal Hatun won't leave her tent! 99 00:21:02,750 --> 00:21:04,999 Come on! Come on! 100 00:21:06,083 --> 00:21:07,165 Come on! 101 00:21:07,500 --> 00:21:09,457 Clear the way! 102 00:23:33,125 --> 00:23:36,040 Aygul, don't. 103 00:23:36,333 --> 00:23:38,540 Don't make things harder. Come on. 104 00:23:40,083 --> 00:23:40,915 Boran. 105 00:23:41,875 --> 00:23:43,207 Get out of my way. 106 00:23:44,166 --> 00:23:47,290 I have some words to tell him. 107 00:23:48,416 --> 00:23:49,374 Sister. 108 00:23:53,708 --> 00:23:55,999 Let me cool my heart off. 109 00:24:23,458 --> 00:24:27,040 Boran, can I stay alone with my daughter? 110 00:24:31,125 --> 00:24:32,124 Father. 111 00:24:37,958 --> 00:24:38,832 My daughter. 112 00:24:40,291 --> 00:24:42,874 I'm not your daughter! 113 00:24:44,041 --> 00:24:49,374 You were even my father when you forced me to marry the dastard called Alisar. 114 00:24:49,375 --> 00:24:54,374 You were even my father when you caused my brother's death with your mistakes! 115 00:24:54,375 --> 00:24:58,165 You were even my father when you took my mother's killers in your arms! 116 00:24:58,166 --> 00:25:00,624 You are not my father anymore! 117 00:25:00,625 --> 00:25:02,749 You are a traitor! 118 00:25:02,916 --> 00:25:06,499 -You're a traitor! A traitor! -Aygul. 119 00:25:10,500 --> 00:25:13,165 My daughter... I'm not your daughter! 120 00:25:13,291 --> 00:25:16,207 You betrayed our tribe! 121 00:25:16,208 --> 00:25:19,374 You truly deserve to die! 122 00:25:19,375 --> 00:25:21,374 I'm not your daughter! 123 00:25:22,541 --> 00:25:25,082 Aygul... My daughter... 124 00:25:44,625 --> 00:25:47,749 My daughter... My daughter... 125 00:25:51,708 --> 00:25:55,165 My daughter... My daughter... 126 00:26:00,625 --> 00:26:03,124 Forgive your father, my daughter. 127 00:26:04,958 --> 00:26:06,374 Forgive him. 128 00:26:13,875 --> 00:26:15,040 Voices. 129 00:26:15,791 --> 00:26:17,374 Voices have stopped. 130 00:26:17,416 --> 00:26:22,249 Osman must be talking to his beys about how to kill Dundar. 131 00:26:29,375 --> 00:26:32,165 His treason has been proved. 132 00:26:33,833 --> 00:26:38,832 The traitor admitted everything. 133 00:26:45,875 --> 00:26:47,915 The morals are clear. 134 00:26:50,916 --> 00:26:55,165 Dundar Bey, without delay, 135 00:26:57,125 --> 00:26:59,374 will be executed. 136 00:27:01,166 --> 00:27:03,624 I would like to get it done, Osman Bey. 137 00:27:05,583 --> 00:27:07,415 Give me the duty. 138 00:27:17,375 --> 00:27:22,207 Brother, this is not a personal matter. 139 00:27:24,583 --> 00:27:27,499 It's the matter of the whole Kayi tribe. 140 00:27:32,458 --> 00:27:37,790 The execution will be performed by the alps. 141 00:27:38,583 --> 00:27:43,165 By the morals, he will be choked with a bowstring. 142 00:27:47,958 --> 00:27:53,374 Savci, every house has lost someone. 143 00:27:54,333 --> 00:27:58,249 Every family has a martyr. 144 00:27:58,708 --> 00:28:03,957 His endless ambitious will come to an end. 145 00:28:04,166 --> 00:28:06,915 His greediness will end in the soil. 146 00:28:08,333 --> 00:28:10,957 It will be finished at the dawn. 147 00:28:12,041 --> 00:28:15,665 What about the properties of Dundar Bey, my Bey? 148 00:28:15,875 --> 00:28:18,749 The properties of traitors should be seized. 149 00:28:19,166 --> 00:28:20,999 What about Hazan Hatun? 150 00:28:23,166 --> 00:28:24,999 She'll get her share. 151 00:28:25,791 --> 00:28:27,832 No more, 152 00:28:28,583 --> 00:28:30,790 no less. 153 00:28:33,333 --> 00:28:34,290 Aygul... 154 00:28:36,333 --> 00:28:38,332 is a daughter of Bey, Osman Bey. 155 00:28:39,166 --> 00:28:41,040 She shouldn't be wronged. 156 00:28:42,666 --> 00:28:45,874 Won't she take any share of his father's inheritance? 157 00:28:47,000 --> 00:28:52,790 Besides, her son Kayi Alp has a share in that inheritance. 158 00:29:03,541 --> 00:29:07,874 Nobody will be wronged. The orders of our religion are clear. 159 00:29:10,125 --> 00:29:12,999 What was taken unjustly will be seized. 160 00:29:15,500 --> 00:29:21,499 Aygul Hatun is my sister. My sister. 161 00:29:24,208 --> 00:29:27,540 She doesn't need anything whose source is unknown. 162 00:29:28,500 --> 00:29:30,874 After she takes her inheritance, 163 00:29:33,083 --> 00:29:35,290 I'll take care of her living. 164 00:29:40,083 --> 00:29:41,624 EyvAllah, Osman Bey. 165 00:29:42,666 --> 00:29:45,915 Come on, boys. Come on. 166 00:29:45,916 --> 00:29:49,624 These days will pass as well. They will pass. 167 00:29:52,000 --> 00:29:53,457 Osman Bey... 168 00:30:36,208 --> 00:30:38,707 Send Hazal Hatun to her homeland. 169 00:30:42,250 --> 00:30:45,040 To her brother Yavilak Arslan. 170 00:30:47,708 --> 00:30:50,332 This duty is on you, Bala Hatun. 171 00:30:53,166 --> 00:30:54,957 Don't let her go.. 172 00:30:56,833 --> 00:31:01,540 With any rights of an orphan boy or girl. 173 00:31:02,208 --> 00:31:05,749 Don't worry, my Bey. I'll do the necessary. 175 00:31:49,958 --> 00:31:55,457 Lord Nikola betrayed not only you but also Geyhatu. 176 00:31:55,916 --> 00:32:00,832 The venom of the snake is in its teeth, and Nikola's venom on his tongue. 177 00:32:01,791 --> 00:32:04,124 I will make him eat his tongue. 178 00:32:04,500 --> 00:32:07,290 I have no doubt for that, Togay. 179 00:32:07,458 --> 00:32:11,499 Now, a new duty is awaiting you. 180 00:32:12,125 --> 00:32:14,915 The duties Geyhatu gave me aren't finished yet. 181 00:32:17,041 --> 00:32:19,999 The new duty came from Geyhatu as well. 182 00:32:40,583 --> 00:32:42,707 Geyhatu, the han of hans.. 183 00:32:42,833 --> 00:32:48,582 Wants me to collect the taxes the Lords didn't pay the Seljuks. 184 00:32:48,583 --> 00:32:51,040 Our herds got wasted with the epidemic. 185 00:32:51,041 --> 00:32:54,249 To regain our strength, we need more taxes.. 186 00:32:54,333 --> 00:32:58,957 And sheep and cattle that aren't infected. 187 00:32:58,958 --> 00:33:03,499 Otherwise, our khanate will suffer a lot. 188 00:33:04,500 --> 00:33:09,207 Osman.. Isn't he a bigger trouble? 189 00:33:09,375 --> 00:33:14,749 That's why, I'll increase both your power and authority. 190 00:33:49,125 --> 00:33:54,249 I will put great armies under your command soon. 191 00:33:55,083 --> 00:34:01,374 You'll get taxes both from the Lords and the Turkish Tribes. 192 00:34:01,458 --> 00:34:05,582 You will slaughter those who don't pay. 193 00:34:08,875 --> 00:34:13,124 Now go and come back with lots of gold. 194 00:34:19,291 --> 00:34:26,374 The heads of Osman and Nikola will be yours, anyway. 195 00:34:45,583 --> 00:34:51,040 The bowmen of Yarhisar and Bilecik Lords will attack from here, at the same time. 196 00:34:51,041 --> 00:34:54,915 How will they survive it? Alps will slaughter them there! 197 00:34:55,000 --> 00:34:56,915 You may be right. 198 00:34:58,125 --> 00:35:03,290 Our soldiers will attack bravely and die like heroes, Kalanos. 