1 00:00:06,131 --> 00:00:08,925 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,179 Virginia, das Leben ist ungerecht. 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,932 Es ist hart, und du musst genauso hart sein. 4 00:00:17,142 --> 00:00:20,687 Niemand darf dich weinen sehen. Starkes Gesicht, starke Fassade. 5 00:00:22,480 --> 00:00:24,941 Was keiner weiß, kann keiner gegen dich verwenden. 6 00:00:32,490 --> 00:00:34,325 Nur zwei Comfys auf dem Sofa. 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,328 Ist so, als säßen wir seit Tagen auf der Couch. 8 00:00:37,412 --> 00:00:40,457 Wir sind die Couch. Die Couch sind wir. 9 00:00:40,999 --> 00:00:44,044 Du musst morgen nicht zur Schule gehen, wenn das zu viel ist. 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,796 Wir könnten doch schwänzen und den ganzen Tag Filme gucken. 11 00:00:47,297 --> 00:00:50,341 Seh ich noch eine Rom-Com, werd ich mich selbst anzünden. 12 00:00:51,426 --> 00:00:53,970 -Das ist nicht witzig. -'n bisschen witzig. 13 00:00:56,514 --> 00:00:58,433 Was? Was soll… 14 00:00:58,516 --> 00:00:59,893 Hör auf! 15 00:01:04,397 --> 00:01:05,732 ICH BIN WIEDER DAAA 16 00:01:05,815 --> 00:01:08,777 -Marcus ist zurück von seinen Großeltern. -Ah. 17 00:01:11,112 --> 00:01:13,907 Couch. Wo willst du hin? 18 00:01:13,990 --> 00:01:15,450 Du willst deinen Lover sehen. 19 00:01:16,076 --> 00:01:19,245 Ist ok, ich muss eh was erledigen. Umtauschen. 20 00:01:20,121 --> 00:01:21,289 Aber ich hab dich lieb. 21 00:01:31,925 --> 00:01:35,011 -Ist es ok, wenn ich gehe? -Ich geh nicht kaputt, Mom. 22 00:01:35,720 --> 00:01:38,056 Ok. 23 00:01:38,139 --> 00:01:39,724 Meine Mom musste hart sein. 24 00:01:40,225 --> 00:01:42,268 Verletzlichkeit konnte sie sich nicht leisten. 25 00:01:42,769 --> 00:01:44,938 Für sie ist Verletzlichkeit eine Schwäche. 26 00:01:53,279 --> 00:01:56,157 Zion Miller, schieb lieber schwere Möbel zwischen uns! 27 00:01:56,241 --> 00:01:58,159 Georgia, komm rein. Frohes neues Jahr. 28 00:01:58,243 --> 00:02:00,703 -Oh, ich bin gar nicht froh. -Ist mir aufgefallen. 29 00:02:00,787 --> 00:02:03,373 Wie kannst du so etwas tun? Ich bin ihre Mutter. 30 00:02:03,456 --> 00:02:05,667 Warum sagst du mir nicht, dass Ginny sich selbst verletzt? 31 00:02:05,750 --> 00:02:09,129 -Ich wusste nicht, was ich tun soll. -Also steckst du sie heimlich in Therapie? 32 00:02:09,212 --> 00:02:10,088 Ja, habe ich. 33 00:02:10,171 --> 00:02:12,674 Unsere Tochter kämpft gerade mit heftiger Scheiße. 34 00:02:12,757 --> 00:02:16,553 Also was? Du ziehst in die Stadt, wohnst in einem trendigen Toaster 35 00:02:16,636 --> 00:02:19,430 und entscheidest plötzlich eigenmächtig, was für sie das Beste ist? 36 00:02:19,514 --> 00:02:21,933 Wie damals, als du mitten in der Nacht gegangen bist 37 00:02:22,016 --> 00:02:24,519 -und ich sie nicht sehen durfte? -Ich war 16, du bist 34. 38 00:02:25,019 --> 00:02:27,522 Wir haben keine Geheimnisse. 39 00:02:27,605 --> 00:02:30,608 Georgia, ich will gar nicht wissen, welche Geheimnisse du so hast. 40 00:02:33,695 --> 00:02:35,113 Du hättest was sagen sollen. 41 00:02:35,905 --> 00:02:37,699 Du hast recht, es tut mir leid. 42 00:02:38,867 --> 00:02:40,368 Warum hast du nicht? 43 00:02:40,869 --> 00:02:43,830 Weil sie mich darum bat. Sie wollte nicht, dass du es weißt. 44 00:02:44,873 --> 00:02:46,291 Sie sagte, sie braucht mich. 45 00:02:47,750 --> 00:02:50,837 -Sie hat dich manipuliert. -Ist kein Grund, stolz zu sein. 46 00:02:56,426 --> 00:02:58,553 Zion, ich weiß nicht, wie ich das regeln soll. 47 00:02:58,636 --> 00:03:02,974 Deswegen ist sie in Therapie. Sie kriegt die Hilfe, die sie braucht. 48 00:03:09,522 --> 00:03:11,441 Simone? Hi. 49 00:03:11,524 --> 00:03:12,692 Hi, Georgia. 50 00:03:15,987 --> 00:03:18,489 Warum sagst du nichts? 51 00:03:23,161 --> 00:03:23,995 Heiß. 52 00:03:25,163 --> 00:03:26,247 Ah. 53 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 Na, wie geht's dir? 54 00:03:28,541 --> 00:03:29,584 Alles gut. 55 00:03:30,251 --> 00:03:33,046 -Wie war dein Weihnachten? -Sehr fröhlich. 56 00:03:33,588 --> 00:03:35,298 Meine Mom weiß von meinem Verbrennen. 57 00:03:35,882 --> 00:03:37,175 -Was? -Ja. 58 00:03:37,258 --> 00:03:40,094 Sie hat mein Therapietagebuch gelesen und war komplett durch. 59 00:03:40,178 --> 00:03:42,513 Ah, echt festlich. 60 00:03:43,223 --> 00:03:44,891 -Was war dann? -Gar nichts. 61 00:03:45,391 --> 00:03:48,478 Eigentlich war's ganz nett. Sie ist voll im Mom-Modus. 62 00:03:48,561 --> 00:03:49,854 Was ist mit dir? 63 00:03:49,938 --> 00:03:52,523 -Wie war's bei deinen Großeltern? -Ach, es war gut. 64 00:03:52,607 --> 00:03:54,525 Sehr viel Uno. Viel Cheers. 65 00:03:57,111 --> 00:04:00,240 -Austin. -Marcus, willst du 'nen Zaubertrick sehen? 66 00:04:00,323 --> 00:04:01,449 Ich verlange es sogar. 67 00:04:02,575 --> 00:04:06,246 -War die Uhr 'n Weihnachtsgeschenk? -Nein, die hat Mom mir gerade gegeben. 68 00:04:06,329 --> 00:04:07,288 Mm. 69 00:04:08,206 --> 00:04:09,999 Ich bin noch nicht so gut im Kartenmischen. 70 00:04:10,083 --> 00:04:12,460 Ja, na ja, ist 'ne Herausforderung für Zauberer. 71 00:04:18,549 --> 00:04:22,011 Was? Er ist ein Hexer, ertränk ihn. 72 00:04:23,054 --> 00:04:24,764 Das hat Dad mir beigebracht. 73 00:04:27,809 --> 00:04:28,851 Dad? 74 00:04:28,935 --> 00:04:30,311 Oh ja. Ja. 75 00:04:30,395 --> 00:04:33,523 Georgia weiß von meinem Verbrennen, Gil ist aus dem Knast raus… 76 00:04:33,606 --> 00:04:35,942 Nur 'n normaler Feiertag bei den Millers. 77 00:04:39,028 --> 00:04:41,948 HEIMAT DER WELLSBURY TIGERS 78 00:04:43,324 --> 00:04:46,160 Ich verbrachte meine ganzen Weihnachtsferien 79 00:04:46,244 --> 00:04:49,664 mit Geschichten von meinen Großeltern, wie sie wieder und wieder sagen, 80 00:04:49,747 --> 00:04:51,916 dass sie meinen Vater nicht mögen und noch nie mochten. 81 00:04:52,000 --> 00:04:54,127 Es war ein sehr fröhliches Höllenloch. 82 00:04:54,210 --> 00:04:57,714 Tja, ich hatte die ganze Zeit PMS und konnte deswegen nicht Skifahren. 83 00:04:57,797 --> 00:04:59,841 -Du hast immer deine Periode. -Ach Mann, Fakten. 84 00:04:59,924 --> 00:05:02,510 Oh mein Gott. Wie waren Omi und Opi so? 85 00:05:02,593 --> 00:05:04,095 Ach, ich liebe Opi. 86 00:05:04,178 --> 00:05:05,930 Opa war, wie Opa eben immer so ist. 87 00:05:06,014 --> 00:05:08,266 Ich hab Ellen heulend im Bad gefunden, 88 00:05:08,349 --> 00:05:11,019 weil Oma gesagt hat, sie macht die Mince Pies nicht richtig. 89 00:05:11,102 --> 00:05:12,312 Also na ja, Weihnachten. 90 00:05:12,395 --> 00:05:14,605 Marcus meinte, es gab 'ne Menge Uno. 91 00:05:14,689 --> 00:05:15,898 Wirklich? Hat er das? 92 00:05:15,982 --> 00:05:16,816 Mm-hmm. 93 00:05:16,899 --> 00:05:18,484 -Wie komisch. -Wieso? 94 00:05:19,193 --> 00:05:21,195 Weil er nicht wirklich aus seinem Zimmer kam. 95 00:05:22,697 --> 00:05:26,075 Oh mein Gott! Wisst ihr, wer unglaubliche Ferien hatte? 96 00:05:26,159 --> 00:05:27,910 Sophie, weil sie verliebt ist. 97 00:05:27,994 --> 00:05:29,829 -Nein. Bitte nicht. -Hör auf damit. 98 00:05:29,912 --> 00:05:30,955 Es ist peinlich. 99 00:05:31,039 --> 00:05:32,373 Das ist wirklich ungesund. 100 00:05:32,457 --> 00:05:34,917 Ja. Denkst du, ich weiß nicht, wie ungesund das ist? 101 00:05:35,001 --> 00:05:36,878 Natürlich ist das ungesund! 