1 00:00:15,754 --> 00:00:18,540 ♪ 2 00:00:18,670 --> 00:00:22,022 I suspect that you are behind the disappearance 3 00:00:22,152 --> 00:00:23,893 of Jean Jehan. 4 00:00:24,024 --> 00:00:25,112 [Gunshot] 5 00:00:25,242 --> 00:00:26,374 Je-who? I never heard of him. 6 00:00:26,504 --> 00:00:28,115 But you have heard of the Ten Harlems. 7 00:00:28,245 --> 00:00:29,333 -[All] In unity. -Yeah, of course. 8 00:00:29,464 --> 00:00:31,248 Isn't that that new ride at the World's Fair? 9 00:00:31,379 --> 00:00:32,684 It is a multi-city 10 00:00:32,815 --> 00:00:35,035 distribution ring that you are bankrolling. 11 00:00:35,165 --> 00:00:37,602 My partners require the full amount in advance. 12 00:00:37,733 --> 00:00:39,213 $8 million. 13 00:00:39,343 --> 00:00:41,824 Bumpy Johnson's looking to move 3,000 kilos. 14 00:00:41,954 --> 00:00:42,738 This is war. 15 00:00:42,868 --> 00:00:45,175 It's black against white. 16 00:00:45,306 --> 00:00:47,438 [Elise] Captain Omar is coming to New York. 17 00:00:47,569 --> 00:00:50,050 The threat against me has escalated. 18 00:00:50,180 --> 00:00:52,052 The threat against you, as well. 19 00:00:52,182 --> 00:00:53,357 [Captain Omar] Would you see 20 00:00:53,488 --> 00:00:55,055 if Sister Elise would have lunch with me? 21 00:00:55,185 --> 00:00:57,361 Lorenzo. Soon I'll be able to avenge your death. 22 00:00:57,492 --> 00:00:58,449 Joseph, you tell me who killed him! 23 00:00:58,580 --> 00:01:00,451 It was Vincent Gigante! 24 00:01:00,582 --> 00:01:02,323 I'm gonna wipe out the whole Commission. 25 00:01:02,453 --> 00:01:03,715 [Morgenthau] And you have an opportunity 26 00:01:03,846 --> 00:01:05,108 to do what is right. 27 00:01:05,239 --> 00:01:07,110 [Stella] By turning on my father? 28 00:01:07,241 --> 00:01:09,199 -No. -You sound very upset. 29 00:01:09,330 --> 00:01:11,245 Uncle Louis, I have a confession to make. 30 00:01:11,375 --> 00:01:12,985 Go ahead, my child. 31 00:01:13,116 --> 00:01:15,945 [Bumpy] I'm telling you that one of our guys is dirty, all right? 32 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 How come you're backstabbing him? 33 00:01:17,207 --> 00:01:18,687 I like being boss. 34 00:01:18,817 --> 00:01:20,123 [Bumpy] I got my bankers in the community 35 00:01:20,254 --> 00:01:21,690 to put together the money. 36 00:01:21,820 --> 00:01:24,084 The first time I figured out how we could be in control 37 00:01:24,214 --> 00:01:26,608 of our own destiny, and you want to fuck it up. 38 00:01:26,738 --> 00:01:29,132 [Sam Christian] There's a saying in the Negro neighborhood... 39 00:01:29,263 --> 00:01:30,307 [Bumpy] There's the money. 40 00:01:30,438 --> 00:01:32,179 ...that when one starts doing well, 41 00:01:32,309 --> 00:01:35,791 there's a certain type of person that will try and tear him down, 42 00:01:35,921 --> 00:01:38,489 like crabs in a barrel pull down the one at the top. 43 00:01:38,620 --> 00:01:40,622 Hey, Sam! We got a problem. 44 00:01:40,752 --> 00:01:43,103 Oh, shit! 45 00:01:45,105 --> 00:01:48,717 [Gunfire] 46 00:01:48,847 --> 00:01:50,719 Sorry, Sam. It's just business. 47 00:01:50,849 --> 00:01:52,547 [Gunshot] 48 00:02:11,305 --> 00:02:12,436 [Gunshot] 49 00:02:15,352 --> 00:02:16,310 [Gunshot] 50 00:02:18,399 --> 00:02:20,444 [Chance] How about a ginger ale instead? 51 00:02:20,575 --> 00:02:24,144 What if these new guys want to play games 52 00:02:24,274 --> 00:02:27,234 just like the others? 53 00:02:27,364 --> 00:02:28,670 What if I have to kill them, too? 54 00:02:28,800 --> 00:02:31,455 Ain't none of the new guys we got gonna fuck with you 55 00:02:31,586 --> 00:02:34,328 after how you dealt with that cat Sam. 56 00:02:34,458 --> 00:02:37,200 It's in our blood, Del. 57 00:02:37,331 --> 00:02:39,333 We just crabs in a barrel. 58 00:02:39,463 --> 00:02:42,379 Your distribution network is still in place, 59 00:02:42,510 --> 00:02:44,425 and not one of these motherfuckers 60 00:02:44,555 --> 00:02:47,341 is gonna challenge your leadership. 61 00:02:47,471 --> 00:02:52,215 Sam said that it's time for the new generation to step up. 62 00:02:52,346 --> 00:02:56,132 I shoulda let Sam take this shit over. 63 00:02:56,263 --> 00:03:01,964 Coulda been like Frank Costello, on the sidelines, 64 00:03:02,094 --> 00:03:03,574 watching these young-ass motherfuckers 65 00:03:03,705 --> 00:03:07,056 just try to deal with all these headaches 66 00:03:07,187 --> 00:03:08,013 and shit and... 67 00:03:08,144 --> 00:03:09,189 [Laughs] 68 00:03:09,319 --> 00:03:11,191 That's bullshit, 69 00:03:11,321 --> 00:03:13,323 and you know it. 70 00:03:13,454 --> 00:03:17,197 Sam woulda popped you the minute that duji came in. 71 00:03:17,327 --> 00:03:20,112 And the Italians woulda killed him eventually. 72 00:03:20,243 --> 00:03:23,246 Don't blame this on the white man. 73 00:03:23,377 --> 00:03:28,599 The biggest stumbling block to the progress of our race 74 00:03:28,730 --> 00:03:29,774 is us. 75 00:03:29,905 --> 00:03:31,820 Ourselves. 76 00:03:31,950 --> 00:03:37,608 ♪ 77 00:03:37,739 --> 00:03:39,741 Boss. No. 78 00:03:39,871 --> 00:03:46,008 ♪ 79 00:03:46,138 --> 00:03:47,705 Hey. 80 00:03:47,836 --> 00:03:57,106 ♪ 81 00:03:57,237 --> 00:04:05,854 ♪ 82 00:04:05,984 --> 00:04:08,422 Hey, pal. 83 00:04:08,552 --> 00:04:09,814 Don't kill me, please. 84 00:04:09,945 --> 00:04:12,426 Just give me the fucking keys and scram. 85 00:04:15,211 --> 00:04:18,519 ♪ 86 00:04:18,649 --> 00:04:19,737 [Engine starts] 87 00:04:19,868 --> 00:04:22,653 ♪ Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm- mmm-mmm-mm ♪ 88 00:04:22,784 --> 00:04:25,830 ♪ Mmm-mmm-mmm-mmm- mmm-mmm-mmm-mm ♪ 89 00:04:25,961 --> 00:04:28,268 Oh. Nice shot, boss. 90 00:04:28,398 --> 00:04:29,443 You see what I did there, Lombardi? 91 00:04:29,573 --> 00:04:30,705 Oh, should I write it down? 92 00:04:30,835 --> 00:04:32,054 Hey, maybe. 93 00:04:32,184 --> 00:04:33,621 You keep your elbow up-- write it down. 94 00:04:33,751 --> 00:04:35,492 You keep your elbow up as you stroke into the ball. 95 00:04:35,623 --> 00:04:37,538 Hey, boss? I got your wife a present. 96 00:04:39,583 --> 00:04:41,324 Why the fuck would you buy my wife a present? 97 00:04:41,455 --> 00:04:43,457 No, it's from you. It's chinchilla. 98 00:04:43,587 --> 00:04:45,589 And I got a whole truckload of this shit. 99 00:04:45,720 --> 00:04:48,157 Minks, foxes, sables, whatever she wants. 100 00:04:48,288 --> 00:04:49,593 Feels like rabbit. 101 00:04:49,724 --> 00:04:51,334 That's top-of-the-line. 102 00:04:51,465 --> 00:04:53,423 I got one for Stella, too. 103 00:04:55,904 --> 00:04:57,601 Hey, get lost. 104 00:05:00,952 --> 00:05:02,780 I don't want you seeing my daughter, you understand? 105 00:05:02,911 --> 00:05:06,175 I don't want you to put your hands on her. 106 00:05:06,306 --> 00:05:08,830 I got feelings for her, and she's got feelings for me. 107 00:05:08,960 --> 00:05:12,355 You're lucky that you're fucking alive, all right? 108 00:05:12,486 --> 00:05:13,617 You lied to me about Benny. 109 00:05:13,748 --> 00:05:15,837 In fact, the only reason why you are alive 110 00:05:15,967 --> 00:05:19,536 is because Stella's got feelings for you. 111 00:05:19,667 --> 00:05:22,670 Like I said, you put your hands on her, 112 00:05:22,800 --> 00:05:24,846 I'll take a fucking bone saw to them. 113 00:05:24,976 --> 00:05:28,589 ♪ 114 00:05:28,719 --> 00:05:32,332 But you're a good earner, I'll give you that. 115 00:05:32,462 --> 00:05:33,768 That counts for something. 116 00:05:33,898 --> 00:05:36,597 Now get the fuck outta here and make some money. 117 00:05:36,727 --> 00:05:37,989 Go. 118 00:05:38,120 --> 00:05:39,687 [Lombardi] ♪ Ba-dum, ba-dum What do you think? 119 00:05:39,817 --> 00:05:41,428 Buncha hoodlums you are. 120 00:05:41,558 --> 00:05:42,385 [Laughter] 121 00:05:42,516 --> 00:05:43,734 What do you think, boss? 122 00:05:43,865 --> 00:05:45,823 -Am I your type or what? -What are you doing? 123 00:05:45,954 --> 00:05:48,435 Is that a gun in your pocket or are you happy to see me? 124 00:05:48,565 --> 00:05:49,740 [Laughter] 125 00:06:04,755 --> 00:06:06,975 Why we gotta come all the way out here? 126 00:06:07,105 --> 00:06:08,455 Privacy. 127 00:06:08,585 --> 00:06:10,370 I put the distribution network in place. 128 00:06:10,500 --> 00:06:12,633 We're good to go. 129 00:06:12,763 --> 00:06:13,721 Just give me the shipping instructions. 