1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:12,887 --> 00:00:15,223
Menschen ändern sich auf zwei Weisen.
3
00:00:16,725 --> 00:00:19,352
Langsam,
mit den kleinen Hürden des Lebens,
4
00:00:19,436 --> 00:00:23,148
oder plötzlich,
weil sie etwas Großes dazu zwingt.
5
00:00:23,648 --> 00:00:27,944
Das kann Verlust sein,
Leid, Trauma, Liebe…
6
00:00:28,445 --> 00:00:29,446
Große Dinge.
7
00:00:30,739 --> 00:00:34,159
Ich musste mich oft ändern.
Ich bin gut darin geworden.
8
00:00:35,869 --> 00:00:39,122
Alles gut bei euch?
Nicht unwiderruflich gezeichnet?
9
00:00:40,957 --> 00:00:43,293
Ich will mich
bei Traumata nicht auskennen.
10
00:00:43,793 --> 00:00:46,921
Meine Kinder sollen nicht wissen,
wie sich das anfühlt.
11
00:00:57,348 --> 00:00:58,349
Ginny!
12
00:00:59,642 --> 00:01:00,643
Oh mein Gott.
13
00:01:00,727 --> 00:01:01,936
Max.
14
00:01:02,020 --> 00:01:03,354
Es tut mir so leid.
15
00:01:03,855 --> 00:01:07,442
Wie geht es dir?
In welcher Phase bist du? Weinen? Würgen?
16
00:01:07,525 --> 00:01:09,152
Es ist schrecklich.
17
00:01:10,987 --> 00:01:14,574
Die letzten 24 Stunden waren heftig.
18
00:01:14,657 --> 00:01:15,575
Ich weiß.
19
00:01:16,117 --> 00:01:19,537
Ich wusste das nicht,
als Sophie Schluss gemacht hat.
20
00:01:19,621 --> 00:01:21,748
-So schlimm.
-Das Schlimmste.
21
00:01:22,332 --> 00:01:25,001
-Ich weiß nicht, was ich getan habe.
-Nichts.
22
00:01:25,085 --> 00:01:26,544
Ich weiß.
23
00:01:27,170 --> 00:01:28,379
Ich hasse Männer.
24
00:01:28,463 --> 00:01:31,299
Dann werde lesbisch. Das macht Spaß.
25
00:01:31,382 --> 00:01:32,675
Männer sind doof.
26
00:01:32,759 --> 00:01:34,511
Männer sind echt doof.
27
00:01:35,178 --> 00:01:36,096
Wie geht's dir?
28
00:01:37,680 --> 00:01:39,307
Offensichtlich mies.
29
00:01:39,390 --> 00:01:41,476
-Komm, wir haben Englisch.
-Nein.
30
00:01:41,559 --> 00:01:43,186
-Wir müssen los.
-Ich weiß.
31
00:01:44,562 --> 00:01:46,231
-Hab dich lieb.
-Tschüss.
32
00:01:54,114 --> 00:01:55,073
DU SIEHST SCHARF AUS
33
00:02:01,538 --> 00:02:03,957
-Was?
-Ich muss es jemandem sagen.
34
00:02:04,040 --> 00:02:06,167
Ginny versinkt im Trennungsloch,
35
00:02:06,251 --> 00:02:08,253
und Marcus dreht gerade voll ab.
36
00:02:08,336 --> 00:02:12,257
Ich habe Silver geküsst.
Ihre Lippen sind die weichsten überhaupt.
37
00:02:12,340 --> 00:02:13,716
Und wir schreiben uns.
38
00:02:13,800 --> 00:02:15,844
Marcus und Ginny sind getrennt?
39
00:02:15,927 --> 00:02:18,513
Ja. Er hat mit ihr Schluss gemacht.
40
00:02:20,682 --> 00:02:21,724
Idiot.
41
00:02:25,145 --> 00:02:27,772
Du siehst gut aus. Für Silver?
42
00:02:29,941 --> 00:02:31,151
Ja.
43
00:02:31,776 --> 00:02:33,570
Ja, klar.
44
00:02:34,696 --> 00:02:35,572
Ok.
45
00:02:48,293 --> 00:02:51,796
-Kommt ihr heute Abend vorbei?
-Klar, Bruder.
46
00:02:51,880 --> 00:02:55,258
Mein Cousin Brett
hat einen Kasten Bier und Wodka besorgt.
47
00:02:55,341 --> 00:02:57,260
Du bist irre, Bruder.
48
00:02:57,343 --> 00:02:59,721
Ich bin irre. Du bist irre.
49
00:02:59,804 --> 00:03:03,183
Ich habe Bock, mich zu besaufen.
50
00:03:03,266 --> 00:03:06,811
-Macht euch Sorgen um mich.
-Das tun wir schon.
51
00:03:07,979 --> 00:03:09,814
Genau wie in Romeo und Julia.
52
00:03:09,898 --> 00:03:11,608
Das ist viel Zeug.
53
00:03:15,945 --> 00:03:17,238
Seid ihr nicht getrennt?
54
00:03:20,909 --> 00:03:25,121
Hey, Marcus,
du bist doch ein geselliger Partylöwe.
55
00:03:25,205 --> 00:03:26,998
Kommst du mit zu Brodie?
56
00:03:29,334 --> 00:03:32,962
Ok, Kinder, es geht los.
57
00:03:33,046 --> 00:03:35,256
Alle leise.
58
00:03:35,340 --> 00:03:38,551
Setzt euch und holt die Bücher raus.
59
00:03:38,635 --> 00:03:41,721
Ok, wir reisen zurück nach Verona,
60
00:03:41,804 --> 00:03:43,473
Romeo und Julia.
61
00:03:44,557 --> 00:03:47,727
Heute geht es um Motive.
62
00:03:47,810 --> 00:03:50,521
Keine Memes, Motive. Also…
63
00:04:37,986 --> 00:04:39,195
Hey, Schatz.
64
00:04:39,279 --> 00:04:40,697
War Zach heute nicht da?
65
00:04:41,948 --> 00:04:44,409
Hey, Kumpel. Wie geht's?
66
00:04:44,993 --> 00:04:46,703
Gil, ich glaube nicht…
67
00:04:46,786 --> 00:04:48,788
-Austin, können wir reden?
-Gil.
68
00:04:48,871 --> 00:04:49,914
Tut mir leid.
69
00:04:49,998 --> 00:04:51,958
Ich war gestern sehr wütend,
70
00:04:52,041 --> 00:04:55,628
aber du weißt, dass ich dir
oder deiner Mom nie wehtun würde.
71
00:04:55,712 --> 00:04:57,547
Ich will nicht mit dir reden.
72
00:04:58,214 --> 00:05:00,800
Ok, du… Du brauchst etwas Zeit.
73
00:05:00,883 --> 00:05:02,260
Das verstehe ich.
74
00:05:03,594 --> 00:05:04,887
Wir reden bald, ja?
75
00:05:07,849 --> 00:05:10,351
Du kannst ihn nicht von mir fernhalten.
76
00:05:10,435 --> 00:05:13,604
Ich tue gar nichts. Er ist aufgewühlt.
77
00:05:13,688 --> 00:05:15,606
Dann rede mit ihm oder so.
78
00:05:16,691 --> 00:05:18,735
Oder ich mache dein Leben zur Hölle.
79
00:05:34,125 --> 00:05:35,585
Du hast eine Pistole?
80
00:05:36,336 --> 00:05:38,546
Janie hat eine. Das kann ich auch.
81
00:05:40,715 --> 00:05:41,883
Du bist keine Mörderin.
82
00:05:46,637 --> 00:05:49,307
Du wirst Austins Vater nicht töten.
83
00:06:01,402 --> 00:06:04,781
Mich kriegst du so leicht nicht los.
84
00:06:23,299 --> 00:06:24,342
Hier, Max.
85
00:06:26,010 --> 00:06:27,261
-Sophie.
-Danke.
86
00:06:39,941 --> 00:06:41,109
Joe, aus dem Weg.
87
00:06:41,192 --> 00:06:43,111
Morgen wird viel los sein.
88
00:06:43,194 --> 00:06:45,696
Samstage für Kleinunternehmen.
89
00:06:45,780 --> 00:06:47,365
Warum so depri?
90
00:06:47,949 --> 00:06:52,078
-Ist doch gut, wenn was los ist.
-Ja, voll gut.
91
00:06:53,287 --> 00:06:54,455
Eine tolle Idee.
92
00:06:55,206 --> 00:06:56,666
Typisch Georgia, oder?
93
00:06:56,749 --> 00:06:59,669
Sie denkt einfach an alles.
94
00:07:01,421 --> 00:07:02,839
Das wusstest du nicht?
95
00:07:02,922 --> 00:07:05,133
Dass sie an absolut alles denkt?
96
00:07:07,218 --> 00:07:08,177
Mann.
97
00:07:13,933 --> 00:07:17,270
-Warum bist du depri?
-Marcus hat Schluss gemacht.
98
00:07:21,190 --> 00:07:22,358
Das ist hart.
99
00:07:22,442 --> 00:07:24,402
Ich fühle mich wie ausrangiert.
100
00:07:25,403 --> 00:07:29,365
Abgewiesen zu werden, ist scheiße,
101
00:07:29,449 --> 00:07:32,493
aber es hat nichts mit uns zu tun, ok?
102
00:07:32,577 --> 00:07:34,328
Es liegt am Leben, am Timing.
103
00:07:35,663 --> 00:07:36,831
Es kommt halt vor.
104
00:07:43,296 --> 00:07:44,297
Halt. "Uns"?
105
00:07:45,381 --> 00:07:46,382
Wer wies dich ab?
106
00:07:47,008 --> 00:07:47,925
Nein.
107
00:07:48,468 --> 00:07:49,302
Was?
