1
00:00:11,637 --> 00:00:12,888
Hallo.
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,099
Mein Name ist Chava.
3
00:00:16,434 --> 00:00:18,018
Das hier ist George.
4
00:00:18,018 --> 00:00:19,478
Rebekah kennt ihr schon.
5
00:00:19,854 --> 00:00:21,814
Rebekah!
6
00:00:21,814 --> 00:00:27,611
Entschuldigt bitte die Art,
wie wir euch hergebracht haben.
7
00:00:27,611 --> 00:00:29,780
Aber ihr durftet das nicht vermasseln.
8
00:00:31,490 --> 00:00:34,827
Ich glaube, sie wollen reden.
9
00:00:37,538 --> 00:00:39,540
- Wir, vermasseln?
- Wie konntest du?
10
00:00:40,249 --> 00:00:41,250
Was wollt ihr?
11
00:00:42,209 --> 00:00:44,378
George, bringst du den Hauptgang?
12
00:00:44,378 --> 00:00:45,755
Sehr gerne, Ima.
13
00:00:55,681 --> 00:00:57,725
Ihr wart der Köder, damit wir
14
00:00:57,725 --> 00:01:01,395
seine Leute ablenken konnten
und ihn lebendig rausbekamen,
15
00:01:01,395 --> 00:01:03,647
bevor ihn jemand versehentlich tötet.
16
00:01:03,647 --> 00:01:05,775
Das kam ja bereits vor, oder?
17
00:01:05,775 --> 00:01:07,151
Was zur Hölle?
18
00:01:19,205 --> 00:01:20,831
Hallo, Vögelchen.
19
00:01:23,501 --> 00:01:24,418
Klaus.
20
00:01:25,169 --> 00:01:26,712
Wo ist Adolf Hitler.
21
00:01:26,712 --> 00:01:28,464
Leck mich.
22
00:01:30,758 --> 00:01:31,759
Rebekah.
23
00:01:36,013 --> 00:01:38,891
Wartet. Ich weiß es nicht. Ich schwöre.
24
00:01:38,891 --> 00:01:41,477
Niemand betritt Hitlers Versteck.
25
00:01:43,354 --> 00:01:46,023
Ok. Moment. Außer ein Mann.
26
00:01:46,148 --> 00:01:46,982
Die Krähe.
27
00:01:47,441 --> 00:01:50,236
- Wer ist die Krähe?
- Der größte Mörder des Reichs.
28
00:01:50,236 --> 00:01:53,447
Er schickte einen Kurier,
um die Aktentasche zu holen.
29
00:01:53,447 --> 00:01:57,243
- Wohin sollte er sie bringen?
- Ich schwöre, ich weiß es nicht.
30
00:01:57,243 --> 00:01:58,369
Der Kurier hatte
31
00:01:59,119 --> 00:02:01,497
einen Schlüssel in der Tasche.
32
00:02:02,373 --> 00:02:03,332
Ich...
33
00:02:04,124 --> 00:02:05,876
Kann mich jemand gehen lassen?
34
00:02:24,478 --> 00:02:27,231
Ein Hotelschlüssel.
George, finde das Hotel raus.
35
00:02:27,439 --> 00:02:30,442
Und heb ihn für die Reste auf.
36
00:02:30,776 --> 00:02:32,945
Nein! Moment! Halt! Nein!
37
00:02:33,487 --> 00:02:34,780
Wartet!
38
00:02:37,908 --> 00:02:38,742
Sie hat recht.
39
00:02:38,742 --> 00:02:39,910
Was meinst du?
40
00:02:39,910 --> 00:02:41,370
Wir bauten in Spanien Mist.
41
00:02:41,370 --> 00:02:42,538
Nein, du!
42
00:02:42,538 --> 00:02:45,958
Sie hat Klaus. Sie kam Hitler
einen Schritt näher.
43
00:02:45,958 --> 00:02:49,962
Wenn wir ihn finden wollen,
brauchen wir mehr Leute, ein neues Team.
44
00:02:49,962 --> 00:02:51,380
Wir fanden sie wohl.
45
00:02:55,801 --> 00:02:56,677
Binde sie los.
46
00:03:15,613 --> 00:03:17,031
Verdammte Verräterin!
47
00:03:18,449 --> 00:03:20,451
Wir brechen nicht das Brot gemeinsam.
48
00:03:20,910 --> 00:03:23,370
Wir werden nicht die Nazis zusammen jagen.
49
00:03:23,370 --> 00:03:26,582
Wir verbünden uns mit niemandem.
50
00:03:29,084 --> 00:03:31,921
Was für ein furchtbarer Mann
das gewesen sein muss.
51
00:03:32,463 --> 00:03:33,672
Meyer.
52
00:03:35,966 --> 00:03:37,676
Sieh dich an.
53
00:03:41,472 --> 00:03:43,140
Ich weiß, sie lebt in dir.
54
00:03:44,016 --> 00:03:44,892
Wer?
55
00:03:46,435 --> 00:03:47,436
Ruth.
56
00:03:47,895 --> 00:03:49,104
Du...
57
00:03:50,689 --> 00:03:52,483
Du kanntest meine Safta nicht.
58
00:03:54,526 --> 00:03:56,028
Ruth war meine Schwester.
59
00:04:00,157 --> 00:04:02,076
Ruths Schwester starb in den Lagern.
60
00:04:02,534 --> 00:04:05,287
Dann muss ich ein Geist sein.
61
00:04:05,996 --> 00:04:10,542
Und das muss eine Geistergeschichte sein.
62
00:06:27,888 --> 00:06:29,306
Viktor.
63
00:06:32,518 --> 00:06:34,645
Das ist kein Traum.
64
00:06:34,645 --> 00:06:37,397
Bitte, nehmen Sie sich, was Sie wollen.
65
00:06:39,233 --> 00:06:42,027
Erkennst du mich nicht, Viktor?
66
00:06:44,488 --> 00:06:46,198
Nun, es ist lange her.
67
00:06:47,741 --> 00:06:50,410
Lass mich dir helfen.
68
00:06:54,832 --> 00:06:55,791
Setz sie auf.
69
00:07:03,465 --> 00:07:05,217
- Du.
- Ich.
70
00:07:06,009 --> 00:07:09,805
Fritz sagte, ich finde dich hier.
71
00:07:10,597 --> 00:07:11,765
Du kennst ihn.
72
00:07:12,724 --> 00:07:14,476
Er war kein Problem.
