1
00:00:06,089 --> 00:00:08,883
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,138
Virginia, di patas ang buhay.
3
00:00:13,221 --> 00:00:15,849
Mahirap ito, kaya maging matigas ka rin.
4
00:00:17,100 --> 00:00:20,645
'Wag mo ipakitang umiiyak ka.
Matibay na mukha't harap.
5
00:00:22,439 --> 00:00:25,108
Kung ano'ng di nila alam,
di magagamit sa 'yo.
6
00:00:32,449 --> 00:00:34,284
Dalawang sweater tayo sa sopa.
7
00:00:35,535 --> 00:00:37,287
Ilang araw na tayo sa sopa.
8
00:00:37,370 --> 00:00:40,081
Tayo'ng sopa. Ang sopa'y tayo.
9
00:00:40,957 --> 00:00:43,710
Puwedeng di ka pumasok bukas kung mahirap.
10
00:00:44,210 --> 00:00:46,838
Magliwaliw tayo,
manood lang ng mga pelikula.
11
00:00:47,338 --> 00:00:50,300
Isa pang rom-com
at susunugin ko na'ng sarili ko.
12
00:00:51,384 --> 00:00:53,803
-Hindi nakakatawa 'yan.
-Medyo nakakatawa.
13
00:00:56,473 --> 00:00:57,724
Ano? Ano'ng ginagawa…
14
00:00:58,767 --> 00:00:59,851
Tigil!
15
00:01:04,355 --> 00:01:05,690
HI
NAKABALIK NA AKO
16
00:01:05,774 --> 00:01:07,942
Bumalik si Marcus
mula sa lolo't lola niya.
17
00:01:11,821 --> 00:01:13,823
Sopa. Saan ka pupunta?
18
00:01:13,907 --> 00:01:15,575
Makipagkita ka sa nobyo mo.
19
00:01:16,076 --> 00:01:16,910
Okay lang.
20
00:01:17,494 --> 00:01:19,412
May lalakarin ako. Mga ibabalik.
21
00:01:20,205 --> 00:01:21,164
Pero mahal kita.
22
00:01:31,883 --> 00:01:34,969
-Okay ka lang habang wala ako?
-Di ako masisira, Ma.
23
00:01:35,595 --> 00:01:36,429
Sige.
24
00:01:38,181 --> 00:01:39,849
Kinailangan tumigas ni Mama.
25
00:01:40,350 --> 00:01:42,018
Di siya nagkaluho ng lambot.
26
00:01:42,602 --> 00:01:45,230
Kahinaan 'yong bulnerabilidad
sa tingin niya.
27
00:01:53,488 --> 00:01:56,199
Zion Miller, magtago ka
sa likod ng muwebles.
28
00:01:56,282 --> 00:01:58,118
Pasok. Maligayang Bagong Taon.
29
00:01:58,201 --> 00:02:00,662
-Di ako maligaya.
-Di ko inisip 'yan.
30
00:02:00,745 --> 00:02:02,330
Bakit itinago mo sa akin?
31
00:02:02,413 --> 00:02:05,625
Ina ako. Bakit itinago mo'ng
pananakit niya sa sarili?
32
00:02:05,708 --> 00:02:07,085
Di ko alam ang gagawin.
33
00:02:07,168 --> 00:02:09,087
Kaya nilusot mo siya sa therapy?
34
00:02:09,170 --> 00:02:12,632
Oo. Malalim
'yong pinagdadaanan ng anak natin.
35
00:02:12,715 --> 00:02:16,302
Ano, kasi lumipat ka sa bayan,
tumira sa usong bahay,
36
00:02:16,386 --> 00:02:19,389
ikaw na lang bigla'ng tagapasya
sa ikabubuti niya?
37
00:02:19,472 --> 00:02:22,767
Gaya ng gabing umalis ka't
isang taong di ko siya nakita?
38
00:02:22,851 --> 00:02:24,644
Noon, 16 ako, 34 ka na ngayon.
39
00:02:25,979 --> 00:02:27,480
Di tayo naglilihim.
40
00:02:27,564 --> 00:02:30,525
Di ko nga gustong malaman
'yong ibang sekreto mo.
41
00:02:33,945 --> 00:02:35,071
Dapat sinabi mo.
42
00:02:35,864 --> 00:02:37,532
Tama ka, patawarin mo ako.
43
00:02:38,992 --> 00:02:40,118
Bakit di mo sinabi?
44
00:02:40,785 --> 00:02:43,371
Nakiusap siya. Ayaw niyang malaman mo.
45
00:02:44,831 --> 00:02:46,249
Kailangan niya raw ako.
46
00:02:47,709 --> 00:02:50,795
-Minanipula ka niya.
-'Wag mo nang ipagmalaki.
47
00:02:56,509 --> 00:02:58,511
Zion, di ko alam paano ayusin 'to.
48
00:02:58,595 --> 00:03:02,932
Kaya siya nasa therapy,
para makuha'ng tulong na kailangan niya.
49
00:03:09,564 --> 00:03:11,399
Simone? Hi.
50
00:03:11,482 --> 00:03:12,650
Hi, Georgia.
51
00:03:16,070 --> 00:03:17,363
Dapat sinabi mo.
52
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
Maalindog.
53
00:03:26,706 --> 00:03:28,416
-Sige.
-Oo.
54
00:03:30,210 --> 00:03:32,712
-Kumusta'ng Pasko mo?
-Maligayang maligaya.
55
00:03:33,630 --> 00:03:35,256
Alam ni Mama'ng pagsusunog.
56
00:03:35,924 --> 00:03:37,133
-Ano?
-Oo.
57
00:03:37,217 --> 00:03:40,053
Nabasa niya'ng talaarawan ko
sa therapy, nagwala.
58
00:03:41,429 --> 00:03:42,472
Masaya nga 'yan.
59
00:03:43,181 --> 00:03:44,807
-Ano'ng ginawa niya?
-Wala.
60
00:03:45,308 --> 00:03:47,769
Ayos nga, parang mama talaga siya ngayon.
61
00:03:49,771 --> 00:03:52,482
-Kumusta'ng sa lolo't lola mo?
-Oo, ayos naman.
62
00:03:52,565 --> 00:03:54,484
Maraming Uno. Kasiyahan talaga.
63
00:03:57,070 --> 00:03:59,656
-Austin.
-Marcus, gusto mo ng madyik?
64
00:04:00,281 --> 00:04:01,407
Dapat ipakita mo.
65
00:04:03,034 --> 00:04:06,204
-Regalo sa Pasko 'yang relo?
-Di, bigay lang ni Mama.
66
00:04:08,164 --> 00:04:09,916
Di pa ako magaling magbalasa.
67
00:04:09,999 --> 00:04:12,252
Ayos na linya ng mga salamangkero.
68
00:04:18,549 --> 00:04:19,550
Ano?
69
00:04:20,051 --> 00:04:21,970
Mahika siya, lunurin mo.
70
00:04:23,054 --> 00:04:24,305
Turo ni Papa sa akin.
71
00:04:27,767 --> 00:04:28,601
Papa?
72
00:04:29,352 --> 00:04:30,270
Ah, oo.
73
00:04:30,353 --> 00:04:33,606
Nalaman ni Georgia
'yong pagsusunog ko, nakalaya si Gil…
74
00:04:33,690 --> 00:04:35,608
Normal na kapistahan ng Millers.
75
00:04:43,283 --> 00:04:48,121
Ginugol ko'ng bakasyon sa Pasko
sa pakikinig sa lola't lolo kong
76
00:04:48,204 --> 00:04:50,832
ulit-uliting ayaw nila sa tatay ko
77
00:04:50,915 --> 00:04:54,085
at di 'yon kailanman nag-iba.
Napakasayang impiyerno.
78
00:04:54,168 --> 00:04:57,672
May PMS ako buong bakasyon
kaya di ako nakasali sa skiing.
79
00:04:57,755 --> 00:04:59,799
-Lagi ka yata may regla.
-Totoo.
80
00:04:59,882 --> 00:05:02,468
Diyos ko, kumusta sina Lola at Lolo?
81
00:05:02,552 --> 00:05:04,053
Gusto ko si Lolo.
82
00:05:04,137 --> 00:05:05,888
Si Lolo ay si Lolo pa rin.
83
00:05:05,972 --> 00:05:08,057
Nakita ko si Ellen umiyak sa banyo
84
00:05:08,141 --> 00:05:10,977
matapos sabihin
ni Lolang mali'ng pastel niya,
85
00:05:11,060 --> 00:05:12,270
kaya, ayon, Pasko.
86
00:05:12,353 --> 00:05:14,564
Sabi ni Marcus maraming Uno.
87
00:05:14,647 --> 00:05:15,857
Talaga? Sinabi niya?
88
00:05:16,858 --> 00:05:18,443
-Kakatwa 'yan.
-Bakit?
89
00:05:19,152 --> 00:05:21,154
Hindi siya lumabas sa kuwarto.
90
00:05:22,989 --> 00:05:26,034
Diyos ko, alam niyo
kaninong break 'yong maganda?
91
00:05:26,117 --> 00:05:27,869
Sophie, dahil umiibig siya.
92
00:05:27,952 --> 00:05:29,787
-Tigil.
-Hindi, 'wag…
93
00:05:29,871 --> 00:05:32,332
-Nakakahiya.
-Hindi na 'to nakakabuti.
94
00:05:32,415 --> 00:05:36,252
Oo. Di ko ba alam na di 'to nakakabuti?
Siyempre di nakakabuti.
95
00:05:36,336 --> 00:05:38,838
Nararamdaman ko, at di talaga nakakabuti.
96
00:05:38,921 --> 00:05:42,300
-Okay, tumigil ka na lang.
-Sinusubukan ko.
97
00:05:42,383 --> 00:05:46,054
Pero nakita ko 'tong litrato,
gusto kong sabihing patay na ako.
98
00:05:46,137 --> 00:05:47,597
Namatay ako. Goodbye.
99
00:05:48,181 --> 00:05:50,183
Magpanggap ka hanggang magkatotoo.
