1 00:00:11,637 --> 00:00:12,888 Hallo. 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,099 Mein Name ist Chava. 3 00:00:16,434 --> 00:00:18,018 Das hier ist George. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,478 Rebekah kennt ihr schon. 5 00:00:19,854 --> 00:00:21,814 Rebekah! 6 00:00:21,814 --> 00:00:27,611 Entschuldigt bitte die Art, wie wir euch hergebracht haben. 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,780 Aber ihr durftet das nicht vermasseln. 8 00:00:31,490 --> 00:00:34,827 Ich glaube, sie wollen reden. 9 00:00:37,538 --> 00:00:39,540 - Wir, vermasseln? - Wie konntest du? 10 00:00:40,249 --> 00:00:41,250 Was wollt ihr? 11 00:00:42,209 --> 00:00:44,378 George, bringst du den Hauptgang? 12 00:00:44,378 --> 00:00:45,755 Sehr gerne, Ima. 13 00:00:55,681 --> 00:00:57,725 Ihr wart der Köder, damit wir 14 00:00:57,725 --> 00:01:01,395 seine Leute ablenken konnten und ihn lebendig rausbekamen, 15 00:01:01,395 --> 00:01:03,647 bevor ihn jemand versehentlich tötet. 16 00:01:03,647 --> 00:01:05,775 Das kam ja bereits vor, oder? 17 00:01:05,775 --> 00:01:07,151 Was zur Hölle? 18 00:01:19,205 --> 00:01:20,831 Hallo, Vögelchen. 19 00:01:23,501 --> 00:01:24,418 Klaus. 20 00:01:25,169 --> 00:01:26,712 Wo ist Adolf Hitler. 21 00:01:26,712 --> 00:01:28,464 Leck mich. 22 00:01:30,758 --> 00:01:31,759 Rebekah. 23 00:01:36,013 --> 00:01:38,891 Wartet. Ich weiß es nicht. Ich schwöre. 24 00:01:38,891 --> 00:01:41,477 Niemand betritt Hitlers Versteck. 25 00:01:43,354 --> 00:01:46,023 Ok. Moment. Außer ein Mann. 26 00:01:46,148 --> 00:01:46,982 Die Krähe. 27 00:01:47,441 --> 00:01:50,236 - Wer ist die Krähe? - Der größte Mörder des Reichs. 28 00:01:50,236 --> 00:01:53,447 Er schickte einen Kurier, um die Aktentasche zu holen. 29 00:01:53,447 --> 00:01:57,243 - Wohin sollte er sie bringen? - Ich schwöre, ich weiß es nicht. 30 00:01:57,243 --> 00:01:58,369 Der Kurier hatte 31 00:01:59,119 --> 00:02:01,497 einen Schlüssel in der Tasche. 32 00:02:02,373 --> 00:02:03,332 Ich... 33 00:02:04,124 --> 00:02:05,876 Kann mich jemand gehen lassen? 34 00:02:24,478 --> 00:02:27,231 Ein Hotelschlüssel. George, finde das Hotel raus. 35 00:02:27,439 --> 00:02:30,442 Und heb ihn für die Reste auf. 36 00:02:30,776 --> 00:02:32,945 Nein! Moment! Halt! Nein! 37 00:02:33,487 --> 00:02:34,780 Wartet! 38 00:02:37,908 --> 00:02:38,742 Sie hat recht. 39 00:02:38,742 --> 00:02:39,910 Was meinst du? 40 00:02:39,910 --> 00:02:41,370 Wir bauten in Spanien Mist. 41 00:02:41,370 --> 00:02:42,538 Nein, du! 42 00:02:42,538 --> 00:02:45,958 Sie hat Klaus. Sie kam Hitler einen Schritt näher. 43 00:02:45,958 --> 00:02:49,962 Wenn wir ihn finden wollen, brauchen wir mehr Leute, ein neues Team. 44 00:02:49,962 --> 00:02:51,380 Wir fanden sie wohl. 45 00:02:55,801 --> 00:02:56,677 Binde sie los. 46 00:03:15,613 --> 00:03:17,031 Verdammte Verräterin! 47 00:03:18,449 --> 00:03:20,451 Wir brechen nicht das Brot gemeinsam. 48 00:03:20,910 --> 00:03:23,370 Wir werden nicht die Nazis zusammen jagen. 49 00:03:23,370 --> 00:03:26,582 Wir verbünden uns mit niemandem. 50 00:03:29,084 --> 00:03:31,921 Was für ein furchtbarer Mann das gewesen sein muss. 51 00:03:32,463 --> 00:03:33,672 Meyer. 52 00:03:35,966 --> 00:03:37,676 Sieh dich an. 53 00:03:41,472 --> 00:03:43,140 Ich weiß, sie lebt in dir. 54 00:03:44,016 --> 00:03:44,892 Wer? 55 00:03:46,435 --> 00:03:47,436 Ruth. 56 00:03:47,895 --> 00:03:49,104 Du... 57 00:03:50,689 --> 00:03:52,483 Du kanntest meine Safta nicht. 58 00:03:54,526 --> 00:03:56,028 Ruth war meine Schwester. 59 00:04:00,157 --> 00:04:02,076 Ruths Schwester starb in den Lagern. 60 00:04:02,534 --> 00:04:05,287 Dann muss ich ein Geist sein. 61 00:04:05,996 --> 00:04:10,542 Und das muss eine Geistergeschichte sein. 62 00:06:27,888 --> 00:06:29,306 Viktor. 63 00:06:32,518 --> 00:06:34,645 Das ist kein Traum. 64 00:06:34,645 --> 00:06:37,397 Bitte, nehmen Sie sich, was Sie wollen. 65 00:06:39,233 --> 00:06:42,027 Erkennst du mich nicht, Viktor? 66 00:06:44,488 --> 00:06:46,198 Nun, es ist lange her. 67 00:06:47,741 --> 00:06:50,410 Lass mich dir helfen. 68 00:06:54,832 --> 00:06:55,791 Setz sie auf. 69 00:07:03,465 --> 00:07:05,217 - Du. - Ich. 70 00:07:06,009 --> 00:07:09,805 Fritz sagte, ich finde dich hier. 71 00:07:10,597 --> 00:07:11,765 Du kennst ihn. 72 00:07:12,724 --> 00:07:14,476 Er war kein Problem. 