130 00:06:13,851 --> 00:06:15,244 I'll send my guys down to Montreal. 131 00:06:15,375 --> 00:06:16,767 We smuggle the dope down here. 132 00:06:16,898 --> 00:06:17,551 All right? 133 00:06:17,681 --> 00:06:19,030 Not to Montreal. 134 00:06:19,161 --> 00:06:20,989 What, you got a problem with customs down here? 135 00:06:21,119 --> 00:06:23,383 No. 136 00:06:23,513 --> 00:06:25,646 Problem with me. 137 00:06:25,776 --> 00:06:27,909 The gentleman from France doesn't like the way 138 00:06:28,039 --> 00:06:31,216 -you do business. -[Guns cock] 139 00:06:31,347 --> 00:06:33,654 -Too many stray bullets. -The fuck is this? 140 00:06:33,784 --> 00:06:36,961 You make one move, my men'll blow them all away. 141 00:06:37,919 --> 00:06:40,748 I couldn't trust you anymore, Bumpy. 142 00:06:40,878 --> 00:06:42,924 Hey, listen, thanks for paying for the dope 143 00:06:43,054 --> 00:06:46,362 and setting up the new distribution, you know? 144 00:06:46,493 --> 00:06:47,668 [Chuckles] Wise up, nigger. 145 00:06:47,798 --> 00:06:49,713 I'm taking back the French connection. 146 00:06:52,542 --> 00:06:54,936 That's right. 147 00:06:55,066 --> 00:06:56,894 Fuck you! 148 00:06:59,027 --> 00:07:00,724 Fuck you. 149 00:07:00,855 --> 00:07:06,817 ♪ 150 00:07:06,948 --> 00:07:09,429 ♪ Yeah 151 00:07:09,559 --> 00:07:12,040 ♪ Change 152 00:07:12,170 --> 00:07:15,435 ♪ Yeah 153 00:07:15,565 --> 00:07:17,785 ♪ Open up my window again 154 00:07:17,915 --> 00:07:20,570 ♪ Open up my window again 155 00:07:20,701 --> 00:07:22,920 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 156 00:07:23,051 --> 00:07:25,793 ♪ I can hear death callin' again ♪ 157 00:07:25,923 --> 00:07:28,273 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 158 00:07:28,404 --> 00:07:30,885 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 159 00:07:31,015 --> 00:07:33,714 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 160 00:07:33,844 --> 00:07:36,107 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 161 00:07:36,238 --> 00:07:38,370 ♪ Just in case 162 00:07:38,501 --> 00:07:40,851 [rapping] ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 163 00:07:40,982 --> 00:07:43,680 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 164 00:07:43,811 --> 00:07:45,769 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 165 00:07:45,900 --> 00:07:48,163 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 166 00:07:48,293 --> 00:07:51,732 ♪ Lord, these -- really out here preyin' on me ♪ 167 00:07:51,862 --> 00:07:53,951 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 168 00:07:54,082 --> 00:07:56,171 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 169 00:07:56,301 --> 00:07:59,304 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 170 00:07:59,435 --> 00:08:02,003 ♪ You can't be Lucky like you Luciano ♪ 171 00:08:02,133 --> 00:08:04,745 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 172 00:08:04,875 --> 00:08:07,661 ♪ And Fat Boy got the big body 173 00:08:07,791 --> 00:08:09,967 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 174 00:08:10,838 --> 00:08:12,622 ♪ Open up my window again 175 00:08:12,753 --> 00:08:15,886 ♪ Open up my window again ♪ 176 00:08:16,017 --> 00:08:18,628 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 177 00:08:18,759 --> 00:08:21,022 ♪ I can hear death callin' again ♪ 178 00:08:21,152 --> 00:08:23,807 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 179 00:08:23,938 --> 00:08:26,636 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 180 00:08:26,767 --> 00:08:28,986 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 181 00:08:29,117 --> 00:08:31,511 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 182 00:08:31,641 --> 00:08:33,817 ♪ Just in case 183 00:08:35,427 --> 00:08:37,821 [Laughter] 184 00:08:40,694 --> 00:08:42,913 [Captain Omar] I thought I was gonna break a tooth. 185 00:08:43,044 --> 00:08:43,871 Oh, no. 186 00:08:44,001 --> 00:08:45,742 Well, what did you do? 187 00:08:45,873 --> 00:08:48,832 Well, I prayed to Allah for strength 188 00:08:48,963 --> 00:08:50,355 and then I swallowed it. 189 00:08:50,486 --> 00:08:52,140 [Both laugh] 190 00:08:52,270 --> 00:08:53,837 Your poor wife. 191 00:08:53,968 --> 00:08:55,926 Listen, she had many challenges in this life, 192 00:08:56,057 --> 00:08:58,799 and making bean pies was one of them. 193 00:08:58,929 --> 00:09:01,845 [Laughs] 194 00:09:04,456 --> 00:09:07,459 [Laughing] 195 00:09:07,590 --> 00:09:09,549 Oh, you must miss her very much. 196 00:09:09,679 --> 00:09:11,855 Oh, every day. 197 00:09:13,727 --> 00:09:16,817 Although, after meeting you, 198 00:09:16,947 --> 00:09:19,733 I must admit, the pain is a little less. 199 00:09:24,085 --> 00:09:26,653 [Sister Marny] Look how she plays him up. 200 00:09:26,783 --> 00:09:27,958 She used to look at Malcolm that way. 201 00:09:28,089 --> 00:09:30,570 She has seduced him to sit with her 202 00:09:30,700 --> 00:09:32,528 like Eve seduced Adam. 203 00:09:32,659 --> 00:09:35,879 She is a temptress. 204 00:09:36,010 --> 00:09:38,752 I've asked Brother Richard to keep an eye on her. 205 00:09:41,145 --> 00:09:43,713 I've been talking your ears off about myself. 206 00:09:43,844 --> 00:09:46,890 Forgive me. Tell me something about you. 207 00:09:48,239 --> 00:09:51,199 What would you like to know? 208 00:09:51,329 --> 00:09:52,896 Everything. 209 00:09:55,246 --> 00:09:58,119 -It's so soft. -Fits like a fucking glove. 210 00:09:58,249 --> 00:09:59,990 It's good quality. 211 00:10:00,121 --> 00:10:01,470 -You stole it? -Stella. 212 00:10:01,601 --> 00:10:02,863 Of course you did. 213 00:10:02,993 --> 00:10:04,560 You know what I do for a living. 214 00:10:04,691 --> 00:10:07,824 Besides, earning's the only way to keep your father off my back. 215 00:10:07,955 --> 00:10:09,304 He's still mad about Benny. 216 00:10:09,434 --> 00:10:11,698 Every time I turn around, I think he's gonna put one 217 00:10:11,828 --> 00:10:14,657 in the back of my fucking head. 218 00:10:14,788 --> 00:10:16,659 He won't. 219 00:10:16,790 --> 00:10:19,270 He don't want us seeing each other. 220 00:10:19,401 --> 00:10:21,490 I make my own decisions. 221 00:10:21,621 --> 00:10:26,582 ♪ 222 00:10:26,713 --> 00:10:28,889 Break it up! FBI! Hands up! 223 00:10:29,019 --> 00:10:30,934 All right, fellas, you got me. Call my lawyer. 224 00:10:31,065 --> 00:10:33,807 Stella Gigante, we have a warrant for your arrest. 225 00:10:35,417 --> 00:10:37,680 What the fuck? 226 00:10:37,811 --> 00:10:38,681 [Brother Dayton] What you're saying is 227 00:10:38,812 --> 00:10:40,030 difficult to comprehend. 228 00:10:40,161 --> 00:10:42,598 Heh. 229 00:10:42,729 --> 00:10:44,121 This morning, I-I discovered 230 00:10:44,252 --> 00:10:46,297 that there had been a slight alteration 231 00:10:46,428 --> 00:10:49,083 to my business plans. 232 00:10:49,213 --> 00:10:52,739 My Corsican partner-- he's not playing nice. 233 00:10:52,869 --> 00:10:56,177 Is there nothing you can do to remedy this situation? 234 00:10:56,307 --> 00:10:58,788 Sorry, Judge. If you're--If you're asking 235 00:10:58,919 --> 00:11:01,965 do I have any recourse under the law, 236 00:11:02,096 --> 00:11:04,315 then no. [Chuckles] 237 00:11:04,446 --> 00:11:08,102 I'm a gangster. [Laughs] 238 00:11:08,232 --> 00:11:10,757 You understand that in addition to the 12% 239 00:11:10,887 --> 00:11:12,367 for the laundering of profits, 240 00:11:12,497 --> 00:11:15,936 you also leveraged yourself to the United Bank of Harlem. 241 00:11:16,066 --> 00:11:18,982 Just so we're clear, you provided $2.6 million 242 00:11:19,113 --> 00:11:20,157 of your own capital 243 00:11:20,288 --> 00:11:24,292 and borrowed $3.3 million from the bank. 244 00:11:24,422 --> 00:11:26,598 That's why we're here. 245 00:11:26,729 --> 00:11:28,165 We structured a debt payment 246 00:11:28,296 --> 00:11:31,865 that will begin after the shipment arrived. 247 00:11:33,954 --> 00:11:37,697 I need to get an extension from--from you. 248 00:11:39,960 --> 00:11:42,571 Bumpy, as you know, you had to make certain guarantees 249 00:11:42,702 --> 00:11:46,706 due to the precarious nature of your business. 250 00:11:46,836 --> 00:11:51,101 That's why I assigned collateral obligations to the debt. 251 00:11:51,232 --> 00:11:54,888 You mean the Geechee, my apartment. 252 00:11:57,107 --> 00:11:59,675 You said that was a formality. 