1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,887 --> 00:00:15,223 Menschen ändern sich auf zwei Weisen. 3 00:00:16,725 --> 00:00:19,352 Langsam, mit den kleinen Hürden des Lebens, 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,148 oder plötzlich, weil sie etwas Großes dazu zwingt. 5 00:00:23,648 --> 00:00:27,944 Das kann Verlust sein, Leid, Trauma, Liebe… 6 00:00:28,445 --> 00:00:29,446 Große Dinge. 7 00:00:30,739 --> 00:00:34,159 Ich musste mich oft ändern. Ich bin gut darin geworden. 8 00:00:35,869 --> 00:00:39,122 Alles gut bei euch? Nicht unwiderruflich gezeichnet? 9 00:00:40,957 --> 00:00:43,293 Ich will mich bei Traumata nicht auskennen. 10 00:00:43,793 --> 00:00:46,921 Meine Kinder sollen nicht wissen, wie sich das anfühlt. 11 00:00:57,348 --> 00:00:58,349 Ginny! 12 00:00:59,642 --> 00:01:00,643 Oh mein Gott. 13 00:01:00,727 --> 00:01:01,936 Max. 14 00:01:02,020 --> 00:01:03,354 Es tut mir so leid. 15 00:01:03,855 --> 00:01:07,442 Wie geht es dir? In welcher Phase bist du? Weinen? Würgen? 16 00:01:07,525 --> 00:01:09,152 Es ist schrecklich. 17 00:01:10,987 --> 00:01:14,574 Die letzten 24 Stunden waren heftig. 18 00:01:14,657 --> 00:01:15,575 Ich weiß. 19 00:01:16,117 --> 00:01:19,537 Ich wusste das nicht, als Sophie Schluss gemacht hat. 20 00:01:19,621 --> 00:01:21,748 -So schlimm. -Das Schlimmste. 21 00:01:22,332 --> 00:01:25,001 -Ich weiß nicht, was ich getan habe. -Nichts. 22 00:01:25,085 --> 00:01:26,544 Ich weiß. 23 00:01:27,170 --> 00:01:28,379 Ich hasse Männer. 24 00:01:28,463 --> 00:01:31,299 Dann werde lesbisch. Das macht Spaß. 25 00:01:31,382 --> 00:01:32,675 Männer sind doof. 26 00:01:32,759 --> 00:01:34,511 Männer sind echt doof. 27 00:01:35,178 --> 00:01:36,096 Wie geht's dir? 28 00:01:37,680 --> 00:01:39,307 Offensichtlich mies. 29 00:01:39,390 --> 00:01:41,476 -Komm, wir haben Englisch. -Nein. 30 00:01:41,559 --> 00:01:43,186 -Wir müssen los. -Ich weiß. 31 00:01:44,562 --> 00:01:46,231 -Hab dich lieb. -Tschüss. 32 00:01:54,114 --> 00:01:55,073 DU SIEHST SCHARF AUS 33 00:02:01,538 --> 00:02:03,957 -Was? -Ich muss es jemandem sagen. 34 00:02:04,040 --> 00:02:06,167 Ginny versinkt im Trennungsloch, 35 00:02:06,251 --> 00:02:08,253 und Marcus dreht gerade voll ab. 36 00:02:08,336 --> 00:02:12,257 Ich habe Silver geküsst. Ihre Lippen sind die weichsten überhaupt. 37 00:02:12,340 --> 00:02:13,716 Und wir schreiben uns. 38 00:02:13,800 --> 00:02:15,844 Marcus und Ginny sind getrennt? 39 00:02:15,927 --> 00:02:18,513 Ja. Er hat mit ihr Schluss gemacht. 40 00:02:20,682 --> 00:02:21,724 Idiot. 41 00:02:25,145 --> 00:02:27,772 Du siehst gut aus. Für Silver? 42 00:02:29,941 --> 00:02:31,151 Ja. 43 00:02:31,776 --> 00:02:33,570 Ja, klar. 44 00:02:34,696 --> 00:02:35,572 Ok. 45 00:02:48,293 --> 00:02:51,796 -Kommt ihr heute Abend vorbei? -Klar, Bruder. 46 00:02:51,880 --> 00:02:55,258 Mein Cousin Brett hat einen Kasten Bier und Wodka besorgt. 47 00:02:55,341 --> 00:02:57,260 Du bist irre, Bruder. 48 00:02:57,343 --> 00:02:59,721 Ich bin irre. Du bist irre. 49 00:02:59,804 --> 00:03:03,183 Ich habe Bock, mich zu besaufen. 50 00:03:03,266 --> 00:03:06,811 -Macht euch Sorgen um mich. -Das tun wir schon. 51 00:03:07,979 --> 00:03:09,814 Genau wie in Romeo und Julia. 52 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 Das ist viel Zeug. 53 00:03:15,945 --> 00:03:17,238 Seid ihr nicht getrennt? 54 00:03:20,909 --> 00:03:25,121 Hey, Marcus, du bist doch ein geselliger Partylöwe. 55 00:03:25,205 --> 00:03:26,998 Kommst du mit zu Brodie? 56 00:03:29,334 --> 00:03:32,962 Ok, Kinder, es geht los. 57 00:03:33,046 --> 00:03:35,256 Alle leise. 58 00:03:35,340 --> 00:03:38,551 Setzt euch und holt die Bücher raus. 59 00:03:38,635 --> 00:03:41,721 Ok, wir reisen zurück nach Verona, 60 00:03:41,804 --> 00:03:43,473 Romeo und Julia. 61 00:03:44,557 --> 00:03:47,727 Heute geht es um Motive. 62 00:03:47,810 --> 00:03:50,521 Keine Memes, Motive. Also… 63 00:04:37,986 --> 00:04:39,195 Hey, Schatz. 64 00:04:39,279 --> 00:04:40,697 War Zach heute nicht da? 65 00:04:41,948 --> 00:04:44,409 Hey, Kumpel. Wie geht's? 66 00:04:44,993 --> 00:04:46,703 Gil, ich glaube nicht… 67 00:04:46,786 --> 00:04:48,788 -Austin, können wir reden? -Gil. 68 00:04:48,871 --> 00:04:49,914 Tut mir leid. 69 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 Ich war gestern sehr wütend, 70 00:04:52,041 --> 00:04:55,628 aber du weißt, dass ich dir oder deiner Mom nie wehtun würde. 71 00:04:55,712 --> 00:04:57,547 Ich will nicht mit dir reden. 72 00:04:58,214 --> 00:05:00,800 Ok, du… Du brauchst etwas Zeit. 73 00:05:00,883 --> 00:05:02,260 Das verstehe ich. 74 00:05:03,594 --> 00:05:04,887 Wir reden bald, ja? 75 00:05:07,849 --> 00:05:10,351 Du kannst ihn nicht von mir fernhalten. 76 00:05:10,435 --> 00:05:13,604 Ich tue gar nichts. Er ist aufgewühlt. 77 00:05:13,688 --> 00:05:15,606 Dann rede mit ihm oder so. 78 00:05:16,691 --> 00:05:18,735 Oder ich mache dein Leben zur Hölle. 79 00:05:34,125 --> 00:05:35,585 Du hast eine Pistole? 80 00:05:36,336 --> 00:05:38,546 Janie hat eine. Das kann ich auch. 81 00:05:40,715 --> 00:05:41,883 Du bist keine Mörderin. 82 00:05:46,637 --> 00:05:49,307 Du wirst Austins Vater nicht töten. 83 00:06:01,402 --> 00:06:04,781 Mich kriegst du so leicht nicht los. 84 00:06:23,299 --> 00:06:24,342 Hier, Max. 85 00:06:26,010 --> 00:06:27,261 -Sophie. -Danke. 86 00:06:39,941 --> 00:06:41,109 Joe, aus dem Weg. 87 00:06:41,192 --> 00:06:43,111 Morgen wird viel los sein. 88 00:06:43,194 --> 00:06:45,696 Samstage für Kleinunternehmen. 89 00:06:45,780 --> 00:06:47,365 Warum so depri? 90 00:06:47,949 --> 00:06:52,078 -Ist doch gut, wenn was los ist. -Ja, voll gut. 91 00:06:53,287 --> 00:06:54,455 Eine tolle Idee. 92 00:06:55,206 --> 00:06:56,666 Typisch Georgia, oder? 93 00:06:56,749 --> 00:06:59,669 Sie denkt einfach an alles. 94 00:07:01,421 --> 00:07:02,839 Das wusstest du nicht? 95 00:07:02,922 --> 00:07:05,133 Dass sie an absolut alles denkt? 96 00:07:07,218 --> 00:07:08,177 Mann. 97 00:07:13,933 --> 00:07:17,270 -Warum bist du depri? -Marcus hat Schluss gemacht. 98 00:07:21,190 --> 00:07:22,358 Das ist hart. 99 00:07:22,442 --> 00:07:24,402 Ich fühle mich wie ausrangiert. 100 00:07:25,403 --> 00:07:29,365 Abgewiesen zu werden, ist scheiße, 101 00:07:29,449 --> 00:07:32,493 aber es hat nichts mit uns zu tun, ok? 102 00:07:32,577 --> 00:07:34,328 Es liegt am Leben, am Timing. 103 00:07:35,663 --> 00:07:36,831 Es kommt halt vor. 104 00:07:43,296 --> 00:07:44,297 Halt. "Uns"? 105 00:07:45,381 --> 00:07:46,382 Wer wies dich ab? 106 00:07:47,008 --> 00:07:47,925 Nein. 107 00:07:48,468 --> 00:07:49,302 Was? 108 00:07:50,052 --> 00:07:51,179 Was? 109 00:07:51,762 --> 00:07:55,516 Du warst so gut in Wellington. 