1
00:00:09,760 --> 00:00:11,971
This was all The Crow carried?
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,306
Assassins travel light.
3
00:00:19,228 --> 00:00:22,356
One-way to Carreras.
4
00:00:22,356 --> 00:00:24,817
Do you think Hitler is there?
5
00:00:24,817 --> 00:00:28,612
Klaus said The Crow is
the only one who sees him.
6
00:00:28,612 --> 00:00:30,990
So we go?
7
00:00:30,990 --> 00:00:32,950
Go scout.
See what you find.
8
00:00:32,950 --> 00:00:35,536
Take the counterfeiter
and the actor.
9
00:00:35,536 --> 00:00:37,246
Ima, the actor is a liability.
10
00:00:37,246 --> 00:00:38,414
He's right for this.
11
00:00:38,414 --> 00:00:39,707
And if he doesn't come back, well,
12
00:00:39,707 --> 00:00:41,625
that's the cost
of what we do.
13
00:00:41,625 --> 00:00:43,836
The cost of what we do?
14
00:00:43,836 --> 00:00:45,755
You'll stay here with me.
15
00:00:45,755 --> 00:00:47,047
Oh, Ima...
16
00:00:47,047 --> 00:00:48,591
You will stay here!
17
00:00:52,261 --> 00:00:54,346
Be discreet.
18
00:00:54,346 --> 00:00:57,641
Hitler is in our fucking reach.
19
00:01:00,603 --> 00:01:02,855
Careful out there.
20
00:01:05,649 --> 00:01:07,193
I'll make a mess of 'em.
21
00:01:08,986 --> 00:01:10,905
Not of the Jews.
22
00:01:13,032 --> 00:01:16,702
Of Joe.
23
00:01:16,702 --> 00:01:19,413
When he sees them,
you can't know for certain
24
00:01:19,413 --> 00:01:22,208
how he'll respond.
25
00:01:22,208 --> 00:01:24,126
Loyalty can be buried deep.
26
00:01:27,379 --> 00:01:29,590
So, too, can love.
27
00:01:30,591 --> 00:01:32,885
[man] Let's go kill
some Jews, boys.
28
00:01:35,137 --> 00:01:37,348
[indistinct chatter]
29
00:01:38,390 --> 00:01:40,976
[engine starts]
30
00:01:55,157 --> 00:01:57,159
[sighs]
31
00:02:07,628 --> 00:02:10,548
♪ ♪
32
00:02:40,119 --> 00:02:42,955
♪ ♪
33
00:03:13,569 --> 00:03:15,571
♪ ♪
34
00:03:31,587 --> 00:03:34,548
[♪ "If I Were a Rich Man"]
35
00:04:00,532 --> 00:04:02,534
♪ ♪
36
00:04:04,620 --> 00:04:06,038
- [music ends]
- [applause]
37
00:04:06,038 --> 00:04:08,582
[Arnald] I want to thank one
person without whose generosity
38
00:04:08,582 --> 00:04:09,667
none of this would be possible:
39
00:04:09,667 --> 00:04:12,002
Meyer Offerman.
40
00:04:12,002 --> 00:04:14,505
Meyer, come up here, please.
41
00:04:14,505 --> 00:04:16,882
- Oh...
- [applause]
42
00:04:16,882 --> 00:04:18,384
Please.
43
00:04:18,384 --> 00:04:21,303
Thank you.
Thank you very much.
44
00:04:21,303 --> 00:04:24,473
I, I always knew
I'd make it to the stage.
45
00:04:24,473 --> 00:04:26,892
Thank you very much.
46
00:04:26,892 --> 00:04:30,980
Well, I'm... I'm very pleased
47
00:04:30,980 --> 00:04:32,982
we could all be here together.
48
00:04:32,982 --> 00:04:37,486
Although I'm afraid,
uh, we may lose
49
00:04:37,486 --> 00:04:40,948
some of these, uh,
wonderful Jewish scholars
50
00:04:40,948 --> 00:04:42,866
to the Great White Way now.
51
00:04:42,866 --> 00:04:44,868
- [laughter]
- I don't know,
I'm a little worried.
52
00:04:44,868 --> 00:04:48,497
Should I be worried about this?
53
00:04:48,497 --> 00:04:50,582
For your generous mitzvah,
we thought it fitting
54
00:04:50,582 --> 00:04:54,461
to commemorate this as
the Meyer Offerman Theater
55
00:04:54,461 --> 00:04:58,048
of Temple Israel.
56
00:04:58,048 --> 00:05:00,050
- [applause]
- Thank you
57
00:05:00,050 --> 00:05:01,802
very much.
58
00:05:01,802 --> 00:05:03,846
They want $30 million, huh?
59
00:05:05,264 --> 00:05:08,308
Well, you tell them that we'll
gladly increase production.
60
00:05:08,308 --> 00:05:09,685
- [knocking on door]
- What is that?
61
00:05:09,685 --> 00:05:12,104
Yeah, let me call you back.
62
00:05:13,147 --> 00:05:14,940
What the...?
Edward!
63
00:05:14,940 --> 00:05:16,358
[knocking]
64
00:05:16,358 --> 00:05:19,236
What the...?
Where the fuck is he?
65
00:05:22,031 --> 00:05:23,115
[knocking]
66
00:05:23,115 --> 00:05:25,325
Oh!
67
00:05:27,286 --> 00:05:28,579
[stammering]
68
00:05:33,709 --> 00:05:34,835
It's...
69
00:05:36,378 --> 00:05:37,504
You.
70
00:05:44,136 --> 00:05:45,304
{\an8}[Jonah] Please just
l-let me explain.
71
00:05:45,304 --> 00:05:47,848
[Clara] A couple of days ago,
I saw the name
72
00:05:47,848 --> 00:05:49,850
of a woman on our
telephone pad
73
00:05:49,850 --> 00:05:51,977
and an address in L.A.
74
00:05:51,977 --> 00:05:53,353
So, of course, I got a feeling,
75
00:05:53,353 --> 00:05:56,982
and I called Professor Morél's
office.
76
00:05:56,982 --> 00:05:59,026
He said there was
no trip to Israel.
77
00:05:59,026 --> 00:06:02,946
And then I called American
Express, and there it was.
78
00:06:02,946 --> 00:06:05,199
A charge for two weeks
79
00:06:05,199 --> 00:06:08,077
at the Palladio Hotel
in Buenos Aires.
80
00:06:09,453 --> 00:06:14,083
So I had a few drinks,
and, uh, next thing I knew,
81
00:06:14,083 --> 00:06:16,335
I was on a plane here.
82
00:06:18,545 --> 00:06:21,673
It really was, like,
right out of a bad movie.
83
00:06:23,509 --> 00:06:26,678
So, how's the room service?
84
00:06:26,678 --> 00:06:28,514
- Clara.
- Who's Millie, Sam?
85
00:06:32,142 --> 00:06:35,813
[sighs deeply]
86
00:06:37,397 --> 00:06:39,900
Are you in love with her?
87
00:06:43,112 --> 00:06:44,863
She's an FBI agent.
88
00:06:44,863 --> 00:06:46,198
An FBI agent?
89
00:06:46,198 --> 00:06:48,867
She investigated
my grandmother's murder.
90
00:06:48,867 --> 00:06:51,703
I flew to Los Angeles
to see her
91
00:06:51,703 --> 00:06:54,957
because I found something
about someone...
92
00:06:54,957 --> 00:06:59,628
Someone I had been looking for
for a long time.
93
00:06:59,628 --> 00:07:03,090
And that person is here
in Argentina.
94
00:07:03,090 --> 00:07:04,174
Who?
95
00:07:05,843 --> 00:07:08,512
My grandmother's sister Chava.
96
00:07:08,512 --> 00:07:11,098
My safta thought that she was
the only one in her family
97
00:07:11,098 --> 00:07:12,391
who survived the war.
98
00:07:12,391 --> 00:07:15,602
Well, it turns out, I was
doing my thesis research,
99
00:07:15,602 --> 00:07:19,189
and I came across the name
of a survivor:
100
00:07:19,189 --> 00:07:20,566
Chava Apfelbaum.
101
00:07:20,566 --> 00:07:22,693
I looked deeper
and I discovered that
102
00:07:22,693 --> 00:07:24,403
she had escaped the camps,
103
00:07:24,403 --> 00:07:27,030
and so I flew to Los Angeles
to ask Millie for help.
104
00:07:27,030 --> 00:07:30,075
She discovered that
she was alive, living here.
105
00:07:30,075 --> 00:07:31,660
So I came to find her.
106
00:07:33,912 --> 00:07:35,747
Why didn't you tell me?
107
00:07:35,747 --> 00:07:37,124
It was stupid.
I fucked up.
108
00:07:37,124 --> 00:07:39,251
I'm sorry, it's just I-I...