73
00:07:15,269 --> 00:07:16,603
Aber bei dir?
74
00:07:17,855 --> 00:07:20,357
Was machen wir mit dir, Viktor?
75
00:07:26,155 --> 00:07:29,408
Wie hast du die Lager überlebt?
76
00:07:29,408 --> 00:07:33,287
Komm schon. Ich erkenne Betrüger.
Wir arbeiten nicht für sie.
77
00:07:33,287 --> 00:07:36,790
- Das ist ein Fehler.
- Kein Wort mehr von dir, Verräterin.
78
00:07:36,790 --> 00:07:39,918
- In welcher Straße wuchst du auf?
- Szczebrzeska.
79
00:07:41,336 --> 00:07:43,589
- Wie heißt dein Vater?
- Abraham.
80
00:07:43,589 --> 00:07:45,132
Meine Mutter Fruma.
81
00:07:45,132 --> 00:07:46,633
- Und deine...
- Porja?
82
00:07:47,509 --> 00:07:49,428
Porja war unsere Katze.
83
00:07:50,387 --> 00:07:54,349
Ruth hatte eine lange Narbe
von der Katze an ihrem Arm.
84
00:07:59,271 --> 00:08:01,523
Sie liebte Gewitter.
85
00:08:02,649 --> 00:08:04,526
- Und den Geruch von...
- Lavendel.
86
00:08:04,526 --> 00:08:08,280
Und sie war lustig und intelligent.
87
00:08:09,781 --> 00:08:10,908
Eine Nervensäge.
88
00:08:13,118 --> 00:08:14,286
Meine Beschützerin.
89
00:08:15,829 --> 00:08:19,458
Und ich liebte alles
an meiner großen Schwester.
90
00:08:23,212 --> 00:08:25,797
Die Nervensäge hat auf dich abgefärbt.
91
00:08:25,797 --> 00:08:28,800
Warum die Kooperation,
wenn wir alles vermasseln?
92
00:08:28,800 --> 00:08:32,346
Weil wir einst 20 waren
und nur noch zu dritt sind.
93
00:08:32,346 --> 00:08:36,183
Weil die wenigen, die es interessiert,
alt sind und sterben.
94
00:08:36,475 --> 00:08:37,809
Die Ausbeute ist gering.
95
00:08:39,228 --> 00:08:40,896
Wenigstens sind wir eine Familie.
96
00:08:40,896 --> 00:08:44,191
Wenn wir Adolf
vor der Natur schnappen wollen,
97
00:08:44,191 --> 00:08:45,692
müssen wir zusammenarbeiten.
98
00:09:00,332 --> 00:09:04,002
Klaus sagte, die Krähe sei Hitlers
einzige Verbindung zur Außenwelt.
99
00:09:04,002 --> 00:09:06,922
- Der Glatzkopf...
- Sollte diese Aktentasche
100
00:09:06,922 --> 00:09:09,132
zur Krähe in einem Hotel bringen.
101
00:09:09,132 --> 00:09:10,759
Es ist nicht irgendein Hotel.
102
00:09:12,552 --> 00:09:14,054
Es ist das berühmte La Abadia.
103
00:09:14,054 --> 00:09:15,722
Ein früheres Kloster.
104
00:09:15,722 --> 00:09:18,225
Selbst Mönche verkaufen
an Hotelunternehmer.
105
00:09:21,812 --> 00:09:25,983
Also gehen wir an Stelle des Glatzkopfes
mit der Aktentasche zum Hotel,
106
00:09:25,983 --> 00:09:30,320
locken die Krähe aus ihrem Versteck,
schnappen ihn uns
107
00:09:30,320 --> 00:09:32,489
und zwingen ihn, uns zu Hitler zu führen.
108
00:09:42,082 --> 00:09:45,711
Im Hotel tummeln sich
internationale Verbrecher und Diebe.
109
00:09:46,712 --> 00:09:50,632
Die Nazis haben es genutzt
und haben ihre Augen überall.
110
00:09:50,632 --> 00:09:53,468
Wir müssen unsichtbar sein.
111
00:09:56,805 --> 00:10:00,976
um die Krähe zu schnappen
und zum Singen zu bringen,
112
00:10:01,351 --> 00:10:02,853
haben wir nur diesen Abend.
113
00:10:07,107 --> 00:10:11,778
Mindy, du gehst mit dem Hotelschlüssel
ins Zimmer des Kuriers.
114
00:10:11,778 --> 00:10:16,033
Dort wirst du entziffern,
wo das Treffen mit der Krähe stattfindet.
115
00:10:23,999 --> 00:10:24,875
Rezeption.
116
00:10:24,875 --> 00:10:27,794
Ja, hallo. Das Licht hat geblinkt.
117
00:10:27,794 --> 00:10:30,839
Sie haben heute um 19 Uhr
eine Reservierung für zwei.
118
00:10:31,631 --> 00:10:33,091
Sobald sie es weiß,
119
00:10:33,091 --> 00:10:36,345
legen Jonah und ich uns auf die Lauer.
120
00:10:38,221 --> 00:10:41,641
Lonny und George bleiben
bei der Aktentasche, komme was wolle.
121
00:10:42,351 --> 00:10:44,102
Und Mädels, ihr müsst uns
122
00:10:44,102 --> 00:10:46,938
- den Rücken freihalten.
- Wir beginnen unten
123
00:10:46,938 --> 00:10:49,566
und arbeiten uns nach oben.
Die Krähe sieht alles.
124
00:10:49,566 --> 00:10:53,695
Er reist nie ohne seine Mörder.
Wir schalten sie aus, er ist ungeschützt.
125
00:10:54,696 --> 00:10:55,822
Die Küche ist sauber.
126
00:10:55,822 --> 00:10:57,783
- Hier sind Clara.
- Und Sam.
127
00:10:57,783 --> 00:10:59,117
Sprecht uns was drauf!
128
00:10:59,117 --> 00:11:02,788
Verzeih, dass ich erst jetzt anrufe.
Ich war lange im Archiv.
129
00:11:02,788 --> 00:11:04,373
Ich rufe morgen früh an.
130
00:11:06,875 --> 00:11:07,876
Ich liebe dich.
131
00:11:10,253 --> 00:11:11,588
Ich freue mich auf daheim.
132
00:11:55,799 --> 00:11:56,883
Gans.
133
00:11:57,676 --> 00:11:59,719
Wachtel. Ente.
