1
00:00:21,272 --> 00:00:24,066
- Ich brauche Wasser.
- Halt's Maul.
2
00:00:28,070 --> 00:00:31,699
Du weißt genau, dass meine Männer
nach uns suchen werden.
3
00:00:32,533 --> 00:00:37,329
Dann werde ich dich hier
in der Wüste begraben.
4
00:00:37,788 --> 00:00:39,331
Verwandle dich in einen Geist.
5
00:00:41,417 --> 00:00:44,336
Früher dachte ich immer,
es gibt keine Geister.
6
00:00:45,421 --> 00:00:47,173
Dann hörte ich eine Geschichte.
7
00:00:47,173 --> 00:00:48,674
Eine alte Geschichte.
8
00:00:50,801 --> 00:00:52,219
Und die lautet so:
9
00:00:52,344 --> 00:00:53,971
Es war einmal ein Mann,
10
00:00:54,180 --> 00:00:56,348
der erzählte eine Geschichte
von einem Mann,
11
00:00:56,932 --> 00:00:58,976
der die Geschichte eines Mannes erzählte,
12
00:00:59,435 --> 00:01:00,728
der eine Geschichte
13
00:01:01,437 --> 00:01:03,689
von einem Haus erzählte.
14
00:01:18,329 --> 00:01:24,293
{\an8}DEUTSCHLAND 1942
15
00:02:00,955 --> 00:02:03,207
Wie wäre es mit einem Witz?
16
00:02:04,834 --> 00:02:10,130
Ein alter Mann sitzt auf einem Stuhl
und erzählt einen Witz.
17
00:02:19,014 --> 00:02:20,432
Es ist ein deutscher Witz.
18
00:02:21,392 --> 00:02:23,060
Hast du mich gerufen?
19
00:02:34,530 --> 00:02:38,492
- Was hast du gesagt?
- Ich habe nichts gesagt.
20
00:02:41,036 --> 00:02:44,164
Mir war, als hätte ich etwas gehört.
21
00:02:51,255 --> 00:02:53,507
Ich habe einen Witz erzählt.
22
00:02:55,009 --> 00:02:57,636
Niemand will deine Witze hören.
23
00:02:59,555 --> 00:03:00,723
Ich hab doch recht?
24
00:03:05,603 --> 00:03:06,812
Es schneit.
25
00:03:11,108 --> 00:03:13,402
Marlene mochte ich besonders.
26
00:03:14,320 --> 00:03:20,284
Früher hatte ich eine Bürste als Mikrofon
und tat so, als wäre ich auf der Bühne.
27
00:03:25,956 --> 00:03:26,832
Dann du.
28
00:03:30,044 --> 00:03:30,878
Dann ich.
29
00:03:32,129 --> 00:03:36,759
Dann bringt man mit ein wenig Leim
30
00:03:36,967 --> 00:03:39,845
die vierte Wand an.
31
00:03:40,679 --> 00:03:45,267
Dann kommt das Dach darauf, so.
32
00:03:47,394 --> 00:03:52,608
Sofern es nicht schief ist, wirkt es echt.
33
00:03:56,028 --> 00:03:57,988
Schatz, es ist soweit.
34
00:04:17,466 --> 00:04:19,593
- Wie viele, Liebling?
- Sieben.
35
00:04:20,386 --> 00:04:21,220
Sieben.
36
00:04:21,220 --> 00:04:24,473
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben.
37
00:04:25,557 --> 00:04:26,433
Außer Gefahr.
38
00:04:29,895 --> 00:04:30,771
Zwei Einsen.
39
00:04:37,277 --> 00:04:38,153
Mist.
40
00:04:39,571 --> 00:04:40,656
Mistel.
41
00:04:42,658 --> 00:04:43,993
Spitzel.
42
00:04:51,417 --> 00:04:52,918
Mein Schatz.
43
00:04:54,962 --> 00:04:56,255
Mein Liebster.
44
00:05:00,175 --> 00:05:01,552
Du bist dran.
45
00:05:17,609 --> 00:05:19,194
Der Vater ist zu Hause.
46
00:05:44,094 --> 00:05:45,179
Hugo.
47
00:05:48,348 --> 00:05:50,184
Ist nur eine verdammte Schnecke.
48
00:06:05,240 --> 00:06:08,869
Herr Hansom.
Es ist mir eine Ehre, Sie zu treffen.
49
00:06:09,286 --> 00:06:11,747
Mein Name ist Hauptsturmführer Halden.
50
00:06:11,955 --> 00:06:16,502
Dies ist Obersturmführer Luntz.
Und dies ist Untersturmführer Grammek.
51
00:06:17,044 --> 00:06:19,963
Es tut uns leid,
so unangemeldet einzudringen.
52
00:06:20,214 --> 00:06:22,424
Aber dürfen wir reinkommen?
53
00:06:23,092 --> 00:06:26,428
Es tut mir leid, ich höre nicht gut.
54
00:06:26,887 --> 00:06:29,973
Warum kommen die Herrschaften
nicht einfach rein?
55
00:06:37,898 --> 00:06:39,274
Duftet nach Blumen.
56
00:06:41,318 --> 00:06:43,529
Bei Blumenduft könnte ich scheißen.
57
00:06:43,737 --> 00:06:46,448
- Seid still.
- Kommen Sie.
58
00:06:49,368 --> 00:06:51,995
Kommen Sie, setzen Sie sich. Liebling?
59
00:06:53,038 --> 00:06:56,250
- Schatz?
- Ein paar junge Burschen sind zu Besuch.
60
00:06:57,668 --> 00:06:58,627
Komme schon.
61
00:06:59,753 --> 00:07:01,213
Bitte setzen Sie sich.
