1
00:00:06,131 --> 00:00:08,925
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,179
Virginia, das Leben ist ungerecht.
3
00:00:13,263 --> 00:00:15,932
Es ist hart,
und du musst genauso hart sein.
4
00:00:17,142 --> 00:00:20,687
Niemand darf dich weinen sehen.
Starkes Gesicht, starke Fassade.
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,941
Was keiner weiß,
kann keiner gegen dich verwenden.
6
00:00:32,490 --> 00:00:34,325
Nur zwei Comfys auf dem Sofa.
7
00:00:35,452 --> 00:00:37,328
Ist so,
als säßen wir seit Tagen auf der Couch.
8
00:00:37,412 --> 00:00:40,457
Wir sind die Couch. Die Couch sind wir.
9
00:00:40,999 --> 00:00:44,044
Du musst morgen nicht zur Schule gehen,
wenn das zu viel ist.
10
00:00:44,127 --> 00:00:46,796
Wir könnten doch schwänzen
und den ganzen Tag Filme gucken.
11
00:00:47,297 --> 00:00:50,341
Seh ich noch eine Rom-Com,
werd ich mich selbst anzünden.
12
00:00:51,426 --> 00:00:53,970
-Das ist nicht witzig.
-'n bisschen witzig.
13
00:00:56,514 --> 00:00:58,433
Was? Was soll…
14
00:00:58,516 --> 00:00:59,893
Hör auf!
15
00:01:04,397 --> 00:01:05,732
ICH BIN WIEDER DAAA
16
00:01:05,815 --> 00:01:08,777
-Marcus ist zurück von seinen Großeltern.
-Ah.
17
00:01:11,112 --> 00:01:13,907
Couch. Wo willst du hin?
18
00:01:13,990 --> 00:01:15,450
Du willst deinen Lover sehen.
19
00:01:16,076 --> 00:01:19,245
Ist ok, ich muss eh was erledigen.
Umtauschen.
20
00:01:20,121 --> 00:01:21,289
Aber ich hab dich lieb.
21
00:01:31,925 --> 00:01:35,011
-Ist es ok, wenn ich gehe?
-Ich geh nicht kaputt, Mom.
22
00:01:35,720 --> 00:01:38,056
Ok.
23
00:01:38,139 --> 00:01:39,724
Meine Mom musste hart sein.
24
00:01:40,225 --> 00:01:42,268
Verletzlichkeit
konnte sie sich nicht leisten.
25
00:01:42,769 --> 00:01:44,938
Für sie ist Verletzlichkeit eine Schwäche.
26
00:01:53,279 --> 00:01:56,157
Zion Miller,
schieb lieber schwere Möbel zwischen uns!
27
00:01:56,241 --> 00:01:58,159
Georgia, komm rein. Frohes neues Jahr.
28
00:01:58,243 --> 00:02:00,703
-Oh, ich bin gar nicht froh.
-Ist mir aufgefallen.
29
00:02:00,787 --> 00:02:03,373
Wie kannst du so etwas tun?
Ich bin ihre Mutter.
30
00:02:03,456 --> 00:02:05,667
Warum sagst du mir nicht,
dass Ginny sich selbst verletzt?
31
00:02:05,750 --> 00:02:09,129
-Ich wusste nicht, was ich tun soll.
-Also steckst du sie heimlich in Therapie?
32
00:02:09,212 --> 00:02:10,088
Ja, habe ich.
33
00:02:10,171 --> 00:02:12,674
Unsere Tochter
kämpft gerade mit heftiger Scheiße.
34
00:02:12,757 --> 00:02:16,553
Also was? Du ziehst in die Stadt,
wohnst in einem trendigen Toaster
35
00:02:16,636 --> 00:02:19,430
und entscheidest plötzlich eigenmächtig,
was für sie das Beste ist?
36
00:02:19,514 --> 00:02:21,933
Wie damals,
als du mitten in der Nacht gegangen bist
37
00:02:22,016 --> 00:02:24,519
-und ich sie nicht sehen durfte?
-Ich war 16, du bist 34.
38
00:02:25,019 --> 00:02:27,522
Wir haben keine Geheimnisse.
39
00:02:27,605 --> 00:02:30,608
Georgia, ich will gar nicht wissen,
welche Geheimnisse du so hast.
40
00:02:33,695 --> 00:02:35,113
Du hättest was sagen sollen.
41
00:02:35,905 --> 00:02:37,699
Du hast recht, es tut mir leid.
42
00:02:38,867 --> 00:02:40,368
Warum hast du nicht?
43
00:02:40,869 --> 00:02:43,830
Weil sie mich darum bat.
Sie wollte nicht, dass du es weißt.
44
00:02:44,873 --> 00:02:46,291
Sie sagte, sie braucht mich.
45
00:02:47,750 --> 00:02:50,837
-Sie hat dich manipuliert.
-Ist kein Grund, stolz zu sein.
46
00:02:56,426 --> 00:02:58,553
Zion, ich weiß nicht,
wie ich das regeln soll.
47
00:02:58,636 --> 00:03:02,974
Deswegen ist sie in Therapie.
Sie kriegt die Hilfe, die sie braucht.
48
00:03:09,522 --> 00:03:11,441
Simone? Hi.
49
00:03:11,524 --> 00:03:12,692
Hi, Georgia.
50
00:03:15,987 --> 00:03:18,489
Warum sagst du nichts?
51
00:03:23,161 --> 00:03:23,995
Heiß.
52
00:03:25,163 --> 00:03:26,247
Ah.
53
00:03:26,748 --> 00:03:28,458
Na, wie geht's dir?
54
00:03:28,541 --> 00:03:29,584
Alles gut.
55
00:03:30,251 --> 00:03:33,046
-Wie war dein Weihnachten?
-Sehr fröhlich.
56
00:03:33,588 --> 00:03:35,298
Meine Mom weiß von meinem Verbrennen.
57
00:03:35,882 --> 00:03:37,175
-Was?
-Ja.
58
00:03:37,258 --> 00:03:40,094
Sie hat mein Therapietagebuch gelesen
und war komplett durch.
59
00:03:40,178 --> 00:03:42,513
Ah, echt festlich.
60
00:03:43,223 --> 00:03:44,891
-Was war dann?
-Gar nichts.
61
00:03:45,391 --> 00:03:48,478
Eigentlich war's ganz nett.
Sie ist voll im Mom-Modus.
62
00:03:48,561 --> 00:03:49,854
Was ist mit dir?
63
00:03:49,938 --> 00:03:52,523
-Wie war's bei deinen Großeltern?
-Ach, es war gut.
64
00:03:52,607 --> 00:03:54,525
Sehr viel Uno. Viel Cheers.
65
00:03:57,111 --> 00:04:00,240
-Austin.
-Marcus, willst du 'nen Zaubertrick sehen?
66
00:04:00,323 --> 00:04:01,449
Ich verlange es sogar.
67
00:04:02,575 --> 00:04:06,246
-War die Uhr 'n Weihnachtsgeschenk?
-Nein, die hat Mom mir gerade gegeben.
68
00:04:06,329 --> 00:04:07,288
Mm.
69
00:04:08,206 --> 00:04:09,999
Ich bin noch nicht so gut
im Kartenmischen.
70
00:04:10,083 --> 00:04:12,460
Ja, na ja,
ist 'ne Herausforderung für Zauberer.
71
00:04:18,549 --> 00:04:22,011
Was? Er ist ein Hexer, ertränk ihn.
72
00:04:23,054 --> 00:04:24,764
Das hat Dad mir beigebracht.
73
00:04:27,809 --> 00:04:28,851
Dad?
74
00:04:28,935 --> 00:04:30,311
Oh ja. Ja.
75
00:04:30,395 --> 00:04:33,523
Georgia weiß von meinem Verbrennen,
Gil ist aus dem Knast raus…
76
00:04:33,606 --> 00:04:35,942
Nur 'n normaler Feiertag bei den Millers.
77
00:04:39,028 --> 00:04:41,948
HEIMAT DER WELLSBURY TIGERS
78
00:04:43,324 --> 00:04:46,160
Ich verbrachte
meine ganzen Weihnachtsferien
79
00:04:46,244 --> 00:04:49,664
mit Geschichten von meinen Großeltern,
wie sie wieder und wieder sagen,
80
00:04:49,747 --> 00:04:51,916
dass sie meinen Vater nicht mögen
und noch nie mochten.
81
00:04:52,000 --> 00:04:54,127
Es war ein sehr fröhliches Höllenloch.
82
00:04:54,210 --> 00:04:57,714
Tja, ich hatte die ganze Zeit PMS
und konnte deswegen nicht Skifahren.
83
00:04:57,797 --> 00:04:59,841
-Du hast immer deine Periode.
-Ach Mann, Fakten.
84
00:04:59,924 --> 00:05:02,510
Oh mein Gott. Wie waren Omi und Opi so?
85
00:05:02,593 --> 00:05:04,095
Ach, ich liebe Opi.
86
00:05:04,178 --> 00:05:05,930
Opa war, wie Opa eben immer so ist.
87
00:05:06,014 --> 00:05:08,266
Ich hab Ellen heulend im Bad gefunden,
88
00:05:08,349 --> 00:05:11,019
weil Oma gesagt hat,
sie macht die Mince Pies nicht richtig.
89
00:05:11,102 --> 00:05:12,312
Also na ja, Weihnachten.
90
00:05:12,395 --> 00:05:14,605
Marcus meinte, es gab 'ne Menge Uno.
91
00:05:14,689 --> 00:05:15,898
Wirklich? Hat er das?
92
00:05:15,982 --> 00:05:16,816
Mm-hmm.
93
00:05:16,899 --> 00:05:18,484
-Wie komisch.
-Wieso?
94
00:05:19,193 --> 00:05:21,195
Weil er nicht wirklich
aus seinem Zimmer kam.
95
00:05:22,697 --> 00:05:26,075
Oh mein Gott!
Wisst ihr, wer unglaubliche Ferien hatte?
96
00:05:26,159 --> 00:05:27,910
Sophie, weil sie verliebt ist.
97
00:05:27,994 --> 00:05:29,829
-Nein. Bitte nicht.
-Hör auf damit.
98
00:05:29,912 --> 00:05:30,955
Es ist peinlich.
99
00:05:31,039 --> 00:05:32,373
Das ist wirklich ungesund.
100
00:05:32,457 --> 00:05:34,917
Ja. Denkst du,
ich weiß nicht, wie ungesund das ist?
101
00:05:35,001 --> 00:05:36,878
Natürlich ist das ungesund!
102
00:05:36,961 --> 00:05:39,047
Ich spür das,
und das fühlt sich sehr ungesund an.
103
00:05:39,130 --> 00:05:42,342
-Ok, also hör auf.
-Ich versuch's.
104
00:05:42,425 --> 00:05:46,095
Aber dann hab ich dieses Foto gesehen.
Ihr solltet wissen, dass ich tot bin.
