1 00:02:09,766 --> 00:02:11,832 Can I leave? 2 00:02:15,066 --> 00:02:16,899 Alps! 3 00:02:19,233 --> 00:02:21,132 Let him go. 4 00:03:10,166 --> 00:03:12,732 Why have you let him go, Osman Bey? 5 00:03:12,900 --> 00:03:16,799 You should have let me tear him into pieces and feed the dogs with his bones! 6 00:03:17,100 --> 00:03:18,399 Umur Bey. 7 00:03:19,600 --> 00:03:21,999 I didn’t want to punish him... 8 00:03:22,766 --> 00:03:24,665 ...for the mistakes his father did. 9 00:03:26,500 --> 00:03:27,732 Come to the tent. 10 00:03:28,966 --> 00:03:31,399 I have things to discuss with you. 11 00:03:46,900 --> 00:03:49,265 The lord of Yarhisar, Aris. 12 00:03:52,333 --> 00:03:54,499 Don't upset yourself too much. 13 00:03:57,566 --> 00:04:00,165 You'll be useful first time in your life. 14 00:04:02,733 --> 00:04:03,999 Take him out. 15 00:04:35,000 --> 00:04:36,565 Umur Bey. 16 00:04:37,533 --> 00:04:39,732 You are a wise man. 17 00:04:40,233 --> 00:04:42,209 How could you make such a mistake... 18 00:04:42,233 --> 00:04:46,165 ...and sent Malhun Hatun to Lord Nikola? 19 00:04:47,433 --> 00:04:50,265 Don't you know there is an enmity between us? 20 00:04:50,433 --> 00:04:54,876 I sent my daughter as a messenger to tell them to give us Togay. 21 00:04:54,900 --> 00:04:56,532 Umur Bey. 22 00:04:57,233 --> 00:05:00,032 How could you do such a thing by ignoring us? 23 00:05:00,833 --> 00:05:03,776 Are you saying this to me, Osman Bey? 24 00:05:03,800 --> 00:05:06,454 When did you take our opinion about something 25 00:05:06,478 --> 00:05:09,132 until now that you are calling me to account. 26 00:05:12,333 --> 00:05:14,465 You forced me into this, Osman Bey. 27 00:05:14,566 --> 00:05:17,865 If you could have found that Togay dog... 28 00:05:18,166 --> 00:05:20,399 ...I wouldn't had to do this. 29 00:05:20,533 --> 00:05:21,932 Umur Bey. 30 00:05:22,666 --> 00:05:25,565 I told you to know your place. 31 00:05:26,066 --> 00:05:28,332 But you didn't listen to me. 32 00:05:29,033 --> 00:05:31,032 This is my last warning to you! 33 00:05:32,600 --> 00:05:36,665 You won't take action without my knowledge ever again! 34 00:05:41,633 --> 00:05:44,099 What is your decision, Osman Bey? 35 00:05:44,233 --> 00:05:45,765 Tell me now. 36 00:05:47,833 --> 00:05:49,432 I’ll gather the Beys. 37 00:05:54,533 --> 00:05:56,599 Then, I'll take my decision. 38 00:06:23,700 --> 00:06:25,032 What happened to her? 39 00:06:25,366 --> 00:06:26,899 Is she dead? 40 00:06:29,466 --> 00:06:30,699 Stand up! 41 00:06:36,000 --> 00:06:37,132 Get up! 42 00:06:53,166 --> 00:06:55,565 I'm speaking to you! Get up! 43 00:07:39,366 --> 00:07:42,565 It’s not a good sign that she stayed inside that long. 44 00:07:47,266 --> 00:07:50,832 Go to the tribe. Let our Bey know. 45 00:08:03,366 --> 00:08:06,499 Surrender your swords! You are coming to the palace with us! 46 00:09:05,300 --> 00:09:09,599 Put it down, or they will all die. 47 00:09:13,900 --> 00:09:15,899 I told you to put it down! 48 00:09:23,466 --> 00:09:25,099 Take them away! 49 00:09:26,433 --> 00:09:27,499 Quickly! 50 00:09:27,600 --> 00:09:29,599 Let go of me! 51 00:09:30,966 --> 00:09:32,165 Let go! 52 00:09:35,866 --> 00:09:37,232 Move! 53 00:09:46,766 --> 00:09:50,032 We cannot leave Malhun Hatun to the mercy of the infidels, Osman Bey. 54 00:09:50,666 --> 00:09:54,199 I'm saying that we should give the Tekfur, and get Malhun Hatun. 55 00:09:56,300 --> 00:09:59,065 Let's get Nikola out of his den first. 56 00:09:59,300 --> 00:10:02,932 Let's make sure that Malhun Hatun is alive... 57 00:10:03,166 --> 00:10:07,932 ...and if we can find a way to save her without giving the Tekfur... 58 00:10:08,100 --> 00:10:11,099 ...then we should attack, and save her, Osman Bey. 59 00:10:13,466 --> 00:10:17,999 My Osman Bey, I'm afraid Nikola will also think the same thing. 60 00:10:18,833 --> 00:10:23,965 He will want to take Tekfur, but not give Malhun Hatun. 61 00:10:25,266 --> 00:10:26,982 The fields where exchanges are made, 62 00:10:27,006 --> 00:10:29,299 generally end up being filled with dead bodies. 63 00:10:30,033 --> 00:10:34,265 We need to make a plan within a plan. 64 00:10:39,633 --> 00:10:41,932 Do you hear that, Umur Bey? 65 00:10:44,033 --> 00:10:46,532 I will take action... 66 00:10:47,200 --> 00:10:49,065 ...to fix these mistakes. 67 00:10:51,266 --> 00:10:53,432 What is your intention, Osman Bey? 68 00:10:55,766 --> 00:10:57,599 What are you thinking? 69 00:11:02,500 --> 00:11:03,699 Umur Bey... 70 00:11:05,466 --> 00:11:08,332 ...be our guest for a little longer. 71 00:11:09,833 --> 00:11:11,865 Rest in your tent. 72 00:11:12,300 --> 00:11:14,199 We will handle it. 73 00:11:14,600 --> 00:11:18,132 Osman Bey, it's not the time for resting! 74 00:11:22,800 --> 00:11:25,032 I will come to the exchange as well. 75 00:11:25,133 --> 00:11:28,032 You are in no condition to object to me. 76 00:11:30,300 --> 00:11:33,165 You are in a condition to obey, Umur Bey! 77 00:11:35,600 --> 00:11:39,332 She is my daughter, she is my child! 78 00:11:42,000 --> 00:11:44,665 How can you do it without telling me!? 79 00:11:45,200 --> 00:11:47,465 You will understand... 80 00:11:48,333 --> 00:11:50,132 ...how we will do it, too! 81 00:12:00,333 --> 00:12:02,765 A forced staying... 82 00:12:03,033 --> 00:12:05,799 ...does not lead to friendship, Osman Bey. 83 00:12:12,033 --> 00:12:14,099 Be our friend... 84 00:12:15,266 --> 00:12:17,065 ...stay as our friend... 85 00:12:18,133 --> 00:12:19,932 ...otherwise... 86 00:12:20,233 --> 00:12:22,932 ...it won't bring anything good to you, Umur Bey. 87 00:12:32,333 --> 00:12:33,999 Alps! 88 00:12:45,433 --> 00:12:48,365 Take Umur Bey to his tent. 89 00:13:17,733 --> 00:13:20,199 It looks tike... 90 00:13:20,700 --> 00:13:23,299 ...Nikola will make a new plan. 91 00:13:25,733 --> 00:13:28,699 But I will make a plan as well. 92 00:13:31,233 --> 00:13:33,432 Together with my alps... 93 00:13:33,633 --> 00:13:38,032 ...I will go to the field of exchange beforehand, and take up position. 94 00:13:41,266 --> 00:13:43,799 And Nikola won't know about that. 95 00:13:46,900 --> 00:13:49,699 The other alps will bring the Tekfur behind us. 96 00:13:50,100 --> 00:13:54,832 If Nikola tries to do something treacherous... 97 00:13:55,133 --> 00:13:59,332 ...then I will go into that field... 98 00:13:59,733 --> 00:14:01,832 and take his head! 99 00:14:08,766 --> 00:14:10,032 Come on! 100 00:14:11,833 --> 00:14:13,265 Let's act quickly. 101 00:15:37,466 --> 00:15:39,032 What do you want? 102 00:15:39,966 --> 00:15:44,065 You have killed many, and spilled so much blood 103 00:15:45,233 --> 00:15:47,132 That's what I heard. 104 00:15:51,966 --> 00:15:53,632 I have brought you food. 105 00:15:54,933 --> 00:15:56,399 Eat. 106 00:15:57,266 --> 00:16:02,265 So that it will make you strong, Malhun Hatun. 107 00:16:02,500 --> 00:16:04,632 We won't leave here alive! 108 00:16:05,266 --> 00:16:07,065 You know that too. 109 00:16:09,400 --> 00:16:11,165 Your eyes... 110 00:16:12,900 --> 00:16:16,532 ...are only as sharp as a mole. 111 00:16:20,633 --> 00:16:22,932 Eat your food. 112 00:16:23,700 --> 00:16:25,465 So that... 113 00:16:26,233 --> 00:16:30,199 ...you’ll be strong while you're going to your tribe. 114 00:16:31,733 --> 00:16:34,465 What are you hiding, Togay? 115 00:16:37,200 --> 00:16:39,965 I'm not afraid of you, Togay! 116 00:16:45,133 --> 00:16:48,865 It wouldn't suit a girl like you to be afraid. 117 00:16:51,233 --> 00:16:54,432 Your courage... 118 00:16:54,700 --> 00:16:57,432 ...gives me strength... 119 00:16:58,100 --> 00:17:00,099 ...Malhun. 120 00:17:05,800 --> 00:17:07,865 Go to hell, Togay! 121 00:17:08,066 --> 00:17:09,965 Go to hell! 122 00:17:10,166 --> 00:17:11,799 Hell... 123 00:17:11,933 --> 00:17:14,932 ...is where Togay's breath reaches. 124 00:17:16,033 --> 00:17:18,409 What does this inglorious man want, Malhun Hatun? 125 00:17:18,433 --> 00:17:20,365 We'll see, Alaca. 126 00:17:21,300 --> 00:17:23,132 We'll see. 127 00:17:49,833 --> 00:17:52,465 You seem restless. 128 00:17:53,333 --> 00:17:55,876 What made you worried like this, my Bey? 129 00:17:55,900 --> 00:17:57,899 I'm not worried. 130 00:17:58,700 --> 00:18:01,132 I'm angry, Bala. 131 00:18:01,533 --> 00:18:04,632 Are you angry because Malhun Hatun was captured? 132 00:18:22,666 --> 00:18:25,065 What is my aim, Bala? 133 00:18:29,100 --> 00:18:30,799 Tell me. 134 00:18:32,133 --> 00:18:34,565 What is my aim? 135 00:18:38,900 --> 00:18:41,599 What do I keep saying... 136 00:18:42,566 --> 00:18:44,032 ...since I conquered Kulucahisar? 137 00:18:47,933 --> 00:18:49,265 You say you want Inegol. 138 00:18:53,466 --> 00:18:55,299 I say that I want Inegol... 139 00:18:55,800 --> 00:18:57,399 I want Bursa... 140 00:18:59,133 --> 00:19:00,932 I say I want a state. 