62
00:07:18,564 --> 00:07:22,985
Herr Hansom. Frau Hansom.
Es freut mich, Sie beide kennenzulernen.
63
00:07:23,152 --> 00:07:26,238
- Was sagten Sie, Junge?
- Was sagtest du, mein Lieber?
64
00:07:26,238 --> 00:07:28,907
- Ich fragte, was er sagt.
- Ich sagte nichts.
65
00:07:29,199 --> 00:07:31,952
Ich sagte, es freut mich,
Sie kennenzulernen.
66
00:07:32,369 --> 00:07:37,749
Sie entwerfen wahrlich göttliche Hallen
und Burgen für das Reich.
67
00:07:37,916 --> 00:07:41,253
Mögen sie von ewiger Dauer sein.
Wie unser Führer.
68
00:07:44,464 --> 00:07:46,425
Wann zogen Sie hier ein, Herr Hansom?
69
00:07:46,425 --> 00:07:49,469
Eingezogen? Wir haben es selbst gebaut.
70
00:07:49,636 --> 00:07:53,265
Wir hauchten diesem Haus Leben ein.
Wir brachten es zur Welt.
71
00:07:53,807 --> 00:07:56,894
- Vor 30 Jahren.
- Vor 29 Jahren.
72
00:07:56,894 --> 00:07:58,478
Es waren 30, Helga.
73
00:07:58,729 --> 00:08:01,857
30-29
74
00:08:02,107 --> 00:08:05,027
30-29
75
00:08:05,027 --> 00:08:08,864
30-29
76
00:08:08,864 --> 00:08:12,326
30-29
77
00:08:12,451 --> 00:08:14,953
30-29
78
00:08:21,835 --> 00:08:27,466
Herr Hansom, Ihnen und Ihrer Frau
wird die Frage ungelegen kommen.
79
00:08:27,758 --> 00:08:33,305
Ich gehe auch von einer Verwechslung aus,
komme aber nicht umhin, sie zu stellen.
80
00:08:33,472 --> 00:08:36,099
Unser Geheimdienst erhielt einen Hinweis,
81
00:08:36,266 --> 00:08:41,772
weshalb ich mit allem Takt
und Respekt zu fragen genötigt bin,
82
00:08:42,856 --> 00:08:48,111
ob sich jemand
in Ihrem Haus versteckt hält.
83
00:08:58,205 --> 00:09:02,125
Warte, Liebling. Warte.
84
00:09:02,125 --> 00:09:04,753
Ich muss. Wir dürfen nicht lügen.
85
00:09:10,050 --> 00:09:13,637
Wir beherbergen andere in diesem Haus.
86
00:09:17,599 --> 00:09:22,187
- Können sie uns hier und jetzt hören?
- Ich glaube schon.
87
00:09:22,521 --> 00:09:27,067
- Wie viele sind es?
- Das ist schwer zu sagen.
88
00:09:27,192 --> 00:09:30,487
- Was ist daran schwer?
- Sie kommen und gehen.
89
00:09:30,737 --> 00:09:31,947
Wo sind sie jetzt?
90
00:09:34,157 --> 00:09:35,117
In den Wänden.
91
00:09:37,286 --> 00:09:39,371
Unter den Holzdielen.
92
00:09:41,415 --> 00:09:42,874
In der Decke.
93
00:09:46,586 --> 00:09:48,338
Wie lange sind sie schon hier?
94
00:09:48,714 --> 00:09:51,258
- 30 Jahre.
- 29.
95
00:09:51,800 --> 00:09:55,178
Doch der Krieg
begann erst vor vier Jahren.
96
00:09:55,929 --> 00:09:58,849
Was hat denn der Krieg mit ihnen zu tun?
97
00:09:58,849 --> 00:10:01,935
Was hat der Krieg
nicht mit den Juden zu tun?
98
00:10:01,935 --> 00:10:03,270
Juden?
99
00:10:06,189 --> 00:10:09,234
In diesem Haus sind doch keine Juden.
100
00:10:11,403 --> 00:10:14,364
Wer versteckt sich dann in den Wänden,
101
00:10:14,781 --> 00:10:18,243
unter den Holzdielen und in der Decke?
102
00:10:19,369 --> 00:10:21,038
Geister, mein Lieber.
103
00:10:21,872 --> 00:10:24,666
In diesem Haus gibt es Geister.
104
00:10:26,460 --> 00:10:31,381
Jede Nacht hören wir
ihr seltsames Geflüster
105
00:10:31,757 --> 00:10:34,551
und wie sie über seltsame Witze lachen.
106
00:10:35,427 --> 00:10:40,682
Herr Hansom, meine Kollegen und ich
befassen uns nicht mit Erscheinungen.
107
00:10:41,224 --> 00:10:43,226
Unsere Aufgabe ist es, Juden zu jagen.
108
00:10:44,686 --> 00:10:46,313
Und wir erhielten Informationen,
109
00:10:46,313 --> 00:10:49,983
wonach sich Juden
in diesem Haus verstecken.
110
00:10:50,359 --> 00:10:53,487
- Was sagte er, Liebling?
- Juden.
111
00:10:54,780 --> 00:10:59,785
Juden? Hier? Da bräuchten wir
einen Schädlingsbekämpfer.
112
00:11:00,410 --> 00:11:05,207
Junge, wenn du glaubst,
hier wären Juden reingekommen...
113
00:11:05,707 --> 00:11:08,877
- Dann nichts wie...
- Nichts wie raus mit ihnen.
114
00:11:12,589 --> 00:11:17,844
Bei allem Respekt,
mein Herr, wir sind hier,
115
00:11:17,844 --> 00:11:22,349
um einer aktiveren
Beteiligung auf den Grund zu gehen.
