1
00:00:16,100 --> 00:00:19,478
Jodler, kommt jodeln
Kinder, kommt singen
2
00:00:19,478 --> 00:00:22,982
Hoch oben in diesen Bergen
Hört man alles
3
00:00:22,982 --> 00:00:24,859
Ich höre Kühe muhen
4
00:00:25,067 --> 00:00:27,194
Ich höre Bienen summen
5
00:00:27,528 --> 00:00:32,032
Ich höre Pferde galoppieren
Und Tauben zwitschern
6
00:00:32,575 --> 00:00:37,288
- Ich höre Mägde melken
- Und Bogenschützen schießen
7
00:00:37,747 --> 00:00:40,082
Ich höre Fuchsjäger tanzen
8
00:00:40,750 --> 00:00:44,628
Und der Von-Klaussen-Nachwuchs singt
9
00:00:47,339 --> 00:00:51,051
Jodler, kommt jodeln
Kinder, kommt singen
10
00:00:51,051 --> 00:00:54,388
Hoch oben in diesen Bergen
Hört man alles
11
00:00:54,388 --> 00:00:58,058
Jodler, kommt jodeln
Kinder, kommt singen
12
00:00:58,058 --> 00:01:03,439
Hoch oben in diesen Bergen
Hört man alles
13
00:01:06,942 --> 00:01:09,195
ÖSTERREICH
14
00:01:39,099 --> 00:01:41,644
...weil er mehr
auf Titten als auf Ärsche steht.
15
00:02:23,894 --> 00:02:25,229
Verzeihung?
16
00:02:25,479 --> 00:02:28,274
Weil meine Geschichten
nicht mehr gut ausgehen.
17
00:02:29,275 --> 00:02:32,111
Deshalb erzählt ihr Papa
ihnen keine Geschichten mehr.
18
00:02:34,947 --> 00:02:37,283
Es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen.
19
00:02:38,993 --> 00:02:41,954
Sechs Monate sind lang.
Ich bin froh, daheim zu sein.
20
00:02:42,705 --> 00:02:45,124
Es ist schwer seit dem Tod ihrer Mutter.
21
00:02:45,457 --> 00:02:49,128
Ich hörte, die letzten Monate
waren die glücklichsten ihres Lebens.
22
00:02:49,378 --> 00:02:50,504
Und meines.
23
00:02:53,549 --> 00:02:56,051
Seit ich herkam,
träume ich von diesem Tag.
24
00:02:58,137 --> 00:03:02,182
Aber darf ich etwas gestehen?
Ich kam nicht der Kinder wegen.
25
00:03:03,517 --> 00:03:06,770
Ich kam her, damit ich eines Tages
nah genug herankomme,
26
00:03:07,479 --> 00:03:12,067
um dem tapferen Rolf von Klaussen
das Herz zu stehlen.
27
00:03:26,707 --> 00:03:29,793
Und ich meine es wörtlich, Nazi.
28
00:03:31,712 --> 00:03:35,090
Sag mir, wo er ist.
Ich weiß, er ist in Südamerika.
29
00:03:35,090 --> 00:03:37,635
- Sag mir, wie ich ihn finde.
- Wovon reden Sie?
30
00:03:37,635 --> 00:03:40,846
Du hast den Waffenexport
über São Paulo überwacht.
31
00:03:40,846 --> 00:03:43,891
Du hast sie ihm geschickt.
Nun sag mir, wo er ist.
32
00:04:00,574 --> 00:04:01,825
Es tut mir leid.
33
00:05:39,965 --> 00:05:40,883
Du hast angerufen?
34
00:05:49,850 --> 00:05:51,185
Du siehst beschissen aus.
35
00:05:52,770 --> 00:05:55,689
- Zum Glück habe ich ein Geschenk.
- Ungünstiger Moment.
36
00:05:56,774 --> 00:06:00,944
Ich tötete Biff Simpson
vor zwei Tagen in einem Bordell in Paris.
37
00:06:01,487 --> 00:06:04,907
Ein alter SS-Treff.
Ich schoss ihm durchs Gesicht.
38
00:06:06,825 --> 00:06:11,955
Wenn du gestehen willst,
bist du hier am falschen Ort.
39
00:06:13,123 --> 00:06:14,625
Nur Sünder gestehen.
40
00:06:15,417 --> 00:06:18,921
Er versuchte, um sein Leben zu feilschen. Behauptete,
41
00:06:19,797 --> 00:06:22,299
er könnte mir
einen größeren Preis liefern.
42
00:06:22,591 --> 00:06:23,634
Was?
43
00:06:26,095 --> 00:06:26,970
Hitler.
44
00:06:33,560 --> 00:06:34,770
Du glaubst nicht...
45
00:06:34,770 --> 00:06:38,524
Er behauptete, Hitler floh aus Europa
und lebe in Südamerika.
46
00:06:38,816 --> 00:06:42,444
- Und welche Beweise hatte er?
- Wir trafen den Beweis. Den Colonel.