199 00:35:03,750 --> 00:35:07,665 And in this way, they'll be rewarded with the heaven of Jesus. 200 00:35:08,125 --> 00:35:10,582 And that will buy us some time. 201 00:35:10,708 --> 00:35:15,665 Isn't it worth sacrificing soldiers for such a great victory? 202 00:35:16,750 --> 00:35:18,874 It's literally worth. 203 00:35:24,375 --> 00:35:27,707 You've started learning the politics, Kalanos. 204 00:35:32,375 --> 00:35:33,624 Helen? 205 00:35:36,333 --> 00:35:40,332 You look so pale as if you lost your soul. Dundar has escaped. 206 00:35:40,500 --> 00:35:42,249 How? Where did he go? 207 00:35:42,333 --> 00:35:45,124 He killed a soldier and escaped with his clothes. 208 00:35:45,125 --> 00:35:48,374 It means the ransom golds are gone too. We need those golds! 209 00:35:48,375 --> 00:35:51,374 To hell with the holds! 210 00:35:52,333 --> 00:35:53,790 Tunnels! 211 00:35:56,083 --> 00:35:56,957 Tunnels? 212 00:35:59,291 --> 00:36:02,040 Tun.. Dundar didn't know about the tunnels. 213 00:36:03,166 --> 00:36:06,457 Osman found out that I killed Potter Idris. 214 00:36:06,541 --> 00:36:08,582 What else does he know? 215 00:36:08,750 --> 00:36:10,249 Isn't that enough? 216 00:36:13,375 --> 00:36:16,665 Petrus. Does he know about him? 217 00:36:17,000 --> 00:36:19,290 For now, only I know. 218 00:36:19,375 --> 00:36:21,040 Does he know about the tunnels? 219 00:36:21,041 --> 00:36:23,165 I'm not sure of that. 220 00:36:23,791 --> 00:36:25,707 I'll talk to Dundar. 221 00:36:25,875 --> 00:36:31,499 Let's see what the last bits of information I can take from hisimouth. 222 00:36:34,708 --> 00:36:36,540 Melik... 223 00:36:37,458 --> 00:36:40,249 It was Melik who last saw Dundar. 224 00:36:41,333 --> 00:36:45,124 Helen. Go to Sogut immediately. 225 00:36:45,333 --> 00:36:49,540 Talk to Suleyman and Melik and learn what is going on. 226 00:36:49,916 --> 00:36:50,957 Immediately. 227 00:36:51,375 --> 00:36:52,374 Immediately, sir. 228 00:37:05,000 --> 00:37:07,957 It's a miracle that we are still alive. 229 00:37:08,583 --> 00:37:12,290 We need to live until we finish our duty, Simon. 230 00:37:13,291 --> 00:37:16,499 Don't forget that. Petrus. 231 00:37:17,375 --> 00:37:22,540 Do you think Osman will let us live as he promised, ha? 232 00:37:22,875 --> 00:37:25,874 He will want to use us as long as possible. 233 00:37:25,958 --> 00:37:28,374 We did what we could. 234 00:37:28,833 --> 00:37:34,582 Our lives are the last thing to take. What else can we even do? 235 00:37:34,708 --> 00:37:36,249 Don't be so sure. 236 00:37:36,333 --> 00:37:39,249 What can he even learn from us? 237 00:37:42,875 --> 00:37:44,540 Tunnels. 238 00:38:17,458 --> 00:38:21,582 You won't take anything with you that you earned unjustly. 239 00:38:34,625 --> 00:38:39,040 You're acting as if you were a real hatun. 240 00:38:39,208 --> 00:38:42,999 Are you still talking? Do you want to get yourself killed? 241 00:38:43,000 --> 00:38:44,082 Stop, Ayqul! 242 00:38:45,291 --> 00:38:47,040 Let her throw her poison out. 243 00:38:48,125 --> 00:38:52,915 If it weren't for Osman Bey's orders, I would take her poisonous head! 244 00:38:56,750 --> 00:39:01,582 Come, Lena. Come. You can't see a better show again! 245 00:39:01,583 --> 00:39:04,457 Be grateful that you aren't punished like your husband is. 246 00:39:04,666 --> 00:39:07,249 If you weren't a hatun, you wouldn't survive! 247 00:39:07,375 --> 00:39:08,957 Let me o Bala! 248 00:39:08,958 --> 00:39:09,499 Lena! 249 00:39:09,500 --> 00:39:12,707 Let me go, Bala! Lena, stop! Lena! 250 00:39:12,708 --> 00:39:15,499 Lena, stop! Stop! Lena! 251 00:39:16,250 --> 00:39:17,207 Lena! 252 00:39:17,333 --> 00:39:21,957 Your Osman Bey has given orders. 253 00:39:23,500 --> 00:39:28,832 None of you can do any harm to me. 254 00:39:29,958 --> 00:39:33,624 -The matter between us isn't settle yet, Hazal Hatun! -Lena! 255 00:39:33,625 --> 00:39:34,624 Aygul! 256 00:39:37,291 --> 00:39:40,790 Every moment you take breath, you will remember me. 257 00:39:41,083 --> 00:39:45,582 Sooner or later, I will avenge my mother! 258 00:39:45,708 --> 00:39:47,582 -Aygul! -Lena! 259 00:39:47,708 --> 00:39:51,790 -I will surely do that! You hear me? -Hatuns! 260 00:39:52,791 --> 00:39:56,082 Stop! Pull yourselves together! 261 00:40:26,125 --> 00:40:31,124 When your father and I died, all these were going to be yours. 262 00:40:32,708 --> 00:40:35,957 Now you're watching them being given to other people. 263 00:40:43,625 --> 00:40:45,874 It was your right. 264 00:40:54,125 --> 00:40:57,082 Instead of inheriting the undeserved properties, 265 00:41:00,625 --> 00:41:02,790 I'd prefer to starve! 267 00:41:08,916 --> 00:41:09,665 Alps! 268 00:41:15,166 --> 00:41:16,457 Take her. 269 00:41:24,583 --> 00:41:27,665 Now take what is your right and leave. 270 00:41:34,416 --> 00:41:37,957 -Come on. -That I won't see you again.. 271 00:41:41,875 --> 00:41:47,374 That I won't see your faces again.. 272 00:41:48,458 --> 00:41:52,415 Is more precious than the golds you have taken. 273 00:41:59,375 --> 00:42:03,749 If you see us again, the thing you will lose isn't your golds. 274 00:42:04,041 --> 00:42:05,249 You should know that. 275 00:42:12,166 --> 00:42:14,790 Let's go. Come on. 276 00:42:29,208 --> 00:42:31,749 Oh Dundar Bey.. 277 00:42:32,333 --> 00:42:35,374 You got insulted in your own tribe. 278 00:42:36,458 --> 00:42:40,915 You got disgraceful in front of children. 279 00:43:03,583 --> 00:43:05,290 This is it, huh? 280 00:43:05,916 --> 00:43:07,499 This is it. 281 00:43:09,875 --> 00:43:12,290 I'm going to die, right? 282 00:43:28,958 --> 00:43:30,957 What.. What about Hazal Hatun? 283 00:43:31,708 --> 00:43:33,499 What about the decision about her? 284 00:43:34,625 --> 00:43:37,249 You will know. Come on. 285 00:43:41,416 --> 00:43:45,165 First, they will kill Dundar and then it's going to be us next. 286 00:43:45,458 --> 00:43:47,207 I told you. 287 00:43:48,125 --> 00:43:50,790 Osman isn't done with us yet. 288 00:43:56,250 --> 00:44:00,165 Osman doesn't know about the tunnels. Neither does Dundar. 289 00:44:00,583 --> 00:44:03,665 Sooner or later, Osman will find a clue. 290 00:44:05,583 --> 00:44:07,582 What will we do then? 291 00:44:08,833 --> 00:44:12,832 Will we continue serving Osman? 292 00:44:14,166 --> 00:44:16,290 Will we tell him everything? 293 00:44:16,375 --> 00:44:18,582 Run with the hare and hunt with the hounds. 294 00:44:18,708 --> 00:44:25,707 Our primary goal is to meet our father in the Heaven.. 295 00:44:30,083 --> 00:44:35,124 And send Osman to the Hell. 296 00:44:36,333 --> 00:44:38,415 Never forget that, Simon. 297 00:44:39,791 --> 00:44:40,915 Ever. 298 00:45:29,875 --> 00:45:31,749 Why isn't there anyone? 299 00:45:32,458 --> 00:45:35,207 What could you even tell people as your last words? 