1 00:00:10,969 --> 00:00:13,138 ‎เวอร์จิเนีย ชีวิตมันไม่ยุติธรรมหรอก 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,890 ‎มันเป็นงานหินงานยาก ‎เพราะฉะนั้นเราต้องแข็งกลับ 3 00:00:17,100 --> 00:00:20,812 ‎อย่าให้ใครเห็นเราร้องไห้ ‎หน้านิ่ง ฉากบังแกร่ง 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,025 ‎เรื่องที่เขาไม่รู้ ก็เอามาใช้ทำร้ายเราไม่ได้ 5 00:00:32,449 --> 00:00:34,284 ‎ใส่ชุดคลุมนั่งโซฟากันแค่สองคน 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎เราไม่ได้ลุกจากโซฟาหลายวันแล้ว 7 00:00:37,370 --> 00:00:40,081 ‎ตัวเราคือโซฟา โซฟาคือตัวเรา 8 00:00:40,957 --> 00:00:44,127 ‎พรุ่งนี้ไม่ต้องกลับไปเรียนก็ได้นะถ้าไม่ไหว 9 00:00:44,210 --> 00:00:46,755 ‎โดดเรียนกันดีกว่า ดูหนังทั้งวันเลย 10 00:00:47,297 --> 00:00:50,300 ‎ถ้าหนูดูหนังรอมคอมอีกเรื่องจะเผาตัวตายให้ดู 11 00:00:51,384 --> 00:00:53,803 ‎- ไม่ตลกนะ ‎- ตลกนิดนึงแหละน่า 12 00:00:56,473 --> 00:00:57,724 ‎อะไร แม่จะทำ… 13 00:00:58,558 --> 00:00:59,851 ‎หยุด! 14 00:01:04,355 --> 00:01:05,690 ‎(ไง กลับมาแว้วววววววว) 15 00:01:05,774 --> 00:01:07,942 ‎มาร์คัสกลับมาจากบ้านตายายแล้ว 16 00:01:11,821 --> 00:01:13,823 ‎โซฟา จะไปไหน 17 00:01:13,907 --> 00:01:15,408 ‎ก็อยากเจอยอดรักไม่ใช่เหรอ 18 00:01:16,034 --> 00:01:19,454 ‎ไม่เป็นไร แม่มีธุระเหมือนกัน ‎ต้องเอาของไปคืน 19 00:01:20,205 --> 00:01:21,164 ‎แต่รักนะ 20 00:01:31,883 --> 00:01:35,095 ‎- แม่ไม่อยู่บ้าน อยู่ได้นะ ‎- หนูไม่หลุดหรอกแม่ 21 00:01:35,678 --> 00:01:36,554 ‎โอเค 22 00:01:38,181 --> 00:01:39,682 ‎แม่จำเป็นต้องแข็งกระด้าง 23 00:01:40,183 --> 00:01:42,102 ‎ไม่เคยมีสิทธิ์จะได้นุ่มนวลกับเขา 24 00:01:42,602 --> 00:01:45,313 ‎แม่เห็นความเปราะบางเป็นจุดอ่อน 25 00:01:46,147 --> 00:01:51,069 ‎(จินนี่กับจอร์เจีย) 26 00:01:53,488 --> 00:01:56,199 ‎ไซอ้อน มิลเลอร์ รีบหา ‎เฟอร์นิเจอร์หนักๆ มาเป็นเกราะเลย 27 00:01:56,282 --> 00:01:58,118 ‎จอร์เจีย เข้ามาสิ สุขสันต์วันปีใหม่ 28 00:01:58,201 --> 00:02:00,662 ‎- ฉันไม่สุขสันต์ด้วยหรอก ‎- ก็คิดอยู่แล้ว 29 00:02:00,745 --> 00:02:02,330 ‎ปิดบังเรื่องนั้นจากฉันได้ไง 30 00:02:02,413 --> 00:02:05,625 ‎ฉันเป็นแม่นะ ทำไมไม่บอกว่าจินนี่ทำร้ายตัวเอง 31 00:02:05,708 --> 00:02:07,085 ‎ฉันไม่รู้จะทำยังไง 32 00:02:07,168 --> 00:02:09,087 ‎เลยแอบพาไปบำบัดเนี่ยนะ 33 00:02:09,170 --> 00:02:12,632 ‎ใช่ ลูกเรากำลังรับมือกับเรื่องที่หนักหนาสาหัส 34 00:02:12,715 --> 00:02:16,302 ‎แล้วไง นี่ย้ายมาเช่า ‎เตาอบเก๋ไก๋อยู่เมืองเดียวกับเรา 35 00:02:16,386 --> 00:02:19,389 ‎จู่ๆ ก็มีสิทธิ์ตัดสินใจคนเดียว ‎ว่าอะไรดีที่สุดสำหรับลูกเหรอ 36 00:02:19,472 --> 00:02:21,391 ‎เหมือนที่เธอแอบหนีไปกลางดึก 37 00:02:21,474 --> 00:02:22,642 ‎หายหน้าไปเป็นปีเหรอ 38 00:02:22,725 --> 00:02:24,519 ‎นั่นฉัน 16 นี่นาย 34 39 00:02:25,979 --> 00:02:27,480 ‎เราต้องไม่มีความลับกันสิ 40 00:02:27,564 --> 00:02:30,733 ‎จอร์เจีย ฉันไม่อยากจะรู้ ‎ความลับบางเรื่องของเธอด้วยซ้ำ 41 00:02:33,903 --> 00:02:35,071 ‎น่าจะบอกกันหน่อยนะ 42 00:02:35,864 --> 00:02:37,532 ‎เธอพูดถูก ฉันขอโทษ 43 00:02:38,908 --> 00:02:40,201 ‎แล้วทำไมไม่บอกล่ะ 44 00:02:40,785 --> 00:02:43,538 ‎ก็แกขอร้องไม่ให้บอก แกไม่อยากให้เธอรู้ 45 00:02:44,831 --> 00:02:46,249 ‎แกบอกว่าต้องการฉัน 46 00:02:47,709 --> 00:02:50,795 ‎- นายโดนลูกชักใย ‎- ไม่เห็นต้องพูดเหมือนภูมิใจ 47 00:02:56,509 --> 00:02:58,511 ‎ไซอ้อน ฉันไม่รู้จะแก้ไขเรื่องนี้ยังไง 48 00:02:58,595 --> 00:03:02,932 ‎แกถึงไปบำบัดไง ให้ผู้เชี่ยวชาญช่วย 49 00:03:09,522 --> 00:03:11,399 ‎ซิโมน สวัสดีค่ะ 50 00:03:11,482 --> 00:03:12,650 ‎สวัสดีค่ะจอร์เจีย 51 00:03:16,070 --> 00:03:17,363 ‎น่าจะบอกสักคำ 52 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 ‎ร้อนแรง 53 00:03:26,706 --> 00:03:28,416 ‎- โอเค ‎- ใช่ 54 00:03:30,210 --> 00:03:32,712 ‎- คริสต์มาสเป็นไงบ้าง ‎- สุขสันต์สุดๆ 55 00:03:33,630 --> 00:03:35,256 ‎แม่รู้เรื่องที่ฉันใช้ไฟลน 56 00:03:35,840 --> 00:03:37,133 ‎- อะไรนะ ‎- อืม 57 00:03:37,217 --> 00:03:40,053 ‎แม่เอาบันทึกบำบัดฉันไปอ่านแล้วจิตหลุดเลย 58 00:03:41,429 --> 00:03:42,472 ‎เข้ากับเทศกาลดี 59 00:03:43,181 --> 00:03:44,807 ‎- แล้วเขาทำอะไร ‎- ไม่ได้ทำ 60 00:03:45,308 --> 00:03:47,769 ‎ที่จริงก็ดีนะ เหมือนเปิดสวิตช์โหมดแม่เลย 61 00:03:49,771 --> 00:03:52,482 ‎- บ้านตายายเป็นไง ‎- ก็ดี 62 00:03:52,565 --> 00:03:54,484 ‎เล่นเกมไพ่เยอะ สดชื่นรื่นเริง 63 00:03:57,070 --> 00:03:59,656 ‎- ออสติน ‎- มาร์คัส อยากดูมายากลไหม 64 00:04:00,281 --> 00:04:01,407 ‎ต้องได้ดู 65 00:04:03,034 --> 00:04:06,204 ‎- ได้นาฬิกาเป็นของขวัญวันคริสต์มาสเหรอ ‎- เปล่า แม่ให้เฉยๆ 66 00:04:08,164 --> 00:04:09,958 ‎ผมยังสับไพ่ไม่ค่อยเก่ง 67 00:04:10,041 --> 00:04:12,293 ‎นักมายากลก็ใช่ว่าจะเก่งทุกคน 68 00:04:18,508 --> 00:04:21,344 ‎อะไรกัน พ่อมดนี่หว่า จับไปถ่วงน้ำเลย 69 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 ‎พ่อเป็นคนสอน 70 00:04:27,767 --> 00:04:28,810 ‎พ่อเหรอ 71 00:04:28,893 --> 00:04:30,270 ‎ใช่แล้ว 72 00:04:30,353 --> 00:04:33,481 ‎จอร์เจียรู้เรื่องที่ฉันลนไฟ กิลพ้นคุก 73 00:04:33,564 --> 00:04:35,900 ‎ก็แค่วันเทศกาลธรรมดาๆ ของบ้านมิลเลอร์ 74 00:04:38,987 --> 00:04:41,906 ‎(มัธยมปลายเวลส์เบอรี ‎ถิ่นเวลส์เบอรีไทเกอร์ส) 75 00:04:43,283 --> 00:04:48,121 ‎ตลอดเทศกาลคริสต์มาส ‎บั๊บบี้กับเซดี้เอาแต่พูดกรอกหู 76 00:04:48,204 --> 00:04:50,832 ‎ซ้ำๆ วนไปวนมาว่าไม่ชอบพ่อ 77 00:04:50,915 --> 00:04:54,085 ‎และไม่เคยชอบ แดนนรกแสนสุขมากๆ 78 00:04:54,168 --> 00:04:57,672 ‎นี่ปวดเมนส์ทุกวัน เลยไม่ได้ไปสกีด้วยซ้ำ 79 00:04:57,755 --> 00:04:59,799 ‎- เหมือนเธอเป็นเมนส์ทั้งวันทั้งปี ‎- เนอะ 80 00:04:59,882 --> 00:05:02,468 ‎ตายแล้ว ตายายเธอเป็นไงบ้าง 81 00:05:02,552 --> 00:05:04,053 ‎ตาน่ารักที่สุด 82 00:05:04,137 --> 00:05:05,888 ‎ตาเป็นตัวของตัวเองเต็มที่ 83 00:05:05,972 --> 00:05:08,057 ‎แต่ฉันไปเห็นเอลเลนร้องไห้ในห้องน้ำ 84 00:05:08,141 --> 00:05:10,977 ‎หลังโดนยายตำหนิว่าทำมินซ์พายผิด 85 00:05:11,060 --> 00:05:12,270 ‎เพราะงั้นก็นะ คริสต์มาส 86 00:05:12,353 --> 00:05:14,564 ‎มาร์คัสบอกว่าเล่นไพ่กันเยอะนี่ 87 00:05:14,647 --> 00:05:15,857 ‎งั้นเหรอ 88 00:05:16,858 --> 00:05:18,443 ‎- แปลกนะ ‎- ทำไม 89 00:05:19,152 --> 00:05:21,154 ‎มันหมกตัวอยู่แต่ในห้อง 90 00:05:22,989 --> 00:05:26,034 ‎ตายแล้ว รู้ไหมวันหยุดใครวิเศษสุด 91 00:05:26,117 --> 00:05:27,869 ‎โซฟี เพราะนางมีความรัก 92 00:05:27,952 --> 00:05:29,787 ‎- หยุด ‎- ไม่ ขอร้อง… 93 00:05:29,871 --> 00:05:32,332 ‎- เพื่อนอายแทนนะ ‎- แบบนี้ไม่ดีต่อสุขภาพจิต 94 00:05:32,415 --> 00:05:34,876 ‎เออ คิดว่าไม่รู้เหรอว่าเสียสุขภาพจิต 95 00:05:34,959 --> 00:05:36,252 ‎มันก็แน่อยู่แล้ว 96 00:05:36,336 --> 00:05:38,838 ‎นี่เจ้าตัว รู้สึกได้ว่าเสียสุขภาพจิตมาก 97 00:05:38,921 --> 00:05:42,300 ‎- โอเค งั้นหยุดสิจ๊ะ ‎- พยายามอยู่ 98 00:05:42,383 --> 00:05:46,054 ‎แต่พอเห็นรูปนี้ก็ขอบอกว่าอยากตาย 99 00:05:46,137 --> 00:05:47,597 ‎ตายจริงๆ ลาก่อน 100 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 ‎เสแสร้งไปเรื่อยๆ จนกว่าจะมูฟออนนะ 101 00:05:53,394 --> 00:05:54,937 ‎ไม่ ปีศาจ ฆ่ามัน 102 00:05:55,021 --> 00:05:58,024 ‎โอเค ฉันไปหาแฟนดีกว่า 103 00:05:58,107 --> 00:06:01,694 ‎จินนี่เป็นแฟนกับแฝดฉัน รับได้มากจ้า 104 00:06:10,787 --> 00:06:12,955 ‎- ไงซิลเวอร์ ‎- ไงจินนี่ 105 00:06:13,039 --> 00:06:15,541 ‎ไง เห็นมาร์คัสหรือเปล่า 106 00:06:15,625 --> 00:06:16,876 ‎ไม่ โทษนะ 107 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 ‎โอเค งั้นขอบใจ 108 00:06:19,754 --> 00:06:21,422 ‎จี ผมเปลี่ยนไปแล้ว 109 00:06:21,506 --> 00:06:24,342 ‎- พูดไปแล้ว ‎- ไม่เชื่อว่าคนเราเปลี่ยนได้เหรอ 110 00:06:24,425 --> 00:06:26,969 ‎ได้สิ แค่ไม่เคยเปลี่ยนไปทางที่ดีขึ้นสักราย 111 00:06:28,137 --> 00:06:30,473 ‎ออสตินไม่เคยไปดูฮอกกี้ ลูกชอบแน่ 112 00:06:30,556 --> 00:06:33,059 ‎- ดึกไป นี่วันธรรมดา ‎- สี่ทุ่มก็กลับแล้ว 113 00:06:33,142 --> 00:06:33,976 ‎ไม่ได้ 114 00:06:34,560 --> 00:06:36,104 ‎ซึ่งเป็นคำตอบที่สมบูรณ์ 115 00:06:36,187 --> 00:06:40,483 ‎พูดตามตรงนะจี ผมสับสนนิดนึง 116 00:06:40,566 --> 00:06:43,444 ‎เพราะรู้สึกเหมือนคุณจะไม่ไว้ใจผม 117 00:06:43,528 --> 00:06:47,949 ‎และนี่คิดว่าถ้าจะมีใคร ‎ไม่ไว้ใจอีกฝ่าย ก็ควรเป็นผมมากกว่า 118 00:06:48,032 --> 00:06:49,200 ‎คิดว่าไง 119 00:06:56,374 --> 00:06:57,542 ‎ผมคิดถึงคุณนะ 120 00:06:58,251 --> 00:06:59,127 ‎มากๆ 121 00:07:01,087 --> 00:07:02,839 ‎แล้วระหว่างเรามันยังมี 122 00:07:04,090 --> 00:07:05,591 ‎ถ่านไฟเก่าอยู่นะ 123 00:07:06,968 --> 00:07:09,095 ‎- รู้สึกได้ใช่ไหม ‎- ได้สิ 124 00:07:09,178 --> 00:07:10,805 ‎ชีวิตในฝันฉันเลย 125 00:07:11,305 --> 00:07:14,892 ‎พ่อขี้กากของลูกโผล่หน้ามาขี้ใส่ชีวิตฉัน 126 00:07:15,685 --> 00:07:16,894 ‎เสียวซ่าเลยเชียว 127 00:07:21,315 --> 00:07:22,233 ‎โอเค 128 00:07:23,734 --> 00:07:26,154 ‎ไม่ดูแข่งฮอกกี้ ยอมก็ได้ 129 00:07:26,237 --> 00:07:29,824 ‎แต่ผมไม่ได้เจอลูกนานแล้วนะจี 130 00:07:32,076 --> 00:07:34,620 ‎ผมแค่อยากเจอลูก ง่ายแค่นั้น 131 00:07:36,247 --> 00:07:37,457 ‎อรุณสวัสดิ์ 132 00:07:38,124 --> 00:07:40,001 ‎ฉันเจอชุดสวยเริ่ดเชิด 133 00:07:40,084 --> 00:07:42,503 ‎เราต้องคุยเรื่องชุดเพื่อนเจ้าสาว ‎เพราะนี่คงได้เป็น 134 00:07:42,587 --> 00:07:44,130 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีครับ 135 00:07:44,797 --> 00:07:46,883 ‎กิล ทิมมินส์ พ่อของออสติน 136 00:07:46,966 --> 00:07:48,468 ‎นี่เอลเลนเพื่อนฉัน 137 00:07:48,551 --> 00:07:50,136 ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก 138 00:07:50,219 --> 00:07:52,221 ‎งั้นมาดูชุดนี้กันเลย 139 00:07:52,305 --> 00:07:55,558 ‎- ไว้ค่อยกลับมาดีกว่า ‎- ไม่เป็นไร ไหนบอกว่าสวยเริ่ดเชิด 140 00:07:57,477 --> 00:07:58,436 ‎ว้าว 141 00:07:59,479 --> 00:08:01,689 ‎จี คุณต้องให้เธอใส่ชุดนี้นะ 142 00:08:02,273 --> 00:08:05,443 ‎จี ไม่เคยได้ยินชื่อเล่นนี้ ‎ชอบนะ น่ารักดี 143 00:08:06,444 --> 00:08:07,737 ‎กิลกำลังจะกลับพอดี 144 00:08:09,489 --> 00:08:12,241 ‎ใช่แล้ว สองสาวเชิญตามสบายนะ 145 00:08:12,325 --> 00:08:14,285 ‎ยินดีที่ได้รู้จักนะครับเอลเลน 146 00:08:17,205 --> 00:08:20,750 ‎ถามจริง ไปตกผู้ชายหล่อๆ มาจากไหน ‎ทักษะนี้ต้องมีซะแล้ว 147 00:08:20,833 --> 00:08:23,127 ‎โอ๊ย ฉันมันแม่เหล็กดูดผู้ 148 00:08:24,629 --> 00:08:27,089 ‎แล้วคิดยังไงเรื่องชุดเจ้าสาว 149 00:08:27,840 --> 00:08:30,259 ‎- นี่ไม่ใช่งานแต่งแรกของฉันนะ ‎- ครั้งที่สอง 150 00:08:30,843 --> 00:08:32,762 ‎ใช่ ครั้งที่สอง 151 00:08:32,845 --> 00:08:36,516 ‎ไม่อยากลอกสไตล์เดิมๆ เชยๆ ที่ทุกคนเขาทำกัน 152 00:08:36,599 --> 00:08:38,351 ‎เพื่อนเจ้าสาวใส่ชุดเหมือนกัน 153 00:08:38,434 --> 00:08:41,562 ‎ปาร์ตี้สละโสดคาดสายสะพายเห่ยๆ ‎กับหลอดดูดรูปกระดอ 154 00:08:41,646 --> 00:08:44,690 ‎งั้นนี่จะบอกว่าไม่อยากมีงานปาร์ตี้สละโสดเหรอ 155 00:08:45,483 --> 00:08:47,818 ‎ช่วงนี้ฉันเหนื่อยหลายเรื่องแล้ว 156 00:08:47,902 --> 00:08:49,737 ‎ปาร์ตี้สละโสดแทบจะไม่สำคัญ 157 00:08:49,820 --> 00:08:50,821 ‎คิดเหมือนกันเลย 158 00:08:53,533 --> 00:08:57,537 ‎ไบรอ้อนชวนนางไปดูทีมแพตส์แข่ง ‎ตามบรรทัดฐานรักต่างเพศและน่ารักสุดๆ 159 00:08:57,620 --> 00:09:01,207 ‎เขาไม่ได้ชวนนาง แค่ถามแบบชิลๆ หรอก 160 00:09:01,290 --> 00:09:02,250 ‎ต่างกันมาก 161 00:09:02,333 --> 00:09:03,876 ‎แต่ถามหลังนางให้หมวกไปแล้ว 162 00:09:03,960 --> 00:09:06,629 ‎โอเค เราไม่รู้ซะหน่อยว่าชวนเพราะหมวกไหม 163 00:09:06,712 --> 00:09:08,839 ‎แต่ก็ไม่รู้ว่าไม่ใช่เพราะหมวก ทีมหมวก 164 00:09:09,423 --> 00:09:12,593 ‎- เธอมันทีมตั๋วป่ะ ‎- ก็ตอนนี้อยากเปลี่ยนทีม 165 00:09:12,677 --> 00:09:13,886 ‎พวกเธอเอาใจไปแช่แข็งไป 166 00:09:13,970 --> 00:09:15,137 ‎ติดที่ต้องดูอเมริกันฟุตบอล 167 00:09:15,221 --> 00:09:17,265 ‎ฉันยอมไปดูแค่เพราะเธอเป็นเชียร์ แจ็คกี้ 168 00:09:17,348 --> 00:09:18,891 ‎ดาวเด่นของงาน 169 00:09:18,975 --> 00:09:21,811 ‎เอ้า สู้ๆ ทุกคนช่วยกันเชียร์ 170 00:09:21,894 --> 00:09:23,854 ‎ใช่ รวมใจ ทุกคน… 171 00:09:23,938 --> 00:09:25,314 ‎โอเคๆ 172 00:09:28,526 --> 00:09:29,860 ‎อะไรกวนใจเหรอ 173 00:09:30,361 --> 00:09:32,989 ‎คาบต่อไปเรียนอังกฤษ ‎ต้องเสนอหนังสือให้กิทเท่น 174 00:09:33,072 --> 00:09:36,742 ‎- ไม่ ไม่ไหว เช้าเกินไป ‎- ขอบใจ ฉันก็เกลียด 175 00:09:37,493 --> 00:09:38,411 ‎จะเลือกเล่มไหน 176 00:09:38,494 --> 00:09:41,330 ‎"เดอะสตรีท" ของแอนน์ พีทรี 177 00:09:41,414 --> 00:09:43,124 ‎"ซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์" ของออเดร ลอร์ด 178 00:09:43,207 --> 00:09:46,252 ‎หรือ "เดอะ 1619 โปรเจกต์" ‎ของนิโคล แฮนนาห์-โจนส์ 179 00:09:46,335 --> 00:09:47,670 ‎- ดีๆ ทั้งนั้น ‎- ไม่เกี่ยว 180 00:09:47,753 --> 00:09:49,922 ‎เธอต้องบอกไอ้ครูคนนี้ว่านี่มันเหลวไหล 181 00:09:50,006 --> 00:09:51,924 ‎- กิทเท่นไม่ฟังหรอก ‎- ใช่ มันระยำ 182 00:09:52,008 --> 00:09:54,594 ‎- ไม่ต้องทำสิ ‎- ฉันจะทำ ตัดสินใจแล้ว 183 00:09:54,677 --> 00:09:56,721 ‎- แค่ต้องเลือกหนังสือ ‎- "ซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์" 184 00:09:59,515 --> 00:10:02,977 ‎ไงเด็กๆ เบรเชีย ‎ฉันเห็นไบรอ้อนใส่หมวกเธอด้วย 185 00:10:03,936 --> 00:10:05,479 ‎- ทีมหมวกเหรอ ‎- ทีมหมวกถึงที่สุด 186 00:10:06,022 --> 00:10:08,858 ‎แย่แล้ว แม่เพิ่งส่งข้อความมา ‎ได้วันสอบเอสเอทีแล้ว 187 00:10:09,358 --> 00:10:10,318 ‎11 มีนาคม 188 00:10:10,401 --> 00:10:12,987 ‎ตายแล้ว ดาวพระพุธอยู่ตำแหน่งไหน ‎โคจรสวนทางหรือเปล่า 189 00:10:13,070 --> 00:10:15,656 ‎ไม่รู้สิ แต่อยากให้พระจันทร์ขึ้น 190 00:10:15,740 --> 00:10:17,575 ‎และดาวพลูโตเข้าร่วมสนทนา 191 00:10:17,658 --> 00:10:19,535 ‎ดาวทุกดวงต้องมาช่วย 192 00:10:19,619 --> 00:10:21,579 ‎คะแนนสอบเธอ 1600 ชัวร์ 193 00:10:21,662 --> 00:10:23,039 ‎เรื่องสอบเข้านี่กดดันจริงจังมาก 194 00:10:23,122 --> 00:10:26,459 ‎แม่ก็บ่นตลอดให้เรียนวิชาขั้นสูงอีก ‎แต่ไม่รู้จะเรียนเพิ่มยังไงแล้ว 195 00:10:26,542 --> 00:10:29,962 ‎พวกเธอโชคดีที่ยังไม่อยู่ม.5 ปีนรกชัดๆ 196 00:10:30,046 --> 00:10:31,422 ‎นี่ก็รู้สึกเหมือนปีนรกแล้วนะ 197 00:10:31,505 --> 00:10:33,215 ‎ไหนๆ ก็พูดเรื่องวิชาขั้นสูง 198 00:10:33,299 --> 00:10:35,092 ‎ไป เราต้องไปเรียนอังกฤษ 199 00:10:35,885 --> 00:10:36,886 ‎ไม่ไป 200 00:10:37,553 --> 00:10:40,097 ‎หวังว่าหนังสือที่เธอเลือก ‎จะมีเวอร์ชั่นเสียงดีๆ นะ 201 00:10:48,814 --> 00:10:51,067 ‎(ซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์ ‎ออเดร ลอร์ด) 202 00:10:51,150 --> 00:10:52,526 ‎ซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์ 203 00:10:53,778 --> 00:10:58,282 ‎เป็นชุดเรียงความและสุนทรพจน์ ‎ที่น่าทึ่งของออเดร ลอร์ด 204 00:10:58,366 --> 00:11:00,326 ‎ซึ่งเจาะประเด็น 205 00:11:00,409 --> 00:11:03,913 ‎องค์ประกอบต่างๆ ของตัวตนเธอ ‎ในฐานะผู้หญิงเควียร์ผิวดำ 206 00:11:03,996 --> 00:11:07,416 ‎และถกว่าความเปลี่ยนแปลงในสังคมกดขี่ 207 00:11:07,500 --> 00:11:09,627 ‎ต้องเริ่มต้นจากตัวเอง 208 00:11:11,253 --> 00:11:12,254 ‎ขอบใจ จินนี่ 209 00:11:15,841 --> 00:11:19,762 ‎ให้ทุกคนอ่านซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์มาสามบท 210 00:11:20,346 --> 00:11:21,681 ‎ภายในวันศุกร์นะ 211 00:11:22,556 --> 00:11:24,809 ‎และจินนี่จะเป็นคนนำการสนทนาในห้องเรียน 212 00:11:26,644 --> 00:11:28,229 ‎ให้หนูทำอะไรนะ 213 00:11:28,312 --> 00:11:29,271 ‎ขอบใจนะจินนี่ 214 00:11:39,990 --> 00:11:42,702 ‎ไงคะซินเธีย เบธ ภานู 215 00:11:42,785 --> 00:11:44,370 ‎เด็กๆ ไม่รีบออกมากันซะทีเนอะ 216 00:11:47,748 --> 00:11:50,209 ‎- ไงครับแม่ ‎- ไงลูก วันนี้สนุกไหม 217 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 ‎ครับ 218 00:11:56,006 --> 00:11:57,717 ‎พ่อมาทำอะไรครับ 219 00:12:00,052 --> 00:12:02,513 ‎นั่นสิพ่อ มาทำอะไร 220 00:12:03,973 --> 00:12:06,142 ‎ไงลูก ดูสิว่าพ่อมีอะไร 221 00:12:06,225 --> 00:12:08,811 ‎- คืนนี้ไปดูแข่งฮอกกี้กันไหม ‎- ไป 222 00:12:08,894 --> 00:12:11,021 ‎แม่ ผมขอไปนะครับ นะๆๆ 223 00:12:11,605 --> 00:12:13,107 ‎น่ารักจัง 224 00:12:13,190 --> 00:12:15,401 ‎นั่นสิ ชอบจังเวลาพ่อมีส่วนร่วม 225 00:12:15,484 --> 00:12:16,360 ‎สาวๆ 226 00:12:17,528 --> 00:12:18,738 ‎คือ… 227 00:12:19,321 --> 00:12:21,741 ‎งั้น… ได้ ก็คงไม่เป็นไร 228 00:12:21,824 --> 00:12:22,908 ‎เย่ ขอบคุณครับ 229 00:12:27,538 --> 00:12:28,873 ‎ขอเงินค่าขนมได้ไหมครับ 230 00:12:31,959 --> 00:12:32,793 ‎ได้สิ 231 00:12:34,295 --> 00:12:35,129 ‎ทำไมจะไม่ได้ 232 00:12:35,212 --> 00:12:36,756 ‎- ขอบคุณครับ ‎- เอ้า ไปกันลูก 233 00:12:37,715 --> 00:12:39,467 ‎พากลับบ้านก่อนสี่ทุ่มนะกิล 234 00:12:42,261 --> 00:12:46,098 ‎- ผมชอบซื้อของมาให้คุณ ‎- ฉันก็ชอบเหมือนกัน 235 00:12:47,933 --> 00:12:50,102 ‎คุณสวยมากเลย แต่คุณไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ 236 00:12:50,978 --> 00:12:52,521 ‎รู้ตัวสิ 237 00:12:52,605 --> 00:12:53,898 ‎ฉันสวยเช้ง 238 00:12:54,648 --> 00:12:55,816 ‎มีประโยชน์ดี 239 00:13:00,738 --> 00:13:03,449 ‎ไปเอาเงินที่ไหน ‎มาซื้อของสวยๆ งามๆ ให้ฉันเนี่ย 240 00:13:04,784 --> 00:13:08,829 ‎รู้นะว่าคุณมีงานดีๆ ทำงานอะไรก็ไม่รู้ 241 00:13:09,413 --> 00:13:10,581 ‎บัญชีเงินฝากเนี่ยนะ 242 00:13:11,290 --> 00:13:12,416 ‎ฉันเห็นรถคุณแล้ว 243 00:13:12,958 --> 00:13:16,045 ‎รถหรูมาก 244 00:13:16,128 --> 00:13:18,005 ‎ขอบคุณ ผมก็ชอบรถ 245 00:13:18,088 --> 00:13:20,549 ‎ตอนเราไปกินมื้อค่ำกับเพื่อนที่ทำงานคุณ 246 00:13:21,258 --> 00:13:23,803 ‎พวกเขาไม่เห็นมีรถแบบนั้นขับกันเลย 247 00:13:24,386 --> 00:13:26,222 ‎จะสื่ออะไร 248 00:13:32,269 --> 00:13:33,103 ‎ก็ได้ 249 00:13:34,814 --> 00:13:36,440 ‎ผมดูแลเรื่องใบแจ้งหนี้ 250 00:13:36,524 --> 00:13:40,277 ‎มีหน้าที่ติดตามกระแสเงินสด ‎ที่จ่ายค่าบริการให้บริษัท 251 00:13:40,361 --> 00:13:44,073 ‎แล้วบริการบางอย่างมันก็อาจจะ… 252 00:13:44,156 --> 00:13:45,366 ‎ปลอม 253 00:13:46,116 --> 00:13:48,744 ‎งั้นคุณปลอมแปลงบริการเพื่อเบิกเงินบริษัท 254 00:13:50,371 --> 00:13:51,622 ‎พวกเขาไม่รู้เหรอ 255 00:13:52,790 --> 00:13:54,416 ‎ก็อย่าทำลับๆ ล่อๆ สิ 256 00:13:54,500 --> 00:13:56,252 ‎เขียนเช็คโท่งๆ แล้วเอาไปขึ้นเงิน 257 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 ‎บริษัทกำไรเยอะซะจน ‎ไม่ตรวจสอบอะไรที่ต่ำกว่าหมื่น 258 00:13:59,421 --> 00:14:00,756 ‎เอาทีละเยอะๆ ไม่ได้ 259 00:14:00,840 --> 00:14:03,676 ‎แต่ตราบใดที่ไม่ดึงเงินก้อนใหญ่ออกมา… 260 00:14:04,260 --> 00:14:05,719 ‎ไอ้ชิบเป๋ง 261 00:14:06,303 --> 00:14:10,349 ‎ฉันก็ดันนึกว่าคุณเป็น ‎พวกพนักงานออฟฟิศหากินสุจริต 262 00:14:10,432 --> 00:14:12,017 ‎ที่แท้อาชญากรเต็มตัว 263 00:14:13,894 --> 00:14:14,979 ‎หนีไม่พ้นซะที 264 00:14:16,605 --> 00:14:19,358 ‎วิ่งเท่าไรก็กลับมาอยู่จุดเดิมทุกทีเลย 265 00:14:19,942 --> 00:14:22,319 ‎เป็นเรื่องไม่ดีเหรอ 266 00:14:25,656 --> 00:14:26,907 ‎บอกฉันทำไม 267 00:14:28,534 --> 00:14:30,369 ‎ไม่กลัวฉันจะรังเกียจเหรอ 268 00:14:31,036 --> 00:14:31,871 ‎ไม่ 269 00:14:32,830 --> 00:14:36,041 ‎ผมดูออกว่าคุณไม่กลัว ‎ความมืดนิดๆ หน่อยๆ หรอกจอร์เจีย มิลเลอร์ 270 00:14:43,757 --> 00:14:47,720 ‎เห็นไหม ความสวยก็มีประโยชน์งี้แหละ 271 00:14:50,139 --> 00:14:52,266 ‎คุณเผยความลับให้ฉันหมดเปลือก 272 00:14:58,188 --> 00:15:00,774 ‎คุณอยากดูหนังเรื่องนี้เองนะ 273 00:15:01,483 --> 00:15:03,861 ‎โทษที แค่ตามตำแหน่งกิลอยู่ 274 00:15:05,571 --> 00:15:06,447 ‎ว่าไงนะ 275 00:15:06,530 --> 00:15:09,074 ‎ฉันเอานาฬิกาที่มีเครื่องติดตามให้ออสติน 276 00:15:09,700 --> 00:15:13,203 ‎แน่จริงลองดีเลยไอ้สารเลว แม่กัดไม่ปล่อยจ้า 277 00:15:15,372 --> 00:15:19,043 ‎ถ้ากังวลมากถึงขั้นต้อง ‎ติดตามตำแหน่งออสตินเวลาอยู่กับกิล 278 00:15:19,126 --> 00:15:21,462 ‎งั้นไม่น่าให้พวกเขาไปไหนด้วยกันลำพังไหม 279 00:15:21,545 --> 00:15:25,466 ‎ก็โชคร้ายที่เขาเป็นพ่อ มีสิทธิ์ในตัวลูก 280 00:15:26,383 --> 00:15:30,095 ‎งั้นเราน่าจะให้ทนายของผม ‎ร่างข้อตกลงการเยี่ยมลูกให้ได้แล้ว 281 00:15:30,179 --> 00:15:33,515 ‎ไม่ได้ ห้ามใช้ทนาย กิลไม่ชอบแน่ 282 00:15:33,599 --> 00:15:36,226 ‎ผมไม่สนหรอกว่ากิลจะชอบอะไร 283 00:15:38,187 --> 00:15:39,980 ‎ฉันจัดการเองได้ค่ะ 284 00:15:40,940 --> 00:15:41,857 ‎ด้วยการตามตำแหน่ง 285 00:15:41,941 --> 00:15:42,942 ‎ถูกต้อง 286 00:15:49,281 --> 00:15:51,325 ‎ไม่ ฉันยังคิดว่าเราช่วยเขาพ้นคดี 287 00:15:51,408 --> 00:15:53,452 ‎เพราะพวกเขาพลาดเรื่องหลักฐานเอง 288 00:15:53,535 --> 00:15:55,829 ‎ชอบมากเวลาพวกเขาทำงานแทนเรา 289 00:15:56,747 --> 00:15:59,458 ‎เคยรู้สึกแย่ไหมคะที่แก้ต่างให้คนที่รู้ว่าผิดจริง 290 00:16:00,334 --> 00:16:04,129 ‎ถามได้ดี ฉันมีคำตอบสองประเด็น 291 00:16:04,713 --> 00:16:08,133 ‎อย่างแรกเลยนะ อาชญากรพ้นผิดกันอยู่ตลอด 292 00:16:08,217 --> 00:16:11,720 ‎ฉันเชื่อว่าทุกคน ไม่ว่าจะยังไง ‎สมควรได้รับการแก้ต่าง 293 00:16:11,804 --> 00:16:14,390 ‎ทุกอย่างที่เรามองว่าเป็นอาชญากรรม 294 00:16:14,473 --> 00:16:18,310 ‎ในบางสถานการณ์มันก็ไม่ถือว่าผิด ขอบคุณค่ะที่รัก 295 00:16:19,061 --> 00:16:20,437 ‎เช่น… 296 00:16:20,521 --> 00:16:23,607 ‎ทุกคนเห็นตรงกันได้ว่า ‎การขโมยเป็นสิ่งที่ผิดใช่ไหม 297 00:16:24,608 --> 00:16:26,819 ‎แต่ถ้าคนที่ขโมยกำลังจะอดตายล่ะ 298 00:16:27,820 --> 00:16:28,946 ‎ก็มีเหตุผลนะคะ 299 00:16:29,863 --> 00:16:32,491 ‎ฉันไม่มีสิทธิ์ไปตัดสินลูกความ 300 00:16:32,574 --> 00:16:35,452 ‎เพราะถ้าทำแบบนั้นก็แปลว่าไม่ได้ทำหน้าที่ 301 00:16:35,536 --> 00:16:40,165 ‎ฉันมีหน้าที่หาเหตุผลว่าทำไมคนถึงทำเรื่องไม่ดี 