47
00:06:44,071 --> 00:06:44,947
Unsinn.
48
00:06:44,947 --> 00:06:47,449
Unglaublich,
dass Frauen so aufsteigen können!
49
00:06:47,449 --> 00:06:50,828
Eva Braun nahm sich 1945
wie Adolf Hitler das Leben.
50
00:06:51,203 --> 00:06:53,205
- Woher weißt du das?
- Hitler ist tot.
51
00:06:53,205 --> 00:06:54,623
Sagt wer? Die Russen?
52
00:06:55,082 --> 00:06:57,751
Sie verbrannten seine Leiche?
Glaubst du das?
53
00:06:57,751 --> 00:07:02,131
Die Leute glaubten auch, Eichmann sei tot,
bis der Mossad ihn in Südamerika fand.
54
00:07:02,339 --> 00:07:04,967
Eichmann, Mengele, Stangl, Wilhelm Zuchs.
55
00:07:05,342 --> 00:07:09,888
Nazis verschwinden nicht einfach.
Sie bringen sich nicht einfach um.
56
00:07:15,352 --> 00:07:19,398
Vor seinem Tod sagte Biff Simpson:
"Alle Straßen führen durch Genua."
57
00:07:22,109 --> 00:07:24,736
- Warum Genua?
- Ergab keinen Sinn für mich.
58
00:07:25,279 --> 00:07:29,158
Und dann erkannte ich,
dass Eichmann aus Europa über Genua floh.
59
00:07:29,992 --> 00:07:32,786
Josef Mengele auch. Im Juli 1949.
60
00:07:33,954 --> 00:07:35,581
Mein Kontakt zog Akten hervor,
61
00:07:35,581 --> 00:07:40,294
die zeigen, dass die Schiffe,
die von Genua nach Buenos Aires,
62
00:07:40,294 --> 00:07:43,797
vom deutschen Stahlkonzern
Essen Industries gechartert wurden.
63
00:07:44,089 --> 00:07:49,094
Am 29. April 1945
charterte Essen Industries auch ein Schiff
64
00:07:49,094 --> 00:07:51,471
von Genua nach Buenos Aires.
65
00:07:51,597 --> 00:07:55,309
Hitler und Eva begingen
am 30. Suizid. Waren Sie auf dem Schiff?
66
00:07:55,309 --> 00:07:58,937
Zwei Crewmitglieder
waren auf keiner Passagierliste.
67
00:07:58,937 --> 00:08:01,607
Erik Tolmann und Frida Tolmann.
68
00:08:01,607 --> 00:08:04,860
Der Gründer von Essen Industries
ist Klaus Reinhardt.
69
00:08:04,860 --> 00:08:06,445
Der Nazi-Finanzier.
70
00:08:06,862 --> 00:08:09,740
Nun ist er ein freier Mann
und lebt ausgerechnet in...
71
00:08:10,616 --> 00:08:14,620
- Buenos Aires.
- Er leitet Argentiniens Stahlindustrie.
72
00:08:17,748 --> 00:08:20,709
Ich könnte uns unerkannt runterfliegen.
73
00:08:21,877 --> 00:08:24,046
Über Klaus Reinhardt finden wir Hitler.
74
00:08:26,298 --> 00:08:27,591
Das FBI muss das wissen.
75
00:08:28,508 --> 00:08:32,012
Komm schon. Was hat dir das je gebracht?
76
00:08:32,012 --> 00:08:34,806
Eine Nachrichtensperre,
Schweigen über Biff Simpson?
77
00:08:35,849 --> 00:08:38,227
Einen Freispruch für Bischof Prentz?
78
00:08:42,356 --> 00:08:44,483
Warum bist du hier, Jonah? Warum ich?
79
00:08:49,655 --> 00:08:52,241
Weil ich das nicht alleine kann.
80
00:08:55,786 --> 00:08:59,248
Ich weiß, du bist die Einzige,
die mir vielleicht glauben könnte.
81
00:09:09,007 --> 00:09:12,344
- Du verrennst dich.
- Warum hast du mich angerufen?
82
00:09:12,344 --> 00:09:16,056
Warum riefst du mich an,
als du den Prentz-Fall verloren hast?
83
00:09:16,515 --> 00:09:19,601
Vielleicht, weil dir bewusst wird,
dass Gerechtigkeit
84
00:09:19,601 --> 00:09:24,481
nur wenigen gegönnt wird,
und du einen anderen Weg suchtest.
85
00:09:25,774 --> 00:09:27,025
Wir finden Hitler,
86
00:09:28,819 --> 00:09:32,030
und alles, was wir getan haben,
alles, wozu wir wurden,
87
00:09:35,617 --> 00:09:36,827
war es dann wert.
88
00:09:38,537 --> 00:09:39,746
Es kann vorbei sein.
89
00:09:49,965 --> 00:09:51,675
Ich dachte, du verstehst das.
90
00:10:00,892 --> 00:10:01,768
Ich bin dabei.
91
00:10:04,896 --> 00:10:07,733
Aber alleine geht es nicht.
