1 00:02:11,664 --> 00:02:12,698 GoKtug! 2 00:02:12,999 --> 00:02:14,566 Goktug! 3 00:02:20,573 --> 00:02:21,607 Brother! 4 00:02:21,808 --> 00:02:23,041 Osman! 5 00:02:23,576 --> 00:02:25,244 Osman! 6 00:02:26,079 --> 00:02:27,513 Attack! 7 00:02:33,553 --> 00:02:35,287 Alps! Alps! 8 00:02:35,288 --> 00:02:36,321 Brothers! 9 00:02:36,456 --> 00:02:37,522 My Bey... 10 00:02:38,024 --> 00:02:39,024 My Bey. 11 00:02:39,292 --> 00:02:42,494 Break the arrow, my Bey! 12 00:02:42,495 --> 00:02:43,662 Hang on! 13 00:02:50,770 --> 00:02:53,539 Goktiig, hang on brother! 14 00:03:07,654 --> 00:03:09,588 Kill them all! 15 00:03:12,692 --> 00:03:13,859 No 16 00:03:14,561 --> 00:03:15,694 Hang on! 17 00:03:16,062 --> 00:03:17,229 Brother. 18 00:03:22,936 --> 00:03:28,373 I bear witness that there is none worthy of worship except Allah,... 19 00:03:28,875 --> 00:03:29,875 Goktug! 20 00:03:43,623 --> 00:03:44,790 GoKtug! 21 00:03:46,192 --> 00:03:47,726 Goktug! 22 00:03:49,529 --> 00:03:51,630 Goktug! 23 00:04:16,322 --> 00:04:18,690 Alps! Alps! 24 00:04:19,392 --> 00:04:21,460 Goktug is alive! 25 00:04:22,161 --> 00:04:23,195 Come on! 26 00:04:23,663 --> 00:04:25,464 Come on, brother! 27 00:04:45,818 --> 00:04:46,885 Savci! 28 00:04:47,553 --> 00:04:48,887 Savci... 29 00:04:49,289 --> 00:04:51,089 What are you saying, brother? 30 00:04:51,624 --> 00:04:54,926 Nikola is our guest here. 31 00:04:59,732 --> 00:05:04,202 Don't you know what they did when we were their guests in Kulucahisar, brother? 32 00:05:04,203 --> 00:05:05,671 Savci... 33 00:05:06,572 --> 00:05:10,709 If we become traitors, what difference will it make, brother? 34 00:05:11,577 --> 00:05:16,682 We are not one of those profiteers who pretend to be friends but try beheading their guests. 35 00:05:17,050 --> 00:05:18,650 Right, brother? 36 00:05:49,482 --> 00:05:52,951 Dundar Bey, bring Savci Bey here. 37 00:05:53,886 --> 00:05:58,023 Don't you know how big that trouble is? 38 00:05:59,158 --> 00:06:00,859 Don't worry. 39 00:06:01,994 --> 00:06:03,462 I will bring him. 40 00:06:08,768 --> 00:06:10,135 Gunduz Bey... 41 00:06:12,271 --> 00:06:15,407 You look like a good man. 42 00:06:17,343 --> 00:06:20,178 I am sorry for the things I've done to you. 43 00:06:40,199 --> 00:06:44,236 Sorry for the things that Flatius and I have done to you, actually. 44 00:06:45,004 --> 00:06:46,538 Sabr (patience)... 45 00:06:46,606 --> 00:06:47,806 Gunduz Bey! 46 00:06:52,044 --> 00:06:53,912 Enough... 47 00:06:54,280 --> 00:06:57,749 I am losing my patience, Nikola. 48 00:07:00,086 --> 00:07:02,754 Arslan Bey, stop... 49 00:07:04,924 --> 00:07:08,460 Speaking of Flatius, where is he? 50 00:07:10,797 --> 00:07:13,732 He is not my commander anymore. 51 00:07:17,270 --> 00:07:20,005 He is making decisions on his own. 52 00:07:34,420 --> 00:07:37,088 Where are you Osman? Where? 53 00:07:46,899 --> 00:07:49,501 The fight now begins, brothers! 54 00:07:49,502 --> 00:07:51,403 To victory! 55 00:07:52,939 --> 00:07:54,539 Attack! 56 00:07:54,607 --> 00:07:59,044 We will not give up! 57 00:08:12,191 --> 00:08:13,291 Attack! 58 00:08:36,415 --> 00:08:38,383 Do you understand me now, uncle? 59 00:08:44,123 --> 00:08:46,691 I feel the same, my nephew. 60 00:08:46,692 --> 00:08:50,929 I want to behead that Nikola dog. 61 00:08:51,364 --> 00:08:54,366 But... we will be patient. 62 00:08:54,467 --> 00:08:56,368 We are formally here. 63 00:08:56,636 --> 00:09:01,306 It will be enough if we don't call Geyhatu's attention and make him angry. 64 00:09:01,474 --> 00:09:05,210 Osman'is not around, uncle. What are we talking about here? 65 00:09:05,578 --> 00:09:09,748 We will let Osman mak Geyhatu angry. 66 00:09:09,749 --> 00:09:13,552 And we will take Kulucahisar back with you. 67 00:09:13,953 --> 00:09:16,655 We will be patient. 68 00:09:17,323 --> 00:09:20,525 I am losing, all my patience, uncle. 69 00:09:20,526 --> 00:09:25,997 Looking at Nikola's face and not knowing what Osman is doing... 70 00:09:25,998 --> 00:09:27,999 I have my own limits. 71 00:09:30,770 --> 00:09:35,106 Real lions are the ones who can control their anger... 72 00:09:35,474 --> 00:09:38,677 ..not ones who break all the fronts and destroy places. 73 00:09:40,413 --> 00:09:42,581 We will be patient for the Kayi. 74 00:09:42,882 --> 00:09:45,517 Now let's go back to the tent. 75 00:09:45,952 --> 00:09:48,620 Let's go back, uncle. 76 00:09:48,854 --> 00:09:50,789 We will be patient for the Kayi. 77 00:10:47,680 --> 00:10:51,016 MashaAllah to my valiant! Where do you come from? 78 00:10:51,017 --> 00:10:53,351 I came here for the fight, I'm from Qarabag! 79 00:10:53,586 --> 00:10:56,955 Now I am Dark Osman's companion... 80 00:10:57,523 --> 00:11:01,326 MashaAllah, then salaam to the Qarabag valiants! 81 00:11:01,327 --> 00:11:02,427 Salaam to them. 82 00:11:02,728 --> 00:11:04,362 Let's' go! 83 00:11:16,776 --> 00:11:17,809 Bala! 84 00:11:19,011 --> 00:11:20,979 Go after Helen! 85 00:11:35,194 --> 00:11:38,930 I did my duty and came here. 86 00:11:39,165 --> 00:11:41,533 But Osman didn't. 87 00:11:41,901 --> 00:11:44,436 So he fooled us all. 88 00:11:46,672 --> 00:11:51,843 What does that mean? It means that he doesn't recognize Geyhatu's power. 89 00:11:52,411 --> 00:11:56,915 Then you will tell your problems to Geyhatu. 90 00:12:00,519 --> 00:12:02,721 Don't worry Yavlak Arslan. 91 00:12:02,722 --> 00:12:06,524 I will tell about your efforts to Geyhatu . 92 00:12:06,525 --> 00:12:12,297 Tell Geyhatu, "If he comes here with his army, he will have to stand up against me either." 93 00:12:16,035 --> 00:12:18,603 The Kayis obey me. 94 00:12:18,771 --> 00:12:22,407 But Osman is independent. 95 00:12:22,408 --> 00:12:26,177 Geyhatu is entitled to attack Osman. 96 00:12:26,178 --> 00:12:31,516 But the rest of the Kayis can't be touched. 97 00:12:31,884 --> 00:12:34,686 If he touches them, I will fight with the Kayis. 98 00:12:39,992 --> 00:12:41,726 I like courage. 99 00:12:46,565 --> 00:12:48,900 You are very brave, Yavlak Arslan. 100 00:12:48,901 --> 00:12:51,770 Learn this, Nikola. 101 00:12:51,771 --> 00:12:57,675 We, Turks, don't take small enemies like you seriously and keep walking on our way. 102 00:12:58,444 --> 00:13:05,016 But when we have big enemies like Mongols, we associate all the ways together. 103 00:13:12,024 --> 00:13:16,461 Your way is joining Cerkutay's way, Yavlak Arslan. 104 00:13:17,696 --> 00:13:19,931 What do you mean, Nikola? 105 00:13:22,935 --> 00:13:26,271 Do you know where Cerkutay is, Yavlak Arslan? 106 00:13:28,440 --> 00:13:30,208 He is in Osman's hands. 107 00:15:02,868 --> 00:15:04,602 Ayaz! -Yes my Bey. 108 00:15:05,070 --> 00:15:07,138 Go to Yavlak's meeting! 109 00:15:07,273 --> 00:15:11,342 Tell my brother and uncle, they shouldn't beat the air for Sogut! 110 00:15:11,343 --> 00:15:12,810 Yes my Bey! 111 00:15:13,779 --> 00:15:16,948 My Osman... we missed conquering castles, ha? 112 00:15:17,116 --> 00:15:20,418 We will conquer Bursa and inegol too, Bamsi Bey. 113 00:15:20,486 --> 00:15:22,287 Let's go! 114 00:15:22,288 --> 00:15:24,822 Come on, my son 115 00:16:27,252 --> 00:16:29,253 Targun Hatun. -Osman Bey. 116 00:16:29,421 --> 00:16:31,990 My father is in the dungeon, can't it wait? 117 00:16:32,925 --> 00:16:34,292 Go quickly. 118 00:16:36,095 --> 00:16:39,263 Alps! Go after Targun Hatun! 119 00:16:39,264 --> 00:16:40,798 Don't leave her alone. 120 00:17:25,711 --> 00:17:26,711 Helen! 121 00:17:28,080 --> 00:17:29,113 Helen! 122 00:17:31,283 --> 00:17:34,018 Come at me you sinister Hatun! 123 00:17:34,586 --> 00:17:37,688 Everything started with your and your father's arrival! 124 00:17:38,323 --> 00:17:39,757 Die! 125 00:18:55,667 --> 00:18:59,871 Your life won't be enough to see it being completed just like Sofia, Helen! 126 00:19:07,546 --> 00:19:08,813 Bala! 127 00:19:23,395 --> 00:19:24,428 Damn it! 128 00:19:24,997 --> 00:19:26,030 Damn it.. 129 00:19:49,888 --> 00:19:51,022 Come on.. 130 00:21:05,430 --> 00:21:09,400 My Bey... the castle now belongs to it's actual owner... 131 00:21:10,135 --> 00:21:12,136 Heyy MashaAllah! 132 00:21:12,771 --> 00:21:17,141 Kulucahisar is now the Turks' home! 133 00:21:26,418 --> 00:21:27,752 Brothers! 134 00:21:28,654 --> 00:21:32,390 Take off all the flags on the castle's walls! 135 00:21:32,391 --> 00:21:34,158 Yes my Bey! 136 00:21:35,627 --> 00:21:37,028 Come on, brothers! 137 00:21:37,029 --> 00:21:39,030 Come on! 138 00:22:01,920 --> 00:22:04,388 Dark Osman is coming closer... 139 00:22:13,865 --> 00:22:16,233 Damn it, who is that bear? 140 00:22:38,123 --> 00:22:39,523 Who are you? 141 00:22:39,524 --> 00:22:41,892 I am your death, Flatius! 142 00:22:46,898 --> 00:22:49,200 Do you really want to give it a try, you bear? 143 00:22:51,303 --> 00:22:53,871 You are very brave, Flatius... 144 00:22:54,139 --> 00:22:56,207 I liked you... 145 00:23:37,182 --> 00:23:39,316 Targun Hatun! -Osman Bey. 146 00:23:39,785 --> 00:23:43,654 It's not my father! They took him! 147 00:23:44,156 --> 00:23:46,290 They took my father! 148 00:23:54,633 --> 00:23:57,301 Targun Hatun... don't worry... 149 00:23:58,570 --> 00:24:00,404 I will bring your father to you... 150 00:24:09,881 --> 00:24:11,015 Bala. 151 00:24:20,425 --> 00:24:21,992 Like I said... 152 00:24:22,561 --> 00:24:24,762 ...I will find your father and bring him to you... 153 00:24:33,038 --> 00:24:35,105 We couldn't catch Helen. 154 00:24:38,109 --> 00:24:39,777 She escaped. 