1 00:00:10,969 --> 00:00:13,138 ‎人生は不公平よ 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,890 ‎図太く生きるしかない 3 00:00:17,100 --> 00:00:20,645 ‎涙を見せず ‎堂々としてること 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,774 ‎弱みを握られたら負け 5 00:00:32,449 --> 00:00:34,284 ‎ソファの2人組 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 ‎何日も座ったまま 7 00:00:37,370 --> 00:00:40,081 ‎私たちがソファになってる 8 00:00:40,957 --> 00:00:44,127 ‎明日から学校だけど ‎嫌だったら 9 00:00:44,210 --> 00:00:46,755 ‎休んで映画 見てよう 10 00:00:47,255 --> 00:00:50,300 ‎これ以上 ラブコメ見たら ‎焼身する 11 00:00:51,384 --> 00:00:52,594 ‎笑えない 12 00:00:52,677 --> 00:00:53,803 ‎ちょっと笑える 13 00:00:56,473 --> 00:00:57,015 ‎何? 14 00:00:57,098 --> 00:00:57,724 ‎ねえ 15 00:00:58,558 --> 00:00:59,851 ‎やめて 16 00:01:04,355 --> 00:01:05,690 ‎“帰ってきたー” 17 00:01:05,774 --> 00:01:07,692 ‎マーカスが戻った 18 00:01:11,821 --> 00:01:12,989 ‎何で? 19 00:01:13,073 --> 00:01:13,823 ‎どこへ? 20 00:01:13,907 --> 00:01:15,200 ‎彼氏に会うでしょ 21 00:01:16,034 --> 00:01:19,204 ‎いいのよ ‎私も用があるから 22 00:01:20,205 --> 00:01:21,164 ‎愛してる 23 00:01:31,883 --> 00:01:33,051 ‎大丈夫? 24 00:01:33,134 --> 00:01:34,969 ‎壊れたりしない 25 00:01:35,678 --> 00:01:36,554 ‎分かった 26 00:01:38,181 --> 00:01:42,102 ‎ママは優しさという ‎ぜいたくとは無縁 27 00:01:42,602 --> 00:01:45,188 ‎弱さは欠点だと思ってる 28 00:01:47,148 --> 00:01:49,150 ‎ジニー&ジョージア 29 00:01:53,488 --> 00:01:56,199 ‎ザイオン・ミラー 覚悟して 30 00:01:56,282 --> 00:01:58,118 ‎ハッピー・ニュー・イヤー 31 00:01:58,201 --> 00:01:59,702 ‎ハッピーじゃない 32 00:01:59,786 --> 00:02:00,662 ‎やっぱり 33 00:02:00,745 --> 00:02:02,330 ‎何で黙ってたの? 34 00:02:02,413 --> 00:02:05,625 ‎母親の私に娘の自傷を隠す? 35 00:02:05,708 --> 00:02:07,085 ‎仕方なかった 36 00:02:07,168 --> 00:02:09,087 ‎密かにセラピーを? 37 00:02:09,170 --> 00:02:12,632 ‎ああ ‎娘が深刻な状態だったから 38 00:02:12,715 --> 00:02:16,302 ‎オシャレなアパートに ‎引っ越してきて 39 00:02:16,386 --> 00:02:19,389 ‎突然 一方的に育児に参加? 40 00:02:19,472 --> 00:02:22,642 ‎君も かつて突然 ‎深夜に消えた 41 00:02:22,725 --> 00:02:24,394 ‎16歳だった あなたは34歳 42 00:02:25,979 --> 00:02:27,480 ‎秘密は禁止 43 00:02:27,564 --> 00:02:30,525 ‎君の秘密は知りたくない 44 00:02:33,903 --> 00:02:35,071 ‎言うべきだった 45 00:02:35,864 --> 00:02:37,532 ‎確かに 悪かった 46 00:02:38,908 --> 00:02:39,951 ‎何でなの? 47 00:02:40,785 --> 00:02:43,371 ‎ジニーが 君には言うなと 48 00:02:44,831 --> 00:02:46,249 ‎俺が必要だって 49 00:02:47,709 --> 00:02:49,043 ‎操られたわね 50 00:02:49,127 --> 00:02:50,795 ‎自慢げに言うな 51 00:02:56,509 --> 00:02:58,511 ‎どうすればいいの? 52 00:02:58,595 --> 00:03:02,932 ‎だからセラピーで ‎必要な助けを得るんだ 53 00:03:09,480 --> 00:03:10,231 ‎シモーン 54 00:03:10,315 --> 00:03:11,399 ‎ハーイ 55 00:03:11,482 --> 00:03:12,650 ‎ジョージア 56 00:03:16,070 --> 00:03:17,363 ‎早く言ってよ 57 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 ‎セクシー 58 00:03:26,706 --> 00:03:28,416 ‎分かった 59 00:03:30,210 --> 00:03:31,878 ‎クリスマスは? 60 00:03:31,961 --> 00:03:32,712 ‎最高 61 00:03:33,630 --> 00:03:35,256 ‎自傷がバレた 62 00:03:35,840 --> 00:03:37,133 ‎ママに? 63 00:03:37,217 --> 00:03:40,053 ‎私のノートを見て崩壊した 64 00:03:41,429 --> 00:03:42,472 ‎陽気だ 65 00:03:43,181 --> 00:03:44,224 ‎それで? 66 00:03:44,307 --> 00:03:44,807 ‎別に 67 00:03:45,308 --> 00:03:47,769 ‎母親っぽくしてて楽しい 68 00:03:49,771 --> 00:03:51,022 ‎おばあちゃんちは? 69 00:03:51,105 --> 00:03:52,482 ‎楽しかったよ 70 00:03:52,565 --> 00:03:54,484 ‎ウノを何度もやった 71 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 ‎オースティン 72 00:03:58,154 --> 00:03:59,656 ‎手品 見たい? 73 00:04:00,281 --> 00:04:01,407 ‎見せろ 74 00:04:03,034 --> 00:04:04,202 ‎その時計は? 75 00:04:04,285 --> 00:04:06,204 ‎ママがくれた 76 00:04:08,164 --> 00:04:09,958 ‎シャッフルが苦手 77 00:04:10,041 --> 00:04:12,126 ‎微妙なテクニックだ 78 00:04:18,466 --> 00:04:18,967 ‎ヤバい 79 00:04:20,051 --> 00:04:21,344 ‎魔法使いだ 80 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 ‎パパに教わった 81 00:04:27,767 --> 00:04:28,810 ‎パパ? 82 00:04:28,893 --> 00:04:30,270 ‎そうなの 83 00:04:30,353 --> 00:04:33,481 ‎ママに自傷がバレ ‎ギルは出所 84 00:04:33,564 --> 00:04:35,608 ‎いつものクリスマス 85 00:04:38,987 --> 00:04:41,906 ‎“ウェルズベリー高校” 86 00:04:43,283 --> 00:04:48,121 ‎休み中ずっとおじいちゃんと ‎おばあちゃんにー 87 00:04:48,204 --> 00:04:52,417 ‎パパが元から嫌いだったと ‎聞かされた 88 00:04:52,500 --> 00:04:54,085 ‎楽しい冬休み 89 00:04:54,168 --> 00:04:57,672 ‎月経前症候群(PMS)‎で ‎スキーできなかった 90 00:04:57,755 --> 00:04:58,423 ‎生理ばっか 91 00:04:58,506 --> 00:04:59,799 ‎嫌になる 92 00:04:59,882 --> 00:05:02,468 ‎マックスの ‎おばあちゃんたちは? 93 00:05:02,552 --> 00:05:04,053 ‎おじいちゃん大好き 94 00:05:04,137 --> 00:05:05,888 ‎おじいちゃんは ご機嫌 95 00:05:05,972 --> 00:05:10,977 ‎おばあちゃんが料理に ‎ケチつけてママが泣いてた 96 00:05:11,060 --> 00:05:12,270 ‎いつもどおり 97 00:05:12,353 --> 00:05:14,564 ‎ウノをやったと聞いた 98 00:05:14,647 --> 00:05:15,857 ‎マーカスに? 99 00:05:16,858 --> 00:05:17,650 ‎変ね 100 00:05:17,734 --> 00:05:18,443 ‎何で? 101 00:05:19,152 --> 00:05:21,154 ‎部屋にこもってた 102 00:05:22,989 --> 00:05:26,034 ‎最高の休暇を過ごした人が 103 00:05:26,117 --> 00:05:27,869 ‎ソフィよ 恋してる 104 00:05:27,952 --> 00:05:28,578 ‎やめて 105 00:05:28,661 --> 00:05:29,787 ‎お願い 106 00:05:29,871 --> 00:05:31,414 ‎恥ずかしい 107 00:05:31,497 --> 00:05:32,332 ‎不健全 108 00:05:32,415 --> 00:05:34,876 ‎そんなの分かってる 109 00:05:34,959 --> 00:05:36,252 ‎不健全よ 110 00:05:36,336 --> 00:05:38,838 ‎私が一番 実感してる 111 00:05:38,921 --> 00:05:41,049 ‎だったら やめなよ 112 00:05:41,132 --> 00:05:42,300 ‎努力してる 113 00:05:42,383 --> 00:05:46,054 ‎そしたら この写真を見て ‎死んだ 114 00:05:46,137 --> 00:05:47,597 ‎死亡 さよなら 115 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 ‎せめて平気なフリを 116 00:05:53,311 --> 00:05:53,811 ‎ヤだ 117 00:05:53,895 --> 00:05:54,937 ‎怖すぎる 118 00:05:55,021 --> 00:05:58,024 ‎彼氏の様子を見てくるね 119 00:05:58,107 --> 00:06:01,694 ‎ジニーの彼氏は 私の兄弟 ‎うれしい 120 00:06:10,787 --> 00:06:11,621 ‎シルバー 121 00:06:12,121 --> 00:06:12,955 ‎ジニー 122 00:06:13,039 --> 00:06:15,541 ‎マーカス 見なかった? 