105
00:05:46,179 --> 00:05:47,638
Ich bin tot. Lebt wohl.
106
00:05:48,222 --> 00:05:50,224
Also dann, "fake it until you make it".
107
00:05:52,352 --> 00:05:54,979
Nein! Ein Dämon!
Nein, tötet ihn!
108
00:05:55,063 --> 00:05:58,066
Ok, ja,
ich seh mal nach meinem Freund, also…
109
00:06:10,828 --> 00:06:12,997
-Hey, Silver.
-Hey, Ginny.
110
00:06:13,081 --> 00:06:15,583
Hey. Hi. Hast du Marcus irgendwo gesehen?
111
00:06:15,666 --> 00:06:16,918
Nein, sorry.
112
00:06:17,502 --> 00:06:19,087
Ok. Danke.
113
00:06:19,796 --> 00:06:22,632
-G, ich hab mich geändert.
-Das sagst du.
114
00:06:22,715 --> 00:06:24,384
Glaubst du nicht,
dass sich Menschen ändern?
115
00:06:24,467 --> 00:06:27,011
Klar. Aber nicht zum Besseren.
116
00:06:27,095 --> 00:06:30,515
Austin war noch nie
bei einem Hockeyspiel. Er wird's lieben.
117
00:06:30,598 --> 00:06:33,101
-Das ist zu spät für unter der Woche.
-Er ist vor zehn zurück.
118
00:06:33,184 --> 00:06:34,018
Nein.
119
00:06:34,602 --> 00:06:36,145
Nein ist ein kompletter Satz.
120
00:06:36,229 --> 00:06:39,982
Weißt du, ehrlich, G,
ich bin ein klein wenig frustriert,
121
00:06:40,066 --> 00:06:42,944
weil mich das Gefühl beschleicht,
dass du mir nicht vertraust.
122
00:06:43,444 --> 00:06:45,780
Und ich finde,
wenn hier einer einen Grund hat,
123
00:06:45,863 --> 00:06:47,990
dem anderen nicht zu trauen, bin das ich.
124
00:06:48,074 --> 00:06:50,076
Was denkst du?
125
00:06:56,416 --> 00:06:57,500
Du hast mir gefehlt.
126
00:06:58,292 --> 00:06:59,335
Sehr sogar.
127
00:07:01,129 --> 00:07:02,880
Und die sexuelle Spannung
128
00:07:04,132 --> 00:07:05,633
zwischen uns ist noch da.
129
00:07:07,009 --> 00:07:09,137
-Kannst du sie fühlen?
-Oh ja.
130
00:07:09,220 --> 00:07:10,847
Wir leben meine Fantasie.
131
00:07:11,347 --> 00:07:15,017
Mein schmieriger Baby-Daddy kreuzt auf
und will auf mein Leben scheißen.
132
00:07:15,643 --> 00:07:16,936
Das kribbelt.
133
00:07:20,356 --> 00:07:21,899
Ok.
134
00:07:23,651 --> 00:07:26,195
Kein Hockeyspiel.
Das kann ich akzeptieren.
135
00:07:26,279 --> 00:07:29,991
Aber ich habe ihn
lange Zeit nicht gesehen, G.
136
00:07:31,993 --> 00:07:34,537
Ich will nur meinen Sohn sehen.
Ganz einfach.
137
00:07:36,289 --> 00:07:37,498
Morgen!
138
00:07:38,166 --> 00:07:40,042
Ich hab ein unglaubliches Kleid entdeckt.
139
00:07:40,126 --> 00:07:43,212
Wir müssen über die Kleider reden.
Ich bin doch Brautjungfer? Oh, hallo.
140
00:07:43,296 --> 00:07:44,172
Oh, hallo.
141
00:07:44,839 --> 00:07:46,924
Gil Timmins, Austins Dad.
142
00:07:47,008 --> 00:07:48,509
Das ist meine Freundin Ellen.
143
00:07:48,593 --> 00:07:50,344
-Schön, Sie kennenzulernen.
-Freut mich auch.
144
00:07:50,428 --> 00:07:52,263
Lassen Sie uns das Kleid sehen.
145
00:07:52,346 --> 00:07:55,600
-Oh nein, ich komm später wieder…
-Nein, ich hab gehört, es ist unglaublich.
146
00:07:57,518 --> 00:07:58,478
Oh wow.
147
00:07:59,520 --> 00:08:01,731
G, das musst du tragen.
148
00:08:01,814 --> 00:08:05,485
G? Das hab ich noch nie gehört.
Gefällt mir, sehr süß.
149
00:08:06,486 --> 00:08:07,778
Gil wollte gerade gehen.
150
00:08:09,489 --> 00:08:12,283
Ja,
ich will euch Mädchen nicht länger stören.
151
00:08:12,366 --> 00:08:14,327
War mir eine Freude, Ellen.
152
00:08:17,246 --> 00:08:20,791
Ernsthaft, wo findest du all diese Männer?
Das ist ein Wahnsinnstalent.
153
00:08:20,875 --> 00:08:23,169
Oh, ich bin ein Magnet.
154
00:08:24,670 --> 00:08:27,131
Also, was denkst du
über die Brautjungfernkleider?
155
00:08:27,215 --> 00:08:30,301
-Ach. Ist ja nicht meine erste Hochzeit.
-Ist deine zweite.
156
00:08:30,885 --> 00:08:32,803
Richtig, meine zweite.
157
00:08:32,887 --> 00:08:35,097
Ich will nicht den ganzen
abgedroschenen Scheiß,
158
00:08:35,181 --> 00:08:36,015
den alle machen.
159
00:08:36,098 --> 00:08:38,392
Keine gleichen Brautjungfernkleider,
160
00:08:38,476 --> 00:08:41,604
Junggesellinnenabschiedsparty mit Schärpe
und Penisstrohhalmen.
161
00:08:41,687 --> 00:08:44,315
Du meinst,
du willst keinen Junggesellinnenabschied?
162
00:08:45,399 --> 00:08:47,693
In letzter Zeit
hab ich einfach so viel um die Ohren.
163
00:08:47,777 --> 00:08:49,779
'ne Junggesellinnenparty
brauch ich nicht auch noch.
164
00:08:49,862 --> 00:08:51,572
Brauch ich auch nicht.
165
00:08:53,574 --> 00:08:55,618
Bryon lädt sie
zu einem Patriots-Spiel ein.
166
00:08:55,701 --> 00:08:57,578
Ist das nicht heteronormativ
und hinreißend?
167
00:08:57,662 --> 00:09:01,249
Er hat sie nicht eingeladen.
Er hat nebenbei erwähnt, dass er hingeht.
168
00:09:01,332 --> 00:09:02,291
Großer Unterschied.
169
00:09:02,375 --> 00:09:03,918
Aber nach dem Geschenk mit dem Cap.
170
00:09:04,001 --> 00:09:06,671
Ok, wir wissen nicht,
ob es wegen des Caps war.
171
00:09:06,754 --> 00:09:08,881
Auch nicht, ob nicht. Team Cap.
172
00:09:09,465 --> 00:09:12,635
-Du warst Team Tickets.
-Ja, aber jetzt bin ich Team Cap.
173
00:09:12,718 --> 00:09:15,179
-Jetzt kommt mal runter.
-Du musst dir Football ansehen.
174
00:09:15,263 --> 00:09:17,348
Ich gehe nur hin,
weil du im Cheer-Team bist, Jackie.
175
00:09:17,431 --> 00:09:18,933
Tja, ich bin das Beste daran.
176
00:09:19,016 --> 00:09:21,852
"L-O-S! Alle sagen, jetzt geht's los!
177
00:09:21,936 --> 00:09:25,356
-Genau, zusammen! Hey…"
-Ok, ok, ok.
178
00:09:26,941 --> 00:09:29,318
Was belastet unser Glücksbärchi?
179
00:09:30,319 --> 00:09:33,030
Ich hab gleich Englisch
und muss Gitten mein Buch präsentieren.
180
00:09:33,114 --> 00:09:36,784
-Nope, ich kann nicht. Es ist zu früh.
-Danke, ich hasse es.
181
00:09:37,326 --> 00:09:38,452
Woran hast du gedacht?
182
00:09:38,536 --> 00:09:41,372
Ann Petrys Die Straße,
183
00:09:41,455 --> 00:09:43,124
Audre Lordes Sister Outsider
184
00:09:43,207 --> 00:09:46,294
oder The 1619 Project
von Nicole Hannah Jones.
185
00:09:46,377 --> 00:09:47,712
Tolle Bücher.
Irrelevant.
186
00:09:47,795 --> 00:09:49,964
Lass diesen Lehrer wissen,
dass das scheiße ist.
187
00:09:50,047 --> 00:09:51,966
-Nein. Gitten hört nicht zu.
-Ja, der ist Müll.
188
00:09:52,049 --> 00:09:54,427
-Mach's nicht.
-Doch, ich mach das, hab mich entschieden.
189
00:09:54,510 --> 00:09:56,762
-Nur das Buch fehlt noch.
-Sister Outsider.
190
00:09:57,346 --> 00:09:58,389
Mm.
191
00:09:59,432 --> 00:10:00,266
Hey, Kids.
192
00:10:00,349 --> 00:10:03,060
Bracia, ich hab Bryon mit dem Cap gesehen.
193
00:10:03,144 --> 00:10:04,729
Team Cap?
194
00:10:04,812 --> 00:10:05,646
Voll Team Cap.
195
00:10:06,147 --> 00:10:09,775
Mist. Meine Mom hat geschrieben.
Mein SAT-Termin ist am 11. März.
196
00:10:10,276 --> 00:10:13,029
Oh mein Gott, was macht Merkur dann?
Ist der rückläufig?
197
00:10:13,112 --> 00:10:16,490
Keine Ahnung,
aber ich brauche einen aufgehenden Mond,
198
00:10:16,574 --> 00:10:19,577
und Pluto sollte auch richtig stehen.
Ich brauche volle kosmische Hilfe.
199
00:10:19,660 --> 00:10:21,621
Du kriegst sicher 1600 Punkte.
200
00:10:21,704 --> 00:10:23,080
Der College-Druck ist heftig.
201
00:10:23,164 --> 00:10:26,500
Meine Mom drängt mich zu immer mehr LKs,
und ich krieg physisch nicht mehr hin.
202
00:10:26,584 --> 00:10:29,378
Wartet, bis ihr in der 11. seid.
Das Höllenjahr ist kein Witz.
203
00:10:29,462 --> 00:10:31,464
Das fühlt sich nach 'nem Höllenjahr an.
204
00:10:31,547 --> 00:10:33,257
Apropos LK:
205
00:10:33,341 --> 00:10:35,134
Komm, wir haben Englisch.
206
00:10:35,926 --> 00:10:36,927
Nein.
207
00:10:37,011 --> 00:10:40,723
Ich hoffe, das Buch,
das du gewählt hast, gibt's als Hörbuch.