73 00:07:15,269 --> 00:07:16,603 Aber bei dir? 74 00:07:17,855 --> 00:07:20,357 Was machen wir mit dir, Viktor? 75 00:07:26,155 --> 00:07:29,408 Wie hast du die Lager überlebt? 76 00:07:29,408 --> 00:07:33,287 Komm schon. Ich erkenne Betrüger. Wir arbeiten nicht für sie. 77 00:07:33,287 --> 00:07:36,790 - Das ist ein Fehler. - Kein Wort mehr von dir, Verräterin. 78 00:07:36,790 --> 00:07:39,918 - In welcher Straße wuchst du auf? - Szczebrzeska. 79 00:07:41,336 --> 00:07:43,589 - Wie heißt dein Vater? - Abraham. 80 00:07:43,589 --> 00:07:45,132 Meine Mutter Fruma. 81 00:07:45,132 --> 00:07:46,633 - Und deine... - Porja? 82 00:07:47,509 --> 00:07:49,428 Porja war unsere Katze. 83 00:07:50,387 --> 00:07:54,349 Ruth hatte eine lange Narbe von der Katze an ihrem Arm. 84 00:07:59,271 --> 00:08:01,523 Sie liebte Gewitter. 85 00:08:02,649 --> 00:08:04,526 - Und den Geruch von... - Lavendel. 86 00:08:04,526 --> 00:08:08,280 Und sie war lustig und intelligent. 87 00:08:09,781 --> 00:08:10,908 Eine Nervensäge. 88 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 Meine Beschützerin. 89 00:08:15,829 --> 00:08:19,458 Und ich liebte alles an meiner großen Schwester. 90 00:08:23,212 --> 00:08:25,797 Die Nervensäge hat auf dich abgefärbt. 91 00:08:25,797 --> 00:08:28,800 Warum die Kooperation, wenn wir alles vermasseln? 92 00:08:28,800 --> 00:08:32,346 Weil wir einst 20 waren und nur noch zu dritt sind. 93 00:08:32,346 --> 00:08:36,183 Weil die wenigen, die es interessiert, alt sind und sterben. 94 00:08:36,475 --> 00:08:37,809 Die Ausbeute ist gering. 95 00:08:39,228 --> 00:08:40,896 Wenigstens sind wir eine Familie. 96 00:08:40,896 --> 00:08:44,191 Wenn wir Adolf vor der Natur schnappen wollen, 97 00:08:44,191 --> 00:08:45,692 müssen wir zusammenarbeiten. 98 00:09:00,332 --> 00:09:04,002 Klaus sagte, die Krähe sei Hitlers einzige Verbindung zur Außenwelt. 99 00:09:04,002 --> 00:09:06,922 - Der Glatzkopf... - Sollte diese Aktentasche 100 00:09:06,922 --> 00:09:09,132 zur Krähe in einem Hotel bringen. 101 00:09:09,132 --> 00:09:10,759 Es ist nicht irgendein Hotel. 102 00:09:12,552 --> 00:09:14,054 Es ist das berühmte La Abadia. 103 00:09:14,054 --> 00:09:15,722 Ein früheres Kloster. 104 00:09:15,722 --> 00:09:18,225 Selbst Mönche verkaufen an Hotelunternehmer. 105 00:09:21,812 --> 00:09:25,983 Also gehen wir an Stelle des Glatzkopfes mit der Aktentasche zum Hotel, 106 00:09:25,983 --> 00:09:30,320 locken die Krähe aus ihrem Versteck, schnappen ihn uns 107 00:09:30,320 --> 00:09:32,489 und zwingen ihn, uns zu Hitler zu führen. 108 00:09:42,082 --> 00:09:45,711 Im Hotel tummeln sich internationale Verbrecher und Diebe. 109 00:09:46,712 --> 00:09:50,632 Die Nazis haben es genutzt und haben ihre Augen überall. 110 00:09:50,632 --> 00:09:53,468 Wir müssen unsichtbar sein. 111 00:09:56,805 --> 00:10:00,976 um die Krähe zu schnappen und zum Singen zu bringen, 112 00:10:01,351 --> 00:10:02,853 haben wir nur diesen Abend. 113 00:10:07,107 --> 00:10:11,778 Mindy, du gehst mit dem Hotelschlüssel ins Zimmer des Kuriers. 114 00:10:11,778 --> 00:10:16,033 Dort wirst du entziffern, wo das Treffen mit der Krähe stattfindet. 115 00:10:23,999 --> 00:10:24,875 Rezeption. 116 00:10:24,875 --> 00:10:27,794 Ja, hallo. Das Licht hat geblinkt. 117 00:10:27,794 --> 00:10:30,839 Sie haben heute um 19 Uhr eine Reservierung für zwei. 118 00:10:31,631 --> 00:10:33,091 Sobald sie es weiß, 119 00:10:33,091 --> 00:10:36,345 legen Jonah und ich uns auf die Lauer. 120 00:10:38,221 --> 00:10:41,641 Lonny und George bleiben bei der Aktentasche, komme was wolle. 121 00:10:42,351 --> 00:10:44,102 Und Mädels, ihr müsst uns 122 00:10:44,102 --> 00:10:46,938 - den Rücken freihalten. - Wir beginnen unten 123 00:10:46,938 --> 00:10:49,566 und arbeiten uns nach oben. Die Krähe sieht alles. 124 00:10:49,566 --> 00:10:53,695 Er reist nie ohne seine Mörder. Wir schalten sie aus, er ist ungeschützt. 125 00:10:54,696 --> 00:10:55,822 Die Küche ist sauber. 126 00:10:55,822 --> 00:10:57,783 - Hier sind Clara. - Und Sam. 127 00:10:57,783 --> 00:10:59,117 Sprecht uns was drauf! 128 00:10:59,117 --> 00:11:02,788 Verzeih, dass ich erst jetzt anrufe. Ich war lange im Archiv. 129 00:11:02,788 --> 00:11:04,373 Ich rufe morgen früh an. 130 00:11:06,875 --> 00:11:07,876 Ich liebe dich. 131 00:11:10,253 --> 00:11:11,588 Ich freue mich auf daheim. 