110 00:07:55,600 --> 00:07:58,394 -Ich weiß. -Oh ja. 111 00:07:58,478 --> 00:08:01,689 Da ist meine Lieblings-Egomanin. 112 00:08:04,484 --> 00:08:05,693 Du hast mir gefehlt. 113 00:08:07,195 --> 00:08:08,029 Ja. 114 00:08:08,863 --> 00:08:13,075 Ich wollte dich anrufen und dir Dinge erzählen. 115 00:08:13,159 --> 00:08:14,285 Das kannst du noch. 116 00:08:14,785 --> 00:08:15,786 Wirklich? 117 00:08:16,370 --> 00:08:18,414 Ich dachte, das wolltest du nicht. 118 00:08:18,498 --> 00:08:21,000 Weil du gesagt hast, dass du es nicht willst. 119 00:08:21,083 --> 00:08:23,753 Ich weiß. Ich war schroff. 120 00:08:23,836 --> 00:08:26,756 Es fiel mir sehr schwer, 121 00:08:26,839 --> 00:08:28,925 dich zu sehen und mit dir zu reden. 122 00:08:29,967 --> 00:08:32,094 Es war leichter, es nicht zu tun. 123 00:08:32,595 --> 00:08:33,846 Es fiel dir schwer? 124 00:08:34,889 --> 00:08:37,225 -Wirklich? -Ja, Max, klar. 125 00:08:37,308 --> 00:08:38,434 Es war schwer. 126 00:08:40,561 --> 00:08:44,774 Tut mir leid, aber es freut mich, dass es schwer für dich war. 127 00:08:44,857 --> 00:08:45,691 Leide. 128 00:08:47,360 --> 00:08:48,194 Ok. 129 00:08:50,321 --> 00:08:51,739 Wie läuft es mit Josh? 130 00:08:51,822 --> 00:08:53,574 Wir haben uns getrennt. 131 00:08:55,868 --> 00:08:56,702 Was? 132 00:08:57,745 --> 00:08:58,579 Tut mir leid. 133 00:09:01,541 --> 00:09:03,876 Warum wolltest du Kaffee trinken gehen? 134 00:09:05,628 --> 00:09:06,921 Habe ich doch gesagt. 135 00:09:08,005 --> 00:09:08,965 Du fehlst mir. 136 00:09:10,800 --> 00:09:11,759 Ok. 137 00:09:13,928 --> 00:09:18,015 Ich fange gerade an, dich zu überwinden, und es kommt mir komisch vor. 138 00:09:19,308 --> 00:09:21,102 Hast du noch Gefühle für mich? 139 00:09:24,063 --> 00:09:27,775 Ich stehe noch zu unserem Trennungsgrund, 140 00:09:27,858 --> 00:09:31,862 aber… Ich weiß nicht. Ich denke, wir können noch befreundet sein. 141 00:09:31,946 --> 00:09:32,822 Ich nicht. 142 00:09:33,906 --> 00:09:36,242 Ich kann nicht mit dir befreundet sein. 143 00:09:38,160 --> 00:09:41,414 Als ich dich mit einem anderen sah, bin ich ausgeflippt. 144 00:09:42,248 --> 00:09:47,211 Es ist cool, dass du so weit bist, aber für mich wäre es zu schmerzhaft. 145 00:09:47,295 --> 00:09:49,589 Ich interessiere mich für eine andere. 146 00:09:50,798 --> 00:09:53,217 Wir können noch nicht befreundet sein. 147 00:09:53,301 --> 00:09:54,468 Tut mir leid. 148 00:09:56,971 --> 00:09:59,056 Aber du siehst immer noch toll aus. 149 00:10:11,527 --> 00:10:13,613 Wenn ihr Nudelauflauf nicht mögt, sagt es. 150 00:10:16,407 --> 00:10:17,450 Was ist los? 151 00:10:18,451 --> 00:10:19,410 -Nichts. -Nichts. 152 00:10:20,411 --> 00:10:22,538 Freut ihr euch auf die Hochzeit? 153 00:10:24,498 --> 00:10:25,541 -Ja. -Ja. 154 00:10:26,751 --> 00:10:28,628 Freut sich eure Mom? Alles gut? 155 00:10:29,295 --> 00:10:30,504 Ja, ich denke schon. 156 00:10:32,423 --> 00:10:35,092 Ich kenne euch zu gut. Was ist los? 157 00:10:40,848 --> 00:10:42,475 Marcus und ich sind getrennt. 158 00:10:42,975 --> 00:10:44,518 Er hat Schluss gemacht. 159 00:10:45,853 --> 00:10:48,898 -Das tut mir leid, Gummibär. -Ich mag Marcus nicht. 160 00:10:48,981 --> 00:10:51,067 Du darfst ihn mögen. Er ist nicht fies. 161 00:10:51,150 --> 00:10:51,984 Ich mag ihn nicht. 162 00:10:52,943 --> 00:10:53,944 Danke, Austin. 163 00:10:54,028 --> 00:10:54,987 Hey, komm her. 164 00:10:59,742 --> 00:11:00,868 Du auch kuscheln? 165 00:11:04,622 --> 00:11:08,209 Tut mir leid, dass du das durchmachst. Es braucht Zeit. 166 00:11:09,418 --> 00:11:13,547 -Ich dachte, es wäre ernst. -Es war ernst, auch wenn es vorbei ist. 167 00:11:14,131 --> 00:11:16,425 Der erste Herzschmerz tut besonders weh. 168 00:11:16,509 --> 00:11:18,052 Wegen wem war dein erster? 169 00:11:20,513 --> 00:11:21,639 Ach ja, stimmt. 170 00:11:21,722 --> 00:11:24,600 Nein, schon gut. Es war besser so. 171 00:11:25,184 --> 00:11:29,188 Ich dachte nicht, dass ich mich je in Boston niederlassen würde, 172 00:11:29,271 --> 00:11:31,565 aber es ist echt gut. 173 00:11:31,649 --> 00:11:34,568 Wirklich? Meinst du Simone? 174 00:11:34,652 --> 00:11:36,946 Ich meine dich. Und dich. 175 00:11:37,697 --> 00:11:38,989 Aber ja, auch Simone. 176 00:11:39,073 --> 00:11:40,658 Sie hatte eine interessante Idee. 177 00:11:40,741 --> 00:11:44,370 Du könntest zu einem Gasthörer-Unikurs, weil du beim LK raus bist. 178 00:11:44,870 --> 00:11:46,038 Ich traf deinen Lehrer. 179 00:11:47,248 --> 00:11:49,583 Bist du sauer, dass ich abgewählt habe? 180 00:11:49,667 --> 00:11:50,710 Im Gegenteil. 181 00:11:51,585 --> 00:11:53,713 Aber du hast das nicht verdient. 182 00:11:53,796 --> 00:11:55,339 Hat Marcus auch gesagt. 183 00:11:55,423 --> 00:11:58,509 Aber wir hören nicht auf Marcus, wir hören auf Dad. 184 00:11:58,592 --> 00:12:02,138 In Boston gibt es viele Kurse, die dich weiterbringen würden. 185 00:12:02,722 --> 00:12:05,266 -Ich würde es dir gern bezahlen. -Wirklich? 186 00:12:07,268 --> 00:12:09,395 Ich müsste nicht mehr neben Marcus sitzen. 187 00:12:09,478 --> 00:12:12,064 Den Bechdel-Test machen wir später noch mal. 188 00:12:15,317 --> 00:12:16,736 Ihr seid schreckhaft. 189 00:14:14,937 --> 00:14:16,730 Kennst du Lake Powell? 190 00:14:17,648 --> 00:14:18,691 Lake Powell? 191 00:14:19,316 --> 00:14:21,944 Ein riesiger Stausee. 192 00:14:22,820 --> 00:14:24,154 Da er in einem Krater ist, 193 00:14:24,238 --> 00:14:28,200 sind alle Sonnenuntergänge irre orange und rosa, 194 00:14:28,284 --> 00:14:31,370 und Leute leben auf Hausbooten. 195 00:14:32,371 --> 00:14:33,497 Ist das nicht cool? 196 00:14:34,623 --> 00:14:35,749 Ja, klingt so. 197 00:14:40,087 --> 00:14:41,130 Ginny? 198 00:14:42,298 --> 00:14:43,257 Hallo! 199 00:14:43,340 --> 00:14:46,760 Ich bin hier, um dich zu entführen und aufzumuntern! 200 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 -Hi, Max. -Hi. 201 00:14:48,387 --> 00:14:52,057 Heiraten Sie lieber nicht. Das wäre unsensibel wegen Ginny. 202 00:14:54,810 --> 00:14:56,186 Ich denke darüber nach. 203 00:14:56,270 --> 00:14:58,397 -Danke. -Wenigstens eine soll glücklich sein. 204 00:14:58,480 --> 00:15:01,191 Abby und Norah sind schon beim Vorglühen. 205 00:15:01,275 --> 00:15:04,403 Wir stehen auf, ziehen dich an und haben heute Spaß. 206 00:15:04,486 --> 00:15:06,280 Vorglühen? Hallo? 207 00:15:07,156 --> 00:15:10,951 Ja, mit Coca-Cola und Sprite. 208 00:15:12,036 --> 00:15:15,247 Ich will nicht hin. Ich will in meinem Bett versinken. 209 00:15:15,331 --> 00:15:17,041 Ich weiß, du bist traurig. 210 00:15:18,208 --> 00:15:21,045 Es wird ein paar Wochen oder Monate scheiße sein. 211 00:15:22,338 --> 00:15:25,007 Du wirst ihn auf Instagram stalken wollen. 