109
00:07:39,251 --> 00:07:40,627
I wanted to make sure
that it was real.
110
00:07:40,627 --> 00:07:44,590
I-I'm-I'm sorry.
I-I-I screwed up.
111
00:07:44,590 --> 00:07:48,177
I know I'm never going
to fill the void
112
00:07:48,177 --> 00:07:51,722
that your grandmother left, but...
113
00:07:51,722 --> 00:07:56,059
if you let me live in it
with you,
114
00:07:56,059 --> 00:07:58,562
it won't feel as big.
115
00:07:58,562 --> 00:08:00,480
I love you.
116
00:08:01,690 --> 00:08:02,941
I'm sorry.
117
00:08:06,486 --> 00:08:09,323
I'm so sorry. Okay?
118
00:08:14,661 --> 00:08:16,830
Well, I want to meet her.
119
00:08:16,830 --> 00:08:18,415
- You want to meet her?
- Yeah.
120
00:08:18,415 --> 00:08:19,791
- No.
- What?
121
00:08:19,791 --> 00:08:21,793
No, I don't think...
She's...
122
00:08:21,793 --> 00:08:23,003
- What?
- Weird.
123
00:08:23,003 --> 00:08:24,963
I mean, being weird is
sort of part
124
00:08:24,963 --> 00:08:26,173
of being a great-aunt, innit?
125
00:08:26,173 --> 00:08:27,674
Uh...
126
00:08:27,674 --> 00:08:29,843
- Lunch today.
- Today?
127
00:08:29,843 --> 00:08:31,595
- Yeah.
- I don't even think
that's possible to...
128
00:08:31,595 --> 00:08:34,431
- Not a question, love.
- Lunch sounds nice.
129
00:08:34,431 --> 00:08:36,225
Hmm.
130
00:08:36,225 --> 00:08:38,518
♪ ♪
131
00:08:59,373 --> 00:09:01,208
You think I don't know
the cost it takes
132
00:09:01,208 --> 00:09:03,752
to lie to those you've loved
for years?
133
00:09:03,752 --> 00:09:07,130
I was the one who lied to Ruth.
134
00:09:07,130 --> 00:09:09,883
Knowing what I knew,
keeping it from her.
135
00:09:09,883 --> 00:09:13,220
So don't you dare woe poetic
when it was me
136
00:09:13,220 --> 00:09:17,474
who carried the weight
for you, Ima.
137
00:09:22,646 --> 00:09:26,316
We all have a right
to our own pasts, Rebecca.
138
00:09:27,901 --> 00:09:31,154
I do to mine,
as you do to yours.
139
00:09:35,409 --> 00:09:37,995
I've found him.
140
00:09:37,995 --> 00:09:40,080
It's him.
141
00:09:44,084 --> 00:09:45,627
It's not.
142
00:09:45,627 --> 00:09:47,546
It is.
143
00:09:50,757 --> 00:09:53,760
- It's not.
- It is.
144
00:09:55,012 --> 00:09:56,930
What did I tell you
the first day we met?
145
00:09:56,930 --> 00:09:59,182
I promised you I would find him.
146
00:09:59,182 --> 00:10:01,184
It took a while.
147
00:10:01,184 --> 00:10:03,395
But I always deliver
148
00:10:03,395 --> 00:10:05,397
on my promises.
149
00:10:09,484 --> 00:10:11,528
Thank you, Ima.
150
00:10:11,528 --> 00:10:14,239
Thank you, thank you.
151
00:10:15,240 --> 00:10:17,326
Thank you, thank you,
thank you...
152
00:10:17,326 --> 00:10:19,411
[sobbing]
153
00:10:22,497 --> 00:10:23,874
You should go.
154
00:10:23,874 --> 00:10:26,335
Georges and the others
will be gone most of the day.
155
00:10:26,335 --> 00:10:28,462
This might be
the only chance you ever have.
156
00:10:30,130 --> 00:10:32,132
Thank you.
157
00:10:39,598 --> 00:10:41,725
[heart beating]
158
00:10:41,725 --> 00:10:43,935
[Prentz] I am not that man.
You are not a Christian.
159
00:10:43,935 --> 00:10:45,187
[Morris] You are.
160
00:10:45,187 --> 00:10:46,438
- [Prentz] I won't.
- You will.
161
00:10:46,438 --> 00:10:48,190
[Prentz] You are
not a woman of God.
162
00:10:49,858 --> 00:10:51,860
I am not that man.
163
00:10:59,910 --> 00:11:02,120
[line ringing]
164
00:11:02,120 --> 00:11:04,122
[Danny] Hello.
165
00:11:04,122 --> 00:11:05,916
Hello?
166
00:11:05,916 --> 00:11:08,460
Danny?
167
00:11:08,460 --> 00:11:10,128
Millie.
168
00:11:10,128 --> 00:11:12,381
Millie, where the fuck
have you been?
169
00:11:12,381 --> 00:11:14,049
I had to get out of L.A.
for a couple days.
170
00:11:14,049 --> 00:11:15,926
Millie, listen...
171
00:11:15,926 --> 00:11:18,053
Listen, um...
172
00:11:18,053 --> 00:11:20,430
You write in your book...
173
00:11:20,430 --> 00:11:23,558
that, uh, Agent Melanie, uh...
174
00:11:23,558 --> 00:11:26,061
whatever the fuck...
175
00:11:26,061 --> 00:11:28,855
she can do no wrong,
and that if she does it,
176
00:11:28,855 --> 00:11:30,774
it isn't wrong.
177
00:11:32,692 --> 00:11:34,694
Do you believe that?
178
00:11:35,862 --> 00:11:40,283
The Feds called me, Millie,
they're looking for you.
179
00:11:40,283 --> 00:11:41,785
What did you do?
180
00:11:41,785 --> 00:11:44,621
[door opens]
181
00:11:44,621 --> 00:11:46,540
- [door closes]
- [footsteps approach]
182
00:11:49,126 --> 00:11:51,086
You okay?
183
00:11:51,086 --> 00:11:53,630
Yup.
184
00:11:53,630 --> 00:11:56,299
- Where are you going?
- [Harriet] Just out of the city
185
00:11:56,299 --> 00:11:57,384
for a bit to retrieve
186
00:11:57,384 --> 00:11:59,052
some of Klaus Rhinehart's
investment papers.
187
00:11:59,052 --> 00:12:01,054
- Nothing exciting.
- Okay, I'll go with you.
188
00:12:02,514 --> 00:12:05,183
Look, I can't stay here all day.
I'll go crazy.
189
00:12:06,852 --> 00:12:08,228
Come on, then.
190
00:12:08,228 --> 00:12:09,813
[footsteps retreat]
191
00:12:09,813 --> 00:12:10,814
[Georges] There are
two Nazi sympathizers
192
00:12:10,814 --> 00:12:12,691
living in this town.
193
00:12:12,691 --> 00:12:14,818
If the Crow was coming here
to see Hitler,
194
00:12:14,818 --> 00:12:17,404
I bet these two are
the gatekeepers.
195
00:12:17,404 --> 00:12:19,072
They own an antique store.
196
00:12:19,072 --> 00:12:21,575
The two of you will pose
as newlyweds,
197
00:12:21,575 --> 00:12:23,535
and I will be
your interior designer.
198
00:12:23,535 --> 00:12:25,537
[sighs] Why couldn't you
play my husband?
199
00:12:25,537 --> 00:12:27,205
An audience would never believe
200
00:12:27,205 --> 00:12:30,459
such a beautiful woman
being married to this...
201
00:12:30,459 --> 00:12:33,545
gorgeous, gorgeous man.
202
00:12:33,545 --> 00:12:36,131
I love antiquing.
203
00:12:36,131 --> 00:12:37,424
You ever been to the Berkshires?
204
00:12:37,424 --> 00:12:39,176
There's this tiny place
in Lenox...
205
00:12:39,176 --> 00:12:41,428
Oh, my God,
like, the cutest lamps.
206
00:12:41,428 --> 00:12:44,097
You all right?
207
00:12:44,097 --> 00:12:46,141
Yeah, I'm golden. Peachy.
208
00:12:46,141 --> 00:12:48,560
Teflon. Teflon.
209
00:12:48,560 --> 00:12:50,395
Teflonny Flash.
210
00:12:50,395 --> 00:12:53,231
[grunts] Baby, come on.
211
00:12:56,526 --> 00:12:58,361
You're fucking high?
212
00:12:58,361 --> 00:12:59,571
Just a little pick-me-up
for the time change.
213
00:12:59,571 --> 00:13:00,489
Again, Lonny?
214
00:13:00,489 --> 00:13:01,781
Okay, fuck you.
215
00:13:01,781 --> 00:13:03,116
- Again?
- [strains]
216
00:13:03,116 --> 00:13:04,784
You could've
fucked all of this up.
217
00:13:04,784 --> 00:13:05,994
Put us all in danger.
