1 00:00:16,100 --> 00:00:19,478 Jodler, kommt jodeln Kinder, kommt singen 2 00:00:19,478 --> 00:00:22,982 Hoch oben in diesen Bergen Hört man alles 3 00:00:22,982 --> 00:00:24,859 Ich höre Kühe muhen 4 00:00:25,067 --> 00:00:27,194 Ich höre Bienen summen 5 00:00:27,528 --> 00:00:32,032 Ich höre Pferde galoppieren Und Tauben zwitschern 6 00:00:32,575 --> 00:00:37,288 - Ich höre Mägde melken - Und Bogenschützen schießen 7 00:00:37,747 --> 00:00:40,082 Ich höre Fuchsjäger tanzen 8 00:00:40,750 --> 00:00:44,628 Und der Von-Klaussen-Nachwuchs singt 9 00:00:47,339 --> 00:00:51,051 Jodler, kommt jodeln Kinder, kommt singen 10 00:00:51,051 --> 00:00:54,388 Hoch oben in diesen Bergen Hört man alles 11 00:00:54,388 --> 00:00:58,058 Jodler, kommt jodeln Kinder, kommt singen 12 00:00:58,058 --> 00:01:03,439 Hoch oben in diesen Bergen Hört man alles 13 00:01:06,942 --> 00:01:09,195 ÖSTERREICH 14 00:01:39,099 --> 00:01:41,644 ...weil er mehr auf Titten als auf Ärsche steht. 15 00:02:23,894 --> 00:02:25,229 Verzeihung? 16 00:02:25,479 --> 00:02:28,274 Weil meine Geschichten nicht mehr gut ausgehen. 17 00:02:29,275 --> 00:02:32,111 Deshalb erzählt ihr Papa ihnen keine Geschichten mehr. 18 00:02:34,947 --> 00:02:37,283 Es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen. 19 00:02:38,993 --> 00:02:41,954 Sechs Monate sind lang. Ich bin froh, daheim zu sein. 20 00:02:42,705 --> 00:02:45,124 Es ist schwer seit dem Tod ihrer Mutter. 21 00:02:45,457 --> 00:02:49,128 Ich hörte, die letzten Monate waren die glücklichsten ihres Lebens. 22 00:02:49,378 --> 00:02:50,504 Und meines. 23 00:02:53,549 --> 00:02:56,051 Seit ich herkam, träume ich von diesem Tag. 24 00:02:58,137 --> 00:03:02,182 Aber darf ich etwas gestehen? Ich kam nicht der Kinder wegen. 25 00:03:03,517 --> 00:03:06,770 Ich kam her, damit ich eines Tages nah genug herankomme, 26 00:03:07,479 --> 00:03:12,067 um dem tapferen Rolf von Klaussen das Herz zu stehlen. 27 00:03:26,707 --> 00:03:29,793 Und ich meine es wörtlich, Nazi. 28 00:03:31,712 --> 00:03:35,090 Sag mir, wo er ist. Ich weiß, er ist in Südamerika. 29 00:03:35,090 --> 00:03:37,635 - Sag mir, wie ich ihn finde. - Wovon reden Sie? 30 00:03:37,635 --> 00:03:40,846 Du hast den Waffenexport über São Paulo überwacht. 31 00:03:40,846 --> 00:03:43,891 Du hast sie ihm geschickt. Nun sag mir, wo er ist. 32 00:04:00,574 --> 00:04:01,825 Es tut mir leid. 33 00:05:39,965 --> 00:05:40,883 Du hast angerufen? 34 00:05:49,850 --> 00:05:51,185 Du siehst beschissen aus. 35 00:05:52,770 --> 00:05:55,689 - Zum Glück habe ich ein Geschenk. - Ungünstiger Moment. 36 00:05:56,774 --> 00:06:00,944 Ich tötete Biff Simpson vor zwei Tagen in einem Bordell in Paris. 37 00:06:01,487 --> 00:06:04,907 Ein alter SS-Treff. Ich schoss ihm durchs Gesicht. 38 00:06:06,825 --> 00:06:11,955 Wenn du gestehen willst, bist du hier am falschen Ort. 39 00:06:13,123 --> 00:06:14,625 Nur Sünder gestehen. 40 00:06:15,417 --> 00:06:18,921 Er versuchte, um sein Leben zu feilschen. Behauptete, 41 00:06:19,797 --> 00:06:22,299 er könnte mir einen größeren Preis liefern. 42 00:06:22,591 --> 00:06:23,634 Was? 43 00:06:26,095 --> 00:06:26,970 Hitler. 44 00:06:33,560 --> 00:06:34,770 Du glaubst nicht... 45 00:06:34,770 --> 00:06:38,524 Er behauptete, Hitler floh aus Europa und lebe in Südamerika. 46 00:06:38,816 --> 00:06:42,444 - Und welche Beweise hatte er? - Wir trafen den Beweis. Den Colonel. 