1 00:00:21,272 --> 00:00:24,066 - Ich brauche Wasser. - Halt's Maul. 2 00:00:28,070 --> 00:00:31,699 Du weißt genau, dass meine Männer nach uns suchen werden. 3 00:00:32,533 --> 00:00:37,329 Dann werde ich dich hier in der Wüste begraben. 4 00:00:37,788 --> 00:00:39,331 Verwandle dich in einen Geist. 5 00:00:41,417 --> 00:00:44,336 Früher dachte ich immer, es gibt keine Geister. 6 00:00:45,421 --> 00:00:47,173 Dann hörte ich eine Geschichte. 7 00:00:47,173 --> 00:00:48,674 Eine alte Geschichte. 8 00:00:50,801 --> 00:00:52,219 Und die lautet so: 9 00:00:52,344 --> 00:00:53,971 Es war einmal ein Mann, 10 00:00:54,180 --> 00:00:56,348 der erzählte eine Geschichte von einem Mann, 11 00:00:56,932 --> 00:00:58,976 der die Geschichte eines Mannes erzählte, 12 00:00:59,435 --> 00:01:00,728 der eine Geschichte 13 00:01:01,437 --> 00:01:03,689 von einem Haus erzählte. 14 00:01:18,329 --> 00:01:24,293 {\an8}DEUTSCHLAND 1942 15 00:02:00,955 --> 00:02:03,207 Wie wäre es mit einem Witz? 16 00:02:04,834 --> 00:02:10,130 Ein alter Mann sitzt auf einem Stuhl und erzählt einen Witz. 17 00:02:19,014 --> 00:02:20,432 Es ist ein deutscher Witz. 18 00:02:21,392 --> 00:02:23,060 Hast du mich gerufen? 19 00:02:34,530 --> 00:02:38,492 - Was hast du gesagt? - Ich habe nichts gesagt. 20 00:02:41,036 --> 00:02:44,164 Mir war, als hätte ich etwas gehört. 21 00:02:51,255 --> 00:02:53,507 Ich habe einen Witz erzählt. 22 00:02:55,009 --> 00:02:57,636 Niemand will deine Witze hören. 23 00:02:59,555 --> 00:03:00,723 Ich hab doch recht? 24 00:03:05,603 --> 00:03:06,812 Es schneit. 25 00:03:11,108 --> 00:03:13,402 Marlene mochte ich besonders. 26 00:03:14,320 --> 00:03:20,284 Früher hatte ich eine Bürste als Mikrofon und tat so, als wäre ich auf der Bühne. 27 00:03:25,956 --> 00:03:26,832 Dann du. 28 00:03:30,044 --> 00:03:30,878 Dann ich. 29 00:03:32,129 --> 00:03:36,759 Dann bringt man mit ein wenig Leim 30 00:03:36,967 --> 00:03:39,845 die vierte Wand an. 31 00:03:40,679 --> 00:03:45,267 Dann kommt das Dach darauf, so. 32 00:03:47,394 --> 00:03:52,608 Sofern es nicht schief ist, wirkt es echt. 33 00:03:56,028 --> 00:03:57,988 Schatz, es ist soweit. 34 00:04:17,466 --> 00:04:19,593 - Wie viele, Liebling? - Sieben. 35 00:04:20,386 --> 00:04:21,220 Sieben. 36 00:04:21,220 --> 00:04:24,473 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben. 37 00:04:25,557 --> 00:04:26,433 Außer Gefahr. 38 00:04:29,895 --> 00:04:30,771 Zwei Einsen. 39 00:04:37,277 --> 00:04:38,153 Mist. 40 00:04:39,571 --> 00:04:40,656 Mistel. 41 00:04:42,658 --> 00:04:43,993 Spitzel. 42 00:04:51,417 --> 00:04:52,918 Mein Schatz. 43 00:04:54,962 --> 00:04:56,255 Mein Liebster. 44 00:05:00,175 --> 00:05:01,552 Du bist dran. 45 00:05:17,609 --> 00:05:19,194 Der Vater ist zu Hause. 46 00:05:44,094 --> 00:05:45,179 Hugo. 47 00:05:48,348 --> 00:05:50,184 Ist nur eine verdammte Schnecke. 48 00:06:05,240 --> 00:06:08,869 Herr Hansom. Es ist mir eine Ehre, Sie zu treffen. 49 00:06:09,286 --> 00:06:11,747 Mein Name ist Hauptsturmführer Halden. 50 00:06:11,955 --> 00:06:16,502 Dies ist Obersturmführer Luntz. Und dies ist Untersturmführer Grammek. 51 00:06:17,044 --> 00:06:19,963 Es tut uns leid, so unangemeldet einzudringen. 52 00:06:20,214 --> 00:06:22,424 Aber dürfen wir reinkommen? 53 00:06:23,092 --> 00:06:26,428 Es tut mir leid, ich höre nicht gut. 54 00:06:26,887 --> 00:06:29,973 Warum kommen die Herrschaften nicht einfach rein? 55 00:06:37,898 --> 00:06:39,274 Duftet nach Blumen. 56 00:06:41,318 --> 00:06:43,529 Bei Blumenduft könnte ich scheißen. 57 00:06:43,737 --> 00:06:46,448 - Seid still. - Kommen Sie. 58 00:06:49,368 --> 00:06:51,995 Kommen Sie, setzen Sie sich. Liebling? 59 00:06:53,038 --> 00:06:56,250 - Schatz? - Ein paar junge Burschen sind zu Besuch. 60 00:06:57,668 --> 00:06:58,627 Komme schon. 61 00:06:59,753 --> 00:07:01,213 Bitte setzen Sie sich. 62 00:07:18,564 --> 00:07:22,985 Herr Hansom. Frau Hansom. Es freut mich, Sie beide kennenzulernen. 