1 00:02:38,781 --> 00:02:41,340 Osman has gone mad. 2 00:02:41,341 --> 00:02:44,620 Does he think that he can defeat us with a bunch of men? 3 00:03:07,741 --> 00:03:10,300 You dastards... 4 00:03:23,421 --> 00:03:24,700 Archers! 5 00:04:16,024 --> 00:04:18,624 2 DAYS AGO 6 00:05:50,221 --> 00:05:51,380 Little lamb... 7 00:06:00,581 --> 00:06:05,260 You little sweet lamb.. 8 00:06:10,621 --> 00:06:13,340 Look, yourwolf brother has also come... 9 00:06:19,781 --> 00:06:22,420 Come, wolf brother... 10 00:06:31,741 --> 00:06:34,820 Our brother, who likes foggy weather.. 11 00:06:34,821 --> 00:06:38,140 ..and who leads us... 12 00:07:01,541 --> 00:07:06,140 Friends... The secret is exposed. 13 00:07:06,141 --> 00:07:08,460 The secret is exposed. 14 00:07:08,461 --> 00:07:11,540 The secret is exposed for the world of Islam. 15 00:07:12,061 --> 00:07:15,660 He read... He read... 16 00:07:16,061 --> 00:07:18,260 Open the way, he is coming... 17 00:07:18,261 --> 00:07:22,580 The beautiful named and beautiful featured Muhammed (ASV) is coming.. 18 00:07:27,501 --> 00:07:28,860 Clothe him... 19 00:07:29,821 --> 00:07:31,260 Clothe him... 20 00:07:32,061 --> 00:07:34,620 Clothe your beloved one.. 21 00:07:35,381 --> 00:07:38,660 He read, an orphan read in Mecca. 22 00:07:38,661 --> 00:07:40,580 He read, and Sassanid Empire was shaken. 23 00:07:40,581 --> 00:07:42,900 He read and put off the fire of zoroastrian 24 00:07:42,901 --> 00:07:47,260 He read and the cruelty was over. The world has found peace. 25 00:07:47,501 --> 00:07:49,500 The one which is coming is coming. 26 00:07:49,741 --> 00:07:51,540 The one which is coming is coming. 27 00:07:51,901 --> 00:07:55,580 The one which is coming is coming. 28 00:08:30,541 --> 00:08:36,100 There are ways which make hearts stronger and heads wiser. 29 00:08:36,781 --> 00:08:40,820 You strengthened my heart and made my doubts go away. 30 00:08:41,581 --> 00:08:44,300 You worked hard... 31 00:08:44,501 --> 00:08:46,940 There were times when you were alone... 32 00:08:47,221 --> 00:08:49,740 Neither presence nor absence.. 33 00:08:50,381 --> 00:08:52,540 The important thing is to unite. 34 00:08:52,621 --> 00:08:55,380 Union means a state. 35 00:08:55,381 --> 00:08:57,220 "Hu!" to the leader of the state. 36 00:08:57,221 --> 00:08:59,220 "Hu" to the leader of the state. 37 00:08:59,221 --> 00:09:02,700 "Hu!" to the state. 38 00:09:02,861 --> 00:09:05,260 This door is the door of state. 39 00:09:05,261 --> 00:09:07,740 This door is the door of manhood. 40 00:09:07,741 --> 00:09:10,140 It can't be opened with hands... 41 00:09:10,164 --> 00:09:12,577 It can't be broken with minds... 42 00:09:12,601 --> 00:09:15,301 One needs a strong heart. 43 00:09:15,325 --> 00:09:19,025 Imams, Ewliyahs, Scholars... 44 00:09:19,049 --> 00:09:21,849 The onces who unite for the way of Allah... 45 00:09:21,873 --> 00:09:24,473 Salaam to all of you. 46 00:09:24,561 --> 00:09:26,560 Long live our state! 47 00:09:26,584 --> 00:09:27,937 Long live our state! 48 00:09:28,061 --> 00:09:29,900 May the world find peace! 49 00:09:29,924 --> 00:09:31,077 May the world find peace! 50 00:09:31,101 --> 00:09:35,140 May the walking man be a State for the world! 51 00:09:35,141 --> 00:09:37,020 May he be the state! 52 00:10:51,421 --> 00:10:53,540 Welcome. 53 00:10:54,301 --> 00:10:56,220 We are well hosted. 54 00:10:58,341 --> 00:10:59,580 Have a seat. 55 00:11:46,941 --> 00:11:49,700 Allah created man. 56 00:11:50,741 --> 00:11:54,500 He gave them hearts and minds. 57 00:11:55,461 --> 00:11:58,529 The beauty of the mind is the tongue, 58 00:11:58,553 --> 00:12:01,620 the beauty of the tongue is the word. 59 00:12:02,221 --> 00:12:05,100 I heard. It's the truth. 60 00:12:05,861 --> 00:12:10,940 Everything which came from nothing will be nothing. 61 00:12:11,581 --> 00:12:17,660 Life will go off like a wind. 62 00:12:18,101 --> 00:12:21,220 I heard. It's the truth. 63 00:12:22,101 --> 00:12:30,080 But... if one is thinking about both worlds, he will find peace. 64 00:12:32,501 --> 00:12:36,580 A Bey must be respected if he is following the rules. 65 00:12:37,501 --> 00:12:43,489 When Allah gives leadership to a Bey, 66 00:12:43,513 --> 00:12:49,500 that Bey, his people and folk will be in peace. 67 00:12:50,101 --> 00:12:52,620 I heard. It's the truth. 68 00:12:53,221 --> 00:12:57,900 Now it's time to unlock your heart... 69 00:12:58,661 --> 00:13:03,060 ...and sharpen your mind's sword. 70 00:13:04,101 --> 00:13:06,260 I was invited. 71 00:13:07,341 --> 00:13:09,900 I came to the white council. 72 00:13:10,581 --> 00:13:14,580 My goal is to set our fire back again. 73 00:13:14,981 --> 00:13:18,540 Your problems and you, are known. 74 00:13:19,141 --> 00:13:23,140 But do you know yourself? 75 00:13:27,941 --> 00:13:30,060 If I made a mistake, forgive me. 76 00:13:30,061 --> 00:13:33,500 Those who understand, understand, Those who know, know... 77 00:13:33,861 --> 00:13:37,900 Those who know and understand get what they want. 78 00:13:37,941 --> 00:13:43,460 Now your sword, your horse.. 79 00:13:43,461 --> 00:13:49,860 ...your bed, your way, your dreams are not yours. 80 00:13:50,181 --> 00:13:54,180 Time is not yours. Place is not yours. 81 00:13:54,181 --> 00:13:56,300 Children are not yours. 82 00:13:56,301 --> 00:13:59,500 Breath is not yours. 83 00:14:00,661 --> 00:14:02,100 Then whose are these? 84 00:14:02,621 --> 00:14:03,860 The folk's. 85 00:14:04,741 --> 00:14:07,700 The folk's. 86 00:14:15,061 --> 00:14:18,780 The world is on fire. 87 00:14:19,381 --> 00:14:22,380 It is tearing apart. 88 00:14:22,901 --> 00:14:25,860 The army of the devil keeps hitting. 89 00:14:25,861 --> 00:14:28,500 They keep killing. 90 00:14:28,501 --> 00:14:31,100 People are seeking hope. 91 00:14:31,661 --> 00:14:33,980 They want us to fight. 92 00:14:35,261 --> 00:14:37,260 How are we going to do that? 93 00:14:37,261 --> 00:14:39,100 By being Turks... 94 00:14:39,581 --> 00:14:41,380 ...and staying as Muslims. 95 00:14:41,621 --> 00:14:46,580 And not everyone can do that, only real men can. 96 00:14:47,461 --> 00:14:49,700 Salaam to our ancestor, Oghuz Kagan... 97 00:14:50,341 --> 00:14:53,060 ...Saltuk Bugrahan... 98 00:14:53,061 --> 00:14:57,300 ...Alparslan, and many... 99 00:14:57,301 --> 00:15:02,500 ...other men. 100 00:15:03,661 --> 00:15:08,540 And may all of our salaams go to the Sultan of the worlds... 101 00:15:08,541 --> 00:15:13,820 ...Hazreti Muhammed (ASV) and his Sahabah (R.A). 