302 00:16:40,249 --> 00:16:41,375 ‎ทำให้เขาดูเป็นคนขึ้น 303 00:16:41,917 --> 00:16:42,751 ‎เข้าใจนะ 304 00:16:43,961 --> 00:16:45,421 ‎เข้าใจสุดๆ 305 00:16:45,504 --> 00:16:46,964 ‎งานผมดูง่ายไปเลย 306 00:16:48,090 --> 00:16:49,091 ‎อะไร 307 00:16:49,174 --> 00:16:52,594 ‎เขาคนนี้ปีนภูเขาทุกลูก ไปมาทุกทวีป 308 00:16:53,846 --> 00:16:55,222 ‎น่าอัศจรรย์มาก 309 00:16:55,305 --> 00:16:58,308 ‎อย่ามาทำเป็นถ่อมตัวกับเราเลย 310 00:17:00,477 --> 00:17:02,021 ‎เห็นไหม เธอเข้าใจ 311 00:17:03,272 --> 00:17:05,315 ‎พ่อโดนแม่ด่าไหมคะ 312 00:17:05,899 --> 00:17:07,234 ‎พูดเรื่องอะไร 313 00:17:08,569 --> 00:17:10,446 ‎โธ่ หนูเดาว่าแม่มาหาถึงที่ใช่ไหม 314 00:17:11,196 --> 00:17:13,782 ‎- ใจดีกับแม่เขาหน่อย ‎- อะไร 315 00:17:13,866 --> 00:17:16,452 ‎ที่จริงช่วงนี้แม่น่ารักมากเลย 316 00:17:20,914 --> 00:17:23,042 ‎หนูต้องกลับแล้ว ขอโทษนะคะ 317 00:17:23,709 --> 00:17:26,879 ‎การบ้านเยอะมาก ปรากฏว่าต้องเป็นครูแล้วด้วย 318 00:17:26,962 --> 00:17:28,130 ‎- ว่าไงนะ ‎- ค่ะ 319 00:17:28,213 --> 00:17:30,049 ‎จำหนังสือที่หนูต้องเลือกได้ไหมคะ 320 00:17:30,966 --> 00:17:34,762 ‎มีพัฒนาการใหม่สุดหรรษา ‎ครูอยากให้หนูนำสอนห้องเรียน 321 00:17:34,845 --> 00:17:36,221 ‎แล้วลูกรู้สึกยังไง 322 00:17:36,305 --> 00:17:38,307 ‎ให้พ่อโทรคุยกับโรงเรียนไหม 323 00:17:38,390 --> 00:17:40,059 ‎ไม่ อย่าโทรหาโรงเรียน 324 00:17:41,935 --> 00:17:44,229 ‎- ก็พ่อบอกให้หนูเลือกหนังสือ ‎- พ่อไม่ได้พูด 325 00:17:44,313 --> 00:17:47,399 ‎พ่อบอกว่าการร่วมมือกับระบบก็มีประโยชน์ของมัน 326 00:17:47,483 --> 00:17:49,735 ‎- แต่นี่มัน… ‎- โอเค อย่าทำอะไร 327 00:17:49,818 --> 00:17:53,113 ‎อย่าโทรหาที่โรงเรียน ‎ไว้ใจหนูสิว่าจัดการเองได้ 328 00:17:53,822 --> 00:17:54,990 ‎ก็ได้ 329 00:17:55,074 --> 00:17:56,325 ‎พ่อจะพาไปส่ง 330 00:17:59,369 --> 00:18:00,621 ‎คืนนี้เราสนุกกันมาก 331 00:18:00,704 --> 00:18:03,165 ‎แล้วก็มียกพวกต่อยกันยกทีมด้วย 332 00:18:03,248 --> 00:18:06,335 ‎กว่าจะห้ามทัน เลือดก็ท่วมเต็มลานน้ำแข็งแล้ว 333 00:18:06,418 --> 00:18:08,212 ‎- เลือดของจริง ‎- โห 334 00:18:09,171 --> 00:18:10,297 ‎เจ๋ง 335 00:18:10,380 --> 00:18:13,759 ‎พอล คุณโตมาที่นี่ ‎เคยเล่นฮอกกี้บ้างหรือเปล่า 336 00:18:14,468 --> 00:18:17,763 ‎ไม่ ส่วนใหญ่เล่นแต่ฟุตบอลกับสกี 337 00:18:17,846 --> 00:18:21,642 ‎ไหนๆ ออสตินก็เป็นชาวนิวอิงแลนด์แล้ว ‎น่าจะพาไปเล่นสกีบ้างนะ 338 00:18:21,725 --> 00:18:23,811 ‎ความคิดดีนะเพื่อน ว่าไง 339 00:18:23,894 --> 00:18:24,937 ‎น่าสนุกดีนะ 340 00:18:25,020 --> 00:18:28,232 ‎แต่ตอนนี้ได้เวลาเข้านอน งั้น… 341 00:18:28,315 --> 00:18:29,483 ‎ไป 342 00:18:29,566 --> 00:18:31,735 ‎ฝันดีจ้ะ ไป 343 00:18:31,819 --> 00:18:33,070 ‎- โอเคนะ ‎- บาย 344 00:18:36,990 --> 00:18:38,033 ‎ไซอ้อน 345 00:18:39,284 --> 00:18:40,244 ‎กิล 346 00:18:41,078 --> 00:18:42,037 ‎ไซอ้อน 347 00:18:43,372 --> 00:18:44,915 ‎- ไงพอล ‎- ไซอ้อน 348 00:18:45,707 --> 00:18:47,584 ‎จอร์เจีย จินนี่ 349 00:18:47,668 --> 00:18:49,586 ‎- ออสติน ‎- สนุกดีเนอะ 350 00:18:50,379 --> 00:18:52,673 ‎ไม่รู้มาก่อนเลยว่าเขาปล่อยแล้ว ‎ยินดีต้อนรับกลับมา 351 00:18:53,257 --> 00:18:54,258 ‎ขอบคุณ 352 00:18:55,384 --> 00:18:57,094 ‎โอเค ปล่อยให้สามคนนี้ 353 00:18:57,177 --> 00:19:00,597 ‎เล่นหนังคาวบอยเรื่องนี้กันเองดีกว่า ‎ไป เข้านอน 354 00:19:00,681 --> 00:19:01,974 ‎รอหนูด้วยค่ะ 355 00:19:03,684 --> 00:19:04,518 ‎นี่ 356 00:19:06,895 --> 00:19:09,398 ‎ขอทางนะ ราตรีสวัสดิ์ 357 00:19:11,400 --> 00:19:12,276 ‎เช่นกัน 358 00:19:13,110 --> 00:19:15,654 ‎- เราไม่ชอบเขาใช่ไหม ‎- ไม่ชอบสักนิด 359 00:19:19,700 --> 00:19:20,826 ‎นี่ 360 00:19:21,577 --> 00:19:25,789 ‎จำตอนที่แฟนเก่าแม่สองคน ‎กับคู่หมั้นแม่อยู่ในทางเดินด้วยกันได้มะ 361 00:19:25,873 --> 00:19:28,792 ‎- สนุกดีเนอะ ‎- อารมณ์เซอร์ไวเวอร์มาเต็มๆ 362 00:19:28,876 --> 00:19:32,462 ‎เหมือนจู่ๆ เจฟฟ์ โพรบส์ ‎จะผุดขึ้นมาแนะนำรายการ 363 00:19:33,380 --> 00:19:34,423 ‎พ่อเป็นไงบ้าง 364 00:19:35,090 --> 00:19:38,010 ‎คิดว่าเขาเริ่มจะจริงจังกับซิโมนแล้วไหม 365 00:19:38,635 --> 00:19:40,179 ‎หนูไม่เล่นเกมนี้หรอกแม่ 366 00:19:40,888 --> 00:19:43,098 ‎แม่อยากให้หนูนินทา แต่หนูจะไม่ทำ 367 00:19:43,182 --> 00:19:44,850 ‎โห่ เสียอารมณ์หมด 368 00:19:47,060 --> 00:19:48,520 ‎แต่มันแปลกจริงไหม 369 00:19:48,604 --> 00:19:50,564 ‎เขาจะไปคบสาวคนอื่นจริงจังได้ไง 370 00:19:50,647 --> 00:19:51,982 ‎เพิ่งจะอยากมาอยู่กับแม่เองนะ 371 00:19:52,065 --> 00:19:54,443 ‎อีกสองเดือนแม่จะแต่งงานอยู่แล้ว 372 00:19:54,526 --> 00:19:57,362 ‎ใช่ แต่ห้ามใครมูฟออนจากแม่ได้สิ 373 00:19:57,446 --> 00:19:58,447 ‎นั่นคือกฎ 374 00:19:59,323 --> 00:20:01,909 ‎โอเค จบหัวข้อสนทนานี้ละ 375 00:20:01,992 --> 00:20:03,952 ‎หนูจะไม่เป็นไข่แดงระหว่างพ่อกับแม่ 376 00:20:04,036 --> 00:20:06,830 ‎มาเป็นไข่แดงให้หน่อยสิ เป็นแล้วน่ารักจะตาย 377 00:20:11,251 --> 00:20:12,669 ‎เรื่องมาร์คัสเป็นยังไงบ้าง 378 00:20:13,921 --> 00:20:16,632 ‎ดีค่ะ หนูว่าเราน่าจะแต่งงานกันด้วย 379 00:20:17,341 --> 00:20:19,384 ‎โอเค ตลกละ 380 00:20:20,052 --> 00:20:21,094 ‎ฮาก๊าก 381 00:20:21,887 --> 00:20:23,013 ‎ขยี้ตามสบาย 382 00:20:29,561 --> 00:20:30,979 ‎แต่ลูกโอเคไหมหวานใจ 383 00:20:31,855 --> 00:20:33,273 ‎รู้สึกโอเคไหม 384 00:20:33,774 --> 00:20:35,943 ‎พูดมาตามตรงนะ อย่าแอ๊บสตรอง 385 00:20:38,195 --> 00:20:39,154 ‎หนูสบายดี 386 00:20:39,780 --> 00:20:40,906 ‎ขอบคุณค่ะที่ถาม 387 00:21:13,438 --> 00:21:14,982 ‎วันนี้ไปเรียนหรือเปล่า 388 00:21:15,065 --> 00:21:16,400 ‎ฉันโดด 389 00:21:16,483 --> 00:21:18,402 ‎ไม่ชอบวันจันทร์หลังหยุดยาว 390 00:21:19,111 --> 00:21:21,530 ‎แค่แปลว่าวันอังคารกลายเป็นวันจันทร์แทนป่ะ 391 00:21:23,198 --> 00:21:24,408 ‎อยากมาหาไหม 392 00:21:25,325 --> 00:21:26,493 ‎เพลียแล้ว 393 00:21:26,576 --> 00:21:27,911 ‎นอนเลยดีกว่า 394 00:21:28,870 --> 00:21:29,788 ‎รักนะอุนจิ 395 00:21:30,664 --> 00:21:32,541 ‎เรียกอุนจิฉันไม่ตอบหรอกนะ 396 00:21:32,624 --> 00:21:33,792 ‎ตอบไปแล้ว 397 00:21:54,354 --> 00:21:55,355 ‎เอ่อ… 398 00:21:55,981 --> 00:21:58,817 ‎เราจะดูหนัง อยากมาดูด้วยกันไหม 399 00:21:58,900 --> 00:22:00,110 ‎ไม่ 400 00:22:00,902 --> 00:22:02,070 ‎ขอบคุณ 401 00:22:04,406 --> 00:22:06,408 ‎วันนี้ที่โรงเรียนเป็นไงบ้าง 402 00:22:07,659 --> 00:22:08,577 ‎ดีครับ 403 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 ‎โอเค 404 00:22:34,311 --> 00:22:36,229 ‎- ไง ‎- ไง 405 00:22:36,730 --> 00:22:38,065 ‎มาร์คัสอยู่ไหน 406 00:22:38,648 --> 00:22:40,901 ‎ไม่รู้เหมือนกัน วันนี้เขาไม่มาเรียนเคมี 407 00:22:41,485 --> 00:22:43,695 ‎หวัดดี ง่วงมาก 408 00:22:43,779 --> 00:22:44,905 ‎อยากกินกาแฟ 409 00:22:46,698 --> 00:22:49,910 ‎เธอเก่งมากเลยนะ อึ้งเสียงเธอทุกครั้งที่ซ้อม 410 00:22:50,660 --> 00:22:53,288 ‎- ขอบใจ ‎- ตื่นเต้นอยากดูไม่ไหวแล้ว 411 00:22:54,998 --> 00:22:56,166 ‎ว่างาย 412 00:22:57,959 --> 00:23:01,213 ‎ตายแล้วซิลเวอร์ สร้อยเธออย่างจึ้ง 413 00:23:01,296 --> 00:23:02,631 ‎รักเลย 414 