63 00:07:23,152 --> 00:07:26,238 - Was sagten Sie, Junge? - Was sagtest du, mein Lieber? 64 00:07:26,238 --> 00:07:28,907 - Ich fragte, was er sagt. - Ich sagte nichts. 65 00:07:29,199 --> 00:07:31,952 Ich sagte, es freut mich, Sie kennenzulernen. 66 00:07:32,369 --> 00:07:37,749 Sie entwerfen wahrlich göttliche Hallen und Burgen für das Reich. 67 00:07:37,916 --> 00:07:41,253 Mögen sie von ewiger Dauer sein. Wie unser Führer. 68 00:07:44,464 --> 00:07:46,425 Wann zogen Sie hier ein, Herr Hansom? 69 00:07:46,425 --> 00:07:49,469 Eingezogen? Wir haben es selbst gebaut. 70 00:07:49,636 --> 00:07:53,265 Wir hauchten diesem Haus Leben ein. Wir brachten es zur Welt. 71 00:07:53,807 --> 00:07:56,894 - Vor 30 Jahren. - Vor 29 Jahren. 72 00:07:56,894 --> 00:07:58,478 Es waren 30, Helga. 73 00:07:58,729 --> 00:08:01,857 30-29 74 00:08:02,107 --> 00:08:05,027 30-29 75 00:08:05,027 --> 00:08:08,864 30-29 76 00:08:08,864 --> 00:08:12,326 30-29 77 00:08:12,451 --> 00:08:14,953 30-29 78 00:08:21,835 --> 00:08:27,466 Herr Hansom, Ihnen und Ihrer Frau wird die Frage ungelegen kommen. 79 00:08:27,758 --> 00:08:33,305 Ich gehe auch von einer Verwechslung aus, komme aber nicht umhin, sie zu stellen. 80 00:08:33,472 --> 00:08:36,099 Unser Geheimdienst erhielt einen Hinweis, 81 00:08:36,266 --> 00:08:41,772 weshalb ich mit allem Takt und Respekt zu fragen genötigt bin, 82 00:08:42,856 --> 00:08:48,111 ob sich jemand in Ihrem Haus versteckt hält. 83 00:08:58,205 --> 00:09:02,125 Warte, Liebling. Warte. 84 00:09:02,125 --> 00:09:04,753 Ich muss. Wir dürfen nicht lügen. 85 00:09:10,050 --> 00:09:13,637 Wir beherbergen andere in diesem Haus. 86 00:09:17,599 --> 00:09:22,187 - Können sie uns hier und jetzt hören? - Ich glaube schon. 87 00:09:22,521 --> 00:09:27,067 - Wie viele sind es? - Das ist schwer zu sagen. 88 00:09:27,192 --> 00:09:30,487 - Was ist daran schwer? - Sie kommen und gehen. 89 00:09:30,737 --> 00:09:31,947 Wo sind sie jetzt? 90 00:09:34,157 --> 00:09:35,117 In den Wänden. 91 00:09:37,286 --> 00:09:39,371 Unter den Holzdielen. 92 00:09:41,415 --> 00:09:42,874 In der Decke. 93 00:09:46,586 --> 00:09:48,338 Wie lange sind sie schon hier? 94 00:09:48,714 --> 00:09:51,258 - 30 Jahre. - 29. 95 00:09:51,800 --> 00:09:55,178 Doch der Krieg begann erst vor vier Jahren. 96 00:09:55,929 --> 00:09:58,849 Was hat denn der Krieg mit ihnen zu tun? 97 00:09:58,849 --> 00:10:01,935 Was hat der Krieg nicht mit den Juden zu tun? 98 00:10:01,935 --> 00:10:03,270 Juden? 99 00:10:06,189 --> 00:10:09,234 In diesem Haus sind doch keine Juden. 100 00:10:11,403 --> 00:10:14,364 Wer versteckt sich dann in den Wänden, 101 00:10:14,781 --> 00:10:18,243 unter den Holzdielen und in der Decke? 102 00:10:19,369 --> 00:10:21,038 Geister, mein Lieber. 103 00:10:21,872 --> 00:10:24,666 In diesem Haus gibt es Geister. 104 00:10:26,460 --> 00:10:31,381 Jede Nacht hören wir ihr seltsames Geflüster 105 00:10:31,757 --> 00:10:34,551 und wie sie über seltsame Witze lachen. 106 00:10:35,427 --> 00:10:40,682 Herr Hansom, meine Kollegen und ich befassen uns nicht mit Erscheinungen. 107 00:10:41,224 --> 00:10:43,226 Unsere Aufgabe ist es, Juden zu jagen. 108 00:10:44,686 --> 00:10:46,313 Und wir erhielten Informationen, 109 00:10:46,313 --> 00:10:49,983 wonach sich Juden in diesem Haus verstecken. 110 00:10:50,359 --> 00:10:53,487 - Was sagte er, Liebling? - Juden. 111 00:10:54,780 --> 00:10:59,785 Juden? Hier? Da bräuchten wir einen Schädlingsbekämpfer. 112 00:11:00,410 --> 00:11:05,207 Junge, wenn du glaubst, hier wären Juden reingekommen... 113 00:11:05,707 --> 00:11:08,877 - Dann nichts wie... - Nichts wie raus mit ihnen. 114 00:11:12,589 --> 00:11:17,844 Bei allem Respekt, mein Herr, wir sind hier, 115 00:11:17,844 --> 00:11:22,349 um einer aktiveren Beteiligung auf den Grund zu gehen. 