1
00:00:15,754 --> 00:00:18,540
♪
2
00:00:18,670 --> 00:00:22,022
I suspect that you
are behind the disappearance
3
00:00:22,152 --> 00:00:23,893
of Jean Jehan.
4
00:00:24,024 --> 00:00:25,112
[Gunshot]
5
00:00:25,242 --> 00:00:26,374
Je-who?
I never heard of him.
6
00:00:26,504 --> 00:00:28,115
But you have heard
of the Ten Harlems.
7
00:00:28,245 --> 00:00:29,333
-[All] In unity.
-Yeah, of course.
8
00:00:29,464 --> 00:00:31,248
Isn't that that new ride
at the World's Fair?
9
00:00:31,379 --> 00:00:32,684
It is a multi-city
10
00:00:32,815 --> 00:00:35,035
distribution ring
that you are bankrolling.
11
00:00:35,165 --> 00:00:37,602
My partners require
the full amount in advance.
12
00:00:37,733 --> 00:00:39,213
$8 million.
13
00:00:39,343 --> 00:00:41,824
Bumpy Johnson's looking
to move 3,000 kilos.
14
00:00:41,954 --> 00:00:42,738
This is war.
15
00:00:42,868 --> 00:00:45,175
It's black against white.
16
00:00:45,306 --> 00:00:47,438
[Elise] Captain Omar
is coming to New York.
17
00:00:47,569 --> 00:00:50,050
The threat against me
has escalated.
18
00:00:50,180 --> 00:00:52,052
The threat
against you, as well.
19
00:00:52,182 --> 00:00:53,357
[Captain Omar] Would you see
20
00:00:53,488 --> 00:00:55,055
if Sister Elise
would have lunch with me?
21
00:00:55,185 --> 00:00:57,361
Lorenzo. Soon I'll be able
to avenge your death.
22
00:00:57,492 --> 00:00:58,449
Joseph,
you tell me who killed him!
23
00:00:58,580 --> 00:01:00,451
It was Vincent Gigante!
24
00:01:00,582 --> 00:01:02,323
I'm gonna wipe out
the whole Commission.
25
00:01:02,453 --> 00:01:03,715
[Morgenthau] And you have
an opportunity
26
00:01:03,846 --> 00:01:05,108
to do what is right.
27
00:01:05,239 --> 00:01:07,110
[Stella]
By turning on my father?
28
00:01:07,241 --> 00:01:09,199
-No.
-You sound very upset.
29
00:01:09,330 --> 00:01:11,245
Uncle Louis,
I have a confession to make.
30
00:01:11,375 --> 00:01:12,985
Go ahead, my child.
31
00:01:13,116 --> 00:01:15,945
[Bumpy] I'm telling you that one
of our guys is dirty, all right?
32
00:01:16,076 --> 00:01:17,077
How come
you're backstabbing him?
33
00:01:17,207 --> 00:01:18,687
I like being boss.
34
00:01:18,817 --> 00:01:20,123
[Bumpy] I got my bankers
in the community
35
00:01:20,254 --> 00:01:21,690
to put together the money.
36
00:01:21,820 --> 00:01:24,084
The first time I figured out
how we could be in control
37
00:01:24,214 --> 00:01:26,608
of our own destiny,
and you want to fuck it up.
38
00:01:26,738 --> 00:01:29,132
[Sam Christian] There's a saying
in the Negro neighborhood...
39
00:01:29,263 --> 00:01:30,307
[Bumpy] There's the money.
40
00:01:30,438 --> 00:01:32,179
...that when one starts
doing well,
41
00:01:32,309 --> 00:01:35,791
there's a certain type of person
that will try and tear him down,
42
00:01:35,921 --> 00:01:38,489
like crabs in a barrel
pull down the one at the top.
43
00:01:38,620 --> 00:01:40,622
Hey, Sam! We got a problem.
44
00:01:40,752 --> 00:01:43,103
Oh, shit!
45
00:01:45,105 --> 00:01:48,717
[Gunfire]
46
00:01:48,847 --> 00:01:50,719
Sorry, Sam.
It's just business.
47
00:01:50,849 --> 00:01:52,547
[Gunshot]
48
00:02:11,305 --> 00:02:12,436
[Gunshot]
49
00:02:15,352 --> 00:02:16,310
[Gunshot]
50
00:02:18,399 --> 00:02:20,444
[Chance] How about
a ginger ale instead?
51
00:02:20,575 --> 00:02:24,144
What if these new guys
want to play games
52
00:02:24,274 --> 00:02:27,234
just like the others?
53
00:02:27,364 --> 00:02:28,670
What if I have
to kill them, too?
54
00:02:28,800 --> 00:02:31,455
Ain't none of the new guys
we got gonna fuck with you
55
00:02:31,586 --> 00:02:34,328
after how you dealt
with that cat Sam.
56
00:02:34,458 --> 00:02:37,200
It's in our blood, Del.
57
00:02:37,331 --> 00:02:39,333
We just crabs in a barrel.
58
00:02:39,463 --> 00:02:42,379
Your distribution network
is still in place,
59
00:02:42,510 --> 00:02:44,425
and not one
of these motherfuckers
60
00:02:44,555 --> 00:02:47,341
is gonna challenge
your leadership.
61
00:02:47,471 --> 00:02:52,215
Sam said that it's time for
the new generation to step up.
62
00:02:52,346 --> 00:02:56,132
I shoulda let Sam
take this shit over.
63
00:02:56,263 --> 00:03:01,964
Coulda been like Frank Costello,
on the sidelines,
64
00:03:02,094 --> 00:03:03,574
watching these
young-ass motherfuckers
65
00:03:03,705 --> 00:03:07,056
just try to deal
with all these headaches
66
00:03:07,187 --> 00:03:08,013
and shit and...
67
00:03:08,144 --> 00:03:09,189
[Laughs]
68
00:03:09,319 --> 00:03:11,191
That's bullshit,
69
00:03:11,321 --> 00:03:13,323
and you know it.
70
00:03:13,454 --> 00:03:17,197
Sam woulda popped you
the minute that duji came in.
71
00:03:17,327 --> 00:03:20,112
And the Italians woulda
killed him eventually.
72
00:03:20,243 --> 00:03:23,246
Don't blame this
on the white man.
73
00:03:23,377 --> 00:03:28,599
The biggest stumbling block
to the progress of our race
74
00:03:28,730 --> 00:03:29,774
is us.
75
00:03:29,905 --> 00:03:31,820
Ourselves.
76
00:03:31,950 --> 00:03:37,608
♪
77
00:03:37,739 --> 00:03:39,741
Boss. No.
78
00:03:39,871 --> 00:03:46,008
♪
79
00:03:46,138 --> 00:03:47,705
Hey.
80
00:03:47,836 --> 00:03:57,106
♪
81
00:03:57,237 --> 00:04:05,854
♪
82
00:04:05,984 --> 00:04:08,422
Hey, pal.
83
00:04:08,552 --> 00:04:09,814
Don't kill me, please.
84
00:04:09,945 --> 00:04:12,426
Just give me the fucking keys
and scram.
85
00:04:15,211 --> 00:04:18,519
♪
86
00:04:18,649 --> 00:04:19,737
[Engine starts]
87
00:04:19,868 --> 00:04:22,653
♪ Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-
mmm-mmm-mm ♪
88
00:04:22,784 --> 00:04:25,830
♪ Mmm-mmm-mmm-mmm-
mmm-mmm-mmm-mm ♪
89
00:04:25,961 --> 00:04:28,268
Oh. Nice shot, boss.
90
00:04:28,398 --> 00:04:29,443
You see what I did there,
Lombardi?
91
00:04:29,573 --> 00:04:30,705
Oh, should I write it down?
92
00:04:30,835 --> 00:04:32,054
Hey, maybe.
93
00:04:32,184 --> 00:04:33,621
You keep your elbow up--
write it down.
94
00:04:33,751 --> 00:04:35,492
You keep your elbow up
as you stroke into the ball.
95
00:04:35,623 --> 00:04:37,538
Hey, boss?
I got your wife a present.
96
00:04:39,583 --> 00:04:41,324
Why the fuck would you buy
my wife a present?
97
00:04:41,455 --> 00:04:43,457
No, it's from you.
It's chinchilla.
98
00:04:43,587 --> 00:04:45,589
And I got a whole truckload
of this shit.
99
00:04:45,720 --> 00:04:48,157
Minks, foxes, sables,
whatever she wants.
100
00:04:48,288 --> 00:04:49,593
Feels like rabbit.
101
00:04:49,724 --> 00:04:51,334
That's top-of-the-line.
102
00:04:51,465 --> 00:04:53,423
I got one for Stella, too.
103
00:04:55,904 --> 00:04:57,601
Hey, get lost.
104
00:05:00,952 --> 00:05:02,780
I don't want you seeing
my daughter, you understand?
105
00:05:02,911 --> 00:05:06,175
I don't want you to put
your hands on her.
106
00:05:06,306 --> 00:05:08,830
I got feelings for her,
and she's got feelings for me.
107
00:05:08,960 --> 00:05:12,355
You're lucky that you're
fucking alive, all right?
108
00:05:12,486 --> 00:05:13,617
You lied to me about Benny.
109
00:05:13,748 --> 00:05:15,837
In fact, the only reason
why you are alive
110
00:05:15,967 --> 00:05:19,536
is because Stella's
got feelings for you.
111
00:05:19,667 --> 00:05:22,670
Like I said,
you put your hands on her,
112
00:05:22,800 --> 00:05:24,846
I'll take a fucking bone saw
to them.
113
00:05:24,976 --> 00:05:28,589
♪
114
00:05:28,719 --> 00:05:32,332
But you're a good earner,
I'll give you that.
115
00:05:32,462 --> 00:05:33,768
That counts for something.
116
00:05:33,898 --> 00:05:36,597
Now get the fuck outta here
and make some money.
117
00:05:36,727 --> 00:05:37,989
Go.
118
00:05:38,120 --> 00:05:39,687
[Lombardi] ♪ Ba-dum, ba-dum
What do you think?
119
00:05:39,817 --> 00:05:41,428
Buncha hoodlums you are.
120
00:05:41,558 --> 00:05:42,385
[Laughter]
121
00:05:42,516 --> 00:05:43,734
What do you think, boss?
122
00:05:43,865 --> 00:05:45,823
-Am I your type or what?
-What are you doing?
123
00:05:45,954 --> 00:05:48,435
Is that a gun in your pocket
or are you happy to see me?
124
00:05:48,565 --> 00:05:49,740
[Laughter]
125
00:06:04,755 --> 00:06:06,975
Why we gotta come
all the way out here?
126
00:06:07,105 --> 00:06:08,455
Privacy.
127
00:06:08,585 --> 00:06:10,370
I put the distribution network
in place.
128
00:06:10,500 --> 00:06:12,633
We're good to go.