100
00:05:53,394 --> 00:05:54,937
Di. Demonyo, patayin mo…
101
00:05:55,021 --> 00:05:57,357
Sige, kukumustahin ko muna'ng nobyo ko…
102
00:05:58,107 --> 00:06:01,694
Nobyo ni Ginny
'yong kapatid ko, at masaya ako roon.
103
00:06:10,787 --> 00:06:12,955
-Hi, Silver.
-Hi, Ginny.
104
00:06:13,039 --> 00:06:15,541
Hello. Hi. Nakita mo ba si Marcus?
105
00:06:15,625 --> 00:06:16,876
Hindi, pasensya.
106
00:06:17,460 --> 00:06:19,045
Okay. Salamat.
107
00:06:19,754 --> 00:06:21,422
G, nagbago na ako.
108
00:06:21,506 --> 00:06:24,342
-Sabi mo.
-Di ka naniniwalang nagbabago'ng tao?
109
00:06:24,425 --> 00:06:26,969
Nagbabago, hindi lang sa mabuting paraan.
110
00:06:28,221 --> 00:06:31,557
-Unang hockey 'to ni Austin, masaya.
-May pasok pa bukas.
111
00:06:31,641 --> 00:06:33,643
-Ibabalik ko siya bago 10.
-Hindi.
112
00:06:34,519 --> 00:06:40,483
-Buong pangungusap ang hindi.
-Sa totoo lang, G, nalilito ako rito,
113
00:06:40,566 --> 00:06:42,985
ramdam kong di ka nagtitiwala sa akin.
114
00:06:43,528 --> 00:06:47,949
Kung mayroon sa ating
di dapat magtiwala sa isa, ako 'yon.
115
00:06:48,032 --> 00:06:49,200
Ano'ng tingin mo?
116
00:06:56,374 --> 00:06:57,625
Nangulila ako sa 'yo.
117
00:06:58,251 --> 00:06:59,127
Sobra.
118
00:07:01,087 --> 00:07:02,839
At 'yong sekswal na tensyon,
119
00:07:04,132 --> 00:07:05,675
nasa pagitan pa rin natin.
120
00:07:07,051 --> 00:07:09,095
-Nararamdaman mo ba?
-Oo.
121
00:07:09,178 --> 00:07:10,847
Nandito tayo sa pantasya ko.
122
00:07:11,347 --> 00:07:14,851
Nagbabalik 'yong ama ng anak ko't
gustong tumae sa buhay ko.
123
00:07:15,685 --> 00:07:16,894
Nakakakilig.
124
00:07:21,441 --> 00:07:22,275
Okay.
125
00:07:23,734 --> 00:07:26,154
Walang hockey, marerespeto ko 'yan,
126
00:07:26,237 --> 00:07:29,824
pero matagal ko na siyang di nakikita, G.
127
00:07:32,076 --> 00:07:34,537
Gusto ko lang makita'ng anak ko. Simple.
128
00:07:36,247 --> 00:07:37,457
Magandang umaga.
129
00:07:38,166 --> 00:07:40,001
May magandang bestida na ako.
130
00:07:40,084 --> 00:07:42,628
Usapang damit ng abay.
Palagay ko abay ako.
131
00:07:42,712 --> 00:07:44,130
-Ah, hello.
-Hello.
132
00:07:44,797 --> 00:07:46,883
Gil Timmins, papa ni Austin.
133
00:07:46,966 --> 00:07:48,468
Kaibigan ko, si Ellen.
134
00:07:48,551 --> 00:07:50,219
-Ikinagagalak ko.
-Ako rin.
135
00:07:50,303 --> 00:07:52,221
Tignan natin itong bestida.
136
00:07:52,305 --> 00:07:55,558
-Di, babalik na lang ako.
-Di, narinig kong maganda.
137
00:07:57,477 --> 00:07:58,311
Wow.
138
00:07:59,479 --> 00:08:01,689
G, ipasuot mo 'to sa kanya.
139
00:08:02,273 --> 00:08:05,443
G? Di ko pa narinig 'yan. Gusto ko, cute.
140
00:08:06,444 --> 00:08:07,737
Paalis na si Gil.
141
00:08:09,530 --> 00:08:12,241
Oo, iiwan ko na kayong mga babae rito.
142
00:08:12,325 --> 00:08:14,285
Ikinagagalak ko talaga, Ellen.
143
00:08:17,205 --> 00:08:20,750
Seryoso, saan mo nahahanap
ang mga lalaking 'to? Husay 'yan.
144
00:08:20,833 --> 00:08:23,127
Lapitin talaga ako.
145
00:08:24,629 --> 00:08:27,089
Ano'ng iniisip mo sa mga damit ng abay?
146
00:08:27,840 --> 00:08:30,259
-Di ito'ng una kong kasal.
-Pangalawa mo.
147
00:08:31,010 --> 00:08:32,762
Oo, pangalawa ko 'to.
148
00:08:32,845 --> 00:08:36,516
Ayaw ko ng nakakaumay
at paulit-ulit na ginagawa ng karamihan.
149
00:08:36,599 --> 00:08:38,351
Ternong bestida ng mga abay,
150
00:08:38,434 --> 00:08:41,562
bachelorette na may baduy
na sintas at titing straw.
151
00:08:41,646 --> 00:08:43,940
Sinasabi mong ayaw mo ng bachelorette?
152
00:08:45,483 --> 00:08:47,818
Ang daming nangyayari ngayon.
153
00:08:47,902 --> 00:08:49,737
Di ko uunahin ang bachelorette.
154
00:08:49,820 --> 00:08:50,821
Ako rin.
155
00:08:53,533 --> 00:08:57,537
Inimbita siya ni Bryon sa Patriots.
Di ba heteronormative at cute?
156
00:08:57,620 --> 00:09:01,207
Uy, di siya inimbita.
Iminungkahi ni Bryon na pumunta sila.
157
00:09:01,290 --> 00:09:02,250
Magkaiba talaga.
158
00:09:02,333 --> 00:09:06,629
-Matapos niyang ibigay ang sombrero.
-Di natin alam na dahil 'yon doon.
159
00:09:06,712 --> 00:09:08,839
Di siguradong hindi. Team Sombrero.
160
00:09:09,382 --> 00:09:12,593
-Team Tiket ka.
-Oo, okay, ngayon Team Sombrero na ako.
161
00:09:12,677 --> 00:09:15,137
-Kalma.
-Pero manonood ka ng football.
162
00:09:15,221 --> 00:09:18,891
-Pumupunta lang ako sa cheer mo, Jackie.
-Ako'ng magaling.
163
00:09:18,975 --> 00:09:21,811
G-O-O, lahat sabihing let's go.
164
00:09:21,894 --> 00:09:23,854
Tama, magkaisa. Lahat…
165
00:09:23,938 --> 00:09:25,314
Okay, okay.
166
00:09:28,526 --> 00:09:29,860
Ano'ng isyu ni kendi?
167
00:09:30,361 --> 00:09:32,989
English 'yong sunod,
presentasyon kay Gitten.
168
00:09:33,072 --> 00:09:36,742
-Hindi ko kaya. Masyado pang maaga.
-Salamat, ayaw ko.
169
00:09:37,535 --> 00:09:38,411
Anong libro?
170
00:09:38,494 --> 00:09:41,330
Ann Petry, The Street,
171
00:09:41,414 --> 00:09:46,252
Audre Lorde, Sister Outsider,
o Nikole Hannah-Jones, The 1619 Project.
172
00:09:46,335 --> 00:09:47,670
-Maganda.
-Di kaugnay.
173
00:09:47,753 --> 00:09:49,922
Ipaalam mo sa gurong 'yong tae 'to.
174
00:09:50,006 --> 00:09:51,924
-Di siya makikinig.
-Basura siya.
175
00:09:52,008 --> 00:09:54,594
-'Wag mong gawin.
-Gagawin ko. Desidido.
176
00:09:54,677 --> 00:09:56,721
-Aling libro?
-Sister Outsider.
177
00:09:59,515 --> 00:10:03,185
Hi, mga bata. Bracia,
nakita kong suot ni Bryon 'yong sombrero.
178
00:10:03,936 --> 00:10:05,479
-Team Sombrero?
-Talaga.
179
00:10:06,022 --> 00:10:08,858
Kainis. Nag-text si Mama. Oras ng SAT ko.
180
00:10:09,358 --> 00:10:10,318
Ika-11 ng Marso.
181
00:10:10,401 --> 00:10:12,987
Ano'ng ginagawa ng Mercury? Retrograde na?
182
00:10:13,070 --> 00:10:15,656
Di ko alam, pero sana umangat 'yong buwan,
183
00:10:15,740 --> 00:10:17,575
makisawsaw ang Pluto,
184
00:10:17,658 --> 00:10:19,535
kumpletong kosmikong tulong.
185
00:10:19,619 --> 00:10:21,579
Ang makukuha mo siguro, 1600.
186
00:10:21,662 --> 00:10:23,080
Nangdidiin ang kolehiyo.
187
00:10:23,164 --> 00:10:26,459
Pinapakuha akong ekstrang AP
ni Mama, pero di ko na kaya.
188
00:10:26,542 --> 00:10:29,545
Swerte kayong di kayo juniors.
Impiyernong taon 'to.
189
00:10:30,046 --> 00:10:31,422
Impiyerno rin sa amin.
190
00:10:31,505 --> 00:10:35,092
Tungkol sa APs, tara, may English tayo.
191
00:10:35,885 --> 00:10:36,886
Hindi.
192
00:10:37,553 --> 00:10:40,097
Sana may magandang audiobook ang libro mo.
193
00:10:51,150 --> 00:10:52,526
Sister Outsider.
194
00:10:53,778 --> 00:10:58,282
Magandang koleksyon ito ng mga sanaysay
at talumpati ni Audre Lorde,
195
00:10:58,366 --> 00:11:00,326
kung saan inuungkat niya
196
00:11:00,409 --> 00:11:03,913
ang mga elemento ng identidad niya
bilang Black queer woman,
197
00:11:03,996 --> 00:11:07,416
at sinasabing ang pagbabago
sa mapang-aping lipunan,
198
00:11:07,500 --> 00:11:09,627
nagsisimula sa sarili.