212 00:15:25,090 --> 00:15:26,675 Er hat kein Instagram. 213 00:15:26,759 --> 00:15:28,552 Klar doch. Künstlertyp. 214 00:15:29,178 --> 00:15:31,513 -Total. -Ich mag, dass er da nicht mitmacht. 215 00:15:31,597 --> 00:15:32,806 Klar doch. 216 00:15:36,226 --> 00:15:37,102 Schnurr. 217 00:15:37,186 --> 00:15:39,980 Mom, es war keine dumme Highschool-Schwärmerei. 218 00:15:40,564 --> 00:15:41,398 Es war ernst. 219 00:15:42,441 --> 00:15:43,651 Er war für mich da. 220 00:15:44,276 --> 00:15:45,903 Bei ihm war ich sicher. 221 00:15:46,779 --> 00:15:48,447 Bei ihm warst du sicher? 222 00:15:48,530 --> 00:15:50,866 Ich will nur wissen, warum er das tut. 223 00:15:52,368 --> 00:15:54,411 Manchmal ist er einfach so. 224 00:15:54,495 --> 00:15:55,412 Wie? 225 00:15:56,455 --> 00:15:58,874 Er leidet unter Depressionen. 226 00:16:00,042 --> 00:16:03,379 Er hat solche Episoden. Es ist nicht die erste. 227 00:16:04,546 --> 00:16:06,006 Wir machen uns Sorgen. 228 00:16:06,840 --> 00:16:08,759 Er nimmt wieder Medikamente. 229 00:16:09,718 --> 00:16:12,429 Sag das keinem. Es ist privat. 230 00:16:12,513 --> 00:16:15,474 Ich schwöre, es hat nichts mit dir zu tun. 231 00:16:16,475 --> 00:16:19,269 -Ich wusste nicht, dass es so schlimm ist. -Ja. 232 00:16:19,353 --> 00:16:21,438 Sei nachsichtig mit ihm, ja? 233 00:16:22,022 --> 00:16:25,401 Dann braucht er gerade keine Beziehung. 234 00:16:26,402 --> 00:16:30,072 -Sondern Freundschaft. -Ja. Er hat sehr wenige Freunde. 235 00:16:30,656 --> 00:16:32,199 Er ist mein bester Freund. 236 00:16:32,282 --> 00:16:34,910 Das hat mich jetzt getroffen. 237 00:16:34,994 --> 00:16:36,203 Mich auch. 238 00:16:36,286 --> 00:16:39,331 Komm, ich habe dein süßes Outfit. Los. 239 00:16:39,415 --> 00:16:41,208 Anziehen und los. 240 00:16:41,291 --> 00:16:43,168 -Tschüss, Georgia. -Viel Spaß. 241 00:18:03,207 --> 00:18:05,375 Mehr vertrage ich nicht. 242 00:18:06,126 --> 00:18:07,044 Wird es besser? 243 00:18:07,628 --> 00:18:09,755 Ja, wird es. 244 00:18:09,838 --> 00:18:12,841 Es fühlte sich an, als würde ich ersticken, 245 00:18:12,925 --> 00:18:15,761 sobald Sophies Name fiel, 246 00:18:15,844 --> 00:18:18,639 aber als wir Kaffee trinken waren, hat es mich kaum gestört. 247 00:18:18,722 --> 00:18:20,390 -Halt. Was? -Was? 248 00:18:20,474 --> 00:18:22,392 Ihr wart Kaffee trinken? 249 00:18:22,476 --> 00:18:24,186 Ja, im Blue Farm. 250 00:18:25,896 --> 00:18:27,523 Schlecht, Max! 251 00:18:27,606 --> 00:18:28,524 -Nein. -Nein! 252 00:18:28,607 --> 00:18:30,442 Nein, so war es nicht. Es… 253 00:18:32,069 --> 00:18:33,195 Keine Ahnung. 254 00:18:33,278 --> 00:18:37,574 -Wieso stand das nicht im Gruppenchat? -Ich wusste, dass ihr euch aufregt. 255 00:18:38,283 --> 00:18:41,703 Außerdem habe ich Sophie überwunden. Ich mag Silver. 256 00:18:41,787 --> 00:18:43,038 Gott sei Dank. 257 00:18:43,122 --> 00:18:46,834 Aber dann verstehe ich nicht, warum du sie zum Kaffee triffst. 258 00:18:46,917 --> 00:18:48,710 Ex-Freundinnen sind nervig. 259 00:18:48,794 --> 00:18:52,256 Sie leben nach der Trennung einfach weiter. 260 00:18:52,965 --> 00:18:56,510 Wisst ihr das Schlimmste? Ich war wirklich glücklich. 261 00:18:57,344 --> 00:18:59,763 Ich habe echtes Glück gespürt. 262 00:19:00,639 --> 00:19:01,640 Es war kurz. 263 00:19:02,641 --> 00:19:03,684 Es fehlt mir. 264 00:19:03,767 --> 00:19:05,227 Was ist Glück? 265 00:19:06,687 --> 00:19:07,646 Keine Ahnung. 266 00:19:07,729 --> 00:19:10,899 Leute, kommt schon. Das ist düster. 267 00:19:10,983 --> 00:19:13,443 Norah ist die Einzige, die glücklich ist. 268 00:19:13,527 --> 00:19:16,155 Wir sollten tun, was Norah tut. 269 00:19:16,238 --> 00:19:18,907 -Was soll das heißen? -Was soll das heißen? 270 00:19:18,991 --> 00:19:21,076 -Was soll das heißen? -Was soll das heißen? 271 00:19:21,785 --> 00:19:22,744 -Nein. -Nein. 272 00:19:22,828 --> 00:19:24,163 Nein! 273 00:19:24,246 --> 00:19:25,164 -Abigail! -Abigail! 274 00:19:27,875 --> 00:19:29,877 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. 275 00:19:37,009 --> 00:19:37,926 -Nein. -Nein. 276 00:19:38,010 --> 00:19:39,678 -Hört auf! -Hört auf. 277 00:20:04,912 --> 00:20:06,580 Ich bin froh, euch zu haben. 278 00:20:07,789 --> 00:20:09,041 Das ist echt schön. 279 00:20:10,334 --> 00:20:12,461 Wir sind so oft umgezogen… 280 00:20:17,466 --> 00:20:18,300 Ginny? 281 00:20:19,134 --> 00:20:21,595 Irgendwas ist dir durchs Gehirn geschossen. 282 00:20:23,889 --> 00:20:24,806 Lake Powell. 283 00:20:29,519 --> 00:20:30,354 Ok. 284 00:20:32,439 --> 00:20:34,399 -Press. -Ich glaube, es war Press. 285 00:20:35,150 --> 00:20:36,985 -Es braucht Zeit. -Er kackt ab. 286 00:20:37,611 --> 00:20:38,904 -Auf den Boden. -Boden. 287 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 -Welche? -Was macht man? 288 00:20:41,990 --> 00:20:43,325 Ellbogen auf die Knie. 289 00:20:43,408 --> 00:20:45,744 -Ellbogen auf die Knie. So… -Mach ich. 290 00:20:45,827 --> 00:20:47,496 Hey, Marcus. 291 00:20:48,080 --> 00:20:49,039 Ist Ginny hier? 292 00:20:50,457 --> 00:20:51,833 Nein. 293 00:20:56,046 --> 00:20:57,256 Willst du ein Bier? 294 00:21:01,343 --> 00:21:03,178 Ihr habt euch also getrennt. 295 00:21:04,680 --> 00:21:05,639 Ja. 296 00:21:07,015 --> 00:21:07,849 Warum? 297 00:21:10,269 --> 00:21:11,561 Ich bin ein Mistkerl. 298 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 Ok. 299 00:21:13,105 --> 00:21:15,148 War das dein Grund? 300 00:21:18,485 --> 00:21:19,653 Sie ist phänomenal. 301 00:21:21,738 --> 00:21:22,656 Stimmt. 302 00:21:23,782 --> 00:21:25,200 Sie liebt dich wirklich. 303 00:21:26,201 --> 00:21:27,953 Du kannst also kein Mistkerl sein. 304 00:21:29,204 --> 00:21:31,915 Hau mir ruhig wieder eine rein. 305 00:21:33,041 --> 00:21:34,167 -Heftig. -Ja. 306 00:21:34,835 --> 00:21:37,212 Verstehe schon. Trennungen sind scheiße. 307 00:21:37,713 --> 00:21:39,798 Wenigstens schreibst du kein Lied. 308 00:21:40,924 --> 00:21:41,800 Danke, Mann. 309 00:21:43,885 --> 00:21:45,053 Scheiße. 310 00:21:45,637 --> 00:21:46,596 Echt scheiße. 311 00:21:46,680 --> 00:21:47,681 Scheiße. 312 00:21:48,265 --> 00:21:49,725 Scheiße. 313 00:21:49,808 --> 00:21:53,353 Mich tröstet, dass die Welt in einem Jahrzehnt eh untergeht. 314 00:21:54,146 --> 00:21:55,063 Echt? 315 00:21:55,147 --> 00:21:56,982 -Trink. -Oh mein Gott! Hi! 316 00:21:58,150 --> 00:21:59,234 Trinkt, Leute. 317 00:21:59,318 --> 00:22:00,819 Sie können mitspielen. 318 00:22:01,403 --> 00:22:03,822 -Was machst du hier? -Keine Ahnung. 319 00:22:04,531 --> 00:22:06,450 Ich mag deine Freunde nicht mal. 320 00:22:07,326 --> 00:22:10,495 -Wow. Na dann. -Ok, du bist dicht. 