253 00:11:59,806 --> 00:12:01,982 A formality among friends, yes, 254 00:12:02,112 --> 00:12:06,116 but it's a legally binding document. 255 00:12:06,247 --> 00:12:09,119 We have shareholders, Brother Johnson, 256 00:12:09,250 --> 00:12:11,034 to whom we're responsible. 257 00:12:13,384 --> 00:12:15,952 Are you motherfuckers saying that you're... 258 00:12:16,083 --> 00:12:19,826 gonna repossess my club and my house? 259 00:12:19,956 --> 00:12:21,001 Do you know what I'd fucking do you 260 00:12:21,131 --> 00:12:22,393 if you did something like that? 261 00:12:22,524 --> 00:12:24,091 Watch your mouth, boy. 262 00:12:24,221 --> 00:12:26,093 You're talking to a federal judge. 263 00:12:26,223 --> 00:12:29,444 I'll have your ass up the river for making a threat like that. 264 00:12:29,574 --> 00:12:30,837 Let's go, Brother Dayton. 265 00:12:30,967 --> 00:12:34,057 I won't listen to threats from a gangster. 266 00:12:36,016 --> 00:12:39,584 Bumpy, these men are not to be trifled with. 267 00:12:39,715 --> 00:12:42,936 They can smell... 268 00:12:43,066 --> 00:12:45,286 your weakness. 269 00:12:45,416 --> 00:12:48,898 ♪ 270 00:12:49,029 --> 00:12:50,291 [Pettigrew] I guess everyone's entitled 271 00:12:50,421 --> 00:12:53,685 to feel sorry for themselves. 272 00:12:53,816 --> 00:12:56,036 This is different. 273 00:12:56,166 --> 00:13:00,170 Killing those cats really got under his skin. 274 00:13:00,301 --> 00:13:03,826 We ain't never gonna find this Monsieur 98. 275 00:13:03,957 --> 00:13:06,350 Let's check at that hotel he was at. 276 00:13:06,481 --> 00:13:09,658 He'll be long gone. 277 00:13:09,789 --> 00:13:11,138 I'll tell you one thing, 278 00:13:11,268 --> 00:13:12,617 if we find this motherfucker, 279 00:13:12,748 --> 00:13:15,795 the look on his face will be one thing I will enjoy. 280 00:13:15,925 --> 00:13:17,405 -What kinda look? -That look you get 281 00:13:17,535 --> 00:13:21,278 when you know your time on this planet is over. 282 00:13:21,409 --> 00:13:25,239 [Chuckles] 283 00:13:27,067 --> 00:13:28,851 [Elise] How're you feeling today? 284 00:13:28,982 --> 00:13:31,636 My head still spins, but a lot less. 285 00:13:31,767 --> 00:13:34,248 There might be some dope left in your system. 286 00:13:34,378 --> 00:13:36,946 It could also be my baby kicking, 287 00:13:37,077 --> 00:13:39,209 keeping me up at night. 288 00:13:39,340 --> 00:13:42,647 I've decided to raise my child in the faith. 289 00:13:42,778 --> 00:13:44,432 Praise Allah. 290 00:13:44,562 --> 00:13:45,955 Thanks to you 291 00:13:46,086 --> 00:13:49,829 and all the wisdom that you've taught me. 292 00:13:49,959 --> 00:13:51,004 I'm happy here. 293 00:13:51,134 --> 00:13:52,832 [Sister Marny] Sister Elise. 294 00:13:52,962 --> 00:13:54,529 Captain Omar has requested to see you 295 00:13:54,659 --> 00:13:56,270 in his office immediately. 296 00:13:58,925 --> 00:14:01,318 I'm so proud of you. 297 00:14:01,449 --> 00:14:03,146 Get some rest. 298 00:14:07,411 --> 00:14:09,457 [reading softly] 299 00:14:09,587 --> 00:14:11,067 [Knock on door] 300 00:14:12,547 --> 00:14:14,288 Oh. 301 00:14:14,418 --> 00:14:16,029 Uh... [Chuckles] 302 00:14:16,159 --> 00:14:19,249 Please, forgive me for taking you away from your duties, 303 00:14:19,380 --> 00:14:20,860 but, uh, 304 00:14:20,990 --> 00:14:24,820 I just could not wait... 305 00:14:24,951 --> 00:14:27,257 to give you this. 306 00:14:27,388 --> 00:14:29,085 A gift? 307 00:14:29,216 --> 00:14:30,913 As I was praying this morning, 308 00:14:31,044 --> 00:14:33,394 it must've been divine inspiration. 309 00:14:33,524 --> 00:14:38,268 I thought to myself, "Sister Elise must have this." 310 00:14:38,399 --> 00:14:41,141 Open it. 311 00:14:41,271 --> 00:14:44,840 "The Supreme Wisdom" by Elijah Muhammad. 312 00:14:44,971 --> 00:14:46,886 Go to the first page. 313 00:14:51,107 --> 00:14:53,283 The Dear Holy Apostle signed it 314 00:14:53,414 --> 00:14:55,416 and gave it to me himself. 315 00:14:55,546 --> 00:14:59,289 He calls you his rising star. 316 00:14:59,420 --> 00:15:02,205 It's one of my most treasured possessions. 317 00:15:03,685 --> 00:15:05,600 I can't accept this. 318 00:15:05,730 --> 00:15:07,907 -Why not? -It's sacred. 319 00:15:08,037 --> 00:15:09,343 It should stay with you. 320 00:15:09,473 --> 00:15:14,435 Which is why I'm hoping that it will, 321 00:15:14,565 --> 00:15:16,306 in a way. 322 00:15:16,437 --> 00:15:21,311 ♪ 323 00:15:21,442 --> 00:15:23,357 You fill me with the kind of joy 324 00:15:23,487 --> 00:15:25,794 that I didn't think I could experience again 325 00:15:25,925 --> 00:15:28,231 after my wife died. 326 00:15:30,016 --> 00:15:32,540 I don't want this book 327 00:15:32,670 --> 00:15:34,890 or you 328 00:15:35,021 --> 00:15:37,197 to ever leave my side. 329 00:15:37,327 --> 00:15:41,201 ♪ 330 00:15:41,331 --> 00:15:43,116 Sister Elise... 331 00:15:45,074 --> 00:15:46,815 will you marry me? 332 00:15:46,946 --> 00:15:51,254 ♪ 333 00:15:55,258 --> 00:15:57,913 [Telephone rings] 334 00:15:58,044 --> 00:15:59,959 You can uncuff her. 335 00:16:06,748 --> 00:16:08,228 Nice mink, Miss Gigante. 336 00:16:08,358 --> 00:16:10,404 What am I being arrested for? 337 00:16:10,534 --> 00:16:13,363 Nothing yet. 338 00:16:13,494 --> 00:16:15,322 I just wanted to have a little chat. 339 00:16:15,452 --> 00:16:17,367 Is that why you handcuffed me? 340 00:16:17,498 --> 00:16:19,456 Well, I thought it would be helpful for you 341 00:16:19,587 --> 00:16:23,591 to experience what it was like if you were really arrested. 342 00:16:23,721 --> 00:16:26,246 I haven't done anything. 343 00:16:26,376 --> 00:16:28,117 Hmm. 344 00:16:30,076 --> 00:16:32,339 A tape begs to differ. 345 00:16:34,732 --> 00:16:38,345 Uncle Louis, I have something to tell you. 346 00:16:38,475 --> 00:16:42,044 I have a confession to make. 347 00:16:42,175 --> 00:16:45,178 [Father Louis] Go ahead, my child. 348 00:16:45,308 --> 00:16:47,441 I killed Benny Mangano. 349 00:16:48,485 --> 00:16:50,574 I don't believe you. 350 00:16:50,705 --> 00:16:52,011 I did. 351 00:16:54,056 --> 00:16:55,579 I shot him. 352 00:16:55,710 --> 00:16:57,146 [button clicks] 353 00:16:58,408 --> 00:17:00,019 Sound familiar? 354 00:17:00,149 --> 00:17:02,325 -How did you get that? -What? Nobody told you? 355 00:17:02,456 --> 00:17:04,849 All the phones in your house are tapped. 356 00:17:04,980 --> 00:17:06,286 Your father knows. 357 00:17:06,416 --> 00:17:09,419 Although he is a more experienced criminal, 358 00:17:09,550 --> 00:17:11,073 knows not to mention his murders 359 00:17:11,204 --> 00:17:12,901 when chit-chatting with relatives. 360 00:17:13,032 --> 00:17:14,990 -You are evil. -Mm. 361 00:17:15,121 --> 00:17:17,036 That's not my voice. 362 00:17:19,212 --> 00:17:21,910 I'm not your enemy, Stella. 363 00:17:22,041 --> 00:17:24,434 I'm actually here to help you. 364 00:17:24,565 --> 00:17:27,263 Well, I guess we know his status. 365 00:17:29,135 --> 00:17:30,092 So, what do you want? 366 00:17:30,223 --> 00:17:33,008 I want the real threat. 367 00:17:33,139 --> 00:17:34,575 Your father. 368 00:17:34,705 --> 00:17:38,927 The man who orders Benny Mangano and scum like him 369 00:17:39,058 --> 00:17:42,452 to murder, steal, and extort, 370 00:17:42,583 --> 00:17:47,327 and I need you to testify against him. 371 00:17:47,457 --> 00:17:48,328 No fuckin' way. 372 00:17:48,458 --> 00:17:50,460 See, I figured you'd say that. 373 00:17:50,591 --> 00:17:53,376 That's why that tape will be so helpful. 374 00:17:53,507 --> 00:17:56,553 Because if you don't testify against your father, 375 00:17:56,684 --> 00:18:02,951 I will make sure to put you in jail for a very long time. 376 00:18:03,082 --> 00:18:05,693 Your choice, Miss Gigante. 377 00:18:05,823 --> 00:18:08,348 You or him. 378 00:18:08,478 --> 00:18:13,135 ♪ 379 00:18:13,266 --> 00:18:15,268 [Bumpy] I can't eat. 380 00:18:15,398 --> 00:18:17,270 I can't sleep. 381 00:18:19,402 --> 00:18:21,143 Ain't had a drink for-- 382 00:18:21,274 --> 00:18:24,407 for decades till the last two weeks. 383 00:18:26,931 --> 00:18:28,455 Not that I need specifics, 384 00:18:28,585 --> 00:18:30,370 but... 385 00:18:30,500 --> 00:18:34,374 business deals go bad all the time, Bumpy. 386 00:18:34,504 --> 00:18:37,028 You'll pick yourself up like you always do. 387 00:18:37,159 --> 00:18:39,379 I never thought about getting out before. 