116 00:11:25,018 --> 00:11:28,021 Frau Olga... 117 00:11:28,230 --> 00:11:33,235 gab an, dass Helga Hansom auf dem Markt drei Enten kaufte. 118 00:11:33,819 --> 00:11:36,696 Das sind viele Vögel für nur zwei Leute. 119 00:11:41,243 --> 00:11:44,746 Ja, natürlich. Quak. 120 00:11:46,123 --> 00:11:47,707 Ich verlasse selten das Haus. 121 00:11:47,999 --> 00:11:53,380 Aber wenn ich es tue, kaufe ich auf Vorrat und friere sie im Kühlschrank ein. 122 00:12:03,515 --> 00:12:08,645 Also schön, können wir uns einmal umsehen? 123 00:12:08,854 --> 00:12:10,480 - Aber gerne. - Aber gerne. 124 00:12:13,275 --> 00:12:19,197 Leisten Sie dem berühmten Herrn Hansom und seiner redlichen Frau Gesellschaft. 125 00:12:19,197 --> 00:12:20,240 Verstanden? 126 00:13:21,843 --> 00:13:23,178 Eigentlich 127 00:13:25,722 --> 00:13:28,016 habe ich Architektur studiert. 128 00:13:28,934 --> 00:13:30,060 Ach ja? 129 00:13:32,562 --> 00:13:35,857 Ich habe Ihre Architektur studiert. 130 00:13:38,068 --> 00:13:40,904 Es ist nie zu spät, der inneren Stimme zu folgen. 131 00:14:28,201 --> 00:14:29,244 Scheiße. 132 00:15:40,649 --> 00:15:43,568 - Haben Sie Enkelkinder? - Was sagten Sie? 133 00:15:44,361 --> 00:15:47,656 - Haben Sie Enkelkinder? - Nein, mein Lieber. 134 00:15:52,035 --> 00:15:53,411 Haben Sie Kinder? 135 00:15:57,749 --> 00:16:00,960 Wir hatten einmal ein Kind. 136 00:16:03,421 --> 00:16:06,633 Ich schuf eine wunderschöne Krippe für ihn. 137 00:16:07,133 --> 00:16:09,969 Ich habe sie selbst geschnitzt. 138 00:16:10,512 --> 00:16:14,849 Ich schnitzte kleine Tiere in das Holz. 139 00:16:15,684 --> 00:16:19,354 Löwen und Bären. 140 00:16:20,689 --> 00:16:22,232 Und Schafe. 141 00:16:23,775 --> 00:16:25,360 Weißt du noch, Heinrich? 142 00:16:26,277 --> 00:16:29,698 - Damit Hugo einschlief. - Hugo? 143 00:16:31,741 --> 00:16:32,867 So heiße ich. 144 00:16:34,411 --> 00:16:35,453 - Ach ja? - Ach ja? 145 00:16:38,039 --> 00:16:43,044 Es ist ein schöner Name für einen schönen Jungen. 146 00:16:45,839 --> 00:16:51,261 Ich entwarf die Wiege so, dass sie ganz leicht schaukelte. 147 00:16:51,678 --> 00:16:56,474 Damit er das Gefühl hatte, noch im Mutterleib zu sein. 148 00:16:58,977 --> 00:16:59,936 Aber... 149 00:17:01,855 --> 00:17:04,649 Aber er wurde groß. 150 00:17:05,650 --> 00:17:07,277 Wie Jungs das tun. 151 00:17:08,153 --> 00:17:13,116 Eines Abends kletterte er hoch, wie Jungs das tun, 152 00:17:14,075 --> 00:17:17,996 fiel zurück 153 00:17:20,331 --> 00:17:22,584 und brach sich den Hals. 154 00:17:24,878 --> 00:17:27,714 Helga, er stürzte nicht. 155 00:17:30,091 --> 00:17:34,137 Das Holz trug sein Gewicht nicht mehr. 156 00:17:35,388 --> 00:17:37,682 Es war nicht robust genug. 157 00:17:38,558 --> 00:17:42,103 Es war ein Fehler in der baulichen Gestaltung. 158 00:17:43,688 --> 00:17:46,149 In meiner baulichen Gestaltung. 159 00:17:47,776 --> 00:17:52,447 Die Wiege wurde ihm zum Grab. 160 00:17:56,493 --> 00:17:58,953 Wir fanden ihn am nächsten Morgen. 161 00:18:00,497 --> 00:18:03,041 Hugo sah friedlich aus, Hugo. 162 00:18:04,334 --> 00:18:08,922 Die Wiege schaukelte nach wie vor. 163 00:18:10,673 --> 00:18:16,304 Vielleicht war es Helga und mir nicht bestimmt, Kinder zu haben. 164 00:18:17,889 --> 00:18:21,142 Wären wir imstande gewesen, uns um sie zu kümmern? 165 00:18:25,146 --> 00:18:27,565 Es tut mir ja so leid. 166 00:18:29,818 --> 00:18:31,569 Das ist sehr nett. 167 00:18:34,906 --> 00:18:38,284 Aber es braucht Ihnen nicht leidzutun. 168 00:18:38,993 --> 00:18:40,662 Er ist immer noch hier. 169 00:18:41,246 --> 00:18:44,499 Hugo. Es ist sein Geist. 170 00:18:44,499 --> 00:18:46,584 Sein Geist unter anderen. 171 00:20:04,579 --> 00:20:07,415 Heinrich erzählt die lustigsten Witze. 172 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 Haben Sie das gehört? 173 00:20:16,758 --> 00:20:18,301 Ich liebe Swing. 