129
00:06:12,763 --> 00:06:13,721
Just give me
the shipping instructions.
130
00:06:13,851 --> 00:06:15,244
I'll send my guys
down to Montreal.
131
00:06:15,375 --> 00:06:16,767
We smuggle the dope down here.
132
00:06:16,898 --> 00:06:17,551
All right?
133
00:06:17,681 --> 00:06:19,030
Not to Montreal.
134
00:06:19,161 --> 00:06:20,989
What, you got a problem
with customs down here?
135
00:06:21,119 --> 00:06:23,383
No.
136
00:06:23,513 --> 00:06:25,646
Problem with me.
137
00:06:25,776 --> 00:06:27,909
The gentleman from France
doesn't like the way
138
00:06:28,039 --> 00:06:31,216
-you do business.
-[Guns cock]
139
00:06:31,347 --> 00:06:33,654
-Too many stray bullets.
-The fuck is this?
140
00:06:33,784 --> 00:06:36,961
You make one move,
my men'll blow them all away.
141
00:06:37,919 --> 00:06:40,748
I couldn't trust you anymore,
Bumpy.
142
00:06:40,878 --> 00:06:42,924
Hey, listen, thanks for paying
for the dope
143
00:06:43,054 --> 00:06:46,362
and setting up
the new distribution, you know?
144
00:06:46,493 --> 00:06:47,668
[Chuckles]
Wise up, nigger.
145
00:06:47,798 --> 00:06:49,713
I'm taking back
the French connection.
146
00:06:52,542 --> 00:06:54,936
That's right.
147
00:06:55,066 --> 00:06:56,894
Fuck you!
148
00:06:59,027 --> 00:07:00,724
Fuck you.
149
00:07:00,855 --> 00:07:06,817
♪
150
00:07:06,948 --> 00:07:09,429
♪ Yeah
151
00:07:09,559 --> 00:07:12,040
♪ Change
152
00:07:12,170 --> 00:07:15,435
♪ Yeah
153
00:07:15,565 --> 00:07:17,785
♪ Open up my window again
154
00:07:17,915 --> 00:07:20,570
♪ Open up my window again
155
00:07:20,701 --> 00:07:22,920
♪ I can hear death
callin' my name ♪
156
00:07:23,051 --> 00:07:25,793
♪ I can hear
death callin' again ♪
157
00:07:25,923 --> 00:07:28,273
♪ I swear to God,
things ain't gon' change ♪
158
00:07:28,404 --> 00:07:30,885
♪ I swear to God, things
ain't gon' change ♪
159
00:07:31,015 --> 00:07:33,714
♪ I keep a revolver
with your name ♪
160
00:07:33,844 --> 00:07:36,107
♪ I keep
a revolver with your name ♪
161
00:07:36,238 --> 00:07:38,370
♪ Just in case
162
00:07:38,501 --> 00:07:40,851
[rapping] ♪ Lay on my back
watchin' the ceilin' fan ♪
163
00:07:40,982 --> 00:07:43,680
♪ I had a dream to
touch a kilo gram ♪
164
00:07:43,811 --> 00:07:45,769
♪ Still at odds
with the Irish mob ♪
165
00:07:45,900 --> 00:07:48,163
♪ Rolls-Royce down
Malcolm X Boulevard ♪
166
00:07:48,293 --> 00:07:51,732
♪ Lord, these -- really
out here preyin' on me ♪
167
00:07:51,862 --> 00:07:53,951
♪ Got the .40 on me
and his hand on me ♪
168
00:07:54,082 --> 00:07:56,171
♪ Snow-white mink
like I'm Dutch Schultz ♪
169
00:07:56,301 --> 00:07:59,304
♪ Run the books and let me
show you how the numbers look ♪
170
00:07:59,435 --> 00:08:02,003
♪ You can't be Lucky
like you Luciano ♪
171
00:08:02,133 --> 00:08:04,745
♪ The kilos slammin'
like they new pianos ♪
172
00:08:04,875 --> 00:08:07,661
♪ And Fat Boy got the big body
173
00:08:07,791 --> 00:08:09,967
♪ Coast-to-coast,
I could shoot product ♪
174
00:08:10,838 --> 00:08:12,622
♪ Open up my window again
175
00:08:12,753 --> 00:08:15,886
♪ Open up
my window again ♪
176
00:08:16,017 --> 00:08:18,628
♪ I can hear death
callin' my name ♪
177
00:08:18,759 --> 00:08:21,022
♪ I can hear
death callin' again ♪
178
00:08:21,152 --> 00:08:23,807
♪ I swear to God,
things ain't gon' change ♪
179
00:08:23,938 --> 00:08:26,636
♪ I swear to God, things
ain't gon' change ♪
180
00:08:26,767 --> 00:08:28,986
♪ I keep a revolver
with your name ♪
181
00:08:29,117 --> 00:08:31,511
♪ I keep
a revolver with your name ♪
182
00:08:31,641 --> 00:08:33,817
♪ Just in case
183
00:08:35,427 --> 00:08:37,821
[Laughter]
184
00:08:40,694 --> 00:08:42,913
[Captain Omar] I thought I was
gonna break a tooth.
185
00:08:43,044 --> 00:08:43,871
Oh, no.
186
00:08:44,001 --> 00:08:45,742
Well, what did you do?
187
00:08:45,873 --> 00:08:48,832
Well, I prayed to Allah
for strength
188
00:08:48,963 --> 00:08:50,355
and then I swallowed it.
189
00:08:50,486 --> 00:08:52,140
[Both laugh]
190
00:08:52,270 --> 00:08:53,837
Your poor wife.
191
00:08:53,968 --> 00:08:55,926
Listen, she had many challenges
in this life,
192
00:08:56,057 --> 00:08:58,799
and making bean pies
was one of them.
193
00:08:58,929 --> 00:09:01,845
[Laughs]
194
00:09:04,456 --> 00:09:07,459
[Laughing]
195
00:09:07,590 --> 00:09:09,549
Oh, you must miss her
very much.
196
00:09:09,679 --> 00:09:11,855
Oh, every day.
197
00:09:13,727 --> 00:09:16,817
Although, after meeting you,
198
00:09:16,947 --> 00:09:19,733
I must admit,
the pain is a little less.
199
00:09:24,085 --> 00:09:26,653
[Sister Marny] Look how
she plays him up.
200
00:09:26,783 --> 00:09:27,958
She used to look
at Malcolm that way.
201
00:09:28,089 --> 00:09:30,570
She has seduced him
to sit with her
202
00:09:30,700 --> 00:09:32,528
like Eve seduced Adam.
203
00:09:32,659 --> 00:09:35,879
She is a temptress.
204
00:09:36,010 --> 00:09:38,752
I've asked Brother Richard
to keep an eye on her.
205
00:09:41,145 --> 00:09:43,713
I've been talking your ears off
about myself.
206
00:09:43,844 --> 00:09:46,890
Forgive me.
Tell me something about you.
207
00:09:48,239 --> 00:09:51,199
What would you like to know?
208
00:09:51,329 --> 00:09:52,896
Everything.
209
00:09:55,246 --> 00:09:58,119
-It's so soft.
-Fits like a fucking glove.
210
00:09:58,249 --> 00:09:59,990
It's good quality.
211
00:10:00,121 --> 00:10:01,470
-You stole it?
-Stella.
212
00:10:01,601 --> 00:10:02,863
Of course you did.
213
00:10:02,993 --> 00:10:04,560
You know what I do
for a living.
214
00:10:04,691 --> 00:10:07,824
Besides, earning's the only way
to keep your father off my back.
215
00:10:07,955 --> 00:10:09,304
He's still mad about Benny.
216
00:10:09,434 --> 00:10:11,698
Every time I turn around,
I think he's gonna put one
217
00:10:11,828 --> 00:10:14,657
in the back
of my fucking head.
218
00:10:14,788 --> 00:10:16,659
He won't.
219
00:10:16,790 --> 00:10:19,270
He don't want us
seeing each other.
220
00:10:19,401 --> 00:10:21,490
I make my own decisions.
221
00:10:21,621 --> 00:10:26,582
♪
222
00:10:26,713 --> 00:10:28,889
Break it up! FBI! Hands up!
223
00:10:29,019 --> 00:10:30,934
All right, fellas, you got me.
Call my lawyer.
224
00:10:31,065 --> 00:10:33,807
Stella Gigante, we have
a warrant for your arrest.
225
00:10:35,417 --> 00:10:37,680
What the fuck?
226
00:10:37,811 --> 00:10:38,681
[Brother Dayton]
What you're saying is
227
00:10:38,812 --> 00:10:40,030
difficult to comprehend.
228
00:10:40,161 --> 00:10:42,598
Heh.
229
00:10:42,729 --> 00:10:44,121
This morning, I-I discovered
230
00:10:44,252 --> 00:10:46,297
that there had been
a slight alteration
231
00:10:46,428 --> 00:10:49,083
to my business plans.
232
00:10:49,213 --> 00:10:52,739
My Corsican partner--
he's not playing nice.
233
00:10:52,869 --> 00:10:56,177
Is there nothing you can do
to remedy this situation?
234
00:10:56,307 --> 00:10:58,788
Sorry, Judge.
If you're--If you're asking
235
00:10:58,919 --> 00:11:01,965
do I have any recourse
under the law,
236
00:11:02,096 --> 00:11:04,315
then no. [Chuckles]
237
00:11:04,446 --> 00:11:08,102
I'm a gangster. [Laughs]
238
00:11:08,232 --> 00:11:10,757
You understand that in addition
to the 12%
239
00:11:10,887 --> 00:11:12,367
for the laundering
of profits,
240
00:11:12,497 --> 00:11:15,936
you also leveraged yourself
to the United Bank of Harlem.
241
00:11:16,066 --> 00:11:18,982
Just so we're clear,
you provided $2.6 million
242
00:11:19,113 --> 00:11:20,157
of your own capital
243
00:11:20,288 --> 00:11:24,292
and borrowed $3.3 million
from the bank.
244
00:11:24,422 --> 00:11:26,598
That's why we're here.
245
00:11:26,729 --> 00:11:28,165
We structured
a debt payment
246
00:11:28,296 --> 00:11:31,865
that will begin
after the shipment arrived.
247
00:11:33,954 --> 00:11:37,697
I need to get an extension
from--from you.
248
00:11:39,960 --> 00:11:42,571
Bumpy, as you know, you had
to make certain guarantees
249
00:11:42,702 --> 00:11:46,706
due to the precarious nature
of your business.
250
00:11:46,836 --> 00:11:51,101
That's why I assigned collateral
obligations to the debt.
251
00:11:51,232 --> 00:11:54,888
You mean the Geechee,
my apartment.
252
00:11:57,107 --> 00:11:59,675
You said
that was a formality.
253
00:11:59,806 --> 00:12:01,982
A formality
among friends, yes,
254
00:12:02,112 --> 00:12:06,116
but it's a legally
binding document.
