3 00:02:38,525 --> 00:02:40,993 What are you up to, Targun? 4 00:02:41,194 --> 00:02:44,530 Lower your sword, I didn't do anything wrong. 5 00:02:44,531 --> 00:02:46,832 Osman Bey told me about some things. 6 00:02:49,269 --> 00:02:52,204 But it seems you have other plans. 7 00:03:02,215 --> 00:03:03,315 Targun! 8 00:03:04,050 --> 00:03:06,352 Are you trying to save your father... 9 00:03:06,553 --> 00:03:09,021 ...or are you trying to be a thorn in our side? 10 00:03:09,889 --> 00:03:10,923 Traitor! 11 00:03:14,694 --> 00:03:19,331 I told you, you would see either demons or the grim reaper, Osman. 12 00:03:27,474 --> 00:03:30,042 Only Allah can take... 13 00:03:31,778 --> 00:03:34,346 ...the life that... 14 00:03:35,281 --> 00:03:38,350 ...Allah gives. 15 00:04:21,261 --> 00:04:23,362 What was written on that paper? 16 00:04:26,266 --> 00:04:27,266 Aygul. 17 00:04:30,370 --> 00:04:31,470 A secret. 18 00:04:33,606 --> 00:04:36,141 Don't get me started on your secrets! 19 00:04:36,142 --> 00:04:37,142 Speak! 20 00:04:37,143 --> 00:04:39,244 What was written on the paper? 21 00:04:39,646 --> 00:04:42,314 How brave you are, all three of you. 22 00:04:43,683 --> 00:04:44,850 You two leave! 23 00:04:44,918 --> 00:04:46,819 I'll talk to her on my own. 24 00:04:51,224 --> 00:04:52,691 Aygul, enough. 25 00:04:52,692 --> 00:04:55,060 I know how to make her talk. 26 00:04:55,061 --> 00:04:59,064 I won't leave you alone with this snake. 27 00:05:00,300 --> 00:05:02,568 Listen, Aygul. 28 00:05:05,372 --> 00:05:08,207 If it wasn't for Osman Bey's sake... 29 00:05:11,845 --> 00:05:15,781 ...I would have killed her, right here, right now. 30 00:05:20,653 --> 00:05:23,355 Gonca, go back to the tribe. 31 00:05:30,196 --> 00:05:32,264 I know your father's alive. 32 00:05:34,134 --> 00:05:36,802 I know fie's a prisoner in Nikola's hands. 33 00:05:37,537 --> 00:05:40,739 I know you are planning something with Osman Bey. 34 00:05:42,609 --> 00:05:45,577 So, you know everything. 35 00:05:46,446 --> 00:05:50,282 I don't know why you're here, what's written on the paper. 36 00:05:50,684 --> 00:05:52,051 But I will find out. 37 00:05:53,053 --> 00:05:57,089 But I don't want you to tell it to me in the forest like a traitor... 38 00:06:00,760 --> 00:06:03,762 ...I want you to tell it to me back at the tribe, like a Hatun. 39 00:06:51,411 --> 00:06:52,644 You're right, Osman. 40 00:06:54,447 --> 00:06:57,282 Only god can take the life god gives. 41 00:07:01,187 --> 00:07:03,522 But god has agents. 42 00:07:05,658 --> 00:07:08,527 And he tasked me to kill you. 43 00:07:09,863 --> 00:07:13,132 First, you will answer for my brother, Ayaz. 44 00:07:20,756 --> 00:07:21,956 Sertac! 45 00:08:56,503 --> 00:08:59,271 If you wish to die standing, get up, Osman. 46 00:09:02,375 --> 00:09:04,009 I’ll respect that. 47 00:09:25,231 --> 00:09:26,565 For Rome! 48 00:09:40,547 --> 00:09:42,247 What are you doing? 49 00:09:42,349 --> 00:09:45,017 I'll be the one to kill him. 50 00:10:02,202 --> 00:10:04,570 Cerkutay is back! 51 00:10:17,650 --> 00:10:19,551 Today is the day of Flatius! 52 00:10:35,435 --> 00:10:36,502 Sertac! 53 00:11:16,876 --> 00:11:18,677 My Bey! -My Bey! 54 00:11:25,251 --> 00:11:27,886 Take your men and leave, Flatius. 55 00:11:39,899 --> 00:11:41,032 My Bey... 56 00:11:45,905 --> 00:11:47,072 Heyy MashaAllah! 57 00:11:47,774 --> 00:11:49,108 Heyy MashaAllah! 58 00:11:50,844 --> 00:11:52,277 Thank Allah. 59 00:11:55,515 --> 00:11:56,615 Osman. 60 00:11:58,451 --> 00:11:59,618 My son... 61 00:12:00,520 --> 00:12:02,087 Where is my son, Osman? 62 00:12:05,592 --> 00:12:06,725 Let's get up, my Bey. 63 00:12:07,093 --> 00:12:08,627 Bismillah. 64 00:12:14,567 --> 00:12:15,701 MashaAllah my Bey. 65 00:12:15,969 --> 00:12:20,739 My Bey, I'll let the people know that you're up. 66 00:12:22,442 --> 00:12:23,809 Wait, AbdurRahman. 67 00:12:26,212 --> 00:12:27,579 Don't tell anyone. 68 00:12:30,183 --> 00:12:35,120 If anyone asks, don’t tell them that I'm awake. 69 00:12:37,023 --> 00:12:39,324 I want to see what's happening... 70 00:12:41,895 --> 00:12:43,696 ...in my absence. 71 00:12:44,698 --> 00:12:46,365 When the time comes... 72 00:12:47,133 --> 00:12:49,501 ...I'll know what to do. 73 00:12:52,539 --> 00:12:54,073 As you wish, my Bey. 74 00:12:58,111 --> 00:13:00,813 I will not hand over a single Turk to you. 75 00:13:01,247 --> 00:13:05,951 But I will not break our agreement of peace. 76 00:13:23,670 --> 00:13:25,804 Get out of my way, Yavlak. 77 00:13:26,473 --> 00:13:28,040 Osman will die. 78 00:13:32,612 --> 00:13:34,079 Take him away. 79 00:13:37,617 --> 00:13:40,219 Tell Nikola what happened. 80 00:13:40,220 --> 00:13:43,689 I have honoured the peace among us. 81 00:13:57,704 --> 00:14:00,873 Alps! Lower your weapons. 82 00:14:04,644 --> 00:14:05,710 My Bey... 83 00:14:22,829 --> 00:14:24,330 Where is that dog? 84 00:14:29,402 --> 00:14:32,304 Where is he? -I sent him away, Osman. 85 00:14:34,507 --> 00:14:38,077 We have peace with them, I did not break the peace. 86 00:14:38,111 --> 00:14:39,244 What?! 87 00:14:39,879 --> 00:14:41,413 You sent him away? 88 00:14:41,414 --> 00:14:44,183 What are you... what are you saying? 89 00:14:45,452 --> 00:14:47,419 The infidel is gone... 90 00:14:48,355 --> 00:14:50,989 ...but his best friend remains, I see! 91 00:14:51,191 --> 00:14:55,194 I saved your life, Osman. I saved you from death. 92 00:14:55,195 --> 00:14:57,830 You wanted to kill me and my brother. 93 00:15:00,433 --> 00:15:02,301 Stay out of this, Alps! 94 00:15:02,769 --> 00:15:03,969 Stayout of it! 95 00:15:06,306 --> 00:15:07,439 Stay out of it. 96 00:15:14,948 --> 00:15:17,282 One of us will die, today. 97 00:15:17,450 --> 00:15:19,084 This betrayal will be done with. 98 00:15:20,253 --> 00:15:25,557 Those who help infidels cannot side with those who fight them. 99 00:15:28,161 --> 00:15:30,229 Alright Osman, alright. 100 00:15:30,764 --> 00:15:38,437 Those who know nothing but war cannot come together for a greater cause. 101 00:15:38,438 --> 00:15:40,439 What cause is that? 102 00:15:40,607 --> 00:15:42,341 Tell us, so that we can know. 103 00:15:43,276 --> 00:15:47,680 I may seem like I'm helping the infidels... 104 00:15:47,681 --> 00:15:51,083 ...but I'm doing so only to kill the cruelest man in the world. 105 00:15:54,220 --> 00:15:55,921 And who is that? 106 00:15:58,191 --> 00:15:59,692 Who is the cruelest man? 107 00:16:02,662 --> 00:16:04,496 Who is he? 108 00:16:23,516 --> 00:16:24,950 What is it, brother? 109 00:16:27,487 --> 00:16:29,922 Brother, huh? Brother? 110 00:16:34,527 --> 00:16:36,628 Savci, I know what you're after. 111 00:16:37,230 --> 00:16:39,064 You will turn from this. 112 00:16:39,933 --> 00:16:42,835 I'm working for the good of the Kayi... -Don't even dare! 113 00:16:44,604 --> 00:16:46,705 Don't. That's enough. 114 00:16:48,041 --> 00:16:51,510 You found an excuse for your greed, "for the good of the Kayi. 115 00:16:52,412 --> 00:16:54,113 I'll tell you. 116 00:16:54,414 --> 00:16:58,250 What's good for the Kayi is Ertugrul Gazi. 117 00:17:00,020 --> 00:17:03,722 My father is bedridden in his tent. 118 00:17:03,723 --> 00:17:06,725 That is why the Kayi need a Bey. 119 00:17:06,726 --> 00:17:08,727 That Bey will be elected tomorrow. 120 00:17:08,728 --> 00:17:13,232 You joined forces with my uncle and sent word to all the Beys. 121 00:17:15,435 --> 00:17:20,939 You’are going to be secretively elected as Bey when Osman is not around, ha Savci? 122 00:17:20,940 --> 00:17:22,941 Be careful when you speak, brother. 123 00:17:24,644 --> 00:17:28,681 -I am trying to put that fire out. -But you can't! 124 00:17:30,784 --> 00:17:32,685 You are just flaring it up! 125 00:17:34,354 --> 00:17:36,455 You are going to burn the tribe! 126 00:17:48,034 --> 00:17:50,336 Don't do that again, brother. 127 00:17:53,640 --> 00:17:54,940 EyvAllah Savci. 128 00:17:57,377 --> 00:17:58,811 EyvAllah my brother. 129 00:18:01,781 --> 00:18:04,049 But know that, my eyes are on you. 130 00:18:04,684 --> 00:18:08,487 My eyes are on you and Osman! 131 00:18:09,322 --> 00:18:11,557 Keep fighting... 132 00:18:13,126 --> 00:18:16,595 I will remind you that you have a brother. 133 00:18:18,698 --> 00:18:21,533 Then you will see what I am capable of doing. 134 00:18:36,916 --> 00:18:38,250 Geyhatu. 135 00:18:48,828 --> 00:18:50,029 Geyhatu? 136 00:18:51,698 --> 00:18:53,999 We can't live in peace... 137 00:18:54,601 --> 00:18:56,502 ...while Geyhatu is alive, Osman. 138 00:18:56,503 --> 00:18:58,203 Yavlak Arslan... 139 00:18:59,272 --> 00:19:03,842 Did you try to kill my brother and I to kill Geyhatu? 140 00:19:04,644 --> 00:19:07,079 Do you really want me to believe that? 141 00:19:09,249 --> 00:19:11,817 I also had a plan, Osman... 