108
00:07:50,052 --> 00:07:51,179
Was?
109
00:07:51,762 --> 00:07:55,516
Du warst so gut in Wellington.
110
00:07:55,600 --> 00:07:58,394
-Ich weiß.
-Oh ja.
111
00:07:58,478 --> 00:08:01,689
Da ist meine Lieblings-Egomanin.
112
00:08:04,484 --> 00:08:05,693
Du hast mir gefehlt.
113
00:08:07,195 --> 00:08:08,029
Ja.
114
00:08:08,863 --> 00:08:13,075
Ich wollte dich anrufen
und dir Dinge erzählen.
115
00:08:13,159 --> 00:08:14,285
Das kannst du noch.
116
00:08:14,785 --> 00:08:15,786
Wirklich?
117
00:08:16,370 --> 00:08:18,414
Ich dachte, das wolltest du nicht.
118
00:08:18,498 --> 00:08:21,000
Weil du gesagt hast,
dass du es nicht willst.
119
00:08:21,083 --> 00:08:23,753
Ich weiß. Ich war schroff.
120
00:08:23,836 --> 00:08:26,756
Es fiel mir sehr schwer,
121
00:08:26,839 --> 00:08:28,925
dich zu sehen und mit dir zu reden.
122
00:08:29,967 --> 00:08:32,094
Es war leichter, es nicht zu tun.
123
00:08:32,595 --> 00:08:33,846
Es fiel dir schwer?
124
00:08:34,889 --> 00:08:37,225
-Wirklich?
-Ja, Max, klar.
125
00:08:37,308 --> 00:08:38,434
Es war schwer.
126
00:08:40,561 --> 00:08:44,774
Tut mir leid, aber es freut mich,
dass es schwer für dich war.
127
00:08:44,857 --> 00:08:45,691
Leide.
128
00:08:47,360 --> 00:08:48,194
Ok.
129
00:08:50,321 --> 00:08:51,739
Wie läuft es mit Josh?
130
00:08:51,822 --> 00:08:53,574
Wir haben uns getrennt.
131
00:08:55,868 --> 00:08:56,702
Was?
132
00:08:57,745 --> 00:08:58,579
Tut mir leid.
133
00:09:01,541 --> 00:09:03,876
Warum wolltest du Kaffee trinken gehen?
134
00:09:05,628 --> 00:09:06,921
Habe ich doch gesagt.
135
00:09:08,005 --> 00:09:08,965
Du fehlst mir.
136
00:09:10,800 --> 00:09:11,759
Ok.
137
00:09:13,928 --> 00:09:18,015
Ich fange gerade an, dich zu überwinden,
und es kommt mir komisch vor.
138
00:09:19,308 --> 00:09:21,102
Hast du noch Gefühle für mich?
139
00:09:24,063 --> 00:09:27,775
Ich stehe noch zu unserem Trennungsgrund,
140
00:09:27,858 --> 00:09:31,862
aber… Ich weiß nicht. Ich denke,
wir können noch befreundet sein.
141
00:09:31,946 --> 00:09:32,822
Ich nicht.
142
00:09:33,906 --> 00:09:36,242
Ich kann nicht mit dir befreundet sein.
143
00:09:38,160 --> 00:09:41,414
Als ich dich mit einem anderen sah,
bin ich ausgeflippt.
144
00:09:42,248 --> 00:09:47,211
Es ist cool, dass du so weit bist,
aber für mich wäre es zu schmerzhaft.
145
00:09:47,295 --> 00:09:49,589
Ich interessiere mich für eine andere.
146
00:09:50,798 --> 00:09:53,217
Wir können noch nicht befreundet sein.
147
00:09:53,301 --> 00:09:54,468
Tut mir leid.
148
00:09:56,971 --> 00:09:59,056
Aber du siehst immer noch toll aus.
149
00:10:11,527 --> 00:10:13,613
Wenn ihr Nudelauflauf nicht mögt, sagt es.
150
00:10:16,407 --> 00:10:17,450
Was ist los?
151
00:10:18,451 --> 00:10:19,410
-Nichts.
-Nichts.
152
00:10:20,411 --> 00:10:22,538
Freut ihr euch auf die Hochzeit?
153
00:10:24,498 --> 00:10:25,541
-Ja.
-Ja.
154
00:10:26,751 --> 00:10:28,628
Freut sich eure Mom? Alles gut?
155
00:10:29,295 --> 00:10:30,504
Ja, ich denke schon.
156
00:10:32,423 --> 00:10:35,092
Ich kenne euch zu gut. Was ist los?
157
00:10:40,848 --> 00:10:42,475
Marcus und ich sind getrennt.
158
00:10:42,975 --> 00:10:44,518
Er hat Schluss gemacht.
159
00:10:45,853 --> 00:10:48,898
-Das tut mir leid, Gummibär.
-Ich mag Marcus nicht.
160
00:10:48,981 --> 00:10:51,067
Du darfst ihn mögen. Er ist nicht fies.
161
00:10:51,150 --> 00:10:51,984
Ich mag ihn nicht.
162
00:10:52,943 --> 00:10:53,944
Danke, Austin.
163
00:10:54,028 --> 00:10:54,987
Hey, komm her.
164
00:10:59,742 --> 00:11:00,868
Du auch kuscheln?
165
00:11:04,622 --> 00:11:08,209
Tut mir leid, dass du das durchmachst.
Es braucht Zeit.
166
00:11:09,418 --> 00:11:13,547
-Ich dachte, es wäre ernst.
-Es war ernst, auch wenn es vorbei ist.
167
00:11:14,131 --> 00:11:16,425
Der erste Herzschmerz tut besonders weh.
168
00:11:16,509 --> 00:11:18,052
Wegen wem war dein erster?
169
00:11:20,513 --> 00:11:21,639
Ach ja, stimmt.
170
00:11:21,722 --> 00:11:24,600
Nein, schon gut. Es war besser so.
171
00:11:25,184 --> 00:11:29,188
Ich dachte nicht, dass ich mich je
in Boston niederlassen würde,
172
00:11:29,271 --> 00:11:31,565
aber es ist echt gut.
173
00:11:31,649 --> 00:11:34,568
Wirklich? Meinst du Simone?
174
00:11:34,652 --> 00:11:36,946
Ich meine dich. Und dich.
175
00:11:37,697 --> 00:11:38,989
Aber ja, auch Simone.
176
00:11:39,073 --> 00:11:40,658
Sie hatte eine interessante Idee.
177
00:11:40,741 --> 00:11:44,370
Du könntest zu einem Gasthörer-Unikurs,
weil du beim LK raus bist.
178
00:11:44,870 --> 00:11:46,038
Ich traf deinen Lehrer.
179
00:11:47,248 --> 00:11:49,583
Bist du sauer, dass ich abgewählt habe?
180
00:11:49,667 --> 00:11:50,710
Im Gegenteil.
181
00:11:51,585 --> 00:11:53,713
Aber du hast das nicht verdient.
182
00:11:53,796 --> 00:11:55,339
Hat Marcus auch gesagt.
183
00:11:55,423 --> 00:11:58,509
Aber wir hören nicht auf Marcus,
wir hören auf Dad.
184
00:11:58,592 --> 00:12:02,138
In Boston gibt es viele Kurse,
die dich weiterbringen würden.
185
00:12:02,722 --> 00:12:05,266
-Ich würde es dir gern bezahlen.
-Wirklich?
186
00:12:07,268 --> 00:12:09,395
Ich müsste nicht mehr neben Marcus sitzen.
187
00:12:09,478 --> 00:12:12,064
Den Bechdel-Test
machen wir später noch mal.
188
00:12:15,317 --> 00:12:16,736
Ihr seid schreckhaft.
189
00:14:14,937 --> 00:14:16,730
Kennst du Lake Powell?
190
00:14:17,648 --> 00:14:18,691
Lake Powell?
191
00:14:19,316 --> 00:14:21,944
Ein riesiger Stausee.
192
00:14:22,820 --> 00:14:24,154
Da er in einem Krater ist,
193
00:14:24,238 --> 00:14:28,200
sind alle Sonnenuntergänge
irre orange und rosa,
194
00:14:28,284 --> 00:14:31,370
und Leute leben auf Hausbooten.
195
00:14:32,371 --> 00:14:33,497
Ist das nicht cool?
196
00:14:34,623 --> 00:14:35,749
Ja, klingt so.
197
00:14:40,087 --> 00:14:41,130
Ginny?
198
00:14:42,298 --> 00:14:43,257
Hallo!
199
00:14:43,340 --> 00:14:46,760
Ich bin hier,
um dich zu entführen und aufzumuntern!
200
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
-Hi, Max.
-Hi.
201
00:14:48,387 --> 00:14:52,057
Heiraten Sie lieber nicht.
Das wäre unsensibel wegen Ginny.
202
00:14:54,810 --> 00:14:56,186
Ich denke darüber nach.
203
00:14:56,270 --> 00:14:58,397
-Danke.
-Wenigstens eine soll glücklich sein.
204
00:14:58,480 --> 00:15:01,191
Abby und Norah sind schon beim Vorglühen.
205
00:15:01,275 --> 00:15:04,403
Wir stehen auf, ziehen dich an
und haben heute Spaß.
206
00:15:04,486 --> 00:15:06,280
Vorglühen? Hallo?
207
00:15:07,156 --> 00:15:10,951
Ja, mit Coca-Cola und Sprite.
208
00:15:12,036 --> 00:15:15,247
Ich will nicht hin.
Ich will in meinem Bett versinken.
209
00:15:15,331 --> 00:15:17,041
Ich weiß, du bist traurig.
210
00:15:18,208 --> 00:15:21,045
Es wird ein paar Wochen
oder Monate scheiße sein.