218
00:13:05,994 --> 00:13:07,871
When did you even start
with this shit?
219
00:13:07,871 --> 00:13:10,916
Do you know what I am putting
on the line to be here?
220
00:13:10,916 --> 00:13:13,210
What I am risking?
Why'd you even fucking come
221
00:13:13,210 --> 00:13:14,836
to Argentina?!
222
00:13:14,836 --> 00:13:16,880
Because of you, huh.
223
00:13:16,880 --> 00:13:19,549
Because you were coming!
224
00:13:19,549 --> 00:13:22,219
And I started with this shit
225
00:13:22,219 --> 00:13:24,638
when you left, okay?!
226
00:13:24,638 --> 00:13:26,348
Okay?!
227
00:13:29,309 --> 00:13:30,602
[Lonny grunts]
228
00:13:30,602 --> 00:13:31,770
Lonny!
229
00:13:32,812 --> 00:13:34,856
Lonny!
230
00:13:35,899 --> 00:13:37,984
[Lefkowitz] And how can you be
sure it was him that you saw?
231
00:13:37,984 --> 00:13:40,403
That it was this Mr...
232
00:13:40,403 --> 00:13:41,738
Von Staub.
233
00:13:41,738 --> 00:13:43,782
[Ruth] Because,
234
00:13:43,782 --> 00:13:46,117
Mr. Attorney General,
235
00:13:46,117 --> 00:13:48,787
my eyes can't forget
236
00:13:48,787 --> 00:13:51,456
the face of a man
who murdered children.
237
00:13:51,456 --> 00:13:55,126
- Ms. Apfelbaum...
- [Ruth] Ms. Apfelbaum. I know.
238
00:13:55,126 --> 00:13:57,087
We've been to other offices
239
00:13:57,087 --> 00:14:00,549
just like this one,
all high-ranking officials,
240
00:14:00,549 --> 00:14:02,759
and they all say the same thing.
241
00:14:02,759 --> 00:14:04,636
Well, I don't need to hear
242
00:14:04,636 --> 00:14:07,013
another patronizing rejection
243
00:14:07,013 --> 00:14:09,015
from a man so busy,
244
00:14:09,015 --> 00:14:12,227
he has no time to investigate
245
00:14:12,227 --> 00:14:13,937
crimes against the Jews.
246
00:14:15,355 --> 00:14:17,190
[footsteps retreat]
247
00:14:22,696 --> 00:14:24,990
She's a feisty one.
248
00:14:24,990 --> 00:14:28,451
Yes, she always has been.
[chuckles]
249
00:14:28,451 --> 00:14:30,537
Look, Louie,
I'm sorry about her,
250
00:14:30,537 --> 00:14:33,582
but thank you for your time.
251
00:14:33,582 --> 00:14:35,959
I'll look into it.
252
00:14:35,959 --> 00:14:37,627
What?
253
00:14:38,670 --> 00:14:40,046
I'll investigate it.
254
00:14:40,046 --> 00:14:42,841
What? Oh, no,
that's all right, really.
255
00:14:42,841 --> 00:14:44,509
I'll put my team on it.
256
00:14:44,509 --> 00:14:48,138
Don't. Uh...
257
00:14:48,138 --> 00:14:51,349
She's an old woman.
She's got a lot of pain
258
00:14:51,349 --> 00:14:53,184
and confusion, and, uh,
259
00:14:53,184 --> 00:14:56,021
I don't believe
that there's much truth
260
00:14:56,021 --> 00:14:57,647
in what she says.
261
00:14:57,647 --> 00:15:00,150
I don't want to waste your time,
262
00:15:00,150 --> 00:15:01,484
but she's a friend,
263
00:15:01,484 --> 00:15:05,989
so I-I-I just wanted her
to feel heard.
264
00:15:05,989 --> 00:15:07,240
I understand.
265
00:15:07,240 --> 00:15:09,576
Thank you, Louis.
266
00:15:11,119 --> 00:15:13,705
[Ruth] I was so sure
267
00:15:13,705 --> 00:15:16,875
that your friends,
that your connections, that...
268
00:15:16,875 --> 00:15:18,418
- [Meyer] Uh-huh.
- ...the senators,
269
00:15:18,418 --> 00:15:21,630
the congressmen,
the attorney general...
270
00:15:21,630 --> 00:15:22,922
Nothing, we got nothing.
271
00:15:22,922 --> 00:15:24,883
No one believes us.
272
00:15:24,883 --> 00:15:29,137
Never again, we said,
never again.
273
00:15:29,137 --> 00:15:31,056
I am not going to stop.
274
00:15:31,056 --> 00:15:33,350
You're not gonna let this go,
are you?
275
00:15:33,350 --> 00:15:36,353
I can't. Can you?
276
00:15:41,900 --> 00:15:44,152
What if we did it ourselves?
277
00:15:47,906 --> 00:15:50,700
We get a team,
278
00:15:50,700 --> 00:15:53,328
and we do it ourselves.
279
00:15:56,414 --> 00:15:58,667
This is the girl
you're going to marry?
280
00:15:58,667 --> 00:16:00,293
One who travels halfway
281
00:16:00,293 --> 00:16:02,587
across the world
because she read a name
282
00:16:02,587 --> 00:16:05,757
on a fucking telephone pad?
283
00:16:05,757 --> 00:16:08,093
She's clearly unhinged.
284
00:16:10,053 --> 00:16:11,680
What?
285
00:16:11,680 --> 00:16:13,390
She's actually brilliant,
286
00:16:13,390 --> 00:16:16,351
and if I call off our plans,
287
00:16:16,351 --> 00:16:18,103
she's gonna grow suspicious.
288
00:16:18,103 --> 00:16:19,521
She's gonna find out
what we're up to.
289
00:16:19,521 --> 00:16:21,356
So, lunch, the three of us.
290
00:16:21,356 --> 00:16:24,484
What? You think
I'm happy about this?
291
00:16:24,484 --> 00:16:25,944
I asked Mindy
to pretend to be you,
292
00:16:25,944 --> 00:16:27,320
but she's recuperating in bed,
293
00:16:27,320 --> 00:16:28,697
watching Argentinian
soap operas.
294
00:16:28,697 --> 00:16:30,281
You like this girl?
295
00:16:31,950 --> 00:16:35,704
I love this girl.
She's gonna be my wife.
296
00:16:35,704 --> 00:16:38,456
Then I'm not breaking bread
with her.
297
00:16:38,456 --> 00:16:41,459
If you love this girl,
you will tell her that you lied
298
00:16:41,459 --> 00:16:43,545
about your great-aunt
299
00:16:43,545 --> 00:16:45,004
and that you're actually here
300
00:16:45,004 --> 00:16:47,090
with another girl,
having a fling,
301
00:16:47,090 --> 00:16:49,592
and that you're calling off
the wedding.
302
00:16:49,592 --> 00:16:51,761
Boom. Done. Over.
303
00:16:51,761 --> 00:16:54,305
She's going to be
my family, Chava.
304
00:16:54,305 --> 00:16:55,598
She's gonna be yours.
305
00:16:55,598 --> 00:16:58,685
She's coming over
for lunch, and then
306
00:16:58,685 --> 00:17:00,937
she's gonna fly home
and not suspect a thing,
307
00:17:00,937 --> 00:17:03,523
and then we'll find Hitler
and we'll kill him,
308
00:17:03,523 --> 00:17:05,775
and then I hang it up.
309
00:17:05,775 --> 00:17:07,944
I fly back to Paris,
marry Clara,
310
00:17:07,944 --> 00:17:10,405
grow old, boring,
and happy together.
311
00:17:10,405 --> 00:17:11,948
And that's what happens.
312
00:17:11,948 --> 00:17:13,533
That's what happens for me.
313
00:17:13,533 --> 00:17:16,161
No. That's what happens for Sam.
314
00:17:16,161 --> 00:17:17,996
It's not what happens for you.
315
00:17:17,996 --> 00:17:21,541
You knew about me
even after she died,
316
00:17:21,541 --> 00:17:24,252
and you still never reached out.
317
00:17:24,252 --> 00:17:26,755
This is the least
that you can do.
318
00:17:29,132 --> 00:17:30,258
I'll make chicken.
319
00:17:30,258 --> 00:17:31,760
I'll make a reservation.
320
00:17:31,760 --> 00:17:33,094
That's not how she meets family.
321
00:17:33,094 --> 00:17:36,306
I'm making chicken.
322
00:17:39,726 --> 00:17:41,519
Chicken it is.
323
00:18:01,456 --> 00:18:04,042
[music playing softly]
324
00:18:19,724 --> 00:18:21,726
[weapons firing]
325
00:18:25,396 --> 00:18:27,357
What are we gonna do, Biz?
326
00:18:27,357 --> 00:18:29,692
I'll tell you
what we're gonna do.