300 00:45:35,375 --> 00:45:38,582 Nobody even wants to see your dead body. 301 00:45:42,500 --> 00:45:44,499 Come here. Stop! Stop! 302 00:45:59,958 --> 00:46:01,624 Get inside! Come on! 303 00:48:09,291 --> 00:48:10,165 My daughter... 304 00:48:17,375 --> 00:48:19,624 I entrust you to Allah. 305 00:48:20,291 --> 00:48:22,582 I wish you died with your honor. 306 00:48:25,250 --> 00:48:28,457 I wish I could say May Allah show mercy on you." 307 00:48:55,791 --> 00:48:58,499 The arrow that got stuck in my son's heart... 308 00:49:01,083 --> 00:49:05,332 I promised Lena that after we find the traitor... 309 00:49:12,916 --> 00:49:19,332 I wish it wasn't the bowstring on your neck but this arrow in your rotten heart. 310 00:49:24,708 --> 00:49:25,415 I wish... 311 00:49:54,291 --> 00:49:55,749 I wish... 312 00:49:57,833 --> 00:50:00,790 I had strength to tell you Forgive me... 313 00:51:31,916 --> 00:51:35,582 You are a disgrace... 314 00:51:37,875 --> 00:51:40,374 for Kayi tribe. 315 00:51:49,500 --> 00:51:51,915 The shame of my grandfather Suleyman Sah... 316 00:51:54,541 --> 00:51:57,957 and my father Ertugrul Gazi... 317 00:52:02,583 --> 00:52:04,874 and our heartache. 318 00:52:15,291 --> 00:52:17,165 Your death will not take our... 319 00:52:19,750 --> 00:52:22,124 heartache and... 320 00:52:24,500 --> 00:52:27,332 shame away. 321 00:52:32,500 --> 00:52:35,040 It will not console us... 322 00:52:37,583 --> 00:52:40,249 for the sufferings we've been through. 323 00:52:50,875 --> 00:52:51,749 Boran. 324 00:53:34,458 --> 00:53:35,624 Osman Bey. 325 00:53:44,083 --> 00:53:45,207 Osman Bey. 326 00:53:51,416 --> 00:53:54,124 I want one last thing from you. 327 00:54:03,500 --> 00:54:07,957 I want to be killed by you. 328 00:54:14,166 --> 00:54:17,707 Do not deny this... 329 00:54:19,875 --> 00:54:23,624 for the sake of your grandmother... 330 00:54:24,875 --> 00:54:27,165 rose-faced Hayme Hatun. 331 00:54:31,166 --> 00:54:37,249 I don't deserve dying with a bowstring like an honourable Bey. 332 00:54:41,583 --> 00:54:44,957 Do not grant me with that honour. 333 00:54:54,958 --> 00:54:57,374 I want my life to be taken by the arrow... 334 00:55:01,375 --> 00:55:03,457 that took Bayhoca's life. 335 00:55:16,750 --> 00:55:18,874 Is it your last word? 336 00:55:23,250 --> 00:55:31,165 The day I took shelter in Nikola, there was Sogut's map on the table. 337 00:55:32,333 --> 00:55:36,124 They were planning a war with Kalanos. 338 00:55:39,083 --> 00:55:41,040 There is more, my nephew. 339 00:55:42,625 --> 00:55:47,499 They dug tunnels in Sogut like moles. 340 00:55:49,458 --> 00:55:54,624 Do not give Sogut to infidels that my brother conquered. 341 00:55:56,333 --> 00:55:57,499 Don't. 343 00:57:37,000 --> 00:57:38,249 Savci Bey! 344 00:57:41,333 --> 00:57:43,749 Keep your promise that you made for Lena. 345 00:58:02,833 --> 00:58:04,249 Osman Bey. 346 00:58:12,458 --> 00:58:15,082 Give me your pardon in this world and Qiamabh. 347 00:58:52,041 --> 00:58:52,915 My daughter... 348 00:58:56,833 --> 00:58:57,999 My Aygul. 349 01:00:04,333 --> 01:00:06,082 May Allah... 350 01:00:09,500 --> 01:00:11,457 forgive your sins. 351 01:00:55,833 --> 01:01:00,915 I bear witness that there is none worthy of worship except Allah... 352 01:01:04,875 --> 01:01:13,665 and I bear witness that Muhammad(SAW) is His servant and Messenger. 353 01:05:39,833 --> 01:05:41,290 Dundar Bey died. 354 01:05:43,375 --> 01:05:49,624 If we still have an agreement, let us go. 355 01:05:59,125 --> 01:06:02,499 You promised me! You promised! 356 01:06:03,375 --> 01:06:05,957 You were going to be loyal to our agreement! 357 01:06:06,250 --> 01:06:11,040 You promised that you'd be honest in every answer. 358 01:06:14,291 --> 01:06:15,999 We were honest! 359 01:06:16,000 --> 01:06:20,624 We honestly answered your questions, Osman Bey! 360 01:06:20,916 --> 01:06:23,082 What about the ones I didn't ask? 361 01:06:28,708 --> 01:06:31,832 We are not responsible for those. 362 01:06:33,083 --> 01:06:36,749 But agreement is an agreement. 363 01:06:37,291 --> 01:06:40,165 I will ask you another question. 364 01:06:43,750 --> 01:06:49,040 How did Togay get in the lodge... 365 01:06:50,833 --> 01:06:53,040 when he hurt Umur Bey? 366 01:07:03,375 --> 01:07:05,374 Agreement is an agreement. 367 01:07:06,625 --> 01:07:10,874 You trusted me. And I trusted you. 368 01:07:14,208 --> 01:07:15,249 Now... 369 01:07:16,041 --> 01:07:18,457 You will tell me the truth. 370 01:07:18,458 --> 01:07:24,040 If you know the answer but keep silent, the agreement will be terminated. 371 01:07:26,625 --> 01:07:34,749 There was no entrance to the lodge from the doors and windows. 372 01:07:36,250 --> 01:07:41,415 Now tell me. How did Togay get in the lodge? 373 01:07:42,791 --> 01:07:44,124 Petrus... 374 01:07:54,208 --> 01:07:55,040 Tell me! 375 01:07:57,458 --> 01:07:58,540 Tunnels! 376 01:08:03,125 --> 01:08:06,957 From the tunnel that we dug from the store to the lodge! 377 01:08:07,291 --> 01:08:08,874 Tunnel, ha? 378 01:08:15,458 --> 01:08:17,249 How many tunnels are there? 379 01:08:20,250 --> 01:08:22,082 How many? 380 01:08:23,125 --> 01:08:27,374 There are three tunnels that lead to the church... 381 01:08:28,083 --> 01:08:30,332 to Macellum and to the lodge. 382 01:08:32,708 --> 01:08:34,499 Is that so? 383 01:08:36,375 --> 01:08:38,415 Does Nikola know about the tunnels? 384 01:08:39,500 --> 01:08:41,665 He knows. 385 01:08:48,250 --> 01:08:52,457 Let's see those tunnels. 386 01:09:11,041 --> 01:09:13,915 We ruined the store. 387 01:09:15,125 --> 01:09:19,415 But even the devil can not find the secret;passage. 388 01:09:25,000 --> 01:09:27,624 Where does this corridor lead to? 389 01:09:27,833 --> 01:09:29,624 Directly to the lodge. 390 01:09:30,791 --> 01:09:34,874 So Togay sneaked in the meeting and shot Umur Bey, my Bey. 391 01:09:37,625 --> 01:09:41,207 The tunnel splits in two. 392 01:09:41,625 --> 01:09:45,957 One goes to the church, the other goes to Macellon. 393 01:09:46,166 --> 01:09:52,207 Then Nikola was going to use these corridors to attack Sogut. 394 01:09:52,375 --> 01:09:53,082 Yes. 395 01:09:56,750 --> 01:09:59,790 That's why Kalanos is coming with his army. 396 01:10:00,416 --> 01:10:02,540 He'll attack Sogut. 397 01:10:03,250 --> 01:10:06,374 What would we do if we didn't find these tunnels? 398 01:10:06,791 --> 01:10:09,332 They would be strong enough to raid the tribe... 399 01:10:09,625 --> 01:10:12,582 not only Sogut, Goktug. 400 01:10:16,166 --> 01:10:17,582 Now tell me. 401 01:10:18,958 --> 01:10:20,999 When are they going to attack? 402 01:10:21,500 --> 01:10:22,665 We don't know. 403 01:10:24,291 --> 01:10:27,124 We don't know. 404 01:10:27,375 --> 01:10:31,165 They will contact you before they make the attack, right? 405 01:10:36,166 --> 01:10:40,332 Now tell me. Who are you going to get in contact? 406 01:10:41,291 --> 01:10:42,124 Helen. 407 01:10:50,625 --> 01:10:55,415 There is one last duty of yours to stay alive. 