Wo sind deine Freunde?
92
00:10:09,443 --> 00:10:11,611
Wir reden nicht miteinander.
93
00:10:13,613 --> 00:10:14,990
Dann rede ich.
94
00:10:22,706 --> 00:10:26,251
Tatiana Suarez Pico hier,
mit einer weiteren Folge
95
00:10:26,251 --> 00:10:28,295
von Tatiana at the Movies.
96
00:10:28,503 --> 00:10:33,091
Ich spreche mit Filmstar Lonny Flash
über seinen neuen Film
97
00:10:33,258 --> 00:10:35,010
Eight Ways to Shabbat.
98
00:10:35,594 --> 00:10:38,847
- Hola, Lonny.
- Bonjour, Tatiana.
99
00:10:39,514 --> 00:10:42,768
In Eight Ways to Shabbat
spielen Sie einen jüdischen Killer,
100
00:10:42,768 --> 00:10:47,189
der eine Glaubenskrise hat, als er acht
Männer vor Sonnenuntergang töten will.
101
00:10:47,189 --> 00:10:51,443
Zwei Jahre weg, und nun schnuppern Sie
Oscar-Luft. Das ist sicher toll.
102
00:10:52,277 --> 00:10:56,239
Auszeichnungen und Preise sind ja
ganz schön, aber ich mache Filme
103
00:10:56,239 --> 00:11:01,953
für die Tochter der Näherin in Nepal,
für das Kind des Lachszüchters im Jemen,
104
00:11:02,496 --> 00:11:05,582
für den Sohn des Episkopalpfarrers
in Omaha, Nebraska,
105
00:11:05,582 --> 00:11:10,170
der sagt: "Vielleicht kann ich,
wenn ich groß bin,
106
00:11:12,255 --> 00:11:14,091
auch jüdischer Filmstar werden."
107
00:11:15,008 --> 00:11:16,760
Meine Fans inspirieren mich.
108
00:11:16,760 --> 00:11:17,761
Tut mir leid.
109
00:11:24,518 --> 00:11:27,938
Eight Ways to Shabbat kommt
am Freitag, den 21. in die Kinos.
110
00:11:29,856 --> 00:11:33,026
BARCELONA
SPANIEN
111
00:11:33,193 --> 00:11:35,487
- Brauchen Sie ein Taschentuch?
- Nein.
112
00:11:36,196 --> 00:11:40,742
- Die Tränen sind Sandy Meisners Sorge.
- Nein, nicht die Tränen.
113
00:11:44,538 --> 00:11:46,164
Sie haben Nasenbluten.
114
00:11:51,211 --> 00:11:54,923
Ist schon gut. Danke. Ja.
Bis zum nächsten Mal, ok? Danke.
115
00:11:54,923 --> 00:11:56,174
Ciao, Lonny. Danke.
116
00:12:42,387 --> 00:12:43,346
Schön, dich zu...
117
00:12:44,097 --> 00:12:46,266
- Was soll das?
- Du Stück Scheiße!
118
00:12:46,433 --> 00:12:47,267
Hey! Stopp!
119
00:12:47,267 --> 00:12:49,436
- Was ist los?
- Was machst du hier?
120
00:12:53,773 --> 00:12:56,526
{\an8}MARSEILLE
FRANKREICH
121
00:13:12,167 --> 00:13:13,752
Wunderschön, Mademoiselle.
122
00:13:13,960 --> 00:13:15,253
Sieht aus wie Van Gogh.
123
00:13:16,004 --> 00:13:16,880
Nur besser.
124
00:13:16,880 --> 00:13:19,216
Es darf nicht besser aussehen, Armand.
125
00:13:19,216 --> 00:13:21,468
Fälschungen müssen original aussehen.
126
00:13:21,468 --> 00:13:23,178
Esme lässt Ihnen ein Bad ein.
127
00:13:23,178 --> 00:13:26,139
Und Jacques holt Miss Malika
heute von der Schule ab.
128
00:13:26,139 --> 00:13:27,849
Du verwöhnst mich, Armand.
129
00:13:31,186 --> 00:13:33,855
Ich konnte sie nicht aufhalten.
130
00:13:38,944 --> 00:13:40,403
Scheiße, nein.
131
00:13:41,655 --> 00:13:44,533
Fass die Gänsekacke nicht an.
132
00:13:45,534 --> 00:13:47,244
Murray, es ist immer...
133
00:13:55,502 --> 00:13:58,505
{\an8}WIEN
ÖSTERREICH
134
00:14:01,132 --> 00:14:02,717
Verpiss dich.
135
00:14:13,019 --> 00:14:14,771
Er dachte, ich solle reden.
136
00:14:17,899 --> 00:14:21,194
Was soll es sein? Ersticken,
Strangulation oder was?
137
00:14:22,320 --> 00:14:23,989
Ich liebe diese Flirtversuche.
138
00:14:25,865 --> 00:14:28,493
Wir haben Grund zu glauben,
dass Hitler noch lebt.