134
00:12:00,679 --> 00:12:02,097
Aber keine Krähe.
135
00:12:02,097 --> 00:12:05,392
Sieht die Krähe nicht
die Aktentasche und schöpft Verdacht?
136
00:12:05,392 --> 00:12:07,853
Er wird die Aktentasche nicht abholen.
137
00:12:07,853 --> 00:12:09,563
Er schickt einen Gangster.
138
00:12:09,563 --> 00:12:11,022
Er ist hier. Passt auf.
139
00:12:12,441 --> 00:12:13,942
Es könnte jeder sein.
140
00:12:15,277 --> 00:12:17,446
Sie haben Lamm! Magst du Lamm?
141
00:12:17,446 --> 00:12:19,489
Lamm ist mir scheißegal.
142
00:12:19,489 --> 00:12:22,784
- Ich denke gerade nicht an Essen.
- Das ist unsere Deckung.
143
00:12:23,743 --> 00:12:25,537
Wir sind essen. Du wirst essen.
144
00:12:25,537 --> 00:12:28,748
Du erteilst mir keine Befehle, Tantchen.
145
00:12:28,748 --> 00:12:33,587
Denk dran, wir sind nur hier,
weil ich Klaus gefunden habe.
146
00:12:34,546 --> 00:12:37,632
Ja, du bist nun der Anführer.
147
00:12:37,632 --> 00:12:40,343
Du hast Meyer ermordet,
um Jungkönig zu werden.
148
00:12:40,343 --> 00:12:41,970
Ich habe den Wolf ermordet
149
00:12:41,970 --> 00:12:45,557
- und verhinderte das Vierte Reich.
- Was war in Spanien?
150
00:12:46,349 --> 00:12:49,686
Was ist dort passiert?
Warum verstieß dich deine Armee?
151
00:12:51,980 --> 00:12:54,608
Du willst diese Jagd leiten, Junge?
152
00:12:55,358 --> 00:12:58,445
Warum regeln wir das nicht
mit einer Wette?
153
00:13:00,405 --> 00:13:03,783
Einer der Menschen hier ist unsere Krähe.
154
00:13:05,535 --> 00:13:09,831
Wer auf die richtige Person tippt,
trägt die Krone.
155
00:13:10,665 --> 00:13:12,125
Der Verlierer zahlt heute.
156
00:13:13,335 --> 00:13:16,213
Super, ich bestelle den Dom,
da du bezahlst.
157
00:13:16,213 --> 00:13:18,632
Überragend. Ich liebe Wetten.
158
00:13:21,676 --> 00:13:23,553
- Side Order of Vengeance?
- Nein.
159
00:13:23,553 --> 00:13:25,013
The Toledo Connection?
160
00:13:25,805 --> 00:13:27,849
- Nein.
-Stranger in Danger 2?
161
00:13:27,849 --> 00:13:29,142
Far Out, Down Under?
162
00:13:29,851 --> 00:13:31,144
Bonkers in Yonkers?
163
00:13:31,144 --> 00:13:34,189
Young Man, The Y.M.C.A. Story? Nein?
164
00:13:34,189 --> 00:13:36,441
Meet me in Poughkeepsie?
Bauer versus Vern?
165
00:13:36,441 --> 00:13:39,528
- The 33 Sparrows?
- Ich kenne deine Filme nicht, Lonny.
166
00:13:39,986 --> 00:13:41,655
Sie liebte The 33 Sparrows.
167
00:13:42,405 --> 00:13:44,783
Ihr Flash-Lieblingsfilm.
168
00:13:45,158 --> 00:13:47,118
Sie lachte die ganze Zeit.
169
00:13:49,037 --> 00:13:50,830
Ein Tuberkulose-Drama.
170
00:13:51,998 --> 00:13:52,958
Wer ist sie?
171
00:13:53,750 --> 00:13:54,668
Roxy.
172
00:13:55,335 --> 00:13:56,503
Roxy und du?
173
00:13:57,587 --> 00:13:58,755
Du warst ihre Liebelei?
174
00:13:58,755 --> 00:14:01,216
Waren, sind. Wer weiß?
175
00:14:04,344 --> 00:14:05,262
Waren.
176
00:14:06,388 --> 00:14:07,430
Das ist vorbei.
177
00:14:09,182 --> 00:14:11,393
Lonny, trink lieber nicht so viel.
178
00:14:12,310 --> 00:14:13,395
Gut. Gott!
179
00:14:15,605 --> 00:14:16,940
Was machst du gerne?
180
00:14:16,940 --> 00:14:18,608
Außer nicht in Bars zu trinken?
181
00:14:20,860 --> 00:14:21,861
Was machst du?
182
00:14:30,412 --> 00:14:31,496
Wie dein Film?
183
00:14:32,581 --> 00:14:33,582
Ein Spatz.
184
00:14:34,874 --> 00:14:37,085
Ich zaubere gerne.
185
00:14:40,130 --> 00:14:42,340
Das wird ein verdammt langer Abend.
186
00:14:43,508 --> 00:14:46,219
Gib mir Deckung, Pierre. Ich muss mal.
187
00:15:54,579 --> 00:15:57,999
Ich hörte, eines deiner Werke
hängt im Palais Bourbon.
188
00:15:57,999 --> 00:15:59,376
Ein Van Gogh.
189
00:15:59,542 --> 00:16:00,919
Ja, es läuft gut.
190
00:16:03,213 --> 00:16:04,255
Und Malika?
191
00:16:06,508 --> 00:16:09,886
Hast du je eine Mission erschwert
oder eine Spur gestohlen
192
00:16:09,886 --> 00:16:12,013
oder uns für Chava in Gefahr gebracht?
193
00:16:12,013 --> 00:16:13,515
Nie. So war es nicht.
194
00:16:13,515 --> 00:16:16,351
Ich ließ dich an mich ran,
wider bessere Einsicht.
195
00:16:16,351 --> 00:16:22,399
Ich sagte dir alles über Lonny, Joe,
meine Schwester, über mich.
196
00:16:22,524 --> 00:16:25,527
Du last Malika vor,
ihr gingt in den Zoo. Sie liebte dich.
197
00:16:25,527 --> 00:16:27,946
- Rox, ich...
- Das alles...
198
00:16:31,950 --> 00:16:35,036
Über all das könnte ich hinwegsehen,
199
00:16:35,912 --> 00:16:38,873
aber über eine Sache nicht.