327
00:18:29,692 --> 00:18:32,862
We're gonna feed 'em
some bullets on Mars.
328
00:18:35,406 --> 00:18:37,367
[weapons firing]
329
00:18:37,367 --> 00:18:39,452
[weapons clicking]
330
00:18:40,703 --> 00:18:42,163
- [director] Cut.
- [bell rings]
331
00:18:42,163 --> 00:18:45,250
Very nice.
Okay, we're moving on.
332
00:18:45,250 --> 00:18:47,836
[whoops] Great take.
333
00:18:47,836 --> 00:18:50,338
All right. I think we got it.
334
00:18:50,338 --> 00:18:52,090
I'm gonna be in my trailer.
335
00:18:52,090 --> 00:18:53,424
[♪ Creedence Clearwater Revival:
"Up Around the Bend"]
336
00:18:53,424 --> 00:18:56,427
I think we got that.
That was a great take.
337
00:18:56,427 --> 00:18:58,263
"Bullets on Mars."
338
00:19:01,724 --> 00:19:03,560
- [woman moaning]
- [knocks on door]
339
00:19:03,560 --> 00:19:06,062
- [moaning]
- Fuck off.
340
00:19:06,062 --> 00:19:07,146
Fuck.
341
00:19:08,982 --> 00:19:10,441
[grunts]
342
00:19:10,441 --> 00:19:12,110
No, no.
343
00:19:12,110 --> 00:19:14,070
- The fuck?
- [Meyer] Get out.
344
00:19:14,070 --> 00:19:15,488
Come on.
345
00:19:15,488 --> 00:19:17,532
Get out.
346
00:19:19,492 --> 00:19:22,287
The fuck? Who the fuck are you?
347
00:19:22,287 --> 00:19:24,289
Who the fuck are you?
348
00:19:24,289 --> 00:19:25,456
You're a mess.
349
00:19:25,456 --> 00:19:27,041
You belong in an outhouse,
350
00:19:27,041 --> 00:19:28,668
- you schmuck.
- I'm calling security.
351
00:19:28,668 --> 00:19:30,253
- Get out of here.
- Aah! Fuck.
352
00:19:30,253 --> 00:19:31,504
What the fuck, man?!
353
00:19:31,504 --> 00:19:33,673
I'm security, all right?!
354
00:19:33,673 --> 00:19:35,758
I don't give a fuck
who you call.
355
00:19:35,758 --> 00:19:37,886
You drink yourself
into oblivion.
356
00:19:37,886 --> 00:19:41,180
Set us back a hundred years
with all these fucking stories.
357
00:19:41,180 --> 00:19:42,849
Look at this.
Give us a bad name.
358
00:19:42,849 --> 00:19:44,183
You know what they say?
They say,
359
00:19:44,183 --> 00:19:46,311
"Oh, there goes the Jew again."
360
00:19:46,311 --> 00:19:49,522
You don't care about
anyone but yourself.
361
00:19:49,522 --> 00:19:52,901
Who the fuck are you? And how
did you fucking get in here?
362
00:19:52,901 --> 00:19:54,694
You know, your grandfather
was just like you.
363
00:19:54,694 --> 00:19:56,821
My grandfather?
364
00:19:56,821 --> 00:19:58,531
Son of a bitch diva.
365
00:19:58,531 --> 00:20:00,575
Chevy Chase
of the Yiddish Theater.
366
00:20:00,575 --> 00:20:03,161
But for all his ass-fuckery,
367
00:20:03,161 --> 00:20:04,829
he was a great actor.
368
00:20:04,829 --> 00:20:07,206
W-Wait-wait, you...
369
00:20:07,206 --> 00:20:10,418
- you knew my grandfather?
- Not personally, no, but...
370
00:20:10,418 --> 00:20:12,712
But you know about him?
371
00:20:14,172 --> 00:20:17,133
Well, my-my-my father
rarely spoke about him.
372
00:20:17,133 --> 00:20:20,053
Well, your grandfather was
373
00:20:20,053 --> 00:20:21,596
imprisoned in the camps.
374
00:20:21,596 --> 00:20:24,057
And every Shabbos,
375
00:20:24,057 --> 00:20:25,767
late at night,
376
00:20:25,767 --> 00:20:28,895
your grandfather would perform.
377
00:20:28,895 --> 00:20:30,480
All the greats.
378
00:20:30,480 --> 00:20:33,691
Sholem Aleichem,
Brecht, Shakespeare.
379
00:20:33,691 --> 00:20:35,944
"Hath not a Jew eyes?
380
00:20:35,944 --> 00:20:38,071
Hath not a Jew hands, organs,
381
00:20:38,071 --> 00:20:40,740
dimensions, senses?
382
00:20:40,740 --> 00:20:42,992
If you prick us,
383
00:20:42,992 --> 00:20:44,827
do we not bleed?"
384
00:20:44,827 --> 00:20:47,747
The guards discovered him,
of course.
385
00:20:47,747 --> 00:20:49,916
They shot him twice. Dead.
386
00:20:49,916 --> 00:20:53,836
But every Shabbos
387
00:20:53,836 --> 00:20:57,256
he freed those men
in that cell block.
388
00:20:57,256 --> 00:21:00,927
Transporting them
to worlds far away.
389
00:21:03,262 --> 00:21:06,099
Bullets on Mars 2?
390
00:21:06,099 --> 00:21:10,019
The fuck is...
What the fuck is this?
391
00:21:11,479 --> 00:21:13,439
You once did Hamlet.
392
00:21:13,439 --> 00:21:15,108
You played in Othello.
393
00:21:15,108 --> 00:21:17,860
"Greatest young actor
of our time."
394
00:21:17,860 --> 00:21:19,278
What happened?
395
00:21:21,823 --> 00:21:23,825
I don't know. [sniffs]
396
00:21:25,159 --> 00:21:27,787
I don't know, it just, uh...
397
00:21:27,787 --> 00:21:29,622
it just happened.
398
00:21:31,332 --> 00:21:34,669
You are Fyvel Flazenstein's
grandchild.
399
00:21:34,669 --> 00:21:36,671
[bell rings in distance]
400
00:21:36,671 --> 00:21:39,257
You're made
of the same stuff as he is.
401
00:21:39,257 --> 00:21:42,385
Believe me, I see him in you.
402
00:21:42,385 --> 00:21:45,263
And I see you, Leonard.
403
00:21:45,263 --> 00:21:47,306
I do, I see you.
404
00:21:49,100 --> 00:21:52,520
I'm here with an opportunity
405
00:21:52,520 --> 00:21:54,230
for you,
406
00:21:54,230 --> 00:21:56,858
greater than any role
you could ever play.
407
00:22:00,903 --> 00:22:03,406
[music playing softly]
408
00:22:06,159 --> 00:22:07,785
[Georges] Can I sit?
409
00:22:14,333 --> 00:22:15,710
[sighs]
410
00:22:19,797 --> 00:22:21,758
You do what you want
with your life, Lonny,
411
00:22:21,758 --> 00:22:25,094
but if you want to do this,
you need to be sober.
412
00:22:25,094 --> 00:22:28,264
For our lives
413
00:22:28,264 --> 00:22:30,266
and for hers.
414
00:22:33,436 --> 00:22:35,688
I was in hell.
415
00:22:35,688 --> 00:22:38,524
Well, we don't believe in hell,
which is awesome, but
416
00:22:38,524 --> 00:22:41,235
I was in our version of hell.
417
00:22:41,235 --> 00:22:43,446
Last time I was using,
418
00:22:43,446 --> 00:22:45,448
every minute of every day,
419
00:22:45,448 --> 00:22:47,658
high off my tuchus.
420
00:22:47,658 --> 00:22:49,660
Snorting, sniffing,
421
00:22:49,660 --> 00:22:52,163
tasting, smacking,
downing, sucking
422
00:22:52,163 --> 00:22:55,333
everything and everyone,
so that I wouldn't
423
00:22:55,333 --> 00:22:58,377
see my face,
424
00:22:58,377 --> 00:23:01,964
so that I couldn't
remember my name,
425
00:23:01,964 --> 00:23:04,467
so I didn't know I was alone.
426
00:23:07,303 --> 00:23:08,596
So then, one day,
427
00:23:08,596 --> 00:23:11,057
this old man
comes to my trailer
428
00:23:11,057 --> 00:23:13,976
and he starts telling me
a story about my grandfather.
429
00:23:13,976 --> 00:23:15,895
About what a hero he was.
430
00:23:15,895 --> 00:23:17,814
And how I'm made of him.
431
00:23:17,814 --> 00:23:21,025
And how I could be
just like him.
432
00:23:23,486 --> 00:23:26,614
So I took the dagger
433
00:23:26,614 --> 00:23:28,491
and I joined a family.
434
00:23:32,120 --> 00:23:34,372
And I really felt that I...
435
00:23:36,624 --> 00:23:38,376
...was somebody, you know?