139
00:15:21,421 --> 00:15:24,716
Hallo Wilhelm
140
00:15:24,716 --> 00:15:26,259
Lebwohl.
141
00:15:30,722 --> 00:15:32,724
H-E-I-M.
142
00:15:33,642 --> 00:15:35,560
Ganz richtig. Ja.
143
00:15:37,103 --> 00:15:40,815
Tut mir leid. Es gibt keine Einträge
in Connecticut unter dem Namen.
144
00:15:41,232 --> 00:15:44,944
- Die Designer sind bereit, Sir.
- Ok, Annette. Ich bin gleich da.
145
00:15:45,487 --> 00:15:50,617
Wir haben das Design wie gewünscht
reduziert. Die Kabel erlauben
146
00:15:50,617 --> 00:15:53,536
mehr Datendurchsatz
in der Instrumententafel.
147
00:15:54,871 --> 00:15:56,915
Was soll das, Mizushima?
148
00:15:57,582 --> 00:16:01,461
- Hey. Was zur Hölle tust du da?
- Es war ein Unfall.
149
00:16:01,920 --> 00:16:04,381
- Drei Stunden Arbeit hin.
- Es war ein Unfall.
150
00:16:05,090 --> 00:16:07,133
- Hey.
- Weißt du was? Ich bin raus.
151
00:16:07,133 --> 00:16:08,551
Hauen Sie ab.
152
00:16:09,469 --> 00:16:10,804
Misch dich nicht ein.
153
00:16:11,971 --> 00:16:12,847
Lassen Sie ihn!
154
00:16:40,333 --> 00:16:41,876
Herzlich willkommen.
155
00:16:42,335 --> 00:16:44,838
Sie können
alle 50 Geschmacksrichtungen testen.
156
00:16:50,427 --> 00:16:54,264
- Ach ja? Alle 50?
- Wenn Sie wollen.
157
00:16:57,600 --> 00:16:59,519
Kann ich Schokoladenkeks testen?
158
00:17:08,236 --> 00:17:09,738
Kann ich Käsekuchen probieren?
159
00:17:18,997 --> 00:17:20,415
Und Buttertoffee?
160
00:17:32,051 --> 00:17:33,845
Wen sie wohl suchen.
161
00:17:46,399 --> 00:17:49,819
- Kann ich Karamell probieren?
- Gott. Entscheiden Sie sich!
162
00:17:51,362 --> 00:17:53,656
Ich kann doch alle 50 probieren.
163
00:17:57,076 --> 00:17:58,369
Nicht wahr, Priya?
164
00:17:58,369 --> 00:17:59,871
Beeilung, Mann.
165
00:18:12,342 --> 00:18:13,259
Ich schreie.
166
00:18:16,554 --> 00:18:19,182
Sie schreien!
167
00:18:21,309 --> 00:18:22,894
Wir alle schreien...
168
00:18:26,189 --> 00:18:27,232
nach Eis.
169
00:18:29,567 --> 00:18:30,693
Ein Irrer.
170
00:18:42,539 --> 00:18:43,748
Ich teste noch Kaugummi.
171
00:18:51,172 --> 00:18:53,800
{\an8}OSCARS GOLDJUNGE
172
00:19:00,682 --> 00:19:02,559
Oscars Goldjunge.
173
00:19:06,604 --> 00:19:08,898
Du hast dich gar nicht verändert.
174
00:19:08,898 --> 00:19:11,734
Doch. Ich bin noch großartiger geworden.
175
00:19:11,734 --> 00:19:14,821
Können wir uns darauf konzentrieren,
warum wir hier sind?
176
00:19:15,446 --> 00:19:17,824
Denkst du, du erteilst noch die Befehle?
177
00:19:17,824 --> 00:19:21,703
Nicht gehört? Chartert man
einen Privatjet mit Meyers Blutgeld,
178
00:19:21,703 --> 00:19:23,246
gibt man den Ton an.
179
00:19:23,246 --> 00:19:25,790
Können wir bitte
diese Albernheiten lassen?
180
00:19:25,790 --> 00:19:26,791
Genug.
181
00:19:28,209 --> 00:19:32,630
Ich lasse eure zerrüttete Familie
das nicht vermasseln. Klar?
182
00:19:35,550 --> 00:19:41,222
Das ist Klaus Reinhardt, deutscher
Unternehmer und früherer Nazi-Finanzier,
183
00:19:41,556 --> 00:19:45,184
der nun in Argentinien lebt
und die Stahlindustrie dort leitet.
184
00:19:45,184 --> 00:19:46,811
Womit er ein Vermögen macht.
185
00:19:47,061 --> 00:19:50,106
Er reist mit Security,
aber zu unserem Glück wird er
186
00:19:50,106 --> 00:19:54,444
am Freitag an der Eröffnung der ältesten
Oper von Buenos Aires anwesend sein,
187
00:19:54,944 --> 00:19:57,488
deren Restaurierung er mitfinanzierte.