102 00:05:36,961 --> 00:05:39,047 Ich spür das, und das fühlt sich sehr ungesund an. 103 00:05:39,130 --> 00:05:42,342 -Ok, also hör auf. -Ich versuch's. 104 00:05:42,425 --> 00:05:46,095 Aber dann hab ich dieses Foto gesehen. Ihr solltet wissen, dass ich tot bin. 105 00:05:46,179 --> 00:05:47,638 Ich bin tot. Lebt wohl. 106 00:05:48,222 --> 00:05:50,224 Also dann, "fake it until you make it". 107 00:05:52,352 --> 00:05:54,979 Nein! Ein Dämon! Nein, tötet ihn! 108 00:05:55,063 --> 00:05:58,066 Ok, ja, ich seh mal nach meinem Freund, also… 109 00:06:10,828 --> 00:06:12,997 -Hey, Silver. -Hey, Ginny. 110 00:06:13,081 --> 00:06:15,583 Hey. Hi. Hast du Marcus irgendwo gesehen? 111 00:06:15,666 --> 00:06:16,918 Nein, sorry. 112 00:06:17,502 --> 00:06:19,087 Ok. Danke. 113 00:06:19,796 --> 00:06:22,632 -G, ich hab mich geändert. -Das sagst du. 114 00:06:22,715 --> 00:06:24,384 Glaubst du nicht, dass sich Menschen ändern? 115 00:06:24,467 --> 00:06:27,011 Klar. Aber nicht zum Besseren. 116 00:06:27,095 --> 00:06:30,515 Austin war noch nie bei einem Hockeyspiel. Er wird's lieben. 117 00:06:30,598 --> 00:06:33,101 -Das ist zu spät für unter der Woche. -Er ist vor zehn zurück. 118 00:06:33,184 --> 00:06:34,018 Nein. 119 00:06:34,602 --> 00:06:36,145 Nein ist ein kompletter Satz. 120 00:06:36,229 --> 00:06:39,982 Weißt du, ehrlich, G, ich bin ein klein wenig frustriert, 121 00:06:40,066 --> 00:06:42,944 weil mich das Gefühl beschleicht, dass du mir nicht vertraust. 122 00:06:43,444 --> 00:06:45,780 Und ich finde, wenn hier einer einen Grund hat, 123 00:06:45,863 --> 00:06:47,990 dem anderen nicht zu trauen, bin das ich. 124 00:06:48,074 --> 00:06:50,076 Was denkst du? 125 00:06:56,416 --> 00:06:57,500 Du hast mir gefehlt. 126 00:06:58,292 --> 00:06:59,335 Sehr sogar. 127 00:07:01,129 --> 00:07:02,880 Und die sexuelle Spannung 128 00:07:04,132 --> 00:07:05,633 zwischen uns ist noch da. 129 00:07:07,009 --> 00:07:09,137 -Kannst du sie fühlen? -Oh ja. 130 00:07:09,220 --> 00:07:10,847 Wir leben meine Fantasie. 131 00:07:11,347 --> 00:07:15,017 Mein schmieriger Baby-Daddy kreuzt auf und will auf mein Leben scheißen. 132 00:07:15,643 --> 00:07:16,936 Das kribbelt. 133 00:07:20,356 --> 00:07:21,899 Ok. 134 00:07:23,651 --> 00:07:26,195 Kein Hockeyspiel. Das kann ich akzeptieren. 135 00:07:26,279 --> 00:07:29,991 Aber ich habe ihn lange Zeit nicht gesehen, G. 136 00:07:31,993 --> 00:07:34,537 Ich will nur meinen Sohn sehen. Ganz einfach. 137 00:07:36,289 --> 00:07:37,498 Morgen! 138 00:07:38,166 --> 00:07:40,042 Ich hab ein unglaubliches Kleid entdeckt. 139 00:07:40,126 --> 00:07:43,212 Wir müssen über die Kleider reden. Ich bin doch Brautjungfer? Oh, hallo. 140 00:07:43,296 --> 00:07:44,172 Oh, hallo. 141 00:07:44,839 --> 00:07:46,924 Gil Timmins, Austins Dad. 142 00:07:47,008 --> 00:07:48,509 Das ist meine Freundin Ellen. 143 00:07:48,593 --> 00:07:50,344 -Schön, Sie kennenzulernen. -Freut mich auch. 144 00:07:50,428 --> 00:07:52,263 Lassen Sie uns das Kleid sehen. 145 00:07:52,346 --> 00:07:55,600 -Oh nein, ich komm später wieder… -Nein, ich hab gehört, es ist unglaublich. 146 00:07:57,518 --> 00:07:58,478 Oh wow. 147 00:07:59,520 --> 00:08:01,731 G, das musst du tragen. 148 00:08:01,814 --> 00:08:05,485 G? Das hab ich noch nie gehört. Gefällt mir, sehr süß. 149 00:08:06,486 --> 00:08:07,778 Gil wollte gerade gehen. 150 00:08:09,489 --> 00:08:12,283 Ja, ich will euch Mädchen nicht länger stören. 151 00:08:12,366 --> 00:08:14,327 War mir eine Freude, Ellen. 152 00:08:17,246 --> 00:08:20,791 Ernsthaft, wo findest du all diese Männer? Das ist ein Wahnsinnstalent. 153 00:08:20,875 --> 00:08:23,169 Oh, ich bin ein Magnet. 154 00:08:24,670 --> 00:08:27,131 Also, was denkst du über die Brautjungfernkleider? 155 00:08:27,215 --> 00:08:30,301 -Ach. Ist ja nicht meine erste Hochzeit. -Ist deine zweite. 156 00:08:30,885 --> 00:08:32,803 Richtig, meine zweite. 157 00:08:32,887 --> 00:08:35,097 Ich will nicht den ganzen abgedroschenen Scheiß, 158 00:08:35,181 --> 00:08:36,015 den alle machen. 159 00:08:36,098 --> 00:08:38,392 Keine gleichen Brautjungfernkleider, 160 00:08:38,476 --> 00:08:41,604 Junggesellinnenabschiedsparty mit Schärpe und Penisstrohhalmen. 161 00:08:41,687 --> 00:08:44,315 Du meinst, du willst keinen Junggesellinnenabschied? 162 00:08:45,399 --> 00:08:47,693 In letzter Zeit hab ich einfach so viel um die Ohren. 163 00:08:47,777 --> 00:08:49,779 'ne Junggesellinnenparty brauch ich nicht auch noch. 164 00:08:49,862 --> 00:08:51,572 Brauch ich auch nicht. 165 00:08:53,574 --> 00:08:55,618 Bryon lädt sie zu einem Patriots-Spiel ein. 166 00:08:55,701 --> 00:08:57,578 Ist das nicht heteronormativ und hinreißend? 167 00:08:57,662 --> 00:09:01,249 Er hat sie nicht eingeladen. Er hat nebenbei erwähnt, dass er hingeht. 168 00:09:01,332 --> 00:09:02,291 Großer Unterschied. 169 00:09:02,375 --> 00:09:03,918 Aber nach dem Geschenk mit dem Cap. 170 00:09:04,001 --> 00:09:06,671 Ok, wir wissen nicht, ob es wegen des Caps war. 171 00:09:06,754 --> 00:09:08,881 Auch nicht, ob nicht. Team Cap. 172 00:09:09,465 --> 00:09:12,635 -Du warst Team Tickets. -Ja, aber jetzt bin ich Team Cap. 173 00:09:12,718 --> 00:09:15,179 -Jetzt kommt mal runter. -Du musst dir Football ansehen. 174 00:09:15,263 --> 00:09:17,348 Ich gehe nur hin, weil du im Cheer-Team bist, Jackie. 175 00:09:17,431 --> 00:09:18,933 Tja, ich bin das Beste daran. 176 00:09:19,016 --> 00:09:21,852 "L-O-S! Alle sagen, jetzt geht's los! 177 00:09:21,936 --> 00:09:25,356 -Genau, zusammen! Hey…" -Ok, ok, ok. 178 00:09:26,941 --> 00:09:29,318 Was belastet unser Glücksbärchi? 179 00:09:30,319 --> 00:09:33,030 Ich hab gleich Englisch und muss Gitten mein Buch präsentieren. 180 00:09:33,114 --> 00:09:36,784 -Nope, ich kann nicht. Es ist zu früh. -Danke, ich hasse es. 181 00:09:37,326 --> 00:09:38,452 Woran hast du gedacht? 182 00:09:38,536 --> 00:09:41,372 Ann Petrys Die Straße, 183 00:09:41,455 --> 00:09:43,124 Audre Lordes Sister Outsider 184 00:09:43,207 --> 00:09:46,294 oder The 1619 Project von Nicole Hannah Jones. 185 00:09:46,377 --> 00:09:47,712 Tolle Bücher. Irrelevant. 186 00:09:47,795 --> 00:09:49,964 Lass diesen Lehrer wissen, dass das scheiße ist. 187 00:09:50,047 --> 00:09:51,966 -Nein. Gitten hört nicht zu. -Ja, der ist Müll. 188 00:09:52,049 --> 00:09:54,427 -Mach's nicht. -Doch, ich mach das, hab mich entschieden. 189 00:09:54,510 --> 00:09:56,762 -Nur das Buch fehlt noch. -Sister Outsider. 190 00:09:57,346 --> 00:09:58,389 Mm. 191 00:09:59,432 --> 00:10:00,266 Hey, Kids. 192 00:10:00,349 --> 00:10:03,060 Bracia, ich hab Bryon mit dem Cap gesehen. 193 00:10:03,144 --> 00:10:04,729 Team Cap? 194 00:10:04,812 --> 00:10:05,646 Voll Team Cap. 195 00:10:06,147 --> 00:10:09,775 Mist. Meine Mom hat geschrieben. Mein SAT-Termin ist am 11. März. 196 00:10:10,276 --> 00:10:13,029 Oh mein Gott, was macht Merkur dann? Ist der rückläufig? 197 00:10:13,112 --> 00:10:16,490 Keine Ahnung, aber ich brauche einen aufgehenden Mond, 198 00:10:16,574 --> 00:10:19,577 und Pluto sollte auch richtig stehen. Ich brauche volle kosmische Hilfe. 199 00:10:19,660 --> 00:10:21,621 Du kriegst sicher 1600 Punkte. 200 00:10:21,704 --> 00:10:23,080 Der College-Druck ist heftig. 201 00:10:23,164 --> 00:10:26,500 Meine Mom drängt mich zu immer mehr LKs, und ich krieg physisch nicht mehr hin. 202 00:10:26,584 --> 00:10:29,378 Wartet, bis ihr in der 11. seid. Das Höllenjahr ist kein Witz. 203 00:10:29,462 --> 00:10:31,464 Das fühlt sich nach 'nem Höllenjahr an. 204 00:10:31,547 --> 00:10:33,257 Apropos LK: 205 00:10:33,341 --> 00:10:35,134 Komm, wir haben Englisch. 206 00:10:35,926 --> 00:10:36,927 Nein. 207 00:10:37,011 --> 00:10:40,723 Ich hoffe, das Buch, das du gewählt hast, gibt's als Hörbuch. 