132 00:11:55,799 --> 00:11:56,883 Gans. 133 00:11:57,676 --> 00:11:59,719 Wachtel. Ente. 134 00:12:00,679 --> 00:12:02,097 Aber keine Krähe. 135 00:12:02,097 --> 00:12:05,392 Sieht die Krähe nicht die Aktentasche und schöpft Verdacht? 136 00:12:05,392 --> 00:12:07,853 Er wird die Aktentasche nicht abholen. 137 00:12:07,853 --> 00:12:09,563 Er schickt einen Gangster. 138 00:12:09,563 --> 00:12:11,022 Er ist hier. Passt auf. 139 00:12:12,441 --> 00:12:13,942 Es könnte jeder sein. 140 00:12:15,277 --> 00:12:17,446 Sie haben Lamm! Magst du Lamm? 141 00:12:17,446 --> 00:12:19,489 Lamm ist mir scheißegal. 142 00:12:19,489 --> 00:12:22,784 - Ich denke gerade nicht an Essen. - Das ist unsere Deckung. 143 00:12:23,743 --> 00:12:25,537 Wir sind essen. Du wirst essen. 144 00:12:25,537 --> 00:12:28,748 Du erteilst mir keine Befehle, Tantchen. 145 00:12:28,748 --> 00:12:33,587 Denk dran, wir sind nur hier, weil ich Klaus gefunden habe. 146 00:12:34,546 --> 00:12:37,632 Ja, du bist nun der Anführer. 147 00:12:37,632 --> 00:12:40,343 Du hast Meyer ermordet, um Jungkönig zu werden. 148 00:12:40,343 --> 00:12:41,970 Ich habe den Wolf ermordet 149 00:12:41,970 --> 00:12:45,557 - und verhinderte das Vierte Reich. - Was war in Spanien? 150 00:12:46,349 --> 00:12:49,686 Was ist dort passiert? Warum verstieß dich deine Armee? 151 00:12:51,980 --> 00:12:54,608 Du willst diese Jagd leiten, Junge? 152 00:12:55,358 --> 00:12:58,445 Warum regeln wir das nicht mit einer Wette? 153 00:13:00,405 --> 00:13:03,783 Einer der Menschen hier ist unsere Krähe. 154 00:13:05,535 --> 00:13:09,831 Wer auf die richtige Person tippt, trägt die Krone. 155 00:13:10,665 --> 00:13:12,125 Der Verlierer zahlt heute. 156 00:13:13,335 --> 00:13:16,213 Super, ich bestelle den Dom, da du bezahlst. 157 00:13:16,213 --> 00:13:18,632 Überragend. Ich liebe Wetten. 158 00:13:21,676 --> 00:13:23,553 - Side Order of Vengeance? - Nein. 159 00:13:23,553 --> 00:13:25,013 The Toledo Connection? 160 00:13:25,805 --> 00:13:27,849 - Nein. -Stranger in Danger 2? 161 00:13:27,849 --> 00:13:29,142 Far Out, Down Under? 162 00:13:29,851 --> 00:13:31,144 Bonkers in Yonkers? 163 00:13:31,144 --> 00:13:34,189 Young Man, The Y.M.C.A. Story? Nein? 164 00:13:34,189 --> 00:13:36,441 Meet me in Poughkeepsie? Bauer versus Vern? 165 00:13:36,441 --> 00:13:39,528 - The 33 Sparrows? - Ich kenne deine Filme nicht, Lonny. 166 00:13:39,986 --> 00:13:41,655 Sie liebte The 33 Sparrows. 167 00:13:42,405 --> 00:13:44,783 Ihr Flash-Lieblingsfilm. 168 00:13:45,158 --> 00:13:47,118 Sie lachte die ganze Zeit. 169 00:13:49,037 --> 00:13:50,830 Ein Tuberkulose-Drama. 170 00:13:51,998 --> 00:13:52,958 Wer ist sie? 171 00:13:53,750 --> 00:13:54,668 Roxy. 172 00:13:55,335 --> 00:13:56,503 Roxy und du? 173 00:13:57,587 --> 00:13:58,755 Du warst ihre Liebelei? 174 00:13:58,755 --> 00:14:01,216 Waren, sind. Wer weiß? 175 00:14:04,344 --> 00:14:05,262 Waren. 176 00:14:06,388 --> 00:14:07,430 Das ist vorbei. 177 00:14:09,182 --> 00:14:11,393 Lonny, trink lieber nicht so viel. 178 00:14:12,310 --> 00:14:13,395 Gut. Gott! 179 00:14:15,605 --> 00:14:16,940 Was machst du gerne? 180 00:14:16,940 --> 00:14:18,608 Außer nicht in Bars zu trinken? 181 00:14:20,860 --> 00:14:21,861 Was machst du? 182 00:14:30,412 --> 00:14:31,496 Wie dein Film? 183 00:14:32,581 --> 00:14:33,582 Ein Spatz. 184 00:14:34,874 --> 00:14:37,085 Ich zaubere gerne. 185 00:14:40,130 --> 00:14:42,340 Das wird ein verdammt langer Abend. 186 00:14:43,508 --> 00:14:46,219 Gib mir Deckung, Pierre. Ich muss mal. 187 00:15:54,579 --> 00:15:57,999 Ich hörte, eines deiner Werke hängt im Palais Bourbon. 188 00:15:57,999 --> 00:15:59,376 Ein Van Gogh. 189 00:15:59,542 --> 00:16:00,919 Ja, es läuft gut. 190 00:16:03,213 --> 00:16:04,255 Und Malika? 191 00:16:06,508 --> 00:16:09,886 Hast du je eine Mission erschwert oder eine Spur gestohlen 192 00:16:09,886 --> 00:16:12,013 oder uns für Chava in Gefahr gebracht? 193 00:16:12,013 --> 00:16:13,515 Nie. So war es nicht. 194 00:16:13,515 --> 00:16:16,351 Ich ließ dich an mich ran, wider bessere Einsicht. 195 00:16:16,351 --> 00:16:22,399 Ich sagte dir alles über Lonny, Joe, meine Schwester, über mich. 196 00:16:22,524 --> 00:16:25,527 Du last Malika vor, ihr gingt in den Zoo. Sie liebte dich. 197 00:16:25,527 --> 00:16:27,946 - Rox, ich... - Das alles... 