155 00:24:54,092 --> 00:24:55,226 Let's go. 156 00:25:37,936 --> 00:25:40,538 You are a tough man, you bear. 157 00:25:41,172 --> 00:25:43,073 But you are done. 158 00:25:56,955 --> 00:25:59,690 It is good that you welcome death with a smile... 159 00:26:01,960 --> 00:26:03,694 Kulucahisar... 160 00:26:04,362 --> 00:26:06,030 ...is conquered. 161 00:26:10,502 --> 00:26:12,570 That's what I am laughing at... 162 00:26:15,674 --> 00:26:17,174 What are you saying? 163 00:26:28,620 --> 00:26:30,020 It hurt me... 164 00:26:31,222 --> 00:26:37,462 I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, 165 00:26:37,486 --> 00:26:43,534 and I bear witness that Muhammed is His servant and Messenger. 166 00:27:22,374 --> 00:27:23,474 Brother. 167 00:27:24,643 --> 00:27:25,643 My Bey. 168 00:27:26,645 --> 00:27:27,945 Are you alright? 169 00:27:28,647 --> 00:27:30,648 conquered the castle... 170 00:27:32,384 --> 00:27:34,151 ...now I am alright, my Bey.. 171 00:27:34,786 --> 00:27:35,919 I am alright... 172 00:27:39,057 --> 00:27:41,125 They cauterized my wounds. 173 00:27:41,760 --> 00:27:43,794 MashaAllah to my brother. 174 00:27:44,229 --> 00:27:46,463 MashaAllah to my brother. 175 00:27:51,770 --> 00:27:52,803 Let's go. 176 00:27:54,572 --> 00:27:58,008 Bamsi Bey. -My Osman. 177 00:28:01,146 --> 00:28:03,147 MashaAllah to my valiant. 178 00:29:09,514 --> 00:29:10,848 What's wrong with you? 179 00:29:12,751 --> 00:29:15,252 Nothing. I am alright. 180 00:29:51,956 --> 00:29:55,292 Ertugrul Gazi's son, Osman Bey! 181 00:30:00,832 --> 00:30:03,534 Do not give up on the way of gaza (war)! 182 00:30:03,535 --> 00:30:05,536 Do not bow down! 183 00:30:05,537 --> 00:30:10,841 Keep standing against kufr like a mountain!! 184 00:30:13,711 --> 00:30:19,383 We, as your Alps, will be with you till death! 185 00:30:25,256 --> 00:30:30,928 As you keep following the way of war, it is our duty to lighten the road! 186 00:30:33,731 --> 00:30:35,165 Allah-u Akbar! 187 00:30:37,602 --> 00:30:45,602 ALLAH-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 188 00:30:45,638 --> 00:30:53,638 ALLAH-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 189 00:30:54,332 --> 00:31:02,332 ALLAH-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 190 00:31:04,229 --> 00:31:06,830 Apparently Osman will not show up. 191 00:31:08,099 --> 00:31:11,201 Everyone fulfilled their duties. 192 00:31:13,438 --> 00:31:17,140 It is time to end this -meeting. 193 00:31:21,646 --> 00:31:25,148 I would like to entertain you in Kulucahisar next time. 194 00:31:25,149 --> 00:31:28,752 Besides, we will have finished our half-finished job. 195 00:31:28,920 --> 00:31:31,722 Uncle, I will be waiting for you too. 196 00:31:32,924 --> 00:31:34,825 Sculpture of an uncle and a nephew.. 197 00:31:38,096 --> 00:31:39,997 Now I will... 198 00:31:43,001 --> 00:31:44,134 Nikola! 199 00:31:49,674 --> 00:31:51,909 I will kill you! 200 00:31:51,910 --> 00:31:53,810 Soldiers, stay out of this! 201 00:31:53,811 --> 00:31:58,382 Stay out of this! 202 00:31:58,716 --> 00:32:00,250 Save 203 00:32:02,220 --> 00:32:03,553 Savci! -Savci Bey! 204 00:32:03,554 --> 00:32:04,788 I will kill you! 205 00:32:04,789 --> 00:32:05,855 Savci Bey. 206 00:32:06,257 --> 00:32:07,357 Stop! 207 00:32:09,827 --> 00:32:13,630 We will deal with this issue and then I will do the same things to him that he did to us. 208 00:32:13,631 --> 00:32:15,132 Take your hands off of me! 209 00:32:15,667 --> 00:32:17,200 Let me go! 210 00:32:20,271 --> 00:32:22,572 Put your swords down! 211 00:32:28,012 --> 00:32:30,948 Savci... stop. 212 00:32:31,182 --> 00:32:32,916 You are barbarians... 213 00:32:34,218 --> 00:32:35,285 My Bey. 214 00:32:36,087 --> 00:32:37,821 My Bey! My Bey! 215 00:32:38,523 --> 00:32:39,957 What happened, Sertac? 216 00:32:40,591 --> 00:32:43,593 My Bey, a Greek came. He escaped from Kulucahisar... 217 00:32:43,594 --> 00:32:44,728 So? 218 00:32:44,729 --> 00:32:45,729 Osman Bey... 219 00:32:45,730 --> 00:32:47,364 What happened to Osman Bey? 220 00:32:49,133 --> 00:32:51,401 Osman Bey conquered Kulucahisar... 221 00:33:06,851 --> 00:33:13,295 Long live Osman Bey! 222 00:33:13,319 --> 00:33:19,763 Long live Osman Bey! 223 00:33:20,031 --> 00:33:21,231 My Alps... 224 00:33:22,467 --> 00:33:23,567 ...my brothers... 225 00:33:25,036 --> 00:33:26,103 ...my valiants... 226 00:33:34,112 --> 00:33:39,182 Today is not a day of honour and victory for us... 227 00:33:40,818 --> 00:33:41,918 Today... 228 00:33:43,321 --> 00:33:50,494 ...the day of tearing the cover of abasement and negligence that we were put in! 229 00:33:55,533 --> 00:33:58,068 It is not our enemies who made us feel ashamed... 230 00:33:58,803 --> 00:34:04,107 ...by taking this castle which we conquered... 231 00:34:05,676 --> 00:34:10,580 ...but the things the ones from our blood and heart did. 232 00:34:13,284 --> 00:34:16,353 They were weak against... 233 00:34:16,721 --> 00:34:20,290 ...our enemies inside and outside... 234 00:34:21,192 --> 00:34:25,095 ...who took advantage of Ertugrul Gazi's illness. 235 00:34:26,064 --> 00:34:30,667 Now... we won't feel shame... 236 00:34:31,302 --> 00:34:34,271 ...our children won't feel shame... 237 00:34:34,572 --> 00:34:37,307 We will not let that happen! 238 00:34:42,880 --> 00:34:49,319 It is time to break the chains on our feet! 239 00:34:50,922 --> 00:34:52,089 Now... 240 00:34:53,624 --> 00:34:56,827 ...our target is Inegol castle! 241 00:34:59,130 --> 00:35:05,102 It will be haram for us if we stop before we conquer the castle of infidels! 242 00:35:05,103 --> 00:35:10,807 May it be haram! 243 00:35:10,808 --> 00:35:14,945 Those who we share the same bloodline... 244 00:35:14,946 --> 00:35:19,082 ...might get tricked by enemies' games and take their side... 245 00:35:20,151 --> 00:35:26,990 Now the victory will belong to the ones who sharpen their swords with faith! 246 00:35:26,991 --> 00:35:34,991 ALLAH-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 247 00:35:34,992 --> 00:35:42,992 ALLAH-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 248 00:35:42,993 --> 00:35:48,193 ALLAH-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 249 00:35:48,312 --> 00:35:52,516 Osman signed all of your death wills' with this move. 250 00:35:52,850 --> 00:35:57,087 You will be destroyed by the Mongols! 251 00:35:57,088 --> 00:35:59,689 Beys... I lost a castle... 252 00:36:00,124 --> 00:36:03,026 ...you lost everything. 253 00:36:03,761 --> 00:36:05,929 Checkmate! 254 00:36:16,574 --> 00:36:20,010 Dundar Bey... Gundiiz Bey... 255 00:36:22,280 --> 00:36:24,447 No one will go to Kulucahisar castle... 256 00:36:26,918 --> 00:36:29,586 No one will help Osman. 257 00:36:30,988 --> 00:36:35,392 After this time, everyone should be trying to save their own heads. 258 00:36:36,327 --> 00:36:38,795 Now it is time for us to go back to our tents, uncle. 259 00:36:40,131 --> 00:36:43,366 These unnecessary negotiations will also end. 260 00:36:44,035 --> 00:36:46,203 Osman did it again. 261 00:36:46,637 --> 00:36:48,138 Now it is my time. 262 00:36:48,139 --> 00:36:50,874 No one will take action with anger. 263 00:36:51,742 --> 00:36:54,244 The castle that was conquered was the enemy's castle... 264 00:36:54,512 --> 00:36:56,546 And our brother conquered it. 265 00:36:58,449 --> 00:37:02,719 Your brother risked all of our tribe when conquering that caste. 266 00:37:02,720 --> 00:37:06,022 We have to take precautions, Gunduz. 267 00:37:06,591 --> 00:37:09,859 Geyhatu will come again and ask for heads. 268 00:37:10,528 --> 00:37:12,229 What are you saying, uncle? 269 00:37:12,830 --> 00:37:15,498 Are you saying that we should give Osman's head and get rid of it? 270 00:37:18,402 --> 00:37:19,469 Savci? 271 00:37:22,240 --> 00:37:23,440 Should we do that? 272 00:37:45,896 --> 00:37:47,130 Brother. 273 00:37:49,033 --> 00:37:53,637 If you are not alright, you can stay in the castle with Bamsi Bey. 274 00:37:54,939 --> 00:37:57,841 I am alright, my Bey. Don't worry. 275 00:37:58,309 --> 00:38:00,844 It will be easy for me after I get on my horse. 276 00:38:02,947 --> 00:38:04,247 EyvAllah. 277 00:38:06,083 --> 00:38:07,250 Eyv Allah. 278 00:38:10,788 --> 00:38:12,088 Let's go, brother. 279 00:38:21,732 --> 00:38:23,400 My Bamsi Bey... 280 00:38:24,468 --> 00:38:26,603 ...now the castle is entrusted to you... 281 00:38:28,873 --> 00:38:32,242 Don't worry, son. 282 00:38:32,243 --> 00:38:35,545 No one can dare come here when we are inside. 283 00:38:35,546 --> 00:38:38,982 If someone comes here, he will come to his death. 284 00:38:40,551 --> 00:38:42,319 Take care of yourself. 285 00:38:42,853 --> 00:38:46,890 When the blessed day comes, the day when we will build our state... 286 00:38:47,458 --> 00:38:49,526 ...we will be together again. 287 00:38:52,363 --> 00:38:55,565 InshaAllah my Osman, InshaAllah. 288 00:38:55,566 --> 00:38:59,202 Don't worry, 289 00:38:59,203 --> 00:39:01,171 It's enough if my Rabb gives me breath to take... 290 00:39:01,172 --> 00:39:02,405 EyvAllah. 291 00:39:06,444 --> 00:39:07,510 Here. 292 00:39:11,215 --> 00:39:15,318 I want to come with you if you allow me, my Bey. 293 00:39:18,422 --> 00:39:20,724 Sure, Gencebey. 294 00:39:20,958 --> 00:39:22,191 Come with me. 295 00:39:29,600 --> 00:39:32,235 We are done here. 296 00:39:33,237 --> 00:39:34,471 Let's go... 297 00:39:35,072 --> 00:39:36,539 We will go back to our tribe. 298 00:40:47,812 --> 00:40:50,046 Peace is not possible now. 299 00:40:50,614 --> 00:40:52,682 They will eat each other. 300 00:40:53,451 --> 00:40:55,585 We will try saving ourselves. 