123 00:06:15,625 --> 00:06:16,876 ‎見てない 124 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 ‎そう ありがと 125 00:06:19,754 --> 00:06:21,422 ‎僕は変わった 126 00:06:21,506 --> 00:06:22,715 ‎聞いたわ 127 00:06:22,799 --> 00:06:24,342 ‎人は変わらないと? 128 00:06:24,425 --> 00:06:26,969 ‎変わるわ 悪い方にね 129 00:06:28,137 --> 00:06:30,473 ‎ホッケーの初観戦だ 喜ぶ 130 00:06:30,556 --> 00:06:31,599 ‎平日の夜よ 131 00:06:31,682 --> 00:06:33,059 ‎10時前に戻る 132 00:06:33,142 --> 00:06:33,976 ‎ダメよ 133 00:06:34,560 --> 00:06:36,104 ‎今のが結論 134 00:06:36,187 --> 00:06:37,814 ‎正直言って G 135 00:06:37,897 --> 00:06:40,483 ‎僕は少々混乱してる 136 00:06:40,566 --> 00:06:43,444 ‎僕を信用してない印象だ 137 00:06:43,528 --> 00:06:47,949 ‎信用ならないのは ‎君の方のはずなのに 138 00:06:48,032 --> 00:06:49,200 ‎どう思う? 139 00:06:56,374 --> 00:06:57,375 ‎会いたかった 140 00:06:58,251 --> 00:06:59,127 ‎すごく 141 00:07:01,087 --> 00:07:02,839 ‎肉体的にも 142 00:07:04,090 --> 00:07:05,591 ‎今も引かれる 143 00:07:06,968 --> 00:07:08,219 ‎君も感じる? 144 00:07:08,302 --> 00:07:09,095 ‎ええ 145 00:07:09,178 --> 00:07:10,805 ‎私の妄想ね 146 00:07:11,305 --> 00:07:14,851 ‎昔のパパが現れて邪魔をする 147 00:07:15,685 --> 00:07:16,894 ‎ゾクッとする 148 00:07:21,315 --> 00:07:22,233 ‎分かった 149 00:07:23,734 --> 00:07:26,154 ‎ホッケーの観戦は なしか 150 00:07:26,237 --> 00:07:29,824 ‎でも 息子と会うのは ‎久しぶりだ 151 00:07:32,076 --> 00:07:34,620 ‎一緒にいたいだけだ 152 00:07:36,247 --> 00:07:37,457 ‎おはよう 153 00:07:38,124 --> 00:07:40,001 ‎ドレスを見つけた 154 00:07:40,084 --> 00:07:42,503 ‎私も花嫁の付添人よね 155 00:07:42,587 --> 00:07:43,171 ‎どうも 156 00:07:43,254 --> 00:07:44,130 ‎こんにちは 157 00:07:44,797 --> 00:07:46,883 ‎ギル・ティミンズ ‎オースティンのパパ 158 00:07:46,966 --> 00:07:48,468 ‎友達のエレン 159 00:07:48,551 --> 00:07:49,427 ‎よろしく 160 00:07:49,510 --> 00:07:50,219 ‎どうも 161 00:07:50,303 --> 00:07:52,221 ‎ドレスを見せて 162 00:07:52,305 --> 00:07:53,514 ‎出直すわ 163 00:07:53,598 --> 00:07:55,558 ‎いや 見逃せない 164 00:07:57,477 --> 00:07:58,436 ‎ワオ 165 00:07:59,479 --> 00:08:01,689 ‎G これは決まりだ 166 00:08:02,273 --> 00:08:03,274 ‎G? 167 00:08:03,357 --> 00:08:05,443 ‎初めて聞いた 可愛い 168 00:08:06,444 --> 00:08:07,737 ‎帰るとこだった 169 00:08:09,447 --> 00:08:10,239 ‎そうだ 170 00:08:10,323 --> 00:08:12,241 ‎お邪魔だったな 171 00:08:12,325 --> 00:08:14,285 ‎会えてよかった 172 00:08:17,205 --> 00:08:20,750 ‎次々と どこで見つけるの? ‎特技ね 173 00:08:20,833 --> 00:08:23,127 ‎磁力で引き寄せる 174 00:08:24,629 --> 00:08:27,089 ‎付添人のドレスは? 175 00:08:27,840 --> 00:08:29,008 ‎初めてじゃない 176 00:08:29,091 --> 00:08:30,259 ‎2度目でしょ 177 00:08:30,843 --> 00:08:32,762 ‎そう 2度目よ 178 00:08:32,845 --> 00:08:36,516 ‎ありきたりのことは ‎したくない 179 00:08:36,599 --> 00:08:38,351 ‎おそろいの服や 180 00:08:38,434 --> 00:08:41,562 ‎お約束の ‎独身最後のパーティー 181 00:08:41,646 --> 00:08:44,690 ‎つまりパーティーは ‎したくないの? 182 00:08:45,483 --> 00:08:47,818 ‎最近 いろいろあって 183 00:08:47,902 --> 00:08:49,737 ‎気分が乗らない 184 00:08:49,820 --> 00:08:50,821 ‎私もよ 185 00:08:53,533 --> 00:08:56,619 ‎ブライオンに試合に誘われた 186 00:08:56,702 --> 00:08:57,537 ‎可愛い 187 00:08:57,620 --> 00:09:01,207 ‎誘ったんじゃなく ‎軽く提案された 188 00:09:01,290 --> 00:09:02,250 ‎全然 違う 189 00:09:02,333 --> 00:09:03,876 ‎帽子の後よ 190 00:09:03,960 --> 00:09:06,629 ‎帽子が要因か不明 191 00:09:06,712 --> 00:09:08,839 ‎要因かも “帽子‎推(お)‎し” 192 00:09:09,423 --> 00:09:10,675 ‎“デート推し”だった 193 00:09:10,758 --> 00:09:12,593 ‎今は帽子推し 194 00:09:12,677 --> 00:09:13,803 ‎はしゃぎすぎ 195 00:09:13,886 --> 00:09:15,137 ‎試合は退屈 196 00:09:15,221 --> 00:09:17,265 ‎私はジャッキーのチア目当て 197 00:09:17,348 --> 00:09:18,891 ‎私が目玉 198 00:09:18,975 --> 00:09:21,811 ‎G O O みんなレッツゴー 199 00:09:21,894 --> 00:09:23,854 ‎そう みんな団結… 200 00:09:23,938 --> 00:09:25,314 ‎分かったから 201 00:09:28,526 --> 00:09:29,860 ‎どうしたの? 202 00:09:30,361 --> 00:09:32,989 ‎ギッテンに本を提示する 203 00:09:33,072 --> 00:09:34,991 ‎勘弁してくれ 204 00:09:35,074 --> 00:09:36,742 ‎遠慮する 205 00:09:37,493 --> 00:09:38,411 ‎候補は? 206 00:09:38,494 --> 00:09:41,330 ‎アン・ペトリーの ‎「ストリート」 207 00:09:41,414 --> 00:09:42,915 ‎A・ロード「シスター・ ‎アウトサイダー」 208 00:09:43,040 --> 00:09:46,210 ‎ニコール・ハンナ=ジョーンズ ‎「1619プロジェクト」 209 00:09:46,294 --> 00:09:46,794 ‎名作 210 00:09:46,877 --> 00:09:47,670 ‎関係ない 211 00:09:47,753 --> 00:09:49,922 ‎クソだって言ってやれ 212 00:09:50,006 --> 00:09:50,965 ‎通じない 213 00:09:51,048 --> 00:09:51,841 ‎カスよ 214 00:09:51,924 --> 00:09:52,425 ‎無視 215 00:09:52,508 --> 00:09:54,594 ‎もうやると決めた 216 00:09:54,677 --> 00:09:55,386 ‎どの本? 217 00:09:55,469 --> 00:09:56,721 ‎「シスター・ ‎アウトサイダー」 218 00:09:59,515 --> 00:10:00,224 ‎ハーイ 219 00:10:00,308 --> 00:10:02,977 ‎ブライオンが帽子を ‎かぶってた 220 00:10:03,936 --> 00:10:04,687 ‎帽子推し? 221 00:10:04,770 --> 00:10:05,479 ‎当然 222 00:10:06,022 --> 00:10:08,858 ‎進学試験(SAT)‎の日程が決まった 223 00:10:09,358 --> 00:10:10,318 ‎3月11日 224 00:10:10,401 --> 00:10:12,987 ‎大変 水星は逆行してる? 