Du hättest ihr sagen können,
200
00:16:38,873 --> 00:16:44,462
dass ihr kleine Schwester überlebte.
Warum hast du es ihr nicht gesagt?
201
00:16:46,798 --> 00:16:49,134
Weil es nicht meine Wahrheit war.
202
00:16:50,552 --> 00:16:52,220
Die Wahrheit gehört niemandem.
203
00:16:54,013 --> 00:16:54,973
Hey.
204
00:16:57,308 --> 00:16:58,226
Ist alles gut?
205
00:16:59,394 --> 00:17:00,395
- Ja.
- Ja.
206
00:17:01,312 --> 00:17:02,355
Ok, nächste Etage.
207
00:17:52,906 --> 00:17:55,533
Er trägt eine Bulova-Uhr aus Queens.
208
00:17:55,533 --> 00:17:57,994
Ein Nazi traut keiner amerikanischen Uhr.
209
00:17:57,994 --> 00:17:59,329
Der Typ rechts von dir.
210
00:17:59,871 --> 00:18:03,750
Er trank sechs Gläser Wein.
Unser Mörder bliebe bei Sinnen.
211
00:18:03,750 --> 00:18:06,503
Du sagtest,
die Krähe wurde erst Scharfschütze.
212
00:18:06,503 --> 00:18:08,838
Diese müssen ihre Atmung kontrollieren.
213
00:18:08,838 --> 00:18:11,049
Der Typ hinter mir hat ein Asthmaspray.
214
00:18:12,342 --> 00:18:14,719
Die Frau mit der Beule am Arm?
215
00:18:14,719 --> 00:18:16,596
Pockenimpfung.
216
00:18:16,596 --> 00:18:20,642
Nazis trauten Impfungen nicht
wegen der jüdischen Wissenschaftler.
217
00:18:20,642 --> 00:18:24,813
Die Frau dort
ist großer Agatha-Christie-Fan,
218
00:18:25,438 --> 00:18:28,858
ein Mörder, der Miss Marple liest,
wäre etwas zu auffällig.
219
00:18:29,317 --> 00:18:30,652
Ein Kinderspiel.
220
00:18:31,778 --> 00:18:34,739
Ich spiele dein Spiel mit.
Spielst du meines mit?
221
00:18:36,115 --> 00:18:37,992
Meine Safta sagte, du seist tot.
222
00:18:39,285 --> 00:18:41,162
Wie kannst du mir gegenübersitzen?
223
00:18:43,665 --> 00:18:44,916
Ich war in Haft.
224
00:18:45,834 --> 00:18:49,087
Ein Jude sollte mich töten.
225
00:18:49,838 --> 00:18:55,426
Aber dieser Mann hielt sich die Klinge
selbst an den Hals. Aus Trotz.
226
00:18:56,302 --> 00:18:57,512
Das war der Funke.
227
00:18:57,512 --> 00:19:00,306
Wir griffen die Wachen an,
wollten sie überwältigen.
228
00:19:01,975 --> 00:19:03,184
Ich floh.
229
00:19:04,811 --> 00:19:06,020
Ich rannte.
230
00:19:07,772 --> 00:19:10,608
Ich rannte sieben Nächte lang,
231
00:19:11,860 --> 00:19:13,361
bis ich zu Hause ankam.
232
00:19:14,195 --> 00:19:16,990
Ein Nazi-Offizier und seine Frau
waren eingezogen.
233
00:19:18,783 --> 00:19:21,786
Und etwas in mir...
234
00:19:25,790 --> 00:19:27,083
Sie waren die Ersten.
235
00:19:29,752 --> 00:19:31,129
Ich war erst 16.
236
00:19:33,631 --> 00:19:34,924
Ich hinterließ ein Chaos.
237
00:19:36,551 --> 00:19:38,803
Zum Glück wurde ich nicht geschnappt.
238
00:19:40,096 --> 00:19:42,307
Aber ich lernte rasch, wie wichtig es ist,
239
00:19:42,307 --> 00:19:46,895
sauber und unauffindbar zu sein,
240
00:19:48,146 --> 00:19:51,274
wie es alle guten Killer sein müssen,
241
00:19:51,274 --> 00:19:54,193
was den Herrn zu deiner Rechten ausschließt.
242
00:19:54,193 --> 00:19:57,280
Remouladenflecken auf seinem Hemd.
243
00:19:57,280 --> 00:20:00,575
Und die drei Chaoten hinter mir.
244
00:20:01,242 --> 00:20:02,869
Ketchup, Wein, Öl.
245
00:20:06,289 --> 00:20:07,498
Warum hast du nicht...
246
00:20:09,584 --> 00:20:12,545
Warum kontaktiertest du nach dem Krieg
nicht meine Safta?
247
00:20:12,545 --> 00:20:13,963
Ich dachte, sie sei tot.
248
00:20:13,963 --> 00:20:17,008
- Hast du sie je gesucht?
- Natürlich.
249
00:20:17,008 --> 00:20:19,218
- Und?
- So einfach ist es nicht, Jonah.
250
00:20:19,218 --> 00:20:22,388
- Für mich wirkte es so leicht.
- Was weißt du schon?
251
00:20:40,031 --> 00:20:42,992
Zimmer 317, am Ende des Flurs.
252
00:20:43,201 --> 00:20:46,579
- Bist du sicher?
- Ja, verdammt sicher. Gehen wir.
253
00:20:46,579 --> 00:20:50,124
- Nein, du bleibst am Aufzug.
- Falls wir ihn verpassen.
254
00:20:53,086 --> 00:20:55,505
Sie hat nicht mehr das Zeug dazu.
255
00:21:21,072 --> 00:21:22,240
Das ist er.
256
00:22:04,574 --> 00:22:05,491
Harriett!
257
00:22:08,244 --> 00:22:09,078
Millie!
258
00:22:09,370 --> 00:22:10,204
Millie.
259
00:23:04,092 --> 00:23:05,593
Wir müssen weg!
260
00:23:06,302 --> 00:23:07,512
Wer weiß es noch?
261
00:23:09,055 --> 00:23:10,306
Du kamst zu mir.
262
00:23:11,808 --> 00:23:12,892
Erinnerst du dich?
263
00:23:13,434 --> 00:23:14,560
Das vergesse ich nie.
264
00:23:14,560 --> 00:23:17,146
Du hast mich auf Knien angefleht.
265
00:23:17,146 --> 00:23:21,067
- Wie ein Hund. Ich holte dich raus.