116
00:11:25,018 --> 00:11:28,021
Frau Olga...
117
00:11:28,230 --> 00:11:33,235
gab an, dass Helga Hansom
auf dem Markt drei Enten kaufte.
118
00:11:33,819 --> 00:11:36,696
Das sind viele Vögel für nur zwei Leute.
119
00:11:41,243 --> 00:11:44,746
Ja, natürlich. Quak.
120
00:11:46,123 --> 00:11:47,707
Ich verlasse selten das Haus.
121
00:11:47,999 --> 00:11:53,380
Aber wenn ich es tue, kaufe ich auf Vorrat
und friere sie im Kühlschrank ein.
122
00:12:03,515 --> 00:12:08,645
Also schön, können wir uns einmal umsehen?
123
00:12:08,854 --> 00:12:10,480
- Aber gerne.
- Aber gerne.
124
00:12:13,275 --> 00:12:19,197
Leisten Sie dem berühmten Herrn Hansom
und seiner redlichen Frau Gesellschaft.
125
00:12:19,197 --> 00:12:20,240
Verstanden?
126
00:13:21,843 --> 00:13:23,178
Eigentlich
127
00:13:25,722 --> 00:13:28,016
habe ich Architektur studiert.
128
00:13:28,934 --> 00:13:30,060
Ach ja?
129
00:13:32,562 --> 00:13:35,857
Ich habe Ihre Architektur studiert.
130
00:13:38,068 --> 00:13:40,904
Es ist nie zu spät,
der inneren Stimme zu folgen.
131
00:14:28,201 --> 00:14:29,244
Scheiße.
132
00:15:40,649 --> 00:15:43,568
- Haben Sie Enkelkinder?
- Was sagten Sie?
133
00:15:44,361 --> 00:15:47,656
- Haben Sie Enkelkinder?
- Nein, mein Lieber.
134
00:15:52,035 --> 00:15:53,411
Haben Sie Kinder?
135
00:15:57,749 --> 00:16:00,960
Wir hatten einmal ein Kind.
136
00:16:03,421 --> 00:16:06,633
Ich schuf
eine wunderschöne Krippe für ihn.
137
00:16:07,133 --> 00:16:09,969
Ich habe sie selbst geschnitzt.
138
00:16:10,512 --> 00:16:14,849
Ich schnitzte kleine Tiere in das Holz.
139
00:16:15,684 --> 00:16:19,354
Löwen und Bären.
140
00:16:20,689 --> 00:16:22,232
Und Schafe.
141
00:16:23,775 --> 00:16:25,360
Weißt du noch, Heinrich?
142
00:16:26,277 --> 00:16:29,698
- Damit Hugo einschlief.
- Hugo?
143
00:16:31,741 --> 00:16:32,867
So heiße ich.
144
00:16:34,411 --> 00:16:35,453
- Ach ja?
- Ach ja?
145
00:16:38,039 --> 00:16:43,044
Es ist ein schöner Name
für einen schönen Jungen.
146
00:16:45,839 --> 00:16:51,261
Ich entwarf die Wiege so,
dass sie ganz leicht schaukelte.
147
00:16:51,678 --> 00:16:56,474
Damit er das Gefühl hatte,
noch im Mutterleib zu sein.
148
00:16:58,977 --> 00:16:59,936
Aber...
149
00:17:01,855 --> 00:17:04,649
Aber er wurde groß.
150
00:17:05,650 --> 00:17:07,277
Wie Jungs das tun.
151
00:17:08,153 --> 00:17:13,116
Eines Abends kletterte er hoch,
wie Jungs das tun,
152
00:17:14,075 --> 00:17:17,996
fiel zurück
153
00:17:20,331 --> 00:17:22,584
und brach sich den Hals.
154
00:17:24,878 --> 00:17:27,714
Helga, er stürzte nicht.
155
00:17:30,091 --> 00:17:34,137
Das Holz trug sein Gewicht nicht mehr.
156
00:17:35,388 --> 00:17:37,682
Es war nicht robust genug.
157
00:17:38,558 --> 00:17:42,103
Es war ein Fehler
in der baulichen Gestaltung.
158
00:17:43,688 --> 00:17:46,149
In meiner baulichen Gestaltung.
159
00:17:47,776 --> 00:17:52,447
Die Wiege wurde ihm zum Grab.
160
00:17:56,493 --> 00:17:58,953
Wir fanden ihn am nächsten Morgen.
161
00:18:00,497 --> 00:18:03,041
Hugo sah friedlich aus, Hugo.
162
00:18:04,334 --> 00:18:08,922
Die Wiege schaukelte nach wie vor.
163
00:18:10,673 --> 00:18:16,304
Vielleicht war es Helga und mir
nicht bestimmt, Kinder zu haben.
164
00:18:17,889 --> 00:18:21,142
Wären wir imstande gewesen,
uns um sie zu kümmern?
165
00:18:25,146 --> 00:18:27,565
Es tut mir ja so leid.
166
00:18:29,818 --> 00:18:31,569
Das ist sehr nett.
167
00:18:34,906 --> 00:18:38,284
Aber es braucht Ihnen nicht leidzutun.
168
00:18:38,993 --> 00:18:40,662
Er ist immer noch hier.
169
00:18:41,246 --> 00:18:44,499
Hugo. Es ist sein Geist.
170
00:18:44,499 --> 00:18:46,584
Sein Geist unter anderen.
171
00:20:04,579 --> 00:20:07,415
Heinrich erzählt die lustigsten Witze.
172
00:20:12,211 --> 00:20:14,213
Haben Sie das gehört?
173
00:20:16,758 --> 00:20:18,301
Ich liebe Swing.
174
00:20:21,804 --> 00:20:22,680
Kommen Sie.