199
00:11:11,253 --> 00:11:12,254
Salamat, Ginny.
200
00:11:15,841 --> 00:11:19,762
Magbabasa'ng lahat
ng tatlong kabanata ng Sister Outsider.
201
00:11:19,845 --> 00:11:21,681
Sabihin nating Biyernes?
202
00:11:22,556 --> 00:11:24,809
At pamumunuan ni Ginny ang diskusyon.
203
00:11:26,727 --> 00:11:28,229
Ano ako?
204
00:11:28,312 --> 00:11:29,230
Salamat, Ginny.
205
00:11:39,990 --> 00:11:42,702
Hi, Cynthia. Beth, Bhanu.
206
00:11:42,785 --> 00:11:44,370
Nagtatagal 'yong mga bata?
207
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
-Hi, Ma.
-Hi, anak. Maganda'ng araw?
208
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
Oo.
209
00:11:56,006 --> 00:11:57,717
Pa, ano'ng ginagawa mo rito?
210
00:12:00,052 --> 00:12:02,513
Oo, Pa, ano'ng ginagawa mo rito?
211
00:12:03,973 --> 00:12:06,016
Hi, anak. Tignan mo'ng dala ko.
212
00:12:06,100 --> 00:12:08,394
-Nood tayong hockey ngayong gabi?
-Oo.
213
00:12:08,894 --> 00:12:11,021
Ma, puwede ako pumunta? Sige na po?
214
00:12:11,605 --> 00:12:13,107
Ang tamis naman.
215
00:12:13,190 --> 00:12:15,401
Oo, ayos makakita ng maasikasong ama.
216
00:12:15,484 --> 00:12:16,360
Mga ma'am.
217
00:12:17,027 --> 00:12:18,154
Ah, ano…
218
00:12:19,321 --> 00:12:21,741
Sigu… Oo. Oo, okay lang siguro 'yon.
219
00:12:21,824 --> 00:12:22,908
Oo! Salamat.
220
00:12:27,496 --> 00:12:28,873
Pahinging pangmeryenda?
221
00:12:32,126 --> 00:12:33,377
Sige.
222
00:12:34,295 --> 00:12:35,129
Bakit hindi?
223
00:12:35,212 --> 00:12:36,547
-Salamat.
-Sige, tara.
224
00:12:37,715 --> 00:12:39,425
Uwi bago 10:00. Seryoso, Gil.
225
00:12:42,261 --> 00:12:46,098
-Gusto kong binibilhan ka ng mga bagay.
-Pareho tayo riyan.
226
00:12:47,933 --> 00:12:50,102
Napakaganda mo at di mo nga alam.
227
00:12:50,978 --> 00:12:52,521
Oo, alam ko.
228
00:12:52,605 --> 00:12:53,898
Maganda talaga ako.
229
00:12:54,648 --> 00:12:55,733
Nagagamit ko 'yon.
230
00:13:00,780 --> 00:13:03,449
Paano ka nakakabili
ng mga mamahaling bagay?
231
00:13:04,784 --> 00:13:08,829
Alam kong magara'ng trabaho mo,
gumagawa ng anumang magarang bagay.
232
00:13:09,371 --> 00:13:10,581
Accounts receivable?
233
00:13:11,332 --> 00:13:12,666
Nakita ko'ng kotse mo.
234
00:13:13,292 --> 00:13:16,045
Alam mo na, magandang kotse 'yon.
235
00:13:16,128 --> 00:13:17,588
Salamat. Gusto ko 'yon.
236
00:13:18,088 --> 00:13:20,716
Noong kumain tayo
kasama'ng mga katrabaho mo,
237
00:13:21,258 --> 00:13:23,803
wala silang ganoong kotse.
238
00:13:25,346 --> 00:13:26,597
Ano'ng sinasabi mo?
239
00:13:32,520 --> 00:13:33,687
Okay.
240
00:13:34,313 --> 00:13:36,023
Iniatas sa akin ang invoices,
241
00:13:36,607 --> 00:13:40,277
bantay ako ng cash flow.
Pera ng kumpanya para sa mga serbisyo.
242
00:13:40,361 --> 00:13:44,073
At baka 'yong ibang serbisyo ay medyo…
243
00:13:44,156 --> 00:13:45,074
Peke.
244
00:13:46,033 --> 00:13:48,828
Namemeke ka
ng serbisyong babayaran ng kumpanya.
245
00:13:50,371 --> 00:13:51,622
Di nila napapansin?
246
00:13:52,832 --> 00:13:53,958
Simpleng pagtatago.
247
00:13:54,500 --> 00:13:56,252
Magsulat ng tseke, papalitan.
248
00:13:56,335 --> 00:13:59,338
Mayaman sila,
di pinapansin 'yong mababa sa 10,000.
249
00:13:59,421 --> 00:14:03,676
Di puwedeng malaki agad, pero basta
di ka kukuha ng masyadong malaki…
250
00:14:04,301 --> 00:14:05,719
Putangina.
251
00:14:06,303 --> 00:14:09,932
Akala ko tapat na pensiyonadong lalaki ka.
252
00:14:10,432 --> 00:14:11,976
Ganap na kriminal ka pala.
253
00:14:13,894 --> 00:14:15,104
Di ko matakasan 'to.
254
00:14:16,605 --> 00:14:19,358
Anumang pilit ko,
laging bumabalik sa simula.
255
00:14:19,942 --> 00:14:22,278
Masama ba 'yon?
256
00:14:25,656 --> 00:14:27,074
Bakit mo sinabi sa akin?
257
00:14:28,534 --> 00:14:30,327
Di ka ba natakot na aayaw ako?
258
00:14:31,036 --> 00:14:31,871
Hindi.
259
00:14:32,746 --> 00:14:36,041
Nakita kong di ka takot
sa konting dilim, Georgia Miller.
260
00:14:43,757 --> 00:14:47,720
Kita mo, nagagamit 'yong pagiging maganda.
261
00:14:50,139 --> 00:14:52,391
Sinabi mo sa akin lahat ng sekreto mo.
262
00:14:58,188 --> 00:15:00,691
Ikaw 'yong gustong
panoorin 'tong pelikula.
263
00:15:01,483 --> 00:15:03,777
Pasensya, sinusundan ko lang si Gil.
264
00:15:05,571 --> 00:15:06,405
Pakiulit?
265
00:15:06,488 --> 00:15:09,074
Nasusundan si Austin ng relong binigay ko.
266
00:15:09,700 --> 00:15:13,579
Oo, subukan mo lang, leche ka.
Nakabuntot ako sa 'yong parang aso.
267
00:15:15,372 --> 00:15:18,876
Kung nag-aalala ka't
sinusubaybayan si Austin kasama ni Gil,
268
00:15:18,959 --> 00:15:21,086
dapat di sila magkasamang sila lang.
269
00:15:21,587 --> 00:15:25,466
Naku, siya'ng ama.
May karapatan siya, sa kasamaang palad.
270
00:15:26,383 --> 00:15:30,095
Baka panahon na para ayusin
ng abogado ko'ng bisitasyon.
271
00:15:30,179 --> 00:15:33,515
Hindi, walang abogado.
Di magugustuhan ni Gil.
272
00:15:33,599 --> 00:15:36,101
Wala naman akong pakialam sa gusto ni Gil.
273
00:15:38,187 --> 00:15:39,980
Kaya ko na, okay?
274
00:15:40,940 --> 00:15:42,942
-Ang pagsunod sa kanila?
-Eksakto.
275
00:15:49,281 --> 00:15:53,452
Tingin ko naabsuwelto namin siya
kasi pumalpak sa exculpatory evidence.
276
00:15:53,535 --> 00:15:55,829
Ayos pag napapadali'ng trabaho namin.
277
00:15:56,705 --> 00:15:59,458
Mabigat bang depensahan
ang alam mong may sala?
278
00:16:00,209 --> 00:16:04,129
Magandang tanong.
Diyan, may dalawang punto ako.
279
00:16:04,713 --> 00:16:08,133
Una, maraming nakakatakas
sa mga krimeng ginawa nila.
280
00:16:08,217 --> 00:16:11,720
Naniniwala akong anuman,
karapat-dapat ng depensa ang tao.
281
00:16:11,804 --> 00:16:14,014
Halos lahat ng maiisip nating krimen,
282
00:16:14,598 --> 00:16:18,310
may mga kalagayang magsasabing di krimen.
Salamat, babe.
283
00:16:19,061 --> 00:16:20,437
Tulad ng…
284
00:16:20,521 --> 00:16:23,607
Sang-ayon tayong lahat
na mali'ng magnakaw, tama?
285
00:16:24,650 --> 00:16:26,694
Paano kung nagugutom 'yong tao?
286
00:16:27,820 --> 00:16:28,946
May katuturan 'yan.
287
00:16:29,863 --> 00:16:32,491
Di ko puwedeng husgahan
ang mga kliyente ko.
288
00:16:32,574 --> 00:16:35,452
Kung ganoon,
di ko magagawa'ng trabaho ko, di ba?
289
00:16:35,536 --> 00:16:39,623
Trabaho kong maghanap ng mga rason
sa kasamaang ginagawa ng mga tao.
290
00:16:40,249 --> 00:16:41,625
Tignan sila bilang tao.
291
00:16:42,126 --> 00:16:43,335
Nakukuha mo?
292
00:16:43,961 --> 00:16:45,421
Wala kang idea.
293
00:16:45,504 --> 00:16:46,922
Umamo 'yong trabaho ko.
294
00:16:48,090 --> 00:16:49,091
Ano?
295
00:16:49,174 --> 00:16:52,511
Bawat bundok at kontinente
napuntahan na ng lalaking 'to.
296
00:16:53,804 --> 00:16:54,638
Nakakamangha.
297
00:16:55,305 --> 00:16:58,308
Di ka na magpapakumbaba o ano, tama?