225 00:10:13,070 --> 00:10:15,656 ‎私は月が昇ってほしい 226 00:10:15,740 --> 00:10:17,575 ‎冥王星も含め 227 00:10:17,658 --> 00:10:19,535 ‎宇宙の助けが必要 228 00:10:19,619 --> 00:10:21,579 ‎きっと満点を取れる 229 00:10:21,662 --> 00:10:23,039 ‎圧力が強烈 230 00:10:23,122 --> 00:10:26,459 ‎APコースを増やすにも ‎限界がある 231 00:10:26,542 --> 00:10:29,462 ‎高2はマジで地獄の1年よ 232 00:10:30,046 --> 00:10:31,422 ‎今でさえ地獄 233 00:10:31,505 --> 00:10:33,215 ‎APと言えば 234 00:10:33,299 --> 00:10:35,092 ‎英語の時間よ 235 00:10:35,885 --> 00:10:36,886 ‎嫌だ 236 00:10:37,553 --> 00:10:40,097 ‎オーディオブックが ‎ある本にして 237 00:10:48,814 --> 00:10:51,067 〝シスター・ アウトサイダー〞 238 00:10:51,150 --> 00:10:52,526 ‎「シスター・ ‎アウトサイダー」 239 00:10:53,778 --> 00:10:58,282 ‎オードリー・ロードの ‎エッセイとスピーチ集です 240 00:10:58,366 --> 00:11:00,326 ‎黒人で同性愛者の― 241 00:11:00,409 --> 00:11:03,913 ‎自身のアイデンティティーを ‎掘り下げ 242 00:11:03,996 --> 00:11:07,416 ‎抑圧的な社会の変革は ‎まず― 243 00:11:07,500 --> 00:11:09,627 ‎自分の中から始まると 244 00:11:11,253 --> 00:11:12,254 ‎ありがとう 245 00:11:15,841 --> 00:11:19,762 ‎では 全員 3章まで ‎読んでくるように 246 00:11:20,346 --> 00:11:21,681 ‎金曜までだ 247 00:11:22,556 --> 00:11:24,809 ‎討論の主導はジニーが 248 00:11:26,644 --> 00:11:28,229 ‎私がですか? 249 00:11:28,312 --> 00:11:29,271 ‎ありがとう 250 00:11:39,990 --> 00:11:42,702 ‎シンシア ベス バーヌ 251 00:11:42,785 --> 00:11:44,370 ‎まだ出てこない? 252 00:11:47,748 --> 00:11:48,416 ‎ママ 253 00:11:48,499 --> 00:11:50,209 ‎ハーイ 楽しかった? 254 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 ‎うん 255 00:11:56,006 --> 00:11:57,717 ‎パパ どうしたの? 256 00:12:00,052 --> 00:12:02,513 ‎ホント 何しに来たの? 257 00:12:03,973 --> 00:12:04,765 ‎実は 258 00:12:05,391 --> 00:12:06,142 ‎これだ 259 00:12:06,225 --> 00:12:07,810 ‎ホッケーの試合に? 260 00:12:07,893 --> 00:12:08,811 ‎行きたい 261 00:12:08,894 --> 00:12:11,021 ‎お願い 行ってもいい? 262 00:12:11,605 --> 00:12:13,107 ‎優しいのね 263 00:12:13,190 --> 00:12:15,401 ‎子煩悩なお父さん 264 00:12:15,484 --> 00:12:16,360 ‎どうも 265 00:12:17,528 --> 00:12:18,738 ‎そうね 266 00:12:19,321 --> 00:12:21,741 ‎えっと 行ってもいいわよ 267 00:12:21,824 --> 00:12:22,908 ‎やった! 268 00:12:27,538 --> 00:12:28,873 ‎おやつ代は? 269 00:12:31,959 --> 00:12:32,793 ‎いいわ 270 00:12:34,295 --> 00:12:35,129 ‎どうぞ 271 00:12:35,212 --> 00:12:35,796 ‎ありがと 272 00:12:35,880 --> 00:12:36,756 ‎行こう 273 00:12:37,715 --> 00:12:39,300 ‎10時前に帰って 274 00:12:42,261 --> 00:12:44,388 ‎買ってあげたくなる 275 00:12:44,472 --> 00:12:46,098 ‎私と一緒ね 276 00:12:47,933 --> 00:12:50,102 ‎自分の魅力を分かってない 277 00:12:50,978 --> 00:12:52,521 ‎分かってるわ 278 00:12:52,605 --> 00:12:53,898 ‎私は美人よ 279 00:12:54,648 --> 00:12:55,816 ‎得してる 280 00:13:00,738 --> 00:13:03,032 ‎素敵な贈り物ばかり 281 00:13:04,784 --> 00:13:08,829 ‎いい仕事に就いてるのは ‎知ってるけど 282 00:13:09,413 --> 00:13:10,581 ‎売掛金だ 283 00:13:11,290 --> 00:13:12,416 ‎車だって 284 00:13:12,958 --> 00:13:16,045 ‎すごく素敵なのに乗ってる 285 00:13:16,128 --> 00:13:17,588 ‎気に入ってるよ 286 00:13:18,088 --> 00:13:20,508 ‎でも あなたの同僚は 287 00:13:21,258 --> 00:13:23,803 ‎あんな車に乗ってない 288 00:13:24,386 --> 00:13:26,222 ‎つまり何? 289 00:13:32,269 --> 00:13:33,103 ‎分かった 290 00:13:34,355 --> 00:13:36,023 ‎僕は経理担当で 291 00:13:36,524 --> 00:13:40,277 ‎提供されたサービスへの ‎出納業務を 292 00:13:40,361 --> 00:13:44,073 ‎それで そのサービスの ‎いくつかは… 293 00:13:44,156 --> 00:13:45,366 ‎でっちあげ 294 00:13:46,116 --> 00:13:48,452 ‎会社は それを払う 295 00:13:50,371 --> 00:13:51,622 ‎気付かない? 296 00:13:52,790 --> 00:13:56,252 ‎小切手を現金化するだけだ 297 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 ‎1万ドル以下は調べもしない 298 00:13:59,421 --> 00:14:00,756 ‎大金じゃなく 299 00:14:00,840 --> 00:14:03,676 ‎少しずつなら目立たない 300 00:14:04,260 --> 00:14:05,719 ‎ウソみたい 301 00:14:06,303 --> 00:14:09,932 ‎誠実な会社員だとばかり ‎思ってたら 302 00:14:10,432 --> 00:14:11,851 ‎犯罪者なのね 303 00:14:13,894 --> 00:14:14,979 ‎努力しても― 304 00:14:16,605 --> 00:14:19,358 ‎結局 振り出しに戻る 305 00:14:19,942 --> 00:14:22,278 ‎それって 悪いこと? 306 00:14:25,656 --> 00:14:26,907 ‎なぜ話したの? 307 00:14:28,534 --> 00:14:30,286 ‎私が嫌がるとは? 308 00:14:31,036 --> 00:14:31,871 ‎思わない 309 00:14:32,830 --> 00:14:36,041 ‎多少の闇じゃ ‎尻込みしないだろ 310 00:14:43,757 --> 00:14:44,633 ‎ほらね 311 00:14:45,092 --> 00:14:47,720 ‎やっぱり美人は得する 312 00:14:50,139 --> 00:14:52,266 ‎秘密を教えてくれた 313 00:14:58,188 --> 00:15:00,774 ‎君が この映画を見たがった 314 00:15:01,483 --> 00:15:03,777 ‎ごめん ギルを追跡中 315 00:15:05,571 --> 00:15:06,447 ‎何だって? 316 00:15:06,530 --> 00:15:09,074 ‎オースティンに ‎GPS付きの時計を 317 00:15:09,700 --> 00:15:13,203 ‎悪だくみしたって ‎ムダだからね 318 00:15:15,372 --> 00:15:19,043 ‎そこまで心配なら ‎2人の外出は― 319 00:15:19,126 --> 00:15:21,462 ‎避けるべきじゃないか? 320 00:15:21,545 --> 00:15:25,466 ‎父親だから権利がある ‎残念ながら 321 00:15:26,383 --> 00:15:30,095 ‎僕の弁護士に ‎面会措置を頼むか 322 00:15:30,179 --> 00:15:33,098 ‎弁護士はダメ ギルが嫌がる 323 00:15:33,599 --> 00:15:36,101 ‎ギルが嫌がっても平気だ 324 00:15:38,187 --> 00:15:39,980 ‎私に任せて 325 00:15:40,940 --> 00:15:41,857 ‎GPS? 326 00:15:41,941 --> 00:15:42,942 ‎そうよ 327 00:15:49,281 --> 00:15:51,325 ‎彼が無罪になったのは― 328 00:15:51,408 --> 00:15:53,452 ‎検察側のミスなの 329 00:15:53,535 --> 00:15:55,829 ‎こっちは得しちゃったわ 330 00:15:56,664 --> 00:15:59,458 ‎有罪と知ってて ‎弁護する時は? 331 00:16:00,209 --> 00:16:04,129 ‎いい質問ね ‎私は こう解釈してる 332 00:16:04,713 --> 00:16:08,133 ‎多くの罪は見逃され ‎許されてる 333 00:16:08,217 --> 00:16:11,720 ‎それに ‎どんな人も弁護に値する 334 00:16:11,804 --> 00:16:13,973 ‎犯罪と見えるものも― 335 00:16:14,473 --> 00:16:18,310 ‎状況次第で判断は変わる ‎ありがと 336 00:16:19,061 --> 00:16:20,437 ‎例えば… 337 00:16:20,521 --> 00:16:23,607 ‎窃盗は罪だと皆 分かるけど 338 00:16:24,608 --> 00:16:26,694 ‎その人が飢えてたら? 339 00:16:27,820 --> 00:16:28,946 ‎なるほど 340 00:16:29,863 --> 00:16:32,491 ‎私は依頼人を裁けない 341 00:16:32,574 --> 00:16:35,452 ‎仕事が成立しなくなる 342 00:16:35,536 --> 00:16:39,623 ‎罪を犯す理由を探るのが ‎私の仕事よ 343 00:16:40,249 --> 00:16:41,375 ‎人として 344 00:16:41,917 --> 00:16:42,751 ‎分かる? 345 00:16:43,961 --> 00:16:45,421 ‎すごく 346 00:16:45,504 --> 00:16:46,922 ‎俺の仕事はヤワ 347 00:16:48,090 --> 00:16:49,091 ‎何それ? 348 00:16:49,174 --> 00:16:52,469 ‎全ての山と大陸を制覇してる 349 00:16:53,846 --> 00:16:55,222 ‎すごいわ 350 00:16:55,305 --> 00:16:58,308 ‎謙虚なフリしても通用しない 351 00:17:00,477 --> 00:17:02,021 ‎彼女も分かってる 352 00:17:03,272 --> 00:17:05,149 ‎ママに責められた? 