211
00:15:22,338 --> 00:15:25,007
Du wirst ihn auf Instagram stalken wollen.
212
00:15:25,090 --> 00:15:26,675
Er hat kein Instagram.
213
00:15:26,759 --> 00:15:28,552
Klar doch. Künstlertyp.
214
00:15:29,178 --> 00:15:31,513
-Total.
-Ich mag, dass er da nicht mitmacht.
215
00:15:31,597 --> 00:15:32,806
Klar doch.
216
00:15:36,226 --> 00:15:37,102
Schnurr.
217
00:15:37,186 --> 00:15:39,980
Mom, es war
keine dumme Highschool-Schwärmerei.
218
00:15:40,564 --> 00:15:41,398
Es war ernst.
219
00:15:42,441 --> 00:15:43,651
Er war für mich da.
220
00:15:44,276 --> 00:15:45,903
Bei ihm war ich sicher.
221
00:15:46,779 --> 00:15:48,447
Bei ihm warst du sicher?
222
00:15:48,530 --> 00:15:50,866
Ich will nur wissen, warum er das tut.
223
00:15:52,368 --> 00:15:54,411
Manchmal ist er einfach so.
224
00:15:54,495 --> 00:15:55,412
Wie?
225
00:15:56,455 --> 00:15:58,874
Er leidet unter Depressionen.
226
00:16:00,042 --> 00:16:03,379
Er hat solche Episoden.
Es ist nicht die erste.
227
00:16:04,546 --> 00:16:06,006
Wir machen uns Sorgen.
228
00:16:06,840 --> 00:16:08,759
Er nimmt wieder Medikamente.
229
00:16:09,718 --> 00:16:12,429
Sag das keinem. Es ist privat.
230
00:16:12,513 --> 00:16:15,474
Ich schwöre, es hat nichts mit dir zu tun.
231
00:16:16,475 --> 00:16:19,269
-Ich wusste nicht, dass es so schlimm ist.
-Ja.
232
00:16:19,353 --> 00:16:21,438
Sei nachsichtig mit ihm, ja?
233
00:16:22,022 --> 00:16:25,401
Dann braucht er gerade keine Beziehung.
234
00:16:26,402 --> 00:16:30,072
-Sondern Freundschaft.
-Ja. Er hat sehr wenige Freunde.
235
00:16:30,656 --> 00:16:32,199
Er ist mein bester Freund.
236
00:16:32,282 --> 00:16:34,910
Das hat mich jetzt getroffen.
237
00:16:34,994 --> 00:16:36,203
Mich auch.
238
00:16:36,286 --> 00:16:39,331
Komm, ich habe dein süßes Outfit. Los.
239
00:16:39,415 --> 00:16:41,208
Anziehen und los.
240
00:16:41,291 --> 00:16:43,168
-Tschüss, Georgia.
-Viel Spaß.
241
00:18:03,207 --> 00:18:05,375
Mehr vertrage ich nicht.
242
00:18:06,126 --> 00:18:07,044
Wird es besser?
243
00:18:07,628 --> 00:18:09,755
Ja, wird es.
244
00:18:09,838 --> 00:18:12,841
Es fühlte sich an,
als würde ich ersticken,
245
00:18:12,925 --> 00:18:15,761
sobald Sophies Name fiel,
246
00:18:15,844 --> 00:18:18,639
aber als wir Kaffee trinken waren,
hat es mich kaum gestört.
247
00:18:18,722 --> 00:18:20,390
-Halt. Was?
-Was?
248
00:18:20,474 --> 00:18:22,392
Ihr wart Kaffee trinken?
249
00:18:22,476 --> 00:18:24,186
Ja, im Blue Farm.
250
00:18:25,896 --> 00:18:27,523
Schlecht, Max!
251
00:18:27,606 --> 00:18:28,524
-Nein.
-Nein!
252
00:18:28,607 --> 00:18:30,442
Nein, so war es nicht. Es…
253
00:18:32,069 --> 00:18:33,195
Keine Ahnung.
254
00:18:33,278 --> 00:18:37,574
-Wieso stand das nicht im Gruppenchat?
-Ich wusste, dass ihr euch aufregt.
255
00:18:38,283 --> 00:18:41,703
Außerdem habe ich Sophie überwunden.
Ich mag Silver.
256
00:18:41,787 --> 00:18:43,038
Gott sei Dank.
257
00:18:43,122 --> 00:18:46,834
Aber dann verstehe ich nicht,
warum du sie zum Kaffee triffst.
258
00:18:46,917 --> 00:18:48,710
Ex-Freundinnen sind nervig.
259
00:18:48,794 --> 00:18:52,256
Sie leben nach der Trennung
einfach weiter.
260
00:18:52,965 --> 00:18:56,510
Wisst ihr das Schlimmste?
Ich war wirklich glücklich.
261
00:18:57,344 --> 00:18:59,763
Ich habe echtes Glück gespürt.
262
00:19:00,639 --> 00:19:01,640
Es war kurz.
263
00:19:02,641 --> 00:19:03,684
Es fehlt mir.
264
00:19:03,767 --> 00:19:05,227
Was ist Glück?
265
00:19:06,687 --> 00:19:07,646
Keine Ahnung.
266
00:19:07,729 --> 00:19:10,899
Leute, kommt schon. Das ist düster.
267
00:19:10,983 --> 00:19:13,443
Norah ist die Einzige, die glücklich ist.
268
00:19:13,527 --> 00:19:16,155
Wir sollten tun, was Norah tut.
269
00:19:16,238 --> 00:19:18,907
-Was soll das heißen?
-Was soll das heißen?
270
00:19:18,991 --> 00:19:21,076
-Was soll das heißen?
-Was soll das heißen?
271
00:19:21,785 --> 00:19:22,744
-Nein.
-Nein.
272
00:19:22,828 --> 00:19:24,163
Nein!
273
00:19:24,246 --> 00:19:25,164
-Abigail!
-Abigail!
274
00:19:27,875 --> 00:19:29,877
-Oh mein Gott.
-Oh mein Gott.
275
00:19:37,009 --> 00:19:37,926
-Nein.
-Nein.
276
00:19:38,010 --> 00:19:39,678
-Hört auf!
-Hört auf.
277
00:20:04,912 --> 00:20:06,580
Ich bin froh, euch zu haben.
278
00:20:07,789 --> 00:20:09,041
Das ist echt schön.
279
00:20:10,334 --> 00:20:12,461
Wir sind so oft umgezogen…
280
00:20:17,466 --> 00:20:18,300
Ginny?
281
00:20:19,134 --> 00:20:21,595
Irgendwas ist dir
durchs Gehirn geschossen.
282
00:20:23,889 --> 00:20:24,806
Lake Powell.
283
00:20:29,519 --> 00:20:30,354
Ok.
284
00:20:32,439 --> 00:20:34,399
-Press.
-Ich glaube, es war Press.
285
00:20:35,150 --> 00:20:36,985
-Es braucht Zeit.
-Er kackt ab.
286
00:20:37,611 --> 00:20:38,904
-Auf den Boden.
-Boden.
287
00:20:40,489 --> 00:20:41,907
-Welche?
-Was macht man?
288
00:20:41,990 --> 00:20:43,325
Ellbogen auf die Knie.
289
00:20:43,408 --> 00:20:45,744
-Ellbogen auf die Knie. So…
-Mach ich.
290
00:20:45,827 --> 00:20:47,496
Hey, Marcus.
291
00:20:48,080 --> 00:20:49,039
Ist Ginny hier?
292
00:20:50,457 --> 00:20:51,833
Nein.
293
00:20:56,046 --> 00:20:57,256
Willst du ein Bier?
294
00:21:01,343 --> 00:21:03,178
Ihr habt euch also getrennt.
295
00:21:04,680 --> 00:21:05,639
Ja.
296
00:21:07,015 --> 00:21:07,849
Warum?
297
00:21:10,269 --> 00:21:11,561
Ich bin ein Mistkerl.
298
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
Ok.
299
00:21:13,105 --> 00:21:15,148
War das dein Grund?
300
00:21:18,485 --> 00:21:19,653
Sie ist phänomenal.
301
00:21:21,738 --> 00:21:22,656
Stimmt.
302
00:21:23,782 --> 00:21:25,200
Sie liebt dich wirklich.
303
00:21:26,201 --> 00:21:27,953
Du kannst also kein Mistkerl sein.
304
00:21:29,204 --> 00:21:31,915
Hau mir ruhig wieder eine rein.
305
00:21:33,041 --> 00:21:34,167
-Heftig.
-Ja.
306
00:21:34,835 --> 00:21:37,212
Verstehe schon. Trennungen sind scheiße.
307
00:21:37,713 --> 00:21:39,798
Wenigstens schreibst du kein Lied.
308
00:21:40,924 --> 00:21:41,800
Danke, Mann.
309
00:21:43,885 --> 00:21:45,053
Scheiße.
310
00:21:45,637 --> 00:21:46,596
Echt scheiße.
311
00:21:46,680 --> 00:21:47,681
Scheiße.
312
00:21:48,265 --> 00:21:49,725
Scheiße.
313
00:21:49,808 --> 00:21:53,353
Mich tröstet, dass die Welt
in einem Jahrzehnt eh untergeht.
314
00:21:54,146 --> 00:21:55,063
Echt?
315
00:21:55,147 --> 00:21:56,982
-Trink.
-Oh mein Gott! Hi!
316
00:21:58,150 --> 00:21:59,234
Trinkt, Leute.
317
00:21:59,318 --> 00:22:00,819
Sie können mitspielen.
318
00:22:01,403 --> 00:22:03,822
-Was machst du hier?
-Keine Ahnung.
319
00:22:04,531 --> 00:22:06,450
Ich mag deine Freunde nicht mal.