436
00:23:38,376 --> 00:23:41,838
That I... existed.
437
00:23:43,548 --> 00:23:45,550
And the funny thing is...
438
00:23:47,510 --> 00:23:49,804
...it was all a lie.
439
00:23:49,804 --> 00:23:52,974
He didn't know my grandfather.
440
00:23:52,974 --> 00:23:55,810
And I realize now,
441
00:23:55,810 --> 00:23:58,104
he didn't know me.
442
00:24:02,358 --> 00:24:04,610
I watched them all.
443
00:24:05,903 --> 00:24:07,530
Your films.
444
00:24:07,530 --> 00:24:10,449
And you are a terrible actor.
445
00:24:10,449 --> 00:24:12,285
Not the roles
446
00:24:12,285 --> 00:24:14,954
in your films. [chuckles]
447
00:24:14,954 --> 00:24:18,791
But this role, Lonny Flash.
448
00:24:18,791 --> 00:24:20,793
Because your greatest
449
00:24:20,793 --> 00:24:23,004
role is the one
450
00:24:23,004 --> 00:24:26,174
you've been born to play.
451
00:24:26,174 --> 00:24:30,303
Leonard Flazenstein.
452
00:24:30,303 --> 00:24:31,804
You.
453
00:24:31,804 --> 00:24:35,057
And I think she would agree.
454
00:24:35,057 --> 00:24:38,186
That is the role she would love.
455
00:24:38,186 --> 00:24:41,272
The one role Roxy
could love you as, too.
456
00:24:41,272 --> 00:24:43,191
The real you.
457
00:24:44,775 --> 00:24:47,153
God, you are really
good-looking.
458
00:24:47,153 --> 00:24:48,696
[chuckles]
459
00:24:48,696 --> 00:24:50,740
I-I really...
I find it annoying.
460
00:24:50,740 --> 00:24:53,451
[sighs]
461
00:24:53,451 --> 00:24:55,870
[sniffs] We should go
find the Stammers.
462
00:24:55,870 --> 00:24:58,122
- Mm, Lonny.
- What?
463
00:24:58,122 --> 00:25:01,125
Chava sent the three of us
for a reason.
464
00:25:01,125 --> 00:25:02,668
You need me.
465
00:25:08,716 --> 00:25:09,842
[Harriet] When we get there,
466
00:25:09,842 --> 00:25:11,969
I'll need you
to stay in the car.
467
00:25:11,969 --> 00:25:13,471
[Morris] So, where
are we going, Harriet?
468
00:25:13,471 --> 00:25:16,265
I know it's not simply
to round up some files.
469
00:25:18,601 --> 00:25:21,979
I'm going to find a man.
470
00:25:21,979 --> 00:25:25,399
A man I've been looking for
for a very long time.
471
00:25:25,399 --> 00:25:27,151
O come ♪
472
00:25:27,151 --> 00:25:30,154
All ye faithful ♪
473
00:25:30,154 --> 00:25:34,158
Joyful and triumphant ♪
474
00:25:34,158 --> 00:25:38,537
O come ye, O come ye ♪
475
00:25:38,537 --> 00:25:43,417
To Bethlehem ♪
476
00:25:43,417 --> 00:25:46,128
Come and behold ♪
477
00:25:46,128 --> 00:25:47,922
Him ♪
478
00:25:47,922 --> 00:25:51,133
Born the King of Angels... ♪
479
00:25:51,133 --> 00:25:53,970
Do they know any
Kool the Gang?
480
00:25:53,970 --> 00:25:57,056
Adore him, O come... ♪
481
00:25:57,056 --> 00:25:58,808
Meyer Offerman.
482
00:25:58,808 --> 00:26:00,935
Adore him... ♪
483
00:26:00,935 --> 00:26:04,313
Mother Superior gusted my wind
484
00:26:04,313 --> 00:26:05,773
in your direction.
485
00:26:05,773 --> 00:26:09,360
She said the orphanage
needed a new roof,
486
00:26:09,360 --> 00:26:11,779
new boiler, 20 new beds.
487
00:26:11,779 --> 00:26:14,490
[laughs]
488
00:26:14,490 --> 00:26:17,326
And I happen to be in the market
489
00:26:17,326 --> 00:26:19,203
for making a sizable
490
00:26:19,203 --> 00:26:22,039
donation.
491
00:26:22,039 --> 00:26:23,666
Oh. [chuckles]
492
00:26:23,666 --> 00:26:26,377
That is quite charitable
493
00:26:26,377 --> 00:26:28,129
of you, Mr...
494
00:26:28,129 --> 00:26:31,215
- Offerman. Yeah.
- Offerman. Thank you.
495
00:26:31,215 --> 00:26:33,426
But if I may,
496
00:26:33,426 --> 00:26:35,303
what interest
does a bloke like you
497
00:26:35,303 --> 00:26:37,305
have in donating to the Church?
498
00:26:37,305 --> 00:26:39,724
A bloke like me?
499
00:26:39,724 --> 00:26:41,851
What, you mean a Jew?
500
00:26:41,851 --> 00:26:44,812
Well, what business
does a woman like you have
501
00:26:44,812 --> 00:26:47,773
donating herself
to the Church, hmm?
502
00:26:47,773 --> 00:26:49,900
[laughs] I'm sorry?
503
00:26:49,900 --> 00:26:52,278
What? Your father was Jewish.
504
00:26:52,278 --> 00:26:55,156
Oh, Jesus was a Jew, yes.
505
00:26:55,156 --> 00:26:56,615
Not Jesus, Harriet.
506
00:26:57,491 --> 00:26:59,702
[speaking German] Your father, Rebecca.
507
00:26:59,702 --> 00:27:01,537
Your father.
508
00:27:01,537 --> 00:27:03,581
Hiram Kreutzer.
509
00:27:05,124 --> 00:27:08,169
You can still hear it,
can't you?
510
00:27:08,169 --> 00:27:11,172
The screams of the steam engine
511
00:27:11,172 --> 00:27:15,051
as-as your father
hands you off to a woman
512
00:27:15,051 --> 00:27:17,178
through the train window.
513
00:27:18,512 --> 00:27:21,057
Perhaps he told you you were
just going on a holiday.
514
00:27:21,057 --> 00:27:23,976
How long until you understood
515
00:27:23,976 --> 00:27:25,686
why your father did this?
516
00:27:30,649 --> 00:27:33,444
Now listen closely,
you wrinkled old prat.
517
00:27:33,444 --> 00:27:35,988
If you think I would
hesitate to cut your
518
00:27:35,988 --> 00:27:38,491
proliferous head
off your motherfucking neck
519
00:27:38,491 --> 00:27:41,494
in front of these
dear, dear, little angels,
520
00:27:41,494 --> 00:27:43,079
you are sorely mistaken.
521
00:27:43,079 --> 00:27:45,790
Thank you.
522
00:27:45,790 --> 00:27:48,459
This is precisely why I'm here.
523
00:27:48,459 --> 00:27:52,171
I read your file.
Oxford. MI6.
524
00:27:52,171 --> 00:27:55,966
My colleagues and I
are putting together a team
525
00:27:55,966 --> 00:28:00,304
to bring fugitive Nazi scum
526
00:28:00,304 --> 00:28:02,556
- to their bloody end.
- [scoffs]
527
00:28:08,187 --> 00:28:10,189
Never.
528
00:28:10,189 --> 00:28:12,566
Sorry?
529
00:28:12,566 --> 00:28:14,652
You asked
530
00:28:14,652 --> 00:28:17,738
when I finally knew
what my father had done for me,
531
00:28:17,738 --> 00:28:20,616
and the answer is never because
I should have died with him.
532
00:28:20,616 --> 00:28:22,701
I would have sooner died
with him
533
00:28:22,701 --> 00:28:25,079
if it meant even
one more day in his arms.
534
00:28:25,079 --> 00:28:29,333
So, thank you, Mr. Offerman.
I'm sorry you came all this way.
535
00:28:30,668 --> 00:28:34,463
If you wish to repay your fare,
536
00:28:34,463 --> 00:28:36,715
to avenge your father's death,
537
00:28:36,715 --> 00:28:38,467
you're not gonna find that
538
00:28:38,467 --> 00:28:41,846
with pageants and charity.
539
00:28:41,846 --> 00:28:44,932
You must join this cause.
540
00:28:44,932 --> 00:28:47,143
It's the only way.
541
00:28:47,143 --> 00:28:51,689
Your father only
put you on that train
542
00:28:51,689 --> 00:28:55,776
so that one day
543
00:28:55,776 --> 00:28:58,612
you could get off.
544
00:29:03,909 --> 00:29:06,287
Don't be nervous.
545
00:29:06,287 --> 00:29:07,788
I'm not nervous. I'm Jewish.
546
00:29:07,788 --> 00:29:09,707
This is what we look like
all the time.