174 00:20:21,804 --> 00:20:22,680 Kommen Sie. 175 00:21:05,890 --> 00:21:07,016 Machen Sie das aus. 176 00:21:11,270 --> 00:21:13,022 - Haben Sie das gehört? - Was denn? 177 00:21:19,988 --> 00:21:21,614 Ich höre wohl Geister. 178 00:21:22,865 --> 00:21:26,744 Was wir hier schon gehört haben, Hugo. 179 00:21:30,665 --> 00:21:31,833 Ein schönes Haus. 180 00:21:34,544 --> 00:21:38,631 Meine Eltern wollten nie, dass ich Architekt werde. 181 00:21:39,048 --> 00:21:41,175 Sie hielten es für nutzlose Kunst. 182 00:21:42,760 --> 00:21:45,430 Und ehrlich gesagt war ich auch nicht kreativ. 183 00:21:45,430 --> 00:21:50,226 Ich kopierte nur das schon Vorhandene. Ich guckte bei den Meistern ab. 184 00:21:51,269 --> 00:21:54,480 Als ich dann zur SS sollte, trat ich bei. 185 00:21:56,065 --> 00:21:59,777 Was mir zum Architekten fehlte, machte ich woanders wett. 186 00:22:01,487 --> 00:22:04,449 Ich fand eine neue Laufbahn, eine neue Kunst. 187 00:22:07,910 --> 00:22:13,833 Es heißt, um Juden zu fassen, müsse man wie ein Jude denken. 188 00:22:15,251 --> 00:22:17,128 Von wegen. 189 00:22:17,920 --> 00:22:21,841 Dazu bedarf es der Vorstellungskraft eines Architekten, 190 00:22:23,217 --> 00:22:28,723 der sich in eine Scheune, eine Schule oder ein Haus hineindenkt. 191 00:22:30,141 --> 00:22:34,520 "Wo könnte ich, ein Haus, einen Juden verstecken?" 192 00:23:13,434 --> 00:23:14,393 Interessant. 193 00:23:19,440 --> 00:23:24,112 Sie haben ein herrliches Haus gebaut. Von außen wirkt es so groß. 194 00:23:24,821 --> 00:23:28,366 Innen dagegen wirkt es kleiner. 195 00:23:29,492 --> 00:23:30,535 Viel kleiner. 196 00:23:31,410 --> 00:23:32,537 Nicht wahr? 197 00:23:33,454 --> 00:23:37,667 Nur eine optische Täuschung. Ich habe perspektivisch nachgeholfen. 198 00:23:40,002 --> 00:23:42,171 Mein Auge täuscht mich nicht. 199 00:23:44,340 --> 00:23:48,302 Will Ihres meines täuschen? 200 00:23:53,891 --> 00:23:57,520 Am seltsamsten finde ich, dass diese Wand 201 00:23:58,938 --> 00:24:00,022 mit ihrem Holz 202 00:24:01,566 --> 00:24:03,192 weit weniger gealtert ist. 203 00:24:05,570 --> 00:24:06,612 Tatsächlich 204 00:24:11,534 --> 00:24:14,036 wirkt sie nur wenige Jahre alt. 205 00:24:18,166 --> 00:24:22,044 - Eine kürzliche Renovierung? - In meinem Alter, Junge? 206 00:24:23,504 --> 00:24:29,051 Bei seiner Arthritis kann Heinrich kaum sein Modellhaus renovieren. 207 00:24:31,888 --> 00:24:33,514 Es ergibt keinen Sinn. 208 00:24:34,307 --> 00:24:39,270 Mir fielen 15 m Stützwand auf. Doch hier sehe ich gerade mal 12. 209 00:24:40,021 --> 00:24:43,441 Beim Tanzen maß ich nach. Jeder Schritt ein Meter. 210 00:24:46,444 --> 00:24:50,072 Und das von einem, der kein Architekt wurde. 211 00:24:52,867 --> 00:24:54,285 Was verstecken Sie? 212 00:24:55,411 --> 00:24:56,704 Was ist hinter der Wand? 213 00:25:00,082 --> 00:25:02,877 Nichts als Geister. 214 00:25:03,127 --> 00:25:07,798 Sie beherrschen dieses Haus. Sie gehen in den Wänden um. 215 00:25:08,591 --> 00:25:10,927 - Heinrich... - Ist ja gut, Helga. 216 00:25:16,515 --> 00:25:17,892 Sie waren mein Held. 217 00:25:18,559 --> 00:25:20,978 Wieso verraten Sie uns und verstecken Juden? 218 00:25:20,978 --> 00:25:24,398 Weshalb sollte ich Juden verstecken? 219 00:25:25,399 --> 00:25:27,568 Der Chefarchitekt des Reiches. 220 00:25:27,568 --> 00:25:33,032 Ich erbaute Türme und Gräber, Paläste und Gefängnisse 221 00:25:33,491 --> 00:25:34,659 für den Führer. 222 00:25:34,825 --> 00:25:39,038 Bauten des Todes, Stätten von Mord und Krieg. 223 00:25:39,538 --> 00:25:45,044 Mag sein, Sie erkannten, wozu Ihre Bauten dienen und wünschten sich einmal, 224 00:25:46,254 --> 00:25:49,507 nur einmal, statt eines Sarges eine Wiege zu erbauen. 225 00:25:51,300 --> 00:25:57,265 Auf meine alten Tage sollen Loyalität 226 00:25:57,431 --> 00:26:00,893 und Gewissen wie eine Wetterfahne die Richtung ändern? 227 00:26:01,185 --> 00:26:05,147 Die Pole sollen sich umkehren? In meinem achtzigsten Lebensjahr? 228 00:26:06,774 --> 00:26:09,860 Es ist nie zu spät, der inneren Stimme zu folgen. 229 00:26:12,113 --> 00:26:12,989 Heinrich. 230 00:26:13,990 --> 00:26:17,285 Es ist gut, Helga. 231 00:26:18,536 --> 00:26:21,247 Hugo ist kein Mörder. 232 00:26:23,958 --> 00:26:28,045 - Ernst, Matthias. - Hinter dieser Wand ist nichts. 233 00:26:30,715 --> 00:26:35,094 - Nur Geister, nur Hugo. - Ernst, Matthias, kommt runter. 234 00:26:35,511 --> 00:26:37,805 Junge, bitte. Was tun Sie nur? 235 00:26:38,055 --> 00:26:41,809 Was ist hinter der Wand? Sagen Sie es, oder ich schieße. 236 00:26:42,059 --> 00:26:44,854 Ich schwöre, da ist nichts. 237 00:26:46,939 --> 00:26:49,317 Er sagt die Wahrheit. 238 00:27:20,931 --> 00:27:22,016 Es tut mir leid. 239 00:27:41,118 --> 00:27:42,370 Geister. 240 00:27:44,163 --> 00:27:45,039 Nein. 241 00:27:47,208 --> 00:27:48,167 Schnell, Helga. 242 00:29:01,073 --> 00:29:02,450 Die Mutter ist zu Hause. 243 00:29:37,485 --> 00:29:41,405 Ein Deutscher sitzt auf einem Stuhl und erzählt einen Witz. 244 00:29:41,822 --> 00:29:43,908 Es ist lustig. 245 00:29:56,879 --> 00:29:57,713 Jetzt ihr. 246 00:30:02,343 --> 00:30:03,260 Jetzt ich. 247 00:30:16,440 --> 00:30:18,817 Dann nimmst du zwei Finger 248 00:30:21,237 --> 00:30:24,865 und klebst die Falle an die Wand. Etwa so. 249 00:30:28,410 --> 00:30:30,955 Es wird sie völlig überraschen. 250 00:30:33,874 --> 00:30:36,418 -Voilà. - Ja. 251 00:30:39,338 --> 00:30:44,051 Denk dran, Zev, wir bauen diese Dinge nicht, weil wir wollen, 252 00:30:44,760 --> 00:30:46,220 sondern weil wir müssen. 253 00:30:47,388 --> 00:30:50,391 - In Ordnung, mein Junge? - In Ordnung. 254 00:30:52,851 --> 00:30:54,728 Die Glückszahl neun. 255 00:31:02,861 --> 00:31:04,280 Du bist dran, Zev. 256 00:31:06,699 --> 00:31:09,493 - Sieben. - Sieben. 257 00:31:09,785 --> 00:31:14,206 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben. 258 00:31:18,711 --> 00:31:19,628 Mist. 259 00:31:22,715 --> 00:31:24,633 Mehr Glück beim nächsten Mal. 260 00:31:42,818 --> 00:31:44,320 Vater ist zu Hause. 261 00:32:37,414 --> 00:32:40,459 Herr Hansom. Es ist mir eine Ehre, Sie zu treffen. 262 00:32:40,626 --> 00:32:42,002 Hauptsturmführer Nabor. 263 00:32:42,002 --> 00:32:45,464 Obersturmführer Kritz, und Untersturmführer Rigard. 264 00:32:45,589 --> 00:32:46,799 Wir müssen reinkommen. 265 00:33:01,146 --> 00:33:02,898 Möchten Sie einen Tee? 266 00:33:11,073 --> 00:33:13,659 Was können wir für Sie tun? 267 00:33:14,243 --> 00:33:17,830 Herr Hansom, haben Sie Hauptsturmführer Halden getroffen, 268 00:33:18,080 --> 00:33:21,709 Obersturmführer Luntz und Untersturmführer Grammek. 269 00:33:22,334 --> 00:33:25,254 - Wer sind die? - Sie sind von der Einheit Judenjäger. 270 00:33:26,213 --> 00:33:29,800 Am Montag, 4. Mai, fuhren sie los und wollten hierher. 271 00:33:30,175 --> 00:33:32,761 Anschließend sollten sie nach Leipzig, 272 00:33:32,761 --> 00:33:34,638 kamen aber nie dort an. 273 00:33:35,222 --> 00:33:37,599 Unsere Einheit legt Zeitfenster fest. 274 00:33:37,599 --> 00:33:39,810 9 bis 15 Uhr, 12 bis 18 Uhr. 275 00:33:40,144 --> 00:33:43,647 Hält jemand die vorgesehene Zeit nicht ein, erzeugt das Missmut. 276 00:33:44,106 --> 00:33:47,151 Der Hinweisgeber der Leipziger Wohnung sagte, 277 00:33:47,151 --> 00:33:48,986 sie blieben den ganzen Tag aus. 278 00:33:48,986 --> 00:33:51,238 Und sie kamen nie zur Kaserne zurück. 279 00:33:51,905 --> 00:33:53,407 Sind sie Ihnen begegnet? 280 00:33:55,868 --> 00:33:59,246 - Wer, Junge? - Die Judenjäger-Einheit. 281 00:34:00,080 --> 00:34:02,958 Sie sind auf der Suche nach räudigen Juden? 282 00:34:02,958 --> 00:34:05,919 Nein. Wir sind die Einheit für Vermisste. 283 00:34:05,919 --> 00:34:08,922 Wir suchen die Einheit, die räudige Juden sucht. 284 00:34:09,923 --> 00:34:12,468 Aber ja. Wir töten auch Juden. 285 00:34:20,476 --> 00:34:22,519 Einige Jungs kamen vorbei. 286 00:34:22,978 --> 00:34:26,607 - Sehr nette Jungs. - Sehr hübsche Jungs. 287 00:34:27,274 --> 00:34:32,279 Sie suchten etwa 30 Minuten lang und machten sich dann auf den Weg. 288 00:34:32,279 --> 00:34:33,989 Zu welcher Zeit war das? 289 00:34:35,324 --> 00:34:39,912 - Ich glaube, es war um 16:00 Uhr. - Es war wohl 16:30 Uhr, Liebling. 290 00:34:40,287 --> 00:34:46,126 Im Radio ging nämlich gerade Frau Zinkenfellers 16:00-Uhr-Sendung zu Ende. 291 00:34:46,126 --> 00:34:48,837 - Ich würde sagen, 16:00 Uhr. - 16:30 Uhr. 292 00:34:48,837 --> 00:34:50,130 - 16:00 Uhr. - 16:30 Uhr. 293 00:34:50,130 --> 00:34:55,219 16:00 Uhr, 16:30 Uhr. 294 00:35:00,015 --> 00:35:03,227 Herr und Frau Hansom, können wir uns einmal umsehen? 295 00:35:03,227 --> 00:35:05,020 - Aber gerne. - Aber gerne. 296 00:36:24,099 --> 00:36:25,809 Ihr Haus gefällt mir. 297 00:36:29,062 --> 00:36:30,731 - Danke. - Wir mögen es auch. 298 00:36:34,276 --> 00:36:36,153 Hier könnte ich auch wohnen. 299 00:36:38,906 --> 00:36:39,948 Ja. 300 00:36:56,715 --> 00:37:00,636 Entschuldigen Sie die Störung. Wir danken für Ihr Entgegenkommen. 301 00:37:03,180 --> 00:37:06,642 Aber gern. Hoffentlich finden Sie diese Jungs. 302 00:37:07,225 --> 00:37:10,437 Obersturmführer Kritz, Untersturmführer Rigard, los. 303 00:37:11,772 --> 00:37:14,316 Danke, Herr Hansom. Entschuldigen Sie nochmals. 304 00:37:17,486 --> 00:37:20,489 - Was soll der Scheiß? - Scheiße. 305 00:37:21,782 --> 00:37:24,534 - Das Haus gefällt mir. - Was soll der Scheiß? 306 00:37:25,786 --> 00:37:26,912 Du hast sie getötet. 307 00:37:26,912 --> 00:37:30,832 - Was ist los mit dir? - Wir können nicht erfolglos zurück. 308 00:37:30,999 --> 00:37:34,086 Mich hätte es den Rang gekostet, dich, Gert, deinen Posten, 309 00:37:34,086 --> 00:37:36,380 und dich den Kopf, Anders. 310 00:37:37,047 --> 00:37:40,550 Wir erfinden eine Geschichte, wonach das Paar Juden versteckte 311 00:37:40,550 --> 00:37:44,179 und die vermissten Offiziere tötete, als diese fündig wurden. 312 00:37:44,179 --> 00:37:47,140 Wir fanden die Juden, brachten sie um, 313 00:37:47,265 --> 00:37:51,019 desgleichen die senilen Judenfreunde, und begruben alle im Garten. 314 00:37:51,353 --> 00:37:54,314 So rächten wir unsere Brüder und sorgten für Ordnung. 315 00:37:54,564 --> 00:37:59,236 Dann darf ich das Haus behalten und ziehe in einer Woche ein. 316 00:37:59,403 --> 00:38:04,199 Sie dürfen Ihren Posten behalten, und Sie, Anders, Ihren Kopf. 317 00:38:04,199 --> 00:38:08,620 Aber sie versteckten keine Juden. Und sie töteten die SS-Offiziere nicht. 318 00:38:09,371 --> 00:38:11,081 - Na und? - Na und? 319 00:38:11,832 --> 00:38:15,627 - Das ist Heinrich Hansom. - Das ist Heinrich Hansoms Haus. 320 00:38:16,211 --> 00:38:21,216 Umso besser. Wissen Sie, was das für den Wiederverkaufswert heißt? 321 00:38:22,009 --> 00:38:24,386 - Thomas hat recht. - Was? 322 00:38:24,720 --> 00:38:27,180 Die drei werden seit einer Woche vermisst. 323 00:38:27,389 --> 00:38:29,641 SS-Offiziere verschwinden nicht. 324 00:38:30,559 --> 00:38:33,562 Mit leeren Händen zurückzukommen, wäre unser Ende. 325 00:38:35,772 --> 00:38:38,066 Sie sind ein verdammter Psychopath. 326 00:38:41,278 --> 00:38:43,321 Begraben Sie die Leichen im Garten. 327 00:38:52,748 --> 00:38:54,332 Ich lege ein Schwimmbecken an. 328 00:39:42,672 --> 00:39:46,218 Ich habe dich gefunden. Ich habe dich erwischt. Einen Juden. 329 00:39:48,595 --> 00:39:51,890 Friedrich, nicht laufen. Ich bitte dich. 330 00:39:53,350 --> 00:39:55,393 Komm schon. Lass ihm den Spaß. 331 00:40:03,401 --> 00:40:05,362 - Sollen wir reingehen? - Ja. 332 00:40:10,242 --> 00:40:12,035 Ich liebe mein neues Haus. 333 00:40:14,371 --> 00:40:15,664 Teufel! 334 00:40:18,917 --> 00:40:21,419 Es ist so groß! 335 00:40:26,007 --> 00:40:28,760 - Die Ente ist köstlich. - Sie schmeckt komisch. 336 00:40:28,760 --> 00:40:32,389 - Du wirst sie essen, Friedrich. - Nein. Ich will keine Ente. 337 00:40:32,389 --> 00:40:33,932 Wir schmeißen sie nicht weg. 338 00:40:33,932 --> 00:40:36,393 - Dann kriegst du eben Apfelmus. - Thomas! 339 00:40:39,146 --> 00:40:42,816 "Und in dem Wald fanden der König, die Königin und ihr kleiner Prinz 340 00:40:42,816 --> 00:40:46,778 das wunderschönste Schloss der Welt. Es war alt und besonders 341 00:40:46,778 --> 00:40:50,782 und genau das richtige für Helden wie sie. Sie wurden sehr glücklich." 342 00:40:56,163 --> 00:40:58,290 Ich sagte euch, wir hätten gehen sollen, 343 00:40:58,290 --> 00:41:00,709 als sich uns die Gelegenheit bot. 344 00:41:01,126 --> 00:41:02,669 Und wohin? 345 00:41:03,378 --> 00:41:06,631 Wir sind drei Kilometer von der SS-Außenstelle entfernt. 346 00:41:07,299 --> 00:41:09,342 Meinst du nicht, sie fänden uns? 347 00:41:11,011 --> 00:41:15,515 Keine Familie, kein Essen. Wir nehmen nur, was wir brauchen. 348 00:41:18,435 --> 00:41:20,854 Es wird Zeit, Zev. 349 00:41:22,105 --> 00:41:23,064 Gut. 350 00:43:25,687 --> 00:43:28,940 Nicht schreien, Junge. Du wirst die Familie wecken. Schnell. 351 00:43:39,784 --> 00:43:42,203 - Was macht er hier? - Er hat Zev gesehen. 352 00:43:42,495 --> 00:43:45,165 - Wieso so unvorsichtig? - Er kann nichts dafür. 353 00:43:45,165 --> 00:43:46,458 Was machen wir mit ihm? 354 00:43:46,458 --> 00:43:49,502 Behalten wir ihn hier, bringt er uns allen den Tod. 355 00:43:58,345 --> 00:44:01,389 Das können wir nicht tun. So was tun wir nicht. 356 00:44:04,225 --> 00:44:06,144 Ich weiß was Besseres. 357 00:44:07,687 --> 00:44:08,521 Friedrich. 358 00:44:10,190 --> 00:44:11,232 Friedrich. 359 00:44:14,069 --> 00:44:16,071 Friedrich, wo bist du? 360 00:44:16,946 --> 00:44:19,366 Thomas, wo ist Friedrich? 361 00:44:19,366 --> 00:44:21,284 Wie meinst du das? 362 00:44:21,284 --> 00:44:23,036 - Er ist nicht im Bett. - Was? 363 00:44:23,036 --> 00:44:24,287 Ist er bei dir? 364 00:44:24,287 --> 00:44:26,956 - Nein. - Friedrich. 365 00:44:28,166 --> 00:44:29,501 Friedrich, wo bist du? 366 00:44:38,843 --> 00:44:40,595 Wo bist du? 367 00:44:47,769 --> 00:44:48,895 Mama. 368 00:44:50,355 --> 00:44:51,481 Papa. 369 00:44:52,065 --> 00:44:52,941 Hilfe! 370 00:44:52,941 --> 00:44:54,567 - Friedrich? - Friedrich. 371 00:44:54,567 --> 00:44:56,069 Friedrich, wo bist du? 372 00:44:58,321 --> 00:45:00,031 Sie nahmen mich mit, Papa. 373 00:45:00,031 --> 00:45:02,283 - Wer nahm dich mit? - Die Hansoms. 374 00:45:04,369 --> 00:45:06,329 Wegen dem, was du ihnen antatest. 375 00:45:06,329 --> 00:45:08,206 Wovon redet er? 376 00:45:09,124 --> 00:45:11,793 Friedrich. Wo zum Teufel bist du? 377 00:45:12,627 --> 00:45:16,756 Friedrich. Mein Schatz, wo bist du? 378 00:45:18,174 --> 00:45:19,342 Kommt näher. 379 00:45:20,427 --> 00:45:23,304 - Kommt näher. - Friedrich. 380 00:45:23,805 --> 00:45:24,806 Sprich mit Mami. 381 00:45:24,806 --> 00:45:26,558 - Wo bist du? - Friedrich. 382 00:45:30,353 --> 00:45:32,689 Thomas. 383 00:46:45,220 --> 00:46:46,638 Shabbat Shalom. 384 00:46:47,639 --> 00:46:49,182 Ich vermisse die Hansoms sehr. 385 00:46:49,974 --> 00:46:52,519 Dass wir hier wohnen, macht sie sicher glücklich. 386 00:46:56,189 --> 00:46:58,900 In zwei Tagen beginnt wohl die Suche nach 387 00:46:58,900 --> 00:47:00,818 dem SS-Offizier und seiner Familie. 388 00:47:02,654 --> 00:47:06,282 Wir müssen das Haus präparieren. Nur für den Fall. 389 00:47:08,243 --> 00:47:10,870 Ich werde es tun. Er hat es mir gezeigt. 390 00:47:14,999 --> 00:47:16,543 So. 391 00:47:18,002 --> 00:47:19,087 Brillant. 392 00:47:22,840 --> 00:47:24,259 Das sollte genügen. 393 00:47:28,513 --> 00:47:29,722 Gib mir das Seil. 394 00:47:38,064 --> 00:47:40,817 Wir müssen als Familie Rigard überzeugend sein. 395 00:47:41,568 --> 00:47:43,528 Denk dran, das Reden überlass mir. 396 00:47:43,820 --> 00:47:46,614 Falls er dich was fragt, antworte ich für dich. 397 00:47:47,031 --> 00:47:49,284 Glauben sie uns, behalten wir das Haus. 398 00:47:50,159 --> 00:47:51,160 In Ordnung. 399 00:47:54,581 --> 00:47:55,790 Der Vater ist zu Hause. 400 00:48:13,391 --> 00:48:17,729 Danke fürs Herkommen. Ich wusste nicht, wen ich sonst hätte anrufen sollen. 401 00:48:18,271 --> 00:48:19,272 Sie... 402 00:48:27,822 --> 00:48:29,073 ...taten das Richtige. 403 00:48:30,700 --> 00:48:32,201 Hauptsturmführer Reinhold. 404 00:48:35,413 --> 00:48:38,625 - Darf ich reinkommen? - Selbstverständlich. 405 00:49:03,691 --> 00:49:04,859 Er ist extra süß. 406 00:49:17,914 --> 00:49:21,626 Ich musste entdecken, dass er eine Affäre hatte. 407 00:49:24,087 --> 00:49:25,630 Und dass er ein Feigling war. 408 00:49:29,217 --> 00:49:35,181 Er hatte Angst, das Reich würde gegen die gottlosen Amerikaner verlieren. 409 00:49:36,933 --> 00:49:38,309 So machte er sich davon. 410 00:49:40,353 --> 00:49:43,189 - Wohin? - Das hat er nicht gesagt. 411 00:49:43,940 --> 00:49:49,195 Er gab dem Kind nicht mal einen Abschiedskuss. Stimmt's, Friedrich? 412 00:49:54,492 --> 00:49:56,911 Nun, Frau Rigard, 413 00:49:58,121 --> 00:50:01,124 auf jeden Fall werden wir Ihren Mann, den Feigling, suchen. 414 00:50:03,626 --> 00:50:05,378 Uns anzurufen war richtig. 415 00:50:07,630 --> 00:50:08,673 Heil Hitler. 416 00:50:15,471 --> 00:50:16,389 Komm zurück. 417 00:50:19,058 --> 00:50:20,601 Dieses alte Haus hat Geister. 418 00:50:21,352 --> 00:50:22,770 Ich bringe Sie nach draußen. 419 00:50:31,446 --> 00:50:32,697 Bleib tapfer, Junge. 420 00:50:39,537 --> 00:50:40,913 Nochmals danke fürs Kommen. 421 00:50:42,373 --> 00:50:44,083 Ich bin ein guter Mann. 422 00:50:45,668 --> 00:50:48,671 Ich bin sehr einsam, seit meine Frau an TB starb. 423 00:50:51,299 --> 00:50:54,260 - Hauptsturmführer Reinhold. - Es kommt plötzlich, gewiss. 424 00:50:54,260 --> 00:50:57,889 Aber Herr Rigard hat Sie eindeutig nicht verdient. 425 00:50:58,306 --> 00:51:00,183 Als ich hier saß, kam mir 426 00:51:00,349 --> 00:51:05,229 der Gedanke, wir zwei könnten es uns weniger einsam machen. 427 00:51:05,855 --> 00:51:06,939 Komm zurück. 428 00:51:09,150 --> 00:51:11,486 - Mein Vater war kein Feigling. - Nicht. 429 00:51:12,195 --> 00:51:13,070 Scheiße. 430 00:51:13,321 --> 00:51:14,655 - Jude. - Nein. 431 00:51:18,159 --> 00:51:19,118 Scheiße. 432 00:51:19,994 --> 00:51:20,870 Rivka. 433 00:51:31,380 --> 00:51:32,590 Es ist so weit. 434 00:51:55,530 --> 00:51:56,739 Sieh unter das Bett. 435 00:52:05,957 --> 00:52:07,542 Hier oben. Sie entkommen! 436 00:52:08,209 --> 00:52:09,043 Scheiße! 437 00:52:10,628 --> 00:52:14,799 Zev. Geh jetzt. Sofort. 438 00:52:16,551 --> 00:52:20,513 Mit deinen Händen und deinem Verstand hast du etwas Schönes geschaffen. 439 00:52:20,513 --> 00:52:24,767 Er wäre sehr stolz auf dich. Geh jetzt. Nimm die Kinder und geh. 440 00:52:24,767 --> 00:52:29,230 Geh hinten raus und lauf in den Wald. Los. 441 00:52:29,230 --> 00:52:30,147 Los! 442 00:53:01,971 --> 00:53:03,014 Es ist wahr. 443 00:53:04,724 --> 00:53:06,517 Ich glaube, wir sind Geister. 444 00:53:08,561 --> 00:53:11,814 Ich glaube, das ist eine Geistergeschichte. 445 00:53:26,203 --> 00:53:27,246 Halt. 446 00:53:37,423 --> 00:53:39,508 - Da kommt niemand. - Halt's Maul. 447 00:53:40,259 --> 00:53:44,013 Meine Leute werden uns finden. 448 00:54:10,873 --> 00:54:13,626 - Komm. - Na los. 449 00:54:27,014 --> 00:54:32,937 Als du uns zu Geistern gemacht hast, lehrtest du uns auch, unsichtbar zu sein. 450 00:55:06,595 --> 00:55:07,555 Hat sie es gewusst? 451 00:55:09,181 --> 00:55:11,267 Wusste Chava, dass du ihn hast? 452 00:55:12,435 --> 00:55:14,145 Ihretwegen gelang es uns. 453 00:55:17,023 --> 00:55:18,149 Danke, Zev. 454 00:55:21,652 --> 00:55:22,653 Danke. 455 00:57:52,595 --> 00:57:54,597 Untertitel von: Bernd Karwath 456 00:57:54,597 --> 00:57:56,682 Creative Supervisor Alexander König