198 00:16:31,950 --> 00:16:35,036 Über all das könnte ich hinwegsehen, 199 00:16:35,912 --> 00:16:38,873 aber über eine Sache nicht. Du hättest ihr sagen können, 200 00:16:38,873 --> 00:16:44,462 dass ihr kleine Schwester überlebte. Warum hast du es ihr nicht gesagt? 201 00:16:46,798 --> 00:16:49,134 Weil es nicht meine Wahrheit war. 202 00:16:50,552 --> 00:16:52,220 Die Wahrheit gehört niemandem. 203 00:16:54,013 --> 00:16:54,973 Hey. 204 00:16:57,308 --> 00:16:58,226 Ist alles gut? 205 00:16:59,394 --> 00:17:00,395 - Ja. - Ja. 206 00:17:01,312 --> 00:17:02,355 Ok, nächste Etage. 207 00:17:52,906 --> 00:17:55,533 Er trägt eine Bulova-Uhr aus Queens. 208 00:17:55,533 --> 00:17:57,994 Ein Nazi traut keiner amerikanischen Uhr. 209 00:17:57,994 --> 00:17:59,329 Der Typ rechts von dir. 210 00:17:59,871 --> 00:18:03,750 Er trank sechs Gläser Wein. Unser Mörder bliebe bei Sinnen. 211 00:18:03,750 --> 00:18:06,503 Du sagtest, die Krähe wurde erst Scharfschütze. 212 00:18:06,503 --> 00:18:08,838 Diese müssen ihre Atmung kontrollieren. 213 00:18:08,838 --> 00:18:11,049 Der Typ hinter mir hat ein Asthmaspray. 214 00:18:12,342 --> 00:18:14,719 Die Frau mit der Beule am Arm? 215 00:18:14,719 --> 00:18:16,596 Pockenimpfung. 216 00:18:16,596 --> 00:18:20,642 Nazis trauten Impfungen nicht wegen der jüdischen Wissenschaftler. 217 00:18:20,642 --> 00:18:24,813 Die Frau dort ist großer Agatha-Christie-Fan, 218 00:18:25,438 --> 00:18:28,858 ein Mörder, der Miss Marple liest, wäre etwas zu auffällig. 219 00:18:29,317 --> 00:18:30,652 Ein Kinderspiel. 220 00:18:31,778 --> 00:18:34,739 Ich spiele dein Spiel mit. Spielst du meines mit? 221 00:18:36,115 --> 00:18:37,992 Meine Safta sagte, du seist tot. 222 00:18:39,285 --> 00:18:41,162 Wie kannst du mir gegenübersitzen? 223 00:18:43,665 --> 00:18:44,916 Ich war in Haft. 224 00:18:45,834 --> 00:18:49,087 Ein Jude sollte mich töten. 225 00:18:49,838 --> 00:18:55,426 Aber dieser Mann hielt sich die Klinge selbst an den Hals. Aus Trotz. 226 00:18:56,302 --> 00:18:57,512 Das war der Funke. 227 00:18:57,512 --> 00:19:00,306 Wir griffen die Wachen an, wollten sie überwältigen. 228 00:19:01,975 --> 00:19:03,184 Ich floh. 229 00:19:04,811 --> 00:19:06,020 Ich rannte. 230 00:19:07,772 --> 00:19:10,608 Ich rannte sieben Nächte lang, 231 00:19:11,860 --> 00:19:13,361 bis ich zu Hause ankam. 232 00:19:14,195 --> 00:19:16,990 Ein Nazi-Offizier und seine Frau waren eingezogen. 233 00:19:18,783 --> 00:19:21,786 Und etwas in mir... 234 00:19:25,790 --> 00:19:27,083 Sie waren die Ersten. 235 00:19:29,752 --> 00:19:31,129 Ich war erst 16. 236 00:19:33,631 --> 00:19:34,924 Ich hinterließ ein Chaos. 237 00:19:36,551 --> 00:19:38,803 Zum Glück wurde ich nicht geschnappt. 238 00:19:40,096 --> 00:19:42,307 Aber ich lernte rasch, wie wichtig es ist, 239 00:19:42,307 --> 00:19:46,895 sauber und unauffindbar zu sein, 240 00:19:48,146 --> 00:19:51,274 wie es alle guten Killer sein müssen, 241 00:19:51,274 --> 00:19:54,193 was den Herrn zu deiner Rechten ausschließt. 242 00:19:54,193 --> 00:19:57,280 Remouladenflecken auf seinem Hemd. 243 00:19:57,280 --> 00:20:00,575 Und die drei Chaoten hinter mir. 244 00:20:01,242 --> 00:20:02,869 Ketchup, Wein, Öl. 245 00:20:06,289 --> 00:20:07,498 Warum hast du nicht... 246 00:20:09,584 --> 00:20:12,545 Warum kontaktiertest du nach dem Krieg nicht meine Safta? 247 00:20:12,545 --> 00:20:13,963 Ich dachte, sie sei tot. 248 00:20:13,963 --> 00:20:17,008 - Hast du sie je gesucht? - Natürlich. 249 00:20:17,008 --> 00:20:19,218 - Und? - So einfach ist es nicht, Jonah. 250 00:20:19,218 --> 00:20:22,388 - Für mich wirkte es so leicht. - Was weißt du schon? 251 00:20:40,031 --> 00:20:42,992 Zimmer 317, am Ende des Flurs. 252 00:20:43,201 --> 00:20:46,579 - Bist du sicher? - Ja, verdammt sicher. Gehen wir. 253 00:20:46,579 --> 00:20:50,124 - Nein, du bleibst am Aufzug. - Falls wir ihn verpassen. 254 00:20:53,086 --> 00:20:55,505 Sie hat nicht mehr das Zeug dazu. 255 00:21:21,072 --> 00:21:22,240 Das ist er. 256 00:22:04,574 --> 00:22:05,491 Harriett! 257 00:22:08,244 --> 00:22:09,078 Millie! 258 00:22:09,370 --> 00:22:10,204 Millie. 259 00:23:04,092 --> 00:23:05,593 Wir müssen weg! 260 00:23:06,302 --> 00:23:07,512 Wer weiß es noch? 261 00:23:09,055 --> 00:23:10,306 Du kamst zu mir. 262 00:23:11,808 --> 00:23:12,892 Erinnerst du dich? 263 00:23:13,434 --> 00:23:14,560 Das vergesse ich nie. 264 00:23:14,560 --> 00:23:17,146 Du hast mich auf Knien angefleht. 