47 00:06:44,071 --> 00:06:44,947 Unsinn. 48 00:06:44,947 --> 00:06:47,449 Unglaublich, dass Frauen so aufsteigen können! 49 00:06:47,449 --> 00:06:50,828 Eva Braun nahm sich 1945 wie Adolf Hitler das Leben. 50 00:06:51,203 --> 00:06:53,205 - Woher weißt du das? - Hitler ist tot. 51 00:06:53,205 --> 00:06:54,623 Sagt wer? Die Russen? 52 00:06:55,082 --> 00:06:57,751 Sie verbrannten seine Leiche? Glaubst du das? 53 00:06:57,751 --> 00:07:02,131 Die Leute glaubten auch, Eichmann sei tot, bis der Mossad ihn in Südamerika fand. 54 00:07:02,339 --> 00:07:04,967 Eichmann, Mengele, Stangl, Wilhelm Zuchs. 55 00:07:05,342 --> 00:07:09,888 Nazis verschwinden nicht einfach. Sie bringen sich nicht einfach um. 56 00:07:15,352 --> 00:07:19,398 Vor seinem Tod sagte Biff Simpson: "Alle Straßen führen durch Genua." 57 00:07:22,109 --> 00:07:24,736 - Warum Genua? - Ergab keinen Sinn für mich. 58 00:07:25,279 --> 00:07:29,158 Und dann erkannte ich, dass Eichmann aus Europa über Genua floh. 59 00:07:29,992 --> 00:07:32,786 Josef Mengele auch. Im Juli 1949. 60 00:07:33,954 --> 00:07:35,581 Mein Kontakt zog Akten hervor, 61 00:07:35,581 --> 00:07:40,294 die zeigen, dass die Schiffe, die von Genua nach Buenos Aires, 62 00:07:40,294 --> 00:07:43,797 vom deutschen Stahlkonzern Essen Industries gechartert wurden. 63 00:07:44,089 --> 00:07:49,094 Am 29. April 1945 charterte Essen Industries auch ein Schiff 64 00:07:49,094 --> 00:07:51,471 von Genua nach Buenos Aires. 65 00:07:51,597 --> 00:07:55,309 Hitler und Eva begingen am 30. Suizid. Waren Sie auf dem Schiff? 66 00:07:55,309 --> 00:07:58,937 Zwei Crewmitglieder waren auf keiner Passagierliste. 67 00:07:58,937 --> 00:08:01,607 Erik Tolmann und Frida Tolmann. 68 00:08:01,607 --> 00:08:04,860 Der Gründer von Essen Industries ist Klaus Reinhardt. 69 00:08:04,860 --> 00:08:06,445 Der Nazi-Finanzier. 70 00:08:06,862 --> 00:08:09,740 Nun ist er ein freier Mann und lebt ausgerechnet in... 71 00:08:10,616 --> 00:08:14,620 - Buenos Aires. - Er leitet Argentiniens Stahlindustrie. 72 00:08:17,748 --> 00:08:20,709 Ich könnte uns unerkannt runterfliegen. 73 00:08:21,877 --> 00:08:24,046 Über Klaus Reinhardt finden wir Hitler. 74 00:08:26,298 --> 00:08:27,591 Das FBI muss das wissen. 75 00:08:28,508 --> 00:08:32,012 Komm schon. Was hat dir das je gebracht? 76 00:08:32,012 --> 00:08:34,806 Eine Nachrichtensperre, Schweigen über Biff Simpson? 77 00:08:35,849 --> 00:08:38,227 Einen Freispruch für Bischof Prentz? 78 00:08:42,356 --> 00:08:44,483 Warum bist du hier, Jonah? Warum ich? 79 00:08:49,655 --> 00:08:52,241 Weil ich das nicht alleine kann. 80 00:08:55,786 --> 00:08:59,248 Ich weiß, du bist die Einzige, die mir vielleicht glauben könnte. 81 00:09:09,007 --> 00:09:12,344 - Du verrennst dich. - Warum hast du mich angerufen? 82 00:09:12,344 --> 00:09:16,056 Warum riefst du mich an, als du den Prentz-Fall verloren hast? 83 00:09:16,515 --> 00:09:19,601 Vielleicht, weil dir bewusst wird, dass Gerechtigkeit 84 00:09:19,601 --> 00:09:24,481 nur wenigen gegönnt wird, und du einen anderen Weg suchtest. 85 00:09:25,774 --> 00:09:27,025 Wir finden Hitler, 86 00:09:28,819 --> 00:09:32,030 und alles, was wir getan haben, alles, wozu wir wurden, 87 00:09:35,617 --> 00:09:36,827 war es dann wert. 88 00:09:38,537 --> 00:09:39,746 Es kann vorbei sein. 89 00:09:49,965 --> 00:09:51,675 Ich dachte, du verstehst das. 90 00:10:00,892 --> 00:10:01,768 Ich bin dabei. 