388 00:18:42,208 --> 00:18:45,994 But it's on my mind all the time. 389 00:18:46,125 --> 00:18:47,474 Perhaps that's a good thing. 390 00:18:47,604 --> 00:18:48,475 [Chuckles] 391 00:18:48,605 --> 00:18:50,738 I got--I got people to support, man. 392 00:18:50,868 --> 00:18:53,393 We talked about the contradictions of your character 393 00:18:53,523 --> 00:18:55,351 on many occasion before, brother-- 394 00:18:55,482 --> 00:18:58,572 Don't lecture me, please. Come on. 395 00:19:00,878 --> 00:19:02,619 I fucked up. 396 00:19:04,186 --> 00:19:05,318 I made mistakes. 397 00:19:09,191 --> 00:19:11,628 As have I. 398 00:19:11,759 --> 00:19:14,240 Both got enemies. 399 00:19:14,370 --> 00:19:18,592 I just never thought that mine would be of my own kind. 400 00:19:18,722 --> 00:19:20,246 Neither did I. 401 00:19:21,725 --> 00:19:25,033 Pardon the pun, but maybe both our chickens 402 00:19:25,164 --> 00:19:27,644 have come home to roost. 403 00:19:27,775 --> 00:19:30,299 [Chuckles] 404 00:19:30,430 --> 00:19:32,214 I didn't mean to make you depressed, man. 405 00:19:32,345 --> 00:19:34,695 I didn't mean to bring you down. Wouldn't try to do that. 406 00:19:34,825 --> 00:19:39,439 Hey, brother, life is a dangerous game for all of us, 407 00:19:39,569 --> 00:19:42,703 but particularly a man on the streets. 408 00:19:42,833 --> 00:19:47,316 Sometimes it feels like the entire world is against you. 409 00:19:49,188 --> 00:19:51,015 Isn't it? 410 00:19:51,146 --> 00:19:53,670 I mean, really? 411 00:19:53,801 --> 00:19:55,629 Isn't it? 412 00:19:55,759 --> 00:19:56,978 No. 413 00:19:57,108 --> 00:19:58,980 Most of the time, people are just doing 414 00:19:59,110 --> 00:20:02,810 whatever they think is best for them. 415 00:20:02,940 --> 00:20:05,160 What do I do now? 416 00:20:05,291 --> 00:20:08,598 Stand still and think about who you really are. 417 00:20:08,729 --> 00:20:11,645 Maybe if you let go of who you think you are, 418 00:20:11,775 --> 00:20:14,517 you'll make room for who you were meant to be. 419 00:20:17,390 --> 00:20:18,652 Yeah. 420 00:20:18,782 --> 00:20:23,222 ♪ 421 00:20:23,352 --> 00:20:26,225 [Mayme] My Lord, Elise. I don't know what to say. 422 00:20:26,355 --> 00:20:29,140 It was unexpected, that's for sure. 423 00:20:29,271 --> 00:20:32,840 I've known Captain Omar less than a month. 424 00:20:32,970 --> 00:20:34,407 What did you tell him? 425 00:20:34,537 --> 00:20:37,061 That I needed time to think. 426 00:20:37,192 --> 00:20:38,672 And that a proper Muslim courtship period 427 00:20:38,802 --> 00:20:42,284 was necessary to support any intention to marry. 428 00:20:42,415 --> 00:20:43,894 And he completely understood. 429 00:20:44,025 --> 00:20:46,201 I don't know how your father's gonna feel about this. 430 00:20:46,332 --> 00:20:48,856 Oh, he'll hate it. 431 00:20:48,986 --> 00:20:52,207 I'm not even sure how I feel about it. 432 00:20:52,338 --> 00:20:57,343 It's just that Omar is kind and thoughtful, 433 00:20:57,473 --> 00:21:02,435 and he seems to be in love with me. 434 00:21:02,565 --> 00:21:04,524 Do you love him? 435 00:21:04,654 --> 00:21:09,746 ♪ 436 00:21:09,877 --> 00:21:13,228 Do you promise to never tell anyone this? 437 00:21:13,359 --> 00:21:15,404 Yes. 438 00:21:15,535 --> 00:21:20,279 The only man I've ever loved is Malcolm. 439 00:21:20,409 --> 00:21:23,456 He is the pinnacle. 440 00:21:25,806 --> 00:21:28,809 But Malcolm can only ever be a friend, 441 00:21:28,939 --> 00:21:30,680 and I've become close with Betty as well, 442 00:21:30,811 --> 00:21:33,640 and their friendship means everything to me. 443 00:21:33,770 --> 00:21:35,381 I know. 444 00:21:35,511 --> 00:21:38,297 Mayme, if you only knew how lonely I am. 445 00:21:39,776 --> 00:21:42,779 I don't want to end up dying old and alone. 446 00:21:42,910 --> 00:21:44,825 What's ironic is I only stayed at the mosque 447 00:21:44,955 --> 00:21:46,609 to be Malcolm's eyes and ears. 448 00:21:46,740 --> 00:21:48,568 And... 449 00:21:48,698 --> 00:21:53,660 now I've found a man who I know could give me a happy life. 450 00:21:53,790 --> 00:21:56,793 ♪ 451 00:21:56,924 --> 00:22:00,319 I think you should talk to Malcolm and Betty. 452 00:22:00,449 --> 00:22:02,756 They'll know what to do. 453 00:22:04,801 --> 00:22:06,412 It's just that no matter what he's done to me, 454 00:22:06,542 --> 00:22:08,762 I can't testify against my own father. 455 00:22:08,892 --> 00:22:11,634 You're not gonna testify, and you're not going to jail. 456 00:22:11,765 --> 00:22:13,288 The feds do this shit all the time. 457 00:22:13,419 --> 00:22:14,550 Morgenthau's got nothing. 458 00:22:14,681 --> 00:22:16,683 Nothing? He's got me on fucking tape 459 00:22:16,813 --> 00:22:18,162 saying I killed Benny. 460 00:22:18,293 --> 00:22:19,555 Exactly. 461 00:22:19,686 --> 00:22:22,123 Stella, look at me. It's just a tape. 462 00:22:22,253 --> 00:22:23,994 There's no body, there's no murder weapon, 463 00:22:24,125 --> 00:22:25,387 there's no evidence. 464 00:22:25,518 --> 00:22:26,301 They're never gonna get a conviction 465 00:22:26,432 --> 00:22:27,520 just from a fuckin' tape. 466 00:22:27,650 --> 00:22:28,564 How do you know? 467 00:22:28,695 --> 00:22:29,696 When you're in my business, 468 00:22:29,826 --> 00:22:31,350 you know these things. 469 00:22:33,352 --> 00:22:34,962 What about my uncle? 470 00:22:35,092 --> 00:22:36,355 He's a man of the cloth. 471 00:22:36,485 --> 00:22:38,400 Anything said to him is a privileged confession. 472 00:22:38,531 --> 00:22:41,011 He's gonna be furious we got him caught up in this. 473 00:22:41,142 --> 00:22:42,622 Should we call a lawyer? 474 00:22:42,752 --> 00:22:43,797 No. 475 00:22:43,927 --> 00:22:45,625 First thing-- we talk to Father Louis, 476 00:22:45,755 --> 00:22:47,366 set him straight. 477 00:22:47,496 --> 00:22:48,976 I'll give him a call. 478 00:22:49,106 --> 00:22:50,586 No, we stay off the fuckin' phone. 479 00:22:50,717 --> 00:22:52,545 From now on, we use pigeons. 480 00:22:52,675 --> 00:22:54,329 We don't have any pigeons. 481 00:22:54,460 --> 00:22:56,026 It was a joke, Stell. 482 00:22:56,157 --> 00:22:57,941 If I had a nickel for every time a prosecutor tried this shit, 483 00:22:58,072 --> 00:22:59,987 I wouldn't have to steal a chinchilla coat. 484 00:23:00,117 --> 00:23:07,255 ♪ 485 00:23:07,386 --> 00:23:11,172 I think I'm starting to love you, Ernie Nunzi. 486 00:23:11,302 --> 00:23:16,482 ♪ 487 00:23:16,612 --> 00:23:19,049 When you can't shampoo, use Minipoo. 488 00:23:19,180 --> 00:23:22,662 Minipoo is a dry shampoo that cleans and brightens hair 489 00:23:22,792 --> 00:23:23,924 without water. 490 00:23:24,054 --> 00:23:25,752 [Bumpy] I'm home. 491 00:23:27,101 --> 00:23:28,624 What you watching on the TV? 492 00:23:28,755 --> 00:23:30,931 You are not gonna believe this. 493 00:23:31,061 --> 00:23:35,892 A man at the mosque proposed to Elise today. 494 00:23:36,023 --> 00:23:36,806 What? 495 00:23:36,937 --> 00:23:38,678 His name is Captain Omar. 496 00:23:38,808 --> 00:23:41,594 I think she really has feelings for him. 497 00:23:41,724 --> 00:23:43,813 That's-- That's ridiculous. 498 00:23:43,944 --> 00:23:46,860 I think she's seriously considering it. 499 00:23:46,990 --> 00:23:51,691 Last thing in the world I want is a Muslim son-in-law. 500 00:23:51,821 --> 00:23:54,520 That's--That's about the last thing I want. 501 00:24:01,004 --> 00:24:05,879 Ellsworth, what is going on? 502 00:24:06,009 --> 00:24:08,403 Nothing. 503 00:24:08,534 --> 00:24:09,970 The last few weeks, 504 00:24:10,100 --> 00:24:13,626 you have been sullen and uncommunicative. 505 00:24:13,756 --> 00:24:15,628 You haven't been yourself. 506 00:24:15,758 --> 00:24:17,760 I tell you your daughter has a marriage proposal, 507 00:24:17,891 --> 00:24:18,935 and you act like a jerk. 508 00:24:19,066 --> 00:24:20,894 I'm under a lot of pressure, all right? 509 00:24:21,024 --> 00:24:25,594 You are always under a lot of pressure. 510 00:24:25,725 --> 00:24:28,336 But you don't deal with it like this. 511 00:24:28,467 --> 00:24:29,511 I use that to sleep. 512 00:24:29,642 --> 00:24:31,905 No, this isn't you. 513 00:24:32,035 --> 00:24:33,384 How do you know? 514 00:24:33,515 --> 00:24:37,127 You don't know half of the shit that I've done. 515 00:24:37,258 --> 00:24:41,871 I'm trying to protect you from all the shit that I have to do. 516 00:24:42,002 --> 00:24:44,308 Just tell me what's wrong. Just talk to me. 517 00:24:44,439 --> 00:24:46,659 I don't know what's wrong! It's bullshit. 