301 00:40:55,786 --> 00:40:59,622 Osman mustn't take Cerkutay to Geyhatu, Sertac. 302 00:41:00,124 --> 00:41:01,624 Let's set off. 303 00:41:02,226 --> 00:41:05,261 I will be the one to kill Osman this time. 304 00:41:13,604 --> 00:41:16,005 Osman and Bala are not around.. 305 00:41:16,307 --> 00:41:18,541 Aygul also left. 306 00:41:18,809 --> 00:41:21,911 Targun Hatun left hurrily as well. 307 00:41:22,780 --> 00:41:25,448 They must be after something. 308 00:41:25,783 --> 00:41:28,418 Osman must be in Kulucahisar again. 309 00:41:28,419 --> 00:41:31,087 He only thinks about that castle. 310 00:41:32,590 --> 00:41:36,559 Bamsi Bey and his Alps are also not around. 311 00:41:36,827 --> 00:41:41,965 If it is like you said, if he conquers the castle and comes back... 312 00:41:43,601 --> 00:41:47,170 ...and if Ertugrul Bey hears this... 313 00:41:47,404 --> 00:41:51,074 ...he will choose Osman as his heir and everything will be over. 314 00:41:52,409 --> 00:41:58,047 We will learn what their intention is when my Dundar and Savci Bey come. 315 00:41:59,884 --> 00:42:05,922 If they don't take action to take Osman down... 316 00:42:05,923 --> 00:42:11,761 ...we will tell them that there is no time left. 317 00:42:19,103 --> 00:42:23,172 If Osman Bey went to conquer Kulucahisar, it will turn into a war. 318 00:42:23,173 --> 00:42:24,607 We are already in a war. 319 00:42:24,608 --> 00:42:27,777 I am talking about a war in the Kayi tribe. 320 00:42:27,978 --> 00:42:30,813 -They are brothers. -Sure they are. 321 00:42:30,814 --> 00:42:33,112 The worst wars happen between brothers. 322 00:42:33,136 --> 00:42:36,085 You can't know who your friends and enemies are. 323 00:42:36,387 --> 00:42:39,889 Look... You are trying to leave again.. 324 00:42:40,124 --> 00:42:43,960 It's good for you, Bavut Aoha. The war is good for you... 325 00:42:43,961 --> 00:42:48,765 No one will ask about the potter, everyone will be asking for swords... 326 00:42:49,466 --> 00:42:51,701 You are out of the line again... 327 00:42:51,702 --> 00:42:54,671 I only have on intention, Davut Agha.. 328 00:42:54,672 --> 00:43:00,176 I am just trying to live. But no one will be able to work in the Kayi tribe soon. 329 00:43:00,177 --> 00:43:03,346 Allah-u Akbar! Allah-u Akbar! 330 00:43:04,615 --> 00:43:09,911 Allah-u Akbar! Allah-u Akbar! 331 00:43:09,935 --> 00:43:17,935 Allah-u Akbar! 332 00:43:19,263 --> 00:43:39,449 I bear witness that there is none worthy of worship except Allah. 333 00:43:40,284 --> 00:44:02,372 I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. 334 00:44:04,008 --> 00:44:16,519 Come to Prayer. 335 00:44:17,521 --> 00:44:32,602 Come to Prayer. 336 00:44:34,071 --> 00:44:38,408 Come to success. 337 00:44:39,410 --> 00:44:56,059 Come to success. 338 00:44:57,194 --> 00:45:07,670 Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest) 339 00:45:08,605 --> 00:45:21,951 There is none worthy of worship except Allah. 340 00:45:24,455 --> 00:45:27,123 My Bey, is there any good news? 341 00:45:27,391 --> 00:45:29,892 There is, Davut Usta. 342 00:45:31,161 --> 00:45:34,630 Welcome my Osman Bey. -Thank you my Ahmed Alp. 343 00:45:36,100 --> 00:45:37,300 GenceBey! 344 00:45:39,236 --> 00:45:41,304 This is our Ahmed Alp! 345 00:45:41,572 --> 00:45:43,339 Our tribe is entrusted to him. 346 00:45:43,540 --> 00:45:45,241 My name is GenceBey. 347 00:45:50,180 --> 00:45:54,016 My Bey... it looks like a blessed arrival... 348 00:45:55,385 --> 00:45:59,455 With Cenab-i Hakk's consent and veterans' effort... 349 00:46:00,023 --> 00:46:02,692 ...Kulucahisar is conquered again. 350 00:46:02,693 --> 00:46:04,494 Heyy MashaAllah! 351 00:46:06,196 --> 00:46:10,099 Kulucahisar is conquered! 352 00:46:10,100 --> 00:46:17,306 ALLAH-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 353 00:46:23,180 --> 00:46:25,314 Kulucahisar is conquered... 354 00:46:26,316 --> 00:46:28,718 Everything will be harder. 355 00:46:34,792 --> 00:46:38,561 Davut Usta... our guest is tired because of the fight... 356 00:46:39,997 --> 00:46:41,697 Take care of him. 357 00:46:41,698 --> 00:46:44,200 With pleasure, my Bey. 358 00:46:49,406 --> 00:46:51,340 You honoured us, my valiant. 359 00:46:52,476 --> 00:46:53,810 I am honoured. 360 00:47:43,393 --> 00:47:47,530 This Kulucahisar castle... 361 00:47:48,565 --> 00:47:50,967 ..was just about the voiceless stones... 362 00:47:51,401 --> 00:47:53,569 ...and emotionless walls.. 363 00:47:54,271 --> 00:47:56,873 ..before we conquered it. 364 00:47:57,074 --> 00:48:02,879 But when it was washed with the blood of martyrs... 365 00:48:03,146 --> 00:48:07,450 ...it found the voice with Cenab-i Hakk's consent... 366 00:48:07,784 --> 00:48:12,388 ...then it became our homeland... 367 00:48:12,389 --> 00:48:13,890 ...and faith. 368 00:48:17,694 --> 00:48:18,794 Sons... 369 00:48:20,664 --> 00:48:24,700 Enemies will come and test your faith... 370 00:48:25,969 --> 00:48:28,137 ...they will ask for your homeland... 371 00:48:28,772 --> 00:48:32,241 ...they will attempt your lives and honour. 372 00:48:33,310 --> 00:48:35,111 What are you going to do then? 373 00:48:35,112 --> 00:48:37,380 We will fight! 374 00:48:39,316 --> 00:48:42,451 -Are you going to give this castle to them? -Never! 375 00:48:42,486 --> 00:48:46,255 -Are you going to give your flag to them? -Never! 376 00:48:46,924 --> 00:48:51,093 So you rather dying than this... 377 00:48:51,094 --> 00:48:53,930 -Is that so, my children? -Yes! 378 00:48:55,565 --> 00:48:58,000 No it isn't true, my children. 379 00:48:58,969 --> 00:49:00,836 No. 380 00:49:01,939 --> 00:49:08,778 This castle will not be given, either you keep living or die! 381 00:49:10,113 --> 00:49:16,752 No matter who comes, Greeks or Mongols... 382 00:49:16,753 --> 00:49:21,624 ...you will kill them but will not give this castle to them! 383 00:49:22,259 --> 00:49:23,759 My children... 384 00:49:24,561 --> 00:49:30,266 They won't say "Bamsi and his Alps became martyrs while defending the castle!" 385 00:49:30,467 --> 00:49:35,371 They will say, "Bamsi and his Alps didn't give Kulucahisar to them."! 386 00:49:35,372 --> 00:49:40,543 ALLAH-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 387 00:49:44,281 --> 00:49:45,915 My children... 388 00:49:47,351 --> 00:49:51,253 The Kayi is about to become a Beylic... 389 00:49:52,155 --> 00:49:54,824 It dreams of a state. 390 00:49:55,225 --> 00:50:00,696 My children...you will not bury this dream along with your bodies. 391 00:50:01,698 --> 00:50:05,668 Make this dream live with you! 392 00:50:06,870 --> 00:50:08,104 My children... 393 00:50:08,638 --> 00:50:14,977 Become an old veteran like me, like Bamsi B^eyrek! 394 00:50:15,946 --> 00:50:20,349 May your ways lead you to victory, may your names be called under the list of victors! 395 00:50:21,018 --> 00:50:22,785 My children... 396 00:50:23,220 --> 00:50:26,322 Even the sleep of death is haram to you... 397 00:50:26,323 --> 00:50:31,861 ...unless enemies come and surrender... 398 00:50:32,429 --> 00:50:36,966 ...unless the Hatuns and children of the Kayi start sleeping in comfort. 399 00:50:36,967 --> 00:50:43,172 ALLAH-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 400 00:50:47,544 --> 00:50:53,949 My Osman, my dark eyed who conquered Kulucahisar twice... 401 00:51:05,962 --> 00:51:06,996 Osman. 402 00:51:08,265 --> 00:51:12,635 Conquering the castle twice makes your aunt happy of course... 403 00:51:13,136 --> 00:51:14,537 ...but you should know... 404 00:51:14,704 --> 00:51:20,810 ...some things that you are about to do twice do not make me happy. 405 00:51:33,623 --> 00:51:34,790 Aunt... 406 00:51:36,359 --> 00:51:40,629 ...you are their aunt. Make them sit next to you and advise them. 407 00:51:47,237 --> 00:51:50,439 You did what you wanted to do again, Osman. 408 00:51:53,009 --> 00:51:55,511 You put your tribe in risk. 409 00:51:56,446 --> 00:52:01,517 The position of your uncle and brothers... 410 00:52:01,518 --> 00:52:04,920 ...do not concern you, right, Osman? 411 00:52:05,188 --> 00:52:06,322 Right? 412 00:52:08,191 --> 00:52:09,658 Ha, Osman Bey? 413 00:52:29,779 --> 00:52:30,946 My Bey. 414 00:52:33,917 --> 00:52:36,185 Osman Bey came. 415 00:52:37,654 --> 00:52:42,258 The folk and his Alps love him. 416 00:52:43,827 --> 00:52:47,696 My Osman will come in now. 417 00:52:48,899 --> 00:52:51,367 He will stand at the door... 418 00:52:52,169 --> 00:52:56,472 When he sees his father awake.. 419 00:53:02,012 --> 00:53:03,045 Father.. 420 00:53:07,250 --> 00:53:09,251 My father. -My son. 421 00:53:10,921 --> 00:53:11,987 My father. 422 00:53:16,693 --> 00:53:18,027 You are alright... 423 00:53:36,112 --> 00:53:39,815 My veteran father, my brave father... 424 00:53:41,351 --> 00:53:43,719 I've seen you alright... 425 00:53:46,923 --> 00:53:48,290 ...I've seen you alright... 426 00:53:51,528 --> 00:53:53,395 Tell me my Osman. 427 00:53:54,364 --> 00:53:56,265 What news did you bring? 428 00:53:56,566 --> 00:53:58,601 I kept my promise, father. 429 00:54:00,837 --> 00:54:03,072 Kulucahisar is yours again. 430 00:54:06,543 --> 00:54:08,244 It belongs to your tribe... 431 00:54:09,479 --> 00:54:11,280 ...and your Beylic. 432 00:54:14,217 --> 00:54:18,520 My Allah... thanks to You. 433 00:54:28,265 --> 00:54:30,766 Thanks to You. 434 00:54:39,976 --> 00:54:44,280 I saw you, my son.. 435 00:54:45,415 --> 00:54:47,716 I saw our Beylic. 436 00:54:48,752 --> 00:54:51,353 I saw the horizon... 437 00:54:53,757 --> 00:54:55,824 I saw far away... 438 00:55:02,932 --> 00:55:06,602 Tell me what's beyond, Osman. 