255
00:12:06,247 --> 00:12:09,119
We have shareholders,
Brother Johnson,
256
00:12:09,250 --> 00:12:11,034
to whom we're responsible.
257
00:12:13,384 --> 00:12:15,952
Are you motherfuckers saying
that you're...
258
00:12:16,083 --> 00:12:19,826
gonna repossess my club
and my house?
259
00:12:19,956 --> 00:12:21,001
Do you know what
I'd fucking do you
260
00:12:21,131 --> 00:12:22,393
if you did something
like that?
261
00:12:22,524 --> 00:12:24,091
Watch your mouth, boy.
262
00:12:24,221 --> 00:12:26,093
You're talking
to a federal judge.
263
00:12:26,223 --> 00:12:29,444
I'll have your ass up the river
for making a threat like that.
264
00:12:29,574 --> 00:12:30,837
Let's go, Brother Dayton.
265
00:12:30,967 --> 00:12:34,057
I won't listen to threats
from a gangster.
266
00:12:36,016 --> 00:12:39,584
Bumpy, these men are not
to be trifled with.
267
00:12:39,715 --> 00:12:42,936
They can smell...
268
00:12:43,066 --> 00:12:45,286
your weakness.
269
00:12:45,416 --> 00:12:48,898
♪
270
00:12:49,029 --> 00:12:50,291
[Pettigrew] I guess
everyone's entitled
271
00:12:50,421 --> 00:12:53,685
to feel sorry for themselves.
272
00:12:53,816 --> 00:12:56,036
This is different.
273
00:12:56,166 --> 00:13:00,170
Killing those cats
really got under his skin.
274
00:13:00,301 --> 00:13:03,826
We ain't never gonna find
this Monsieur 98.
275
00:13:03,957 --> 00:13:06,350
Let's check at that hotel
he was at.
276
00:13:06,481 --> 00:13:09,658
He'll be long gone.
277
00:13:09,789 --> 00:13:11,138
I'll tell you one thing,
278
00:13:11,268 --> 00:13:12,617
if we find
this motherfucker,
279
00:13:12,748 --> 00:13:15,795
the look on his face
will be one thing I will enjoy.
280
00:13:15,925 --> 00:13:17,405
-What kinda look?
-That look you get
281
00:13:17,535 --> 00:13:21,278
when you know your time
on this planet is over.
282
00:13:21,409 --> 00:13:25,239
[Chuckles]
283
00:13:27,067 --> 00:13:28,851
[Elise] How're
you feeling today?
284
00:13:28,982 --> 00:13:31,636
My head still spins,
but a lot less.
285
00:13:31,767 --> 00:13:34,248
There might be some dope
left in your system.
286
00:13:34,378 --> 00:13:36,946
It could also be
my baby kicking,
287
00:13:37,077 --> 00:13:39,209
keeping me up at night.
288
00:13:39,340 --> 00:13:42,647
I've decided to raise my child
in the faith.
289
00:13:42,778 --> 00:13:44,432
Praise Allah.
290
00:13:44,562 --> 00:13:45,955
Thanks to you
291
00:13:46,086 --> 00:13:49,829
and all the wisdom
that you've taught me.
292
00:13:49,959 --> 00:13:51,004
I'm happy here.
293
00:13:51,134 --> 00:13:52,832
[Sister Marny]
Sister Elise.
294
00:13:52,962 --> 00:13:54,529
Captain Omar
has requested to see you
295
00:13:54,659 --> 00:13:56,270
in his office immediately.
296
00:13:58,925 --> 00:14:01,318
I'm so proud of you.
297
00:14:01,449 --> 00:14:03,146
Get some rest.
298
00:14:07,411 --> 00:14:09,457
[reading softly]
299
00:14:09,587 --> 00:14:11,067
[Knock on door]
300
00:14:12,547 --> 00:14:14,288
Oh.
301
00:14:14,418 --> 00:14:16,029
Uh... [Chuckles]
302
00:14:16,159 --> 00:14:19,249
Please, forgive me for taking
you away from your duties,
303
00:14:19,380 --> 00:14:20,860
but, uh,
304
00:14:20,990 --> 00:14:24,820
I just could not wait...
305
00:14:24,951 --> 00:14:27,257
to give you this.
306
00:14:27,388 --> 00:14:29,085
A gift?
307
00:14:29,216 --> 00:14:30,913
As I was praying this morning,
308
00:14:31,044 --> 00:14:33,394
it must've been
divine inspiration.
309
00:14:33,524 --> 00:14:38,268
I thought to myself,
"Sister Elise must have this."
310
00:14:38,399 --> 00:14:41,141
Open it.
311
00:14:41,271 --> 00:14:44,840
"The Supreme Wisdom"
by Elijah Muhammad.
312
00:14:44,971 --> 00:14:46,886
Go to the first page.
313
00:14:51,107 --> 00:14:53,283
The Dear Holy Apostle
signed it
314
00:14:53,414 --> 00:14:55,416
and gave it to me himself.
315
00:14:55,546 --> 00:14:59,289
He calls you his rising star.
316
00:14:59,420 --> 00:15:02,205
It's one of my most
treasured possessions.
317
00:15:03,685 --> 00:15:05,600
I can't accept this.
318
00:15:05,730 --> 00:15:07,907
-Why not?
-It's sacred.
319
00:15:08,037 --> 00:15:09,343
It should stay with you.
320
00:15:09,473 --> 00:15:14,435
Which is why I'm hoping
that it will,
321
00:15:14,565 --> 00:15:16,306
in a way.
322
00:15:16,437 --> 00:15:21,311
♪
323
00:15:21,442 --> 00:15:23,357
You fill me with the kind of joy
324
00:15:23,487 --> 00:15:25,794
that I didn't think
I could experience again
325
00:15:25,925 --> 00:15:28,231
after my wife died.
326
00:15:30,016 --> 00:15:32,540
I don't want this book
327
00:15:32,670 --> 00:15:34,890
or you
328
00:15:35,021 --> 00:15:37,197
to ever leave my side.
329
00:15:37,327 --> 00:15:41,201
♪
330
00:15:41,331 --> 00:15:43,116
Sister Elise...
331
00:15:45,074 --> 00:15:46,815
will you marry me?
332
00:15:46,946 --> 00:15:51,254
♪
333
00:15:55,258 --> 00:15:57,913
[Telephone rings]
334
00:15:58,044 --> 00:15:59,959
You can uncuff her.
335
00:16:06,748 --> 00:16:08,228
Nice mink, Miss Gigante.
336
00:16:08,358 --> 00:16:10,404
What am I
being arrested for?
337
00:16:10,534 --> 00:16:13,363
Nothing yet.
338
00:16:13,494 --> 00:16:15,322
I just wanted to have
a little chat.
339
00:16:15,452 --> 00:16:17,367
Is that why
you handcuffed me?
340
00:16:17,498 --> 00:16:19,456
Well, I thought it would be
helpful for you
341
00:16:19,587 --> 00:16:23,591
to experience what it was like
if you were really arrested.
342
00:16:23,721 --> 00:16:26,246
I haven't done anything.
343
00:16:26,376 --> 00:16:28,117
Hmm.
344
00:16:30,076 --> 00:16:32,339
A tape begs to differ.
345
00:16:34,732 --> 00:16:38,345
Uncle Louis, I have
something to tell you.
346
00:16:38,475 --> 00:16:42,044
I have a confession
to make.
347
00:16:42,175 --> 00:16:45,178
[Father Louis]
Go ahead, my child.
348
00:16:45,308 --> 00:16:47,441
I killed Benny Mangano.
349
00:16:48,485 --> 00:16:50,574
I don't believe you.
350
00:16:50,705 --> 00:16:52,011
I did.
351
00:16:54,056 --> 00:16:55,579
I shot him.
352
00:16:55,710 --> 00:16:57,146
[button clicks]
353
00:16:58,408 --> 00:17:00,019
Sound familiar?
354
00:17:00,149 --> 00:17:02,325
-How did you get that?
-What? Nobody told you?
355
00:17:02,456 --> 00:17:04,849
All the phones in your house
are tapped.
356
00:17:04,980 --> 00:17:06,286
Your father knows.
357
00:17:06,416 --> 00:17:09,419
Although he is a more
experienced criminal,
358
00:17:09,550 --> 00:17:11,073
knows not to mention his murders
359
00:17:11,204 --> 00:17:12,901
when chit-chatting
with relatives.
360
00:17:13,032 --> 00:17:14,990
-You are evil.
-Mm.
361
00:17:15,121 --> 00:17:17,036
That's not my voice.
362
00:17:19,212 --> 00:17:21,910
I'm not your enemy,
Stella.
363
00:17:22,041 --> 00:17:24,434
I'm actually here to help you.
364
00:17:24,565 --> 00:17:27,263
Well, I guess we know
his status.
365
00:17:29,135 --> 00:17:30,092
So, what do you want?
366
00:17:30,223 --> 00:17:33,008
I want the real threat.
367
00:17:33,139 --> 00:17:34,575
Your father.
368
00:17:34,705 --> 00:17:38,927
The man who orders Benny Mangano
and scum like him
369
00:17:39,058 --> 00:17:42,452
to murder, steal, and extort,
370
00:17:42,583 --> 00:17:47,327
and I need you
to testify against him.
371
00:17:47,457 --> 00:17:48,328
No fuckin' way.
372
00:17:48,458 --> 00:17:50,460
See,
I figured you'd say that.
373
00:17:50,591 --> 00:17:53,376
That's why that tape
will be so helpful.
374
00:17:53,507 --> 00:17:56,553
Because if you don't testify
against your father,
375
00:17:56,684 --> 00:18:02,951
I will make sure to put you
in jail for a very long time.
376
00:18:03,082 --> 00:18:05,693
Your choice, Miss Gigante.
377
00:18:05,823 --> 00:18:08,348
You or him.
378
00:18:08,478 --> 00:18:13,135
♪
379
00:18:13,266 --> 00:18:15,268
[Bumpy] I can't eat.
380
00:18:15,398 --> 00:18:17,270
I can't sleep.
381
00:18:19,402 --> 00:18:21,143
Ain't had a drink for--
382
00:18:21,274 --> 00:18:24,407
for decades
till the last two weeks.
383
00:18:26,931 --> 00:18:28,455
Not that
I need specifics,
384
00:18:28,585 --> 00:18:30,370
but...
385
00:18:30,500 --> 00:18:34,374
business deals go bad
all the time, Bumpy.
386
00:18:34,504 --> 00:18:37,028
You'll pick yourself up
like you always do.
387
00:18:37,159 --> 00:18:39,379
I never thought about
getting out before.
388
00:18:42,208 --> 00:18:45,994
But it's on my mind
all the time.
389
00:18:46,125 --> 00:18:47,474
Perhaps that's a good thing.