321 00:22:11,163 --> 00:22:13,248 Das weiß ich, weil ich es auch bin. 322 00:22:17,127 --> 00:22:18,587 Ich habe Ginny gesucht. 323 00:22:19,796 --> 00:22:20,630 Ja. 324 00:22:23,050 --> 00:22:25,135 -Ich glaube, wir müssen heim. -Nein. 325 00:22:25,218 --> 00:22:26,094 -Doch. -Echt? 326 00:22:26,178 --> 00:22:27,554 Es ist wichtig. 327 00:22:28,055 --> 00:22:30,932 -Tut mir leid. -Mach langsam. 328 00:22:31,016 --> 00:22:33,894 -Zurück. -Wer war das? 329 00:22:33,977 --> 00:22:34,811 Was? 330 00:22:39,858 --> 00:22:40,734 Das war nett. 331 00:22:41,485 --> 00:22:42,444 Das eben. 332 00:22:43,570 --> 00:22:45,739 Es ist schwer, befreundet zu sein. 333 00:22:46,698 --> 00:22:47,949 Als Ex. 334 00:22:48,742 --> 00:22:50,202 Ja, verstehe ich. 335 00:22:50,911 --> 00:22:51,870 Ich weiß. 336 00:23:07,803 --> 00:23:09,262 Ok, Elefantenbein. 337 00:23:09,763 --> 00:23:12,015 Lass mich vergessen, wer du bist. 338 00:23:22,192 --> 00:23:23,026 Oh, igitt! 339 00:23:23,110 --> 00:23:24,611 Norah! Entspann dich. 340 00:23:24,694 --> 00:23:26,738 Nein! Gott. Abby! 341 00:23:26,822 --> 00:23:28,865 -Nicht. Kannst du aufhören? -Nein! 342 00:23:28,949 --> 00:23:30,784 Press? Abby. 343 00:23:30,867 --> 00:23:32,202 Hör auf, Namen zu nennen. 344 00:23:32,285 --> 00:23:35,789 Ich weiß, du hattest ein schweres Jahr, aber… 345 00:23:35,872 --> 00:23:37,249 Ja, es war schwer. 346 00:23:37,332 --> 00:23:40,961 Du hast dazu beigetragen, dass es schwer war. 347 00:23:41,044 --> 00:23:44,840 Du hast wegen Max wochenlang nicht mit mir geredet. 348 00:23:44,923 --> 00:23:47,259 Du hast einfach bei allem mitgemacht. 349 00:23:48,093 --> 00:23:50,929 -Ich dachte, das wäre vergessen. -Nein! 350 00:23:51,012 --> 00:23:55,767 Ich bin auch deine Freundin. Was, zur Hölle, war das? 351 00:24:02,149 --> 00:24:03,608 Tut mir leid. 352 00:24:03,692 --> 00:24:04,776 Schon gut. 353 00:24:11,825 --> 00:24:13,577 Mein Dad hat eine Freundin. 354 00:24:17,080 --> 00:24:17,914 Ich weiß. 355 00:24:18,623 --> 00:24:21,126 Meine Mom hat es von deiner erfahren. 356 00:24:21,626 --> 00:24:24,171 -Tut mir leid. -Schon gut. 357 00:24:24,254 --> 00:24:27,924 Nicht alles muss gut sein, Abigail, ok? 358 00:24:29,426 --> 00:24:31,386 Ich hasse es, wenn wir streiten. 359 00:24:31,470 --> 00:24:33,597 Ich streite lieber mit Jordan. 360 00:24:34,806 --> 00:24:36,057 Er ist so doof. 361 00:24:37,058 --> 00:24:38,852 Ja, Jungs sind nutzlos. 362 00:24:40,145 --> 00:24:42,439 Ich weiß, dass es schwer ist, ok? 363 00:24:43,482 --> 00:24:46,026 Aber ich habe dich lieb. 364 00:24:46,109 --> 00:24:47,486 Ich bin deine Freundin. 365 00:24:48,236 --> 00:24:50,864 Du kannst mir sagen, wenn was los ist. 366 00:24:56,161 --> 00:24:59,039 Ok, wow, da hat jemand gute Laune. 367 00:24:59,122 --> 00:25:00,624 Ein bisschen. 368 00:25:00,707 --> 00:25:02,042 -Wie geht's dir? -Gut. 369 00:25:02,125 --> 00:25:04,753 -Oh, gut. -Sind sie zu betrunken? 370 00:25:11,468 --> 00:25:12,427 Oh Gott. 371 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 Was? 372 00:25:25,482 --> 00:25:26,608 Nichts. 373 00:26:11,444 --> 00:26:13,613 Hallo, Sie sprechen mit The Mount. 374 00:26:14,239 --> 00:26:20,161 Hi, ich rufe nur an wegen der Details der Randolph-Miller-Hochzeit. 375 00:26:20,245 --> 00:26:23,248 Tut mir leid, die Hochzeit wurde abgesagt. 376 00:26:23,331 --> 00:26:24,165 Was? 377 00:26:24,249 --> 00:26:26,418 Ja, die Braut hat abgesagt. 378 00:26:28,211 --> 00:26:30,088 Ich… Das kann nicht stimmen. 379 00:26:30,171 --> 00:26:31,381 Ich sehe nach. 380 00:26:32,382 --> 00:26:35,844 Ja, hier steht es. Sie hat angerufen und… 381 00:26:40,432 --> 00:26:42,809 Er nimmt Medikamente und geht zur Therapie. 382 00:26:42,892 --> 00:26:44,686 Was soll ich noch tun? 383 00:26:44,769 --> 00:26:48,231 Du tust, was du kannst, ok? 384 00:26:48,732 --> 00:26:51,901 Mutter zu sein, ist schwer. 385 00:26:51,985 --> 00:26:53,194 Sehr schwer. 386 00:26:53,862 --> 00:26:58,491 Ich weiß auch nicht, was ich tue. Du musst nur auf dein Bauchgefühl hören. 387 00:26:59,492 --> 00:27:00,368 Oder? 388 00:27:02,912 --> 00:27:05,457 Reden wir über deine Hochzeit, ok? 389 00:27:05,540 --> 00:27:07,542 Ich freue mich so auf dein Kleid. 390 00:27:07,626 --> 00:27:10,503 Sicher ein trägerloses. Das passt zu dir. 391 00:27:13,214 --> 00:27:16,343 Ich wohne so gern in deiner Nähe. 392 00:27:17,969 --> 00:27:19,638 Du bist eine tolle Freundin. 393 00:27:19,721 --> 00:27:22,307 Ok, sentimentale Braut. 394 00:27:22,390 --> 00:27:24,059 Unerwartet von dir. 395 00:27:25,185 --> 00:27:28,772 Außer meinen Kindern habe ich nicht viele Menschen in meinem Leben. 396 00:27:29,689 --> 00:27:32,233 Du bist eine der besten Überraschungen hier. 397 00:27:33,401 --> 00:27:34,319 Danke. 398 00:27:35,445 --> 00:27:36,988 Die Kinder sind wieder da. 399 00:27:37,072 --> 00:27:40,283 Hey, Max, Marcus, begrüßt Georgia. 400 00:27:40,367 --> 00:27:42,035 Nein, Mom, wir sind groggy. 401 00:27:44,329 --> 00:27:46,164 Kommt sofort her. 402 00:27:50,877 --> 00:27:51,711 Hallo. 403 00:27:56,549 --> 00:27:57,592 Habt ihr getrunken? 404 00:27:57,676 --> 00:27:59,594 -Nein. -Ich bin voll nüchtern. 405 00:28:00,679 --> 00:28:02,764 Ich könnte einen Drink gebrauchen. 406 00:28:03,723 --> 00:28:07,894 Marcus, du sollst deine Medikamente nicht mit Alkohol mischen. 407 00:28:08,978 --> 00:28:09,854 Sie weiß es. 408 00:28:10,438 --> 00:28:12,148 -Woher weiß sie es? -Null Ahnung. 409 00:28:12,232 --> 00:28:14,359 Was ist mit euch beiden los? 410 00:28:14,442 --> 00:28:16,778 Sofort hoch in eure Zimmer. 411 00:28:16,861 --> 00:28:17,696 -Ok. -Fies. 412 00:28:17,779 --> 00:28:20,907 Deswegen wird es eine Familienversammlung geben. 413 00:28:20,990 --> 00:28:23,785 -Gute Nacht. -Keine gute Nacht, Fräulein. 414 00:28:32,043 --> 00:28:33,670 Um Himmels willen… 415 00:28:34,254 --> 00:28:36,297 Bist du nicht gerade hochgegangen? 416 00:28:36,965 --> 00:28:40,218 Ich bin aus dem Fenster raus. Ich wollte fragen… 417 00:28:41,511 --> 00:28:42,470 Wie geht es ihr? 418 00:28:51,229 --> 00:28:54,190 Klettere nicht mehr. Sonst stirbst du. 419 00:29:01,489 --> 00:29:02,824 Ich stehe ihr nicht im Weg. 420 00:29:05,243 --> 00:29:06,828 Wie ich versprochen hatte. 421 00:29:08,246 --> 00:29:11,624 Hör zu, ich war etwas hart zu dir. Das tut mir leid. 422 00:29:14,502 --> 00:29:16,171 Du hast viel für sie getan. 423 00:29:17,672 --> 00:29:20,884 Sie weiß, wie es ist, von einem Mann geliebt zu werden… 424 00:29:21,468 --> 00:29:22,469 Von einem Jungen. 425 00:29:24,888 --> 00:29:26,681 Bei dem sie sich sicher fühlt. 426 00:29:27,432 --> 00:29:28,892 Es bedeutet viel, 427 00:29:29,684 --> 00:29:31,019 sich sicher zu fühlen. 