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 ‎ขอบใจ สร้อยวินเทจ 415 00:23:05,217 --> 00:23:06,051 ‎ถูกใจ 416 00:23:07,052 --> 00:23:09,679 ‎ต้องไปซ้อมละครแล้ว เจอกันใหม่นะ 417 00:23:10,263 --> 00:23:11,098 ‎บาย แม็กซ์ 418 00:23:12,057 --> 00:23:13,725 ‎บาย ซิลเวอร์ 419 00:23:16,478 --> 00:23:17,813 ‎อะไร 420 00:23:17,896 --> 00:23:19,773 ‎- บาย ซิลเวอร์ ‎- บาย ซิลเวอร์ 421 00:23:19,856 --> 00:23:21,191 ‎"สร้อยวินเทจ" 422 00:23:22,526 --> 00:23:24,778 ‎- มีอะไรกันแน่หญิง ‎- เปล่าน้า 423 00:23:25,529 --> 00:23:28,824 ‎พวกเธอแอบชม้อยชม้ายชายตากัน ‎เห็นหรอกว่าหัวเราะคิกคักกันตอนซ้อมละคร 424 00:23:29,908 --> 00:23:31,368 ‎อยากโดนจริงด้วย 425 00:23:31,451 --> 00:23:34,913 ‎อย่าเอาไปคิดมาก ‎เพราะนี่แผ่ความเซ็กซี่เป็นปกติอยู่แล้ว 426 00:23:34,996 --> 00:23:36,373 ‎เหมือนเสือชีตาห์ 427 00:23:36,998 --> 00:23:38,625 ‎"ซิลเวอร์ แก้ชุดให้หน่อยสิ" 428 00:23:41,002 --> 00:23:42,379 ‎คิดว่าเราจีบกันจริงเหรอ 429 00:23:42,963 --> 00:23:44,256 ‎ใช่ นางชอบเธอ 430 00:23:44,339 --> 00:23:45,841 ‎จริง ชอบชัวร์ 431 00:23:46,341 --> 00:23:47,676 ‎เจอกันตอนซ้อมนะ 432 00:23:48,677 --> 00:23:50,011 ‎- บาย เบรเซีย ‎- บาย 433 00:23:52,764 --> 00:23:54,182 ‎คิดว่านางชอบฉันจริงเหรอ 434 00:24:02,190 --> 00:24:03,275 ‎เมาป่ะเนี่ย 435 00:24:04,276 --> 00:24:05,902 ‎ตายแล้ว มันเมาแอ๋เลย 436 00:24:10,198 --> 00:24:11,032 ‎แก 437 00:24:11,616 --> 00:24:13,076 ‎- นั่นอะไร ‎- หยุด 438 00:24:13,160 --> 00:24:14,661 ‎เอาขวดมานี่ เอามา… 439 00:24:16,204 --> 00:24:17,289 ‎สติดีไหมเนี่ย 440 00:24:17,956 --> 00:24:19,708 ‎มาร์คัส เมาที่โรงเรียนไม่ได้นะ 441 00:24:20,584 --> 00:24:22,669 ‎ถ้าโดนจับได้จะซวยเอา 442 00:24:24,129 --> 00:24:24,963 ‎จินนี่ 443 00:24:27,799 --> 00:24:28,758 ‎เวร 444 00:24:28,842 --> 00:24:32,804 ‎ลุกจ้ะแฝดจ๋า ลุก ยืนขึ้นมา 445 00:24:32,888 --> 00:24:34,723 ‎- บอกมา… ‎- แม่มาทำอะไรที่นี่ 446 00:24:34,806 --> 00:24:38,602 ‎โอเค คิดว่าเราอยู่ในเรื่องยูโฟเรียหรือไง ไป 447 00:24:39,644 --> 00:24:41,271 ‎แม่มารับไปส่งหาหมอไง 448 00:24:41,354 --> 00:24:42,439 ‎อะไร 449 00:24:42,522 --> 00:24:43,773 ‎เซอร์ไพรส์ 450 00:24:44,399 --> 00:24:46,526 ‎น่าจะรู้อยู่แล้ว มันง่ายเกินไป 451 00:24:46,610 --> 00:24:48,320 ‎บำบัดเหรอ ได้ เอาสิ 452 00:24:51,948 --> 00:24:53,533 ‎น่าประทับใจมาก 453 00:24:54,659 --> 00:24:57,662 ‎แล้วยังไง แค่มานั่งเล่า ‎ว่าแม่ทำลายชีวิตยังไงเหรอ 454 00:24:58,497 --> 00:25:01,124 ‎- ใช่ ‎- โอเค อย่าเพิ่งจิกกัดกันสิ 455 00:25:01,208 --> 00:25:03,293 ‎แม่แค่อยากมาดูว่ามันมีดีตรงไหน 456 00:25:03,376 --> 00:25:07,214 ‎ชาวใต้เราไม่ทำแบบนี้ ‎เรายิงปืนแล้วก็กินเนย 457 00:25:08,590 --> 00:25:09,466 ‎ไงคะ 458 00:25:10,842 --> 00:25:12,969 ‎คุณหมอลิลลี่ นี่คือ… 459 00:25:13,553 --> 00:25:14,763 ‎จอร์เจียใช่ไหมคะ 460 00:25:14,846 --> 00:25:16,556 ‎- ฉันไม่ได้ทำลายชีวิตลูก ‎- แม่ 461 00:25:18,475 --> 00:25:20,852 ‎- จะนั่งรอข้างนอกเหรอคะ ‎- ขออยู่ในห้อง 462 00:25:21,770 --> 00:25:23,021 ‎แม่จะทำอะไร 463 00:25:23,980 --> 00:25:25,315 ‎แม่เป็นห่วงลูก 464 00:25:26,233 --> 00:25:29,694 ‎แม่เพิ่งจะรู้ว่าลูกทำร้ายตัวเอง แล้วมาบำบัด 465 00:25:29,778 --> 00:25:33,532 ‎แล้วผู้หญิงที่มีคุณสมบัติครบถ้วน ‎มีใบปริญญาน่าประทับใจคนนี้ 466 00:25:33,615 --> 00:25:38,995 ‎มาปกป้องและช่วยเหลือลูก ‎แม่แค่อยากเห็นว่ามันเป็นยังไง 467 00:25:39,829 --> 00:25:43,083 ‎ทำแบบนั้นไม่ได้ค่ะ นี่คือเวลาของจินนี่ 468 00:25:47,003 --> 00:25:48,004 ‎ให้แม่อยู่ด้วยได้ 469 00:25:48,088 --> 00:25:49,464 ‎แน่ใจนะ 470 00:25:53,843 --> 00:25:54,678 ‎โอเค 471 00:26:04,771 --> 00:26:09,484 ‎จอร์เจีย พอได้รู้ว่า ‎จินนี่ทำร้ายตัวเอง คุณรู้สึกยังไง 472 00:26:10,694 --> 00:26:12,445 ‎เหมือนฉากในซีรีส์เปี๊ยบ 473 00:26:12,529 --> 00:26:14,864 ‎แม่ ถ้าอยากอยู่ด้วยก็ต้องร่วมมือ 474 00:26:14,948 --> 00:26:15,949 ‎จ้ะ โทษที 475 00:26:16,616 --> 00:26:19,286 ‎มันยากสำหรับคุณไหม เรื่องการบำบัด 476 00:26:19,369 --> 00:26:20,996 ‎ใช่ อย่าเข้ามาในหัวฉันนะ 477 00:26:21,079 --> 00:26:23,123 ‎- แม่ ‎- โทษที ขอโทษค่ะ 478 00:26:26,543 --> 00:26:28,587 ‎ใช่ มันลำบาก 479 00:26:29,170 --> 00:26:30,171 ‎รู้สึกยังไงน่ะเหรอ 480 00:26:31,548 --> 00:26:32,424 ‎แย่มาก 481 00:26:34,050 --> 00:26:35,510 ‎ฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อปกป้องลูก 482 00:26:36,094 --> 00:26:40,599 ‎เพราะงั้นการได้รู้ว่าลูกเจ็บปวดมากจนถึงขั้น… 483 00:26:41,516 --> 00:26:46,062 ‎ถึงขั้นแอบทำแบบนั้นกับตัวเองมาเป็นเวลานาน… 484 00:26:46,688 --> 00:26:50,442 ‎ฟังดูเหมือนคุณจะหงุดหงิด ‎ที่จินนี่เก็บเรื่องนี้เป็นความลับจากคุณ 485 00:26:50,525 --> 00:26:52,193 ‎ก็ต้องหงุดหงิดสิ 486 00:26:52,277 --> 00:26:55,697 ‎ฉันกับจินนี่ไม่เหมือนแม่ลูกทั่วไป ‎เราสนิทกัน เป็นเพื่อนกัน 487 00:26:55,780 --> 00:26:58,575 ‎แต่คุณไม่ใช่เพื่อนกัน เป็นแม่กับลูก 488 00:26:59,451 --> 00:27:02,662 ‎รู้สึกว่าคุณเคารพขอบเขตของจินนี่ไหมคะ 489 00:27:05,165 --> 00:27:08,460 ‎จินนี่พูดเหรอ ว่าฉันไม่เคารพขอบเขตแกเหรอ 490 00:27:10,378 --> 00:27:12,297 ‎ก็แม่ไม่เคารพขอบเขตหนูจริงๆ 491 00:27:17,469 --> 00:27:18,553 ‎ไม่ชอบแบบนี้เลย 492 00:27:18,637 --> 00:27:21,973 ‎ฉันว่าแบบนี้น่าจะมีประโยชน์มาก 493 00:27:22,057 --> 00:27:23,433 ‎สำหรับทั้งคู่ 494 00:27:25,477 --> 00:27:27,979 ‎โอเค ฉันรู้ตัวว่าฉันไม่ได้สมบูรณ์แบบ 495 00:27:29,564 --> 00:27:33,443 ‎คือแบบ คิดว่าฉันรู้วิธีเป็นแม่เหรอ 496 00:27:33,526 --> 00:27:36,863 ‎อายุ 15 เองนะ ‎ซิทคอมของแมรี่-เคทกับแอชลี่ย์ไม่เห็นเคยสอน 497 00:27:37,447 --> 00:27:41,493 ‎แล้วนี่ก็ต้องฟื้นสภาพจากเรื่องบัดซบต่อเนื่อง 498 00:27:41,576 --> 00:27:44,621 ‎ซ้ำแล้วซ้ำเล่า ยิ้มร่าเริง ‎และปกป้องลูกจากเรื่องทั้งหมด 499 00:27:44,704 --> 00:27:46,456 ‎ฉันไม่เคยได้เป็นเด็กกะเขาเลย 500 00:27:46,539 --> 00:27:48,208 ‎อย่างน้อยจินนี่ก็ได้เป็นเด็ก 501 00:27:49,376 --> 00:27:52,921 ‎หนูรู้ว่าแม่เสียสละเพื่อหนูมาเยอะ ‎และหนูรู้ว่ามันไม่ง่าย 502 00:27:54,714 --> 00:27:58,843 ‎แต่จนถึงตอนนี้ หนูไม่เคย ‎อยู่เมืองไหนนานพอจะมีเพื่อนเลย 503 00:27:58,927 --> 00:28:00,929 ‎หนูเป็นเด็กใหม่ตลอด 504 00:28:01,012 --> 00:28:02,389 ‎เดียวดายตลอด 505 00:28:02,931 --> 00:28:05,266 ‎ชีวิตหนูรู้จักอยู่แค่นั้น และมันลำบากนะ 506 00:28:07,602 --> 00:28:11,648 ‎แล้วหนูก็มีสิทธิ์จะไม่พอใจกับเรื่องนั้น 507 00:28:15,110 --> 00:28:17,237 ‎หนูก็มีประสบการณ์ของตัวเองด้วยนะแม่ 508 00:28:24,035 --> 00:28:26,454 ‎- เข้าไป ขอร้อง ‎- อะไร 509 00:28:28,206 --> 00:28:29,082 ‎โอเค 510 00:28:29,582 --> 00:28:31,042 ‎แม่อยู่ข้างล่าง อย่า 511 00:28:31,126 --> 00:28:32,335 ‎- อะไร ‎- ห้ามเล่นกีตาร์ 512 00:28:32,419 --> 00:28:34,546 ‎ขอยึดกีตาร์นะจ๊ะ 513 00:28:34,629 --> 00:28:36,756 ‎- ยัยตัวทำกร่อย ‎- รองเท้า 514 00:28:37,257 --> 00:28:39,968 ‎- รองเท้าฉันนะ ‎- ใช่แล้ว ของนายจริงๆ 515 00:28:40,051 --> 00:28:42,429 ‎- โอเค ‎- ขวดแบนไปไหนละ 516 00:28:43,096 --> 00:28:45,682 ‎นี่นาย เมาเหล้าไปโรงเรียนเพื่ออะไร 517 00:28:45,765 --> 00:28:48,476 ‎- พิลึกที่สุดที่เคยเจอมา ‎- ไม่ได้เมา 518 