547
00:29:09,707 --> 00:29:11,208
Hello?
548
00:29:13,252 --> 00:29:16,505
- Hello?
- Shalom, shalom.
549
00:29:16,505 --> 00:29:20,468
My darling nephew. [gasps] Oh,
550
00:29:20,468 --> 00:29:23,262
my goodness, you must be...
551
00:29:23,262 --> 00:29:24,430
[Clara] Clara.
552
00:29:24,430 --> 00:29:26,891
It's so lovely to meet you.
553
00:29:26,891 --> 00:29:28,267
- [laughs]
- [squeals]
554
00:29:31,729 --> 00:29:34,231
Hmm, hmm.
555
00:29:34,231 --> 00:29:35,733
Look at you.
556
00:29:35,733 --> 00:29:37,985
I can hardly see
your shyna punim
557
00:29:37,985 --> 00:29:39,695
behind all those flowers.
558
00:29:39,695 --> 00:29:42,114
- [chuckles]
- So thoughtful.
559
00:29:42,114 --> 00:29:44,450
Come in, come in.
560
00:30:09,767 --> 00:30:11,769
♪ ♪
561
00:30:16,774 --> 00:30:18,442
[Travis] That's their hotel.
562
00:30:24,865 --> 00:30:28,702
This is delicious. Thank you.
563
00:30:28,702 --> 00:30:30,704
It's an old recipe.
564
00:30:30,704 --> 00:30:32,957
I'm sure you've
never had it before.
565
00:30:32,957 --> 00:30:34,833
It's a Jewish staple.
566
00:30:34,833 --> 00:30:38,212
Sam's great-great-grandmother's
recipe.
567
00:30:38,212 --> 00:30:41,924
One's history is everything.
568
00:30:41,924 --> 00:30:46,220
So, Chava, uh,
why South America?
569
00:30:46,220 --> 00:30:47,930
Hmm...
570
00:30:47,930 --> 00:30:51,225
Well, I-I-I lived in London
for a time.
571
00:30:51,225 --> 00:30:54,228
And I moved down here
about ten years ago for work.
572
00:30:54,228 --> 00:30:55,854
There was a particular account
573
00:30:55,854 --> 00:30:58,482
I was pursuing many years now.
574
00:30:58,482 --> 00:30:59,608
[Clara] How wonderful.
575
00:30:59,608 --> 00:31:00,901
And did you land the account?
576
00:31:00,901 --> 00:31:03,779
Mm. Not yet,
577
00:31:03,779 --> 00:31:05,531
- but I love the chase.
- [Jonah] You know, Clara...
578
00:31:05,531 --> 00:31:07,992
[clears throat] ...is studying
579
00:31:07,992 --> 00:31:10,703
neuropsychiatry at the Sorbonne.
580
00:31:10,703 --> 00:31:11,954
She's actually up for
581
00:31:11,954 --> 00:31:14,081
a big position
at a top research clinic.
582
00:31:14,081 --> 00:31:15,958
Wow. [chuckles]
583
00:31:15,958 --> 00:31:19,628
Neuropsychiatry.
584
00:31:19,628 --> 00:31:21,964
- What do your parents do, dear?
- [Clara] Oh,
585
00:31:21,964 --> 00:31:24,592
they're art collectors in
London. They-they have a gallery
586
00:31:24,592 --> 00:31:26,885
down on Savile Row.
587
00:31:26,885 --> 00:31:28,512
Art collectors.
588
00:31:28,512 --> 00:31:31,515
Hmm. It's a nice
589
00:31:31,515 --> 00:31:33,183
pastime for rich people,
590
00:31:33,183 --> 00:31:35,185
isn't it?
591
00:31:35,185 --> 00:31:36,437
Collecting.
592
00:31:36,437 --> 00:31:38,105
Taking something that doesn't...
593
00:31:38,105 --> 00:31:40,190
doesn't quite belong to you
594
00:31:40,190 --> 00:31:42,234
but claiming it as your own.
595
00:31:42,234 --> 00:31:43,402
[clearing throat]
596
00:31:44,737 --> 00:31:45,821
[Chava] So...
597
00:31:45,821 --> 00:31:48,741
when is the big day?
598
00:31:48,741 --> 00:31:50,993
October 10th in Paris.
599
00:31:50,993 --> 00:31:52,119
[Chava] October?
600
00:31:52,119 --> 00:31:55,706
I'll be losing you
so soon... Sam.
601
00:31:57,041 --> 00:31:59,877
But you'll be gaining me.
602
00:32:06,842 --> 00:32:08,844
So, it will be a Jewish wedding?
603
00:32:10,721 --> 00:32:13,390
You know, I still have
your great-grandfather's tallit.
604
00:32:13,390 --> 00:32:15,309
Not gonna be wearing a tallit.
605
00:32:15,309 --> 00:32:16,477
Why not?
606
00:32:16,477 --> 00:32:18,520
Because
607
00:32:18,520 --> 00:32:20,230
you marry a shiksa,
608
00:32:20,230 --> 00:32:22,399
you're going to erase
who you are?
609
00:32:22,399 --> 00:32:24,526
What your
610
00:32:24,526 --> 00:32:26,570
ancestors fought for?
611
00:32:26,570 --> 00:32:28,113
Died for?
612
00:32:28,113 --> 00:32:29,907
[clicks tongue]
613
00:32:29,907 --> 00:32:33,619
Your safta must be
rolling over in her grave.
614
00:32:34,912 --> 00:32:36,997
[Clara] If Sam wants
a Jewish wedding,
615
00:32:36,997 --> 00:32:38,791
I would love to honor that.
616
00:32:40,250 --> 00:32:41,919
The past year and a half,
617
00:32:41,919 --> 00:32:43,545
I've learned
how to bake challah,
618
00:32:43,545 --> 00:32:45,964
I've sung Dayenu,
I-I've held two seders,
619
00:32:45,964 --> 00:32:48,384
I've spun dreidels,
I've listened
620
00:32:48,384 --> 00:32:50,552
to the shofar's blow
and the minyan chants
621
00:32:50,552 --> 00:32:52,805
and Lenny Bruce's
"I Am Not A Nut, Elect Me."
622
00:32:52,805 --> 00:32:54,932
I don't ever want
623
00:32:54,932 --> 00:32:56,600
Sam to erase who he is.
624
00:32:56,600 --> 00:32:58,310
I fell in love with him
for who he is,
625
00:32:58,310 --> 00:33:00,479
and that includes
his Jewishness.
626
00:33:00,479 --> 00:33:03,440
I don't know what
627
00:33:03,440 --> 00:33:04,983
you thought I'd be,
628
00:33:04,983 --> 00:33:07,820
but I love him, Chava,
629
00:33:07,820 --> 00:33:09,029
with all my heart.
630
00:33:09,029 --> 00:33:11,031
And...
631
00:33:11,031 --> 00:33:14,493
he loves me with all of his.
632
00:33:14,493 --> 00:33:18,580
He is the kindest,
633
00:33:18,580 --> 00:33:20,916
gentlest,
634
00:33:20,916 --> 00:33:22,459
most loyal person
635
00:33:22,459 --> 00:33:24,878
I know.
636
00:33:28,424 --> 00:33:30,718
I had a love once.
637
00:33:31,885 --> 00:33:35,472
One that I would make
a silly speech like that for.
638
00:33:37,808 --> 00:33:40,144
His name was Zev.
639
00:33:40,144 --> 00:33:42,563
We met after the war.
640
00:33:42,563 --> 00:33:45,482
We're both in the same line
of-of work.
641
00:33:45,482 --> 00:33:47,901
We fell in love.
642
00:33:49,528 --> 00:33:52,614
We were together for 20 years,
but then one of us
643
00:33:52,614 --> 00:33:54,825
put the other before the work.
644
00:33:54,825 --> 00:33:56,118
And the other...
645
00:33:56,118 --> 00:33:58,495
Well...
646
00:33:58,495 --> 00:34:00,831
she believes
647
00:34:00,831 --> 00:34:02,624
that the work
648
00:34:02,624 --> 00:34:04,918
is the most important
thing of all.
649
00:34:08,130 --> 00:34:11,258
[Clara] Zev sounds
like a lucky man...
650
00:34:11,258 --> 00:34:14,428
to have been able to love you
651
00:34:14,428 --> 00:34:15,929
for as long as he did.
652
00:34:21,852 --> 00:34:23,645
Perhaps we should have
some more wine.
653
00:34:23,645 --> 00:34:25,189
I think we've, uh,
had enough wine, right?
654
00:34:25,189 --> 00:34:28,400
No, I'll... I'll join you,
655
00:34:28,400 --> 00:34:31,403
but could this shiksa
656
00:34:31,403 --> 00:34:33,197
use the loo first?
657
00:34:33,197 --> 00:34:36,450
Of course, dear.
It's just down that long hall.