428 00:29:31,102 --> 00:29:33,062 Das hast du ihr geschenkt. Danke. 429 00:29:33,563 --> 00:29:34,939 Du bist ein guter Kerl. 430 00:29:35,732 --> 00:29:36,566 Ok. 431 00:29:37,942 --> 00:29:38,777 Ja. 432 00:29:40,069 --> 00:29:40,987 Gern geschehen. 433 00:29:44,365 --> 00:29:45,909 Ich verstehe deine Gründe. 434 00:29:46,451 --> 00:29:47,452 Es ist nobel… 435 00:29:49,829 --> 00:29:53,124 …jemanden ziehen zu lassen, dem man sonst wehtun würde. 436 00:29:57,962 --> 00:29:59,756 Pass auf dich auf, Marcus. 437 00:30:00,548 --> 00:30:02,342 Deine Eltern lieben dich sehr. 438 00:30:02,842 --> 00:30:04,177 Sei lieb zu ihnen, ja? 439 00:30:05,637 --> 00:30:06,596 Nacht, Georgia. 440 00:30:07,222 --> 00:30:08,139 Nacht, Marcus. 441 00:30:10,141 --> 00:30:11,434 Keine Sorge. 442 00:30:12,894 --> 00:30:14,521 Ich verrate keinem Ihr Geheimnis. 443 00:30:15,230 --> 00:30:16,231 Was? 444 00:30:28,743 --> 00:30:29,994 Du bist früh zu Hause. 445 00:30:32,038 --> 00:30:33,456 Warum sagst du die Hochzeit ab? 446 00:30:35,500 --> 00:30:36,918 Das machst du immer. 447 00:30:37,001 --> 00:30:40,296 Du haust ab, wenn es schwer wird. Ich kapiere das nicht. 448 00:30:40,797 --> 00:30:44,008 Du bist hier glücklich. Du hast alles, was du wolltest. 449 00:30:44,092 --> 00:30:46,386 -Warum willst du weg? -Du verstehst das nicht. 450 00:30:46,469 --> 00:30:47,971 -Erklär es mir. -Ginny. 451 00:30:48,054 --> 00:30:51,432 Komm, was auch immer es ist… Hier sind nur du und ich. 452 00:30:52,475 --> 00:30:55,728 Du warst dabei. In der Wand ist ein Schussloch. 453 00:30:55,812 --> 00:30:59,816 Austin hat seinen Dad angeschossen. Es wird Zeit, dass wir abhauen. 454 00:31:01,192 --> 00:31:02,318 Es war furchtbar. 455 00:31:03,486 --> 00:31:04,821 Gil ist furchtbar. 456 00:31:05,446 --> 00:31:07,949 Aber wir finden einen Weg mit Gil. 457 00:31:08,032 --> 00:31:09,701 Wir müssen nicht weg. 458 00:31:10,994 --> 00:31:13,663 -Liebst du Paul nicht? -Doch, natürlich. 459 00:31:13,746 --> 00:31:15,832 Wir müssen weg, um ihn zu schützen. 460 00:31:15,915 --> 00:31:18,877 Nein, du beschützt nur Georgia. 461 00:31:19,460 --> 00:31:21,671 Du hast Angst, und dann fliehst du. 462 00:31:21,754 --> 00:31:25,300 Sag mir, wovor du wirklich Angst hast. 463 00:31:28,052 --> 00:31:31,431 Ich weiß, dass es alles ist, was ich je wollte. 464 00:31:32,307 --> 00:31:34,183 Ich gehöre nicht hierher, ok? 465 00:31:34,267 --> 00:31:35,143 Was? 466 00:31:36,352 --> 00:31:40,523 Ich bin eine Hochstaplerin, eine Betrügerin, eine Heuchlerin. 467 00:31:40,607 --> 00:31:44,777 Ich bin eine geschädigte, hassenswerte Trailer-Park-Teenie-Mom und Mörderin. 468 00:31:44,861 --> 00:31:49,699 Und danke, dass du deinem 16-jährigen Ex mein größtes Geheimnis verraten hast. 469 00:31:49,782 --> 00:31:51,784 Hast recht. Hier sind wir sicher. 470 00:31:55,747 --> 00:31:57,248 Ich bin nicht normal. 471 00:31:57,999 --> 00:31:59,709 Ich gehöre nicht hierher. 472 00:32:00,501 --> 00:32:02,003 Tut mir leid, Peach, 473 00:32:02,086 --> 00:32:04,422 aber ich kann ihn nicht heiraten. 474 00:32:04,923 --> 00:32:07,175 Ich ziehe ihn nur runter. 475 00:32:07,884 --> 00:32:09,385 Mom, Paul liebt dich. 476 00:32:09,469 --> 00:32:12,055 Wie gesagt, Liebe reicht nicht. 477 00:32:12,138 --> 00:32:14,849 Warum denkst du, dass du kein Glück verdienst? 478 00:32:15,433 --> 00:32:17,602 Ich traue dem Glück nicht. 479 00:32:17,685 --> 00:32:19,228 Das ist etwas anderes. 480 00:32:20,438 --> 00:32:22,815 Er würde mich nicht heiraten, wenn er alles wüsste. 481 00:32:24,150 --> 00:32:25,193 Dann sag es ihm. 482 00:32:25,276 --> 00:32:26,152 Was? 483 00:32:27,820 --> 00:32:30,281 Du hast Scheiße durchgemacht, 484 00:32:30,365 --> 00:32:32,659 Dinge, die ich nie verstehen werde, 485 00:32:32,742 --> 00:32:34,744 weil du mich beschützt hast. 486 00:32:35,745 --> 00:32:38,539 Du meinst, du hättest das nicht verdient, aber du irrst dich. 487 00:32:40,041 --> 00:32:44,087 Du bist klüger als alle anderen und hast mir Stärke beigebracht. 488 00:32:44,170 --> 00:32:47,924 Erzähl Paul von deiner Vergangenheit, von Gil. 489 00:32:48,549 --> 00:32:49,509 Sag ihm alles. 490 00:32:49,592 --> 00:32:51,970 -Alles? -Natürlich nicht alles. 491 00:33:01,020 --> 00:33:03,106 Du gehörst hierher, Mom… 492 00:33:07,151 --> 00:33:08,403 …und du liebst Paul. 493 00:33:12,198 --> 00:33:14,158 Und wenn er mich nicht mehr will? 494 00:33:16,077 --> 00:33:19,163 Die Sonnenuntergänge in Utah sollen wunderschön sein. 495 00:33:27,213 --> 00:33:29,465 Bitte sag nichts, bis ich fertig bin. 496 00:33:29,549 --> 00:33:31,092 Das wird nicht lustig. 497 00:33:32,135 --> 00:33:35,596 Du sagst immer, wir sollen ein Team sein 498 00:33:35,680 --> 00:33:37,473 und ich soll ehrlich sein 499 00:33:37,557 --> 00:33:40,101 und dass du denkst, ich verheimliche etwas. 500 00:33:40,977 --> 00:33:44,063 Vorsicht, Wünsche können in Erfüllung gehen. 501 00:33:44,564 --> 00:33:47,900 Nein, Scherze sind unangebracht. Sorry, ich bin nervös. 502 00:33:51,029 --> 00:33:54,907 Ich wollte unbedingt die sein, für die du mich gehalten hast, 503 00:33:54,991 --> 00:33:57,118 aber die bin ich nicht. 504 00:33:57,201 --> 00:33:59,996 Du hast verdient, zu wissen, wen du heiratest. 505 00:34:00,580 --> 00:34:05,209 Gil war meinetwegen im Gefängnis. Ich habe ihm Unterschlagung angehängt. 506 00:34:05,293 --> 00:34:07,378 Er hat wirklich Geld veruntreut, 507 00:34:07,462 --> 00:34:11,966 aber ich habe ihn verhaften lassen, weil er ein gewalttätiger Arsch war. 508 00:34:12,050 --> 00:34:13,176 Hat er dir wehgetan? 509 00:34:13,259 --> 00:34:16,554 Ich habe Kreditkarten in Ginnys und Austins Namen beantragt, 510 00:34:16,637 --> 00:34:20,141 um damit und mit dem Geld von Gil über die Runden zu kommen. 511 00:34:21,059 --> 00:34:26,022 Ich war mein Leben lang eine Betrügerin und Verbrecherin, 512 00:34:26,105 --> 00:34:27,190 auch in Wellsbury. 513 00:34:27,273 --> 00:34:30,026 Cynthia hatte recht. Ich habe von der Arbeit geklaut. 514 00:34:30,568 --> 00:34:32,403 Aber ich habe alles zurückgegeben. 515 00:34:32,987 --> 00:34:35,364 Aber ich habe es getan, weil ich so bin. 516 00:34:40,328 --> 00:34:41,954 Ist da noch mehr? 517 00:34:42,038 --> 00:34:44,582 Ja. Oh ja, noch mehr. 518 00:34:44,665 --> 00:34:46,542 Alles muss raus. 519 00:34:46,626 --> 00:34:48,044 Die Therapie ist schuld. 520 00:34:48,669 --> 00:34:51,297 Welche heilsamen Themen habe ich noch? 521 00:34:51,380 --> 00:34:53,257 Oh, das ist witzig. 522 00:34:53,341 --> 00:34:55,176 Kennys Exfrau focht das Testament an. 523 00:34:55,259 --> 00:34:59,680 Nicks Freund Jesse ist Privatdetektiv und soll mich entlarven. 