518 00:24:46,789 --> 00:24:48,791 Everything's bullshit. 519 00:24:48,922 --> 00:24:52,752 You--You're driving me fucking crazy. 520 00:24:52,882 --> 00:24:54,623 Buzzing around in my ear like a fucking gnat. 521 00:24:54,754 --> 00:24:55,885 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz. 522 00:24:56,016 --> 00:24:57,931 No, no. Don't talk to me like this. 523 00:25:01,021 --> 00:25:02,326 [Bumpy] I'm outta here. 524 00:25:02,457 --> 00:25:06,766 ♪ 525 00:25:06,896 --> 00:25:11,074 I believe him to be a good man, Captain Omar. 526 00:25:11,205 --> 00:25:14,774 If you have feelings for him, you should act on it. 527 00:25:14,904 --> 00:25:17,994 My plan was to leave the Nation and follow you. 528 00:25:18,125 --> 00:25:22,869 The Nation saved my life, just as it did yours. 529 00:25:22,999 --> 00:25:26,916 But Islam is Islam, no matter where you practice it. 530 00:25:27,047 --> 00:25:28,570 I don't want to upset you. 531 00:25:28,701 --> 00:25:31,399 Well, I will be upset if you deny yourself happiness. 532 00:25:31,530 --> 00:25:34,837 You deserve all the blessings this life can give you. 533 00:25:34,968 --> 00:25:38,798 You are a woman of great worth. 534 00:25:38,928 --> 00:25:43,542 I presume Captain Omar doesn't know of your friendship with us. 535 00:25:43,672 --> 00:25:44,760 Just the opposite. 536 00:25:44,891 --> 00:25:46,240 He thinks I've denounced Malcolm. 537 00:25:46,370 --> 00:25:50,549 She had to adopt that position in order to stay there. 538 00:25:52,942 --> 00:25:57,817 A marriage with secrets is destined to fail. 539 00:25:57,947 --> 00:26:01,516 Captain Omar has accepted so many things about me, 540 00:26:01,647 --> 00:26:05,041 things I would have preferred to keep secret, 541 00:26:05,172 --> 00:26:07,566 and both of you are so important to me. 542 00:26:07,696 --> 00:26:09,655 As you are to us. 543 00:26:12,962 --> 00:26:14,529 Before I accept any proposal, 544 00:26:14,660 --> 00:26:16,662 I just have to tell him the truth. 545 00:26:18,272 --> 00:26:20,709 So, what's the big emergency? 546 00:26:23,103 --> 00:26:25,671 The feds want me to testify against my dad. 547 00:26:25,801 --> 00:26:28,064 They have a recording of us talking. 548 00:26:28,195 --> 00:26:29,239 A recording? 549 00:26:29,370 --> 00:26:30,763 Talking about what? 550 00:26:30,893 --> 00:26:33,113 When I confessed to you that I shot Benny. 551 00:26:33,243 --> 00:26:36,595 Oh, my Lord. This is awful. 552 00:26:36,725 --> 00:26:37,857 The phone's tapped. 553 00:26:37,987 --> 00:26:39,859 Oh, sweet Jesus, this cannot be happening. 554 00:26:39,989 --> 00:26:41,991 Ernie said that if you go to Morgenthau's office 555 00:26:42,122 --> 00:26:44,515 and deny everything that's on that tape, it'll be okay. 556 00:26:44,646 --> 00:26:48,868 ♪ 557 00:26:48,998 --> 00:26:50,957 You want me to lie to the federal prosecutor? 558 00:26:51,087 --> 00:26:52,567 Morgenthau will throw the book at me 559 00:26:52,698 --> 00:26:54,874 if I refuse to testify. 560 00:26:55,004 --> 00:26:57,050 Please help me, Uncle Louis. 561 00:26:57,180 --> 00:27:03,404 ♪ 562 00:27:03,534 --> 00:27:10,541 ♪ 563 00:27:10,672 --> 00:27:12,761 Hey, Bumpy. 564 00:27:12,892 --> 00:27:15,068 We found Monsieur 98. 565 00:27:15,198 --> 00:27:17,984 He, uh, changed hotels, but the switchboard operator 566 00:27:18,114 --> 00:27:21,248 had a forwarding number. 567 00:27:21,378 --> 00:27:23,032 Good. 568 00:27:23,163 --> 00:27:28,821 ♪ 569 00:27:28,951 --> 00:27:30,953 Wouldn't wanna be you when Bumpy Johnson gets through 570 00:27:31,084 --> 00:27:33,913 with your sorry ass. 571 00:27:34,043 --> 00:27:36,916 You gonna have a whole lotta new scars 572 00:27:37,046 --> 00:27:39,048 to go along with that old one. 573 00:27:39,179 --> 00:27:44,227 ♪ 574 00:27:44,358 --> 00:27:46,926 [Door closes] 575 00:27:47,056 --> 00:27:51,365 I'm sorry. I did what I thought I must do. 576 00:27:51,495 --> 00:27:54,281 [Chance] Shut the fuck up. 577 00:27:54,411 --> 00:28:00,940 ♪ 578 00:28:01,070 --> 00:28:06,946 ♪ 579 00:28:07,076 --> 00:28:10,950 [Speaking French] 580 00:28:11,080 --> 00:28:18,131 ♪ 581 00:28:18,261 --> 00:28:25,181 ♪ 582 00:28:25,312 --> 00:28:26,705 [Chance] Bumpy. 583 00:28:26,835 --> 00:28:29,708 I just wanna talk. 584 00:28:29,838 --> 00:28:31,492 Give me some space, all right? 585 00:28:31,622 --> 00:28:38,325 ♪ 586 00:28:38,455 --> 00:28:46,159 ♪ 587 00:28:46,289 --> 00:28:52,861 ♪ 588 00:28:52,992 --> 00:28:56,125 You went over to Bonanno. 589 00:28:56,256 --> 00:28:57,866 Why? 590 00:28:59,912 --> 00:29:02,653 You killed all those men. 591 00:29:02,784 --> 00:29:05,047 Your partners. Your friends. 592 00:29:07,484 --> 00:29:10,705 You were scared. 593 00:29:10,836 --> 00:29:13,882 I understand that. 594 00:29:14,013 --> 00:29:17,799 In this business, it's kill or be killed. 595 00:29:19,583 --> 00:29:23,196 Truth is, I'm scared, too. 596 00:29:25,241 --> 00:29:26,895 Scared for my life, 597 00:29:27,026 --> 00:29:29,115 scared for my family, 598 00:29:29,245 --> 00:29:31,813 scared for my people, 599 00:29:31,944 --> 00:29:35,121 scared for this whole shitty world. 600 00:29:37,514 --> 00:29:40,996 These are bad days, man. 601 00:29:41,127 --> 00:29:44,217 I'm not sure we all gonna make it. 602 00:29:44,347 --> 00:29:45,827 No, no, no. 603 00:29:45,958 --> 00:29:49,091 I'm not gonna hurt you. 604 00:29:49,222 --> 00:29:54,357 But Bonanno is stealing some of my duji, 605 00:29:54,488 --> 00:30:00,668 and I need to know when and where it arrives in Canada. 606 00:30:00,799 --> 00:30:03,714 Bonanno will kill me if I tell. 607 00:30:03,845 --> 00:30:05,804 That's true. 608 00:30:08,328 --> 00:30:09,416 [Chuckles] 609 00:30:09,546 --> 00:30:12,027 So we're both trapped. 610 00:30:12,158 --> 00:30:14,290 You don't know who to trust, and neither do I. 611 00:30:14,421 --> 00:30:19,121 ♪ 612 00:30:19,252 --> 00:30:24,257 I didn't like killing those men, 613 00:30:24,387 --> 00:30:26,128 but I could not trust them. 614 00:30:28,000 --> 00:30:32,656 And you-- you can't trust me. 615 00:30:32,787 --> 00:30:36,878 And the only way I could earn your trust 616 00:30:37,009 --> 00:30:38,271 is by offering you the option 617 00:30:38,401 --> 00:30:42,449 of whether you stay or whether you go. 618 00:30:42,579 --> 00:30:45,365 Stay here or go free. 619 00:30:45,495 --> 00:30:49,064 If you leave, nothing will happen to you. 620 00:30:49,195 --> 00:30:52,372 I will not harm you if you decide 621 00:30:52,502 --> 00:30:54,330 that's what you want to do. 622 00:30:56,419 --> 00:30:57,899 Just leave? 623 00:30:58,030 --> 00:30:59,509 Who scares you the most? 624 00:30:59,640 --> 00:31:04,123 Bonanno or me? 625 00:31:04,253 --> 00:31:06,821 Would Bonanno let you walk out of here? 626 00:31:06,952 --> 00:31:10,694 You been working with the Italians for years. 627 00:31:10,825 --> 00:31:13,872 Do they respect you? 628 00:31:14,002 --> 00:31:16,831 I'm offering you a partnership 629 00:31:16,962 --> 00:31:21,749 based in trust and respect. 630 00:31:21,880 --> 00:31:25,709 ♪ 631 00:31:25,840 --> 00:31:27,146 It's your choice. 632 00:31:27,276 --> 00:31:32,194 ♪ 633 00:31:32,325 --> 00:31:37,765 ♪ 634 00:31:37,896 --> 00:31:39,506 I choose to leave. 635 00:31:39,636 --> 00:31:45,207 ♪ 636 00:31:45,338 --> 00:31:48,167 So be it. 637 00:31:48,297 --> 00:31:56,044 ♪ 638 00:31:56,175 --> 00:31:59,308 Want me to catch him and take his ass out? 639 00:31:59,439 --> 00:32:01,267 No. 640 00:32:01,397 --> 00:32:03,356 Why, Bump? 641 00:32:03,486 --> 00:32:05,271 He's the key to the whole French connection. 642 00:32:05,401 --> 00:32:07,142 Why would you just let him go? 643 00:32:07,273 --> 00:32:10,058 I can kill a man for stabbing me in my back. 644 00:32:10,189 --> 00:32:12,365 I can't kill a man for wanting to save his own life. 645 00:32:12,495 --> 00:32:15,194 But you'll lose millions of dollars, Bump. 646 00:32:15,324 --> 00:32:17,152 Bonanno will have the connection, 647 00:32:17,283 --> 00:32:18,284 and then it's only a matter of time, 648 00:32:18,414 --> 00:32:20,982 with all those guns and soldiers, 649 00:32:21,113 --> 00:32:22,897 that he'll come after us. 650 00:32:23,028 --> 00:32:24,420 He'll crush us, Bump. 651 00:32:24,551 --> 00:32:29,556 ♪ 652 00:32:29,686 --> 00:32:31,514 [Door opens] 653 00:32:31,645 --> 00:32:40,219 ♪ 654 00:32:40,349 --> 00:32:47,922 ♪ 655 00:32:48,053 --> 00:32:51,447 I will take your side. 656 00:32:51,578 --> 00:32:53,406 I trust you. 657 00:32:53,536 --> 00:32:58,280 ♪ 658 00:32:58,411 --> 00:33:00,456 This is what I know. 659 00:33:00,587 --> 00:33:09,030 ♪ 660 00:33:09,161 --> 00:33:10,989 You knew it all along, didn't you? 661 00:33:11,119 --> 00:33:14,035 You knew he'd come back. 662 00:33:14,166 --> 00:33:16,211 Bumpy's a chess player. 