141 00:19:03,200 --> 00:19:04,532 However... 142 00:19:07,533 --> 00:19:09,932 ...what do my enemies do? 143 00:19:14,133 --> 00:19:16,876 They play various games to stop you, my Osman. 144 00:19:16,900 --> 00:19:20,432 They’re my enemies It's normal for them to do that. 145 00:19:25,000 --> 00:19:27,199 What do... 146 00:19:28,266 --> 00:19:30,332 ...my friends do? 147 00:19:35,933 --> 00:19:37,999 They increase your burden. 148 00:19:39,233 --> 00:19:41,732 They keep you from your cause. 149 00:19:45,133 --> 00:19:46,776 They delay the conquest. 150 00:19:46,800 --> 00:19:49,399 That's why I'm angry. 151 00:19:49,900 --> 00:19:52,865 That's why I'm restless, my Bala. 152 00:20:18,700 --> 00:20:20,499 But... 153 00:20:20,700 --> 00:20:22,699 But you... 154 00:20:24,300 --> 00:20:26,399 You're not like them. 155 00:20:29,033 --> 00:20:31,632 You always support me. 156 00:20:37,433 --> 00:20:39,499 I'll always support you, my Osman. 157 00:20:40,033 --> 00:20:41,499 Always. 158 00:22:15,433 --> 00:22:18,599 -The Tekfur is shot! - There's an ambush. Protect the Tekfur! 159 00:22:22,533 --> 00:22:24,265 Protect the Tekfur! 160 00:22:24,766 --> 00:22:26,799 Protect the Tekfur! 161 00:22:31,833 --> 00:22:33,932 Organize, Alps! 162 00:23:03,133 --> 00:23:04,699 Hold on, Aris! 163 00:23:05,633 --> 00:23:08,865 Light a fire! We'll cauterize the wound! 164 00:23:09,866 --> 00:23:11,199 Come on! 165 00:23:19,233 --> 00:23:21,599 Hold on, Aris! Hold on! 166 00:23:21,800 --> 00:23:24,132 We need to keep Tekfur alive. 167 00:23:27,033 --> 00:23:29,932 Come on! Hold on. Aris! 168 00:23:32,733 --> 00:23:34,432 He won't live. 169 00:23:39,233 --> 00:23:42,276 Who did this, Cerkutay? Who did this? 170 00:23:42,300 --> 00:23:45,199 An arrow that hits it's target not only takes a life... 171 00:23:45,433 --> 00:23:47,676 ...but it also costs the blood of thousands of men. 172 00:23:47,700 --> 00:23:49,732 This arrow is such an arrow. 173 00:24:02,200 --> 00:24:04,265 What will we say to our Bey? 174 00:24:05,266 --> 00:24:07,965 May Allah protect us from the wrath of our Bey. 175 00:24:25,100 --> 00:24:28,076 Well take action with my sign... 176 00:24:28,100 --> 00:24:31,032 ...when we're sure that we can take Malhun Hatun. 177 00:24:32,700 --> 00:24:34,699 This will be over today. 178 00:24:39,800 --> 00:24:41,232 My Bey. 179 00:24:44,600 --> 00:24:46,432 The Tekfur... 180 00:24:48,066 --> 00:24:50,032 The Tekfur was killed on the way. 181 00:26:40,133 --> 00:26:42,142 My Bey, a skilled archer... 182 00:26:42,166 --> 00:26:43,832 We lost the track... 183 00:27:04,133 --> 00:27:06,365 Who did this, Osman Bey? 184 00:27:11,366 --> 00:27:13,132 Who did this if it's not Nicola? 185 00:27:14,900 --> 00:27:17,599 If he weren't in cooperation with Nicola.. 186 00:27:19,366 --> 00:27:21,532 ...I'd say Togay did it. 187 00:27:27,966 --> 00:27:29,965 Keep walking! Come on! 188 00:27:37,266 --> 00:27:38,965 Nicola is coming, my Bey. 189 00:27:59,266 --> 00:28:00,365 Stop! 190 00:29:25,833 --> 00:29:28,932 Where is the Tekfur, Osman Bey? 191 00:29:37,600 --> 00:29:39,932 Tekfur was killed on the way. 192 00:29:50,833 --> 00:29:52,499 Bring him! 193 00:30:16,200 --> 00:30:17,799 Who did this? 194 00:30:18,800 --> 00:30:20,999 Who?! if you didn't? 195 00:30:35,500 --> 00:30:38,099 They are trying to trick us. 196 00:30:39,500 --> 00:30:41,765 Now, give me Malhun Hatun! 197 00:30:42,400 --> 00:30:44,932 Let's settle this in the battleground! 198 00:30:45,033 --> 00:30:48,732 Go to hell, Osman Bey! 199 00:30:49,333 --> 00:30:50,865 Apls! 200 00:30:53,500 --> 00:30:55,032 Prisoners... 201 00:30:57,800 --> 00:30:59,999 ...are still with me! 202 00:31:46,266 --> 00:31:48,465 Now, retreat! 203 00:31:48,633 --> 00:31:52,065 I'll make you pay for my lord! 204 00:31:54,600 --> 00:31:57,932 Wait for the news about Malhun Hatun from me! 205 00:32:07,933 --> 00:32:09,899 What are we going to do, Osman Bey? 206 00:32:21,433 --> 00:32:23,299 Let them go. 207 00:32:31,166 --> 00:32:32,465 Soldiers! 208 00:34:12,266 --> 00:34:14,332 InshAllah, there won't be any trouble. 209 00:34:14,466 --> 00:34:17,032 They’ll give the lord and take Malhun Hatun. 210 00:34:17,866 --> 00:34:19,565 InshAllah, my Bala. 211 00:34:20,400 --> 00:34:21,965 InshAllah. 212 00:34:23,633 --> 00:34:26,499 Let’s just wait for our Alps return. 213 00:34:27,100 --> 00:34:28,599 InshAllah. 214 00:34:33,700 --> 00:34:36,632 Then, we can take care of the other matter. 215 00:34:40,533 --> 00:34:42,832 What is the other matter, my Bala? 216 00:34:43,500 --> 00:34:45,232 You tell me, my Gonca. 217 00:34:45,500 --> 00:34:48,432 What is the matter that you don't even hear me? 218 00:34:49,933 --> 00:34:51,699 Why do you say that, Bala? 219 00:34:52,600 --> 00:34:54,899 I’ve been trying to speak with you. 220 00:34:55,133 --> 00:34:57,799 And you have said nothing but InshAllah. 221 00:34:58,166 --> 00:35:02,499 We need to take care of this matter, so your ears can hear again. 222 00:35:03,266 --> 00:35:04,999 What is that matter, my Bala? 223 00:35:06,566 --> 00:35:09,965 What matter can it be, my Gonca? The wedding. 224 00:35:14,800 --> 00:35:16,299 Come on, my Bala. 225 00:35:17,233 --> 00:35:19,899 Do you think I only think about that? 226 00:35:22,566 --> 00:35:24,599 I think so, Gonca. 227 00:35:26,000 --> 00:35:28,699 Come on. Don't worry. 228 00:35:28,833 --> 00:35:31,832 When Osman Bey returns, I'll remind him. 229 00:35:34,933 --> 00:35:37,065 However you wish, my Bala 230 00:35:37,633 --> 00:35:38,999 Whatever you say. 231 00:35:47,933 --> 00:35:49,932 Who did this? Who? 232 00:35:52,766 --> 00:35:54,865 Who did this? 233 00:36:00,500 --> 00:36:05,499 While I was trying to destroy Osman's reputation, it was mine that got ruined! 234 00:36:06,100 --> 00:36:09,565 Now, all of my lords will suspect my power! 235 00:36:12,033 --> 00:36:14,265 It's much more better. 236 00:36:14,800 --> 00:36:16,499 Much more better. 237 00:36:17,166 --> 00:36:20,832 Lords are going to run away from Osman's fire... 238 00:36:22,000 --> 00:36:24,532 ...and take shelter under your shadow. 239 00:36:25,566 --> 00:36:27,165 You... 240 00:36:27,933 --> 00:36:30,032 You did it. 241 00:36:35,366 --> 00:36:39,165 Who else can dare... 242 00:36:39,833 --> 00:36:41,932 ...such a thing? 243 00:36:43,533 --> 00:36:47,065 Umur Bey couldn't protect his prisoner. 244 00:36:47,433 --> 00:36:49,509 He couldn't save his daughter. 245 00:36:49,533 --> 00:36:53,599 He will hold a bigger grudge against Osman. 246 00:36:54,900 --> 00:36:58,576 Umur Bey got shot in Osman's meeting. 247 00:36:58,600 --> 00:37:01,332 And now, his daughter was taken as a prisoner. 248 00:37:03,833 --> 00:37:07,265 When you attack Sogut... 249 00:37:07,533 --> 00:37:11,299 ...do you think Umur Bey, will fight beside Osman now? 250 00:37:15,433 --> 00:37:17,965 I know Umur Bey well. 251 00:37:18,233 --> 00:37:20,832 He'll want to show his own power... 252 00:37:21,433 --> 00:37:24,832 ...instead of fighting beside Osman. 253 00:37:27,600 --> 00:37:29,699 If you act... 254 00:37:30,633 --> 00:37:33,532 ...without my knowledge again... 255 00:37:35,100 --> 00:37:36,965 Sir. 256 00:37:41,600 --> 00:37:44,032 We need to talk. 257 00:37:45,300 --> 00:37:47,299 It's irreversible now. 258 00:37:47,533 --> 00:37:49,899 Seize the opportunities... 259 00:37:50,633 --> 00:37:52,765 ...which I presented to you, Nikola. 260 00:38:05,266 --> 00:38:07,432 What happened, Helen? 261 00:38:07,533 --> 00:38:10,265 I have good news for you. 262 00:38:19,666 --> 00:38:22,965 Where is my daughter, Osman Bey? Did you take my daughter? 263 00:38:28,433 --> 00:38:31,565 The lord, who was taken for the swap, was assassinated. 264 00:38:33,433 --> 00:38:34,433 Or... 265 00:38:39,166 --> 00:38:40,332 He died. 266 00:38:43,633 --> 00:38:45,032 What about my daughter? 267 00:38:47,333 --> 00:38:49,532 She is in the hands of Nikola. 268 00:38:51,366 --> 00:38:55,032 You didn't take me to the swap location. 269 00:38:55,633 --> 00:38:59,232 Just not to act on our own, is that so, Osman Bey? 270 00:38:59,366 --> 00:39:02,099 Because its price could have been heavy, is that so? 271 00:39:02,966 --> 00:39:06,099 Can there be a heavier price than this, Osman Bey? 272 00:39:07,933 --> 00:39:12,432 When Nikola learns the heathen died. 273 00:39:13,333 --> 00:39:16,199 ...don't you think he won't kill my daughter, Osman Bey? 274 00:39:17,500 --> 00:39:20,165 Nikola is not in this matter. 275 00:39:20,866 --> 00:39:24,632 Yet, we shouldn't make a mistake, before learning... 276 00:39:25,900 --> 00:39:28,099 ...who is up to what. 277 00:39:29,466 --> 00:39:31,065 Osman Bey. 278 00:39:31,866 --> 00:39:34,932 I need to end this compulsory visit... 279 00:39:35,200 --> 00:39:38,299 ...and return to my tribe. 