524 00:34:59,764 --> 00:35:01,849 Mal sehen, was noch? 525 00:35:02,558 --> 00:35:07,188 Oh, ich war schon mal im Gefängnis. Ich verlor mal das Sorgerecht. 526 00:35:07,271 --> 00:35:09,816 Ich war in einer Bikergang und Ladendiebin. 527 00:35:12,068 --> 00:35:16,030 Ein paar weitere Dinge, selbes Thema. 528 00:35:16,114 --> 00:35:18,866 Ist es heiß hier? Mir ist echt heiß. 529 00:35:18,950 --> 00:35:22,203 Ok, warum wusste ich bis jetzt nichts von alledem? 530 00:35:22,787 --> 00:35:26,165 Weil du der edle Ritter bist, 531 00:35:26,249 --> 00:35:28,960 von dem ich träume, seit ich klein war. 532 00:35:30,837 --> 00:35:34,382 Aber Aschenputtel kriegt den Prinzen und das Happy End, 533 00:35:34,465 --> 00:35:37,135 und ich bin nicht Aschenputtel. Noch mehr. 534 00:35:37,760 --> 00:35:38,886 Mehr? 535 00:35:39,470 --> 00:35:42,348 Gil ist sauer und will Geld. 536 00:35:42,431 --> 00:35:44,308 Dein Geld. Das deiner Familie. 537 00:35:44,392 --> 00:35:46,269 Das Geld meiner Familie? Gil? 538 00:35:46,853 --> 00:35:51,399 Er hat mich bedroht und will mich nach der Hochzeit erpressen, 539 00:35:51,482 --> 00:35:53,442 sonst erzählt er dir alles. 540 00:35:53,526 --> 00:35:56,946 Wer ich wirklich bin und wie schlimm ich bin. 541 00:35:57,029 --> 00:36:00,199 Vor ein paar Tagen hat er mich bedrängt. 542 00:36:00,283 --> 00:36:02,827 Die Kinder waren da. Austin wollte mich verteidigen. 543 00:36:02,910 --> 00:36:07,039 Er fand eine versteckte Pistole… Dass ich nur eine hatte, war gelogen. 544 00:36:07,123 --> 00:36:08,958 Austin schoss Gil in den Arm. 545 00:36:14,422 --> 00:36:16,048 Ok, du bist sicher wütend. 546 00:36:16,132 --> 00:36:17,175 Wütend? 547 00:36:19,844 --> 00:36:20,678 Wütend? 548 00:36:21,304 --> 00:36:25,391 Ich erwarte nicht, dass du mich heiratest. Ich werfe es dir nicht vor. 549 00:36:25,892 --> 00:36:27,435 Aber es war zu schön. 550 00:36:28,519 --> 00:36:32,815 Du hast mir alles gegeben, das ich je wollte, 551 00:36:33,316 --> 00:36:34,817 und ich habe es genommen. 552 00:36:34,901 --> 00:36:36,152 Es tut mir sehr leid. 553 00:36:47,580 --> 00:36:48,998 Ich muss hier raus. 554 00:36:50,583 --> 00:36:51,500 Ich muss… 555 00:37:23,032 --> 00:37:24,450 Mach auf! 556 00:37:24,533 --> 00:37:28,120 Georgia! Ich bringe dich um! Du warst es! 557 00:37:28,204 --> 00:37:31,040 Sie haben alle Konten geprüft! 558 00:37:31,123 --> 00:37:32,541 Ich muss ins Gefängnis! 559 00:37:35,836 --> 00:37:37,046 Georgia! 560 00:37:37,964 --> 00:37:40,007 Mach die verdammte Tür auf! 561 00:38:05,116 --> 00:38:06,200 Ich bin betrunken. 562 00:38:06,993 --> 00:38:09,495 Tut mir leid. Ich habe es nicht gemerkt. 563 00:38:09,996 --> 00:38:11,038 Was denn? 564 00:38:11,539 --> 00:38:13,207 Dass es nicht um mich geht. 565 00:38:13,291 --> 00:38:17,628 Ich habe es nicht verstanden, weil ich an meinen Scheiß gedacht habe. 566 00:38:18,212 --> 00:38:19,755 Mein Scheiß ist übel. 567 00:38:19,839 --> 00:38:23,509 Er ist verdammt heftig. 568 00:38:23,592 --> 00:38:25,886 Wenn du nur die Hälfte wüsstest… 569 00:38:25,970 --> 00:38:28,556 Ich dachte, es geht nicht um dich? 570 00:38:30,850 --> 00:38:34,228 Du warst für mich da, als ich dich brauchte, 571 00:38:35,563 --> 00:38:38,941 und als du es nicht mehr warst, habe ich es gespürt. 572 00:38:40,401 --> 00:38:43,529 Dann hast du Max gesagt, dass du keine Beziehung willst. 573 00:38:46,282 --> 00:38:47,241 Und ich… 574 00:38:48,284 --> 00:38:49,368 Es tat weh. 575 00:38:50,745 --> 00:38:52,371 Ich dachte, es läge an mir. 576 00:38:53,581 --> 00:38:54,457 Lag es nicht. 577 00:39:03,424 --> 00:39:06,302 Du hast mich gebraucht. 578 00:39:08,179 --> 00:39:09,388 Ich bin nicht sauer. 579 00:39:11,390 --> 00:39:12,433 Ich bin nichts. 580 00:39:14,727 --> 00:39:15,811 Du liebst mich. 581 00:39:17,855 --> 00:39:20,232 -Ja. -Ich liebe dich auch. 582 00:39:20,316 --> 00:39:21,942 -Das will ich nicht. -Ich weiß. 583 00:39:24,278 --> 00:39:27,948 Ich habe gerade gehört, wie meine Mom Paul alles gestanden hat, 584 00:39:28,032 --> 00:39:31,327 und ich weiß nicht, wie es ausgehen wird. 585 00:39:31,827 --> 00:39:35,456 Aber du sollst wissen, dass ich für dich da bin, 586 00:39:36,082 --> 00:39:38,751 für alles Schlimme. Mir egal, ich bin da. 587 00:39:39,460 --> 00:39:40,544 Musst du nicht. 588 00:39:42,713 --> 00:39:45,424 Ich verliere aus den Augen, warum ich hier bin, 589 00:39:45,508 --> 00:39:47,551 also lass uns… 590 00:39:47,635 --> 00:39:48,469 -Du… -Was? 591 00:39:48,552 --> 00:39:51,597 Klappe. Dreh dich um. Danke. 592 00:39:56,769 --> 00:40:00,314 Auch wenn wir kein Paar sind, kann ich deine Freundin sein. 593 00:40:03,234 --> 00:40:05,778 Deine Kumpeline, dein Bro. 594 00:40:07,863 --> 00:40:08,906 Ja, ok, Bro. 595 00:40:09,532 --> 00:40:10,449 Ok, Bro. 596 00:40:12,076 --> 00:40:15,329 -Ich weiß nicht, Bro. -Ich weiß nichts, Bro. 597 00:40:17,331 --> 00:40:19,417 Vergessen wir den komischen Scheiß, 598 00:40:19,500 --> 00:40:22,628 schnappen unsere Boards und reiten die Wellen, Bro. 599 00:40:23,754 --> 00:40:25,840 Auf dem Wasser ergibt alles Sinn, Bro. 600 00:40:25,923 --> 00:40:27,508 Mann, Dude, 601 00:40:27,591 --> 00:40:31,303 wenn du gespittet und voll gebarrelt wirst, 602 00:40:31,387 --> 00:40:34,265 und du bist auf der Lip, drückst voll durch, 603 00:40:34,348 --> 00:40:36,767 und du bist echt so gepittet, Bro. 604 00:40:46,402 --> 00:40:48,195 Mir geht es wirklich schlecht. 605 00:41:05,004 --> 00:41:06,088 Neues? 606 00:41:15,848 --> 00:41:16,765 Das ist Paul. 607 00:41:18,058 --> 00:41:20,811 Er will mich im Büro treffen. 608 00:41:20,895 --> 00:41:22,271 Im Büro? 609 00:41:23,481 --> 00:41:24,315 Komisch. 610 00:41:24,398 --> 00:41:25,691 Ist das gut? 611 00:41:25,774 --> 00:41:30,029 Vielleicht wartet er da mit der Polizei, damit ich nicht vor euch verhaftet werde. 612 00:41:31,489 --> 00:41:34,366 Vielleicht sollten wir abhauen. Pack den Wagen voll. 613 00:41:34,450 --> 00:41:35,284 Nein. 614 00:41:36,243 --> 00:41:37,995 Nein, ich muss zu ihm. 615 00:41:38,537 --> 00:41:39,872 Ich schulde ihm das. 616 00:41:54,929 --> 00:41:57,806 Georgia, das ist mein Anwalt Perry Nolan. 617 00:41:57,890 --> 00:41:59,558 Lässt du mich verhaften? 618 00:42:02,186 --> 00:42:03,395 Bitte setz dich. 619 00:42:20,329 --> 00:42:21,413 Georgia? 620 00:42:21,497 --> 00:42:22,373 Paul? 621 00:42:25,209 --> 00:42:26,210 Was ist hier los? 622 00:42:28,629 --> 00:42:31,340 Gil, ich habe dich hergebeten, um dir zu sagen, 623 00:42:31,423 --> 00:42:34,218 dass dein Verhalten Belästigung ist. 624 00:42:35,135 --> 00:42:36,262 Das ist ein Scherz. 625 00:42:36,804 --> 00:42:38,389 Du hast ja keine Ahnung. 626 00:42:38,472 --> 00:42:42,059 Glaub mir, Georgia hat mir alles erzählt. 