208 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 Sister Outsider. 209 00:10:53,069 --> 00:10:58,324 Ähm, das ist eine unglaubliche Sammlung von Aufsätzen und Reden von Audre Lorde, 210 00:10:58,407 --> 00:10:59,617 in denen sie 211 00:10:59,700 --> 00:11:01,952 auf die verschiedenen Elemente ihrer Identität 212 00:11:02,036 --> 00:11:03,954 als Schwarze, queere Frau eingeht 213 00:11:04,038 --> 00:11:07,458 und diskutiert, dass der Wandel in einer repressiven Gesellschaft 214 00:11:07,541 --> 00:11:09,669 in einem selbst beginnen muss. 215 00:11:11,295 --> 00:11:12,296 Danke, Ginny. 216 00:11:15,883 --> 00:11:19,804 Jeder von euch liest drei Kapitel von Sister Outsider. 217 00:11:19,887 --> 00:11:21,722 Sagen wir… bis Freitag? 218 00:11:22,598 --> 00:11:24,850 Und Ginny leitet die Klassendiskussion. 219 00:11:26,602 --> 00:11:28,270 Ich mach was? 220 00:11:28,354 --> 00:11:29,730 Danke, Ginny. 221 00:11:40,032 --> 00:11:44,412 Hi, Cynthia. Beth, Bhanu. Lassen sich unsere Nachzügler wieder Zeit? 222 00:11:47,790 --> 00:11:50,251 -Hi, Mom. -Hey, Kumpel! Guter Tag? 223 00:11:50,334 --> 00:11:51,585 -Ja. -Ah. 224 00:11:56,048 --> 00:11:57,842 Dad, was machst du denn hier? 225 00:11:59,176 --> 00:12:02,555 -Mm-hmm. -Ja, Dad. Was machst du denn hier? 226 00:12:04,014 --> 00:12:06,100 Hey, Kumpel. Guck, was ich hab. 227 00:12:06,183 --> 00:12:08,853 -Willst du heute Abend zum Hockey gehen? -Ja. 228 00:12:08,936 --> 00:12:11,063 Mom, darf ich? Bitte, darf ich? 229 00:12:11,647 --> 00:12:13,149 Das ist so süß. 230 00:12:13,232 --> 00:12:15,443 Ja, es ist schön, wenn Väter sich Mühe geben. 231 00:12:15,526 --> 00:12:16,402 Ladys. 232 00:12:17,069 --> 00:12:19,280 Äh, tja… 233 00:12:19,363 --> 00:12:21,782 Ich schätze… Ja, ja, ich schätze, das ist ok. 234 00:12:21,866 --> 00:12:23,659 -Ja! Danke. -Ähm… 235 00:12:27,455 --> 00:12:28,914 Kriegen wir Geld für Snacks? 236 00:12:31,500 --> 00:12:32,835 Hm, klar. 237 00:12:34,253 --> 00:12:35,171 Wieso nicht? 238 00:12:35,254 --> 00:12:36,881 -Danke. -Ok, gehen wir! 239 00:12:37,757 --> 00:12:39,717 Und vor zehn! Ernsthaft, Gil. 240 00:12:42,303 --> 00:12:46,140 -Ich kauf dir einfach gern Dinge. -Na ja, das haben wir gemeinsam. 241 00:12:47,975 --> 00:12:50,144 Du bist so hübsch und weißt es nicht mal. 242 00:12:51,020 --> 00:12:52,563 Und ob ich das weiß. 243 00:12:52,646 --> 00:12:53,939 Ich bin sehr hübsch. 244 00:12:54,023 --> 00:12:56,108 -Mm. -Das ist sehr praktisch. 245 00:13:00,613 --> 00:13:03,491 Wie kannst du dir all die schönen Sachen für mich leisten? 246 00:13:04,700 --> 00:13:08,871 Ich weiß nur, du hast diesen tollen Job und machst lauter tolle Dinge und so. 247 00:13:09,455 --> 00:13:10,623 Debitorenbuchhaltung? 248 00:13:11,332 --> 00:13:12,458 Ich kenn dein Auto. 249 00:13:13,000 --> 00:13:16,086 Das ist ein echt schönes Auto. 250 00:13:16,170 --> 00:13:17,630 Danke. Find ich auch. 251 00:13:18,130 --> 00:13:20,549 Als wir mit deinen Kollegen essen waren, 252 00:13:21,258 --> 00:13:23,844 hatte aber keiner ein so schönes Auto. 253 00:13:24,428 --> 00:13:26,263 Oh… Was meinst du damit? 254 00:13:27,765 --> 00:13:30,100 Ah. 255 00:13:31,310 --> 00:13:33,145 Mh-mh-mh. Ok. 256 00:13:34,271 --> 00:13:36,148 Ich bin für die Rechnungen zuständig. 257 00:13:36,649 --> 00:13:38,025 Mein Job ist der Cash-Flow. 258 00:13:38,108 --> 00:13:40,986 Sozusagen die Kasse der Firma für geleistete Dienste. 259 00:13:41,070 --> 00:13:44,114 Und womöglich sind manche dieser Dienste ein bisschen… 260 00:13:44,198 --> 00:13:45,407 Fake. 261 00:13:46,116 --> 00:13:48,828 Du erfindest falsche Leistungen, und die Firma bezahlt. 262 00:13:50,329 --> 00:13:52,081 Und das merkt keiner? 263 00:13:52,832 --> 00:13:56,293 Du machst es vor aller Augen. Einen Scheck schreiben und ihn einlösen. 264 00:13:56,377 --> 00:13:59,088 Die nehmen so viel ein, die prüfen nichts unter zehn Riesen. 265 00:13:59,171 --> 00:14:00,798 Ich kann mir nicht viel auf einmal nehmen, 266 00:14:00,881 --> 00:14:03,717 aber solange man keine großen Summen nimmt… 267 00:14:04,301 --> 00:14:05,761 Heilige Scheiße. 268 00:14:06,345 --> 00:14:09,974 Ich hab dich für einen guten Kerl mit Altersvorsorge gehalten. 269 00:14:10,474 --> 00:14:12,142 Du bist voll kriminell. 270 00:14:13,769 --> 00:14:15,145 Und ich komm nicht los. 271 00:14:16,647 --> 00:14:19,400 So sehr ich es versuche, ich lande wieder am Anfang. 272 00:14:19,984 --> 00:14:22,444 Ist… das was Schlechtes? 273 00:14:25,614 --> 00:14:27,074 Warum hast du's mir erzählt? 274 00:14:28,534 --> 00:14:30,411 Hast du keine Angst, ich hau dann ab? 275 00:14:31,078 --> 00:14:31,912 Nein. 276 00:14:32,705 --> 00:14:36,083 Ich wusste, dass dich etwas Finsternis nicht abschreckt, Georgia Miller. 277 00:14:43,716 --> 00:14:46,844 Siehst du? Hübsch sein, ist praktisch. 278 00:14:50,055 --> 00:14:52,308 Du hast mir gerade all deine Geheimnisse verraten. 279 00:14:57,897 --> 00:15:00,900 Also, eigentlich wolltest du dir diesen Film anschauen, oder? 280 00:15:01,525 --> 00:15:03,819 Sorry, ich orte nur Gil. 281 00:15:05,613 --> 00:15:06,488 Du machst was? 282 00:15:06,572 --> 00:15:09,116 Ich hab Austin eine Uhr mit GPS-Ortung geschenkt. 283 00:15:09,742 --> 00:15:13,495 Ja, versuch ruhig was, du Mistkerl. Ich kleb an dir wie ein übler Ausschlag. 284 00:15:14,496 --> 00:15:15,331 Ähm… 285 00:15:15,414 --> 00:15:17,082 Wenn du so besorgt bist, 286 00:15:17,166 --> 00:15:19,460 dass du Austin ortest, wenn er Zeit mit Gil verbringt, 287 00:15:19,543 --> 00:15:21,503 sollten sie sich vielleicht gar nicht sehen. 288 00:15:21,587 --> 00:15:25,507 Na ja, er ist sein Vater. Er hat Rechte, unglücklicherweise. 289 00:15:25,591 --> 00:15:30,095 Hm. Vielleicht sollten wir meinen Anwalt eine Besuchsvereinbarung aufsetzen lassen. 290 00:15:30,721 --> 00:15:33,557 -Nein. Keine Anwälte. Gil mag das nicht. -Mm. 291 00:15:33,641 --> 00:15:36,143 Mich interessiert nicht wirklich, was Gil mag. 292 00:15:38,228 --> 00:15:40,022 Ich hab das im Griff. Ok? 293 00:15:40,898 --> 00:15:42,983 -Indem du sie ortest? -Genau. 294 00:15:49,323 --> 00:15:51,533 Ich glaube immer noch, dass wir ihn rauspauken konnten, 295 00:15:51,617 --> 00:15:53,494 weil sie uns entlastende Beweise geliefert haben. 296 00:15:53,577 --> 00:15:55,871 Ich steh drauf, wenn die uns die Arbeit abnehmen. 297 00:15:56,705 --> 00:16:00,167 Hattest du je 'n schlechtes Gewissen, weil du jemand Schuldiges verteidigt hast? 298 00:16:00,250 --> 00:16:04,171 Gute Frage. Auf die ich… Ich hab ein paar Punkte. 299 00:16:04,755 --> 00:16:07,591 Zunächst einmal kommen ständig Leute mit Verbrechen davon. 300 00:16:08,258 --> 00:16:11,762 Ich glaube, dass jeder, egal wer, eine Verteidigung verdient. 301 00:16:11,845 --> 00:16:14,431 Und so gut wie alles, was wir als Verbrechen betrachten, 302 00:16:14,515 --> 00:16:16,183 würde unter anderen Umständen 303 00:16:16,266 --> 00:16:18,352 nicht als Verbrechen gesehen werden. Danke, Babe. 304 00:16:18,978 --> 00:16:20,479 Wie, wenn… 305 00:16:20,562 --> 00:16:23,649 Nun, wir sind uns einig, dass Diebstahl falsch ist? 306 00:16:24,274 --> 00:16:26,986 Aber was ist, wenn die Person tatsächlich verhungert? 307 00:16:27,861 --> 00:16:28,988 Das ergibt Sinn. 308 00:16:29,697 --> 00:16:32,366 Mir steht es nicht zu, meine Mandanten zu verurteilen. 309 00:16:32,449 --> 00:16:35,494 Würde ich das tun, würde ich meine Arbeit vernachlässigen. 310 00:16:35,577 --> 00:16:39,748 Mein Job ist es, die Motivation für schlimme Taten zu finden. 