280 00:39:38,533 --> 00:39:42,332 From now on, we will take care... 281 00:39:42,933 --> 00:39:45,132 ...ourselves. 282 00:39:47,200 --> 00:39:49,165 Can I come in, my Bey? 283 00:39:51,200 --> 00:39:52,499 Come in. 284 00:40:12,266 --> 00:40:16,099 Malhun Hatun is going to be in Nikola's hunting grounds tomorrow. 285 00:40:36,866 --> 00:40:39,365 Your stay here will be over. 286 00:40:40,100 --> 00:40:45,265 But, you won't try to do anything by yourself, Umur Bey. 287 00:40:50,766 --> 00:40:52,832 Alps! 288 00:41:50,900 --> 00:41:52,132 Untie her. 289 00:41:52,933 --> 00:41:54,765 Where? 290 00:41:55,733 --> 00:41:56,733 Where? 291 00:41:57,433 --> 00:41:59,309 Where are you taking her? 292 00:41:59,333 --> 00:42:00,665 Let go! 293 00:42:00,766 --> 00:42:02,865 I told you to let go! 294 00:42:02,966 --> 00:42:05,199 -Let go! - My lady! 295 00:42:05,433 --> 00:42:07,142 -My lady! - Let go! 296 00:42:07,166 --> 00:42:08,932 My lady! 297 00:42:21,466 --> 00:42:23,265 Can I come in, my Bey? 298 00:42:24,766 --> 00:42:26,565 Come in, brother. 299 00:42:30,733 --> 00:42:32,399 Eyvallah, brother. 300 00:42:32,866 --> 00:42:35,265 Prepare the alps, brother. 301 00:42:36,366 --> 00:42:38,465 Information came from Inegol. 302 00:42:39,366 --> 00:42:43,632 Nikola will take Malhun Hatun with him to the Alaorman. 303 00:42:44,233 --> 00:42:46,299 Why is he doing that, Osman Bey? 304 00:42:46,766 --> 00:42:48,576 We will see, brother. 305 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 We will see, brother 306 00:42:49,733 --> 00:42:51,165 We will see. 307 00:42:53,133 --> 00:42:54,932 It looks like... 308 00:42:55,433 --> 00:42:58,499 ...he still suspects the spy in the castle 309 00:43:00,033 --> 00:43:03,099 That's why, he didn't want to leave Malhun Hatun alone. 310 00:43:04,166 --> 00:43:06,565 Whatever his plan is... 311 00:43:07,200 --> 00:43:09,799 ...he will hit the road cautiously. 312 00:43:10,166 --> 00:43:11,899 He will have a lot of soldiers with him. 313 00:43:12,033 --> 00:43:13,599 Don't worry, Osman Bey 314 00:43:13,800 --> 00:43:17,132 Our alps are waiting to take up to their arms. 315 00:43:17,400 --> 00:43:19,332 We will move at dawn. 316 00:43:19,866 --> 00:43:21,799 We will save Malhun Hatun, and come back. 317 00:43:23,100 --> 00:43:24,565 As you command, Osman Bey. 318 00:43:25,066 --> 00:43:26,665 Eyvallah, brother. 319 00:43:51,266 --> 00:43:53,665 Zulfikar was right. 320 00:43:53,866 --> 00:43:56,665 That hatun called Malhun must be inside. 321 00:43:57,033 --> 00:43:59,632 Look, she is all silent. 322 00:44:00,100 --> 00:44:02,199 She got what she deserved. 323 00:44:06,200 --> 00:44:08,799 Do you like Malhun Hatun that much? 324 00:44:10,333 --> 00:44:12,099 Of course. 325 00:44:12,400 --> 00:44:13,400 What about you? 326 00:44:16,466 --> 00:44:18,699 I think she really is a Bey’s daughter. 327 00:44:20,633 --> 00:44:22,232 You are crazy. 328 00:44:23,366 --> 00:44:27,299 Come on, let's not waste time, we will inform Osman Bey. 329 00:44:35,900 --> 00:44:37,799 Even if we save Malhun Hatun... 330 00:44:38,000 --> 00:44:40,699 ...I'm afraid that she will sit idly with her father. 331 00:44:42,100 --> 00:44:45,632 Ever since they came, we have been in trouble. 332 00:44:47,366 --> 00:44:50,265 Togay was after Umur Bey... 333 00:44:50,400 --> 00:44:52,799 ...and now he is after us. 334 00:44:56,033 --> 00:44:58,632 This is only the beginning, brother. 335 00:44:59,500 --> 00:45:03,632 The problems of all the tribes that accepted our invitation... 336 00:45:04,266 --> 00:45:06,465 ...will be our problem. 337 00:45:07,966 --> 00:45:11,565 They are all Beys themselves. 338 00:45:13,500 --> 00:45:17,432 It won't be easy to control all the Beys and alps. 339 00:45:21,300 --> 00:45:24,365 Neither Mongolians or Byzantine... 340 00:45:25,000 --> 00:45:27,999 ...unless the Turkish Tribes become united... 341 00:45:28,466 --> 00:45:32,899 ...peace and order won't come to these lands. 342 00:45:46,700 --> 00:45:49,132 Zulfikar’s information was true. 343 00:45:49,233 --> 00:45:50,732 Eyvallah. 344 00:45:51,000 --> 00:45:54,099 Guards are standing in front of the cave, my Bey. 345 00:45:54,466 --> 00:45:56,099 Malhun Hatun is inside. 346 00:45:56,200 --> 00:45:57,532 How many are they? 347 00:45:57,833 --> 00:45:59,299 4, my Bey. 348 00:46:01,100 --> 00:46:03,132 2 soldiers must be inside. 349 00:46:04,100 --> 00:46:07,399 The horse traces indicate that there were 6-7 horsemen. 350 00:46:09,733 --> 00:46:11,565 Now listen to me carefully. 351 00:46:48,233 --> 00:46:50,132 Be careful. 352 00:48:26,533 --> 00:48:27,932 Malhun Hatun! 353 00:48:43,833 --> 00:48:45,632 Malhun Hatun! 354 00:48:57,800 --> 00:48:59,499 Zulfikar? 355 00:49:01,400 --> 00:49:03,165 Zulfikar... 356 00:49:11,333 --> 00:49:12,732 My brave one. 357 00:49:32,000 --> 00:49:33,399 Come on. 358 00:51:17,366 --> 00:51:19,099 They are getting closer. 359 00:51:33,133 --> 00:51:37,932 "Verily we belong to Allah, and verily to Him do we return." 360 00:51:58,500 --> 00:52:01,532 My Beyl We were ambushed, my Bey! 361 00:52:38,766 --> 00:52:40,399 They’re approaching 362 00:53:23,900 --> 00:53:25,699 Come on, Alps! 363 00:54:41,800 --> 00:54:42,842 Come on, Alps! 364 00:54:42,866 --> 00:54:44,132 Let's go! 365 00:55:19,366 --> 00:55:20,865 Osman Bey. 366 00:55:24,500 --> 00:55:29,465 Zulfikar's intelligence was the trap set for us, Osman Bey. 367 00:55:39,733 --> 00:55:42,099 They martyred Zulfikar. 368 00:56:06,533 --> 00:56:08,732 Take his body to his Sheykh. 369 00:56:20,000 --> 00:56:22,632 Oh, Flatyos... 370 00:56:23,666 --> 00:56:27,132 I'm sorry that you couldn't witness this beautiful moment. 371 00:56:28,833 --> 00:56:31,732 I will take your father's revenge. 372 00:56:33,633 --> 00:56:36,065 I'll scrape the Turks off from Bithynia... 373 00:56:36,833 --> 00:56:41,732 ...and get rid of them just like I got rid of my hair. 374 00:56:58,600 --> 00:57:00,499 Good job. 375 00:57:02,866 --> 00:57:05,499 We'll do great damage to whole Kayi. 376 00:57:05,600 --> 00:57:08,365 ...in one shot today. 377 00:57:10,100 --> 00:57:14,599 Lets see what Osman will do when he sees his priest. 378 00:57:14,733 --> 00:57:20,065 If Kalanoz had come, I would have sent more soldiers to take care of him. 379 00:57:48,566 --> 00:57:51,282 I was aware that you were provoking my soldiers 380 00:57:51,306 --> 00:57:53,732 against me because I didn't go to church. 381 00:57:54,066 --> 00:57:56,399 But I didn't know that... 382 00:57:57,266 --> 00:57:59,065 ...you were working for Osman. 383 00:58:03,000 --> 00:58:06,565 He said how he would kidnap Malhun Hatun from the castle. 384 00:58:08,466 --> 00:58:10,065 Brilliant. 385 00:58:11,200 --> 00:58:13,832 You know all our secrets. 386 00:58:14,433 --> 00:58:17,132 You're too smart for a priest. 387 00:58:18,233 --> 00:58:21,265 Did Osman buy you with gold? 388 00:58:23,633 --> 00:58:26,199 His name is Zulfikar. 389 00:58:27,400 --> 00:58:29,732 He was the disciple of Edebali. 390 00:58:32,666 --> 00:58:34,532 Wow. 391 00:58:34,933 --> 00:58:36,732 Wow. 392 00:58:37,866 --> 00:58:40,565 A faithful dervish, huh? 393 00:58:44,733 --> 00:58:47,165 What else does Osman know? 394 00:58:47,666 --> 00:58:49,450 Whatever it takes to take your castle from 395 00:58:49,474 --> 00:58:51,599 your hands and to take your head from your body. 396 00:58:57,133 --> 00:59:00,365 I bear witness that there is no god except Allah... 397 00:59:00,566 --> 00:59:04,832 ...and I also witness that Mohammed is His prophet and servant. 398 00:59:17,466 --> 00:59:22,332 Let's see if the last intelligence you gave to Osman will bring Osman's end... 399 00:59:22,733 --> 00:59:24,965 ...Zulfikar 400 00:59:47,866 --> 00:59:50,765 Are you here to celebrate our victory, Togay? 401 00:59:52,066 --> 00:59:55,342 When the Gokboru enters into the flock of jackals... 402 00:59:55,366 --> 00:59:59,832 ...it fights with its claws so that the dirty blood doesn't touch its teeth. 403 01:00:00,800 --> 01:00:02,642 What does that mean? 404 01:00:02,666 --> 01:00:06,565 Osman killed your soldiers with his claws. 405 01:00:07,833 --> 01:00:09,765 Not a single one survived. 406 01:00:11,066 --> 01:00:12,865 How could it happen? 407 01:00:13,666 --> 01:00:15,642 How do you know this? 408 01:00:15,666 --> 01:00:18,832 A wounded soldier was coming to tell you this... 409 01:00:19,333 --> 01:00:20,699 ...but he died in my arms. 410 01:00:21,566 --> 01:00:23,465 Damn it! 411 01:00:26,100 --> 01:00:27,899 Osman. 412 01:00:29,066 --> 01:00:33,765 Gokboru takes his strength not from his flock but from his belief. 413 01:00:34,033 --> 01:00:37,065 His faith becomes the faith of his flock. 414 01:00:37,700 --> 01:00:41,665 If you don't destroy the faith in his flock, he comes and destroys you. 415 01:00:41,933 --> 01:00:46,599 And he does this without getting his teeth into the Wood of a jackal like you. 416 01:00:49,866 --> 01:00:50,866 Damn it! 417 01:00:51,466 --> 01:00:54,309 I'll bun down Sogut! 