663 00:33:16,342 --> 00:33:18,387 Always thinking moves ahead. 664 00:33:18,518 --> 00:33:22,130 Nah. I had no moves. 665 00:33:24,219 --> 00:33:26,047 No idea what he was gonna do. 666 00:33:28,223 --> 00:33:30,617 Sometimes it's best just to be honest. 667 00:33:30,747 --> 00:33:38,451 ♪ 668 00:33:38,581 --> 00:33:43,499 ♪ 669 00:33:43,630 --> 00:33:46,502 [Dog barking] 670 00:33:46,633 --> 00:33:48,417 ♪ 671 00:33:48,548 --> 00:33:51,290 -Too heavy. -Let's see what you got here. 672 00:33:51,420 --> 00:33:53,205 Ta-da. [Laughs] 673 00:33:53,335 --> 00:33:54,423 Lombardi, this is some haul. 674 00:33:54,554 --> 00:33:55,642 Where the fuck did you heist these from? 675 00:33:55,772 --> 00:33:57,165 It wasn't me, boss. 676 00:33:57,296 --> 00:33:59,602 Ernie knocked over Tiffany's on Fifth Avenue. 677 00:33:59,733 --> 00:34:01,126 No shit. 678 00:34:01,256 --> 00:34:02,127 Ever since he got made, he's earning. 679 00:34:02,257 --> 00:34:04,042 He's earning like never before. 680 00:34:04,172 --> 00:34:05,434 [Telephone rings] 681 00:34:05,565 --> 00:34:07,306 All right. 682 00:34:07,436 --> 00:34:13,529 ♪ 683 00:34:13,660 --> 00:34:14,443 Who's this? 684 00:34:14,574 --> 00:34:17,446 Chin. It's Bumpy Johnson. 685 00:34:17,577 --> 00:34:19,666 You got some fucking nerve calling me. 686 00:34:19,796 --> 00:34:21,189 You talk to your man Bonanno lately? 687 00:34:21,320 --> 00:34:22,973 -What for? -Well, I hear he's planning 688 00:34:23,104 --> 00:34:26,020 on stealing the French connection from you. 689 00:34:26,151 --> 00:34:29,110 You know, why don't you go fuck yourself, huh? 690 00:34:29,241 --> 00:34:30,633 I'm tired of your tricks. 691 00:34:30,764 --> 00:34:32,287 It's not a trick. 692 00:34:32,418 --> 00:34:35,073 I might come to you with a deal at some point. 693 00:34:35,203 --> 00:34:36,552 If I were you, I'd take it. 694 00:34:36,683 --> 00:34:38,293 Yeah, how about I stick a gun in your mouth 695 00:34:38,424 --> 00:34:41,209 and blow your fucking brains out, huh? 696 00:34:41,340 --> 00:34:44,125 Face the facts. You lost the connection. 697 00:34:44,256 --> 00:34:47,041 Remember this-- a stronger Bonanno 698 00:34:47,172 --> 00:34:50,044 ain't something either one of us can afford. 699 00:34:50,175 --> 00:34:53,134 [Dial tone] 700 00:34:54,440 --> 00:34:56,311 [Olympia] I love this one. Look at this. 701 00:34:56,442 --> 00:34:59,358 This is gorgeous. You're such a doll. 702 00:34:59,488 --> 00:35:00,576 What do you think? 703 00:35:00,707 --> 00:35:01,882 Yeah. Yeah. 704 00:35:02,012 --> 00:35:03,753 I-I mean, Lombardi looks better in it. 705 00:35:03,884 --> 00:35:05,146 Hey, thanks, boss. 706 00:35:05,277 --> 00:35:06,452 You know, go scratch your ass, you. 707 00:35:06,582 --> 00:35:07,627 -[Laughs] -It's not funny. 708 00:35:07,757 --> 00:35:08,584 You're welcome. 709 00:35:10,760 --> 00:35:13,459 I want to thank you for seeing me on such short notice. 710 00:35:13,589 --> 00:35:15,504 It's always nice to meet the man whose picture 711 00:35:15,635 --> 00:35:17,550 you have up on your wall. 712 00:35:22,642 --> 00:35:24,209 My Lord. 713 00:35:24,339 --> 00:35:26,211 How can I help you, Father? 714 00:35:28,343 --> 00:35:30,780 There's been a grave misunderstanding. 715 00:35:30,911 --> 00:35:32,782 Oh, dear. About what? 716 00:35:32,913 --> 00:35:37,396 I'm told you have a tape of me and my niece horsing around. 717 00:35:37,526 --> 00:35:40,268 Horsing around. 718 00:35:40,399 --> 00:35:41,400 What-- What's that mean? 719 00:35:41,530 --> 00:35:42,575 Let me explain. 720 00:35:42,705 --> 00:35:44,359 Ever since she was a little child, 721 00:35:44,490 --> 00:35:46,187 Stella liked to make up games. 722 00:35:46,318 --> 00:35:49,277 One of them was where she would come up with a sin 723 00:35:49,408 --> 00:35:50,670 and I would forgive her. 724 00:35:50,800 --> 00:35:54,239 For example, "Father Louis, I stole a cookie." 725 00:35:54,369 --> 00:35:56,632 Or, uh, "Father Louis, I told a lie." 726 00:35:56,763 --> 00:36:02,290 Or, "Father Louis, I murdered a million people." 727 00:36:03,770 --> 00:36:05,685 I see. 728 00:36:05,815 --> 00:36:08,601 So I'm afraid that your tape recorder may have picked up 729 00:36:08,731 --> 00:36:11,517 a small part of our admittedly childish game. 730 00:36:11,647 --> 00:36:13,736 -Mm. -It was pure fantasy. 731 00:36:13,867 --> 00:36:16,261 No reality at all. 732 00:36:18,001 --> 00:36:23,790 Father Gigante, I have great respect for men of the cloth, 733 00:36:23,920 --> 00:36:27,228 but do you actually expect me to believe that bullshit? 734 00:36:28,098 --> 00:36:30,579 Hmm. 735 00:36:30,710 --> 00:36:33,408 I'm willing to swear on the Holy Bible that it's true. 736 00:36:43,766 --> 00:36:44,593 Be my guest. 737 00:36:44,724 --> 00:36:48,423 ♪ 738 00:36:48,554 --> 00:36:50,599 I'm referring to a court of law. 739 00:36:50,730 --> 00:36:52,601 Mm. 740 00:36:52,732 --> 00:36:56,605 ♪ 741 00:36:56,736 --> 00:36:59,478 I won't cooperate with your investigation, 742 00:36:59,608 --> 00:37:02,220 whose real purpose is to railroad my brother, 743 00:37:02,350 --> 00:37:06,398 and I will not help you ruin an innocent girl's life. 744 00:37:09,575 --> 00:37:12,752 I think I understand the mix-up here. 745 00:37:12,882 --> 00:37:16,495 You may be under the impression that a clerical confession 746 00:37:16,625 --> 00:37:18,758 is privileged information under the law. 747 00:37:18,888 --> 00:37:23,241 And it is, if it occurs in a confessional booth. 748 00:37:23,371 --> 00:37:25,504 Public pay phone doesn't count. 749 00:37:27,767 --> 00:37:30,683 What do you want from me? 750 00:37:30,813 --> 00:37:34,687 Well, unless you want to be defrocked 751 00:37:34,817 --> 00:37:37,820 and humiliated in front of your entire congregation, 752 00:37:37,951 --> 00:37:41,737 I want Stella Gigante to testify against your brother. 753 00:37:41,868 --> 00:37:43,522 After all, 754 00:37:43,652 --> 00:37:49,267 there is barely a commandment he hasn't broken. 755 00:37:51,530 --> 00:37:55,273 I'm sorry I failed you, Stella. 756 00:37:55,403 --> 00:37:58,145 No. You tried. 757 00:37:58,276 --> 00:37:59,842 Thanks, Uncle Louis. 758 00:37:59,973 --> 00:38:04,630 And while your actions will be judged by God, 759 00:38:04,760 --> 00:38:07,502 I can't stand by and let you go to jail for something 760 00:38:07,633 --> 00:38:11,506 that fundamentally is not your fault. 761 00:38:11,637 --> 00:38:13,073 What exactly are you saying? 762 00:38:13,203 --> 00:38:20,559 ♪ 763 00:38:20,689 --> 00:38:22,517 Testify. 764 00:38:22,648 --> 00:38:24,345 Testify against your father. 765 00:38:24,476 --> 00:38:25,868 What, are you fuckin' nuts? 766 00:38:25,999 --> 00:38:28,306 I don't say this easily, but it is the right thing to do. 767 00:38:28,436 --> 00:38:29,655 You're young. 768 00:38:29,785 --> 00:38:31,831 Stella, you mustn't throw your life away. 769 00:38:31,961 --> 00:38:33,572 Don't listen to him, Stell. 770 00:38:33,702 --> 00:38:37,619 The Bible teaches us that all that is required is the truth. 771 00:38:40,405 --> 00:38:42,711 The Lord will have mercy on us all. 772 00:38:42,842 --> 00:38:45,366 Yeah, we can't count on that, Father. 773 00:38:45,497 --> 00:38:49,283 Besides, I killed Benny. 774 00:38:49,414 --> 00:38:50,589 Stella only wounded him. 775 00:38:50,719 --> 00:38:52,330 I put the bullet between his fucking eyes. 776 00:38:52,460 --> 00:38:54,636 We did it together. 777 00:38:56,856 --> 00:38:59,206 Oh, Jesus fucking Christ. 778 00:38:59,337 --> 00:39:04,603 ♪ 779 00:39:04,733 --> 00:39:09,782 ♪ 780 00:39:09,912 --> 00:39:11,261 Wait a minute. 781 00:39:11,392 --> 00:39:16,441 ♪ 782 00:39:16,571 --> 00:39:19,269 The Good Lord just gave me the answer. 783 00:39:19,400 --> 00:39:23,535 ♪ 784 00:39:23,665 --> 00:39:26,581 Good gracious, Sandra. 