298
00:17:00,477 --> 00:17:02,021
Kita mo? Kuha niya.
299
00:17:03,272 --> 00:17:05,149
Ano, Pa, inaway ka ba ni Mama?
300
00:17:05,899 --> 00:17:07,234
Ano'ng tinutukoy mo?
301
00:17:08,610 --> 00:17:10,446
Hulaan ko, pumunta siya rito.
302
00:17:11,196 --> 00:17:13,782
-Okay, dahan-dahan sa mama mo.
-Ano?
303
00:17:13,866 --> 00:17:16,326
Ayos siya nitong mga nakaraang araw.
304
00:17:20,914 --> 00:17:23,042
Kailangan kong umalis, pasensya.
305
00:17:23,709 --> 00:17:26,879
Maraming takdang-aralin,
at guro na yata ako ngayon…
306
00:17:26,962 --> 00:17:28,130
-Pakiulit?
-Oo.
307
00:17:28,213 --> 00:17:30,049
Di ba pinapili ako ng libro?
308
00:17:30,966 --> 00:17:34,762
May bagong progreso,
gusto ng guro kong pamunuan ko'ng klase.
309
00:17:34,845 --> 00:17:36,221
Kumusta 'yon sa 'yo?
310
00:17:36,305 --> 00:17:38,265
Tawagan ko ba'ng eskwela o…
311
00:17:38,348 --> 00:17:40,059
Di. Hindi, 'wag kang tumawag.
312
00:17:41,935 --> 00:17:44,188
-Sabi mo pumili ako ng libro.
-Hindi.
313
00:17:44,271 --> 00:17:47,399
Sabi ko may mapapala
sa paggalaw sa loob ng sistema.
314
00:17:47,483 --> 00:17:49,735
-Pero medyo…
-Okay, 'wag kang umaksyon.
315
00:17:49,818 --> 00:17:53,113
'Wag mong tawagan ang eskwela.
Magtiwala ka, kaya ko 'to.
316
00:17:53,739 --> 00:17:54,573
Okay.
317
00:17:55,074 --> 00:17:56,241
Ihahatid na kita.
318
00:17:59,369 --> 00:18:00,621
Masaya'ng gabi namin.
319
00:18:00,704 --> 00:18:03,207
May nag-away, nawalan ng tao sa bangko.
320
00:18:03,290 --> 00:18:06,335
Tapos pagtigil, marami na'ng dugo sa yelo.
321
00:18:06,418 --> 00:18:08,212
-Totoong dugo.
-Wow.
322
00:18:09,171 --> 00:18:10,297
Ayos.
323
00:18:10,380 --> 00:18:13,759
Uy, Paul, dito ka lumaki.
Nakalabas ka na sa yelo?
324
00:18:14,468 --> 00:18:17,721
Hindi. Hindi, mas soccer
at skiing 'yong akin.
325
00:18:17,805 --> 00:18:21,642
Taga-New England na si Austin,
baka puwede siya sa dalisdis.
326
00:18:21,725 --> 00:18:23,977
Ayos na idea, pare. Ano'ng tingin mo?
327
00:18:24,061 --> 00:18:24,937
Masaya 'yon.
328
00:18:25,020 --> 00:18:27,898
Pero ngayon, oras na para matulog, kaya…
329
00:18:28,398 --> 00:18:29,483
Tara na.
330
00:18:29,566 --> 00:18:31,735
Magandang gabi. Tara.
331
00:18:31,819 --> 00:18:33,070
-Sige.
-Sige.
332
00:18:36,990 --> 00:18:38,033
Zion?
333
00:18:39,284 --> 00:18:40,244
Gil?
334
00:18:41,078 --> 00:18:42,037
Zion.
335
00:18:43,372 --> 00:18:44,915
-Hi, Paul.
-Zion.
336
00:18:45,707 --> 00:18:47,584
Georgia, Ginny.
337
00:18:47,668 --> 00:18:49,586
-Austin.
-Ang saya nito.
338
00:18:50,379 --> 00:18:52,673
Gil, nakalaya ka pala. Welcome back.
339
00:18:53,257 --> 00:18:54,258
Salamat.
340
00:18:55,384 --> 00:18:57,094
Sige, iwan natin 'tong tatlo
341
00:18:57,177 --> 00:19:00,597
sa anumang Western
na pinagbibidahan nila bigla. Tulog na.
342
00:19:00,681 --> 00:19:01,974
Hintayin niyo ako.
343
00:19:03,684 --> 00:19:04,518
Uy.
344
00:19:06,895 --> 00:19:09,398
Mauna na ako. Magandang gabi sa inyo.
345
00:19:11,400 --> 00:19:12,234
Sa 'yo rin.
346
00:19:13,110 --> 00:19:15,737
-Ayaw natin sa kanya, tama?
-Ayaw natin siya.
347
00:19:19,950 --> 00:19:20,826
Hi.
348
00:19:21,577 --> 00:19:25,789
Naaalala mo noong nagsama
sa sala'ng dalawang ex at katipan ko?
349
00:19:25,873 --> 00:19:28,792
-Masaya 'yon.
-Parang tema sa Survivor.
350
00:19:28,876 --> 00:19:32,462
Parang lalabas si Jeff Probst
at mamimigay ng paunang pakete.
351
00:19:33,297 --> 00:19:34,423
Kumusta'ng papa mo?
352
00:19:35,090 --> 00:19:37,926
Sa tingin mo seryoso na sila ni Simone?
353
00:19:38,635 --> 00:19:40,179
Ayaw ko sa larong 'to.
354
00:19:40,929 --> 00:19:43,098
Gusto mo ng tsismis, di ko ibibigay.
355
00:19:43,182 --> 00:19:44,850
Boo, walang pakisama.
356
00:19:47,144 --> 00:19:48,520
Pero kakatwa, tama?
357
00:19:48,604 --> 00:19:51,982
Paanong seryoso siya sa iba?
Ginusto pa niya lumipat dito.
358
00:19:52,065 --> 00:19:54,443
Dalawang buwan na lang, ikakasal ka na.
359
00:19:54,526 --> 00:19:57,362
Oo, pero walang puwedeng
makalimot sa akin.
360
00:19:57,446 --> 00:19:58,447
Patakaran 'yon.
361
00:19:59,323 --> 00:20:01,909
Okay. Oo, tapos na tayo sa usapang 'to.
362
00:20:01,992 --> 00:20:03,952
Di ako gigitna sa inyo ni Papa.
363
00:20:04,036 --> 00:20:06,830
Sige na, gumitna ka.
Cute ka talaga sa gitna.
364
00:20:11,251 --> 00:20:12,669
Kumusta kayo ni Marcus?
365
00:20:13,879 --> 00:20:14,713
Mabuti.
366
00:20:15,255 --> 00:20:16,632
Ikakasal na rin kami.
367
00:20:17,341 --> 00:20:18,217
Okay.
368
00:20:18,800 --> 00:20:19,635
Nakakatawa.
369
00:20:20,135 --> 00:20:21,345
Sobrang nakakatawa.
370
00:20:21,887 --> 00:20:22,971
Dagdagan mo pa.
371
00:20:29,561 --> 00:20:30,979
Pero ayos ka, Peach?
372
00:20:31,855 --> 00:20:33,357
Ayos 'yong pakiramdam mo?
373
00:20:33,857 --> 00:20:35,943
At 'yong totoo, 'wag kalokohan.
374
00:20:38,195 --> 00:20:39,154
Oo, ayos ako.
375
00:20:39,780 --> 00:20:40,906
Salamat sa tanong.
376
00:21:13,480 --> 00:21:14,982
Pumasok ka kanina?
377
00:21:15,065 --> 00:21:16,400
Tumakas ako sa klase.
378
00:21:16,483 --> 00:21:18,610
Ayoko sa Lunes matapos ang bakasyon.
379
00:21:19,111 --> 00:21:21,321
Di ba nagiging ganoon din ang Martes?
380
00:21:23,198 --> 00:21:24,408
Gusto mong bumisita?
381
00:21:25,242 --> 00:21:26,118
Pagod na ako.
382
00:21:26,618 --> 00:21:27,619
Matutulog na ako.
383
00:21:28,829 --> 00:21:29,788
Mahal kita, Poo.
384
00:21:30,664 --> 00:21:32,541
Di ako sasagot sa Poo.
385
00:21:32,624 --> 00:21:33,792
Ginawa mo pa lang.
386
00:21:54,354 --> 00:21:55,188
Ah…
387
00:21:55,981 --> 00:21:58,817
Manonood kami ng pelikula
kung gusto mong sumama?
388
00:21:58,900 --> 00:22:00,110
Hindi.
389
00:22:00,902 --> 00:22:02,070
Hindi, salamat.
390
00:22:04,406 --> 00:22:06,408
Kumusta'ng eskwela ngayong araw?
391
00:22:07,659 --> 00:22:08,577
Mabuti naman.
392
00:22:11,955 --> 00:22:12,789
Okay.
393
00:22:34,311 --> 00:22:36,229
-Hi.
-Hi.
394
00:22:36,730 --> 00:22:38,065
Nasaan si Marcus?
395
00:22:38,648 --> 00:22:40,859
Di ko alam. Wala siya sa chem kanina.
396
00:22:41,485 --> 00:22:43,695
Hi. Inaantok ako.
397
00:22:43,779 --> 00:22:45,030
Kailangan ko ng kape.
398
00:22:46,698 --> 00:22:49,910
Ang galing mo. Nakakamangha
'yong boses mo kada ensayo.
399
00:22:50,660 --> 00:22:53,163
-Salamat.
-Nasasabik ako manood ng palabas.
400
00:22:54,998 --> 00:22:56,166
Hi sa inyo.
401
00:22:57,959 --> 00:23:01,213
Diyos ko, Silver, ang kuwintas mo.
Diyos ko, ang ganda.
402
00:23:01,296 --> 00:23:02,464
Nahuhumaling ako.
403
00:23:03,256 --> 00:23:04,424
Salamat, antigo.
404
00:23:05,217 --> 00:23:06,051
Gusto ko 'yan.
