1 00:03:19,400 --> 00:03:21,932 I've been waiting for this moment for so long. 2 00:03:24,166 --> 00:03:27,566 Do your best, Bala Hatun. 3 00:04:09,500 --> 00:04:11,932 That was a good move. 4 00:04:12,633 --> 00:04:14,232 You blocked it well. 5 00:04:27,100 --> 00:04:29,832 So you are going... to kill me, huh? 6 00:04:43,300 --> 00:04:47,432 Wasn't you the one who told me to do my best, Osman Bey? 7 00:04:49,733 --> 00:04:51,432 Come on! 8 00:04:51,567 --> 00:04:53,632 Let me see your move, then! 9 00:05:14,633 --> 00:05:17,299 Why does someone who has such eyes. 10 00:05:18,867 --> 00:05:22,232 Use a sword to kill anyway? 11 00:05:24,533 --> 00:05:28,766 These eyes are not a sword but a shield, Osman Bey. 12 00:05:31,667 --> 00:05:34,866 They protect me from the cruelty of your black eyes. 13 00:06:29,833 --> 00:06:31,732 She is Aksu Hatun. 14 00:06:31,933 --> 00:06:34,099 I met her in the soup kitchen. 15 00:06:34,433 --> 00:06:36,266 She is quite graceful. 16 00:06:36,600 --> 00:06:40,732 She is also skillful. She helped me so much. 17 00:06:48,767 --> 00:06:51,399 May you live long, Aksu sister! 18 00:07:09,934 --> 00:07:12,866 Your sherbet is as good as your name. 19 00:07:15,634 --> 00:07:18,199 Her temper is also good and she is beautiful. 20 00:07:18,200 --> 00:07:19,933 MashAllah. 21 00:07:20,567 --> 00:07:22,333 MashAllah. 22 00:07:24,500 --> 00:07:26,766 Who was your husband? 23 00:07:27,400 --> 00:07:30,733 No as of yet. I don't have one Osman Bey. 24 00:07:34,200 --> 00:07:38,999 As you don't have one you will have this duty, my Bala. 25 00:07:40,900 --> 00:07:45,499 Find a good husband for Aksu sister 26 00:08:19,467 --> 00:08:21,333 Peace be with you, Osman Bey. 27 00:08:21,334 --> 00:08:23,899 Peace be with upon you, Abdurranman Ghazi. 28 00:08:24,067 --> 00:08:28,633 My Sheykh, Edebali sent me the news. He is on his way. 29 00:08:29,134 --> 00:08:31,133 Alhamdulillah. 30 00:08:33,234 --> 00:08:34,933 Osman Bey. 31 00:08:36,567 --> 00:08:41,333 Targun Hatun has become the leader of Kumans. 32 00:08:41,967 --> 00:08:46,866 And our Goktug son has become her closest man. 33 00:08:47,834 --> 00:08:50,033 Hey MashAllah! 34 00:08:52,300 --> 00:08:54,699 I know he will do it. 35 00:08:55,600 --> 00:08:58,066 He is a real warrior of mine. 36 00:08:58,500 --> 00:09:01,433 He has suffered from many troubles for me. 37 00:09:03,834 --> 00:09:05,433 Evellallah. 38 00:09:23,634 --> 00:09:29,699 So you are going to take revenge from Osman, together with Goktug, is that right? 39 00:09:30,234 --> 00:09:32,966 He will pay for what he has done to us, with his life. 40 00:09:33,167 --> 00:09:36,633 Did you convert your religion. When you don't believe In it? 41 00:09:36,734 --> 00:09:39,133 Aren't you afraid of committing a sin? 42 00:09:39,267 --> 00:09:42,466 I would burn in hell for you Osman Bey. 43 00:09:42,634 --> 00:09:45,666 You would burn in hell for me, huh? 44 00:09:45,934 --> 00:09:46,599 But I live in jannah. 45 00:09:48,900 --> 00:09:51,133 With an angel. 46 00:09:51,134 --> 00:09:54,366 An angel that imprisoned me with her eyes. 47 00:09:55,034 --> 00:10:01,299 I wish I had separated some of that poison and not run here with the antidote like an idiot. 48 00:10:01,867 --> 00:10:06,033 For the things you made me and my Hatun go through, you will be exiled from this tribe! 49 00:10:06,167 --> 00:10:08,399 And for you Goktug. 50 00:10:08,734 --> 00:10:12,433 You disappointed me! You couldn't even keep your eyes on my arch enemy! 51 00:10:12,534 --> 00:10:13,833 I don't want to see you either! 52 00:10:13,967 --> 00:10:15,733 Don't come to this tribe again! 53 00:10:16,201 --> 00:10:21,033 For just one mistake you are disregarding mine and my brother's struggles. 54 00:10:21,134 --> 00:10:27,600 That is expected from a Bey that sees exile fit for a woman that says that she would burn in hell for. 55 00:10:32,334 --> 00:10:37,733 Just because 2 exiles came together do you think you can defeat Osman? 56 00:10:40,234 --> 00:10:42,466 You are nothing without Rome. 57 00:10:43,367 --> 00:10:45,200 Goktug.. 58 00:10:50,234 --> 00:10:54,900 If you want to take revenge, you need to survive first. 59 00:10:55,767 --> 00:11:00,633 And for that you need our support and soldiers. 60 00:11:01,534 --> 00:11:03,800 And our gold. 61 00:11:05,801 --> 00:11:08,400 That's what you are after. 62 00:11:08,734 --> 00:11:11,100 That is how victory is bought. 63 00:11:14,167 --> 00:11:18,200 You will 1ve old and I will give soldiers. 64 00:11:19,134 --> 00:11:20,800 Soldiers. huh? 65 00:11:21,267 --> 00:11:23,133 Just soldiers.. 66 00:11:25,301 --> 00:11:28,533 I promise you gold and support. 67 00:11:28,834 --> 00:11:32,433 So you need to give me more than soldiers. 68 00:11:39,434 --> 00:11:42,500 We will give you Osman's head. 69 00:11:51,134 --> 00:11:53,000 You convinced me. 70 00:11:53,634 --> 00:11:56,966 If you trust yourselves this much. 71 00:11:57,467 --> 00:12:00,400 let's see If you will be able to convince Nikola. 72 00:12:00,534 --> 00:12:03,600 Targun, come with me we are going to Nikola. 73 00:12:06,334 --> 00:12:08,733 Goktug, you are staying here. 74 00:12:11,067 --> 00:12:12,133 Goktug, stay here with my men. 75 00:12:12,967 --> 00:12:16,900 You know what to do If something happens to me. 76 00:12:27,134 --> 00:12:31,533 Targun Hatun's men want gold for their loyalty. 77 00:12:32,134 --> 00:12:36,000 And Nikola is looking for soldiers to use against us. 78 00:12:36,367 --> 00:12:40,766 That's why they will come together eventually. 79 00:12:41,134 --> 00:12:45,833 But I have already made my plan. 80 00:12:46,434 --> 00:12:49,366 What are you planning to do, Osman Bey? 81 00:12:49,634 --> 00:12:55,300 I'm going to ruin the plan they devise against us, together with Targun Hatun. 82 00:12:55,701 --> 00:12:57,900 With the help of Allah. 83 00:12:58,501 --> 00:13:02,666 Brother speak with Yorgo, Tekfur of Koyunhisar. 84 00:13:03,034 --> 00:13:07,300 But, tell him that you want to meet In secret. 85 00:13:07,767 --> 00:13:09,666 What are you thinking, Osman Bey? 86 00:13:09,834 --> 00:13:13,766 That incompetent man wanted to be Inegol Tekfur in past. 87 00:13:14,034 --> 00:13:15,533 But... 88 00:13:15,901 --> 00:13:18,133 he takes orders from Nikola now. 89 00:13:18,267 --> 00:13:20,966 And that humiliates him. 90 00:13:21,101 --> 00:13:24,900 We will give him the opportunity he seeks for. 91 00:13:25,367 --> 00:13:29,633 We will use his weakness and control him. 92 00:13:29,834 --> 00:13:33,633 Nikola will be enemies with all the Tekfurs. 93 00:13:34,301 --> 00:13:36,700 Eyvallanh Osman Bey. 94 00:13:36,967 --> 00:13:40,167 Nikola wants to increase the number of our enemies. 95 00:13:41,068 --> 00:13:43,867 He worked with Mongolians against us. 96 00:13:45,701 --> 00:13:48,400 He tried to make Yavlak Arslan his ally. 97 00:13:49,901 --> 00:13:51,967 And now Kumans. 98 00:13:52,534 --> 00:13:55,600 We don't know who would come after. 99 00:13:55,768 --> 00:13:58,067 And we will stop that. 100 00:13:58,801 --> 00:14:02,367 I'm being impatient to take my son's revenge. 101 00:14:02,834 --> 00:14:06,267 But you are right, Osman Bey. 102 00:14:08,734 --> 00:14:13,700 We will do what he does and increase the number of his enemies. 103 00:14:18,701 --> 00:14:23,633 The trade must continue. The trade routes should be safe all the time. 104 00:14:23,734 --> 00:14:27,833 Suleyman and Melik Beys' caravan's safety is important. 105 00:14:28,101 --> 00:14:33,800 From the moment they enter our lands, the responsibility is ours. 106 00:14:35,901 --> 00:14:40,767 With the gold we take from them. We will make the poor people prosper. 107 00:14:41,634 --> 00:14:46,333 And we will support the tribes that escape from Mongolians and come to Sogut. 108 00:14:47,134 --> 00:14:52,100 May my great Allah not let your good intentions fail, Osman Bey. 109 00:14:52,101 --> 00:14:53,333 Ameen. 110 00:14:53,468 --> 00:14:54,600 Ameen, my Bamsi Bey. 111 00:14:54,601 --> 00:14:55,933 -Ameen. -Ameen. 112 00:14:56,234 --> 00:14:57,433 InshAllah. 113 00:15:05,868 --> 00:15:08,200 If we fail, my head we be gone. 114 00:15:08,434 --> 00:15:13,267 Not just mine but Hazal Hatun's head will be gone too. 115 00:15:13,668 --> 00:15:15,100 Dundar Bey. 116 00:15:15,301 --> 00:15:20,467 If you do everything I say precisely, no one will get hurt. 117 00:15:20,568 --> 00:15:23,167 Only Osman's reputation will be damaged. 118 00:15:23,268 --> 00:15:27,833 While he falls from his position, you will rise to the Beylic. 119 00:15:31,934 --> 00:15:36,000 Think about what happened to those who tried to trick me! 120 00:15:36,268 --> 00:15:42,567 Now, those who don't want to end up same with them, should act accordingly. 121 00:15:45,701 --> 00:15:51,300 If this ends up like the others, Osman won't let go of the string... 