208
00:10:51,067 --> 00:10:52,568
Sister Outsider.
209
00:10:53,069 --> 00:10:58,324
Ähm, das ist eine unglaubliche Sammlung
von Aufsätzen und Reden von Audre Lorde,
210
00:10:58,407 --> 00:10:59,617
in denen sie
211
00:10:59,700 --> 00:11:01,952
auf die verschiedenen Elemente
ihrer Identität
212
00:11:02,036 --> 00:11:03,954
als Schwarze, queere Frau eingeht
213
00:11:04,038 --> 00:11:07,458
und diskutiert, dass der Wandel
in einer repressiven Gesellschaft
214
00:11:07,541 --> 00:11:09,669
in einem selbst beginnen muss.
215
00:11:11,295 --> 00:11:12,296
Danke, Ginny.
216
00:11:15,883 --> 00:11:19,804
Jeder von euch
liest drei Kapitel von Sister Outsider.
217
00:11:19,887 --> 00:11:21,722
Sagen wir… bis Freitag?
218
00:11:22,598 --> 00:11:24,850
Und Ginny leitet die Klassendiskussion.
219
00:11:26,602 --> 00:11:28,270
Ich mach was?
220
00:11:28,354 --> 00:11:29,730
Danke, Ginny.
221
00:11:40,032 --> 00:11:44,412
Hi, Cynthia. Beth, Bhanu.
Lassen sich unsere Nachzügler wieder Zeit?
222
00:11:47,790 --> 00:11:50,251
-Hi, Mom.
-Hey, Kumpel! Guter Tag?
223
00:11:50,334 --> 00:11:51,585
-Ja.
-Ah.
224
00:11:56,048 --> 00:11:57,842
Dad, was machst du denn hier?
225
00:11:59,176 --> 00:12:02,555
-Mm-hmm.
-Ja, Dad. Was machst du denn hier?
226
00:12:04,014 --> 00:12:06,100
Hey, Kumpel. Guck, was ich hab.
227
00:12:06,183 --> 00:12:08,853
-Willst du heute Abend zum Hockey gehen?
-Ja.
228
00:12:08,936 --> 00:12:11,063
Mom, darf ich? Bitte, darf ich?
229
00:12:11,647 --> 00:12:13,149
Das ist so süß.
230
00:12:13,232 --> 00:12:15,443
Ja, es ist schön,
wenn Väter sich Mühe geben.
231
00:12:15,526 --> 00:12:16,402
Ladys.
232
00:12:17,069 --> 00:12:19,280
Äh, tja…
233
00:12:19,363 --> 00:12:21,782
Ich schätze…
Ja, ja, ich schätze, das ist ok.
234
00:12:21,866 --> 00:12:23,659
-Ja! Danke.
-Ähm…
235
00:12:27,455 --> 00:12:28,914
Kriegen wir Geld für Snacks?
236
00:12:31,500 --> 00:12:32,835
Hm, klar.
237
00:12:34,253 --> 00:12:35,171
Wieso nicht?
238
00:12:35,254 --> 00:12:36,881
-Danke.
-Ok, gehen wir!
239
00:12:37,757 --> 00:12:39,717
Und vor zehn! Ernsthaft, Gil.
240
00:12:42,303 --> 00:12:46,140
-Ich kauf dir einfach gern Dinge.
-Na ja, das haben wir gemeinsam.
241
00:12:47,975 --> 00:12:50,144
Du bist so hübsch und weißt es nicht mal.
242
00:12:51,020 --> 00:12:52,563
Und ob ich das weiß.
243
00:12:52,646 --> 00:12:53,939
Ich bin sehr hübsch.
244
00:12:54,023 --> 00:12:56,108
-Mm.
-Das ist sehr praktisch.
245
00:13:00,613 --> 00:13:03,491
Wie kannst du dir
all die schönen Sachen für mich leisten?
246
00:13:04,700 --> 00:13:08,871
Ich weiß nur, du hast diesen tollen Job
und machst lauter tolle Dinge und so.
247
00:13:09,455 --> 00:13:10,623
Debitorenbuchhaltung?
248
00:13:11,332 --> 00:13:12,458
Ich kenn dein Auto.
249
00:13:13,000 --> 00:13:16,086
Das ist ein echt schönes Auto.
250
00:13:16,170 --> 00:13:17,630
Danke. Find ich auch.
251
00:13:18,130 --> 00:13:20,549
Als wir mit deinen Kollegen essen waren,
252
00:13:21,258 --> 00:13:23,844
hatte aber keiner ein so schönes Auto.
253
00:13:24,428 --> 00:13:26,263
Oh… Was meinst du damit?
254
00:13:27,765 --> 00:13:30,100
Ah.
255
00:13:31,310 --> 00:13:33,145
Mh-mh-mh. Ok.
256
00:13:34,271 --> 00:13:36,148
Ich bin für die Rechnungen zuständig.
257
00:13:36,649 --> 00:13:38,025
Mein Job ist der Cash-Flow.
258
00:13:38,108 --> 00:13:40,986
Sozusagen die Kasse der Firma
für geleistete Dienste.
259
00:13:41,070 --> 00:13:44,114
Und womöglich
sind manche dieser Dienste ein bisschen…
260
00:13:44,198 --> 00:13:45,407
Fake.
261
00:13:46,116 --> 00:13:48,828
Du erfindest falsche Leistungen,
und die Firma bezahlt.
262
00:13:50,329 --> 00:13:52,081
Und das merkt keiner?
263
00:13:52,832 --> 00:13:56,293
Du machst es vor aller Augen.
Einen Scheck schreiben und ihn einlösen.
264
00:13:56,377 --> 00:13:59,088
Die nehmen so viel ein,
die prüfen nichts unter zehn Riesen.
265
00:13:59,171 --> 00:14:00,798
Ich kann mir nicht viel auf einmal nehmen,
266
00:14:00,881 --> 00:14:03,717
aber solange
man keine großen Summen nimmt…
267
00:14:04,301 --> 00:14:05,761
Heilige Scheiße.
268
00:14:06,345 --> 00:14:09,974
Ich hab dich für einen guten Kerl
mit Altersvorsorge gehalten.
269
00:14:10,474 --> 00:14:12,142
Du bist voll kriminell.
270
00:14:13,769 --> 00:14:15,145
Und ich komm nicht los.
271
00:14:16,647 --> 00:14:19,400
So sehr ich es versuche,
ich lande wieder am Anfang.
272
00:14:19,984 --> 00:14:22,444
Ist… das was Schlechtes?
273
00:14:25,614 --> 00:14:27,074
Warum hast du's mir erzählt?
274
00:14:28,534 --> 00:14:30,411
Hast du keine Angst, ich hau dann ab?
275
00:14:31,078 --> 00:14:31,912
Nein.
276
00:14:32,705 --> 00:14:36,083
Ich wusste, dass dich etwas Finsternis
nicht abschreckt, Georgia Miller.
277
00:14:43,716 --> 00:14:46,844
Siehst du? Hübsch sein, ist praktisch.
278
00:14:50,055 --> 00:14:52,308
Du hast mir gerade
all deine Geheimnisse verraten.
279
00:14:57,897 --> 00:15:00,900
Also, eigentlich wolltest du dir
diesen Film anschauen, oder?
280
00:15:01,525 --> 00:15:03,819
Sorry, ich orte nur Gil.
281
00:15:05,613 --> 00:15:06,488
Du machst was?
282
00:15:06,572 --> 00:15:09,116
Ich hab Austin
eine Uhr mit GPS-Ortung geschenkt.
283
00:15:09,742 --> 00:15:13,495
Ja, versuch ruhig was, du Mistkerl.
Ich kleb an dir wie ein übler Ausschlag.
284
00:15:14,496 --> 00:15:15,331
Ähm…
285
00:15:15,414 --> 00:15:17,082
Wenn du so besorgt bist,
286
00:15:17,166 --> 00:15:19,460
dass du Austin ortest,
wenn er Zeit mit Gil verbringt,
287
00:15:19,543 --> 00:15:21,503
sollten sie sich
vielleicht gar nicht sehen.
288
00:15:21,587 --> 00:15:25,507
Na ja, er ist sein Vater.
Er hat Rechte, unglücklicherweise.
289
00:15:25,591 --> 00:15:30,095
Hm. Vielleicht sollten wir meinen Anwalt
eine Besuchsvereinbarung aufsetzen lassen.
290
00:15:30,721 --> 00:15:33,557
-Nein. Keine Anwälte. Gil mag das nicht.
-Mm.
291
00:15:33,641 --> 00:15:36,143
Mich interessiert nicht wirklich,
was Gil mag.
292
00:15:38,228 --> 00:15:40,022
Ich hab das im Griff. Ok?
293
00:15:40,898 --> 00:15:42,983
-Indem du sie ortest?
-Genau.
294
00:15:49,323 --> 00:15:51,533
Ich glaube immer noch,
dass wir ihn rauspauken konnten,
295
00:15:51,617 --> 00:15:53,494
weil sie uns
entlastende Beweise geliefert haben.
296
00:15:53,577 --> 00:15:55,871
Ich steh drauf,
wenn die uns die Arbeit abnehmen.
297
00:15:56,705 --> 00:16:00,167
Hattest du je 'n schlechtes Gewissen,
weil du jemand Schuldiges verteidigt hast?
298
00:16:00,250 --> 00:16:04,171
Gute Frage. Auf die ich…
Ich hab ein paar Punkte.
299
00:16:04,755 --> 00:16:07,591
Zunächst einmal
kommen ständig Leute mit Verbrechen davon.
300
00:16:08,258 --> 00:16:11,762
Ich glaube, dass jeder, egal wer,
eine Verteidigung verdient.
301
00:16:11,845 --> 00:16:14,431
Und so gut wie alles,
was wir als Verbrechen betrachten,
302
00:16:14,515 --> 00:16:16,183
würde unter anderen Umständen
303
00:16:16,266 --> 00:16:18,352
nicht als Verbrechen gesehen werden.
Danke, Babe.
304
00:16:18,978 --> 00:16:20,479
Wie, wenn…
305
00:16:20,562 --> 00:16:23,649
Nun, wir sind uns einig,
dass Diebstahl falsch ist?
306
00:16:24,274 --> 00:16:26,986
Aber was ist,
wenn die Person tatsächlich verhungert?
307
00:16:27,861 --> 00:16:28,988
Das ergibt Sinn.
308
00:16:29,697 --> 00:16:32,366
Mir steht es nicht zu,
meine Mandanten zu verurteilen.
309
00:16:32,449 --> 00:16:35,494
Würde ich das tun,
würde ich meine Arbeit vernachlässigen.
310
00:16:35,577 --> 00:16:39,748
Mein Job ist es, die Motivation
für schlimme Taten zu finden.
311
00:16:40,249 --> 00:16:42,793
Entscheidungen zu vermenschlichen.
Verstehst du?