311 00:16:40,249 --> 00:16:42,793 Entscheidungen zu vermenschlichen. Verstehst du? 312 00:16:44,003 --> 00:16:45,462 Du hast keine Ahnung. 313 00:16:45,546 --> 00:16:49,133 -Mein Job ist harmlos dagegen. -Was? 314 00:16:49,216 --> 00:16:53,095 Dieser Mann hat jeden Gipfel erklommen, ist auf jedem Kontinent gewesen. 315 00:16:53,887 --> 00:16:55,264 Das ist fantastisch. 316 00:16:55,347 --> 00:16:58,183 Willst du uns mit falscher Bescheidenheit beleidigen? 317 00:17:00,352 --> 00:17:02,062 Siehst du? Sie versteht's. 318 00:17:03,313 --> 00:17:05,274 Und, Dad, hat Mom dich angemeckert? 319 00:17:05,941 --> 00:17:07,276 Wovon redest du denn? 320 00:17:08,527 --> 00:17:10,487 Komm schon, sie war doch bestimmt hier. 321 00:17:11,238 --> 00:17:13,824 -Ok, sei nicht so zu deiner Mom. -Was? 322 00:17:13,907 --> 00:17:16,368 Sie war in letzter Zeit tatsächlich echt nett. 323 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Mm. 324 00:17:19,663 --> 00:17:20,873 Ähm… 325 00:17:20,956 --> 00:17:23,083 Ich muss los, sorry. 326 00:17:23,709 --> 00:17:26,920 ich hab 'ne Menge Hausaufgaben und bin zur Lehrerin aufgestiegen. 327 00:17:27,004 --> 00:17:28,172 -Wie bitte? -Ja. 328 00:17:28,255 --> 00:17:30,090 Weißt du noch, das mit dem Buchaussuchen? 329 00:17:31,008 --> 00:17:34,803 Witzige Sache, mein Lehrer will jetzt, dass ich die Klasse unterrichte. 330 00:17:34,887 --> 00:17:38,265 Ok, und wie geht's dir damit? Soll ich die Schule anrufen, oder… 331 00:17:38,348 --> 00:17:41,226 -Nein. Nein, ruf nicht die Schule an. -Oh… 332 00:17:41,810 --> 00:17:44,521 -Du sagtest, ich soll ein Buch aussuchen. -Hab ich nicht gesagt. 333 00:17:44,605 --> 00:17:47,357 Ich hab gesagt, das könnte für alle von Vorteil sein. 334 00:17:47,441 --> 00:17:49,777 -Das ist schon… -Ok, mach… Unternimm nichts. 335 00:17:49,860 --> 00:17:53,155 Ruf nicht die Schule an. Vertrau mir. Ich krieg das schon selber hin. 336 00:17:53,781 --> 00:17:54,615 Ok. 337 00:17:55,115 --> 00:17:56,408 Ich fahr dich nach Hause. 338 00:17:59,411 --> 00:18:00,662 Wir hatten so viel Spaß. 339 00:18:00,746 --> 00:18:03,248 Und bei 'ner Prügelei sind alle aufs Feld gestürmt 340 00:18:03,332 --> 00:18:06,376 Und als die zu Ende war, war überall Blut auf dem Eis. 341 00:18:06,460 --> 00:18:08,253 -Echtes Blut. -Wow. 342 00:18:09,213 --> 00:18:10,339 Cool. 343 00:18:10,422 --> 00:18:13,801 Hey, Paul, Sie sind doch von hier. Ähm… Waren Sie mal auf dem Eis? 344 00:18:13,884 --> 00:18:17,805 Äh, nein. Nein. Ich hab mich hauptsächlich mit Fußball und Skifahren beschäftigt. 345 00:18:17,888 --> 00:18:19,640 Da Austin jetzt New-Englander ist, 346 00:18:19,723 --> 00:18:21,683 könnten wir vielleicht mit ihm auf die Piste. 347 00:18:21,767 --> 00:18:23,852 -Gute Idee. Wie findest du das? -Ja. 348 00:18:23,936 --> 00:18:24,978 Das wär lustig. 349 00:18:25,062 --> 00:18:26,855 Aber fürs Erste musst du ins Bett. 350 00:18:26,939 --> 00:18:28,899 Also, komm. 351 00:18:29,608 --> 00:18:30,484 Nacht! 352 00:18:30,984 --> 00:18:32,778 Na los. Bis dann. 353 00:18:37,032 --> 00:18:38,075 Zion? 354 00:18:39,326 --> 00:18:40,285 Gil? 355 00:18:41,120 --> 00:18:42,079 Zion. 356 00:18:43,413 --> 00:18:45,082 -Hey, Paul. -Zion. 357 00:18:45,749 --> 00:18:47,626 Georgia, Ginny. 358 00:18:47,709 --> 00:18:49,628 -Austin! -Das ist toll. 359 00:18:50,254 --> 00:18:52,714 Ich wusste nicht, dass du raus bist. Willkommen zurück. 360 00:18:53,298 --> 00:18:54,299 Danke. 361 00:18:55,425 --> 00:18:57,886 Ok. Lassen wir die drei den Western zu Ende spielen, 362 00:18:57,970 --> 00:18:59,721 in dem sie plötzlich die Hauptrollen haben. 363 00:18:59,805 --> 00:19:02,015 -Los, Schlafenszeit. -Warte auf mich, bitte. 364 00:19:04,226 --> 00:19:05,269 Hey, ähm… 365 00:19:06,937 --> 00:19:09,439 Entschuldige. Gute Nacht, Leute. 366 00:19:11,441 --> 00:19:12,943 Ebenso. 367 00:19:13,026 --> 00:19:15,696 -Den mögen wir nicht, oder? -Nein, tun wir nicht. 368 00:19:19,199 --> 00:19:20,868 Hey. 369 00:19:21,618 --> 00:19:25,581 Weißt du noch, als mein Verlobter mit zwei meiner Ex zusammen im Flur stand? 370 00:19:25,664 --> 00:19:28,834 -Das war lustig. -Wie ein Survivor-Thema. 371 00:19:28,917 --> 00:19:32,504 Als ob Jeff Probst mit der Anmoderation reinplatzt. 372 00:19:32,588 --> 00:19:34,464 Und wie geht's deinem Dad? 373 00:19:35,132 --> 00:19:37,968 Denkst du, das ist was Ernstes mit Simone? 374 00:19:38,677 --> 00:19:40,220 Das Spiel spiel ich nicht. 375 00:19:40,846 --> 00:19:43,140 Ich soll schmutzige Wäsche waschen. Mach ich nicht. 376 00:19:43,223 --> 00:19:44,892 Buh, langweilig! 377 00:19:47,102 --> 00:19:48,562 Aber ist schon komisch, oder? 378 00:19:48,645 --> 00:19:52,024 Wie kann er es schon so ernst meinen? Eben wollte er noch bei mir einziehen. 379 00:19:52,107 --> 00:19:54,484 Du heiratest in zwei Monaten einen anderen. 380 00:19:54,568 --> 00:19:57,404 Ja, aber niemand darf über mich hinwegkommen. 381 00:19:57,487 --> 00:19:58,488 Das ist die Regel. 382 00:19:59,364 --> 00:20:02,075 Ok. Ok, ja, mit diesem Thema sind wir durch. 383 00:20:02,159 --> 00:20:03,994 Ich will nicht zwischen dich und Dad geraten. 384 00:20:04,077 --> 00:20:06,872 Bitte komm in die Mitte. Du bist so süß in der Mitte. 385 00:20:11,251 --> 00:20:12,711 Wie läuft's denn mit Marcus? 386 00:20:13,962 --> 00:20:16,673 Gut. Ich glaub, wir heiraten auch. 387 00:20:17,382 --> 00:20:19,426 Ok. Witzig. 388 00:20:19,509 --> 00:20:21,136 Sehr witzig. 389 00:20:21,637 --> 00:20:24,139 Weiter so. 390 00:20:29,394 --> 00:20:31,021 Aber geht's dir gut, Peach? 391 00:20:31,855 --> 00:20:33,315 Fühlst du dich wirklich gut? 392 00:20:33,815 --> 00:20:36,068 Und sei ehrlich. Lüg mich nicht an. 393 00:20:38,237 --> 00:20:39,196 Ja, alles gut. 394 00:20:39,821 --> 00:20:40,948 Danke, dass du fragst. 395 00:21:13,397 --> 00:21:15,023 Warst du heute in der Schule? 396 00:21:15,107 --> 00:21:16,441 Nee, ich hab geschwänzt. 397 00:21:16,525 --> 00:21:18,819 Ich hasse Montage nach einem langen Urlaub. 398 00:21:18,902 --> 00:21:21,154 Wird dann nicht einfach Dienstag zum Montag? 399 00:21:23,240 --> 00:21:24,449 Willst du rüberkommen? 400 00:21:25,200 --> 00:21:27,536 Bin ziemlich kaputt. Ich geh schlafen. 401 00:21:28,787 --> 00:21:29,830 Liebe dich, Puh. 402 00:21:30,706 --> 00:21:32,582 Ich reagiere nicht auf Puh. 403 00:21:32,666 --> 00:21:33,834 Tja, hast du gerade. 404 00:21:54,396 --> 00:21:55,397 Ähm… 405 00:21:56,023 --> 00:21:58,859 Wir schauen einen Film. Kommst du runter? 406 00:21:58,942 --> 00:22:00,152 Nein. 407 00:22:00,944 --> 00:22:02,112 Nein danke. 408 00:22:04,448 --> 00:22:06,450 Wie war die Schule heute? 409 00:22:07,701 --> 00:22:08,618 Gut. 410 00:22:11,997 --> 00:22:12,831 Ok. 411 00:22:34,353 --> 00:22:36,271 -Hey. -Hey. 412 00:22:36,772 --> 00:22:38,106 Wo ist Marcus? 413 00:22:38,690 --> 00:22:40,817 Keine Ahnung. Er war auch nicht in Chemie. 414 00:22:41,526 --> 00:22:43,737 Hi, ich bin müde. 415 00:22:43,820 --> 00:22:45,655 -Brauche Kaffee. -Mm. 416 00:22:46,740 --> 00:22:49,743 Du bist so gut. Deine Stimme haut mich bei jeder Probe um. 417 00:22:49,826 --> 00:22:51,036 Ah, danke. 418 00:22:51,119 --> 00:22:53,330 Ich bin schon total gespannt auf die Show. 419 00:22:55,040 --> 00:22:56,208 Heyho! 420 00:22:58,001 --> 00:23:01,254 Oh mein Gott, Silver, deine Kette. Oh mein Gott, ist unglaublich. 421 00:23:01,338 --> 00:23:02,672 Ich bin besessen. 422 00:23:03,298 --> 00:23:04,466 Danke, die ist Vintage. 