91 00:10:04,896 --> 00:10:07,733 Aber alleine geht es nicht. Wo sind deine Freunde? 92 00:10:09,443 --> 00:10:11,611 Wir reden nicht miteinander. 93 00:10:13,613 --> 00:10:14,990 Dann rede ich. 94 00:10:22,706 --> 00:10:26,251 Tatiana Suarez Pico hier, mit einer weiteren Folge 95 00:10:26,251 --> 00:10:28,295 von Tatiana at the Movies. 96 00:10:28,503 --> 00:10:33,091 Ich spreche mit Filmstar Lonny Flash über seinen neuen Film 97 00:10:33,258 --> 00:10:35,010 Eight Ways to Shabbat. 98 00:10:35,594 --> 00:10:38,847 - Hola, Lonny. - Bonjour, Tatiana. 99 00:10:39,514 --> 00:10:42,768 In Eight Ways to Shabbat spielen Sie einen jüdischen Killer, 100 00:10:42,768 --> 00:10:47,189 der eine Glaubenskrise hat, als er acht Männer vor Sonnenuntergang töten will. 101 00:10:47,189 --> 00:10:51,443 Zwei Jahre weg, und nun schnuppern Sie Oscar-Luft. Das ist sicher toll. 102 00:10:52,277 --> 00:10:56,239 Auszeichnungen und Preise sind ja ganz schön, aber ich mache Filme 103 00:10:56,239 --> 00:11:01,953 für die Tochter der Näherin in Nepal, für das Kind des Lachszüchters im Jemen, 104 00:11:02,496 --> 00:11:05,582 für den Sohn des Episkopalpfarrers in Omaha, Nebraska, 105 00:11:05,582 --> 00:11:10,170 der sagt: "Vielleicht kann ich, wenn ich groß bin, 106 00:11:12,255 --> 00:11:14,091 auch jüdischer Filmstar werden." 107 00:11:15,008 --> 00:11:16,760 Meine Fans inspirieren mich. 108 00:11:16,760 --> 00:11:17,761 Tut mir leid. 109 00:11:24,518 --> 00:11:27,938 Eight Ways to Shabbat kommt am Freitag, den 21. in die Kinos. 110 00:11:29,856 --> 00:11:33,026 BARCELONA SPANIEN 111 00:11:33,193 --> 00:11:35,487 - Brauchen Sie ein Taschentuch? - Nein. 112 00:11:36,196 --> 00:11:40,742 - Die Tränen sind Sandy Meisners Sorge. - Nein, nicht die Tränen. 113 00:11:44,538 --> 00:11:46,164 Sie haben Nasenbluten. 114 00:11:51,211 --> 00:11:54,923 Ist schon gut. Danke. Ja. Bis zum nächsten Mal, ok? Danke. 115 00:11:54,923 --> 00:11:56,174 Ciao, Lonny. Danke. 116 00:12:42,387 --> 00:12:43,346 Schön, dich zu... 117 00:12:44,097 --> 00:12:46,266 - Was soll das? - Du Stück Scheiße! 118 00:12:46,433 --> 00:12:47,267 Hey! Stopp! 119 00:12:47,267 --> 00:12:49,436 - Was ist los? - Was machst du hier? 120 00:12:53,773 --> 00:12:56,526 {\an8}MARSEILLE FRANKREICH 121 00:13:12,167 --> 00:13:13,752 Wunderschön, Mademoiselle. 122 00:13:13,960 --> 00:13:15,253 Sieht aus wie Van Gogh. 123 00:13:16,004 --> 00:13:16,880 Nur besser. 124 00:13:16,880 --> 00:13:19,216 Es darf nicht besser aussehen, Armand. 125 00:13:19,216 --> 00:13:21,468 Fälschungen müssen original aussehen. 126 00:13:21,468 --> 00:13:23,178 Esme lässt Ihnen ein Bad ein. 127 00:13:23,178 --> 00:13:26,139 Und Jacques holt Miss Malika heute von der Schule ab. 128 00:13:26,139 --> 00:13:27,849 Du verwöhnst mich, Armand. 129 00:13:31,186 --> 00:13:33,855 Ich konnte sie nicht aufhalten. 130 00:13:38,944 --> 00:13:40,403 Scheiße, nein. 131 00:13:41,655 --> 00:13:44,533 Fass die Gänsekacke nicht an. 132 00:13:45,534 --> 00:13:47,244 Murray, es ist immer... 133 00:13:55,502 --> 00:13:58,505 {\an8}WIEN ÖSTERREICH 134 00:14:01,132 --> 00:14:02,717 Verpiss dich. 135 00:14:13,019 --> 00:14:14,771 Er dachte, ich solle reden. 136 00:14:17,899 --> 00:14:21,194 Was soll es sein? Ersticken, Strangulation oder was? 137 00:14:22,320 --> 00:14:23,989 Ich liebe diese Flirtversuche. 