122 00:15:51,734 --> 00:15:52,633 He will kill me. 122 00:15:53,234 --> 00:15:55,633 And he will ruin you. 123 00:15:55,634 --> 00:15:59,700 Dundar Bey, no one will know that you did that. 124 00:15:59,701 --> 00:16:03,200 When we enter the tribe, you would be unaware of the situation, like everyone else. 125 00:16:03,334 --> 00:16:06,433 You are talking about entering the Kayi Tribe, Nikola. 126 00:16:07,101 --> 00:16:09,400 How will go get in the tent? 127 00:16:09,834 --> 00:16:14,600 You Dundar Bey You will get us in the tent. 128 00:16:15,101 --> 00:16:16,733 Me ? 129 00:16:17,568 --> 00:16:21,800 And I'll get away with this as if nothing happened is that so? 130 00:16:21,801 --> 00:16:24,667 Aren't you a Bey of Kayi, Dundar Bey? 131 00:16:24,668 --> 00:16:28,900 Aside from being afraid, don't you have the courage ? 132 00:16:30,001 --> 00:16:34,600 Have you ever betrayed your emperor? 133 00:16:37,234 --> 00:16:43,233 Don't call me a coward until you dare to do that. 134 00:16:43,468 --> 00:16:45,100 Don't! 135 00:16:52,668 --> 00:16:56,500 Okay. Dundar Bey. You're right to be scared. 136 00:16:56,501 --> 00:17:01,933 Then you'll wait for Osman to lose his position himself. 137 00:17:01,934 --> 00:17:05,667 If you have that much time and patience. 138 00:17:05,668 --> 00:17:10,734 I don't have that much time nor patience, Dundar Bey. 139 00:17:12,935 --> 00:17:20,334 If I make Osman lose his position. Then I don't need you Dundar Bey. 140 00:17:33,935 --> 00:17:38,900 All the tribes escaping from the persecution of the Mongols were spread to different parts of. 141 00:17:39,135 --> 00:17:46,267 Dodurga tribe spread around Bolu, Corum and Ankara. 142 00:17:47,235 --> 00:17:53,634 Salur Tribes spread to the lands of Karaman. Teke and Candaroglu Tribes. 143 00:17:53,868 --> 00:18:00,200 Bayat Tribe spread to Karahisar, Corum and Bolu. 144 00:18:01,835 --> 00:18:08,234 The bravest ones want to the borders from their tribes. 145 00:18:08,335 --> 00:18:12,467 They want to go to holy wars. They want war, Bamsi Bey. 146 00:18:12,568 --> 00:18:20,434 I know Ertugrul Bey wrote all this to these documents. 147 00:18:20,735 --> 00:18:27,000 We need to turn them into cascading rivers before they evaporate like water droplets. 148 00:18:27,235 --> 00:18:34,700 We should give them accommodation. We should give them pasturage for their flocks and place for their. 149 00:18:35,601 --> 00:18:39,300 The infidels hold many lands. 150 00:18:39,301 --> 00:18:44,467 If we can get the Tekfurs out of there, we can give accommodation to those people who come here. 151 00:18:44,468 --> 00:18:48,600 That's what we'll do, Bamsi Bey. We should invite them, then. 152 00:18:48,768 --> 00:18:52,834 We should give them the lands we conquer. This would make many others come and join us. 153 00:18:53,035 --> 00:18:55,500 They would come as they hear the news. 154 00:18:56,768 --> 00:19:02,267 And there will be Turkmen Tribes everywhere. We'll be even more powerful, Bamsi Bey. 155 00:19:03,135 --> 00:19:06,900 Then, we'll have an army Osman Bey. 156 00:19:06,901 --> 00:19:11,934 We'll have an army and everyone will gather under our sanjak. 157 00:19:12,035 --> 00:19:16,834 We'll crush the infidels and drive them to Constantinople. 158 00:19:16,935 --> 00:19:24,567 Now is the time to go to the tribe of these brave soldiers and invite them one by one. 159 00:19:24,968 --> 00:19:29,567 Eyvallah. Osman Bey. Eyvallah. 160 00:19:36,268 --> 00:19:41,700 You will bring Bamsi Bey this way. 161 00:19:42,601 --> 00:19:44,734 Germiyan Road. 162 00:19:45,101 --> 00:19:48,134 The guard Alps are less in number on that road. 163 00:19:48,135 --> 00:19:50,300 They'll wait for you here. 164 00:19:50,301 --> 00:19:55,500 Bring Bamsi alone so that he can't cause trouble to us. 165 00:19:56,601 --> 00:20:01,667 He is as scared as a child that Osman will take his sword from him. 166 00:20:01,668 --> 00:20:05,467 He warned me a thousand times so that no one would know that he is one-handed now. 167 00:20:06,035 --> 00:20:08,700 This will be very easy. 168 00:20:09,235 --> 00:20:13,300 When Bamsi leaves the tribe.. 169 00:20:13,301 --> 00:20:18,367 All the documents in the tent will be ours. 170 00:20:20,301 --> 00:20:21,900 What about the caravan? 171 00:20:21,901 --> 00:20:26,967 Flatyos will bring the caravan to us. 172 00:20:27,968 --> 00:20:33,367 Finally, I will present the document to His Holiness the Pope with my own hands. 173 00:20:33,368 --> 00:20:36,967 A ship will depart from the port In three days. 174 00:20:36,968 --> 00:20:45,101 And when this is over, you'll proudly kiss His Holiness the Pope's ring, David. 175 00:20:45,102 --> 00:20:53,134 And you will be rewarded for having endured these barbarians for years. 176 00:20:53,135 --> 00:20:58,067 Jesus' heaven is the greatest gift. 177 00:21:03,502 --> 00:21:08,767 Why does this generation seek a sign? 178 00:21:08,768 --> 00:21:15,634 Truly I say to you, no sign will be given to this generation. 179 00:21:17,235 --> 00:21:22,534 And he left them got into the boat again. 180 00:21:24,002 --> 00:21:29,034 And went to the other side. 182 00:21:40,068 --> 00:21:44,267 You'll tell me what happened in that ca tle. Lenal 183 00:21:44,268 --> 00:21:50,967 Bayhoca said Flatyos took you to the dungeons. Don't say that dog did this as a favor! 184 00:21:55,868 --> 00:22:00,334 I knew Flatyos from Karacahisar. 185 00:22:01,702 --> 00:22:07,067 I knew he was into me before I met you. 186 00:22:17,635 --> 00:22:19,701 My Savci. 187 00:22:20,168 --> 00:22:24,101 I kept this from you because 188 00:22:26,235 --> 00:22:30,134 I was afraid that your rage would hurt you. 189 00:22:31,902 --> 00:22:34,701 That's why I didn't tell you. 190 00:22:37,068 --> 00:22:42,001 What happened in that castle, Lena ? What happened in that castle? 191 00:22:46,668 --> 00:22:49,501 I begged Flatyos.. 192 00:22:50,335 --> 00:22:53,334 To let our son go. 193 00:22:53,968 --> 00:22:57,001 So you begged him? 194 00:23:00,302 --> 00:23:05,167 I did what a mother whose heart was burning for her son should do, my Savci. 195 00:23:08,035 --> 00:23:10,901 I had hemlock poison with me. 196 00:23:12,502 --> 00:23:15,567 I was going to save my son and kill myself. 197 00:23:18,668 --> 00:23:21,101 I wasn't going to shame you. 198 00:23:55,069 --> 00:23:58,268 Everyone in this world deserves a second chance Targun. 199 00:23:58,735 --> 00:24:01,634 If what you're saying is true. It will be of great use to me. 200 00:24:01,902 --> 00:24:04,968 But if it's a lie like the other ones 201 00:24:06,069 --> 00:24:08,734 then I will kill you. 203 00:24:09,102 --> 00:24:12,401 By the way Osman's man Goktug... 204 00:24:12,835 --> 00:24:15,634 What is he doing with you? 205 00:24:18,402 --> 00:24:21,334 He killed my father's killer with me. 206 00:24:21,835 --> 00:24:24,301 If it wasn't for Goktug. 207 00:24:24,769 --> 00:24:27,334 I wouldn't be the head of Kumans. 208 00:24:28,669 --> 00:24:33,134 And how can I be sure that Goktug is not Osman's spy. 209 00:24:33,369 --> 00:24:35,268 Give him a chance. 210 00:24:35,269 --> 00:24:37,801 I will send him to the caravans with Flatyos. 211 00:24:37,802 --> 00:24:39,801 You will use him just like me. 212 00:24:40,035 --> 00:24:42,734 When both of us have our revenge. 213 00:24:43,635 --> 00:24:48,234 maybe we'll remember our old enmities. What do you say Nikola? 214 00:24:52,269 --> 00:24:55,434 You have no doubt about that Targun. 215 00:24:55,935 --> 00:24:58,201 Then this is what we'll do. 216 00:24:58,469 --> 00:25:02,801 Flatyos and Goktug will ambush the caravan heading to Kayi tribe. 217 00:25:02,802 --> 00:25:04,534 You will go to Sogut. 218 00:25:04,535 --> 00:25:09,034 You will kill Bala who loves helping the poor these days. 219 00:25:11,235 --> 00:25:16,734 This way I can see how much you and Goktug are loyal to your words. 220 00:25:17,335 --> 00:25:18,734 What do you think? 221 00:25:19,135 --> 00:25:20,868 Killing Bala? 222 00:25:22,135 --> 00:25:23,834 Is this what you want from me? 223 00:25:25,502 --> 00:25:27,701 I thought you might like it. 224 00:25:32,369 --> 00:25:33,868 Nothing... 225 00:25:34,235 --> 00:25:37,401 Nothing in this world will give me more pleasure. 226 00:25:39,302 --> 00:25:40,368 Good... 227 00:25:40,369 --> 00:25:43,001 Then everyone should get back to their duties. 228 00:25:54,535 --> 00:25:55,934 Flatyos. 229 00:25:56,335 --> 00:26:01,101 Keep your eyes on Goktug Even If he makes the smallest mistake. 230 00:26:01,269 --> 00:26:03,101 Feel free to cut his throat. 231 00:26:03,335 --> 00:26:07,134 Even If his horse takes a wrong step I'll kill him Nikola. 232 00:26:08,735 --> 00:26:10,368 You won't get mad though. 233 00:26:13,335 --> 00:26:15,034 Of course not. 234 00:26:15,435 --> 00:26:17,034 Go on. 235 00:26:25,335 --> 00:26:28,868 The best things about bein the enemy everyone can see. 236 00:26:28,869 --> 00:26:33,168 You don't have to hide like a rat. 237 00:26:35,302 --> 00:26:39,901 I don't think you should refer to people whose wisdom. 