175
00:21:05,890 --> 00:21:07,016
Machen Sie das aus.
176
00:21:11,270 --> 00:21:13,022
- Haben Sie das gehört?
- Was denn?
177
00:21:19,988 --> 00:21:21,614
Ich höre wohl Geister.
178
00:21:22,865 --> 00:21:26,744
Was wir hier schon gehört haben, Hugo.
179
00:21:30,665 --> 00:21:31,833
Ein schönes Haus.
180
00:21:34,544 --> 00:21:38,631
Meine Eltern wollten nie,
dass ich Architekt werde.
181
00:21:39,048 --> 00:21:41,175
Sie hielten es für nutzlose Kunst.
182
00:21:42,760 --> 00:21:45,430
Und ehrlich gesagt
war ich auch nicht kreativ.
183
00:21:45,430 --> 00:21:50,226
Ich kopierte nur das schon Vorhandene.
Ich guckte bei den Meistern ab.
184
00:21:51,269 --> 00:21:54,480
Als ich dann zur SS sollte, trat ich bei.
185
00:21:56,065 --> 00:21:59,777
Was mir zum Architekten fehlte,
machte ich woanders wett.
186
00:22:01,487 --> 00:22:04,449
Ich fand eine neue Laufbahn,
eine neue Kunst.
187
00:22:07,910 --> 00:22:13,833
Es heißt, um Juden zu fassen,
müsse man wie ein Jude denken.
188
00:22:15,251 --> 00:22:17,128
Von wegen.
189
00:22:17,920 --> 00:22:21,841
Dazu bedarf es
der Vorstellungskraft eines Architekten,
190
00:22:23,217 --> 00:22:28,723
der sich in eine Scheune,
eine Schule oder ein Haus hineindenkt.
191
00:22:30,141 --> 00:22:34,520
"Wo könnte ich, ein Haus,
einen Juden verstecken?"
192
00:23:13,434 --> 00:23:14,393
Interessant.
193
00:23:19,440 --> 00:23:24,112
Sie haben ein herrliches Haus gebaut.
Von außen wirkt es so groß.
194
00:23:24,821 --> 00:23:28,366
Innen dagegen wirkt es kleiner.
195
00:23:29,492 --> 00:23:30,535
Viel kleiner.
196
00:23:31,410 --> 00:23:32,537
Nicht wahr?
197
00:23:33,454 --> 00:23:37,667
Nur eine optische Täuschung.
Ich habe perspektivisch nachgeholfen.
198
00:23:40,002 --> 00:23:42,171
Mein Auge täuscht mich nicht.
199
00:23:44,340 --> 00:23:48,302
Will Ihres meines täuschen?
200
00:23:53,891 --> 00:23:57,520
Am seltsamsten finde ich, dass diese Wand
201
00:23:58,938 --> 00:24:00,022
mit ihrem Holz
202
00:24:01,566 --> 00:24:03,192
weit weniger gealtert ist.
203
00:24:05,570 --> 00:24:06,612
Tatsächlich
204
00:24:11,534 --> 00:24:14,036
wirkt sie nur wenige Jahre alt.
205
00:24:18,166 --> 00:24:22,044
- Eine kürzliche Renovierung?
- In meinem Alter, Junge?
206
00:24:23,504 --> 00:24:29,051
Bei seiner Arthritis kann Heinrich
kaum sein Modellhaus renovieren.
207
00:24:31,888 --> 00:24:33,514
Es ergibt keinen Sinn.
208
00:24:34,307 --> 00:24:39,270
Mir fielen 15 m Stützwand auf.
Doch hier sehe ich gerade mal 12.
209
00:24:40,021 --> 00:24:43,441
Beim Tanzen maß ich nach.
Jeder Schritt ein Meter.
210
00:24:46,444 --> 00:24:50,072
Und das von einem,
der kein Architekt wurde.
211
00:24:52,867 --> 00:24:54,285
Was verstecken Sie?
212
00:24:55,411 --> 00:24:56,704
Was ist hinter der Wand?
213
00:25:00,082 --> 00:25:02,877
Nichts als Geister.
214
00:25:03,127 --> 00:25:07,798
Sie beherrschen dieses Haus.
Sie gehen in den Wänden um.
215
00:25:08,591 --> 00:25:10,927
- Heinrich...
- Ist ja gut, Helga.
216
00:25:16,515 --> 00:25:17,892
Sie waren mein Held.
217
00:25:18,559 --> 00:25:20,978
Wieso verraten Sie uns
und verstecken Juden?
218
00:25:20,978 --> 00:25:24,398
Weshalb sollte ich Juden verstecken?
219
00:25:25,399 --> 00:25:27,568
Der Chefarchitekt des Reiches.
220
00:25:27,568 --> 00:25:33,032
Ich erbaute Türme und Gräber,
Paläste und Gefängnisse
221
00:25:33,491 --> 00:25:34,659
für den Führer.
222
00:25:34,825 --> 00:25:39,038
Bauten des Todes,
Stätten von Mord und Krieg.
223
00:25:39,538 --> 00:25:45,044
Mag sein, Sie erkannten, wozu Ihre Bauten
dienen und wünschten sich einmal,
224
00:25:46,254 --> 00:25:49,507
nur einmal, statt eines Sarges
eine Wiege zu erbauen.
225
00:25:51,300 --> 00:25:57,265
Auf meine alten Tage sollen Loyalität
226
00:25:57,431 --> 00:26:00,893
und Gewissen wie eine Wetterfahne
die Richtung ändern?
227
00:26:01,185 --> 00:26:05,147
Die Pole sollen sich umkehren?
In meinem achtzigsten Lebensjahr?
228
00:26:06,774 --> 00:26:09,860
Es ist nie zu spät,
der inneren Stimme zu folgen.