142 00:19:12,052 --> 00:19:13,886 ...but it didn't work out. 143 00:19:14,888 --> 00:19:20,626 I wanted to build that state which Turks are longing for. 144 00:19:21,461 --> 00:19:26,365 And you were the biggest obstacle for me. 145 00:19:30,970 --> 00:19:34,907 What about now? What changed? 146 00:19:36,509 --> 00:19:37,910 Now, Osman... 147 00:19:41,481 --> 00:19:49,481 ...maybe you will be the founder of that state which Turks are longing for. 148 00:19:56,997 --> 00:20:00,366 And the biggest obstacle... 149 00:20:05,805 --> 00:20:07,006 ...is me. 150 00:20:29,129 --> 00:20:33,132 Your wound is deep. It mustn't be opened again. Let's go back to Inegol. 151 00:20:36,069 --> 00:20:37,136 No. 152 00:20:38,405 --> 00:20:41,173 I can't tell Nikola that I escaped. 153 00:20:41,941 --> 00:20:43,442 We are going back. 154 00:20:43,443 --> 00:20:46,945 Our men died. What are we going to do as three people? 155 00:20:59,492 --> 00:21:01,427 We will go back. 156 00:21:02,862 --> 00:21:04,930 We will go back. 157 00:21:46,840 --> 00:21:49,608 I can't rip your heart and look inside... 158 00:21:51,044 --> 00:21:55,280 ...if you are saying that you repented and changed... 159 00:22:00,754 --> 00:22:02,087 ...I can’t tell you that... 160 00:22:04,224 --> 00:22:06,592 ...you didn't. 161 00:22:16,603 --> 00:22:19,071 Giving up on a Muslim... 162 00:22:23,009 --> 00:22:25,477 ...doesn’t fit to a Muslim. 163 00:22:34,254 --> 00:22:37,756 Osman... Geyhatu is getting stronger. 164 00:22:39,125 --> 00:22:43,495 He wants the throne of Tabriz now. 165 00:22:43,997 --> 00:22:46,565 The emperor likes Nikola. 166 00:22:46,566 --> 00:22:50,836 Even if he lost Kulucahisar, he will support him by sending a new army. 167 00:22:51,204 --> 00:22:52,771 So I'm saying that... 168 00:22:53,173 --> 00:22:56,408 ...the circle is getting smaller for the Kayis. 169 00:22:59,012 --> 00:23:04,049 And Cobanogullari can’t live on these lands... 170 00:23:07,120 --> 00:23:09,455 ...unless the Mongols leave. 171 00:23:14,194 --> 00:23:15,561 Do you want us to.... 172 00:23:20,200 --> 00:23:22,101 ...collaborate? 173 00:23:24,738 --> 00:23:27,306 We have to unite for some time... 174 00:23:27,640 --> 00:23:30,976 ...these lands can’t deal with dualism. 175 00:23:30,977 --> 00:23:35,147 As you said, both the Kayi and Cobanogullari can't rule. 176 00:23:35,782 --> 00:23:40,319 But if we don't unite, both of them will be destroyed. 177 00:23:55,368 --> 00:23:59,805 Then you won’t stand in front of me, you will not stop me when I'm going for a war! 178 00:24:01,741 --> 00:24:05,444 You will not provoke my brother and uncle about me... 179 00:24:06,980 --> 00:24:08,814 ...so I can deal with the Romans and... 180 00:24:09,482 --> 00:24:11,750 ...Geyhatu. 181 00:24:15,655 --> 00:24:17,623 This is the only thing I want from you. 182 00:24:20,960 --> 00:24:22,895 No Osman no! 183 00:24:24,531 --> 00:24:26,699 Geyhatu must die now. 184 00:24:27,600 --> 00:24:30,769 Or the Kayis won't have a future.. 185 00:24:31,237 --> 00:24:34,406 ...and the Cobanogullari won't have a future. 186 00:25:21,688 --> 00:25:23,389 Kayi Alp. 187 00:25:29,329 --> 00:25:31,296 Kayi Alp. 188 00:25:34,934 --> 00:25:37,169 Now you have a name. 189 00:25:37,871 --> 00:25:43,042 Kayi's Bey, Osman named you. 190 00:25:44,944 --> 00:25:47,446 He called you the future of the Kayi. 191 00:25:57,624 --> 00:25:59,858 I will not leave you, my son. 192 00:26:00,493 --> 00:26:02,561 I will not leave you without a mother. 193 00:26:03,763 --> 00:26:05,764 I will live for you. 194 00:26:07,233 --> 00:26:08,334 For you... 195 00:26:09,703 --> 00:26:12,037 ...and the Kayi's future 196 00:26:15,942 --> 00:26:18,744 When will you gather the Beys for the meeting, Bey? 197 00:26:19,713 --> 00:26:21,547 It's time, Hatun. Get prepared. 198 00:26:25,552 --> 00:26:29,421 If Osman comes, there will be a mess. 199 00:26:30,056 --> 00:26:35,094 And probably Selcan will carry fuel to the fire. 200 00:26:35,829 --> 00:26:40,265 You will unite with Lena and check what they are doing. 201 00:26:41,101 --> 00:26:45,938 Don't let them be under my feet, that's enough. 202 00:26:51,878 --> 00:26:59,018 Selcan and Bala will be exiled after I deal with Osman. 203 00:27:01,688 --> 00:27:02,721 Father... 204 00:27:03,957 --> 00:27:05,591 What are you saying? 205 00:27:33,486 --> 00:27:34,520 Aygul! 206 00:27:36,523 --> 00:27:38,524 When did you come back, my daughter? 207 00:27:40,460 --> 00:27:41,760 Where have you been? 208 00:27:43,430 --> 00:27:46,432 There was something that I had to take care of. 209 00:27:48,068 --> 00:27:50,002 Why are you asking? 210 00:27:50,870 --> 00:27:53,739 Were you really asleep... 211 00:27:53,740 --> 00:27:57,910 ...or secretly listening to us? 212 00:28:11,491 --> 00:28:17,730 Were you talking about things that shouldn't be heard during the daytime? 213 00:28:19,933 --> 00:28:26,171 Aygul... when are you going to stop acting like a rebel? 214 00:28:27,707 --> 00:28:30,042 When are you going to see me like a father? 215 00:28:30,043 --> 00:28:33,245 When you start acting like a father! 216 00:28:42,122 --> 00:28:45,691 Hit me, father! Don't be scared! 217 00:28:49,562 --> 00:28:53,966 Leave before I make a mistake, out! 218 00:29:02,575 --> 00:29:03,742 Come, my son. 219 00:29:08,648 --> 00:29:09,681 Come. 220 00:29:11,518 --> 00:29:14,342 This is how they will treat your mother, 221 00:29:14,366 --> 00:29:17,389 until you grow up and start fighting with a sword. 222 00:29:19,325 --> 00:29:20,325 Come. 223 00:29:42,882 --> 00:29:45,517 You heard her, right, my Dundar Bey? 224 00:29:45,518 --> 00:29:50,322 She started speaking bad about you to your grandson already. 225 00:29:50,824 --> 00:29:54,059 It's because of Osman. 226 00:29:54,861 --> 00:29:58,430 Osman took your son first... 227 00:29:58,431 --> 00:30:02,901 ...now your daughter, and he will take your grandson as well. 228 00:30:06,473 --> 00:30:09,141 I am saying that it will be dealt with, Hatun! 229 00:30:09,242 --> 00:30:11,076 Why are you pushing me? 230 00:30:11,177 --> 00:30:14,913 I am just trying to make sure that you won’t give up, my Dundar Bey. 231 00:30:16,216 --> 00:30:19,318 Because I won't. 232 00:30:30,163 --> 00:30:31,897 I won't. 233 00:30:33,466 --> 00:30:35,734 Tell me, don't tire me. 234 00:30:38,638 --> 00:30:42,474 I am scared that the game we planned with Osman will be ruined. 235 00:30:48,081 --> 00:30:49,648 Don't worry. 236 00:30:51,151 --> 00:30:54,586 We won't do something before Osman Bey comes. 237 00:30:59,859 --> 00:31:03,162 Nikola wants to see me tomorrow. 238 00:31:07,467 --> 00:31:09,335 Why is that? 239 00:31:09,803 --> 00:31:12,938 I will go and learn if you allow me. 240 00:31:20,980 --> 00:31:23,382 Sure, my daughter. Go and learn. 241 00:31:24,050 --> 00:31:26,719 You will tell us everything he says, right? 242 00:31:27,921 --> 00:31:29,121 Sure. 243 00:31:31,024 --> 00:31:32,591 Then I should go. 244 00:31:32,592 --> 00:31:34,326 Sure, my daughter, go. 245 00:31:53,480 --> 00:31:54,613 Aygul! 246 00:31:55,682 --> 00:31:59,151 Savci Bey and my father will elect a new Bey. 247 00:32:00,754 --> 00:32:02,721 What are you saying, girl? 248 00:32:02,722 --> 00:32:04,323 How can that be? 249 00:32:06,459 --> 00:32:08,394 Osman would never agree. 250 00:32:08,395 --> 00:32:10,396 Of course he wouldn't. 251 00:32:11,031 --> 00:32:13,399 Neither would we. 252 00:32:13,400 --> 00:32:15,334 Let them try. 253 00:32:15,835 --> 00:32:17,970 They'll see what happens. 254 00:32:49,002 --> 00:32:51,203 I will go to Geyhatu's headquarters. 255 00:32:51,504 --> 00:32:55,074 I am his Beylerbeyi (Leader of the Beys). He won’t suspect me. 256 00:32:56,042 --> 00:32:58,377 Does this have to be tomorrow? 257 00:32:58,378 --> 00:33:01,146 Geyhatu wanted to poison Argun Han. 258 00:33:01,147 --> 00:33:04,416 If he's done it, he'll want to go to Tebriz. 259 00:33:14,627 --> 00:33:19,398 If Argun Han is dead, Geyhatu will be the leader of the llkhanate. 260 00:33:19,399 --> 00:33:21,400 I must stop it. 261 00:33:21,568 --> 00:33:27,740 Otherwise, Geyhatu and his soldiers will destroy the Turks of Anatolia. 262 00:33:29,809 --> 00:33:31,710 I will kill him. 263 00:33:39,919 --> 00:33:44,890 Now I have an explanation for Nikola. 264 00:33:45,759 --> 00:33:46,759 Shall we go? 265 00:33:48,495 --> 00:33:49,495 No. 266 00:33:50,330 --> 00:33:52,264 I want to hear... 267 00:33:53,233 --> 00:33:55,634 ...all about their plan. 268 00:33:56,636 --> 00:33:59,138 I will join forces with the rest of my Alps... 269 00:33:59,305 --> 00:34:02,007 ...and I will attack Geyhatu's headquarters. 270 00:34:04,577 --> 00:34:07,379 What if it ends up like the siege of Inegol? 271 00:34:08,014 --> 00:34:12,051 Unless Geyhatu is dead, none of us will see Inegol from within. 272 00:34:34,407 --> 00:34:36,909 Since you say you have repented. 