312
00:16:44,003 --> 00:16:45,462
Du hast keine Ahnung.
313
00:16:45,546 --> 00:16:49,133
-Mein Job ist harmlos dagegen.
-Was?
314
00:16:49,216 --> 00:16:53,095
Dieser Mann hat jeden Gipfel erklommen,
ist auf jedem Kontinent gewesen.
315
00:16:53,887 --> 00:16:55,264
Das ist fantastisch.
316
00:16:55,347 --> 00:16:58,183
Willst du uns
mit falscher Bescheidenheit beleidigen?
317
00:17:00,352 --> 00:17:02,062
Siehst du? Sie versteht's.
318
00:17:03,313 --> 00:17:05,274
Und, Dad, hat Mom dich angemeckert?
319
00:17:05,941 --> 00:17:07,276
Wovon redest du denn?
320
00:17:08,527 --> 00:17:10,487
Komm schon, sie war doch bestimmt hier.
321
00:17:11,238 --> 00:17:13,824
-Ok, sei nicht so zu deiner Mom.
-Was?
322
00:17:13,907 --> 00:17:16,368
Sie war in letzter Zeit
tatsächlich echt nett.
323
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
Mm.
324
00:17:19,663 --> 00:17:20,873
Ähm…
325
00:17:20,956 --> 00:17:23,083
Ich muss los, sorry.
326
00:17:23,709 --> 00:17:26,920
ich hab 'ne Menge Hausaufgaben
und bin zur Lehrerin aufgestiegen.
327
00:17:27,004 --> 00:17:28,172
-Wie bitte?
-Ja.
328
00:17:28,255 --> 00:17:30,090
Weißt du noch, das mit dem Buchaussuchen?
329
00:17:31,008 --> 00:17:34,803
Witzige Sache, mein Lehrer will jetzt,
dass ich die Klasse unterrichte.
330
00:17:34,887 --> 00:17:38,265
Ok, und wie geht's dir damit?
Soll ich die Schule anrufen, oder…
331
00:17:38,348 --> 00:17:41,226
-Nein. Nein, ruf nicht die Schule an.
-Oh…
332
00:17:41,810 --> 00:17:44,521
-Du sagtest, ich soll ein Buch aussuchen.
-Hab ich nicht gesagt.
333
00:17:44,605 --> 00:17:47,357
Ich hab gesagt,
das könnte für alle von Vorteil sein.
334
00:17:47,441 --> 00:17:49,777
-Das ist schon…
-Ok, mach… Unternimm nichts.
335
00:17:49,860 --> 00:17:53,155
Ruf nicht die Schule an. Vertrau mir.
Ich krieg das schon selber hin.
336
00:17:53,781 --> 00:17:54,615
Ok.
337
00:17:55,115 --> 00:17:56,408
Ich fahr dich nach Hause.
338
00:17:59,411 --> 00:18:00,662
Wir hatten so viel Spaß.
339
00:18:00,746 --> 00:18:03,248
Und bei 'ner Prügelei
sind alle aufs Feld gestürmt
340
00:18:03,332 --> 00:18:06,376
Und als die zu Ende war,
war überall Blut auf dem Eis.
341
00:18:06,460 --> 00:18:08,253
-Echtes Blut.
-Wow.
342
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
Cool.
343
00:18:10,422 --> 00:18:13,801
Hey, Paul, Sie sind doch von hier.
Ähm… Waren Sie mal auf dem Eis?
344
00:18:13,884 --> 00:18:17,805
Äh, nein. Nein. Ich hab mich hauptsächlich
mit Fußball und Skifahren beschäftigt.
345
00:18:17,888 --> 00:18:19,640
Da Austin jetzt New-Englander ist,
346
00:18:19,723 --> 00:18:21,683
könnten wir vielleicht
mit ihm auf die Piste.
347
00:18:21,767 --> 00:18:23,852
-Gute Idee. Wie findest du das?
-Ja.
348
00:18:23,936 --> 00:18:24,978
Das wär lustig.
349
00:18:25,062 --> 00:18:26,855
Aber fürs Erste musst du ins Bett.
350
00:18:26,939 --> 00:18:28,899
Also, komm.
351
00:18:29,608 --> 00:18:30,484
Nacht!
352
00:18:30,984 --> 00:18:32,778
Na los. Bis dann.
353
00:18:37,032 --> 00:18:38,075
Zion?
354
00:18:39,326 --> 00:18:40,285
Gil?
355
00:18:41,120 --> 00:18:42,079
Zion.
356
00:18:43,413 --> 00:18:45,082
-Hey, Paul.
-Zion.
357
00:18:45,749 --> 00:18:47,626
Georgia, Ginny.
358
00:18:47,709 --> 00:18:49,628
-Austin!
-Das ist toll.
359
00:18:50,254 --> 00:18:52,714
Ich wusste nicht, dass du raus bist.
Willkommen zurück.
360
00:18:53,298 --> 00:18:54,299
Danke.
361
00:18:55,425 --> 00:18:57,886
Ok. Lassen wir die drei
den Western zu Ende spielen,
362
00:18:57,970 --> 00:18:59,721
in dem sie plötzlich
die Hauptrollen haben.
363
00:18:59,805 --> 00:19:02,015
-Los, Schlafenszeit.
-Warte auf mich, bitte.
364
00:19:04,226 --> 00:19:05,269
Hey, ähm…
365
00:19:06,937 --> 00:19:09,439
Entschuldige. Gute Nacht, Leute.
366
00:19:11,441 --> 00:19:12,943
Ebenso.
367
00:19:13,026 --> 00:19:15,696
-Den mögen wir nicht, oder?
-Nein, tun wir nicht.
368
00:19:19,199 --> 00:19:20,868
Hey.
369
00:19:21,618 --> 00:19:25,581
Weißt du noch, als mein Verlobter
mit zwei meiner Ex zusammen im Flur stand?
370
00:19:25,664 --> 00:19:28,834
-Das war lustig.
-Wie ein Survivor-Thema.
371
00:19:28,917 --> 00:19:32,504
Als ob Jeff Probst
mit der Anmoderation reinplatzt.
372
00:19:32,588 --> 00:19:34,464
Und wie geht's deinem Dad?
373
00:19:35,132 --> 00:19:37,968
Denkst du, das ist was Ernstes mit Simone?
374
00:19:38,677 --> 00:19:40,220
Das Spiel spiel ich nicht.
375
00:19:40,846 --> 00:19:43,140
Ich soll schmutzige Wäsche waschen.
Mach ich nicht.
376
00:19:43,223 --> 00:19:44,892
Buh, langweilig!
377
00:19:47,102 --> 00:19:48,562
Aber ist schon komisch, oder?
378
00:19:48,645 --> 00:19:52,024
Wie kann er es schon so ernst meinen?
Eben wollte er noch bei mir einziehen.
379
00:19:52,107 --> 00:19:54,484
Du heiratest
in zwei Monaten einen anderen.
380
00:19:54,568 --> 00:19:57,404
Ja,
aber niemand darf über mich hinwegkommen.
381
00:19:57,487 --> 00:19:58,488
Das ist die Regel.
382
00:19:59,364 --> 00:20:02,075
Ok. Ok, ja,
mit diesem Thema sind wir durch.
383
00:20:02,159 --> 00:20:03,994
Ich will nicht
zwischen dich und Dad geraten.
384
00:20:04,077 --> 00:20:06,872
Bitte komm in die Mitte.
Du bist so süß in der Mitte.
385
00:20:11,251 --> 00:20:12,711
Wie läuft's denn mit Marcus?
386
00:20:13,962 --> 00:20:16,673
Gut. Ich glaub, wir heiraten auch.
387
00:20:17,382 --> 00:20:19,426
Ok. Witzig.
388
00:20:19,509 --> 00:20:21,136
Sehr witzig.
389
00:20:21,637 --> 00:20:24,139
Weiter so.
390
00:20:29,394 --> 00:20:31,021
Aber geht's dir gut, Peach?
391
00:20:31,855 --> 00:20:33,315
Fühlst du dich wirklich gut?
392
00:20:33,815 --> 00:20:36,068
Und sei ehrlich. Lüg mich nicht an.
393
00:20:38,237 --> 00:20:39,196
Ja, alles gut.
394
00:20:39,821 --> 00:20:40,948
Danke, dass du fragst.
395
00:21:13,397 --> 00:21:15,023
Warst du heute in der Schule?
396
00:21:15,107 --> 00:21:16,441
Nee, ich hab geschwänzt.
397
00:21:16,525 --> 00:21:18,819
Ich hasse Montage
nach einem langen Urlaub.
398
00:21:18,902 --> 00:21:21,154
Wird dann nicht einfach
Dienstag zum Montag?
399
00:21:23,240 --> 00:21:24,449
Willst du rüberkommen?
400
00:21:25,200 --> 00:21:27,536
Bin ziemlich kaputt. Ich geh schlafen.
401
00:21:28,787 --> 00:21:29,830
Liebe dich, Puh.
402
00:21:30,706 --> 00:21:32,582
Ich reagiere nicht auf Puh.
403
00:21:32,666 --> 00:21:33,834
Tja, hast du gerade.
404
00:21:54,396 --> 00:21:55,397
Ähm…
405
00:21:56,023 --> 00:21:58,859
Wir schauen einen Film. Kommst du runter?
406
00:21:58,942 --> 00:22:00,152
Nein.
407
00:22:00,944 --> 00:22:02,112
Nein danke.
408
00:22:04,448 --> 00:22:06,450
Wie war die Schule heute?
409
00:22:07,701 --> 00:22:08,618
Gut.
410
00:22:11,997 --> 00:22:12,831
Ok.
411
00:22:34,353 --> 00:22:36,271
-Hey.
-Hey.
412
00:22:36,772 --> 00:22:38,106
Wo ist Marcus?
413
00:22:38,690 --> 00:22:40,817
Keine Ahnung. Er war auch nicht in Chemie.
414
00:22:41,526 --> 00:22:43,737
Hi, ich bin müde.
415
00:22:43,820 --> 00:22:45,655
-Brauche Kaffee.
-Mm.
416
00:22:46,740 --> 00:22:49,743
Du bist so gut.
Deine Stimme haut mich bei jeder Probe um.
417
00:22:49,826 --> 00:22:51,036
Ah, danke.
418
00:22:51,119 --> 00:22:53,330
Ich bin schon total gespannt auf die Show.
419
00:22:55,040 --> 00:22:56,208
Heyho!
420
00:22:58,001 --> 00:23:01,254
Oh mein Gott, Silver, deine Kette.
Oh mein Gott, ist unglaublich.
421
00:23:01,338 --> 00:23:02,672
Ich bin besessen.
422
00:23:03,298 --> 00:23:04,466
Danke, die ist Vintage.
423
00:23:04,549 --> 00:23:06,093
Ah, lieb ich.
424
00:23:06,635 --> 00:23:09,721
Ah, ich muss jetzt echt zur Probe.
Wir sehen uns später, ja?