408 01:11:08,291 --> 01:11:11,957 The commerce came to a stopping point after Togay killed my brother. 409 01:11:11,958 --> 01:11:15,499 You have to feed your herd as a shepherd, Jason. 410 01:11:15,500 --> 01:11:19,290 If you can't, they won't listen to you. 411 01:11:19,375 --> 01:11:22,332 And not only that... 412 01:11:23,125 --> 01:11:28,582 they will also get you under their feet and crash you with their nails. 413 01:11:29,291 --> 01:11:32,499 How? I can't even feed my soldiers. 414 01:11:32,500 --> 01:11:36,374 You will provoke your soldiers and traders. 415 01:11:36,625 --> 01:11:42,374 You will make them believe in the soul of crusader with the excitement of gold and war. 416 01:11:42,375 --> 01:11:46,790 I have no gold to give them and no strength to fight, Nikola! 417 01:11:57,791 --> 01:11:58,790 Jason... 418 01:11:59,875 --> 01:12:06,707 What happens if you give the gold to your soldiers that you have to pay Seljuq as a tax? 419 01:12:09,666 --> 01:12:11,999 Won't Geyhatu make me pay for that? 420 01:12:14,375 --> 01:12:21,915 Turks' dominance on Bithynia will be removed when we take Sogut. 421 01:12:22,541 --> 01:12:27,832 Geyhatu is dealing with many problems, he won't be able to come to our border. 422 01:12:28,041 --> 01:12:29,249 Right? 423 01:12:32,916 --> 01:12:37,665 And you keep talking about your brother's revenge! 424 01:12:37,666 --> 01:12:42,290 And I talked to the Emperor and convinced him to assign you to Lordship. 425 01:12:42,291 --> 01:12:45,374 -If you don't have the courage... -Nikola! 426 01:12:48,458 --> 01:12:52,207 What else can I do for. you and for our victory? Tell me. 427 01:13:08,625 --> 01:13:13,374 You can pray for me. 428 01:13:18,875 --> 01:13:20,082 And... 429 01:13:25,916 --> 01:13:28,624 I need your best archers. 430 01:13:31,375 --> 01:13:32,499 Is that all? 431 01:13:33,375 --> 01:13:34,832 That's all. 432 01:13:35,083 --> 01:13:38,332 My soldiers will be under your control tomorrow, Nikola. 433 01:13:38,791 --> 01:13:42,374 May God bless you, brave Jason. 434 01:14:12,541 --> 01:14:15,249 I will take care of you know. 435 01:14:28,916 --> 01:14:30,374 Where is Dundar? 436 01:14:32,875 --> 01:14:33,999 I don't know. 437 01:14:35,041 --> 01:14:38,957 What did you talk to him when he came to the castle? 438 01:14:39,291 --> 01:14:43,124 He asked me about Hazal. Osman exiled her. 439 01:14:44,000 --> 01:14:45,665 Where is Hazal? 440 01:14:45,666 --> 01:14:49,165 I guess he sent her to Cobanogullari, to her brother. 441 01:14:49,666 --> 01:14:56,415 And if I know Dundar, he must be after his Hatun and on the way. 442 01:14:56,625 --> 01:14:59,332 What about Petrus? Where is he? 443 01:14:59,583 --> 01:15:04,332 He hasn't come back from Iznik yet. But he might come today. 444 01:15:05,666 --> 01:15:07,624 Why do you ask? 445 01:15:09,833 --> 01:15:10,957 Is the big day... 446 01:15:12,583 --> 01:15:14,582 close? 447 01:15:17,791 --> 01:15:19,540 Sogut war... 448 01:15:22,208 --> 01:15:23,415 When? 449 01:15:25,666 --> 01:15:26,624 Tomorrow. 450 01:15:28,166 --> 01:15:31,290 Good... Good.. Very well. 451 01:15:32,708 --> 01:15:38,874 Now... I will tell you how you'll help the soldiers that will attack. 452 01:15:38,875 --> 01:15:44,749 We will do the necessary thing when Petrus comes back, don't worry. 453 01:15:44,916 --> 01:15:47,707 Listen to me carefully. 454 01:15:55,916 --> 01:15:58,790 The infidels are more daring now. 455 01:15:58,791 --> 01:16:03,790 They think we are weak and unaware of many things. 456 01:16:04,166 --> 01:16:11,165 Now... Tell me about the precautions we will take and moves we will make to attack. 457 01:16:12,458 --> 01:16:19,707 Osman Bey... We have to stop Nikola's soldiers before they go into those tunnels. 458 01:16:20,041 --> 01:16:25,374 We can kill his soldiers with a sudden raid and get rid of the trouble. 459 01:16:25,375 --> 01:16:33,415 If they go into the tunnels, we can't know who kills who in that mess. 460 01:16:33,416 --> 01:16:35,040 EyvAllah Bamsi Bey. 461 01:16:35,250 --> 01:16:37,624 I think we shouldn't let them go in Sogut. 462 01:16:37,625 --> 01:16:43,040 We can kill Nikola's soldiers if we attack them with our riders in open area. 463 01:16:45,000 --> 01:16:50,749 We killed the traitor in tribe. But we have to be careful about Nikola's games. 464 01:16:51,375 --> 01:16:53,499 He might be spreading fake news. 465 01:16:57,916 --> 01:17:02,540 Osman Bey... What do you think? 466 01:17:05,333 --> 01:17:07,165 Do I have permission my Bey? 467 01:17:09,250 --> 01:17:10,165 Come in. 468 01:17:16,041 --> 01:17:20,249 My Bey. Melik came back. He says that he has important news. 469 01:17:21,250 --> 01:17:22,165 Let him in. 470 01:17:42,000 --> 01:17:43,874 Tell me what you heard. 471 01:17:44,791 --> 01:17:47,915 Helen... came to the store. 472 01:17:48,416 --> 01:17:50,415 They will attack tomorrow. 473 01:17:51,291 --> 01:17:52,915 You don't have much time. 474 01:17:59,333 --> 01:18:01,374 How are they going to attack? 475 01:18:01,916 --> 01:18:06,332 Some of the soldiers will use the tunnels. 476 01:18:07,166 --> 01:18:12,707 And Kalanos will attack from the entrance of Sogut. 477 01:18:22,583 --> 01:18:28,457 If you are lying to us, we will find it out tomorrow. 478 01:18:28,833 --> 01:18:35,999 Osman Bey... A lie that will last 24 hours is useless. 479 01:18:42,791 --> 01:18:46,374 Goktug. Take him away. 480 01:18:59,708 --> 01:19:03,374 Both Kalanos and Nikola... 481 01:19:04,250 --> 01:19:08,832 From the tunnels and from the doors. 482 01:19:12,541 --> 01:19:18,624 How are we going to defend the tunnels and the doors in this time, Osman Bey? 483 01:19:20,958 --> 01:19:22,290 Bamsi Bey... 484 01:19:24,000 --> 01:19:26,540 What would my father Ertugrul Gazi say? 485 01:19:29,333 --> 01:19:30,790 He would say... 486 01:19:31,375 --> 01:19:36,832 If the game is planned easily, it will be hard to break it. 487 01:19:36,833 --> 01:19:41,165 But if it is a tough plan, it will be easy to break it. 488 01:19:47,791 --> 01:19:49,374 This... 489 01:19:57,208 --> 01:19:58,874 This... 490 01:20:00,666 --> 01:20:03,124 will be a tough game. 491 01:20:05,791 --> 01:20:10,124 Osman Bey got rid of his hump. 492 01:20:12,375 --> 01:20:16,624 He killed the traitor in his tribe finally. 493 01:20:17,041 --> 01:20:18,165 Thanks to Allah. 494 01:20:18,541 --> 01:20:22,290 Now Osman Bey will stand in front of infidels even stronger. 495 01:20:28,791 --> 01:20:34,249 Not only infidels, he will also stand in front of us stronger. 496 01:20:35,041 --> 01:20:37,499 Isn't that what we want, my Bey? 497 01:20:37,500 --> 01:20:40,874 A strong ally that we can give our backs to. 498 01:20:41,291 --> 01:20:42,457 Sure. 499 01:20:43,250 --> 01:20:50,415 But don't for et Osman Be will ry demand more things if he gets stronger. 500 01:20:56,166 --> 01:20:59,999 Now we have to make a good move. 501 01:21:00,791 --> 01:21:07,082 We have to. So he'll understand that Kizilbeyogullari Is not easy to defeat. 