273 00:34:38,211 --> 00:34:40,279 ...and that time is short... 274 00:34:42,315 --> 00:34:43,982 ...since you say... 275 00:34:45,885 --> 00:34:48,620 ...you want to be a martyr for Allah... 276 00:34:52,826 --> 00:34:56,128 ...we will not let you go alone, Yavlak Arslan. 277 00:34:57,197 --> 00:35:01,633 You tell me that, after everything I did to you... 278 00:35:02,369 --> 00:35:04,670 ...you are a brave man, Osman. 279 00:35:07,273 --> 00:35:09,441 That’s all done. 280 00:35:11,444 --> 00:35:14,580 You did not leave us when it mattered. 281 00:35:15,448 --> 00:35:17,316 We will not leave you. 282 00:35:22,722 --> 00:35:26,091 It was our fate, it seems, to fight side by side. 283 00:35:32,766 --> 00:35:34,233 Let’s move. 284 00:35:39,005 --> 00:35:42,474 Let's get the head of the tyrant they call Geyhatu. 285 00:35:42,876 --> 00:35:44,176 Are we friends? 286 00:35:44,744 --> 00:35:47,680 Until we make all the enemies of the Turks bleed. 287 00:35:47,681 --> 00:35:49,214 Well said. 288 00:36:00,393 --> 00:36:02,695 I've heard all I need to hear. 289 00:36:03,396 --> 00:36:04,630 Let's leave. 290 00:36:22,082 --> 00:36:24,049 Savci Bey is here! 291 00:37:03,490 --> 00:37:05,391 Selamun Aleykum Bamsi Bey. 292 00:37:06,326 --> 00:37:08,293 Ve Aleykum Es Selam son. 293 00:37:08,695 --> 00:37:09,962 Aleykum Selam. 294 00:37:10,430 --> 00:37:14,867 I was sitting by the fire... 295 00:37:14,868 --> 00:37:18,837 ...waiting for a good man to chat with. Come, sit with me. 296 00:37:31,451 --> 00:37:34,486 If we keep taking the castles... 297 00:37:35,422 --> 00:37:37,790 ...we'll get used to sitting in them. 298 00:37:40,093 --> 00:37:41,760 What do you say, Bamsi Bey? 299 00:37:43,763 --> 00:37:48,233 I'll be dead by that time, son. 300 00:37:49,936 --> 00:37:53,806 You can live in castles. 301 00:37:54,307 --> 00:37:58,143 When Osman returns, I will give it back to him. 302 00:37:58,578 --> 00:38:01,947 Son, I'm old, now. 303 00:38:03,049 --> 00:38:06,085 If I want to become a martyr... 304 00:38:07,020 --> 00:38:09,221 ...I want to die riding. 305 00:38:09,222 --> 00:38:11,223 May it be late, Bamsi Bey. 306 00:38:11,458 --> 00:38:13,058 Thank you, son. 307 00:38:18,999 --> 00:38:21,700 You know the situation, Bamsi Bey. 308 00:38:24,270 --> 00:38:25,337 My father... 309 00:38:26,940 --> 00:38:30,242 ...may not ever get up from that bed. 310 00:38:31,311 --> 00:38:34,146 Sooner or later, we will have to choose a Bey. 311 00:38:35,382 --> 00:38:39,385 Sooner or later, I will have to face Osman to become a Bey. 312 00:38:41,321 --> 00:38:43,455 He is not hiding his intentions... 313 00:38:43,857 --> 00:38:45,591 ...I will not hide mine as well. 314 00:38:47,360 --> 00:38:49,962 I want to become the Bey of the Kayi tribe. 315 00:38:52,232 --> 00:38:55,334 Of course, son. Of course. 316 00:38:55,602 --> 00:38:57,169 It’s your right to want it. 317 00:38:58,271 --> 00:39:03,709 You know that the Kayi Beys want peace, and they would choose me instead of Osman. 318 00:39:04,077 --> 00:39:05,577 Listen, son. 319 00:39:06,112 --> 00:39:09,415 No one knows that. No one. 320 00:39:09,749 --> 00:39:11,483 I want something from you. 321 00:39:11,918 --> 00:39:13,419 What is it, son? 322 00:39:13,887 --> 00:39:17,790 If they elect me as Bey... 323 00:39:18,858 --> 00:39:23,529 ...and Osman doesn't recognize my Beylic, stop him. 324 00:39:25,965 --> 00:39:29,034 How do I stop him, son? 325 00:39:30,103 --> 00:39:32,471 It would be enough if you stood against him. 326 00:39:34,240 --> 00:39:36,375 Stood against him, huh? 327 00:39:37,243 --> 00:39:39,945 Stood against my Osman? 328 00:39:45,051 --> 00:39:49,455 What are you going to do... 329 00:39:49,823 --> 00:39:53,425 ...if I tell my Osman that he must be the one... 330 00:39:54,260 --> 00:40:02,260 ...don't leave the Beylic to those who trust merchants and potters. 331 00:40:04,204 --> 00:40:07,673 Then you will have carried fuel to the fire. 332 00:40:29,729 --> 00:40:31,697 So, that’s your decision, Bamsi Bey. 333 00:40:32,632 --> 00:40:33,966 Very well. 334 00:40:45,679 --> 00:40:46,979 Savci bey! 335 00:40:48,948 --> 00:40:51,850 When will you have the election? 336 00:40:52,652 --> 00:40:53,786 Soon. 337 00:40:53,987 --> 00:40:55,387 How soon? 338 00:40:58,458 --> 00:40:59,925 Very soon. 339 00:41:00,493 --> 00:41:02,161 Today? 340 00:41:04,130 --> 00:41:06,065 Is it today? 341 00:41:40,734 --> 00:41:42,501 May it heal you, my Bey. 342 00:41:49,876 --> 00:41:53,312 So, they are gathering the Beys tomorrow... 343 00:41:54,547 --> 00:41:56,648 ...for an election. 344 00:42:01,755 --> 00:42:04,356 They buried me already, then. 345 00:42:05,158 --> 00:42:06,592 Astagfurullah, my Bey. 346 00:42:07,794 --> 00:42:09,461 It is so. 347 00:42:11,531 --> 00:42:12,698 It is so. 348 00:42:16,870 --> 00:42:18,504 What will you do, my Bey? 349 00:42:22,742 --> 00:42:26,078 Now, listen to me well. 350 00:42:55,942 --> 00:42:58,110 I know that look. 351 00:42:58,978 --> 00:43:02,081 That's not the look of a soldier who has achieved victory. 352 00:43:07,987 --> 00:43:10,389 You failed to kill Osman. 353 00:43:11,324 --> 00:43:13,225 What about your other mission? 354 00:43:17,430 --> 00:43:18,731 I see. 355 00:43:19,499 --> 00:43:22,368 Cerkutay is still alive. 356 00:43:24,070 --> 00:43:26,705 What did you do today, Flatius? 357 00:43:26,940 --> 00:43:28,407 What did you achieve? 358 00:43:29,876 --> 00:43:32,411 Osman had caught Yavlak Arslan, Nikola. 359 00:43:32,412 --> 00:43:34,079 I caught Osman by surprise. 360 00:43:34,080 --> 00:43:35,147 And? 361 00:43:35,315 --> 00:43:38,083 We fought. I disarmed Osman. 362 00:43:38,518 --> 00:43:40,486 I was about to kill him 363 00:43:40,487 --> 00:43:42,855 And, Flatius? 364 00:43:43,056 --> 00:43:46,191 Yavlak Arslan interfered, Nikola. 365 00:43:46,192 --> 00:43:49,161 They joined forces. We got flanked. 366 00:43:49,429 --> 00:43:50,562 What?! 367 00:43:56,002 --> 00:43:59,138 Yavlak Arslan and Osman joined forces? 368 00:44:01,441 --> 00:44:02,908 What are they up to? 369 00:44:04,244 --> 00:44:05,778 What kind of move is this? 370 00:44:06,980 --> 00:44:10,082 If you'll let me, I'll explain, Nikola. 371 00:44:10,850 --> 00:44:14,720 While I was out, my men took me away. 372 00:44:15,955 --> 00:44:19,391 When I came to, I returned. I listened to them. 373 00:44:20,427 --> 00:44:24,296 Osman and Yavlak Arslan will kill Geyhatu, Nikola. 374 00:44:31,604 --> 00:44:34,239 They might be on the way. 375 00:44:34,774 --> 00:44:36,942 They are going to kill Geyhatu. 376 00:44:37,210 --> 00:44:39,111 They must be insane! 377 00:44:44,684 --> 00:44:47,152 Is there a possibility for that? 378 00:44:50,990 --> 00:44:53,625 By any chance? 379 00:44:54,494 --> 00:44:56,028 What do you think? 380 00:44:57,130 --> 00:44:58,664 It's Osman, Nikola. 381 00:44:59,099 --> 00:45:00,132 You are right. 382 00:45:01,301 --> 00:45:02,501 It's Osman. 383 00:45:03,169 --> 00:45:08,107 If he kills Geyhatu and escapes without getting caught... 384 00:45:11,811 --> 00:45:16,148 ...it won't be good Flatius, it won't be good for us. 385 00:45:19,686 --> 00:45:21,353 I am going to visit Geyhatu. 386 00:45:21,354 --> 00:45:23,355 I will inform him about this. 387 00:45:23,623 --> 00:45:28,127 By the way, we are going to meet our beautiful spy in the Kayi tribe tomorrow. 388 00:45:28,128 --> 00:45:31,764 You will meet me in the forest before I go to her. 389 00:45:31,931 --> 00:45:35,067 I can give you new orders according to our meeting with Geyhatu. 390 00:45:35,068 --> 00:45:36,568 Alright Nikola. 391 00:45:39,105 --> 00:45:41,740 Don't be sad, Flatius. 392 00:45:42,475 --> 00:45:44,209 It's not your fault! 393 00:45:44,811 --> 00:45:48,347 You couldn't have foreseen Yavlak's move. 394 00:45:50,250 --> 00:45:53,919 Let doctors examine your wound and take a rest. 395 00:46:07,600 --> 00:46:11,036 Yavlak Arslan and Osman. 396 00:46:14,507 --> 00:46:17,109 Who could have thought that this would happen? 397 00:46:37,464 --> 00:46:39,431 What are we going to do? 398 00:46:39,432 --> 00:46:42,468 You will follow her once she becomes distant? 399 00:46:43,069 --> 00:46:44,303 I don’t trust her. 400 00:46:44,904 --> 00:46:46,805 What are you going to do, Bala? 401 00:46:47,941 --> 00:46:50,843 We shouldn't leave Hazal and Lena alone. 402 00:46:50,844 --> 00:46:53,312 I will stay here. You go. 403 00:46:54,481 --> 00:46:55,614 Let's go. 404 00:47:30,383 --> 00:47:32,084 A horse's heart... 405 00:47:33,920 --> 00:47:35,120 ...horse milk... 406 00:47:38,391 --> 00:47:40,993 ...horse's tongue.. 407 00:47:43,463 --> 00:47:47,366 Don't you ever feed sheep and cattles? 408 00:47:47,367 --> 00:47:48,867 Mongols never... 409 00:47:49,102 --> 00:47:51,770 ...let things become a burden... 