439 00:55:10,173 --> 00:55:12,908 Tell me. 440 00:55:23,153 --> 00:55:26,422 The fire of gaza (war) is burning, my father. 441 00:55:27,791 --> 00:55:32,428 That fire will keep burning until it disperses the circle of people... 442 00:55:32,729 --> 00:55:37,132 ...who want to torture the Kayis. 443 00:55:38,301 --> 00:55:42,838 I won't stop until then. 444 00:55:47,344 --> 00:55:51,613 But after that, I will provide comfort for my folk. 445 00:55:53,717 --> 00:55:57,219 I will build Masjids, Madrassahs... 446 00:55:58,355 --> 00:56:00,622 ...and almshouses. 447 00:56:02,392 --> 00:56:07,463 I will build them, so the eternal state... 448 00:56:07,731 --> 00:56:11,333 ...will lay down it's roots on these lands. 449 00:56:13,970 --> 00:56:19,041 The stones of war will get bigger with science and faith. 450 00:56:19,542 --> 00:56:25,948 It will get bigger, so our children will spread it around the world. 451 00:56:32,856 --> 00:56:34,523 Then... 452 00:56:39,262 --> 00:56:42,364 ...my efforts are halal to you. 453 00:56:48,171 --> 00:56:49,938 They are halal to you. 454 00:56:54,210 --> 00:56:55,277 My father... 455 00:57:02,733 --> 00:57:04,533 Thanks God. 456 00:57:08,858 --> 00:57:09,892 My father... 457 00:57:19,869 --> 00:57:21,103 My dear father.. 458 00:57:22,338 --> 00:57:23,806 My brave father... 459 00:57:37,120 --> 00:57:40,989 Osman started acting like a Bey... 460 00:57:41,624 --> 00:57:44,193 May it be good for us.. 461 00:57:48,298 --> 00:57:49,798 What did our ancestors say 462 00:57:50,166 --> 00:57:56,271 "Some are born as Beys, some always try to be Beys." 463 00:58:17,093 --> 00:58:20,529 Now it is time to have a talk, Targun. 464 00:59:13,149 --> 00:59:15,951 Losing the same castle twice.. 465 00:59:16,653 --> 00:59:18,420 How does it feel, Helen? 466 00:59:25,461 --> 00:59:29,097 It's like being captured by the same man twice. 467 00:59:53,022 --> 00:59:54,690 Flatius and Helen! 468 00:59:55,224 --> 00:59:57,426 Two great soldiers... 469 00:59:59,362 --> 01:00:04,032 We lost Kulucahisar... Don't you think it's a bit quick, Helen? 470 01:00:04,801 --> 01:00:08,170 Osman sneaked his men in the castle before the fight. They opened the door. 471 01:00:08,171 --> 01:00:10,272 They opened the door and the castle fell! 472 01:00:10,607 --> 01:00:11,806 Is that so? 473 01:00:13,209 --> 01:00:16,812 And you escaped like a mouse rather than fighting like a soldier? 474 01:00:16,813 --> 01:00:17,946 Right, Helen? 475 01:00:26,122 --> 01:00:27,856 And Flatius... 476 01:00:29,292 --> 01:00:32,461 You were going to kill Osman, right, Flatius? 477 01:00:35,298 --> 01:00:40,736 When I was sitting in Yavlak Arslan's dirty tent and waiting for Osman... 478 01:00:40,737 --> 01:00:44,806 ...I was thinking that they would wait for Osman for a long time since he would be dead... 479 01:00:44,941 --> 01:00:46,708 But let alone being dead... 480 01:00:47,110 --> 01:00:49,978 ...he conquered Kulucahisar. 481 01:00:53,883 --> 01:00:55,751 Osman didn't come, Nikola. 482 01:00:56,586 --> 01:00:58,687 A mad man came instead of him. 483 01:00:58,688 --> 01:00:59,821 I killed him. 484 01:00:59,822 --> 01:01:00,956 A mad man? 485 01:01:02,725 --> 01:01:05,093 A mad man... 486 01:01:05,628 --> 01:01:10,699 But Flatius, I wanted you to kill a lion, not a mad man! 487 01:01:10,700 --> 01:01:14,069 If you had listened to me and killed Osman when you had him... 488 01:01:14,070 --> 01:01:16,238 ...if you hadn't tried playing games with a lion... 489 01:01:16,239 --> 01:01:19,474 ...I wouldn't have be insulted like this... 490 01:01:19,475 --> 01:01:21,977 ...and you wouldn't have lost Kulucahisar. 491 01:01:21,978 --> 01:01:24,813 I sent you to Sogiit to fix this mistake, Flatius! 492 01:01:24,814 --> 01:01:26,081 But you couldn't! 493 01:01:26,082 --> 01:01:29,985 On top of it, Cerkutay is in Osman's hands because of you! 494 01:01:29,986 --> 01:01:32,688 Can you think what's going to happen if he takes him to Geyhatu? 495 01:01:32,689 --> 01:01:34,623 What would happen? 496 01:01:39,729 --> 01:01:41,630 I will kill him. 497 01:01:44,634 --> 01:01:46,234 I will kill Osman. 498 01:01:47,937 --> 01:01:51,473 It would really make me happy, Flatius... 499 01:01:52,075 --> 01:01:55,777 But it will be enough for me if you can kill Cerkutay... 500 01:01:58,114 --> 01:02:01,383 I will take you to Inegol, Helen. 501 01:02:01,818 --> 01:02:05,921 As you know, we can't go back to KulucahiAsar. 502 01:02:06,222 --> 01:02:07,255 Right? 503 01:02:11,828 --> 01:02:13,829 And you should... 504 01:02:15,098 --> 01:02:17,666 ...find Osman, Flatius. 505 01:02:31,414 --> 01:02:34,683 We have to observe Nikola. 506 01:02:35,318 --> 01:02:37,953 He won't attack the castle. 507 01:02:38,788 --> 01:02:41,323 He will make an unexpected move. 508 01:02:41,924 --> 01:02:44,025 When it comes to Yavlak Arslan... 509 01:02:44,026 --> 01:02:47,129 ...he must've learnt that we have Cerkutay. 510 01:02:47,363 --> 01:02:50,232 He will come like flies who follow the smell. 511 01:02:51,667 --> 01:02:54,369 He will come... 512 01:02:54,704 --> 01:02:56,605 ...as it will cost his head. 513 01:02:56,906 --> 01:02:59,775 Then I will behead him... 514 01:03:00,510 --> 01:03:01,543 My Bey. 515 01:03:02,411 --> 01:03:05,213 He won't dare come to our tribe... 516 01:03:05,214 --> 01:03:07,649 He won't come to our tribe... 517 01:03:08,017 --> 01:03:10,986 He will stop us on the way when we take Cerkutay... 518 01:03:11,788 --> 01:03:13,722 Get ready... 519 01:03:14,190 --> 01:03:18,226 I will hold everyone who are the Kayi's enemies to account. 520 01:03:48,691 --> 01:03:51,193 I wish you a blessed marriage. 521 01:03:54,230 --> 01:03:58,400 We know that Beys sometimes marry two or three girls. 522 01:04:00,102 --> 01:04:01,937 And our Osman Bey... 523 01:04:03,606 --> 01:04:07,576 ...made this decision to keep his generation living. 524 01:04:17,220 --> 01:04:20,889 It is my duty to tell you about his future... 525 01:04:22,358 --> 01:04:25,060 ...as his older and first wife. 526 01:04:28,898 --> 01:04:32,234 It is my duty to stop you from making a mistake to the man on whom... 527 01:04:33,402 --> 01:04:36,137 ...the Kayis have their hopes. 528 01:04:37,273 --> 01:04:40,442 It is a very well-intentioned and a tough thought. 529 01:04:41,410 --> 01:04:43,345 I would like to hear. 530 01:04:50,820 --> 01:04:55,657 He doesn't like talking about the fights he got in and good things he did. 531 01:04:58,961 --> 01:05:01,329 He is thoughtful in hi's tent. 532 01:05:03,432 --> 01:05:06,001 He thinks about the Kayis' future. 533 01:05:09,338 --> 01:05:12,240 You should be quiet then... 534 01:05:15,511 --> 01:05:18,213 After some time, he says, ’ "My Bala..." 535 01:05:25,087 --> 01:05:26,221 I mean... 536 01:05:27,123 --> 01:05:29,925 ...he will call you Targun of course. 537 01:05:38,134 --> 01:05:42,003 He will ask you what you did that day. 538 01:05:44,106 --> 01:05:47,742 He listens to you with a bright smile. 539 01:05:50,780 --> 01:05:53,648 He listens to you and then keep thinking. 540 01:05:57,520 --> 01:05:59,487 Do not get angry. 541 01:05:59,488 --> 01:06:01,856 My Sheikh father was the same... 542 01:06:02,525 --> 01:06:05,493 Great men are always thoughtful. 543 01:06:07,663 --> 01:06:11,633 Bala Hatun, it must be hard for you. 544 01:06:12,101 --> 01:06:13,201 Do not continue. 545 01:06:13,202 --> 01:06:15,170 I have to tell you this... 546 01:06:18,341 --> 01:06:19,908 Our Osman Bey... 547 01:06:21,610 --> 01:06:22,677 Osman... 548 01:06:28,884 --> 01:06:31,619 ...likes hot bread. 549 01:06:33,456 --> 01:06:35,457 You will either cook it right away... 550 01:06:36,192 --> 01:06:38,259 Or make it hot... 551 01:06:40,096 --> 01:06:41,663 ...in the mid-morning. 552 01:06:41,864 --> 01:06:43,031 Bala Hatun. 553 01:06:43,833 --> 01:06:45,133 Mid-morning... 554 01:06:45,368 --> 01:06:47,202 Do not torture yourself. 555 01:06:54,677 --> 01:06:56,478 Osman Bey and me... 556 01:07:01,851 --> 01:07:02,950 We... 557 01:07:03,452 --> 01:07:04,519 ...actually... 558 01:07:04,520 --> 01:07:06,488 You, Targun Hatun. 559 01:07:09,325 --> 01:07:11,793 You will give him children. 560 01:07:13,963 --> 01:07:17,198 That's why I consent to this marriage. 561 01:07:24,840 --> 01:07:25,974 I know. 562 01:07:26,976 --> 01:07:28,142 I know. 563 01:08:40,950 --> 01:08:42,484 Thanks to Allah. 564 01:08:42,918 --> 01:08:44,686 We took the castle back. 565 01:08:53,195 --> 01:08:55,597 My horse is waiting for the race. 566 01:08:59,201 --> 01:09:02,137 You promised, you didn't forget, right, Gonca Hatun? 567 01:09:02,571 --> 01:09:03,571 Yes. 568 01:09:04,306 --> 01:09:05,306 I did. 569 01:09:09,044 --> 01:09:10,178 Did you give up? 570 01:09:16,752 --> 01:09:19,521 Gonca Hatun, why are you looking at me like that? 571 01:09:20,856 --> 01:09:22,457 You, men, like... 572 01:09:22,992 --> 01:09:26,728 ...racing and making people race, right? 573 01:09:27,630 --> 01:09:30,098 We do but.. 574 01:09:30,733 --> 01:09:32,967 ...I don't understand why you are angry. 575 01:09:34,670 --> 01:09:38,973 Look, Osman Bey is making Bala Hatun race with others. 576 01:09:42,678 --> 01:09:44,579 My Bey knows the best. 577 01:09:44,580 --> 01:09:45,580 Is that so? 578 01:09:49,585 --> 01:09:50,718 Gonca Hatun. 579 01:09:52,454 --> 01:09:54,022 We will race, right? 580 01:09:55,157 --> 01:09:57,425 Do it yourself. 581 01:09:58,961 --> 01:10:00,228 Gonca Hatun! 