353 00:17:05,899 --> 00:17:07,234 ‎何の話だ? 354 00:17:08,569 --> 00:17:10,446 ‎ここへ来たでしょ 355 00:17:11,196 --> 00:17:12,740 ‎ママを責めるな 356 00:17:12,823 --> 00:17:13,782 ‎私が? 357 00:17:13,866 --> 00:17:16,326 ‎最近は仲良くしてる 358 00:17:20,914 --> 00:17:23,042 ‎帰らなきゃ ごめんね 359 00:17:23,709 --> 00:17:26,879 ‎宿題があるし ‎今や先生だから 360 00:17:26,962 --> 00:17:28,130 ‎何だって? 361 00:17:28,213 --> 00:17:30,049 ‎本を選んだでしょ? 362 00:17:30,966 --> 00:17:34,762 ‎その討論の主導を任された 363 00:17:34,845 --> 00:17:36,221 ‎お前は? 364 00:17:36,305 --> 00:17:38,182 ‎学校に言おうか? 365 00:17:38,265 --> 00:17:40,059 ‎連絡しないで 366 00:17:41,935 --> 00:17:43,312 ‎本を選べと 367 00:17:43,395 --> 00:17:46,982 ‎体制を変える選択肢の ‎話をした 368 00:17:47,483 --> 00:17:48,025 ‎でも… 369 00:17:48,108 --> 00:17:49,735 ‎何もしないで 370 00:17:49,818 --> 00:17:53,113 ‎自分で対処するから大丈夫 371 00:17:53,822 --> 00:17:54,990 ‎そうか 372 00:17:55,074 --> 00:17:56,241 ‎送るよ 373 00:17:59,369 --> 00:18:00,621 ‎楽しかった 374 00:18:00,704 --> 00:18:03,165 ‎試合中 大乱闘になって 375 00:18:03,248 --> 00:18:06,335 ‎氷が血の海になったんだよ 376 00:18:06,418 --> 00:18:07,336 ‎本物の血 377 00:18:07,419 --> 00:18:08,212 ‎ワオ 378 00:18:09,171 --> 00:18:10,297 ‎クールね 379 00:18:10,380 --> 00:18:13,759 ‎ポールは地元だよね ‎ホッケーはやる? 380 00:18:14,468 --> 00:18:17,763 ‎僕は もっぱら ‎サッカーとスキーだ 381 00:18:17,846 --> 00:18:21,642 ‎オースティンも ‎地元民らしくスキーを 382 00:18:21,725 --> 00:18:23,811 ‎名案だな どうだ? 383 00:18:23,894 --> 00:18:24,937 ‎楽しそうだ 384 00:18:25,020 --> 00:18:28,232 ‎でも 今は寝る時間だから 385 00:18:28,315 --> 00:18:29,483 ‎行こう 386 00:18:29,566 --> 00:18:30,984 ‎おやすみ 387 00:18:31,068 --> 00:18:31,735 ‎それじゃ 388 00:18:31,819 --> 00:18:32,444 ‎ああ 389 00:18:32,528 --> 00:18:33,070 ‎さよなら 390 00:18:36,990 --> 00:18:38,033 ‎ザイオン 391 00:18:39,284 --> 00:18:40,244 ‎ギル? 392 00:18:41,078 --> 00:18:42,037 ‎ザイオン 393 00:18:43,372 --> 00:18:44,081 ‎ポール 394 00:18:44,164 --> 00:18:44,915 ‎ザイオン 395 00:18:45,707 --> 00:18:47,584 ‎ジョージア ジニー 396 00:18:47,668 --> 00:18:48,377 ‎オースティン 397 00:18:48,460 --> 00:18:49,586 ‎楽しい 398 00:18:50,379 --> 00:18:51,547 ‎出所したとは 399 00:18:51,630 --> 00:18:52,673 ‎おかえり 400 00:18:53,257 --> 00:18:54,258 ‎ありがとう 401 00:18:55,384 --> 00:18:57,094 ‎西部劇みたい 402 00:18:57,177 --> 00:19:00,597 ‎後は3人に任せましょ ‎行くわよ 403 00:19:00,681 --> 00:19:01,974 ‎待って 404 00:19:03,684 --> 00:19:04,518 ‎それじゃ 405 00:19:06,895 --> 00:19:08,313 ‎お先に失礼 406 00:19:08,397 --> 00:19:09,398 ‎おやすみ 407 00:19:11,400 --> 00:19:12,276 ‎おやすみ 408 00:19:13,110 --> 00:19:14,403 ‎いけ好かない 409 00:19:14,486 --> 00:19:15,654 ‎強烈にな 410 00:19:19,700 --> 00:19:20,826 ‎ハーイ 411 00:19:21,577 --> 00:19:25,789 ‎婚約者と元夫2人の鉢合わせ ‎見たよね 412 00:19:25,873 --> 00:19:26,582 ‎ウケた? 413 00:19:26,665 --> 00:19:28,792 ‎リアリティ番組っぽい 414 00:19:28,876 --> 00:19:32,462 ‎司会が現れて ‎紹介が始まるかと 415 00:19:33,380 --> 00:19:34,423 ‎パパは どう? 416 00:19:35,090 --> 00:19:37,926 ‎シモーヌとは本気っぽい? 417 00:19:38,635 --> 00:19:40,179 ‎そのゲームはパス 418 00:19:40,888 --> 00:19:43,098 ‎ゴシップ・ネタは渡さない 419 00:19:43,182 --> 00:19:44,850 ‎つまんない 420 00:19:47,060 --> 00:19:48,520 ‎でも 変よね? 421 00:19:48,604 --> 00:19:51,982 ‎ついこの間 ‎私と同居したがった 422 00:19:52,065 --> 00:19:54,443 ‎ママこそ近々結婚する 423 00:19:54,526 --> 00:19:58,447 ‎私と別れて立ち直るのは ‎おきて破り 424 00:19:59,323 --> 00:20:01,909 ‎分かった この話は終わり 425 00:20:01,992 --> 00:20:03,952 ‎板挟みは お断り 426 00:20:04,036 --> 00:20:06,830 ‎板挟みが 似合うのに 427 00:20:11,251 --> 00:20:12,669 ‎マーカスとは? 428 00:20:13,921 --> 00:20:16,632 ‎好調よ 結婚するかも 429 00:20:17,341 --> 00:20:19,384 ‎なるほど ウケる 430 00:20:20,052 --> 00:20:21,094 ‎笑えるわ 431 00:20:21,887 --> 00:20:23,013 ‎爆笑もの 432 00:20:29,561 --> 00:20:30,979 ‎あなたは大丈夫? 433 00:20:31,813 --> 00:20:33,273 ‎気分はどう? 434 00:20:33,774 --> 00:20:35,943 ‎正直に ウソは なしよ 435 00:20:38,195 --> 00:20:39,154 ‎大丈夫 436 00:20:39,780 --> 00:20:40,906 ‎ありがとう 437 00:21:13,438 --> 00:21:14,982 ‎今日 登校した? 438 00:21:15,065 --> 00:21:16,400 ‎ズル休み 439 00:21:16,483 --> 00:21:18,402 ‎休み明けは苦手 440 00:21:19,111 --> 00:21:21,530 ‎来なきゃ ずっと休み明け 441 00:21:23,198 --> 00:21:24,408 ‎こっち来る? 442 00:21:25,284 --> 00:21:26,493 ‎疲れてる 443 00:21:26,576 --> 00:21:27,911 ‎もう寝るよ 444 00:21:28,870 --> 00:21:29,788 ‎愛してる プー 445 00:21:30,664 --> 00:21:32,541 ‎プーには答えない 446 00:21:32,624 --> 00:21:33,792 ‎今 答えた 447 00:21:54,354 --> 00:21:55,355 ‎〈ええと…〉 448 00:21:55,981 --> 00:21:58,817 ‎〈今から映画を見るけど〉 449 00:21:58,900 --> 00:22:00,110 ‎〈やめとく〉 450 00:22:00,902 --> 00:22:02,070 ‎〈ありがと〉 451 00:22:04,406 --> 00:22:06,408 ‎〈学校はどうだった?〉 452 00:22:07,659 --> 00:22:08,577 ‎〈よかったよ〉 453 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 ‎〈そうか〉 454 00:22:34,227 --> 00:22:34,728 ‎ハーイ 455 00:22:35,604 --> 00:22:36,229 ‎ハーイ 456 00:22:36,730 --> 00:22:38,065 ‎マーカスは? 