138 00:14:25,865 --> 00:14:28,493 Wir haben Grund zu glauben, dass Hitler noch lebt. 139 00:15:21,421 --> 00:15:24,716 Hallo Wilhelm 140 00:15:24,716 --> 00:15:26,259 Lebwohl. 141 00:15:30,722 --> 00:15:32,724 H-E-I-M. 142 00:15:33,642 --> 00:15:35,560 Ganz richtig. Ja. 143 00:15:37,103 --> 00:15:40,815 Tut mir leid. Es gibt keine Einträge in Connecticut unter dem Namen. 144 00:15:41,232 --> 00:15:44,944 - Die Designer sind bereit, Sir. - Ok, Annette. Ich bin gleich da. 145 00:15:45,487 --> 00:15:50,617 Wir haben das Design wie gewünscht reduziert. Die Kabel erlauben 146 00:15:50,617 --> 00:15:53,536 mehr Datendurchsatz in der Instrumententafel. 147 00:15:54,871 --> 00:15:56,915 Was soll das, Mizushima? 148 00:15:57,582 --> 00:16:01,461 - Hey. Was zur Hölle tust du da? - Es war ein Unfall. 149 00:16:01,920 --> 00:16:04,381 - Drei Stunden Arbeit hin. - Es war ein Unfall. 150 00:16:05,090 --> 00:16:07,133 - Hey. - Weißt du was? Ich bin raus. 151 00:16:07,133 --> 00:16:08,551 Hauen Sie ab. 152 00:16:09,469 --> 00:16:10,804 Misch dich nicht ein. 153 00:16:11,971 --> 00:16:12,847 Lassen Sie ihn! 154 00:16:40,333 --> 00:16:41,876 Herzlich willkommen. 155 00:16:42,335 --> 00:16:44,838 Sie können alle 50 Geschmacksrichtungen testen. 156 00:16:50,427 --> 00:16:54,264 - Ach ja? Alle 50? - Wenn Sie wollen. 157 00:16:57,600 --> 00:16:59,519 Kann ich Schokoladenkeks testen? 158 00:17:08,236 --> 00:17:09,738 Kann ich Käsekuchen probieren? 159 00:17:18,997 --> 00:17:20,415 Und Buttertoffee? 160 00:17:32,051 --> 00:17:33,845 Wen sie wohl suchen. 161 00:17:46,399 --> 00:17:49,819 - Kann ich Karamell probieren? - Gott. Entscheiden Sie sich! 162 00:17:51,362 --> 00:17:53,656 Ich kann doch alle 50 probieren. 163 00:17:57,076 --> 00:17:58,369 Nicht wahr, Priya? 164 00:17:58,369 --> 00:17:59,871 Beeilung, Mann. 165 00:18:12,342 --> 00:18:13,259 Ich schreie. 166 00:18:16,554 --> 00:18:19,182 Sie schreien! 167 00:18:21,309 --> 00:18:22,894 Wir alle schreien... 168 00:18:26,189 --> 00:18:27,232 nach Eis. 169 00:18:29,567 --> 00:18:30,693 Ein Irrer. 170 00:18:42,539 --> 00:18:43,748 Ich teste noch Kaugummi. 171 00:18:51,172 --> 00:18:53,800 {\an8}OSCARS GOLDJUNGE 172 00:19:00,682 --> 00:19:02,559 Oscars Goldjunge. 173 00:19:06,604 --> 00:19:08,898 Du hast dich gar nicht verändert. 174 00:19:08,898 --> 00:19:11,734 Doch. Ich bin noch großartiger geworden. 175 00:19:11,734 --> 00:19:14,821 Können wir uns darauf konzentrieren, warum wir hier sind? 176 00:19:15,446 --> 00:19:17,824 Denkst du, du erteilst noch die Befehle? 177 00:19:17,824 --> 00:19:21,703 Nicht gehört? Chartert man einen Privatjet mit Meyers Blutgeld, 178 00:19:21,703 --> 00:19:23,246 gibt man den Ton an. 179 00:19:23,246 --> 00:19:25,790 Können wir bitte diese Albernheiten lassen? 180 00:19:25,790 --> 00:19:26,791 Genug. 181 00:19:28,209 --> 00:19:32,630 Ich lasse eure zerrüttete Familie das nicht vermasseln. Klar? 182 00:19:35,550 --> 00:19:41,222 Das ist Klaus Reinhardt, deutscher Unternehmer und früherer Nazi-Finanzier, 183 00:19:41,556 --> 00:19:45,184 der nun in Argentinien lebt und die Stahlindustrie dort leitet. 184 00:19:45,184 --> 00:19:46,811 Womit er ein Vermögen macht. 185 00:19:47,061 --> 00:19:50,106 Er reist mit Security, aber zu unserem Glück wird er 186 00:19:50,106 --> 00:19:54,444 am Freitag an der Eröffnung der ältesten Oper von Buenos Aires anwesend sein, 187 00:19:54,944 --> 00:19:57,488 deren Restaurierung er mitfinanzierte. 