582 01:10:09,605 --> 01:10:12,941 It will be tough now, my Bala. 583 01:10:13,742 --> 01:10:17,478 But tough days are waiting for you. 584 01:10:19,515 --> 01:10:23,885 Do not let them break your heart. 585 01:10:24,820 --> 01:10:27,288 Be strong. 586 01:10:27,957 --> 01:10:30,558 And do not bow down. 587 01:10:31,760 --> 01:10:34,329 They will attack you over Targun Hatun. 588 01:10:35,231 --> 01:10:39,133 Protect yourself and Targun Hatun. 589 01:10:42,605 --> 01:10:44,439 You told me to follow her... 590 01:10:44,807 --> 01:10:46,441 You doubted about her. 591 01:10:46,442 --> 01:10:48,443 Now do you want me to protect her? 592 01:10:48,777 --> 01:10:49,844 Yes my Bala. 593 01:10:50,613 --> 01:10:52,013 1 want that. 594 01:10:53,415 --> 01:10:55,650 You wanted me to get married. 595 01:10:56,352 --> 01:10:57,852 And I accepted. 596 01:10:59,288 --> 01:11:02,223 Now I want you to protect the girl I'll marry. 597 01:11:02,725 --> 01:11:04,659 Accept that. 598 01:11:05,995 --> 01:11:07,095 Why her? 599 01:11:07,796 --> 01:11:10,131 Why not someone else? 600 01:11:12,201 --> 01:11:13,367 My Bala... 601 01:11:14,603 --> 01:11:16,738 I told you to follow her... 602 01:11:17,573 --> 01:11:19,274 I told you that I had doubts. 603 01:11:20,342 --> 01:11:22,477 I was right. 604 01:11:24,246 --> 01:11:28,650 Targun Hatun is working for Nikola. 605 01:11:28,951 --> 01:11:30,117 How? 606 01:11:30,753 --> 01:11:32,287 What are you saying, my Osman? 607 01:11:32,488 --> 01:11:34,389 She confessed. 608 01:11:35,090 --> 01:11:38,593 She did it to save her captive father from Nikola? 609 01:11:39,728 --> 01:11:41,596 I want Nikola to believe that... 610 01:11:42,331 --> 01:11:45,667 ...the game still continues. 611 01:11:45,934 --> 01:11:48,169 I set up a game in another game my Bala. 612 01:11:51,206 --> 01:11:53,007 This is the reason of that marriage. 613 01:11:54,043 --> 01:11:55,176 Is that so? 614 01:11:56,045 --> 01:11:57,445 Was that the reason? 615 01:11:57,613 --> 01:11:59,380 Yes. 616 01:12:05,287 --> 01:12:06,554 Then... 617 01:12:06,822 --> 01:12:11,726 ...I don't want you to marry a girl who got in our tribe to leak information. 618 01:12:12,728 --> 01:12:14,130 Even if it's a game... 619 01:12:14,154 --> 01:12:15,754 Can I come in? 620 01:12:17,333 --> 01:12:20,301 Come in, aunt. No one should know. 621 01:12:21,170 --> 01:12:22,370 Come in 622 01:12:30,779 --> 01:12:31,846 Son... 623 01:12:33,182 --> 01:12:34,916 Tell me, aunt. 624 01:12:37,886 --> 01:12:39,354 Ayaz Alp... 625 01:12:43,792 --> 01:12:45,927 ...is martyred. 626 01:12:56,605 --> 01:12:57,772 Ayaz... 627 01:13:18,060 --> 01:13:22,930 "Verily we belong to Allah and to Him shall we return." [2:156] 628 01:13:39,581 --> 01:13:41,582 I will question them! 629 01:13:42,284 --> 01:13:46,654 I will take his revenge! 630 01:14:02,237 --> 01:14:06,174 The man you will take his revenge from left this note on Ayaz Alp. 631 01:14:13,782 --> 01:14:16,050 Lion hunter Flatius. 632 01:14:21,190 --> 01:14:24,025 Lion hunter Flatius. 633 01:14:25,027 --> 01:14:26,394 Flatius! 634 01:14:27,796 --> 01:14:29,163 Flatius! 635 01:14:29,665 --> 01:14:31,599 My brother, ha... 636 01:14:31,867 --> 01:14:34,769 You dog... Dog! 637 01:14:36,371 --> 01:14:38,072 I will kill you... 638 01:14:38,607 --> 01:14:40,007 I will. 639 01:14:42,010 --> 01:14:44,011 I will kill you. 640 01:14:47,316 --> 01:14:50,318 Aunt... give us some time. 641 01:15:09,671 --> 01:15:11,739 There is fire in my heart, brother. 642 01:15:12,007 --> 01:15:13,541 Tell me what you are going to say. 643 01:15:13,842 --> 01:15:15,610 Sorry for your loss, brother 644 01:15:17,513 --> 01:15:19,247 I heard about Kulucahisar. 645 01:15:19,581 --> 01:15:21,215 May it be blessed. 646 01:15:22,351 --> 01:15:24,151 What can I say, Osman? 647 01:15:24,887 --> 01:15:26,921 You made Geyhatu an enemy for us. 648 01:15:29,124 --> 01:15:32,793 You put a burden on the Kayi's shoulders. 649 01:15:33,161 --> 01:15:37,698 It is a matter of time for that danger to come, I was warning you about. 650 01:15:40,002 --> 01:15:41,969 After this move... 651 01:15:42,971 --> 01:15:45,373 ...our ways split up forever. 652 01:15:45,707 --> 01:15:51,112 Those who dreamt of freedom and liberty and those who are looking for protection... 653 01:15:51,179 --> 01:15:54,649 ...never had the same way, brother. 654 01:15:55,250 --> 01:15:57,285 Do not be afraid of Geyhatu. 655 01:15:57,920 --> 01:15:59,453 I will take care of that issue. 656 01:16:11,233 --> 01:16:13,134 Ah Osman... 657 01:16:14,069 --> 01:16:15,269 ...ah my brother.. 658 01:16:16,705 --> 01:16:18,339 ...how are you going to do that? 659 01:16:18,840 --> 01:16:19,940 How? 660 01:16:24,413 --> 01:16:26,180 Don't worry brother. 661 01:16:27,783 --> 01:16:30,251 I know what to do. 662 01:16:32,421 --> 01:16:33,888 Allow me now... 663 01:16:35,591 --> 01:16:37,191 ...I will go see my martyr. 664 01:17:18,333 --> 01:17:19,900 Brother... 665 01:17:24,640 --> 01:17:26,240 Brother... 666 01:17:37,352 --> 01:17:38,519 My Ayaz... 667 01:17:40,322 --> 01:17:41,355 My Ayaz... 668 01:17:44,960 --> 01:17:47,361 So you wanted to leave before us 669 01:17:48,497 --> 01:17:49,630 Ha, my Ayaz? 670 01:17:50,532 --> 01:17:52,933 So you wanted to go before us... 671 01:17:53,669 --> 01:17:56,470 ...you wanted to go before us to... 672 01:17:57,773 --> 01:17:59,907 ...Cenab-i Allah's Adn heaven. 673 01:18:03,612 --> 01:18:05,379 You deserve it, my brother 674 01:18:10,652 --> 01:18:11,719 You deserve it. 675 01:18:17,526 --> 01:18:19,260 Thanks to Allah. 676 01:18:22,364 --> 01:18:24,999 Thanks to Cenab-i Hakk. 677 01:18:27,102 --> 01:18:30,905 I have brothers who know what martyrdom means. 678 01:18:34,476 --> 01:18:37,244 Thanks to Him again... 679 01:18:37,946 --> 01:18:41,248 ..they find consolation for the grief... 680 01:18:42,417 --> 01:18:44,685 ...in shahada again. 681 01:18:56,531 --> 01:19:01,402 Our brother was a strong, brave and faithful man. 682 01:19:05,741 --> 01:19:09,043 Speak about his fights to the Kayi children. 683 01:19:13,248 --> 01:19:14,248 My Ayaz... 684 01:19:29,831 --> 01:19:32,800 BismillahirRahmanirRahim. 685 01:19:59,628 --> 01:20:03,297 Targun Hatun is working for Nikola. 686 01:20:03,298 --> 01:20:06,534 She did this to save her captive father from Nikola. 687 01:20:06,535 --> 01:20:08,302 And I want Nikola to... 688 01:20:09,104 --> 01:20:12,206 ...believe that the game continues. 689 01:20:13,008 --> 01:20:15,442 I set a game in another game, my Bala. 690 01:20:17,279 --> 01:20:18,846 This is the reason for the marriage. 691 01:20:37,666 --> 01:20:38,766 My Bala... 692 01:20:49,711 --> 01:20:51,645 Are you alright, my beautiful daughter? 693 01:20:52,047 --> 01:20:53,314 I am, mother. 694 01:20:54,082 --> 01:20:55,950 Why would I be feeling bad? 695 01:20:56,818 --> 01:21:00,020 You are thinking here alone. 696 01:21:02,457 --> 01:21:05,326 I was thinking about Osman Bey's good manhood... 697 01:21:07,295 --> 01:21:08,963 Of course he is a good man.. 698 01:21:09,631 --> 01:21:10,831 ...but... 699 01:21:12,567 --> 01:21:14,501 ...don't you get hurt a bit? 700 01:21:14,936 --> 01:21:16,370 No one should know for now. 701 01:21:18,006 --> 01:21:19,640 Don't you get angry? 702 01:21:23,011 --> 01:21:26,080 There is no need to talk about this, my Gonca. 703 01:21:28,016 --> 01:21:30,284 Everything happens in an order. 704 01:21:31,519 --> 01:21:34,154 We conquered Kulucahisar today. 705 01:21:34,155 --> 01:21:37,524 We fought together like old days. 706 01:21:39,394 --> 01:21:40,694 Right, Aygul? 707 01:21:41,963 --> 01:21:43,998 We hit the infidel... 708 01:21:44,633 --> 01:21:46,100 We did... 709 01:21:46,268 --> 01:21:49,470 ...now our swords are out. 710 01:21:49,704 --> 01:21:52,840 Even Osman Bey can't hold us back from fighting. 711 01:22:01,917 --> 01:22:04,985 If we hadn't received bad news about Ayaz Alp... 712 01:22:05,987 --> 01:22:08,088 ...we would've drink some sherbet. 713 01:22:08,323 --> 01:22:14,194 We will pray for our martyr and beautify his soul. 714 01:22:15,463 --> 01:22:17,898 Bring Osman's Quran. 715 01:22:17,899 --> 01:22:19,767 I will, Selcan mother. 716 01:22:38,520 --> 01:22:41,789 He said that he would take Kulucahisar and he did. 717 01:22:43,391 --> 01:22:45,559 If he says that he will 3-take inegdl... 718 01:22:45,894 --> 01:22:47,461 ...and takes it... 719 01:22:48,463 --> 01:22:50,230 ...who can stop him? 720 01:22:51,199 --> 01:22:53,000 After this time... 721 01:22:54,269 --> 01:22:57,237 ...it isn't reasonable to tell him "You can't." 722 01:22:58,807 --> 01:23:01,375 Our laws allow us to make a Bey meeting... 723 01:23:01,810 --> 01:23:05,779 ...before Ertugrul Bey gets up, Savci. 724 01:23:06,681 --> 01:23:13,220 The election must be done during these hard times. 725 01:23:13,521 --> 01:23:17,458 Osman will not listen to anyone without a Bey. 726 01:23:19,227 --> 01:23:23,597 - Are we sure that our Beys won't support Osman? 727 01:23:23,598 --> 01:23:25,599 We will tell them about the issues... 728 01:23:26,167 --> 01:23:29,303 ...and show the troubles that are waiting for us. 729 01:23:30,672 --> 01:23:33,474 Osman will resist, uncle. 730 01:23:33,742 --> 01:23:36,944 Then we will try every way... 731 01:23:37,879 --> 01:23:39,880 ...including exile. 732 01:23:40,882 --> 01:23:46,320 If needed, we won't abstain from shedding blood for our tribe's future. 733 01:23:49,124 --> 01:23:50,991 I said, if needed, my nephew... 734 01:23:51,593 --> 01:23:53,093 If needed. 735 01:23:59,701 --> 01:24:01,268 What about... 