457 00:22:38,648 --> 00:22:40,692 ‎化学では見なかった 458 00:22:41,485 --> 00:22:42,152 ‎ハーイ 459 00:22:42,736 --> 00:22:43,695 ‎眠い 460 00:22:43,779 --> 00:22:44,905 ‎コーヒー欲しい 461 00:22:46,698 --> 00:22:49,701 ‎あなたの歌 ‎聞く度に感動する 462 00:22:50,619 --> 00:22:51,119 ‎ありがと 463 00:22:51,203 --> 00:22:53,288 ‎本番が超楽しみ 464 00:22:54,998 --> 00:22:56,166 ‎ハーイ 465 00:22:57,959 --> 00:22:59,711 ‎そのネックレス 466 00:22:59,795 --> 00:23:01,213 ‎素敵すぎる 467 00:23:01,296 --> 00:23:02,631 ‎とりこよ 468 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 ‎年代物なの 469 00:23:05,217 --> 00:23:06,051 ‎オシャレ 470 00:23:07,052 --> 00:23:09,679 ‎稽古に行かなきゃ またね 471 00:23:10,263 --> 00:23:11,098 ‎マックス 472 00:23:12,057 --> 00:23:13,725 ‎またね シルバー 473 00:23:16,478 --> 00:23:17,813 ‎何? 474 00:23:17,896 --> 00:23:19,773 ‎またね シルバー 475 00:23:19,856 --> 00:23:21,191 ‎“年代物なの” 476 00:23:22,526 --> 00:23:23,777 ‎どうなってんの? 477 00:23:23,860 --> 00:23:24,778 ‎別に 478 00:23:25,529 --> 00:23:28,824 ‎稽古の時も ‎クスクス笑い合ってる 479 00:23:29,908 --> 00:23:31,368 ‎セクシー全開 480 00:23:31,451 --> 00:23:34,913 ‎私は普通にしてても ‎セクシーなの 481 00:23:34,996 --> 00:23:36,373 ‎チーター並み 482 00:23:36,998 --> 00:23:38,625 ‎“シルバー 手伝って” 483 00:23:41,002 --> 00:23:42,379 ‎イチャついてる? 484 00:23:42,963 --> 00:23:44,256 ‎あなたに気がある 485 00:23:44,339 --> 00:23:45,841 ‎間違いない 486 00:23:46,341 --> 00:23:47,676 ‎稽古で 487 00:23:48,510 --> 00:23:49,428 ‎またね 488 00:23:52,764 --> 00:23:54,182 ‎私に気がある? 489 00:24:02,149 --> 00:24:03,275 ‎酔ってる? 490 00:24:04,276 --> 00:24:05,902 ‎完全に酔ってる 491 00:24:10,198 --> 00:24:11,032 ‎ちょっと 492 00:24:11,616 --> 00:24:12,325 ‎何それ? 493 00:24:12,409 --> 00:24:13,076 ‎やめて 494 00:24:13,160 --> 00:24:14,661 ‎こっちに 495 00:24:16,204 --> 00:24:17,289 ‎気は確か? 496 00:24:17,956 --> 00:24:19,708 ‎学校ではダメ 497 00:24:20,584 --> 00:24:22,669 ‎バレたら大変よ 498 00:24:24,129 --> 00:24:24,963 ‎ジニー 499 00:24:27,799 --> 00:24:28,758 ‎クソ 500 00:24:28,842 --> 00:24:30,635 ‎立つのよ さあ 501 00:24:31,094 --> 00:24:32,012 ‎ほら 502 00:24:32,095 --> 00:24:32,804 ‎立って 503 00:24:32,888 --> 00:24:33,472 ‎ねえ 504 00:24:33,555 --> 00:24:34,723 ‎どうしたの? 505 00:24:34,806 --> 00:24:38,477 ‎ここをどこだと思ってるの? ‎行くよ 506 00:24:39,644 --> 00:24:41,271 ‎車で送るわ 507 00:24:41,354 --> 00:24:42,439 ‎えっ? 508 00:24:42,522 --> 00:24:43,773 ‎サプライズよ 509 00:24:44,399 --> 00:24:45,275 ‎甘かった 510 00:24:45,358 --> 00:24:48,320 ‎セラピーに賛成なわけない 511 00:24:51,948 --> 00:24:53,533 ‎ご立派だわね 512 00:24:54,659 --> 00:24:57,662 ‎ここに座って ‎私の悪口を言うの? 513 00:24:58,497 --> 00:24:58,997 ‎そうよ 514 00:24:59,080 --> 00:25:01,124 ‎分かった 落ち着こう 515 00:25:01,208 --> 00:25:03,293 ‎様子を知りたかった 516 00:25:03,376 --> 00:25:07,214 ‎南部じゃやらない ‎皆 無骨だから 517 00:25:08,590 --> 00:25:09,466 ‎ハーイ 518 00:25:10,842 --> 00:25:12,969 ‎リリー先生 彼女が… 519 00:25:13,553 --> 00:25:14,763 ‎ジョージアね? 520 00:25:14,846 --> 00:25:16,556 ‎娘を台無しにしてない 521 00:25:18,475 --> 00:25:19,643 ‎外で待つ? 522 00:25:19,726 --> 00:25:20,852 ‎ここにいる 523 00:25:21,770 --> 00:25:23,021 ‎ママ 何なの? 524 00:25:23,980 --> 00:25:25,315 ‎心配なの 525 00:25:26,233 --> 00:25:29,694 ‎自傷してセラピーを受けてて 526 00:25:29,778 --> 00:25:33,532 ‎立派な資格を持った ‎この女性が― 527 00:25:33,615 --> 00:25:36,910 ‎あなたを助けてくれるなら 528 00:25:36,993 --> 00:25:38,995 ‎それを見届けたい 529 00:25:39,829 --> 00:25:41,248 ‎やり方が違う 530 00:25:41,331 --> 00:25:43,083 ‎ジニーの時間よ 531 00:25:47,003 --> 00:25:48,004 ‎いていい 532 00:25:48,088 --> 00:25:49,464 ‎本当に? 533 00:25:53,843 --> 00:25:54,678 ‎分かった 534 00:26:04,771 --> 00:26:05,605 ‎ジョージア 535 00:26:06,565 --> 00:26:09,484 ‎自傷を知って ‎どう感じました? 536 00:26:10,694 --> 00:26:12,445 ‎「ソプラノズ」みたい 537 00:26:12,529 --> 00:26:14,864 ‎いるなら 真剣にやって 538 00:26:14,948 --> 00:26:15,949 ‎分かった 539 00:26:16,616 --> 00:26:19,286 ‎セラピーには抵抗がある? 540 00:26:19,369 --> 00:26:20,996 ‎頭に入ってこないで 541 00:26:21,580 --> 00:26:23,123 ‎ごめんなさい 542 00:26:26,543 --> 00:26:28,587 ‎確かに抵抗がある 543 00:26:29,170 --> 00:26:30,171 ‎どう感じたか? 544 00:26:31,548 --> 00:26:32,424 ‎最悪よ 545 00:26:34,009 --> 00:26:35,510 ‎娘は私が守る 546 00:26:36,094 --> 00:26:37,178 ‎だから彼女が… 547 00:26:38,138 --> 00:26:40,307 ‎そこまで苦しんで 548 00:26:41,516 --> 00:26:46,062 ‎それを長い間 隠して ‎続けてたと思うと… 549 00:26:46,688 --> 00:26:50,442 ‎ジニーが黙っていたことが ‎気になる? 550 00:26:50,525 --> 00:26:52,193 ‎もちろんよ 551 00:26:52,277 --> 00:26:55,697 ‎ジニーは娘というより ‎親友なの 552 00:26:55,780 --> 00:26:58,575 ‎でも 実際は母と娘よ 553 00:26:59,451 --> 00:27:02,495 ‎ジニーの境界を ‎尊重してます? 554 00:27:05,165 --> 00:27:08,460 ‎私が境界を尊重しないと ‎言ったの? 555 00:27:10,378 --> 00:27:12,297 ‎尊重してない 556 00:27:17,469 --> 00:27:18,553 ‎嫌な感じ 557 00:27:18,637 --> 00:27:21,556 ‎これは有効な気がするわ 558 00:27:22,057 --> 00:27:23,433 ‎お互いに 559 00:27:25,477 --> 00:27:27,979 ‎完璧じゃないと分かってる 560 00:27:29,564 --> 00:27:32,984 ‎親業なんて ‎まるで知らなかった 561 00:27:33,526 --> 00:27:36,863 ‎15歳で ‎誰も教えてくれなかった 562 00:27:37,447 --> 00:27:41,493 ‎何かある度に ‎自力で何とか立ち直って 563 00:27:41,576 --> 00:27:44,621 ‎ニコニコ笑って ‎あなたを守った 564 00:27:44,704 --> 00:27:46,456 ‎子供時代は皆無 565 00:27:46,539 --> 00:27:48,208 ‎彼女には あった 566 00:27:49,376 --> 00:27:52,796 ‎ママが苦労したのは ‎分かってる 567 00:27:54,714 --> 00:27:58,843 ‎でも 友達ができる前に ‎引っ越すから― 568 00:27:58,927 --> 00:28:00,929 ‎いつも転校生だった 569 00:28:01,012 --> 00:28:02,389 ‎独りぼっちで 570 00:28:02,931 --> 00:28:05,266 ‎何も知らず つらかった 571 00:28:07,602 --> 00:28:11,648 ‎それに対して ‎私は怒る権利がある 572 00:28:15,110 --> 00:28:17,153 ‎私なりに経験してる 573 00:28:24,035 --> 00:28:26,454 ‎早く入って お願い 574 00:28:28,206 --> 00:28:29,082 ‎よし 575 00:28:29,582 --> 00:28:31,042 ‎ママが下に 576 00:28:31,126 --> 00:28:32,335 ‎ギターはダメ 577 00:28:32,419 --> 00:28:34,546 ‎これは私が預かる 578 00:28:34,629 --> 00:28:35,672 ‎シラケる 579 00:28:36,214 --> 00:28:36,756 ‎靴 580 00:28:37,257 --> 00:28:38,591 ‎俺の靴だ 581 00:28:38,675 --> 00:28:39,968 ‎確かにそう 582 00:28:40,051 --> 00:28:40,552 ‎脱げた 583 00:28:40,635 --> 00:28:42,429 ‎酒の瓶は どこ? 584 00:28:43,096 --> 00:28:45,682 ‎酔っ払って登校って何? 