188
00:19:58,072 --> 00:20:01,242
Dort werden wir ihn schnappen. Lebendig.
189
00:20:01,868 --> 00:20:04,412
Klaus half Hitler,
aus Deutschland zu fliehen.
190
00:20:04,412 --> 00:20:06,664
Er wird wissen, wo wir ihn finden können.
191
00:20:07,165 --> 00:20:10,293
Noch dieser eine Coup,
192
00:20:10,293 --> 00:20:13,421
und keiner von uns
muss die anderen je wiedersehen.
193
00:20:15,465 --> 00:20:17,926
Also hat niemand Joe gefunden?
194
00:20:19,552 --> 00:20:21,471
Ich suche Joe seit Jahren.
195
00:20:24,098 --> 00:20:25,892
Er will nicht gefunden werden.
196
00:20:32,440 --> 00:20:34,025
BESCHÄFTIGUNGSNACHWEIS
197
00:20:39,489 --> 00:20:42,575
KRIEGSUMSIEDLUNGSSBEHÖRDE
198
00:20:45,787 --> 00:20:48,247
{\an8}DIENTE DREI DIENSTZEITEN IN VIETNAM
199
00:20:48,247 --> 00:20:50,792
ALS SCHÜTZE IN DER 35. INFANTERIEDIVISION
200
00:21:00,551 --> 00:21:01,928
Gut.
201
00:21:01,928 --> 00:21:03,513
Sie können sich setzen.
202
00:21:04,222 --> 00:21:06,933
Ich hätte nach gestern
zur Polizei gehen können,
203
00:21:07,266 --> 00:21:08,810
Mr. Mizushima.
204
00:21:08,810 --> 00:21:10,520
Ich stehe nicht für Gewalt.
205
00:21:11,312 --> 00:21:15,274
Dies ist ein Palast der Erfindung,
nicht der Zerstörung.
206
00:21:16,567 --> 00:21:20,863
- Und ich beschäftige keine Barbaren.
- Ich kann nicht noch einen Job verlieren.
207
00:21:20,863 --> 00:21:24,075
Deshalb feuerte ich die drei Heiden,
die Sie angriffen.
208
00:21:24,200 --> 00:21:26,619
- Sir?
- Tut mir leid, was sie Ihnen antaten.
209
00:21:38,339 --> 00:21:43,302
Wie alt waren Sie, als sie Sie
erstmals einsperrten? Ich las Ihre Akte.
210
00:21:44,971 --> 00:21:46,514
- Fünf.
- Fünf?
211
00:21:47,015 --> 00:21:49,142
Ich war im Kindergarten in San Francisco.
212
00:21:52,020 --> 00:21:53,646
Ich lernte in den Lagern Lesen.
213
00:21:55,440 --> 00:21:57,233
Sie nannten sie Inhaftierungslager.
214
00:21:58,443 --> 00:22:02,280
Ja. Zwei Länder, zwei Lager.
215
00:22:03,072 --> 00:22:06,075
Sehr verschieden,
aber in den Grundsätzen identisch.
216
00:22:07,535 --> 00:22:11,164
Uns ausrotten.
Unsere Flamme erlöschen lassen.
217
00:22:12,206 --> 00:22:14,125
Ich sehe Sie, Joe.
218
00:22:16,419 --> 00:22:17,336
Ich sehe Sie.
219
00:22:17,795 --> 00:22:20,757
Ein junger Mann,
eingezogen an die Vietnam-Front
220
00:22:21,215 --> 00:22:23,509
von einem Land, das ihm alles nahm.
221
00:22:24,177 --> 00:22:25,595
Klar, dass Sie zittern.
222
00:22:31,309 --> 00:22:35,188
- Ich meldete mich freiwillig.
- Warum?
223
00:22:36,689 --> 00:22:37,815
Mein Vater tat es.
224
00:22:39,067 --> 00:22:42,153
Während wir in den Lagern
inhaftiert waren,
225
00:22:43,488 --> 00:22:47,116
diente er immer noch und wurde getötet.
226
00:22:50,328 --> 00:22:52,038
Ich bat Sie nicht nur her,
227
00:22:53,081 --> 00:22:56,834
um mich bei Ihnen zu entschuldigen.
228
00:22:59,545 --> 00:23:02,965
Ich möchte Sie um Ihre Hilfe bitten.
229
00:23:04,133 --> 00:23:05,134
Hilfe?
230
00:23:05,134 --> 00:23:10,556
Ich erfuhr kürzlich, dass ein Mann aus
meiner Vergangenheit noch lebt.
231
00:23:12,433 --> 00:23:15,812
Nazi-Wachmann. Sadistisch.
232
00:23:16,854 --> 00:23:22,318
Grausam. Ich brauche Ihre Hilfe,
um ihn zu finden.
233
00:23:23,402 --> 00:23:24,529
Warum fragen Sie mich?
234
00:23:26,030 --> 00:23:31,119
Weil ich einen ewigen Soldaten-Kollegen
erkenne, wenn ich ihn sehe, Joe.