405
00:23:07,052 --> 00:23:09,679
Pupunta na ako sa ensayo,
kita tayo mamaya.
406
00:23:10,263 --> 00:23:11,098
Sige, Max.
407
00:23:12,057 --> 00:23:13,725
Sige, Silver.
408
00:23:16,520 --> 00:23:17,646
Ano?
409
00:23:17,729 --> 00:23:19,773
-Sige, Silver.
-Sige, Silver.
410
00:23:19,856 --> 00:23:21,191
"Antigo."
411
00:23:22,526 --> 00:23:24,778
-Anong kalandian ang nangyayari?
-Wala.
412
00:23:25,529 --> 00:23:28,824
Sobrang landi niyo sa ensayo.
Humahagikgik kayo sa sulok.
413
00:23:29,908 --> 00:23:31,368
Enerhiyang sekswal nga.
414
00:23:31,451 --> 00:23:34,913
Walang ibig sabihin 'yon
kasi may enerhiyang sekswal ako.
415
00:23:34,996 --> 00:23:36,373
Para akong cheetah.
416
00:23:36,998 --> 00:23:38,625
"Silver, kalasin mo ako?"
417
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
Malandi ba talaga kami?
418
00:23:42,963 --> 00:23:46,258
-Oo, kaibigan, gusto ka niya.
-Kaibigan, gusto ka nga.
419
00:23:46,341 --> 00:23:47,676
Kita tayo sa ensayo.
420
00:23:48,510 --> 00:23:50,011
-Sige, Bracia.
-Ingat.
421
00:23:52,722 --> 00:23:54,599
Sa tingin mo gusto niya ako?
422
00:24:02,149 --> 00:24:03,275
Lasing ka ba?
423
00:24:04,276 --> 00:24:05,902
Diyos ko, lasing siya.
424
00:24:10,198 --> 00:24:11,032
Pare.
425
00:24:11,658 --> 00:24:13,076
-Ano 'yan?
-Tumigil ka.
426
00:24:13,160 --> 00:24:14,703
Ibigay mo'ng prasko. Akin…
427
00:24:16,288 --> 00:24:17,122
Baliw ka ba?
428
00:24:17,956 --> 00:24:19,958
Di ka dapat malasing sa eskwela.
429
00:24:20,625 --> 00:24:22,669
Paano kung mahuli ka? Lagot ka.
430
00:24:24,379 --> 00:24:25,547
Ginny?
431
00:24:27,799 --> 00:24:28,758
Tangina.
432
00:24:28,842 --> 00:24:32,804
Tumayo ka, Kapatid.
Tayo. Bangon tayo. Bangon.
433
00:24:32,888 --> 00:24:34,723
-Sabihin…
-Ano'ng ginagawa mo?
434
00:24:34,806 --> 00:24:38,477
Okay. Nasaan tayo
sa tingin mo, Euphoria? Tara na.
435
00:24:39,769 --> 00:24:42,439
-Ihahatid kita sa appointment mo.
-Ano?
436
00:24:42,522 --> 00:24:43,773
Sorpresa.
437
00:24:44,399 --> 00:24:48,320
-Dapat alam ko na. Masyadong madali 'yon.
-Therapy? Oo, sige.
438
00:24:51,948 --> 00:24:53,533
Kahanga-hanga talaga.
439
00:24:54,618 --> 00:24:57,913
Umuupo ka rito,
ikinukuwento'ng pagsira ko sa buhay mo?
440
00:24:58,580 --> 00:25:01,124
-Oo.
-Okay, kumalma tayo.
441
00:25:01,208 --> 00:25:02,876
Gusto kong makita paano 'to.
442
00:25:03,376 --> 00:25:07,214
Walang ganito sa South.
Mga baril at mantikilya lang.
443
00:25:08,590 --> 00:25:09,466
Hi.
444
00:25:10,842 --> 00:25:12,928
Dr. Lily. Ito si…
445
00:25:13,553 --> 00:25:16,056
-Georgia, 'no?
-Di ko sinira'ng buhay niya.
446
00:25:16,139 --> 00:25:17,140
Ma.
447
00:25:18,475 --> 00:25:20,894
-Maghihintay ka sa labas?
-Mananatili ako.
448
00:25:21,811 --> 00:25:23,021
Ma, ano 'to?
449
00:25:23,980 --> 00:25:25,315
Nag-aalala ako sa 'yo.
450
00:25:26,316 --> 00:25:29,694
Sinasaktan mo pala'ng sarili mo
at pumupunta sa therapy
451
00:25:29,778 --> 00:25:33,615
at itong kwalipikadong babaeng
may mga magarang titulo
452
00:25:33,698 --> 00:25:38,995
'yong nagpoprotekta at tumutulong sa 'yo,
at gusto ko lang makita tungkol saan 'to.
453
00:25:39,829 --> 00:25:43,083
Hindi ganyan 'yong takbo nito.
Oras ito ni Ginny.
454
00:25:47,003 --> 00:25:48,004
Puwede siya rito.
455
00:25:48,088 --> 00:25:49,464
Sigurado ka?
456
00:25:53,969 --> 00:25:55,262
Okay.
457
00:26:04,854 --> 00:26:09,484
Georgia, ano'ng naramdaman mo nang
malaman mo'ng pananakit niya sa sarili?
458
00:26:10,694 --> 00:26:12,445
Parang The Sopranos 'to.
459
00:26:12,529 --> 00:26:15,031
Ma, kung dito ka, kailangan mong gawin ha?
460
00:26:15,115 --> 00:26:16,032
Okay, pasensya.
461
00:26:16,658 --> 00:26:19,286
Mahirap ba sa 'yo 'to,
'yong idea ng therapy?
462
00:26:19,369 --> 00:26:20,996
Oo, umalis ka sa utak ko.
463
00:26:21,079 --> 00:26:23,123
-Ma!
-Pasensya. Patawarin mo ako.
464
00:26:26,543 --> 00:26:28,587
Oo. Oo, mahirap 'to.
465
00:26:29,087 --> 00:26:30,171
Ano'ng pakiramdam?
466
00:26:31,590 --> 00:26:32,424
Napakapangit.
467
00:26:34,050 --> 00:26:35,510
Pinoprotektahan ko siya,
468
00:26:36,094 --> 00:26:40,307
kaya 'yong malamang
sobrang nasasaktan siya…
469
00:26:41,516 --> 00:26:46,062
na matagal na niyang lihim
na sinasaktan 'yong sarili niya…
470
00:26:46,688 --> 00:26:50,442
Parang nababagabag kang
inilihim 'to ni Ginny sa 'yo.
471
00:26:50,525 --> 00:26:52,193
Siyempre nababagabag ako.
472
00:26:52,277 --> 00:26:55,697
Di kami normal na mag-ina.
Malapit kami. Magkaibigan kami.
473
00:26:55,780 --> 00:26:58,575
Pero di kayo magkaibigan. Mag-ina kayo.
474
00:26:59,451 --> 00:27:02,579
Ramdam mo bang
nirerespeto mo'ng hangganan ni Ginny?
475
00:27:05,123 --> 00:27:08,460
Sabi niya 'yan?
Di ko nirerespeto'ng hangganan niya?
476
00:27:10,462 --> 00:27:12,297
Di mo naman talaga nirerespeto.
477
00:27:17,469 --> 00:27:18,553
Ayaw ko 'to.
478
00:27:18,637 --> 00:27:21,973
Sa tingin ko
magiging produktibo talaga 'to.
479
00:27:22,057 --> 00:27:23,391
Para sa inyong dalawa.
480
00:27:25,477 --> 00:27:27,979
Okay, alam kong di ako perpekto ha?
481
00:27:29,522 --> 00:27:30,482
Ang sinasabi ko,
482
00:27:31,274 --> 00:27:33,109
alam ko ba maging ina noon?
483
00:27:33,610 --> 00:27:36,863
Noon, 15 ako.
Di 'to itinuro nina Mary-Kate at Ashley.
484
00:27:37,447 --> 00:27:41,409
Kinailangan ko lang
bumangon lagi sa mga kamalasan
485
00:27:41,493 --> 00:27:44,621
nang paulit-ulit,
ngumiti't sumaya, at protektahan ka.
486
00:27:44,704 --> 00:27:46,456
Hindi ako naging bata.
487
00:27:46,539 --> 00:27:48,208
Naging bata naman siya.
488
00:27:49,376 --> 00:27:52,796
Alam kong marami kang ginawa
para sa akin, at mahirap 'yon,
489
00:27:54,714 --> 00:27:58,343
pero bago rito, di pa ako napirmi
para magkaroon ng kaibigan.
490
00:27:58,927 --> 00:28:00,929
Bagong salta ako lagi,
491
00:28:01,012 --> 00:28:02,389
laging mag-isa.
492
00:28:02,931 --> 00:28:05,266
'Yon lang ang alam ko, at mahirap 'yon.
493
00:28:07,602 --> 00:28:11,648
At may karapatan akong
sumama ang loob tungkol doon.
494
00:28:15,110 --> 00:28:17,153
May sarili akong karanasan, Ma.
495
00:28:24,035 --> 00:28:26,454
-Sige na, pumasok ka. Sige na.
-Ano?
496
00:28:28,206 --> 00:28:29,499
Okay.
497
00:28:29,582 --> 00:28:31,042
Nasa baba si Mama. 'Wag.
498
00:28:31,126 --> 00:28:32,335
-Ano?
-Walang gitara.
499
00:28:32,419 --> 00:28:34,546
Kukunin ko ito
500
00:28:34,629 --> 00:28:37,173
-Walang pakisama.
-Mga sapatos.
501
00:28:37,257 --> 00:28:39,968
-Mga sapatos ko 'yan.
-Oo, sigurado.
502
00:28:40,051 --> 00:28:42,429
-Okay.
-Nasaan 'yong prasko ko?
503
00:28:43,096 --> 00:28:45,682
Pare, bakit ka papasok nang lasing?
504
00:28:45,765 --> 00:28:48,476
-Sobrang kakatwa 'yon.
-Di ako lasing.