585 00:28:45,765 --> 00:28:47,308 ‎おかしすぎる 586 00:28:47,392 --> 00:28:48,476 ‎酔ってない 587 00:28:49,394 --> 00:28:50,854 ‎何 言ってるの? 588 00:28:50,937 --> 00:28:53,106 ‎見るからに酔ってる 589 00:28:53,189 --> 00:28:56,109 ‎今夜 中華 食べに行く? 590 00:28:56,192 --> 00:28:57,527 ‎ネギ餅! 591 00:28:57,610 --> 00:28:59,612 ‎実は勉強しなきゃで 592 00:28:59,696 --> 00:29:02,699 ‎忙しいからデリバリーがいい 593 00:29:02,782 --> 00:29:04,909 ‎ラジャー 勉強第一 594 00:29:06,453 --> 00:29:08,538 ‎ネギ餅も頼める? 595 00:29:08,621 --> 00:29:09,664 ‎了解 596 00:29:10,415 --> 00:29:11,249 ‎いい? 597 00:29:11,332 --> 00:29:12,333 ‎‐ああ ‎‐よし 598 00:29:12,417 --> 00:29:14,169 ‎さあ 寝ましょう 599 00:29:14,252 --> 00:29:15,211 ‎おやすみ 600 00:29:16,296 --> 00:29:19,257 ‎シルバーと ‎稽古じゃないのか? 601 00:29:20,467 --> 00:29:21,551 ‎お前に気が 602 00:29:21,634 --> 00:29:23,720 ‎何で皆 同じことを? 603 00:29:27,432 --> 00:29:28,933 ‎ジニーは俺を好き? 604 00:29:30,393 --> 00:29:32,520 ‎お互いに夢中よね 605 00:29:33,104 --> 00:29:36,274 ‎正直 ‎ストレートの女性の好みは― 606 00:29:36,357 --> 00:29:37,859 ‎私には謎 607 00:29:40,487 --> 00:29:42,781 ‎彼女は あなたが好きよ 608 00:29:43,573 --> 00:29:44,741 ‎間違ってる 609 00:29:47,660 --> 00:29:51,414 ‎水を持ってくるから ‎ここにいて 610 00:29:51,498 --> 00:29:53,666 ‎ベッドから出ないで 611 00:29:53,750 --> 00:29:54,834 ‎マジで 612 00:30:03,301 --> 00:30:05,637 ‎互いに愛し合ってるけど 613 00:30:05,720 --> 00:30:08,723 ‎傷つけ合う可能性も高い 614 00:30:08,807 --> 00:30:11,059 ‎ジニー ママに何を望む? 615 00:30:15,146 --> 00:30:19,359 ‎私のルーツを ‎理解する努力をしてほしい 616 00:30:20,318 --> 00:30:23,655 ‎私が何を理解してないわけ? 617 00:30:26,074 --> 00:30:27,742 ‎私は黒人よ 618 00:30:31,079 --> 00:30:35,625 ‎白人の私には ‎娘が理解できないってこと? 619 00:30:36,501 --> 00:30:37,794 ‎ええ そうよ 620 00:30:39,212 --> 00:30:42,090 ‎ママはハロウィーンで ‎スカーレット・オハラに 621 00:30:42,173 --> 00:30:44,926 ‎そんなの ただの衣装よ 622 00:30:46,344 --> 00:30:49,222 ‎でも 私は気になって ‎覚えてる 623 00:30:50,598 --> 00:30:53,810 ‎私の気持ちを ‎考えもしなかった 624 00:30:53,893 --> 00:30:56,855 ‎あなたは娘を愛してるけど 625 00:30:57,814 --> 00:30:59,440 ‎白人の母親として 626 00:31:00,191 --> 00:31:02,861 ‎娘の実体験については― 627 00:31:02,944 --> 00:31:05,154 ‎理解しづらいと思う? 628 00:31:05,238 --> 00:31:07,407 ‎当然 理解できないわ 629 00:31:08,491 --> 00:31:09,826 ‎衣装を燃やす 630 00:31:10,451 --> 00:31:10,994 ‎どう? 631 00:31:11,494 --> 00:31:12,036 ‎謝る 632 00:31:12,620 --> 00:31:13,454 ‎悪かった 633 00:31:15,206 --> 00:31:17,041 ‎でも 他にもある 634 00:31:18,793 --> 00:31:21,212 ‎窓をネジでとめたし 635 00:31:22,463 --> 00:31:24,716 ‎対立する話はしない 636 00:31:25,425 --> 00:31:27,760 ‎ウソをつき 隠し事を 637 00:31:27,844 --> 00:31:29,971 ‎私のスペースに侵入し 638 00:31:30,471 --> 00:31:31,848 ‎彼氏とハイに 639 00:31:31,931 --> 00:31:32,849 ‎誤解よ 640 00:31:32,932 --> 00:31:34,517 ‎クレジットカード 641 00:31:35,101 --> 00:31:36,769 ‎私のノートを読んだ 642 00:31:38,521 --> 00:31:39,480 ‎ヴォルデモート 643 00:31:44,277 --> 00:31:48,489 ‎私の話を本気で聞き ‎ママの行動が― 644 00:31:49,324 --> 00:31:51,951 ‎私に影響すると知ってほしい 645 00:31:54,579 --> 00:31:56,956 ‎言いたいことは分かった 646 00:31:57,457 --> 00:32:02,879 ‎でも失敗を責めるだけでなく ‎感謝してほしい 647 00:32:04,130 --> 00:32:05,173 ‎努力してる 648 00:32:05,882 --> 00:32:08,343 ‎お互い理解を求めてる 649 00:32:09,260 --> 00:32:13,306 ‎でも あなたは ‎自分の気持ちの話ばかり 650 00:32:13,389 --> 00:32:15,558 ‎それがセラピーでしょ 651 00:32:15,642 --> 00:32:17,560 ‎ジニーのセラピーは 652 00:32:17,644 --> 00:32:20,939 ‎自傷行為をやめるのが目的よ 653 00:32:26,361 --> 00:32:27,904 ‎ママは強い 654 00:32:28,863 --> 00:32:30,907 ‎空間を独り占めして 655 00:32:33,326 --> 00:32:35,078 ‎私は居場所が 656 00:32:36,412 --> 00:32:38,247 ‎ない気がする 657 00:32:45,213 --> 00:32:46,130 ‎ごめんね 658 00:32:48,925 --> 00:32:49,759 ‎私も 659 00:32:51,010 --> 00:32:51,886 ‎分かってる 660 00:32:54,597 --> 00:32:55,890 ‎間違ってた 661 00:32:58,142 --> 00:32:59,018 ‎謝るわ 662 00:33:04,899 --> 00:33:07,026 ‎傷ついてほしくない 663 00:33:13,491 --> 00:33:15,201 ‎傷つきたくない 664 00:33:44,063 --> 00:33:45,440 ‎楽しかった 665 00:33:47,191 --> 00:33:49,318 ‎ママが行きたがった 666 00:33:50,403 --> 00:33:51,779 ‎飲みたい 667 00:34:14,052 --> 00:34:15,678 ‎リリー先生には内緒 668 00:34:16,345 --> 00:34:17,388 ‎そうだね 669 00:34:18,306 --> 00:34:19,599 ‎あなたには― 670 00:34:20,808 --> 00:34:22,435 ‎強くあれと 671 00:34:23,144 --> 00:34:24,145 ‎弱さは― 672 00:34:24,771 --> 00:34:26,731 ‎欠点だと言ってきた 673 00:34:28,441 --> 00:34:29,150 ‎それって 674 00:34:30,568 --> 00:34:32,445 ‎間違ってた気がする 675 00:34:32,528 --> 00:34:35,948 ‎あなたの弱さは無敵かもよ 676 00:34:38,284 --> 00:34:39,952 ‎ママ 愛してる 677 00:34:41,037 --> 00:34:44,040 ‎よし どんなことでも話して 678 00:34:44,123 --> 00:34:45,833 ‎私が聞いてる 679 00:34:46,834 --> 00:34:47,668 ‎分かった 680 00:34:51,672 --> 00:34:55,259 ‎明日 ギッテンの授業を ‎主導する 681 00:34:56,344 --> 00:34:57,428 ‎続けて 682 00:34:58,846 --> 00:35:00,056 ‎最低だし 683 00:35:00,890 --> 00:35:01,849 ‎不公平 684 00:35:02,600 --> 00:35:04,352 ‎なのに やる 685 00:35:07,188 --> 00:35:08,397 ‎殺そうか? 686 00:35:09,107 --> 00:35:09,857 ‎笑えない 687 00:35:09,941 --> 00:35:11,651 ‎ちょっと笑える 688 00:35:21,077 --> 00:35:21,911 ‎ねえ 689 00:35:22,870 --> 00:35:27,250 ‎未熟な親だけど ‎ナメられる子には育ててない 690 00:35:33,464 --> 00:35:34,340 ‎“アビー” 691 00:35:35,550 --> 00:35:36,801 ‎“SOS ブルー・ファーム” 692 00:35:36,884 --> 00:35:38,761 ‎パパに彼女が 693 00:35:38,845 --> 00:35:40,388 ‎マズい 694 00:35:40,471 --> 00:35:40,972 ‎でしょ 695 00:35:42,640 --> 00:35:43,641 ‎マックスとノラは? 696 00:35:43,724 --> 00:35:45,852 ‎親が離婚してない 697 00:35:47,520 --> 00:35:49,438 ‎初めてパパの彼女に 698 00:35:49,522 --> 00:35:50,106 ‎いつ? 699 00:35:50,189 --> 00:35:51,357 ‎11歳の時 700 00:35:51,941 --> 00:35:53,901 ‎ママと 彼女の家に卵を 701 00:35:53,985 --> 00:35:55,278 ‎ぶつけたの? 