102 00:15:18,821 --> 00:15:22,500 Ertugrul's son, Osman. 103 00:15:23,781 --> 00:15:27,500 The army of the devil is burning the world. 104 00:15:28,741 --> 00:15:32,860 The army of Turks will bring an order. 105 00:15:34,341 --> 00:15:37,820 We will build such a state that... 106 00:15:37,821 --> 00:15:42,020 ...the sheep and the wolves will be brothers. 107 00:15:42,661 --> 00:15:48,900 We will build such a state that, we will find the white hair in milk. 108 00:15:49,341 --> 00:15:51,460 We will build such a state that... 109 00:15:51,461 --> 00:15:54,260 ...it will be everlasting. 110 00:15:54,621 --> 00:15:58,860 May my blood and heart be sacrificed for this state. 111 00:16:00,181 --> 00:16:05,540 May my mind and heart be sacrificed for this state. 112 00:16:06,821 --> 00:16:10,340 Now, our saga will start. 113 00:16:10,341 --> 00:16:12,620 You came here, and we met. 114 00:16:12,981 --> 00:16:15,540 We have dreams together. 115 00:16:15,541 --> 00:16:22,060 Our first job is to make our folk dream of a state. 116 00:16:22,581 --> 00:16:25,980 It will be such a state that... 117 00:16:25,981 --> 00:16:30,580 All the people, 7 continents... 118 00:16:31,181 --> 00:16:35,380 ...4 directions, will be in that dream. 119 00:16:36,541 --> 00:16:39,780 It will be such a dream that... 120 00:16:39,781 --> 00:16:43,980 ...people will find peace. 121 00:16:57,221 --> 00:17:01,220 We spent our summer in Domanic land. Time flies. 122 00:17:01,221 --> 00:17:03,260 Thanks to Allah, our animals are healthy. 123 00:17:03,261 --> 00:17:07,140 Our Hatuns have collected herbs. 124 00:17:07,421 --> 00:17:08,980 And prepared food for winter. 125 00:17:20,581 --> 00:17:22,260 Who is that? 126 00:17:22,621 --> 00:17:24,060 Is that you, Yusuf? 127 00:17:24,501 --> 00:17:27,880 But I am in the dark. 128 00:17:27,904 --> 00:17:30,904 Are you Hasan? It's you. 129 00:17:33,221 --> 00:17:37,780 Who might it be? Whose hands are these? 130 00:17:40,501 --> 00:17:43,100 These hands. 131 00:17:43,101 --> 00:17:46,420 These hands hold iron... 132 00:17:46,444 --> 00:17:50,444 These hands are the hands of my little iron master, Ahmed. 133 00:18:04,461 --> 00:18:09,420 May your hardworking hands be blessed. 134 00:18:09,421 --> 00:18:11,660 My valiant Ahmed. 135 00:18:11,901 --> 00:18:15,860 Gonca Hatun, give some of your treats to Ahmed. 136 00:18:19,301 --> 00:18:20,820 Here you go. 137 00:18:28,801 --> 00:18:30,740 Did you collect your load? 138 00:18:30,741 --> 00:18:33,380 I helped my father, but we couldn't finish it. 139 00:18:33,381 --> 00:18:35,900 We have a lot of things to do. 140 00:18:35,901 --> 00:18:39,620 We will keep moving after the kerwan leaves. 141 00:18:40,381 --> 00:18:41,700 Why is that? 142 00:18:42,141 --> 00:18:47,780 My father said that the work would be done quicker if my mother was alive. 143 00:19:02,501 --> 00:19:07,020 We are here, Ahmed. We will help you. 144 00:19:07,621 --> 00:19:12,420 Gonca you go. I will take care of this and then come. 145 00:19:12,701 --> 00:19:15,960 Let's go Ahmed. 146 00:19:16,621 --> 00:19:19,220 Let's race. We will see who wins. 147 00:19:19,221 --> 00:19:20,340 Alright 148 00:19:32,381 --> 00:19:35,860 The smell of a child is the smell of heaven, my Bala. 149 00:19:35,861 --> 00:19:38,129 Ahmed is an orphan. 150 00:19:38,153 --> 00:19:40,420 I feel bad everytime I look at him. 151 00:19:43,261 --> 00:19:47,460 It's because your soft heart wants to be a mother. 152 00:19:47,941 --> 00:19:52,700 It's been a long time since you got married, Bala. 153 00:19:53,701 --> 00:20:00,100 It's time for you to your children in your arms. 154 00:20:01,701 --> 00:20:05,140 Besides, Osman is a Bey's son. 155 00:20:05,701 --> 00:20:13,140 He can't be left without children, especially without men. 156 00:20:16,501 --> 00:20:19,140 Our Rabb gives and takes, Hazal Hatun. 157 00:20:19,141 --> 00:20:22,340 Yes, yes, but... 158 00:20:22,821 --> 00:20:28,420 ...you should show some effort. 159 00:20:29,941 --> 00:20:32,300 If it's not happening, look for a solution. 160 00:20:33,021 --> 00:20:36,860 Look, the folk is talking about you. 161 00:20:36,861 --> 00:20:40,260 They are saying that Bala Hatun won't have children. 162 00:20:40,821 --> 00:20:43,620 They will start affecting Osman. 163 00:20:43,621 --> 00:20:47,540 They are men, they can't tolerate for a long time. 164 00:20:49,021 --> 00:20:55,140 And in a moment, you will see yourself sharing your tent with another woman. 165 00:20:58,901 --> 00:21:02,460 If it's my destiny, I can take that. 166 00:21:21,861 --> 00:21:24,220 I am like a mother to you, my daughter. 167 00:21:24,221 --> 00:21:26,220 Tell me if you have problems. 168 00:21:26,221 --> 00:21:29,620 It's my duty to look for a solution. 169 00:21:31,381 --> 00:21:36,260 We will first take this kerwan to Sogut, then we can talk about this. 170 00:21:38,621 --> 00:21:40,380 InshaAllah. 171 00:21:48,301 --> 00:21:51,420 MashaAllah my lion. 172 00:21:52,461 --> 00:21:55,740 Ahmed, why are you in a hurry? 173 00:21:55,764 --> 00:21:59,764 Boran Alp, open the way. We will catch our father. 174 00:21:59,788 --> 00:22:02,488 Then let me help you. 175 00:22:02,512 --> 00:22:03,612 Let's go. 176 00:22:03,636 --> 00:22:05,936 Gonca Hatun will help us. Thank you. 177 00:22:05,960 --> 00:22:07,960 Alps must do their jobs. 178 00:22:23,541 --> 00:22:26,660 EyvAllah my Ahmet Alp, EyvAllah. 179 00:22:30,741 --> 00:22:34,660 Let's go my lion. 180 00:22:48,541 --> 00:22:52,620 Our Bey will be in tents until we go there, right, brother? 181 00:22:52,621 --> 00:22:54,620 InshaAllah he will. 182 00:22:54,621 --> 00:22:55,660 InshaAllah 183 00:22:59,901 --> 00:23:01,940 Father! Father! 184 00:23:03,221 --> 00:23:05,020 May your father die for you. 185 00:23:05,861 --> 00:23:09,140 I brought Gonca Hatun to you, it'll be quicker now. 186 00:23:09,141 --> 00:23:10,660 Thank you sister. 187 00:23:10,684 --> 00:23:12,384 Sure, Hasan brother. 188 00:23:12,408 --> 00:23:14,408 Let's start working. 189 00:23:22,581 --> 00:23:26,180 Raid!!! 190 00:23:36,204 --> 00:23:38,204 Raid!!! 191 00:26:36,941 --> 00:26:39,580 Take your swords out. 192 00:26:54,861 --> 00:26:57,380 I am entrusting this to you. 193 00:27:59,021 --> 00:28:02,300 This year's onions don't taste good, uncle. 194 00:28:09,061 --> 00:28:13,500 We can't expect good from the lands on which Mongols keep stepping. 