736 01:24:02,303 --> 01:24:03,504 ...Bamsi Bey? 737 01:24:03,805 --> 01:24:08,675 We have to convince him before it gets to there, my nephew. 738 01:24:09,644 --> 01:24:12,279 You will do that. 739 01:24:21,289 --> 01:24:25,292 We will start talking to the Beys tomorrow. 740 01:24:26,928 --> 01:24:28,695 You are right, uncle. 741 01:24:29,998 --> 01:24:31,331 We will. 742 01:24:39,941 --> 01:24:42,643 Wow... 743 01:24:43,144 --> 01:24:44,611 Inal Bey. 744 01:24:48,249 --> 01:24:51,485 It is an honour to see you here, Inal Bey. 745 01:24:53,755 --> 01:24:56,490 You must be asking yourself... 746 01:24:56,991 --> 01:25:02,729 What did I do to be taken out of a dungeon filled with mice and brought to this table? 747 01:25:03,898 --> 01:25:09,069 Mice or rats don't matter for a captive man. 748 01:25:09,170 --> 01:25:13,273 No matter who accompanies him, the food is poisonous for him. 749 01:25:15,410 --> 01:25:19,046 Helen, Turks never change, their religion doesn't matter. 750 01:25:19,814 --> 01:25:22,950 I guess you don't like captivity. 751 01:25:22,951 --> 01:25:25,853 If that blood ran in your veins... 752 01:25:25,854 --> 01:25:30,090 ...you would commit suicide after all these defeats, Nikola. 753 01:25:32,193 --> 01:25:34,962 I am already dead, Inal Bey. 754 01:25:35,663 --> 01:25:37,831 But I am reborn. 755 01:25:38,633 --> 01:25:40,200 You know why? 756 01:25:42,604 --> 01:25:45,072 To exile Turks like you... 757 01:25:45,073 --> 01:25:48,208 ...from these lands. 758 01:25:48,543 --> 01:25:51,712 You will die many times, Nikola. 759 01:25:54,716 --> 01:25:56,350 I won't die this time. 760 01:25:57,051 --> 01:25:58,886 You know who will? 761 01:26:00,722 --> 01:26:01,722 Osman. 762 01:26:03,191 --> 01:26:05,359 Who will kill Osman? 763 01:26:07,195 --> 01:26:09,796 Who will kill Osman? 764 01:26:12,567 --> 01:26:13,600 Helen... 765 01:26:15,103 --> 01:26:17,771 I think we should send news to Targuri Hatun... 766 01:26:17,772 --> 01:26:19,773 Let's write... 767 01:26:20,175 --> 01:26:23,410 "If you don't kill Osman... 768 01:26:23,711 --> 01:26:27,514 ...Tekfur Nikola will make a necklace... 769 01:26:28,650 --> 01:26:29,983 ...out of your... 770 01:26:31,386 --> 01:26:32,853 ...father's bones." 771 01:26:32,854 --> 01:26:35,989 You, can't do this! They won't let my daughter live! 772 01:26:36,191 --> 01:26:40,661 His daughter is not living already, since I have her father, Inal Bey... 773 01:26:40,862 --> 01:26:42,229 ...right? 774 01:27:00,848 --> 01:27:02,049 Take him. 775 01:27:02,050 --> 01:27:03,684 Let me go! 776 01:27:05,086 --> 01:27:06,720 Like he deserves... 777 01:27:06,921 --> 01:27:08,956 ...to the mice. 778 01:27:20,935 --> 01:27:25,239 Helen... You will kill Bamsi who supports Osman... 779 01:27:26,107 --> 01:27:29,643 ...while Targun kills him. 780 01:27:31,145 --> 01:27:32,312 You are... 781 01:27:33,848 --> 01:27:36,416 ...sending me to death, Nikola. 782 01:27:38,052 --> 01:27:40,087 You won't go to death, Helen. 783 01:27:40,488 --> 01:27:42,389 Send Bamsi there. 784 01:27:45,326 --> 01:27:47,894 I don't like excuses. 785 01:28:39,414 --> 01:28:41,048 Thank you Hatun. 786 01:28:52,593 --> 01:28:55,429 What are you thinking of? 787 01:28:55,430 --> 01:29:01,068 It's been a long time since I haven't seen this face. 788 01:29:03,171 --> 01:29:04,504 What does it look like? 789 01:29:07,842 --> 01:29:13,714 It looks like you are saying "I know what to do to you." 790 01:29:20,221 --> 01:29:21,355 I will talk to the Beys... 791 01:29:22,757 --> 01:29:24,524 ...tomorrow. 792 01:29:26,060 --> 01:29:29,930 We have to make a meeting before my brother dies... 793 01:29:30,498 --> 01:29:35,202 ...and decide who will be the Bey. 794 01:29:36,204 --> 01:29:40,240 Before your brother dies? 795 01:29:41,109 --> 01:29:42,308 Yes 796 01:29:43,077 --> 01:29:46,847 While Osman is fighting against Nikola... 797 01:29:47,648 --> 01:29:49,916 ...we will make this meeting. 798 01:29:51,252 --> 01:29:55,122 Savci will put his self in for the election.. 799 01:29:55,957 --> 01:29:57,357 ...and will be elected. 800 01:29:58,526 --> 01:29:59,526 Then? 801 01:30:00,161 --> 01:30:07,501 Then Osman will refuse this decision and they will start a fight. 802 01:30:08,436 --> 01:30:09,603 Then? 803 01:30:10,705 --> 01:30:15,175 One of them will die, and the other one will be a brother-killer. 804 01:30:17,078 --> 01:30:20,947 Then I and Gunduz will be left. 805 01:30:20,948 --> 01:30:23,083 Then? Then? 806 01:30:23,951 --> 01:30:27,487 Then... you know what's going to happen. 807 01:30:30,158 --> 01:30:31,191 I will be the... 808 01:30:32,260 --> 01:30:33,927 ...Bey of the Kayi. 809 01:30:38,332 --> 01:30:39,833 Thanks to Allah. 810 01:30:41,302 --> 01:30:42,602 Thanks to Allah. 811 01:30:45,406 --> 01:30:47,174 Oh, my Dundar Bey... 812 01:30:47,608 --> 01:30:49,276 Be like this... 813 01:30:49,577 --> 01:30:56,750 ...so I can support you with all my power and heart. 814 01:30:59,554 --> 01:31:06,426 Now... you gave me a real cause. 815 01:31:09,330 --> 01:31:14,768 And you woke me up from the sleep of death. 816 01:31:32,253 --> 01:31:36,389 My brother Osman wants the goodness of the Kayis. 817 01:31:37,792 --> 01:31:42,295 And he thinks all the enemies must be destroyed. 818 01:31:44,165 --> 01:31:46,533 That's why he is fighting them. 819 01:31:49,070 --> 01:31:51,238 Allah is my witness... 820 01:31:51,706 --> 01:31:53,740 ...he fights good. 821 01:31:56,310 --> 01:31:59,446 He saved me from captivity twice. 822 01:32:00,448 --> 01:32:02,883 He took Kulucahisar again. 823 01:32:03,651 --> 01:32:06,086 He saved Sogut from being burnt. 824 01:32:08,890 --> 01:32:11,291 We owe him. 825 01:32:24,605 --> 01:32:25,639 My Savci... 826 01:32:28,142 --> 01:32:29,809 ...what are you saying? 827 01:32:30,611 --> 01:32:31,811 But... 828 01:32:32,580 --> 01:32:34,915 ...he can't see that enemies are... 829 01:32:35,716 --> 01:32:37,851 ...getting stronger and... 830 01:32:38,252 --> 01:32:42,889 ...even if we gain victories, the Kayis' strength won't be enough for this war. 831 01:32:44,325 --> 01:32:46,159 He must be stopped... 832 01:32:47,595 --> 01:32:48,895 ...for the safety of the Kayis. 833 01:32:53,901 --> 01:32:55,802 How is that going to happen? 834 01:32:58,906 --> 01:33:01,675 I have to make a meeting and... 835 01:33:01,842 --> 01:33:04,444 ...be elected as Bey before my father Ertugrul Gazi.. 836 01:33:04,612 --> 01:33:08,014 ...passes away to handle this with peace. 837 01:33:11,953 --> 01:33:13,052 Gunduz? 838 01:33:14,989 --> 01:33:16,489 I am not sure about that. 839 01:33:16,824 --> 01:33:19,225 He is near to Osman's heart. 840 01:33:22,663 --> 01:33:24,130 What about Dundar Bey? 841 01:33:28,436 --> 01:33:30,403 He will support me. 842 01:33:33,674 --> 01:33:35,809 Don't be sure about him. 843 01:33:39,513 --> 01:33:41,214 What does that mean, Hatun? 844 01:33:41,716 --> 01:33:43,583 Did you hear something? 845 01:33:45,286 --> 01:33:49,255 Even if Dundar Bey wants to give up, Hazal won't. 846 01:33:50,324 --> 01:33:52,959 Osman's presence put us on the same side. 847 01:33:53,728 --> 01:33:57,097 But if Osman leaves... 848 01:33:57,431 --> 01:33:59,866 ...we will be enemies for sure. 849 01:34:00,401 --> 01:34:01,901 Know that. 850 01:34:33,300 --> 01:34:34,467 My Allah... 851 01:34:36,137 --> 01:34:41,641 ...Kulucahisar castle is conquered again with Your blessings. 852 01:34:43,077 --> 01:34:46,579 And it belongs to Islam again. 853 01:34:47,682 --> 01:34:49,282 Ya Rabbi... 854 01:34:50,084 --> 01:34:53,286 ...if it wasn't for Your goodness... 855 01:34:53,287 --> 01:35:00,694 ...we wouldn't be honoured with honour and wouldn't be able to fight for You. 856 01:35:01,829 --> 01:35:09,335 We are submissive muslims in front of You, Ya Rabbi. 857 01:35:10,705 --> 01:35:16,576 Do not let us be one of those who think victory comes with them, Ya Rabbi... 858 01:35:16,577 --> 01:35:18,078 Aameen! 859 01:35:18,713 --> 01:35:26,419 We take shelter in you from pride, conceit and arrogance, Ya Rabbi. 860 01:35:28,289 --> 01:35:33,793 Ya Rabbi, protect us from being like infidels. 861 01:35:33,794 --> 01:35:35,228 Aameen. 862 01:35:35,496 --> 01:35:39,099 Let our Ayaz brother who drank the sherbet of shahada... 863 01:35:39,100 --> 01:35:44,671 gave the entrustment back with the love of duty... 864 01:35:44,672 --> 01:35:50,677 ..be a guest to our Sahaba efendis in heaven Ya Rabbi 865 01:35:50,678 --> 01:35:51,678 Aameen! 866 01:35:51,700 --> 01:35:58,206 Ya Rabbi, accept these veterans of Yours who open their hands to You... 867 01:35:58,252 --> 01:36:03,389 ...to Your lodge of greatness. 868 01:36:03,390 --> 01:36:04,691 Aameen! 869 01:36:26,647 --> 01:36:28,214 Accept our prayers, ya Rabbi. 870 01:36:50,871 --> 01:36:51,971 Brothers! 871 01:36:53,007 --> 01:36:55,275 We will fight again, tomorrow. 872 01:36:56,443 --> 01:36:58,545 You will come with me. 873 01:36:59,947 --> 01:37:02,248 Our other Alps will... 874 01:37:02,750 --> 01:37:06,486 ...bury our martyr brother in the tribe... 875 01:37:06,487 --> 01:37:09,222 ...to fulfill our last duty. 876 01:37:09,223 --> 01:37:11,724 Yes my Bey. 877 01:37:16,130 --> 01:37:19,465 Gencebey... You will come with us tomorrow. 878 01:37:19,567 --> 01:37:22,068 Our way is one now, Osman Bey. 879 01:37:22,570 --> 01:37:23,803 Thank you. 880 01:37:26,607 --> 01:37:29,542 Yavlak Arslan's men don't'know you. 881 01:37:29,543 --> 01:37:31,211 You will go before us. 882 01:37:32,313 --> 01:37:34,681 You will tell us if they set a trap. 883 01:37:36,350 --> 01:37:40,653 Will I be able to join the fight then, my Osman Bey? 884 01:37:41,689 --> 01:37:43,456 It depends on you. 885 01:37:58,572 --> 01:38:02,075 Come in. Come in, my daughter. 