410 00:47:51,971 --> 00:47:55,240 ...for them... 411 00:47:55,942 --> 00:47:58,344 ...if they can't be used as weapons when needed. 412 00:48:01,915 --> 00:48:06,651 Those who go to war with sheep and cattles... 413 00:48:07,587 --> 00:48:10,222 ...go slowly. 414 00:48:14,160 --> 00:48:17,496 Tell me... Why are you here? 415 00:48:19,699 --> 00:48:23,168 I have news that you might want to hear, Geyhatu. 416 00:48:24,070 --> 00:48:25,237 Speak. 417 00:48:25,772 --> 00:48:26,872 Osman. 418 00:48:29,376 --> 00:48:31,910 He set a trap for Yavlak Arslan. 419 00:48:34,881 --> 00:48:39,451 My man attacked Osman to save Yavlak Arslan. 420 00:48:40,253 --> 00:48:41,286 So... 421 00:48:43,089 --> 00:48:46,558 ...to save Yavlak Arslan. 422 00:48:47,694 --> 00:48:51,497 And Yavlak Arslan stabbed my man from his back... 423 00:48:51,765 --> 00:48:54,366 ...and saved Osman, Geyhatu. 424 00:48:58,004 --> 00:48:59,371 Yavlak Arslan! 425 00:49:00,707 --> 00:49:03,842 He is a weird lion... 426 00:49:05,445 --> 00:49:07,846 Yes, he is a weird man. 427 00:49:08,682 --> 00:49:12,351 Mongke. Your son Mongke, Geyhatu. 428 00:49:13,019 --> 00:49:17,156 Do you know, who he agreed with to kill you? 429 00:49:19,392 --> 00:49:21,026 Yavlak Arslan. 430 00:49:23,229 --> 00:49:26,198 Now they agreed with Osman. 431 00:49:26,433 --> 00:49:29,201 They are coming to kill you, Geyhatu. 432 00:49:29,536 --> 00:49:31,337 Little guys... 433 00:49:31,971 --> 00:49:34,873 ...are very ambitious. 434 00:49:35,742 --> 00:49:38,911 Osman and Yavlak Arslan will come... 435 00:49:39,746 --> 00:49:41,046 Geyhatu... 436 00:49:42,048 --> 00:49:45,384 ...we will make a soup out of their flesh. 437 00:49:48,188 --> 00:49:49,588 I like soup. 438 00:49:50,757 --> 00:49:53,392 I want to add some salt. 439 00:49:53,393 --> 00:49:55,561 Can't I kill some Turks? 440 00:49:56,396 --> 00:49:57,629 We will write a letter to... 441 00:49:59,566 --> 00:50:01,533 The Kayis. 442 00:50:02,335 --> 00:50:04,269 Our little Tekfur will take it to them. 443 00:50:04,270 --> 00:50:05,471 I will be honoured. 444 00:50:05,672 --> 00:50:06,805 What are you going to write? 445 00:50:07,073 --> 00:50:09,708 You will hear it when it's being written. 446 00:50:10,110 --> 00:50:11,143 Now... 447 00:50:13,413 --> 00:50:14,446 ...leave. 448 00:50:27,727 --> 00:50:29,161 Little Tekfur... 449 00:50:30,063 --> 00:50:32,031 ...told us a lie... 450 00:50:33,467 --> 00:50:36,068 ...and one truth. 451 00:50:37,737 --> 00:50:39,738 His man didn't want to.. 452 00:50:40,307 --> 00:50:42,875 ...save Yavlak. 453 00:50:43,710 --> 00:50:46,544 He wanted to kill Osman. 454 00:50:47,247 --> 00:50:49,381 These idiots... 455 00:50:50,717 --> 00:50:52,751 ...made Yavlak and Osman... 456 00:50:53,053 --> 00:50:55,020 ...allies. 457 00:50:55,589 --> 00:50:56,889 Now... 458 00:50:58,024 --> 00:50:59,658 They are coming here. 459 00:51:01,495 --> 00:51:03,062 I will make a soup... 460 00:51:04,364 --> 00:51:06,031 ...out of them. 461 00:51:53,913 --> 00:51:56,686 Do not disturb me when I am eating, Kongar. 462 00:51:56,710 --> 00:51:58,217 Do not call me Kongar! 463 00:52:05,792 --> 00:52:10,796 I will skin all the Mongols out! 464 00:52:10,797 --> 00:52:12,297 All of you! 465 00:52:12,966 --> 00:52:14,099 I know. 466 00:52:14,768 --> 00:52:16,769 You want to die, Kongar. 467 00:52:19,205 --> 00:52:22,608 But do not expect that from me. 468 00:52:24,611 --> 00:52:30,215 If you call me Kongar again, you will have to kill me. 469 00:52:36,923 --> 00:52:38,457 But you were once... 470 00:52:39,592 --> 00:52:40,625 ...Kongar. 471 00:52:41,761 --> 00:52:43,062 Goktug! 472 00:52:45,432 --> 00:52:47,866 Goktug... what are you doing, brother? 473 00:52:48,201 --> 00:52:49,968 Our Bey is looking at us, don't do it. 474 00:53:51,297 --> 00:53:56,735 We will place our Alps this side and this side. 475 00:53:59,406 --> 00:54:00,873 Then... 476 00:54:09,349 --> 00:54:12,951 ...you and I will go into Geyhatu's tent. 477 00:54:19,559 --> 00:54:21,593 We will take Cerkutay with us. 478 00:54:26,399 --> 00:54:30,602 My Osman... I would like to be martyred with you but... 479 00:54:31,604 --> 00:54:36,041 ...those men will not let us approach the tent. 480 00:54:37,177 --> 00:54:42,548 Yavlak Arslan... Do you know how I got in Kulucahisar alone? 481 00:54:44,584 --> 00:54:46,719 I wondered about it. 482 00:54:47,687 --> 00:54:49,455 I knew that they were going to... 483 00:54:51,591 --> 00:54:55,527 ...take me to Nikola when they took me as captive. 484 00:54:55,862 --> 00:54:56,929 And they did that. 485 00:54:57,464 --> 00:54:59,531 Are you going to surrender again? 486 00:55:01,101 --> 00:55:02,201 Yes. 487 00:55:03,236 --> 00:55:05,104 I will surrender. 488 00:55:08,908 --> 00:55:11,610 But I will surrender to you, this time. 489 00:55:16,649 --> 00:55:17,850 To me? 490 00:56:04,064 --> 00:56:06,465 I got news, Nikola. -From who? 491 00:56:07,534 --> 00:56:08,967 Kayis. 492 00:56:09,369 --> 00:56:12,004 What are the Kayis trying to do, Flatius? 493 00:56:12,372 --> 00:56:14,473 They are going to elect a Bey. 494 00:56:14,941 --> 00:56:16,175 A Bey? 495 00:56:17,410 --> 00:56:19,211 While Osman is not around... 496 00:56:21,881 --> 00:56:24,383 So we are lucky. 497 00:56:24,451 --> 00:56:28,253 What happens if they elect a Bey V without Osman, Flatius? 498 00:56:28,788 --> 00:56:30,756 Osman and his Alps... 499 00:56:31,524 --> 00:56:33,525 ...won't recognize the new Bey, Nikola. 500 00:56:33,526 --> 00:56:34,626 Right. 501 00:56:35,495 --> 00:56:37,863 Geyhatu will kill Osman. 502 00:56:38,131 --> 00:56:41,000 The Kayis will fight for the Beylic... 503 00:56:41,801 --> 00:56:45,971 ...and we will conquer the places we lost, Flatius. 504 00:56:48,541 --> 00:56:51,143 Are you a brave man, Flatius? 505 00:56:53,947 --> 00:56:55,781 How do I look, Nikola? 506 00:56:56,416 --> 00:57:01,954 You look like a man who can go to the Kayi tribe alone. 507 00:57:03,623 --> 00:57:06,058 Will I have a duty except for... 508 00:57:06,826 --> 00:57:08,427 ...having myself killed? 509 00:57:08,895 --> 00:57:11,130 Yes you will. 510 00:57:11,731 --> 00:57:15,100 You will go to the Kayi tribe, and tell Dundar Bey and Savci Bey that... 511 00:57:15,101 --> 00:57:18,837 ...we started a war against them. 512 00:57:19,272 --> 00:57:22,341 Then they are going to kill me. Right? 513 00:57:22,842 --> 00:57:26,311 Flatius... don't you want to die? 514 00:57:28,048 --> 00:57:30,416 You know that I'll go there, Nikola. 515 00:57:31,518 --> 00:57:35,187 It’s enough for me to know that it's for Rome. 516 00:57:41,594 --> 00:57:44,229 A letter from Geyhatu to the Kayis. 517 00:57:46,566 --> 00:57:49,735 This is for Rome's benefits, Flatius. 518 00:57:54,674 --> 00:57:56,642 What is in this, Nikola? 519 00:57:56,643 --> 00:57:58,243 Good things. 520 00:57:58,244 --> 00:58:00,779 I like good things, Flatius. 521 00:58:00,780 --> 00:58:01,980 I will tell you. 522 00:58:02,048 --> 00:58:07,853 But before you go to the Kayi tribe, take off these old clothes... 523 00:58:08,688 --> 00:58:12,124 ...and go there like a man who is from Rome. 524 00:58:14,661 --> 00:58:17,062 Let’s see what Targun did. 525 00:58:17,564 --> 00:58:18,664 Targun... 526 00:58:31,611 --> 00:58:36,315 Lena, what would you do if you were Selcan Hatun and... 527 00:58:36,816 --> 00:58:41,787 ...someone planned a meeting to elect a Bey when Osman is not around? 528 00:58:42,522 --> 00:58:46,258 I would know that I wouldn’t be able to live in the tents if these things happen. 529 00:58:46,259 --> 00:58:48,627 I would do my best. 530 00:58:49,963 --> 00:58:52,531 She will do her best. 531 00:58:53,333 --> 00:58:56,402 But our question is... 532 00:58:58,505 --> 00:59:00,739 What can she do? 533 00:59:15,789 --> 00:59:17,890 What is it, Selcan Hatun? 534 00:59:18,191 --> 00:59:19,992 Did you lose your way? 535 00:59:21,227 --> 00:59:25,998 Or are you looking for people to mess with in the tribe? 536 00:59:26,066 --> 00:59:27,132 No. 537 00:59:27,834 --> 00:59:32,504 I heard that Dundar and Savci Bey are gathering for an election. 538 00:59:34,074 --> 00:59:36,041 But their Hatuns were not there. 539 00:59:36,876 --> 00:59:40,079 I hoped for good, I was curious about you. 540 00:59:44,551 --> 00:59:47,386 Thank you. Thank you. 541 00:59:48,421 --> 00:59:53,926 There is nothing we have to do, yet. 542 00:59:55,962 --> 01:00:00,666 If you don't attempt something bad... 543 01:00:01,668 --> 01:00:03,502 ...we won't have to do something. 544 01:00:07,140 --> 01:00:11,310 It is in my nature. 545 01:00:11,511 --> 01:00:15,147 You can't know what I am going to do. 546 01:00:15,782 --> 01:00:20,652 But if they plan a meeting without my Osman... 547 01:00:20,920 --> 01:00:24,123 ...then I have to do something. 548 01:00:27,894 --> 01:00:29,728 Selcan Hatun... 