238 00:26:40,235 --> 00:26:43,201 you use and whose games you play Nikola. 239 00:26:44,035 --> 00:26:46,634 You did your part. 240 00:26:47,169 --> 00:26:51,534 Now we will take the documents and destroy Osman. 241 00:26:53,235 --> 00:26:54,634 Meanwhile.. 242 00:26:55,202 --> 00:26:58,701 You may play these games of war with your men. 243 00:27:02,035 --> 00:27:03,368 Games of war? 244 00:27:04,002 --> 00:27:06,301 Do you think this is a game? 245 00:27:06,502 --> 00:27:11,068 I will spill the blood of Osman and his loved ones while you steal his hopes... 246 00:27:11,635 --> 00:27:14,601 and I will take their lives. 247 00:27:15,702 --> 00:27:17,101 If that's the case.. 248 00:27:17,369 --> 00:27:21,568 We will be waiting for it Nikola. 249 00:27:23,769 --> 00:27:26,735 Blood will be spilled tomorrow. 250 00:27:28,436 --> 00:27:32,135 Either from Osman's head. 251 00:27:33,536 --> 00:27:35,135 Or from his heart... 252 00:27:36,002 --> 00:27:37,601 But it will be. 253 00:27:38,302 --> 00:27:41,801 Now everyone back to their duties. 254 00:27:42,836 --> 00:27:44,468 You are right Nikola. 255 00:27:44,936 --> 00:27:46,435 Everyone get back .. 256 00:27:47,236 --> 00:27:49,268 To their 'own' duties. 257 00:28:12,436 --> 00:28:14,201 May I come in Osman Bey? 258 00:28:14,202 --> 00:28:16,201 Come in brother. 259 00:28:21,736 --> 00:28:25,935 Tekfur Koyunhisar will go hunting to meet you In secret tomorrow. 260 00:28:26,036 --> 00:28:28,068 -Thank you brothe. -Eyvallah. 261 00:28:28,336 --> 00:28:30,168 May I come in my Bey? 262 00:28:30,336 --> 00:28:32,201 Come in Master Davut. 263 00:28:33,936 --> 00:28:36,735 -Peace be with you -Peace be upon you. 264 00:28:36,736 --> 00:28:37,768 Peace be upon you. 265 00:28:37,769 --> 00:28:39,835 You asked to see me my Bey. 266 00:28:40,102 --> 00:28:42,968 Tomorrow Sheykh Edeball will come to the tribe. 267 00:28:43,869 --> 00:28:46,135 I ask you to welcome him. 268 00:28:46,136 --> 00:28:48,135 It will be my honor my Bey. 269 00:28:49,102 --> 00:28:50,135 Brother. 270 00:28:51,236 --> 00:28:52,935 You are responsible for his safety. 271 00:28:52,936 --> 00:28:54,935 Don't worry Osman Bey. 272 00:28:55,669 --> 00:28:56,935 Excuse me. 273 00:29:06,136 --> 00:29:07,968 May I come in my Bey? 274 00:29:09,336 --> 00:29:11,235 Come in Bala, 275 00:29:15,436 --> 00:29:17,801 My Bey I have things to say. 276 00:29:18,169 --> 00:29:19,935 I know what you want to say. 277 00:29:21,402 --> 00:29:22,768 However... 278 00:29:28,436 --> 00:29:31,768 my answer is no. 279 00:29:36,136 --> 00:29:38,835 Only a Bey mother... 280 00:29:39,869 --> 00:29:42,135 can give birth to a Bey son. 282 00:29:44,936 --> 00:29:49,368 Find a nice man for that hatun. 284 00:29:50,936 --> 00:29:53,535 As for my heir's mother... 286 00:29:58,236 --> 00:30:00,335 it is clear that.. 288 00:30:01,669 --> 00:30:04,001 she has to be the daughter of a Bey. 290 00:30:41,536 --> 00:30:43,435 Boran brother. 291 00:30:43,869 --> 00:30:46,968 The exile of Goktug... 292 00:30:47,436 --> 00:30:50,635 of course we shouldn't question the decision of our Bey, but.. 293 00:30:50,636 --> 00:30:54,002 But what Dumrul? Don't question, then. 294 00:30:54,703 --> 00:30:56,702 You are also right, brother 295 00:30:57,936 --> 00:31:01,002 If Goktu brother stays alive, it is enough. 296 00:31:01,236 --> 00:31:03,635 Of course, he'll be pardoned one day. 297 00:31:05,636 --> 00:31:10,468 Brother Nikola's dog will come after him soon or later. 298 00:31:12,869 --> 00:31:16,302 I know Gence Bey. I know 299 00:31:18,436 --> 00:31:20,968 Who opened the door of Kulucahisar? 300 00:31:22,969 --> 00:31:25,102 My Goktug brother opened it. 301 00:31:27,636 --> 00:31:30,168 -He didn't die, did he? -He didn't. 302 00:31:31,803 --> 00:31:33,335 He won't die. 303 00:31:34,736 --> 00:31:36,502 He will succeed. 304 00:31:40,136 --> 00:31:43,202 He won't die, but... 305 00:31:43,936 --> 00:31:45,935 he won't also come back. 306 00:31:55,069 --> 00:31:56,868 Peace be with you. 307 00:31:57,736 --> 00:32:00,335 -Peace be upon you my Bey. -Peace be upon you. 308 00:32:01,403 --> 00:32:04,602 The Alps of Kayi!. What is the matter? 309 00:32:17,969 --> 00:32:20,168 In the name of Allah the merciful. the beneficent. 310 00:32:23,669 --> 00:32:26,168 You are upset for Goktug, right? 311 00:32:28,769 --> 00:32:32,268 You wonder how your Bey decided this? 312 00:32:32,536 --> 00:32:37,502 Yet you are not a Bey. You can never Know. 313 00:32:38,869 --> 00:32:40,535 One man 314 00:32:42,036 --> 00:32:45,868 was sleeping under a tree. 315 00:32:46,236 --> 00:32:52,135 And the shepherd passing by saw a little snake that went into his mouth. 316 00:32:53,336 --> 00:32:56,668 He hit the man in the head with the stick he held. 317 00:32:56,836 --> 00:33:01,902 And when the men woke up he gave him a good beating. 318 00:33:03,136 --> 00:33:07,835 Until the snake came out of his mouth. 319 00:33:09,103 --> 00:33:14,002 The man understood why he got beaten. When the snake came out of his mouth. 320 00:33:14,103 --> 00:33:15,602 However... 321 00:33:15,903 --> 00:33:19,735 he said ti him he should have said why he beat him first. 322 00:33:20,169 --> 00:33:26,402 And the shepherd said if he had explained why he did it, he would have died out of fear. 323 00:33:27,536 --> 00:33:30,902 Alps when our Osman Bey... 324 00:33:31,169 --> 00:33:36,468 hats you in the head with the staff of Beyhood, don't forget this story. 325 00:33:37,103 --> 00:33:41,468 And before the snake appears, don't pass your judgement. 326 00:33:46,536 --> 00:33:48,435 Eyvallah, my Bey Eyvallah. 327 00:33:48,536 --> 00:33:50,435 Eyvallah, my Bey. 328 00:34:39,670 --> 00:34:42,735 I have never thought a Turk could save my life. 329 00:34:56,603 --> 00:34:58,102 So, you are still a Turk. 330 00:35:00,703 --> 00:35:04,769 When you drink this wine, I'll fully trust you. 331 00:35:10,436 --> 00:35:12,169 Where is the booty? 332 00:35:12,370 --> 00:35:14,035 Booty... 333 00:35:15,336 --> 00:35:17,002 Do you think we are thieves? 334 00:35:19,570 --> 00:35:23,735 If it wasn't for booty, why did we Kill all these people? 335 00:35:24,836 --> 00:35:28,402 Why do you care? You just do your duty. 336 00:35:29,903 --> 00:35:32,135 We needed to kill. 337 00:35:32,570 --> 00:35:33,935 and we killed. 338 00:35:59,770 --> 00:36:04,802 This can't be finished without blood as the heathen, Nikola said. 339 00:36:05,570 --> 00:36:11,735 When did you see that I had fear and took a step back, Hatun? 340 00:36:15,970 --> 00:36:18,069 This a great game. 341 00:36:19,003 --> 00:36:21,535 It is dangerous. 342 00:36:22,870 --> 00:36:24,902 Blood will be shed... 343 00:36:25,870 --> 00:36:28,402 and heads will be taken. 344 00:36:30,936 --> 00:36:32,835 If it will be needed... 345 00:36:33,803 --> 00:36:35,069 Yes. 346 00:36:36,603 --> 00:36:39,835 Beys are overthrown like this.. 347 00:36:40,236 --> 00:36:41,935 The posts... 348 00:36:42,703 --> 00:36:44,369 are taken like this. 349 00:36:46,836 --> 00:36:50,302 And If the time has come for the wolf. 351 00:36:50,536 --> 00:36:54,302 to see his teeth... 352 00:36:54,536 --> 00:37:00,469 may our road clear and our war be blessed, my Bey. 353 00:37:00,870 --> 00:37:02,702 What can we say? 354 00:37:16,170 --> 00:37:18,002 Come at me. 355 00:37:18,270 --> 00:37:21,669 Come and taste my sword! 356 00:37:29,136 --> 00:37:30,702 Surrender! 357 00:37:31,470 --> 00:37:33,102 Ahmet Alp.. 358 00:37:33,736 --> 00:37:34,869 Yigit Alp.. 359 00:37:35,303 --> 00:37:36,702 I surrender. 360 00:37:36,703 --> 00:37:38,669 Live long Ahmet alp! 361 00:37:39,437 --> 00:37:41,236 Live long Ahmet alp! 362 00:37:42,637 --> 00:37:44,669 Live long Ahmet alp! 363 00:37:44,670 --> 00:37:46,236 Live long Yigit alp! 364 00:37:46,437 --> 00:37:48,236 Live long Ahmet alp! 365 00:37:48,237 --> 00:37:49,869 Live long Yigit alp! 366 00:37:49,870 --> 00:37:51,902 Live long Ahmet alp! 367 00:37:52,070 --> 00:37:53,669 Yigit alp Ahmet! 368 00:37:53,837 --> 00:37:55,769 Live long Ahmet.. 369 00:37:55,770 --> 00:37:58,469 Live Ion. Ahmet! 370 00:37:58,570 --> 00:38:00,436 Live long. Ahmet alp. 371 00:38:00,437 --> 00:38:02,102 Live long Ahmet alp. Ahmet! 372 00:38:02,203 --> 00:38:03,602 Ahmet! 373 00:38:03,770 --> 00:38:04,902 Ahmet! 374 00:38:06,570 --> 00:38:08,869 Osman Bey is waiting for me get down now. 375 00:38:08,870 --> 00:38:11,969 For a little longer, Please, brother Cerkutay. 376 00:38:12,537 --> 00:38:14,402 You are a big man now. 377 00:38:14,670 --> 00:38:17,969 I cannot carry you anymore. Get down. 378 00:38:40,570 --> 00:38:43,336 You look smart now. 379 00:38:44,837 --> 00:38:46,136 What does that mean? 380 00:38:46,370 --> 00:38:50,036 You didn't have anything above your shoulders that carried a brain before. 