505
00:28:49,394 --> 00:28:53,106
Nagbibiro ka ngayon? Parang lasing ka
sa Housewives of New York.
506
00:28:53,189 --> 00:28:56,109
Uy, gusto niyong lumabas
para sa Chinese food?
507
00:28:56,192 --> 00:28:57,527
Scallion pancakes, Ma.
508
00:28:57,610 --> 00:28:59,612
-Kami…
-Scallion pancakes.
509
00:28:59,696 --> 00:29:02,699
Nag-aaral kami,
kaya kung puwedeng delivery, ayos.
510
00:29:02,782 --> 00:29:04,993
-Kopya. Aral muna.
-Scallion pancakes.
511
00:29:06,453 --> 00:29:08,538
Kumuha tayo ng scallion pancakes?
512
00:29:08,621 --> 00:29:09,664
Sige.
513
00:29:10,415 --> 00:29:11,249
Okay.
514
00:29:11,332 --> 00:29:12,333
-Ayos.
-Okay.
515
00:29:12,417 --> 00:29:14,169
Ngayon matutulog na tayo
516
00:29:14,252 --> 00:29:15,211
Magandang gabi.
517
00:29:16,296 --> 00:29:19,257
Bakit wala ka sa ensayo kasama ni Silver?
518
00:29:20,467 --> 00:29:21,551
Gusto ka niya.
519
00:29:21,634 --> 00:29:23,720
Bakit sinasabi ng lahat 'yan?
520
00:29:27,432 --> 00:29:28,933
Gusto ba ako ni Ginny?
521
00:29:30,435 --> 00:29:32,520
Baliw na baliw kayo sa isa't isa.
522
00:29:33,062 --> 00:29:34,564
Di ko nakikita'ng halina.
523
00:29:35,064 --> 00:29:37,984
Pete Davidson, ikaw,
nakakalito'ng straight women.
524
00:29:40,445 --> 00:29:42,781
Siyempre gusto ka niya, matandang bobo.
525
00:29:43,573 --> 00:29:44,741
Dapat siguro hindi.
526
00:29:47,619 --> 00:29:51,414
Sige, kukuha ako ng tubig para sa 'yo.
'Wag kang aalis dito.
527
00:29:51,498 --> 00:29:54,834
Dito ka lang, dito ka lang
sa kama. Seryoso ako.
528
00:30:03,301 --> 00:30:05,637
May dalawang taong nagmamahalan dito,
529
00:30:05,720 --> 00:30:08,723
pero may malaking kapasidad
na saktan ang isa't isa.
530
00:30:08,807 --> 00:30:11,059
Ginny, ano'ng kailangan mo sa mama mo?
531
00:30:15,188 --> 00:30:19,150
Kailangan kong subukan mong
maintindihan saan ako nanggagaling.
532
00:30:20,318 --> 00:30:23,655
Pero bakit? Ano'ng di ko naiintindihan?
533
00:30:26,074 --> 00:30:27,742
Na Black ako, isa 'yon.
534
00:30:31,079 --> 00:30:35,625
Dahil puti ako, di ko kailanman
maiintindihan 'yong anak ko.
535
00:30:36,584 --> 00:30:37,794
Medyo, oo.
536
00:30:39,212 --> 00:30:42,090
Pumunta ka
bilang Scarlett O'Hara sa Halloween.
537
00:30:42,173 --> 00:30:44,926
Diyos ko. Costume 'yon.
538
00:30:46,344 --> 00:30:49,222
Pero tumatak sa akin para maging isyu.
539
00:30:50,598 --> 00:30:53,810
At di mo man lang inisip
ano'ng mararamdaman ko roon.
540
00:30:53,893 --> 00:30:56,855
Georgia, mahal mo'ng anak mo,
541
00:30:57,814 --> 00:30:59,440
pero bilang puting ina,
542
00:31:00,191 --> 00:31:02,861
sa tingin mo
may mga bagay na mahirap unawain
543
00:31:02,944 --> 00:31:05,154
sa nararanasan niya sa buhay?
544
00:31:05,238 --> 00:31:07,407
Siyempre di ko mauunawaan.
545
00:31:08,491 --> 00:31:12,036
Susunugin ko
'yong lecheng costume, okay? Patawad.
546
00:31:12,579 --> 00:31:13,413
Patawad.
547
00:31:15,206 --> 00:31:17,041
Pero may ibang mga bagay din.
548
00:31:18,793 --> 00:31:21,212
Nilalagyan mo ng tornilyo ang bintana ko,
549
00:31:22,463 --> 00:31:24,716
iniiwasan mong pag-usapan ang alitan,
550
00:31:25,425 --> 00:31:27,760
nagsisinungaling ka, naglilihim ka,
551
00:31:27,844 --> 00:31:29,929
nanghihimasok ka sa espasyo ko,
552
00:31:30,430 --> 00:31:32,849
-humihithit kasama'ng nobyo ko…
-Hindi…
553
00:31:32,932 --> 00:31:34,392
'Yong mga credit card.
554
00:31:35,101 --> 00:31:36,728
Binasa mo'ng talaarawan ko.
555
00:31:38,605 --> 00:31:39,480
Voldemort.
556
00:31:44,277 --> 00:31:48,489
'Yon ang kailangan ko sa 'yo, Ma.
Kailangan kong makinig ka sa akin
557
00:31:49,324 --> 00:31:51,951
at malamang
naaapektuhan ako ng ginagawa mo.
558
00:31:54,579 --> 00:31:56,956
Okay. Okay, kuha ko'ng punto.
559
00:31:57,457 --> 00:31:59,667
Pero sana pahalagahan mo'ng ginawa ko
560
00:32:00,168 --> 00:32:02,879
kaysa iparamdam
sa aking nagkakamali ako lagi.
561
00:32:04,172 --> 00:32:05,173
Sinusubukan ko.
562
00:32:05,924 --> 00:32:08,343
Pareho niyo gustong maintindihan.
563
00:32:09,218 --> 00:32:13,306
Pero tungkol ito kay Ginny.
Nagsasalita ka tungkol sa nararamdaman mo.
564
00:32:13,389 --> 00:32:15,558
Akala ko 'yon ang punto ng therapy.
565
00:32:15,642 --> 00:32:20,939
'Yong punto ng therapy, matulungan
si Ginny para di niya saktan ang sarili.
566
00:32:26,361 --> 00:32:27,820
Matindi ka.
567
00:32:28,947 --> 00:32:30,907
Malaking espasyo'ng nakukuha mo.
568
00:32:33,326 --> 00:32:35,078
At minsan, nararamdaman kong
569
00:32:36,454 --> 00:32:38,247
walang espasyo para sa akin.
570
00:32:45,213 --> 00:32:46,047
Patawad.
571
00:32:48,925 --> 00:32:49,759
Alam mo, ako…
572
00:32:51,052 --> 00:32:51,886
Sinasabi ko…
573
00:32:54,597 --> 00:32:55,890
Nagkamali talaga ako.
574
00:32:58,142 --> 00:32:58,977
Patawad.
575
00:33:04,899 --> 00:33:07,026
Ayaw kong masaktan ka nang ganito.
576
00:33:13,574 --> 00:33:14,826
Ayaw ko rin masaktan.
577
00:33:44,063 --> 00:33:45,440
Ang saya noon.
578
00:33:47,191 --> 00:33:49,318
-Ginusto mo pumunta sa therapy.
-Oo.
579
00:33:50,403 --> 00:33:51,779
Kailangan kong uminom.
580
00:34:14,052 --> 00:34:15,678
'Wag sabihin kay Dr. Lily.
581
00:34:16,345 --> 00:34:17,180
Sige.
582
00:34:18,306 --> 00:34:19,182
Alam mong
583
00:34:20,767 --> 00:34:22,643
tinuro kong magpakatibay lagi,
584
00:34:23,144 --> 00:34:24,020
At ang
585
00:34:24,729 --> 00:34:26,731
bulnerabilidad ay kahinaan?
586
00:34:28,441 --> 00:34:29,275
Ano,
587
00:34:30,568 --> 00:34:32,445
mali yata ako tungkol doon.
588
00:34:32,528 --> 00:34:35,948
Sa tingin ko
kapangyarihan mo'ng bulnerabilidad mo.
589
00:34:38,367 --> 00:34:39,952
Mahal na mahal kita, Ma.
590
00:34:41,037 --> 00:34:44,040
Okay, sige,
kausapin mo ako tungkol sa kahit ano.
591
00:34:44,123 --> 00:34:45,833
Ito ako, nakikinig.
592
00:34:47,168 --> 00:34:48,252
Okay.
593
00:34:51,672 --> 00:34:55,259
Kailangan ko magbigay
ng leksyon bukas sa klase ni Gitten.
594
00:34:56,385 --> 00:34:57,428
Nakikinig ako.
595
00:34:58,846 --> 00:35:00,056
Nakakainis,
596
00:35:00,890 --> 00:35:01,849
hindi patas,
597
00:35:02,600 --> 00:35:04,352
basura talaga, at gagawin ko.
598
00:35:07,188 --> 00:35:08,397
Gusto mo patayin ko?
599
00:35:09,107 --> 00:35:11,651
-Di nakakatawa 'yan.
-Medyo nakakatawa.
600
00:35:21,077 --> 00:35:21,911
Uy,
601
00:35:22,870 --> 00:35:27,250
di perpekto'ng pagpapalaki ko,
pero di kita pinalaki para atimin ang tae.
602
00:35:36,884 --> 00:35:38,761
May nobya 'yong papa ko.
603
00:35:38,845 --> 00:35:40,972
-Tangina.
-Alam ko.
604
00:35:42,682 --> 00:35:43,641
Sina Max, Norah?
605
00:35:43,724 --> 00:35:45,852
Wala sila sa sirang pamilya, halata.
606
00:35:47,520 --> 00:35:50,022
-Naaalala ko'ng unang nobya ni Papa.
-Oh?
607
00:35:50,106 --> 00:35:51,357
Oo. Labing-isa ako.
608
00:35:51,941 --> 00:35:55,278
-Namato kami ni Georgia ng itlog.