423 00:23:04,549 --> 00:23:06,093 Ah, lieb ich. 424 00:23:06,635 --> 00:23:09,721 Ah, ich muss jetzt echt zur Probe. Wir sehen uns später, ja? 425 00:23:09,805 --> 00:23:11,139 Bis dann, Max. 426 00:23:12,099 --> 00:23:13,767 Bis dann, Silver! 427 00:23:16,520 --> 00:23:17,854 Was? 428 00:23:17,938 --> 00:23:19,815 "Bis dann, Silver." 429 00:23:19,898 --> 00:23:22,067 "Die ist Vintage." 430 00:23:22,150 --> 00:23:24,569 -Was zur Vagina geht da vor sich? -Nichts. 431 00:23:25,570 --> 00:23:29,241 Ihr zwei seid voll flirty bei den Proben. Ich hab euch kichernd in der Ecke gesehen. 432 00:23:29,324 --> 00:23:31,410 Hm, die sexuelle Energie ist da. 433 00:23:31,493 --> 00:23:34,955 Ok, das bedeutet gar nichts. Ich versprühe immer sexuelle Energie. 434 00:23:35,038 --> 00:23:36,415 Ich bin ein Gepard. 435 00:23:36,998 --> 00:23:39,209 "Silver, kannst du mich befreien?" 436 00:23:40,877 --> 00:23:42,421 Findet ihr echt, wir flirten? 437 00:23:43,004 --> 00:23:44,297 Ja, Alter, sie mag dich. 438 00:23:44,381 --> 00:23:45,882 Alter, ja, und wie. 439 00:23:46,383 --> 00:23:47,801 Wir sehen uns bei der Probe. 440 00:23:48,468 --> 00:23:50,178 -Bis dann, Bracia. -Peace. 441 00:23:52,806 --> 00:23:54,641 Du denkst echt, dass sie mich mag? 442 00:24:02,065 --> 00:24:03,316 Bist du betrunken? 443 00:24:04,317 --> 00:24:06,111 Oh Gott, der ist völlig dicht. 444 00:24:10,240 --> 00:24:11,074 Alter. 445 00:24:11,616 --> 00:24:13,118 -Was ist das? -Hör auf. 446 00:24:13,201 --> 00:24:14,828 Gib mir den Flachmann. Gib her… 447 00:24:16,246 --> 00:24:17,372 Bist du irre? 448 00:24:17,456 --> 00:24:19,749 Marcus, du kannst nicht blau zur Schule. 449 00:24:20,625 --> 00:24:22,711 Wenn du das auffliegt, kriegst du voll den Ärger. 450 00:24:24,171 --> 00:24:25,005 Ginny? 451 00:24:27,841 --> 00:24:28,800 Oh Scheiße! 452 00:24:28,884 --> 00:24:32,554 Steh auf, Bruder. Hoch mit dir. Mach schon, ja. Hoch mit dir. 453 00:24:33,597 --> 00:24:34,764 Was willst du denn hier? 454 00:24:34,848 --> 00:24:38,560 Ok… Wofür hältst du uns? Euphoria? Gehen wir. 455 00:24:39,686 --> 00:24:42,147 -Ich fahr dich zu deinem Termin. -Was? 456 00:24:42,647 --> 00:24:43,815 Überraschung. 457 00:24:44,441 --> 00:24:46,568 War ja klar. Es war zu leicht. 458 00:24:46,651 --> 00:24:49,070 Therapie? Ja, sicher. 459 00:24:51,990 --> 00:24:53,992 Sehr beeindruckend. 460 00:24:54,075 --> 00:24:57,704 Also wie, du sitzt hier rum und erzählst, wie ich dein Leben ruiniere? 461 00:24:58,538 --> 00:25:01,166 -Ja. -Ok. Wir kommen mal runter. 462 00:25:01,249 --> 00:25:03,335 Ich will nur sehen, wie es hier läuft. 463 00:25:03,418 --> 00:25:07,255 Im Süden machen wir so was nicht. Wir erschießen Dinge und essen Butter. 464 00:25:08,507 --> 00:25:09,508 Hi. 465 00:25:10,884 --> 00:25:13,011 Dr. Lily. Das ist… 466 00:25:13,094 --> 00:25:14,804 Äh, Georgia, richtig? 467 00:25:14,888 --> 00:25:17,182 -Ich ruiniere nicht ihr Leben. -Mom. 468 00:25:17,265 --> 00:25:18,308 Oh… 469 00:25:18,391 --> 00:25:21,228 -Wollen Sie vielleicht draußen warten? -Ich würde gern bleiben. 470 00:25:21,811 --> 00:25:25,357 -Mom, was machst du denn? -Ich bin besorgt um dich. 471 00:25:25,941 --> 00:25:28,276 Ich finde heraus, dass du dir selbst Verletzungen zufügst 472 00:25:28,360 --> 00:25:29,736 und Therapie machst, 473 00:25:29,819 --> 00:25:33,573 und diese sehr qualifizierte Frau mit tollen Abschlüssen 474 00:25:34,741 --> 00:25:39,037 dich beschützt und dir hilft, und ich will nur sehen, wie das abläuft. 475 00:25:39,871 --> 00:25:43,124 So funktioniert das aber nicht. Das ist Ginnys Zeit. 476 00:25:47,045 --> 00:25:48,046 Sie kann bleiben. 477 00:25:48,129 --> 00:25:49,506 Bist du sicher? 478 00:25:53,885 --> 00:25:54,719 Ok. 479 00:26:02,435 --> 00:26:03,311 Mm. 480 00:26:04,813 --> 00:26:07,857 Georgia, wie haben Sie sich gefühlt, 481 00:26:07,941 --> 00:26:10,235 als Sie von Ginnys Selbstverletzungen erfahren haben? 482 00:26:10,735 --> 00:26:12,571 Das ist genau wie bei den Sopranos. 483 00:26:12,654 --> 00:26:15,031 Mom, wenn du bleiben willst, musst du auch mitmachen, ok? 484 00:26:15,115 --> 00:26:16,575 Ok, 'tschuldigung. Mhm-hm. 485 00:26:16,658 --> 00:26:19,327 Ist das schwer für Sie? Die Vorstellung von Therapie? 486 00:26:19,411 --> 00:26:21,580 -Ja, bleiben Sie aus meinem Kopf, bitte. -Mom! 487 00:26:21,663 --> 00:26:23,248 'tschuldigung! Entschuldigung. 488 00:26:26,585 --> 00:26:28,628 Ja. Ja, das ist schwer. 489 00:26:28,712 --> 00:26:30,213 Wie sich das anfühlt? 490 00:26:31,590 --> 00:26:32,465 Grauenhaft. 491 00:26:33,967 --> 00:26:35,552 Ich würde alles tun, um sie zu schützen. 492 00:26:36,136 --> 00:26:40,348 Also, zu wissen, dass sie dermaßen leidet, dass… 493 00:26:41,558 --> 00:26:46,521 …sie sich das so lange heimlich angetan hat, ähm… 494 00:26:46,605 --> 00:26:50,483 Anscheinend stört es Sie, dass Ginny das vor Ihnen verheimlicht hat. 495 00:26:50,567 --> 00:26:53,987 Klar stört mich das. Ginny und ich sind nicht wie Mutter und Tochter. 496 00:26:54,070 --> 00:26:55,530 Wir sind Freunde. 497 00:26:55,614 --> 00:26:58,617 Aber Sie sind keine Freunde. Sie sind Mutter und Tochter. 498 00:26:59,492 --> 00:27:01,953 Denken Sie, dass Sie Ginnys Grenzen respektieren? 499 00:27:04,789 --> 00:27:08,501 Oh, also das sagt sie? Dass ich ihre Grenzen nicht respektiere? 500 00:27:10,420 --> 00:27:12,339 Du respektierst meine Grenzen nicht. 501 00:27:17,469 --> 00:27:18,595 Das gefällt mir nicht. 502 00:27:18,678 --> 00:27:21,598 Ich finde, das könnte durchaus produktiv sein. 503 00:27:22,098 --> 00:27:23,475 Für Sie beide. 504 00:27:25,518 --> 00:27:28,021 Na gut, ich weiß, ich bin nicht perfekt, ok? 505 00:27:29,606 --> 00:27:33,360 Ich mein, glauben Sie, ich hab gewusst, wie man eine Mom ist? 506 00:27:33,443 --> 00:27:36,905 Ich war 15. Über so was hatten Mary-Kate und Ashley nie gesprochen. 507 00:27:37,489 --> 00:27:39,908 Und ich musste einfach ständig wieder aufstehen, 508 00:27:39,991 --> 00:27:42,202 wenn mich dieser Mist immer wieder ausgeknockt hatte 509 00:27:42,285 --> 00:27:44,663 und lächeln und fröhlich sein und dich vor alledem bewahren. 510 00:27:44,746 --> 00:27:46,414 Ich hatte nie eine Kindheit. 511 00:27:46,498 --> 00:27:48,249 Wenigstens hatte sie eine Kindheit. 512 00:27:49,292 --> 00:27:51,419 Ich weiß, dass du viel für mich getan hast. 513 00:27:51,503 --> 00:27:53,129 Und ich weiß, wie schwer es war. 514 00:27:54,756 --> 00:27:57,300 Aber bis jetzt hab ich nie lang genug in einer Stadt gelebt, 515 00:27:57,384 --> 00:27:58,885 um Freunde zu finden. 516 00:27:58,968 --> 00:28:00,970 Ich war immer die Neue, 517 00:28:01,054 --> 00:28:02,430 immer allein. 518 00:28:02,972 --> 00:28:05,308 Das war alles, was ich kannte, und es war hart. 519 00:28:07,644 --> 00:28:11,690 Und ich hab das Recht, deswegen sauer zu sein. 520 00:28:14,943 --> 00:28:17,195 Ich hab auch meine Erfahrungen gemacht, Mom. 521 00:28:24,077 --> 00:28:26,496 Los, geh da rein. Bitte. 522 00:28:27,372 --> 00:28:29,124 Ok. 523 00:28:29,624 --> 00:28:30,834 Mom ist unten. 524 00:28:30,917 --> 00:28:33,253 Wir spielen jetzt nicht Gitarre. -Spaßbremse. 525 00:28:35,797 --> 00:28:37,215 Schuhe. 526 00:28:37,298 --> 00:28:40,009 -Das sind meine Schuhe. -Jupp! Das sind sie, ja. 527 00:28:40,093 --> 00:28:42,470 -Ok. -Wo ist mein Flachmann hin? 528 00:28:43,054 --> 00:28:45,724 Alter, warum bist du betrunken zur Schule gegangen? 529 00:28:45,807 --> 00:28:49,269 -Wie kann man nur so bescheuert sein? -Ich bin nicht betrunken. 530 00:28:49,352 --> 00:28:50,895 Willst du mich verarschen? 