390
00:18:47,604 --> 00:18:48,475
[Chuckles]
391
00:18:48,605 --> 00:18:50,738
I got--I got people
to support, man.
392
00:18:50,868 --> 00:18:53,393
We talked about the
contradictions of your character
393
00:18:53,523 --> 00:18:55,351
on many occasion
before, brother--
394
00:18:55,482 --> 00:18:58,572
Don't lecture me, please.
Come on.
395
00:19:00,878 --> 00:19:02,619
I fucked up.
396
00:19:04,186 --> 00:19:05,318
I made mistakes.
397
00:19:09,191 --> 00:19:11,628
As have I.
398
00:19:11,759 --> 00:19:14,240
Both got enemies.
399
00:19:14,370 --> 00:19:18,592
I just never thought that mine
would be of my own kind.
400
00:19:18,722 --> 00:19:20,246
Neither did I.
401
00:19:21,725 --> 00:19:25,033
Pardon the pun, but maybe
both our chickens
402
00:19:25,164 --> 00:19:27,644
have come home to roost.
403
00:19:27,775 --> 00:19:30,299
[Chuckles]
404
00:19:30,430 --> 00:19:32,214
I didn't mean to make you
depressed, man.
405
00:19:32,345 --> 00:19:34,695
I didn't mean to bring you down.
Wouldn't try to do that.
406
00:19:34,825 --> 00:19:39,439
Hey, brother, life is a
dangerous game for all of us,
407
00:19:39,569 --> 00:19:42,703
but particularly a man
on the streets.
408
00:19:42,833 --> 00:19:47,316
Sometimes it feels like
the entire world is against you.
409
00:19:49,188 --> 00:19:51,015
Isn't it?
410
00:19:51,146 --> 00:19:53,670
I mean, really?
411
00:19:53,801 --> 00:19:55,629
Isn't it?
412
00:19:55,759 --> 00:19:56,978
No.
413
00:19:57,108 --> 00:19:58,980
Most of the time,
people are just doing
414
00:19:59,110 --> 00:20:02,810
whatever they think
is best for them.
415
00:20:02,940 --> 00:20:05,160
What do I do now?
416
00:20:05,291 --> 00:20:08,598
Stand still and think
about who you really are.
417
00:20:08,729 --> 00:20:11,645
Maybe if you let go
of who you think you are,
418
00:20:11,775 --> 00:20:14,517
you'll make room for who
you were meant to be.
419
00:20:17,390 --> 00:20:18,652
Yeah.
420
00:20:18,782 --> 00:20:23,222
♪
421
00:20:23,352 --> 00:20:26,225
[Mayme] My Lord, Elise.
I don't know what to say.
422
00:20:26,355 --> 00:20:29,140
It was unexpected,
that's for sure.
423
00:20:29,271 --> 00:20:32,840
I've known Captain Omar
less than a month.
424
00:20:32,970 --> 00:20:34,407
What did you tell him?
425
00:20:34,537 --> 00:20:37,061
That I needed time
to think.
426
00:20:37,192 --> 00:20:38,672
And that a proper
Muslim courtship period
427
00:20:38,802 --> 00:20:42,284
was necessary to support
any intention to marry.
428
00:20:42,415 --> 00:20:43,894
And he completely
understood.
429
00:20:44,025 --> 00:20:46,201
I don't know how your father's
gonna feel about this.
430
00:20:46,332 --> 00:20:48,856
Oh, he'll hate it.
431
00:20:48,986 --> 00:20:52,207
I'm not even sure
how I feel about it.
432
00:20:52,338 --> 00:20:57,343
It's just that Omar is kind
and thoughtful,
433
00:20:57,473 --> 00:21:02,435
and he seems to be
in love with me.
434
00:21:02,565 --> 00:21:04,524
Do you love him?
435
00:21:04,654 --> 00:21:09,746
♪
436
00:21:09,877 --> 00:21:13,228
Do you promise to never
tell anyone this?
437
00:21:13,359 --> 00:21:15,404
Yes.
438
00:21:15,535 --> 00:21:20,279
The only man I've ever loved
is Malcolm.
439
00:21:20,409 --> 00:21:23,456
He is the pinnacle.
440
00:21:25,806 --> 00:21:28,809
But Malcolm can only
ever be a friend,
441
00:21:28,939 --> 00:21:30,680
and I've become close
with Betty as well,
442
00:21:30,811 --> 00:21:33,640
and their friendship
means everything to me.
443
00:21:33,770 --> 00:21:35,381
I know.
444
00:21:35,511 --> 00:21:38,297
Mayme, if you only knew
how lonely I am.
445
00:21:39,776 --> 00:21:42,779
I don't want to end up
dying old and alone.
446
00:21:42,910 --> 00:21:44,825
What's ironic is I only
stayed at the mosque
447
00:21:44,955 --> 00:21:46,609
to be Malcolm's eyes and ears.
448
00:21:46,740 --> 00:21:48,568
And...
449
00:21:48,698 --> 00:21:53,660
now I've found a man who I know
could give me a happy life.
450
00:21:53,790 --> 00:21:56,793
♪
451
00:21:56,924 --> 00:22:00,319
I think you should talk
to Malcolm and Betty.
452
00:22:00,449 --> 00:22:02,756
They'll know what to do.
453
00:22:04,801 --> 00:22:06,412
It's just that no matter
what he's done to me,
454
00:22:06,542 --> 00:22:08,762
I can't testify
against my own father.
455
00:22:08,892 --> 00:22:11,634
You're not gonna testify,
and you're not going to jail.
456
00:22:11,765 --> 00:22:13,288
The feds do this shit
all the time.
457
00:22:13,419 --> 00:22:14,550
Morgenthau's got nothing.
458
00:22:14,681 --> 00:22:16,683
Nothing?
He's got me on fucking tape
459
00:22:16,813 --> 00:22:18,162
saying I killed Benny.
460
00:22:18,293 --> 00:22:19,555
Exactly.
461
00:22:19,686 --> 00:22:22,123
Stella, look at me.
It's just a tape.
462
00:22:22,253 --> 00:22:23,994
There's no body,
there's no murder weapon,
463
00:22:24,125 --> 00:22:25,387
there's no evidence.
464
00:22:25,518 --> 00:22:26,301
They're never gonna get
a conviction
465
00:22:26,432 --> 00:22:27,520
just from a fuckin' tape.
466
00:22:27,650 --> 00:22:28,564
How do you know?
467
00:22:28,695 --> 00:22:29,696
When you're
in my business,
468
00:22:29,826 --> 00:22:31,350
you know these things.
469
00:22:33,352 --> 00:22:34,962
What about my uncle?
470
00:22:35,092 --> 00:22:36,355
He's a man of the cloth.
471
00:22:36,485 --> 00:22:38,400
Anything said to him
is a privileged confession.
472
00:22:38,531 --> 00:22:41,011
He's gonna be furious
we got him caught up in this.
473
00:22:41,142 --> 00:22:42,622
Should we call a lawyer?
474
00:22:42,752 --> 00:22:43,797
No.
475
00:22:43,927 --> 00:22:45,625
First thing--
we talk to Father Louis,
476
00:22:45,755 --> 00:22:47,366
set him straight.
477
00:22:47,496 --> 00:22:48,976
I'll give him a call.
478
00:22:49,106 --> 00:22:50,586
No, we stay off
the fuckin' phone.
479
00:22:50,717 --> 00:22:52,545
From now on,
we use pigeons.
480
00:22:52,675 --> 00:22:54,329
We don't have
any pigeons.
481
00:22:54,460 --> 00:22:56,026
It was a joke, Stell.
482
00:22:56,157 --> 00:22:57,941
If I had a nickel for every time
a prosecutor tried this shit,
483
00:22:58,072 --> 00:22:59,987
I wouldn't have
to steal a chinchilla coat.
484
00:23:00,117 --> 00:23:07,255
♪
485
00:23:07,386 --> 00:23:11,172
I think I'm starting
to love you, Ernie Nunzi.
486
00:23:11,302 --> 00:23:16,482
♪
487
00:23:16,612 --> 00:23:19,049
When you can't shampoo,
use Minipoo.
488
00:23:19,180 --> 00:23:22,662
Minipoo is a dry shampoo
that cleans and brightens hair
489
00:23:22,792 --> 00:23:23,924
without water.
490
00:23:24,054 --> 00:23:25,752
[Bumpy] I'm home.
491
00:23:27,101 --> 00:23:28,624
What you watching
on the TV?
492
00:23:28,755 --> 00:23:30,931
You are not
gonna believe this.
493
00:23:31,061 --> 00:23:35,892
A man at the mosque
proposed to Elise today.
494
00:23:36,023 --> 00:23:36,806
What?
495
00:23:36,937 --> 00:23:38,678
His name is Captain Omar.
496
00:23:38,808 --> 00:23:41,594
I think she really
has feelings for him.
497
00:23:41,724 --> 00:23:43,813
That's--
That's ridiculous.
498
00:23:43,944 --> 00:23:46,860
I think she's seriously
considering it.
499
00:23:46,990 --> 00:23:51,691
Last thing in the world
I want is a Muslim son-in-law.
500
00:23:51,821 --> 00:23:54,520
That's--That's about
the last thing I want.
501
00:24:01,004 --> 00:24:05,879
Ellsworth,
what is going on?
502
00:24:06,009 --> 00:24:08,403
Nothing.
503
00:24:08,534 --> 00:24:09,970
The last few weeks,
504
00:24:10,100 --> 00:24:13,626
you have been
sullen and uncommunicative.
505
00:24:13,756 --> 00:24:15,628
You haven't been yourself.
506
00:24:15,758 --> 00:24:17,760
I tell you your daughter
has a marriage proposal,
507
00:24:17,891 --> 00:24:18,935
and you act like a jerk.
508
00:24:19,066 --> 00:24:20,894
I'm under a lot of pressure,
all right?
509
00:24:21,024 --> 00:24:25,594
You are always under a lot
of pressure.
510
00:24:25,725 --> 00:24:28,336
But you don't deal with it
like this.
511
00:24:28,467 --> 00:24:29,511
I use that to sleep.
512
00:24:29,642 --> 00:24:31,905
No, this isn't you.
513
00:24:32,035 --> 00:24:33,384
How do you know?
514
00:24:33,515 --> 00:24:37,127
You don't know half of the shit
that I've done.
515
00:24:37,258 --> 00:24:41,871
I'm trying to protect you from
all the shit that I have to do.
516
00:24:42,002 --> 00:24:44,308
Just tell me what's wrong.
Just talk to me.
517
00:24:44,439 --> 00:24:46,659
I don't know what's wrong!
It's bullshit.
518
00:24:46,789 --> 00:24:48,791
Everything's bullshit.
519
00:24:48,922 --> 00:24:52,752
You--You're driving me
fucking crazy.