195 00:28:13,501 --> 00:28:21,440 InshaAllah our onions will be like before when they leave our lands. 196 00:28:25,301 --> 00:28:33,220 I have 50 French soldiers, and other soldiers who escaped from Geyhatu's furor. 197 00:28:40,181 --> 00:28:44,140 They are looking for Beys who they can rent their swords to. 198 00:28:44,141 --> 00:28:48,700 Why would we rent your swords, Cerkutay? 199 00:28:50,101 --> 00:28:54,180 I heard that you took Kulucahisar. 200 00:28:56,261 --> 00:28:58,260 Byzantine hates you. 201 00:29:00,821 --> 00:29:04,620 Geyhatu will question you. 202 00:29:06,341 --> 00:29:09,940 You need warriors like us. 203 00:29:14,261 --> 00:29:19,500 Before renting our swords to your enemies... 204 00:29:21,861 --> 00:29:25,460 ...for the sake of our old friendship... 205 00:29:27,381 --> 00:29:29,500 I came to you first 206 00:29:29,741 --> 00:29:32,340 It's our first offer. 207 00:30:08,996 --> 00:30:10,996 Father! Father! 208 00:30:12,221 --> 00:30:15,060 Father! 209 00:30:49,000 --> 00:30:50,500 Bala Hatun! 210 00:30:53,924 --> 00:30:55,424 Bala Hatun! 211 00:31:25,901 --> 00:31:33,880 We won't fight with those who escape after seeing difficulties. 212 00:31:46,301 --> 00:31:52,180 No problem...the Offer is made, there is no need to insist. 213 00:32:01,861 --> 00:32:02,861 My bey! 214 00:32:02,861 --> 00:32:04,740 What happened Saltuk? 215 00:32:04,741 --> 00:32:07,940 Tekfur Alexis raided those in Domanic. 216 00:32:07,941 --> 00:32:10,580 We lost many people including children, my Bey. 217 00:32:10,581 --> 00:32:12,580 What are you saying, Saltuk? 218 00:32:12,581 --> 00:32:14,420 Where is Hazal Hatun? Bala Hatun? 219 00:32:14,421 --> 00:32:18,620 The messenger said that he doesn't know where they are. 220 00:32:22,021 --> 00:32:26,420 So the world wants to fight us. 221 00:32:26,421 --> 00:32:28,420 Then they can! 222 00:32:31,181 --> 00:32:35,940 Send them away from Sogut! If I see them again... 223 00:32:39,981 --> 00:32:41,340 Let's go. 224 00:33:28,981 --> 00:33:31,700 Help the injured ones! 225 00:33:35,101 --> 00:33:37,660 Take care of the injured ones! 226 00:33:39,061 --> 00:33:41,820 My Allah, help us! 227 00:33:43,701 --> 00:33:45,900 Take care of the injured ones! 228 00:33:49,221 --> 00:33:50,340 Go! 229 00:36:18,501 --> 00:36:20,140 Ahmet! My Ahmet! 230 00:36:21,141 --> 00:36:23,740 Ahmet Alp! Ahmet Alp! 231 00:36:25,941 --> 00:36:27,940 Valiants never give up... 232 00:36:27,941 --> 00:36:30,700 Valiants never lose their hope. 233 00:36:31,061 --> 00:36:33,420 Osman Bey will save all of us, my lion. 234 00:36:33,821 --> 00:36:35,220 He will. 235 00:36:36,981 --> 00:36:39,620 I am Osman Bey's Alp. 236 00:36:40,021 --> 00:36:43,180 How can I bow down to these dastards, my Boran Alp? 237 00:36:43,541 --> 00:36:46,860 Hay mashaAllah to my valiant. 238 00:37:10,021 --> 00:37:12,420 We are Alps of Osman Bey! 239 00:37:14,741 --> 00:37:22,741 We are Alps of Osman Bey! 240 00:38:32,021 --> 00:38:33,180 Father! 241 00:39:32,141 --> 00:39:36,300 Inegol's poor folk.. 242 00:39:37,661 --> 00:39:40,540 You haven't been sleeping for a long time... 243 00:39:40,541 --> 00:39:42,980 You have been waiting for this moment with fear... 244 00:39:42,981 --> 00:39:47,060 You lost your minds after hearing what happened in Kulucahisar... 245 00:39:47,061 --> 00:39:53,580 Cruel Osman and his men burned our brothers alive. 246 00:39:53,581 --> 00:39:57,020 They burned our churches! 247 00:39:57,221 --> 00:40:01,540 Every land that those barbarians stepped on became a blood bath. 248 00:40:03,221 --> 00:40:09,180 I am Inegol's Tekfur, Alexis. 249 00:40:09,181 --> 00:40:12,780 I brought peace for you! 250 00:40:12,781 --> 00:40:20,720 I took my revenge from those barbarians, they won't be able to forget it! 251 00:40:21,221 --> 00:40:26,420 They suffered like we did! 252 00:40:41,261 --> 00:40:43,860 Where is Osman? 253 00:40:45,101 --> 00:40:46,860 Where is Osman? 254 00:40:48,021 --> 00:40:53,700 We want to drink wine from Osman's head! 255 00:41:00,421 --> 00:41:03,460 ALLAH-U AKBAR! (Allah is the Greatest) 256 00:41:07,661 --> 00:41:10,620 ALLAH-U AKBAR! (Allah is the Greatest) 257 00:41:12,421 --> 00:41:14,980 I promise you! 258 00:41:15,081 --> 00:41:18,940 That barbarian's head will cheer our spear! 259 00:41:18,941 --> 00:41:20,116 I promise you! 260 00:41:20,141 --> 00:41:25,940 The castles which were taken by those devils will be ours again! 261 00:41:53,381 --> 00:41:54,820 What happened Goktug? 262 00:41:55,581 --> 00:41:56,780 My Bey... 263 00:41:59,101 --> 00:42:01,500 We were raided in Domanic land... 264 00:42:02,221 --> 00:42:05,460 What are you saying? Who did that? 265 00:42:05,461 --> 00:42:08,460 Inegol's Tekfur, Alexis... 266 00:42:09,661 --> 00:42:11,020 What are our losses? 267 00:42:13,901 --> 00:42:15,820 We lost many people, my Bey. 268 00:42:19,101 --> 00:42:20,980 Let's go! Let's go! 269 00:42:39,821 --> 00:42:42,220 Where was my uncle? 270 00:42:42,221 --> 00:42:45,900 Where was Giinduz Bey? Where were our men? 271 00:42:46,221 --> 00:42:48,580 What were they doing? 272 00:42:52,061 --> 00:42:56,140 Hang on brothers! -EyvAllah my Bey. 273 00:42:56,541 --> 00:42:58,740 We will get over this InshaAllah. 274 00:42:59,581 --> 00:43:02,220 Hang on, brother. 275 00:43:08,021 --> 00:43:09,820 My Bey. - Yes. 276 00:43:13,781 --> 00:43:15,300 Tell me! 277 00:43:15,641 --> 00:43:16,700 Bala Hatun... 278 00:43:17,301 --> 00:43:18,400 What happened? 279 00:43:19,341 --> 00:43:21,340 Bala Hatun is injured, my Bey. 280 00:43:55,861 --> 00:43:57,260 Bala... 281 00:44:03,141 --> 00:44:05,980 Bala! 282 00:44:09,101 --> 00:44:12,900 Mother, my heart is burning, tell me she is alright! 283 00:44:13,261 --> 00:44:16,980 Thanks to Allah, she is alright... 284 00:44:19,781 --> 00:44:20,920 Bala... 285 00:44:22,861 --> 00:44:24,140 Osman... 286 00:44:25,701 --> 00:44:28,340 My Osman. My Bala. 287 00:44:29,421 --> 00:44:32,060 My heart... My self... 288 00:44:33,621 --> 00:44:35,900 Osman. I'm here. 289 00:44:40,141 --> 00:44:41,420 Ahmet... 290 00:44:44,701 --> 00:44:47,700 Ahmed... -What happened to Ahmed? 291 00:44:49,541 --> 00:44:51,380 They took him captive. 292 00:44:52,261 --> 00:44:54,540 They also took Boran. 293 00:44:57,581 --> 00:45:00,020 Ahmed is an orphan, my Osman. 294 00:45:01,181 --> 00:45:03,740 Don't leave him in that dark well. 295 00:45:04,181 --> 00:45:06,540 Save him from that hell. 296 00:45:10,021 --> 00:45:12,140 Don't worry. 