425
00:23:09,805 --> 00:23:11,139
Bis dann, Max.
426
00:23:12,099 --> 00:23:13,767
Bis dann, Silver!
427
00:23:16,520 --> 00:23:17,854
Was?
428
00:23:17,938 --> 00:23:19,815
"Bis dann, Silver."
429
00:23:19,898 --> 00:23:22,067
"Die ist Vintage."
430
00:23:22,150 --> 00:23:24,569
-Was zur Vagina geht da vor sich?
-Nichts.
431
00:23:25,570 --> 00:23:29,241
Ihr zwei seid voll flirty bei den Proben.
Ich hab euch kichernd in der Ecke gesehen.
432
00:23:29,324 --> 00:23:31,410
Hm, die sexuelle Energie ist da.
433
00:23:31,493 --> 00:23:34,955
Ok, das bedeutet gar nichts.
Ich versprühe immer sexuelle Energie.
434
00:23:35,038 --> 00:23:36,415
Ich bin ein Gepard.
435
00:23:36,998 --> 00:23:39,209
"Silver, kannst du mich befreien?"
436
00:23:40,877 --> 00:23:42,421
Findet ihr echt, wir flirten?
437
00:23:43,004 --> 00:23:44,297
Ja, Alter, sie mag dich.
438
00:23:44,381 --> 00:23:45,882
Alter, ja, und wie.
439
00:23:46,383 --> 00:23:47,801
Wir sehen uns bei der Probe.
440
00:23:48,468 --> 00:23:50,178
-Bis dann, Bracia.
-Peace.
441
00:23:52,806 --> 00:23:54,641
Du denkst echt, dass sie mich mag?
442
00:24:02,065 --> 00:24:03,316
Bist du betrunken?
443
00:24:04,317 --> 00:24:06,111
Oh Gott, der ist völlig dicht.
444
00:24:10,240 --> 00:24:11,074
Alter.
445
00:24:11,616 --> 00:24:13,118
-Was ist das?
-Hör auf.
446
00:24:13,201 --> 00:24:14,828
Gib mir den Flachmann. Gib her…
447
00:24:16,246 --> 00:24:17,372
Bist du irre?
448
00:24:17,456 --> 00:24:19,749
Marcus, du kannst nicht blau zur Schule.
449
00:24:20,625 --> 00:24:22,711
Wenn du das auffliegt,
kriegst du voll den Ärger.
450
00:24:24,171 --> 00:24:25,005
Ginny?
451
00:24:27,841 --> 00:24:28,800
Oh Scheiße!
452
00:24:28,884 --> 00:24:32,554
Steh auf, Bruder. Hoch mit dir.
Mach schon, ja. Hoch mit dir.
453
00:24:33,597 --> 00:24:34,764
Was willst du denn hier?
454
00:24:34,848 --> 00:24:38,560
Ok… Wofür hältst du uns?
Euphoria? Gehen wir.
455
00:24:39,686 --> 00:24:42,147
-Ich fahr dich zu deinem Termin.
-Was?
456
00:24:42,647 --> 00:24:43,815
Überraschung.
457
00:24:44,441 --> 00:24:46,568
War ja klar. Es war zu leicht.
458
00:24:46,651 --> 00:24:49,070
Therapie? Ja, sicher.
459
00:24:51,990 --> 00:24:53,992
Sehr beeindruckend.
460
00:24:54,075 --> 00:24:57,704
Also wie, du sitzt hier rum und erzählst,
wie ich dein Leben ruiniere?
461
00:24:58,538 --> 00:25:01,166
-Ja.
-Ok. Wir kommen mal runter.
462
00:25:01,249 --> 00:25:03,335
Ich will nur sehen, wie es hier läuft.
463
00:25:03,418 --> 00:25:07,255
Im Süden machen wir so was nicht.
Wir erschießen Dinge und essen Butter.
464
00:25:08,507 --> 00:25:09,508
Hi.
465
00:25:10,884 --> 00:25:13,011
Dr. Lily. Das ist…
466
00:25:13,094 --> 00:25:14,804
Äh, Georgia, richtig?
467
00:25:14,888 --> 00:25:17,182
-Ich ruiniere nicht ihr Leben.
-Mom.
468
00:25:17,265 --> 00:25:18,308
Oh…
469
00:25:18,391 --> 00:25:21,228
-Wollen Sie vielleicht draußen warten?
-Ich würde gern bleiben.
470
00:25:21,811 --> 00:25:25,357
-Mom, was machst du denn?
-Ich bin besorgt um dich.
471
00:25:25,941 --> 00:25:28,276
Ich finde heraus,
dass du dir selbst Verletzungen zufügst
472
00:25:28,360 --> 00:25:29,736
und Therapie machst,
473
00:25:29,819 --> 00:25:33,573
und diese sehr qualifizierte Frau
mit tollen Abschlüssen
474
00:25:34,741 --> 00:25:39,037
dich beschützt und dir hilft,
und ich will nur sehen, wie das abläuft.
475
00:25:39,871 --> 00:25:43,124
So funktioniert das aber nicht.
Das ist Ginnys Zeit.
476
00:25:47,045 --> 00:25:48,046
Sie kann bleiben.
477
00:25:48,129 --> 00:25:49,506
Bist du sicher?
478
00:25:53,885 --> 00:25:54,719
Ok.
479
00:26:02,435 --> 00:26:03,311
Mm.
480
00:26:04,813 --> 00:26:07,857
Georgia, wie haben Sie sich gefühlt,
481
00:26:07,941 --> 00:26:10,235
als Sie von Ginnys Selbstverletzungen
erfahren haben?
482
00:26:10,735 --> 00:26:12,571
Das ist genau wie bei den Sopranos.
483
00:26:12,654 --> 00:26:15,031
Mom, wenn du bleiben willst,
musst du auch mitmachen, ok?
484
00:26:15,115 --> 00:26:16,575
Ok, 'tschuldigung. Mhm-hm.
485
00:26:16,658 --> 00:26:19,327
Ist das schwer für Sie?
Die Vorstellung von Therapie?
486
00:26:19,411 --> 00:26:21,580
-Ja, bleiben Sie aus meinem Kopf, bitte.
-Mom!
487
00:26:21,663 --> 00:26:23,248
'tschuldigung! Entschuldigung.
488
00:26:26,585 --> 00:26:28,628
Ja. Ja, das ist schwer.
489
00:26:28,712 --> 00:26:30,213
Wie sich das anfühlt?
490
00:26:31,590 --> 00:26:32,465
Grauenhaft.
491
00:26:33,967 --> 00:26:35,552
Ich würde alles tun, um sie zu schützen.
492
00:26:36,136 --> 00:26:40,348
Also, zu wissen,
dass sie dermaßen leidet, dass…
493
00:26:41,558 --> 00:26:46,521
…sie sich das
so lange heimlich angetan hat, ähm…
494
00:26:46,605 --> 00:26:50,483
Anscheinend stört es Sie,
dass Ginny das vor Ihnen verheimlicht hat.
495
00:26:50,567 --> 00:26:53,987
Klar stört mich das. Ginny und ich
sind nicht wie Mutter und Tochter.
496
00:26:54,070 --> 00:26:55,530
Wir sind Freunde.
497
00:26:55,614 --> 00:26:58,617
Aber Sie sind keine Freunde.
Sie sind Mutter und Tochter.
498
00:26:59,492 --> 00:27:01,953
Denken Sie,
dass Sie Ginnys Grenzen respektieren?
499
00:27:04,789 --> 00:27:08,501
Oh, also das sagt sie?
Dass ich ihre Grenzen nicht respektiere?
500
00:27:10,420 --> 00:27:12,339
Du respektierst meine Grenzen nicht.
501
00:27:17,469 --> 00:27:18,595
Das gefällt mir nicht.
502
00:27:18,678 --> 00:27:21,598
Ich finde,
das könnte durchaus produktiv sein.
503
00:27:22,098 --> 00:27:23,475
Für Sie beide.
504
00:27:25,518 --> 00:27:28,021
Na gut, ich weiß,
ich bin nicht perfekt, ok?
505
00:27:29,606 --> 00:27:33,360
Ich mein, glauben Sie,
ich hab gewusst, wie man eine Mom ist?
506
00:27:33,443 --> 00:27:36,905
Ich war 15. Über so was hatten Mary-Kate
und Ashley nie gesprochen.
507
00:27:37,489 --> 00:27:39,908
Und ich musste einfach
ständig wieder aufstehen,
508
00:27:39,991 --> 00:27:42,202
wenn mich dieser Mist
immer wieder ausgeknockt hatte
509
00:27:42,285 --> 00:27:44,663
und lächeln und fröhlich sein
und dich vor alledem bewahren.
510
00:27:44,746 --> 00:27:46,414
Ich hatte nie eine Kindheit.
511
00:27:46,498 --> 00:27:48,249
Wenigstens hatte sie eine Kindheit.
512
00:27:49,292 --> 00:27:51,419
Ich weiß,
dass du viel für mich getan hast.
513
00:27:51,503 --> 00:27:53,129
Und ich weiß, wie schwer es war.
514
00:27:54,756 --> 00:27:57,300
Aber bis jetzt hab ich nie
lang genug in einer Stadt gelebt,
515
00:27:57,384 --> 00:27:58,885
um Freunde zu finden.
516
00:27:58,968 --> 00:28:00,970
Ich war immer die Neue,
517
00:28:01,054 --> 00:28:02,430
immer allein.
518
00:28:02,972 --> 00:28:05,308
Das war alles, was ich kannte,
und es war hart.
519
00:28:07,644 --> 00:28:11,690
Und ich hab das Recht,
deswegen sauer zu sein.
520
00:28:14,943 --> 00:28:17,195
Ich hab auch
meine Erfahrungen gemacht, Mom.
521
00:28:24,077 --> 00:28:26,496
Los, geh da rein. Bitte.
522
00:28:27,372 --> 00:28:29,124
Ok.
523
00:28:29,624 --> 00:28:30,834
Mom ist unten.
524
00:28:30,917 --> 00:28:33,253
Wir spielen jetzt nicht Gitarre.
-Spaßbremse.
525
00:28:35,797 --> 00:28:37,215
Schuhe.
526
00:28:37,298 --> 00:28:40,009
-Das sind meine Schuhe.
-Jupp! Das sind sie, ja.
527
00:28:40,093 --> 00:28:42,470
-Ok.
-Wo ist mein Flachmann hin?
528
00:28:43,054 --> 00:28:45,724
Alter, warum bist du
betrunken zur Schule gegangen?
529
00:28:45,807 --> 00:28:49,269
-Wie kann man nur so bescheuert sein?
-Ich bin nicht betrunken.
530
00:28:49,352 --> 00:28:50,895
Willst du mich verarschen?
531
00:28:50,979 --> 00:28:53,148
Du bist Housewives-of-New-Yorkbetrunken.