265 00:23:17,146 --> 00:23:21,067 - Wie ein Hund. Ich holte dich raus. - Wer weiß sonst von mir? 266 00:23:21,526 --> 00:23:22,610 Niemand. 267 00:23:23,361 --> 00:23:24,862 Ich schwöre, Wilhelm. 268 00:23:25,863 --> 00:23:26,781 Wilhelm? 269 00:23:29,242 --> 00:23:31,786 Was, du denkst, du redest mit Wilhelm? 270 00:23:32,703 --> 00:23:34,080 Nein. 271 00:23:35,498 --> 00:23:38,334 Ich bin das blasse Pferd des Todes. 272 00:23:39,127 --> 00:23:41,921 Die Apokalypse folgt mir. 273 00:23:43,047 --> 00:23:48,970 Ich reiße den Menschen die Seele aus den Körpern. 274 00:23:49,846 --> 00:23:53,724 Ich bin die Strenge Gottes selbst. 275 00:24:02,233 --> 00:24:04,110 Ich bin wegen meiner Akte hier. 276 00:24:25,047 --> 00:24:26,215 Wie viele? 277 00:24:27,633 --> 00:24:30,845 Wie viele hast du rausgeholt? 278 00:24:32,471 --> 00:24:33,556 Tausende. 279 00:24:43,274 --> 00:24:44,817 Das letzte Foto von dir. 280 00:24:45,193 --> 00:24:48,154 Erinnerst du dich daran, wer du warst? 281 00:24:52,241 --> 00:24:54,952 Ich habe diesen Mann noch nie gesehen. 282 00:25:03,794 --> 00:25:07,757 Warum vernichten wir Wilhelm nicht? 283 00:25:08,507 --> 00:25:10,676 Wir könnten das Feuer sofort löschen, 284 00:25:11,677 --> 00:25:13,012 es existierte nie. 285 00:25:13,512 --> 00:25:14,472 Weg für immer. 286 00:25:14,472 --> 00:25:16,224 Ja. 287 00:25:22,563 --> 00:25:26,692 Als du den Mann geschickt hast, Fritz, 288 00:25:28,611 --> 00:25:29,820 war es vorbei. 289 00:25:30,738 --> 00:25:34,742 Ich gebe dir alles, was du willst. 290 00:25:34,742 --> 00:25:35,785 Nein. 291 00:25:36,244 --> 00:25:38,621 - Ich will nichts. - Bitte, ich flehe dich an. 292 00:25:40,331 --> 00:25:41,582 Ich flehe dich an. 293 00:25:43,542 --> 00:25:44,794 Wie ein Hund. 294 00:25:45,378 --> 00:25:46,212 Ja. 295 00:25:48,214 --> 00:25:52,260 Wenn ich dich aufgebe, gebe ich mich selbst auf. 296 00:25:56,472 --> 00:25:57,556 Das stimmt. 297 00:26:01,352 --> 00:26:04,855 Aber ich will, dass du aus meinem Leben verschwindest. 298 00:26:05,982 --> 00:26:07,358 Wirst du das tun? 299 00:26:08,025 --> 00:26:08,859 Ja. 300 00:26:11,612 --> 00:26:12,530 Gut. 301 00:26:14,782 --> 00:26:15,700 Gut. 302 00:26:22,915 --> 00:26:26,460 Sie hat ein Kind. Ich werde das nicht ignorieren und runterspielen. 303 00:26:26,460 --> 00:26:30,381 Das ist etwas. Etwas Großes. Ein menschliches Wesen, ok? 304 00:26:30,881 --> 00:26:32,300 Aber die Sache ist die. 305 00:26:32,300 --> 00:26:35,344 Ich bin Lonny Flash. Kinder lieben mich. 306 00:26:35,344 --> 00:26:38,222 Süßigkeiten, Kekse, Lonny Flash. 307 00:26:38,639 --> 00:26:40,891 - Bist du high? - Bist du high? 308 00:26:40,891 --> 00:26:44,312 - Lonny. Reiß dich zusammen. - Tu ich. 309 00:26:44,312 --> 00:26:47,273 Ich bin ein solides Stück von Kopf bis Fuß, Houdini. 310 00:26:53,988 --> 00:26:54,947 Magie. 311 00:26:56,073 --> 00:26:57,908 Wie bist du zur Magie gekommen? 312 00:26:58,868 --> 00:27:00,745 Das ist in Amerika etwas für Nerds. 313 00:27:00,745 --> 00:27:03,956 Die coolen Kids stehen auf Football, Autos, Schauspielerei. 314 00:27:07,168 --> 00:27:11,088 Mein Vater war ein großer Magier, in ganz Frankreich berühmt. 315 00:27:12,423 --> 00:27:15,843 Er nutzte die Show, um im Krieg hunderte Juden zu retten. 316 00:27:16,844 --> 00:27:19,263 Ein gerechter Nichtjude. 317 00:27:20,431 --> 00:27:23,601 Er holte Juden als Teil der Nummer auf die Bühne, und peng! 318 00:27:23,601 --> 00:27:24,894 Ließ sie verschwinden. 319 00:27:25,561 --> 00:27:27,855 Er versteckte sie in seinem Requisitenlager, 320 00:27:27,855 --> 00:27:30,358 schmuggelte sie in seinem Truck aus Frankreich. 321 00:27:31,525 --> 00:27:33,986 Meine Mutter war dagegen, 322 00:27:33,986 --> 00:27:36,739 hatte Angst vor den Folgen, würde er erwischt. 323 00:27:37,406 --> 00:27:39,450 Aber er sagte, es sei seine Pflicht. 324 00:27:41,327 --> 00:27:43,662 Er sagte, nur Magie könne die Welt retten. 325 00:27:50,419 --> 00:27:52,213 Er war wohl ein toller Kerl. 326 00:27:56,300 --> 00:27:58,427 Die Nazis erhängten ihn natürlich. 327 00:28:00,930 --> 00:28:02,306 Erschossen meine Mutter. 328 00:28:12,024 --> 00:28:15,820 Vertrau darauf, das jeder seinen Job macht wie wir unseren. 329 00:28:15,820 --> 00:28:17,655 Wir sollten nachsehen, was los ist. 330 00:28:17,655 --> 00:28:21,242 Nein. Vertrau darauf, dass jeder seinen Job macht wie wir unseren. 