- Wer weiß sonst von mir?
266
00:23:21,526 --> 00:23:22,610
Niemand.
267
00:23:23,361 --> 00:23:24,862
Ich schwöre, Wilhelm.
268
00:23:25,863 --> 00:23:26,781
Wilhelm?
269
00:23:29,242 --> 00:23:31,786
Was, du denkst, du redest mit Wilhelm?
270
00:23:32,703 --> 00:23:34,080
Nein.
271
00:23:35,498 --> 00:23:38,334
Ich bin das blasse Pferd des Todes.
272
00:23:39,127 --> 00:23:41,921
Die Apokalypse folgt mir.
273
00:23:43,047 --> 00:23:48,970
Ich reiße den Menschen
die Seele aus den Körpern.
274
00:23:49,846 --> 00:23:53,724
Ich bin die Strenge Gottes selbst.
275
00:24:02,233 --> 00:24:04,110
Ich bin wegen meiner Akte hier.
276
00:24:25,047 --> 00:24:26,215
Wie viele?
277
00:24:27,633 --> 00:24:30,845
Wie viele hast du rausgeholt?
278
00:24:32,471 --> 00:24:33,556
Tausende.
279
00:24:43,274 --> 00:24:44,817
Das letzte Foto von dir.
280
00:24:45,193 --> 00:24:48,154
Erinnerst du dich daran, wer du warst?
281
00:24:52,241 --> 00:24:54,952
Ich habe diesen Mann noch nie gesehen.
282
00:25:03,794 --> 00:25:07,757
Warum vernichten wir Wilhelm nicht?
283
00:25:08,507 --> 00:25:10,676
Wir könnten das Feuer sofort löschen,
284
00:25:11,677 --> 00:25:13,012
es existierte nie.
285
00:25:13,512 --> 00:25:14,472
Weg für immer.
286
00:25:14,472 --> 00:25:16,224
Ja.
287
00:25:22,563 --> 00:25:26,692
Als du den Mann geschickt hast, Fritz,
288
00:25:28,611 --> 00:25:29,820
war es vorbei.
289
00:25:30,738 --> 00:25:34,742
Ich gebe dir alles, was du willst.
290
00:25:34,742 --> 00:25:35,785
Nein.
291
00:25:36,244 --> 00:25:38,621
- Ich will nichts.
- Bitte, ich flehe dich an.
292
00:25:40,331 --> 00:25:41,582
Ich flehe dich an.
293
00:25:43,542 --> 00:25:44,794
Wie ein Hund.
294
00:25:45,378 --> 00:25:46,212
Ja.
295
00:25:48,214 --> 00:25:52,260
Wenn ich dich aufgebe,
gebe ich mich selbst auf.
296
00:25:56,472 --> 00:25:57,556
Das stimmt.
297
00:26:01,352 --> 00:26:04,855
Aber ich will,
dass du aus meinem Leben verschwindest.
298
00:26:05,982 --> 00:26:07,358
Wirst du das tun?
299
00:26:08,025 --> 00:26:08,859
Ja.
300
00:26:11,612 --> 00:26:12,530
Gut.
301
00:26:14,782 --> 00:26:15,700
Gut.
302
00:26:22,915 --> 00:26:26,460
Sie hat ein Kind. Ich werde das nicht
ignorieren und runterspielen.
303
00:26:26,460 --> 00:26:30,381
Das ist etwas. Etwas Großes.
Ein menschliches Wesen, ok?
304
00:26:30,881 --> 00:26:32,300
Aber die Sache ist die.
305
00:26:32,300 --> 00:26:35,344
Ich bin Lonny Flash. Kinder lieben mich.
306
00:26:35,344 --> 00:26:38,222
Süßigkeiten, Kekse, Lonny Flash.
307
00:26:38,639 --> 00:26:40,891
- Bist du high?
- Bist du high?
308
00:26:40,891 --> 00:26:44,312
- Lonny. Reiß dich zusammen.
- Tu ich.
309
00:26:44,312 --> 00:26:47,273
Ich bin ein solides Stück
von Kopf bis Fuß, Houdini.
310
00:26:53,988 --> 00:26:54,947
Magie.
311
00:26:56,073 --> 00:26:57,908
Wie bist du zur Magie gekommen?
312
00:26:58,868 --> 00:27:00,745
Das ist in Amerika etwas für Nerds.
313
00:27:00,745 --> 00:27:03,956
Die coolen Kids stehen auf Football,
Autos, Schauspielerei.
314
00:27:07,168 --> 00:27:11,088
Mein Vater war ein großer Magier,
in ganz Frankreich berühmt.
315
00:27:12,423 --> 00:27:15,843
Er nutzte die Show, um im Krieg
hunderte Juden zu retten.
316
00:27:16,844 --> 00:27:19,263
Ein gerechter Nichtjude.
317
00:27:20,431 --> 00:27:23,601
Er holte Juden als Teil der Nummer
auf die Bühne, und peng!
318
00:27:23,601 --> 00:27:24,894
Ließ sie verschwinden.
319
00:27:25,561 --> 00:27:27,855
Er versteckte sie
in seinem Requisitenlager,
320
00:27:27,855 --> 00:27:30,358
schmuggelte sie in seinem Truck
aus Frankreich.
321
00:27:31,525 --> 00:27:33,986
Meine Mutter war dagegen,
322
00:27:33,986 --> 00:27:36,739
hatte Angst vor den Folgen,
würde er erwischt.
323
00:27:37,406 --> 00:27:39,450
Aber er sagte, es sei seine Pflicht.
324
00:27:41,327 --> 00:27:43,662
Er sagte, nur Magie könne die Welt retten.
325
00:27:50,419 --> 00:27:52,213
Er war wohl ein toller Kerl.
326
00:27:56,300 --> 00:27:58,427
Die Nazis erhängten ihn natürlich.
327
00:28:00,930 --> 00:28:02,306
Erschossen meine Mutter.
328
00:28:12,024 --> 00:28:15,820
Vertrau darauf, das jeder
seinen Job macht wie wir unseren.
329
00:28:15,820 --> 00:28:17,655
Wir sollten nachsehen, was los ist.
330
00:28:17,655 --> 00:28:21,242
Nein. Vertrau darauf, dass jeder
seinen Job macht wie wir unseren.
331
00:28:21,242 --> 00:28:24,662
- Unsere Rolle: Die Aktentasche.
- Das ist ein Vorschlag.