235
00:23:33,704 --> 00:23:36,290
Mein Vater kämpfte auch
gegen diese Monster.
236
00:23:37,416 --> 00:23:41,420
Er kämpfte in Frankreich gegen sie.
237
00:23:41,754 --> 00:23:46,759
Er kämpfte in Deutschland gegen sie.
Er sah ihnen in die Augen. Schwarz, kalt.
238
00:23:46,759 --> 00:23:48,469
Nazi-Schweine.
239
00:23:51,556 --> 00:23:55,309
Ihr Vater starb, während er die Welt
von dieser Plage befreite.
240
00:23:56,435 --> 00:24:00,022
Aber das Böse ist noch da.
Sie können sich dem Kampf anschließen.
241
00:24:00,731 --> 00:24:05,695
Unser Widerstand gegen das Böse.
Sie können helfen.
242
00:24:07,196 --> 00:24:08,197
Wie?
243
00:24:10,825 --> 00:24:11,993
Verpflichten Sie sich.
244
00:24:23,254 --> 00:24:28,134
ARGENTINIEN
1979
245
00:24:43,566 --> 00:24:46,194
Wir sind da, mein Freund!
246
00:25:26,400 --> 00:25:29,111
Pack aus. 20 Uhr. Nicht zu spät kommen.
247
00:25:29,320 --> 00:25:32,114
Hallo. Willkommen im Hotel Palladio.
248
00:25:43,251 --> 00:25:46,087
Erinnert mich an unsere Unterkunft in Rom.
249
00:25:46,087 --> 00:25:47,505
Wo du dich verlaufen hast.
250
00:25:47,505 --> 00:25:51,550
- Wir verliefen uns nicht...
- Du wolltest mir das echte Rom zeigen.
251
00:25:51,676 --> 00:25:55,346
Auf den Hauptstraßen
griffen uns die Flash-Fanatiker an.
252
00:25:55,596 --> 00:25:58,391
In den Seitensträßchen waren wir allein.
253
00:26:00,643 --> 00:26:03,854
Komm schon. Du hattest Spaß.
Leugne es nicht.
254
00:26:05,314 --> 00:26:06,691
Die Pizza war gut.
255
00:26:13,739 --> 00:26:14,865
Bis heute Abend.
256
00:26:16,784 --> 00:26:17,660
Ja.
257
00:26:38,389 --> 00:26:39,849
Mach dich schön für später.
258
00:26:43,311 --> 00:26:44,687
Du solltest anklopfen.
259
00:26:53,612 --> 00:26:55,531
Denkst du nie an Spanien?
260
00:26:57,116 --> 00:26:58,284
Was du getan hast?
261
00:27:03,080 --> 00:27:06,751
Ich denke jeden Tag an den Jungen.
Ich sehe ihn jeden Tag.
262
00:27:12,465 --> 00:27:13,799
Wir sehen uns um 20 Uhr.
263
00:27:47,249 --> 00:27:49,460
Hier ist die Sprachbox von Sam.
264
00:27:49,460 --> 00:27:54,965
Bonjour, Jacques. Hier ist dein Schatz.
Mein blöder Verlobter ist weg.
265
00:27:54,965 --> 00:27:58,177
Komm doch rüber und gib mir,
was er nie konnte.
266
00:28:01,222 --> 00:28:03,432
Ich hoffe, Israel ist wunderbar, Sam.
267
00:28:03,891 --> 00:28:06,519
Ich sitze hier und schwitze,
während ich mich auf
268
00:28:06,519 --> 00:28:08,854
das Gespräch mit dem Professor vorbereite.
269
00:28:09,146 --> 00:28:11,273
Ich vermisse dich übrigens gar nicht.
270
00:28:12,942 --> 00:28:15,236
Ruf mich an. Lieb dich.
271
00:28:37,967 --> 00:28:42,471
1430 Harper Avenue, Los Angeles.
272
00:28:57,027 --> 00:28:59,155
{\an8}-Meyerleh.
- Sieh dich an.
273
00:28:59,947 --> 00:29:04,243
Schalom, Simon. Kaum zu glauben, oder?
274
00:29:04,493 --> 00:29:07,913
Schalom, in der Tat.
Wie konnte so viel Zeit vergehen.
275
00:29:08,706 --> 00:29:11,876
Das letzte Mal sah ich dich
bei Ethel Steinbergs Hochzeit.
276
00:29:12,543 --> 00:29:15,796
- Und morgen beginnt ihre Schiv'a.
- Nein.
277
00:29:15,796 --> 00:29:18,549
So lange hatten wir keinen Kontakt.
278
00:29:18,674 --> 00:29:21,010
- Aber du bist ein beschäftigter Mann.
- Nein.
279
00:29:21,010 --> 00:29:25,931
Friedrich Peter und die Freiheitspartei
auszuschalten, war eine Leistung.