188 00:19:58,072 --> 00:20:01,242 Dort werden wir ihn schnappen. Lebendig. 189 00:20:01,868 --> 00:20:04,412 Klaus half Hitler, aus Deutschland zu fliehen. 190 00:20:04,412 --> 00:20:06,664 Er wird wissen, wo wir ihn finden können. 191 00:20:07,165 --> 00:20:10,293 Noch dieser eine Coup, 192 00:20:10,293 --> 00:20:13,421 und keiner von uns muss die anderen je wiedersehen. 193 00:20:15,465 --> 00:20:17,926 Also hat niemand Joe gefunden? 194 00:20:19,552 --> 00:20:21,471 Ich suche Joe seit Jahren. 195 00:20:24,098 --> 00:20:25,892 Er will nicht gefunden werden. 196 00:20:32,440 --> 00:20:34,025 BESCHÄFTIGUNGSNACHWEIS 197 00:20:39,489 --> 00:20:42,575 KRIEGSUMSIEDLUNGSSBEHÖRDE 198 00:20:45,787 --> 00:20:48,247 {\an8}DIENTE DREI DIENSTZEITEN IN VIETNAM 199 00:20:48,247 --> 00:20:50,792 ALS SCHÜTZE IN DER 35. INFANTERIEDIVISION 200 00:21:00,551 --> 00:21:01,928 Gut. 201 00:21:01,928 --> 00:21:03,513 Sie können sich setzen. 202 00:21:04,222 --> 00:21:06,933 Ich hätte nach gestern zur Polizei gehen können, 203 00:21:07,266 --> 00:21:08,810 Mr. Mizushima. 204 00:21:08,810 --> 00:21:10,520 Ich stehe nicht für Gewalt. 205 00:21:11,312 --> 00:21:15,274 Dies ist ein Palast der Erfindung, nicht der Zerstörung. 206 00:21:16,567 --> 00:21:20,863 - Und ich beschäftige keine Barbaren. - Ich kann nicht noch einen Job verlieren. 207 00:21:20,863 --> 00:21:24,075 Deshalb feuerte ich die drei Heiden, die Sie angriffen. 208 00:21:24,200 --> 00:21:26,619 - Sir? - Tut mir leid, was sie Ihnen antaten. 209 00:21:38,339 --> 00:21:43,302 Wie alt waren Sie, als sie Sie erstmals einsperrten? Ich las Ihre Akte. 210 00:21:44,971 --> 00:21:46,514 - Fünf. - Fünf? 211 00:21:47,015 --> 00:21:49,142 Ich war im Kindergarten in San Francisco. 212 00:21:52,020 --> 00:21:53,646 Ich lernte in den Lagern Lesen. 213 00:21:55,440 --> 00:21:57,233 Sie nannten sie Inhaftierungslager. 214 00:21:58,443 --> 00:22:02,280 Ja. Zwei Länder, zwei Lager. 215 00:22:03,072 --> 00:22:06,075 Sehr verschieden, aber in den Grundsätzen identisch. 216 00:22:07,535 --> 00:22:11,164 Uns ausrotten. Unsere Flamme erlöschen lassen. 217 00:22:12,206 --> 00:22:14,125 Ich sehe Sie, Joe. 218 00:22:16,419 --> 00:22:17,336 Ich sehe Sie. 219 00:22:17,795 --> 00:22:20,757 Ein junger Mann, eingezogen an die Vietnam-Front 220 00:22:21,215 --> 00:22:23,509 von einem Land, das ihm alles nahm. 221 00:22:24,177 --> 00:22:25,595 Klar, dass Sie zittern. 222 00:22:31,309 --> 00:22:35,188 - Ich meldete mich freiwillig. - Warum? 223 00:22:36,689 --> 00:22:37,815 Mein Vater tat es. 224 00:22:39,067 --> 00:22:42,153 Während wir in den Lagern inhaftiert waren, 225 00:22:43,488 --> 00:22:47,116 diente er immer noch und wurde getötet. 226 00:22:50,328 --> 00:22:52,038 Ich bat Sie nicht nur her, 227 00:22:53,081 --> 00:22:56,834 um mich bei Ihnen zu entschuldigen. 228 00:22:59,545 --> 00:23:02,965 Ich möchte Sie um Ihre Hilfe bitten. 229 00:23:04,133 --> 00:23:05,134 Hilfe? 230 00:23:05,134 --> 00:23:10,556 Ich erfuhr kürzlich, dass ein Mann aus meiner Vergangenheit noch lebt. 231 00:23:12,433 --> 00:23:15,812 Nazi-Wachmann. Sadistisch. 232 00:23:16,854 --> 00:23:22,318 Grausam. Ich brauche Ihre Hilfe, um ihn zu finden. 233 00:23:23,402 --> 00:23:24,529 Warum fragen Sie mich? 234 00:23:26,030 --> 00:23:31,119 Weil ich einen ewigen Soldaten-Kollegen erkenne, wenn ich ihn sehe, Joe. 235 00:23:33,704 --> 00:23:36,290 Mein Vater kämpfte auch gegen diese Monster. 