381 00:39:04,503 --> 00:39:08,902 Let's say I take Ahmet on my shoulders when I want to be smart. 382 00:39:09,203 --> 00:39:11,169 What will you do, crazy Aygul? 383 00:39:15,470 --> 00:39:19,169 Did you find it funny, Ahmet alp? 384 00:39:21,037 --> 00:39:26,169 Since you made Ahmet laugh, I forgive you this once. 385 00:39:34,603 --> 00:39:39,769 Ahmet alp, Yigit alp go play with your friends. 386 00:39:43,303 --> 00:39:43,936 Come on. 387 00:40:05,737 --> 00:40:08,302 What happened Cerkutay, are you okay? 388 00:40:09,070 --> 00:40:12,002 You forgave me. 389 00:40:13,037 --> 00:40:15,236 Do you think Mohammed will also forgive me? 390 00:40:25,603 --> 00:40:27,669 Will you stop stealing too? 391 00:40:30,770 --> 00:40:33,569 There is something important I need to steal. 392 00:40:33,703 --> 00:40:35,602 Maybe after that. 393 00:40:36,903 --> 00:40:38,269 What is that? 394 00:40:47,737 --> 00:40:49,302 You crazy. 395 00:40:49,870 --> 00:40:51,736 Don't you believe me? 396 00:40:52,670 --> 00:40:55,769 I will give it to Osman Bey as a gift. 397 00:40:57,803 --> 00:40:58,969 Okay. 398 00:40:59,703 --> 00:41:01,303 Lets see. 399 00:41:01,770 --> 00:41:04,769 Okay, let's see. 400 00:41:05,437 --> 00:41:07,103 Come on. 401 00:41:07,304 --> 00:41:09,236 Come on. 402 00:41:11,104 --> 00:41:12,669 Alps! 403 00:41:12,670 --> 00:41:15,769 No. no. I surrender! 404 00:41:16,104 --> 00:41:18,003 I surrender, don't come! 405 00:41:18,004 --> 00:41:20,136 Slow down, you will fall! 406 00:41:20,137 --> 00:41:22,736 I surrender, don't come! 407 00:41:25,704 --> 00:41:26,936 I run away! 408 00:41:38,170 --> 00:41:39,936 Come on! 409 00:42:25,270 --> 00:42:26,469 Come on! 410 00:42:34,870 --> 00:42:36,569 Come on! 411 00:42:51,370 --> 00:42:52,636 My Allah. 412 00:42:53,470 --> 00:42:57,403 Oh Shafi. 413 00:43:00,704 --> 00:43:04,703 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 414 00:43:06,704 --> 00:43:10,636 Oh the Everlasting One. 415 00:43:13,337 --> 00:43:16,469 The Truthful One. 416 00:43:21,570 --> 00:43:24,836 Oh Allah! 417 00:43:25,137 --> 00:43:28,769 MashAllah. MashAllah! 418 00:43:34,637 --> 00:43:36,036 Peace be with you. 419 00:43:36,204 --> 00:43:37,769 Peace be upon you. 420 00:43:37,870 --> 00:43:39,936 Peace be upon you, Idris Bey! 421 00:43:40,037 --> 00:43:42,669 Idris Bey! Idris bey! 422 00:43:43,004 --> 00:43:45,736 The balm you gave me is working. 423 00:43:45,837 --> 00:43:50,336 Come on, Bamsi Bey I'd have never brought it, if it wasn't working. 424 00:43:51,070 --> 00:43:52,869 Let me see it. 425 00:44:01,937 --> 00:44:03,836 MashAllah. MashAllah. 426 00:44:04,037 --> 00:44:06,336 So. If we use it a bit more, it will be all okay. 427 00:44:06,470 --> 00:44:11,003 Yes, yes, Idris Bey. What are you waiting for. Apply some more. 428 00:44:11,804 --> 00:44:14,736 I can use it, Bamsi Bey, but.. 429 00:44:15,337 --> 00:44:17,236 We used it all. 430 00:44:23,237 --> 00:44:23,936 So? 431 00:44:25,671 --> 00:44:29,070 Then, go and bring some more, Idris Bey. 432 00:44:29,204 --> 00:44:32,003 I can I can, but... 433 00:44:32,171 --> 00:44:34,836 The roads are not secure, Bamsi Bey. 434 00:44:34,971 --> 00:44:37,470 I need to go across the lands of Rum. 435 00:44:37,704 --> 00:44:42,236 Nikola's dogs are looking for Turks to bite. 436 00:44:43,104 --> 00:44:48,403 Don't you worry. I'll send the alps with you. You can go with them. 437 00:44:49,637 --> 00:44:53,870 I thought you were hiding the situation of your hand, Bamsi Bey. 438 00:44:54,071 --> 00:44:55,903 I don't want it to be heard. 439 00:45:04,937 --> 00:45:06,536 You are right. 440 00:45:07,671 --> 00:45:09,003 You are right/ 441 00:45:11,771 --> 00:45:15,770 ldris Bey, let's go together, then. 442 00:45:16,071 --> 00:45:19,570 If you come with me I fear nothing, Bamsi Bey. 443 00:45:19,871 --> 00:45:23,870 Eyvallah, but, don't say anything to anyone, okay? 444 00:45:24,004 --> 00:45:25,303 Of course. 445 00:45:31,037 --> 00:45:32,470 I'll be fine. 446 00:45:33,537 --> 00:45:35,670 I'll be fine, evellallah! 447 00:45:46,537 --> 00:45:50,270 Gunduz Bey mentioned me about a profitable job. 448 00:45:51,271 --> 00:45:53,636 I wanted to hear it from you. 449 00:45:53,871 --> 00:45:56,303 So, you risk paying the price. 450 00:45:57,904 --> 00:46:01,003 There is no price that gold can't buy. 451 00:46:06,871 --> 00:46:08,470 What do you want? 452 00:46:08,637 --> 00:46:11,003 The grass in your grass. 453 00:46:14,404 --> 00:46:16,803 I need more grass. 454 00:46:16,971 --> 00:46:21,303 What is it? Your sheep and goats have breed in winter? 455 00:46:22,237 --> 00:46:24,136 Let's call it preparation for Nawruz. 456 00:46:28,171 --> 00:46:32,670 You are looking for new grass for the new tribes that about to come. 457 00:46:33,504 --> 00:46:36,703 New tribes, new flocks. 458 00:46:40,271 --> 00:46:44,336 Why should I help you to make you more powerful? 459 00:46:45,537 --> 00:46:47,436 3000 gold. 460 00:46:48,904 --> 00:46:52,570 It's a good price for my animals to eat.. 461 00:46:53,437 --> 00:46:54,903 The grass on your lands. 462 00:46:58,537 --> 00:47:01,603 Let's say I say yes. 463 00:47:01,937 --> 00:47:05,036 Do you think Nikola will let me be alive, If he hears this? 464 00:47:05,237 --> 00:47:08,236 Then you will be the lord of Inegol. 465 00:47:09,004 --> 00:47:11,303 And I'll support you. 466 00:47:14,337 --> 00:47:18,170 You want me to betray Nikola. 467 00:47:19,704 --> 00:47:21,903 And do you know what its price is? 468 00:47:22,237 --> 00:47:25,770 We both know that there is no price... 469 00:47:27,004 --> 00:47:30,736 that gold can't buy... 470 00:47:36,537 --> 00:47:38,303 You Osman. 473 00:47:38,537 --> 00:47:41,736 Let's what Nikola will say, when he learns about this meeting. 474 00:48:05,038 --> 00:48:09,703 So you were going to sing like a bird to Nikola. 475 00:48:12,204 --> 00:48:13,437 Traitor... 476 00:48:42,571 --> 00:48:47,270 Now, you look like a dog ready to bite his master. 477 00:49:03,838 --> 00:49:05,737 Come here three days later. 478 00:49:07,271 --> 00:49:09,170 I'll tell you my decision. 479 00:49:42,938 --> 00:49:45,903 He is so much afraid of Nikola that.. 480 00:49:46,338 --> 00:49:52,203 He is planning to betray me. and make a good reputation for himself. 481 00:49:54,838 --> 00:49:58,170 He Invited me to his trap 3 days later. 482 00:50:00,004 --> 00:50:02,570 Tekfur of Koyunhisar didn't work out. 483 00:50:02,571 --> 00:50:04,270 Who is next, my Bey? 484 00:50:04,271 --> 00:50:06,870 We didn't come here for nothing. 485 00:50:07,438 --> 00:50:10,503 He knew I invited Turks to Sogut. 486 00:50:10,938 --> 00:50:14,937 Then Nikola must know it too. 487 00:50:16,304 --> 00:50:19,803 The Tekfurs also learned your intention, my Bey. 488 00:50:21,171 --> 00:50:23,570 We are not done with Yorgo yet. 489 00:50:23,838 --> 00:50:27,570 My Bey, what are you thinking? 490 00:50:28,871 --> 00:50:32,170 Yorgo will give the head of the. 491 00:50:32,771 --> 00:50:34,603 Traitor in the tribe. 492 00:50:37,838 --> 00:50:42,070 We are going to sow discord among the Tekfurs that.. 493 00:50:42,704 --> 00:50:48,237 They won't be able to devise any traps against us while fighting each other. 494 00:50:50,004 --> 00:50:52,103 -Abdurrahman Ghazi. -Yes my Bey. 495 00:50:52,204 --> 00:50:54,070 Go to Yavlak Arslan. 496 00:50:54,404 --> 00:50:56,670 Tell him about this meeting. 497 00:50:56,871 --> 00:50:59,803 We have no time to lose. 498 00:51:02,138 --> 00:51:07,870 It 1t time for warriors of death to give them hell! 499 00:51:09,204 --> 00:51:11,603 As you command, my Bey. 500 00:52:39,138 --> 00:52:40,504 Bala, it's an ambush! 501 00:52:40,505 --> 00:52:41,204 Bala! 502 00:52:47,171 --> 00:52:49,237 Aksu Hatun! 503 00:52:55,471 --> 00:52:57,304 Alps attack! 504 00:53:00,671 --> 00:53:02,237 Trap! 505 00:53:05,571 --> 00:53:09,304 Aksu Hatun go to the tribe quickly and tell them! 506 00:53:26,471 --> 00:53:27,904 Targun! 507 00:53:28,405 --> 00:53:30,437 Alps come on! 508 00:53:35,338 --> 00:53:36,737 Come on. 509 00:54:24,938 --> 00:54:27,670 Gonca! Gonca! 510 00:54:35,338 --> 00:54:37,237 Go, Bala Hatun! 511 00:54:39,105 --> 00:54:40,771 Come, on move! 512 00:54:40,905 --> 00:54:42,004 Come on. 513 00:54:45,172 --> 00:54:46,437 They are running away! 514 00:54:46,438 --> 00:54:48,737 Run after them come on! 515 00:55:04,238 --> 00:55:06,037 Come on, Gonca. 516 00:55:06,938 --> 00:55:09,537 Hold on, Gonca, come on. 517 00:55:10,438 --> 00:55:11,871 Come on! 518 00:55:15,572 --> 00:55:16,437 Come on! 519 00:55:18,872 --> 00:55:20,871 Come on. 520 00:55:24,305 --> 00:55:24,571 Come on, hurry! 521 00:56:12,572 --> 00:56:17,637 -What's going on, Bamsi Bey? -What do you think? Those jackals ambushed us. 522 00:56:37,372 --> 00:56:39,471 Bamsi! 