531 00:28:50,979 --> 00:28:53,148 Du bist Housewives-of-New-Yorkbetrunken. 532 00:28:53,231 --> 00:28:55,817 Hey, wollt ihr heute Abend chinesisch essen gehen? 533 00:28:55,900 --> 00:28:57,569 Oh, Frühlingszwiebel-Pfannkuchen, Mom! 534 00:28:57,652 --> 00:29:00,780 -Frühlingszwiebel-Pfannkuchen… -Mom, wir müssen viel lernen. 535 00:29:00,864 --> 00:29:02,741 Bestellen wäre echt cool! 536 00:29:02,824 --> 00:29:05,410 -Ok! Die Schule geht vor. -Pfannkuchen. 537 00:29:06,494 --> 00:29:08,580 Kriegen wir Frühlingszwiebel-Pfannkuchen? 538 00:29:08,663 --> 00:29:09,706 Geht klar! 539 00:29:10,457 --> 00:29:11,291 Ok. 540 00:29:11,374 --> 00:29:14,210 -Toll. -So, und jetzt gehen wir schlafen. 541 00:29:14,294 --> 00:29:15,670 Gute Nacht. 542 00:29:16,337 --> 00:29:20,425 Warum bist du nicht bei der Probe mit Silver? 543 00:29:20,508 --> 00:29:21,593 Sie mag dich. 544 00:29:21,676 --> 00:29:23,762 Warum sagen das ständig alle? 545 00:29:27,265 --> 00:29:28,975 Denkst du, dass Ginny mich mag? 546 00:29:30,435 --> 00:29:32,562 Na ja, ihr seid eklig besessen voneinander. 547 00:29:32,645 --> 00:29:34,731 Also, mir ist der Reiz ein Rätsel. 548 00:29:34,814 --> 00:29:38,109 Was dich und Pete Davidson angeht, verwirren mich Hetero-Frauen. 549 00:29:40,528 --> 00:29:42,822 Natürlich mag sie dich, du Riesen-Dummerchen. 550 00:29:43,490 --> 00:29:45,950 Ich find, das sollte sie nicht. 551 00:29:47,702 --> 00:29:51,456 Ok, ich geh und hol dir Wasser. Du gehst nicht aus dem Zimmer. 552 00:29:51,539 --> 00:29:53,708 Bleib hier. Bleib in diesem Bett. 553 00:29:53,792 --> 00:29:55,043 Ich mein's ernst. 554 00:30:03,092 --> 00:30:05,678 Ich habe zwei Menschen vor mir, die einander lieben, 555 00:30:05,762 --> 00:30:08,765 aber auch die Fähigkeit haben, sich sehr zu verletzen. 556 00:30:08,848 --> 00:30:11,226 Ginny, was brauchst du von deiner Mom? 557 00:30:15,188 --> 00:30:19,400 Ich will, dass du versuchst zu verstehen, wie meine Welt aussieht. 558 00:30:20,068 --> 00:30:21,319 Aber wieso? 559 00:30:21,945 --> 00:30:23,696 Was verstehe ich denn nicht? 560 00:30:25,949 --> 00:30:27,784 Ich bin Schwarz, zum einen. 561 00:30:28,660 --> 00:30:29,661 Oh. 562 00:30:31,120 --> 00:30:35,667 Also, weil ich weiß bin, kann ich meine Tochter niemals verstehen? 563 00:30:36,543 --> 00:30:38,044 Irgendwie schon, ja. 564 00:30:39,254 --> 00:30:42,131 Du warst mal Scarlett O'Hara an Halloween. 565 00:30:42,215 --> 00:30:45,844 Oh mein Gott, es war ein Kostüm. 566 00:30:45,927 --> 00:30:46,803 Aber es war klar, 567 00:30:46,886 --> 00:30:49,472 dass es für mich wirklich sehr verletzend war. 568 00:30:50,640 --> 00:30:53,852 Und du hast nie innegehalten und überlegt, wie ich mich fühlen könnte. 569 00:30:53,935 --> 00:30:57,272 Georgia, Sie lieben Ihre Tochter, 570 00:30:57,856 --> 00:30:59,566 aber als eine weiße Mutter… 571 00:31:00,233 --> 00:31:02,902 Denken Sie, dass es Dinge in ihrer persönlichen Lebenserfahrung gibt, 572 00:31:02,986 --> 00:31:05,196 die Sie nicht nachvollziehen können? 573 00:31:05,280 --> 00:31:07,615 Natürlich kann ich das nicht verstehen. 574 00:31:08,533 --> 00:31:12,078 Ich verbrenne das verdammte Kostüm, ok? Es tut mir leid. 575 00:31:12,662 --> 00:31:14,038 Sorry. 576 00:31:14,747 --> 00:31:17,083 Aber da… Da sind noch andere Sachen, also… 577 00:31:18,835 --> 00:31:21,421 Du… Du hast mein Fenster zugeschraubt. 578 00:31:22,505 --> 00:31:24,757 Du meidest Konfliktgespräche. 579 00:31:25,466 --> 00:31:27,802 Du erzählst Lügen, du hast Geheimnisse. 580 00:31:27,886 --> 00:31:30,013 Du lässt mir keinen Freiraum. 581 00:31:30,513 --> 00:31:32,891 -Du rauchst Gras mit meinem Freund. -Nein. 582 00:31:32,974 --> 00:31:34,559 Die Kreditkarten. 583 00:31:35,143 --> 00:31:36,811 Und dann mein Therapietagebuch. 584 00:31:38,563 --> 00:31:39,522 Voldemort. 585 00:31:44,319 --> 00:31:48,740 Das brauche ich von dir, Mom. Ich will, dass du mir zuhörst 586 00:31:49,365 --> 00:31:51,993 und verstehst, dass deine Taten mich beeinflussen. 587 00:31:54,621 --> 00:31:56,998 Ok. Ok, ich hab verstanden, 588 00:31:57,498 --> 00:31:59,542 aber ich will, dass du schätzen lernst, was ich tue. 589 00:32:00,043 --> 00:32:02,921 Anstatt mir das Gefühl zu geben, dass ich ständig nur Mist baue. 590 00:32:04,005 --> 00:32:05,214 Ich geb mir Mühe. 591 00:32:05,924 --> 00:32:08,384 Sie beide wollen verstanden werden. 592 00:32:09,135 --> 00:32:10,511 Aber hier geht es um Ginny. 593 00:32:10,595 --> 00:32:13,348 Und Georgia, Sie reden dauernd darüber, wie Sie sich fühlen. 594 00:32:13,431 --> 00:32:15,600 Ich dachte, darum geht es in der Therapie. 595 00:32:15,683 --> 00:32:17,602 Der Sinn von Ginnys Therapie ist, 596 00:32:17,685 --> 00:32:20,980 die Hilfe zu bekommen, die sie braucht, um sich nicht mehr zu verletzen. 597 00:32:26,402 --> 00:32:27,946 Du hast so eine Präsenz. 598 00:32:28,905 --> 00:32:30,949 Du nimmst wirklich viel Raum ein. 599 00:32:33,368 --> 00:32:35,119 Und manchmal fühle ich mich, 600 00:32:36,454 --> 00:32:38,289 als wäre kein Platz mehr für mich. 601 00:32:45,254 --> 00:32:46,339 Es tut mir leid. 602 00:32:48,967 --> 00:32:49,801 Weißt du, ich… 603 00:32:51,052 --> 00:32:51,928 Ich mein, ich… 604 00:32:54,514 --> 00:32:55,932 Ich weiß, ich mache Fehler. 605 00:32:58,184 --> 00:32:59,060 Entschuldige. 606 00:33:00,937 --> 00:33:01,896 Äh… 607 00:33:04,941 --> 00:33:07,068 Ich will dich nicht dauernd verletzen. 608 00:33:13,449 --> 00:33:15,535 Ich will dich doch auch nicht verletzen. 609 00:33:44,105 --> 00:33:45,481 Also, das war toll. 610 00:33:47,233 --> 00:33:49,360 -Du wolltest mit zur Therapie. -Ja. 611 00:33:50,445 --> 00:33:51,821 Ich brauche einen Drink. 612 00:34:05,877 --> 00:34:06,919 Mm. 613 00:34:14,093 --> 00:34:17,013 -Rede nicht mit Dr. Lily darüber. -Deal. 614 00:34:18,347 --> 00:34:22,643 Weißt du noch, wie ich immer meinte, man muss stark sein, 615 00:34:23,186 --> 00:34:26,773 und dass Verletzlichkeit eine Schwäche ist? 616 00:34:28,483 --> 00:34:29,525 Na ja, 617 00:34:30,485 --> 00:34:32,487 ich denke, damit hatte ich unrecht. 618 00:34:32,570 --> 00:34:35,990 Ich denke, deine Verletzlichkeit ist sogar deine Superkraft. 619 00:34:38,201 --> 00:34:39,994 Ich lieb dich sehr, Mom. 620 00:34:41,120 --> 00:34:44,082 Ok. Na los, rede mit mir über irgendwas. 621 00:34:44,165 --> 00:34:45,750 Da bin ich. Zuhörerin. 622 00:34:45,833 --> 00:34:47,710 Ok. 623 00:34:47,794 --> 00:34:48,753 Ähm… 624 00:34:51,839 --> 00:34:55,301 Ich muss jetzt einen Lehrplan für Gittens Kurs machen. 625 00:34:56,385 --> 00:34:57,762 Ich höre zu. 626 00:34:58,888 --> 00:35:00,098 Echt scheiße. 627 00:35:00,932 --> 00:35:01,891 Das ist unfair, 628 00:35:02,642 --> 00:35:04,644 voll beschissen, aber ich mach's. 629 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 Soll ich ihn beseitigen? 630 00:35:09,023 --> 00:35:11,692 -Das ist nicht witzig. -Ist 'n bisschen witzig. 631 00:35:20,243 --> 00:35:21,953 Hey, 632 00:35:22,912 --> 00:35:24,914 ich hab dich nicht perfekt erzogen, 633 00:35:24,997 --> 00:35:27,291 aber auch nicht dazu, jeden Scheiß einzustecken. 634 00:35:36,926 --> 00:35:38,803 Mein Dad hat eine Freundin. 635 00:35:38,886 --> 00:35:41,013 -Oh, Scheiße. -Ja, voll. 636 00:35:42,682 --> 00:35:43,683 Wo sind Max und Norah? 637 00:35:43,766 --> 00:35:45,893 Die haben ein intaktes Elternhaus, merkt man. 638 00:35:47,186 --> 00:35:48,604 Ich weiß noch, als ich das erste Mal 639 00:35:48,688 --> 00:35:50,356 -eine von Dads Freundinnen traf. -Ja? 640 00:35:50,439 --> 00:35:51,399 Ja. Ich war 11. 