520
00:24:52,882 --> 00:24:54,623
Buzzing around in my ear
like a fucking gnat.
521
00:24:54,754 --> 00:24:55,885
Buzz, buzz, buzz,
buzz, buzz, buzz.
522
00:24:56,016 --> 00:24:57,931
No, no.
Don't talk to me like this.
523
00:25:01,021 --> 00:25:02,326
[Bumpy] I'm outta here.
524
00:25:02,457 --> 00:25:06,766
♪
525
00:25:06,896 --> 00:25:11,074
I believe him to be
a good man, Captain Omar.
526
00:25:11,205 --> 00:25:14,774
If you have feelings for him,
you should act on it.
527
00:25:14,904 --> 00:25:17,994
My plan was to leave
the Nation and follow you.
528
00:25:18,125 --> 00:25:22,869
The Nation saved my life,
just as it did yours.
529
00:25:22,999 --> 00:25:26,916
But Islam is Islam,
no matter where you practice it.
530
00:25:27,047 --> 00:25:28,570
I don't want to upset you.
531
00:25:28,701 --> 00:25:31,399
Well, I will be upset
if you deny yourself happiness.
532
00:25:31,530 --> 00:25:34,837
You deserve all the blessings
this life can give you.
533
00:25:34,968 --> 00:25:38,798
You are a woman
of great worth.
534
00:25:38,928 --> 00:25:43,542
I presume Captain Omar doesn't
know of your friendship with us.
535
00:25:43,672 --> 00:25:44,760
Just the opposite.
536
00:25:44,891 --> 00:25:46,240
He thinks
I've denounced Malcolm.
537
00:25:46,370 --> 00:25:50,549
She had to adopt that position
in order to stay there.
538
00:25:52,942 --> 00:25:57,817
A marriage with secrets
is destined to fail.
539
00:25:57,947 --> 00:26:01,516
Captain Omar has accepted
so many things about me,
540
00:26:01,647 --> 00:26:05,041
things I would have
preferred to keep secret,
541
00:26:05,172 --> 00:26:07,566
and both of you
are so important to me.
542
00:26:07,696 --> 00:26:09,655
As you are to us.
543
00:26:12,962 --> 00:26:14,529
Before I accept
any proposal,
544
00:26:14,660 --> 00:26:16,662
I just have to tell him
the truth.
545
00:26:18,272 --> 00:26:20,709
So, what's
the big emergency?
546
00:26:23,103 --> 00:26:25,671
The feds want me to testify
against my dad.
547
00:26:25,801 --> 00:26:28,064
They have
a recording of us talking.
548
00:26:28,195 --> 00:26:29,239
A recording?
549
00:26:29,370 --> 00:26:30,763
Talking about what?
550
00:26:30,893 --> 00:26:33,113
When I confessed to you
that I shot Benny.
551
00:26:33,243 --> 00:26:36,595
Oh, my Lord.
This is awful.
552
00:26:36,725 --> 00:26:37,857
The phone's tapped.
553
00:26:37,987 --> 00:26:39,859
Oh, sweet Jesus,
this cannot be happening.
554
00:26:39,989 --> 00:26:41,991
Ernie said that if you go
to Morgenthau's office
555
00:26:42,122 --> 00:26:44,515
and deny everything that's
on that tape, it'll be okay.
556
00:26:44,646 --> 00:26:48,868
♪
557
00:26:48,998 --> 00:26:50,957
You want me to lie
to the federal prosecutor?
558
00:26:51,087 --> 00:26:52,567
Morgenthau will throw the book at me
559
00:26:52,698 --> 00:26:54,874
if I refuse to testify.
560
00:26:55,004 --> 00:26:57,050
Please help me,
Uncle Louis.
561
00:26:57,180 --> 00:27:03,404
♪
562
00:27:03,534 --> 00:27:10,541
♪
563
00:27:10,672 --> 00:27:12,761
Hey, Bumpy.
564
00:27:12,892 --> 00:27:15,068
We found Monsieur 98.
565
00:27:15,198 --> 00:27:17,984
He, uh, changed hotels,
but the switchboard operator
566
00:27:18,114 --> 00:27:21,248
had a forwarding number.
567
00:27:21,378 --> 00:27:23,032
Good.
568
00:27:23,163 --> 00:27:28,821
♪
569
00:27:28,951 --> 00:27:30,953
Wouldn't wanna be you
when Bumpy Johnson gets through
570
00:27:31,084 --> 00:27:33,913
with your sorry ass.
571
00:27:34,043 --> 00:27:36,916
You gonna have
a whole lotta new scars
572
00:27:37,046 --> 00:27:39,048
to go along
with that old one.
573
00:27:39,179 --> 00:27:44,227
♪
574
00:27:44,358 --> 00:27:46,926
[Door closes]
575
00:27:47,056 --> 00:27:51,365
I'm sorry.
I did what I thought I must do.
576
00:27:51,495 --> 00:27:54,281
[Chance] Shut the fuck up.
577
00:27:54,411 --> 00:28:00,940
♪
578
00:28:01,070 --> 00:28:06,946
♪
579
00:28:07,076 --> 00:28:10,950
[Speaking French]
580
00:28:11,080 --> 00:28:18,131
♪
581
00:28:18,261 --> 00:28:25,181
♪
582
00:28:25,312 --> 00:28:26,705
[Chance] Bumpy.
583
00:28:26,835 --> 00:28:29,708
I just wanna talk.
584
00:28:29,838 --> 00:28:31,492
Give me some space,
all right?
585
00:28:31,622 --> 00:28:38,325
♪
586
00:28:38,455 --> 00:28:46,159
♪
587
00:28:46,289 --> 00:28:52,861
♪
588
00:28:52,992 --> 00:28:56,125
You went over to Bonanno.
589
00:28:56,256 --> 00:28:57,866
Why?
590
00:28:59,912 --> 00:29:02,653
You killed
all those men.
591
00:29:02,784 --> 00:29:05,047
Your partners. Your friends.
592
00:29:07,484 --> 00:29:10,705
You were scared.
593
00:29:10,836 --> 00:29:13,882
I understand that.
594
00:29:14,013 --> 00:29:17,799
In this business,
it's kill or be killed.
595
00:29:19,583 --> 00:29:23,196
Truth is,
I'm scared, too.
596
00:29:25,241 --> 00:29:26,895
Scared for my life,
597
00:29:27,026 --> 00:29:29,115
scared for my family,
598
00:29:29,245 --> 00:29:31,813
scared for my people,
599
00:29:31,944 --> 00:29:35,121
scared for
this whole shitty world.
600
00:29:37,514 --> 00:29:40,996
These are bad days, man.
601
00:29:41,127 --> 00:29:44,217
I'm not sure
we all gonna make it.
602
00:29:44,347 --> 00:29:45,827
No, no, no.
603
00:29:45,958 --> 00:29:49,091
I'm not gonna hurt you.
604
00:29:49,222 --> 00:29:54,357
But Bonanno is stealing
some of my duji,
605
00:29:54,488 --> 00:30:00,668
and I need to know when
and where it arrives in Canada.
606
00:30:00,799 --> 00:30:03,714
Bonanno will kill me if I tell.
607
00:30:03,845 --> 00:30:05,804
That's true.
608
00:30:08,328 --> 00:30:09,416
[Chuckles]
609
00:30:09,546 --> 00:30:12,027
So we're both trapped.
610
00:30:12,158 --> 00:30:14,290
You don't know who to trust,
and neither do I.
611
00:30:14,421 --> 00:30:19,121
♪
612
00:30:19,252 --> 00:30:24,257
I didn't like killing
those men,
613
00:30:24,387 --> 00:30:26,128
but I could not trust them.
614
00:30:28,000 --> 00:30:32,656
And you--
you can't trust me.
615
00:30:32,787 --> 00:30:36,878
And the only way I could earn
your trust
616
00:30:37,009 --> 00:30:38,271
is by offering you
the option
617
00:30:38,401 --> 00:30:42,449
of whether you stay
or whether you go.
618
00:30:42,579 --> 00:30:45,365
Stay here or go free.
619
00:30:45,495 --> 00:30:49,064
If you leave,
nothing will happen to you.
620
00:30:49,195 --> 00:30:52,372
I will not harm you
if you decide
621
00:30:52,502 --> 00:30:54,330
that's what you want to do.
622
00:30:56,419 --> 00:30:57,899
Just leave?
623
00:30:58,030 --> 00:30:59,509
Who scares you the most?
624
00:30:59,640 --> 00:31:04,123
Bonanno or me?
625
00:31:04,253 --> 00:31:06,821
Would Bonanno let you walk
out of here?
626
00:31:06,952 --> 00:31:10,694
You been working with
the Italians for years.
627
00:31:10,825 --> 00:31:13,872
Do they respect you?
628
00:31:14,002 --> 00:31:16,831
I'm offering you a partnership
629
00:31:16,962 --> 00:31:21,749
based in trust and respect.
630
00:31:21,880 --> 00:31:25,709
♪
631
00:31:25,840 --> 00:31:27,146
It's your choice.
632
00:31:27,276 --> 00:31:32,194
♪
633
00:31:32,325 --> 00:31:37,765
♪
634
00:31:37,896 --> 00:31:39,506
I choose to leave.
635
00:31:39,636 --> 00:31:45,207
♪
636
00:31:45,338 --> 00:31:48,167
So be it.
637
00:31:48,297 --> 00:31:56,044
♪
638
00:31:56,175 --> 00:31:59,308
Want me to catch him
and take his ass out?
639
00:31:59,439 --> 00:32:01,267
No.
640
00:32:01,397 --> 00:32:03,356
Why, Bump?
641
00:32:03,486 --> 00:32:05,271
He's the key to the whole
French connection.
642
00:32:05,401 --> 00:32:07,142
Why would you just
let him go?
643
00:32:07,273 --> 00:32:10,058
I can kill a man for stabbing me
in my back.
644
00:32:10,189 --> 00:32:12,365
I can't kill a man for wanting
to save his own life.
645
00:32:12,495 --> 00:32:15,194
But you'll lose millions
of dollars, Bump.
646
00:32:15,324 --> 00:32:17,152
Bonanno will have
the connection,
647
00:32:17,283 --> 00:32:18,284
and then it's only
a matter of time,
648
00:32:18,414 --> 00:32:20,982
with all those guns
and soldiers,
649
00:32:21,113 --> 00:32:22,897
that he'll come after us.
650
00:32:23,028 --> 00:32:24,420
He'll crush us, Bump.
651
00:32:24,551 --> 00:32:29,556
♪
652
00:32:29,686 --> 00:32:31,514
[Door opens]
653
00:32:31,645 --> 00:32:40,219
♪
654
00:32:40,349 --> 00:32:47,922
♪
655
00:32:48,053 --> 00:32:51,447
I will take your side.
656
00:32:51,578 --> 00:32:53,406
I trust you.