297 00:45:15,181 --> 00:45:19,900 With Allah's consent, I will turn this world into hell for them. 298 00:45:23,061 --> 00:45:25,020 Now rest. 299 00:45:25,901 --> 00:45:30,780 Rest, so Ahmed will see you good when he comes here. 300 00:45:36,021 --> 00:45:37,120 My Bala. 301 00:46:03,581 --> 00:46:08,500 Walk! Go! 302 00:46:16,181 --> 00:46:17,300 Walk! 303 00:46:19,501 --> 00:46:23,340 Why did they bring us here when they are killing the others? 304 00:46:25,261 --> 00:46:28,740 They want to use us. 305 00:46:31,181 --> 00:46:34,940 Brother... don't resist. 306 00:46:34,941 --> 00:46:38,300 But stand tall and don't bow down. 307 00:46:43,461 --> 00:46:44,980 I think of your son. 308 00:46:45,341 --> 00:46:47,820 We will take Ahmed out of here. 309 00:46:53,301 --> 00:46:55,060 Let's do it. 310 00:46:56,821 --> 00:47:00,140 Ahmed stay behind us. 311 00:47:00,501 --> 00:47:02,460 My lion... 312 00:47:04,061 --> 00:47:07,020 We won't resist, you understood? 313 00:47:38,141 --> 00:47:42,700 I wanted to see you in this rat hole. 314 00:47:44,381 --> 00:47:49,860 So you are Osman's closest Alps... 315 00:47:49,861 --> 00:47:53,620 We are like brothers EvelAllah. 316 00:47:55,741 --> 00:48:00,500 Were you with him at Kulucahisar? 317 00:48:00,901 --> 00:48:06,500 Thanks to Allah, He let us be victors. 318 00:48:14,701 --> 00:48:15,740 Osman... 319 00:48:17,741 --> 00:48:19,500 Where is Osman? 320 00:48:24,061 --> 00:48:28,180 He must be sharpening his dagger to take your heart out. 321 00:48:57,621 --> 00:48:58,740 Father! 322 00:49:05,501 --> 00:49:06,780 Father! 323 00:49:09,301 --> 00:49:11,580 Father, stand up! 324 00:49:12,141 --> 00:49:13,740 Father! 325 00:49:15,501 --> 00:49:19,980 Stand up, father! Stand up! 326 00:49:21,461 --> 00:49:22,560 Father! 327 00:49:52,141 --> 00:49:55,100 Father, stand up! 328 00:49:56,941 --> 00:49:58,040 Father! 329 00:50:30,341 --> 00:50:31,460 Let's go. 330 00:50:32,821 --> 00:50:36,540 I will give these two to Osman as a Kulucahisar gift. 331 00:50:46,061 --> 00:50:47,220 Father! 332 00:51:00,781 --> 00:51:03,580 There are no families without martyrs now. 333 00:51:04,101 --> 00:51:08,020 They even killed ilyas Cavus pregnant daughter-in-law. 334 00:51:08,421 --> 00:51:10,980 How did we fall in this trap? 335 00:51:11,121 --> 00:51:12,140 How? 336 00:51:12,141 --> 00:51:16,220 It's not time for crying because of defeat, brother. 337 00:51:19,021 --> 00:51:22,340 Osman is right, my nephew. Pull yourself together. 338 00:51:22,341 --> 00:51:24,580 We have to set the fire of revenge. 339 00:51:24,581 --> 00:51:27,540 You are right, uncle, but when? How? 340 00:51:27,541 --> 00:51:28,600 Tomorrow! 341 00:51:29,181 --> 00:51:31,500 Eye for an eye, tooth for a tooth! 342 00:51:31,901 --> 00:51:34,220 Our tribe is tired, my Osman... 343 00:51:34,581 --> 00:51:38,660 Our men and Hatuns are weak. 344 00:51:40,261 --> 00:51:43,020 We should stop, we should think, my nephew. 345 00:51:43,021 --> 00:51:47,740 Think of what, uncle? If we don't take action, we won't be able to stand up again. 346 00:51:47,861 --> 00:51:51,140 It will be sending our folk to death, Osman! 347 00:51:51,141 --> 00:51:54,260 We will be strong again! 348 00:51:54,261 --> 00:51:57,860 Our men will be strong again, my nephew! 349 00:51:57,861 --> 00:52:03,740 If you were that genius, then you should've taken precautions. 350 00:52:12,381 --> 00:52:16,300 If we have weaknesses, they also do. 351 00:52:20,901 --> 00:52:24,700 They raided and hit us after a long time. 352 00:52:25,621 --> 00:52:29,940 Now... They must be flying high now. 353 00:52:31,501 --> 00:52:36,140 Osman Bey must be thinking that we are flying high now. 354 00:52:36,141 --> 00:52:37,340 We are. 355 00:52:40,301 --> 00:52:44,820 From now on, no one will take another sip. 356 00:52:49,141 --> 00:52:52,740 Everyone will forget what we did to Kayis. 357 00:52:53,061 --> 00:52:56,220 Everyone will remember the cruelty in Kulucahisar. 358 00:52:56,221 --> 00:53:00,580 Our babies, our holy things... 359 00:53:02,461 --> 00:53:04,220 Damn those who forget... 360 00:53:04,781 --> 00:53:07,460 May they be the friends of devils... 361 00:53:08,501 --> 00:53:11,100 What are you thinking? 362 00:53:11,101 --> 00:53:14,860 We will attack them before they can stand up again. 363 00:53:15,341 --> 00:53:18,580 If we let them breathe... 364 00:53:19,021 --> 00:53:22,380 ...we will have fed our own monster. 365 00:53:23,581 --> 00:53:26,420 We will settle our accounts tomorrow. 366 00:53:26,781 --> 00:53:30,620 It will be such a war that... 367 00:53:31,741 --> 00:53:35,460 ...our Saints will leave their graves... 368 00:53:36,461 --> 00:53:38,940 ...and join our army. 369 00:53:42,061 --> 00:53:44,340 Jesus will come down... 370 00:53:45,661 --> 00:53:48,020 ...and be our Commander. 371 00:53:49,421 --> 00:53:54,260 He must've strengthened his army with units from Constantine. 372 00:53:55,581 --> 00:53:58,100 No doubt. That's right. 373 00:53:59,141 --> 00:54:02,900 But every army has weaknesses. 374 00:54:03,381 --> 00:54:05,500 His army must have taken their rest. 375 00:54:05,501 --> 00:54:07,980 And his army must be holding their beliefs stronger now. 376 00:54:08,021 --> 00:54:11,020 That's right. It will be tough. 377 00:54:11,021 --> 00:54:15,420 But their beliefs will be their biggest trouble! 378 00:54:15,981 --> 00:54:17,160 Osman... 379 00:54:17,621 --> 00:54:20,580 Our Alps are injured and tired. 380 00:54:20,581 --> 00:54:25,180 Their souls will fight! We will be the cure for them! 381 00:54:31,221 --> 00:54:32,940 Selamun Aleykum. -Ve Aleykum Selam. 382 00:54:32,941 --> 00:54:34,700 How are things, Davut Usta (master)? 383 00:54:34,821 --> 00:54:38,540 I know... Alps are not well... 384 00:54:38,541 --> 00:54:39,900 They are injured. 385 00:54:40,661 --> 00:54:43,180 They also took our swords. 386 00:54:43,941 --> 00:54:46,740 How many swords can you make until the morning? 387 00:54:47,581 --> 00:54:50,020 If you are going to take our revenge, 388 00:54:50,044 --> 00:54:52,940 I will make swords out of every inch of iron, Osman Bey. 389 00:54:53,941 --> 00:54:56,300 I just want our revenge to be taken. 390 00:54:57,781 --> 00:55:01,580 May this way of revenge not be our disaster 391 00:55:02,661 --> 00:55:06,180 Revenge is a dish best eaten cold, my nephew. 392 00:55:06,181 --> 00:55:10,260 If not tomorrow, it will happen tomorrow. 