641 00:35:51,983 --> 00:35:55,319 -Wir warfen Eier auf ihr Haus. -Ihr habt was gemacht? 642 00:35:55,403 --> 00:35:57,655 Mann, ich wünschte, meine Mom würde sauer werden 643 00:35:57,738 --> 00:35:59,574 und so reagieren, weißt du? 644 00:36:00,575 --> 00:36:02,910 Mal ein paar Emotionen zeigen, aber das macht sie nicht. 645 00:36:02,994 --> 00:36:05,121 Sie sagt: "Alles gut", kippt 'ne Flasche Wein runter 646 00:36:05,204 --> 00:36:06,747 und guckt Love Island. 647 00:36:06,831 --> 00:36:10,668 Und sie sagt: "Hey, Abby, guck, Abby, sie fanden Liebe, Abby. 648 00:36:11,169 --> 00:36:12,211 Die wahre Liebe." 649 00:36:13,838 --> 00:36:15,089 Kann ich euch noch was bringen? 650 00:36:15,965 --> 00:36:18,176 Ich könnte jetzt echt was Süßes vertragen. 651 00:36:19,051 --> 00:36:20,136 Hm. 652 00:36:20,219 --> 00:36:22,555 Joe? Du nimmst doch jeden Abend 653 00:36:22,638 --> 00:36:25,558 all die übrigen Scones und packst sie in den Vortag-Korb? 654 00:36:25,641 --> 00:36:26,684 Mm-hmm? 655 00:36:27,643 --> 00:36:28,853 Krieg ich diesen Korb? 656 00:36:30,062 --> 00:36:31,105 Komm schon. 657 00:36:31,189 --> 00:36:33,900 Was denn? Ich war in letzter Zeit so 'ne gute Angestellte. 658 00:36:33,983 --> 00:36:37,069 -Wie? Weil du deinen Job machst? -Ja! 659 00:36:37,153 --> 00:36:38,487 -Für den du bezahlt wirst? -Ja. 660 00:36:38,571 --> 00:36:40,448 -Ganz ohne den Konsum von Drogen? -Genau. 661 00:36:41,157 --> 00:36:43,117 Du wirst immer mehr wie deine Mutter. 662 00:36:45,912 --> 00:36:48,164 Joe, guck mal, was ich gelernt hab. 663 00:36:48,873 --> 00:36:50,249 Oh mein Gott. 664 00:36:50,833 --> 00:36:53,628 Ist das mein Trinkgeld? 665 00:36:53,711 --> 00:36:57,632 Es ist so langweilig zu warten, bis du mit der Arbeit fertig bist. 666 00:36:58,925 --> 00:37:00,301 Ich bin's wert zu warten. 667 00:37:04,597 --> 00:37:06,515 -Bitte schön. -Danke. 668 00:37:09,018 --> 00:37:12,980 Jedenfalls will er, dass ich sie kennenlerne. 669 00:37:13,064 --> 00:37:16,484 Ah, echt hart. Erst recht, wenn du beide magst. 670 00:37:17,068 --> 00:37:20,655 Keine Ahnung. Es wird besser, aber erst nach 'ner langen, langen Zeit. 671 00:37:20,738 --> 00:37:22,573 Das Schlimmste ist, sie heißt Anna. 672 00:37:23,950 --> 00:37:26,869 Einfach nur Anna. Echt der normalste Name der Welt. 673 00:37:27,536 --> 00:37:29,288 Und sie sieht auch wie eine Anna aus. 674 00:37:30,373 --> 00:37:32,583 Gehen wir Eier werfen? 675 00:37:34,210 --> 00:37:36,420 Nein, aber ich muss mal kurz ins Bad verschwinden. 676 00:37:37,004 --> 00:37:40,258 -Soll ich mitkommen? -Nein, nein, nein. Bin sofort wieder da. 677 00:37:45,263 --> 00:37:47,598 -Gil. Hey. -Hey. 678 00:37:47,682 --> 00:37:50,309 -Hey, was machst du hier? -Ich hol mir was zu essen. 679 00:37:50,393 --> 00:37:52,728 In meinem AirBnB gibt's nur 'ne Kochplatte, also… 680 00:37:52,812 --> 00:37:56,190 Oh. Probier das Truthahn-Club-Sandwich, ist wirklich gut. 681 00:37:56,274 --> 00:37:59,443 Frag nach der Ginny-Version. Joe wird zwar pissig, aber ist lecker. 682 00:37:59,527 --> 00:38:00,820 Danke. 683 00:38:03,364 --> 00:38:07,201 -Guten Abend. Kann ich was für Sie tun? -Ja, ich nehm das Turkey-Club, bitte. 684 00:38:07,285 --> 00:38:10,079 Ähm, die Ginny-Version? 685 00:38:14,166 --> 00:38:16,585 Wollen Sie Pommes oder Salat dazu? 686 00:38:16,669 --> 00:38:19,088 Sie sehen wie ein Mann mit Geschmack aus. Überraschen Sie mich. 687 00:38:21,549 --> 00:38:23,968 Sie sind Austins Dad, oder? 688 00:38:24,051 --> 00:38:26,679 Ich bin Cynthia, Zachs Mom. Ich hab Sie nach Schulschluss gesehen. 689 00:38:26,762 --> 00:38:29,056 -Gil Timmins, freut mich sehr. -Ebenfalls. 690 00:38:29,682 --> 00:38:32,518 Also, Georgia sagte, Sie waren im Gefängnis. 691 00:38:33,811 --> 00:38:34,937 Mm. 692 00:38:35,021 --> 00:38:37,815 -Sind Sie befreundet? -Ich bin nicht ihre Freundin. 693 00:38:38,316 --> 00:38:39,150 Ich hasse sie. 694 00:38:39,233 --> 00:38:41,819 Sind Sie länger in der Stadt? 695 00:38:41,902 --> 00:38:45,531 Das würde ich gern, aber ich, ähm… Ich muss erst mal eine Wohnung finden. 696 00:38:45,614 --> 00:38:48,993 Oh. Tja, da kann ich vielleicht helfen. Ich bin Maklerin. 697 00:38:49,493 --> 00:38:52,997 Sie sind ja voller Überraschungen, Cynthia vom Schulschluss. 698 00:38:53,080 --> 00:38:55,124 -Hm. -Georgia kann Sie nicht leiden. 699 00:38:58,377 --> 00:39:00,796 Ja, na ja, Georgia hat Gelder von meiner Firma unterschlagen, 700 00:39:01,380 --> 00:39:04,884 mir die Schuld gegeben, ich wurde gefeuert und war dann im Knast. Also… 701 00:39:04,967 --> 00:39:07,553 Ich bin jetzt auch nicht ihr größer Fan. 702 00:39:08,804 --> 00:39:09,764 Ich glaube Ihnen. 703 00:39:10,681 --> 00:39:12,183 Sie hat das Rathaus bestohlen. 704 00:39:12,266 --> 00:39:14,685 Sie hat diese Sache gemacht… 705 00:39:15,770 --> 00:39:18,105 Bitte sehr. Sie können vorne bezahlen. 706 00:39:18,939 --> 00:39:19,815 Danke. 707 00:39:19,899 --> 00:39:22,360 -Willkommen in Wellsbury. -Ist schön, hier zu sein. 708 00:39:22,443 --> 00:39:23,486 Netter Typ. 709 00:39:23,986 --> 00:39:25,071 Mm. 710 00:39:27,573 --> 00:39:29,700 Ich denke, du hast recht. Es hat ihn aufgeregt. 711 00:39:29,784 --> 00:39:32,036 Bis dann, Gil. 712 00:39:45,007 --> 00:39:47,676 -Hi. -Was war das heute? 713 00:39:47,760 --> 00:39:48,928 -Was? -In der Schule. 714 00:39:49,011 --> 00:39:50,763 Das war nichts. Ich hab… 715 00:39:50,846 --> 00:39:54,350 Ah… 716 00:39:55,601 --> 00:39:58,229 -Oh, sie ist grummlig. -Mm. 717 00:40:02,900 --> 00:40:03,859 -Nein. -Was? 718 00:40:03,943 --> 00:40:05,236 Ich mag die Falten nicht. 719 00:40:05,820 --> 00:40:07,696 Na geht doch. 720 00:40:23,421 --> 00:40:24,505 Hm. 721 00:40:25,423 --> 00:40:26,632 Daran muss ich arbeiten. 722 00:40:48,028 --> 00:40:48,904 Ginny? 723 00:40:49,947 --> 00:40:50,781 Jederzeit. 724 00:40:55,077 --> 00:40:56,078 Nein. 725 00:40:57,329 --> 00:40:58,205 Wie bitte? 726 00:40:59,457 --> 00:41:00,666 Nein, das geht nicht. 727 00:41:01,750 --> 00:41:04,712 Und ich hab den Lehrplan. Ich hab das verdammte Ding. 728 00:41:05,379 --> 00:41:08,048 Manche von euch denken jetzt, dass ich Drama oder Ärger machen will, 729 00:41:08,132 --> 00:41:09,884 aber niemand sonst musste das machen. 730 00:41:09,967 --> 00:41:11,927 Also was? Entweder ist das Thema gestrichen 731 00:41:12,011 --> 00:41:14,847 oder ich muss mehr arbeiten als alle anderen? Nein. 732 00:41:16,265 --> 00:41:20,394 Ginny, ich will versuchen, einen Weg zu finden, damit du besser… 733 00:41:20,478 --> 00:41:22,480 Wissen Sie was? Ich schmeiß diesen verdammten Kurs. 734 00:41:25,774 --> 00:41:26,859 Yo-yo! 735 00:41:27,443 --> 00:41:30,404 Ich dulde keinen weiteren dramatischen Ausbruch im Unterricht. 736 00:41:30,488 --> 00:41:32,948 -Das ist Bullshit. -Hunter, hast du was zu sagen? 737 00:41:35,117 --> 00:41:36,994 Ja. Das ist Bullshit. 738 00:41:42,458 --> 00:41:45,044 Heilige Scheiße, Bro! Das war der Wahnsinn. 739 00:41:45,127 --> 00:41:48,547 -Ich bin einfach raus. -Ich weiß. Sein Gesicht, das war voll… 740 00:41:48,631 --> 00:41:50,341 "Ah…" 741 00:41:50,841 --> 00:41:53,594 Nein, ich freu mich nicht darüber. Englisch ist mein Lieblingsfach. 742 00:41:54,178 --> 00:41:57,973 Also, was machen wir? Wir… können wieder reingehen. 743 00:41:58,057 --> 00:42:00,351 Nein, keine Ahnung, ich hab keine Antworten. 744 00:42:01,310 --> 00:42:03,229 Ich… Ich weiß, dass das falsch war. 745 00:42:03,729 --> 00:42:07,107 Und ich wusste, dass ich gehen muss. Abgesehen davon weiß ich gar nichts. 