-Sa bahay niya?
609
00:35:55,361 --> 00:35:56,612
-Oo.
-Kaibigan.
610
00:35:56,696 --> 00:35:59,532
Sana magalit nang ganyan
'yong mama ko, alam mo?
611
00:36:00,616 --> 00:36:01,993
Magpakita ng emosyon.
612
00:36:02,076 --> 00:36:03,703
Wala, sabi niya okay siya,
613
00:36:03,786 --> 00:36:06,747
tapos lalaklak ng wine
at manonood ng Love Island.
614
00:36:06,831 --> 00:36:11,043
At sasabihin niya, "Abby, tignan mo,
Abby, nakahanap sila ng pag-ibig."
615
00:36:11,127 --> 00:36:12,461
"Totoo'ng pag-ibig."
616
00:36:14,046 --> 00:36:15,047
May gusto kayo?
617
00:36:16,007 --> 00:36:18,134
Gusto ko talaga ng matamis ngayon.
618
00:36:20,094 --> 00:36:22,680
Joe, alam mo
'yong pagkatapos ng bawat gabi
619
00:36:22,763 --> 00:36:25,516
nilalagay mo'ng scones
sa basket ng di bago?
620
00:36:27,602 --> 00:36:28,811
Puwede 'yong basket?
621
00:36:30,021 --> 00:36:33,858
Sige na.
Mabuting empleyado ako nitong nakaraan.
622
00:36:33,941 --> 00:36:37,028
-Paano, sa paggawa ng trabaho mo?
-Oo.
623
00:36:37,111 --> 00:36:38,446
-Na bayad ka.
-Oo.
624
00:36:38,529 --> 00:36:40,406
-Nang di nagdodroga.
-Eksakto.
625
00:36:41,115 --> 00:36:43,492
Mas nagiging katulad ka na ng mama mo.
626
00:36:45,870 --> 00:36:48,122
Joe, tignan mo'ng nagagawa ko pala.
627
00:36:48,831 --> 00:36:50,208
Hala.
628
00:36:52,585 --> 00:36:53,544
Tip ko ba 'yan?
629
00:36:54,170 --> 00:36:57,590
Nakakabagot maghintay
na matapos ka sa trabaho.
630
00:36:59,050 --> 00:37:00,259
Sulit ako hintayin.
631
00:37:04,764 --> 00:37:06,474
-Walang anuman.
-Salamat.
632
00:37:09,185 --> 00:37:10,478
Ayon na nga,
633
00:37:11,062 --> 00:37:12,939
gusto niya ipakilala'ng babae.
634
00:37:13,022 --> 00:37:16,442
Mahirap 'yan,
lalo na kung magustuhan mo siya.
635
00:37:16,525 --> 00:37:20,613
Di ko alam. Maaayos din 'yan,
pero, alam mo, magtatagal lang.
636
00:37:20,696 --> 00:37:22,782
Ang malala, Anna ang pangalan niya.
637
00:37:23,908 --> 00:37:24,951
Literal na Anna.
638
00:37:25,034 --> 00:37:27,078
Ang pinakapayak na bagay sa mundo.
639
00:37:27,578 --> 00:37:29,080
At mukha rin siyang Anna.
640
00:37:30,373 --> 00:37:31,415
Batuhin natin?
641
00:37:34,293 --> 00:37:36,379
Hindi. Pupunta ako sa banyo saglit.
642
00:37:36,963 --> 00:37:38,214
-Samahan kita?
-Hindi.
643
00:37:38,798 --> 00:37:40,216
Dalawang segundo lang.
644
00:37:45,221 --> 00:37:47,556
-Gil. Hi.
-Hi.
645
00:37:47,640 --> 00:37:50,309
-Hi, bakit ka nandito?
-Bibili ng hapunan.
646
00:37:50,393 --> 00:37:52,687
Walang pagkain sa Airbnb ko, kaya…
647
00:37:53,646 --> 00:37:57,149
Ayos ang turkey club sandwich.
Kunin mo'ng bersyon ni Ginny.
648
00:37:57,233 --> 00:37:59,443
Maiinis si Joe, pero masarap 'yon.
649
00:37:59,527 --> 00:38:00,361
Salamat.
650
00:38:03,406 --> 00:38:07,201
-Magandang gabi. Ano'ng sa 'yo?
-Puwede'ng turkey club?
651
00:38:08,744 --> 00:38:10,037
Bersyon ni Ginny?
652
00:38:14,875 --> 00:38:16,544
Gusto mo ng fries o salad?
653
00:38:16,627 --> 00:38:19,046
Parang ayos ka pumili. Ikaw na bahala.
654
00:38:21,674 --> 00:38:23,926
Papa ka ni Austin, tama?
655
00:38:24,010 --> 00:38:26,637
Cynthia, mama ni Zach.
Nakita kitang sumundo.
656
00:38:26,721 --> 00:38:29,056
-Gil Timmins, ikinagagalak ko.
-Ako rin.
657
00:38:29,932 --> 00:38:32,476
Sabi ni Georgia galing kang kulungan.
658
00:38:35,104 --> 00:38:37,523
-Kaibigan ka niya?
-Di niya ako kaibigan.
659
00:38:38,274 --> 00:38:39,108
Ayaw ko siya.
660
00:38:40,192 --> 00:38:41,319
Magtatagal ka rito?
661
00:38:41,861 --> 00:38:45,489
Gusto ko,
pero kailangan ko muna ng apartment.
662
00:38:46,532 --> 00:38:49,368
Baka makatulong ako. Nasa real estate ako.
663
00:38:49,452 --> 00:38:52,246
Marami kang sorpresa,
Cynthia galing sa sunduan.
664
00:38:53,706 --> 00:38:55,082
Ayaw sa 'yo ni Georgia.
665
00:38:58,044 --> 00:39:00,755
Nagdespalko ng pera
si Georgia sa kumpanya ko,
666
00:39:01,297 --> 00:39:03,799
isinisi sa akin, nasesante ako't nakulong,
667
00:39:03,883 --> 00:39:07,511
kaya di ko rin siya masyadong gusto.
668
00:39:08,804 --> 00:39:09,722
Naniniwala ako.
669
00:39:10,723 --> 00:39:13,976
Nagnakaw siya sa opis ng alkade.
Mayroon siyang…
670
00:39:15,728 --> 00:39:18,064
Ito na. Magbayad ka sa harap.
671
00:39:18,939 --> 00:39:19,774
Salamat.
672
00:39:20,358 --> 00:39:22,318
-Welcome sa Wellsbury.
-Ayos dito.
673
00:39:22,401 --> 00:39:23,444
Mabuting lalaki.
674
00:39:27,531 --> 00:39:29,658
Tama ka. Nagalit nga siya.
675
00:39:31,410 --> 00:39:32,244
Sige, Gil.
676
00:39:45,049 --> 00:39:46,133
Hi.
677
00:39:46,217 --> 00:39:47,635
Ano 'yong kanina?
678
00:39:47,718 --> 00:39:48,886
-Ano?
-Sa eskwela.
679
00:39:48,969 --> 00:39:50,471
Wala 'yon, ano lang ako…
680
00:39:55,559 --> 00:39:57,686
Ah, nagsusungit siya.
681
00:40:02,858 --> 00:40:03,818
-Hindi.
-Bakit?
682
00:40:03,901 --> 00:40:05,194
Ayaw ko ng simangot.
683
00:40:06,112 --> 00:40:06,987
Ayan.
684
00:40:25,548 --> 00:40:26,549
Tatrabahuin pa.
685
00:40:47,945 --> 00:40:48,779
Ginny?
686
00:40:49,905 --> 00:40:50,739
Kahit kailan.
687
00:40:55,035 --> 00:40:56,036
Hindi.
688
00:40:57,788 --> 00:40:58,747
Pasensya?
689
00:40:59,415 --> 00:41:00,749
Hindi, nakakainis 'to.
690
00:41:02,209 --> 00:41:04,462
May leksyon ako, ginawa ko'ng buwisit.
691
00:41:05,463 --> 00:41:09,592
Baka isiping drama o gulo'ng hanap ko,
pero walang ibang pinagawa nito.
692
00:41:10,092 --> 00:41:11,886
Tatanggalin ako sa kurikulum
693
00:41:11,969 --> 00:41:14,805
o kailangan kong magtrabaho
higit sa iba? Hindi.
694
00:41:16,307 --> 00:41:19,768
Ginny, sinusubukan kong
humanap ng paraan para sa 'yo…
695
00:41:19,852 --> 00:41:22,605
Alam mo? Aalis na ako sa klaseng 'to.
696
00:41:25,816 --> 00:41:26,817
Oo!
697
00:41:27,401 --> 00:41:30,362
Ayaw ko ng isa pang bugso
ng drama sa klase ko.
698
00:41:30,446 --> 00:41:32,907
-Kalokohan 'to.
-Hunter, may sasabihin ka?
699
00:41:35,075 --> 00:41:36,952
Oo, kalokohan 'to.
700
00:41:42,416 --> 00:41:45,961
-Tangina, kaibigan, nakakamangha 'yon.
-Umalis lang ako.
701
00:41:46,045 --> 00:41:48,297
Alam ko. 'Yong mukha niya, parang…
702
00:41:50,758 --> 00:41:53,552
Di ako masaya. Paborito ko'ng English.
703
00:41:54,220 --> 00:41:57,932
Ano'ng gagawin natin?
Puwede tayong bumalik.
704
00:41:58,516 --> 00:42:00,601
Di ko alam. Wala akong sagot.
705
00:42:01,268 --> 00:42:03,103
Ako… Alam ko lang na mali 'yon,
706
00:42:03,687 --> 00:42:07,066
at kinailangan kong umalis,
at wala akong alam bukod doon.
707
00:42:07,942 --> 00:42:10,361
Ako… Di ko na kaya pumasok sa klase niya.
708
00:42:10,861 --> 00:42:11,946
Sobra na.
709
00:42:12,029 --> 00:42:13,822
Pagkatapos ng isa, mayroon pa.