702 00:35:55,361 --> 00:35:55,987 ‎そう 703 00:35:56,070 --> 00:35:59,532 ‎そうやって ‎怒りを表せばいいのに 704 00:36:00,616 --> 00:36:01,993 ‎うちは無感情 705 00:36:02,076 --> 00:36:06,706 ‎ママはワイン飲んで ‎恋愛リアリティ番組 見て 706 00:36:06,789 --> 00:36:11,043 ‎“アビー 見て 彼らは ‎愛を見つけた”って言う 707 00:36:11,127 --> 00:36:12,170 ‎“愛は本物”って 708 00:36:13,963 --> 00:36:15,047 ‎何か要る? 709 00:36:15,923 --> 00:36:18,134 ‎何か甘いのが欲しい 710 00:36:20,094 --> 00:36:21,053 ‎ジョー 711 00:36:21,137 --> 00:36:25,516 ‎閉店時に残ったスコーンを ‎カゴに入れるよね 712 00:36:27,602 --> 00:36:28,811 ‎あのカゴを 713 00:36:30,521 --> 00:36:33,858 ‎お願い ‎最近 真面目に働いてる 714 00:36:33,941 --> 00:36:36,235 ‎普通に働いてるよな 715 00:36:36,319 --> 00:36:37,028 ‎ええ 716 00:36:37,111 --> 00:36:38,446 ‎お金もらって 717 00:36:38,529 --> 00:36:40,406 ‎ハッパも吸わず 718 00:36:41,115 --> 00:36:43,492 ‎母親に似る一方だ 719 00:36:45,870 --> 00:36:46,704 ‎見て 720 00:36:46,787 --> 00:36:48,122 ‎新しい技よ 721 00:36:48,831 --> 00:36:50,208 ‎すごいな 722 00:36:52,585 --> 00:36:53,544 ‎チップ? 723 00:36:54,170 --> 00:36:57,590 ‎閉店まで待つのが退屈すぎる 724 00:36:59,050 --> 00:37:00,259 ‎後悔させない 725 00:37:04,764 --> 00:37:05,556 ‎どうぞ 726 00:37:05,640 --> 00:37:06,474 ‎ありがとう 727 00:37:09,101 --> 00:37:12,939 ‎パパが私を ‎彼女に会わせたがってる 728 00:37:13,022 --> 00:37:16,025 ‎キツい ‎彼女がいい人だと余計 729 00:37:17,026 --> 00:37:20,613 ‎でも慣れるよ ‎時間は かかるけど 730 00:37:20,696 --> 00:37:22,949 ‎しかも名前がアンナ 731 00:37:23,908 --> 00:37:24,951 ‎アンナよ 732 00:37:25,034 --> 00:37:27,078 ‎あまりにベタすぎ 733 00:37:27,578 --> 00:37:29,664 ‎見た目もアンナよ 734 00:37:30,331 --> 00:37:31,415 ‎卵をぶつける? 735 00:37:34,210 --> 00:37:36,379 ‎一瞬 トイレ行ってくる 736 00:37:36,963 --> 00:37:37,588 ‎行こうか? 737 00:37:37,672 --> 00:37:38,214 ‎大丈夫 738 00:37:38,798 --> 00:37:40,216 ‎すぐ戻る 739 00:37:45,221 --> 00:37:46,973 ‎ギル ハーイ 740 00:37:47,056 --> 00:37:47,556 ‎やあ 741 00:37:47,640 --> 00:37:49,267 ‎どうしたの? 742 00:37:49,350 --> 00:37:50,309 ‎夕飯を 743 00:37:50,393 --> 00:37:52,687 ‎宿泊先にコンロがある 744 00:37:53,688 --> 00:37:56,065 ‎ターキー・サンドがお薦め 745 00:37:56,148 --> 00:37:59,402 ‎ジニー版で ‎ジョーが怒るけど最高よ 746 00:37:59,485 --> 00:38:00,319 ‎ありがとう 747 00:38:03,406 --> 00:38:04,907 ‎どうも ご注文は? 748 00:38:04,991 --> 00:38:07,201 ‎ターキー・サンドを頼む 749 00:38:08,744 --> 00:38:10,037 ‎ジニー版で? 750 00:38:14,875 --> 00:38:16,544 ‎ポテトかサラダは? 751 00:38:16,627 --> 00:38:19,046 ‎君のセンスに任せる 752 00:38:21,674 --> 00:38:23,926 ‎オースティンのパパね? 753 00:38:24,010 --> 00:38:26,637 ‎ザックの母 シンシアよ 754 00:38:26,721 --> 00:38:27,596 ‎ギル・ティミンズ 755 00:38:27,680 --> 00:38:28,806 ‎よろしく 756 00:38:29,932 --> 00:38:32,476 ‎刑務所にいたそうね 757 00:38:35,104 --> 00:38:35,938 ‎ジョージアの友達? 758 00:38:36,022 --> 00:38:37,523 ‎友達じゃない 759 00:38:38,274 --> 00:38:39,108 ‎嫌いよ 760 00:38:40,234 --> 00:38:41,777 ‎滞在は いつまで? 761 00:38:41,861 --> 00:38:45,489 ‎住みたいが ‎アパートを探さないと 762 00:38:46,532 --> 00:38:49,368 ‎手伝うわ 不動産業なの 763 00:38:49,452 --> 00:38:52,246 ‎驚かされてばかりだな 764 00:38:53,581 --> 00:38:55,082 ‎ジョージアは あなたが嫌い 765 00:38:58,044 --> 00:39:00,755 ‎彼女は会社の金を横領し 766 00:39:01,339 --> 00:39:03,716 ‎僕はハメられて捕まった 767 00:39:03,799 --> 00:39:07,511 ‎だから僕も ‎それほど好きじゃない 768 00:39:08,763 --> 00:39:09,722 ‎信じるわ 769 00:39:10,639 --> 00:39:13,976 ‎彼女 市長室で ‎盗みを働いて… 770 00:39:15,728 --> 00:39:16,520 ‎どうぞ 771 00:39:16,604 --> 00:39:18,064 ‎会計は前で 772 00:39:18,981 --> 00:39:19,815 ‎どうも 773 00:39:20,358 --> 00:39:21,317 ‎ようこそ 774 00:39:21,400 --> 00:39:22,318 ‎いい街だ 775 00:39:22,401 --> 00:39:23,444 ‎いい人ね 776 00:39:27,531 --> 00:39:29,658 ‎確かに彼を怒らせた 777 00:39:31,410 --> 00:39:32,244 ‎またね 778 00:39:44,965 --> 00:39:45,549 ‎やあ 779 00:39:46,217 --> 00:39:47,635 ‎今日は何だったの? 780 00:39:47,718 --> 00:39:48,260 ‎何が? 781 00:39:48,344 --> 00:39:48,886 ‎学校で 782 00:39:48,969 --> 00:39:50,471 ‎何でもない 783 00:39:55,559 --> 00:39:57,686 ‎おっかない顔 784 00:40:02,858 --> 00:40:03,818 ‎ダメだ 785 00:40:03,901 --> 00:40:05,194 ‎しかめっ面 786 00:40:06,112 --> 00:40:06,987 ‎よし 787 00:40:25,464 --> 00:40:26,549 ‎まだまだね 788 00:40:47,987 --> 00:40:48,863 ‎ジニー 789 00:40:49,905 --> 00:40:50,739 ‎いつでも 790 00:40:55,035 --> 00:40:56,036 ‎いいえ 791 00:40:57,288 --> 00:40:58,164 ‎何て? 792 00:40:59,415 --> 00:41:00,624 ‎これって最低 793 00:41:02,209 --> 00:41:04,670 ‎なのに計画まで立てた 794 00:41:05,463 --> 00:41:09,925 ‎これを頼まれたのは ‎私だけだから言ってる 795 00:41:10,009 --> 00:41:11,886 ‎単位を落とすか 796 00:41:11,969 --> 00:41:14,805 ‎余計な負荷に甘んじるか 797 00:41:16,307 --> 00:41:19,768 ‎私は君に ‎選択肢を与えようと… 798 00:41:19,852 --> 00:41:22,605 ‎もういい この授業はやめる 799 00:41:25,733 --> 00:41:26,817 ‎よっしゃ! 800 00:41:27,401 --> 00:41:30,362 ‎勝手な行動は許さないぞ 801 00:41:30,446 --> 00:41:31,530 ‎クソだな 802 00:41:31,614 --> 00:41:32,907 ‎ハンター 何か? 803 00:41:35,075 --> 00:41:36,952 ‎こんなのクソです 804 00:41:42,416 --> 00:41:43,626 ‎ビックリ 805 00:41:43,709 --> 00:41:45,211 ‎今のは最高 806 00:41:45,294 --> 00:41:45,961 ‎退席した 807 00:41:46,045 --> 00:41:48,297 ‎先生の顔ときたら 808 00:41:50,758 --> 00:41:53,552 ‎英語は好きな科目なのに 809 00:41:54,136 --> 00:41:55,971 ‎じゃ どうする? 810 00:41:56,055 --> 00:41:57,932 ‎中に戻るとか? 811 00:41:58,516 --> 00:42:00,601 ‎私だって分からない 812 00:42:01,268 --> 00:42:03,604 ‎ただ あれは間違ってて 813 00:42:03,687 --> 00:42:07,066 ‎出てきたけど ‎後は分からない 814 00:42:07,900 --> 00:42:10,653 ‎彼の授業は受けられない 815 00:42:10,736 --> 00:42:11,904 ‎ひどすぎる 816 00:42:11,987 --> 00:42:13,822 ‎ずっとだもの 817 00:42:14,657 --> 00:42:16,075 ‎なぜ黙ってたの? 