393 00:55:10,701 --> 00:55:14,140 We can't wait, Dundar Bey. 394 00:55:16,061 --> 00:55:20,420 We will hit them, so their victory won't last long! 395 00:55:22,581 --> 00:55:27,180 We will kill them quickly, so our defeat won't be our fear! 396 00:55:28,461 --> 00:55:32,220 We will kill them, so we will bury our pain! 397 00:56:02,541 --> 00:56:08,980 Make the swords speak, so our victory will travel around the world! 398 00:56:09,461 --> 00:56:12,060 Yes, my Bey 399 00:56:24,621 --> 00:56:26,949 What is the situation of your wounds, brother? 400 00:56:26,973 --> 00:56:29,700 They are not as deep as the ones in my heart, my Bey. 401 00:56:33,301 --> 00:56:35,540 Now listen to me. 402 00:56:45,701 --> 00:56:46,900 EyvAllah. 403 00:57:13,701 --> 00:57:15,180 Osman is right. 404 00:57:15,181 --> 00:57:18,200 But if we lose, we have to come back. 405 00:57:18,241 --> 00:57:22,760 All the effort, all the sufferings will go in vain. 406 00:57:23,261 --> 00:57:26,420 I wish we informed my brother Yavlak Hasan. 407 00:57:26,421 --> 00:57:29,020 He would help us. 408 00:57:29,221 --> 00:57:32,060 Our Alps are injured. 409 00:57:32,061 --> 00:57:35,540 That war might become a disaster for us. 410 00:57:37,381 --> 00:57:39,020 Don't worry, Hatun. 411 00:57:39,021 --> 00:57:42,340 Tomorrow, there will be such a storm that... 412 00:57:42,341 --> 00:57:49,180 ...our Rabb who didn't leave His valiants in Badr will help us. 413 00:57:49,861 --> 00:57:53,740 Hay mashaAllah. Then let's start the preparations. 414 00:57:54,181 --> 00:57:57,889 If you don't build a castle out of their heads tomorrow, 415 00:57:57,913 --> 00:58:01,460 I won't be able to die in peace. 416 00:58:02,341 --> 00:58:03,980 Thank you Hatun. 417 00:58:04,501 --> 00:58:05,980 Thank you. 418 00:58:05,981 --> 00:58:10,540 You brought honour to my tribe. 419 00:58:10,541 --> 00:58:11,860 Thank you 420 00:58:16,061 --> 00:58:19,260 May good things happen tomorrow. 421 00:58:43,421 --> 00:58:45,500 Osman is chasing his death. 422 00:58:45,501 --> 00:58:48,740 He is inviting our Tekfur for a war to die. 423 00:58:50,541 --> 00:58:52,780 Osman will die! 424 00:59:04,301 --> 00:59:05,580 Guards! 425 00:59:07,301 --> 00:59:11,300 Allah is HAYY!" Allah is HAQQ! 426 00:59:20,621 --> 00:59:23,300 Allah is HAQQ! (The Absolute Truth) 427 00:59:33,221 --> 00:59:37,820 Allah is HAYY! Allah is HAQQ! 428 00:59:48,541 --> 00:59:51,587 I knitted your sheathing in such a way that 429 00:59:51,611 --> 00:59:55,020 enemies swords won't be able to go through it. 430 00:59:55,501 --> 00:59:58,500 I locked every empty place knot by knot, my Bey. 431 00:59:58,501 --> 01:00:02,780 It will protect you from the spears which are thirsty for your blood. 432 01:00:03,301 --> 01:00:05,780 For every drop of blood... 433 01:00:06,221 --> 01:00:08,700 ..for every person they killed.. 434 01:00:10,061 --> 01:00:12,100 ...and for Ahmed... 435 01:00:14,541 --> 01:00:17,420 ...I will turn this world into hell for them. 436 01:01:23,141 --> 01:01:27,980 My Alps! If we fall, the folk will fall! 437 01:01:28,421 --> 01:01:32,620 If we get tired, the state will collapse! 438 01:01:33,501 --> 01:01:37,260 If we win, enemies will start shaking! 439 01:01:42,421 --> 01:01:43,540 My Alps! 440 01:01:46,581 --> 01:01:49,460 For the sake of the One who turns little into plenty... 441 01:01:49,941 --> 01:01:52,300 ...who purifies our hearts... 442 01:01:52,861 --> 01:01:56,540 ...who makes us happy! 443 01:01:58,381 --> 01:02:01,980 Today... Getting tired... 444 01:02:02,901 --> 01:02:04,420 .giving up.. 445 01:02:04,661 --> 01:02:07,380 ...being afraid of them... 446 01:02:07,781 --> 01:02:09,340 ...are haram! 447 01:02:10,781 --> 01:02:13,980 It's the day of war! 448 01:02:15,021 --> 01:02:16,440 Let's go! 449 01:02:16,621 --> 01:02:18,940 Ya ALLAH! 450 01:03:48,301 --> 01:03:50,380 ALLAH-U AKBAR! 451 01:03:55,981 --> 01:03:58,780 Ahmed Alp! 452 01:03:59,341 --> 01:04:03,860 Can you see it? Look, I told you that Osman Bey would come! 453 01:04:16,141 --> 01:04:18,540 Osman has gone mad. 454 01:04:18,781 --> 01:04:22,380 Does he think that he can defeat us with a bunch of men? 455 01:04:34,581 --> 01:04:36,780 Osman Bey! 456 01:04:55,581 --> 01:04:57,900 You dastards... 457 01:05:31,341 --> 01:05:35,260 Move, brothers! Move! 458 01:05:35,261 --> 01:05:36,520 Move! 459 01:06:14,941 --> 01:06:16,460 Archers! 460 01:06:58,016 --> 01:06:59,116 Goktug! 461 01:06:59,141 --> 01:07:00,500 Let's go! 462 01:07:19,621 --> 01:07:21,740 Die Osman! 463 01:07:47,564 --> 01:07:49,064 Attack. 464 01:09:08,021 --> 01:09:10,420 Let's go, my lions! 465 01:09:13,341 --> 01:09:16,420 ALLAH-U AKBAR! (Allah is the Greatest) 466 01:11:00,400 --> 01:11:02,500 ALLAH-U AKBAR! 467 01:11:09,124 --> 01:11:10,624 Attack! 468 01:13:08,448 --> 01:13:09,848 ALLAH-U AKBAR! 469 01:18:34,381 --> 01:18:37,980 When do you think they will inform us, Davut Usta? 470 01:18:38,821 --> 01:18:40,980 How can I know? 471 01:18:40,981 --> 01:18:43,860 InshaAllah we will receive good news. 472 01:18:53,061 --> 01:18:55,260 People are seeking for hope. 473 01:18:55,581 --> 01:18:57,780 They are waiting for us to fight. 474 01:18:58,501 --> 01:19:00,580 How are we going to succeed? 475 01:19:00,901 --> 01:19:04,820 By being Turks and staying as Muslims. 476 01:19:04,821 --> 01:19:08,940 May my blood and life be sacrificed for this state! 477 01:23:25,501 --> 01:23:27,940 No one will touch the captives. 478 01:23:29,781 --> 01:23:32,300 Take care of the injured ones. 479 01:23:33,381 --> 01:23:35,540 They didn't treat us this way, my Bey! 480 01:23:35,541 --> 01:23:37,540 They made us throw blood up! 481 01:23:41,861 --> 01:23:43,780 We must make a difference. 482 01:23:46,461 --> 01:23:49,180 We must make a difference... 483 01:23:52,701 --> 01:23:55,820 ...so the Prophet of Mercy... 484 01:23:56,901 --> 01:23:59,460 ...will be proud of us. 485 01:24:00,021 --> 01:24:02,940 EyvAllah my Bey, EyvAllah. 486 01:24:35,781 --> 01:24:41,380 Alhamdulillah, my Allah. 487 01:24:43,901 --> 01:24:45,860 Alhamdulillah! 488 01:25:03,141 --> 01:25:05,940 Alhamdulillah! 489 01:25:56,661 --> 01:25:58,300 Ya Rabbi.. 490 01:26:01,461 --> 01:26:04,340 ...You gave us strength... 491 01:26:04,861 --> 01:26:06,660 You gave us courage... 492 01:26:07,061 --> 01:26:10,340 You made the poor ones the strong ones... 493 01:26:11,421 --> 01:26:14,820 You made us crowded! 494 01:26:15,941 --> 01:26:17,700 Ya Rabbi.. 495 01:26:19,421 --> 01:26:22,420 may You "protect us from pride! 