280
00:29:26,056 --> 00:29:28,100
Ich glaube nicht, dass ein Mann,
281
00:29:28,100 --> 00:29:31,270
der 13.000 Juden in der Ukraine
ausgelöscht hat,
282
00:29:31,604 --> 00:29:34,440
es verdient,
Österreich in eine neue Ära zu führen.
283
00:29:34,648 --> 00:29:37,985
- Bravo, mein Freund.
- Nein, bitte. Ich tue nur Gottes Arbeit.
284
00:29:38,110 --> 00:29:40,988
- Prophet steht vor...
- Kein Prophet. Ein Sündenbock.
285
00:29:41,113 --> 00:29:43,449
- Komm, mein Freund. Setz dich.
- Ja, klar.
286
00:29:44,450 --> 00:29:47,786
Scott sagte,
du müsstest mich sofort sehen.
287
00:29:48,412 --> 00:29:54,376
Nun, ich sah ihn in der 79th Street
288
00:29:55,377 --> 00:29:56,587
in ein Auto steigen.
289
00:29:56,587 --> 00:29:58,380
- Wen?
- Viktor Frondheim.
290
00:29:59,673 --> 00:30:01,550
- Viktor Frondheim?
- Ja.
291
00:30:02,510 --> 00:30:05,095
- Schon mal gehört.
- Ich kenne ihn aus den Lagern.
292
00:30:05,554 --> 00:30:08,349
Er war ein SS-Wachmann in Block 11.
293
00:30:08,724 --> 00:30:10,643
Wenn Juden fliehen konnten,
294
00:30:10,976 --> 00:30:14,813
schickten sie ihn los,
und er kam immer mit ihnen zurück.
295
00:30:15,356 --> 00:30:18,234
Tot. Als sei er ein Bluthund.
296
00:30:19,193 --> 00:30:22,863
Also sag mir. Hast du eine Ahnung,
wo er hingehen könnte?
297
00:30:24,073 --> 00:30:24,990
Connecticut.
298
00:30:25,449 --> 00:30:29,495
Glaube ich.
Das Auto hatte ein Kennzeichen von dort.
299
00:30:31,747 --> 00:30:36,252
Vielleicht hast du irgendwo
Informationen darüber.
300
00:30:36,460 --> 00:30:39,547
Vielleicht etwas,
womit ich behilflich sein könnte.
301
00:30:41,048 --> 00:30:43,467
Nein, nein.
302
00:30:43,467 --> 00:30:48,055
Ich bin sehr dankbar für das Angebot,
aber nein. Das würde ich dir nie zumuten.
303
00:30:48,681 --> 00:30:50,975
Ein Prinz kann nicht
so eine Arbeit machen.
304
00:30:51,225 --> 00:30:53,394
- Bitte.
- Ich übernehme von hier an.
305
00:30:55,020 --> 00:30:58,566
Also danke für den Tipp, mein Freund.
306
00:30:59,900 --> 00:31:02,236
Ich kümmere mich darum. Was sagst du?
307
00:31:02,778 --> 00:31:04,697
- Das würdest du für mich tun?
- Klar.
308
00:31:05,948 --> 00:31:10,244
- Du bist ein Segen von Haschem.
- Für dich tue ich alles, Meyer.
309
00:31:10,619 --> 00:31:11,662
Bitte.
310
00:31:12,162 --> 00:31:15,874
Wenn du zufällig diesen Viktor Frondheim
wiedersiehst, sag Bescheid.
311
00:31:16,083 --> 00:31:18,544
Natürlich. Den Propheten.
312
00:31:22,381 --> 00:31:24,466
- Mach's gut, mein Freund.
- Masel tov.
313
00:31:37,521 --> 00:31:40,899
Scott, sieh nach, ob du Infos
zu einem Viktor Frondheim hast.
314
00:31:45,696 --> 00:31:46,780
Lift anhalten.
315
00:32:05,674 --> 00:32:08,260
Wie Sie sagten.
Und die andere Akte ist auch da.
316
00:32:09,261 --> 00:32:11,513
Gut gemacht. Hier.
317
00:32:13,807 --> 00:32:14,850
Für Ihre Mühen.
318
00:32:16,393 --> 00:32:19,229
Ich wurde nicht eingezogen.
Es war freiwillig.
319
00:33:47,276 --> 00:33:52,364
Ich will es unbedingt wissen.
Was haben sie mit dir gemacht?
320
00:33:53,282 --> 00:33:56,368
Du hast eine echte Verwandlung
durchgemacht, Freund.
321
00:33:58,579 --> 00:34:04,001
Meine Eltern wollten mich eingliedern.
Sozialarbeiter. Gruppentherapie.
322
00:34:04,001 --> 00:34:05,335
Ich bereute, weinte.
323
00:34:11,175 --> 00:34:16,555
Durch harte Arbeit und genug Liebe
kann sich ein Mensch verändern.
324
00:34:17,556 --> 00:34:19,641
Aber es hielt nicht an.
325
00:34:20,058 --> 00:34:23,353
Also, unter Freunden...
326
00:34:24,062 --> 00:34:27,524
Ich frage nur. Täuschst du es vor?