818 00:42:16,700 --> 00:42:19,745 ‎マックスも ‎その場で見てたよね 819 00:42:20,788 --> 00:42:22,790 ‎言うまでもない 820 00:42:25,292 --> 00:42:27,586 ‎そうね 失望させて 821 00:42:28,087 --> 00:42:28,963 ‎ごめんね 822 00:42:30,005 --> 00:42:31,173 ‎ギッテンは嫌い 823 00:42:31,674 --> 00:42:36,011 ‎フランス語に乗り換えて ‎一緒に逃げよう 824 00:42:38,556 --> 00:42:39,557 ‎行くね 825 00:42:40,182 --> 00:42:41,600 ‎今夜 会おう 826 00:43:00,160 --> 00:43:01,328 ‎難しい顔 827 00:43:02,329 --> 00:43:04,290 ‎いつもと違う 828 00:43:07,585 --> 00:43:08,460 ‎ウソ 829 00:43:09,086 --> 00:43:11,547 ‎ハンマーがある 誰か殴る? 830 00:43:13,549 --> 00:43:15,801 ‎私の頭を殴ってほしい 831 00:43:17,469 --> 00:43:18,762 ‎最低の友達 832 00:43:20,055 --> 00:43:23,142 ‎以前 マーカスに ‎自己中って言われた 833 00:43:23,767 --> 00:43:26,562 ‎他の人が見えてないって 834 00:43:27,271 --> 00:43:29,523 ‎当たってる気がする 835 00:43:30,399 --> 00:43:33,235 ‎でも 優しい心を持ってる 836 00:43:34,862 --> 00:43:36,947 ‎その心は黒焦げ 837 00:43:37,031 --> 00:43:38,991 ‎黒焦げでも好き 838 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 ‎ホント? 839 00:43:43,454 --> 00:43:44,538 ‎ハグする? 840 00:43:48,959 --> 00:43:49,835 ‎やめとく 841 00:43:52,004 --> 00:43:53,881 ‎でも ありがとう 842 00:43:58,927 --> 00:43:59,762 ‎そっか 843 00:44:08,854 --> 00:44:09,855 ‎ジニー 844 00:44:10,814 --> 00:44:12,566 ‎私にメールした? 845 00:44:12,650 --> 00:44:15,778 ‎愛してるから迎えに来たわ 846 00:44:16,612 --> 00:44:17,571 ‎誰か? 847 00:44:18,155 --> 00:44:19,031 ‎ジョー? 848 00:44:20,240 --> 00:44:22,242 ‎停電でもしてるの? 849 00:44:24,703 --> 00:44:28,207 ‎“独身最後のパーティー” 850 00:44:37,341 --> 00:44:39,176 ‎私のサングラス? 851 00:44:39,259 --> 00:44:42,137 ‎無くしたかと タスキまで 852 00:44:43,347 --> 00:44:45,224 ‎ジニー 何なの? 853 00:44:45,307 --> 00:44:46,475 ‎分かった 854 00:44:46,558 --> 00:44:47,643 ‎ワオ 855 00:44:47,726 --> 00:44:48,435 ‎すごい 856 00:44:49,353 --> 00:44:50,896 ‎結婚よ! 857 00:44:57,611 --> 00:45:00,614 ‎黙って 座って ‎愛の歌を聞いて 858 00:45:01,365 --> 00:45:02,366 ‎何? 859 00:45:09,164 --> 00:45:12,793 ‎ジョージア・ミラー ‎独身パーティーへようこそ 860 00:45:13,293 --> 00:45:14,795 ‎誰の仮装? 861 00:45:14,878 --> 00:45:16,422 ‎分かるでしょ? 862 00:45:16,505 --> 00:45:18,382 ‎ミス・ジョージア・ピーチ 863 00:45:18,465 --> 00:45:23,220 ‎ペニスのストローで ‎ノドを潤す市長令夫人 864 00:45:30,853 --> 00:45:31,812 ‎ねえ 865 00:45:31,895 --> 00:45:33,188 ‎ウソでしょ 866 00:45:33,272 --> 00:45:33,981 ‎もうダメ 867 00:45:34,064 --> 00:45:35,315 ‎死にそう 868 00:45:38,819 --> 00:45:39,528 ‎いけ! 869 00:45:39,611 --> 00:45:41,905 ‎いや 僕はただの店主だ 870 00:45:47,911 --> 00:45:50,164 ‎ジョー! 871 00:45:50,247 --> 00:45:51,123 ‎ジョー! 872 00:45:52,458 --> 00:45:55,502 ‎ジョー 何てことかしら 873 00:46:07,389 --> 00:46:09,099 ‎ほら見て 874 00:46:10,058 --> 00:46:11,935 ‎すごいでしょ 875 00:46:13,812 --> 00:46:15,063 ‎準備はいい? 876 00:46:15,147 --> 00:46:18,525 ‎1 2 3 877 00:46:36,919 --> 00:46:39,671 ‎ジニー ギルにお礼は? 878 00:46:39,755 --> 00:46:40,881 ‎ありがとう 879 00:46:48,806 --> 00:46:49,640 ‎イエーイ! 880 00:46:52,267 --> 00:46:53,393 ‎イエス! 881 00:46:55,604 --> 00:46:56,730 ‎ママ いけ! 882 00:46:59,066 --> 00:46:59,942 ‎ねえ 883 00:47:00,442 --> 00:47:03,695 ‎気付かなくてホントにごめん 884 00:47:03,779 --> 00:47:06,240 ‎自分のことばっかだった 885 00:47:06,740 --> 00:47:10,327 ‎これからは ‎気付けるようにする 886 00:47:10,410 --> 00:47:12,830 ‎ちゃんと力になりたいし 887 00:47:12,913 --> 00:47:15,207 ‎悩みを話してほしい 888 00:47:17,084 --> 00:47:18,210 ‎それ自作? 889 00:47:18,293 --> 00:47:20,087 ‎真面目な話よ 890 00:47:20,170 --> 00:47:21,421 ‎分かってる 891 00:47:21,922 --> 00:47:22,589 ‎他には? 892 00:47:23,173 --> 00:47:25,634 ‎シルバーは私が好きみたい 893 00:47:25,717 --> 00:47:27,261 ‎その話は後 894 00:47:27,344 --> 00:47:29,304 ‎あなたの話が先 895 00:47:30,055 --> 00:47:30,931 ‎元気? 896 00:47:31,640 --> 00:47:34,393 ‎多分 大丈夫な気がする 897 00:47:34,476 --> 00:47:38,146 ‎それを聞いて安心した ‎愛してる 898 00:47:38,230 --> 00:47:39,314 ‎さあ 歌って 899 00:47:39,398 --> 00:47:41,608 ‎任せて ジニーのためなら 900 00:47:43,986 --> 00:47:45,487 ‎来てくれた! 901 00:47:45,571 --> 00:47:47,197 ‎私の‎なまり‎ どう? 902 00:47:47,281 --> 00:47:49,658 ‎スパイとして二重生活できる 903 00:47:49,741 --> 00:47:53,912 ‎メリルは さすがね ‎なまると疲れる 904 00:47:55,330 --> 00:47:56,665 ‎早く戻ってきて 905 00:47:56,748 --> 00:47:58,750 ‎ハーイ 906 00:48:01,128 --> 00:48:02,462 ‎どうも 907 00:48:02,546 --> 00:48:03,797 ‎こうしましょ 908 00:48:03,881 --> 00:48:06,466 ‎あなたは頭痛で先に帰った 909 00:48:06,967 --> 00:48:09,136 ‎必死で準備したの 910 00:48:09,219 --> 00:48:11,847 ‎帰らないと悲鳴を上げる 911 00:48:12,431 --> 00:48:15,809 ‎以上よ ‎声の限りに絶叫する 912 00:48:15,893 --> 00:48:17,102 ‎永遠に 913 00:48:18,020 --> 00:48:19,688 ‎ジョージア 914 00:48:19,771 --> 00:48:20,355 ‎そうか 915 00:48:22,190 --> 00:48:23,817 ‎踊りたい気分 916 00:48:37,581 --> 00:48:38,582 ‎ジョー 917 00:48:39,166 --> 00:48:40,375 ‎私 結婚する 918 00:48:40,876 --> 00:48:41,376 ‎そう? 919 00:48:42,127 --> 00:48:44,379 ‎酔ってるから僕が 920 00:48:48,216 --> 00:48:49,051 ‎楽しい? 921 00:48:49,843 --> 00:48:52,304 ‎最高よ ありがとう 922 00:48:52,387 --> 00:48:54,097 ‎僕じゃない ジニーが 923 00:48:54,765 --> 00:48:58,143 ‎彼女の頼みは断れない ‎親子だな 924 00:48:59,061 --> 00:49:00,354 ‎褒め言葉ね 925 00:49:05,817 --> 00:49:10,072 ‎この独身パーティーは ‎最初のよりずっといい 926 00:49:10,656 --> 00:49:11,865 ‎オースティン ただいま 927 00:49:12,407 --> 00:49:13,867 ‎ギルが連れてった 928 00:49:14,910 --> 00:49:15,661 ‎何て? 929 00:49:15,744 --> 00:49:16,286 ‎何が? 930 00:49:17,996 --> 00:49:18,830 ‎ウソ 931 00:49:22,709 --> 00:49:24,836 ‎何で慌ててるの? 932 00:49:25,754 --> 00:49:27,422 ‎ああ 何で慌てる? 933 00:49:30,008 --> 00:49:30,884 ‎大丈夫? 934 00:49:30,968 --> 00:49:31,885 ‎ダブルを 935 00:49:31,969 --> 00:49:33,470 ‎何で心配を? 936 00:52:10,085 --> 00:52:12,671 ‎日本語字幕 神代 知子