549 01:00:31,064 --> 01:00:34,133 Don't you ever feel... 550 01:00:35,335 --> 01:00:38,270 ...scared... 551 01:00:39,305 --> 01:00:41,340 ...since Osman is not around? 552 01:00:42,909 --> 01:00:44,143 MazaAllah. (prayer) 553 01:00:46,513 --> 01:00:48,647 If Osman Bey is not here, I am. 554 01:00:52,652 --> 01:00:55,721 Who can do something to Selcan Hatun? 555 01:01:04,664 --> 01:01:07,466 Do not push your luck, Bala. 556 01:01:14,941 --> 01:01:17,710 The worm turns, you say, ha? 557 01:01:22,716 --> 01:01:28,454 You are saying that it will be too late when my Osman comes back, ha? 558 01:01:31,891 --> 01:01:33,459 Good then. 559 01:01:33,727 --> 01:01:37,796 I have to do something before my Osman comes back, ha? 560 01:01:51,511 --> 01:01:56,148 You made Dundar and Savci stand against my Osman. 561 01:01:57,450 --> 01:02:02,121 You sent armless hunters to hunt a lion. 562 01:02:03,690 --> 01:02:08,927 You put your own Beys in fire with your hands. 563 01:02:09,996 --> 01:02:13,032 You were not afraid of a lion... 564 01:02:13,166 --> 01:02:17,736 ...who just came back from a fight... 565 01:02:17,737 --> 01:02:22,107 ...and still has blood on his sword and sweat on his forehead. 566 01:02:22,676 --> 01:02:24,309 From now on... 567 01:02:26,613 --> 01:02:29,748 ...may it be good for you. 568 01:02:30,850 --> 01:02:32,017 The door! 569 01:02:59,079 --> 01:03:01,714 Boran! Goktug! 570 01:03:04,417 --> 01:03:06,719 Hide in the place I told you. 571 01:03:06,720 --> 01:03:08,987 EyvAllah my Bey. -EyvAllah my Bey. 572 01:03:12,492 --> 01:03:15,861 Gence Bey, you are from us now. 573 01:03:16,830 --> 01:03:18,297 Take care of yourself. 574 01:03:18,298 --> 01:03:20,199 Don't worry, my Osman Bey. 575 01:03:20,200 --> 01:03:23,135 We will draw our swords and come once you give us the sign. 576 01:03:23,536 --> 01:03:24,670 EyvAllah. 577 01:03:27,374 --> 01:03:28,807 Yavlak Arslan. 578 01:03:31,544 --> 01:03:32,711 Let's go. 579 01:03:33,780 --> 01:03:35,781 May our fight be blessed. 580 01:03:45,325 --> 01:03:46,491 May it be. 581 01:04:03,810 --> 01:04:05,110 Targun. 582 01:04:05,879 --> 01:04:08,881 The merciless power that sneaked in the Kayi tribe. 583 01:04:10,517 --> 01:04:12,551 Could you kill Osman? 584 01:04:12,852 --> 01:04:14,520 Is it that easy, Nikola? 585 01:04:14,521 --> 01:04:17,289 It is not. I shouldn't be that tough. 586 01:04:17,691 --> 01:04:20,793 Osman wasn’t easy for us as well. 587 01:04:21,861 --> 01:04:24,029 Let's go there and kill all of them. 588 01:04:24,497 --> 01:04:26,799 We will have get rid of Nikola the dog. 589 01:04:26,800 --> 01:04:29,601 Stop, Aygul. 590 01:04:31,071 --> 01:04:33,939 Don't you see? They are crowded. 591 01:04:34,474 --> 01:04:39,645 Would Osman Bey sacrifice his uncle's daughter for this dastard Nikola? 592 01:04:40,347 --> 01:04:42,948 We will listen to them and go back. 593 01:04:45,151 --> 01:04:47,586 He isn't a simple infidel... 594 01:04:48,021 --> 01:04:50,055 ...he is a big one. 595 01:04:51,491 --> 01:04:53,559 I will kill him... 596 01:04:54,227 --> 01:04:57,529 ...it won’t matter if Osman Bey's uncle's daughter fall as a martyr. 597 01:04:57,630 --> 01:05:01,533 Aygul... a thousand Byzantine Tekfurs must be... 598 01:05:01,701 --> 01:05:05,871 ...sacrificed for a strand of your hair. 599 01:05:07,941 --> 01:05:12,478 Now our duty is to learn what they are doing. 600 01:05:14,781 --> 01:05:16,515 EyvAllah Gonca. 601 01:05:18,118 --> 01:05:19,952 Let's wait, then. 602 01:05:19,986 --> 01:05:21,153 Enough, Nikola! 603 01:05:21,921 --> 01:05:24,590 What do you want from me? 604 01:05:24,991 --> 01:05:27,726 I want to congratulate you, Targun. 605 01:05:28,161 --> 01:05:30,863 I heard that you are going to marry Osman. 606 01:05:30,864 --> 01:05:35,768 I would like to wish you children and little Osmans... 607 01:05:35,769 --> 01:05:37,636 ...but I wouldn't like that. 608 01:05:38,571 --> 01:05:40,973 Yes... We will get married. 609 01:05:42,042 --> 01:05:44,343 I guess you fulfilled your duty. 610 01:05:45,578 --> 01:05:47,579 It is sooner than I expected. 611 01:05:49,482 --> 01:05:51,383 They are coming this way, Aygul. 612 01:05:51,685 --> 01:05:52,851 Let's kill them. 613 01:05:53,086 --> 01:05:55,487 There are two men. They can yell and call others. 614 01:05:55,588 --> 01:05:58,290 That's good then. You will take one, I will take the other one. 615 01:05:58,758 --> 01:05:59,758 Deal. 616 01:06:04,264 --> 01:06:06,732 Osman didn't doubt about you. 617 01:06:07,901 --> 01:06:09,768 Of course he did. 618 01:06:10,103 --> 01:06:11,236 So? 619 01:06:12,072 --> 01:06:14,340 I told him everything. 620 01:06:16,509 --> 01:06:20,713 I told him that you abducted my father and that I have to help you. 621 01:06:24,684 --> 01:06:26,185 Well done! 622 01:06:26,586 --> 01:06:30,255 I wasn't expecting that! Well done to my little devil! 623 01:06:35,662 --> 01:06:37,963 When are you going to free my father? 624 01:06:38,898 --> 01:06:41,667 Targun... Targun... 625 01:06:46,840 --> 01:06:48,240 It’s not gold... 626 01:06:50,710 --> 01:06:52,177 ...it is poison. 627 01:06:53,680 --> 01:06:57,082 You will poison all of the Beys in Kayi tribe with this. 628 01:06:57,150 --> 01:06:58,150 But... 629 01:06:58,518 --> 01:06:59,885 But... 630 01:07:02,722 --> 01:07:06,325 Do it all at once, I don't want to bother with it. 631 01:07:06,693 --> 01:07:09,762 You'll deal with it, don't give me that look. 632 01:07:10,130 --> 01:07:14,299 Why? Because Targun doesn't want her father to die. 633 01:07:14,701 --> 01:07:15,867 Right? 634 01:07:17,070 --> 01:07:18,771 Isn't that right, Targun? 635 01:07:20,106 --> 01:07:21,306 That's right. 636 01:08:00,213 --> 01:08:02,014 I thought one of them was mine, Aygul. 637 01:08:02,549 --> 01:08:03,749 I couldn’t stop myself. 638 01:08:13,860 --> 01:08:15,260 Let’s move, Aygul. 639 01:08:29,609 --> 01:08:31,110 Nikola is gone. 640 01:08:33,146 --> 01:08:34,680 What is she waiting for? 641 01:08:52,232 --> 01:08:54,199 How can I do this to them? 642 01:09:04,511 --> 01:09:06,612 I follow your path, father. 643 01:09:08,048 --> 01:09:10,049 I work for the good of the Kayi. 644 01:09:14,621 --> 01:09:17,189 It hurts me, but... 645 01:09:18,324 --> 01:09:20,325 ...I have no other choice. 646 01:09:25,298 --> 01:09:26,398 Brother... 647 01:09:27,867 --> 01:09:29,835 If you can hear us... 648 01:09:30,403 --> 01:09:31,704 ...know that... 649 01:09:32,405 --> 01:09:34,306 ...our intentions are good. 650 01:09:34,841 --> 01:09:39,011 All these we do to protect... 651 01:09:40,013 --> 01:09:42,281 ...your heritage. 652 01:09:43,650 --> 01:09:45,084 Dundar bey... 653 01:09:46,920 --> 01:09:52,124 ...it's a bad decision to gather the Beys... 654 01:09:52,792 --> 01:09:55,461 ...for an election when Osman Bey's not here. 655 01:09:56,062 --> 01:10:03,135 If Ertugrul Bey Wakes up and hears this... 656 01:10:05,071 --> 01:10:08,407 ...he will not be happy with you. 657 01:10:08,641 --> 01:10:12,277 You’re speaking like you know my father better than me, Abdurrahman Bey. 658 01:10:14,381 --> 01:10:15,447 Son... 659 01:10:18,852 --> 01:10:24,289 ...I spent my life fighting with Ertugrul Bey. 660 01:10:25,592 --> 01:10:31,196 When you weren't around, we protected each other's backs. 661 01:10:31,665 --> 01:10:35,567 Give us some credit. 662 01:10:44,444 --> 01:10:48,147 Nephew, let's go inside. 663 01:10:49,482 --> 01:10:50,883 Alright, uncle. 664 01:11:22,482 --> 01:11:23,582 My Bey... 665 01:11:24,451 --> 01:11:25,818 Wake up, Bey. 666 01:11:26,252 --> 01:11:27,519 Wake up. 667 01:11:28,088 --> 01:11:31,156 You must get up and stop this, Bey. 668 01:11:32,125 --> 01:11:35,527 Else, we are doomed. 669 01:11:39,566 --> 01:11:41,633 BismillahirRahmanirRahim. 670 01:11:42,235 --> 01:11:46,761 With Holy Allah's 99 names, who says "Be", 671 01:11:46,785 --> 01:11:51,310 and it is, and fills our heart with faith. 672 01:11:59,819 --> 01:12:00,919 My Beys... 673 01:12:15,435 --> 01:12:18,837 Welcome, Beys and Aghas. 674 01:12:26,846 --> 01:12:28,914 Thank you. 675 01:12:34,020 --> 01:12:38,090 Welcome to the tent of my Ertugrul Bey. 676 01:12:44,931 --> 01:12:46,765 What do you want, Selcan Hatun? 677 01:12:50,570 --> 01:12:52,404 Is it something important? 678 01:12:53,206 --> 01:12:56,542 Yes, it's important. 679 01:12:57,477 --> 01:12:59,178 Tell us what it is. 680 01:13:00,280 --> 01:13:03,415 I heard you were going to elect a Bey. 681 01:13:04,451 --> 01:13:07,519 That's an important matter. 682 01:13:07,754 --> 01:13:09,822 But tell me, Dundar. 683 01:13:09,823 --> 01:13:13,826 How can you elect a Bey when my Osman is absent? 684 01:13:21,935 --> 01:13:24,570 Aunt, you know tradition. 685 01:13:25,472 --> 01:13:27,606 This meeting is not for Hatuns. 686 01:13:28,141 --> 01:13:30,509 I know traditions. 