331 00:28:21,242 --> 00:28:24,662 - Unsere Rolle: Die Aktentasche. - Das ist ein Vorschlag. 332 00:28:24,662 --> 00:28:27,748 Ich sollte einen Pastinakenbauern in einem Film spielen. 333 00:28:27,748 --> 00:28:32,294 Am Ende war ich der Rübenbauer. Eine viel größere Rolle. 334 00:28:36,465 --> 00:28:38,134 - Was zur Hölle? - Wir müssen weg. 335 00:28:43,848 --> 00:28:45,808 Lass die Jungs ihm folgen. 336 00:28:46,475 --> 00:28:49,103 Die Krähe wird bleiben, wo sie ist. Wir auch. 337 00:28:52,398 --> 00:28:54,733 Finden wir die Krähe, finden wir Hitler. 338 00:29:15,838 --> 00:29:17,131 Wo zur Hölle ist er hin? 339 00:29:19,258 --> 00:29:20,259 Alles in Ordnung? 340 00:29:20,676 --> 00:29:21,677 - Ja. - Komm schon. 341 00:29:29,977 --> 00:29:31,103 Was machst du? 342 00:29:31,228 --> 00:29:32,438 Unauffällig sein. 343 00:29:33,898 --> 00:29:35,900 Ja. Du wirst immer auffallen. 344 00:29:37,318 --> 00:29:38,152 Komm schon. 345 00:29:45,034 --> 00:29:47,286 Ich habe etwas mehr Wasser als sonst. 346 00:29:47,286 --> 00:29:48,829 - Das ist mir egal. - Ok. 347 00:30:44,927 --> 00:30:45,844 Fallen lassen. 348 00:30:52,518 --> 00:30:53,394 Lonny! 349 00:31:04,363 --> 00:31:05,948 Lonny, Hilfe! 350 00:31:17,167 --> 00:31:18,252 Lonny! 351 00:31:29,346 --> 00:31:30,848 Es tut mir leid. 352 00:31:33,267 --> 00:31:34,393 Nein, nein. 353 00:31:55,497 --> 00:31:56,457 Heilige Scheiße. 354 00:31:57,041 --> 00:31:58,292 Wir müssen weg, Lonny. 355 00:31:58,292 --> 00:32:00,878 - Die Polizei ist bald da. - Ok. 356 00:32:00,878 --> 00:32:03,088 Gott. Es tut mir so leid. 357 00:32:09,178 --> 00:32:10,429 Zur vollen Stunde 358 00:32:10,429 --> 00:32:12,473 ist es Zeit für den Wetterbericht. 359 00:32:12,473 --> 00:32:15,517 Die Kaltfront zieht nach Süden ab. 360 00:32:15,851 --> 00:32:18,896 Der Schnee liegt hinter uns... 361 00:32:32,201 --> 00:32:33,327 Was zur Hölle? 362 00:32:53,138 --> 00:32:54,473 Führerschein, bitte. 363 00:32:55,557 --> 00:32:56,642 Ja, natürlich. 364 00:32:58,060 --> 00:33:00,729 Ich war nicht zu schnell, oder? 365 00:33:00,729 --> 00:33:02,314 - Doch. - Wirklich? 366 00:33:02,314 --> 00:33:03,649 Und Sie schlingerten. 367 00:33:04,942 --> 00:33:05,776 Was? 368 00:33:14,201 --> 00:33:17,287 Officer, wie lange wird das dauern? 369 00:33:17,579 --> 00:33:18,914 Haben Sie es eilig? 370 00:33:19,665 --> 00:33:20,999 Ja. 371 00:33:23,293 --> 00:33:24,920 Darf ich ehrlich sein? 372 00:33:26,130 --> 00:33:29,049 Ich fuhr zu schnell, da ich Angst habe. 373 00:33:29,049 --> 00:33:30,300 Angst wovor? 374 00:33:30,718 --> 00:33:31,677 Vor meiner Frau. 375 00:33:32,094 --> 00:33:33,011 Sie sind lustig. 376 00:33:33,011 --> 00:33:34,430 Nein, nicht lustig. 377 00:33:34,430 --> 00:33:37,558 Ich habe eine Freundin im Süden. 378 00:33:38,100 --> 00:33:39,810 Meine Frau ist in der Stadt. 379 00:33:40,769 --> 00:33:45,607 Bin ich nicht daheim, bis sie aufwacht, haben Sie es mit einem Mord zu tun. 380 00:33:48,110 --> 00:33:49,069 Sie schwitzen. 381 00:33:50,946 --> 00:33:51,947 Ich schwitze? 382 00:33:53,365 --> 00:33:54,283 Nun... 383 00:33:55,117 --> 00:33:56,869 Es ist viel Arbeit, zwei Frauen 384 00:33:58,537 --> 00:34:00,956 gerecht zu werden. Es kostet viel Energie. 385 00:34:01,999 --> 00:34:02,875 Glauben Sie mir. 386 00:34:07,504 --> 00:34:08,505 Ok, Playboy. 387 00:34:09,298 --> 00:34:11,967 Sie zahlen das in 30 Tagen oder landen im Gefängnis. 388 00:34:12,384 --> 00:34:13,927 Viel Glück mit Ihrer Frau. 389 00:34:14,470 --> 00:34:16,388 Das kann ich gebrauchen. Danke. 390 00:34:29,651 --> 00:34:31,111 Guten Morgen, Annette. 391 00:34:31,111 --> 00:34:32,654 Guten Morgen, Mr. Offerman. 392 00:34:33,322 --> 00:34:34,990 Simon wartet auf Sie. 393 00:34:37,451 --> 00:34:38,368 Guten Morgen. 394 00:34:39,453 --> 00:34:41,622 Bringen Sie uns Kaffee und Kekse? 395 00:34:41,747 --> 00:34:43,040 Natürlich. 396 00:34:46,001 --> 00:34:46,960 Simon! 397 00:34:47,503 --> 00:34:49,338 - Meyer. - Schalom. 398 00:34:49,338 --> 00:34:51,840 Steh nicht auf. 399 00:34:52,466 --> 00:34:54,760 Also, was machst du hier, Simon? 400 00:34:55,177 --> 00:34:57,846 Nun, ich habe mich nur gefragt... 401 00:35:00,098 --> 00:35:02,309 Als du vor ein paar Tagen zu mir kamst 402 00:35:02,309 --> 00:35:04,853 - und nach Viktor Frondheim fragtest? - Ja. 403 00:35:04,853 --> 00:35:09,149 Zufälligerweise wurde die Akte über ihn am selben Tag 404 00:35:09,691 --> 00:35:12,277 von einem Gauner gestohlen. 