502 01:21:07,416 --> 01:21:09,582 What are you thinking of, my Bey father? 503 01:21:10,166 --> 01:21:14,415 I will send a caravan to Inegol. 504 01:21:15,166 --> 01:21:17,624 We will send grooms into the castle now. 505 01:21:18,000 --> 01:21:21,165 Not yet, Malhun. Not yet. 506 01:21:23,583 --> 01:21:26,874 For now, our trade will continue. 507 01:21:27,250 --> 01:21:30,582 We should gain Nikola's trust completely. 508 01:21:30,666 --> 01:21:34,207 So he won't suspect anything. 509 01:21:36,833 --> 01:21:39,624 Do I have permission, my Bey? Come in. 510 01:21:44,750 --> 01:21:48,582 My Bey, Osman Bey wants to see you. 511 01:21:48,875 --> 01:21:50,665 He invites you to his tent. 512 01:21:51,791 --> 01:21:55,624 Oh no! He'll demand things again. 513 01:21:56,791 --> 01:21:58,207 What will we do, my Bey? 514 01:21:59,375 --> 01:22:01,249 Go see him. 515 01:22:01,333 --> 01:22:03,832 Learn what he wants. 516 01:22:04,000 --> 01:22:05,790 As you order, my Bey. 517 01:22:12,166 --> 01:22:15,624 In the tribe, there won't be anyone but the alps on duty. 518 01:22:16,166 --> 01:22:20,040 We'll give them the last strike with the raid we'll have on their tribe. 519 01:22:20,750 --> 01:22:24,332 It's time to avenge my brother! 520 01:22:26,333 --> 01:22:31,290 Nikola, are you still bothered? 521 01:22:34,833 --> 01:22:36,624 There is something wrong. 522 01:22:37,166 --> 01:22:38,624 I can see 1t. 523 01:22:38,875 --> 01:22:41,290 I won't feel comfortable until Helen comes. 524 01:22:44,000 --> 01:22:44,915 Helen! 525 01:22:46,500 --> 01:22:48,790 Tell me you've brought good news. 526 01:22:49,625 --> 01:22:51,374 Everything is alright, Nikola. 527 01:22:51,416 --> 01:22:54,415 What did Melik talk to Dundar about? 528 01:22:55,000 --> 01:22:57,374 They talked about Hazal. 529 01:22:57,500 --> 01:23:01,957 Osman sent Dundar's wife to her brother. Dundar will also go there, probably. 530 01:23:02,125 --> 01:23:05,665 Good. It's good for me that he stays in Kastamonu. 531 01:23:05,666 --> 01:23:09,207 So he will be useful when it's time. 532 01:23:10,416 --> 01:23:15,207 What about tunnels, Helen? Do they know what to do in the tunnels? 533 01:23:15,291 --> 01:23:20,457 I told them how they should raid. They are looking forward to it. 534 01:23:20,958 --> 01:23:23,999 They still want their old documents back. 535 01:23:24,208 --> 01:23:29,332 After what I will do, there will be no single Turk in these lands. 536 01:23:30,333 --> 01:23:32,249 Not a single Turk. 537 01:23:34,375 --> 01:23:38,124 Do I have permission Osman Bey? Come in. 538 01:23:48,375 --> 01:23:51,457 Welcome, Malhun Hatun. Thank you, Osman Bey. 539 01:23:51,666 --> 01:23:56,207 I brought my father Umur Bey's selam. He couldn"t come since he had an urgent thing to do. 540 01:23:56,625 --> 01:23:57,832 Aleykum Selam. 541 01:23:59,833 --> 01:24:02,582 I know what that urgent thing is. 542 01:24:04,875 --> 01:24:10,165 You're preparing a new caravan that will go to Nikola. 543 01:24:10,500 --> 01:24:14,374 Don't worry, Nikola. We won't sell horses to Nikola. 544 01:24:14,416 --> 01:24:16,290 But just usual trade goods. 545 01:24:16,375 --> 01:24:20,582 I know that. That's not why I invited you. 546 01:24:30,083 --> 01:24:32,374 Here you are. May Allah be pleased with you, Bala Hatun. 547 01:24:32,416 --> 01:24:33,332 Thank you. 548 01:24:36,000 --> 01:24:38,874 What is Osman Bey still talking to that hatun about? 549 01:24:42,125 --> 01:24:46,374 Who knows, my Bala? Maybe, he heard some bad things they did. 550 01:24:46,458 --> 01:24:48,832 He must be questioning her. 551 01:24:58,750 --> 01:25:02,207 That hatun will cause such a trouble one day.. 552 01:25:02,958 --> 01:25:05,582 That we will even miss Dundar Bey's games. 553 01:25:08,750 --> 01:25:10,040 Here you are. 554 01:25:23,208 --> 01:25:25,582 You were wrong about that. 555 01:25:27,541 --> 01:25:29,915 But the mistake was corrected. 556 01:25:30,708 --> 01:25:33,457 It was also wrong to hide the thumb ring. 557 01:25:35,291 --> 01:25:37,290 That was corrected too. 558 01:25:38,750 --> 01:25:44,290 Now there is a chance to make up for the mistakes. 559 01:25:46,833 --> 01:25:49,499 The person to lead the caravan going to Inegol.. 560 01:25:51,583 --> 01:25:53,665 Should be you. 561 01:25:57,541 --> 01:26:00,624 Do you now trust me, Osman Bey? 562 01:26:04,708 --> 01:26:07,624 You once said that trust mustn't be betrayed two times. 563 01:26:10,375 --> 01:26:12,290 Don"t betray my trust. 564 01:26:13,541 --> 01:26:16,665 I'm happy that you remember my words. 565 01:26:17,458 --> 01:26:20,707 Now you keep talking before you forget your words. 566 01:26:22,000 --> 01:26:27,999 There's a very precious thing that I want you to bring from Inegol. 567 01:27:19,958 --> 01:27:23,332 I avenge our Nokers, Togay. 568 01:27:23,833 --> 01:27:26,415 What about Kalanos? He escaped. 569 01:27:27,250 --> 01:27:31,832 His army was slaughtered first by Osman and then by me. 570 01:27:35,541 --> 01:27:38,499 Geyhatu made you Noyan of the frontiers. 571 01:27:39,916 --> 01:27:44,832 We are ready to die for you, for the vengeance, Togay. 572 01:27:45,166 --> 01:27:50,040 To crush them like a storm, the vengeance will wait. 573 01:27:51,083 --> 01:27:56,582 First, we will go after the taxes that the Lords pays the Seljuks. 574 01:27:58,166 --> 01:28:00,999 We'll start with the Lord of Yarhisar. 575 01:28:01,458 --> 01:28:06,124 Instead of the Lord of Yarhisar, his brother Jason.. 576 01:28:06,375 --> 01:28:09,582 Has been assigned by the emperor. 577 01:28:09,916 --> 01:28:13,415 He's left the castle to go for hunting. 578 01:28:13,958 --> 01:28:18,957 Now that he's gone hunting, during the hunting.. 579 01:28:20,625 --> 01:28:23,124 We will attack him with our claws. 580 01:28:40,458 --> 01:28:42,874 BismillahirRahmanirRahim. 581 01:28:44,416 --> 01:28:46,249 MashaAllah... MashaAllah... 582 01:28:56,333 --> 01:28:58,374 MashaAllah... MashaAllah... 583 01:28:59,791 --> 01:29:02,915 -Selamun Aleykum. -Aleykum Selam, Kumral Abdal. 584 01:29:16,541 --> 01:29:21,374 Kumral Abdal, I've been handing out meals. But there i1s'still some left. 585 01:29:21,375 --> 01:29:23,207 I'm surprised to see that. 586 01:29:24,666 --> 01:29:25,999 Pehlivan Dervish. 587 01:29:26,083 --> 01:29:30,915 If the meal is running out, it's due to money. But if it's getting more, it's Sheikh Edebali. 588 01:29:37,375 --> 01:29:42,124 -Selamun Aleykum. -Ve Aleykum Es Selam, Osman Bey. 589 01:29:53,500 --> 01:29:55,082 Kumral Abdal. 590 01:29:57,833 --> 01:30:00,624 I want to see my Sheikh Edebali. 591 01:30:01,166 --> 01:30:03,665 Who doesn't Osman Be ? 592 01:30:07,875 --> 01:30:11,624 I found peace with you in my darkest times. 