332
00:28:24,662 --> 00:28:27,748
Ich sollte einen Pastinakenbauern
in einem Film spielen.
333
00:28:27,748 --> 00:28:32,294
Am Ende war ich der Rübenbauer.
Eine viel größere Rolle.
334
00:28:36,465 --> 00:28:38,134
- Was zur Hölle?
- Wir müssen weg.
335
00:28:43,848 --> 00:28:45,808
Lass die Jungs ihm folgen.
336
00:28:46,475 --> 00:28:49,103
Die Krähe wird bleiben, wo sie ist.
Wir auch.
337
00:28:52,398 --> 00:28:54,733
Finden wir die Krähe, finden wir Hitler.
338
00:29:15,838 --> 00:29:17,131
Wo zur Hölle ist er hin?
339
00:29:19,258 --> 00:29:20,259
Alles in Ordnung?
340
00:29:20,676 --> 00:29:21,677
- Ja.
- Komm schon.
341
00:29:29,977 --> 00:29:31,103
Was machst du?
342
00:29:31,228 --> 00:29:32,438
Unauffällig sein.
343
00:29:33,898 --> 00:29:35,900
Ja. Du wirst immer auffallen.
344
00:29:37,318 --> 00:29:38,152
Komm schon.
345
00:29:45,034 --> 00:29:47,286
Ich habe etwas mehr Wasser als sonst.
346
00:29:47,286 --> 00:29:48,829
- Das ist mir egal.
- Ok.
347
00:30:44,927 --> 00:30:45,844
Fallen lassen.
348
00:30:52,518 --> 00:30:53,394
Lonny!
349
00:31:04,363 --> 00:31:05,948
Lonny, Hilfe!
350
00:31:17,167 --> 00:31:18,252
Lonny!
351
00:31:29,346 --> 00:31:30,848
Es tut mir leid.
352
00:31:33,267 --> 00:31:34,393
Nein, nein.
353
00:31:55,497 --> 00:31:56,457
Heilige Scheiße.
354
00:31:57,041 --> 00:31:58,292
Wir müssen weg, Lonny.
355
00:31:58,292 --> 00:32:00,878
- Die Polizei ist bald da.
- Ok.
356
00:32:00,878 --> 00:32:03,088
Gott. Es tut mir so leid.
357
00:32:09,178 --> 00:32:10,429
Zur vollen Stunde
358
00:32:10,429 --> 00:32:12,473
ist es Zeit für den Wetterbericht.
359
00:32:12,473 --> 00:32:15,517
Die Kaltfront zieht nach Süden ab.
360
00:32:15,851 --> 00:32:18,896
Der Schnee liegt hinter uns...
361
00:32:32,201 --> 00:32:33,327
Was zur Hölle?
362
00:32:53,138 --> 00:32:54,473
Führerschein, bitte.
363
00:32:55,557 --> 00:32:56,642
Ja, natürlich.
364
00:32:58,060 --> 00:33:00,729
Ich war nicht zu schnell, oder?
365
00:33:00,729 --> 00:33:02,314
- Doch.
- Wirklich?
366
00:33:02,314 --> 00:33:03,649
Und Sie schlingerten.
367
00:33:04,942 --> 00:33:05,776
Was?
368
00:33:14,201 --> 00:33:17,287
Officer, wie lange wird das dauern?
369
00:33:17,579 --> 00:33:18,914
Haben Sie es eilig?
370
00:33:19,665 --> 00:33:20,999
Ja.
371
00:33:23,293 --> 00:33:24,920
Darf ich ehrlich sein?
372
00:33:26,130 --> 00:33:29,049
Ich fuhr zu schnell, da ich Angst habe.
373
00:33:29,049 --> 00:33:30,300
Angst wovor?
374
00:33:30,718 --> 00:33:31,677
Vor meiner Frau.
375
00:33:32,094 --> 00:33:33,011
Sie sind lustig.
376
00:33:33,011 --> 00:33:34,430
Nein, nicht lustig.
377
00:33:34,430 --> 00:33:37,558
Ich habe eine Freundin im Süden.
378
00:33:38,100 --> 00:33:39,810
Meine Frau ist in der Stadt.
379
00:33:40,769 --> 00:33:45,607
Bin ich nicht daheim, bis sie aufwacht,
haben Sie es mit einem Mord zu tun.
380
00:33:48,110 --> 00:33:49,069
Sie schwitzen.
381
00:33:50,946 --> 00:33:51,947
Ich schwitze?
382
00:33:53,365 --> 00:33:54,283
Nun...
383
00:33:55,117 --> 00:33:56,869
Es ist viel Arbeit, zwei Frauen
384
00:33:58,537 --> 00:34:00,956
gerecht zu werden. Es kostet viel Energie.
385
00:34:01,999 --> 00:34:02,875
Glauben Sie mir.
386
00:34:07,504 --> 00:34:08,505
Ok, Playboy.
387
00:34:09,298 --> 00:34:11,967
Sie zahlen das in 30 Tagen
oder landen im Gefängnis.
388
00:34:12,384 --> 00:34:13,927
Viel Glück mit Ihrer Frau.
389
00:34:14,470 --> 00:34:16,388
Das kann ich gebrauchen. Danke.
390
00:34:29,651 --> 00:34:31,111
Guten Morgen, Annette.
391
00:34:31,111 --> 00:34:32,654
Guten Morgen, Mr. Offerman.
392
00:34:33,322 --> 00:34:34,990
Simon wartet auf Sie.
393
00:34:37,451 --> 00:34:38,368
Guten Morgen.
394
00:34:39,453 --> 00:34:41,622
Bringen Sie uns Kaffee und Kekse?
395
00:34:41,747 --> 00:34:43,040
Natürlich.
396
00:34:46,001 --> 00:34:46,960
Simon!
397
00:34:47,503 --> 00:34:49,338
- Meyer.
- Schalom.
398
00:34:49,338 --> 00:34:51,840
Steh nicht auf.
399
00:34:52,466 --> 00:34:54,760
Also, was machst du hier, Simon?
400
00:34:55,177 --> 00:34:57,846
Nun, ich habe mich nur gefragt...
401
00:35:00,098 --> 00:35:02,309
Als du vor ein paar Tagen zu mir kamst
402
00:35:02,309 --> 00:35:04,853
- und nach Viktor Frondheim fragtest?
- Ja.