658
00:34:45,584 --> 00:34:47,503
She's too good for you.
659
00:34:47,503 --> 00:34:49,338
[scoffs]
660
00:35:16,073 --> 00:35:18,492
[speaking Spanish] Good morning,
I'm here to see...
661
00:35:18,492 --> 00:35:19,618
...my father.
662
00:35:35,592 --> 00:35:38,428
[bell clanging in distance]
663
00:35:51,775 --> 00:35:53,652
It's been a long time.
664
00:35:57,948 --> 00:36:00,242
Are you here for my confession?
665
00:36:03,120 --> 00:36:04,329
No.
666
00:36:06,123 --> 00:36:09,668
No, I'm here for mine.
Would that be all right?
667
00:36:09,668 --> 00:36:11,503
I...
668
00:36:36,778 --> 00:36:38,780
♪ ♪
669
00:36:47,873 --> 00:36:51,752
When I was a little girl,
670
00:36:51,752 --> 00:36:54,922
my father...
671
00:36:54,922 --> 00:36:56,924
he placed me on a train,
672
00:36:56,924 --> 00:37:01,261
a train that was supposed
to take me to a safe haven,
673
00:37:01,261 --> 00:37:05,515
and he promised me, my father,
674
00:37:05,515 --> 00:37:07,976
that one day
he would return for me
675
00:37:07,976 --> 00:37:10,729
and I would be back
in his arms again.
676
00:37:10,729 --> 00:37:14,024
And I'm here.
677
00:37:14,024 --> 00:37:18,111
I've traveled all this way,
traveled all this time,
678
00:37:18,111 --> 00:37:20,989
because my father lied.
679
00:37:24,034 --> 00:37:26,620
He promised me
680
00:37:26,620 --> 00:37:28,956
he would see me again one day,
681
00:37:28,956 --> 00:37:31,083
and I'm here
682
00:37:31,083 --> 00:37:33,251
to ask you why.
683
00:37:33,251 --> 00:37:36,004
I'm here to ask you why he lied.
684
00:37:36,004 --> 00:37:39,383
Because only you know.
685
00:37:39,383 --> 00:37:41,927
Only you can know.
686
00:37:41,927 --> 00:37:44,680
Only you have the answer
687
00:37:44,680 --> 00:37:47,516
because you are the answer.
688
00:37:47,516 --> 00:37:49,726
Because you turned
689
00:37:49,726 --> 00:37:51,895
that promise into a lie
690
00:37:51,895 --> 00:37:55,065
when you shot my father dead
at Bergen-Belsen,
691
00:37:55,065 --> 00:37:58,568
July 2, 1943.
Isn't that right,
692
00:37:58,568 --> 00:38:00,487
Herr Müntz?
693
00:38:09,830 --> 00:38:12,749
[crying]
694
00:38:12,749 --> 00:38:15,711
I am sorry to you.
695
00:38:34,771 --> 00:38:37,274
I'm sorry to you.
696
00:38:43,238 --> 00:38:45,240
[crying continues]
697
00:38:51,747 --> 00:38:54,166
[toilet flushing]
698
00:38:54,166 --> 00:38:56,251
[music playing faintly]
699
00:39:08,597 --> 00:39:10,599
[creaking]
700
00:39:41,004 --> 00:39:43,006
♪ ♪
701
00:40:04,903 --> 00:40:06,905
♪ ♪
702
00:40:18,500 --> 00:40:20,502
[clock chiming]
703
00:40:32,139 --> 00:40:32,973
[speaking Spanish] Hi.
704
00:40:33,765 --> 00:40:34,808
How could I help you?
705
00:40:34,808 --> 00:40:37,018
[all] Hola.
706
00:40:37,018 --> 00:40:38,520
[speaking Spanish] My name
is Antonio Costa.
707
00:40:38,520 --> 00:40:42,065
These are my clients,
Kate and Hamish Hughes.
708
00:40:42,482 --> 00:40:45,902
They have just purchased
a vacation home nearby...
709
00:40:45,902 --> 00:40:47,154
...and are looking
to furnish it.
710
00:40:50,365 --> 00:40:52,659
I'm afraid we are
closing early today.
711
00:40:52,659 --> 00:40:56,079
We'll look around quickly.
712
00:40:56,079 --> 00:40:59,416
May I use your washroom?
It was quite a long trip.
713
00:41:00,834 --> 00:41:03,336
It's in back.
714
00:41:32,407 --> 00:41:34,409
♪ ♪
715
00:42:02,479 --> 00:42:05,148
Careful with that.
716
00:42:05,148 --> 00:42:06,274
Relax.
717
00:42:06,274 --> 00:42:07,776
[Roxy] Don't.
718
00:42:09,486 --> 00:42:10,612
What is this?
719
00:42:10,612 --> 00:42:12,197
- [Géza] We don't know.
- It's not Hitler
720
00:42:12,197 --> 00:42:13,323
that they're harboring.
721
00:42:13,323 --> 00:42:16,201
It's Josef fucking Mengele.
722
00:42:16,201 --> 00:42:18,787
The Angel of Death.
723
00:42:18,787 --> 00:42:21,081
Where is he? Hmm?
724
00:42:21,081 --> 00:42:22,415
Where is Mengele?
725
00:42:22,415 --> 00:42:23,959
- He's not here.
- Gitta.
726
00:42:23,959 --> 00:42:26,044
Speak up. Where is he now?
727
00:42:26,044 --> 00:42:27,379
Dead.
728
00:42:27,379 --> 00:42:28,380
Bullshit.
729
00:42:28,380 --> 00:42:30,674
Three months ago,
730
00:42:30,674 --> 00:42:33,593
he went on vacation and...
731
00:42:33,593 --> 00:42:35,428
he got a stroke
while he was swimming
732
00:42:35,428 --> 00:42:36,638
and he drowned.
733
00:42:36,638 --> 00:42:40,100
We didn't know who he was
for a long time. Honest.
734
00:42:40,100 --> 00:42:43,937
It wasn't until a few years ago
that we discovered his identity.
735
00:42:43,937 --> 00:42:47,524
When he died,
we went to the papers.
736
00:42:47,524 --> 00:42:49,985
We tried to sell the story.
737
00:42:49,985 --> 00:42:54,030
Yeah, and then we got a call
from an old lady.
738
00:42:54,030 --> 00:42:57,117
She promised to get on a train
and bring us $2 million
739
00:42:57,117 --> 00:42:59,202
to keep quiet.
740
00:43:00,203 --> 00:43:02,414
[Lonny] The Crow.
741
00:43:02,414 --> 00:43:05,542
And with all that money...
742
00:43:05,542 --> 00:43:08,211
we'd never have to work again.
743
00:43:11,047 --> 00:43:12,424
It's the horseradish
that makes it.
744
00:43:12,424 --> 00:43:14,759
If anyone ever tells you
they don't like horseradish,
745
00:43:14,759 --> 00:43:16,344
you run in the other direction.
746
00:43:16,344 --> 00:43:18,722
[Clara] What are the cages for?
747
00:43:24,227 --> 00:43:26,354
I'm a part-time
illusionist, dear.
748
00:43:26,354 --> 00:43:28,023
Didn't Sam tell you?
749
00:43:28,023 --> 00:43:29,524
Aunt Chava's an artist.
750
00:43:29,524 --> 00:43:31,151
A performance artist.
751
00:43:31,151 --> 00:43:33,528
There are surveillance photos
752
00:43:33,528 --> 00:43:37,324
and maps and names
of SS officers
753
00:43:37,324 --> 00:43:39,576
and knives and guns.
754
00:43:39,576 --> 00:43:41,953
Yes.
755
00:43:41,953 --> 00:43:43,455
We hunt Nazis.
756
00:43:47,542 --> 00:43:49,461
She's joking.
757
00:43:49,461 --> 00:43:52,130
- She's-she's joking.
- I'm not joking.
758
00:43:52,130 --> 00:43:55,592
That is precisely what we do.
759
00:43:55,592 --> 00:43:57,218
We hunt Nazis
760
00:43:57,218 --> 00:44:00,638
and we rid them from this Earth.
761
00:44:00,638 --> 00:44:02,432
If Clara is to be family,
762
00:44:02,432 --> 00:44:05,477
she has a right to know what
the family business is, Jonah.
763
00:44:05,477 --> 00:44:07,854
[sighs]
764
00:44:09,773 --> 00:44:13,151
His name is Jonah,
as in "and the whale."
765
00:44:13,151 --> 00:44:14,778
Jonah Heidelbaum.
766
00:44:14,778 --> 00:44:17,447
Not sure where
Sam Rabinow came from,
767
00:44:17,447 --> 00:44:19,199
- but it has a certain ring.
- Clara.
768
00:44:19,199 --> 00:44:21,159
- Clara, don't...
- [door opens]
769
00:44:21,159 --> 00:44:23,078
- Clara!