236 00:23:37,416 --> 00:23:41,420 Er kämpfte in Frankreich gegen sie. 237 00:23:41,754 --> 00:23:46,759 Er kämpfte in Deutschland gegen sie. Er sah ihnen in die Augen. Schwarz, kalt. 238 00:23:46,759 --> 00:23:48,469 Nazi-Schweine. 239 00:23:51,556 --> 00:23:55,309 Ihr Vater starb, während er die Welt von dieser Plage befreite. 240 00:23:56,435 --> 00:24:00,022 Aber das Böse ist noch da. Sie können sich dem Kampf anschließen. 241 00:24:00,731 --> 00:24:05,695 Unser Widerstand gegen das Böse. Sie können helfen. 242 00:24:07,196 --> 00:24:08,197 Wie? 243 00:24:10,825 --> 00:24:11,993 Verpflichten Sie sich. 244 00:24:23,254 --> 00:24:28,134 ARGENTINIEN 1979 245 00:24:43,566 --> 00:24:46,194 Wir sind da, mein Freund! 246 00:25:26,400 --> 00:25:29,111 Pack aus. 20 Uhr. Nicht zu spät kommen. 247 00:25:29,320 --> 00:25:32,114 Hallo. Willkommen im Hotel Palladio. 248 00:25:43,251 --> 00:25:46,087 Erinnert mich an unsere Unterkunft in Rom. 249 00:25:46,087 --> 00:25:47,505 Wo du dich verlaufen hast. 250 00:25:47,505 --> 00:25:51,550 - Wir verliefen uns nicht... - Du wolltest mir das echte Rom zeigen. 251 00:25:51,676 --> 00:25:55,346 Auf den Hauptstraßen griffen uns die Flash-Fanatiker an. 252 00:25:55,596 --> 00:25:58,391 In den Seitensträßchen waren wir allein. 253 00:26:00,643 --> 00:26:03,854 Komm schon. Du hattest Spaß. Leugne es nicht. 254 00:26:05,314 --> 00:26:06,691 Die Pizza war gut. 255 00:26:13,739 --> 00:26:14,865 Bis heute Abend. 256 00:26:16,784 --> 00:26:17,660 Ja. 257 00:26:38,389 --> 00:26:39,849 Mach dich schön für später. 258 00:26:43,311 --> 00:26:44,687 Du solltest anklopfen. 259 00:26:53,612 --> 00:26:55,531 Denkst du nie an Spanien? 260 00:26:57,116 --> 00:26:58,284 Was du getan hast? 261 00:27:03,080 --> 00:27:06,751 Ich denke jeden Tag an den Jungen. Ich sehe ihn jeden Tag. 262 00:27:12,465 --> 00:27:13,799 Wir sehen uns um 20 Uhr. 263 00:27:47,249 --> 00:27:49,460 Hier ist die Sprachbox von Sam. 264 00:27:49,460 --> 00:27:54,965 Bonjour, Jacques. Hier ist dein Schatz. Mein blöder Verlobter ist weg. 265 00:27:54,965 --> 00:27:58,177 Komm doch rüber und gib mir, was er nie konnte. 266 00:28:01,222 --> 00:28:03,432 Ich hoffe, Israel ist wunderbar, Sam. 267 00:28:03,891 --> 00:28:06,519 Ich sitze hier und schwitze, während ich mich auf 268 00:28:06,519 --> 00:28:08,854 das Gespräch mit dem Professor vorbereite. 269 00:28:09,146 --> 00:28:11,273 Ich vermisse dich übrigens gar nicht. 270 00:28:12,942 --> 00:28:15,236 Ruf mich an. Lieb dich. 271 00:28:37,967 --> 00:28:42,471 1430 Harper Avenue, Los Angeles. 272 00:28:57,027 --> 00:28:59,155 {\an8}-Meyerleh. - Sieh dich an. 273 00:28:59,947 --> 00:29:04,243 Schalom, Simon. Kaum zu glauben, oder? 274 00:29:04,493 --> 00:29:07,913 Schalom, in der Tat. Wie konnte so viel Zeit vergehen. 275 00:29:08,706 --> 00:29:11,876 Das letzte Mal sah ich dich bei Ethel Steinbergs Hochzeit. 276 00:29:12,543 --> 00:29:15,796 - Und morgen beginnt ihre Schiv'a. - Nein. 277 00:29:15,796 --> 00:29:18,549 So lange hatten wir keinen Kontakt. 278 00:29:18,674 --> 00:29:21,010 - Aber du bist ein beschäftigter Mann. - Nein. 279 00:29:21,010 --> 00:29:25,931 Friedrich Peter und die Freiheitspartei auszuschalten, war eine Leistung. 