627 00:42:43,185 --> 00:42:44,728 Und hier ein paar Fakten. 628 00:42:45,896 --> 00:42:47,648 Du bist ein verurteilter Verbrecher. 629 00:42:47,731 --> 00:42:50,526 Ein Anruf an deinen Bewährungshelfer, und du sitzt wieder. 630 00:42:50,609 --> 00:42:52,903 Das kannst du nicht. Mir egal, wer du bist. 631 00:42:52,987 --> 00:42:54,488 Ich sage dir, wer ich bin. 632 00:42:54,989 --> 00:42:57,616 Ich bin Paul Randolph, der Bürgermeister. 633 00:42:57,700 --> 00:42:59,118 Du bist in meiner Stadt, 634 00:42:59,201 --> 00:43:03,372 und ich sage dir gleich, dass du kein Geld von mir bekommen wirst. 635 00:43:03,455 --> 00:43:06,000 Nicht jetzt und nicht nach der Hochzeit. 636 00:43:07,626 --> 00:43:09,920 Austin ist mein Sohn. 637 00:43:11,755 --> 00:43:13,299 Ich kämpfe ums Sorgerecht. 638 00:43:16,719 --> 00:43:17,761 Perry? 639 00:43:21,265 --> 00:43:25,894 Mr. Nolan hier ist gut auf einen Sorgerechtsstreit vorbereitet, 640 00:43:26,770 --> 00:43:30,399 aber ich denke, dass wird nicht gut für dich laufen. 641 00:43:31,900 --> 00:43:34,278 Du begehst einen großen Fehler. 642 00:43:35,112 --> 00:43:36,780 Tu das nicht für sie. 643 00:43:38,157 --> 00:43:39,700 Sie ist es nicht wert. 644 00:43:40,784 --> 00:43:41,619 Gil, 645 00:43:43,454 --> 00:43:44,455 ab sofort gilt: 646 00:43:45,831 --> 00:43:50,252 Wenn du meinen Stiefsohn sehen oder meine Frau sprechen willst, 647 00:43:51,837 --> 00:43:53,547 musst du an mir vorbei. 648 00:43:58,719 --> 00:43:59,803 Danke. 649 00:44:01,805 --> 00:44:02,640 Danke, Perry. 650 00:44:08,145 --> 00:44:10,439 Ich bin noch sehr wütend auf dich. 651 00:44:14,234 --> 00:44:15,694 Ich konnte nicht schlafen. 652 00:44:17,988 --> 00:44:21,408 Ich dachte die ganze Nacht, ich kann dich nicht heiraten. 653 00:44:21,492 --> 00:44:24,453 Meine Familie, meine Karriere… Ich… 654 00:44:26,997 --> 00:44:28,207 Ich kann dich nicht… 655 00:44:30,209 --> 00:44:31,085 …heiraten. 656 00:44:33,462 --> 00:44:34,630 Es ist nicht klug. 657 00:44:38,676 --> 00:44:42,805 Aber das vorherrschende Gefühl war, dass ich dich nicht verlassen kann. 658 00:44:46,558 --> 00:44:48,435 Denn, was auch immer geschieht, 659 00:44:49,895 --> 00:44:51,271 nun, da ich dich kenne, 660 00:44:52,022 --> 00:44:54,650 da ich weiß, wie es ist, dich zu lieben, 661 00:44:54,733 --> 00:44:57,361 kann ich mein Leben mit keiner anderen verbringen. 662 00:44:57,444 --> 00:45:00,739 Du sagtest, du hast Angst, mich zu ruinieren. 663 00:45:00,823 --> 00:45:03,784 Tja, dafür ist es zu spät. 664 00:45:06,412 --> 00:45:07,496 Das hast du schon. 665 00:45:10,207 --> 00:45:11,041 Komm her. 666 00:45:23,887 --> 00:45:26,265 Sag noch mal, dass das deine Stadt ist. 667 00:45:30,352 --> 00:45:32,187 Ich bin nicht dein Retter. 668 00:45:34,398 --> 00:45:35,607 Das bist du selbst. 669 00:45:36,984 --> 00:45:38,068 Wir sind ein Team. 670 00:45:40,612 --> 00:45:41,488 Ok. 671 00:45:44,032 --> 00:45:44,908 Ginny! 672 00:45:45,576 --> 00:45:48,162 Ginny. Paul will mich noch heiraten. 673 00:45:48,245 --> 00:45:49,705 Das ist wunderbar. 674 00:45:54,501 --> 00:45:55,627 Was ist? 675 00:45:56,211 --> 00:45:58,422 Ich habe bei The Mount gecancelt. 676 00:45:59,006 --> 00:46:02,176 Ich habe ihm nicht gesagt, dass ich abgesagt habe. 677 00:46:02,259 --> 00:46:04,178 Das könnte ihm den Rest geben. 678 00:46:04,261 --> 00:46:06,388 Hast du den Gästen Bescheid gesagt? 679 00:46:06,472 --> 00:46:08,182 Nein. Damit Paul nichts merkt. 680 00:46:10,142 --> 00:46:11,226 Was? 681 00:46:11,310 --> 00:46:13,312 Dann brauchst du eine Location. 682 00:46:14,313 --> 00:46:15,147 Ginny… 683 00:46:15,230 --> 00:46:16,899 -Vertraust du mir? -Nein. 684 00:46:17,941 --> 00:46:18,942 Überlass mir das. 685 00:46:20,152 --> 00:46:23,197 Ich schwöre, ich heirate nicht im Blue Farm. 686 00:46:34,917 --> 00:46:36,335 Ist das ein Pferd? 687 00:46:36,418 --> 00:46:38,378 Woher hast du ein Pferd? 688 00:46:41,548 --> 00:46:43,175 Das ist etwas Geliehenes. 689 00:46:43,759 --> 00:46:44,885 Von einem Freund. 690 00:46:45,636 --> 00:46:47,346 Ich weiß, du liebst Pferde. 691 00:46:48,013 --> 00:46:49,223 Sie heißt Milkshake. 692 00:46:51,391 --> 00:46:53,852 Ja, ich kenne Milkshake. 693 00:47:01,193 --> 00:47:02,736 Ich liebe dich, Peach. 694 00:47:05,155 --> 00:47:06,490 Auf zur Hochzeit. 695 00:47:17,960 --> 00:47:19,127 Na endlich. 696 00:47:19,211 --> 00:47:20,879 Warum bist du nicht fertig? 697 00:47:23,298 --> 00:47:24,883 Was machst du? Nein. 698 00:47:24,967 --> 00:47:27,344 Setz dich nicht. Wir kommen zu spät. 699 00:47:28,136 --> 00:47:29,638 Ich muss dir etwas sagen. 700 00:47:35,519 --> 00:47:36,603 Ok. 701 00:47:37,896 --> 00:47:38,730 Rede. 702 00:47:41,316 --> 00:47:42,359 Rede schneller. 703 00:47:45,362 --> 00:47:46,697 Ich heiße nicht Jesse, 704 00:47:47,865 --> 00:47:49,032 sondern Gabriel. 705 00:47:51,785 --> 00:47:52,703 Rede mehr. 706 00:47:53,954 --> 00:47:55,163 Ich bin kein Lehrer, 707 00:47:55,956 --> 00:47:57,374 sondern Privatdetektiv. 708 00:47:59,126 --> 00:48:00,168 Und… 709 00:48:02,296 --> 00:48:05,924 Ich kam wegen eines Auftrags von Houston nach Wellsbury. 710 00:48:06,008 --> 00:48:07,217 Du bist kein Lehrer? 711 00:48:08,385 --> 00:48:11,054 Willst du mich veralbern? 712 00:48:11,138 --> 00:48:15,142 Was soll die Stimme? Du hast einen Akzent? Was ist los? 713 00:48:16,143 --> 00:48:19,062 -Das ist nicht lustig. -Nein, stimmt. 714 00:48:20,480 --> 00:48:21,857 Ich verstehe das nicht. 715 00:48:23,317 --> 00:48:26,778 -Ich sollte Georgia nachschnüffeln. -Was? 716 00:48:27,404 --> 00:48:29,448 Sie ist nicht die, für die du sie hältst. 717 00:48:30,032 --> 00:48:33,035 Sie hat Verbrechen begangen, ist gewalttätig… 718 00:48:33,118 --> 00:48:33,952 Tut mir leid. 719 00:48:35,746 --> 00:48:38,248 Sagst du, dass all das eine Lüge war? 720 00:48:38,332 --> 00:48:41,793 -Nein. Nicht alles ist gelogen. -Nein? 721 00:48:41,877 --> 00:48:45,756 Nur wer du bist, was du machst und wie du sprichst? 722 00:48:45,839 --> 00:48:49,009 -Nur der Teil? -Es war ein Auftrag, ok? 723 00:48:49,092 --> 00:48:51,178 Hast du überhaupt Gefühle für mich? 724 00:48:52,888 --> 00:48:53,972 Antworte nicht. 725 00:48:55,057 --> 00:48:56,725 Nicht zu fassen. 726 00:48:56,808 --> 00:48:59,478 Das Gespräch fällt mir nicht leicht… 727 00:48:59,561 --> 00:49:01,188 Spar dir das. 728 00:49:01,271 --> 00:49:04,483 Ich gehe jetzt die Hochzeit einer Freundin feiern. 729 00:49:04,566 --> 00:49:09,029 Ich will dich nicht wiedersehen. Nie mehr. 730 00:49:10,364 --> 00:49:11,281 Ich hasse dich. 731 00:49:11,365 --> 00:49:16,161 Georgia ist nicht, wer sie vorgibt. Du hasst mich. Das verdiene ich. 732 00:49:16,244 --> 00:49:18,372 Es sollte nicht so weit kommen. 