418 01:00:54,333 --> 01:00:56,576 This would bring your end, Nicola. 419 01:00:56,600 --> 01:01:00,999 My advice to you is to know the value of the treasure you have. 420 01:01:01,633 --> 01:01:04,999 -What treasure, Togay? - Malhun Hatun. 421 01:01:05,600 --> 01:01:09,132 Let Malhun Hatun open Sogut's gates for you. 422 01:01:15,100 --> 01:01:16,599 How? 423 01:01:23,733 --> 01:01:26,932 He will kill my daughter... 424 01:01:27,600 --> 01:01:29,732 ...at the slightest mistake we will make. 425 01:01:31,233 --> 01:01:34,465 The moment the Alps appear in front of the walls... 426 01:01:34,833 --> 01:01:37,265 ...we'll lose Malhun. 427 01:01:38,233 --> 01:01:40,532 So what will we do, my Bey? 428 01:01:45,566 --> 01:01:47,465 We’ll pay a ransom. 429 01:01:49,000 --> 01:01:51,599 We need to convince Nicola to... 430 01:01:52,533 --> 01:01:55,099 ...release Malhun. 431 01:01:55,866 --> 01:01:59,132 -He'd want everything we have, my Bey. - Bahadir! 432 01:02:00,300 --> 01:02:03,499 That infidel has my everything. 433 01:02:04,300 --> 01:02:08,132 We can take the material things back. 434 01:02:09,366 --> 01:02:10,932 But... 435 01:02:11,266 --> 01:02:13,332 ...she's my only daughter. 436 01:02:15,000 --> 01:02:16,609 Of course, my Bey. 437 01:02:16,633 --> 01:02:19,999 -May I come in, my Bey? - Come in. 438 01:02:23,033 --> 01:02:25,899 Alaca Hatun! Where is my daughter? 439 01:02:26,133 --> 01:02:28,799 They released us but didn't let her go, my Bey. 440 01:02:29,366 --> 01:02:32,132 What's their intention? What do they want? 441 01:02:32,366 --> 01:02:34,932 Lord Nikola wants to see you, my Bey. 442 01:02:35,333 --> 01:02:37,432 Why does he want to meet me? 443 01:02:37,766 --> 01:02:39,665 He wants a secret meeting. 444 01:02:39,766 --> 01:02:44,799 He said no one knew about it and he was going to release Malhun Hatun. 445 01:02:46,166 --> 01:02:48,465 He will release her, huh? 446 01:02:48,900 --> 01:02:50,099 My Bey. 447 01:02:50,266 --> 01:02:51,932 It can be a trap. 448 01:02:52,033 --> 01:02:54,799 They might want to capture you, too. 449 01:02:55,233 --> 01:02:57,499 We can't refuse this opportunity. 450 01:02:58,500 --> 01:03:01,965 As he said, I'll meet him alone. 451 01:03:04,533 --> 01:03:08,332 We'll set out for it first thing in the morning tomorrow. 452 01:03:08,633 --> 01:03:11,299 Come with me by taking Alps with you. 453 01:03:11,466 --> 01:03:13,065 As you command, my Bey 454 01:03:56,733 --> 01:04:00,265 And are you stealing Hatun's water now, Cerkutay? 455 01:04:02,033 --> 01:04:03,832 Hot water is needed. 456 01:04:04,133 --> 01:04:06,265 Why is hot water needed? 457 01:04:10,933 --> 01:04:13,332 Alps don't ask questions. 458 01:04:13,433 --> 01:04:14,999 Cerkutay. 459 01:04:16,933 --> 01:04:21,132 Dervish Yunus said we are harvested like crops. 460 01:04:21,433 --> 01:04:23,465 We will be kept harvested. 461 01:04:24,333 --> 01:04:26,699 They don't know about it. 462 01:04:27,133 --> 01:04:30,899 As out martyrs keep falling, we'll get stronger 463 01:04:31,733 --> 01:04:34,276 They think we are losing 464 01:04:34,300 --> 01:04:36,476 I asked where you were taking that water! 465 01:04:36,500 --> 01:04:39,632 Get out of my way, crazy girl. I said I wouldn't say it. 466 01:04:57,166 --> 01:04:59,399 Why are you arguing... 467 01:04:59,866 --> 01:05:02,365 ...you two there? 468 01:05:10,300 --> 01:05:12,065 What is that jug for? 469 01:05:12,200 --> 01:05:13,399 I can't tell. 470 01:05:18,133 --> 01:05:19,499 Cerkutay. 471 01:05:20,766 --> 01:05:23,465 Tell us. What is that jug for? 472 01:05:24,133 --> 01:05:25,599 For ablution. 473 01:05:28,666 --> 01:05:30,065 Is that so? 474 01:05:35,700 --> 01:05:39,632 Alps boil water to perform ablution? 475 01:05:44,900 --> 01:05:47,632 Answer, Cerkutay. 476 01:05:58,033 --> 01:05:59,999 It's not for myself. 477 01:06:07,566 --> 01:06:09,799 And for whom is it then? 478 01:06:33,966 --> 01:06:39,332 So, you take care of the sirdar of Ghazis, Bamsi Bey, this much. 479 01:06:45,600 --> 01:06:46,765 What about yourself? 480 01:06:48,833 --> 01:06:51,765 Why don't you take care of yourself? 481 01:06:58,733 --> 01:07:03,032 You, brave soldier, who carries a heart of a Muslim. 482 01:07:07,000 --> 01:07:10,665 Why are you waiting for shahada? 483 01:07:43,666 --> 01:07:45,165 I am a cruel person. 484 01:07:51,000 --> 01:07:52,532 I am a cruel person. 485 01:07:56,433 --> 01:07:59,099 I killed so many people. 486 01:07:59,500 --> 01:08:02,132 I killed women. 487 01:08:02,966 --> 01:08:04,865 I killed children. 488 01:08:10,766 --> 01:08:11,999 I tortured. 489 01:08:15,366 --> 01:08:17,665 I tortured innocent people 490 01:08:20,833 --> 01:08:22,665 I am a cruel person. 491 01:08:35,566 --> 01:08:36,765 Son. 492 01:08:45,266 --> 01:08:47,599 Becoming a Muslim is so hard. 493 01:09:00,033 --> 01:09:02,232 I am embarrassed before Muhammed. 494 01:09:06,833 --> 01:09:08,932 I am scared of his Allah. 495 01:09:27,100 --> 01:09:30,232 Why it anyone scared of his beloved? 496 01:09:36,833 --> 01:09:39,132 Just repent. 497 01:09:43,166 --> 01:09:45,965 Repentance turns poison into honey. 498 01:09:46,500 --> 01:09:48,999 It turns thorn into rose. 499 01:09:53,633 --> 01:09:57,632 Only those who call themselves "cruel" can pass through this door. 500 01:10:10,266 --> 01:10:12,399 We have cushion for those who come... 501 01:10:13,300 --> 01:10:16,965 ...and water for the ones, who wishes to perform ablution. 502 01:10:38,533 --> 01:10:40,399 I will... 503 01:11:16,833 --> 01:11:18,765 Where is my daughter? 504 01:11:23,233 --> 01:11:25,065 Soldier! 505 01:11:25,866 --> 01:11:26,899 Get out. 506 01:11:33,000 --> 01:11:36,999 Aren't you tired of this meaningless fight like me, Umur Bey? 507 01:11:37,166 --> 01:11:39,665 What are you after, Nikola? 508 01:11:40,033 --> 01:11:41,342 Your friendship. 509 01:11:41,366 --> 01:11:43,899 Then why did you cooperate with Togay? 510 01:11:44,200 --> 01:11:47,199 -Why did you kidnap my daughter? - What should I have done? 511 01:11:47,433 --> 01:11:50,532 Should I make Geyhatu and Togay against me. 512 01:11:50,666 --> 01:11:54,499 ...and escape from my homeland without even looking back? 513 01:11:55,300 --> 01:11:57,732 Don’t, Umur Bey. 514 01:12:01,366 --> 01:12:05,932 Don't. Do not cause harm to my trust in you. 515 01:12:07,100 --> 01:12:12,865 I'm welcoming you here alone, and unarmed. 516 01:12:18,100 --> 01:12:21,365 We both know that... 517 01:12:22,700 --> 01:12:28,265 ...neither you, nor I have the power to stand against Geyhatu's armies. 518 01:12:29,600 --> 01:12:32,899 I don't care about your daughter. 519 01:12:35,233 --> 01:12:36,599 Umur Bey. 520 01:12:37,466 --> 01:12:41,832 The only thing I wanted was my Tekfur, whom Osman kidnapped. 521 01:12:42,066 --> 01:12:43,399 But Osman... 522 01:12:43,566 --> 01:12:46,865 ...he was incompetent in delivering him to me safe and sound. 523 01:12:47,000 --> 01:12:51,199 Just as he couldn't protect you, he couldn't protect me either. 524 01:12:52,266 --> 01:12:53,765 And for me... 525 01:12:54,233 --> 01:12:58,465 My intention is to trade with Turks. 526 01:12:58,733 --> 01:13:02,565 For good Beys to be in my borders, is not only a safe thing for me... 527 01:13:02,700 --> 01:13:05,232 ...but also for my Empire. 528 01:13:05,566 --> 01:13:09,865 While Geyhatu is fighting against you, I will feel safe. 529 01:13:11,333 --> 01:13:14,932 Umur Bey, you are an honorable Turk Bey. 530 01:13:15,166 --> 01:13:18,599 You are a brave Bey who stood even against Geyhatu. 531 01:13:19,133 --> 01:13:24,032 But in end, you came to my borders. 532 01:13:24,933 --> 01:13:27,821 For Beys like you to be in my borders, 533 01:13:27,845 --> 01:13:30,932 it will keep me away from all troubles, and Mongolians. 534 01:13:30,933 --> 01:13:32,532 By the way. 535 01:13:33,033 --> 01:13:36,032 I worked with Togay because of you. 536 01:13:37,066 --> 01:13:39,699 -What about Osman? - Osman. 537 01:13:40,433 --> 01:13:43,799 Osman is young, fierce. 538 01:13:44,366 --> 01:13:47,399 He is after the booty in my lands. 539 01:13:47,633 --> 01:13:49,765 But we both know that... 540 01:13:49,933 --> 01:13:53,899 ...the biggest booty is trade itself. 541 01:13:54,500 --> 01:13:57,954 I think an experienced Bey like you can tame 542 01:13:57,978 --> 01:14:01,432 a Bey like Osman, whose head is in the clouds. 543 01:14:01,800 --> 01:14:03,399 Umur Bey. 544 01:14:04,266 --> 01:14:07,465 Instead of betraying Osman Bey... 545 01:14:07,766 --> 01:14:12,265 I would prefer you to kill me and my daughter right here, right now! 546 01:14:12,433 --> 01:14:15,332 Umur Bey. Oh Umur Bey. 547 01:14:15,700 --> 01:14:19,132 What I want from you is not betrayal. 