280 00:29:26,056 --> 00:29:28,100 Ich glaube nicht, dass ein Mann, 281 00:29:28,100 --> 00:29:31,270 der 13.000 Juden in der Ukraine ausgelöscht hat, 282 00:29:31,604 --> 00:29:34,440 es verdient, Österreich in eine neue Ära zu führen. 283 00:29:34,648 --> 00:29:37,985 - Bravo, mein Freund. - Nein, bitte. Ich tue nur Gottes Arbeit. 284 00:29:38,110 --> 00:29:40,988 - Prophet steht vor... - Kein Prophet. Ein Sündenbock. 285 00:29:41,113 --> 00:29:43,449 - Komm, mein Freund. Setz dich. - Ja, klar. 286 00:29:44,450 --> 00:29:47,786 Scott sagte, du müsstest mich sofort sehen. 287 00:29:48,412 --> 00:29:54,376 Nun, ich sah ihn in der 79th Street 288 00:29:55,377 --> 00:29:56,587 in ein Auto steigen. 289 00:29:56,587 --> 00:29:58,380 - Wen? - Viktor Frondheim. 290 00:29:59,673 --> 00:30:01,550 - Viktor Frondheim? - Ja. 291 00:30:02,510 --> 00:30:05,095 - Schon mal gehört. - Ich kenne ihn aus den Lagern. 292 00:30:05,554 --> 00:30:08,349 Er war ein SS-Wachmann in Block 11. 293 00:30:08,724 --> 00:30:10,643 Wenn Juden fliehen konnten, 294 00:30:10,976 --> 00:30:14,813 schickten sie ihn los, und er kam immer mit ihnen zurück. 295 00:30:15,356 --> 00:30:18,234 Tot. Als sei er ein Bluthund. 296 00:30:19,193 --> 00:30:22,863 Also sag mir. Hast du eine Ahnung, wo er hingehen könnte? 297 00:30:24,073 --> 00:30:24,990 Connecticut. 298 00:30:25,449 --> 00:30:29,495 Glaube ich. Das Auto hatte ein Kennzeichen von dort. 299 00:30:31,747 --> 00:30:36,252 Vielleicht hast du irgendwo Informationen darüber. 300 00:30:36,460 --> 00:30:39,547 Vielleicht etwas, womit ich behilflich sein könnte. 301 00:30:41,048 --> 00:30:43,467 Nein, nein. 302 00:30:43,467 --> 00:30:48,055 Ich bin sehr dankbar für das Angebot, aber nein. Das würde ich dir nie zumuten. 303 00:30:48,681 --> 00:30:50,975 Ein Prinz kann nicht so eine Arbeit machen. 304 00:30:51,225 --> 00:30:53,394 - Bitte. - Ich übernehme von hier an. 305 00:30:55,020 --> 00:30:58,566 Also danke für den Tipp, mein Freund. 306 00:30:59,900 --> 00:31:02,236 Ich kümmere mich darum. Was sagst du? 307 00:31:02,778 --> 00:31:04,697 - Das würdest du für mich tun? - Klar. 308 00:31:05,948 --> 00:31:10,244 - Du bist ein Segen von Haschem. - Für dich tue ich alles, Meyer. 309 00:31:10,619 --> 00:31:11,662 Bitte. 310 00:31:12,162 --> 00:31:15,874 Wenn du zufällig diesen Viktor Frondheim wiedersiehst, sag Bescheid. 311 00:31:16,083 --> 00:31:18,544 Natürlich. Den Propheten. 312 00:31:22,381 --> 00:31:24,466 - Mach's gut, mein Freund. - Masel tov. 313 00:31:37,521 --> 00:31:40,899 Scott, sieh nach, ob du Infos zu einem Viktor Frondheim hast. 314 00:31:45,696 --> 00:31:46,780 Lift anhalten. 315 00:32:05,674 --> 00:32:08,260 Wie Sie sagten. Und die andere Akte ist auch da. 316 00:32:09,261 --> 00:32:11,513 Gut gemacht. Hier. 317 00:32:13,807 --> 00:32:14,850 Für Ihre Mühen. 318 00:32:16,393 --> 00:32:19,229 Ich wurde nicht eingezogen. Es war freiwillig. 319 00:33:47,276 --> 00:33:52,364 Ich will es unbedingt wissen. Was haben sie mit dir gemacht? 320 00:33:53,282 --> 00:33:56,368 Du hast eine echte Verwandlung durchgemacht, Freund. 321 00:33:58,579 --> 00:34:04,001 Meine Eltern wollten mich eingliedern. Sozialarbeiter. Gruppentherapie. 322 00:34:04,001 --> 00:34:05,335 Ich bereute, weinte. 323 00:34:11,175 --> 00:34:16,555 Durch harte Arbeit und genug Liebe kann sich ein Mensch verändern. 324 00:34:17,556 --> 00:34:19,641 Aber es hielt nicht an. 325 00:34:20,058 --> 00:34:23,353 Also, unter Freunden... 