785 00:39:26,712 --> 00:39:29,018 You're off to the hospital. 786 00:39:29,149 --> 00:39:30,542 My baby thanks you. 787 00:39:30,672 --> 00:39:31,847 Thank you all. 788 00:39:31,978 --> 00:39:33,632 Praise to Allah. 789 00:39:33,762 --> 00:39:39,681 ♪ 790 00:39:39,812 --> 00:39:41,814 Now, we were right about our suspicions. 791 00:39:41,944 --> 00:39:43,424 Brother Richard observed Sister Elise 792 00:39:43,555 --> 00:39:44,947 going to Malcolm's house. 793 00:39:45,078 --> 00:39:46,296 She spent a few hours there. 794 00:39:46,427 --> 00:39:47,689 I knew it. 795 00:39:47,820 --> 00:39:49,038 She's been deceiving us. 796 00:39:49,169 --> 00:39:52,564 She's a traitor. A liar. Probably spied for him. 797 00:39:54,000 --> 00:39:57,307 We must inform Captain Omar immediately. 798 00:39:57,438 --> 00:39:58,831 [Intercom chimes] 799 00:39:58,961 --> 00:39:59,962 Yes? 800 00:40:00,093 --> 00:40:01,486 [Secretary] Mr. Morgenthau, 801 00:40:01,616 --> 00:40:03,618 Stella Gigante is here to see you. 802 00:40:06,491 --> 00:40:08,406 Send her in. 803 00:40:08,536 --> 00:40:10,843 She's here with a Mr. Nunzi. 804 00:40:17,197 --> 00:40:19,721 Okay, send them both. 805 00:40:22,202 --> 00:40:24,204 Stella. Hello. 806 00:40:24,334 --> 00:40:25,988 Mr. Nunzi. 807 00:40:26,119 --> 00:40:29,035 Your reputation precedes you. 808 00:40:29,165 --> 00:40:31,080 What, may I ask, are you doing here? 809 00:40:31,211 --> 00:40:32,604 He's my boyfriend. 810 00:40:32,734 --> 00:40:34,475 He's here for moral support. 811 00:40:34,606 --> 00:40:35,955 [Morgenthau] Oh. What a gentleman. 812 00:40:36,085 --> 00:40:41,569 So, Stella, are we ready to sign that immunity deal 813 00:40:41,700 --> 00:40:44,703 in return for testifying against your father? 814 00:40:44,833 --> 00:40:45,747 No. 815 00:40:45,878 --> 00:40:49,447 You can prosecute me if you want. 816 00:40:49,577 --> 00:40:51,579 You mind waiting outside for a minute there, Romeo? 817 00:40:51,710 --> 00:40:53,668 No, I think I'll stay. 818 00:40:53,799 --> 00:40:55,540 If you wanna prosecute her, 819 00:40:55,670 --> 00:40:57,280 you're gonna have to prosecute me, too. 820 00:40:57,411 --> 00:40:58,456 And why is that? 821 00:40:58,586 --> 00:41:00,458 She only wounded him. 822 00:41:00,588 --> 00:41:02,372 I put the bullet in his head. 823 00:41:02,503 --> 00:41:04,113 We killed Benny Mangano together. 824 00:41:04,244 --> 00:41:05,419 What the fuck is this? 825 00:41:05,550 --> 00:41:06,899 It's us being honest. 826 00:41:07,029 --> 00:41:09,597 The point is, I'm never testifying against my dad. 827 00:41:11,164 --> 00:41:14,341 [Sighs] Okay. 828 00:41:14,472 --> 00:41:16,430 Fine. 829 00:41:16,561 --> 00:41:17,823 Have it your way. 830 00:41:17,953 --> 00:41:20,521 I'll charge you both. 831 00:41:20,652 --> 00:41:21,696 We'll see how quick you are to confess 832 00:41:21,827 --> 00:41:23,524 once you're up on that stand. 833 00:41:23,655 --> 00:41:25,004 Yeah. 834 00:41:25,134 --> 00:41:26,701 Well, we're looking forward to our day in court. 835 00:41:26,832 --> 00:41:29,487 Mm. Well, I'll see you there. 836 00:41:34,927 --> 00:41:37,886 Let's that jerk Morgenthau try to prosecute us now. 837 00:41:38,017 --> 00:41:39,932 Your uncle had a good idea, Stell. 838 00:41:40,062 --> 00:41:41,760 I forgot two married people 839 00:41:41,890 --> 00:41:43,805 can't testify against each other. 840 00:41:43,936 --> 00:41:45,807 May the Lord, in His kindness, strengthen 841 00:41:45,938 --> 00:41:49,594 the consent you have declared before the church. 842 00:41:49,724 --> 00:41:51,900 And what God has joined together, 843 00:41:52,031 --> 00:41:53,815 let no man put asunder. 844 00:41:56,862 --> 00:41:59,778 I now declare you man and wife. 845 00:41:59,908 --> 00:42:05,523 ♪ 846 00:42:05,653 --> 00:42:07,655 [Knock on door] 847 00:42:09,875 --> 00:42:11,833 May I interrupt you for a moment? 848 00:42:17,883 --> 00:42:20,320 I've thought about your proposal. 849 00:42:20,450 --> 00:42:21,887 I must admit, it took me by surprise, 850 00:42:22,017 --> 00:42:23,541 but if I'm being honest, 851 00:42:23,671 --> 00:42:28,720 it filled me with excitement and happiness, too. 852 00:42:28,850 --> 00:42:30,199 But there is one thing I have to discuss with you first. 853 00:42:30,330 --> 00:42:34,726 Were you at the home of Malcolm X the other night? 854 00:42:37,119 --> 00:42:38,556 Yes. Yes, I was. 855 00:42:38,686 --> 00:42:39,687 How did you know? 856 00:42:39,818 --> 00:42:43,082 So those denunciations, 857 00:42:43,212 --> 00:42:47,042 all those words you spoke at the tribunal with Allah 858 00:42:47,173 --> 00:42:50,176 as your witness, were lies? 859 00:42:50,306 --> 00:42:51,960 Malcolm brought me to this mosque. 860 00:42:52,091 --> 00:42:53,962 I wanted to tell him about your proposal. 861 00:42:54,093 --> 00:42:55,964 Why? 862 00:42:56,095 --> 00:42:57,705 What does his word matter? 863 00:42:57,836 --> 00:42:59,054 A man who slandered the Dear Holy Apostle. 864 00:42:59,185 --> 00:43:01,709 Because he's my friend, like he was once yours. 865 00:43:01,840 --> 00:43:04,016 I thought you were a woman of integrity. 866 00:43:04,146 --> 00:43:06,888 A woman of faith would not lie. 867 00:43:10,022 --> 00:43:15,070 The truth is I don't hate Malcolm. 868 00:43:15,201 --> 00:43:18,987 I don't despise him, and I don't disagree with what he said. 869 00:43:19,118 --> 00:43:22,643 You are a worthless piece of garbage. 870 00:43:22,774 --> 00:43:25,080 I only thank Allah I was informed of your treachery. 871 00:43:25,211 --> 00:43:29,215 Get out of this office and leave this mosque immediately. 872 00:43:29,345 --> 00:43:39,225 ♪ 873 00:43:39,355 --> 00:43:49,017 ♪ 874 00:43:49,148 --> 00:43:51,324 I'm not sure if this pain I'm feeling 875 00:43:51,454 --> 00:43:56,895 is because my heart is broken or because you don't have one. 876 00:43:59,288 --> 00:44:05,555 I'll pray for your soul since it is so weak. 877 00:44:05,686 --> 00:44:09,124 And I'll thank you for making mine stronger, 878 00:44:09,255 --> 00:44:13,085 because I know who I am and what my worth is. 879 00:44:15,043 --> 00:44:19,961 You don't deserve a woman like me. 880 00:44:21,659 --> 00:44:24,139 Go back to Malcolm. 881 00:44:24,270 --> 00:44:25,663 Traitors! 882 00:44:25,793 --> 00:44:28,056 You will both pay! 883 00:44:28,187 --> 00:44:33,975 ♪ 884 00:44:43,202 --> 00:44:45,117 I need to know if Bonanno's called 885 00:44:45,247 --> 00:44:46,945 for a meeting of the families. 886 00:44:47,075 --> 00:44:48,816 Yeah. 887 00:44:48,947 --> 00:44:50,252 We're all going down to Coney Island 888 00:44:50,383 --> 00:44:51,776 'cause it's closed. 889 00:44:51,906 --> 00:44:54,953 We're gonna do the split on the dope. 890 00:44:55,083 --> 00:44:58,347 My informant tells me that Bonanno's planning 891 00:44:58,478 --> 00:45:00,132 to wholesale the dope 892 00:45:00,262 --> 00:45:02,743 without the help of the other families. 893 00:45:02,874 --> 00:45:04,876 Who is this informant, huh? 894 00:45:07,269 --> 00:45:08,096 The Corsican. 895 00:45:08,227 --> 00:45:09,750 Oh, okay. 896 00:45:09,881 --> 00:45:11,970 Bonanno's making his move. 897 00:45:12,100 --> 00:45:15,669 You said that he's through with the commission. 898 00:45:15,800 --> 00:45:19,760 Nobody who goes to that meeting is gonna come out alive, Frank. 899 00:45:20,805 --> 00:45:22,763 Including you. 900 00:45:26,288 --> 00:45:27,899 I gotta warn the families. 901 00:45:28,029 --> 00:45:29,901 I wouldn't advise that. 902 00:45:30,031 --> 00:45:31,250 If they cancel the meeting, 903 00:45:31,380 --> 00:45:33,295 Bonanno will know that his plan's been revealed 904 00:45:33,426 --> 00:45:35,210 and he'll make another plan, 905 00:45:35,341 --> 00:45:37,909 and if the family knows that he wants them dead, 906 00:45:38,039 --> 00:45:39,998 there's gonna be a war. 907 00:45:40,128 --> 00:45:42,217 That's just a gift to Robert Morgenthau. 908 00:45:42,348 --> 00:45:46,744 Okay, so, what the fuck am I supposed to do here? 909 00:45:49,224 --> 00:45:52,010 I want you to call in sick, Frank. 910 00:45:52,140 --> 00:45:53,228 Let me handle it. 911 00:45:53,359 --> 00:45:54,795 Can't do that. 912 00:45:54,926 --> 00:45:58,712 Frank, you're my friend. 913 00:45:58,843 --> 00:46:01,149 I love you. 914 00:46:01,280 --> 00:46:02,977 Just... 915 00:46:03,108 --> 00:46:05,197 sit this one out, all right? 