886 01:38:04,578 --> 01:38:06,112 Yes... 887 01:38:06,614 --> 01:38:08,715 Show it to Targun Hatun. 888 01:38:16,824 --> 01:38:21,594 Targun, you will be a bride to a Kayi Bey. 889 01:38:21,595 --> 01:38:27,767 Your Hdzal aunt will have a good dress made out of these clothes for you. 890 01:38:27,768 --> 01:38:33,973 Now you will be taken out of your old and ugly clothes... 891 01:38:33,974 --> 01:38:36,075 Thank you, but... 892 01:38:36,477 --> 01:38:39,112 ...I am not used to wearing beatified dresses. 893 01:38:40,214 --> 01:38:43,116 Please... you are a new bride... 894 01:38:44,551 --> 01:38:46,419 You must look beautiful. 895 01:38:47,521 --> 01:38:48,621 Thank you. 896 01:38:59,700 --> 01:39:01,200 It looks very nice. 897 01:39:05,439 --> 01:39:10,810 Selcan Hatun... are your hands empty? 898 01:39:12,780 --> 01:39:18,184 It is in our morals to present gifts to new brides. 899 01:39:21,055 --> 01:39:23,089 Have you forgot it? 900 01:39:23,857 --> 01:39:26,159 The best gift is an advice, my daughter. 901 01:39:26,593 --> 01:39:29,228 This is the only thing I can give to you. 902 01:39:35,336 --> 01:39:40,073 Is stinginess called advice now, Selcan Hatun? 903 01:39:44,244 --> 01:39:45,411 Look, my daughter... 904 01:39:45,846 --> 01:39:50,550 A fire can burn a tent and turn it into ashes... 905 01:39:50,551 --> 01:39:55,521 ...and another fire can help you cook dishes and soup... 906 01:40:06,033 --> 01:40:08,935 May your fire be the light... 907 01:40:09,169 --> 01:40:12,605 May it enlighten your Bey and your oven. 908 01:40:15,409 --> 01:40:18,111 Be like a drop of water, my daughter. 909 01:40:18,112 --> 01:40:20,113 But don't forget.. 910 01:40:20,114 --> 01:40:23,424 ...waterdrops become steam when they touch brand, 911 01:40:23,448 --> 01:40:26,486 and poison when they get in a snake's mouth. 912 01:40:49,643 --> 01:40:53,980 Become a pearl, so it will be a pearl drop. 913 01:40:57,885 --> 01:40:59,986 Be like the soil, my daughter... 914 01:41:00,821 --> 01:41:05,625 ...but don't forget, thorns and herbs grow from the same soil... 915 01:41:13,067 --> 01:41:17,603 ...be like a flower, my daughter. 916 01:41:28,482 --> 01:41:30,049 Enjoy. 917 01:41:59,847 --> 01:42:02,482 It's an honour, Geyhatu. 918 01:42:02,850 --> 01:42:04,550 You thought of me and... 919 01:42:05,085 --> 01:42:07,920 ...prepared a place for me to sit. 920 01:42:09,244 --> 01:42:11,444 You asked for a place to sit on. 921 01:42:12,068 --> 01:42:13,668 I told you to... 922 01:42:13,992 --> 01:42:15,992 ...go and sit in Kulucahisar. 923 01:42:17,016 --> 01:42:22,116 Osman took that castle from you. 924 01:42:24,240 --> 01:42:25,540 Now... 925 01:42:26,064 --> 01:42:29,164 You need a place to sit. 926 01:42:30,088 --> 01:42:31,188 Sit. 927 01:42:32,913 --> 01:42:35,381 It's better if I don't sit. 928 01:42:35,705 --> 01:42:37,405 Stop whining. 929 01:42:37,629 --> 01:42:38,729 Sit. 930 01:42:59,339 --> 01:43:02,909 Osman disobeyed your orders, Geyhatu. 931 01:43:03,510 --> 01:43:08,948 I was in Yavlak Arslan's tent waiting for peace, but Osman took Kulucahisar. 932 01:43:09,249 --> 01:43:11,217 The castle you gave me. 933 01:43:11,652 --> 01:43:15,521 So Osman took your castle. 934 01:43:16,445 --> 01:43:19,445 Can't Yavlak Arslan control Osman? 935 01:43:21,094 --> 01:43:24,363 Only you can control Osman. 936 01:43:29,287 --> 01:43:30,887 If I kill you all... 937 01:43:32,011 --> 01:43:34,011 ...and leave all borders to Osman... 938 01:43:35,135 --> 01:43:38,335 ...and assign him as BeylerBey... 939 01:43:40,559 --> 01:43:43,859 Tell me why it would be a wrong decision. 940 01:43:44,983 --> 01:43:46,083 Speak. 941 01:43:46,407 --> 01:43:48,607 I want to get to know you. 942 01:43:50,490 --> 01:43:52,124 I will be honoured. 943 01:43:52,726 --> 01:43:55,661 You made Yavlak Arslan the margrave. 944 01:43:56,330 --> 01:44:01,734 But his real goal is to destroy you and build a Great Turk State in Anatolia. 945 01:44:02,202 --> 01:44:03,569 But don't be afraid. 946 01:44:03,770 --> 01:44:05,538 He can't do that. 947 01:44:05,839 --> 01:44:08,241 If you ask what my goal is... 948 01:44:08,242 --> 01:44:11,644 ...it is dismissing all Turks from Anatolia. 949 01:44:12,212 --> 01:44:14,680 Mongols can stay. 950 01:44:19,004 --> 01:44:20,104 Why? 951 01:44:20,520 --> 01:44:23,356 Because you are not Muslims. 952 01:44:23,557 --> 01:44:25,524 It is enough to be a reason. 953 01:44:26,560 --> 01:44:30,029 Rome and I don't have a problem with you. 954 01:44:30,653 --> 01:44:31,753 What about Osman? 955 01:44:33,767 --> 01:44:40,273 If you assign Osman as BeylerBey and all Turks obey him on borders... 956 01:44:40,274 --> 01:44:45,311 ...then, Geyhatu, Mongol and Rome will be both destroyed. 957 01:44:47,935 --> 01:44:49,935 Osman scared you. 958 01:44:56,390 --> 01:44:59,492 Osman must scare you too, Gayhatu. 959 01:44:59,660 --> 01:45:03,129 So you will be able to get rid of your fear. 960 01:45:04,331 --> 01:45:06,966 I like to advise. 961 01:45:10,090 --> 01:45:11,890 Tie him up. 962 01:45:14,341 --> 01:45:17,176 What does that mean now? 963 01:45:19,913 --> 01:45:23,015 Is there a diplomacy like this, Geyhatu? 964 01:45:23,717 --> 01:45:25,818 Is it the diplomacy of the steppes? 965 01:45:40,444 --> 01:45:41,544 Take him. 966 01:45:42,369 --> 01:45:43,836 Keep yelling. 967 01:45:44,660 --> 01:45:46,660 Sit like this in Inegol. 968 01:45:48,384 --> 01:45:50,384 Osman won't be able to take it from you. 969 01:45:59,008 --> 01:46:00,508 Little Tekfur left. 970 01:46:02,332 --> 01:46:04,132 What should we do to Osman? 971 01:46:05,756 --> 01:46:06,856 Mongke? 972 01:46:07,380 --> 01:46:08,480 Mongke? 973 01:46:09,104 --> 01:46:11,304 Should we behead Osman? 974 01:46:12,728 --> 01:46:14,828 Or should we put him in a boiler with his brothers... 975 01:46:15,752 --> 01:46:18,252 ...and cook them? 976 01:46:19,176 --> 01:46:20,276 Mongke! 977 01:46:20,600 --> 01:46:21,600 Mongke! 978 01:46:26,224 --> 01:46:27,324 Mongke is not here. 979 01:46:28,248 --> 01:46:30,248 Mongke died. 980 01:46:31,572 --> 01:46:33,272 Mongke died. 981 01:47:11,024 --> 01:47:13,592 Osman Bey! Osman Bey! 982 01:47:18,665 --> 01:47:19,899 Osman Bey. 983 01:47:22,903 --> 01:47:25,271 You are making a mistake, Osman Bey! 984 01:47:26,473 --> 01:47:28,207 What is that mistake? 985 01:47:29,042 --> 01:47:30,342 Yavlak Arslan... 986 01:47:35,015 --> 01:47:37,416 You shouldn't have messed with Yavlak Arslan. 987 01:47:37,951 --> 01:47:39,485 It will be a shame. 988 01:47:43,123 --> 01:47:45,057 You deserve a better death. 989 01:47:50,530 --> 01:47:54,099 Our destiny is written by Cenab-i Hakk? 990 01:47:57,971 --> 01:48:02,274 We will die the way He wants us to. 991 01:48:11,751 --> 01:48:14,253 I want to die standing. 992 01:48:29,569 --> 01:48:31,270 EyvAllah Cerkutay. 993 01:48:32,372 --> 01:48:33,539 EyvAllah. 994 01:48:34,441 --> 01:48:37,443 I will remember this sentence of your if I have to kill you. 995 01:48:41,715 --> 01:48:43,415 You've been crawling for a long time.. 996 01:48:44,784 --> 01:48:47,219 ...I will provide you a death on your feet. 997 01:49:18,552 --> 01:49:21,353 They say Kumans are not muslim. Is it true? 998 01:49:22,355 --> 01:49:23,489 It is. 999 01:49:23,723 --> 01:49:26,725 Will you become a Muslim when you marry Osman Bey? 1000 01:49:26,726 --> 01:49:29,862 She will become a Muslim first, then she will get married. 1001 01:49:30,196 --> 01:49:31,764 Is that so? 1002 01:49:44,711 --> 01:49:46,545 If you allow me, Hatuns.. 1003 01:49:51,484 --> 01:49:54,253 Let's see what you are after. 1004 01:50:00,961 --> 01:50:02,161 No... 1005 01:50:34,761 --> 01:50:36,528 Sit, my daughter. 1006 01:50:44,371 --> 01:50:45,570 My Bala... 1007 01:50:46,406 --> 01:50:47,940 ...my beautiful daughter. 1008 01:50:49,209 --> 01:50:50,609 My dear daughter. 1009 01:50:52,679 --> 01:50:54,580 May it be halal to you. 1010 01:50:54,781 --> 01:50:59,618 You showed everyone how to be Sheikh Edebali's child. 1011 01:51:00,387 --> 01:51:04,456 Always protect your grace, my daughter. 1012 01:51:05,959 --> 01:51:08,560 Why don't you involve yourself, Selcan mother? 1013 01:51:08,561 --> 01:51:10,729 I've learnt many things from you. 1014 01:51:12,098 --> 01:51:14,333 Of course you have. 1015 01:51:14,801 --> 01:51:16,368 You have. 1016 01:51:16,603 --> 01:51:18,771 But it was you. 1017 01:51:19,239 --> 01:51:24,076 Look at Hazal, I did many things... 1018 01:51:24,778 --> 01:51:28,681 ...Hazal is the same Hazal. 1019 01:51:31,651 --> 01:51:33,819 Bala.. -May it be good inshaAllah. 1020 01:51:34,320 --> 01:51:36,622 Targun Hatun is leaving the tribe. 1021 01:51:36,623 --> 01:51:39,191 Aygul angrily followed her. 1022 01:51:39,893 --> 01:51:42,795 Go after her my daughter. 1023 01:51:43,296 --> 01:51:45,597 Check who they are with and what they are doing. 1024 01:51:45,598 --> 01:51:47,900 Let's not feel small when Osman comes. 1025 01:51:47,901 --> 01:51:49,001 Let's go. 1026 01:52:00,647 --> 01:52:04,717 My Bey, Yavlak Arslan's observers are hiding there. 1027 01:52:05,251 --> 01:52:07,352 EyvAllah brother. 1028 01:52:09,923 --> 01:52:12,758 Yavlak Arslan set his trap. 1029 01:52:16,262 --> 01:52:19,031 Now I know what to do to him. 1030 01:52:44,791 --> 01:52:47,459 The observer sent his signal, they are coming my Bey. 1031 01:52:48,461 --> 01:52:50,395 Come, Osman. 