593 01:30:14,416 --> 01:30:19,040 Don't even be afraid that my heart will ever forget you. 594 01:30:25,375 --> 01:30:30,040 You have a big heart. I'm not worried that there will be no room left. 595 01:30:37,000 --> 01:30:38,040 Come in. 596 01:30:39,500 --> 01:30:40,707 EyvAllah. 597 01:30:55,750 --> 01:30:58,124 -Selamun Aleykum. -Aleykum Selam. 598 01:31:09,958 --> 01:31:12,624 BismillahirRahmanirRahim. 599 01:31:18,625 --> 01:31:20,582 Es Selamun Aleykum. 600 01:31:21,458 --> 01:31:24,415 Ve Aleykum Es Selam, Osman Bey. 601 01:31:28,708 --> 01:31:30,040 Come closer. 602 01:31:33,416 --> 01:31:36,749 KayiFamily.com... 603 01:32:03,916 --> 01:32:05,165 My Shelknh... 604 01:32:09,708 --> 01:32:10,915 My uncle... 605 01:32:13,291 --> 01:32:15,207 My father's brother. 606 01:32:22,833 --> 01:32:25,499 How could my uncle do such a thing? 607 01:32:29,500 --> 01:32:35,457 Dundar Bey was a master of trade. Wasn't he, Osman Bey? 608 01:32:39,375 --> 01:32:42,249 Yes, my Sheikh. 609 01:32:42,791 --> 01:32:47,874 Do you know someone else whose uncle deals with the trade? 610 01:32:49,708 --> 01:32:56,249 Do you remember.anyone who got denied and insulted by his uncle? 611 01:32:56,833 --> 01:33:03,374 His uncle used to put tripe at his door.. 612 01:33:06,916 --> 01:33:09,207 And throw stones to his house. 613 01:33:09,416 --> 01:33:13,374 He used to force him to starve. 614 01:33:15,083 --> 01:33:21,249 Who was the man who had to stand such an uncle, Osman Bey? 615 01:33:25,000 --> 01:33:29,540 Our Prophet Efendi Sallalahu Alaihi Wasallam. 616 01:33:33,375 --> 01:33:34,999 He is our Efendi(SAW). 617 01:33:35,208 --> 01:33:39,665 And his uncle was Abu Lahab who.. 618 01:33:40,375 --> 01:33:45,749 Was addressed by Kuran-i Kerim as May his hands be shattered... 619 01:33:46,166 --> 01:33:47,082 Right? 620 01:33:50,625 --> 01:33:55,415 So.. What did our Efendi did? 621 01:33:57,166 --> 01:34:00,332 He got patient and continued his path. 622 01:34:00,708 --> 01:34:05,415 He got patient and continued his path. 623 01:34:05,500 --> 01:34:12,957 Although he was opposed, condemned and even oppressed by.. 624 01:34:14,375 --> 01:34:22,124 His uncle Abu Lahab and his relatives, he continued his path. 625 01:34:24,958 --> 01:34:27,832 Even if you give the Sun on my one hand.. 626 01:34:29,166 --> 01:34:33,040 And the Moon on the other, 627 01:34:35,291 --> 01:34:38,999 I won't give up on my path," he said. 628 01:34:39,250 --> 01:34:43,207 That's the path of HAQQ (The Absolute Truth). 629 01:34:44,083 --> 01:34:45,957 And Allah... 630 01:34:46,083 --> 01:34:56,540 chose Mohammad Mostafa to spread HIS Noor and proclaim Islam. 631 01:34:58,125 --> 01:35:02,624 Is it possible turn back from this path, Osman Bey? 632 01:35:03,083 --> 01:35:04,290 My Sheikh... 633 01:35:06,458 --> 01:35:10,082 Our prophet Efendi didn't turn back either. 634 01:35:12,166 --> 01:35:18,124 He crowned the cause of Allah with the victory of Islam. 635 01:35:19,791 --> 01:35:29,499 As the soldiers of this cause, we won't turn back from this path. 636 01:35:30,291 --> 01:35:31,624 Osman Bey... 637 01:35:32,583 --> 01:35:39,124 Of course, none of you will put yourself in his place. 638 01:35:39,125 --> 01:35:40,124 Never! 639 01:35:41,583 --> 01:35:43,665 Never, my Sheikh. 640 01:35:44,125 --> 01:35:53,624 And none of you will think that he will have the ame value with him(SAW) in the presence of Allah 641 01:35:53,666 --> 01:35:54,540 Never. 642 01:35:56,666 --> 01:35:58,499 Never. But.. 643 01:35:59,541 --> 01:36:02,165 You'll want to be like him.. 644 01:36:02,708 --> 01:36:06,624 And make effort to act like him. 645 01:36:06,958 --> 01:36:14,124 In other words, you will be patient and continue your path, Osman Bey. 646 01:36:16,833 --> 01:36:21,874 See your uncle's treason from this perspective. 647 01:36:23,125 --> 01:36:24,874 EyvAllah, my Sheikh. 648 01:36:26,833 --> 01:36:28,582 EyvAllah. 649 01:36:29,375 --> 01:36:36,082 In the cause of Allah, walk with our Prophet Efend's sunnah. 650 01:36:36,666 --> 01:36:42,374 That's what the history and this nation are expecting you to do. 651 01:36:43,458 --> 01:36:49,290 Until I become a martyr, this will be.. 652 01:36:51,250 --> 01:36:53,040 My cause and path. 653 01:36:54,500 --> 01:36:56,207 EyvAllah, Osman Bey. 654 01:37:30,583 --> 01:37:32,832 Deliver the goods. 655 01:37:52,875 --> 01:37:56,540 My Hanim, where are we going? Tell me, please. 656 01:37:56,541 --> 01:37:58,915 Be patient. We should find it first. 657 01:37:59,291 --> 01:38:00,499 Find what? 658 01:38:10,416 --> 01:38:11,749 We already did. 659 01:38:13,375 --> 01:38:15,124 What's there, my Hanim? 660 01:38:18,250 --> 01:38:20,540 Listen to me carefully now. 661 01:38:44,208 --> 01:38:45,415 Finally! 662 01:38:46,458 --> 01:38:49,915 Come here, fat boar! There will be a feast tonight! 663 01:38:59,625 --> 01:39:00,457 Mongols! 664 01:39:17,833 --> 01:39:21,915 How is that possible? I can swear that I hit a boar. 665 01:39:24,166 --> 01:39:28,082 I'm the Lord of Yarhisar. Who are you? What do you want? 666 01:39:45,083 --> 01:39:46,165 Who are you? 667 01:39:47,416 --> 01:39:48,332 Togay. 668 01:39:53,083 --> 01:39:58,707 Togay, the emir of frontiers, who serves Geyhatu, the khan of khans. 669 01:40:05,625 --> 01:40:10,290 I heard that your poor brother was killed by Osman. 670 01:40:29,708 --> 01:40:33,332 You took his throne? May the souls protect him. 671 01:40:34,166 --> 01:40:35,957 Thank you, Togay. 672 01:40:37,250 --> 01:40:38,749 What do you want from me? 673 01:40:47,375 --> 01:40:52,707 The taxes you should pay the Seljuks are delayed. 674 01:40:53,291 --> 01:40:57,749 The Seljuks means Geyhatu. Don't you know that? 675 01:41:00,291 --> 01:41:03,915 We held a funeral for my brother. We're deeply grieved. 676 01:41:04,375 --> 01:41:06,457 I expect that you will be understanding. 677 01:41:06,791 --> 01:41:10,207 The taxes will head for Konya in a few days. 678 01:41:10,208 --> 01:41:12,165 That would be good. 679 01:41:12,208 --> 01:41:18,707 I don't want you father to be sorry for his another son's death after your brother. 680 01:41:19,416 --> 01:41:21,082 Be quick. 681 01:41:22,375 --> 01:41:25,957 As I said, they will set out in a few days. 682 01:41:28,458 --> 01:41:29,540 Camua! 683 01:41:30,125 --> 01:41:33,749 Take the boar out. And give it to Lord. 684 01:41:35,125 --> 01:41:38,124 Although it was me who hit the boar, 685 01:41:39,166 --> 01:41:40,707 it will be my gift to him. 686 01:41:43,083 --> 01:41:44,207 Bring it! 687 01:41:44,333 --> 01:41:45,790 Didn't I hit it? 688 01:41:47,375 --> 01:41:51,624 A small gift for you, from me. 689 01:41:54,708 --> 01:41:56,957 I will never forget this kindness of yours. 690 01:42:13,666 --> 01:42:17,540 I'll bury you inside the skin of that boar soon, bloody murderer! 691 01:42:20,666 --> 01:42:24,457 -Will he pay the taxes to the Seljuks? -No. 692 01:42:24,791 --> 01:42:27,999 -He can't take such a risk. -He relies on Nikola. 