548 01:14:19,566 --> 01:14:23,465 I want you to be a big brother for Osman, and show him the way. 549 01:14:23,666 --> 01:14:26,932 To keep him away from acting impulsively. 550 01:14:28,433 --> 01:14:29,732 How? 551 01:14:30,266 --> 01:14:31,999 How will I do that? 552 01:14:32,666 --> 01:14:34,432 What's on your mind? 553 01:14:34,700 --> 01:14:35,932 Umur Bey. 554 01:14:36,733 --> 01:14:39,432 I will give you a chance to strengthen our friendship... 555 01:14:39,633 --> 01:14:43,099 ...and trade. 556 01:14:44,500 --> 01:14:46,732 I need 400 horses. 557 01:14:48,166 --> 01:14:51,765 For you to give to your soldiers in battles? 558 01:14:52,533 --> 01:14:55,432 So they can stomp over the Kayi tribe? 559 01:14:55,533 --> 01:14:57,232 No. 560 01:14:57,700 --> 01:15:02,399 To be able to stand against Geyhatu, when he comes to my borders. 561 01:15:04,300 --> 01:15:07,099 Umur Bey, Turks are not the threat for me... 562 01:15:07,366 --> 01:15:09,332 ...but the Mongolians. 563 01:15:09,433 --> 01:15:12,099 While we are destroying each other with Osman here... 564 01:15:12,200 --> 01:15:14,965 ...Geyhatu has already became the ruler of llkhanid Empire. 565 01:15:15,166 --> 01:15:18,232 He will oome to my borders eventually. 566 01:15:18,766 --> 01:15:21,165 When the trouble arrives here... 567 01:15:21,400 --> 01:15:23,899 ..I want to have the strength to fight it. 568 01:15:25,533 --> 01:15:28,065 You will give me the horses... 569 01:15:28,866 --> 01:15:30,932 ...and I will give you Iznik's... 570 01:15:31,266 --> 01:15:32,632 Bursa's... 571 01:15:33,033 --> 01:15:38,299 and Constantinople's trade routes for you, Umur Bey. 572 01:15:39,133 --> 01:15:42,765 Also, you wont have to pay taxes. 573 01:15:43,400 --> 01:15:49,265 And that way, you will be able to tame Osman, who acts like a wild horse. 574 01:15:49,833 --> 01:15:52,232 ...with the gold you make. 575 01:15:55,733 --> 01:16:00,465 So you offer me my daughter, and trade routes... 576 01:16:00,833 --> 01:16:04,132 ...in exchange for me to keep Osman under control, is that it? 577 01:16:04,433 --> 01:16:05,799 Umur Bey. 578 01:16:06,066 --> 01:16:09,799 I want to live in peace and get stronger.. 579 01:16:10,066 --> 01:16:12,799 ...with your friendship... 580 01:16:12,900 --> 01:16:16,232 ...in these border lands, where you escaped from a big trouble, and came to. 581 01:16:18,966 --> 01:16:21,599 What if I take my daughter and go? 582 01:16:22,300 --> 01:16:25,165 And not bring you the horses you want? 583 01:16:25,966 --> 01:16:30,599 I know that you are a honorable Bey who wouldn't betray Osman. 584 01:16:31,100 --> 01:16:37,232 ust as I know you are a dignified Bey who wouldn't live in the shadow of Osman Bey. 585 01:16:37,566 --> 01:16:40,332 The decision is yours to make, Umur Bey. 586 01:16:41,933 --> 01:16:46,532 The soldiers that will ride the horses that you will use against the Mongolians... 587 01:16:47,066 --> 01:16:52,599 ...need to ride horses as good as Turks to be able to fight against the Mongolians. 588 01:16:53,866 --> 01:16:55,899 What's your offer? 589 01:17:00,200 --> 01:17:02,299 -Father? - My daughter. 590 01:17:12,266 --> 01:17:13,932 Umur Bey. 591 01:17:15,333 --> 01:17:17,165 What's your offer? 592 01:17:28,366 --> 01:17:34,832 There should be stablemen and riders that know about the horses I will send you. 593 01:17:36,900 --> 01:17:41,999 To train your soldiers to our common enemy 594 01:17:42,366 --> 01:17:43,832 Smart. 595 01:17:44,400 --> 01:17:46,765 Very smart. 596 01:17:48,900 --> 01:17:50,865 I kept my promise. 597 01:17:51,500 --> 01:17:54,665 I gave you your daughter safe and sound. 598 01:17:56,400 --> 01:17:59,332 And now it's your turn. 599 01:18:03,233 --> 01:18:04,699 I will think... 600 01:18:06,800 --> 01:18:09,099 ...and answer you in a short time. 601 01:18:11,333 --> 01:18:13,165 Dear Helen... 602 01:18:14,000 --> 01:18:16,732 ...please see our guests off. 603 01:18:17,666 --> 01:18:21,165 Godspeed. 604 01:18:23,900 --> 01:18:24,999 This way. 605 01:18:48,033 --> 01:18:50,832 Father what horses is this bastard talking about? 606 01:18:53,100 --> 01:18:55,999 Let's go to the tribe. I'll tell you 607 01:19:43,033 --> 01:19:46,599 You're the biggest fraud I've ever seen. 608 01:19:48,700 --> 01:19:51,299 You'll turn Kalanoz's pawns... 609 01:19:51,600 --> 01:19:54,999 ...into mounted warriors. 610 01:19:57,333 --> 01:19:59,065 And... 611 01:19:59,533 --> 01:20:01,065 ...against the mighty... 612 01:20:01,833 --> 01:20:03,865 ...Geyhatu. 613 01:20:05,766 --> 01:20:09,299 With those horses I'll take Bithynia... 614 01:20:09,633 --> 01:20:11,632 ...and Sogut. 615 01:20:13,366 --> 01:20:17,865 I will destroy all the enemies Geyhatu has in these lands. 616 01:20:20,100 --> 01:20:23,132 With your help of course Togay. 617 01:20:34,866 --> 01:20:37,365 He was a brave man. 618 01:20:38,133 --> 01:20:41,599 The one who accepted the most difficult task... 619 01:20:41,766 --> 01:20:43,232 ...was him. 620 01:20:46,000 --> 01:20:48,565 He went to the heart of the infidels... 621 01:20:49,533 --> 01:20:51,899 ...and became our eyes and ears. 622 01:21:01,766 --> 01:21:03,865 The Great Allah... 623 01:21:04,533 --> 01:21:06,509 ...forgive his sins. 624 01:21:06,533 --> 01:21:08,242 May he rest in peace. 625 01:21:08,266 --> 01:21:13,199 Ameen. 626 01:21:13,733 --> 01:21:15,732 Another brave man is gone. 627 01:21:18,033 --> 01:21:22,432 Another brave man will be avenged. 628 01:21:23,833 --> 01:21:25,765 We will. 629 01:21:26,566 --> 01:21:28,865 We won't let him go without revenge. 630 01:21:31,733 --> 01:21:34,565 We will all fight for the cause... 631 01:21:34,966 --> 01:21:37,232 ...they gave their lives for. 632 01:21:38,233 --> 01:21:40,932 While our martyrs walk to heaven... 633 01:21:41,100 --> 01:21:42,465 ...we will... 634 01:21:43,000 --> 01:21:46,032 ...draw our swords for victory. 635 01:21:48,133 --> 01:21:51,099 Send word to the Turkmen tribes. 636 01:21:51,433 --> 01:21:53,032 Tell them "Osman Bey... 637 01:21:53,400 --> 01:21:55,899 ...raises his sanjak" 638 01:21:56,300 --> 01:21:57,899 All the Beys... 639 01:21:58,433 --> 01:21:59,965 ...prepare soldiers... 640 01:22:00,366 --> 01:22:01,965 ...for our army. 641 01:22:07,000 --> 01:22:09,399 What about Malhun Hatun, Osman Bey? 642 01:22:11,033 --> 01:22:13,532 The plan I had to get her... 643 01:22:14,500 --> 01:22:17,599 ...was ruined by Zulfikar's death. 644 01:22:19,933 --> 01:22:21,832 What about Umur Bey? 645 01:22:22,066 --> 01:22:23,599 He left. 646 01:22:23,866 --> 01:22:26,009 He wants to act alone. 647 01:22:26,033 --> 01:22:27,765 I know uncle. 648 01:22:29,066 --> 01:22:30,299 I know. 649 01:22:31,066 --> 01:22:32,332 However. 650 01:22:33,966 --> 01:22:36,665 I set up my new game. 651 01:22:40,433 --> 01:22:42,265 Nikola... 652 01:22:42,600 --> 01:22:45,265 ...will think we're desperate. 653 01:22:46,933 --> 01:22:48,632 Let him. 654 01:22:50,466 --> 01:22:52,799 We'll say we want to give ransom... 655 01:22:52,933 --> 01:22:55,232 ...to get Malhun Hatun. 656 01:22:56,300 --> 01:22:58,132 He will be suspicious. 657 01:22:58,333 --> 01:22:59,832 He won't believe it. 658 01:23:00,100 --> 01:23:01,532 But... 659 01:23:02,000 --> 01:23:04,499 ...he'll accept it later. 660 01:23:05,866 --> 01:23:09,299 We'll get Malhun Hatun and... 661 01:23:10,100 --> 01:23:12,632 ...we'll make Nikola pay. 662 01:23:15,500 --> 01:23:17,865 But it's possible... 663 01:23:18,133 --> 01:23:20,699 ...Umur Bey is also thinking about ransom. 664 01:23:21,133 --> 01:23:22,642 That's why... 665 01:23:22,666 --> 01:23:26,032 ...he'll want to bargain with Nikola. 666 01:23:26,966 --> 01:23:29,432 We have to go stop Umur Bey. 667 01:23:31,300 --> 01:23:33,132 Let's not lose time. 668 01:23:34,233 --> 01:23:36,032 May Allah help us. 669 01:23:36,466 --> 01:23:38,432 Ameen. 670 01:23:48,933 --> 01:23:51,332 Thank Allah it's over. 671 01:23:51,766 --> 01:23:55,065 I was so scared that... 672 01:23:55,266 --> 01:23:58,332 ...that infidel will change his mind at the last minute. 673 01:24:00,033 --> 01:24:02,042 What should we think now father? 674 01:24:02,066 --> 01:24:04,765 Didn't that infidel have the heart to kill me? 675 01:24:04,900 --> 01:24:06,199 Of course he did. 676 01:24:06,833 --> 01:24:08,632 He knows we're powerful. 677 01:24:09,966 --> 01:24:12,899 Obviously he looked into us. 678 01:24:13,500 --> 01:24:15,865 What he heard, scared him. 679 01:24:16,533 --> 01:24:20,199 He wants to trade with the Kizilbeyoglu and be rich... 680 01:24:20,633 --> 01:24:23,699 ...rather than fight us and be destroyed. 681 01:24:25,100 --> 01:24:27,399 He's a snake with two tongues. 682 01:24:28,433 --> 01:24:30,376 One tongue says peace... 