523 00:56:40,405 --> 00:56:42,504 Lunatic Bamsi! 524 00:56:44,338 --> 00:56:46,504 The crazy Tekfur. 525 00:56:49,038 --> 00:56:54,004 Do you know what happens to the old deer that leaves his flock? 526 00:56:54,138 --> 00:56:59,037 I know. Jackals like you go after him. 527 00:56:59,038 --> 00:57:01,437 Oh, old man. 528 00:57:04,038 --> 00:57:05,737 Old man. 529 00:57:14,405 --> 00:57:16,471 Nicola! 530 00:57:16,572 --> 00:57:19,004 Nicola. 531 00:57:20,038 --> 00:57:22,171 Nicola. 532 00:57:22,372 --> 00:57:24,504 Look Nicola. 533 00:57:24,505 --> 00:57:30,437 I have lived enough. Alhamdulillah. 534 00:57:33,472 --> 00:57:35,337 Now... 535 00:57:36,572 --> 00:57:40,071 Do you know what I'm happy for now? 536 00:57:42,105 --> 00:57:45,537 When I go to my Haqq... 537 00:57:46,838 --> 00:57:49,271 I won't go empty handed. 538 00:57:49,272 --> 00:57:53,804 Speaking of hands... They took one of your hands. 539 00:57:57,872 --> 00:58:00,671 I will take the other. 540 00:58:00,938 --> 00:58:04,938 We'll see... 541 00:58:04,939 --> 00:58:10,304 So, old man... Do you want to kneel down yourself... 542 00:58:10,872 --> 00:58:14,804 or by force? 543 00:58:25,772 --> 00:58:30,704 Stay back, Idris Bey. 544 00:58:33,672 --> 00:58:38,138 Take it .. 545 00:58:38,639 --> 00:58:41,271 If you're brave enough, Nicola. 546 00:59:23,972 --> 00:59:25,771 That's it. 547 00:59:33,239 --> 00:59:36,538 Pope's spy in Kayi Tribe... 548 00:59:37,705 --> 00:59:41,438 killed the old man. Is that so”? 549 01:00:01,039 --> 01:00:03,238 Idris Bey. 550 01:00:09,239 --> 01:00:11,238 Idris Bey. 551 01:00:13,972 --> 01:00:15,804 O Allah. 552 01:00:19,572 --> 01:00:21,638 Idris Bey. 553 01:00:49,872 --> 01:00:52,771 If you want to catch the wolf... 554 01:00:52,872 --> 01:00:55,771 Come to my inn. 554 01:00:56,605 --> 01:00:58,604 O Allah! 555 01:01:02,472 --> 01:01:04,538 Run away Bamsi Bey 556 01:01:04,539 --> 01:01:08,138 Run away so that Osman will come here. 557 01:01:09,105 --> 01:01:09,404 Catch him! 558 01:01:09,439 --> 01:01:10,438 Catch him! 559 01:01:10,472 --> 01:01:11,071 Catch him! 560 01:01:22,005 --> 01:01:25,404 What have you done? 561 01:01:27,072 --> 01:01:30,271 Don't worry, you won't die. 562 01:01:30,272 --> 01:01:33,371 I took an anatomy class while I was studying sculpture. 563 01:01:33,372 --> 01:01:37,138 Now you'll get up and go to the tribe.. 564 01:01:37,139 --> 01:01:40,771 You know what to do, right? 565 01:01:41,506 --> 01:01:45,238 Get him up. 566 01:01:53,372 --> 01:01:57,871 I'll leave you to the merciful hands of your Jesus, Idris. 567 01:01:57,872 --> 01:02:01,938 Or should I say David? Idris or David? 568 01:02:01,939 --> 01:02:03,838 David is better. 569 01:02:03,839 --> 01:02:06,138 Damn you! 570 01:02:16,806 --> 01:02:18,538 Gentlemen. 571 01:02:48,272 --> 01:02:52,638 My Allah who created the earth and the heavens! 572 01:02:53,039 --> 01:02:57,738 May he be blessed give me Hadhrat Ali's strength 573 01:02:59,472 --> 01:03:03,338 May my wrist be as strong as His.. 574 01:03:04,072 --> 01:03:08,405 My sword be as sharp as His. 575 01:03:08,572 --> 01:03:11,305 You have the power to do anything. 576 01:03:13,439 --> 01:03:14,871 Ya Allah. 577 01:03:26,106 --> 01:03:28,205 Ya Allah. 578 01:04:37,939 --> 01:04:39,605 My Allah. 579 01:04:40,739 --> 01:04:42,805 Forgive my sins. 580 01:04:46,972 --> 01:04:48,271 Bala Hatun. 581 01:05:40,473 --> 01:05:42,272 Osman Bey. 582 01:05:48,806 --> 01:05:50,438 Aksu Hatun. 583 01:05:54,573 --> 01:05:56,872 We were attacked. 584 01:05:58,073 --> 01:05:59,272 Bala Hatun... 585 01:05:59,273 --> 01:06:00,872 What happened to Bala Hatun? 586 01:06:00,873 --> 01:06:02,872 At the junction of the Sogut road. 587 01:06:04,706 --> 01:06:07,305 -they ambushed us. -Who? 588 01:06:07,739 --> 01:06:09,305 Targun. 589 01:06:09,906 --> 01:06:11,305 Targun Hatun. 590 01:06:16,373 --> 01:06:17,805 Alps. 591 01:06:17,973 --> 01:06:21,272 Take Aksu Hatun to the tribe to heal her injuries. 592 01:06:21,273 --> 01:06:23,272 Get back on the horses. 593 01:06:46,206 --> 01:06:47,472 Bala. 594 01:06:47,473 --> 01:06:51,172 Come out wherever you are. You can't hide any longer. 595 01:06:52,339 --> 01:06:53,738 Keep moving. 596 01:07:19,239 --> 01:07:22,405 You will be okay Gonca. Aksu must've sent word. 597 01:07:22,406 --> 01:07:24,405 Alps must be on their way. 598 01:07:25,573 --> 01:07:27,172 Hang on. 599 01:07:31,273 --> 01:07:34,905 We fought the infidels side by side with you. 600 01:07:35,173 --> 01:07:36,705 What else do I want? 601 01:07:36,706 --> 01:07:38,705 Don't say that Gonca. 602 01:07:38,706 --> 01:07:40,705 You have someone waiting for you. 603 01:07:40,706 --> 01:07:43,705 Hang tight. You'll get well. 604 01:07:44,573 --> 01:07:45,772 Boran. 605 01:07:46,806 --> 01:07:48,405 My Boran. 606 01:07:49,873 --> 01:07:51,272 My Boran. 607 01:07:51,273 --> 01:07:53,272 Yes Boran. 608 01:07:53,839 --> 01:07:56,905 Come on. Let's get out of here. 609 01:07:58,606 --> 01:07:59,938 Come. 610 01:08:49,240 --> 01:08:50,239 Come. 611 01:09:03,473 --> 01:09:04,705 Gonca 612 01:09:07,140 --> 01:09:09,439 Come here. 613 01:09:14,373 --> 01:09:16,439 Come on. 614 01:09:18,240 --> 01:09:20,972 Come on. 615 01:09:39,506 --> 01:09:40,605 Gonca. 616 01:09:40,606 --> 01:09:43,072 Come. Stay here. 617 01:09:47,173 --> 01:09:48,339 Be careful. 618 01:09:49,240 --> 01:09:52,805 It's time to deal with our unfinished business. 619 01:09:52,806 --> 01:09:54,805 I am here Targun. 620 01:09:55,806 --> 01:09:58,239 I will make you regret the poison you gave me. 621 01:09:58,240 --> 01:10:01,172 Don't speak and attack. 622 01:10:01,640 --> 01:10:04,139 Leave her to me Alps. 623 01:10:14,573 --> 01:10:15,672 Bala. 624 01:10:43,306 --> 01:10:45,072 Attack! 625 01:10:46,840 --> 01:10:48,372 Gonca! 626 01:10:50,340 --> 01:10:52,172 Gonca. 627 01:10:54,773 --> 01:10:58,639 Hold on Gonca. Osman and Boran are here. 628 01:10:59,306 --> 01:11:01,072 Damn it! 629 01:11:36,740 --> 01:11:38,939 Help Gonca! 630 01:11:53,540 --> 01:11:55,039 Boran! 631 01:12:03,840 --> 01:12:05,539 Gonca! 632 01:12:05,773 --> 01:12:07,406 Gonca! 633 01:12:14,773 --> 01:12:16,172 Gonca! 634 01:13:34,173 --> 01:13:37,372 You'll be fine. Gonca. You'll be fine. 635 01:13:39,207 --> 01:13:41,206 Now that you're here.. 636 01:13:42,240 --> 01:13:44,539 You are by my side. 637 01:13:44,740 --> 01:13:47,639 Don't tire yourself my beloved one. You'll be fine. 638 01:13:47,640 --> 01:13:50,706 We'll take you to the tribe. You'll be fine. 639 01:13:54,140 --> 01:13:56,539 Goncal Gonca! 640 01:14:01,640 --> 01:14:06,572 What are you waiting for brothers? We need to take her to the tribe! Come on! 641 01:14:06,773 --> 01:14:08,272 Come on 642 01:14:08,507 --> 01:14:11,706 Gonca. Gonca. 645 01:14:58,273 --> 01:14:59,872 Targun! 647 01:15:06,440 --> 01:15:08,206 Tarcun! 648 01:15:09,807 --> 01:15:11,406 Let's go! 649 01:15:11,740 --> 01:15:13,473 Targun! 650 01:15:14,740 --> 01:15:17,873 This isn't over Targun! 651 01:15:31,640 --> 01:15:34,939 What happened, my Bala? 652 01:15:35,040 --> 01:15:38,639 Targun ambushed us. 653 01:15:40,707 --> 01:15:43,506 Gonca is badly wounded, Osman. 654 01:15:55,774 --> 01:15:58,073 Where are you Goktug? 655 01:16:00,607 --> 01:16:02,473 Where are you? 656 01:16:24,674 --> 01:16:27,006 Did you learn what happened? 657 01:16:27,340 --> 01:16:32,906 While we were waiting for the caravan, Targun attacked Bala. 658 01:16:32,907 --> 01:16:34,873 What are you talking about, Hatun? 659 01:16:36,940 --> 01:16:40,373 She wants to kill Bala.. 660 01:16:40,540 --> 01:16:44,739 Because she couldn't be with Osman. 661 01:16:45,307 --> 01:16:48,439 Aksu was injured. They brought her to the tribe... 662 01:16:48,574 --> 01:16:51,173 and she told them what happened 663 01:16:54,707 --> 01:16:56,773 Nicola. 664 01:16:59,907 --> 01:17:01,506 Nicola ? 665 01:17:03,440 --> 01:17:07,139 Did you know about this? 666 01:17:13,640 --> 01:17:16,973 What If he causes us bigger troubles? 667 01:17:17,140 --> 01:17:19,039 May I come in? 668 01:17:21,474 --> 01:17:23,339 Come in. 669 01:17:30,940 --> 01:17:33,706 Osman Bey brought Bala Hatun. 670 01:17:34,474 --> 01:17:36,739 How are they? 671 01:17:36,840 --> 01:17:38,673 -Thankfully they're fine. -Good. 672 01:17:38,674 --> 01:17:42,773 But they said that Gonca is seriously injured. 673 01:17:43,907 --> 01:17:47,773 I should see Osman Bey. 674 01:17:54,574 --> 01:17:57,206 Before we get rid of one trouble, the other one starts. 675 01:17:57,207 --> 01:18:00,239 What happened Lena? 676 01:18:00,240 --> 01:18:08,139 Don't you know that it will be like this as long as Osman is our leader? 677 01:18:12,807 --> 01:18:17,973 Osman Bey doesn't cause these troubles, Nicola does, Hazal Hatun. 678 01:18:18,774 --> 01:18:20,973 Don't you know that? 679 01:18:25,007 --> 01:18:26,706 Lena. 680 01:18:36,341 --> 01:18:38,340 From now on... 681 01:18:38,874 --> 01:18:43,273 Osman Bey is my brother and Bala is my sister. 682 01:18:44,807 --> 01:18:47,373 You should know that, Hazal. 683 01:19:09,407 --> 01:19:12,106 -Selcan mother. -What happened? 684 01:19:12,107 --> 01:19:16,706 -Hold on Gonca -Gonca. -Boil some water! 685 01:19:17,141 --> 01:19:19,106 Selcan mother. 686 01:19:19,107 --> 01:19:22,740 I need your help, Selcan mother. I need your help. Please help her. 687 01:19:22,741 --> 01:19:27,273 Calm down, son. Is this the first time you see someone get injured? 688 01:19:32,341 --> 01:19:35,340 I've never seen such a wound before. 689 01:19:37,207 --> 01:19:39,306 Let us heal her. Come on. 690 01:19:39,307 --> 01:19:41,606 Come on. Come on. 691 01:19:42,607 --> 01:19:45,273 -ls the wound deep. -Yes mother. 692 01:19:46,341 --> 01:19:47,240 Take it out. 693 01:19:59,507 --> 01:20:01,073 What is this? 694 01:20:02,307 --> 01:20:03,940 This was my grandfather's. 695 01:20:05,274 --> 01:20:06,873 She gave it to my father. 696 01:20:07,174 --> 01:20:08,906 He gave it to me. 697 01:20:21,441 --> 01:20:24,373 If I die this is my only legacy to my kids. 698 01:20:24,707 --> 01:20:26,373 Allah forbid Boran Alp. 699 01:20:27,441 --> 01:20:29,340 Why are you talking about death? 700 01:20:30,274 --> 01:20:32,573 Where did it come from? 701 01:20:33,707 --> 01:20:35,506 Won't we all die Gonca Hatun? 702 01:20:46,107 --> 01:20:48,406 Take these. 703 01:20:53,374 --> 01:20:56,473 Forgive me Bala Hatun. 704 01:21:03,441 --> 01:21:05,806 Nikola must be behind this. 705 01:21:06,207 --> 01:21:07,806 There is no other explanation. 706 01:21:08,407 --> 01:21:11,106 How will we find this woman? 707 01:21:12,274 --> 01:21:14,340 Goktug is with them brother. 708 01:21:15,207 --> 01:21:17,373 So you have a spy. 709 01:21:17,841 --> 01:21:20,506 Why didn't we know about the attack then? 710 01:21:20,974 --> 01:21:22,506 I don't know that either. 711 01:21:23,241 --> 01:21:24,873 It's clear that. 712 01:21:25,207 --> 01:21:27,706 Something happened to Goktug. 713 01:21:32,674 --> 01:21:34,206 May I come in my Bey? 714 01:21:35,041 --> 01:21:36,240 Come in. 715 01:21:39,607 --> 01:21:40,940 Idris Bey. 716 01:21:41,207 --> 01:21:43,573 What happened to you?Who did this? 717 01:21:45,441 --> 01:21:47,573 We were... 718 01:21:48,274 --> 01:21:50,773 going to the healer's with Bamsi Bey. 719 01:21:51,441 --> 01:21:52,740 With Bamsi Bey? 720 01:21:54,107 --> 01:21:55,573 Nikola... 721 01:21:56,707 --> 01:21:59,707 showed up with his men. 722 01:22:02,874 --> 01:22:05,440 They injured me. 723 01:22:05,874 --> 01:22:09,040 They are after Bamsi Bey now. 724 01:22:16,574 --> 01:22:19,540 Why did you go alone? 725 01:22:20,474 --> 01:22:21,873 Bamsi Bey's... 726 01:22:22,574 --> 01:22:25,307 hand's been crippled for a long time. 727 01:22:25,408 --> 01:22:29,640 He didn't want anyone to know about it my Bey. 728 01:23:02,608 --> 01:23:05,240 Boran. Gather the Alps. 729 01:23:05,674 --> 01:23:07,240 We will leave soon. 730 01:23:07,541 --> 01:23:09,573 As your order my Bey. 731 01:23:26,541 --> 01:23:28,740 What has happened Osman Bey? 732 01:23:37,341 --> 01:23:40,507 Nikola is after Bamsi Bey. 733 01:23:43,508 --> 01:23:45,807 What are you saying my Bey? 734 01:23:48,274 --> 01:23:49,540 But. 735 01:23:49,774 --> 01:23:52,740 Keep an eye on Idris, Uncle. 736 01:23:54,641 --> 01:23:57,673 I suspect he is Nikola's dog. 737 01:24:42,508 --> 01:24:44,473 Bala got away from me. 738 01:24:44,474 --> 01:24:46,740 That was the duty Nikola gave me. 739 01:24:46,741 --> 01:24:49,573 And Osman saved her like always. 740 01:24:49,574 --> 01:24:53,173 I lost a lot of men Now it's your turn Goktug. 741 01:24:53,541 --> 01:24:57,640 We must raid Osman's tent and capture some important documents. 742 01:25:00,208 --> 01:25:02,440 How will we raid Kayi tent... 743 01:25:02,974 --> 01:25:05,407 when we have lost so many men. 744 01:25:05,741 --> 01:25:07,407 Osman won't be at the tent. 745 01:25:08,474 --> 01:25:12,540 He will leave the tent to save Bamsi. 746 01:25:12,541 --> 01:25:14,107 What happened to Bamsi? 747 01:25:14,574 --> 01:25:17,840 Nikola has set a great game. 748 01:25:18,074 --> 01:25:21,573 Because of Bamsi we will raid the tent. 749 01:25:40,441 --> 01:25:41,540 Boran. 750 01:25:42,175 --> 01:25:43,540 Cerkutay. 751 01:26:20,575 --> 01:26:21,574 My Bey. 752 01:26:21,575 --> 01:26:23,840 There are a lot of tracks leading that way. 753 01:26:25,108 --> 01:26:29,040 There are a lot of track in the second path my Bey. It leads to the rocks. 754 01:26:29,400 --> 01:26:30,900 This might be a trap. 754 01:26:38,141 --> 01:26:42,440 Boran Gence Bey and me will go towards Teltepe. 755 01:26:43,275 --> 01:26:44,407 Brother. 756 01:26:45,208 --> 01:26:46,640 You will go there. 757 01:26:46,641 --> 01:26:48,040 Eyvallah Osman Bey. 758 01:26:48,041 --> 01:26:50,040 Go with speed. 759 01:26:50,475 --> 01:26:52,040 May Allah grant you success. 760 01:26:52,041 --> 01:26:54,340 May Allah grant you success too. 761 01:26:54,508 --> 01:26:56,974 Come on. Come on, brave men. 762 01:27:38,341 --> 01:27:39,774 Bamsi! 763 01:27:43,275 --> 01:27:46,674 You tired us so much! Stop being stubborn and show yourself! 764 01:27:51,041 --> 01:27:53,307 There is nowhere to hide'? 765 01:27:54,208 --> 01:27:55,640 Huh, Bamsi? 766 01:27:56,875 --> 01:27:59,574 But you are too stubborn! Too much! 767 01:28:01,041 --> 01:28:05,874 If you surrender, we can wait for Osman together, huh, Bamsi? 768 01:28:11,408 --> 01:28:14,974 Don't worry. Before taking the documents in the tribe. 769 01:28:15,075 --> 01:28:18,007 I have no intention to kill you and Osman! 770 01:28:18,341 --> 01:28:19,240 Promise! 771 01:28:27,541 --> 01:28:29,307 Crazy Lord! 772 01:28:29,741 --> 01:28:31,640 Crazy Lord! 773 01:28:32,475 --> 01:28:36,507 You power Is not enough to take those documents. 774 01:28:38,875 --> 01:28:44,040 You can't even imagine what my power enough for, crazy Bamsi! 775 01:28:46,908 --> 01:28:48,840 Come here! 776 01:28:49,441 --> 01:28:51,607 Come and get me! 777 01:28:56,342 --> 01:28:58,674 Capture that obstinate wolf. 778 01:29:01,742 --> 01:29:03,974 Come here. Just come here. 779 01:29:07,442 --> 01:29:09,174 Come here. 780 01:29:40,042 --> 01:29:41,941 What are you going to do now? 781 01:30:07,875 --> 01:30:09,107 Bamsi. 782 01:30:29,942 --> 01:30:32,274 I'll give your credit. 783 01:30:32,875 --> 01:30:36,507 You are excessively agile for your age. 784 01:30:37,242 --> 01:30:41,974 And I like good warriors. 785 01:30:48,575 --> 01:30:49,774 He's coming, sir. 786 01:30:52,275 --> 01:30:55,007 Osman is coming. 787 01:30:58,208 --> 01:31:02,041 But you are too stubbon, crazy Bamsi. 788 01:31:02,942 --> 01:31:04,341 Too much. 789 01:31:13,775 --> 01:31:15,707 Come here, Osman. 790 01:31:16,508 --> 01:31:17,474 Come. 791 01:31:39,442 --> 01:31:42,807 I knew Targun was going to cause more trouble for us. 792 01:31:43,842 --> 01:31:46,641 Her troubles won't finish before she dies. 793 01:31:48,542 --> 01:31:52,941 My beautiful daughter Troubles never end. 794 01:31:53,175 --> 01:31:58,074 And there Is no use discussing about their possible outcomes. 795 01:31:58,275 --> 01:32:00,574 Just be careful. 796 01:32:00,742 --> 01:32:05,607 Be careful, so, you can be ready for the new upcoming troubles. 797 01:32:06,375 --> 01:32:08,707 There is no one left in the tribe, mother. 798 01:32:08,975 --> 01:32:10,907 Except Dundar Bey. 799 01:32:11,142 --> 01:32:13,007 Oh, daughter, oh. 800 01:32:18,909 --> 01:32:22,674 InshAllah coyotes don't exploit this situation. 801 01:32:23,142 --> 01:32:25,741 Then. we might need to collaborate with Dundar. 802 01:32:26,309 --> 01:32:29,674 Then, Allah forbid... 803 01:32:32,642 --> 01:32:34,141 You, pander... 804 01:32:35,009 --> 01:32:37,408 He was about to kill me. 805 01:32:39,475 --> 01:32:41,374 Peace be with you. 806 01:32:42,142 --> 01:32:44,674 Peace be upon you, Dundar Bey. 807 01:32:44,875 --> 01:32:46,341 What's up? What do I owe this honor? 808 01:32:46,342 --> 01:32:49,208 I wanted to present my good wishes, Idris Bey. 809 01:32:49,375 --> 01:32:52,574 MashAllah, you got off cheap. 810 01:32:52,709 --> 01:32:56,141 Yes, I got off cheap. 811 01:32:56,542 --> 01:32:58,808 My Allah protected my thankfully. 812 01:33:06,209 --> 01:33:10,174 Did my Allah protect you or Nikola”? 813 01:33:12,109 --> 01:33:16,508 Why do you say that Dundar Bey? Of course, my Allah protected me. 814 01:33:16,975 --> 01:33:18,708 So, your are one his favorites. 815 01:33:19,609 --> 01:33:23,874 You saved yourself from the trap Bamsi couldn't after all. 816 01:33:27,242 --> 01:33:30,874 So. the trappers had NO business with me. 817 01:33:31,075 --> 01:33:33,908 They had no business with you, Is that so? 818 01:33:35,542 --> 01:33:39,508 Or did they use you to get Bamsi. 819 01:33:39,742 --> 01:33:41,874 Out of the tribe? 820 01:33:44,475 --> 01:33:47,774 I'm just a poor potter. 821 01:33:48,809 --> 01:33:51,308 What can I even do to Osman Bey? 822 01:33:58,909 --> 01:34:00,908 Dundar Bey. 823 01:34:02,942 --> 01:34:07,341 But you re the great Dundar Bey! 824 01:34:14,442 --> 01:34:17,474 If you betray.. 825 01:34:19,142 --> 01:34:23,274 Osman Bey won't be able to get up again. 826 01:34:26,842 --> 01:34:28,608 That's it. 827 01:34:29,609 --> 01:34:32,708 The caravan you were waiting has arrived. 828 01:34:34,409 --> 01:34:36,908 I wish you a prosperous business, Dundar Bey. 829 01:35:26,675 --> 01:35:28,474 A caravan has arrived! 830 01:35:29,942 --> 01:35:31,108 Look at the caravan. 831 01:35:31,109 --> 01:35:33,908 A caravan has come. 832 01:35:57,609 --> 01:36:00,608 -Peace be with you -Peace be upon you. 833 01:36:00,876 --> 01:36:02,941 Welcome. 834 01:36:04,042 --> 01:36:06,175 Welcome. 835 01:36:08,709 --> 01:36:10,241 Thanks, Dundar Bey. 836 01:36:10,476 --> 01:36:13,575 Our products are from Alepp, Ahlat and Pasinler. 837 01:36:13,776 --> 01:36:15,941 They are all the lands of our ancestors. 838 01:36:16,076 --> 01:36:19,408 And they are all welcome here. 839 01:36:19,509 --> 01:36:21,041 Where should I drop the products? 840 01:36:21,242 --> 01:36:23,708 Take them to the back of the tribe. 841 01:36:24,042 --> 01:36:27,541 Then return to Sogut. 842 01:36:48,009 --> 01:36:50,641 Oh MashAllah. 843 01:37:10,942 --> 01:37:15,308 Did you take care of the alps that were left in the tribe? 844 01:37:15,609 --> 01:37:20,341 I scattered them around the border of the tribe. 845 01:37:20,876 --> 01:37:26,075 There must be a few guards left. You take Lena. 846 01:37:26,376 --> 01:37:28,475 And go to Osman's tent. 847 01:37:28,742 --> 01:37:30,175 The time has come. 848 01:37:30,342 --> 01:37:35,675 Let's handle this without anyone getting hurt. 849 01:37:36,742 --> 01:37:40,041 Don't worry, my Bey. 850 01:37:40,776 --> 01:37:47,208 All we need is Osman's dead body to come to the tribe. 851 01:37:48,742 --> 01:37:53,608 That day, will be our bairam. 852 01:38:43,209 --> 01:38:46,141 The traces go this way. 853 01:40:31,476 --> 01:40:33,008 These traces are fake! 854 01:40:33,143 --> 01:40:34,608 They must have put them deliberately! 855 01:40:34,609 --> 01:40:37,842 They wanted to lure us here, be careful! 856 01:40:38,743 --> 01:40:39,775 My Bey! 857 01:40:40,009 --> 01:40:41,075 Son. 858 01:40:56,343 --> 01:40:57,808 Cerkutay... 859 01:40:58,876 --> 01:41:00,275 Are you okay; 860 01:41:19,409 --> 01:41:21,075 Savci! 861 01:41:22,343 --> 01:41:26,308 I brought the death to you and your son, Savci. 862 01:41:26,743 --> 01:41:29,075 Now stop hiding. 863 01:41:29,376 --> 01:41:31,975 And face me like a man. 864 01:41:41,743 --> 01:41:43,408 Soldier! 865 01:41:47,376 --> 01:41:51,608 -Son! Hide son. -Don't worry, father. 866 01:41:56,676 --> 01:41:59,908 My Beys. My Beys. 867 01:42:02,043 --> 01:42:05,142 Give me your blessing. 868 01:42:05,743 --> 01:42:09,542 -I give my blessing to you. -Hold on, soldier! 869 01:42:10,043 --> 01:42:13,842 Don't be sad for me. 870 01:42:14,643 --> 01:42:18,342 If you could see what I see now.. 871 01:42:18,509 --> 01:42:22,808 You'd want to go there too. 872 01:42:24,243 --> 01:42:28,342 I bear witness that there is no god except Allah. 873 01:42:28,343 --> 01:42:34,342 and I also bear witness that Mohammed is His prophet and servant. 874 01:42:37,176 --> 01:42:39,742 Dumrul! Dumrul! 875 01:42:40,343 --> 01:42:42,842 Flatyos! 876 01:42:43,676 --> 01:42:46,709 -I'll Kill you! -Son. 877 01:42:50,010 --> 01:42:52,175 Father! 878 01:42:52,176 --> 01:42:54,942 Let me go, father. 879 01:42:55,143 --> 01:42:57,609 Calm down, son. 880 01:43:06,876 --> 01:43:09,975 I'm sorry for what happened, Bala Hatun. 881 01:43:10,210 --> 01:43:12,975 Thanks, Hazal Hatun. 882 01:43:13,510 --> 01:43:15,942 I'm sorry for what happened, Bala Hatun. 883 01:43:15,943 --> 01:43:17,942 Thankfully, you're fine. 884 01:43:19,076 --> 01:43:21,875 Thank you, Lena Hatun. 885 01:43:22,610 --> 01:43:24,575 Welcome. 886 01:43:25,443 --> 01:43:30,142 So, Targun Hatun did this. Is that so? 887 01:43:30,243 --> 01:43:31,842 Yes. 888 01:43:32,276 --> 01:43:35,575 We'll see who else is behind it. 889 01:43:36,010 --> 01:43:39,142 There will always be someone 890 01:43:39,276 --> 01:43:43,209 You need to be careful about the traitors, Bala Hatun. 891 01:43:48,310 --> 01:43:50,409 You're right. 892 01:44:02,743 --> 01:44:07,875 You've been through difficult days, Lena. May Allah not make anyone go through the same thing. 893 01:44:09,276 --> 01:44:12,709 While I was worried that my son would die.. 894 01:44:13,876 --> 01:44:17,575 -I almost lost head of my household. -Allah forbid. 895 01:44:19,343 --> 01:44:21,509 May I come in, my lady? 896 01:44:21,910 --> 01:44:23,975 Come in. 897 01:44:28,476 --> 01:44:32,742 What happened Aksu Hatun? Why did you come here when you're like this? 898 01:44:36,643 --> 01:44:39,775 I have something to tell you, Bala Hatun. 899 01:44:41,643 --> 01:44:43,975 About what? 900 01:44:46,410 --> 01:44:49,509 I can't be ungrateful in return for a favor. 901 01:46:00,543 --> 01:46:04,076 Where are you, my Bey? Where are you? 902 01:46:15,243 --> 01:46:17,709 Dundar Bey. 903 01:46:18,577 --> 01:46:21,976 Let's see If you'll be happy to see me. 904 01:46:25,877 --> 01:46:29,476 Come on, my Bey. Come on. 905 01:46:30,177 --> 01:46:31,709 Come on! 906 01:46:31,910 --> 01:46:32,476 Hurry! 911 01:47:09,010 --> 01:47:11,809 You were saying something, Aksu Hatun? 912 01:47:13,477 --> 01:47:17,309 You said you couldn't be ungrateful. Why did you say that? 913 01:47:18,177 --> 01:47:21,842 -I said so because. -Because... 914 01:47:22,143 --> 01:47:26,176 being ungrateful is the biggest sin. 915 01:47:26,443 --> 01:47:28,642 Right, daughter? 916 01:47:50,543 --> 01:47:52,342 My lady.. 917 01:47:53,710 --> 01:47:56,309 I want you to allow me. 918 01:47:58,343 --> 01:48:02,442 I want to go to my mother. She would take care of me. 919 01:48:02,910 --> 01:48:04,909 You should heal first Aksu Hatun. 920 01:48:04,910 --> 01:48:06,576 Let her go. 921 01:48:06,943 --> 01:48:07,876 Let her go. 922 01:48:08,210 --> 01:48:11,642 She should get her health back. 923 01:48:14,043 --> 01:48:17,909 This poor thing has been through a lot. 924 01:48:19,843 --> 01:48:22,642 These are the storms that Kayi Tribe faces. 925 01:48:23,410 --> 01:48:26,509 Anything can happen. 926 01:48:31,977 --> 01:48:35,176 Send you with Alps. 927 01:48:35,843 --> 01:48:38,376 Allah bless you Dundar Bey. 928 01:48:38,610 --> 01:48:41,309 Great troubles have fallen upon us. 929 01:48:41,310 --> 01:48:43,076 We must be careful. 930 01:48:43,077 --> 01:48:45,276 Of course. Of course. 931 01:48:45,277 --> 01:48:47,709 We must take precautions. 932 01:48:48,543 --> 01:48:53,309 Our best Alps are out there with Osman Bey. 933 01:48:54,110 --> 01:48:58,476 The Infidels are good at setting traps and causing harm. 934 01:48:59,077 --> 01:49:01,342 They may attack us from all over. 935 01:49:01,543 --> 01:49:04,576 Because the time is right. 936 01:49:06,677 --> 01:49:10,576 Even me and my nephew Gunduz.. 937 01:49:11,143 --> 01:49:13,942 Have taken precautions. 938 01:49:14,577 --> 01:49:18,776 Tribe's entrance exit and all around the sides.. 939 01:49:18,943 --> 01:49:22,576 Are being watched by watchmen and guards. 940 01:49:22,677 --> 01:49:27,209 From now on, whoever acts like the enemy to the Kayi Tribe... 941 01:49:27,577 --> 01:49:30,976 cannot enter our tribe. 942 01:49:50,544 --> 01:49:02,109 Bamsi Bey. 944 01:50:04,810 --> 01:50:06,076 Bamsi Bey. 945 01:50:17,644 --> 01:50:20,643 Thank Allah. Thank Allah. 946 01:50:43,344 --> 01:50:45,343 Osman. 947 01:50:47,677 --> 01:50:50,543 See? We met again. 948 01:50:52,210 --> 01:50:54,076 So you set me up? 949 01:50:54,444 --> 01:50:56,076 Are you the one who is saying that? 950 01:50:56,744 --> 01:50:58,943 You set me up many times. 951 01:50:58,944 --> 01:51:01,376 I came to your house .. 952 01:51:01,777 --> 01:51:03,743 And put a dagger in your heart. 953 01:51:14,477 --> 01:51:16,109 And you.. 954 01:51:16,744 --> 01:51:20,309 Tricked me with games... 955 01:51:20,777 --> 01:51:23,376 to defeat me... 956 01:51:24,744 --> 01:51:27,343 Are you worried about Bamsi? 957 01:51:30,310 --> 01:51:33,609 He kept calling your name, Osman, and then he fell. 958 01:51:34,377 --> 01:51:37,309 He's old. It's normal. 959 01:51:43,877 --> 01:51:46,076 But don't worry. 960 01:51:46,477 --> 01:51:48,076 He won't die. 961 01:51:48,244 --> 01:51:50,043 Not yet. 962 01:51:50,844 --> 01:51:53,843 I need you both alive. 963 01:52:03,444 --> 01:52:05,343 Now... 964 01:52:06,177 --> 01:52:08,143 while you have the chance.. 965 01:52:12,977 --> 01:52:16,876 Guess who I sent to capture your father's legacy from your tent? 966 01:52:19,544 --> 01:52:21,543 Targun Hatun. 967 01:52:22,010 --> 01:52:24,776 When I know she did her job... 968 01:52:24,977 --> 01:52:28,909 I will kill you slowly and painfully. 969 01:53:10,977 --> 01:53:12,676 What do you want? 970 01:53:13,144 --> 01:53:14,843 We have gifts for Osman Bey. 971 01:53:15,244 --> 01:53:16,810 Wait. 972 01:53:21,644 --> 01:53:23,476 May I come in? 973 01:53:23,644 --> 01:53:25,910 Come in. 974 01:53:29,211 --> 01:53:32,210 My Bey Osman Bey's gifts are here. 975 01:53:33,044 --> 01:53:34,210 MashAllah. 976 01:53:34,611 --> 01:53:36,410 It's Osman Bey's caravan. 977 01:53:36,611 --> 01:53:39,076 They have Osman Bey's assurance. 978 01:53:42,411 --> 01:53:44,410 Come on. 979 01:54:56,211 --> 01:54:58,510 No one move. 980 01:55:25,344 --> 01:55:28,510 Here we meet again, Bala! 981 01:55:29,044 --> 01:55:30,176 Targun! 982 01:55:39,844 --> 01:55:41,143 Goktug! 983 01:55:42,344 --> 01:55:44,076 Traitors. 984 01:55:51,644 --> 01:55:54,943 Betrayers! What do you want? 985 01:56:02,011 --> 01:56:03,610 Revenge... 986 01:56:03,977 --> 01:56:06,510 The most cruel revenge. 987 01:56:13,678 --> 01:56:17,443 So... So, Nikola sent you, huh? 988 01:56:19,244 --> 01:56:21,310 And that outlaw! 989 01:56:22,711 --> 01:56:25,110 You didn't want me to become the head of the Alps. 990 01:56:26,344 --> 01:56:28,443 So, I've become your enemy. 991 01:56:31,711 --> 01:56:34,177 Let's see what you are going to do now. 992 01:56:36,244 --> 01:56:37,743 Traitors. 993 01:56:39,344 --> 01:56:42,743 Traitors don't live long Goktug. Just know this. 994 01:56:43,511 --> 01:56:44,710 Just know this. 995 01:56:48,611 --> 01:56:51,243 What you said is not true, Dundar Bey. 996 01:56:51,744 --> 01:56:53,643 If it was true... 997 01:56:53,778 --> 01:56:57,010 you wouldn't be alive until this age. 998 01:58:03,878 --> 01:58:07,710 I knew you were working with Pope's men. 999 01:58:08,244 --> 01:58:11,610 To be honest, they are so talented at what they are doing. 1000 01:58:11,711 --> 01:58:14,810 Osman. Drop your sword. 1001 01:58:17,844 --> 01:58:19,910 Lets speak together 1002 01:58:20,044 --> 01:58:25,143 Don't exclude me from the this pleasure before I kill the best enemy I have ever faced. 1003 01:58:31,611 --> 01:58:32,943 Snake! 1004 01:58:33,078 --> 01:58:34,910 You will pay for this! 1005 01:58:35,011 --> 01:58:37,443 You won't be able to get out this tribe! 1006 01:58:38,278 --> 01:58:41,610 We will get out of this tribe thanks to all of you. 1007 01:58:41,811 --> 01:58:45,043 You, traitor! Traitor! 1008 01:58:47,811 --> 01:58:49,210 Goktug! 1009 01:58:49,778 --> 01:58:52,343 How could you do this to Osman Bey Goktug? 1010 01:58:53,844 --> 01:58:55,977 You should have asked this to Osman Bey. 1011 01:58:56,778 --> 01:58:59,910 When he insulted me and expelled me from the tribe. 1012 01:59:00,444 --> 01:59:03,043 You should have asked him how he did this to Goktug. 1013 01:59:06,111 --> 01:59:09,643 You couldn't fulfill your duty! You let Flatyos escape! 1014 01:59:09,644 --> 01:59:13,443 And now, you blame Osman Bey? 1015 01:59:15,044 --> 01:59:20,877 I had just taken up my duty. When Flatyos escaped, I was with Osman Bey! 1016 01:59:22,311 --> 01:59:24,877 And now, I'm in his tent! 1017 01:59:28,911 --> 01:59:31,377 I have come to take revenge! 1018 01:59:31,844 --> 01:59:33,443 You traitors! 1019 01:59:33,644 --> 01:59:35,310 That's enough. Goktug! 1020 01:59:40,211 --> 01:59:42,877 Let's enter Osman Bey's private chamber. 1021 01:59:46,978 --> 01:59:49,677 Don't try it Targun! Don't! 1022 01:59:49,911 --> 01:59:52,344 Stop me if you can! 1023 01:59:55,378 --> 01:59:56,544 Don΄t. 1024 01:59:57,411 --> 01:59:58,844 No! 1025 02:00:00,011 --> 02:00:02,077 No! Dont Targun! 1026 02:00:02,178 --> 02:00:05,077 Targun, don't! Don't try it! 1027 02:00:05,611 --> 02:00:08,777 No! Targun don't! 1028 02:00:18,578 --> 02:00:20,110 Get out of there Targun! 1029 02:00:20,545 --> 02:00:21,844 Come on, hurry up. 1030 02:00:21,945 --> 02:00:23,144 Search everywhere. 1031 02:00:24,078 --> 02:00:25,777 No. 1032 02:00:33,511 --> 02:00:35,310 Osman Bey. 1033 02:00:35,845 --> 02:00:41,844 Osman Bey, If you chose me, you would be the most powerful Bey. 1034 02:00:42,245 --> 02:00:44,777 Now you will have lost everything. 1035 02:00:45,178 --> 02:00:46,577 You traitors. 1036 02:00:46,845 --> 02:00:48,444 You traitors. 1037 02:00:48,445 --> 02:00:50,777 No! No. 1038 02:00:53,945 --> 02:00:55,344 No! 1039 02:00:57,111 --> 02:00:58,544 Nο! 1040 02:01:25,145 --> 02:01:26,844 No! 1041 02:02:56,545 --> 02:03:00,311 So you are going to establish a state Osman Bey. 1042 02:03:07,145 --> 02:03:10,311 Let's see If you can establish it now. 1043 02:03:14,212 --> 02:03:17,411 Come on. Get them out of here. 1044 02:03:17,412 --> 02:03:19,044 Lets go. 1045 02:03:31,945 --> 02:03:33,711 Come on. 1046 02:03:45,878 --> 02:03:47,277 No. 1047 02:03:47,278 --> 02:03:49,611 No. No. 1048 02:03:50,145 --> 02:03:52,511 Come on. Let's go. 1049 02:03:52,512 --> 02:03:54,411 Targun 1050 02:04:00,045 --> 02:04:02,544 Osman learned his lesson. 1051 02:04:02,912 --> 02:04:05,711 We shouldn't give these documents to Nicola. 1052 02:04:07,045 --> 02:04:10,144 We wouldn't want him to get more powerful. 1053 02:04:12,078 --> 02:04:13,977 No. 1054 02:04:15,678 --> 02:04:18,544 We'll stay loyal to the agreement. 1055 02:04:25,678 --> 02:04:28,277 Let's ask for more gold from him. Let's push him. 1056 02:04:28,278 --> 02:04:30,277 I said no. 1057 02:04:38,612 --> 02:04:40,344 Bala Hatun. 1058 02:04:40,945 --> 02:04:42,744 Traitor! 1059 02:04:46,178 --> 02:04:48,211 Bala Hatun! 1060 02:05:00,412 --> 02:05:02,277 Aksu! 1061 02:05:03,178 --> 02:05:05,077 No! 1062 02:05:12,812 --> 02:05:14,244 No. 1063 02:05:15,478 --> 02:05:17,077 No. 1064 02:05:18,645 --> 02:05:20,511 Bala Hatun. 1065 02:05:21,212 --> 02:05:23,111 Be careful. 1066 02:05:26,612 --> 02:05:29,777 Traitors are everywhere. 1067 02:05:35,278 --> 02:05:38,944 No! 1068 02:07:52,112 --> 02:07:54,011 Goktug. 1069 02:08:02,445 --> 02:08:04,344 Ya Allah Bismillah. 1070 02:08:05,345 --> 02:08:10,044 Thank Allah you have arrived in Osman, the son of Ertugrul's lands. 1071 02:08:25,545 --> 02:08:27,611 What is wrong Kumral Abdal? 1072 02:08:27,712 --> 02:08:29,178 My Sheykh. 1073 02:08:29,179 --> 02:08:32,844 I came to you to reveal all secrets. 1074 02:08:33,645 --> 02:08:38,278 I found out that Osman Bey's tent will be raided. 1075 02:08:44,645 --> 02:08:46,311 Go on, Alps. 1076 02:08:46,312 --> 02:08:48,911 We'll get to the tribe quickly. 1077 02:08:48,912 --> 02:08:50,178 Go on. 1078 02:09:07,312 --> 02:09:09,244 You did all you could. 1079 02:09:10,845 --> 02:09:14,878 You did all you could against an enemy who Is better and smarter than you. 1080 02:09:15,479 --> 02:09:16,878 However... 1081 02:09:17,379 --> 02:09:19,878 it was all for nothing. 1082 02:09:21,212 --> 02:09:22,878 You tribe was raided. 1083 02:09:23,679 --> 02:09:27,478 The documents your father left you are captured. 1084 02:09:28,845 --> 02:09:33,844 And probably there is a massacre happening in your tent. 1085 02:09:44,212 --> 02:09:47,378 You vile dog. 1086 02:09:49,712 --> 02:09:52,178 You vile dog. 1087 02:09:55,046 --> 02:09:57,045 However 1088 02:09:58,079 --> 02:10:00,845 I am not dead yet. 1089 02:10:08,446 --> 02:10:11,111 Osman. 1090 02:10:11,546 --> 02:10:12,811 Osman. 1091 02:10:13,046 --> 02:10:13,978 Bamsi Bey. 1092 02:10:13,979 --> 02:10:15,611 Bamsi Bey has woken up. 1093 02:10:15,612 --> 02:10:16,678 Osman. 1094 02:10:16,679 --> 02:10:18,678 Bamsi Bey. 1095 02:10:22,012 --> 02:10:24,111 Osman. 1096 02:10:26,379 --> 02:10:29,145 We were just about to kill Osman. 1097 02:10:29,346 --> 02:10:33,411 Of course If you don't get down and beg. 1098 02:10:42,712 --> 02:10:44,211 Osman. 1099 02:10:44,446 --> 02:10:46,178 What is this dog saying? 1100 02:10:49,179 --> 02:10:53,011 You will get down and beg for your loved ones. 1101 02:10:56,112 --> 02:10:56,378 And finally... 1102 02:11:00,412 --> 02:11:03,078 you will kiss my boots. 1103 02:11:09,512 --> 02:11:11,345 Osman. 1104 02:11:11,512 --> 02:11:15,778 Now it is time for shahadat. 1105 02:11:16,546 --> 02:11:17,745 Bamsi Bey. 1106 02:11:18,779 --> 02:11:20,578 Now... 1107 02:11:20,812 --> 02:11:23,145 let's send them to hell. 1108 02:11:23,679 --> 02:11:26,511 So you want to die. 1109 02:11:36,046 --> 02:11:38,145 Osman Bey. 1110 02:11:38,979 --> 02:11:41,845 Like you said. 1111 02:11:42,179 --> 02:11:48,811 Victory belongs to those who sharpen their weapons with their faith! 1112 02:11:51,446 --> 02:11:53,511 Victory? 1113 02:11:53,912 --> 02:11:58,378 Victory belongs to those who stand side by side... 1114 02:11:59,046 --> 02:12:02,211 and walk together! 1115 02:12:03,579 --> 02:12:05,611 To shahada! 1116 02:12:06,046 --> 02:12:07,945 To victory!