733 00:49:18,455 --> 00:49:20,415 Es ist einfach passiert. 734 00:49:21,458 --> 00:49:23,835 Du bist ein guter Kerl. Es tut mir leid. 735 00:49:24,962 --> 00:49:27,965 Aber du musst alles wissen. Es ist viel. 736 00:49:38,433 --> 00:49:40,477 Das Rathaus? Wo ich arbeite? 737 00:49:40,560 --> 00:49:42,562 Das Blue Farm wäre besser. 738 00:49:42,646 --> 00:49:44,272 Ok, Brautmonster. 739 00:49:46,650 --> 00:49:47,484 Ok. 740 00:49:51,446 --> 00:49:52,864 -Hi! -Oh mein Gott! 741 00:49:52,948 --> 00:49:54,574 Du bist wunderschön! 742 00:49:54,658 --> 00:49:56,243 Meine Güte! 743 00:49:56,326 --> 00:49:58,787 -Hast du das Pferd gesehen? -Gerochen! 744 00:52:30,188 --> 00:52:33,441 Manche Menschen wissen ein Leben lang nicht, 745 00:52:33,525 --> 00:52:38,363 wie es ist, unerschütterlich und bedingungslos geliebt zu werden. 746 00:52:43,660 --> 00:52:44,619 Ich habe Glück. 747 00:52:45,662 --> 00:52:47,164 Ich weiß, wie es sich anfühlt. 748 00:52:50,876 --> 00:52:51,877 Mein Bruder auch. 749 00:52:54,296 --> 00:52:55,797 Das verdanken wir unserer Mom. 750 00:52:57,966 --> 00:53:01,178 Ihre Liebe für uns ist ihr Antrieb auf der Welt. 751 00:53:01,678 --> 00:53:05,432 Sie hat Berge versetzt. Sie verschafft uns Sicherheit. 752 00:53:07,851 --> 00:53:09,102 Sie beschützt uns. 753 00:53:14,232 --> 00:53:17,110 Wir hatten keine traditionelle Kindheit, 754 00:53:17,194 --> 00:53:19,905 aber die Liebe meiner Mom war unsere Heimat, 755 00:53:20,447 --> 00:53:21,781 unser doppelter Boden. 756 00:53:22,949 --> 00:53:24,492 Sie ist eine Naturgewalt. 757 00:53:26,953 --> 00:53:28,747 Meine Mom würde alles für uns tun. 758 00:53:30,207 --> 00:53:31,208 Und Paul… 759 00:53:32,959 --> 00:53:34,085 Sie liebt dich. 760 00:53:34,753 --> 00:53:36,087 -Geschafft! -Geschafft! 761 00:53:48,016 --> 00:53:50,435 Von Georgia Miller geliebt werden? 762 00:53:51,144 --> 00:53:54,022 Es gibt nichts Mächtigeres auf der Welt. 763 00:53:58,735 --> 00:54:00,320 Und ich bitte nur um eins: 764 00:54:00,403 --> 00:54:04,157 Liebe meine Mom auf dieselbe Weise. 765 00:54:04,866 --> 00:54:06,201 Ganz und gar. 766 00:54:06,785 --> 00:54:09,037 Paul, ich übergebe dir meine Mom. 767 00:54:09,746 --> 00:54:11,289 Bitte sorge für sie. 768 00:54:13,458 --> 00:54:15,502 Auf Georgia und Paul Randolph. 769 00:54:16,086 --> 00:54:17,712 Auf Georgia und Paul! 770 00:54:23,718 --> 00:54:25,136 Wie hast du das geschafft? 771 00:54:26,346 --> 00:54:30,100 Ein weiser Mensch sagte mal, dass Blumen und Glitzer viel ausmachen. 772 00:54:30,600 --> 00:54:32,435 Im Ernst, wie? 773 00:54:32,519 --> 00:54:35,063 Du hast Freunde an hoher Stelle. 774 00:54:35,146 --> 00:54:37,649 Du wirst in der Stadt tatsächlich gemocht. 775 00:54:37,732 --> 00:54:39,609 Die Kleinunternehmen, den du hilfst… 776 00:54:40,277 --> 00:54:42,070 Moment, wo ist Nick? 777 00:54:43,530 --> 00:54:44,990 Keine Ahnung. 778 00:54:54,040 --> 00:54:55,000 Gehst du hoch? 779 00:54:57,502 --> 00:54:59,713 Nein. Du? 780 00:55:00,880 --> 00:55:01,715 Nein. 781 00:55:10,098 --> 00:55:13,059 Wir haben uns also für die Vorhalle schick gemacht? 782 00:55:13,852 --> 00:55:15,353 Ich sehe gern schick aus. 783 00:55:25,947 --> 00:55:27,032 Darf ich? 784 00:55:28,533 --> 00:55:30,076 Ob du darfst? Nein. 785 00:55:30,744 --> 00:55:32,037 Du bist ein Kind. 786 00:55:32,120 --> 00:55:33,913 Ich gebe dir keinen Alkohol. 787 00:55:33,997 --> 00:55:34,998 Oh Mann. 788 00:55:38,084 --> 00:55:40,545 Ich kenne meine Gründe. Warum bist du hier unten? 789 00:55:41,629 --> 00:55:42,464 Ginny. 790 00:55:44,132 --> 00:55:47,218 Und warum bist du überhaupt hier? 791 00:55:48,762 --> 00:55:51,097 -Im philosophischen Sinne? -Ihr seid getrennt. 792 00:55:51,181 --> 00:55:52,057 Ach so. 793 00:55:53,558 --> 00:55:54,476 Ja, aber… 794 00:55:56,353 --> 00:55:57,270 Wir sind befreundet. 795 00:55:57,854 --> 00:55:59,939 Befreundet. Gut. Freunde sind toll. 796 00:56:00,565 --> 00:56:02,150 Freunde hat man nie genug. 797 00:56:03,151 --> 00:56:04,778 Warum willst du nicht hoch? 798 00:56:07,822 --> 00:56:09,866 Ich gehe gleich hoch. 799 00:56:15,330 --> 00:56:17,290 Es ist kompliziert und schwer. 800 00:56:17,874 --> 00:56:18,833 Bei mir auch. 801 00:56:22,796 --> 00:56:25,090 Sie will mich hier, also bin ich hier. 802 00:56:27,884 --> 00:56:30,762 Sie soll glücklich sein. Ginny. 803 00:56:33,973 --> 00:56:35,392 Ich lieh ihr mein Pferd. 804 00:56:37,060 --> 00:56:37,894 Georgia. 805 00:56:38,770 --> 00:56:39,604 Wow. 806 00:56:39,687 --> 00:56:40,522 Ja. 807 00:56:43,650 --> 00:56:44,818 Nett von dir. 808 00:56:51,282 --> 00:56:52,117 Ok. 809 00:56:56,704 --> 00:56:58,957 Lass uns gehen und Freunde sein. 810 00:57:01,626 --> 00:57:03,878 Und jetzt ihr erster Tanz, 811 00:57:05,797 --> 00:57:07,841 Mr. und Mrs. Randolph. 812 00:57:07,924 --> 00:57:08,967 Ja! 813 00:57:38,621 --> 00:57:40,331 Meine wunderschöne Tochter… 814 00:57:42,375 --> 00:57:43,835 Sie wird erwachsen. 815 00:57:44,752 --> 00:57:46,296 Sie ist das Beste von mir, 816 00:57:46,838 --> 00:57:48,548 besser als ich je sein werde. 817 00:57:49,048 --> 00:57:50,300 Und das ist ok. 818 00:57:51,217 --> 00:57:52,385 Das ist gut. 819 00:57:53,595 --> 00:57:55,013 Sie verdient das alles. 820 00:57:56,890 --> 00:57:59,684 Sie lässt mich glauben, dass ich etwas wert bin. 821 00:57:59,767 --> 00:58:01,311 Ihre Stärke, 822 00:58:02,103 --> 00:58:03,229 ihr Herz. 823 00:58:04,564 --> 00:58:06,566 Sie hält mich für die Starke, 824 00:58:07,275 --> 00:58:08,610 aber sie weiß nicht, 825 00:58:10,236 --> 00:58:11,863 wie zerbrechlich alles ist. 826 00:58:14,699 --> 00:58:16,451 Glücklich bis ans Lebensende. 827 00:58:17,827 --> 00:58:20,246 Nichts macht mir größere Angst als Glück. 828 00:58:21,039 --> 00:58:23,374 Glück ist das Furchterregendste. 829 00:58:24,501 --> 00:58:26,002 Wer einmal glücklich ist, 830 00:58:26,920 --> 00:58:28,796 hat so viel mehr zu verlieren. 831 00:58:36,221 --> 00:58:39,224 Georgia Miller, ich verhafte Sie wegen Mordes an Tom Fuller. 832 00:58:39,307 --> 00:58:40,266 Was? 833 00:58:40,350 --> 00:58:42,894 -Sie haben das Recht zu schweigen. -Wie bitte? 834 00:58:42,977 --> 00:58:45,313 Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht… 835 00:58:45,396 --> 00:58:47,607 Halt, was ist hier los? 836 00:59:15,510 --> 00:59:17,554 Ich rufe einen Anwalt. 837 00:59:17,637 --> 00:59:19,180 Ich komme dir sofort nach. 838 00:59:19,931 --> 00:59:22,809 Georgia, ich komme sofort, ok? 839 01:00:27,040 --> 01:00:29,542 -Aber ich habe es niemandem gesagt. -Was? 840 01:00:29,626 --> 01:00:30,793 Austin? 841 01:00:30,877 --> 01:00:31,878 Austin! 842 01:02:41,090 --> 01:02:43,342 Untertitel von: Carolin Krüger