657
00:32:53,536 --> 00:32:58,280
♪
658
00:32:58,411 --> 00:33:00,456
This is what I know.
659
00:33:00,587 --> 00:33:09,030
♪
660
00:33:09,161 --> 00:33:10,989
You knew it all along,
didn't you?
661
00:33:11,119 --> 00:33:14,035
You knew he'd come back.
662
00:33:14,166 --> 00:33:16,211
Bumpy's a chess player.
663
00:33:16,342 --> 00:33:18,387
Always thinking
moves ahead.
664
00:33:18,518 --> 00:33:22,130
Nah.
I had no moves.
665
00:33:24,219 --> 00:33:26,047
No idea
what he was gonna do.
666
00:33:28,223 --> 00:33:30,617
Sometimes it's best
just to be honest.
667
00:33:30,747 --> 00:33:38,451
♪
668
00:33:38,581 --> 00:33:43,499
♪
669
00:33:43,630 --> 00:33:46,502
[Dog barking]
670
00:33:46,633 --> 00:33:48,417
♪
671
00:33:48,548 --> 00:33:51,290
-Too heavy.
-Let's see what you got here.
672
00:33:51,420 --> 00:33:53,205
Ta-da. [Laughs]
673
00:33:53,335 --> 00:33:54,423
Lombardi,
this is some haul.
674
00:33:54,554 --> 00:33:55,642
Where the fuck did you heist
these from?
675
00:33:55,772 --> 00:33:57,165
It wasn't me, boss.
676
00:33:57,296 --> 00:33:59,602
Ernie knocked over Tiffany's
on Fifth Avenue.
677
00:33:59,733 --> 00:34:01,126
No shit.
678
00:34:01,256 --> 00:34:02,127
Ever since he got made,
he's earning.
679
00:34:02,257 --> 00:34:04,042
He's earning
like never before.
680
00:34:04,172 --> 00:34:05,434
[Telephone rings]
681
00:34:05,565 --> 00:34:07,306
All right.
682
00:34:07,436 --> 00:34:13,529
♪
683
00:34:13,660 --> 00:34:14,443
Who's this?
684
00:34:14,574 --> 00:34:17,446
Chin. It's Bumpy Johnson.
685
00:34:17,577 --> 00:34:19,666
You got some fucking nerve
calling me.
686
00:34:19,796 --> 00:34:21,189
You talk to
your man Bonanno lately?
687
00:34:21,320 --> 00:34:22,973
-What for?
-Well, I hear he's planning
688
00:34:23,104 --> 00:34:26,020
on stealing
the French connection from you.
689
00:34:26,151 --> 00:34:29,110
You know, why don't you go
fuck yourself, huh?
690
00:34:29,241 --> 00:34:30,633
I'm tired of your tricks.
691
00:34:30,764 --> 00:34:32,287
It's not a trick.
692
00:34:32,418 --> 00:34:35,073
I might come to you with a deal
at some point.
693
00:34:35,203 --> 00:34:36,552
If I were you,
I'd take it.
694
00:34:36,683 --> 00:34:38,293
Yeah, how about I stick a gun
in your mouth
695
00:34:38,424 --> 00:34:41,209
and blow
your fucking brains out, huh?
696
00:34:41,340 --> 00:34:44,125
Face the facts.
You lost the connection.
697
00:34:44,256 --> 00:34:47,041
Remember this--
a stronger Bonanno
698
00:34:47,172 --> 00:34:50,044
ain't something
either one of us can afford.
699
00:34:50,175 --> 00:34:53,134
[Dial tone]
700
00:34:54,440 --> 00:34:56,311
[Olympia] I love this one.
Look at this.
701
00:34:56,442 --> 00:34:59,358
This is gorgeous.
You're such a doll.
702
00:34:59,488 --> 00:35:00,576
What do you think?
703
00:35:00,707 --> 00:35:01,882
Yeah. Yeah.
704
00:35:02,012 --> 00:35:03,753
I-I mean, Lombardi
looks better in it.
705
00:35:03,884 --> 00:35:05,146
Hey, thanks, boss.
706
00:35:05,277 --> 00:35:06,452
You know,
go scratch your ass, you.
707
00:35:06,582 --> 00:35:07,627
-[Laughs]
-It's not funny.
708
00:35:07,757 --> 00:35:08,584
You're welcome.
709
00:35:10,760 --> 00:35:13,459
I want to thank you for
seeing me on such short notice.
710
00:35:13,589 --> 00:35:15,504
It's always nice to meet
the man whose picture
711
00:35:15,635 --> 00:35:17,550
you have up on your wall.
712
00:35:22,642 --> 00:35:24,209
My Lord.
713
00:35:24,339 --> 00:35:26,211
How can I help you,
Father?
714
00:35:28,343 --> 00:35:30,780
There's been
a grave misunderstanding.
715
00:35:30,911 --> 00:35:32,782
Oh, dear. About what?
716
00:35:32,913 --> 00:35:37,396
I'm told you have a tape of me
and my niece horsing around.
717
00:35:37,526 --> 00:35:40,268
Horsing around.
718
00:35:40,399 --> 00:35:41,400
What--
What's that mean?
719
00:35:41,530 --> 00:35:42,575
Let me explain.
720
00:35:42,705 --> 00:35:44,359
Ever since she was
a little child,
721
00:35:44,490 --> 00:35:46,187
Stella liked
to make up games.
722
00:35:46,318 --> 00:35:49,277
One of them was where she would
come up with a sin
723
00:35:49,408 --> 00:35:50,670
and I would forgive her.
724
00:35:50,800 --> 00:35:54,239
For example, "Father Louis,
I stole a cookie."
725
00:35:54,369 --> 00:35:56,632
Or, uh, "Father Louis,
I told a lie."
726
00:35:56,763 --> 00:36:02,290
Or, "Father Louis,
I murdered a million people."
727
00:36:03,770 --> 00:36:05,685
I see.
728
00:36:05,815 --> 00:36:08,601
So I'm afraid that your tape
recorder may have picked up
729
00:36:08,731 --> 00:36:11,517
a small part
of our admittedly childish game.
730
00:36:11,647 --> 00:36:13,736
-Mm.
-It was pure fantasy.
731
00:36:13,867 --> 00:36:16,261
No reality at all.
732
00:36:18,001 --> 00:36:23,790
Father Gigante, I have great
respect for men of the cloth,
733
00:36:23,920 --> 00:36:27,228
but do you actually expect me
to believe that bullshit?
734
00:36:28,098 --> 00:36:30,579
Hmm.
735
00:36:30,710 --> 00:36:33,408
I'm willing to swear on
the Holy Bible that it's true.
736
00:36:43,766 --> 00:36:44,593
Be my guest.
737
00:36:44,724 --> 00:36:48,423
♪
738
00:36:48,554 --> 00:36:50,599
I'm referring
to a court of law.
739
00:36:50,730 --> 00:36:52,601
Mm.
740
00:36:52,732 --> 00:36:56,605
♪
741
00:36:56,736 --> 00:36:59,478
I won't cooperate with
your investigation,
742
00:36:59,608 --> 00:37:02,220
whose real purpose
is to railroad my brother,
743
00:37:02,350 --> 00:37:06,398
and I will not help you ruin
an innocent girl's life.
744
00:37:09,575 --> 00:37:12,752
I think I understand
the mix-up here.
745
00:37:12,882 --> 00:37:16,495
You may be under the impression
that a clerical confession
746
00:37:16,625 --> 00:37:18,758
is privileged information
under the law.
747
00:37:18,888 --> 00:37:23,241
And it is, if it occurs
in a confessional booth.
748
00:37:23,371 --> 00:37:25,504
Public pay phone
doesn't count.
749
00:37:27,767 --> 00:37:30,683
What do you want from me?
750
00:37:30,813 --> 00:37:34,687
Well, unless you want
to be defrocked
751
00:37:34,817 --> 00:37:37,820
and humiliated in front
of your entire congregation,
752
00:37:37,951 --> 00:37:41,737
I want Stella Gigante
to testify against your brother.
753
00:37:41,868 --> 00:37:43,522
After all,
754
00:37:43,652 --> 00:37:49,267
there is barely a commandment
he hasn't broken.
755
00:37:51,530 --> 00:37:55,273
I'm sorry I failed you,
Stella.
756
00:37:55,403 --> 00:37:58,145
No. You tried.
757
00:37:58,276 --> 00:37:59,842
Thanks, Uncle Louis.
758
00:37:59,973 --> 00:38:04,630
And while your actions
will be judged by God,
759
00:38:04,760 --> 00:38:07,502
I can't stand by and let you
go to jail for something
760
00:38:07,633 --> 00:38:11,506
that fundamentally
is not your fault.
761
00:38:11,637 --> 00:38:13,073
What exactly
are you saying?
762
00:38:13,203 --> 00:38:20,559
♪
763
00:38:20,689 --> 00:38:22,517
Testify.
764
00:38:22,648 --> 00:38:24,345
Testify against your father.
765
00:38:24,476 --> 00:38:25,868
What,
are you fuckin' nuts?
766
00:38:25,999 --> 00:38:28,306
I don't say this easily,
but it is the right thing to do.
767
00:38:28,436 --> 00:38:29,655
You're young.
768
00:38:29,785 --> 00:38:31,831
Stella, you mustn't
throw your life away.
769
00:38:31,961 --> 00:38:33,572
Don't listen to him,
Stell.
770
00:38:33,702 --> 00:38:37,619
The Bible teaches us that all
that is required is the truth.
771
00:38:40,405 --> 00:38:42,711
The Lord will have mercy
on us all.
772
00:38:42,842 --> 00:38:45,366
Yeah, we can't count on that,
Father.
773
00:38:45,497 --> 00:38:49,283
Besides, I killed Benny.
774
00:38:49,414 --> 00:38:50,589
Stella only wounded him.
775
00:38:50,719 --> 00:38:52,330
I put the bullet
between his fucking eyes.
776
00:38:52,460 --> 00:38:54,636
We did it together.
777
00:38:56,856 --> 00:38:59,206
Oh, Jesus fucking Christ.
778
00:38:59,337 --> 00:39:04,603
♪
779
00:39:04,733 --> 00:39:09,782
♪
780
00:39:09,912 --> 00:39:11,261
Wait a minute.
781
00:39:11,392 --> 00:39:16,441
♪
782
00:39:16,571 --> 00:39:19,269
The Good Lord just gave me
the answer.
783
00:39:19,400 --> 00:39:23,535
♪
784
00:39:23,665 --> 00:39:26,581
Good gracious,
Sandra.
785
00:39:26,712 --> 00:39:29,018
You're off
to the hospital.
786
00:39:29,149 --> 00:39:30,542
My baby thanks you.
787
00:39:30,672 --> 00:39:31,847
Thank you all.
788
00:39:31,978 --> 00:39:33,632
Praise to Allah.