00:28:49,477 --> 00:28:50,854 ‎นี่ล้อเล่นใช่ไหม 519 00:28:50,937 --> 00:28:53,106 ‎นายมันเมายิ่งกว่าพวกแม่บ้านนิวยอร์ก 520 00:28:53,189 --> 00:28:56,109 ‎ลูกๆ คืนนี้ไปกินอาหารจีนกันไหมจ๊ะ 521 00:28:56,192 --> 00:28:57,527 ‎อยากกินโรตีต้นหอมครับแม่ 522 00:28:57,610 --> 00:28:59,612 ‎- ที่จริงแล้วเรา… ‎- โรตีต้นหอม 523 00:28:59,696 --> 00:29:02,699 ‎เราต้องอ่านหนังสือเยอะ ‎ถ้าสั่งเดลิเวอรี่ได้จะดีมาก 524 00:29:02,782 --> 00:29:04,909 ‎- รับทราบ เรื่องเรียนต้องมาก่อน ‎- โรตีต้นหอม 525 00:29:06,453 --> 00:29:08,538 ‎สั่งโรตีต้นหอมด้วยได้ไหมคะ 526 00:29:08,621 --> 00:29:09,664 ‎ได้เลยจ้า 527 00:29:10,415 --> 00:29:11,249 ‎โอเค 528 00:29:11,332 --> 00:29:12,333 ‎- เยี่ยม ‎- อะเคร 529 00:29:12,417 --> 00:29:14,169 ‎ทีนี้ก็เข้านอน 530 00:29:14,252 --> 00:29:15,211 ‎ฝันดี 531 00:29:16,296 --> 00:29:19,382 ‎ทำไมไม่ไปซ้อมละครกับซิลเวอร์ล่ะ 532 00:29:20,467 --> 00:29:21,551 ‎นางชอบเธอ 533 00:29:21,634 --> 00:29:23,720 ‎ทำไมทุกคนเอาแต่พูดแบบนั้นนะ 534 00:29:27,432 --> 00:29:28,933 ‎เธอว่าจินนี่ชอบฉันมะ 535 00:29:30,393 --> 00:29:32,520 ‎นายกับจินนี่หมกมุ่นกันจนน่าแหวะ 536 00:29:33,104 --> 00:29:36,274 ‎บ่องตรง ไม่เข้าใจว่าชอบตรงไหน ‎ทั้งนายทั้งพีท เดวิดสัน 537 00:29:36,357 --> 00:29:37,942 ‎ผู้หญิงที่ชอบผู้ชายรสนิยมพิลึกดี 538 00:29:40,487 --> 00:29:42,781 ‎นางก็ต้องชอบนายอยู่แล้วป่ะ ตาโง่ 539 00:29:43,573 --> 00:29:44,741 ‎ฉันว่าไม่ควรชอบเลย 540 00:29:47,660 --> 00:29:51,414 ‎เดี๋ยวจะไปเอาน้ำมาให้นะ ห้ามออกจากห้อง 541 00:29:51,498 --> 00:29:53,666 ‎อยู่ตรงนี้ ห้ามลุกจากเตียง 542 00:29:53,750 --> 00:29:54,834 ‎พูดจริงนะ 543 00:30:03,301 --> 00:30:05,637 ‎ฉันเห็นสองคนที่รักกัน 544 00:30:05,720 --> 00:30:08,723 ‎แต่ก็สามารถที่จะทำร้ายกันสาหัสด้วย 545 00:30:08,807 --> 00:30:11,309 ‎จินนี่ เธอต้องการอะไรจากแม่ 546 00:30:15,146 --> 00:30:19,359 ‎หนูอยากให้แม่พยายามเข้าใจหนูหน่อย 547 00:30:20,318 --> 00:30:23,655 ‎แต่ทำไม แม่ไม่เข้าใจอะไร 548 00:30:26,074 --> 00:30:27,742 ‎อย่างแรก หนูผิวดำ 549 00:30:31,079 --> 00:30:35,625 ‎งั้นเพราะแม่ผิวขาว ‎ก็เลยไม่มีวันเข้าใจลูกเหรอ 550 00:30:36,501 --> 00:30:37,794 ‎ก็เหมือนจะใช่ 551 00:30:39,212 --> 00:30:42,090 ‎วันฮาโลวีนแม่แต่งเป็นนางเอกในหนังเหยียดผิว 552 00:30:42,173 --> 00:30:44,926 ‎คุณพระ มันก็แค่ชุดคอสตูม 553 00:30:46,344 --> 00:30:49,389 ‎แต่ก็เห็นอยู่นี่ว่ามันเจ็บฝังใจหนู 554 00:30:50,598 --> 00:30:53,810 ‎แล้วแม่ไม่แม้แต่จะคิดเลย ‎ว่ามันจะทำให้หนูรู้สึกยังไง 555 00:30:53,893 --> 00:30:56,896 ‎จอร์เจีย คุณรักลูก 556 00:30:57,814 --> 00:30:59,566 ‎แต่ในฐานะแม่ผิวขาว 557 00:31:00,191 --> 00:31:02,861 ‎คิดว่าอาจมีบางอย่างที่คุณเข้าใจได้ยาก 558 00:31:02,944 --> 00:31:05,154 ‎เรื่องประสบการณ์ชีวิตของเธอไหม 559 00:31:05,238 --> 00:31:07,490 ‎แน่นอนอยู่แล้วว่าเข้าใจไม่ได้ 560 00:31:08,491 --> 00:31:12,036 ‎งั้นจะเอาชุดไปเผาทิ้งเลยละกันนะ ขอโทษ 561 00:31:12,620 --> 00:31:13,454 ‎ขอโทษ 562 00:31:15,206 --> 00:31:17,125 ‎แต่มันก็มีเรื่องอื่นด้วย 563 00:31:18,793 --> 00:31:21,421 ‎แม่ยึดหน้าต่างหนูให้เปิดไม่ได้ 564 00:31:22,463 --> 00:31:24,716 ‎แม่ไม่ยอมคุยเรื่องความขัดแย้ง 565 00:31:25,425 --> 00:31:27,760 ‎แม่โกหก แม่มีความลับ 566 00:31:27,844 --> 00:31:29,971 ‎แม่บุกรุกพื้นที่หนู 567 00:31:30,471 --> 00:31:31,848 ‎แม่สูบกัญชากับแฟนหนู 568 00:31:31,931 --> 00:31:32,849 ‎ไม่ ฉัน… 569 00:31:32,932 --> 00:31:34,517 ‎บัตรเครดิต 570 00:31:35,101 --> 00:31:36,769 ‎แม่อ่านบันทึกบำบัดของหนู 571 00:31:38,521 --> 00:31:39,480 ‎โวลเดอมอร์ 572 00:31:44,277 --> 00:31:48,489 ‎นั่นแหละที่หนูต้องการจากแม่ ‎หนูอยากให้แม่รับฟังหนู 573 00:31:49,324 --> 00:31:52,076 ‎และรับรู้ว่าการกระทำของแม่กระทบหนู 574 00:31:54,579 --> 00:31:56,956 ‎ได้ โอเค เข้าใจแล้ว 575 00:31:57,457 --> 00:31:59,417 ‎แต่ลูกต้องซาบซึ้งในสิ่งที่แม่ทำ 576 00:32:00,126 --> 00:32:02,879 ‎แทนที่จะเอาแต่ทำให้แม่รู้สึก ‎เหมือนผิดไปหมดทุกเรื่อง 577 00:32:04,130 --> 00:32:05,173 ‎แม่ก็พยายามอยู่นะ 578 00:32:05,882 --> 00:32:08,509 ‎ทั้งสองคนอยากให้อีกฝ่ายเข้าใจ 579 00:32:09,260 --> 00:32:10,428 ‎แต่นี่มันเกี่ยวกับจินนี่ 580 00:32:10,511 --> 00:32:13,306 ‎และจอร์เจีย คุณชอบวกกลับไป ‎เรื่องความรู้สึกของคุณอยู่เรื่อย 581 00:32:13,389 --> 00:32:15,558 ‎ก็นึกว่านั่นมันจุดประสงค์การบำบัด 582 00:32:15,642 --> 00:32:17,560 ‎จุดประสงค์ของการบำบัดสำหรับจินนี่ 583 00:32:17,644 --> 00:32:20,939 ‎คือการให้ความช่วยเหลือ ‎เพื่อที่เธอจะได้เลิกทำร้ายตัวเอง 584 00:32:26,361 --> 00:32:27,904 ‎แม่แรงมาก 585 00:32:28,863 --> 00:32:30,907 ‎แม่กินพื้นที่เยอะมาก 586 00:32:33,326 --> 00:32:35,078 ‎แล้วบางทีหนูรู้สึกเหมือน 587 00:32:36,412 --> 00:32:38,414 ‎ไม่เหลือจุดยืนให้หนูเลย 588 00:32:45,213 --> 00:32:46,130 ‎แม่ขอโทษ 589 00:32:48,925 --> 00:32:49,759 ‎รู้ไหมแม่… 590 00:32:51,010 --> 00:32:51,886 ‎คือว่า… 591 00:32:54,639 --> 00:32:55,890 ‎แม่รู้ว่าแม่เคยพลาด 592 00:32:58,142 --> 00:32:59,018 ‎แม่ขอโทษ 593 00:33:04,899 --> 00:33:07,151 ‎แม่ไม่อยากให้ลูกเจ็บปวดขนาดนี้ 594 00:33:13,533 --> 00:33:15,326 ‎หนูก็ไม่อยากเจ็บปวดแบบนี้เหมือนกัน 595 00:33:44,063 --> 00:33:45,440 ‎วันนี้สนุกดีนะ 596 00:33:47,191 --> 00:33:49,318 ‎- ก็อยากไปบำบัดด้วยเองนี่ ‎- จริง 597 00:33:50,403 --> 00:33:51,779 ‎ต้องหาเหล้ากรอกปากละ 598 00:34:14,052 --> 00:34:15,678 ‎อย่าเอาเรื่องนี้ไปเล่าให้หมอฟังนะ 599 00:34:16,345 --> 00:34:17,388 ‎ได้ 600 00:34:18,306 --> 00:34:22,435 ‎จำได้ไหมที่แม่สอนให้ลูกเข้มแข็ง 601 00:34:23,144 --> 00:34:26,731 ‎และความเปราะบางคือจุดอ่อน 602 00:34:28,441 --> 00:34:32,445 ‎แม่ว่าแม่น่าจะคิดผิด 603 00:34:32,528 --> 00:34:35,948 ‎แม่ว่าความเปราะบางของลูกน่าจะเป็นพลังวิเศษ 604 00:34:38,284 --> 00:34:39,952 ‎หนูรักแม่จริงๆ นะคะ 605 00:34:41,037 --> 00:34:44,040 ‎โอเค พูดมาเลย คุยกับแม่เรื่องอะไรก็ได้ 606 00:34:44,123 --> 00:34:45,833 ‎สองหูพร้อมรับฟัง 607 00:34:46,834 --> 00:34:47,668 ‎ได้ 608 00:34:51,672 --> 00:34:55,259 ‎พรุ่งนี้หนูต้องเสนอแผนการสอนในวิชาของกิทเท่น 609 00:34:56,344 --> 00:34:57,428 ‎แม่ฟังอยู่ 610 00:34:58,846 --> 00:35:00,056 ‎มันแย่ 611 00:35:00,890 --> 00:35:01,849 ‎ไม่ยุติธรรม 612 00:35:02,600 --> 00:35:04,477 ‎โคตรห่วยแตก แต่หนูจะทำ 613 00:35:07,188 --> 00:35:08,397 ‎แม่ฆ่าทิ้งให้เอาไหม 614 00:35:09,107 --> 00:35:11,651 ‎- ไม่ตลกนะ ‎- ตลกนิดนึงแหละน่า 615 00:35:21,077 --> 00:35:21,911 ‎นี่ 616 00:35:22,870 --> 00:35:27,250 ‎แม่อาจไม่ได้เลี้ยงให้ลูกเป็นคนเพอร์เฟกต์ ‎แต่แม่ไม่เคยสอนให้ยอมคน 617 00:35:33,464 --> 00:35:34,340 ‎(แอ็บบี้ ลิตต์แมน) 618 00:35:35,550 --> 00:35:36,801 ‎(เอสโอเอส บลูฟาร์ม) 619 00:35:36,884 --> 00:35:38,761 ‎พ่อฉันมีแฟน 620 00:35:38,845 --> 00:35:40,972 ‎- ชิบเป๋ง ‎- นั่นน่ะสิ 621 00:35:42,640 --> 00:35:43,641 ‎แม็กซ์กับนอร่าห์อยู่ไหน 622 00:35:43,724 --> 00:35:45,852 ‎พวกนั้นไม่ใช่เด็กบ้านแตก ทัศนคติชัดเจน 623 00:35:47,520 --> 00:35:49,438 ‎ฉันจำครั้งแรกที่เจอแฟนพ่อได้ 624 00:35:49,522 --> 00:35:51,357 ‎- เหรอ ‎- อือ อายุ 11 625 00:35:51,941 --> 00:35:55,278 ‎- ฉันกับจอร์เจียเอาไข่ไปปาบ้านนาง ‎- เอาไข่ปาบ้านเลยเหรอ 626 00:35:55,361 --> 00:35:56,612 ‎- ใช่ ‎- เฮ้ย 627 00:35:56,696 --> 00:35:59,699 ‎อยากให้แม่ยัวะแบบนั้นมั่งอ่ะ 628 00:36:00,616 --> 00:36:01,993 ‎แสดงอารมณ์หน่อยก็ได้ 629 00:36:02,076 --> 00:36:03,703 ‎แต่ไม่เลย แม่บอกว่ารับได้ 630 00:36:03,786 --> 00:36:06,706 ‎แล้วกระดกไวน์หมดและดูเกาะสวาทหาดสวรรค์ 631 00:36:06,789 --> 00:36:11,043 ‎แล้วพูดว่า "นี่แอ็บบี้ ดูสิแอ็บบี้ ‎พวกเขาหาความรักได้ แอ็บบี้" 632 00:36:11,127 --> 00:36:12,170 ‎"ความรักมีจริง" 633 00:36:13,963 --> 00:36:15,047 ‎จะรับอะไรอีกไหม 634 00:36:16,007 --> 00:36:18,134 ‎ตอนนี้อยากกินของหวานๆ สุดๆ 635 00:36:20,094 --> 00:36:22,680 ‎โจ รู้ไหมที่พอปิดร้านแล้ว 636 00:36:22,763 --> 00:36:25,516 ‎คุณจะเอาสโคนทั้งหมดไปใส่ในตะกร้าขนมค้างวัน 637 00:36:27,602 --> 00:36:28,811 ‎ขอตะกร้าได้ไหมคะ 638 00:36:30,521 --> 00:36:33,858 ‎เถอะน่านะ ช่วงนี้หนูเป็นพนักงานที่ดี 639 00:36:33,941 --> 00:36:37,028 ‎- ยังไง ด้วยการทำตามหน้าที่เหรอ ‎- ใช่ 640 00:36:37,111 --> 00:36:38,446 ‎- ซึ่งได้รับค่าจ้าง ‎- ใช่ 641 00:36:38,529 --> 00:36:40,406 ‎- โดยไม่เมายาตอนทำงาน ‎- ถูกต้อง 642 00:36:41,115 --> 00:36:43,492 ‎เธอนี่ชักจะเหมือนแม่เข้าไปทุกที 643 00:36:45,870 --> 00:36:48,122 ‎โจ ดูนะว่าฉันเพิ่งไปหัดทำอะไรมา 644 00:36:48,831 --> 00:36:50,208 ‎คุณพระคุณเจ้า 645 00:36:52,585 --> 00:36:53,544 ‎เอาเงินทิปผมไปเหรอ 646 00:36:54,170 --> 00:36:57,590 ‎ให้ตาย น่าเบื่อเป็นบ้าที่ต้องมารอคุณเลิกงาน 647 00:36:59,050 --> 00:37:00,259 ‎ผมคุ้มค่าการรอคอย 648 00:37:04,764 --> 00:37:06,474 ‎- ไม่ต้องขอบคุณ ‎- ขอบคุณค่ะ 649 00:37:09,101 --> 00:37:12,939 ‎ยังไงก็เถอะ พ่ออยากพาไปเจอนาง 650 00:37:13,022 --> 00:37:16,025 ‎ยากอ่ะ โดยเฉพาะถ้าชอบนางด้วย 651 00:37:17,026 --> 00:37:20,613 ‎ไม่รู้สิ เดี๋ยวก็ทำใจง่ายขึ้น ‎แต่ต้องรออีกนานแสนนาน 652 00:37:20,696 --> 00:37:22,740 ‎ที่แย่ที่สุดคือนางชื่อแอนนา 653 00:37:23,908 --> 00:37:24,951 ‎ชื่อแอนนาจริงๆ 654 00:37:25,034 --> 00:37:27,078 ‎ชื่อโหลที่สุดในโลกใบนี้ 655 00:37:27,578 --> 00:37:29,664 ‎หน้าก็โหลเหมือนชื่อ 656 00:37:30,331 --> 00:37:31,415 ‎ไปปาไข่ใส่บ้านนางกันมะ 657 00:37:34,335 --> 00:37:36,379 ‎ไม่ ที่จริงขอไปเข้าห้องน้ำแป๊บ 658 00:37:36,963 --> 00:37:38,214 ‎- ให้ไปเป็นเพื่อนไหม ‎- ไม่ 659 00:37:38,798 --> 00:37:40,216 ‎ไปแป๊บเดียว 660 00:37:45,221 --> 00:37:47,556 ‎- กิล ไงคะ ‎- ไง 661 00:37:47,640 --> 00:37:50,309 ‎- มาทำอะไรที่นี่เหรอคะ ‎- แค่มาหาอะไรกิน 662 00:37:50,393 --> 00:37:52,687 ‎แอร์บีเอ็นบีที่ฉันเช่าเสิร์ฟแต่อาหารจานร้อน 663 00:37:53,688 --> 00:37:56,065 ‎ลองชิมคลับแซนด์วิชไก่งวงสิ อร่อยมาก 664 00:37:56,148 --> 00:37:59,402 ‎ขอสูตรจินนี่ด้วย ‎โจจะโมโหแน่ แต่อร่อยเหาะ 665 00:37:59,485 --> 00:38:00,319 ‎ขอบใจ 666 00:38:03,406 --> 00:38:04,907 ‎สวัสดีครับ รับอะไรดี 667 00:38:04,991 --> 00:38:07,368 ‎ครับ ผมขอคลับแซนด์วิชไก่งวง 668 00:38:08,744 --> 00:38:10,037 ‎สูตรจินนี่ 669 00:38:14,875 --> 00:38:16,544 ‎เครื่องเคียงเป็นเฟรนช์ฟรายส์หรือสลัด 670 00:38:16,627 --> 00:38:19,046 ‎คุณดูเป็นคนมีรสนิยมดี เลือกให้ทีสิ 671 00:38:21,674 --> 00:38:23,926 ‎เป็นพ่อของออสตินใช่ไหมคะ 672 00:38:24,010 --> 00:38:26,637 ‎ฉันซินเธีย แม่ของแซค ‎เคยเห็นคุณตอนไปรับลูก 673 00:38:26,721 --> 00:38:29,015 ‎- กิล ทิมมินส์ ยินดีที่ได้รู้จักครับ ‎- เช่นกันค่ะ 674 00:38:29,932 --> 00:38:32,476 ‎จอร์เจียบอกว่าคุณติดคุก 675 00:38:35,104 --> 00:38:37,523 ‎- เป็นเพื่อนเหรอครับ ‎- ไม่ใช่เพื่อน 676 00:38:38,274 --> 00:38:39,108 ‎ฉันเกลียดเธอ 677 00:38:40,234 --> 00:38:41,777 ‎จะอยู่เมืองนี้นานไหมคะ 678 00:38:41,861 --> 00:38:45,489 ‎ก็อยากอยู่นะครับ แต่ต้องหาอะพาร์ตเมนต์ก่อน 679 00:38:46,532 --> 00:38:49,368 ‎งั้นฉันน่าจะช่วยได้ เป็นนายหน้าอสังหาฯ 680 00:38:49,452 --> 00:38:52,246 ‎คุณมีเรื่องให้เซอร์ไพรส์ไม่เลิกจริงๆ ‎ซินเธียจากที่โรงเรียน 681 00:38:53,706 --> 00:38:55,082 ‎จอร์เจียไม่ชอบคุณ 682 00:38:58,044 --> 00:39:00,755 ‎อืม จอร์เจียยักยอกทรัพย์จากบริษัทของผม 683 00:39:01,339 --> 00:39:03,716 ‎ใส่ร้ายผม ทำผมตกงานและติดคุก 684 00:39:03,799 --> 00:39:07,511 ‎เพราะงั้นผมเองก็ไม่ค่อยจะชอบเธอสักเท่าไร 685 00:39:08,763 --> 00:39:09,722 ‎ฉันเชื่อคุณ 686 00:39:10,639 --> 00:39:13,976 ‎เธอขโมยเงินสำนักงานนายกฯ เธอมี… 687 00:39:15,728 --> 00:39:18,064 ‎นี่ครับ จ่ายเงินด้านหน้าได้เลย 688 00:39:18,981 --> 00:39:19,815 ‎ขอบคุณ 689 00:39:20,358 --> 00:39:22,318 ‎- ขอต้อนรับสู่เวลส์เบอรี ‎- ดีใจที่ได้มาที่นี่ 690 00:39:22,401 --> 00:39:23,861 ‎เขาน่ารักดีนะ 691 00:39:27,531 --> 00:39:29,658 ‎ฉันว่าเธอพูดถูก เขาโมโหจริงด้วย 692 00:39:31,410 --> 00:39:32,244 ‎แล้วเจอกัน กิล 693 00:39:44,965 --> 00:39:47,635 ‎- ไง ‎- วันนี้เป็นอะไร 694 00:39:47,718 --> 00:39:48,886 ‎- อะไร ‎- ก็ที่โรงเรียน 695 00:39:48,969 --> 00:39:50,471 ‎ไม่มีอะไร ฉันแค่… 696 00:39:55,559 --> 00:39:57,686 ‎อ้าว หงุดหงิดซะแล้ว 697 00:40:02,858 --> 00:40:03,818 ‎- ไม่ ‎- ทำไมล่ะ 698 00:40:03,901 --> 00:40:05,194 ‎ไม่ชอบหน้าบึ้ง 699 00:40:06,112 --> 00:40:06,987 ‎ดีขึ้นเยอะ 700 00:40:25,464 --> 00:40:26,549 ‎ต้องไปฝึกหน่อยนะ 701 00:40:47,987 --> 00:40:48,863 ‎จินนี่ 702 00:40:49,905 --> 00:40:50,739 ‎เพื่อนรออยู่ 703 00:40:55,035 --> 00:40:56,036 ‎ไม่ 704 00:40:57,288 --> 00:40:58,164 ‎ว่าไงนะ 705 00:40:59,415 --> 00:41:00,624 ‎ไม่ นี่มันโคตรห่วย 706 00:41:02,209 --> 00:41:04,670 ‎และนี่เตรียมแผนการสอนมาแล้วด้วยนะ 707 00:41:05,463 --> 00:41:07,798 ‎แล้วบางคนในนี้อาจคิดว่า ‎ฉันดราม่าหรือเรื่องมาก 708 00:41:07,882 --> 00:41:09,925 ‎แต่คนอื่นไม่เห็นโดนมอบหมายงานนี้เลย 709 00:41:10,009 --> 00:41:11,886 ‎ถ้าไม่อยากไร้ตัวตนในหลักสูตร 710 00:41:11,969 --> 00:41:14,805 ‎หนูก็ต้องรับงานมากกว่าคนอื่นเหรอ ไม่เอาหรอก 711 00:41:16,307 --> 00:41:19,768 ‎จินนี่ นี่ครูพยายามหาทางให้เธอ… 712 00:41:19,852 --> 00:41:22,605 ‎จะบอกให้นะ แม่งไม่เรียนวิชานี้ดีกว่า 713 00:41:25,733 --> 00:41:26,817 ‎ใช่จ้า! 714 00:41:27,401 --> 00:41:30,362 ‎ครูจะไม่ยอมให้ใคร ‎มาระเบิดอารมณ์ในชั้นเรียนนี้อีก 715 00:41:30,446 --> 00:41:32,907 ‎- โคตรบัดซบ ‎- ฮันเทอร์ มีอะไรจะพูดเหรอ 716 00:41:35,075 --> 00:41:36,952 ‎เออ นี่มันโคตรบัดซบ 717 00:41:42,666 --> 00:41:45,961 ‎- สุดติ่งเลย อย่างกล้าอ่ะเธอ ‎- ฉันเดินออกมาเฉยๆ เลย 718 00:41:46,045 --> 00:41:48,297 ‎เห็นแล้ว กิทเท่นทำหน้าแบบ… 719 00:41:50,758 --> 00:41:53,552 ‎ฉันไม่ดีใจซะหน่อย ‎วิชาภาษาอังกฤษเป็นวิชาโปรด 720 00:41:54,136 --> 00:41:57,932 ‎แล้วเราทำไงดี กลับเข้าห้องได้นะ 721 00:41:58,516 --> 00:42:00,601 ‎จะไปรู้เหรอ ฉันไม่รู้คำตอบหรอก 722 00:42:01,268 --> 00:42:03,604 ‎ก็แค่รู้ว่าที่ครูทำมันผิด 723 00:42:03,687 --> 00:42:07,066 ‎แล้วก็รู้ว่าต้องออกมาซะ ‎แต่เกินจากนั้นไปก็ไม่รู้อะไรเลย 724 00:42:07,900 --> 00:42:10,653 ‎แต่ฉันเรียนห้องครูไม่ไหวแล้ว 725 00:42:10,736 --> 00:42:11,904 ‎มันเกินรับไหว 726 00:42:11,987 --> 00:42:13,822 ‎มีแต่ปัญหาไม่จบไม่สิ้น 727 00:42:14,657 --> 00:42:16,075 ‎แล้วทำไมไม่บอกล่ะ 728 00:42:16,700 --> 