229
00:26:12,113 --> 00:26:12,989
Heinrich.
230
00:26:13,990 --> 00:26:17,285
Es ist gut, Helga.
231
00:26:18,536 --> 00:26:21,247
Hugo ist kein Mörder.
232
00:26:23,958 --> 00:26:28,045
- Ernst, Matthias.
- Hinter dieser Wand ist nichts.
233
00:26:30,715 --> 00:26:35,094
- Nur Geister, nur Hugo.
- Ernst, Matthias, kommt runter.
234
00:26:35,511 --> 00:26:37,805
Junge, bitte. Was tun Sie nur?
235
00:26:38,055 --> 00:26:41,809
Was ist hinter der Wand?
Sagen Sie es, oder ich schieße.
236
00:26:42,059 --> 00:26:44,854
Ich schwöre, da ist nichts.
237
00:26:46,939 --> 00:26:49,317
Er sagt die Wahrheit.
238
00:27:20,931 --> 00:27:22,016
Es tut mir leid.
239
00:27:41,118 --> 00:27:42,370
Geister.
240
00:27:44,163 --> 00:27:45,039
Nein.
241
00:27:47,208 --> 00:27:48,167
Schnell, Helga.
242
00:29:01,073 --> 00:29:02,450
Die Mutter ist zu Hause.
243
00:29:37,485 --> 00:29:41,405
Ein Deutscher sitzt auf einem Stuhl
und erzählt einen Witz.
244
00:29:41,822 --> 00:29:43,908
Es ist lustig.
245
00:29:56,879 --> 00:29:57,713
Jetzt ihr.
246
00:30:02,343 --> 00:30:03,260
Jetzt ich.
247
00:30:16,440 --> 00:30:18,817
Dann nimmst du zwei Finger
248
00:30:21,237 --> 00:30:24,865
und klebst die Falle an die Wand. Etwa so.
249
00:30:28,410 --> 00:30:30,955
Es wird sie völlig überraschen.
250
00:30:33,874 --> 00:30:36,418
-Voilà.
- Ja.
251
00:30:39,338 --> 00:30:44,051
Denk dran, Zev, wir bauen
diese Dinge nicht, weil wir wollen,
252
00:30:44,760 --> 00:30:46,220
sondern weil wir müssen.
253
00:30:47,388 --> 00:30:50,391
- In Ordnung, mein Junge?
- In Ordnung.
254
00:30:52,851 --> 00:30:54,728
Die Glückszahl neun.
255
00:31:02,861 --> 00:31:04,280
Du bist dran, Zev.
256
00:31:06,699 --> 00:31:09,493
- Sieben.
- Sieben.
257
00:31:09,785 --> 00:31:14,206
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben.
258
00:31:18,711 --> 00:31:19,628
Mist.
259
00:31:22,715 --> 00:31:24,633
Mehr Glück beim nächsten Mal.
260
00:31:42,818 --> 00:31:44,320
Vater ist zu Hause.
261
00:32:37,414 --> 00:32:40,459
Herr Hansom.
Es ist mir eine Ehre, Sie zu treffen.
262
00:32:40,626 --> 00:32:42,002
Hauptsturmführer Nabor.
263
00:32:42,002 --> 00:32:45,464
Obersturmführer Kritz,
und Untersturmführer Rigard.
264
00:32:45,589 --> 00:32:46,799
Wir müssen reinkommen.
265
00:33:01,146 --> 00:33:02,898
Möchten Sie einen Tee?
266
00:33:11,073 --> 00:33:13,659
Was können wir für Sie tun?
267
00:33:14,243 --> 00:33:17,830
Herr Hansom, haben Sie
Hauptsturmführer Halden getroffen,
268
00:33:18,080 --> 00:33:21,709
Obersturmführer Luntz
und Untersturmführer Grammek.
269
00:33:22,334 --> 00:33:25,254
- Wer sind die?
- Sie sind von der Einheit Judenjäger.
270
00:33:26,213 --> 00:33:29,800
Am Montag, 4. Mai,
fuhren sie los und wollten hierher.
271
00:33:30,175 --> 00:33:32,761
Anschließend sollten sie nach Leipzig,
272
00:33:32,761 --> 00:33:34,638
kamen aber nie dort an.
273
00:33:35,222 --> 00:33:37,599
Unsere Einheit legt Zeitfenster fest.
274
00:33:37,599 --> 00:33:39,810
9 bis 15 Uhr, 12 bis 18 Uhr.
275
00:33:40,144 --> 00:33:43,647
Hält jemand die vorgesehene Zeit
nicht ein, erzeugt das Missmut.
276
00:33:44,106 --> 00:33:47,151
Der Hinweisgeber
der Leipziger Wohnung sagte,
277
00:33:47,151 --> 00:33:48,986
sie blieben den ganzen Tag aus.
278
00:33:48,986 --> 00:33:51,238
Und sie kamen nie zur Kaserne zurück.
279
00:33:51,905 --> 00:33:53,407
Sind sie Ihnen begegnet?
280
00:33:55,868 --> 00:33:59,246
- Wer, Junge?
- Die Judenjäger-Einheit.
281
00:34:00,080 --> 00:34:02,958
Sie sind auf der Suche
nach räudigen Juden?
282
00:34:02,958 --> 00:34:05,919
Nein. Wir sind die Einheit für Vermisste.
283
00:34:05,919 --> 00:34:08,922
Wir suchen die Einheit,
die räudige Juden sucht.
284
00:34:09,923 --> 00:34:12,468
Aber ja. Wir töten auch Juden.
285
00:34:20,476 --> 00:34:22,519
Einige Jungs kamen vorbei.
286
00:34:22,978 --> 00:34:26,607
- Sehr nette Jungs.
- Sehr hübsche Jungs.
287
00:34:27,274 --> 00:34:32,279
Sie suchten etwa 30 Minuten lang
und machten sich dann auf den Weg.
288
00:34:32,279 --> 00:34:33,989
Zu welcher Zeit war das?
289
00:34:35,324 --> 00:34:39,912
- Ich glaube, es war um 16:00 Uhr.
- Es war wohl 16:30 Uhr, Liebling.
290
00:34:40,287 --> 00:34:46,126
Im Radio ging nämlich gerade Frau
Zinkenfellers 16:00-Uhr-Sendung zu Ende.
291
00:34:46,126 --> 00:34:48,837
- Ich würde sagen, 16:00 Uhr.
- 16:30 Uhr.
292
00:34:48,837 --> 00:34:50,130
- 16:00 Uhr.
- 16:30 Uhr.
293
00:34:50,130 --> 00:34:55,219
16:00 Uhr, 16:30 Uhr.
294
00:35:00,015 --> 00:35:03,227
Herr und Frau Hansom,
können wir uns einmal umsehen?
295
00:35:03,227 --> 00:35:05,020
- Aber gerne.
- Aber gerne.
296
00:36:24,099 --> 00:36:25,809
Ihr Haus gefällt mir.
297
00:36:29,062 --> 00:36:30,731
- Danke.
- Wir mögen es auch.
298
00:36:34,276 --> 00:36:36,153
Hier könnte ich auch wohnen.
299
00:36:38,906 --> 00:36:39,948
Ja.
300
00:36:56,715 --> 00:37:00,636
Entschuldigen Sie die Störung.
Wir danken für Ihr Entgegenkommen.
301
00:37:03,180 --> 00:37:06,642
Aber gern.
Hoffentlich finden Sie diese Jungs.
302
00:37:07,225 --> 00:37:10,437
Obersturmführer Kritz,
Untersturmführer Rigard, los.
303
00:37:11,772 --> 00:37:14,316
Danke, Herr Hansom.
Entschuldigen Sie nochmals.
304
00:37:17,486 --> 00:37:20,489
- Was soll der Scheiß?
- Scheiße.
305
00:37:21,782 --> 00:37:24,534
- Das Haus gefällt mir.
- Was soll der Scheiß?
306
00:37:25,786 --> 00:37:26,912
Du hast sie getötet.
307
00:37:26,912 --> 00:37:30,832
- Was ist los mit dir?
- Wir können nicht erfolglos zurück.
308
00:37:30,999 --> 00:37:34,086
Mich hätte es den Rang gekostet,
dich, Gert, deinen Posten,
309
00:37:34,086 --> 00:37:36,380
und dich den Kopf, Anders.
310
00:37:37,047 --> 00:37:40,550
Wir erfinden eine Geschichte,
wonach das Paar Juden versteckte
311
00:37:40,550 --> 00:37:44,179
und die vermissten Offiziere tötete,
als diese fündig wurden.
312
00:37:44,179 --> 00:37:47,140
Wir fanden die Juden, brachten sie um,
313
00:37:47,265 --> 00:37:51,019
desgleichen die senilen Judenfreunde,
und begruben alle im Garten.
314
00:37:51,353 --> 00:37:54,314
So rächten wir unsere Brüder
und sorgten für Ordnung.
315
00:37:54,564 --> 00:37:59,236
Dann darf ich das Haus behalten
und ziehe in einer Woche ein.
316
00:37:59,403 --> 00:38:04,199
Sie dürfen Ihren Posten behalten,
und Sie, Anders, Ihren Kopf.
317
00:38:04,199 --> 00:38:08,620
Aber sie versteckten keine Juden.
Und sie töteten die SS-Offiziere nicht.
318
00:38:09,371 --> 00:38:11,081
- Na und?
- Na und?
319
00:38:11,832 --> 00:38:15,627
- Das ist Heinrich Hansom.
- Das ist Heinrich Hansoms Haus.
320
00:38:16,211 --> 00:38:21,216
Umso besser. Wissen Sie,
was das für den Wiederverkaufswert heißt?
321
00:38:22,009 --> 00:38:24,386
- Thomas hat recht.
- Was?
322
00:38:24,720 --> 00:38:27,180
Die drei werden seit einer Woche vermisst.
323
00:38:27,389 --> 00:38:29,641
SS-Offiziere verschwinden nicht.
324
00:38:30,559 --> 00:38:33,562
Mit leeren Händen zurückzukommen,
wäre unser Ende.
325
00:38:35,772 --> 00:38:38,066
Sie sind ein verdammter Psychopath.
326
00:38:41,278 --> 00:38:43,321
Begraben Sie die Leichen im Garten.
327
00:38:52,748 --> 00:38:54,332
Ich lege ein Schwimmbecken an.
328
00:39:42,672 --> 00:39:46,218
Ich habe dich gefunden.
Ich habe dich erwischt. Einen Juden.
329
00:39:48,595 --> 00:39:51,890
Friedrich, nicht laufen. Ich bitte dich.
330
00:39:53,350 --> 00:39:55,393
Komm schon. Lass ihm den Spaß.
331
00:40:03,401 --> 00:40:05,362
- Sollen wir reingehen?
- Ja.
332
00:40:10,242 --> 00:40:12,035
Ich liebe mein neues Haus.
333
00:40:14,371 --> 00:40:15,664
Teufel!
334
00:40:18,917 --> 00:40:21,419
Es ist so groß!
335
00:40:26,007 --> 00:40:28,760
- Die Ente ist köstlich.
- Sie schmeckt komisch.
336
00:40:28,760 --> 00:40:32,389
- Du wirst sie essen, Friedrich.
- Nein. Ich will keine Ente.
337
00:40:32,389 --> 00:40:33,932
Wir schmeißen sie nicht weg.
338
00:40:33,932 --> 00:40:36,393
- Dann kriegst du eben Apfelmus.
- Thomas!
339
00:40:39,146 --> 00:40:42,816
"Und in dem Wald fanden der König,
die Königin und ihr kleiner Prinz
340
00:40:42,816 --> 00:40:46,778
das wunderschönste Schloss der Welt.
Es war alt und besonders
341
00:40:46,778 --> 00:40:50,782
und genau das richtige für Helden wie sie.
Sie wurden sehr glücklich."
342
00:40:56,163 --> 00:40:58,290
Ich sagte euch, wir hätten gehen sollen,
343
00:40:58,290 --> 00:41:00,709
als sich uns die Gelegenheit bot.
344
00:41:01,126 --> 00:41:02,669
Und wohin?
345
00:41:03,378 --> 00:41:06,631
Wir sind drei Kilometer
von der SS-Außenstelle entfernt.
346
00:41:07,299 --> 00:41:09,342
Meinst du nicht, sie fänden uns?
347
00:41:11,011 --> 00:41:15,515
Keine Familie, kein Essen.
Wir nehmen nur, was wir brauchen.
348
00:41:18,435 --> 00:41:20,854
Es wird Zeit, Zev.
349
00:41:22,105 --> 00:41:23,064
Gut.
350
00:43:25,687 --> 00:43:28,940
Nicht schreien, Junge.
Du wirst die Familie wecken. Schnell.
351
00:43:39,784 --> 00:43:42,203
- Was macht er hier?
- Er hat Zev gesehen.
352
00:43:42,495 --> 00:43:45,165
- Wieso so unvorsichtig?
- Er kann nichts dafür.
353
00:43:45,165 --> 00:43:46,458
Was machen wir mit ihm?
354
00:43:46,458 --> 00:43:49,502
Behalten wir ihn hier,
bringt er uns allen den Tod.
355
00:43:58,345 --> 00:44:01,389
Das können wir nicht tun.
So was tun wir nicht.
356
00:44:04,225 --> 00:44:06,144
Ich weiß was Besseres.
357
00:44:07,687 --> 00:44:08,521
Friedrich.
358
00:44:10,190 --> 00:44:11,232
Friedrich.
359
00:44:14,069 --> 00:44:16,071
Friedrich, wo bist du?
360
00:44:16,946 --> 00:44:19,366
Thomas, wo ist Friedrich?
361
00:44:19,366 --> 00:44:21,284
Wie meinst du das?
362
00:44:21,284 --> 00:44:23,036
- Er ist nicht im Bett.
- Was?
363
00:44:23,036 --> 00:44:24,287
Ist er bei dir?
364
00:44:24,287 --> 00:44:26,956
- Nein.
- Friedrich.
365
00:44:28,166 --> 00:44:29,501
Friedrich, wo bist du?
366
00:44:38,843 --> 00:44:40,595
Wo bist du?
367
00:44:47,769 --> 00:44:48,895
Mama.
368
00:44:50,355 --> 00:44:51,481
Papa.
369
00:44:52,065 --> 00:44:52,941
Hilfe!
370
00:44:52,941 --> 00:44:54,567
- Friedrich?
- Friedrich.
371
00:44:54,567 --> 00:44:56,069
Friedrich, wo bist du?
372
00:44:58,321 --> 00:45:00,031
Sie nahmen mich mit, Papa.
373
00:45:00,031 --> 00:45:02,283
- Wer nahm dich mit?
- Die Hansoms.
374
00:45:04,369 --> 00:45:06,329
Wegen dem, was du ihnen antatest.
375
00:45:06,329 --> 00:45:08,206
Wovon redet er?
376
00:45:09,124 --> 00:45:11,793
Friedrich. Wo zum Teufel bist du?
377
00:45:12,627 --> 00:45:16,756
Friedrich. Mein Schatz, wo bist du?
378
00:45:18,174 --> 00:45:19,342
Kommt näher.
379
00:45:20,427 --> 00:45:23,304
- Kommt näher.
- Friedrich.
380
00:45:23,805 --> 00:45:24,806
Sprich mit Mami.
381
00:45:24,806 --> 00:45:26,558
- Wo bist du?
- Friedrich.
382
00:45:30,353 --> 00:45:32,689
Thomas.
383
00:46:45,220 --> 00:46:46,638
Shabbat Shalom.
384
00:46:47,639 --> 00:46:49,182
Ich vermisse die Hansoms sehr.
385
00:46:49,974 --> 00:46:52,519
Dass wir hier wohnen,
macht sie sicher glücklich.
386
00:46:56,189 --> 00:46:58,900
In zwei Tagen beginnt wohl die Suche nach
387
00:46:58,900 --> 00:47:00,818
dem SS-Offizier und seiner Familie.
388
00:47:02,654 --> 00:47:06,282
Wir müssen das Haus präparieren.
Nur für den Fall.
389
00:47:08,243 --> 00:47:10,870
Ich werde es tun. Er hat es mir gezeigt.
390
00:47:14,999 --> 00:47:16,543
So.
391
00:47:18,002 --> 00:47:19,087
Brillant.
392
00:47:22,840 --> 00:47:24,259
Das sollte genügen.
393
00:47:28,513 --> 00:47:29,722
Gib mir das Seil.
394
00:47:38,064 --> 00:47:40,817
Wir müssen als Familie Rigard
überzeugend sein.
395
00:47:41,568 --> 00:47:43,528
Denk dran, das Reden überlass mir.
396
00:47:43,820 --> 00:47:46,614
Falls er dich was fragt,
antworte ich für dich.