789
00:39:33,762 --> 00:39:39,681
♪
790
00:39:39,812 --> 00:39:41,814
Now, we were right
about our suspicions.
791
00:39:41,944 --> 00:39:43,424
Brother Richard
observed Sister Elise
792
00:39:43,555 --> 00:39:44,947
going to Malcolm's house.
793
00:39:45,078 --> 00:39:46,296
She spent
a few hours there.
794
00:39:46,427 --> 00:39:47,689
I knew it.
795
00:39:47,820 --> 00:39:49,038
She's been deceiving us.
796
00:39:49,169 --> 00:39:52,564
She's a traitor. A liar.
Probably spied for him.
797
00:39:54,000 --> 00:39:57,307
We must inform Captain Omar
immediately.
798
00:39:57,438 --> 00:39:58,831
[Intercom chimes]
799
00:39:58,961 --> 00:39:59,962
Yes?
800
00:40:00,093 --> 00:40:01,486
[Secretary]
Mr. Morgenthau,
801
00:40:01,616 --> 00:40:03,618
Stella Gigante
is here to see you.
802
00:40:06,491 --> 00:40:08,406
Send her in.
803
00:40:08,536 --> 00:40:10,843
She's here with a Mr. Nunzi.
804
00:40:17,197 --> 00:40:19,721
Okay, send them both.
805
00:40:22,202 --> 00:40:24,204
Stella. Hello.
806
00:40:24,334 --> 00:40:25,988
Mr. Nunzi.
807
00:40:26,119 --> 00:40:29,035
Your reputation
precedes you.
808
00:40:29,165 --> 00:40:31,080
What, may I ask,
are you doing here?
809
00:40:31,211 --> 00:40:32,604
He's my boyfriend.
810
00:40:32,734 --> 00:40:34,475
He's here
for moral support.
811
00:40:34,606 --> 00:40:35,955
[Morgenthau] Oh.
What a gentleman.
812
00:40:36,085 --> 00:40:41,569
So, Stella, are we ready to sign
that immunity deal
813
00:40:41,700 --> 00:40:44,703
in return for testifying
against your father?
814
00:40:44,833 --> 00:40:45,747
No.
815
00:40:45,878 --> 00:40:49,447
You can prosecute me
if you want.
816
00:40:49,577 --> 00:40:51,579
You mind waiting outside
for a minute there, Romeo?
817
00:40:51,710 --> 00:40:53,668
No,
I think I'll stay.
818
00:40:53,799 --> 00:40:55,540
If you wanna
prosecute her,
819
00:40:55,670 --> 00:40:57,280
you're gonna have
to prosecute me, too.
820
00:40:57,411 --> 00:40:58,456
And why is that?
821
00:40:58,586 --> 00:41:00,458
She only wounded him.
822
00:41:00,588 --> 00:41:02,372
I put the bullet
in his head.
823
00:41:02,503 --> 00:41:04,113
We killed Benny Mangano
together.
824
00:41:04,244 --> 00:41:05,419
What the fuck is this?
825
00:41:05,550 --> 00:41:06,899
It's us being honest.
826
00:41:07,029 --> 00:41:09,597
The point is, I'm never
testifying against my dad.
827
00:41:11,164 --> 00:41:14,341
[Sighs] Okay.
828
00:41:14,472 --> 00:41:16,430
Fine.
829
00:41:16,561 --> 00:41:17,823
Have it your way.
830
00:41:17,953 --> 00:41:20,521
I'll charge you both.
831
00:41:20,652 --> 00:41:21,696
We'll see how quick
you are to confess
832
00:41:21,827 --> 00:41:23,524
once you're up on that stand.
833
00:41:23,655 --> 00:41:25,004
Yeah.
834
00:41:25,134 --> 00:41:26,701
Well, we're looking forward
to our day in court.
835
00:41:26,832 --> 00:41:29,487
Mm.
Well, I'll see you there.
836
00:41:34,927 --> 00:41:37,886
Let's that jerk Morgenthau
try to prosecute us now.
837
00:41:38,017 --> 00:41:39,932
Your uncle had a good idea,
Stell.
838
00:41:40,062 --> 00:41:41,760
I forgot two married people
839
00:41:41,890 --> 00:41:43,805
can't testify
against each other.
840
00:41:43,936 --> 00:41:45,807
May the Lord, in His kindness,
strengthen
841
00:41:45,938 --> 00:41:49,594
the consent you have
declared before the church.
842
00:41:49,724 --> 00:41:51,900
And what God
has joined together,
843
00:41:52,031 --> 00:41:53,815
let no man put asunder.
844
00:41:56,862 --> 00:41:59,778
I now declare you
man and wife.
845
00:41:59,908 --> 00:42:05,523
♪
846
00:42:05,653 --> 00:42:07,655
[Knock on door]
847
00:42:09,875 --> 00:42:11,833
May I interrupt you
for a moment?
848
00:42:17,883 --> 00:42:20,320
I've thought
about your proposal.
849
00:42:20,450 --> 00:42:21,887
I must admit,
it took me by surprise,
850
00:42:22,017 --> 00:42:23,541
but if I'm being honest,
851
00:42:23,671 --> 00:42:28,720
it filled me with excitement
and happiness, too.
852
00:42:28,850 --> 00:42:30,199
But there is one thing I have
to discuss with you first.
853
00:42:30,330 --> 00:42:34,726
Were you at the home
of Malcolm X the other night?
854
00:42:37,119 --> 00:42:38,556
Yes. Yes, I was.
855
00:42:38,686 --> 00:42:39,687
How did you know?
856
00:42:39,818 --> 00:42:43,082
So those denunciations,
857
00:42:43,212 --> 00:42:47,042
all those words you spoke
at the tribunal with Allah
858
00:42:47,173 --> 00:42:50,176
as your witness, were lies?
859
00:42:50,306 --> 00:42:51,960
Malcolm brought me
to this mosque.
860
00:42:52,091 --> 00:42:53,962
I wanted to tell him
about your proposal.
861
00:42:54,093 --> 00:42:55,964
Why?
862
00:42:56,095 --> 00:42:57,705
What does his word matter?
863
00:42:57,836 --> 00:42:59,054
A man who slandered
the Dear Holy Apostle.
864
00:42:59,185 --> 00:43:01,709
Because he's my friend,
like he was once yours.
865
00:43:01,840 --> 00:43:04,016
I thought you were a woman
of integrity.
866
00:43:04,146 --> 00:43:06,888
A woman of faith
would not lie.
867
00:43:10,022 --> 00:43:15,070
The truth is
I don't hate Malcolm.
868
00:43:15,201 --> 00:43:18,987
I don't despise him, and I don't
disagree with what he said.
869
00:43:19,118 --> 00:43:22,643
You are a worthless piece
of garbage.
870
00:43:22,774 --> 00:43:25,080
I only thank Allah I was
informed of your treachery.
871
00:43:25,211 --> 00:43:29,215
Get out of this office and
leave this mosque immediately.
872
00:43:29,345 --> 00:43:39,225
♪
873
00:43:39,355 --> 00:43:49,017
♪
874
00:43:49,148 --> 00:43:51,324
I'm not sure
if this pain I'm feeling
875
00:43:51,454 --> 00:43:56,895
is because my heart is broken
or because you don't have one.
876
00:43:59,288 --> 00:44:05,555
I'll pray for your soul
since it is so weak.
877
00:44:05,686 --> 00:44:09,124
And I'll thank you
for making mine stronger,
878
00:44:09,255 --> 00:44:13,085
because I know who I am
and what my worth is.
879
00:44:15,043 --> 00:44:19,961
You don't deserve
a woman like me.
880
00:44:21,659 --> 00:44:24,139
Go back to Malcolm.
881
00:44:24,270 --> 00:44:25,663
Traitors!
882
00:44:25,793 --> 00:44:28,056
You will both pay!
883
00:44:28,187 --> 00:44:33,975
♪
884
00:44:43,202 --> 00:44:45,117
I need to know
if Bonanno's called
885
00:44:45,247 --> 00:44:46,945
for a meeting of the families.
886
00:44:47,075 --> 00:44:48,816
Yeah.
887
00:44:48,947 --> 00:44:50,252
We're all going down
to Coney Island
888
00:44:50,383 --> 00:44:51,776
'cause it's closed.
889
00:44:51,906 --> 00:44:54,953
We're gonna do the split
on the dope.
890
00:44:55,083 --> 00:44:58,347
My informant tells me
that Bonanno's planning
891
00:44:58,478 --> 00:45:00,132
to wholesale the dope
892
00:45:00,262 --> 00:45:02,743
without the help
of the other families.
893
00:45:02,874 --> 00:45:04,876
Who is this informant,
huh?
894
00:45:07,269 --> 00:45:08,096
The Corsican.
895
00:45:08,227 --> 00:45:09,750
Oh, okay.
896
00:45:09,881 --> 00:45:11,970
Bonanno's making his move.
897
00:45:12,100 --> 00:45:15,669
You said that he's through
with the commission.
898
00:45:15,800 --> 00:45:19,760
Nobody who goes to that meeting
is gonna come out alive, Frank.
899
00:45:20,805 --> 00:45:22,763
Including you.
900
00:45:26,288 --> 00:45:27,899
I gotta warn the families.
901
00:45:28,029 --> 00:45:29,901
I wouldn't advise that.
902
00:45:30,031 --> 00:45:31,250
If they cancel
the meeting,
903
00:45:31,380 --> 00:45:33,295
Bonanno will know that
his plan's been revealed
904
00:45:33,426 --> 00:45:35,210
and he'll make
another plan,
905
00:45:35,341 --> 00:45:37,909
and if the family knows
that he wants them dead,
906
00:45:38,039 --> 00:45:39,998
there's gonna be a war.
907
00:45:40,128 --> 00:45:42,217
That's just a gift
to Robert Morgenthau.
908
00:45:42,348 --> 00:45:46,744
Okay, so, what the fuck
am I supposed to do here?
909
00:45:49,224 --> 00:45:52,010
I want you to call in sick,
Frank.
910
00:45:52,140 --> 00:45:53,228
Let me handle it.
911
00:45:53,359 --> 00:45:54,795
Can't do that.
912
00:45:54,926 --> 00:45:58,712
Frank,
you're my friend.
913
00:45:58,843 --> 00:46:01,149
I love you.
914
00:46:01,280 --> 00:46:02,977
Just...
915
00:46:03,108 --> 00:46:05,197
sit this one out,
all right?
916
00:46:10,855 --> 00:46:13,205
[Knock on door]
917
00:46:13,335 --> 00:46:17,383
♪
918
00:46:17,513 --> 00:46:19,167
What happened?
919
00:46:21,169 --> 00:46:23,215
Oh.