320
00:22:07,326 --> 00:22:10,495
-Wow. Na dann.
-Ok, du bist dicht.
321
00:22:11,163 --> 00:22:13,248
Das weiß ich, weil ich es auch bin.
322
00:22:17,127 --> 00:22:18,587
Ich habe Ginny gesucht.
323
00:22:19,796 --> 00:22:20,630
Ja.
324
00:22:23,050 --> 00:22:25,135
-Ich glaube, wir müssen heim.
-Nein.
325
00:22:25,218 --> 00:22:26,094
-Doch.
-Echt?
326
00:22:26,178 --> 00:22:27,554
Es ist wichtig.
327
00:22:28,055 --> 00:22:30,932
-Tut mir leid.
-Mach langsam.
328
00:22:31,016 --> 00:22:33,894
-Zurück.
-Wer war das?
329
00:22:33,977 --> 00:22:34,811
Was?
330
00:22:39,858 --> 00:22:40,734
Das war nett.
331
00:22:41,485 --> 00:22:42,444
Das eben.
332
00:22:43,570 --> 00:22:45,739
Es ist schwer, befreundet zu sein.
333
00:22:46,698 --> 00:22:47,949
Als Ex.
334
00:22:48,742 --> 00:22:50,202
Ja, verstehe ich.
335
00:22:50,911 --> 00:22:51,870
Ich weiß.
336
00:23:07,803 --> 00:23:09,262
Ok, Elefantenbein.
337
00:23:09,763 --> 00:23:12,015
Lass mich vergessen, wer du bist.
338
00:23:22,192 --> 00:23:23,026
Oh, igitt!
339
00:23:23,110 --> 00:23:24,611
Norah! Entspann dich.
340
00:23:24,694 --> 00:23:26,738
Nein! Gott. Abby!
341
00:23:26,822 --> 00:23:28,865
-Nicht. Kannst du aufhören?
-Nein!
342
00:23:28,949 --> 00:23:30,784
Press? Abby.
343
00:23:30,867 --> 00:23:32,202
Hör auf, Namen zu nennen.
344
00:23:32,285 --> 00:23:35,789
Ich weiß,
du hattest ein schweres Jahr, aber…
345
00:23:35,872 --> 00:23:37,249
Ja, es war schwer.
346
00:23:37,332 --> 00:23:40,961
Du hast dazu beigetragen,
dass es schwer war.
347
00:23:41,044 --> 00:23:44,840
Du hast wegen Max
wochenlang nicht mit mir geredet.
348
00:23:44,923 --> 00:23:47,259
Du hast einfach bei allem mitgemacht.
349
00:23:48,093 --> 00:23:50,929
-Ich dachte, das wäre vergessen.
-Nein!
350
00:23:51,012 --> 00:23:55,767
Ich bin auch deine Freundin.
Was, zur Hölle, war das?
351
00:24:02,149 --> 00:24:03,608
Tut mir leid.
352
00:24:03,692 --> 00:24:04,776
Schon gut.
353
00:24:11,825 --> 00:24:13,577
Mein Dad hat eine Freundin.
354
00:24:17,080 --> 00:24:17,914
Ich weiß.
355
00:24:18,623 --> 00:24:21,126
Meine Mom hat es von deiner erfahren.
356
00:24:21,626 --> 00:24:24,171
-Tut mir leid.
-Schon gut.
357
00:24:24,254 --> 00:24:27,924
Nicht alles muss gut sein, Abigail, ok?
358
00:24:29,426 --> 00:24:31,386
Ich hasse es, wenn wir streiten.
359
00:24:31,470 --> 00:24:33,597
Ich streite lieber mit Jordan.
360
00:24:34,806 --> 00:24:36,057
Er ist so doof.
361
00:24:37,058 --> 00:24:38,852
Ja, Jungs sind nutzlos.
362
00:24:40,145 --> 00:24:42,439
Ich weiß, dass es schwer ist, ok?
363
00:24:43,482 --> 00:24:46,026
Aber ich habe dich lieb.
364
00:24:46,109 --> 00:24:47,486
Ich bin deine Freundin.
365
00:24:48,236 --> 00:24:50,864
Du kannst mir sagen, wenn was los ist.
366
00:24:56,161 --> 00:24:59,039
Ok, wow, da hat jemand gute Laune.
367
00:24:59,122 --> 00:25:00,624
Ein bisschen.
368
00:25:00,707 --> 00:25:02,042
-Wie geht's dir?
-Gut.
369
00:25:02,125 --> 00:25:04,753
-Oh, gut.
-Sind sie zu betrunken?
370
00:25:11,468 --> 00:25:12,427
Oh Gott.
371
00:25:22,479 --> 00:25:23,355
Was?
372
00:25:25,482 --> 00:25:26,608
Nichts.
373
00:26:11,444 --> 00:26:13,613
Hallo, Sie sprechen mit The Mount.
374
00:26:14,239 --> 00:26:20,161
Hi, ich rufe nur an wegen der Details
der Randolph-Miller-Hochzeit.
375
00:26:20,245 --> 00:26:23,248
Tut mir leid, die Hochzeit wurde abgesagt.
376
00:26:23,331 --> 00:26:24,165
Was?
377
00:26:24,249 --> 00:26:26,418
Ja, die Braut hat abgesagt.
378
00:26:28,211 --> 00:26:30,088
Ich… Das kann nicht stimmen.
379
00:26:30,171 --> 00:26:31,381
Ich sehe nach.
380
00:26:32,382 --> 00:26:35,844
Ja, hier steht es. Sie hat angerufen und…
381
00:26:40,432 --> 00:26:42,809
Er nimmt Medikamente
und geht zur Therapie.
382
00:26:42,892 --> 00:26:44,686
Was soll ich noch tun?
383
00:26:44,769 --> 00:26:48,231
Du tust, was du kannst, ok?
384
00:26:48,732 --> 00:26:51,901
Mutter zu sein, ist schwer.
385
00:26:51,985 --> 00:26:53,194
Sehr schwer.
386
00:26:53,862 --> 00:26:58,491
Ich weiß auch nicht, was ich tue.
Du musst nur auf dein Bauchgefühl hören.
387
00:26:59,492 --> 00:27:00,368
Oder?
388
00:27:02,912 --> 00:27:05,457
Reden wir über deine Hochzeit, ok?
389
00:27:05,540 --> 00:27:07,542
Ich freue mich so auf dein Kleid.
390
00:27:07,626 --> 00:27:10,503
Sicher ein trägerloses. Das passt zu dir.
391
00:27:13,214 --> 00:27:16,343
Ich wohne so gern in deiner Nähe.
392
00:27:17,969 --> 00:27:19,638
Du bist eine tolle Freundin.
393
00:27:19,721 --> 00:27:22,307
Ok, sentimentale Braut.
394
00:27:22,390 --> 00:27:24,059
Unerwartet von dir.
395
00:27:25,185 --> 00:27:28,772
Außer meinen Kindern habe ich
nicht viele Menschen in meinem Leben.
396
00:27:29,689 --> 00:27:32,233
Du bist
eine der besten Überraschungen hier.
397
00:27:33,401 --> 00:27:34,319
Danke.
398
00:27:35,445 --> 00:27:36,988
Die Kinder sind wieder da.
399
00:27:37,072 --> 00:27:40,283
Hey, Max, Marcus, begrüßt Georgia.
400
00:27:40,367 --> 00:27:42,035
Nein, Mom, wir sind groggy.
401
00:27:44,329 --> 00:27:46,164
Kommt sofort her.
402
00:27:50,877 --> 00:27:51,711
Hallo.
403
00:27:56,549 --> 00:27:57,592
Habt ihr getrunken?
404
00:27:57,676 --> 00:27:59,594
-Nein.
-Ich bin voll nüchtern.
405
00:28:00,679 --> 00:28:02,764
Ich könnte einen Drink gebrauchen.
406
00:28:03,723 --> 00:28:07,894
Marcus, du sollst deine Medikamente
nicht mit Alkohol mischen.
407
00:28:08,978 --> 00:28:09,854
Sie weiß es.
408
00:28:10,438 --> 00:28:12,148
-Woher weiß sie es?
-Null Ahnung.
409
00:28:12,232 --> 00:28:14,359
Was ist mit euch beiden los?
410
00:28:14,442 --> 00:28:16,778
Sofort hoch in eure Zimmer.
411
00:28:16,861 --> 00:28:17,696
-Ok.
-Fies.
412
00:28:17,779 --> 00:28:20,907
Deswegen wird es
eine Familienversammlung geben.
413
00:28:20,990 --> 00:28:23,785
-Gute Nacht.
-Keine gute Nacht, Fräulein.
414
00:28:32,043 --> 00:28:33,670
Um Himmels willen…
415
00:28:34,254 --> 00:28:36,297
Bist du nicht gerade hochgegangen?
416
00:28:36,965 --> 00:28:40,218
Ich bin aus dem Fenster raus.
Ich wollte fragen…
417
00:28:41,511 --> 00:28:42,470
Wie geht es ihr?
418
00:28:51,229 --> 00:28:54,190
Klettere nicht mehr. Sonst stirbst du.
419
00:29:01,489 --> 00:29:02,824
Ich stehe ihr nicht im Weg.
420
00:29:05,243 --> 00:29:06,828
Wie ich versprochen hatte.
421
00:29:08,246 --> 00:29:11,624
Hör zu, ich war etwas hart zu dir.
Das tut mir leid.
422
00:29:14,502 --> 00:29:16,171
Du hast viel für sie getan.
423
00:29:17,672 --> 00:29:20,884
Sie weiß, wie es ist,
von einem Mann geliebt zu werden…
424
00:29:21,468 --> 00:29:22,469
Von einem Jungen.