710
00:42:14,657 --> 00:42:15,783
Bakit di mo sinabi?
711
00:42:16,700 --> 00:42:19,745
Di ko alam, Max,
nasa klase ka. Nakikita mo.
712
00:42:20,871 --> 00:42:22,498
Bakit ako'ng dapat magsabi?
713
00:42:25,292 --> 00:42:27,586
Tama ka. Nabigo kita.
714
00:42:28,087 --> 00:42:28,963
Patawad.
715
00:42:30,005 --> 00:42:31,173
Ayaw ko kay Gitten.
716
00:42:31,757 --> 00:42:34,510
Ayaw ko nga'ng English,
kaya mag-French na tayo
717
00:42:34,593 --> 00:42:35,678
at sabay tumakas.
718
00:42:38,597 --> 00:42:41,475
Aalis na ako, okay?
Kita tayo mamayang gabi.
719
00:43:00,160 --> 00:43:01,328
Hi, Simangot.
720
00:43:02,329 --> 00:43:04,290
Wala ka sa Care Bear mong sarili.
721
00:43:07,585 --> 00:43:08,419
Hindi.
722
00:43:09,086 --> 00:43:11,547
May martilyo ako. Sino'ng papaluin ko?
723
00:43:13,549 --> 00:43:14,466
Ako,
724
00:43:15,009 --> 00:43:15,843
sa ulo ko.
725
00:43:17,469 --> 00:43:18,762
Masama akong kumare.
726
00:43:20,055 --> 00:43:23,142
Sabi nga ni Marcus
na sinesentro ko'ng lahat sa akin
727
00:43:23,767 --> 00:43:26,562
at di ko nakikita'ng nangyayari sa iba,
728
00:43:27,271 --> 00:43:29,523
at sa tingin ko tama yata siya.
729
00:43:30,399 --> 00:43:33,235
Isa ka ring taong may mapagbigay na puso.
730
00:43:34,820 --> 00:43:36,947
Sunog na labi na lang 'yong puso ko.
731
00:43:37,031 --> 00:43:38,991
Gusto ko'ng sunog na labi mo.
732
00:43:41,160 --> 00:43:42,161
Talaga?
733
00:43:43,454 --> 00:43:44,538
Gusto mo ng yakap?
734
00:43:48,959 --> 00:43:49,835
Hindi.
735
00:43:52,004 --> 00:43:53,881
Hindi, salamat. Salamat ha.
736
00:43:58,927 --> 00:43:59,762
Okay.
737
00:44:08,854 --> 00:44:09,855
Ginny?
738
00:44:10,814 --> 00:44:12,566
Nag-text kang magpasundo?
739
00:44:12,650 --> 00:44:16,028
At "sopa" ako kanina,
kaya mahal talaga kita para pumunta.
740
00:44:16,654 --> 00:44:17,571
Hello?
741
00:44:18,155 --> 00:44:19,031
Joe?
742
00:44:20,240 --> 00:44:22,242
Naputulan kayo ng kuryente o ano?
743
00:44:37,341 --> 00:44:39,176
Sunglasses ko ba 'yan?
744
00:44:39,259 --> 00:44:42,137
Akala ko nawala ko 'yan.
Hindi, hindi'ng sintas.
745
00:44:43,347 --> 00:44:45,224
Ginny, ano 'to?
746
00:44:45,307 --> 00:44:48,435
Okay. Sige. Wow.
747
00:44:49,353 --> 00:44:50,896
Magpapakasal tayo!
748
00:44:57,611 --> 00:45:00,614
Tahimik, upo,
at hayaan mo kaming haranahin ka.
749
00:45:01,365 --> 00:45:02,366
An… Ano?
750
00:45:09,164 --> 00:45:13,210
Georgia Miller,
welcome sa sorpresang bachelorette mo.
751
00:45:13,293 --> 00:45:14,795
At sino ka dapat?
752
00:45:14,878 --> 00:45:16,422
Hindi ba halata?
753
00:45:16,505 --> 00:45:23,220
Ako si Binibining Georgia Peach,
pinakamatalas na mayora sa inuman at kama.
754
00:45:30,853 --> 00:45:33,188
Diyos ko.
755
00:45:33,272 --> 00:45:35,315
Di ko kaya. Namamatay ako.
756
00:45:38,819 --> 00:45:42,030
-Tara, girls!
-Hindi, makinig ka, may-ari lang ako.
757
00:45:47,911 --> 00:45:50,164
Joe!
758
00:45:50,247 --> 00:45:51,123
Joe!
759
00:45:52,458 --> 00:45:54,501
Joe, Diyos ko.
760
00:46:07,389 --> 00:46:09,099
Tignan mo'ng dala ko.
761
00:46:10,058 --> 00:46:11,935
Wow.
762
00:46:13,812 --> 00:46:15,063
Sige, handa?
763
00:46:15,147 --> 00:46:18,525
Isa, dalawa, tatlo.
764
00:46:36,919 --> 00:46:39,671
Ginny, magpapasalamat ka sa regalo ni Gil?
765
00:46:39,755 --> 00:46:40,881
Salamat.
766
00:46:48,806 --> 00:46:49,640
Oo!
767
00:46:52,267 --> 00:46:53,393
Oo!
768
00:46:55,604 --> 00:46:56,730
Sige, Ma!
769
00:46:59,066 --> 00:46:59,900
Uy.
770
00:47:00,442 --> 00:47:03,695
Patawad na di ko nakita 'yong nangyayari,
771
00:47:03,779 --> 00:47:05,989
at sa pagtutok ko lang sa sarili ko.
772
00:47:06,740 --> 00:47:09,785
Di na tungkol sa akin
'yong dapat tungkol sa 'yo,
773
00:47:10,410 --> 00:47:12,037
gusto kong suportahan ka,
774
00:47:12,120 --> 00:47:15,207
at gusto kong
makausap mo ako tungkol sa mga ganito.
775
00:47:17,084 --> 00:47:20,087
-Gaano katagal mo 'yan inensayo?
-Seryoso ako.
776
00:47:20,170 --> 00:47:22,589
Alam ko. Mayroon pa?
777
00:47:23,131 --> 00:47:25,634
Gusto nga ako ni Silver,
pero saka na 'yon.
778
00:47:25,717 --> 00:47:27,261
Sa ibang araw natin isipin
779
00:47:27,344 --> 00:47:29,304
dahil di lahat tungkol sa akin.
780
00:47:30,055 --> 00:47:30,931
Kumusta ka?
781
00:47:31,640 --> 00:47:34,393
Okay ako, sa totoo lang, siguro.
782
00:47:34,476 --> 00:47:38,146
Masaya ako dahil diyan. Mahal kita.
783
00:47:38,230 --> 00:47:41,775
-Ngayon, haranahin mo ako, bruha.
-Oo. Kahit ano para sa 'yo.
784
00:47:43,986 --> 00:47:45,487
-Pumunta ka!
-Wow.
785
00:47:45,571 --> 00:47:47,197
-Hi.
-Gusto mo'ng punto ko?
786
00:47:47,281 --> 00:47:49,658
Gustong gusto. Puwede ka bilang espiya.
787
00:47:49,741 --> 00:47:53,912
Di ko alam paano ginagawa ni Merrill.
Ang hirap ng pekeng punto.
788
00:47:55,372 --> 00:47:56,665
-Bumalik ka rito!
-Oo.
789
00:47:56,748 --> 00:47:58,041
-Hi.
-Hi.
790
00:47:58,917 --> 00:48:00,252
Oo!
791
00:48:01,128 --> 00:48:02,462
Hi.
792
00:48:02,546 --> 00:48:03,797
Ito'ng salaysay.
793
00:48:03,881 --> 00:48:06,508
Masakit 'yong ulo mo't
umuwi ka para matulog.
794
00:48:07,009 --> 00:48:09,136
Pinaghirapan ko'ng gabing 'to,
795
00:48:09,219 --> 00:48:11,847
at pag di ka umalis, sisigaw ako.
796
00:48:12,431 --> 00:48:15,809
'Yon lang.
Sisigaw ako, makikita mo'ng ngalangala ko.
797
00:48:15,893 --> 00:48:16,727
Habambuhay.
798
00:48:18,020 --> 00:48:20,355
-Georgia!
-Bahala ka.
799
00:48:22,190 --> 00:48:23,817
Gusto kong sumayaw.
800
00:48:37,581 --> 00:48:38,582
-Joe.
-Hi.
801
00:48:39,166 --> 00:48:41,376
-Magpapakasal na ako.
-Talaga?
802
00:48:42,127 --> 00:48:44,379
Lasing ka na rin, tama na'ng alak.
803
00:48:48,550 --> 00:48:52,304
-Nasisiyahan ka?
-Sobrang saya. Salamat sa paggawa nito.
804
00:48:52,387 --> 00:48:54,056
Hindi ako 'to. Si Ginny.
805
00:48:54,890 --> 00:48:58,143
Oo. Mahirap siyang tanggihan. Mana sa ina.
806
00:48:59,144 --> 00:49:00,354
Papuri sa akin 'yan.
807
00:49:05,817 --> 00:49:09,905
Okay, pero mas masaya
ang bachelorette na 'to kaysa sa huli.
808
00:49:10,656 --> 00:49:11,907
Anak, nakauwi na ako!
809
00:49:12,407 --> 00:49:13,867
Ah, kinuha siya ni Gil.
810
00:49:14,952 --> 00:49:16,286
-Ano?
-Ano?
811
00:49:17,996 --> 00:49:18,830
Hindi.
812
00:49:22,709 --> 00:49:24,795
Ano'ng nangyayari? Bakit ka balisa?
813
00:49:25,754 --> 00:49:27,422
Oo, bakit ka balisa?
814
00:49:30,008 --> 00:49:31,885
-Okay ka ba?
-Double scoop 'to.
815
00:49:31,969 --> 00:49:33,679
Ano sa tingin mo'ng nangyari?
816
00:52:09,709 --> 00:52:12,671
Tagapagsalin ng Subtitle:
Marionne Dominique Mancol