496 01:26:22,444 --> 01:26:23,717 Ameen. 497 01:26:23,741 --> 01:26:26,400 May You protect us from pride! 498 01:26:26,424 --> 01:26:27,637 Ameen. 499 01:26:27,661 --> 01:26:30,540 May You protect us from pride! -Ameen. 500 01:26:31,581 --> 01:26:35,860 Ya Rabbi... Thank You. 501 01:26:35,861 --> 01:26:39,780 Thank You. 502 01:26:39,781 --> 01:26:43,060 Thank You. -Thank You! 503 01:26:44,261 --> 01:26:48,700 May this army, these.people... 504 01:26:49,621 --> 01:26:51,820 ...sacrifice themselves for You. 505 01:26:51,821 --> 01:26:53,820 May it be! 506 01:26:58,221 --> 01:26:59,620 Accept our prayers! 507 01:26:59,821 --> 01:27:00,900 Amiin! 508 01:27:00,901 --> 01:27:03,180 Accept our prayers! -Amin! 509 01:27:03,181 --> 01:27:06,140 Accept our prayers, Ya Rabbi! -Amin. 510 01:27:49,421 --> 01:27:52,460 Justice forever... 511 01:27:52,821 --> 01:27:56,020 Freedom forever! 512 01:27:58,701 --> 01:28:06,701 ALLAH-U AKBAR! (Allah is the Greatest) 513 01:28:06,725 --> 01:28:14,725 ALLAH-U AKBAR! (Allah is the Greatest) 514 01:28:52,221 --> 01:28:55,580 You are the only artist I admire. 515 01:28:59,461 --> 01:29:04,060 Only thing I wanted to do is to protect the heritage you left us. 516 01:29:04,621 --> 01:29:09,340 I believe that I can succeed. 517 01:29:10,381 --> 01:29:14,500 You are the biggest example, an artist can't be raised easily. 518 01:29:20,181 --> 01:29:23,420 I admire your talent of getting over the difficulties. 519 01:29:24,701 --> 01:29:26,620 You never gave up. 520 01:29:26,781 --> 01:29:27,900 Never... 521 01:29:31,781 --> 01:29:33,460 Great Ceasar... 522 01:29:33,861 --> 01:29:38,420 Your greatest work was Rome... 523 01:29:38,421 --> 01:29:42,260 Your greatest work you made by shedding your enemie's blood... 524 01:29:42,261 --> 01:29:46,940 ..and giving courage to the cowards.. 525 01:29:47,221 --> 01:29:48,980 Great Caesar... 526 01:29:48,981 --> 01:29:52,060 Rome is suffering today. 527 01:29:52,061 --> 01:29:55,700 Rome is under the invasion of barbarians! 528 01:29:55,701 --> 01:30:02,020 But Spartacuses, Brutuses keep eating Rome from inside! 529 01:30:02,021 --> 01:30:05,969 I am Aya Nicola! I promise you... 530 01:30:05,993 --> 01:30:10,540 ...I will make the great and big Rome stand up again! 531 01:30:18,101 --> 01:30:20,140 Salute, soldier! 532 01:30:20,141 --> 01:30:23,220 Salute great Caesar! 533 01:30:30,741 --> 01:30:35,060 My magical fingers created Caesar again! 534 01:30:35,541 --> 01:30:37,980 Flawless.. 535 01:30:40,541 --> 01:30:43,020 The emperor is waiting for you. 536 01:30:53,021 --> 01:30:57,580 Great Caesar..finally. 537 01:31:07,061 --> 01:31:09,460 Inegol's Tekfur, Alexis... 538 01:31:09,941 --> 01:31:16,780 ...got defeated by Kayis and left the war He took shelter in his castle. 539 01:31:22,621 --> 01:31:26,380 What is next after Karacahisar and Kulucahisar... 540 01:31:27,021 --> 01:31:28,240 ...castles? 541 01:31:28,501 --> 01:31:34,340 Iznik? Bursa? Or Constantine? 542 01:31:42,821 --> 01:31:44,140 Enough! 543 01:31:47,901 --> 01:31:51,940 It is time to send Turks away... 544 01:31:51,941 --> 01:31:54,900 ...just like we sent Crusaders away from our lands. 545 01:31:54,901 --> 01:32:00,340 There is only one commander in my empire who can succeed! 546 01:32:00,941 --> 01:32:03,380 I invited him here. 547 01:32:47,261 --> 01:32:49,540 Dear members... 548 01:32:55,461 --> 01:32:58,100 You know why you are invited. 549 01:32:58,541 --> 01:33:00,620 Because of cowardness... 550 01:33:03,301 --> 01:33:05,180 ...betrayal.. 551 01:33:05,821 --> 01:33:08,420 ...because you got tired... 552 01:33:09,861 --> 01:33:12,780 ...because you want me to stop... 553 01:33:15,101 --> 01:33:17,340 ...enemies from attacking us. 554 01:33:18,581 --> 01:33:21,878 You invited me here, you want me to tie our empire's 555 01:33:21,902 --> 01:33:24,940 east side to the west side with my iron fist. 556 01:33:31,861 --> 01:33:33,780 But...! 557 01:33:35,901 --> 01:33:37,180 But...! 558 01:33:38,261 --> 01:33:40,340 I have two conditions. 559 01:33:41,781 --> 01:33:45,500 If you order me... 560 01:33:47,861 --> 01:33:54,140 I can take Kulucahisar from Osman Bey... 561 01:33:55,221 --> 01:33:58,020 ...I can also take Karacahisar which was taken by... 562 01:33:59,421 --> 01:34:01,020 ...his father. 563 01:34:03,941 --> 01:34:09,860 But this won't remove the threat of Turks against our empire. 564 01:34:09,861 --> 01:34:13,860 You will clap, give me gold, and assign me to higher positions... 565 01:34:13,861 --> 01:34:16,620 ...but this little gift from me... 566 01:34:16,621 --> 01:34:23,860 ...won't protect us from melting just like a snowy peak does after seeing the sun. 567 01:34:27,141 --> 01:34:30,140 Then what is your offer, Nicola? 568 01:34:33,181 --> 01:34:35,100 I want to command all... 569 01:34:35,101 --> 01:34:41,900 ...Tekfurs, soldiers, patrol unions with full authorization... 570 01:34:42,501 --> 01:34:44,860 Full authorization. 571 01:34:49,381 --> 01:34:53,060 Not to take the castles we lost back! 572 01:34:54,101 --> 01:34:57,940 But to take all the things we lost... 573 01:34:59,461 --> 01:35:04,140 But to take all the things we lost. 574 01:35:04,581 --> 01:35:10,581 Our lands, our churches, our villages, our bridges... 575 01:35:10,605 --> 01:35:13,605 To take our honour back. 576 01:35:14,061 --> 01:35:21,100 In short, to take our souls back... 577 01:35:21,461 --> 01:35:25,820 I want full authorization from you... 578 01:35:26,901 --> 01:35:28,420 ...my Emperor. 579 01:35:47,941 --> 01:35:49,820 What is your second condition? 580 01:35:58,301 --> 01:36:02,700 I will gather my own men. 581 01:36:05,821 --> 01:36:10,020 And your biggest enemy... 582 01:36:11,461 --> 01:36:14,420 ...Flatius will command them. 583 01:38:00,901 --> 01:38:06,060 No... it won't happen this way. We have to find a solution. 584 01:38:06,421 --> 01:38:07,780 What is that solution? 585 01:38:07,781 --> 01:38:12,900 We have to find a solution to communicate faster. 586 01:38:21,981 --> 01:38:24,540 Davut Usta! 587 01:38:36,821 --> 01:38:38,780 Thanks to Allah! 588 01:38:38,781 --> 01:38:41,180 My lions! 589 01:38:42,741 --> 01:38:45,260 MashaAllah! 590 01:38:45,461 --> 01:38:47,180 Thanks to Allah! 591 01:39:10,101 --> 01:39:11,780 Make way! 592 01:39:19,141 --> 01:39:21,140 Did you win? 593 01:39:22,661 --> 01:39:26,740 Thanks to Allah! 594 01:40:23,621 --> 01:40:24,980 My Ahmed... 595 01:40:26,181 --> 01:40:28,980 ..how many infidels did you kill, my Ahmed? 