532
00:28:53,231 --> 00:28:55,817
Hey, wollt ihr
heute Abend chinesisch essen gehen?
533
00:28:55,900 --> 00:28:57,569
Oh, Frühlingszwiebel-Pfannkuchen, Mom!
534
00:28:57,652 --> 00:29:00,780
-Frühlingszwiebel-Pfannkuchen…
-Mom, wir müssen viel lernen.
535
00:29:00,864 --> 00:29:02,741
Bestellen wäre echt cool!
536
00:29:02,824 --> 00:29:05,410
-Ok! Die Schule geht vor.
-Pfannkuchen.
537
00:29:06,494 --> 00:29:08,580
Kriegen wir Frühlingszwiebel-Pfannkuchen?
538
00:29:08,663 --> 00:29:09,706
Geht klar!
539
00:29:10,457 --> 00:29:11,291
Ok.
540
00:29:11,374 --> 00:29:14,210
-Toll.
-So, und jetzt gehen wir schlafen.
541
00:29:14,294 --> 00:29:15,670
Gute Nacht.
542
00:29:16,337 --> 00:29:20,425
Warum bist du nicht
bei der Probe mit Silver?
543
00:29:20,508 --> 00:29:21,593
Sie mag dich.
544
00:29:21,676 --> 00:29:23,762
Warum sagen das ständig alle?
545
00:29:27,265 --> 00:29:28,975
Denkst du, dass Ginny mich mag?
546
00:29:30,435 --> 00:29:32,562
Na ja,
ihr seid eklig besessen voneinander.
547
00:29:32,645 --> 00:29:34,731
Also, mir ist der Reiz ein Rätsel.
548
00:29:34,814 --> 00:29:38,109
Was dich und Pete Davidson angeht,
verwirren mich Hetero-Frauen.
549
00:29:40,528 --> 00:29:42,822
Natürlich mag sie dich,
du Riesen-Dummerchen.
550
00:29:43,490 --> 00:29:45,950
Ich find, das sollte sie nicht.
551
00:29:47,702 --> 00:29:51,456
Ok, ich geh und hol dir Wasser.
Du gehst nicht aus dem Zimmer.
552
00:29:51,539 --> 00:29:53,708
Bleib hier. Bleib in diesem Bett.
553
00:29:53,792 --> 00:29:55,043
Ich mein's ernst.
554
00:30:03,092 --> 00:30:05,678
Ich habe zwei Menschen vor mir,
die einander lieben,
555
00:30:05,762 --> 00:30:08,765
aber auch die Fähigkeit haben,
sich sehr zu verletzen.
556
00:30:08,848 --> 00:30:11,226
Ginny, was brauchst du von deiner Mom?
557
00:30:15,188 --> 00:30:19,400
Ich will, dass du versuchst zu verstehen,
wie meine Welt aussieht.
558
00:30:20,068 --> 00:30:21,319
Aber wieso?
559
00:30:21,945 --> 00:30:23,696
Was verstehe ich denn nicht?
560
00:30:25,949 --> 00:30:27,784
Ich bin Schwarz, zum einen.
561
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
Oh.
562
00:30:31,120 --> 00:30:35,667
Also, weil ich weiß bin,
kann ich meine Tochter niemals verstehen?
563
00:30:36,543 --> 00:30:38,044
Irgendwie schon, ja.
564
00:30:39,254 --> 00:30:42,131
Du warst mal Scarlett O'Hara an Halloween.
565
00:30:42,215 --> 00:30:45,844
Oh mein Gott, es war ein Kostüm.
566
00:30:45,927 --> 00:30:46,803
Aber es war klar,
567
00:30:46,886 --> 00:30:49,472
dass es für mich
wirklich sehr verletzend war.
568
00:30:50,640 --> 00:30:53,852
Und du hast nie innegehalten und überlegt,
wie ich mich fühlen könnte.
569
00:30:53,935 --> 00:30:57,272
Georgia, Sie lieben Ihre Tochter,
570
00:30:57,856 --> 00:30:59,566
aber als eine weiße Mutter…
571
00:31:00,233 --> 00:31:02,902
Denken Sie, dass es Dinge in
ihrer persönlichen Lebenserfahrung gibt,
572
00:31:02,986 --> 00:31:05,196
die Sie nicht nachvollziehen können?
573
00:31:05,280 --> 00:31:07,615
Natürlich kann ich das nicht verstehen.
574
00:31:08,533 --> 00:31:12,078
Ich verbrenne das verdammte Kostüm, ok?
Es tut mir leid.
575
00:31:12,662 --> 00:31:14,038
Sorry.
576
00:31:14,747 --> 00:31:17,083
Aber da… Da sind noch andere Sachen, also…
577
00:31:18,835 --> 00:31:21,421
Du… Du hast mein Fenster zugeschraubt.
578
00:31:22,505 --> 00:31:24,757
Du meidest Konfliktgespräche.
579
00:31:25,466 --> 00:31:27,802
Du erzählst Lügen, du hast Geheimnisse.
580
00:31:27,886 --> 00:31:30,013
Du lässt mir keinen Freiraum.
581
00:31:30,513 --> 00:31:32,891
-Du rauchst Gras mit meinem Freund.
-Nein.
582
00:31:32,974 --> 00:31:34,559
Die Kreditkarten.
583
00:31:35,143 --> 00:31:36,811
Und dann mein Therapietagebuch.
584
00:31:38,563 --> 00:31:39,522
Voldemort.
585
00:31:44,319 --> 00:31:48,740
Das brauche ich von dir, Mom.
Ich will, dass du mir zuhörst
586
00:31:49,365 --> 00:31:51,993
und verstehst,
dass deine Taten mich beeinflussen.
587
00:31:54,621 --> 00:31:56,998
Ok. Ok, ich hab verstanden,
588
00:31:57,498 --> 00:31:59,542
aber ich will,
dass du schätzen lernst, was ich tue.
589
00:32:00,043 --> 00:32:02,921
Anstatt mir das Gefühl zu geben,
dass ich ständig nur Mist baue.
590
00:32:04,005 --> 00:32:05,214
Ich geb mir Mühe.
591
00:32:05,924 --> 00:32:08,384
Sie beide wollen verstanden werden.
592
00:32:09,135 --> 00:32:10,511
Aber hier geht es um Ginny.
593
00:32:10,595 --> 00:32:13,348
Und Georgia, Sie reden dauernd darüber,
wie Sie sich fühlen.
594
00:32:13,431 --> 00:32:15,600
Ich dachte, darum geht es in der Therapie.
595
00:32:15,683 --> 00:32:17,602
Der Sinn von Ginnys Therapie ist,
596
00:32:17,685 --> 00:32:20,980
die Hilfe zu bekommen, die sie braucht,
um sich nicht mehr zu verletzen.
597
00:32:26,402 --> 00:32:27,946
Du hast so eine Präsenz.
598
00:32:28,905 --> 00:32:30,949
Du nimmst wirklich viel Raum ein.
599
00:32:33,368 --> 00:32:35,119
Und manchmal fühle ich mich,
600
00:32:36,454 --> 00:32:38,289
als wäre kein Platz mehr für mich.
601
00:32:45,254 --> 00:32:46,339
Es tut mir leid.
602
00:32:48,967 --> 00:32:49,801
Weißt du, ich…
603
00:32:51,052 --> 00:32:51,928
Ich mein, ich…
604
00:32:54,514 --> 00:32:55,932
Ich weiß, ich mache Fehler.
605
00:32:58,184 --> 00:32:59,060
Entschuldige.
606
00:33:00,937 --> 00:33:01,896
Äh…
607
00:33:04,941 --> 00:33:07,068
Ich will dich nicht dauernd verletzen.
608
00:33:13,449 --> 00:33:15,535
Ich will dich doch auch nicht verletzen.
609
00:33:44,105 --> 00:33:45,481
Also, das war toll.
610
00:33:47,233 --> 00:33:49,360
-Du wolltest mit zur Therapie.
-Ja.
611
00:33:50,445 --> 00:33:51,821
Ich brauche einen Drink.
612
00:34:05,877 --> 00:34:06,919
Mm.
613
00:34:14,093 --> 00:34:17,013
-Rede nicht mit Dr. Lily darüber.
-Deal.
614
00:34:18,347 --> 00:34:22,643
Weißt du noch, wie ich immer meinte,
man muss stark sein,
615
00:34:23,186 --> 00:34:26,773
und dass Verletzlichkeit
eine Schwäche ist?
616
00:34:28,483 --> 00:34:29,525
Na ja,
617
00:34:30,485 --> 00:34:32,487
ich denke, damit hatte ich unrecht.
618
00:34:32,570 --> 00:34:35,990
Ich denke, deine Verletzlichkeit
ist sogar deine Superkraft.
619
00:34:38,201 --> 00:34:39,994
Ich lieb dich sehr, Mom.
620
00:34:41,120 --> 00:34:44,082
Ok. Na los, rede mit mir über irgendwas.
621
00:34:44,165 --> 00:34:45,750
Da bin ich. Zuhörerin.
622
00:34:45,833 --> 00:34:47,710
Ok.
623
00:34:47,794 --> 00:34:48,753
Ähm…
624
00:34:51,839 --> 00:34:55,301
Ich muss jetzt
einen Lehrplan für Gittens Kurs machen.
625
00:34:56,385 --> 00:34:57,762
Ich höre zu.
626
00:34:58,888 --> 00:35:00,098
Echt scheiße.
627
00:35:00,932 --> 00:35:01,891
Das ist unfair,
628
00:35:02,642 --> 00:35:04,644
voll beschissen, aber ich mach's.
629
00:35:07,105 --> 00:35:08,439
Soll ich ihn beseitigen?
630
00:35:09,023 --> 00:35:11,692
-Das ist nicht witzig.
-Ist 'n bisschen witzig.
631
00:35:20,243 --> 00:35:21,953
Hey,
632
00:35:22,912 --> 00:35:24,914
ich hab dich nicht perfekt erzogen,
633
00:35:24,997 --> 00:35:27,291
aber auch nicht dazu,
jeden Scheiß einzustecken.
634
00:35:36,926 --> 00:35:38,803
Mein Dad hat eine Freundin.
635
00:35:38,886 --> 00:35:41,013
-Oh, Scheiße.
-Ja, voll.
636
00:35:42,682 --> 00:35:43,683
Wo sind Max und Norah?
637
00:35:43,766 --> 00:35:45,893
Die haben ein intaktes Elternhaus,
merkt man.
638
00:35:47,186 --> 00:35:48,604
Ich weiß noch, als ich das erste Mal
639
00:35:48,688 --> 00:35:50,356
-eine von Dads Freundinnen traf.
-Ja?
640
00:35:50,439 --> 00:35:51,399
Ja. Ich war 11.
641
00:35:51,983 --> 00:35:55,319
-Wir warfen Eier auf ihr Haus.
-Ihr habt was gemacht?