683 01:24:30,400 --> 01:24:32,032 ...the other wants war. 684 01:24:32,433 --> 01:24:34,932 Do you worry that... 685 01:24:35,133 --> 01:24:38,332 ...Nikola will play games and fool your father? 686 01:24:40,233 --> 01:24:44,099 Considering him and the dog Togay are moving together... 687 01:24:44,233 --> 01:24:45,499 May I come in my Bey? 688 01:24:46,033 --> 01:24:47,332 Come in. 689 01:24:52,766 --> 01:24:53,766 My Bey. 690 01:24:53,966 --> 01:24:56,532 Osman Bey and Bala Hatun are coming. 691 01:25:03,133 --> 01:25:04,665 Let them in. 692 01:25:15,033 --> 01:25:16,732 Umur Bey. 693 01:25:17,900 --> 01:25:19,499 Osman Bey. 694 01:25:19,933 --> 01:25:21,565 Bala Hatun. 695 01:25:23,800 --> 01:25:26,032 Welcome Osman Bey. 696 01:25:45,000 --> 01:25:46,699 Malhun Hatun. 697 01:26:08,466 --> 01:26:10,532 So, you've returned. 698 01:26:13,200 --> 01:26:15,165 I hope you get better soon. 699 01:26:20,900 --> 01:26:23,432 How did that heathen release you? 700 01:26:30,400 --> 01:26:34,165 Do you think that heathen has really few problems, Osman Bey? 701 01:26:36,133 --> 01:26:37,832 Its thanks to you. 702 01:26:38,433 --> 01:26:44,465 He didn't want to take problems, Baydirli and Kizilbeyoglu tribes. 703 01:26:52,933 --> 01:26:54,899 My Zulfikar... 704 01:26:56,466 --> 01:26:59,265 ...was killed by them. 705 01:27:02,066 --> 01:27:04,365 This was a a heavy price to pay. 706 01:27:10,133 --> 01:27:12,432 My condolences, Osman Bey. 707 01:27:15,233 --> 01:27:17,832 May he is accepted in heaven. 708 01:27:23,766 --> 01:27:25,465 Eyvallah. 709 01:27:26,133 --> 01:27:28,232 Eyvallah, but... 710 01:27:29,933 --> 01:27:33,199 ...for the lord, who was taken for the swap, was killed... 711 01:27:35,300 --> 01:27:37,265 ...for Malhun Hatun... 712 01:27:37,700 --> 01:27:40,632 ...was released for free... 713 01:27:44,133 --> 01:27:47,832 ...it means there was an evil plan. 714 01:27:50,933 --> 01:27:53,399 Wasn't it, Umur Bey. 715 01:28:19,033 --> 01:28:23,232 And I was wondering the situation of Hatuns in the tribe... 716 01:28:23,400 --> 01:28:26,765 ...so, I wanted to ask if they have any problems. 717 01:28:26,900 --> 01:28:29,299 You thought well, Bala Hatun. 718 01:28:29,733 --> 01:28:32,332 Their only problem was me in my absence. 719 01:28:32,633 --> 01:28:35,765 For I've returned, they have no problem now. 720 01:28:36,333 --> 01:28:40,532 We were also troubled, because you were in the dungeons of Inegol... 721 01:28:40,766 --> 01:28:43,365 ...instead of being here. 722 01:28:44,066 --> 01:28:48,099 For you've returned, we can ease now. 723 01:28:55,533 --> 01:28:57,465 MashAllah. 724 01:28:59,433 --> 01:29:01,199 MashAllah. 725 01:29:04,833 --> 01:29:07,532 You fulfill your longings as daughter and father. 726 01:29:10,700 --> 01:29:13,332 We have things to do. 727 01:29:15,500 --> 01:29:19,699 Thank you for your visit and good wishes. 728 01:29:22,166 --> 01:29:24,199 Eyvallah... 729 01:29:25,366 --> 01:29:26,965 ...Umur Bey. 730 01:30:33,033 --> 01:30:37,265 What is the thing you couldn't get out of your beautiful tongue, my Bela. Tell me. 731 01:30:44,166 --> 01:30:45,465 I know. 732 01:30:45,900 --> 01:30:49,332 You don’t trust Umur Bey’s words as I do, my Bey. 733 01:30:54,033 --> 01:30:56,232 Nikola wants to control him... 734 01:30:57,533 --> 01:30:59,832 ...by giving his daughter to him. 735 01:31:00,700 --> 01:31:02,899 He wants to stab me in the back... 736 01:31:03,366 --> 01:31:06,465 ...by provoking Umur Bey against me. 737 01:31:07,533 --> 01:31:08,832 And what about you? 738 01:31:09,133 --> 01:31:10,965 What are you going to say, my Bey? 739 01:31:16,666 --> 01:31:19,099 I'll keep my eyes on them, my Bala. 740 01:31:20,866 --> 01:31:23,099 I'll keep my eyes on them. 741 01:31:32,100 --> 01:31:35,332 Boran and Gonca Hatun are also waiting. 742 01:31:36,633 --> 01:31:39,165 If we wait for a day without trouble... 743 01:31:40,266 --> 01:31:42,565 ...we can't find a suitable day to make the wedding. 744 01:31:45,066 --> 01:31:47,165 Have I heard it right, Osman? 745 01:31:47,400 --> 01:31:49,665 Should we let the wedding start? 746 01:31:51,633 --> 01:31:53,232 Just let it begin. 747 01:31:54,200 --> 01:31:55,365 Let it begin. 748 01:31:57,333 --> 01:31:58,432 Boran. 749 01:32:00,833 --> 01:32:02,632 Come here. 750 01:32:05,100 --> 01:32:06,665 Come. 751 01:32:12,433 --> 01:32:13,433 Yes my Bey. 752 01:32:16,100 --> 01:32:18,399 Why do you keep Gonca Hatun waiting? 753 01:32:20,866 --> 01:32:22,899 If you want to marry to her, then do it! 754 01:32:24,733 --> 01:32:25,965 My Bey... 755 01:32:38,233 --> 01:32:41,332 It looks like you haven't made any preparations. 756 01:32:44,733 --> 01:32:46,399 Then... 757 01:32:47,300 --> 01:32:49,399 ...let's hold a wedding feast in Sogut. 758 01:32:50,333 --> 01:32:54,799 Let's prepare a big table, and serve everyone. 759 01:32:55,233 --> 01:32:59,765 That way, we will make the poor people happy as well. 760 01:33:00,766 --> 01:33:02,165 What do you say, my Bala? 761 01:33:02,333 --> 01:33:04,232 Of course, my Osman. 762 01:33:06,600 --> 01:33:07,932 As you command, my Bey. 763 01:33:08,100 --> 01:33:10,099 Of course I command. 764 01:33:17,266 --> 01:33:20,565 Come on, begin the preparations. 765 01:33:33,500 --> 01:33:36,999 Alps! We are leaving! 766 01:33:47,933 --> 01:33:49,532 Come on. 767 01:34:01,666 --> 01:34:06,365 Nikola wants 400 horses from us. 768 01:34:07,366 --> 01:34:12,732 But we have 100 horses that we can sell. 769 01:34:13,766 --> 01:34:17,899 We need to go to Sogut, and speak to merchants. 770 01:34:18,733 --> 01:34:23,965 If we have the numbers with the horses they have, then it will be possible. 771 01:34:24,233 --> 01:34:27,332 Are we going to sell horses to infidels so they can attack Sogut, father? 772 01:34:29,533 --> 01:34:33,765 When the caravan enters Inegol. you will be leading it. 773 01:34:39,533 --> 01:34:43,499 Stablemen will also enter Inegol together with the horses. 774 01:34:44,833 --> 01:34:50,132 Nikola can continue to plan attacking Turks with Turk horses. 775 01:34:50,933 --> 01:34:53,732 We have made our plan as well. 776 01:34:55,966 --> 01:34:59,832 Bahadir says "Those walls cannot be surpassed." 777 01:35:01,200 --> 01:35:04,965 So we will open the gates from inside. 778 01:35:05,100 --> 01:35:06,932 We will. 779 01:35:07,433 --> 01:35:11,032 We will open the gates from the inside, and let our alps in. 780 01:35:11,766 --> 01:35:16,165 We will conquer the castle Osman Bey dreams of, alone! 781 01:35:21,766 --> 01:35:23,665 Alaca Hatun! 782 01:35:26,833 --> 01:35:27,833 Yes, my Bey. 783 01:35:28,600 --> 01:35:32,032 Prepare a good table. 784 01:35:32,700 --> 01:35:35,032 I will have dinner with my daughter alone. 785 01:35:35,133 --> 01:35:36,399 As you command, my Bey. 786 01:35:54,600 --> 01:35:56,999 It will look good on you, my Gonca. 787 01:36:01,433 --> 01:36:04,299 I wish Mother Selcan was also here. 788 01:36:09,033 --> 01:36:12,365 Mother Selcan won't be able to come to your wedding, but... 789 01:36:14,133 --> 01:36:16,832 ...maybe she can come to Aygul's wedding. 790 01:36:24,066 --> 01:36:26,999 Who told you that I was going to have a wedding, Bala Hatun? 791 01:36:28,533 --> 01:36:30,399 Who knows... 792 01:36:31,033 --> 01:36:33,865 Maybe a brave one can manage to make you fall for him. 793 01:36:42,066 --> 01:36:44,065 Let him try... 794 01:36:50,500 --> 01:36:53,199 Come on, hatuns... 795 01:36:53,566 --> 01:36:55,765 let your hands do the work, not your mouths. 796 01:36:56,666 --> 01:36:58,865 We have a wedding feast. 797 01:37:09,866 --> 01:37:12,032 This is Nikola and Toga's plan. 798 01:37:12,566 --> 01:37:15,521 Their intention is obvious They want to make 799 01:37:15,545 --> 01:37:18,365 Osman and Umur Bey be against each other. 800 01:37:19,266 --> 01:37:21,365 Who killed the Tekfur then? 801 01:37:21,466 --> 01:37:22,565 Togay. 802 01:37:24,300 --> 01:37:26,599 He wants to make Nikola... 803 01:37:27,033 --> 01:37:30,332 ...bargain against Osman and Umur Bey. 804 01:37:41,633 --> 01:37:43,542 Malhun Hatun is coming. 805 01:37:43,566 --> 01:37:45,899 Oh Togay... 806 01:37:46,333 --> 01:37:48,409 He did it again! 807 01:37:48,433 --> 01:37:50,665 She shouldn't know that I'm here. 808 01:38:09,233 --> 01:38:10,699 Have it easy. 809 01:38:10,866 --> 01:38:13,299 Thanks, my lady. 810 01:38:13,533 --> 01:38:16,442 Welcome, you honored us. 811 01:38:16,466 --> 01:38:17,499 Welcome. 812 01:38:18,066 --> 01:38:21,399 People are saying that you are the most powerful merchants around here. 813 01:38:21,633 --> 01:38:23,332 Such kind words... 814 01:38:23,666 --> 01:38:25,899 Merchant Abdullah Bin Melik. 815 01:38:27,133 --> 01:38:29,076 What do you need? 816 01:38:29,100 --> 01:38:32,199 There is nothing we cannot provide. 817 01:38:32,466 --> 01:38:34,765 I want 100 horses immediately. 