403
00:35:04,853 --> 00:35:09,149
Zufälligerweise wurde die Akte über ihn
am selben Tag
404
00:35:09,691 --> 00:35:12,277
von einem Gauner gestohlen.
405
00:35:12,986 --> 00:35:13,862
Wow.
406
00:35:14,238 --> 00:35:19,409
Und erst gestern hörten wir
von einem Mann namens Jerome Windholm.
407
00:35:19,993 --> 00:35:23,622
Er wurde ermordet zu Hause
im ländlichen Connecticut gefunden.
408
00:35:23,997 --> 00:35:25,165
Jerome Windholm.
409
00:35:25,165 --> 00:35:28,669
Dieses Pseudonym nutzte Frondheim
in den letzten 30 Jahren,
410
00:35:28,669 --> 00:35:32,589
was du vielleicht
in seiner Akte gesehen hast.
411
00:35:34,716 --> 00:35:36,176
Frondheim ist tot?
412
00:35:37,970 --> 00:35:40,639
- Bist du zum Feiern hier?
- Also...
413
00:35:40,639 --> 00:35:43,976
Ich dachte,
du weißt vielleicht etwas darüber.
414
00:35:45,519 --> 00:35:47,563
Was? Stand es in der Zeitung?
415
00:35:50,274 --> 00:35:51,108
Nein.
416
00:35:54,528 --> 00:35:55,487
Simon.
417
00:35:58,490 --> 00:35:59,908
Was tust du?
418
00:36:00,492 --> 00:36:02,995
Denkst du, ich habe etwas damit zu tun?
419
00:36:04,121 --> 00:36:08,917
Denkst du, ich habe den Mann
in Connecticut ermordet?
420
00:36:08,917 --> 00:36:11,461
- Wie? Mit meiner Arthritis?
- Meyer.
421
00:36:11,461 --> 00:36:14,214
Du könntest eine ganze Armee engagieren,
422
00:36:14,214 --> 00:36:16,425
- um ihn auszuschalten.
- Nein.
423
00:36:16,425 --> 00:36:19,553
- Wenn du es nicht allein warst, wer dann?
- Bitte nicht.
424
00:36:20,220 --> 00:36:21,763
Wenn nicht du, wer dann?
425
00:36:21,763 --> 00:36:26,685
Junge, du hast es mit einer
echten Scooby-Doo-Operation zu tun.
426
00:36:26,685 --> 00:36:29,146
Haschem funktioniert
auf mysteriösen Wegen.
427
00:36:29,646 --> 00:36:31,523
Ich bin froh über Viktors Tod.
428
00:36:31,940 --> 00:36:33,775
- Du nicht?
- Nicht so.
429
00:36:35,193 --> 00:36:39,114
Er sollte bei einem öffentlichen Prozess
zur Rechenschaft gezogen werden.
430
00:36:39,865 --> 00:36:43,493
Damit die Welt sieht, dass niemand
mit so etwas Bösem davonkommt.
431
00:36:43,493 --> 00:36:44,828
Kein Mensch. Niemals.
432
00:36:48,874 --> 00:36:49,958
Meyer...
433
00:36:51,209 --> 00:36:53,211
Ich muss gegen dich ermitteln.
434
00:36:59,426 --> 00:37:00,802
Gegen mich ermitteln?
435
00:37:02,804 --> 00:37:03,931
Weswegen?
436
00:37:04,973 --> 00:37:06,516
Was? Zufall?
437
00:37:07,225 --> 00:37:09,227
Ich sagte dir, ich sah den Mann.
438
00:37:09,770 --> 00:37:14,399
Wenn Frondheim mutig genug ist,
am helllichten Tag rauszugehen,
439
00:37:14,399 --> 00:37:16,443
vielleicht sah ihn ein Überlebender.
440
00:37:16,902 --> 00:37:20,322
Und vielleicht hat dieser Überlebende
nicht deine Geduld.
441
00:37:21,114 --> 00:37:24,076
Du glaubst, dass Stück für Stück
442
00:37:24,076 --> 00:37:28,372
die Gerechtigkeit irgendwie siegen wird.
443
00:37:28,372 --> 00:37:30,165
Was, wenn du der Überlebende bist?
444
00:37:32,250 --> 00:37:33,335
Und wenn schon?
445
00:37:34,795 --> 00:37:39,132
Was wäre, wenn ich es wäre?
Ich bin es nicht, aber was wäre dann?
446
00:37:39,841 --> 00:37:42,302
Hast du eine Gerechtigkeitslizenz?
447
00:37:42,719 --> 00:37:46,098
- Hast du ein Rachepatent?
- Komm mir nicht mit Gerechtigkeit.
448
00:37:46,098 --> 00:37:49,518
- Sie sollte keine Väter haben.
- Ich jagte Männer im Dschungel.
449
00:37:49,518 --> 00:37:51,436
Lockte sie in die Falle.
450
00:37:52,187 --> 00:37:53,897
Denkst du, du kannst
451
00:37:53,897 --> 00:37:56,984
diese Bomben von deinem Elfenbeinturm
straffrei abwerfen?
452
00:37:57,234 --> 00:37:59,987
Wenn Leute als Ratten
oder Kakerlaken angesehen werden,
453
00:38:00,570 --> 00:38:03,949
haben wir Juden nicht den Luxus,
uns einzumischen.
454
00:38:04,950 --> 00:38:05,867
Meyer...
455
00:38:06,702 --> 00:38:09,037
Meyer. Du bist ein Prinz.
456
00:38:09,871 --> 00:38:12,249
Du wurdest dafür ausgewählt.
457
00:38:13,333 --> 00:38:17,838
Aber unsere Leute müssen den Mann sehen,
der ein Gefangener im Lager war,
458
00:38:17,838 --> 00:38:21,425
der aus der Dunkelheit aufsteigen
und König werden konnte.
459
00:38:23,510 --> 00:38:25,262
Von welchen Leuten redest du?
460
00:38:25,262 --> 00:38:26,888
Von mir. Ich muss es sehen.
461
00:38:27,764 --> 00:38:29,558
Ich muss daran glauben, an dich.
462
00:38:32,227 --> 00:38:35,105
Lass das nicht du sein, Bruder.
463
00:38:36,815 --> 00:38:39,151
Ich habe es ertragen wie du.
464
00:38:41,028 --> 00:38:42,696
Gott wählte nicht dich aus.
465
00:38:43,613 --> 00:38:44,990
Zu mir sprach er auch.
466
00:38:45,907 --> 00:38:47,826
Genau wie zu dir.