642
00:35:55,403 --> 00:35:57,655
Mann, ich wünschte,
meine Mom würde sauer werden
643
00:35:57,738 --> 00:35:59,574
und so reagieren, weißt du?
644
00:36:00,575 --> 00:36:02,910
Mal ein paar Emotionen zeigen,
aber das macht sie nicht.
645
00:36:02,994 --> 00:36:05,121
Sie sagt: "Alles gut",
kippt 'ne Flasche Wein runter
646
00:36:05,204 --> 00:36:06,747
und guckt Love Island.
647
00:36:06,831 --> 00:36:10,668
Und sie sagt: "Hey, Abby, guck,
Abby, sie fanden Liebe, Abby.
648
00:36:11,169 --> 00:36:12,211
Die wahre Liebe."
649
00:36:13,838 --> 00:36:15,089
Kann ich euch noch was bringen?
650
00:36:15,965 --> 00:36:18,176
Ich könnte jetzt echt was Süßes vertragen.
651
00:36:19,051 --> 00:36:20,136
Hm.
652
00:36:20,219 --> 00:36:22,555
Joe? Du nimmst doch jeden Abend
653
00:36:22,638 --> 00:36:25,558
all die übrigen Scones
und packst sie in den Vortag-Korb?
654
00:36:25,641 --> 00:36:26,684
Mm-hmm?
655
00:36:27,643 --> 00:36:28,853
Krieg ich diesen Korb?
656
00:36:30,062 --> 00:36:31,105
Komm schon.
657
00:36:31,189 --> 00:36:33,900
Was denn? Ich war in letzter Zeit
so 'ne gute Angestellte.
658
00:36:33,983 --> 00:36:37,069
-Wie? Weil du deinen Job machst?
-Ja!
659
00:36:37,153 --> 00:36:38,487
-Für den du bezahlt wirst?
-Ja.
660
00:36:38,571 --> 00:36:40,448
-Ganz ohne den Konsum von Drogen?
-Genau.
661
00:36:41,157 --> 00:36:43,117
Du wirst immer mehr wie deine Mutter.
662
00:36:45,912 --> 00:36:48,164
Joe, guck mal, was ich gelernt hab.
663
00:36:48,873 --> 00:36:50,249
Oh mein Gott.
664
00:36:50,833 --> 00:36:53,628
Ist das mein Trinkgeld?
665
00:36:53,711 --> 00:36:57,632
Es ist so langweilig zu warten,
bis du mit der Arbeit fertig bist.
666
00:36:58,925 --> 00:37:00,301
Ich bin's wert zu warten.
667
00:37:04,597 --> 00:37:06,515
-Bitte schön.
-Danke.
668
00:37:09,018 --> 00:37:12,980
Jedenfalls will er,
dass ich sie kennenlerne.
669
00:37:13,064 --> 00:37:16,484
Ah, echt hart.
Erst recht, wenn du beide magst.
670
00:37:17,068 --> 00:37:20,655
Keine Ahnung. Es wird besser,
aber erst nach 'ner langen, langen Zeit.
671
00:37:20,738 --> 00:37:22,573
Das Schlimmste ist, sie heißt Anna.
672
00:37:23,950 --> 00:37:26,869
Einfach nur Anna.
Echt der normalste Name der Welt.
673
00:37:27,536 --> 00:37:29,288
Und sie sieht auch wie eine Anna aus.
674
00:37:30,373 --> 00:37:32,583
Gehen wir Eier werfen?
675
00:37:34,210 --> 00:37:36,420
Nein, aber ich muss mal kurz
ins Bad verschwinden.
676
00:37:37,004 --> 00:37:40,258
-Soll ich mitkommen?
-Nein, nein, nein. Bin sofort wieder da.
677
00:37:45,263 --> 00:37:47,598
-Gil. Hey.
-Hey.
678
00:37:47,682 --> 00:37:50,309
-Hey, was machst du hier?
-Ich hol mir was zu essen.
679
00:37:50,393 --> 00:37:52,728
In meinem AirBnB
gibt's nur 'ne Kochplatte, also…
680
00:37:52,812 --> 00:37:56,190
Oh. Probier das Truthahn-Club-Sandwich,
ist wirklich gut.
681
00:37:56,274 --> 00:37:59,443
Frag nach der Ginny-Version.
Joe wird zwar pissig, aber ist lecker.
682
00:37:59,527 --> 00:38:00,820
Danke.
683
00:38:03,364 --> 00:38:07,201
-Guten Abend. Kann ich was für Sie tun?
-Ja, ich nehm das Turkey-Club, bitte.
684
00:38:07,285 --> 00:38:10,079
Ähm, die Ginny-Version?
685
00:38:14,166 --> 00:38:16,585
Wollen Sie Pommes oder Salat dazu?
686
00:38:16,669 --> 00:38:19,088
Sie sehen wie ein Mann mit Geschmack aus.
Überraschen Sie mich.
687
00:38:21,549 --> 00:38:23,968
Sie sind Austins Dad, oder?
688
00:38:24,051 --> 00:38:26,679
Ich bin Cynthia, Zachs Mom.
Ich hab Sie nach Schulschluss gesehen.
689
00:38:26,762 --> 00:38:29,056
-Gil Timmins, freut mich sehr.
-Ebenfalls.
690
00:38:29,682 --> 00:38:32,518
Also, Georgia sagte,
Sie waren im Gefängnis.
691
00:38:33,811 --> 00:38:34,937
Mm.
692
00:38:35,021 --> 00:38:37,815
-Sind Sie befreundet?
-Ich bin nicht ihre Freundin.
693
00:38:38,316 --> 00:38:39,150
Ich hasse sie.
694
00:38:39,233 --> 00:38:41,819
Sind Sie länger in der Stadt?
695
00:38:41,902 --> 00:38:45,531
Das würde ich gern, aber ich, ähm…
Ich muss erst mal eine Wohnung finden.
696
00:38:45,614 --> 00:38:48,993
Oh. Tja, da kann ich vielleicht helfen.
Ich bin Maklerin.
697
00:38:49,493 --> 00:38:52,997
Sie sind ja voller Überraschungen,
Cynthia vom Schulschluss.
698
00:38:53,080 --> 00:38:55,124
-Hm.
-Georgia kann Sie nicht leiden.
699
00:38:58,377 --> 00:39:00,796
Ja, na ja, Georgia hat Gelder
von meiner Firma unterschlagen,
700
00:39:01,380 --> 00:39:04,884
mir die Schuld gegeben, ich wurde gefeuert
und war dann im Knast. Also…
701
00:39:04,967 --> 00:39:07,553
Ich bin jetzt auch nicht ihr größer Fan.
702
00:39:08,804 --> 00:39:09,764
Ich glaube Ihnen.
703
00:39:10,681 --> 00:39:12,183
Sie hat das Rathaus bestohlen.
704
00:39:12,266 --> 00:39:14,685
Sie hat diese Sache gemacht…
705
00:39:15,770 --> 00:39:18,105
Bitte sehr. Sie können vorne bezahlen.
706
00:39:18,939 --> 00:39:19,815
Danke.
707
00:39:19,899 --> 00:39:22,360
-Willkommen in Wellsbury.
-Ist schön, hier zu sein.
708
00:39:22,443 --> 00:39:23,486
Netter Typ.
709
00:39:23,986 --> 00:39:25,071
Mm.
710
00:39:27,573 --> 00:39:29,700
Ich denke, du hast recht.
Es hat ihn aufgeregt.
711
00:39:29,784 --> 00:39:32,036
Bis dann, Gil.
712
00:39:45,007 --> 00:39:47,676
-Hi.
-Was war das heute?
713
00:39:47,760 --> 00:39:48,928
-Was?
-In der Schule.
714
00:39:49,011 --> 00:39:50,763
Das war nichts. Ich hab…
715
00:39:50,846 --> 00:39:54,350
Ah…
716
00:39:55,601 --> 00:39:58,229
-Oh, sie ist grummlig.
-Mm.
717
00:40:02,900 --> 00:40:03,859
-Nein.
-Was?
718
00:40:03,943 --> 00:40:05,236
Ich mag die Falten nicht.
719
00:40:05,820 --> 00:40:07,696
Na geht doch.
720
00:40:23,421 --> 00:40:24,505
Hm.
721
00:40:25,423 --> 00:40:26,632
Daran muss ich arbeiten.
722
00:40:48,028 --> 00:40:48,904
Ginny?
723
00:40:49,947 --> 00:40:50,781
Jederzeit.
724
00:40:55,077 --> 00:40:56,078
Nein.
725
00:40:57,329 --> 00:40:58,205
Wie bitte?
726
00:40:59,457 --> 00:41:00,666
Nein, das geht nicht.
727
00:41:01,750 --> 00:41:04,712
Und ich hab den Lehrplan.
Ich hab das verdammte Ding.
728
00:41:05,379 --> 00:41:08,048
Manche von euch denken jetzt,
dass ich Drama oder Ärger machen will,
729
00:41:08,132 --> 00:41:09,884
aber niemand sonst musste das machen.
730
00:41:09,967 --> 00:41:11,927
Also was?
Entweder ist das Thema gestrichen
731
00:41:12,011 --> 00:41:14,847
oder ich muss mehr arbeiten
als alle anderen? Nein.
732
00:41:16,265 --> 00:41:20,394
Ginny, ich will versuchen,
einen Weg zu finden, damit du besser…
733
00:41:20,478 --> 00:41:22,480
Wissen Sie was?
Ich schmeiß diesen verdammten Kurs.
734
00:41:25,774 --> 00:41:26,859
Yo-yo!
735
00:41:27,443 --> 00:41:30,404
Ich dulde keinen weiteren
dramatischen Ausbruch im Unterricht.
736
00:41:30,488 --> 00:41:32,948
-Das ist Bullshit.
-Hunter, hast du was zu sagen?
737
00:41:35,117 --> 00:41:36,994
Ja. Das ist Bullshit.
738
00:41:42,458 --> 00:41:45,044
Heilige Scheiße, Bro!
Das war der Wahnsinn.
739
00:41:45,127 --> 00:41:48,547
-Ich bin einfach raus.
-Ich weiß. Sein Gesicht, das war voll…
740
00:41:48,631 --> 00:41:50,341
"Ah…"
741
00:41:50,841 --> 00:41:53,594
Nein, ich freu mich nicht darüber.
Englisch ist mein Lieblingsfach.
742
00:41:54,178 --> 00:41:57,973
Also, was machen wir?
Wir… können wieder reingehen.
743
00:41:58,057 --> 00:42:00,351
Nein, keine Ahnung,
ich hab keine Antworten.
744
00:42:01,310 --> 00:42:03,229
Ich… Ich weiß, dass das falsch war.
745
00:42:03,729 --> 00:42:07,107
Und ich wusste, dass ich gehen muss.
Abgesehen davon weiß ich gar nichts.
746
00:42:07,858 --> 00:42:10,694
Nur, dass ich's in seinem Unterricht
nicht mehr aushalte.