916 00:46:10,855 --> 00:46:13,205 [Knock on door] 917 00:46:13,335 --> 00:46:17,383 ♪ 918 00:46:17,513 --> 00:46:19,167 What happened? 919 00:46:21,169 --> 00:46:23,215 Oh. 920 00:46:23,345 --> 00:46:27,610 ♪ 921 00:46:27,741 --> 00:46:30,613 [Sobbing] 922 00:46:30,744 --> 00:46:39,057 ♪ 923 00:46:39,187 --> 00:46:47,195 ♪ 924 00:46:47,326 --> 00:46:55,160 ♪ 925 00:46:55,290 --> 00:46:57,292 [Bumpy] I'm sorry, baby. 926 00:46:57,423 --> 00:47:00,992 ♪ 927 00:47:01,122 --> 00:47:04,125 [Gulls calling] 928 00:47:09,914 --> 00:47:11,829 I tell ya, you gotta give 929 00:47:11,959 --> 00:47:13,961 Bumpy Johnson credit for one thing. 930 00:47:14,092 --> 00:47:17,747 3,000 kilos--that's the most we ever attempted to move 931 00:47:17,878 --> 00:47:23,841 since Lucky Luciano and myself created the connection in '46. 932 00:47:23,971 --> 00:47:25,190 Sure you don't want one? Come on. 933 00:47:25,320 --> 00:47:27,496 I had them open the stand for us. 934 00:47:27,627 --> 00:47:29,020 -No, merci. -Mm. 935 00:47:29,150 --> 00:47:32,153 Hey, here it is. 936 00:47:32,284 --> 00:47:34,503 You told me you were not gonna share the shipment 937 00:47:34,634 --> 00:47:36,462 with the other families. 938 00:47:36,592 --> 00:47:38,029 I'm not. 939 00:47:38,159 --> 00:47:39,465 Won't they try to kill you? 940 00:47:39,595 --> 00:47:41,902 Not if I kill them first. [Chuckles] 941 00:47:45,079 --> 00:47:48,082 I suppose I should be prepared. 942 00:47:48,213 --> 00:47:50,693 You're not gonna need that gun. 943 00:47:50,824 --> 00:47:52,304 I'm afraid I do. 944 00:47:52,434 --> 00:47:54,872 [Gunshots] 945 00:47:58,092 --> 00:47:59,920 The gentleman from France decided 946 00:48:00,051 --> 00:48:02,140 that he'd rather play with me. 947 00:48:02,270 --> 00:48:07,406 ♪ 948 00:48:07,536 --> 00:48:17,372 ♪ 949 00:48:17,503 --> 00:48:27,339 ♪ 950 00:48:27,469 --> 00:48:37,305 ♪ 951 00:48:37,436 --> 00:48:47,228 ♪ 952 00:48:47,359 --> 00:48:57,195 ♪ 953 00:48:57,325 --> 00:49:06,900 ♪ 954 00:49:07,031 --> 00:49:08,380 [Gun cocks] 955 00:49:08,510 --> 00:49:12,471 ♪ 956 00:49:12,601 --> 00:49:14,647 So, we're all fucking here. What are we supposed to do? 957 00:49:14,777 --> 00:49:15,953 Go on a roller coaster? 958 00:49:16,083 --> 00:49:17,084 What do you want us to do? 959 00:49:17,215 --> 00:49:18,172 [Chin] What do you think we're doing? 960 00:49:18,303 --> 00:49:19,304 Yeah, we're waiting for Joe. 961 00:49:19,434 --> 00:49:20,827 What is the fucking problem? 962 00:49:20,958 --> 00:49:22,089 We're all here. 963 00:49:22,220 --> 00:49:24,613 -We're waiting for Joe. -I'm tired. 964 00:49:24,744 --> 00:49:26,572 [Bumpy] Hold on! 965 00:49:26,702 --> 00:49:33,492 ♪ 966 00:49:33,622 --> 00:49:39,889 ♪ 967 00:49:40,020 --> 00:49:41,543 What the fuck? 968 00:49:41,674 --> 00:49:45,634 Joe Bonanno's men are up there. 969 00:49:45,765 --> 00:49:48,986 They got gunsights on each and every one of you. 970 00:49:49,116 --> 00:49:50,465 Go ahead, Joe. 971 00:49:50,596 --> 00:49:52,424 Give them the good word. 972 00:49:55,644 --> 00:49:58,604 Put down your fucking guns, now! 973 00:49:58,734 --> 00:50:03,609 ♪ 974 00:50:03,739 --> 00:50:05,089 What is this? Huh? 975 00:50:05,219 --> 00:50:07,265 I got a hair trigger on this pistol. 976 00:50:07,395 --> 00:50:09,441 If anybody makes a move, I'll kill Bonanno, 977 00:50:09,571 --> 00:50:12,879 and his men kill all of you. 978 00:50:13,010 --> 00:50:14,272 What's going on, Joe? 979 00:50:14,402 --> 00:50:15,534 It wasn't a meeting of the families 980 00:50:15,664 --> 00:50:18,058 to divide up all the dope. 981 00:50:18,189 --> 00:50:20,147 Joe wanted it all for himself. 982 00:50:20,278 --> 00:50:23,194 None of you were gonna leave here alive. 983 00:50:23,324 --> 00:50:25,326 I wanna hear it from him. 984 00:50:25,457 --> 00:50:27,328 Is that right, Joe? 985 00:50:27,459 --> 00:50:29,069 You killed my son. 986 00:50:29,200 --> 00:50:32,203 I did fucking kill him, and I shoulda fucking killed you, too! 987 00:50:35,597 --> 00:50:37,991 Remember I told you I was gonna make you a deal? 988 00:50:38,122 --> 00:50:41,255 Joe is gonna retire. 989 00:50:41,386 --> 00:50:43,562 He's gonna leave town for good. 990 00:50:43,692 --> 00:50:46,695 I'll give you a nice piece of the dope out of Marseille 991 00:50:46,826 --> 00:50:48,088 just for a down payment. 992 00:50:48,219 --> 00:50:50,003 What, you want me to put a down payment 993 00:50:50,134 --> 00:50:52,049 on my own fucking dope? 994 00:50:53,659 --> 00:50:55,139 Tell him, Joe. 995 00:50:55,269 --> 00:50:58,359 That French moolinyan betrayed us. 996 00:50:58,490 --> 00:51:00,753 He's with Bumpy now. 997 00:51:00,883 --> 00:51:02,494 We lost our connection? 998 00:51:02,624 --> 00:51:03,973 Yeah, you did. 999 00:51:04,104 --> 00:51:06,324 And I didn't have to come here and save your life 1000 00:51:06,454 --> 00:51:09,283 or save the lives of your friends. 1001 00:51:09,414 --> 00:51:13,461 You want the dope, then give me the money. 1002 00:51:13,592 --> 00:51:16,508 What, you expect me to partner up with you? 1003 00:51:16,638 --> 00:51:17,857 No. 1004 00:51:17,987 --> 00:51:19,250 I don't. 1005 00:51:19,380 --> 00:51:21,730 You have East Harlem, 1006 00:51:21,861 --> 00:51:24,472 but Harlem is mine. 1007 00:51:26,605 --> 00:51:28,346 If you think different, 1008 00:51:28,476 --> 00:51:29,956 then go ahead and fire that gun. 1009 00:51:30,087 --> 00:51:35,440 ♪ 1010 00:51:35,570 --> 00:51:37,529 You know what's funny? 1011 00:51:37,659 --> 00:51:40,532 I swore an oath with all these motherfuckers. 1012 00:51:40,662 --> 00:51:49,497 ♪ 1013 00:51:49,628 --> 00:51:51,543 I don't trust any of 'em. 1014 00:51:53,240 --> 00:51:56,243 I take your offer. 1015 00:51:58,767 --> 00:52:01,205 It's time to get out of town, Joe. 1016 00:52:04,251 --> 00:52:05,600 You're not welcome in New York. 1017 00:52:05,731 --> 00:52:09,778 ♪ 1018 00:52:09,909 --> 00:52:12,172 Quite honestly, I think we should have this reappraised 1019 00:52:12,303 --> 00:52:13,608 before we put it up for sale. 1020 00:52:13,739 --> 00:52:15,044 I agree. 1021 00:52:15,175 --> 00:52:16,481 It's worth quite a bit more than what we told 1022 00:52:16,611 --> 00:52:18,265 Brother Johnson it was worth. 1023 00:52:18,396 --> 00:52:20,354 [Chuckles] 1024 00:52:22,704 --> 00:52:26,143 Brothers. 1025 00:52:26,273 --> 00:52:28,057 Thank you for coming. 1026 00:52:28,188 --> 00:52:29,711 [Archie] Hello, Brother Johnson. 1027 00:52:29,842 --> 00:52:34,760 I have here a certified check for the full amount of the loan. 1028 00:52:34,890 --> 00:52:36,457 Paid in full. 1029 00:52:36,588 --> 00:52:37,589 But you said that you were not gonna be able to-- 1030 00:52:37,719 --> 00:52:39,243 The Italians made an arrangement with me. 1031 00:52:39,373 --> 00:52:41,158 They're gonna advance me the $3.3 million. 1032 00:52:41,288 --> 00:52:42,594 It's all there. 1033 00:52:42,724 --> 00:52:44,770 Plus the commission of 6% to launder the money. 1034 00:52:44,900 --> 00:52:46,467 We agreed to 12%. 1035 00:52:46,598 --> 00:52:48,426 No, we agreed to 6%, which you jacked up 1036 00:52:48,556 --> 00:52:50,341 because of Robert Morgenthau's investigation, 1037 00:52:50,471 --> 00:52:53,735 which is my concern, not yours, so 6% it is. 1038 00:52:53,866 --> 00:52:57,609 Brother Johnson, I will not be talked to in this manner. 1039 00:52:57,739 --> 00:53:02,744 ♪ 1040 00:53:02,875 --> 00:53:05,051 So what you gonna do about it? 1041 00:53:05,182 --> 00:53:11,405 ♪ 1042 00:53:11,536 --> 00:53:15,192 I think the Brothers would agree 1043 00:53:15,322 --> 00:53:18,847 that 6% is acceptable. 1044 00:53:18,978 --> 00:53:21,763 Absolutely agree. 6%. 1045 00:53:21,894 --> 00:53:24,113 Good. Good. 1046 00:53:24,244 --> 00:53:26,681 Let's, uh-- Let me pour you guys a drink. 1047 00:53:26,812 --> 00:53:29,293 Please. Brittany, can you get these gentlemen 1048 00:53:29,423 --> 00:53:30,468 whatever they would like, please? 1049 00:53:30,598 --> 00:53:31,643 Oh, Brittany... 1050 00:53:31,773 --> 00:53:33,253 I'm drinking ginger ale these days. 1051 00:53:33,384 --> 00:53:34,472 -Nice bar. -Thank you, Brother Johnson. 1052 00:53:34,602 --> 00:53:43,481 ♪ 1053 00:53:43,611 --> 00:53:52,141 ♪ 1054 00:53:52,272 --> 00:54:01,107 ♪ 1055 00:54:01,238 --> 00:54:10,116 ♪ 1056 00:54:10,247 --> 00:54:19,125 ♪ 1057 00:54:19,256 --> 00:54:27,699 ♪