687 01:13:30,844 --> 01:13:35,948 I know something else. My Ertugrul Bey is still alive. 688 01:13:44,124 --> 01:13:46,625 If the Bey is alive... 689 01:13:46,626 --> 01:13:50,029 ...but his health is not fit to rule. 690 01:13:50,296 --> 01:13:52,231 Silence, Dundar! 691 01:13:53,566 --> 01:13:55,501 I told you I know our traditions! 692 01:13:55,835 --> 01:13:57,703 Now, I ask you... 693 01:13:57,704 --> 01:14:01,940 ...isn't every son of a Bey heir to the Beylic? 694 01:14:14,587 --> 01:14:17,923 How dare you gather the Beys for a vote... 695 01:14:17,924 --> 01:14:21,727 ...when one of the Bey’s sons is away fighting? 696 01:14:22,128 --> 01:14:25,331 Aunt, your word has no power here. 697 01:14:26,933 --> 01:14:30,736 Selcan Hatun is an elder of our tribe. 698 01:14:31,237 --> 01:14:33,672 She has a right to speak. 699 01:14:39,546 --> 01:14:40,646 Yes. 700 01:14:41,481 --> 01:14:44,049 I do, of course. 701 01:14:45,885 --> 01:14:50,055 I speak for Osman Bey. 702 01:14:53,126 --> 01:14:57,196 If Osman Bey is not here, I'm here for him. 703 01:15:29,062 --> 01:15:30,162 Move. 704 01:15:43,843 --> 01:15:45,944 I brought the traitors to Geyhatu. 705 01:15:45,945 --> 01:15:48,881 Geyhatu wants to see them immediately. Come in. 706 01:15:56,423 --> 01:15:57,522 Move. 707 01:15:58,925 --> 01:16:01,126 Move aside, Gunduz. 708 01:16:02,862 --> 01:16:04,663 So, I have sat. 709 01:16:08,101 --> 01:16:12,838 Go on. Try to send me away, if you can. 710 01:16:24,417 --> 01:16:25,818 Selcan sister... 711 01:16:28,655 --> 01:16:31,990 ...do not make me use force. 712 01:16:33,426 --> 01:16:36,328 You cannot touch me, Dundar. 713 01:16:57,652 --> 01:16:59,652 Ah, Dundar Bey! 714 01:17:00,476 --> 01:17:02,476 Ah, Dundar Bey! 715 01:17:10,300 --> 01:17:12,300 Ah, Savci Bey! 716 01:17:17,904 --> 01:17:20,139 Beys of the Kayi! 717 01:17:21,007 --> 01:17:23,342 Beys of the Kayi 718 01:17:23,710 --> 01:17:25,411 Kayi Beys. 719 01:17:27,113 --> 01:17:30,949 You can do anything! 720 01:17:31,985 --> 01:17:34,520 Your power is enough for everything! 721 01:17:34,921 --> 01:17:36,355 Bamsi. 722 01:17:37,390 --> 01:17:38,590 But... 723 01:17:39,259 --> 01:17:40,659 But... 724 01:17:41,661 --> 01:17:45,230 I can tell you what you cannot do. 725 01:17:50,537 --> 01:17:56,508 You cannot touch a single strand of Selcan Hatun's hair. 726 01:18:04,551 --> 01:18:05,584 Bamsi. 727 01:18:09,622 --> 01:18:11,857 Dundar Bey! Dundar Bey! 728 01:18:11,891 --> 01:18:15,627 You should have thrown Selcan Hatun out! 729 01:18:17,397 --> 01:18:19,565 Since Bamsi Bey's here... 730 01:18:20,967 --> 01:18:25,804 ...Then this meeting is over for me, Beys. 731 01:18:27,841 --> 01:18:29,942 It's really bad that Bamsi Bey’s here. 732 01:18:29,943 --> 01:18:31,610 Things will get more complicated. 733 01:18:31,611 --> 01:18:34,680 I thought Savci Bey was supposed to persuade Bamsi. 734 01:18:36,216 --> 01:18:37,516 Don't, Hazal Hatun. 735 01:18:37,951 --> 01:18:40,619 Who can persuade Bamsi Bey against Osman? 736 01:18:45,325 --> 01:18:48,093 Move, move, traitor! 737 01:18:50,530 --> 01:18:51,764 Move! 738 01:18:52,732 --> 01:18:53,732 Move! 739 01:19:00,006 --> 01:19:01,073 Move! 740 01:19:06,446 --> 01:19:08,447 Geyhatu will make soup out of us. 741 01:19:08,448 --> 01:19:09,982 Shut up! 742 01:19:10,684 --> 01:19:12,618 Let them speak. 743 01:19:12,619 --> 01:19:14,887 These are their last words. 744 01:19:17,357 --> 01:19:18,791 Pawn of the Mongols! 745 01:19:19,292 --> 01:19:21,493 Once I get free... 746 01:19:21,494 --> 01:19:23,729 ...I will kill you with my own hands. 747 01:19:23,730 --> 01:19:27,466 Look around, Osman! 748 01:19:28,668 --> 01:19:30,903 How do you plan to get free? 749 01:19:34,207 --> 01:19:35,474 Move! 750 01:19:39,646 --> 01:19:40,979 Move, I said! 751 01:19:43,650 --> 01:19:44,683 Move! 752 01:19:53,293 --> 01:19:55,561 Why are they getting roused up? 753 01:19:57,163 --> 01:19:58,931 Did Osman show up? 754 01:21:07,334 --> 01:21:09,601 Calm down, Kayis. Calm down. 755 01:21:09,869 --> 01:21:11,403 I came alone. 756 01:21:11,604 --> 01:21:12,904 I'm unarmed. 757 01:21:14,407 --> 01:21:16,241 I have important news for your Bey. 758 01:21:18,411 --> 01:21:19,478 Dismount from your horse. 759 01:21:34,194 --> 01:21:35,327 Wait here. 760 01:22:00,854 --> 01:22:03,088 Bay Sungur, why did you sound the drums? 761 01:22:04,324 --> 01:22:05,824 Flatius is here. 762 01:22:08,028 --> 01:22:09,361 He brings important news. 763 01:22:09,796 --> 01:22:10,929 He can wait. 764 01:22:12,132 --> 01:22:13,932 We’ll find out after the meeting. 765 01:22:14,467 --> 01:22:15,500 No. 766 01:22:16,336 --> 01:22:18,270 We're not in a rush. 767 01:22:18,538 --> 01:22:21,140 Let him in. Let's see what he has to say. 768 01:22:24,044 --> 01:22:27,680 If he dare to come all this way, we should listen. 769 01:22:39,859 --> 01:22:42,328 Bay Sungur, bring him in. 770 01:22:44,831 --> 01:22:46,265 Let's see. 771 01:22:46,766 --> 01:22:48,867 Let’s see what he has to say. 772 01:23:02,916 --> 01:23:07,119 What tales do you bring today? 773 01:23:07,821 --> 01:23:08,954 I'm here... 774 01:23:09,756 --> 01:23:11,657 ...to declare war. 775 01:23:25,438 --> 01:23:26,672 War? 776 01:23:31,311 --> 01:23:33,045 You want war? 777 01:23:35,348 --> 01:23:37,349 If you'll allow me... 778 01:23:42,522 --> 01:23:44,223 ...I have a letter... 779 01:23:45,392 --> 01:23:46,592 ...from Geyhatu. 780 01:23:47,694 --> 01:23:48,727 Geyhatu? 781 01:23:50,964 --> 01:23:53,232 Why is he getting involved? 782 01:24:22,529 --> 01:24:23,662 Move. 783 01:25:38,805 --> 01:25:40,506 Kulucahisar... 784 01:25:41,741 --> 01:25:44,009 ...Sogut and Karacahisar... 785 01:25:44,778 --> 01:25:46,612 ...he gave them to Nikola. 786 01:25:53,119 --> 01:25:55,854 If we do not vacate these places in three days... 787 01:25:57,924 --> 01:26:02,194 ...there will be war between Geyhatu and the Kayis. 788 01:26:02,729 --> 01:26:07,533 And Rome will join on Geyhatu's side with all its might. 789 01:26:09,602 --> 01:26:11,470 If we're even needed. 790 01:26:20,013 --> 01:26:21,046 Also... 791 01:26:22,282 --> 01:26:24,249 ...Argun Han is dead. 792 01:26:25,685 --> 01:26:29,021 Geyhatu will be the ruler of the llkhanate, soon. 793 01:26:30,357 --> 01:26:34,360 It's mean, You will be fighting the Emperor of the llkhanate. 794 01:26:42,302 --> 01:26:43,368 Enough! 795 01:26:45,772 --> 01:26:46,772 Enough. 796 01:26:47,007 --> 01:26:48,140 Silence. 797 01:26:48,842 --> 01:26:50,342 Silence. 798 01:26:52,445 --> 01:26:54,513 After sending him... 799 01:26:55,015 --> 01:27:00,552 ...we must start a meeting for war. 800 01:27:02,088 --> 01:27:05,457 That war meeting will be led by... 801 01:27:05,592 --> 01:27:09,962 ...the only person who can fight Geyhatu, Osman. 802 01:27:13,500 --> 01:27:14,667 Osman? 803 01:27:15,635 --> 01:27:16,802 Yes, Osman. 804 01:27:21,775 --> 01:27:22,775 Osman, huh? 805 01:27:23,243 --> 01:27:25,577 Osman, yes, Osman. 806 01:27:25,712 --> 01:27:28,947 The Osman that got us involved in this mess? 807 01:27:29,683 --> 01:27:32,485 The Osman that I warned so many times! 808 01:27:32,486 --> 01:27:33,486 Son. 809 01:27:33,490 --> 01:27:36,425 Am I supposed to expect him to lead us to victory against the llkhanate? 810 01:27:36,489 --> 01:27:37,623 Savci, my son... 811 01:27:37,758 --> 01:27:38,758 Savci Bey... 812 01:27:38,825 --> 01:27:43,028 Are we supposed to fight a nation that outnumbers us a thousand to one? 813 01:27:43,029 --> 01:27:44,129 YES 814 01:27:44,130 --> 01:27:45,130 My Bamsi Bey... 815 01:27:45,198 --> 01:27:46,699 Bamsi Bey! -Savci! 816 01:27:48,401 --> 01:27:50,936 My Bamsi Bey... My Bamsi Bey... 817 01:27:52,906 --> 01:27:54,173 My Savci Bey... 818 01:27:56,242 --> 01:27:57,910 Bamsi Bey is your elder. 819 01:28:06,152 --> 01:28:08,053 So, you will fight. 820 01:28:18,031 --> 01:28:22,067 If we're all going to die, I'll just start by flaying him. 821 01:28:22,068 --> 01:28:23,068 My nephew! 822 01:28:28,041 --> 01:28:30,242 We do not hurt the messenger. 823 01:28:30,377 --> 01:28:32,111 Do not forget our customs. 824 01:28:39,052 --> 01:28:42,154 Have you forgotten that he stabbed me in the back? 825 01:28:54,534 --> 01:28:56,602 You've said what you came to say. 826 01:28:57,037 --> 01:28:59,972 Now... get the hell out of this place. 827 01:29:02,842 --> 01:29:05,711 Don't you wonder where Osman is? 828 01:29:12,919 --> 01:29:15,287 Tell me, where is Osman? 829 01:29:17,190 --> 01:29:20,092 Osman allied with Yavlak Arslan. 830 01:29:27,467 --> 01:29:30,336 Tell the truth... how do you know that? 831 01:29:30,670 --> 01:29:33,505 Yavlak Arslan saved Osman from my hands. 832 01:29:35,909 --> 01:29:39,845 They are on the way to meet Geyhatu. 833 01:29:44,217 --> 01:29:46,185 Why would Osman go there? 834 01:29:46,853 --> 01:29:48,654 If I know Osman... 