00:42:19,745 ‎ไม่รู้สิแม็กซ์ เธอก็เรียนห้องเดียวกัน ‎เธอก็เห็นนี่นา 729 00:42:20,788 --> 00:42:22,790 ‎ทำไมฉันต้องเป็นคนบอกด้วย 730 00:42:25,292 --> 00:42:28,003 ‎จริงด้วย ฉันทำเธอผิดหวัง 731 00:42:28,087 --> 00:42:28,963 ‎ขอโทษนะ 732 00:42:30,005 --> 00:42:31,173 ‎แล้วนี่ก็เกลียดกิทเท่น 733 00:42:31,715 --> 00:42:34,510 ‎ไม่ชอบวิชาภาษาอังกฤษด้วยซ้ำ ‎ไปเรียนฝรั่งเศสดีกว่า 734 00:42:34,593 --> 00:42:36,011 ‎จะได้หนีไปด้วยกัน 735 00:42:38,556 --> 00:42:41,600 ‎ฉันไปก่อนนะ ไว้คืนนี้ค่อยเจอกัน 736 00:43:00,160 --> 00:43:01,328 ‎ไง ยัยหน้าบึ้ง 737 00:43:02,329 --> 00:43:04,290 ‎ไม่เห็นสดใสเหมือนปกติเลย 738 00:43:07,585 --> 00:43:08,460 ‎แย่แล้ว 739 00:43:09,086 --> 00:43:11,547 ‎ฉันมีค้อนนะ ต้องเอาไปทุบใครดี 740 00:43:13,549 --> 00:43:15,801 ‎ฉัน ทุบหัวเลย 741 00:43:17,469 --> 00:43:18,762 ‎ฉันเป็นเพื่อนที่ห่วยแตก 742 00:43:20,055 --> 00:43:23,142 ‎มาร์คัสเคยบอกว่า ‎ฉันเหมาเอาทุกอย่างเป็นเรื่องตัวเอง 743 00:43:23,767 --> 00:43:26,562 ‎แล้วไม่เคยเห็นหัวคนรอบข้างเลย 744 00:43:27,271 --> 00:43:29,523 ‎มันน่าจะพูดถูก 745 00:43:30,399 --> 00:43:33,235 ‎แต่เธอก็เป็นคนใจกว้างมากด้วยนะ 746 00:43:34,862 --> 00:43:36,947 ‎ตอนนี้ใจฉันกลายเป็นผงธุลีไปแล้ว 747 00:43:37,031 --> 00:43:38,991 ‎ฉันชอบผงธุลีหัวใจเธอ 748 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 ‎จริงนะ 749 00:43:43,454 --> 00:43:44,538 ‎อยากกอดไหม 750 00:43:48,959 --> 00:43:49,835 ‎ไม่ 751 00:43:52,004 --> 00:43:53,881 ‎ไม่ ขอบใจที่เสนอนะ 752 00:43:58,927 --> 00:43:59,762 ‎โอเค 753 00:44:08,854 --> 00:44:09,855 ‎จินนี่ 754 00:44:10,814 --> 00:44:12,566 ‎ส่งข้อความให้แม่มารับใช่ไหม 755 00:44:12,650 --> 00:44:15,861 ‎แม่อุตส่าห์นั่งแหมะเป็นโซฟาอยู่ ‎ถ้าไม่รักมากก็คงไม่มา 756 00:44:16,612 --> 00:44:17,571 ‎ฮัลโหล 757 00:44:18,155 --> 00:44:19,031 ‎โจ 758 00:44:20,240 --> 00:44:22,242 ‎ที่นี่ไฟดับหรือไงกัน 759 00:44:24,703 --> 00:44:28,207 ‎(ปาร์ตี้สละโสด) 760 00:44:37,341 --> 00:44:39,176 ‎แว่นกันแดดของแม่ป่าวนั่น 761 00:44:39,259 --> 00:44:42,137 ‎นึกว่าทำหายซะอีก ‎ไม่นะ ไม่เอาสายสะพาย 762 00:44:43,347 --> 00:44:45,224 ‎จินนี่ นี่มันอะไร 763 00:44:45,307 --> 00:44:48,435 ‎โอเค ก็ได้ ว้าว 764 00:44:49,353 --> 00:44:50,896 ‎เราจะแต่งงาน! 765 00:44:57,611 --> 00:45:00,614 ‎หุบปาก นั่งลง ‎แล้วยอมให้เราร้องเพลงกล่อมจนเอียนซะ 766 00:45:01,365 --> 00:45:02,366 ‎ไงนะ 767 00:45:09,164 --> 00:45:12,793 ‎จอร์เจีย มิลเลอร์ ‎ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้สละโสดเซอร์ไพรส์ 768 00:45:13,293 --> 00:45:14,795 ‎แล้วนี่แต่งเป็นใครมิทราบ 769 00:45:14,878 --> 00:45:16,422 ‎ยังชัดเจนไม่พออีกเหรอ 770 00:45:16,505 --> 00:45:18,382 ‎ฉันคือมิสจอร์เจีย พีชไงคะ 771 00:45:18,465 --> 00:45:23,220 ‎นายหญิงเทศมนตรีเปรี้ยวที่สุด ‎ที่เคยดูดน้ำจากหลอดกระปู๋ 772 00:45:30,853 --> 00:45:33,188 ‎พระเจ้าช่วย 773 00:45:33,272 --> 00:45:35,315 ‎ปังไม่ไหว วิญญาณออกจากร่าง 774 00:45:38,819 --> 00:45:41,905 ‎- เอาเลยสาวๆ ‎- ไม่ ฟังนะ ฉันเป็นเจ้าของร้าน 775 00:45:47,911 --> 00:45:50,164 ‎โจ 776 00:45:50,247 --> 00:45:51,123 ‎โจ 777 00:45:52,458 --> 00:45:55,502 ‎โจ ลีลาเด็ด 778 00:46:07,389 --> 00:46:09,099 ‎ดูซิอะไรเอ่ย 779 00:46:10,058 --> 00:46:11,935 ‎โอ้โฮ 780 00:46:13,812 --> 00:46:15,063 ‎พร้อมนะ 781 00:46:15,147 --> 00:46:18,525 ‎หนึ่ง สอง สาม 782 00:46:32,623 --> 00:46:34,333 ‎(ลีปแพ็ด 2 ‎เอ็กซ์พลอเรอร์) 783 00:46:36,919 --> 00:46:39,671 ‎จินนี่ จะขอบคุณกิลที่ซื้อของขวัญให้ไหม 784 00:46:39,755 --> 00:46:40,881 ‎ขอบคุณค่ะ 785 00:46:48,806 --> 00:46:49,640 ‎ใช่! 786 00:46:52,267 --> 00:46:53,393 ‎ใช่จ้า 787 00:46:55,604 --> 00:46:56,730 ‎สะบัดเลยแม่! 788 00:46:59,066 --> 00:46:59,942 ‎นี่ 789 00:47:00,442 --> 00:47:03,695 ‎ขอโทษจริงๆ นะที่ดูไม่ออกว่าเกิดอะไรขึ้น 790 00:47:03,779 --> 00:47:06,240 ‎แล้วขอโทษที่โง่เง่าเต่าตุ่นเอง 791 00:47:06,740 --> 00:47:10,327 ‎จากนี้ไปสัญญาว่าจะไม่แคร์แต่ตัวเอง ‎ตอนที่ควรจะแคร์เธอ 792 00:47:10,410 --> 00:47:12,037 ‎เพราะฉันอยากเป็นเพื่อนให้เธอ 793 00:47:12,120 --> 00:47:15,207 ‎แล้วอยากให้เธอมาปรึกษาเรื่องพวกนี้ได้ 794 00:47:17,084 --> 00:47:20,087 ‎- ซ้อมบทนานไหม ‎- นี่จริงจังนะ 795 00:47:20,170 --> 00:47:22,589 ‎รู้ ยังมีอะไรอีกไหม 796 00:47:23,173 --> 00:47:25,634 ‎เธอพูดถูก ซิลเวอร์ชอบฉันแน่เลย ‎แต่เรื่องนั้นเอาไว้ก่อน 797 00:47:25,717 --> 00:47:27,261 ‎พับไว้ ค่อยคุยกันวันหลัง 798 00:47:27,344 --> 00:47:29,304 ‎เพราะไม่ใช่ทุกอย่างจะต้องเกี่ยวกับฉัน 799 00:47:30,055 --> 00:47:30,931 ‎เธอเป็นไงบ้าง 800 00:47:31,640 --> 00:47:34,393 ‎ที่จริงก็โอเคนะ คิดว่า 801 00:47:34,476 --> 00:47:38,146 ‎ฟังแล้วดีใจมาก รักนะ 802 00:47:38,230 --> 00:47:41,608 ‎- ร้องเพลงกล่อมซะอีดอก ‎- ได้เลย ได้หมดเพื่อเธอ 803 00:47:43,986 --> 00:47:45,487 ‎- คุณมาด้วย! ‎- โห 804 00:47:45,571 --> 00:47:47,197 ‎- ไง ‎- ชอบสำเนียงนี้ไหม 805 00:47:47,281 --> 00:47:49,658 ‎ชอบมาก แอบไปใช้ชีวิตเป็นสายลับได้เลย 806 00:47:49,741 --> 00:47:53,912 ‎แม่เมอรีล สตรีปทำไงไม่รู้ ‎ปลอมสำเนียงทั้งคืนมันเหนื่อยที่สุด 807 00:47:55,330 --> 00:47:56,665 ‎- กลับมานี่เลย ‎- โอเค 808 00:47:56,748 --> 00:47:58,750 ‎- ไง ‎- ไงครับ 809 00:47:58,834 --> 00:47:59,668 ‎เย่ 810 00:48:01,128 --> 00:48:02,462 ‎ว่าไงคะ 811 00:48:02,546 --> 00:48:03,797 ‎คืองี้นะ 812 00:48:03,881 --> 00:48:06,466 ‎คุณปวดหัว ก็เลยกลับบ้านไปนอน 813 00:48:06,967 --> 00:48:09,136 ‎เพราะหนูเสียแรงเตรียมงานคืนนี้ไปเยอะ 814 00:48:09,219 --> 00:48:11,847 ‎ถ้าไม่หันหลังกลับออกไปเดี๋ยวนี้ หนูจะกรี๊ด 815 00:48:12,431 --> 00:48:15,809 ‎แค่นั้นแหละ แหกปากกรี๊ดสุดเสียง 816 00:48:15,893 --> 00:48:17,102 ‎ตลอดไป 817 00:48:18,020 --> 00:48:20,355 ‎- จอร์เจีย! ‎- เอาที่สบายใจ 818 00:48:22,190 --> 00:48:23,817 ‎อยากเต้นจังเลย 819 00:48:37,581 --> 00:48:38,582 ‎- โจ ‎- ไง 820 00:48:39,166 --> 00:48:41,501 ‎- ฉันกำลังจะแต่งงาน ‎- เหรอ 821 00:48:42,127 --> 00:48:44,379 ‎แล้วคุณก็เมา เพราะงั้นพอแค่นี้ 822 00:48:48,216 --> 00:48:49,051 ‎สนุกไหม 823 00:48:49,843 --> 00:48:52,304 ‎สนุกมากเลย ขอบคุณนะที่จัดงานให้ 824 00:48:52,387 --> 00:48:54,097 ‎ผมเปล่า จินนี่ล้วนๆ 825 00:48:54,765 --> 00:48:58,143 ‎ใช่ ปฏิเสธไม่ลงจริงๆ ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น 826 00:48:59,061 --> 00:49:00,354 ‎ถือว่าเป็นคำชมนะ 827 00:49:05,817 --> 00:49:10,072 ‎โอเค ปาร์ตี้สละโสดครั้งนี้ ‎สนุกกว่าครั้งแรกเยอะเลย 828 00:49:10,656 --> 00:49:11,865 ‎ออสติน แม่กลับมาแล้ว! 829 00:49:12,407 --> 00:49:13,867 ‎อ๋อ กิลมารับน้องไป 830 00:49:14,910 --> 00:49:16,286 ‎- ว่าไงนะ ‎- ทำไม 831 00:49:17,996 --> 00:49:18,830 ‎ไม่นะ 832 00:49:22,709 --> 00:49:24,836 ‎แม่ เป็นอะไร ทำไมต้องช็อกเบอร์นั้นด้วย 833 00:49:25,754 --> 00:49:27,422 ‎นั่นสิ ช็อกทำไม 834 00:49:30,008 --> 00:49:31,885 ‎- ออสติน เป็นไรไหมลูก ‎- ผมสั่งสองก้อน 835 00:49:31,969 --> 00:49:33,470 ‎ทำไม คิดว่าเกิดอะไรขึ้นเหรอ 836 00:52:10,085 --> 00:52:12,671 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล