1
00:00:21,272 --> 00:00:24,066
-నాకు నీళ్ళు కావాలి.
-నోరు మూసుకో.
2
00:00:28,070 --> 00:00:31,699
నా మనుషులు మనను వెతుకుతారని నీకు తెలుసు.
3
00:00:32,533 --> 00:00:37,329
వాళ్లు వెతికాక,
నిన్నిక్కడ ఎడారిలో పాతర వేస్తాను.
4
00:00:37,788 --> 00:00:39,331
నిన్ను దెయ్యంగా మార్చేస్తాను!
5
00:00:41,417 --> 00:00:44,336
నేను దెయ్యాలు ఉండవని అనుకునేవాడిని.
6
00:00:45,421 --> 00:00:47,173
అప్పుడు నేనొక కథ విన్నాను.
7
00:00:47,173 --> 00:00:48,674
ఒక పాత కథ.
8
00:00:50,801 --> 00:00:52,219
అది ఇలా కొనసాగుతుంది...
9
00:00:52,344 --> 00:00:53,971
అనగనగా ఒక మనిషి ఉండేవాడు
10
00:00:54,180 --> 00:00:56,348
అతను ఒక మనిషి గురించి కథ చెప్పాడు
11
00:00:56,932 --> 00:00:58,976
అతను ఒక మనిషి గురించి కథ చెప్పాడు
12
00:00:59,435 --> 00:01:00,728
అతను ఒక ఇల్లు గురించి
13
00:01:01,437 --> 00:01:03,689
కథ చెప్పాడు.
14
00:01:18,329 --> 00:01:24,293
{\an8}జర్మనీ1942
15
00:02:00,955 --> 00:02:03,207
ఒక జోకు చెప్పనా?
16
00:02:04,834 --> 00:02:10,130
ఒక ముసలాయన
కుర్చీలో కూర్చుని జోకు చెప్తున్నాడు.
17
00:02:19,014 --> 00:02:20,432
ఇదొక జర్మన్ జోకు.
18
00:02:21,392 --> 00:02:23,060
నన్ను పిలిచావా?
19
00:02:34,530 --> 00:02:38,492
-ఏమన్నావు?
-నేనేమీ అనలేదు.
20
00:02:41,036 --> 00:02:44,164
నేనేదో విన్నానని అనుకున్నాను.
21
00:02:51,255 --> 00:02:53,507
నేనొక జోకు చెబుతున్నాను.
22
00:02:55,009 --> 00:02:57,636
ఎవరికీ నీ జోకులు వినాలని లేడు.
23
00:02:59,555 --> 00:03:00,723
అంతే కదా?
24
00:03:05,603 --> 00:03:06,812
మంచు కురుస్తోంది.
25
00:03:11,108 --> 00:03:13,402
మార్లీన్ అంటే నాకిష్టం.
26
00:03:14,320 --> 00:03:20,284
నేను ఒక దువ్వెనని మైక్లా పెట్టి,
ఒక క్యాబరేలో ఉన్నట్లు నటించేదాన్ని.
27
00:03:25,956 --> 00:03:26,832
తరువాత నువ్వు.
28
00:03:30,044 --> 00:03:30,878
తరువాత నేను.
29
00:03:32,129 --> 00:03:36,759
అప్పుడు నువ్వు కొంచెం జిగురుతో
30
00:03:36,967 --> 00:03:39,845
నాలుగో గోడని అతికిస్తావు.
31
00:03:40,679 --> 00:03:45,267
అప్పుడు కప్పుని ఇలా పెడతాను.
32
00:03:47,394 --> 00:03:52,608
సమతలంగా ఉన్నంతవరకు,
అది భ్రాంతిని కలిగిస్తుంది.
33
00:03:56,028 --> 00:03:57,988
ప్రియా, సమయం అయింది.
34
00:04:17,466 --> 00:04:19,593
-ఎన్ని, ప్రియా?
-ఏడు.
35
00:04:20,386 --> 00:04:21,220
ఏడు.
36
00:04:21,220 --> 00:04:24,473
ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు, ఆరు, ఏడు.
37
00:04:25,557 --> 00:04:26,433
సురక్షితం.
38
00:04:29,895 --> 00:04:30,771
రెండు.
39
00:04:37,277 --> 00:04:38,153
ఎలుకలు.
40
00:04:39,571 --> 00:04:40,656
ఎలుకలు.
41
00:04:42,658 --> 00:04:43,993
ఎలుకలు.
42
00:04:51,417 --> 00:04:52,918
ప్రియా.
43
00:04:54,962 --> 00:04:56,255
ప్రియా.
44
00:05:00,175 --> 00:05:01,552
-నీ వంతు.
-నీ వంతు.
45
00:05:17,609 --> 00:05:19,194
నాన్న వచ్చారు.
46
00:05:44,094 --> 00:05:45,179
హ్యూగో.
47
00:05:48,348 --> 00:05:50,184
అది ఒక నత్త గుల్ల.
48
00:06:05,240 --> 00:06:08,869
మిస్టర్ హాన్సం.
మిమ్మల్ని కలవడం ఒక గౌరవం, సర్.
49
00:06:09,286 --> 00:06:11,747
నా పేరు హాప్స్టర్మ్ఫ్యూరర్ హాల్డెన్.
50
00:06:11,955 --> 00:06:16,502
ఇతను ఆబర్స్టర్మ్ఫ్యూరర్ లుంట్జ్,
ఇతను ఉంటర్స్టర్మ్ఫ్యూరర్ గ్రిమ్మార్క్.
51
00:06:17,044 --> 00:06:19,963
ఇలా చెప్పకుండా
వచ్చినందుకు మమ్మల్ని క్షమించండి.
52
00:06:20,214 --> 00:06:22,424
మేము లోపలికి రావచ్చా?
53
00:06:23,092 --> 00:06:26,428
నన్ను క్షమించండి, నాకు సరిగ్గా వినిపించదు.
54
00:06:26,887 --> 00:06:29,973
మీరు లోపలికి వస్తారా?
55
00:06:37,898 --> 00:06:39,274
పూల వాసన వస్తోంది.
56
00:06:41,318 --> 00:06:43,529
పూల వాసన చూస్తే
నేను టాయ్లెట్కి వెళ్ళాలి.
57
00:06:43,737 --> 00:06:46,448
-నిశ్శబ్దం.
-రండి, రండి, రండి.
58
00:06:49,368 --> 00:06:51,995
రండి కూర్చోండి. ప్రియా?
59
00:06:53,038 --> 00:06:56,250
-ప్రియా?
-వీళ్ళు మనల్ని కలవడానికి వచ్చారు.
60
00:06:57,668 --> 00:06:58,627
వస్తున్నాను.
61
00:06:59,753 --> 00:07:01,213
దయచేసి కూర్చోండి.
62
00:07:18,564 --> 00:07:22,985
మిస్టర్ హాన్సం, మిసెస్ హాన్సం.
మిమ్మల్ని కలవడం మా అదృష్టం.
63
00:07:23,152 --> 00:07:26,238
-ఏమన్నావు, బాబు?
-ఏమన్నావు, ప్రియా?
64
00:07:26,238 --> 00:07:28,907
-నేను అతను ఏమన్నాడు అన్నాను?
-నేనేమీ అనలేదు.
65
00:07:29,199 --> 00:07:31,952
మిమ్మల్ని కలవడం మా అదృష్టం, సర్.
66
00:07:32,369 --> 00:07:37,749
దేవుడు ఉండడానికి తగిన ఇళ్లని
మీరు రైక్ కోసం డిజైన్ చేశారు.
67
00:07:37,916 --> 00:07:41,253
అవి ఎప్పటికీ నిలిచి ఉండుగాక.
అలానే మన ఫ్యూరర్ కూడా.
68
00:07:44,464 --> 00:07:46,425
ఇక్కడికెప్పుడు వచ్చారు, మిస్టర్ హాన్సం?
69
00:07:46,425 --> 00:07:49,469
రావడమా? దీన్ని మేమే కట్టుకున్నాము.
70
00:07:49,636 --> 00:07:53,265
మేమీ ఇంటికి జీవాన్ని పోసాము.
మేము దీనికి జన్మనిచ్చాము.
71
00:07:53,807 --> 00:07:56,894
-ముప్పై ఏళ్ల క్రితం.
-ఇరవై తొమ్మిదేళ్ళ క్రితం.
72
00:07:56,894 --> 00:07:58,478
అది ముప్పై ఏళ్ళు, హెల్గా.
73
00:07:58,729 --> 00:08:01,857
30-29, 30-29
74
00:08:02,107 --> 00:08:12,326
30-29, 30-29
75
00:08:12,451 --> 00:08:14,953
30-29, 30-29
76
00:08:21,835 --> 00:08:27,466
మిస్టర్ హాన్సం, ఈ విచారణ మీకు
మిసెస్ హాన్సంకి అసౌకర్యంగా అనిపించవచ్చు.
77
00:08:27,758 --> 00:08:33,305
ఎక్కడో పొరపాటు జరిగి ఉంటుంది.
అయినప్పటికీ, నేను అడగాలి.
78
00:08:33,472 --> 00:08:36,099
ఇంటెలిజెన్స్ సర్వీస్ నుండి
హెచ్చరిక వచ్చింది
79
00:08:36,266 --> 00:08:41,772
నేను వీలైనంత సున్నితంగా
మరియు గౌరవంగా అడగాలి,
80
00:08:42,856 --> 00:08:48,111
మీ ఇంట్లో ఎవరైనా దాక్కున్నారా?
81
00:08:58,205 --> 00:09:02,125
ఆగు, ప్రియా. అగు.
82
00:09:02,125 --> 00:09:04,753
నేను చెప్పాలి. మనం అబద్ధం చెప్పలేము.
83
00:09:10,050 --> 00:09:13,637
మేము ఈ ఇంట్లో వేరేవారికి ఆశ్రయం ఇచ్చాము.
84
00:09:17,599 --> 00:09:22,187
-వాళ్లు ఇప్పుడు మనను వినగాలరా?
-వినగలరు అనుకుంటాను.
85
00:09:22,521 --> 00:09:27,067
-వాళ్లు ఎంత మంది ఉన్నారు?
-చెప్పడం కష్టం.
86
00:09:27,192 --> 00:09:30,487
-అందులో కష్టం ఏముంది?
-వాళ్లు వస్తూ, వెళుతూ ఉంటారు,
87
00:09:30,737 --> 00:09:31,947
ఇప్పుడు ఎక్కడున్నారు?
88
00:09:34,157 --> 00:09:35,117
గోడలలో.
89
00:09:37,286 --> 00:09:39,371
నేల అడుగున.
90
00:09:41,415 --> 00:09:42,874
పైకప్పులో.
91
00:09:46,586 --> 00:09:48,338
వాళ్లిక్కడ ఎప్పటి నుంచి ఉన్నారు?
92
00:09:48,714 --> 00:09:51,258
-ముప్పై ఏళ్ళు.
-ఇరవై తొమ్మిదేళ్ళు.
93
00:09:51,800 --> 00:09:55,178
కానీ యుద్ధం నాలుగేళ్ల క్రితమే మొదలయింది.
94
00:09:55,929 --> 00:09:58,849
యుద్ధానికి వాళ్లకి ఉన్న సంబంధం ఏంటి?
95
00:09:58,849 --> 00:10:01,935
యూదులకి, యుద్ధానికి సంబంధం లేకపోవడం ఏంటి?
96
00:10:01,935 --> 00:10:03,270
యూదులా?
97
00:10:06,189 --> 00:10:09,234
ఈ ఇంట్లో యూదులు లేరు.
98
00:10:11,403 --> 00:10:14,364
అయితే ఈ గోడలలో,
99
00:10:14,781 --> 00:10:18,243
నేల అడుగున, పైకప్పులో ఎవరున్నారు?
100
00:10:19,369 --> 00:10:21,038
దెయ్యాలు, బాబు.
101
00:10:21,872 --> 00:10:24,666
ఈ ఇంట్లో దెయ్యాలు ఉన్నాయి.
102
00:10:26,460 --> 00:10:31,381
మేము వాటిని ప్రతి రాత్రి వింటాము,
అవి గుసగుసలాడుతూ ఉంటాయి,
103
00:10:31,757 --> 00:10:34,551
వింత జోకులకు నవ్వుతూ ఉంటాయి.
104
00:10:35,427 --> 00:10:40,682
మిస్టర్ హాన్సం, నేను, నా సహచారులు
దర్శనాల పని మీద రాలేదు.
105
00:10:41,224 --> 00:10:43,226
మేము యూదుల వేట పని మీద వచ్చాము.
106
00:10:44,686 --> 00:10:46,313
మాకు అందిన సమాచారం ప్రకారం,
107
00:10:46,313 --> 00:10:49,983
ఈ ఇంట్లో యూదులు దాక్కున్నారు.
108
00:10:50,359 --> 00:10:53,487
-అతను ఏమన్నాడు, ప్రియా?
-యూదులు.
109
00:10:54,780 --> 00:10:59,785
యూదులా? ఇక్కడా?
మనకు పురుగులు చంపేవాడు కావాలి.
110
00:11:00,410 --> 00:11:05,207
బాబు, నువ్వు ఇక్కడికి కొంత మంది
యూదులు వచ్చి ఉంటారనుకుంటే...
111
00:11:05,707 --> 00:11:08,877
-తప్పకుండా...
-వాళ్లని బయటకి తీయండి.
112
00:11:12,589 --> 00:11:17,844
మీపై మాకు తప్పకుండా గౌరవం ఉంది,
ఇందులో మీ హస్తం ఏమైనా ఉందేమో
113
00:11:17,844 --> 00:11:22,349
విచారించడానికి వచ్చాము.
114
00:11:25,018 --> 00:11:28,021
మిసెస్ ఓల్గా హిడెన్బ్రౌ
115
00:11:28,230 --> 00:11:33,235
హెల్గా హాన్సం మార్కెట్ నుంచి
మూడు బాతుల్ని కొన్నారని చెప్పారు.
116
00:11:33,819 --> 00:11:36,696
ఇద్దరు మనుషులకి అది చాలా ఎక్కువ.
117
00:11:41,243 --> 00:11:44,746
అవును. క్వాక్, క్వాక్, క్వాక్.
118
00:11:46,123 --> 00:11:47,707
నేను అరుదుగా బయటకు వెళతాను.
119
00:11:47,999 --> 00:11:53,380
అందుకని వెళ్ళినప్పుడు, ఎక్కువ తెచ్చి,
ఐస్ బాక్స్లో ఫ్రీజ్ చేస్తాను.
120
00:12:03,515 --> 00:12:08,645
మీరు ఏమీ అనుకోకపోతే మేము చూడవచ్చా?
121
00:12:08,854 --> 00:12:10,480
-తప్పకుండా.
-తప్పకుండా.
122
00:12:13,275 --> 00:12:19,197
గౌరవనీయులైన మిస్టర్ హాన్సం,
మిసెస్ హాన్సంకి తోడుగా ఉండు,
123
00:12:19,197 --> 00:12:20,240
సరేనా?
124
00:13:21,843 --> 00:13:23,178
అది,
125
00:13:25,722 --> 00:13:28,016
నేను ఆర్కిటెక్ట్ అవడానికి చదివాను.
126
00:13:28,934 --> 00:13:30,060
అయ్యావా?
127
00:13:32,562 --> 00:13:35,857
నేను ఆర్కిటెక్ట్ అవడానికి
మిమ్మల్ని చదివాను.
128
00:13:38,068 --> 00:13:40,904
నీ మనసు మాట వినడం అన్నది
ఎప్పుటికీ ఆలస్యం కాదు.
129
00:14:28,201 --> 00:14:29,244
ఛ.
130
00:15:40,649 --> 00:15:43,568
-మీకు మనవలు ఉన్నారా?
-ఏమన్నావు?
131
00:15:44,361 --> 00:15:47,656
-మీకు మనవలు ఉన్నారా?
-లేరు, బాబు.
132
00:15:52,035 --> 00:15:53,411
మీకు పిల్లలు ఉన్నారా?
133
00:15:57,749 --> 00:16:00,960
ఒకప్పుడు ఒక బిడ్డ ఉండేవాడు.
134
00:16:03,421 --> 00:16:06,633
వాడికి అందమైన మంచం నిర్మించాను.
135
00:16:07,133 --> 00:16:09,969
దాన్ని నేనే చెక్కాను.
136
00:16:10,512 --> 00:16:14,849
చెక్కలో చిన్న చిన్న జంతువులను చెక్కాను.
137
00:16:15,684 --> 00:16:19,354
సింహాలు, ఎలుగుబంట్లు.
138
00:16:20,689 --> 00:16:22,232
ఇంకా గొర్రెలు.
139
00:16:23,775 --> 00:16:25,360
గుర్తుందా, హైన్రిక్?
140
00:16:26,277 --> 00:16:29,698
-హ్యూగో పడుకోవడం కోసం.
-హ్యూగో?
141
00:16:31,741 --> 00:16:32,867
అది నా పేరు.
142
00:16:34,411 --> 00:16:35,453
-అవునా?
-అవునా?
143
00:16:38,039 --> 00:16:43,044
అందమైన అబ్బాయికి అందమైన పేరు.
144
00:16:45,839 --> 00:16:51,261
అది మెల్లగా ఊగేలా డిజైన్ చేశాను.
145
00:16:51,678 --> 00:16:56,474
వాడికి ఇంకా అమ్మ కడుపులోనే
ఉన్నట్లు అనిపించడానికి.
146
00:16:58,977 --> 00:16:59,936
కానీ...
147
00:17:01,855 --> 00:17:04,649
కానీ వాడు పెద్దయ్యాడు.
148
00:17:05,650 --> 00:17:07,277
అబ్బాయిలు పెరిగినట్లుగానే.
149
00:17:08,153 --> 00:17:13,116
ఒక రోజు రాత్రి, డాబా పైకి
ఎక్కాడు, అందరు అబ్బాయిలలాగానే,
150
00:17:14,075 --> 00:17:17,996
అప్పుడు వెనక్కి పడ్డాడు,
151
00:17:20,331 --> 00:17:22,584
వాడి మెడ విరిగింది.
152
00:17:24,878 --> 00:17:27,714
హెల్గా, వాడు పడలేదు.
153
00:17:30,091 --> 00:17:34,137
వాడి బరువుకి ఆ చెక్క విరిగింది.
154
00:17:35,388 --> 00:17:37,682
అది దృఢంగా లేదు.
155
00:17:38,558 --> 00:17:42,103
డిజైన్లో ఒక లోపం ఉంది.
156
00:17:43,688 --> 00:17:46,149
నా డిజైన్లో.
157
00:17:47,776 --> 00:17:52,447
వాడి మంచమే వాడి శవపేటిక అయింది.
158
00:17:56,493 --> 00:17:58,953
మేము వాడిని మరుసటి రోజు ఉదయం చూశాము.
159
00:18:00,497 --> 00:18:03,041
హ్యూగో చాలా ప్రశాంతంగా ఉన్నాడు.
160
00:18:04,334 --> 00:18:08,922
ఆ మంచం, ఇంకా ఊగుతోంది.
161
00:18:10,673 --> 00:18:16,304
హెల్గాకి, నాకు పిల్లలు రాసి పెట్టి లేరేమో.
162
00:18:17,889 --> 00:18:21,142
మాలో వాళ్ళని పెంచగల సమర్ధత లేదేమో.
163
00:18:25,146 --> 00:18:27,565
నాకు చాలా బాధగా ఉంది.
164
00:18:29,818 --> 00:18:31,569
అది నీ మంచితనం.
165
00:18:34,906 --> 00:18:38,284
కానీ ఇందులో బాధపడవలసింది ఏమీ లేదు.
166
00:18:38,993 --> 00:18:40,662
వాడింకా ఇక్కడే ఉన్నాడు.
167
00:18:41,246 --> 00:18:44,499
హ్యూగో. అది వాడి దెయ్యం.
168
00:18:44,499 --> 00:18:46,584
వాళ్ళలో వాడి ఆత్మ ఉంది.
169
00:20:04,579 --> 00:20:07,415
హైన్రిక్ సరదా జోకులు చెప్తాడు.
170
00:20:12,211 --> 00:20:14,213
మీరది విన్నారా?
171
00:20:16,758 --> 00:20:18,301
నాకు ఊగడం ఇష్టం.
172
00:20:21,804 --> 00:20:22,680
రా, రా.
173
00:21:05,890 --> 00:21:07,016
దాన్ని ఆపండి.
174
00:21:11,270 --> 00:21:13,022
-మీరది విన్నారా?
-ఏది?
175
00:21:19,988 --> 00:21:21,614
నేను ఏవో వింటున్నాను.
176
00:21:22,865 --> 00:21:26,744
మేము ఈ ఇంట్లో చాలా విన్నాము, హ్యూగో.
177
00:21:30,665 --> 00:21:31,833
ఇది అద్భుతమైన ఇల్లు.
178
00:21:34,544 --> 00:21:38,631
నా తల్లిదండ్రులకు
నేను ఆర్కిటెక్ట్ అవడం ఇష్టం లేదు.
179
00:21:39,048 --> 00:21:41,175
వారు దానిని పనికిరాని కళ అనుకున్నారు.
180
00:21:42,760 --> 00:21:45,430
నిజం చెప్పాలంటే,
నాలో సృజనాత్మకత కూడా లేడు.
181
00:21:45,430 --> 00:21:50,226
నేను ముందు ఉన్న దాన్ని కాపీ చేయగలను, అంతే.
గురువుల నుంచి దొంగిలించడం.
182
00:21:51,269 --> 00:21:54,480
అందుకని, ఎస్ఎస్ పిలిచినప్పుడు,
అందులో చేరాను.
183
00:21:56,065 --> 00:21:59,777
డిజైన్లో నా తప్పులను,
ఓ కొత్త మార్గం సృష్టించి భర్తీ చేశాను.
184
00:22:01,487 --> 00:22:04,449
కొత్త కెరీర్. కొత్త కళ.
185
00:22:07,910 --> 00:22:13,833
యూదులను పట్టుకోవడానికి వారిలా ఆలోచించడం
ముఖ్యం అని అందరూ అనుకుంటారు.
186
00:22:15,251 --> 00:22:17,128
కానీ కాదు.
187
00:22:17,920 --> 00:22:21,841
ఒక ఆర్కిటెక్ట్లా ఆలోచించాలి.
188
00:22:23,217 --> 00:22:28,723
ఒక గాదె లేదా స్కూలు
లేదా ఇల్లు ఆలోచించినట్లు ఆలోచించడం.
189
00:22:30,141 --> 00:22:34,520
"ఒక ఇల్లుగా, నేనొక యూదుడిని
ఎక్కడ దాచగలను?"
190
00:23:13,434 --> 00:23:14,393
ఆసక్తికరంగా ఉంది.
191
00:23:19,440 --> 00:23:24,112
మీరు చాలా అందమైన ఇల్లు కట్టారు.
బయటి నుంచి చూడడానికి చాలా పెద్దగా ఉంది.
192
00:23:24,821 --> 00:23:28,366
కానీ లోపల నుంచి చిన్నగా అనిపిస్తోంది.
193
00:23:29,492 --> 00:23:30,535
చాలా చిన్నగా.
194
00:23:31,410 --> 00:23:32,537
అవునా?
195
00:23:33,454 --> 00:23:37,667
అది దృష్టి దోషం.
నీ భావనలో ఉంది.
196
00:23:40,002 --> 00:23:42,171
నాకేమీ దృష్టి దోషం లేదు.
197
00:23:44,340 --> 00:23:48,302
మీరేమైనా నా మీద మాయ చేస్తున్నారా?
198
00:23:53,891 --> 00:23:57,520
ఇంకా అన్నిటిలోకి వింతైనది, ఈ గోడ,
199
00:23:58,938 --> 00:24:00,022
ఈ చెక్క,
200
00:24:01,566 --> 00:24:03,192
ఇది మిగిలిన వాటిలా పాత పడలేదు.
201
00:24:05,570 --> 00:24:06,612
నిజానికి,
202
00:24:11,534 --> 00:24:14,036
ఇది ఇటీవలి దానిలా ఉంది.
203
00:24:18,166 --> 00:24:22,044
-ఇటీవలే మార్చారా?
-ఈ వయసులోనా, బాబు?
204
00:24:23,504 --> 00:24:29,051
హైన్రిక్ ఈ కీళ్ళ నొప్పులతో
తన మోడల్ ఇంటినే పునర్నిర్మించలేడు.
205
00:24:31,888 --> 00:24:33,514
నాకేమీ అర్థం కావడం లేడు, సర్.
206
00:24:34,307 --> 00:24:39,270
వెనకవైపు గోడ 15 మీటర్లు ఉండటం
గమనించాను. ఇక్కడ 12 మాత్రమే ఉంది.
207
00:24:40,021 --> 00:24:43,441
మనం డాన్స్ చేసినప్పుడు నేను కొలిచాను.
ప్రతి అడుగూ ఒక మీటర్.
208
00:24:46,444 --> 00:24:50,072
ఇదంతా ఒక విఫలమైన ఆర్కిటెక్ట్ అంటున్నాడు.
209
00:24:52,867 --> 00:24:54,285
మీరు ఏం దాస్తున్నారు?
210
00:24:55,411 --> 00:24:56,704
ఈ గోడ వెనుక?
211
00:25:00,082 --> 00:25:02,877
ఏమీ లేదు. కేవలం దెయ్యాలు.
212
00:25:03,127 --> 00:25:07,798
ఈ ఇంటి మీద దెయ్యాలు రాజ్యం చేస్తున్నాయి.
ఈ గోడలను వెంటాడుతున్నాయి.
213
00:25:08,591 --> 00:25:10,927
-హైన్రిక్...
-పరవాలేదు, హెల్గా.
214
00:25:16,515 --> 00:25:17,892
నువ్వు నా హీరోవి.
215
00:25:18,559 --> 00:25:20,978
యూదులను దాచిపెట్టి
రైక్కి ఎలా ద్రోహం చేయగలవు?
216
00:25:20,978 --> 00:25:24,398
నేను యూదులను ఎందుకు దాస్తాను?
217
00:25:25,399 --> 00:25:27,568
రైక్ ప్రధాన ఆర్కిటెక్ట్.
218
00:25:27,568 --> 00:25:33,032
నేను ఫ్యూరర్ కోసం సమాధులు, భవనాలు,
219
00:25:33,491 --> 00:25:34,659
జైలులు నిర్మించాను.
220
00:25:34,825 --> 00:25:39,038
హత్యలు, యుద్ధ తంత్రాలు, విశ్రాంతి,
జీవనం చోటుచేసుకునే మరణ నిర్మాణాలు.
221
00:25:39,538 --> 00:25:45,044
మీరు నిర్మించినవాటిని ఎందుకు వాడుతున్నారో
మీరు చూసిఉండొచ్చు, ఒక్కసారైనా ఒక శవపేటిక
222
00:25:46,254 --> 00:25:49,507
బదులుగా ఒక ఊయల
తయారుచేయాల్సిందని మీకు కోరుకుని ఉంటారు.
223
00:25:51,300 --> 00:25:57,265
ఈ వయసులో, నా మనసు విధేయతని,
224
00:25:57,431 --> 00:26:00,893
అంతరాత్మని మార్చుకుంటే
అది వాతావరణంలా ఊగాలి.
225
00:26:01,185 --> 00:26:05,147
నాలోని ధ్రువాలు నా ఎనభయ్యో ఏట మారాయి.
226
00:26:06,774 --> 00:26:09,860
మీ మనసు మాట వినడం ఎప్పటికీ ఆలస్యం కాదు.
227
00:26:12,113 --> 00:26:12,989
హైన్రిక్.
228
00:26:13,990 --> 00:26:17,285
పరవాలేదు, హెల్గా.
229
00:26:18,536 --> 00:26:21,247
హ్యూగో హంతకుడు కాదు.
230
00:26:23,958 --> 00:26:28,045
-ఎర్న్స్ట్, మథియాస్.
-ఆ గోడ వెనుక ఏమీ లేదు.
231
00:26:30,715 --> 00:26:35,094
-కేవలం దెయ్యాలు, కేవలం హ్యూగో.
-ఎర్న్స్ట్, మథియాస్, ఇక్కడికి రండి.
232
00:26:35,511 --> 00:26:37,805
బాబు, ప్లీజ్. ఏం చేస్తున్నావు?
233
00:26:38,055 --> 00:26:41,809
ఈ గోడ వెనుక ఏముంది? ఈ గోడ వెనుక
ఏముందో చెప్పకపోతే షూట్ చేస్తాను.
234
00:26:42,059 --> 00:26:44,854
ఒట్టు, ఏమీ లేదు.
235
00:26:46,939 --> 00:26:49,317
ఆయన నిజం చెబుతున్నారు.
236
00:27:20,931 --> 00:27:22,016
నన్ను క్షమించండి.
237
00:27:41,118 --> 00:27:42,370
దెయ్యాలు.
238
00:27:44,163 --> 00:27:45,039
వద్దు.
239
00:27:47,208 --> 00:27:48,167
త్వరగా, హెల్గా.
240
00:28:31,085 --> 00:28:32,044
హెల్గా!
241
00:29:01,073 --> 00:29:02,450
అమ్మ వచ్చేసింది.
242
00:29:37,485 --> 00:29:41,405
ఒక జర్మన్ కుర్చీలో
కూర్చుని జోకు చెప్తున్నాడు.
243
00:29:41,822 --> 00:29:43,908
అది సరదాగా ఉంది.
244
00:29:56,879 --> 00:29:57,713
తరువాత మీరు.
245
00:30:02,343 --> 00:30:03,260
తరువాత నేను.
246
00:30:16,440 --> 00:30:18,817
నువ్వు రెండు వేళ్ళు తీసుకుని,
247
00:30:21,237 --> 00:30:24,865
దానిని గోడలో ఉచ్చు దగ్గరకి కదుపుతావు.
ఇలా.
248
00:30:28,410 --> 00:30:30,955
వాళ్ళు అది అస్సలు ఊహించరు.
249
00:30:33,874 --> 00:30:36,418
-అదుగో.
-అవును.
250
00:30:39,338 --> 00:30:44,051
మనం వీటిని కావాలని నిర్మించడం లేదు,
తప్పనిసరై నిర్మిస్తున్నామని
251
00:30:44,760 --> 00:30:46,220
గుర్తుంచుకో, జెవ్.
252
00:30:47,388 --> 00:30:50,391
-సరేనా, బాబు?
-సరే.
253
00:30:52,851 --> 00:30:54,728
అదృష్ట సంఖ్య తొమ్మిది.
254
00:31:02,861 --> 00:31:04,280
నీ వంతు, జెవ్.
255
00:31:06,699 --> 00:31:09,493
-ఏడు.
-ఏడు.
256
00:31:09,785 --> 00:31:14,206
ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు, ఆరు, ఏడు.
257
00:31:18,711 --> 00:31:19,628
ఛ.
258
00:31:22,715 --> 00:31:24,633
ఈ సారి అదృష్టం తగులుతుందిలే, బాబూ.
259
00:31:42,818 --> 00:31:44,320
నాన్న వచ్చారు.
260
00:32:37,414 --> 00:32:40,459
మిస్టర్ హాన్సం.
మిమ్మల్ని కలవడం ఒక గౌరవం, సర్.
261
00:32:40,626 --> 00:32:42,002
హాప్ట్స్టర్మ్ఫ్యూరర్ నాబర్
262
00:32:42,002 --> 00:32:45,464
ఇతను ఆబర్స్టర్మ్ఫ్యూరర్ క్రిట్జ్,
ఇతను ఉంటర్స్టర్మ్ఫ్యూరర్ రిగార్డ్.
263
00:32:45,589 --> 00:32:46,799
లోపలికి వస్తున్నాము.
264
00:33:01,146 --> 00:33:02,898
అబ్బాయిలు మీరు టీ తాగుతారా?
265
00:33:11,073 --> 00:33:13,659
ఏ పని మీద వచ్చారు, బాబు?
266
00:33:14,243 --> 00:33:17,830
మిస్టర్ హాన్సం, వారం క్రితం
మిస్టర్ హాల్డెన్,
267
00:33:18,080 --> 00:33:21,709
మిస్టర్ లుంట్జ్,
మిస్టర్ గ్రిమ్మార్క్ని రావడం గుర్తుందా?
268
00:33:22,334 --> 00:33:25,254
-వాళ్ళెవరు?
-యూదులను వెతికే యూనిట్లోని వాళ్లు.
269
00:33:26,213 --> 00:33:29,800
మే 4, సోమవారం, ఒక ఇంటి తనిఖీ
తరువాత ఇక్కడికి వచ్చారు.
270
00:33:30,175 --> 00:33:32,761
తరువాత వాళ్లు లైప్జిగ్ వెళ్ళాలి.
271
00:33:32,761 --> 00:33:34,638
కానీ వాళ్లు వెళ్ళలేదు.
272
00:33:35,222 --> 00:33:37,599
మా యూదుల యూనిట్ వచ్చే సమయాన్ని ఇస్తుంది.
273
00:33:37,599 --> 00:33:39,810
9:00 - 3:00, 12:00 - 6:00.
274
00:33:40,144 --> 00:33:43,647
చెప్పిన సమయానికి రాకపోతే
వాళ్లకి కోపం వస్తుంది.
275
00:33:44,106 --> 00:33:47,151
లైప్జిగ్లో అపార్ట్మెంట్ వద్ద
వేచి చూస్తున్న వ్యక్తి
276
00:33:47,151 --> 00:33:48,986
వాళ్లు ఆ రోజు రాలేదని చెప్పాడు.
277
00:33:48,986 --> 00:33:51,238
వాళ్లు శిబిరాలకు కూడా తిరిగి రాలేదు.
278
00:33:51,905 --> 00:33:53,407
వాళ్ళని చూడడం గుర్తుందా?
279
00:33:55,868 --> 00:33:59,246
-ఎవరు, బాబు?
-యూదులను వెతికే యూనిట్.
280
00:34:00,080 --> 00:34:02,958
మీ వాళ్లు యూదుల కోసం వెతుకుతున్నారా?
281
00:34:02,958 --> 00:34:05,919
కాదు. మేము తప్పిపోయిన
వాళ్ళని వెతికే యూనిట్.
282
00:34:05,919 --> 00:34:08,922
మేము యూదులను వెతికే
యూనిట్ కోసం వెతుకుతున్నాము.
283
00:34:09,923 --> 00:34:12,468
కానీ, అవును. మేము కూడా యూదులను చంపుతాము.
284
00:34:20,476 --> 00:34:22,519
కొంతమంది అబ్బాయిలు వచ్చారు.
285
00:34:22,978 --> 00:34:26,607
-చాలా మంచి అబ్బాయిలు.
-అందంగా ఉన్నారు.
286
00:34:27,274 --> 00:34:32,279
వాళ్లు అరగంట వెతికి, వెళ్ళిపోయారు.
287
00:34:32,279 --> 00:34:33,989
అప్పుడు టైమెంతో తెలుసా?
288
00:34:35,324 --> 00:34:39,912
-నాలుగయిందనుకుంటాను.
-నాలుగున్నర అనుకుంటాను, ప్రియా.
289
00:34:40,287 --> 00:34:46,126
ఎందుకంటే మిసెస్ జింకెన్జేల్లర్ యొక్క 4:00
ఫ్రాలిక్ రేడియోలో అయిపోవచ్చింది.
290
00:34:46,126 --> 00:34:48,837
-నేను నాలుగంటాను.
-నాలుగున్నర.
291
00:34:48,837 --> 00:34:50,130
-నాలుగు.
-నాలుగున్నర.
292
00:34:50,130 --> 00:34:55,219
4:00, 4:30, 4:00, 4:30, 4:00, 4:30
293
00:35:00,015 --> 00:35:03,227
మిస్టర్ హాన్సం, మిసెస్ హాన్సం,
ఏమనుకోకపోతే మేము చూడచ్చా?
294
00:35:03,227 --> 00:35:05,020
-తప్పకుండా.
-తప్పకుండా.
295
00:36:24,099 --> 00:36:25,809
నాకు మీ ఇల్లు నచ్చింది.
296
00:36:29,062 --> 00:36:30,731
-ధన్యవాదాలు.
-మాకు కూడా నచ్చింది.
297
00:36:34,276 --> 00:36:36,153
నేనిక్కడ ఉన్నట్టు
ఊహించుకుంటున్నాను.
298
00:36:38,906 --> 00:36:39,948
అవును.
299
00:36:56,715 --> 00:37:00,636
మీ సమయం వృధా చేసినందుకు క్షమించండి.
మీ ఇంట్లోకి పిలిచినందుకు ధన్యవాదాలు.
300
00:37:03,180 --> 00:37:06,642
సరే. మీకా అబ్బాయిలు దొరకాలి.
301
00:37:07,225 --> 00:37:10,437
మిస్టర్ క్రి ట్జ్,
మిస్టర్ రిగార్డ్, మనం వెళ్ళాలి.
302
00:37:11,772 --> 00:37:14,316
ధన్యవాదాలు, మిస్టర్ హాన్సం.
ఇబ్బందికి క్షమించండి.
303
00:37:17,486 --> 00:37:20,489
-ఏంటిది? ఏంటిది?
-ఛ.
304
00:37:21,782 --> 00:37:24,534
-నాకీ ఇల్లు నచ్చింది.
-ఏంటిది?
305
00:37:25,786 --> 00:37:26,912
వాళ్ళని చంపేశావు.
306
00:37:26,912 --> 00:37:30,832
-నీకేమైంది?
-మనం ఖాళీ చేతులతో తిరిగి వెళ్ళలేము.
307
00:37:30,999 --> 00:37:34,086
వాళ్లు నా హోదా తీసేస్తారు,
నీ ఉద్యోగం, గెర్ట్,
308
00:37:34,086 --> 00:37:36,380
ఇంకా నీ తల తీసేస్తారు, ఆండర్స్.
309
00:37:37,047 --> 00:37:40,550
అందుకని ఈ జంట కొందరు యూదుల్ని
దాస్తున్నారని, అది కనిపెట్టిన
310
00:37:40,550 --> 00:37:44,179
మన ఎస్ఎస్ ఆఫీసర్లని
చంపేశారని కథ కల్పిద్దాం.
311
00:37:44,179 --> 00:37:47,140
మనం ఇక్కడికి వచ్చి ఆ యూదుల్ని చంపి,
312
00:37:47,265 --> 00:37:51,019
ఈ ముసలి యూదు ప్రేమికులని చంపి,
పెరట్లో పాతి పెట్టి, మనవాళ్ళ హత్యలకు
313
00:37:51,353 --> 00:37:54,314
ప్రతీకారం తీర్చుకుని,
ఊరిలో చట్టం అమలుచేశామని చెబుదాము.
314
00:37:54,564 --> 00:37:59,236
అప్పుడు నేను ఈ ఇల్లు ఉంచుకోవచ్చు,
ఇందులోకి నేను వచ్చే వారం దిగుతాను.
315
00:37:59,403 --> 00:38:04,199
నువ్వు నీ ఉద్యోగం ఉంచుకోవచ్చు,
ఆండర్స్, నువ్వు నీ తల ఉంచుకోవచ్చు.
316
00:38:04,199 --> 00:38:08,620
కానీ వాళ్లు యూదులనేమీ దాయలేదు.
వాళ్లు ఎస్ఎస్ ఆఫీసర్లను చంపలేదు.
317
00:38:09,371 --> 00:38:11,081
-అయితే?
-అయితే?
318
00:38:11,832 --> 00:38:15,627
-ఈయన హైన్రిక్ హాన్సం.
-ఇది హైన్రిక్ హాన్సం ఇల్లు.
319
00:38:16,211 --> 00:38:21,216
ఇంకా మంచి కారణం.
దీని అమ్మకపు ధరని ఊహించుకోగలవా?
320
00:38:22,009 --> 00:38:24,386
-థామస్ సరిగ్గా చెప్పాడు.
-ఏంటి?
321
00:38:24,720 --> 00:38:27,180
వారు ముగ్గురూ వారం నుంచి కనిపించడం లేదు.
322
00:38:27,389 --> 00:38:29,641
ఎస్ఎస్ ఆఫీసర్లు అలా తప్పిపోరు.
323
00:38:30,559 --> 00:38:33,562
మనం ఖాళీ చేతులతో తిరిగి వెళ్తే,
మన తలలు తీస్తారు.
324
00:38:35,772 --> 00:38:38,066
నువ్వొక ఉన్మాదివి.
325
00:38:41,278 --> 00:38:43,321
శవాలను పెరట్లో పాతిపెట్టు.
326
00:38:52,748 --> 00:38:54,332
నేను ఒక పూల్ కట్టిస్తాను.
327
00:39:32,079 --> 00:39:34,873
లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, ఇది
328
00:39:35,040 --> 00:39:36,416
మన ఇల్లు!
329
00:39:42,672 --> 00:39:46,218
నువ్వు దొరికావు.
నిన్ను పట్టుకున్నాను. ఒక యూదు.
330
00:39:48,595 --> 00:39:51,890
ఫ్రీడ్రిక్, పరిగెత్తకు,
నిన్ను బతిమిలాడుతున్నాను.
331
00:39:53,350 --> 00:39:55,393
పోనీలే. వాడు ఆడుకుంటున్నాడు.
332
00:40:03,401 --> 00:40:05,362
-మనం లోపలికి వెళదామా?
-వెళదాము.
333
00:40:10,242 --> 00:40:12,035
నాకు నా కొత్త ఇల్లు నచ్చింది!
334
00:40:14,371 --> 00:40:15,664
రాక్షసులు!
335
00:40:18,917 --> 00:40:21,419
ఇది చాలా పెద్దది!
336
00:40:26,007 --> 00:40:28,760
-బాతు రుచిగా ఉంది, ప్రియా.
-ఇది పిచ్చిగా ఉంది.
337
00:40:28,760 --> 00:40:32,389
-ఫ్రీడ్రిక్, నువ్విది తింటావు.
-నాకు బాతు వద్దు.
338
00:40:32,389 --> 00:40:33,932
నువ్వది వృధా చెయ్యకూడదు.
339
00:40:33,932 --> 00:40:36,393
-నీకు ఆపిల్ సాస్ ఇస్తానులే.
-థామస్!
340
00:40:39,146 --> 00:40:42,816
"చీకటి అడవులలో, రాజు, రాణి
మరియు వారి చిన్న యువరాజు
341
00:40:42,816 --> 00:40:46,778
"అన్నింటికంటే అందమైన కోటను కనుగొన్నారు.
అది పాతది, ప్రత్యేకమైనది
342
00:40:46,778 --> 00:40:50,782
"వారిలాంటి హీరోలకు సరిపోయేది.
వారు గొప్ప ఆనందాన్ని పొందారు."
343
00:40:56,163 --> 00:40:58,290
మనకి అవకాశం దొరికినప్పుడే
344
00:40:58,290 --> 00:41:00,709
మనం పారిపోయి ఉండాల్సిందని చెప్పాను.
345
00:41:01,126 --> 00:41:02,669
ఎక్కడికి వెళతాం?
346
00:41:03,378 --> 00:41:06,631
మనం ఎస్ఎస్ ఔట్పోస్ట్ నుంచి
మూడు కిలోమీటర్ల దూరంలో ఉన్నాము.
347
00:41:07,299 --> 00:41:09,342
మనని పట్టుకోలేరని అనుకుంటున్నావా?
348
00:41:11,011 --> 00:41:15,515
కొత్త కుటుంబం, కొత్త ఆహారం.
మనకి కావాల్సింది మాత్రమే తీసుకుందాం.
349
00:41:18,435 --> 00:41:20,854
సరే, సమయం అయింది, జెవ్.
350
00:41:22,105 --> 00:41:23,064
సరే.
351
00:43:25,687 --> 00:43:28,940
అరవకు, బాబు.
లేదా నీ కుటుంబాన్ని చంపేస్తాము. త్వరగా.
352
00:43:39,784 --> 00:43:42,203
-వీడేం చేస్తున్నాడు?
-వీడు జెవ్ని చూశాడు.
353
00:43:42,495 --> 00:43:45,165
-అంత అజాగ్రత్తగా ఎలా ఉన్నావు?
-వీడి తప్పు కాదు.
354
00:43:45,165 --> 00:43:46,458
వీడిని ఏం చేద్దాం?
355
00:43:46,458 --> 00:43:49,502
వీడిని ఇక్కడ ఉంచితే మనమందరం చస్తాం.
356
00:43:58,345 --> 00:44:01,389
మనం అలా చెయ్యం. మనం అలా చేయలేం.
357
00:44:04,225 --> 00:44:06,144
నాకు మంచి ఆలోచన వచ్చింది.
358
00:44:07,687 --> 00:44:08,521
ఫ్రీడ్రిక్.
359
00:44:10,190 --> 00:44:11,232
ఫ్రీడ్రిక్.
360
00:44:14,069 --> 00:44:16,071
ఫ్రీడ్రిక్, ఎక్కడున్నావు?
361
00:44:16,946 --> 00:44:19,366
థామస్. థామస్, ఫ్రీడ్రిక్ ఎక్కడున్నాడు?
362
00:44:19,366 --> 00:44:21,284
ఫ్రీడ్రిక్ ఎక్కడున్నాడు అంటే?
363
00:44:21,284 --> 00:44:23,036
వాడు మంచం మీద లేడు.
364
00:44:23,036 --> 00:44:24,287
వాడు నీతో ఉన్నాడా?
365
00:44:24,287 --> 00:44:26,956
-లేడు.
-ఫ్రీడ్రిక్.
366
00:44:26,956 --> 00:44:28,083
ఫ్రీడ్రిక్.
367
00:44:28,083 --> 00:44:29,501
ఫ్రీడ్రిక్, ఎక్కడున్నావు?
368
00:44:29,501 --> 00:44:30,668
ఫ్రీడ్రిక్!
369
00:44:38,843 --> 00:44:40,595
ఎక్కడున్నావు?
370
00:44:40,595 --> 00:44:42,680
-ఎక్కడున్నావు?
-ఎక్కడున్నావు?
371
00:44:44,974 --> 00:44:47,018
-ఫ్రీడ్రిక్.
-ఫ్రీడ్రిక్.
372
00:44:47,769 --> 00:44:48,895
అమ్మా.
373
00:44:50,355 --> 00:44:51,481
నాన్నా.
374
00:44:52,065 --> 00:44:52,941
కాపాడండి!
375
00:44:52,941 --> 00:44:54,567
-ఫ్రీడ్రిక్?
-ఫ్రీడ్రిక్.
376
00:44:54,567 --> 00:44:56,069
ఫ్రీడ్రిక్, ఎక్కడున్నావు?
377
00:44:58,321 --> 00:45:00,031
వాళ్లు నన్ను తీసుకువెళ్లారు.
378
00:45:00,031 --> 00:45:02,283
-ఎవరు తీసుకువెళ్ళారు?
-హాన్సంలు.
379
00:45:04,369 --> 00:45:06,329
అది మీరు చేసిన దాని వల్లే, నాన్నా.
380
00:45:06,329 --> 00:45:08,206
వాడు ఏమంటున్నాడు?
381
00:45:09,124 --> 00:45:11,793
ఫ్రీడ్రిక్. ఎక్కడున్నావు?
382
00:45:12,627 --> 00:45:16,756
ఫ్రీడ్రిక్. బాబు, ఎక్కడున్నావు?
383
00:45:18,174 --> 00:45:19,342
దగ్గరే.
384
00:45:20,427 --> 00:45:23,304
-దగ్గరే.
-ఫ్రీడ్రిక్.
385
00:45:23,805 --> 00:45:24,806
అమ్మతో మాట్లాడు.
386
00:45:24,806 --> 00:45:26,558
-ఎక్కడున్నావు?
-ఫ్రీడ్రిక్.
387
00:45:30,353 --> 00:45:32,689
థామస్.
388
00:46:45,220 --> 00:46:46,638
షబ్బత్ షలోం.
389
00:46:47,639 --> 00:46:49,182
హాన్సంలు గుర్తొస్తున్నారు.
390
00:46:49,974 --> 00:46:52,519
మనం వాళ్లింట్లో
ఉన్నందుకు వాళ్లు సంతోషిస్తారు.
391
00:46:56,189 --> 00:46:58,900
ఎస్ఎస్ ఆఫీసర్, అతని కుటుంబం
కోసం వెతకడానికి ముందు
392
00:46:58,900 --> 00:47:00,818
మనకు రెండు రోజులు ఉంటుందంటాను.
393
00:47:02,654 --> 00:47:06,282
మనం ఇంటిని సిద్ధం చెయ్యాలి.
ఒక వేళ అవసరం అయితే.
394
00:47:08,243 --> 00:47:10,870
నేను చేస్తాను. ఎలా చేయాలో
ఆయన నాకు నేర్పించారు.
395
00:47:14,999 --> 00:47:16,543
అలా.
396
00:47:18,002 --> 00:47:19,087
అద్భుతం.
397
00:47:22,840 --> 00:47:24,259
ఇది పని చేస్తుంది.
398
00:47:28,513 --> 00:47:29,722
నాకా తాడు ఇవ్వు.
399
00:47:38,064 --> 00:47:40,817
మనమే రిగార్డ్లమని మనం
కమాండెంట్ని ఒప్పించాలి.
400
00:47:41,568 --> 00:47:43,528
గుర్తుంచుకో, నన్ను మాట్లాడనివ్వు.
401
00:47:43,820 --> 00:47:46,614
నిన్ను ప్రశ్న అడిగితే,
నన్ను సమాధానం చెప్పనివ్వు.
402
00:47:47,031 --> 00:47:49,284
ఆయన మనల్ని నమ్మితే,
మనం ఇల్లు ఉంచుకోవచ్చు.
403
00:47:50,159 --> 00:47:51,160
సరే.
404
00:47:54,581 --> 00:47:55,790
నాన్న వచ్చేశారు.
405
00:48:13,391 --> 00:48:17,729
వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
నాకు ఎవరిని పిలవాలో తెలియలేదు.
406
00:48:18,271 --> 00:48:19,272
మీరు...
407
00:48:27,822 --> 00:48:29,073
...సరైనది చేశారు.
408
00:48:30,700 --> 00:48:32,201
హాప్స్టర్మ్ఫ్యూరర్ రైనాల్డ్.
409
00:48:35,413 --> 00:48:38,625
-నేను లోపలికి రావచ్చా?
-తప్పకుండా.
410
00:49:03,691 --> 00:49:04,859
తీపి ఎక్కువ వేశాను.
411
00:49:17,914 --> 00:49:21,626
ఆయనకి అక్రమ సంబంధం ఉందని నాకు తెలిసింది.
412
00:49:24,087 --> 00:49:25,630
ఇంకా ఆయనొక పిరికిపంద.
413
00:49:29,217 --> 00:49:35,181
రైక్ అమెరికన్ల చేతిలో
ఓడిపోతుందని భయపడ్డాడు.
414
00:49:36,933 --> 00:49:38,309
అందుకని పారిపోయాడు.
415
00:49:40,353 --> 00:49:43,189
-ఎక్కడికి?
-ఏమీ చెప్పలేదు.
416
00:49:43,940 --> 00:49:49,195
అతని బిడ్డకు వీడ్కోలు
కూడా చెప్పలేదు, కదా, ఫ్రీడ్రిక్?
417
00:49:54,492 --> 00:49:56,911
మిసెస్ రిగార్డ్,
418
00:49:58,121 --> 00:50:01,124
మిసెస్ రిగార్డ్, మేము మీ భర్త,
ఆ పిరికిపంద కోసం వెతుకుతాము.
419
00:50:03,626 --> 00:50:05,378
మమ్మల్ని పిలిచి మంచి పని చేశారు.
420
00:50:07,630 --> 00:50:08,673
హెయిల్ హిట్లర్.
421
00:50:15,471 --> 00:50:16,389
వెనక్కి రా.
422
00:50:19,058 --> 00:50:20,601
ఈ పాత ఇంట్లో దెయ్యాలున్నాయి.
423
00:50:21,352 --> 00:50:22,770
మిమ్మల్ని సాగనంపుతాను.
424
00:50:31,446 --> 00:50:32,697
ధైర్యంగా ఉండు, బాబు.
425
00:50:39,537 --> 00:50:40,913
వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
426
00:50:42,373 --> 00:50:44,083
నేను మంచి వాడిని, మిసెస్ రిగార్డ్.
427
00:50:45,668 --> 00:50:48,671
టిబితో నా భార్య చనిపోయినప్పటి
నుంచి చాలా ఒంటరిగా ఉన్నాను.
428
00:50:51,299 --> 00:50:54,260
-హాప్స్టర్మ్ఫ్యూరర్ రైనాల్డ్.
-ఇదంతా అనుకోనిది.
429
00:50:54,260 --> 00:50:57,889
స్పష్టంగా మిస్టర్ రిగార్డ్
నిన్ను పొందడానికి అర్హుడు కాదు.
430
00:50:58,306 --> 00:51:00,183
బహుశా మనం మన ఇద్దరి జీవితాలను
431
00:51:00,349 --> 00:51:05,229
మరింత సంతోషంగా
చేసుకోవచ్చని అనుకుంటున్నాను.
432
00:51:05,855 --> 00:51:06,939
వెనక్కి రా.
433
00:51:09,150 --> 00:51:11,486
-మా నాన్న పిరికిపంద కాదు.
-వద్దు
434
00:51:12,195 --> 00:51:13,070
ఛ.
435
00:51:13,321 --> 00:51:14,655
-యూదు.
-కాదు.
436
00:51:18,159 --> 00:51:19,118
ఛ.
437
00:51:19,994 --> 00:51:20,870
రివ్కా.
438
00:51:31,380 --> 00:51:32,590
సమయం వచ్చింది.
439
00:51:55,530 --> 00:51:56,739
మంచం కింద చూడు.
440
00:52:05,957 --> 00:52:07,542
పైన. వాళ్లు పారిపోతున్నారు!
441
00:52:08,209 --> 00:52:09,043
ఛ!
442
00:52:10,628 --> 00:52:14,799
జెవ్, జెవ్, జెవ్. వెళ్లు, వెంటనే.
443
00:52:16,551 --> 00:52:20,513
నీ సొంత చేతులతో, నీ మనసుతో
నువ్వొక అందమైన దానిని నిర్మించావు.
444
00:52:20,513 --> 00:52:24,767
ఆయన నీ పట్ల చాలా గర్వపడేవాడు.
ఇక వెళ్లు. పిల్లల్ని తీసుకుని వెళ్లు.
445
00:52:24,767 --> 00:52:29,230
వెనుక నుంచి వెళ్లి అడవిలోకి పారిపోండి.
వెళ్ళండి. వెళ్ళండి, వెళ్ళండి.
446
00:52:29,230 --> 00:52:30,147
వెళ్ళండి.
447
00:53:01,971 --> 00:53:03,014
ఇది నిజం.
448
00:53:04,724 --> 00:53:06,517
మనం దెయ్యాలమనుకుంటాను.
449
00:53:08,561 --> 00:53:11,814
ఇదొక దెయ్యాల కథ అనుకుంటాను.
450
00:53:26,203 --> 00:53:27,246
ఆగు, ఆగు.
451
00:53:37,423 --> 00:53:39,508
-ఎవరూ రావట్లేదు.
-నోరు మూసుకో.
452
00:53:40,259 --> 00:53:44,013
నా మనుషులు మనల్ని వెతుకుతారు.
453
00:54:10,873 --> 00:54:13,626
-రండి.
-పద.
454
00:54:27,014 --> 00:54:32,937
నువ్వు మమ్మల్ని దెయ్యాలుగా చేసినప్పుడు,
మాకు అదృశ్యంగా ఉండడం నేర్పించావు.
455
00:54:40,236 --> 00:54:41,862
ఇది పిచ్చి!
456
00:54:42,446 --> 00:54:43,572
పిచ్చి!
457
00:54:44,365 --> 00:54:45,825
ఇది పిచ్చి!
458
00:54:46,742 --> 00:54:47,576
పిచ్చి!
459
00:54:49,578 --> 00:54:50,413
పిచ్చి!
460
00:54:51,789 --> 00:54:52,623
పిచ్చి!
461
00:55:06,595 --> 00:55:07,555
ఆమెకి తెలుసా?
462
00:55:09,181 --> 00:55:11,267
అతన్ని పట్టుకున్నారని హావాకి తెలుసా?
463
00:55:12,435 --> 00:55:14,145
ఆమె కారణంగానే చేయగలిగాము.
464
00:55:17,023 --> 00:55:18,149
ధన్యవాదాలు, జెవ్.
465
00:55:21,652 --> 00:55:22,653
ధన్యవాదాలు.
466
00:57:52,595 --> 00:57:54,597
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త మైథిలి
467
00:57:54,597 --> 00:57:56,682
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
సమత