835 01:29:49,889 --> 01:29:53,459 ...he's going to kill Geyhatu. 836 01:30:08,141 --> 01:30:13,779 Hazal Hatun... your brother, Yavlak Arslan, why would he ally with Osman? 837 01:30:15,982 --> 01:30:17,549 I'm talking to you, Hazal Hatun. 838 01:30:18,385 --> 01:30:21,720 Enough! Hazal Hatun, Hazal Hatun! 839 01:30:21,988 --> 01:30:24,823 I can hear you! I’m not deaf! 840 01:30:36,436 --> 01:30:39,238 I have brought the traitors to you, Geyhatu. 841 01:31:15,141 --> 01:31:17,976 No one can fool Geyhatu. 842 01:31:35,662 --> 01:31:37,696 Argun Han is dead. 843 01:31:38,364 --> 01:31:40,399 Argun Han is no more. 844 01:31:44,337 --> 01:31:46,705 ...The great enemy is defeated. 845 01:31:47,941 --> 01:31:50,442 The poison did the trick. 846 01:31:51,144 --> 01:31:53,278 Gather the soldiers. 847 01:31:55,215 --> 01:31:56,849 I will move to Tebriz. 848 01:31:57,217 --> 01:31:59,351 Geyhatu will sit... 849 01:31:59,652 --> 01:32:02,054 ...on Argun Han's throne. 850 01:32:02,522 --> 01:32:03,989 What will happen to Osman? 851 01:32:05,759 --> 01:32:10,295 Geyhatu will become the Great Hakan. 852 01:32:13,433 --> 01:32:16,635 You can kill the little Beys. 853 01:32:17,604 --> 01:32:22,775 He goes to Tebriz to take the throne... and you will die here. 854 01:32:24,544 --> 01:32:27,913 Just like Argun Han. 855 01:32:49,202 --> 01:32:50,936 Beys, you think on it. 856 01:32:53,840 --> 01:32:55,641 Don't forget... 857 01:32:56,776 --> 01:32:58,344 ...you have three days. 858 01:33:38,852 --> 01:33:39,852 Saltuk! 859 01:33:39,853 --> 01:33:42,054 Yes, my Bey. -Take him away. 860 01:33:42,055 --> 01:33:43,055 Go on! 861 01:33:43,122 --> 01:33:44,189 Move. 862 01:34:27,400 --> 01:34:29,168 Still, no sign. 863 01:34:29,703 --> 01:34:31,537 Something is wrong. 864 01:34:35,809 --> 01:34:38,944 Brother, shall we wait longer? 865 01:34:48,121 --> 01:34:51,023 Allah is HAYY! -Allah is HAQQ! 866 01:35:13,246 --> 01:35:16,081 They must have been ambushed. 867 01:35:30,330 --> 01:35:31,730 Yes, it seems so. 868 01:35:32,098 --> 01:35:34,900 Let's move. -Let's move, brother. 869 01:35:35,168 --> 01:35:36,335 Let’s move. 870 01:35:40,540 --> 01:35:43,642 Kayi Beys! From now on... 871 01:35:45,278 --> 01:35:47,479 ...this meeting is over. 872 01:35:53,453 --> 01:35:58,791 Now, pray that Osman comes back. 873 01:36:02,696 --> 01:36:08,334 And don't try to play such tricks behind my Osman's back again. 874 01:37:30,717 --> 01:37:32,551 We're coming, Osman Bey! 875 01:40:11,611 --> 01:40:14,380 Sword brothers do not forget each other so easily! 876 01:40:59,125 --> 01:41:00,459 Brothers! 877 01:41:03,029 --> 01:41:04,430 Victory belongs... 878 01:41:05,432 --> 01:41:07,099 ...to the faithful! 879 01:41:07,100 --> 01:41:12,671 ALLAH'-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 880 01:41:15,108 --> 01:41:17,609 Geyhatu took his army and marched away. 881 01:41:18,044 --> 01:41:20,079 He set this trap for us. 882 01:41:20,246 --> 01:41:22,414 He will grow stronger. 883 01:41:23,950 --> 01:41:26,819 He will come back as the Sultan of the llkhanate. 884 01:41:28,088 --> 01:41:29,621 Let him come. 885 01:41:35,261 --> 01:41:36,996 Yavlak Arslan... 886 01:41:39,199 --> 01:41:40,833 You fought well. 887 01:41:40,834 --> 01:41:45,204 I saw you fight, Osman Bey, I'll die a happy man. 888 01:41:55,548 --> 01:41:56,648 Flatius! 889 01:41:57,617 --> 01:42:01,920 You will leave this tribe unharmed! 890 01:42:07,027 --> 01:42:08,460 For this place... 891 01:42:09,429 --> 01:42:11,630 ...is the nest of lions! 892 01:42:15,201 --> 01:42:19,271 Here, even those without honour... 893 01:42:19,939 --> 01:42:22,241 ...will be treated with honour! 894 01:42:23,610 --> 01:42:26,578 Tell the Roman Lord Nikola... 895 01:42:26,946 --> 01:42:28,547 ...Kulucahsiar... 896 01:42:29,749 --> 01:42:31,316 ...Sogut... 897 01:42:31,785 --> 01:42:35,320 ...and Karacahisar, will not be given to you! 898 01:42:42,996 --> 01:42:49,335 Forget Geyhatu, even if Cengiz Han leaves his grave and comes here... 899 01:42:49,636 --> 01:42:53,472 ...he can not order us to accept such an abasement like this! 900 01:42:53,473 --> 01:42:58,744 ALLAH-U AKBAR! 901 01:43:01,548 --> 01:43:04,450 Holy Allah is my witness! 902 01:43:05,585 --> 01:43:09,988 I did my best to keep my tribe... 903 01:43:10,690 --> 01:43:13,392 ...away from a war like this! 904 01:43:18,031 --> 01:43:20,299 I even risked being called a coward... 905 01:43:20,400 --> 01:43:23,869 ...to stay away from a war with the Romans... 906 01:43:24,304 --> 01:43:27,039 ...and Mongols... 907 01:43:27,741 --> 01:43:31,276 ...and to live in peace! 908 01:43:32,679 --> 01:43:33,679 But... 909 01:43:36,082 --> 01:43:37,416 ...but... 910 01:43:37,851 --> 01:43:40,119 ...if the war is in our fate... 911 01:43:40,320 --> 01:43:44,056 ...it doesn't matter if my enemies... 912 01:43:44,424 --> 01:43:46,325 ...or my brother bring it... 913 01:43:47,694 --> 01:43:48,927 ...I will fight! 914 01:43:55,468 --> 01:43:58,570 I will not give my brother Osman... 915 01:43:59,906 --> 01:44:02,508 ...or a pinch of soil to you! 916 01:44:04,811 --> 01:44:05,844 We... 917 01:44:06,780 --> 01:44:08,747 ...we didn't come to these lands to give... 918 01:44:08,915 --> 01:44:10,783 ...what our martyrs... 919 01:44:11,184 --> 01:44:14,353 ...took with their blood... 920 01:44:14,354 --> 01:44:17,122 ...by any threats! 921 01:44:18,591 --> 01:44:19,825 We... 922 01:44:20,326 --> 01:44:24,797 ...came to these lands to build a state! 923 01:44:26,599 --> 01:44:29,902 And we will build that state! 924 01:44:29,969 --> 01:44:36,809 Long live Savci Bey! 925 01:44:47,854 --> 01:44:48,887 Go now. 926 01:44:51,324 --> 01:44:52,458 Go. 927 01:46:01,328 --> 01:46:03,028 Is the door of repentance... 928 01:46:05,165 --> 01:46:07,933 ...open for non-muslims, Ko... 929 01:46:13,873 --> 01:46:14,907 ...Goktug? 930 01:46:20,246 --> 01:46:21,513 InshaAllah... 931 01:46:29,022 --> 01:46:32,491 ...you will repent and become a Muslim, Cerkutay. 932 01:46:53,580 --> 01:46:54,580 InshaAllah. 933 01:47:10,630 --> 01:47:12,431 So, Yavlak Arslan... 934 01:47:13,900 --> 01:47:15,367 ...what are you going to do? 935 01:47:16,670 --> 01:47:20,973 When Geyhatu comes here as the ruler of llkhanate... 936 01:47:20,974 --> 01:47:24,943 ...all the Cobanogullari will draw their swords and stand against him. 937 01:47:30,083 --> 01:47:32,584 What are you going to do, Osman Bey? 938 01:47:46,333 --> 01:47:49,168 The meeting disgrace is over. 939 01:47:50,603 --> 01:47:53,105 There will be an election tomorrow 940 01:47:54,407 --> 01:47:58,644 The Kayis will have to face harder days now. 941 01:48:06,820 --> 01:48:09,688 Tell me... what did Nikola say? 942 01:48:09,956 --> 01:48:11,790 What does he want from you? 943 01:48:18,465 --> 01:48:20,799 He wants me to kill Osman Bey. 944 01:48:24,537 --> 01:48:26,572 What? 945 01:48:28,608 --> 01:48:31,477 How are you going to kill him, ha? 946 01:48:33,146 --> 01:48:35,314 That's what Osman Bey wanted. 947 01:48:35,448 --> 01:48:37,816 Nikola was going to get happy when we get married... 948 01:48:37,817 --> 01:48:40,753 ...and think that I could easily kill Osman. 949 01:48:41,187 --> 01:48:42,254 But.. 950 01:48:42,989 --> 01:48:47,760 ...Osman Bey knew that I wouldn't kill him... 951 01:48:48,228 --> 01:48:51,130 ...and my only problem is saving my father. 952 01:48:53,400 --> 01:48:58,170 Osman Bey did the best thing by choosing you, Targun. 953 01:48:59,072 --> 01:49:01,407 But I have to save my father. 954 01:49:02,142 --> 01:49:03,175 The poison... 955 01:49:03,943 --> 01:49:07,946 ...you will poison all of the Beys in the Kayi tribe. 956 01:49:09,749 --> 01:49:13,519 Do it when they are together, I don't want to deal with them one by one. 957 01:49:13,787 --> 01:49:17,056 Because Targun doesn’t want her father to die. 958 01:49:17,824 --> 01:49:19,925 I have to save my father. 959 01:49:45,352 --> 01:49:51,123 Neither Osman nor Yavlak Arslan can't leave Geyhatu's tent alive, uncle. 960 01:49:52,092 --> 01:49:55,828 But my brother... he will be his ambition's victim. 961 01:49:57,564 --> 01:49:59,398 There won't be an election. 962 01:49:59,632 --> 01:50:02,935 I will declare my Beylic tomorrow. 963 01:50:12,278 --> 01:50:13,445 My nephew... 964 01:50:15,682 --> 01:50:20,019 If Osman is alive and became allies with... 965 01:50:20,420 --> 01:50:22,221 ...Yavlak Arslan, he won't forgive you. 966 01:50:22,389 --> 01:50:27,960 Your alps can't stand against Osman's alps who will be Yavlak Arslan's allies. 967 01:50:28,228 --> 01:50:29,361 He will come... 968 01:50:29,896 --> 01:50:32,598 ...and take your Beylic. 969 01:50:33,566 --> 01:50:36,135 The Beylic that is taken can not be given back, uncle. 970 01:50:36,469 --> 01:50:38,537 If Osman is alive.. 