747
00:42:10,778 --> 00:42:13,864
Es ist zu viel.
Es ist echt ein Ding nach dem anderen.
748
00:42:14,698 --> 00:42:16,116
Warum sagst du mir nichts?
749
00:42:16,742 --> 00:42:19,787
Weiß nicht, Max, du bist doch auch da.
Du siehst das.
750
00:42:20,746 --> 00:42:23,082
Warum muss ich denn eigentlich
immer was sagen?
751
00:42:24,458 --> 00:42:28,045
Du hast recht. Ich hab's versaut.
752
00:42:28,128 --> 00:42:29,129
Es tut mir leid.
753
00:42:30,047 --> 00:42:33,634
Und ich hasse Gitten!
Ehrlich gesagt mag ich gar kein Englisch.
754
00:42:33,717 --> 00:42:35,928
Lass uns Französisch lernen
und zusammen abhauen.
755
00:42:38,597 --> 00:42:41,767
Ich muss jetzt los, ok?
Wir sehen uns heute Abend.
756
00:43:00,202 --> 00:43:01,579
Hey, Brummbär.
757
00:43:02,371 --> 00:43:04,331
Du bist heute gar nicht
das übliche Glücksbärchi.
758
00:43:07,626 --> 00:43:08,460
Oh nein.
759
00:43:08,961 --> 00:43:11,589
Ich habe einen Hammer.
Wen soll ich damit verprügeln?
760
00:43:13,591 --> 00:43:15,843
Mich. Auf den Kopf.
761
00:43:17,511 --> 00:43:18,804
Ich bin 'ne schlechte Freundin.
762
00:43:20,097 --> 00:43:23,183
Marcus meinte mal,
dass sich immer alles um mich drehen muss
763
00:43:23,809 --> 00:43:26,604
und ich nie sehe,
was mit anderen Leuten so los ist.
764
00:43:27,313 --> 00:43:29,565
Und ich glaube, da hat er recht.
765
00:43:30,357 --> 00:43:33,277
Du bist aber auch ein Mensch,
der ausgesprochen großherzig ist.
766
00:43:34,903 --> 00:43:36,989
Mein Herz zerfällt in verkohlte Reste.
767
00:43:37,072 --> 00:43:39,033
Ich mag deine verkohlten Reste.
768
00:43:41,201 --> 00:43:42,202
Wirklich?
769
00:43:43,495 --> 00:43:44,580
Einmal drücken?
770
00:43:49,001 --> 00:43:49,877
Nein.
771
00:43:52,046 --> 00:43:53,922
Danke, aber… Danke.
772
00:43:58,969 --> 00:44:00,054
Ok…
773
00:44:08,896 --> 00:44:09,897
Ginny?
774
00:44:10,856 --> 00:44:12,608
Du wolltest abgeholt werden?
775
00:44:12,691 --> 00:44:15,944
Ich war auf der Couch,
also wär's super, wenn du mal kommst.
776
00:44:16,654 --> 00:44:17,613
Hallo?
777
00:44:18,197 --> 00:44:19,073
Joe?
778
00:44:20,115 --> 00:44:22,284
Gibt's 'nen Stromausfall oder so was?
779
00:44:24,745 --> 00:44:26,038
JUNGGESELLINNENABSCHIED
780
00:44:37,383 --> 00:44:40,302
Ist… Ist das meine Brille?
Ich dachte, die wär weg.
781
00:44:40,386 --> 00:44:42,680
Oh nein. Bitte keine Schärpe.
782
00:44:43,389 --> 00:44:45,265
Ginny, was soll das?
783
00:44:45,349 --> 00:44:48,894
Ok, alles klar. Wow. Wow. Hm.
784
00:44:48,977 --> 00:44:50,938
Whooo! Wir werden heiraten!
785
00:44:57,486 --> 00:44:58,654
Sei still, setz dich,
786
00:44:58,737 --> 00:45:00,823
und lass dir von uns
ein Ständchen gefallen.
787
00:45:01,407 --> 00:45:02,574
Was?
788
00:45:09,206 --> 00:45:13,127
Georgia Miller, willkommen zu deinem
Überraschungsjunggesellinnenabschied!
789
00:45:13,210 --> 00:45:15,087
Und wen sollst du bitte darstellen?
790
00:45:15,170 --> 00:45:18,716
Ist das nicht offensichtlich?
Ich bin Miss Georgia Peach,
791
00:45:18,799 --> 00:45:20,509
die süßeste Mayoress,
792
00:45:20,592 --> 00:45:23,262
die je ihre Kehle
mit 'nem Lümmel befeuchtet hat.
793
00:45:30,978 --> 00:45:32,688
Oh mein Gott.
794
00:45:33,313 --> 00:45:36,150
Ich kann nicht mehr. Ich bin sprachlos.
795
00:45:38,360 --> 00:45:40,571
Nein, hör mal, ich kann…
796
00:45:40,654 --> 00:45:41,905
Ich will mich nicht verkleiden
797
00:45:41,989 --> 00:45:43,949
Shh!
798
00:45:47,911 --> 00:45:50,205
Joe!
799
00:45:50,289 --> 00:45:51,165
Joe!
800
00:45:51,248 --> 00:45:55,043
Joe. Oh mein Gott!
801
00:46:07,431 --> 00:46:09,141
Guck mal, was ich hab.
802
00:46:10,100 --> 00:46:11,977
Wow.
803
00:46:13,854 --> 00:46:15,105
Wow, bereit?
804
00:46:15,189 --> 00:46:18,567
Eins, zwei, drei.
805
00:46:23,030 --> 00:46:24,198
Ah!
806
00:46:36,960 --> 00:46:39,713
Ginny, bedankst du dich bei Gil
für dein Geschenk?
807
00:46:39,797 --> 00:46:40,923
Danke.
808
00:46:52,309 --> 00:46:54,645
Ja, Georgia, Bitch…
809
00:46:59,107 --> 00:46:59,983
Hey.
810
00:47:00,484 --> 00:47:03,737
Es tut mir wirklich leid,
dass ich nicht gemerkt hab, was los war.
811
00:47:03,821 --> 00:47:06,281
Und dass ich mich nicht
für dich eingesetzt hab.
812
00:47:06,782 --> 00:47:09,201
Versprochen, von jetzt an
wird sich nicht alles um mich drehen,
813
00:47:09,284 --> 00:47:10,369
wenn's um dich geht.
814
00:47:10,452 --> 00:47:12,412
Denn ich will für dich da sein, und…
815
00:47:12,955 --> 00:47:15,249
Ich möchte,
dass du mit mir über so was redest.
816
00:47:17,125 --> 00:47:20,128
-Wie lange hast du daran gearbeitet?
-Ich mein's ernst.
817
00:47:20,212 --> 00:47:22,631
Ich weiß. Kommt noch was?
818
00:47:23,215 --> 00:47:25,175
Du hast recht. Ich glaub, Silver mag mich.
819
00:47:25,259 --> 00:47:29,388
Aber das legen wir auf 'nen anderen Tag,
weil sich nicht alles um mich drehen muss.
820
00:47:30,097 --> 00:47:31,682
-Wie geht's dir?
-Ähm…
821
00:47:31,765 --> 00:47:34,434
Alles ok soweit, denk ich.
822
00:47:34,518 --> 00:47:38,188
Das macht mich sehr glücklich!
Ich hab dich lieb!
823
00:47:38,272 --> 00:47:41,650
-Jetzt sing mir was, Bitch.
-Geht klar. Alles für dich.
824
00:47:42,901 --> 00:47:45,529
-Oh! Du bist gekommen!
-Wow!
825
00:47:45,612 --> 00:47:47,239
Gefällt dir mein Akzent?
826
00:47:47,322 --> 00:47:49,783
Ja, voll.
Du führst doch 'n Doppelleben als Spion.
827
00:47:49,867 --> 00:47:50,826
Wie schafft Meryl das?
828
00:47:50,909 --> 00:47:53,954
Den ganzen Abend 'nen falschen Akzent
zu haben, ist anstrengend.
829
00:47:55,455 --> 00:47:56,915
-Ich komm ja schon!
-Oh.
830
00:47:57,583 --> 00:47:58,750
Hey.
831
00:47:58,834 --> 00:47:59,710
Oh yeah!
832
00:48:01,169 --> 00:48:02,504
Hallo, Sie.
833
00:48:02,588 --> 00:48:03,839
Also, das ist der Deal:
834
00:48:03,922 --> 00:48:06,466
Sie haben Kopfschmerzen,
Sie müssen nach Hause, ins Bett.
835
00:48:06,967 --> 00:48:09,177
Weil ich wirklich viel Arbeit
in heute Abend gesteckt hab,
836
00:48:09,261 --> 00:48:11,889
und wenn Sie nicht sofort gehen,
werde ich schreien.
837
00:48:12,472 --> 00:48:16,727
Das ist alles. Nur schreien.
Mit voller Inbrunst. Für immer.
838
00:48:19,479 --> 00:48:20,397
Wenn du meinst.
839
00:48:22,232 --> 00:48:23,442
I wanna dance!
840
00:48:37,623 --> 00:48:38,624
-Joe.
-Hey.
841
00:48:38,707 --> 00:48:40,208
Ich werde heiraten.
842
00:48:40,959 --> 00:48:42,085
-Ja?
-Mm-hmm.
843
00:48:42,169 --> 00:48:44,421
Du bist betrunken,
also hörst du jetzt auf.
844
00:48:45,130 --> 00:48:46,131
Mm.
845
00:48:48,258 --> 00:48:49,092
Hast du Spaß?
846
00:48:49,176 --> 00:48:52,346
So viel Spaß.
Danke für das alles hier.
847
00:48:52,429 --> 00:48:54,723
Oh, das war ich nicht. Das war Ginny.
848
00:48:54,806 --> 00:48:58,185
Ja. Man kann ihr nichts abschlagen.
Wie die Mutter, so die Tochter.
849
00:48:58,268 --> 00:49:00,395
-Oh.
-Das werte ich als Kompliment.
850
00:49:05,859 --> 00:49:09,988
Dieser Junggesellinnenabschied
war viel lustiger als meine ersten beiden.
851
00:49:10,072 --> 00:49:11,907
-Gut.
-Austin, wir sind zu Hause!
852
00:49:12,449 --> 00:49:13,909
Oh ja, Gil hat ihn.
853
00:49:14,952 --> 00:49:16,328
-Was?
-Was?
854
00:49:18,038 --> 00:49:18,872
Nein.
855
00:49:22,751 --> 00:49:24,878
Mom, was ist denn los?
Warum bist du so aufgebracht?
856
00:49:25,629 --> 00:49:27,589
Ja, warum bist du so aufgebracht?
857
00:49:29,883 --> 00:49:31,927
-Austin, ist alles ok?
-Ich hatte zwei Kugeln!
858
00:49:32,010 --> 00:49:33,595
Wie, was hast du denn gedacht?