405 00:35:12,986 --> 00:35:13,862 Wow. 406 00:35:14,238 --> 00:35:19,409 Und erst gestern hörten wir von einem Mann namens Jerome Windholm. 407 00:35:19,993 --> 00:35:23,622 Er wurde ermordet zu Hause im ländlichen Connecticut gefunden. 408 00:35:23,997 --> 00:35:25,165 Jerome Windholm. 409 00:35:25,165 --> 00:35:28,669 Dieses Pseudonym nutzte Frondheim in den letzten 30 Jahren, 410 00:35:28,669 --> 00:35:32,589 was du vielleicht in seiner Akte gesehen hast. 411 00:35:34,716 --> 00:35:36,176 Frondheim ist tot? 412 00:35:37,970 --> 00:35:40,639 - Bist du zum Feiern hier? - Also... 413 00:35:40,639 --> 00:35:43,976 Ich dachte, du weißt vielleicht etwas darüber. 414 00:35:45,519 --> 00:35:47,563 Was? Stand es in der Zeitung? 415 00:35:50,274 --> 00:35:51,108 Nein. 416 00:35:54,528 --> 00:35:55,487 Simon. 417 00:35:58,490 --> 00:35:59,908 Was tust du? 418 00:36:00,492 --> 00:36:02,995 Denkst du, ich habe etwas damit zu tun? 419 00:36:04,121 --> 00:36:08,917 Denkst du, ich habe den Mann in Connecticut ermordet? 420 00:36:08,917 --> 00:36:11,461 - Wie? Mit meiner Arthritis? - Meyer. 421 00:36:11,461 --> 00:36:14,214 Du könntest eine ganze Armee engagieren, 422 00:36:14,214 --> 00:36:16,425 - um ihn auszuschalten. - Nein. 423 00:36:16,425 --> 00:36:19,553 - Wenn du es nicht allein warst, wer dann? - Bitte nicht. 424 00:36:20,220 --> 00:36:21,763 Wenn nicht du, wer dann? 425 00:36:21,763 --> 00:36:26,685 Junge, du hast es mit einer echten Scooby-Doo-Operation zu tun. 426 00:36:26,685 --> 00:36:29,146 Haschem funktioniert auf mysteriösen Wegen. 427 00:36:29,646 --> 00:36:31,523 Ich bin froh über Viktors Tod. 428 00:36:31,940 --> 00:36:33,775 - Du nicht? - Nicht so. 429 00:36:35,193 --> 00:36:39,114 Er sollte bei einem öffentlichen Prozess zur Rechenschaft gezogen werden. 430 00:36:39,865 --> 00:36:43,493 Damit die Welt sieht, dass niemand mit so etwas Bösem davonkommt. 431 00:36:43,493 --> 00:36:44,828 Kein Mensch. Niemals. 432 00:36:48,874 --> 00:36:49,958 Meyer... 433 00:36:51,209 --> 00:36:53,211 Ich muss gegen dich ermitteln. 434 00:36:59,426 --> 00:37:00,802 Gegen mich ermitteln? 435 00:37:02,804 --> 00:37:03,931 Weswegen? 436 00:37:04,973 --> 00:37:06,516 Was? Zufall? 437 00:37:07,225 --> 00:37:09,227 Ich sagte dir, ich sah den Mann. 438 00:37:09,770 --> 00:37:14,399 Wenn Frondheim mutig genug ist, am helllichten Tag rauszugehen, 439 00:37:14,399 --> 00:37:16,443 vielleicht sah ihn ein Überlebender. 440 00:37:16,902 --> 00:37:20,322 Und vielleicht hat dieser Überlebende nicht deine Geduld. 441 00:37:21,114 --> 00:37:24,076 Du glaubst, dass Stück für Stück 442 00:37:24,076 --> 00:37:28,372 die Gerechtigkeit irgendwie siegen wird. 443 00:37:28,372 --> 00:37:30,165 Was, wenn du der Überlebende bist? 444 00:37:32,250 --> 00:37:33,335 Und wenn schon? 445 00:37:34,795 --> 00:37:39,132 Was wäre, wenn ich es wäre? Ich bin es nicht, aber was wäre dann? 446 00:37:39,841 --> 00:37:42,302 Hast du eine Gerechtigkeitslizenz? 447 00:37:42,719 --> 00:37:46,098 - Hast du ein Rachepatent? - Komm mir nicht mit Gerechtigkeit. 448 00:37:46,098 --> 00:37:49,518 - Sie sollte keine Väter haben. - Ich jagte Männer im Dschungel. 449 00:37:49,518 --> 00:37:51,436 Lockte sie in die Falle. 450 00:37:52,187 --> 00:37:53,897 Denkst du, du kannst 451 00:37:53,897 --> 00:37:56,984 diese Bomben von deinem Elfenbeinturm straffrei abwerfen? 452 00:37:57,234 --> 00:37:59,987 Wenn Leute als Ratten oder Kakerlaken angesehen werden, 453 00:38:00,570 --> 00:38:03,949 haben wir Juden nicht den Luxus, uns einzumischen. 454 00:38:04,950 --> 00:38:05,867 Meyer... 455 00:38:06,702 --> 00:38:09,037 Meyer. Du bist ein Prinz. 456 00:38:09,871 --> 00:38:12,249 Du wurdest dafür ausgewählt. 457 00:38:13,333 --> 00:38:17,838 Aber unsere Leute müssen den Mann sehen, der ein Gefangener im Lager war, 458 00:38:17,838 --> 00:38:21,425 der aus der Dunkelheit aufsteigen und König werden konnte. 459 00:38:23,510 --> 00:38:25,262 Von welchen Leuten redest du? 460 00:38:25,262 --> 00:38:26,888 Von mir. Ich muss es sehen. 461 00:38:27,764 --> 00:38:29,558 Ich muss daran glauben, an dich. 462 00:38:32,227 --> 00:38:35,105 Lass das nicht du sein, Bruder. 463 00:38:36,815 --> 00:38:39,151 Ich habe es ertragen wie du. 464 00:38:41,028 --> 00:38:42,696 Gott wählte nicht dich aus. 465 00:38:43,613 --> 00:38:44,990 Zu mir sprach er auch. 466 00:38:45,907 --> 00:38:47,826 Genau wie zu dir. 467 00:38:51,329 --> 00:38:52,998 Wer zur Hölle bist du, Meyer? 