920
00:46:23,345 --> 00:46:27,610
♪
921
00:46:27,741 --> 00:46:30,613
[Sobbing]
922
00:46:30,744 --> 00:46:39,057
♪
923
00:46:39,187 --> 00:46:47,195
♪
924
00:46:47,326 --> 00:46:55,160
♪
925
00:46:55,290 --> 00:46:57,292
[Bumpy] I'm sorry, baby.
926
00:46:57,423 --> 00:47:00,992
♪
927
00:47:01,122 --> 00:47:04,125
[Gulls calling]
928
00:47:09,914 --> 00:47:11,829
I tell ya, you gotta give
929
00:47:11,959 --> 00:47:13,961
Bumpy Johnson credit
for one thing.
930
00:47:14,092 --> 00:47:17,747
3,000 kilos--that's the most
we ever attempted to move
931
00:47:17,878 --> 00:47:23,841
since Lucky Luciano and myself
created the connection in '46.
932
00:47:23,971 --> 00:47:25,190
Sure you don't want one?
Come on.
933
00:47:25,320 --> 00:47:27,496
I had them open the stand
for us.
934
00:47:27,627 --> 00:47:29,020
-No, merci.
-Mm.
935
00:47:29,150 --> 00:47:32,153
Hey, here it is.
936
00:47:32,284 --> 00:47:34,503
You told me you were not gonna
share the shipment
937
00:47:34,634 --> 00:47:36,462
with the other families.
938
00:47:36,592 --> 00:47:38,029
I'm not.
939
00:47:38,159 --> 00:47:39,465
Won't they try
to kill you?
940
00:47:39,595 --> 00:47:41,902
Not if I kill them first.
[Chuckles]
941
00:47:45,079 --> 00:47:48,082
I suppose
I should be prepared.
942
00:47:48,213 --> 00:47:50,693
You're not gonna need
that gun.
943
00:47:50,824 --> 00:47:52,304
I'm afraid I do.
944
00:47:52,434 --> 00:47:54,872
[Gunshots]
945
00:47:58,092 --> 00:47:59,920
The gentleman
from France decided
946
00:48:00,051 --> 00:48:02,140
that he'd rather play with me.
947
00:48:02,270 --> 00:48:07,406
♪
948
00:48:07,536 --> 00:48:17,372
♪
949
00:48:17,503 --> 00:48:27,339
♪
950
00:48:27,469 --> 00:48:37,305
♪
951
00:48:37,436 --> 00:48:47,228
♪
952
00:48:47,359 --> 00:48:57,195
♪
953
00:48:57,325 --> 00:49:06,900
♪
954
00:49:07,031 --> 00:49:08,380
[Gun cocks]
955
00:49:08,510 --> 00:49:12,471
♪
956
00:49:12,601 --> 00:49:14,647
So, we're all fucking here.
What are we supposed to do?
957
00:49:14,777 --> 00:49:15,953
Go on a roller coaster?
958
00:49:16,083 --> 00:49:17,084
What do you want us
to do?
959
00:49:17,215 --> 00:49:18,172
[Chin] What do you think
we're doing?
960
00:49:18,303 --> 00:49:19,304
Yeah,
we're waiting for Joe.
961
00:49:19,434 --> 00:49:20,827
What is
the fucking problem?
962
00:49:20,958 --> 00:49:22,089
We're all here.
963
00:49:22,220 --> 00:49:24,613
-We're waiting for Joe.
-I'm tired.
964
00:49:24,744 --> 00:49:26,572
[Bumpy] Hold on!
965
00:49:26,702 --> 00:49:33,492
♪
966
00:49:33,622 --> 00:49:39,889
♪
967
00:49:40,020 --> 00:49:41,543
What the fuck?
968
00:49:41,674 --> 00:49:45,634
Joe Bonanno's men
are up there.
969
00:49:45,765 --> 00:49:48,986
They got gunsights on each
and every one of you.
970
00:49:49,116 --> 00:49:50,465
Go ahead, Joe.
971
00:49:50,596 --> 00:49:52,424
Give them
the good word.
972
00:49:55,644 --> 00:49:58,604
Put down
your fucking guns, now!
973
00:49:58,734 --> 00:50:03,609
♪
974
00:50:03,739 --> 00:50:05,089
What is this? Huh?
975
00:50:05,219 --> 00:50:07,265
I got a hair trigger
on this pistol.
976
00:50:07,395 --> 00:50:09,441
If anybody makes a move,
I'll kill Bonanno,
977
00:50:09,571 --> 00:50:12,879
and his men kill all of you.
978
00:50:13,010 --> 00:50:14,272
What's going on, Joe?
979
00:50:14,402 --> 00:50:15,534
It wasn't a meeting
of the families
980
00:50:15,664 --> 00:50:18,058
to divide up
all the dope.
981
00:50:18,189 --> 00:50:20,147
Joe wanted it all
for himself.
982
00:50:20,278 --> 00:50:23,194
None of you were gonna
leave here alive.
983
00:50:23,324 --> 00:50:25,326
I wanna hear it from him.
984
00:50:25,457 --> 00:50:27,328
Is that right, Joe?
985
00:50:27,459 --> 00:50:29,069
You killed my son.
986
00:50:29,200 --> 00:50:32,203
I did fucking kill him, and I
shoulda fucking killed you, too!
987
00:50:35,597 --> 00:50:37,991
Remember I told you
I was gonna make you a deal?
988
00:50:38,122 --> 00:50:41,255
Joe is gonna retire.
989
00:50:41,386 --> 00:50:43,562
He's gonna leave town
for good.
990
00:50:43,692 --> 00:50:46,695
I'll give you a nice piece
of the dope out of Marseille
991
00:50:46,826 --> 00:50:48,088
just for a down payment.
992
00:50:48,219 --> 00:50:50,003
What, you want me to put
a down payment
993
00:50:50,134 --> 00:50:52,049
on my own fucking dope?
994
00:50:53,659 --> 00:50:55,139
Tell him, Joe.
995
00:50:55,269 --> 00:50:58,359
That French moolinyan
betrayed us.
996
00:50:58,490 --> 00:51:00,753
He's with Bumpy now.
997
00:51:00,883 --> 00:51:02,494
We lost our connection?
998
00:51:02,624 --> 00:51:03,973
Yeah, you did.
999
00:51:04,104 --> 00:51:06,324
And I didn't have to come here
and save your life
1000
00:51:06,454 --> 00:51:09,283
or save
the lives of your friends.
1001
00:51:09,414 --> 00:51:13,461
You want the dope,
then give me the money.
1002
00:51:13,592 --> 00:51:16,508
What, you expect me
to partner up with you?
1003
00:51:16,638 --> 00:51:17,857
No.
1004
00:51:17,987 --> 00:51:19,250
I don't.
1005
00:51:19,380 --> 00:51:21,730
You have East Harlem,
1006
00:51:21,861 --> 00:51:24,472
but Harlem is mine.
1007
00:51:26,605 --> 00:51:28,346
If you think different,
1008
00:51:28,476 --> 00:51:29,956
then go ahead
and fire that gun.
1009
00:51:30,087 --> 00:51:35,440
♪
1010
00:51:35,570 --> 00:51:37,529
You know what's funny?
1011
00:51:37,659 --> 00:51:40,532
I swore an oath
with all these motherfuckers.
1012
00:51:40,662 --> 00:51:49,497
♪
1013
00:51:49,628 --> 00:51:51,543
I don't trust any of 'em.
1014
00:51:53,240 --> 00:51:56,243
I take your offer.
1015
00:51:58,767 --> 00:52:01,205
It's time to get
out of town, Joe.
1016
00:52:04,251 --> 00:52:05,600
You're not welcome
in New York.
1017
00:52:05,731 --> 00:52:09,778
♪
1018
00:52:09,909 --> 00:52:12,172
Quite honestly, I think
we should have this reappraised
1019
00:52:12,303 --> 00:52:13,608
before we put it
up for sale.
1020
00:52:13,739 --> 00:52:15,044
I agree.
1021
00:52:15,175 --> 00:52:16,481
It's worth quite a bit more
than what we told
1022
00:52:16,611 --> 00:52:18,265
Brother Johnson
it was worth.
1023
00:52:18,396 --> 00:52:20,354
[Chuckles]
1024
00:52:22,704 --> 00:52:26,143
Brothers.
1025
00:52:26,273 --> 00:52:28,057
Thank you for coming.
1026
00:52:28,188 --> 00:52:29,711
[Archie] Hello,
Brother Johnson.
1027
00:52:29,842 --> 00:52:34,760
I have here a certified check
for the full amount of the loan.
1028
00:52:34,890 --> 00:52:36,457
Paid in full.
1029
00:52:36,588 --> 00:52:37,589
But you said that you were
not gonna be able to--
1030
00:52:37,719 --> 00:52:39,243
The Italians made
an arrangement with me.
1031
00:52:39,373 --> 00:52:41,158
They're gonna advance me
the $3.3 million.
1032
00:52:41,288 --> 00:52:42,594
It's all there.
1033
00:52:42,724 --> 00:52:44,770
Plus the commission of 6%
to launder the money.
1034
00:52:44,900 --> 00:52:46,467
We agreed to 12%.
1035
00:52:46,598 --> 00:52:48,426
No, we agreed to 6%,
which you jacked up
1036
00:52:48,556 --> 00:52:50,341
because of Robert Morgenthau's
investigation,
1037
00:52:50,471 --> 00:52:53,735
which is my concern,
not yours, so 6% it is.
1038
00:52:53,866 --> 00:52:57,609
Brother Johnson, I will not be
talked to in this manner.
1039
00:52:57,739 --> 00:53:02,744
♪
1040
00:53:02,875 --> 00:53:05,051
So what you gonna do
about it?
1041
00:53:05,182 --> 00:53:11,405
♪
1042
00:53:11,536 --> 00:53:15,192
I think the Brothers
would agree
1043
00:53:15,322 --> 00:53:18,847
that 6% is acceptable.
1044
00:53:18,978 --> 00:53:21,763
Absolutely agree. 6%.
1045
00:53:21,894 --> 00:53:24,113
Good. Good.
1046
00:53:24,244 --> 00:53:26,681
Let's, uh--
Let me pour you guys a drink.
1047
00:53:26,812 --> 00:53:29,293
Please. Brittany, can you get
these gentlemen
1048
00:53:29,423 --> 00:53:30,468
whatever they would like,
please?
1049
00:53:30,598 --> 00:53:31,643
Oh, Brittany...
1050
00:53:31,773 --> 00:53:33,253
I'm drinking ginger ale
these days.
1051
00:53:33,384 --> 00:53:34,472
-Nice bar.
-Thank you, Brother Johnson.
1052
00:53:34,602 --> 00:53:43,481
♪
1053
00:53:43,611 --> 00:53:52,141
♪
1054
00:53:52,272 --> 00:54:01,107
♪
1055
00:54:01,238 --> 00:54:10,116
♪
1056
00:54:10,247 --> 00:54:19,125
♪
1057
00:54:19,256 --> 00:54:27,699
♪