746 00:42:07,858 --> 00:42:10,694 Nur, dass ich's in seinem Unterricht nicht mehr aushalte. 747 00:42:10,778 --> 00:42:13,864 Es ist zu viel. Es ist echt ein Ding nach dem anderen. 748 00:42:14,698 --> 00:42:16,116 Warum sagst du mir nichts? 749 00:42:16,742 --> 00:42:19,787 Weiß nicht, Max, du bist doch auch da. Du siehst das. 750 00:42:20,746 --> 00:42:23,082 Warum muss ich denn eigentlich immer was sagen? 751 00:42:24,458 --> 00:42:28,045 Du hast recht. Ich hab's versaut. 752 00:42:28,128 --> 00:42:29,129 Es tut mir leid. 753 00:42:30,047 --> 00:42:33,634 Und ich hasse Gitten! Ehrlich gesagt mag ich gar kein Englisch. 754 00:42:33,717 --> 00:42:35,928 Lass uns Französisch lernen und zusammen abhauen. 755 00:42:38,597 --> 00:42:41,767 Ich muss jetzt los, ok? Wir sehen uns heute Abend. 756 00:43:00,202 --> 00:43:01,579 Hey, Brummbär. 757 00:43:02,371 --> 00:43:04,331 Du bist heute gar nicht das übliche Glücksbärchi. 758 00:43:07,626 --> 00:43:08,460 Oh nein. 759 00:43:08,961 --> 00:43:11,589 Ich habe einen Hammer. Wen soll ich damit verprügeln? 760 00:43:13,591 --> 00:43:15,843 Mich. Auf den Kopf. 761 00:43:17,511 --> 00:43:18,804 Ich bin 'ne schlechte Freundin. 762 00:43:20,097 --> 00:43:23,183 Marcus meinte mal, dass sich immer alles um mich drehen muss 763 00:43:23,809 --> 00:43:26,604 und ich nie sehe, was mit anderen Leuten so los ist. 764 00:43:27,313 --> 00:43:29,565 Und ich glaube, da hat er recht. 765 00:43:30,357 --> 00:43:33,277 Du bist aber auch ein Mensch, der ausgesprochen großherzig ist. 766 00:43:34,903 --> 00:43:36,989 Mein Herz zerfällt in verkohlte Reste. 767 00:43:37,072 --> 00:43:39,033 Ich mag deine verkohlten Reste. 768 00:43:41,201 --> 00:43:42,202 Wirklich? 769 00:43:43,495 --> 00:43:44,580 Einmal drücken? 770 00:43:49,001 --> 00:43:49,877 Nein. 771 00:43:52,046 --> 00:43:53,922 Danke, aber… Danke. 772 00:43:58,969 --> 00:44:00,054 Ok… 773 00:44:08,896 --> 00:44:09,897 Ginny? 774 00:44:10,856 --> 00:44:12,608 Du wolltest abgeholt werden? 775 00:44:12,691 --> 00:44:15,944 Ich war auf der Couch, also wär's super, wenn du mal kommst. 776 00:44:16,654 --> 00:44:17,613 Hallo? 777 00:44:18,197 --> 00:44:19,073 Joe? 778 00:44:20,115 --> 00:44:22,284 Gibt's 'nen Stromausfall oder so was? 779 00:44:24,745 --> 00:44:26,038 JUNGGESELLINNENABSCHIED 780 00:44:37,383 --> 00:44:40,302 Ist… Ist das meine Brille? Ich dachte, die wär weg. 781 00:44:40,386 --> 00:44:42,680 Oh nein. Bitte keine Schärpe. 782 00:44:43,389 --> 00:44:45,265 Ginny, was soll das? 783 00:44:45,349 --> 00:44:48,894 Ok, alles klar. Wow. Wow. Hm. 784 00:44:48,977 --> 00:44:50,938 Whooo! Wir werden heiraten! 785 00:44:57,486 --> 00:44:58,654 Sei still, setz dich, 786 00:44:58,737 --> 00:45:00,823 und lass dir von uns ein Ständchen gefallen. 787 00:45:01,407 --> 00:45:02,574 Was? 788 00:45:09,206 --> 00:45:13,127 Georgia Miller, willkommen zu deinem Überraschungsjunggesellinnenabschied! 789 00:45:13,210 --> 00:45:15,087 Und wen sollst du bitte darstellen? 790 00:45:15,170 --> 00:45:18,716 Ist das nicht offensichtlich? Ich bin Miss Georgia Peach, 791 00:45:18,799 --> 00:45:20,509 die süßeste Mayoress, 792 00:45:20,592 --> 00:45:23,262 die je ihre Kehle mit 'nem Lümmel befeuchtet hat. 793 00:45:30,978 --> 00:45:32,688 Oh mein Gott. 794 00:45:33,313 --> 00:45:36,150 Ich kann nicht mehr. Ich bin sprachlos. 795 00:45:38,360 --> 00:45:40,571 Nein, hör mal, ich kann… 796 00:45:40,654 --> 00:45:41,905 Ich will mich nicht verkleiden 797 00:45:41,989 --> 00:45:43,949 Shh! 798 00:45:47,911 --> 00:45:50,205 Joe! 799 00:45:50,289 --> 00:45:51,165 Joe! 800 00:45:51,248 --> 00:45:55,043 Joe. Oh mein Gott! 801 00:46:07,431 --> 00:46:09,141 Guck mal, was ich hab. 802 00:46:10,100 --> 00:46:11,977 Wow. 803 00:46:13,854 --> 00:46:15,105 Wow, bereit? 804 00:46:15,189 --> 00:46:18,567 Eins, zwei, drei. 805 00:46:23,030 --> 00:46:24,198 Ah! 806 00:46:36,960 --> 00:46:39,713 Ginny, bedankst du dich bei Gil für dein Geschenk? 807 00:46:39,797 --> 00:46:40,923 Danke. 808 00:46:52,309 --> 00:46:54,645 Ja, Georgia, Bitch… 809 00:46:59,107 --> 00:46:59,983 Hey. 810 00:47:00,484 --> 00:47:03,737 Es tut mir wirklich leid, dass ich nicht gemerkt hab, was los war. 811 00:47:03,821 --> 00:47:06,281 Und dass ich mich nicht für dich eingesetzt hab. 812 00:47:06,782 --> 00:47:09,201 Versprochen, von jetzt an wird sich nicht alles um mich drehen, 813 00:47:09,284 --> 00:47:10,369 wenn's um dich geht. 814 00:47:10,452 --> 00:47:12,412 Denn ich will für dich da sein, und… 815 00:47:12,955 --> 00:47:15,249 Ich möchte, dass du mit mir über so was redest. 816 00:47:17,125 --> 00:47:20,128 -Wie lange hast du daran gearbeitet? -Ich mein's ernst. 817 00:47:20,212 --> 00:47:22,631 Ich weiß. Kommt noch was? 818 00:47:23,215 --> 00:47:25,175 Du hast recht. Ich glaub, Silver mag mich. 819 00:47:25,259 --> 00:47:29,388 Aber das legen wir auf 'nen anderen Tag, weil sich nicht alles um mich drehen muss. 820 00:47:30,097 --> 00:47:31,682 -Wie geht's dir? -Ähm… 821 00:47:31,765 --> 00:47:34,434 Alles ok soweit, denk ich. 822 00:47:34,518 --> 00:47:38,188 Das macht mich sehr glücklich! Ich hab dich lieb! 823 00:47:38,272 --> 00:47:41,650 -Jetzt sing mir was, Bitch. -Geht klar. Alles für dich. 824 00:47:42,901 --> 00:47:45,529 -Oh! Du bist gekommen! -Wow! 825 00:47:45,612 --> 00:47:47,239 Gefällt dir mein Akzent? 826 00:47:47,322 --> 00:47:49,783 Ja, voll. Du führst doch 'n Doppelleben als Spion. 827 00:47:49,867 --> 00:47:50,826 Wie schafft Meryl das? 828 00:47:50,909 --> 00:47:53,954 Den ganzen Abend 'nen falschen Akzent zu haben, ist anstrengend. 829 00:47:55,455 --> 00:47:56,915 -Ich komm ja schon! -Oh. 830 00:47:57,583 --> 00:47:58,750 Hey. 831 00:47:58,834 --> 00:47:59,710 Oh yeah! 832 00:48:01,169 --> 00:48:02,504 Hallo, Sie. 833 00:48:02,588 --> 00:48:03,839 Also, das ist der Deal: 834 00:48:03,922 --> 00:48:06,466 Sie haben Kopfschmerzen, Sie müssen nach Hause, ins Bett. 835 00:48:06,967 --> 00:48:09,177 Weil ich wirklich viel Arbeit in heute Abend gesteckt hab, 836 00:48:09,261 --> 00:48:11,889 und wenn Sie nicht sofort gehen, werde ich schreien. 837 00:48:12,472 --> 00:48:16,727 Das ist alles. Nur schreien. Mit voller Inbrunst. Für immer. 838 00:48:19,479 --> 00:48:20,397 Wenn du meinst. 839 00:48:22,232 --> 00:48:23,442 I wanna dance! 840 00:48:37,623 --> 00:48:38,624 -Joe. -Hey. 841 00:48:38,707 --> 00:48:40,208 Ich werde heiraten. 842 00:48:40,959 --> 00:48:42,085 -Ja? -Mm-hmm. 843 00:48:42,169 --> 00:48:44,421 Du bist betrunken, also hörst du jetzt auf. 844 00:48:45,130 --> 00:48:46,131 Mm. 845 00:48:48,258 --> 00:48:49,092 Hast du Spaß? 846 00:48:49,176 --> 00:48:52,346 So viel Spaß. Danke für das alles hier. 847 00:48:52,429 --> 00:48:54,723 Oh, das war ich nicht. Das war Ginny. 848 00:48:54,806 --> 00:48:58,185 Ja. Man kann ihr nichts abschlagen. Wie die Mutter, so die Tochter. 849 00:48:58,268 --> 00:49:00,395 -Oh. -Das werte ich als Kompliment. 850 00:49:05,859 --> 00:49:09,988 Dieser Junggesellinnenabschied war viel lustiger als meine ersten beiden. 851 00:49:10,072 --> 00:49:11,907 -Gut. -Austin, wir sind zu Hause! 852 00:49:12,449 --> 00:49:13,909 Oh ja, Gil hat ihn. 853 00:49:14,952 --> 00:49:16,328 -Was? -Was? 854 00:49:18,038 --> 00:49:18,872 Nein. 855 00:49:22,751 --> 00:49:24,878 Mom, was ist denn los? Warum bist du so aufgebracht? 856 00:49:25,629 --> 00:49:27,589 Ja, warum bist du so aufgebracht? 857 00:49:29,883 --> 00:49:31,927 -Austin, ist alles ok? -Ich hatte zwei Kugeln! 858 00:49:32,010 --> 00:49:33,595 Wie, was hast du denn gedacht?