326 00:34:24,062 --> 00:34:27,524 Ich frage nur. Täuschst du es vor? 327 00:34:29,610 --> 00:34:32,988 Du kannst es mir sagen. Ich halte dicht. 328 00:34:40,996 --> 00:34:42,122 Sie ist da drüben. 329 00:35:09,483 --> 00:35:11,109 Ich enttäuschte dich. 330 00:35:13,195 --> 00:35:14,404 Warum bin ich hier? 331 00:35:16,657 --> 00:35:18,909 Zieh die schmutzigen Stiefel aus. 332 00:35:33,257 --> 00:35:38,929 Als ich Adolf zum ersten Mal sah, war ich noch ein Kind und er ein Gott. 333 00:35:41,098 --> 00:35:42,140 Ein Adler. 334 00:35:43,892 --> 00:35:46,645 Der sich mit goldenen Flügeln über die Welt erhob. 335 00:35:50,399 --> 00:35:51,650 Deine Hose ist schmutzig. 336 00:35:52,568 --> 00:35:54,194 Zieh sie aus. 337 00:35:54,444 --> 00:36:00,325 Er verführte mich, als ich noch minderjährig war. 17. Ich war Turnerin. 338 00:36:02,077 --> 00:36:05,205 Erfolgreich. Das gefiel ihm. 339 00:36:07,958 --> 00:36:09,042 Dein Oberteil. 340 00:36:15,299 --> 00:36:18,594 Ich erinnere mich an unsere erste Nacht bei ihm in München. 341 00:36:19,761 --> 00:36:24,224 Ich krabbelte mit ihm ins Bett, dem Adler. 342 00:36:26,018 --> 00:36:28,687 Und er war kein Gott. 343 00:36:30,647 --> 00:36:36,653 Er war klein und käsig, 344 00:36:37,237 --> 00:36:41,575 hatte schütteres Haar, war verschwitzt und erbärmlich, 345 00:36:43,201 --> 00:36:46,872 aber alle anderen sehen immer noch den Adler. Nicht mich. 346 00:36:47,998 --> 00:36:50,626 Ich ließ dich kommen, da du immer mich sahst. 347 00:36:52,502 --> 00:36:53,962 Und das habe ich verdient. 348 00:37:00,636 --> 00:37:04,431 Er findet den Weg nach vorne nicht mehr. Ich schon. 349 00:37:05,849 --> 00:37:08,018 Ich weiß, wie wir wieder Macht erlangen. 350 00:37:11,813 --> 00:37:12,981 Geh dich waschen. 351 00:37:29,164 --> 00:37:32,751 Nun können wir endlich anfangen. Auf meine Weise. 352 00:37:49,101 --> 00:37:50,852 Es ist Showtime. 353 00:37:50,852 --> 00:37:53,855 Finden wir Klaus Reinhardt, finden wir auch Hitler. 354 00:37:56,942 --> 00:37:59,403 Klaus wird von Wachen beschützt. 355 00:37:59,403 --> 00:38:02,030 Die schalten wir aus, und Millie entführt Klaus. 356 00:38:15,127 --> 00:38:17,254 Der Boss sagt, du kannst Pause machen. 357 00:38:51,955 --> 00:38:53,123 Hier, bitte sehr. 358 00:38:53,248 --> 00:38:54,082 Nummer 88. 359 00:40:37,185 --> 00:40:38,186 Hallo? 360 00:41:38,830 --> 00:41:40,415 Komm schon, du bist dran. 361 00:41:41,291 --> 00:41:46,463 Fass mich nicht an. Was soll das? Hey. Was... Hey. Nein. 362 00:41:46,463 --> 00:41:48,590 Hey. Komm schon. Hey. 363 00:41:56,598 --> 00:41:57,641 Scheiße. 364 00:43:48,793 --> 00:43:49,836 Abstellen. 365 00:44:07,854 --> 00:44:08,730 Laufen Sie. 366 00:44:11,941 --> 00:44:14,027 Wir haben dich gesucht, Klaus. 367 00:44:54,609 --> 00:44:56,361 Gute Nacht, Arschloch. 368 00:45:04,244 --> 00:45:05,829 Nazi-Drecksack! 369 00:45:19,467 --> 00:45:21,761 - Was ist drin und für wen? - Keine Ahnung. 370 00:45:25,348 --> 00:45:27,809 - Wo bringst du es hin? - Hau ab! 371 00:45:28,226 --> 00:45:30,562 Sag es oder stirb. Wo bringst du es hin? 372 00:46:01,134 --> 00:46:02,260 Idiot. 373 00:46:06,806 --> 00:46:10,351 - Lass die Waffe fallen, Jonah. - Was zur Hölle tust du, Harriet? 374 00:46:11,352 --> 00:46:14,272 - Waffe fallen lassen, habe ich gesagt. - Was soll das? 375 00:47:23,758 --> 00:47:25,760 Untertitel von: Lena Breunig 376 00:47:25,760 --> 00:47:27,845 Creative Supervisor Alexander König