425
00:29:24,888 --> 00:29:26,681
Bei dem sie sich sicher fühlt.
426
00:29:27,432 --> 00:29:28,892
Es bedeutet viel,
427
00:29:29,684 --> 00:29:31,019
sich sicher zu fühlen.
428
00:29:31,102 --> 00:29:33,062
Das hast du ihr geschenkt. Danke.
429
00:29:33,563 --> 00:29:34,939
Du bist ein guter Kerl.
430
00:29:35,732 --> 00:29:36,566
Ok.
431
00:29:37,942 --> 00:29:38,777
Ja.
432
00:29:40,069 --> 00:29:40,987
Gern geschehen.
433
00:29:44,365 --> 00:29:45,909
Ich verstehe deine Gründe.
434
00:29:46,451 --> 00:29:47,452
Es ist nobel…
435
00:29:49,829 --> 00:29:53,124
…jemanden ziehen zu lassen,
dem man sonst wehtun würde.
436
00:29:57,962 --> 00:29:59,756
Pass auf dich auf, Marcus.
437
00:30:00,548 --> 00:30:02,342
Deine Eltern lieben dich sehr.
438
00:30:02,842 --> 00:30:04,177
Sei lieb zu ihnen, ja?
439
00:30:05,637 --> 00:30:06,596
Nacht, Georgia.
440
00:30:07,222 --> 00:30:08,139
Nacht, Marcus.
441
00:30:10,141 --> 00:30:11,434
Keine Sorge.
442
00:30:12,894 --> 00:30:14,521
Ich verrate keinem Ihr Geheimnis.
443
00:30:15,230 --> 00:30:16,231
Was?
444
00:30:28,743 --> 00:30:29,994
Du bist früh zu Hause.
445
00:30:32,038 --> 00:30:33,456
Warum sagst du die Hochzeit ab?
446
00:30:35,500 --> 00:30:36,918
Das machst du immer.
447
00:30:37,001 --> 00:30:40,296
Du haust ab, wenn es schwer wird.
Ich kapiere das nicht.
448
00:30:40,797 --> 00:30:44,008
Du bist hier glücklich.
Du hast alles, was du wolltest.
449
00:30:44,092 --> 00:30:46,386
-Warum willst du weg?
-Du verstehst das nicht.
450
00:30:46,469 --> 00:30:47,971
-Erklär es mir.
-Ginny.
451
00:30:48,054 --> 00:30:51,432
Komm, was auch immer es ist…
Hier sind nur du und ich.
452
00:30:52,475 --> 00:30:55,728
Du warst dabei.
In der Wand ist ein Schussloch.
453
00:30:55,812 --> 00:30:59,816
Austin hat seinen Dad angeschossen.
Es wird Zeit, dass wir abhauen.
454
00:31:01,192 --> 00:31:02,318
Es war furchtbar.
455
00:31:03,486 --> 00:31:04,821
Gil ist furchtbar.
456
00:31:05,446 --> 00:31:07,949
Aber wir finden einen Weg mit Gil.
457
00:31:08,032 --> 00:31:09,701
Wir müssen nicht weg.
458
00:31:10,994 --> 00:31:13,663
-Liebst du Paul nicht?
-Doch, natürlich.
459
00:31:13,746 --> 00:31:15,832
Wir müssen weg, um ihn zu schützen.
460
00:31:15,915 --> 00:31:18,877
Nein, du beschützt nur Georgia.
461
00:31:19,460 --> 00:31:21,671
Du hast Angst, und dann fliehst du.
462
00:31:21,754 --> 00:31:25,300
Sag mir, wovor du wirklich Angst hast.
463
00:31:28,052 --> 00:31:31,431
Ich weiß,
dass es alles ist, was ich je wollte.
464
00:31:32,307 --> 00:31:34,183
Ich gehöre nicht hierher, ok?
465
00:31:34,267 --> 00:31:35,143
Was?
466
00:31:36,352 --> 00:31:40,523
Ich bin eine Hochstaplerin,
eine Betrügerin, eine Heuchlerin.
467
00:31:40,607 --> 00:31:44,777
Ich bin eine geschädigte, hassenswerte
Trailer-Park-Teenie-Mom und Mörderin.
468
00:31:44,861 --> 00:31:49,699
Und danke, dass du deinem 16-jährigen Ex
mein größtes Geheimnis verraten hast.
469
00:31:49,782 --> 00:31:51,784
Hast recht. Hier sind wir sicher.
470
00:31:55,747 --> 00:31:57,248
Ich bin nicht normal.
471
00:31:57,999 --> 00:31:59,709
Ich gehöre nicht hierher.
472
00:32:00,501 --> 00:32:02,003
Tut mir leid, Peach,
473
00:32:02,086 --> 00:32:04,422
aber ich kann ihn nicht heiraten.
474
00:32:04,923 --> 00:32:07,175
Ich ziehe ihn nur runter.
475
00:32:07,884 --> 00:32:09,385
Mom, Paul liebt dich.
476
00:32:09,469 --> 00:32:12,055
Wie gesagt, Liebe reicht nicht.
477
00:32:12,138 --> 00:32:14,849
Warum denkst du,
dass du kein Glück verdienst?
478
00:32:15,433 --> 00:32:17,602
Ich traue dem Glück nicht.
479
00:32:17,685 --> 00:32:19,228
Das ist etwas anderes.
480
00:32:20,438 --> 00:32:22,815
Er würde mich nicht heiraten,
wenn er alles wüsste.
481
00:32:24,150 --> 00:32:25,193
Dann sag es ihm.
482
00:32:25,276 --> 00:32:26,152
Was?
483
00:32:27,820 --> 00:32:30,281
Du hast Scheiße durchgemacht,
484
00:32:30,365 --> 00:32:32,659
Dinge, die ich nie verstehen werde,
485
00:32:32,742 --> 00:32:34,744
weil du mich beschützt hast.
486
00:32:35,745 --> 00:32:38,539
Du meinst, du hättest das nicht verdient,
aber du irrst dich.
487
00:32:40,041 --> 00:32:44,087
Du bist klüger als alle anderen
und hast mir Stärke beigebracht.
488
00:32:44,170 --> 00:32:47,924
Erzähl Paul
von deiner Vergangenheit, von Gil.
489
00:32:48,549 --> 00:32:49,509
Sag ihm alles.
490
00:32:49,592 --> 00:32:51,970
-Alles?
-Natürlich nicht alles.
491
00:33:01,020 --> 00:33:03,106
Du gehörst hierher, Mom…
492
00:33:07,151 --> 00:33:08,403
…und du liebst Paul.
493
00:33:12,198 --> 00:33:14,158
Und wenn er mich nicht mehr will?
494
00:33:16,077 --> 00:33:19,163
Die Sonnenuntergänge in Utah
sollen wunderschön sein.
495
00:33:27,213 --> 00:33:29,465
Bitte sag nichts, bis ich fertig bin.
496
00:33:29,549 --> 00:33:31,092
Das wird nicht lustig.
497
00:33:32,135 --> 00:33:35,596
Du sagst immer, wir sollen ein Team sein
498
00:33:35,680 --> 00:33:37,473
und ich soll ehrlich sein
499
00:33:37,557 --> 00:33:40,101
und dass du denkst,
ich verheimliche etwas.
500
00:33:40,977 --> 00:33:44,063
Vorsicht,
Wünsche können in Erfüllung gehen.
501
00:33:44,564 --> 00:33:47,900
Nein, Scherze sind unangebracht.
Sorry, ich bin nervös.
502
00:33:51,029 --> 00:33:54,907
Ich wollte unbedingt die sein,
für die du mich gehalten hast,
503
00:33:54,991 --> 00:33:57,118
aber die bin ich nicht.
504
00:33:57,201 --> 00:33:59,996
Du hast verdient, zu wissen,
wen du heiratest.
505
00:34:00,580 --> 00:34:05,209
Gil war meinetwegen im Gefängnis.
Ich habe ihm Unterschlagung angehängt.
506
00:34:05,293 --> 00:34:07,378
Er hat wirklich Geld veruntreut,
507
00:34:07,462 --> 00:34:11,966
aber ich habe ihn verhaften lassen,
weil er ein gewalttätiger Arsch war.
508
00:34:12,050 --> 00:34:13,176
Hat er dir wehgetan?
509
00:34:13,259 --> 00:34:16,554
Ich habe Kreditkarten
in Ginnys und Austins Namen beantragt,
510
00:34:16,637 --> 00:34:20,141
um damit und mit dem Geld von Gil
über die Runden zu kommen.
511
00:34:21,059 --> 00:34:26,022
Ich war mein Leben lang
eine Betrügerin und Verbrecherin,
512
00:34:26,105 --> 00:34:27,190
auch in Wellsbury.
513
00:34:27,273 --> 00:34:30,026
Cynthia hatte recht.
Ich habe von der Arbeit geklaut.
514
00:34:30,568 --> 00:34:32,403
Aber ich habe alles zurückgegeben.
515
00:34:32,987 --> 00:34:35,364
Aber ich habe es getan, weil ich so bin.
516
00:34:40,328 --> 00:34:41,954
Ist da noch mehr?
517
00:34:42,038 --> 00:34:44,582
Ja. Oh ja, noch mehr.
518
00:34:44,665 --> 00:34:46,542
Alles muss raus.
519
00:34:46,626 --> 00:34:48,044
Die Therapie ist schuld.
520
00:34:48,669 --> 00:34:51,297
Welche heilsamen Themen habe ich noch?
521
00:34:51,380 --> 00:34:53,257
Oh, das ist witzig.
522
00:34:53,341 --> 00:34:55,176
Kennys Exfrau focht das Testament an.
523
00:34:55,259 --> 00:34:59,680
Nicks Freund Jesse ist Privatdetektiv
und soll mich entlarven.