818 01:38:37,566 --> 01:38:39,065 If it's okay.. 819 01:38:39,500 --> 01:38:43,199 ...may I ask what are you going to do with 100 horses? 820 01:38:49,033 --> 01:38:52,632 We will trade with Inegol Caste. 821 01:38:55,733 --> 01:38:58,832 When will you be able to bring the horses? 822 01:38:59,000 --> 01:39:00,499 But... 823 01:39:01,333 --> 01:39:04,732 ...selling horses to Osman Bey's enemy... 824 01:39:05,033 --> 01:39:09,732 ...wouldn't just put you in trouble, but it will also put us in trouble. 825 01:39:10,433 --> 01:39:12,232 How can we do that? 826 01:39:14,066 --> 01:39:16,265 Aren't you a merchant? 827 01:39:17,366 --> 01:39:20,965 Do your job. The responsibility of it, is ours. 828 01:39:22,933 --> 01:39:26,499 I'm sorry, my lady but... 829 01:39:26,966 --> 01:39:29,909 ...we do not trade live animals. 830 01:39:29,933 --> 01:39:32,965 We won't do that but... 831 01:39:33,400 --> 01:39:37,132 ...we'll keep this between us, my lady. 832 01:39:38,000 --> 01:39:40,209 It's a trade secret. 833 01:39:40,233 --> 01:39:42,232 Goodbye, my lady. 834 01:39:57,800 --> 01:40:00,532 Wow... 835 01:40:04,333 --> 01:40:09,199 Obviously, Nicola's the winner of the negotiation. 836 01:40:09,400 --> 01:40:12,199 If we give her horses... 837 01:40:12,500 --> 01:40:15,665 Osman would destroy us first. 838 01:40:17,566 --> 01:40:20,465 Let's see how this will end. 839 01:40:21,533 --> 01:40:23,632 It's obvious how it will end. 840 01:40:24,033 --> 01:40:28,165 Osman Bey and Umur Bey will fight. 841 01:40:46,533 --> 01:40:49,276 -Have a good day. - Thanks, my Bey. Welcome. 842 01:40:49,300 --> 01:40:52,032 -Welcome, Osman Bey. - Welcome, my Bey. 843 01:40:52,366 --> 01:40:55,909 -Welcome to our bazaar, my Bey. - Good afternoon. 844 01:40:55,933 --> 01:40:57,565 Welcome, my Bey. 845 01:40:58,366 --> 01:41:00,432 Welcome, my Bey. 846 01:41:00,933 --> 01:41:03,876 -Welcome, my Bey. - Thanks. 847 01:41:03,900 --> 01:41:06,976 -Welcome, Osman Bey. - Have a nice working day! 848 01:41:07,000 --> 01:41:10,432 -Welcome, my Bey. - Welcome, Osman Bey. 849 01:41:11,766 --> 01:41:14,009 -Welcome, my Bey. - Peace be on you. 850 01:41:14,033 --> 01:41:15,765 Peace be upon you. 851 01:41:16,700 --> 01:41:19,065 -Good afternoon. - Thanks, my Bey. 852 01:41:32,200 --> 01:41:33,965 It tastes the same. MashAllah! 853 01:41:34,300 --> 01:41:36,932 It's always the best, my Bey. 854 01:41:37,033 --> 01:41:38,499 Eyvallah. 855 01:41:45,233 --> 01:41:47,232 -Have a good day. - Thanks, my Bey. 856 01:41:48,133 --> 01:41:49,599 Uncle. 857 01:41:57,166 --> 01:41:58,565 Tell me, Uncle. 858 01:41:59,600 --> 01:42:02,265 There is news from Malhun Hatun, Osman Bey 859 01:42:03,833 --> 01:42:05,165 What is it? 860 01:42:06,033 --> 01:42:09,032 We understood why Nicola let Malhun Hatun go. 861 01:42:10,833 --> 01:42:15,065 Nicola and Umur Bey made a trade agreement. 862 01:42:16,200 --> 01:42:19,399 Umur Bey will sell horses to Nicola. 863 01:42:19,633 --> 01:42:24,599 And his daughter Malhun is desperately trying to find a hundred horses everywhere. 864 01:42:25,266 --> 01:42:27,332 What are you talking about, Uncle? 865 01:42:28,766 --> 01:42:30,976 Horses are our weapons, nephew. 866 01:42:31,000 --> 01:42:33,099 We can't give them to our enemy. 867 01:42:33,733 --> 01:42:37,242 I did what was necessary so that they wouldn't procure horses from anyone nearby. 868 01:42:37,266 --> 01:42:39,032 Don't worry. 869 01:42:44,766 --> 01:42:46,665 Eyvallah, Uncle. 870 01:42:47,100 --> 01:42:48,932 Eyvallah. 871 01:43:17,700 --> 01:43:19,099 Malhun Hatun! 872 01:43:24,300 --> 01:43:26,165 Yes, Osman Bey. 873 01:43:28,600 --> 01:43:31,809 Have I allowed you to settle here so that you can be hostile to us? 874 01:43:31,833 --> 01:43:35,142 What do you mean, Osman Bey? What are you talking about? 875 01:43:35,166 --> 01:43:37,799 Isn’t Nicola my archenemy? 876 01:43:38,033 --> 01:43:40,876 Am I not in a life-or-death battle with the infidels? 877 01:43:40,900 --> 01:43:45,499 It doesnt mean that you are hostile to me if you are friends with him? 878 01:43:46,133 --> 01:43:48,442 Say what you want to say, Osman Bey. 879 01:43:48,466 --> 01:43:51,609 How can you sell horses to my enemy when.. 880 01:43:51,633 --> 01:43:54,299 ...you can only trade with my permission? 881 01:43:55,966 --> 01:43:58,832 -Where did you hear that? - Answer my question. 882 01:43:59,733 --> 01:44:04,132 Our Tribe needs this trade, Osman Bey. What's wrong with that? 883 01:44:04,333 --> 01:44:06,909 You sell horses to my enemy so that he can kill my Alps... 884 01:44:06,933 --> 01:44:12,599 ...and attack the honor of the Muslim freely! Is that so? 885 01:44:14,566 --> 01:44:17,999 It has only been a short while since Bayhoca died. 886 01:44:19,633 --> 01:44:22,465 Now go and tell your father that... 887 01:44:23,266 --> 01:44:25,899 ...you don't have my consent for this! 888 01:44:27,300 --> 01:44:29,099 Go and tell him that... 889 01:44:29,566 --> 01:44:32,565 ...he should be afraid of Osman Bey's wrath! 890 01:44:46,666 --> 01:44:48,199 Come on! 891 01:44:59,066 --> 01:45:00,432 Baysungur. 892 01:45:02,700 --> 01:45:03,700 My Bey. 893 01:45:03,766 --> 01:45:07,065 They won't stop. Follow them. 894 01:45:08,166 --> 01:45:09,665 As you order, my Bey. 895 01:45:21,733 --> 01:45:24,809 Osman Bey’s last word means that he’s threatening us. 896 01:45:24,833 --> 01:45:26,499 What will we do? 897 01:45:26,600 --> 01:45:31,332 He is afraid that his reputation will be damaged. That's why he behaves impulsively. 898 01:45:33,366 --> 01:45:36,265 He doesn't want us to get stronger either. 899 01:45:37,800 --> 01:45:43,199 And if he finds out that we'll send our man to Castle of Inegol... 900 01:45:43,633 --> 01:45:49,399 ...as he is trying to bring all the Beys together for this... 901 01:45:51,600 --> 01:45:54,176 Osman Bey will prevent us from finding horses. 902 01:45:54,200 --> 01:45:57,165 We will give them the horses we can find. 903 01:45:59,133 --> 01:46:02,332 The caravan will set out tomorrow. 904 01:46:47,733 --> 01:46:49,299 Kalanoz... 905 01:46:51,066 --> 01:46:53,499 ...will be at the castle... 906 01:46:54,133 --> 01:46:55,732 with his army in 3 days. 907 01:46:56,333 --> 01:46:57,999 Don't let Osman come... 908 01:46:58,100 --> 01:47:00,232 ...before your army arrives. 909 01:47:01,633 --> 01:47:04,732 Only you and I know Kalanoz will come... 910 01:47:05,600 --> 01:47:07,365 ...other than the Emperor. 911 01:47:12,433 --> 01:47:17,465 I destroyed all the eyes of Osman in this castle one by one. 912 01:47:18,000 --> 01:47:21,199 There's no one he can get information from 913 01:47:21,633 --> 01:47:23,742 I'll give the soldiers of Kalanoz... 914 01:47:23,766 --> 01:47:26,532 ...the pure breed horses I'll get from the Turks. 915 01:47:27,033 --> 01:47:29,265 That will give me even more power. 916 01:47:30,800 --> 01:47:33,765 If you don't go behind my back of course. 917 01:47:35,366 --> 01:47:37,899 I won't. Don't worry. 918 01:47:38,433 --> 01:47:41,465 But if you can give me 10... 919 01:47:41,900 --> 01:47:44,865 ...of your best man... 920 01:47:47,166 --> 01:47:49,099 ...I'll make your job easier. 921 01:47:49,266 --> 01:47:50,465 How? 922 01:47:51,000 --> 01:47:52,165 Soon... 923 01:47:52,800 --> 01:47:55,699 ...Osman's Alp, Boran Alp... 924 01:47:56,600 --> 01:47:58,432 ...will have a wedding feast. 925 01:48:03,000 --> 01:48:05,365 They won't go to the bridal chamber... 926 01:48:12,666 --> 01:48:13,865 I will... 927 01:48:14,300 --> 01:48:17,765 ...crush the tribe's faith... 928 01:48:18,233 --> 01:48:20,532 ...and their belief in Osman. 929 01:48:21,900 --> 01:48:23,676 The new bride's blood... 930 01:48:23,700 --> 01:48:26,332 ...will paint Osman's tent red. 931 01:48:28,766 --> 01:48:30,665 While Osman's tribe... 932 01:48:30,933 --> 01:48:34,032 ...is mourning with pain of the new bride's death... 933 01:48:35,266 --> 01:48:37,032 ...you... 934 01:48:37,600 --> 01:48:39,499 ...will take Sogut. 935 01:48:47,866 --> 01:48:50,999 So you thought I won’t attend the wedding feast, Boran Alp? 936 01:49:08,633 --> 01:49:10,432 Thank Allah. 937 01:49:10,833 --> 01:49:13,532 I hope we'll see yours too brother. 938 01:49:42,266 --> 01:49:45,165 Al-Fatihah for our brother... 939 01:49:46,466 --> 01:49:48,332 ...Zulfikar's soul. 940 01:50:07,766 --> 01:50:09,709 May Great Allah... 941 01:50:09,733 --> 01:50:11,699 ...accept our Zulfikar brother... 942 01:50:12,133 --> 01:50:13,799 ...in heaven. 943 01:50:14,566 --> 01:50:16,265 -Ameen. - Ameen. 944 01:50:17,500 --> 01:50:19,699 All our hearts are mourning. 945 01:50:20,566 --> 01:50:21,832 However... 946 01:50:22,633 --> 01:50:23,832 ...our Prophet... 947 01:50:24,366 --> 01:50:26,765 ...Peace be upon Him... 948 01:50:27,433 --> 01:50:28,599 ...said... 949 01:50:29,966 --> 01:50:32,365 "Get married and reproduce." 