971 01:50:38,805 --> 01:50:43,042 ...I will have a court set... 972 01:50:43,576 --> 01:50:46,111 ...to judge him because of risking the Kayis' future. 973 01:50:46,546 --> 01:50:49,782 What does Yavlak Arslan's alliance change? 974 01:50:50,417 --> 01:50:53,752 Can Yavlak Arslan stand against Geyhatu's armies? 975 01:50:53,853 --> 01:50:56,055 He will sell Osman to Geyhatu... 976 01:50:56,556 --> 01:50:59,258 ...just like he sold us to Osman. 977 01:50:59,726 --> 01:51:03,228 The Kayis will be the ones that are going to be harmed again. 978 01:51:05,165 --> 01:51:07,900 So you are decisive, my nephew. 979 01:51:11,004 --> 01:51:16,008 So you will not give up on your way. 980 01:51:18,011 --> 01:51:21,880 May Allah give you strength. 981 01:51:30,423 --> 01:51:31,456 Uncle... 982 01:51:35,462 --> 01:51:37,930 Do we still have a promise? 983 01:51:39,232 --> 01:51:41,967 Yes, my nephew. 984 01:51:43,269 --> 01:51:44,737 We do. 985 01:51:48,241 --> 01:51:49,541 Good then. 986 01:52:12,732 --> 01:52:14,767 What does that mean, Dundar Bey? 987 01:52:15,335 --> 01:52:17,903 Tell me what you're after. 988 01:52:21,941 --> 01:52:26,679 Everything changed if my brother and... 989 01:52:27,580 --> 01:52:30,449 ...Osman became allies. 990 01:52:32,152 --> 01:52:34,420 Calm down, Hatun. 991 01:52:34,921 --> 01:52:36,555 Calm down. 992 01:52:37,190 --> 01:52:40,626 Everything is fine. 993 01:52:41,561 --> 01:52:46,265 Savci will declare his Beylic tomorrow. 994 01:52:46,866 --> 01:52:50,636 Bamsi and his Alps won't accept this. 995 01:52:51,738 --> 01:52:55,974 Then we will either get rid of Bamsi... 996 01:52:56,743 --> 01:52:58,577 ...or Savci. 997 01:52:59,145 --> 01:53:00,746 What about Osman? 998 01:53:01,681 --> 01:53:02,915 What about my brother? 999 01:53:07,620 --> 01:53:13,826 Pray for your brother, he shouldn't raid Geyhatu's tribe. 1000 01:53:15,128 --> 01:53:18,664 Or no one can save him. 1001 01:53:45,859 --> 01:53:47,826 I will go to the Kayi tribe tomorrow. 1002 01:53:50,430 --> 01:53:52,665 And take the entrustment of Beylic. 1003 01:53:57,037 --> 01:54:01,106 I will gather the Kayi alps and unite like a body. 1004 01:54:06,880 --> 01:54:11,183 Now, Yavlak Arslan and I will go to the battlefield... 1005 01:54:12,552 --> 01:54:15,287 ...and deal with the Geyhatu trouble first. 1006 01:54:18,658 --> 01:54:21,927 And then I will rip Nikola the dog... 1007 01:54:22,162 --> 01:54:25,331 ...off of these lands! 1008 01:54:43,650 --> 01:54:44,683 EyvAllah. 1009 01:54:46,986 --> 01:54:48,053 EyvAllah. 1010 01:54:57,764 --> 01:54:58,830 Let's go. 1011 01:55:51,217 --> 01:55:54,787 We are at the point of no return. 1012 01:55:56,189 --> 01:55:59,792 I will either be the Bey of the Kayi tribe tomorrow... 1013 01:56:01,928 --> 01:56:03,729 ...or I won't be alive. 1014 01:56:05,432 --> 01:56:06,999 Your Alps are with you. 1015 01:56:07,600 --> 01:56:10,069 You will be alive and with us, my Bey. 1016 01:56:10,403 --> 01:56:12,271 Bamsi brought his Alps. 1017 01:56:13,873 --> 01:56:17,543 He will stand against me tomorrow and draw his sword. 1018 01:56:17,544 --> 01:56:19,945 I understood this at the yard of the Tekfur. 1019 01:56:20,380 --> 01:56:22,247 I saw that he can do everything to... 1020 01:56:22,682 --> 01:56:26,452 ...make Osman the Bey when he was watching the fire. 1021 01:56:28,088 --> 01:56:30,255 I sent news to my son. 1022 01:56:30,790 --> 01:56:34,793 He will protect our da'wah if I die tomorrow. 1023 01:56:37,464 --> 01:56:39,131 We will not go to sleep tonight. 1024 01:56:40,066 --> 01:56:42,468 They can take action anytime. 1025 01:56:46,506 --> 01:56:47,539 Be ready to... 1026 01:56:49,943 --> 01:56:52,044 ...shed brothers' blood tomorrow. 1027 01:56:58,752 --> 01:57:02,521 My Bey... Is the Kayi tribe going to fight each other? 1028 01:57:03,189 --> 01:57:06,925 Osman will want to kill you to be the Kayi Bey. 1029 01:57:06,960 --> 01:57:09,895 Your brother always listens to the rules and morals, right? 1030 01:57:09,929 --> 01:57:13,945 But if our morals let us behead our brothers for the state. 1031 01:57:13,969 --> 01:57:15,801 Osman will take that head. 1032 01:57:17,637 --> 01:57:20,873 am saying, before Osman beheads you... 1033 01:57:20,940 --> 01:57:21,940 Enough! 1034 01:57:24,344 --> 01:57:26,111 I don't want to hear these words! 1035 01:57:26,112 --> 01:57:31,216 You have to do this, Savci Bey. That fire will fall into my or Bala’s tent one day. 1036 01:57:34,688 --> 01:57:36,188 You will decide. 1037 01:57:36,423 --> 01:57:40,192 You will decide whose hear will be burnt. 1038 01:57:41,361 --> 01:57:43,762 I will not shed my brother's blood. 1039 01:57:43,763 --> 01:57:46,165 But states are built with blood. 1040 01:57:51,671 --> 01:57:55,074 States are built with blood. 1041 01:58:11,858 --> 01:58:13,025 Aygul. 1042 01:58:18,131 --> 01:58:19,331 My beautiful daughter. 1043 01:58:20,700 --> 01:58:23,369 It will be like doomsday tomorrow. 1044 01:58:27,173 --> 01:58:32,111 Savci will want to take the Beylic, and we will resist. 1045 01:58:33,947 --> 01:58:38,484 You should know that Dundar Bey might stand against us. 1046 01:58:41,488 --> 01:58:42,521 I know... 1047 01:58:42,689 --> 01:58:45,591 It is a hard situation for you. 1048 01:58:47,460 --> 01:58:52,131 If you wish, you can stay out of this tomorrow. 1049 01:58:53,800 --> 01:58:54,800 Mother... 1050 01:58:57,037 --> 01:59:02,174 Conqueror of Kulucahisar, Osman Bey deserves the Beylic. 1051 01:59:02,575 --> 01:59:06,945 Whoever tries to take this from him... 1052 01:59:06,946 --> 01:59:09,782 ...will have to face me. 1053 01:59:14,421 --> 01:59:17,222 Thank you, Aygul. Thank you. 1054 01:59:20,960 --> 01:59:23,228 I have nothing to lose. 1055 01:59:27,033 --> 01:59:29,635 I would rather be dying than let them... 1056 01:59:30,470 --> 01:59:31,937 ...abuse Osman Bey's rights. 1057 01:59:37,143 --> 01:59:38,711 I know one thing. 1058 01:59:39,479 --> 01:59:42,414 I and Bala were raised like sisters. 1059 01:59:42,716 --> 01:59:47,486 If my Bala is going to take her sword and defend Osman Bey's rights... 1060 01:59:47,921 --> 01:59:50,656 ...I should be standing next to her. 1061 01:59:52,592 --> 01:59:55,294 MashaAllah to my daughters. 1062 01:59:56,196 --> 01:59:57,563 MashaAllah. 1063 02:01:03,129 --> 02:01:07,933 They will come to take your sword tomorrow, my Bey. 1064 02:01:14,474 --> 02:01:16,842 They will come to gird your honorable... 1065 02:01:17,944 --> 02:01:20,112 ...sword my Bey. 1066 02:01:24,451 --> 02:01:27,820 Tell me who you consent to... 1067 02:01:28,722 --> 02:01:30,055 ...my Bey. 1068 02:01:31,825 --> 02:01:33,559 Give AbdurRahman's... 1069 02:01:36,463 --> 02:01:38,097 ...last duty to... 1070 02:01:39,199 --> 02:01:40,499 ...him, my Bey. 1071 02:01:51,077 --> 02:01:54,947 We have things to do yet, AbdurRahman Gazi. 1072 02:01:56,483 --> 02:01:57,582 My Bey. 1073 02:02:25,945 --> 02:02:28,447 The fate is coming closer. 1074 02:02:28,948 --> 02:02:31,050 I want you all to hear my decision... 1075 02:02:31,284 --> 02:02:35,254 ...when that one moment comes. 1076 02:02:35,789 --> 02:02:39,091 You will hear, and act according to that. 1077 02:02:40,527 --> 02:02:46,398 When Suleyman Sah's son, Ertugrul Gazi gives back the entrustment of life... 1078 02:02:47,400 --> 02:02:52,304 ...Ertugrul Gazi's son Osman, I will take the entrustment of... 1079 02:02:53,873 --> 02:02:55,307 ...Beylic. 1080 02:03:17,864 --> 02:03:23,669 We are going to Ertugrul Gazi's tent to take his Beylic entrustment and sword. 1081 02:03:24,471 --> 02:03:27,906 We will not step back, no matter what happens. 1082 02:03:29,175 --> 02:03:31,210 Yes my Bey. 1083 02:04:19,392 --> 02:04:20,759 Where is Dundar Bey? 1084 02:04:20,927 --> 02:04:22,628 He knew that we would come, my Bey. 1085 02:04:52,392 --> 02:04:54,760 Aren't you going to stand next to me, brother? 1086 02:05:08,641 --> 02:05:10,476 I will stand here, brother. 1087 02:05:10,944 --> 02:05:13,078 I am going to see... 1088 02:05:13,580 --> 02:05:16,015 ...if you are going to draw your sword against... 1089 02:05:16,116 --> 02:05:18,684 ...my father's companion Bamsi Bey... 1090 02:05:19,586 --> 02:05:22,054 ...aunt Selcan, Aygul and Bala... 1091 02:05:22,489 --> 02:05:23,856 ...to take my father's sword. 1092 02:06:02,762 --> 02:06:05,431 Osman Bey is coming! 1093 02:06:33,560 --> 02:06:37,464 Either a leader, or death! 1094 02:07:02,088 --> 02:07:03,155 Brother! 1095 02:07:05,058 --> 02:07:07,793 I came! I am here! 1096 02:07:33,620 --> 02:07:34,953 Brothers! 1097 02:07:42,062 --> 02:07:44,096 Your brother is here! 1098 02:07:44,931 --> 02:07:47,933 If you take one another step... 1099 02:07:50,203 --> 02:07:52,905 ..your heads will be next to your feet. 1100 02:08:46,893 --> 02:08:49,028 Ertugrul Bey... 1101 02:08:50,030 --> 02:08:52,665 ...is giving his last breath.