468 00:38:57,169 --> 00:38:58,670 Ein Überlebender. 469 00:38:59,588 --> 00:39:00,797 Das bin ich. 470 00:39:10,057 --> 00:39:13,560 Wenn eine winzige Spur auf dich hinweist, habe ich keine Wahl. 471 00:39:16,188 --> 00:39:18,440 Es ist nur eine Frage der Zeit, Freund. 472 00:39:51,139 --> 00:39:52,265 Beeilung. 473 00:39:52,265 --> 00:39:54,101 Wir haben bloß zwei Minuten. 474 00:40:04,486 --> 00:40:05,403 Alles in Ordnung? 475 00:40:07,114 --> 00:40:08,115 Ja. 476 00:40:10,408 --> 00:40:11,451 Komm schon. 477 00:40:13,995 --> 00:40:15,080 {\an8}Danke, Ricardo. 478 00:40:18,542 --> 00:40:21,378 {\an8}Hey, Arschlöcher! Wir haben geschlafen. 479 00:40:21,670 --> 00:40:23,547 {\an8}Was für ein Hotel ist das? 480 00:40:24,214 --> 00:40:25,757 {\an8}Hey! Stopp! 481 00:40:27,634 --> 00:40:29,761 {\an8}Stopp! 482 00:40:32,889 --> 00:40:35,142 Ich suche das Spa. 483 00:40:47,863 --> 00:40:49,698 Von Ihrer Freundin. 484 00:40:49,698 --> 00:40:51,908 Ein Zeichen von Harriet. 485 00:40:51,908 --> 00:40:54,411 Sie haben sich um die Gauner gekümmert. 486 00:40:54,995 --> 00:40:56,371 Die Krähe ist schutzlos. 487 00:40:56,997 --> 00:40:58,373 Sieh mich an. 488 00:40:58,832 --> 00:41:00,333 Das ist am wichtigsten. 489 00:41:00,667 --> 00:41:04,254 Keiner darf merken, dass wir wissen, dass die Krähe schutzlos ist. 490 00:41:04,671 --> 00:41:05,505 Iss. 491 00:41:16,641 --> 00:41:20,562 Ruth und ich bekriegten uns wegen der Rugelach deiner Uroma. 492 00:41:20,562 --> 00:41:21,688 Sie waren köstlich. 493 00:41:26,735 --> 00:41:28,653 Warum hast du sie nicht informiert? 494 00:41:29,863 --> 00:41:35,076 Meine Safta verließ Europa mit ihrer Tochter, kam alleine nach Brooklyn. 495 00:41:37,579 --> 00:41:39,289 Sie war alleinerziehend, hatte... 496 00:41:39,289 --> 00:41:40,373 - Jonah... - Nein. 497 00:41:42,209 --> 00:41:46,671 Sie schrubbte Böden in den Howard Johnsons, 498 00:41:46,963 --> 00:41:50,300 tat alles, um uns über Wasser zu halten, um mich 499 00:41:51,134 --> 00:41:54,137 zu beschützen, damit ich gesund bleibe, geliebt werde. 500 00:41:57,682 --> 00:41:59,643 Sie liebte mich wie ihre Schwester. 501 00:42:02,687 --> 00:42:04,648 Sie hörte nie auf, dich zu lieben. 502 00:42:08,944 --> 00:42:10,320 Sie hat dich gebraucht. 503 00:42:12,864 --> 00:42:13,949 Wie konntest du 504 00:42:15,617 --> 00:42:19,913 glauben, es sei das Beste, wenn sie glaubt, du seist tot? 505 00:42:21,581 --> 00:42:22,999 Sie mag getrauert 506 00:42:24,125 --> 00:42:25,502 und mich vermisst haben, 507 00:42:27,504 --> 00:42:29,339 aber sie brauchte mich nicht, Jonah. 508 00:42:30,840 --> 00:42:33,009 Weil sie dich hatte. 509 00:42:34,594 --> 00:42:36,054 Du warst ihr Segen. 510 00:42:38,473 --> 00:42:39,724 Das sehe ich nun. 511 00:42:44,312 --> 00:42:46,022 Ich muss auf die Toilette. 512 00:43:09,087 --> 00:43:10,964 {\an8}Das ist die Damentoilette... 513 00:43:11,506 --> 00:43:12,465 Wo ist er? 514 00:43:15,760 --> 00:43:17,470 Sie wissen, das verrate ich nicht. 515 00:43:19,347 --> 00:43:20,473 Das haben Sie schon. 516 00:43:49,169 --> 00:43:50,128 Ist sie tot? 517 00:43:53,965 --> 00:43:54,883 Ja. 518 00:43:54,883 --> 00:43:58,762 Sie hielt die ganze Zeit ihre Tasche fest. Nicht wegen der Diebe. 519 00:44:00,055 --> 00:44:02,724 Ein Zugticket nach Caieiras für morgen früh. 520 00:44:05,185 --> 00:44:07,854 Ich wette, Hitler ist in Caieiras. 521 00:44:08,646 --> 00:44:09,564 Gut. 522 00:44:10,523 --> 00:44:11,649 Danke fürs Essen. 523 00:44:12,192 --> 00:44:15,487 Du musst aufhören, Nazis ohne mich zu töten. 524 00:44:16,071 --> 00:44:20,075 Wenn du wusstest, dass sie es ist, warum hast du mich nicht korrigiert? 525 00:44:20,075 --> 00:44:23,078 Du wusstest, dass sie es ist. Warum schlosst du sie aus? 526 00:44:24,329 --> 00:44:26,373 Du hast mich auf die Probe gestellt. 527 00:44:27,415 --> 00:44:29,084 So wie ich dich. 528 00:44:49,020 --> 00:44:49,896 Nein... 529 00:44:51,481 --> 00:44:52,732 Millie, gehen wir. 530 00:44:53,149 --> 00:44:54,234 Ich verlor mein... 531 00:46:32,040 --> 00:46:33,166 Spät geworden heute? 532 00:46:37,587 --> 00:46:40,798 Wie geht es meinem falschen, untreuen Verlobten? 533 00:49:06,402 --> 00:49:08,404 Untertitel von: Lena Breunig 534 00:49:08,404 --> 00:49:10,490 {\an8}Creative Supervisor: Alexander König