693 01:42:28,041 --> 01:42:32,415 He knows I killed his brother, but couldn't say anything because of his fear. 694 01:42:32,625 --> 01:42:34,874 He'll kill me in the first chance he gets. 695 01:42:36,125 --> 01:42:37,707 What will we do? 696 01:42:38,500 --> 01:42:42,540 We'll build a big unexpected bonfire. 697 01:42:42,875 --> 01:42:49,249 And the dark nights of Bithynia will turn into fire balls. 698 01:43:09,208 --> 01:43:11,499 I told you that we shouldn't use that way. 699 01:43:12,166 --> 01:43:13,790 It's because of you! 700 01:43:17,000 --> 01:43:17,874 Idiot! 701 01:43:18,500 --> 01:43:19,832 Did you call me idiot? 702 01:43:21,458 --> 01:43:23,040 Let's break up those retards. 703 01:43:29,541 --> 01:43:32,665 -Come on, it's time. -How will we open the door? 704 01:43:34,458 --> 01:43:37,832 If we are lucky, it won't be a big problem. 705 01:43:40,583 --> 01:43:43,374 -Who are you? -We are Umur Bey's men. 706 01:43:43,416 --> 01:43:46,540 We came with the caravan that brought Lord Nikola's goods. 707 01:43:46,666 --> 01:43:50,790 But they got lost! All because of him! Because of him! 708 01:44:16,250 --> 01:44:17,290 Close it. 709 01:44:18,791 --> 01:44:21,957 My Hanim, what are we looking for here? 710 01:44:23,708 --> 01:44:25,999 Osman Bey was right. 711 01:44:27,500 --> 01:44:30,124 What do you want from the Inegol Castle, Osman Bey? 712 01:44:30,208 --> 01:44:31,540 The flying flame. 713 01:44:33,208 --> 01:44:36,082 Nikola is keeping it ιn a secret place in Inegol. 714 01:44:37,541 --> 01:44:40,082 How do you know he is keeping it there? 715 01:44:48,458 --> 01:44:51,165 Deceased Zulfikar Dervish.. 716 01:44:52,250 --> 01:44:54,915 Prepared this before he died. 717 01:44:57,375 --> 01:45:00,832 This will lead you to the place where the flying flame is kept. 718 01:45:01,125 --> 01:45:04,249 But the rest is up to you. 719 01:45:07,375 --> 01:45:09,999 You trust me so much, huh? 720 01:45:12,541 --> 01:45:14,582 I'm inviting you to the war. 721 01:45:15,333 --> 01:45:16,999 Giving you a chance. 722 01:45:18,833 --> 01:45:21,249 I want to see what you can do. 723 01:45:31,916 --> 01:45:35,374 I assure you that I won't disappoint you, Osman Bey. 724 01:45:38,541 --> 01:45:40,249 EyvAllah. 725 01:46:01,208 --> 01:46:05,957 Before the fight outside is over, we will take as much as we can carry and then leave. 726 01:46:39,125 --> 01:46:41,999 There are only two men. Let me cut their throats. 727 01:46:42,000 --> 01:46:45,665 Just wait. If we kill them, they will find the bodies. 728 01:46:45,833 --> 01:46:48,707 And they'll realize that some flying flame is gone. 729 01:47:00,666 --> 01:47:03,040 Hurry up! There is a fight outside! 730 01:47:04,583 --> 01:47:07,457 Nobody leaves the gate until the crowd scatters away. 731 01:47:15,875 --> 01:47:18,999 We can't use that gate. We're stuck here. 732 01:47:19,333 --> 01:47:21,249 Don't be so sure. 733 01:47:29,750 --> 01:47:31,665 We will get out of this place. 734 01:47:32,833 --> 01:47:34,915 Check the door while I'm unlocking it. 735 01:48:11,166 --> 01:48:15,415 Now there isn't a traitor that goes and informs enemies about the games you plan. 736 01:48:20,875 --> 01:48:25,790 You will stop Nikola infidel and save Sogut, my Osman Bey. 737 01:48:27,166 --> 01:48:30,999 InshaAllah my Bala, InshaAllah. 738 01:48:32,333 --> 01:48:33,582 However... 739 01:48:35,500 --> 01:48:38,332 I am waiting for news from Malhun Hatun. 740 01:48:39,958 --> 01:48:43,040 What does it have to do with Malhun Hatun, my Bey? 741 01:48:44,375 --> 01:48:46,957 Do I have permission Osman Bey? 742 01:48:50,291 --> 01:48:51,290 Come in. 743 01:48:58,416 --> 01:48:59,957 Malhun Hatun. 744 01:49:18,375 --> 01:49:19,499 MashaAllah. 745 01:49:20,708 --> 01:49:25,957 It happened the way you wanted, Osman Bey. The flying flame barrels were taken from the infidels. 746 01:49:34,666 --> 01:49:36,207 MashaAllah. 747 01:49:40,125 --> 01:49:41,957 MashaAllah. 748 01:49:48,333 --> 01:49:49,624 Malhun Hatun... 749 01:49:51,541 --> 01:49:54,124 You fulfilled a very important duty. 750 01:50:01,041 --> 01:50:04,332 You showed me that I was doing the right thing about trusting you. 751 01:50:12,000 --> 01:50:13,124 Thank you. 752 01:50:13,333 --> 01:50:16,957 It's good if we could gain your trust again, Osman Bey. 753 01:50:24,958 --> 01:50:27,499 I want to go to my tribe if you allow me. 754 01:50:29,416 --> 01:50:30,832 You can. 755 01:50:32,083 --> 01:50:33,915 Send my greetings to Umur Bey. 756 01:50:47,500 --> 01:50:48,624 Baysungur! 757 01:50:51,875 --> 01:50:52,915 Yes my Bey. 758 01:50:53,208 --> 01:50:55,332 Go and call the Beys here. 759 01:50:55,625 --> 01:50:56,749 As you order my Bey. 760 01:51:05,666 --> 01:51:06,957 My Bala... 761 01:51:09,666 --> 01:51:11,374 Now... 762 01:51:14,166 --> 01:51:16,957 the victory is ours. 763 01:51:43,791 --> 01:51:46,457 What were you doing in Inegol? 764 01:51:50,375 --> 01:51:53,124 Did I tell you to do that? 765 01:51:53,291 --> 01:51:56,624 How could you do that before asking me? 766 01:51:56,625 --> 01:51:59,290 My Bey, Osman Bey... 767 01:52:09,875 --> 01:52:10,749 Malhun! 768 01:52:12,375 --> 01:52:16,499 Did I tell you to lead the caravan? 769 01:52:16,500 --> 01:52:18,874 Did I tell you to go to Inegol? 770 01:52:19,416 --> 01:52:22,915 -Osman Bey did, my Bey. -What do you mean? 771 01:52:22,916 --> 01:52:24,499 What was the reason? 772 01:52:25,166 --> 01:52:28,665 Nikola infidel wants to ensanguine Sogut. 773 01:52:30,083 --> 01:52:30,707 How? 774 01:52:31,208 --> 01:52:34,832 The infidels dug a tunnel. They will send soldiers into the city 775 01:52:35,500 --> 01:52:37,957 Why did you go there then? 776 01:52:37,958 --> 01:52:40,874 Osman Bey wanted me to go to Inegol. 777 01:52:41,250 --> 01:52:45,082 I took the infidels' flying flame barrels and gave them to Osman Bey. 778 01:52:45,458 --> 01:52:47,749 He will explode the tunnels with them 779 01:52:49,791 --> 01:52:53,582 He was blaming us for betrayal. 780 01:52:54,208 --> 01:52:57,457 Now he asks for help, ha? 781 01:52:58,750 --> 01:53:00,540 You did well. 782 01:53:04,375 --> 01:53:09,624 My Bey... I want to stand by Osman Bey in that war. 783 01:53:20,750 --> 01:53:23,415 Let me go there with my Alps, my Bey. 784 01:53:26,000 --> 01:53:27,207 It would be good. 785 01:53:33,541 --> 01:53:39,290 Osman Bey will understand that it's a big mistake to keep us away from the wars. 786 01:53:53,416 --> 01:53:58,249 We are going to blow Nikola's soldiers up... 787 01:53:59,541 --> 01:54:04,540 with this flying flame when they go into the tunnel. 788 01:54:07,166 --> 01:54:12,165 The tunnels they dug will be their graves. 789 01:54:15,125 --> 01:54:18,290 MashaAllah. MashaAllah. 790 01:54:18,583 --> 01:54:22,957 But Osman Bey... how did you take these barrels? 791 01:54:24,333 --> 01:54:26,249 Thanks to Malhun Hatun. 792 01:54:26,791 --> 01:54:27,915 Malhun Hatun? 