397
00:47:47,031 --> 00:47:49,284
Glauben sie uns, behalten wir das Haus.
398
00:47:50,159 --> 00:47:51,160
In Ordnung.
399
00:47:54,581 --> 00:47:55,790
Der Vater ist zu Hause.
400
00:48:13,391 --> 00:48:17,729
Danke fürs Herkommen. Ich wusste nicht,
wen ich sonst hätte anrufen sollen.
401
00:48:18,271 --> 00:48:19,272
Sie...
402
00:48:27,822 --> 00:48:29,073
...taten das Richtige.
403
00:48:30,700 --> 00:48:32,201
Hauptsturmführer Reinhold.
404
00:48:35,413 --> 00:48:38,625
- Darf ich reinkommen?
- Selbstverständlich.
405
00:49:03,691 --> 00:49:04,859
Er ist extra süß.
406
00:49:17,914 --> 00:49:21,626
Ich musste entdecken,
dass er eine Affäre hatte.
407
00:49:24,087 --> 00:49:25,630
Und dass er ein Feigling war.
408
00:49:29,217 --> 00:49:35,181
Er hatte Angst, das Reich würde gegen
die gottlosen Amerikaner verlieren.
409
00:49:36,933 --> 00:49:38,309
So machte er sich davon.
410
00:49:40,353 --> 00:49:43,189
- Wohin?
- Das hat er nicht gesagt.
411
00:49:43,940 --> 00:49:49,195
Er gab dem Kind nicht mal einen
Abschiedskuss. Stimmt's, Friedrich?
412
00:49:54,492 --> 00:49:56,911
Nun, Frau Rigard,
413
00:49:58,121 --> 00:50:01,124
auf jeden Fall werden wir
Ihren Mann, den Feigling, suchen.
414
00:50:03,626 --> 00:50:05,378
Uns anzurufen war richtig.
415
00:50:07,630 --> 00:50:08,673
Heil Hitler.
416
00:50:15,471 --> 00:50:16,389
Komm zurück.
417
00:50:19,058 --> 00:50:20,601
Dieses alte Haus hat Geister.
418
00:50:21,352 --> 00:50:22,770
Ich bringe Sie nach draußen.
419
00:50:31,446 --> 00:50:32,697
Bleib tapfer, Junge.
420
00:50:39,537 --> 00:50:40,913
Nochmals danke fürs Kommen.
421
00:50:42,373 --> 00:50:44,083
Ich bin ein guter Mann.
422
00:50:45,668 --> 00:50:48,671
Ich bin sehr einsam,
seit meine Frau an TB starb.
423
00:50:51,299 --> 00:50:54,260
- Hauptsturmführer Reinhold.
- Es kommt plötzlich, gewiss.
424
00:50:54,260 --> 00:50:57,889
Aber Herr Rigard
hat Sie eindeutig nicht verdient.
425
00:50:58,306 --> 00:51:00,183
Als ich hier saß, kam mir
426
00:51:00,349 --> 00:51:05,229
der Gedanke, wir zwei
könnten es uns weniger einsam machen.
427
00:51:05,855 --> 00:51:06,939
Komm zurück.
428
00:51:09,150 --> 00:51:11,486
- Mein Vater war kein Feigling.
- Nicht.
429
00:51:12,195 --> 00:51:13,070
Scheiße.
430
00:51:13,321 --> 00:51:14,655
- Jude.
- Nein.
431
00:51:18,159 --> 00:51:19,118
Scheiße.
432
00:51:19,994 --> 00:51:20,870
Rivka.
433
00:51:31,380 --> 00:51:32,590
Es ist so weit.
434
00:51:55,530 --> 00:51:56,739
Sieh unter das Bett.
435
00:52:05,957 --> 00:52:07,542
Hier oben. Sie entkommen!
436
00:52:08,209 --> 00:52:09,043
Scheiße!
437
00:52:10,628 --> 00:52:14,799
Zev. Geh jetzt. Sofort.
438
00:52:16,551 --> 00:52:20,513
Mit deinen Händen und deinem Verstand
hast du etwas Schönes geschaffen.
439
00:52:20,513 --> 00:52:24,767
Er wäre sehr stolz auf dich.
Geh jetzt. Nimm die Kinder und geh.
440
00:52:24,767 --> 00:52:29,230
Geh hinten raus und lauf in den Wald. Los.
441
00:52:29,230 --> 00:52:30,147
Los!
442
00:53:01,971 --> 00:53:03,014
Es ist wahr.
443
00:53:04,724 --> 00:53:06,517
Ich glaube, wir sind Geister.
444
00:53:08,561 --> 00:53:11,814
Ich glaube,
das ist eine Geistergeschichte.
445
00:53:26,203 --> 00:53:27,246
Halt.
446
00:53:37,423 --> 00:53:39,508
- Da kommt niemand.
- Halt's Maul.
447
00:53:40,259 --> 00:53:44,013
Meine Leute werden uns finden.
448
00:54:10,873 --> 00:54:13,626
- Komm.
- Na los.
449
00:54:27,014 --> 00:54:32,937
Als du uns zu Geistern gemacht hast,
lehrtest du uns auch, unsichtbar zu sein.
450
00:55:06,595 --> 00:55:07,555
Hat sie es gewusst?
451
00:55:09,181 --> 00:55:11,267
Wusste Chava, dass du ihn hast?
452
00:55:12,435 --> 00:55:14,145
Ihretwegen gelang es uns.
453
00:55:17,023 --> 00:55:18,149
Danke, Zev.
454
00:55:21,652 --> 00:55:22,653
Danke.
455
00:57:52,595 --> 00:57:54,597
Untertitel von: Bernd Karwath
456
00:57:54,597 --> 00:57:56,682
Creative Supervisor Alexander König