596 01:40:43,621 --> 01:40:45,980 May Allah bless you. 597 01:41:47,141 --> 01:41:49,100 Look at me. 598 01:41:50,981 --> 01:41:53,700 My father is a martyr. 599 01:41:54,861 --> 01:41:56,940 My father is a martyr. 600 01:42:11,221 --> 01:42:13,540 My father is a martyr. 601 01:43:14,181 --> 01:43:18,700 You came back safe and sound... It won't be enough no matter how much we thank Allah. 602 01:43:19,101 --> 01:43:21,140 Thank you Gonca Hatun. 603 01:43:21,541 --> 01:43:22,900 Thank you. 604 01:43:25,181 --> 01:43:30,780 Thanks to Allah, who granted us with victory! 605 01:43:30,781 --> 01:43:32,380 Amiiin! 606 01:43:32,461 --> 01:43:36,660 Kayi's brave folk! I will keep it short! 607 01:43:37,901 --> 01:43:41,300 We made our enemies kneel! 608 01:43:41,301 --> 01:43:44,980 Alhamdulillah! 609 01:43:46,341 --> 01:43:50,500 Now... it's time to make our selves kneel! 610 01:43:52,381 --> 01:43:53,660 EyvAllah! 611 01:46:00,421 --> 01:46:03,380 Our friendship has ended. 612 01:46:09,621 --> 01:46:11,380 Forgive me 613 01:47:22,101 --> 01:47:24,780 Constantine... 614 01:47:26,181 --> 01:47:28,420 My dear friend... 615 01:47:28,421 --> 01:47:31,500 ...Byzantine will be revived! 616 01:47:35,301 --> 01:47:37,540 What is happening there? 617 01:47:44,221 --> 01:47:45,420 What is that? 618 01:47:46,261 --> 01:47:50,260 Let me introduce you, it's name is Constantine. 619 01:48:48,661 --> 01:48:54,780 Constantine.. my dear friend. I appreciate. 620 01:51:14,981 --> 01:51:16,580 Nikola! 621 01:51:27,261 --> 01:51:30,140 It's good to see you. 622 01:51:38,861 --> 01:51:42,380 I see that dungeons didn't affect you. 623 01:51:42,941 --> 01:51:45,860 Revenge kept me sane. 624 01:51:54,821 --> 01:51:58,260 I came here to give you a new job. 625 01:51:59,661 --> 01:52:01,780 On the day I escape? 626 01:52:05,581 --> 01:52:07,180 Make way. 627 01:52:39,981 --> 01:52:43,020 You didn't stop those dastards from putting me in dungeons! 628 01:52:52,141 --> 01:52:54,940 Thank you friend, you saved my life. 629 01:52:55,301 --> 01:52:57,540 I fulfilled my duty, Nikola. 630 01:53:00,181 --> 01:53:03,780 If you don't have any other orders, I want to go back. 631 01:53:13,221 --> 01:53:16,740 I knew every pain of yours. 632 01:53:17,741 --> 01:53:20,380 I knew every food you ate. 633 01:53:20,661 --> 01:53:22,340 I came today. 634 01:53:22,701 --> 01:53:28,540 I came today, I wanted to see, if my efforts went in vain. 635 01:53:29,981 --> 01:53:33,100 I hope I didn't disappoint you. 636 01:53:34,981 --> 01:53:36,820 But don't forgot... 637 01:53:37,421 --> 01:53:40,260 Flatius never becomes somone's dog. 638 01:54:15,581 --> 01:54:21,260 Flatius! I brought you the offer of killing Ertugrul and Kayis! 639 01:54:43,141 --> 01:54:46,700 Finally my God! 640 01:54:47,381 --> 01:54:48,620 Finally! 641 01:55:29,741 --> 01:55:31,060 Nikola! 642 01:55:45,541 --> 01:55:48,740 The emperor heard us and sent you... 643 01:55:48,741 --> 01:55:50,580 Thank Jesus.. 644 01:55:51,501 --> 01:55:54,580 Today will be our salvation day. 645 01:55:55,981 --> 01:55:57,340 Welcome. 646 01:55:57,981 --> 01:55:59,660 Welcome old friend. 647 01:56:01,141 --> 01:56:06,660 Were these people with you when you were escaping, Alexis? 648 01:56:10,141 --> 01:56:13,820 Did you come here to help us or question us, Nikola? 649 01:56:20,701 --> 01:56:22,460 I came here to question. 650 01:56:27,221 --> 01:56:28,820 But not you. 651 01:56:34,581 --> 01:56:36,220 Kayis. 652 01:56:59,501 --> 01:57:02,620 I brought you a gift, Alexis. 653 01:57:02,901 --> 01:57:04,580 I hope you like it. 654 01:57:07,701 --> 01:57:09,620 Thank you Nikola. 655 01:57:09,621 --> 01:57:13,940 I hope you like the food I prepared for you. 656 01:57:13,941 --> 01:57:16,340 It's your favorite. 657 01:57:16,341 --> 01:57:19,900 Pig stew with artichoke. I didn't forget it. 658 01:57:20,141 --> 01:57:21,180 I like it. 659 01:57:59,781 --> 01:58:06,140 Great Caesar... My first move was to kill stupid people in our castle. 660 01:58:06,901 --> 01:58:10,340 I am honoured to offer the last one to you. 661 01:58:44,701 --> 01:58:47,100 I don't like cowardness. 662 01:59:39,581 --> 01:59:46,180 Kneel in front of the new Inegol Tekfur, Aya Nikola, who is loyal to his emperor! 663 01:59:54,181 --> 01:59:57,460 It is time for enemies outside the castle... 664 01:59:57,461 --> 02:00:04,400 A new Rome will rise here after a short time. 665 02:00:05,421 --> 02:00:07,820 May Jesus bless you. 666 02:00:07,821 --> 02:00:09,820 Tekfur Nikola. 667 02:00:10,701 --> 02:00:14,340 May he bless us all, Priest Efendi. 668 02:00:49,421 --> 02:00:50,640 Bala! 669 02:00:51,981 --> 02:00:53,820 What are you doing? 670 02:00:55,261 --> 02:00:57,660 Why are you doing this when I am here? 671 02:00:58,101 --> 02:00:59,460 Come, sit. 672 02:01:05,341 --> 02:01:09,740 I don't like you eating from the table I didn't prepare for you, Osman. 673 02:01:09,741 --> 02:01:11,860 You also got tired in the fight. 674 02:01:11,861 --> 02:01:14,660 Please, don't debar me from this honour. 675 02:01:18,941 --> 02:01:21,220 My moon, my rose... 676 02:01:21,821 --> 02:01:25,580 You already honoured me by having your place in my heart. 677 02:01:29,821 --> 02:01:32,140 By the way, I am good at setting a table. 678 02:01:32,461 --> 02:01:34,500 Come. 679 02:01:36,381 --> 02:01:39,420 Osman Bey, can I come in? 680 02:01:43,261 --> 02:01:44,700 Come in. 681 02:02:12,621 --> 02:02:13,900 What happened? 682 02:02:14,941 --> 02:02:18,540 Ertugrul Bey... We received news from Ertugrul Bey. 683 02:02:23,941 --> 02:02:26,340 Dundar Bey is waiting for you in his tent. 684 02:02:32,101 --> 02:02:36,900 My Osman... may it be good. 685 02:02:37,821 --> 02:02:42,220 Go bring the clothes... 686 02:04:26,741 --> 02:04:29,380 I heard that there is news from my father, uncle. 687 02:04:29,701 --> 02:04:33,620 Yavlak Arslan's closest man from Cobanogullari, Kuzgun Bey. 688 02:04:36,101 --> 02:04:37,460 Welcome Kuzgun Bey. 689 02:04:37,461 --> 02:04:39,780 I brought news from Ertugrul Bey. 690 02:04:40,381 --> 02:04:43,060 You brought good news from my father. 691 02:04:43,061 --> 02:04:44,500 May Allah bless you. 692 02:04:44,501 --> 02:04:46,100 EyvAllah Osman Bey. 693 02:04:46,421 --> 02:04:49,565 Yavlak Arslan and Ertugrul Bey will meet in 694 02:04:49,589 --> 02:04:53,260 Kastamonu and discuss about Byzantine's threats. 695 02:04:54,421 --> 02:04:57,220 Ertugrul Bey is waiting in Badembuku. 