950 01:50:38,566 --> 01:50:40,199 And said in the judgment day... 951 01:50:40,566 --> 01:50:42,432 ...I'll be proud of the size... 952 01:50:42,766 --> 01:50:45,665 ...of your people compared to others. 953 01:50:47,033 --> 01:50:48,965 That's why... 954 01:50:49,666 --> 01:50:50,999 ...we'll get married... 955 01:50:52,633 --> 01:50:54,432 ...and reproduce. 956 01:50:57,800 --> 01:51:00,299 Kayi tribe will grow. 957 01:51:01,200 --> 01:51:02,899 We'll help our friends... 958 01:51:04,500 --> 01:51:06,599 ...and terrify... 959 01:51:07,533 --> 01:51:09,576 ...our enemies. 960 01:51:09,600 --> 01:51:10,600 -InshAllah. - lnshAllah. 961 01:51:10,900 --> 01:51:12,499 -InshAllah. - lnshAllah. 962 01:51:26,033 --> 01:51:27,765 Peace be with you. 963 01:51:28,200 --> 01:51:30,499 Peace be upon you. 964 01:51:31,633 --> 01:51:34,332 Welcome You honored us my Sheykh. 965 01:51:34,800 --> 01:51:36,999 You came with such grace my Sheykh. 966 01:51:42,000 --> 01:51:43,599 May you be blessed my daughter. 967 01:51:47,133 --> 01:51:48,432 My Sheykh. 968 01:51:56,033 --> 01:51:58,065 MashAllah my Gonca daughter. 969 01:51:59,933 --> 01:52:00,933 My Sheykh. 970 01:52:04,233 --> 01:52:06,932 MashAllah Boran Alp. 971 01:52:09,300 --> 01:52:11,332 May Great Allah... 972 01:52:11,733 --> 01:52:13,465 ...grant your union... 973 01:52:14,033 --> 01:52:16,309 ...to be blessed. 974 01:52:16,333 --> 01:52:17,632 Ameen. - Ameen. 975 01:52:18,600 --> 01:52:20,499 Ameen. 976 01:52:23,600 --> 01:52:25,476 Stay together in pain and sorrow... 977 01:52:25,500 --> 01:52:29,365 ...as you will be during times of happiness. 978 01:52:29,633 --> 01:52:31,565 InshAllah. - lnshAllah. 979 01:52:32,000 --> 01:52:35,865 InshAllah you will raise children t hat will suit Islam and Kayi. 980 01:52:36,266 --> 01:52:37,299 InshAllah. 981 01:52:37,966 --> 01:52:39,765 InshAllah my Sheykh. InshAllah 982 01:52:54,233 --> 01:52:55,465 My brother. 983 01:52:56,700 --> 01:52:58,442 Our Boran Alp... 984 01:52:58,466 --> 01:53:00,132 ...seems excited. 985 01:53:01,433 --> 01:53:03,309 Yes brother. 986 01:53:03,333 --> 01:53:05,432 Weren't we like that too? 987 01:53:05,966 --> 01:53:07,732 They will be united. 988 01:53:08,500 --> 01:53:09,665 Eyvallah. 989 01:53:11,800 --> 01:53:14,199 So Abdurrahman Ghazi... 990 01:53:14,900 --> 01:53:17,765 ...we have grown old right? 991 01:53:18,733 --> 01:53:20,665 We have my brother. 992 01:53:22,800 --> 01:53:24,765 May Allah help us... 993 01:53:25,100 --> 01:53:26,799 ...end this long path... 994 01:53:27,066 --> 01:53:29,865 ...with martyrdom. 995 01:53:31,133 --> 01:53:33,132 Inshallah, my Ghazi. 996 01:53:33,500 --> 01:53:35,299 InshAllah. 997 01:53:36,466 --> 01:53:37,999 Ameen. 998 01:54:05,266 --> 01:54:06,865 What is that, crazy girl? 999 01:54:07,133 --> 01:54:09,065 Why are you alone? 1000 01:54:09,533 --> 01:54:11,932 Why aren't you with the Alps? 1001 01:54:14,866 --> 01:54:16,965 Goktug is with Boran. 1002 01:54:17,966 --> 01:54:20,699 Bamsi Bey is with Abdurrahman Ghazi 1003 01:54:22,300 --> 01:54:24,199 -And I. - And you? 1004 01:54:26,133 --> 01:54:28,832 And I wanted to find someone crazy like myself. 1005 01:54:31,533 --> 01:54:32,865 Stop it. 1006 01:54:33,200 --> 01:54:34,599 Stop what? 1007 01:54:36,700 --> 01:54:38,499 Stop these words. 1008 01:55:19,600 --> 01:55:21,999 I told you, my Bey. 1009 01:55:23,866 --> 01:55:27,932 I told you that a warrior's lover is his sword. 1010 01:55:36,900 --> 01:55:40,899 This is the hardest battle there is, Cekutay. 1011 01:55:42,633 --> 01:55:45,365 This is the hardest battle there is, son. 1012 01:56:36,033 --> 01:56:37,699 Don't worry, father. 1013 01:56:37,800 --> 01:56:41,599 The caravan is outside of the tribe. We'll go and come back safe and sound. InshAllah 1014 01:56:41,733 --> 01:56:44,032 We don't know about these lands too much. 1015 01:56:44,433 --> 01:56:47,499 Be careful in every step you take. 1016 01:56:52,833 --> 01:56:54,199 Bahabir. 1017 01:56:54,766 --> 01:56:57,899 I firstly leave my daughter to Allah... 1018 01:56:58,066 --> 01:57:00,265 ...then, to you. 1019 01:57:02,500 --> 01:57:04,065 Eyvallah, my Bey. 1020 01:57:05,833 --> 01:57:08,099 If Nikola asks why the horse is missing... 1021 01:57:08,266 --> 01:57:12,332 ...I'll tell him we'll provide one with our groom as soon as possible. 1022 01:57:12,533 --> 01:57:13,533 Good. 1023 01:57:14,300 --> 01:57:18,865 Explain to the grooms what they are supposed to do inside in detail. 1024 01:57:19,000 --> 01:57:25,299 They will be our eyes and ears in Inegol Castle. 1025 01:57:27,133 --> 01:57:28,133 Come on. 1026 01:57:29,200 --> 01:57:30,899 May you have a safe journey. 1027 01:57:52,800 --> 01:57:57,199 May Allah be your companion, and helper. 1028 01:57:58,533 --> 01:57:59,533 Thanks. 1029 01:58:00,000 --> 01:58:01,000 Thanks. 1030 01:58:01,433 --> 01:58:02,433 Thanks. 1031 01:58:04,133 --> 01:58:05,133 Thanks. 1032 01:58:05,800 --> 01:58:06,865 Thanks. 1033 01:58:15,233 --> 01:58:16,299 My Bey. 1034 01:58:16,533 --> 01:58:19,432 The caravan of Umur Bey has departed towards Inegol. 1035 01:58:26,300 --> 01:58:28,699 So he didn't listen to me, huh. 1036 01:58:30,866 --> 01:58:33,399 So he didn't listen to me! 1037 01:58:35,666 --> 01:58:37,732 What's going on, Osman Bey? 1038 01:58:38,266 --> 01:58:42,365 Umur Bey is taking a horses caravan to Inegol. 1039 01:58:44,633 --> 01:58:46,365 Is that so? 1040 01:58:47,133 --> 01:58:49,532 Those horses won't reach Nikola. 1041 01:58:51,133 --> 01:58:52,199 Boran. 1042 01:58:52,633 --> 01:58:55,165 Stay here with my brother and uncle. 1043 01:58:55,466 --> 01:58:56,832 Don't leave the wedding unguarded. 1044 01:58:57,033 --> 01:58:59,332 We may never know what the infidels might try. 1045 01:58:59,766 --> 01:59:00,965 Hatuns. 1046 01:59:01,666 --> 01:59:04,265 Clear up the feast, and return to the tribe right away. 1047 01:59:04,400 --> 01:59:05,965 As you command, my Bey. 1048 01:59:07,633 --> 01:59:09,132 Come on, alps. 1049 01:59:23,633 --> 01:59:28,399 The wind is with me! 1050 01:59:43,300 --> 01:59:45,632 The arrow is... 1051 01:59:48,366 --> 01:59:50,532 ...with death... 1052 02:01:16,333 --> 02:01:18,299 Alps, battle formation! 1053 02:01:30,200 --> 02:01:31,932 Protect the hatuns! 1054 02:01:40,266 --> 02:01:41,599 Mother! 1055 02:01:43,266 --> 02:01:44,565 Bala. 1056 02:01:46,466 --> 02:01:48,499 Be careful! 1057 02:02:13,300 --> 02:02:14,899 Mother! 1058 02:02:24,766 --> 02:02:26,599 Let's go! Come on! 1059 02:02:32,333 --> 02:02:33,609 Let's go! 1060 02:02:33,633 --> 02:02:35,609 Allah is Everlasting! 1061 02:02:35,633 --> 02:02:37,965 Come on, brave soldiers! 1062 02:03:47,133 --> 02:03:49,299 Arrow... 1063 02:03:50,933 --> 02:03:53,232 With death. 1064 02:04:29,733 --> 02:04:31,599 Gonca. 1065 02:04:34,100 --> 02:04:35,799 Gonca! Gonca! 1066 02:04:36,466 --> 02:04:38,132 Gonca! 1067 02:04:42,466 --> 02:04:43,899 Gonca! 1068 02:04:45,233 --> 02:04:46,599 Gonca! 1069 02:04:54,400 --> 02:04:55,999 Gonca! 1070 02:05:18,133 --> 02:05:21,232 -Abdurrahman Gazi. - Abdurrahman Gazi! 1071 02:05:26,300 --> 02:05:28,565 Abdurrahman Gazi! 1072 02:05:59,500 --> 02:06:02,209 Hang on my Ghazi. Hang on. 1073 02:06:02,233 --> 02:06:04,232 Don't let go. 1074 02:06:06,533 --> 02:06:08,076 Allah... 1075 02:06:08,100 --> 02:06:09,709 This time... 1076 02:06:09,733 --> 02:06:10,909 ...it's done brother. 1077 02:06:10,933 --> 02:06:12,932 Don't say that. Don't say that. 1078 02:06:17,400 --> 02:06:19,432 Gonca. Gonca. 1079 02:06:19,566 --> 02:06:20,566 Gonca. 1080 02:06:21,600 --> 02:06:23,065 Abdurrahman Ghazi. 1081 02:06:24,000 --> 02:06:25,599 Abdurrahman Ghazi. 1082 02:06:34,933 --> 02:06:36,442 Don't leave me alone Ghazi. 1083 02:06:36,466 --> 02:06:38,465 Don't leave me alone. 1084 02:06:40,433 --> 02:06:42,865 Our prayers are answered brother. 1085 02:06:47,200 --> 02:06:49,542 I bear witness that... 1086 02:06:49,566 --> 02:06:51,542 ...there is none... 1087 02:06:51,566 --> 02:06:53,032 ...worthy of worship besides Allah. 1088 02:06:55,366 --> 02:06:57,265 And bear I witness that... 1089 02:06:58,033 --> 02:06:59,332 ...Muhammad... 1090 02:07:00,000 --> 02:07:01,332 ...is His... 1091 02:07:01,900 --> 02:07:03,499 ...messenger and worshipper. 1092 02:07:16,566 --> 02:07:18,732 Togay. 1093 02:07:27,933 --> 02:07:30,132 Abdurrahman Ghazi. 1094 02:07:31,200 --> 02:07:32,942 Gonca. Gonca. 1095 02:07:32,966 --> 02:07:34,965 Hang on. 1096 02:09:20,100 --> 02:09:22,042 Do you have something to say Osman Bey? 1097 02:09:22,066 --> 02:09:23,665 I said what I wanted. 1098 02:09:26,366 --> 02:09:29,465 Where words end, swords will speak. 1099 02:09:33,233 --> 02:09:34,532 Alps. 1100 02:09:36,966 --> 02:09:38,965 Seize the caravan! 1101 02:09:41,333 --> 02:09:45,232 Show no mercy on whoever tries to do something! 1102 02:09:48,233 --> 02:09:49,699 Come on!