524
00:34:59,764 --> 00:35:01,849
Mal sehen, was noch?
525
00:35:02,558 --> 00:35:07,188
Oh, ich war schon mal im Gefängnis.
Ich verlor mal das Sorgerecht.
526
00:35:07,271 --> 00:35:09,816
Ich war in einer Bikergang
und Ladendiebin.
527
00:35:12,068 --> 00:35:16,030
Ein paar weitere Dinge, selbes Thema.
528
00:35:16,114 --> 00:35:18,866
Ist es heiß hier? Mir ist echt heiß.
529
00:35:18,950 --> 00:35:22,203
Ok, warum wusste ich
bis jetzt nichts von alledem?
530
00:35:22,787 --> 00:35:26,165
Weil du der edle Ritter bist,
531
00:35:26,249 --> 00:35:28,960
von dem ich träume, seit ich klein war.
532
00:35:30,837 --> 00:35:34,382
Aber Aschenputtel kriegt den Prinzen
und das Happy End,
533
00:35:34,465 --> 00:35:37,135
und ich bin nicht Aschenputtel. Noch mehr.
534
00:35:37,760 --> 00:35:38,886
Mehr?
535
00:35:39,470 --> 00:35:42,348
Gil ist sauer und will Geld.
536
00:35:42,431 --> 00:35:44,308
Dein Geld. Das deiner Familie.
537
00:35:44,392 --> 00:35:46,269
Das Geld meiner Familie? Gil?
538
00:35:46,853 --> 00:35:51,399
Er hat mich bedroht
und will mich nach der Hochzeit erpressen,
539
00:35:51,482 --> 00:35:53,442
sonst erzählt er dir alles.
540
00:35:53,526 --> 00:35:56,946
Wer ich wirklich bin
und wie schlimm ich bin.
541
00:35:57,029 --> 00:36:00,199
Vor ein paar Tagen hat er mich bedrängt.
542
00:36:00,283 --> 00:36:02,827
Die Kinder waren da.
Austin wollte mich verteidigen.
543
00:36:02,910 --> 00:36:07,039
Er fand eine versteckte Pistole…
Dass ich nur eine hatte, war gelogen.
544
00:36:07,123 --> 00:36:08,958
Austin schoss Gil in den Arm.
545
00:36:14,422 --> 00:36:16,048
Ok, du bist sicher wütend.
546
00:36:16,132 --> 00:36:17,175
Wütend?
547
00:36:19,844 --> 00:36:20,678
Wütend?
548
00:36:21,304 --> 00:36:25,391
Ich erwarte nicht, dass du mich heiratest.
Ich werfe es dir nicht vor.
549
00:36:25,892 --> 00:36:27,435
Aber es war zu schön.
550
00:36:28,519 --> 00:36:32,815
Du hast mir alles gegeben,
das ich je wollte,
551
00:36:33,316 --> 00:36:34,817
und ich habe es genommen.
552
00:36:34,901 --> 00:36:36,152
Es tut mir sehr leid.
553
00:36:47,580 --> 00:36:48,998
Ich muss hier raus.
554
00:36:50,583 --> 00:36:51,500
Ich muss…
555
00:37:23,032 --> 00:37:24,450
Mach auf!
556
00:37:24,533 --> 00:37:28,120
Georgia! Ich bringe dich um! Du warst es!
557
00:37:28,204 --> 00:37:31,040
Sie haben alle Konten geprüft!
558
00:37:31,123 --> 00:37:32,541
Ich muss ins Gefängnis!
559
00:37:35,836 --> 00:37:37,046
Georgia!
560
00:37:37,964 --> 00:37:40,007
Mach die verdammte Tür auf!
561
00:38:05,116 --> 00:38:06,200
Ich bin betrunken.
562
00:38:06,993 --> 00:38:09,495
Tut mir leid. Ich habe es nicht gemerkt.
563
00:38:09,996 --> 00:38:11,038
Was denn?
564
00:38:11,539 --> 00:38:13,207
Dass es nicht um mich geht.
565
00:38:13,291 --> 00:38:17,628
Ich habe es nicht verstanden,
weil ich an meinen Scheiß gedacht habe.
566
00:38:18,212 --> 00:38:19,755
Mein Scheiß ist übel.
567
00:38:19,839 --> 00:38:23,509
Er ist verdammt heftig.
568
00:38:23,592 --> 00:38:25,886
Wenn du nur die Hälfte wüsstest…
569
00:38:25,970 --> 00:38:28,556
Ich dachte, es geht nicht um dich?
570
00:38:30,850 --> 00:38:34,228
Du warst für mich da,
als ich dich brauchte,
571
00:38:35,563 --> 00:38:38,941
und als du es nicht mehr warst,
habe ich es gespürt.
572
00:38:40,401 --> 00:38:43,529
Dann hast du Max gesagt,
dass du keine Beziehung willst.
573
00:38:46,282 --> 00:38:47,241
Und ich…
574
00:38:48,284 --> 00:38:49,368
Es tat weh.
575
00:38:50,745 --> 00:38:52,371
Ich dachte, es läge an mir.
576
00:38:53,581 --> 00:38:54,457
Lag es nicht.
577
00:39:03,424 --> 00:39:06,302
Du hast mich gebraucht.
578
00:39:08,179 --> 00:39:09,388
Ich bin nicht sauer.
579
00:39:11,390 --> 00:39:12,433
Ich bin nichts.
580
00:39:14,727 --> 00:39:15,811
Du liebst mich.
581
00:39:17,855 --> 00:39:20,232
-Ja.
-Ich liebe dich auch.
582
00:39:20,316 --> 00:39:21,942
-Das will ich nicht.
-Ich weiß.
583
00:39:24,278 --> 00:39:27,948
Ich habe gerade gehört,
wie meine Mom Paul alles gestanden hat,
584
00:39:28,032 --> 00:39:31,327
und ich weiß nicht, wie es ausgehen wird.
585
00:39:31,827 --> 00:39:35,456
Aber du sollst wissen,
dass ich für dich da bin,
586
00:39:36,082 --> 00:39:38,751
für alles Schlimme. Mir egal, ich bin da.
587
00:39:39,460 --> 00:39:40,544
Musst du nicht.
588
00:39:42,713 --> 00:39:45,424
Ich verliere aus den Augen,
warum ich hier bin,
589
00:39:45,508 --> 00:39:47,551
also lass uns…
590
00:39:47,635 --> 00:39:48,469
-Du…
-Was?
591
00:39:48,552 --> 00:39:51,597
Klappe. Dreh dich um. Danke.
592
00:39:56,769 --> 00:40:00,314
Auch wenn wir kein Paar sind,
kann ich deine Freundin sein.
593
00:40:03,234 --> 00:40:05,778
Deine Kumpeline, dein Bro.
594
00:40:07,863 --> 00:40:08,906
Ja, ok, Bro.
595
00:40:09,532 --> 00:40:10,449
Ok, Bro.
596
00:40:12,076 --> 00:40:15,329
-Ich weiß nicht, Bro.
-Ich weiß nichts, Bro.
597
00:40:17,331 --> 00:40:19,417
Vergessen wir den komischen Scheiß,
598
00:40:19,500 --> 00:40:22,628
schnappen unsere Boards
und reiten die Wellen, Bro.
599
00:40:23,754 --> 00:40:25,840
Auf dem Wasser ergibt alles Sinn, Bro.
600
00:40:25,923 --> 00:40:27,508
Mann, Dude,
601
00:40:27,591 --> 00:40:31,303
wenn du gespittet
und voll gebarrelt wirst,
602
00:40:31,387 --> 00:40:34,265
und du bist auf der Lip,
drückst voll durch,
603
00:40:34,348 --> 00:40:36,767
und du bist echt so gepittet, Bro.
604
00:40:46,402 --> 00:40:48,195
Mir geht es wirklich schlecht.
605
00:41:05,004 --> 00:41:06,088
Neues?
606
00:41:15,848 --> 00:41:16,765
Das ist Paul.
607
00:41:18,058 --> 00:41:20,811
Er will mich im Büro treffen.
608
00:41:20,895 --> 00:41:22,271
Im Büro?
609
00:41:23,481 --> 00:41:24,315
Komisch.
610
00:41:24,398 --> 00:41:25,691
Ist das gut?
611
00:41:25,774 --> 00:41:30,029
Vielleicht wartet er da mit der Polizei,
damit ich nicht vor euch verhaftet werde.
612
00:41:31,489 --> 00:41:34,366
Vielleicht sollten wir abhauen.
Pack den Wagen voll.
613
00:41:34,450 --> 00:41:35,284
Nein.
614
00:41:36,243 --> 00:41:37,995
Nein, ich muss zu ihm.
615
00:41:38,537 --> 00:41:39,872
Ich schulde ihm das.
616
00:41:54,929 --> 00:41:57,806
Georgia, das ist mein Anwalt Perry Nolan.
617
00:41:57,890 --> 00:41:59,558
Lässt du mich verhaften?
618
00:42:02,186 --> 00:42:03,395
Bitte setz dich.
619
00:42:20,329 --> 00:42:21,413
Georgia?
620
00:42:21,497 --> 00:42:22,373
Paul?
621
00:42:25,209 --> 00:42:26,210
Was ist hier los?
622
00:42:28,629 --> 00:42:31,340
Gil, ich habe dich hergebeten,
um dir zu sagen,
623
00:42:31,423 --> 00:42:34,218
dass dein Verhalten Belästigung ist.
624
00:42:35,135 --> 00:42:36,262
Das ist ein Scherz.
625
00:42:36,804 --> 00:42:38,389
Du hast ja keine Ahnung.
626
00:42:38,472 --> 00:42:42,059
Glaub mir, Georgia hat mir alles erzählt.