696 02:04:57,221 --> 02:04:58,700 Is my brother alright? 697 02:04:59,301 --> 02:05:02,420 He is well enough to ruin the game of the infidels. 698 02:05:02,781 --> 02:05:05,900 MashaAllah. 699 02:05:07,261 --> 02:05:10,780 Then let's set off, ha? 700 02:05:11,061 --> 02:05:15,940 Ertugrul Bey wants only Osman. That's what I was ordered. 701 02:05:16,781 --> 02:05:24,580 Our Bey Yavlak Aslan wants to see Osman Bey who wrote a legend with him. 702 02:05:26,181 --> 02:05:30,860 Ertugrul Bey wants you to set off in the morning. 703 02:05:37,661 --> 02:05:39,980 You brought good news, Kuzgun Bey. 704 02:05:40,541 --> 02:05:42,260 You made us happy. 705 02:05:42,261 --> 02:05:45,700 EyvAllah. I fulfilled my duty. 706 02:05:46,221 --> 02:05:49,780 I brought you news. Now allow me. 707 02:06:10,101 --> 02:06:12,940 Do you know the River Rubicon, Flatius? 708 02:06:22,181 --> 02:06:29,340 The river which Jules Caesar went through to conquer Rome and be the emperor. 709 02:06:30,701 --> 02:06:33,940 Not an emperor, a God. 710 02:06:34,741 --> 02:06:37,300 He was seen as God. 711 02:06:44,021 --> 02:06:46,820 My Rubicon.. 712 02:06:46,821 --> 02:06:49,780 ..is running here... 713 02:06:50,021 --> 02:06:51,980 River Sakarya... 714 02:06:53,221 --> 02:06:55,500 I will pass that river... 715 02:06:56,061 --> 02:07:00,420 ...with my army when it's time. 716 02:07:03,701 --> 02:07:06,220 That river, Flatius... 717 02:07:08,421 --> 02:07:12,380 ...will carry me to the throne of Rome. 718 02:07:16,461 --> 02:07:21,860 Have I told you that they baptized me in Sakarya river when I was born? 719 02:07:27,821 --> 02:07:34,780 Since that day, all the rivers in the world runs in me. 720 02:07:49,901 --> 02:07:52,260 Just like Jules Caesar... 721 02:07:53,061 --> 02:07:56,860 It looks more like you. 722 02:08:07,221 --> 02:08:10,220 Can you spot any differences between us? 723 02:08:21,061 --> 02:08:23,780 No Ican't. What is in this? 724 02:08:24,181 --> 02:08:29,100 The pain I will spread in Sogut is hidden in this chest. 725 02:08:29,101 --> 02:08:33,300 Frst, Sogut, then Karacahisar. 726 02:08:33,301 --> 02:08:40,260 Every place that Turks have will be dominated by tears and blood. 727 02:08:41,021 --> 02:08:43,340 Then... 728 02:08:48,741 --> 02:08:52,420 ...we will start walking to our victory, Flatius. 729 02:09:21,141 --> 02:09:23,700 To our victory. 730 02:09:53,501 --> 02:09:59,220 Ertugrul Bey asked for Osman, did it confuse you, my Bey? 731 02:10:02,861 --> 02:10:05,420 Were you expecting him to ask for me, Hazal? 732 02:10:06,781 --> 02:10:09,700 Sure, my Diindar Bey. 733 02:10:09,701 --> 02:10:13,220 Aren't you the brother of Ertugrul Gazi? 734 02:10:13,901 --> 02:10:17,620 Aren't you the honorable Bey of our tribe? 735 02:10:19,781 --> 02:10:22,500 May Allah take years from my life... 736 02:10:22,981 --> 02:10:24,500 ...and give them to my brother. 737 02:10:24,981 --> 02:10:32,060 But how am I going to look into his face? 738 02:10:33,541 --> 02:10:37,420 We passed those days, Dundar Bey. 739 02:10:37,421 --> 02:10:43,140 If he wanted to do something, we would've felt it. 740 02:10:43,341 --> 02:10:51,020 Besides, Ertugrul Gazi is famous with his mercifulness just like his bravery. 741 02:10:51,021 --> 02:10:53,580 He is also famous with his fairness, Hatun. 742 02:10:54,181 --> 02:10:55,980 Fairness.. 743 02:10:56,381 --> 02:10:58,340 No doubt. 744 02:10:59,501 --> 02:11:05,900 But I don't understand why Osman is going when you are here... 745 02:11:06,341 --> 02:11:09,020 You are more experienced... 746 02:11:09,021 --> 02:11:12,340 ...you are stronger. 747 02:11:13,221 --> 02:11:17,340 The mind and the seal belongs to Ertugrul Gazi. 748 02:11:17,661 --> 02:11:20,500 He knows the best. 749 02:13:14,221 --> 02:13:15,580 My Ertugrul Bey. 750 02:13:17,301 --> 02:13:18,580 My Ertugrul Bey. 751 02:13:19,181 --> 02:13:21,780 Ertugrul Bey is coming! 752 02:15:17,021 --> 02:15:18,200 My father. 753 02:15:20,381 --> 02:15:21,740 Welcome my father. 754 02:15:22,101 --> 02:15:23,220 Thank you. 755 02:15:23,701 --> 02:15:26,660 Welcome brother, welcome. 756 02:15:29,541 --> 02:15:32,460 I missed you all. 757 02:15:37,661 --> 02:15:39,860 Thank you, brother. 758 02:15:52,821 --> 02:15:54,060 My Bey. 759 02:16:03,661 --> 02:16:06,140 Where is Osman? 760 02:16:13,001 --> 02:16:14,960 I can't see Osman. 761 02:16:26,041 --> 02:16:29,880 Didn't you ask for Osman, my Bey? -What are you talking about, Dundar? 762 02:16:34,861 --> 02:16:36,380 Where is Osman? 763 02:17:21,221 --> 02:17:25,780 Wasn't Osman with you, my Bey? 764 02:17:26,981 --> 02:17:30,040 Why did you say that, Gunduz? 765 02:17:30,221 --> 02:17:31,580 What is happening here? 766 02:17:31,581 --> 02:17:36,680 My Bey, Yavlak Arslan's closest man Kuzgun Bey came yesterday. 767 02:17:37,381 --> 02:17:40,860 He said that you called Osman. 768 02:17:51,521 --> 02:17:55,600 No one knew that I was coming here. 769 02:18:23,341 --> 02:18:25,569 The secret is exposed! 770 02:18:25,593 --> 02:18:27,820 The secret is exposed! 771 02:18:28,261 --> 02:18:32,140 Cain killed Abel and the secret is exposed! 772 02:18:33,461 --> 02:18:36,220 Adam father cried... 773 02:18:37,301 --> 02:18:41,620 He cried like a river... 774 02:18:42,181 --> 02:18:45,180 There was a flood... 775 02:18:45,381 --> 02:18:48,580 Mountains were islands... 776 02:18:49,581 --> 02:18:54,620 A voice was heard in the flood, "Give me your hand.. 777 02:18:55,021 --> 02:18:57,860 ...why are you standing there son? Give me your hand. 778 02:18:58,221 --> 02:19:01,740 Give me your hand, son. Don't upset your father. 779 02:19:02,101 --> 02:19:03,580 Give me your hand, son. 780 02:19:04,381 --> 02:19:07,660 Look, Noah's father is looking for you Give me your hand. 781 02:19:09,661 --> 02:19:13,380 How can a father kill his son? Don't upset your Noah father. 782 02:19:13,781 --> 02:19:16,220 Don't upset our Noah father. 783 02:19:16,221 --> 02:19:19,820 The waves will take you! Give me your hand!" 784 02:19:27,921 --> 02:19:30,900 He didn't give his hand. 785 02:19:34,621 --> 02:19:37,280 Noah father cried.. 786 02:19:40,701 --> 02:19:43,540 One of his tears dropped onto the sea... 787 02:19:43,561 --> 02:19:46,600 The sea showed mercy... 788 02:19:46,841 --> 02:19:50,440 ...and raised Noah father. 789 02:19:53,261 --> 02:19:57,620 O, love... Now tell me. 790 02:19:59,961 --> 02:20:02,240 Who is the father? 791 02:20:06,401 --> 02:20:08,620 Who is the son?