327
00:34:29,610 --> 00:34:32,988
Du kannst es mir sagen. Ich halte dicht.
328
00:34:40,996 --> 00:34:42,122
Sie ist da drüben.
329
00:35:09,483 --> 00:35:11,109
Ich enttäuschte dich.
330
00:35:13,195 --> 00:35:14,404
Warum bin ich hier?
331
00:35:16,657 --> 00:35:18,909
Zieh die schmutzigen Stiefel aus.
332
00:35:33,257 --> 00:35:38,929
Als ich Adolf zum ersten Mal sah,
war ich noch ein Kind und er ein Gott.
333
00:35:41,098 --> 00:35:42,140
Ein Adler.
334
00:35:43,892 --> 00:35:46,645
Der sich mit goldenen Flügeln
über die Welt erhob.
335
00:35:50,399 --> 00:35:51,650
Deine Hose ist schmutzig.
336
00:35:52,568 --> 00:35:54,194
Zieh sie aus.
337
00:35:54,444 --> 00:36:00,325
Er verführte mich, als ich noch
minderjährig war. 17. Ich war Turnerin.
338
00:36:02,077 --> 00:36:05,205
Erfolgreich. Das gefiel ihm.
339
00:36:07,958 --> 00:36:09,042
Dein Oberteil.
340
00:36:15,299 --> 00:36:18,594
Ich erinnere mich an unsere erste Nacht
bei ihm in München.
341
00:36:19,761 --> 00:36:24,224
Ich krabbelte mit ihm ins Bett, dem Adler.
342
00:36:26,018 --> 00:36:28,687
Und er war kein Gott.
343
00:36:30,647 --> 00:36:36,653
Er war klein und käsig,
344
00:36:37,237 --> 00:36:41,575
hatte schütteres Haar,
war verschwitzt und erbärmlich,
345
00:36:43,201 --> 00:36:46,872
aber alle anderen sehen immer noch
den Adler. Nicht mich.
346
00:36:47,998 --> 00:36:50,626
Ich ließ dich kommen,
da du immer mich sahst.
347
00:36:52,502 --> 00:36:53,962
Und das habe ich verdient.
348
00:37:00,636 --> 00:37:04,431
Er findet den Weg nach vorne nicht mehr.
Ich schon.
349
00:37:05,849 --> 00:37:08,018
Ich weiß, wie wir wieder Macht erlangen.
350
00:37:11,813 --> 00:37:12,981
Geh dich waschen.
351
00:37:29,164 --> 00:37:32,751
Nun können wir endlich anfangen.
Auf meine Weise.
352
00:37:49,101 --> 00:37:50,852
Es ist Showtime.
353
00:37:50,852 --> 00:37:53,855
Finden wir Klaus Reinhardt,
finden wir auch Hitler.
354
00:37:56,942 --> 00:37:59,403
Klaus wird von Wachen beschützt.
355
00:37:59,403 --> 00:38:02,030
Die schalten wir aus,
und Millie entführt Klaus.
356
00:38:15,127 --> 00:38:17,254
Der Boss sagt, du kannst Pause machen.
357
00:38:51,955 --> 00:38:53,123
Hier, bitte sehr.
358
00:38:53,248 --> 00:38:54,082
Nummer 88.
359
00:40:37,185 --> 00:40:38,186
Hallo?
360
00:41:38,830 --> 00:41:40,415
Komm schon, du bist dran.
361
00:41:41,291 --> 00:41:46,463
Fass mich nicht an. Was soll das?
Hey. Was... Hey. Nein.
362
00:41:46,463 --> 00:41:48,590
Hey. Komm schon. Hey.
363
00:41:56,598 --> 00:41:57,641
Scheiße.
364
00:43:48,793 --> 00:43:49,836
Abstellen.
365
00:44:07,854 --> 00:44:08,730
Laufen Sie.
366
00:44:11,941 --> 00:44:14,027
Wir haben dich gesucht, Klaus.
367
00:44:54,609 --> 00:44:56,361
Gute Nacht, Arschloch.
368
00:45:04,244 --> 00:45:05,829
Nazi-Drecksack!
369
00:45:19,467 --> 00:45:21,761
- Was ist drin und für wen?
- Keine Ahnung.
370
00:45:25,348 --> 00:45:27,809
- Wo bringst du es hin?
- Hau ab!
371
00:45:28,226 --> 00:45:30,562
Sag es oder stirb. Wo bringst du es hin?
372
00:46:01,134 --> 00:46:02,260
Idiot.
373
00:46:06,806 --> 00:46:10,351
- Lass die Waffe fallen, Jonah.
- Was zur Hölle tust du, Harriet?
374
00:46:11,352 --> 00:46:14,272
- Waffe fallen lassen, habe ich gesagt.
- Was soll das?
375
00:47:23,758 --> 00:47:25,760
Untertitel von: Lena Breunig
376
00:47:25,760 --> 00:47:27,845
Creative Supervisor
Alexander König