793 01:54:28,166 --> 01:54:29,999 What was she doing with them? 794 01:54:30,000 --> 01:54:34,665 I asked for them, and she faced the trouble and danger... 795 01:54:36,333 --> 01:54:38,290 and brought them from Inegol. 796 01:54:38,958 --> 01:54:40,207 EyvAllah. 797 01:54:40,916 --> 01:54:45,249 How did Malhun Hatun handle it, Osman Bey? 798 01:54:46,250 --> 01:54:51,582 Martyr Zulfikar Dervish informed us about the vault that they used to hide these barrels. 799 01:54:51,583 --> 01:54:56,665 But a person that wouldn't draw Nikola's attention should've brought them. 800 01:54:58,000 --> 01:55:01,290 We used Melik for many times. He would doubt about him. 801 01:55:02,833 --> 01:55:05,124 MashaAllah. MashaAllah. 802 01:55:05,375 --> 01:55:08,582 Malhun Hatun did a good job. 803 01:55:08,583 --> 01:55:12,415 Now we can attack Nikola with his own weapon. 804 01:55:12,416 --> 01:55:14,915 So they found the right way. 805 01:55:14,916 --> 01:55:19,790 If they accepted the brotherhood, Umur Bey and his tribe will strengthen us. 806 01:55:20,541 --> 01:55:21,915 Yes. 807 01:55:22,750 --> 01:55:24,499 Yes. 808 01:55:32,541 --> 01:55:36,999 These tunnels have three exits. 809 01:55:38,666 --> 01:55:42,832 This leads to Suleyman's store. 810 01:55:42,833 --> 01:55:45,207 And Melik will stand there. 811 01:55:45,208 --> 01:55:48,707 And he will explode the flying flame when we want him to. 812 01:55:48,708 --> 01:55:53,374 And our Alps will hold these two exits. 813 01:55:54,666 --> 01:55:58,540 They will kill the escaper infidels here. 814 01:56:05,458 --> 01:56:10,624 And we will face Kalanos' army. 815 01:56:10,625 --> 01:56:16,165 And dastard Nikola will lose many soldiers while trying to take Sogut. 816 01:56:17,333 --> 01:56:21,540 And the salvation of Sogut will open the way for Inegol. 817 01:56:23,666 --> 01:56:27,374 And until then, Beys... 818 01:56:27,375 --> 01:56:32,457 Bamsi Beyrek will be able to fight with... 819 01:56:32,916 --> 01:56:37,082 two swords. 820 01:56:37,083 --> 01:56:39,165 InshaAllah. 821 01:56:39,916 --> 01:56:41,999 We will see tomorrow. 823 01:57:45,208 --> 01:57:49,874 They are going to Inegol with two commanders. 824 01:57:52,791 --> 01:57:56,415 Nikola took action to conquer Sogut. 825 01:57:56,416 --> 01:57:59,290 Geyhatu was going to use Sogut as our front quarters. 826 01:57:59,625 --> 01:58:03,665 Inegol will be our front quarters. 827 01:58:10,833 --> 01:58:12,165 What are we going to do? 828 01:58:12,708 --> 01:58:15,332 We are going to set the fire of festival. 829 01:59:48,833 --> 01:59:49,707 What is this? 830 01:59:51,541 --> 01:59:54,082 I will put it in the tunnel. 831 01:59:55,166 --> 02:00:02,749 And you will get in with my sign and set it on fire. 832 02:00:12,333 --> 02:00:16,415 If you make a mistake, I will chew you up. 833 02:00:19,041 --> 02:00:21,915 And then swallow. 834 02:00:24,833 --> 02:00:26,499 Understood? 835 02:00:27,458 --> 02:00:29,040 Yes. 836 02:00:34,208 --> 02:00:34,957 Take it. 837 02:01:09,041 --> 02:01:10,707 Is it done, Goktug Alp? 838 02:01:11,500 --> 02:01:14,665 We placed the flying flame in the tunnels, Savci Bey. 839 02:01:14,666 --> 02:01:18,582 A single fire will be enough to turn the tunnels into infidels' graveyard. 840 02:01:19,250 --> 02:01:22,290 The fire is hidden in our anger. 841 02:01:23,416 --> 02:01:25,374 Inform Osman Bey. 842 02:01:34,208 --> 02:01:35,999 Commander Kalanos! 843 02:01:36,875 --> 02:01:41,624 I am looking forward to be welcomed by my own folk In Sogut. 844 02:01:41,958 --> 02:01:46,665 No one is going to be able to stop our army that ils waiting in front of our castle, Lord Nikola. 845 02:01:46,666 --> 02:01:50,457 Where are Lord Jason's archers? Are they outside? 846 02:01:51,041 --> 02:01:53,207 Jason's archers haven't arrived, Nikola. 847 02:02:21,625 --> 02:02:22,540 Sir. 848 02:02:26,916 --> 02:02:29,082 Speak, soldier. 849 02:02:30,500 --> 02:02:34,332 Our soldiers found this at the entrance of the castle. 850 02:02:37,041 --> 02:02:38,290 What is it? 851 02:02:46,833 --> 02:02:47,540 Open it. 852 02:02:54,000 --> 02:02:55,874 Damn it. 853 02:02:56,916 --> 02:02:58,540 He is Jason's commander. 854 02:03:00,791 --> 02:03:02,332 Did Osman do this? 855 02:03:05,208 --> 02:03:06,832 Togay must've done this. 856 02:03:09,833 --> 02:03:11,624 Bring my horse. 857 02:03:14,375 --> 02:03:16,374 Bring my horse! 858 02:03:39,458 --> 02:03:42,499 I've sent Nikola his gift. 859 02:03:53,083 --> 02:03:55,582 I beg you, don't kill me. 860 02:03:56,625 --> 02:03:58,999 Send his head to Jason. 861 02:04:03,166 --> 02:04:05,665 Are they going to take Sogut, Togay? 862 02:04:06,000 --> 02:04:07,915 Just like it's water... 863 02:04:07,916 --> 02:04:13,832 don't the lodges and the soil belong to the great Khan Geyhatu? 864 02:04:14,750 --> 02:04:21,707 Osman and Nikola will understand that Geyhatu's rules are valid on these lands. 865 02:04:23,625 --> 02:04:28,374 But it is going to be too late for them. 866 02:05:59,875 --> 02:06:04,790 Come in, Cerkutay's fire is waiting for you. 867 02:08:56,958 --> 02:08:57,790 Now. 868 02:09:27,625 --> 02:09:32,207 My Bey... Nikola's army is on the way. They seem crowded. 869 02:09:36,541 --> 02:09:39,749 We've seen many crowded armies, Saltuk. 870 02:09:41,333 --> 02:09:42,707 They... 871 02:09:43,833 --> 02:09:46,999 they are all buried in their own holes. 872 02:09:56,333 --> 02:09:57,165 Alps! 873 02:09:58,083 --> 02:10:00,999 You know what to do! 874 02:10:01,000 --> 02:10:04,832 This is the day! 875 02:10:05,625 --> 02:10:09,040 May Allah be your Helper. 876 02:10:09,041 --> 02:10:10,374 Amen! 877 02:10:10,416 --> 02:10:11,874 Let's go! 878 02:10:56,958 --> 02:10:59,124 -Sir. -Speak! 879 02:10:59,333 --> 02:11:02,874 Soldiers got into the tunnels. The attack is about to start. 880 02:11:03,166 --> 02:11:04,082 Nice. 881 02:11:05,166 --> 02:11:07,957 Don't honour us, my God... 882 02:11:08,125 --> 02:11:12,165 honour your own name. Our victory is for you! 883 02:11:14,000 --> 02:11:17,665 I don't want to share this honour with anyone, Kalanos. 884 02:11:17,916 --> 02:11:22,915 You will lure Osman and his Alps into a trap when they leave the tribe. 885 02:11:23,375 --> 02:11:26,040 May the honour of victory be yours, Nikola. 886 02:11:26,041 --> 02:11:30,290 Killing Osman and taking my brother's revenge will be enough for me. 887 02:12:26,291 --> 02:12:29,082 Osman! Damn it! 888 02:12:38,375 --> 02:12:42,499 How does he know that we are going to attack? 889 02:12:43,000 --> 02:12:45,082 What if he knows about the tunnels? 890 02:12:45,708 --> 02:12:49,040 If he knew, he would destroy the tunnels. 891 02:12:52,375 --> 02:12:57,999 Our soldiers will go out of the tunnels in Sogut while he is dealing with us here. 892 02:13:11,250 --> 02:13:12,874 Soldier! 893 02:13:13,375 --> 02:13:15,457 Battle formation! 894 02:14:26,279 --> 02:14:30,978 Allah is the greatest!