627
00:42:43,185 --> 00:42:44,728
Und hier ein paar Fakten.
628
00:42:45,896 --> 00:42:47,648
Du bist ein verurteilter Verbrecher.
629
00:42:47,731 --> 00:42:50,526
Ein Anruf an deinen Bewährungshelfer,
und du sitzt wieder.
630
00:42:50,609 --> 00:42:52,903
Das kannst du nicht.
Mir egal, wer du bist.
631
00:42:52,987 --> 00:42:54,488
Ich sage dir, wer ich bin.
632
00:42:54,989 --> 00:42:57,616
Ich bin Paul Randolph, der Bürgermeister.
633
00:42:57,700 --> 00:42:59,118
Du bist in meiner Stadt,
634
00:42:59,201 --> 00:43:03,372
und ich sage dir gleich,
dass du kein Geld von mir bekommen wirst.
635
00:43:03,455 --> 00:43:06,000
Nicht jetzt und nicht nach der Hochzeit.
636
00:43:07,626 --> 00:43:09,920
Austin ist mein Sohn.
637
00:43:11,755 --> 00:43:13,299
Ich kämpfe ums Sorgerecht.
638
00:43:16,719 --> 00:43:17,761
Perry?
639
00:43:21,265 --> 00:43:25,894
Mr. Nolan hier ist gut
auf einen Sorgerechtsstreit vorbereitet,
640
00:43:26,770 --> 00:43:30,399
aber ich denke,
dass wird nicht gut für dich laufen.
641
00:43:31,900 --> 00:43:34,278
Du begehst einen großen Fehler.
642
00:43:35,112 --> 00:43:36,780
Tu das nicht für sie.
643
00:43:38,157 --> 00:43:39,700
Sie ist es nicht wert.
644
00:43:40,784 --> 00:43:41,619
Gil,
645
00:43:43,454 --> 00:43:44,455
ab sofort gilt:
646
00:43:45,831 --> 00:43:50,252
Wenn du meinen Stiefsohn sehen
oder meine Frau sprechen willst,
647
00:43:51,837 --> 00:43:53,547
musst du an mir vorbei.
648
00:43:58,719 --> 00:43:59,803
Danke.
649
00:44:01,805 --> 00:44:02,640
Danke, Perry.
650
00:44:08,145 --> 00:44:10,439
Ich bin noch sehr wütend auf dich.
651
00:44:14,234 --> 00:44:15,694
Ich konnte nicht schlafen.
652
00:44:17,988 --> 00:44:21,408
Ich dachte die ganze Nacht,
ich kann dich nicht heiraten.
653
00:44:21,492 --> 00:44:24,453
Meine Familie, meine Karriere… Ich…
654
00:44:26,997 --> 00:44:28,207
Ich kann dich nicht…
655
00:44:30,209 --> 00:44:31,085
…heiraten.
656
00:44:33,462 --> 00:44:34,630
Es ist nicht klug.
657
00:44:38,676 --> 00:44:42,805
Aber das vorherrschende Gefühl war,
dass ich dich nicht verlassen kann.
658
00:44:46,558 --> 00:44:48,435
Denn, was auch immer geschieht,
659
00:44:49,895 --> 00:44:51,271
nun, da ich dich kenne,
660
00:44:52,022 --> 00:44:54,650
da ich weiß, wie es ist, dich zu lieben,
661
00:44:54,733 --> 00:44:57,361
kann ich mein Leben
mit keiner anderen verbringen.
662
00:44:57,444 --> 00:45:00,739
Du sagtest,
du hast Angst, mich zu ruinieren.
663
00:45:00,823 --> 00:45:03,784
Tja, dafür ist es zu spät.
664
00:45:06,412 --> 00:45:07,496
Das hast du schon.
665
00:45:10,207 --> 00:45:11,041
Komm her.
666
00:45:23,887 --> 00:45:26,265
Sag noch mal, dass das deine Stadt ist.
667
00:45:30,352 --> 00:45:32,187
Ich bin nicht dein Retter.
668
00:45:34,398 --> 00:45:35,607
Das bist du selbst.
669
00:45:36,984 --> 00:45:38,068
Wir sind ein Team.
670
00:45:40,612 --> 00:45:41,488
Ok.
671
00:45:44,032 --> 00:45:44,908
Ginny!
672
00:45:45,576 --> 00:45:48,162
Ginny. Paul will mich noch heiraten.
673
00:45:48,245 --> 00:45:49,705
Das ist wunderbar.
674
00:45:54,501 --> 00:45:55,627
Was ist?
675
00:45:56,211 --> 00:45:58,422
Ich habe bei The Mount gecancelt.
676
00:45:59,006 --> 00:46:02,176
Ich habe ihm nicht gesagt,
dass ich abgesagt habe.
677
00:46:02,259 --> 00:46:04,178
Das könnte ihm den Rest geben.
678
00:46:04,261 --> 00:46:06,388
Hast du den Gästen Bescheid gesagt?
679
00:46:06,472 --> 00:46:08,182
Nein. Damit Paul nichts merkt.
680
00:46:10,142 --> 00:46:11,226
Was?
681
00:46:11,310 --> 00:46:13,312
Dann brauchst du eine Location.
682
00:46:14,313 --> 00:46:15,147
Ginny…
683
00:46:15,230 --> 00:46:16,899
-Vertraust du mir?
-Nein.
684
00:46:17,941 --> 00:46:18,942
Überlass mir das.
685
00:46:20,152 --> 00:46:23,197
Ich schwöre,
ich heirate nicht im Blue Farm.
686
00:46:34,917 --> 00:46:36,335
Ist das ein Pferd?
687
00:46:36,418 --> 00:46:38,378
Woher hast du ein Pferd?
688
00:46:41,548 --> 00:46:43,175
Das ist etwas Geliehenes.
689
00:46:43,759 --> 00:46:44,885
Von einem Freund.
690
00:46:45,636 --> 00:46:47,346
Ich weiß, du liebst Pferde.
691
00:46:48,013 --> 00:46:49,223
Sie heißt Milkshake.
692
00:46:51,391 --> 00:46:53,852
Ja, ich kenne Milkshake.
693
00:47:01,193 --> 00:47:02,736
Ich liebe dich, Peach.
694
00:47:05,155 --> 00:47:06,490
Auf zur Hochzeit.
695
00:47:17,960 --> 00:47:19,127
Na endlich.
696
00:47:19,211 --> 00:47:20,879
Warum bist du nicht fertig?
697
00:47:23,298 --> 00:47:24,883
Was machst du? Nein.
698
00:47:24,967 --> 00:47:27,344
Setz dich nicht. Wir kommen zu spät.
699
00:47:28,136 --> 00:47:29,638
Ich muss dir etwas sagen.
700
00:47:35,519 --> 00:47:36,603
Ok.
701
00:47:37,896 --> 00:47:38,730
Rede.
702
00:47:41,316 --> 00:47:42,359
Rede schneller.
703
00:47:45,362 --> 00:47:46,697
Ich heiße nicht Jesse,
704
00:47:47,865 --> 00:47:49,032
sondern Gabriel.
705
00:47:51,785 --> 00:47:52,703
Rede mehr.
706
00:47:53,954 --> 00:47:55,163
Ich bin kein Lehrer,
707
00:47:55,956 --> 00:47:57,374
sondern Privatdetektiv.
708
00:47:59,126 --> 00:48:00,168
Und…
709
00:48:02,296 --> 00:48:05,924
Ich kam wegen eines Auftrags
von Houston nach Wellsbury.
710
00:48:06,008 --> 00:48:07,217
Du bist kein Lehrer?
711
00:48:08,385 --> 00:48:11,054
Willst du mich veralbern?
712
00:48:11,138 --> 00:48:15,142
Was soll die Stimme?
Du hast einen Akzent? Was ist los?
713
00:48:16,143 --> 00:48:19,062
-Das ist nicht lustig.
-Nein, stimmt.
714
00:48:20,480 --> 00:48:21,857
Ich verstehe das nicht.
715
00:48:23,317 --> 00:48:26,778
-Ich sollte Georgia nachschnüffeln.
-Was?
716
00:48:27,404 --> 00:48:29,448
Sie ist nicht die, für die du sie hältst.
717
00:48:30,032 --> 00:48:33,035
Sie hat Verbrechen begangen,
ist gewalttätig…
718
00:48:33,118 --> 00:48:33,952
Tut mir leid.
719
00:48:35,746 --> 00:48:38,248
Sagst du, dass all das eine Lüge war?
720
00:48:38,332 --> 00:48:41,793
-Nein. Nicht alles ist gelogen.
-Nein?
721
00:48:41,877 --> 00:48:45,756
Nur wer du bist,
was du machst und wie du sprichst?
722
00:48:45,839 --> 00:48:49,009
-Nur der Teil?
-Es war ein Auftrag, ok?
723
00:48:49,092 --> 00:48:51,178
Hast du überhaupt Gefühle für mich?
724
00:48:52,888 --> 00:48:53,972
Antworte nicht.
725
00:48:55,057 --> 00:48:56,725
Nicht zu fassen.
726
00:48:56,808 --> 00:48:59,478
Das Gespräch fällt mir nicht leicht…
727
00:48:59,561 --> 00:49:01,188
Spar dir das.
728
00:49:01,271 --> 00:49:04,483
Ich gehe jetzt
die Hochzeit einer Freundin feiern.
729
00:49:04,566 --> 00:49:09,029
Ich will dich nicht wiedersehen. Nie mehr.
730
00:49:10,364 --> 00:49:11,281
Ich hasse dich.
731
00:49:11,365 --> 00:49:16,161
Georgia ist nicht, wer sie vorgibt.
Du hasst mich. Das verdiene ich.
732
00:49:16,244 --> 00:49:18,372
Es sollte nicht so weit kommen.