- [door slams shut]
770
00:44:23,078 --> 00:44:25,497
It's better this way.
771
00:44:43,223 --> 00:44:46,017
Hey. I got something.
772
00:44:48,895 --> 00:44:50,897
- [remote clicks]
- [woman speaking Spanish on TV]
773
00:44:54,692 --> 00:44:56,694
- [remote clicks]
- [music playing on TV]
774
00:45:03,827 --> 00:45:06,287
[woman on TV speaking Spanish]
775
00:45:06,287 --> 00:45:08,706
Ah, nothing but dreck.
776
00:45:13,002 --> 00:45:15,213
Murrayleh... [sniffles]
777
00:45:17,048 --> 00:45:20,176
They think I am incapable.
778
00:45:20,176 --> 00:45:21,678
Old.
779
00:45:24,097 --> 00:45:27,600
You know how I know I'm not old?
780
00:45:29,853 --> 00:45:32,397
Because I was
supposed to grow old
781
00:45:32,397 --> 00:45:34,315
with you.
782
00:45:36,359 --> 00:45:38,361
[knocking on door]
783
00:45:42,490 --> 00:45:44,117
Hello?
784
00:45:47,203 --> 00:45:48,830
[groans]
785
00:45:50,165 --> 00:45:52,417
Momentito, momentito.
786
00:46:07,682 --> 00:46:08,975
Hola.
787
00:46:08,975 --> 00:46:11,394
Oh, gracias.
788
00:46:11,394 --> 00:46:13,480
Come on, come on.
789
00:46:33,875 --> 00:46:34,918
[sighs]
790
00:46:46,179 --> 00:46:48,264
For fuck's sake.
791
00:46:48,264 --> 00:46:49,557
[doorknob jiggles]
792
00:46:52,644 --> 00:46:54,312
Fuck off.
793
00:46:54,312 --> 00:46:56,231
[banging on door]
794
00:46:56,981 --> 00:46:58,483
Jesus Christ.
795
00:46:58,483 --> 00:47:00,568
Let me explain.
796
00:47:00,568 --> 00:47:02,612
- Just give me a minute,
I'll explain everything.
- No. No, why?
797
00:47:02,612 --> 00:47:05,615
Why-why should I listen
to you, Jonah?
798
00:47:05,615 --> 00:47:07,867
Everything you've
ever said is a lie.
799
00:47:07,867 --> 00:47:08,868
You want to know the truth?
800
00:47:08,868 --> 00:47:10,954
Yeah.
801
00:47:10,954 --> 00:47:13,748
Three years ago, I woke up
in the middle of the night
802
00:47:13,748 --> 00:47:15,375
to see a man murder
my grandmother.
803
00:47:15,375 --> 00:47:18,419
She bled out in my arms. I found
out later that she died because
804
00:47:18,419 --> 00:47:21,256
she spent the last year
hunting Nazi war criminals.
805
00:47:21,256 --> 00:47:24,217
This five-foot-nothing,
little old lady was killed
806
00:47:24,217 --> 00:47:26,511
by the very Nazi
she was hunting, so I...
807
00:47:26,511 --> 00:47:28,888
took her place after she died.
808
00:47:28,888 --> 00:47:31,432
I found the man who killed her
and then I found dozens more.
809
00:47:31,432 --> 00:47:33,268
Why the late nights,
810
00:47:33,268 --> 00:47:34,769
why the screams in my sleep,
811
00:47:34,769 --> 00:47:36,688
the-the name change,
it's because of this.
812
00:47:36,688 --> 00:47:39,399
It's because it never ends, and
I'm out here trying to end it,
813
00:47:39,399 --> 00:47:41,943
once and for all,
so I can have a life with you,
814
00:47:41,943 --> 00:47:43,403
- with the woman that I love.
- No.
815
00:47:43,403 --> 00:47:44,404
- [shotgun fires]
- [screams]
816
00:47:44,404 --> 00:47:46,322
- Down! Down!
- What the fuck?
817
00:47:46,322 --> 00:47:48,324
- [Travis] Jonah.
- Listen, when I say
go to the bathroom, all right,
818
00:47:48,324 --> 00:47:49,659
- you're gonna go. Go, go, go!
- What the fuck?
819
00:47:49,659 --> 00:47:51,035
- [Travis] Jonah!
- Hide and don't come out.
820
00:47:51,035 --> 00:47:52,287
[banging on door]
821
00:47:52,287 --> 00:47:54,372
[Travis] Jonah.
822
00:47:57,041 --> 00:47:58,293
Come on out, Jonah.
823
00:47:58,293 --> 00:48:00,128
[banging on door continues]
824
00:48:02,630 --> 00:48:04,924
Jonah.
825
00:48:06,593 --> 00:48:08,219
Jonah.
826
00:48:10,972 --> 00:48:12,557
Hey, Jonah.
827
00:48:15,560 --> 00:48:16,603
Jonah.
828
00:48:19,480 --> 00:48:20,690
[gunshot]
829
00:48:23,526 --> 00:48:25,320
Jonah!
830
00:48:26,738 --> 00:48:28,197
Jonah.
831
00:48:30,491 --> 00:48:32,035
- Jonah!
- [gunshots fire]
832
00:48:32,035 --> 00:48:33,286
[gasps]
833
00:48:33,286 --> 00:48:35,038
[gunshots firing]
834
00:48:39,834 --> 00:48:41,628
[screaming]
835
00:48:44,839 --> 00:48:46,090
[Jonah] Come and get me!
836
00:48:48,092 --> 00:48:50,845
Move! Move! Get out of the way.
837
00:49:02,857 --> 00:49:04,067
[elevator bell dings]
838
00:49:22,085 --> 00:49:24,087
♪ ♪
839
00:49:35,973 --> 00:49:37,600
[people screaming]
840
00:49:37,600 --> 00:49:39,310
Move!
841
00:50:08,381 --> 00:50:10,383
♪ ♪
842
00:50:28,568 --> 00:50:31,612
Look, I'm sorry about before.
843
00:50:34,699 --> 00:50:39,454
I think the... I think
the problem might be that I'm...
844
00:50:39,454 --> 00:50:42,290
You know, I'm still
in love with you.
845
00:50:42,290 --> 00:50:45,418
Wait until you're sober.
846
00:50:45,418 --> 00:50:48,171
Look, I can clean my shit up.
You know I can do that.
847
00:50:48,171 --> 00:50:50,715
- We are just not a good fit.
- How can you say that?
848
00:50:50,715 --> 00:50:52,425
Because I can't take care
of you anymore.
849
00:50:52,425 --> 00:50:54,385
It is a full-time job,
850
00:50:54,385 --> 00:50:57,430
and I have a child
already, Lonny.
851
00:50:57,430 --> 00:50:59,182
And I don't have
any more to give.
852
00:51:01,601 --> 00:51:03,936
- [elevator bell dings]
- [elevator door slides open]
853
00:51:08,107 --> 00:51:09,984
[grunts]
854
00:51:11,652 --> 00:51:13,529
[gun cocks]
855
00:51:19,577 --> 00:51:21,746
Joe. [gasps]
856
00:51:23,956 --> 00:51:27,251
Joe. Joe.
857
00:51:33,800 --> 00:51:35,968
Joe. Joe.
858
00:51:41,474 --> 00:51:42,558
[gun cocks]
859
00:51:42,558 --> 00:51:45,102
[labored breathing]
860
00:51:45,102 --> 00:51:46,854
[knock on door]
861
00:51:46,854 --> 00:51:49,023
[man] Policía. Policía.
862
00:51:53,027 --> 00:51:55,446
[screaming]
863
00:51:58,699 --> 00:52:00,701
[panicked chatter]
864
00:52:04,330 --> 00:52:06,332
[Clara screaming]
865
00:52:08,334 --> 00:52:10,002
No! Let me go!
866
00:52:10,002 --> 00:52:12,421
- Let me go!
- Clara!
867
00:52:12,421 --> 00:52:14,465
[screams]
868
00:52:16,092 --> 00:52:17,552
[coughing]
869
00:52:17,552 --> 00:52:19,720
[panting]
870
00:52:19,720 --> 00:52:22,515
- [Clara screaming]
- Clara!
871
00:52:24,350 --> 00:52:25,852
Clara!
872
00:52:27,144 --> 00:52:28,437
Clara!
873
00:52:31,232 --> 00:52:33,317
Clara!
874
00:52:33,317 --> 00:52:35,695
[Clara] Sam!
875
00:52:36,737 --> 00:52:38,906
[tires screeching]
876
00:52:46,122 --> 00:52:48,749
♪ ♪
877
00:52:51,377 --> 00:52:54,338
{\an8}♪ ♪
878
00:53:21,282 --> 00:53:24,118
{\an8}♪ ♪
879
00:53:53,481 --> 00:53:55,691
{\an8}♪ ♪