467
00:38:51,329 --> 00:38:52,998
Wer zur Hölle bist du, Meyer?
468
00:38:57,169 --> 00:38:58,670
Ein Überlebender.
469
00:38:59,588 --> 00:39:00,797
Das bin ich.
470
00:39:10,057 --> 00:39:13,560
Wenn eine winzige Spur
auf dich hinweist, habe ich keine Wahl.
471
00:39:16,188 --> 00:39:18,440
Es ist nur eine Frage der Zeit, Freund.
472
00:39:51,139 --> 00:39:52,265
Beeilung.
473
00:39:52,265 --> 00:39:54,101
Wir haben bloß zwei Minuten.
474
00:40:04,486 --> 00:40:05,403
Alles in Ordnung?
475
00:40:07,114 --> 00:40:08,115
Ja.
476
00:40:10,408 --> 00:40:11,451
Komm schon.
477
00:40:13,995 --> 00:40:15,080
{\an8}Danke, Ricardo.
478
00:40:18,542 --> 00:40:21,378
{\an8}Hey, Arschlöcher! Wir haben geschlafen.
479
00:40:21,670 --> 00:40:23,547
{\an8}Was für ein Hotel ist das?
480
00:40:24,214 --> 00:40:25,757
{\an8}Hey! Stopp!
481
00:40:27,634 --> 00:40:29,761
{\an8}Stopp!
482
00:40:32,889 --> 00:40:35,142
Ich suche das Spa.
483
00:40:47,863 --> 00:40:49,698
Von Ihrer Freundin.
484
00:40:49,698 --> 00:40:51,908
Ein Zeichen von Harriet.
485
00:40:51,908 --> 00:40:54,411
Sie haben sich um die Gauner gekümmert.
486
00:40:54,995 --> 00:40:56,371
Die Krähe ist schutzlos.
487
00:40:56,997 --> 00:40:58,373
Sieh mich an.
488
00:40:58,832 --> 00:41:00,333
Das ist am wichtigsten.
489
00:41:00,667 --> 00:41:04,254
Keiner darf merken, dass wir wissen,
dass die Krähe schutzlos ist.
490
00:41:04,671 --> 00:41:05,505
Iss.
491
00:41:16,641 --> 00:41:20,562
Ruth und ich bekriegten uns
wegen der Rugelach deiner Uroma.
492
00:41:20,562 --> 00:41:21,688
Sie waren köstlich.
493
00:41:26,735 --> 00:41:28,653
Warum hast du sie nicht informiert?
494
00:41:29,863 --> 00:41:35,076
Meine Safta verließ Europa mit ihrer
Tochter, kam alleine nach Brooklyn.
495
00:41:37,579 --> 00:41:39,289
Sie war alleinerziehend, hatte...
496
00:41:39,289 --> 00:41:40,373
- Jonah...
- Nein.
497
00:41:42,209 --> 00:41:46,671
Sie schrubbte Böden
in den Howard Johnsons,
498
00:41:46,963 --> 00:41:50,300
tat alles, um uns über Wasser zu halten,
um mich
499
00:41:51,134 --> 00:41:54,137
zu beschützen,
damit ich gesund bleibe, geliebt werde.
500
00:41:57,682 --> 00:41:59,643
Sie liebte mich wie ihre Schwester.
501
00:42:02,687 --> 00:42:04,648
Sie hörte nie auf, dich zu lieben.
502
00:42:08,944 --> 00:42:10,320
Sie hat dich gebraucht.
503
00:42:12,864 --> 00:42:13,949
Wie konntest du
504
00:42:15,617 --> 00:42:19,913
glauben, es sei das Beste,
wenn sie glaubt, du seist tot?
505
00:42:21,581 --> 00:42:22,999
Sie mag getrauert
506
00:42:24,125 --> 00:42:25,502
und mich vermisst haben,
507
00:42:27,504 --> 00:42:29,339
aber sie brauchte mich nicht, Jonah.
508
00:42:30,840 --> 00:42:33,009
Weil sie dich hatte.
509
00:42:34,594 --> 00:42:36,054
Du warst ihr Segen.
510
00:42:38,473 --> 00:42:39,724
Das sehe ich nun.
511
00:42:44,312 --> 00:42:46,022
Ich muss auf die Toilette.
512
00:43:09,087 --> 00:43:10,964
{\an8}Das ist die Damentoilette...
513
00:43:11,506 --> 00:43:12,465
Wo ist er?
514
00:43:15,760 --> 00:43:17,470
Sie wissen, das verrate ich nicht.
515
00:43:19,347 --> 00:43:20,473
Das haben Sie schon.
516
00:43:49,169 --> 00:43:50,128
Ist sie tot?
517
00:43:53,965 --> 00:43:54,883
Ja.
518
00:43:54,883 --> 00:43:58,762
Sie hielt die ganze Zeit
ihre Tasche fest. Nicht wegen der Diebe.
519
00:44:00,055 --> 00:44:02,724
Ein Zugticket nach Caieiras
für morgen früh.
520
00:44:05,185 --> 00:44:07,854
Ich wette, Hitler ist in Caieiras.
521
00:44:08,646 --> 00:44:09,564
Gut.
522
00:44:10,523 --> 00:44:11,649
Danke fürs Essen.
523
00:44:12,192 --> 00:44:15,487
Du musst aufhören,
Nazis ohne mich zu töten.
524
00:44:16,071 --> 00:44:20,075
Wenn du wusstest, dass sie es ist,
warum hast du mich nicht korrigiert?
525
00:44:20,075 --> 00:44:23,078
Du wusstest, dass sie es ist.
Warum schlosst du sie aus?
526
00:44:24,329 --> 00:44:26,373
Du hast mich auf die Probe gestellt.
527
00:44:27,415 --> 00:44:29,084
So wie ich dich.
528
00:44:49,020 --> 00:44:49,896
Nein...
529
00:44:51,481 --> 00:44:52,732
Millie, gehen wir.
530
00:44:53,149 --> 00:44:54,234
Ich verlor mein...
531
00:46:32,040 --> 00:46:33,166
Spät geworden heute?
532
00:46:37,587 --> 00:46:40,798
Wie geht es
meinem falschen, untreuen Verlobten?
533
00:49:06,402 --> 00:49:08,404
Untertitel von: Lena Breunig
534
00:49:08,404 --> 00:49:10,490
{\an8}Creative Supervisor: Alexander König