733
00:49:18,455 --> 00:49:20,415
Es ist einfach passiert.
734
00:49:21,458 --> 00:49:23,835
Du bist ein guter Kerl. Es tut mir leid.
735
00:49:24,962 --> 00:49:27,965
Aber du musst alles wissen. Es ist viel.
736
00:49:38,433 --> 00:49:40,477
Das Rathaus? Wo ich arbeite?
737
00:49:40,560 --> 00:49:42,562
Das Blue Farm wäre besser.
738
00:49:42,646 --> 00:49:44,272
Ok, Brautmonster.
739
00:49:46,650 --> 00:49:47,484
Ok.
740
00:49:51,446 --> 00:49:52,864
-Hi!
-Oh mein Gott!
741
00:49:52,948 --> 00:49:54,574
Du bist wunderschön!
742
00:49:54,658 --> 00:49:56,243
Meine Güte!
743
00:49:56,326 --> 00:49:58,787
-Hast du das Pferd gesehen?
-Gerochen!
744
00:52:30,188 --> 00:52:33,441
Manche Menschen
wissen ein Leben lang nicht,
745
00:52:33,525 --> 00:52:38,363
wie es ist, unerschütterlich
und bedingungslos geliebt zu werden.
746
00:52:43,660 --> 00:52:44,619
Ich habe Glück.
747
00:52:45,662 --> 00:52:47,164
Ich weiß, wie es sich anfühlt.
748
00:52:50,876 --> 00:52:51,877
Mein Bruder auch.
749
00:52:54,296 --> 00:52:55,797
Das verdanken wir unserer Mom.
750
00:52:57,966 --> 00:53:01,178
Ihre Liebe für uns
ist ihr Antrieb auf der Welt.
751
00:53:01,678 --> 00:53:05,432
Sie hat Berge versetzt.
Sie verschafft uns Sicherheit.
752
00:53:07,851 --> 00:53:09,102
Sie beschützt uns.
753
00:53:14,232 --> 00:53:17,110
Wir hatten keine traditionelle Kindheit,
754
00:53:17,194 --> 00:53:19,905
aber die Liebe meiner Mom
war unsere Heimat,
755
00:53:20,447 --> 00:53:21,781
unser doppelter Boden.
756
00:53:22,949 --> 00:53:24,492
Sie ist eine Naturgewalt.
757
00:53:26,953 --> 00:53:28,747
Meine Mom würde alles für uns tun.
758
00:53:30,207 --> 00:53:31,208
Und Paul…
759
00:53:32,959 --> 00:53:34,085
Sie liebt dich.
760
00:53:34,753 --> 00:53:36,087
-Geschafft!
-Geschafft!
761
00:53:48,016 --> 00:53:50,435
Von Georgia Miller geliebt werden?
762
00:53:51,144 --> 00:53:54,022
Es gibt nichts Mächtigeres auf der Welt.
763
00:53:58,735 --> 00:54:00,320
Und ich bitte nur um eins:
764
00:54:00,403 --> 00:54:04,157
Liebe meine Mom auf dieselbe Weise.
765
00:54:04,866 --> 00:54:06,201
Ganz und gar.
766
00:54:06,785 --> 00:54:09,037
Paul, ich übergebe dir meine Mom.
767
00:54:09,746 --> 00:54:11,289
Bitte sorge für sie.
768
00:54:13,458 --> 00:54:15,502
Auf Georgia und Paul Randolph.
769
00:54:16,086 --> 00:54:17,712
Auf Georgia und Paul!
770
00:54:23,718 --> 00:54:25,136
Wie hast du das geschafft?
771
00:54:26,346 --> 00:54:30,100
Ein weiser Mensch sagte mal,
dass Blumen und Glitzer viel ausmachen.
772
00:54:30,600 --> 00:54:32,435
Im Ernst, wie?
773
00:54:32,519 --> 00:54:35,063
Du hast Freunde an hoher Stelle.
774
00:54:35,146 --> 00:54:37,649
Du wirst in der Stadt tatsächlich gemocht.
775
00:54:37,732 --> 00:54:39,609
Die Kleinunternehmen, den du hilfst…
776
00:54:40,277 --> 00:54:42,070
Moment, wo ist Nick?
777
00:54:43,530 --> 00:54:44,990
Keine Ahnung.
778
00:54:54,040 --> 00:54:55,000
Gehst du hoch?
779
00:54:57,502 --> 00:54:59,713
Nein. Du?
780
00:55:00,880 --> 00:55:01,715
Nein.
781
00:55:10,098 --> 00:55:13,059
Wir haben uns also
für die Vorhalle schick gemacht?
782
00:55:13,852 --> 00:55:15,353
Ich sehe gern schick aus.
783
00:55:25,947 --> 00:55:27,032
Darf ich?
784
00:55:28,533 --> 00:55:30,076
Ob du darfst? Nein.
785
00:55:30,744 --> 00:55:32,037
Du bist ein Kind.
786
00:55:32,120 --> 00:55:33,913
Ich gebe dir keinen Alkohol.
787
00:55:33,997 --> 00:55:34,998
Oh Mann.
788
00:55:38,084 --> 00:55:40,545
Ich kenne meine Gründe.
Warum bist du hier unten?
789
00:55:41,629 --> 00:55:42,464
Ginny.
790
00:55:44,132 --> 00:55:47,218
Und warum bist du überhaupt hier?
791
00:55:48,762 --> 00:55:51,097
-Im philosophischen Sinne?
-Ihr seid getrennt.
792
00:55:51,181 --> 00:55:52,057
Ach so.
793
00:55:53,558 --> 00:55:54,476
Ja, aber…
794
00:55:56,353 --> 00:55:57,270
Wir sind befreundet.
795
00:55:57,854 --> 00:55:59,939
Befreundet. Gut. Freunde sind toll.
796
00:56:00,565 --> 00:56:02,150
Freunde hat man nie genug.
797
00:56:03,151 --> 00:56:04,778
Warum willst du nicht hoch?
798
00:56:07,822 --> 00:56:09,866
Ich gehe gleich hoch.
799
00:56:15,330 --> 00:56:17,290
Es ist kompliziert und schwer.
800
00:56:17,874 --> 00:56:18,833
Bei mir auch.
801
00:56:22,796 --> 00:56:25,090
Sie will mich hier, also bin ich hier.
802
00:56:27,884 --> 00:56:30,762
Sie soll glücklich sein. Ginny.
803
00:56:33,973 --> 00:56:35,392
Ich lieh ihr mein Pferd.
804
00:56:37,060 --> 00:56:37,894
Georgia.
805
00:56:38,770 --> 00:56:39,604
Wow.
806
00:56:39,687 --> 00:56:40,522
Ja.
807
00:56:43,650 --> 00:56:44,818
Nett von dir.
808
00:56:51,282 --> 00:56:52,117
Ok.
809
00:56:56,704 --> 00:56:58,957
Lass uns gehen und Freunde sein.
810
00:57:01,626 --> 00:57:03,878
Und jetzt ihr erster Tanz,
811
00:57:05,797 --> 00:57:07,841
Mr. und Mrs. Randolph.
812
00:57:07,924 --> 00:57:08,967
Ja!
813
00:57:38,621 --> 00:57:40,331
Meine wunderschöne Tochter…
814
00:57:42,375 --> 00:57:43,835
Sie wird erwachsen.
815
00:57:44,752 --> 00:57:46,296
Sie ist das Beste von mir,
816
00:57:46,838 --> 00:57:48,548
besser als ich je sein werde.
817
00:57:49,048 --> 00:57:50,300
Und das ist ok.
818
00:57:51,217 --> 00:57:52,385
Das ist gut.
819
00:57:53,595 --> 00:57:55,013
Sie verdient das alles.
820
00:57:56,890 --> 00:57:59,684
Sie lässt mich glauben,
dass ich etwas wert bin.
821
00:57:59,767 --> 00:58:01,311
Ihre Stärke,
822
00:58:02,103 --> 00:58:03,229
ihr Herz.
823
00:58:04,564 --> 00:58:06,566
Sie hält mich für die Starke,
824
00:58:07,275 --> 00:58:08,610
aber sie weiß nicht,
825
00:58:10,236 --> 00:58:11,863
wie zerbrechlich alles ist.
826
00:58:14,699 --> 00:58:16,451
Glücklich bis ans Lebensende.
827
00:58:17,827 --> 00:58:20,246
Nichts macht mir größere Angst als Glück.
828
00:58:21,039 --> 00:58:23,374
Glück ist das Furchterregendste.
829
00:58:24,501 --> 00:58:26,002
Wer einmal glücklich ist,
830
00:58:26,920 --> 00:58:28,796
hat so viel mehr zu verlieren.
831
00:58:36,221 --> 00:58:39,224
Georgia Miller, ich verhafte Sie
wegen Mordes an Tom Fuller.
832
00:58:39,307 --> 00:58:40,266
Was?
833
00:58:40,350 --> 00:58:42,894
-Sie haben das Recht zu schweigen.
-Wie bitte?
834
00:58:42,977 --> 00:58:45,313
Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht…
835
00:58:45,396 --> 00:58:47,607
Halt, was ist hier los?
836
00:59:15,510 --> 00:59:17,554
Ich rufe einen Anwalt.
837
00:59:17,637 --> 00:59:19,180
Ich komme dir sofort nach.
838
00:59:19,931 --> 00:59:22,809
Georgia, ich komme sofort, ok?
839
01:00:27,040 --> 01:00:29,542
-Aber ich habe es niemandem gesagt.
-Was?
840
01:00:29,626 --> 01:00:30,793
Austin?
841
01:00:30,877 --> 01:00:31,878
Austin!
842
01:02:41,090 --> 01:02:43,342
Untertitel von: Carolin Krüger