1032 01:52:51,731 --> 01:52:52,765 Get ready. 1033 01:52:53,233 --> 01:52:55,634 Wait until they get in range. 1034 01:52:55,902 --> 01:52:57,469 If they are going to fight... 1035 01:52:58,104 --> 01:52:59,838 ..they must be injured. 1036 01:53:16,222 --> 01:53:18,690 Be ready. Wait for my sign. 1037 01:53:20,827 --> 01:53:21,927 Wait. 1038 01:53:25,165 --> 01:53:26,198 Wait. 1039 01:53:28,201 --> 01:53:29,368 Wait. 1040 01:54:13,680 --> 01:54:15,113 These are our observers! 1041 01:54:15,114 --> 01:54:17,115 Damn it! 1042 01:54:55,955 --> 01:54:57,322 Yavlak Arslan! 1043 01:55:01,728 --> 01:55:05,530 Now I will speak in your language. 1044 01:55:46,372 --> 01:55:50,509 Brothers, tie them to our horses and make them follow the way. 1045 01:55:57,216 --> 01:55:59,518 Go. -Make them wear our clothes. 1046 01:56:33,786 --> 01:56:37,622 You will be questioned for the traps and games you set... 1047 01:56:38,057 --> 01:56:41,560 ...and fitna you brought to our tribe. 1048 01:57:10,156 --> 01:57:14,326 My Bey, the wars broke our back. 1049 01:57:14,727 --> 01:57:18,363 No one is asking about the traders and artisans. 1050 01:57:18,364 --> 01:57:20,265 It is the same in Sogut. 1051 01:57:20,533 --> 01:57:25,404 The folk don't keep their goods and grains just because they fear Nikola. 1052 01:57:26,072 --> 01:57:28,006 We need an urgent peace. 1053 01:57:28,641 --> 01:57:29,808 But... 1054 01:57:31,978 --> 01:57:35,080 It's not possible with our Osman Bey. 1055 01:57:40,086 --> 01:57:43,121 Now we are in trouble because of Geyhatu. 1056 01:57:43,122 --> 01:57:47,764 If they stop sending food aid from Anatolia and if we can't send goods there... 1057 01:57:47,788 --> 01:57:49,327 ...we will die from hunger. 1058 01:57:53,399 --> 01:57:56,001 Do you want us to find a solution? 1059 01:57:56,702 --> 01:58:00,272 If you can't find a solution, how can we, my Bey? 1060 01:58:03,910 --> 01:58:07,145 Ask our Bey, Ertugrul Gazi. 1061 01:58:14,087 --> 01:58:19,191 Would we be in this position if our Ertugrul Bey was healthy, my Bey? 1062 01:58:20,860 --> 01:58:24,162 One has the right of word if he has the seal. 1063 01:58:27,700 --> 01:58:31,002 We can't do anything as he has the seal. 1064 01:58:34,607 --> 01:58:37,843 Savci Bey is right. 1065 01:58:39,045 --> 01:58:44,182 We have to elect a new Bey to make things right and... 1066 01:58:44,517 --> 01:58:47,953 ...stop Osman from blocking us. 1067 01:58:51,891 --> 01:58:55,160 Uncle... may Allah keep him with us... 1068 01:58:55,561 --> 01:58:58,697 It will be wrong if we do this before my father dies. 1069 01:58:59,932 --> 01:59:03,535 You should know, Osman will oppose to that. 1070 01:59:04,303 --> 01:59:07,072 And he will be right. 1071 01:59:08,274 --> 01:59:10,475 Choose your side, Giindiiz Bey. 1072 01:59:11,010 --> 01:59:13,278 You are the only one left. 1073 01:59:14,614 --> 01:59:16,481 You still don't understand, right? 1074 01:59:18,084 --> 01:59:19,684 Then let me tell you. 1075 01:59:21,754 --> 01:59:24,923 I am at the side of Ertugrul Gazi. 1076 01:59:26,959 --> 01:59:31,830 And I don't want to hear the word of Beylic as long as he is alive. 1077 01:59:34,500 --> 01:59:36,134 Ah, Savci... 1078 01:59:38,804 --> 01:59:43,074 You don't listen to me as your brother and keep fighting Osman. 1079 01:59:47,046 --> 01:59:48,613 But you should know... 1080 01:59:50,183 --> 01:59:51,750 ...I won't listen to you. 1081 01:59:55,354 --> 01:59:57,289 I will be with my father. 1082 02:00:04,997 --> 02:00:10,001 And in due time, he will assign or indicate someone... 1083 02:00:11,938 --> 02:00:14,940 ...then I will be with him forever. 1084 02:00:18,077 --> 02:00:19,411 If you allow me, uncle. 1085 02:00:27,620 --> 02:00:29,287 He chose his side... 1086 02:00:30,590 --> 02:00:32,023 ...at least. 1087 02:00:33,426 --> 02:00:36,828 You should choose your sides, brothers. 1088 02:00:37,129 --> 02:00:40,999 Do you want an endless fight... 1089 02:00:41,500 --> 02:00:47,105 ...or a rich and a strong tribe? 1090 02:01:03,322 --> 02:01:06,758 Osman and Bamsi Bey won't forgive this. 1091 02:01:08,628 --> 02:01:10,562 I will talk to Bamsi Bey. 1092 02:01:11,731 --> 02:01:12,964 He loves me. 1093 02:01:13,366 --> 02:01:14,699 He will listen to me. 1094 02:01:15,801 --> 02:01:17,202 He has to. 1095 02:01:25,111 --> 02:01:27,846 You can't have moved far away from your mind... 1096 02:01:27,847 --> 02:01:30,982 ...to kill me, Osman. 1097 02:01:32,218 --> 02:01:36,121 If you kill me, not only Geyhatu... 1098 02:01:36,122 --> 02:01:40,125 ...all Turk Beys and Beylic will become your enemies. 1099 02:01:40,359 --> 02:01:43,295 Don't worry about my actions. 1100 02:01:44,930 --> 02:01:47,499 Think of your explanation first. 1101 02:01:50,269 --> 02:01:51,770 Tie them all up. 1102 02:02:18,831 --> 02:02:20,131 Kumral Abdal. 1103 02:02:24,603 --> 02:02:26,004 Osman Bey. 1104 02:02:27,573 --> 02:02:31,509 Take care of this mad boy, I have hope about him. 1105 02:02:37,116 --> 02:02:39,284 Not that fast, Kumral Abdal... 1106 02:02:39,952 --> 02:02:41,453 Don't worry. 1107 02:02:42,321 --> 02:02:44,022 We will take care of the rest. 1108 02:02:53,132 --> 02:02:55,800 So your secret is also exposed. 1109 02:03:17,456 --> 02:03:19,824 You unskilful... 1110 02:03:38,411 --> 02:03:40,678 What is Yavlak Arslan doing here? 1111 02:03:40,679 --> 02:03:44,249 So Mongke's and Cerkutay's secret partner was... 1112 02:03:44,750 --> 02:03:46,284 ...Yavlak. 1113 02:03:47,453 --> 02:03:50,021 He went over his limits. 1114 02:03:50,022 --> 02:03:51,756 What are we going to do now? 1115 02:03:52,358 --> 02:03:54,292 Yavlak will win. 1116 02:03:55,060 --> 02:03:57,295 Osman will lose. 1117 02:03:57,930 --> 02:04:02,634 Cobanogullari and Geyhatu will be enemies. 1118 02:04:06,205 --> 02:04:08,940 Let's go and save Yavlak. 1119 02:04:08,941 --> 02:04:12,210 Then rip Osman's heart. 1120 02:04:52,351 --> 02:04:54,586 I knew she was a traitor. 1121 02:04:57,723 --> 02:04:58,923 Targun! 1122 02:05:07,433 --> 02:05:09,601 Come at me, you rebel girl! 1123 02:05:15,774 --> 02:05:17,709 I saw that you swallowed that paper.. 1124 02:05:18,711 --> 02:05:20,979 You won't be able to get rid of this. 1125 02:05:21,981 --> 02:05:24,015 You sneaky dog... 1126 02:05:24,517 --> 02:05:27,385 I wonder what lies you told to Osman Bey... 1127 02:05:28,053 --> 02:05:32,490 Why are you stepping in when Osman Bey's rosy Hatun is there? 1128 02:05:47,740 --> 02:05:49,307 You traitor! 1129 02:06:00,119 --> 02:06:02,987 You always assumed that I was your enemy, Osman. 1130 02:06:03,522 --> 02:06:06,524 But we just had different ways. 1131 02:06:07,960 --> 02:06:11,396 I was going to use you and end Geyhatu. 1132 02:06:12,097 --> 02:06:17,268 Thus, I was going to break the Mongol's oppression over Turks. 1133 02:06:22,274 --> 02:06:25,910 My only mistake was underestimating you. 1134 02:06:26,211 --> 02:06:29,147 So that you were going to break Mongols' oppression... 1135 02:06:29,582 --> 02:06:31,349 ..what were you doing with Mongke? 1136 02:06:31,350 --> 02:06:33,551 Mongke was an idiot. 1137 02:06:33,552 --> 02:06:36,020 He couldn't have ruled us. 1138 02:06:36,255 --> 02:06:42,594 Osman, it's not late for a Turk state in Anatolia. 1139 02:06:42,595 --> 02:06:43,962 What are you saying? 1140 02:06:44,229 --> 02:06:46,331 He is saying that Geyhatu must die today. 1141 02:06:49,602 --> 02:06:52,470 Or it might be late for all of us. 1142 02:07:03,882 --> 02:07:04,949 My Bey! 1143 02:07:11,323 --> 02:07:12,390 My Bey! 1144 02:07:23,102 --> 02:07:24,168 My Bey! 1145 02:07:24,670 --> 02:07:25,970 Are you alright, my Bey? 1146 02:07:32,811 --> 02:07:34,012 Flatius! 1147 02:08:05,778 --> 02:08:07,378 What happened, Osman? 1148 02:08:08,447 --> 02:08:10,181 Can't you hold your sword? 1149 02:08:13,118 --> 02:08:14,585 Don't worry. 1150 02:08:15,454 --> 02:08:18,189 I will kill you right away. 1151 02:08:32,905 --> 02:08:35,606 Don't forget that I saved your life, Yavlak. 1152 02:08:37,443 --> 02:08:42,613 Let's kill Osman now. As you know, you have to kill the lion... 1153 02:08:43,882 --> 02:08:45,883 ...when you hurt it. 1154 02:08:48,087 --> 02:08:53,191 I will appreciate you and Nikola forever. 1155 02:09:37,269 --> 02:09:39,537 What are you after, Targun? 1156 02:09:39,972 --> 02:09:43,007 Lower your sword, Bala. I didn't make a mistake. 1157 02:09:43,142 --> 02:09:45,676 Osman Bgy^told me some things. 1158 02:09:47,913 --> 02:09:50,815 But I guess you are after something else. 1159 02:10:00,859 --> 02:10:02,059 Targun! 1160 02:10:02,795 --> 02:10:07,532 What is your intention? Saving your father or causing trouble? 1161 02:10:14,506 --> 02:10:15,673 You traitor! 1162 02:10:15,674 --> 02:10:16,908 Stop, Aygul 1163 02:10:17,042 --> 02:10:18,242 Who was that man? 1164 02:10:21,180 --> 02:10:23,481 What was in that note? 1165 02:10:27,052 --> 02:10:28,319 What note? 1166 02:10:32,858 --> 02:10:35,893 It is not secret if everyone knows about it, Bala. 1167 02:10:39,631 --> 02:10:41,933 What secret is that? 1168 02:10:45,771 --> 02:10:48,806 We will talk about it in the tribe. 1169 02:10:51,310 --> 02:10:52,343 Come on. 1170 02:10:53,679 --> 02:10:54,745 Come on! 1171 02:11:08,927 --> 02:11:11,128 I told you that you will see if it's Azrael or... 1172 02:11:11,496 --> 02:11:13,898 ...a demon. 1173 02:11:21,940 --> 02:11:24,408 No one can take the life... 1174 02:11:26,078 --> 02:11:28,446 ...that Allah gives... 1175 02:11:29,748 --> 02:11:33,150 ...except from him.