1 00:00:06,089 --> 00:00:08,883 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,138 Virginia, di patas ang buhay. 3 00:00:13,221 --> 00:00:15,849 Mahirap ito, kaya maging matigas ka rin. 4 00:00:17,100 --> 00:00:20,645 'Wag mo ipakitang umiiyak ka. Matibay na mukha't harap. 5 00:00:22,439 --> 00:00:25,108 Kung ano'ng di nila alam, di magagamit sa 'yo. 6 00:00:32,449 --> 00:00:34,284 Dalawang sweater tayo sa sopa. 7 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 Ilang araw na tayo sa sopa. 8 00:00:37,370 --> 00:00:40,081 Tayo'ng sopa. Ang sopa'y tayo. 9 00:00:40,957 --> 00:00:43,710 Puwedeng di ka pumasok bukas kung mahirap. 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,838 Magliwaliw tayo, manood lang ng mga pelikula. 11 00:00:47,338 --> 00:00:50,300 Isa pang rom-com at susunugin ko na'ng sarili ko. 12 00:00:51,384 --> 00:00:53,803 -Hindi nakakatawa 'yan. -Medyo nakakatawa. 13 00:00:56,473 --> 00:00:57,724 Ano? Ano'ng ginagawa… 14 00:00:58,767 --> 00:00:59,851 Tigil! 15 00:01:04,355 --> 00:01:05,690 HI NAKABALIK NA AKO 16 00:01:05,774 --> 00:01:07,942 Bumalik si Marcus mula sa lolo't lola niya. 17 00:01:11,821 --> 00:01:13,823 Sopa. Saan ka pupunta? 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,575 Makipagkita ka sa nobyo mo. 19 00:01:16,076 --> 00:01:16,910 Okay lang. 20 00:01:17,494 --> 00:01:19,412 May lalakarin ako. Mga ibabalik. 21 00:01:20,205 --> 00:01:21,164 Pero mahal kita. 22 00:01:31,883 --> 00:01:34,969 -Okay ka lang habang wala ako? -Di ako masisira, Ma. 23 00:01:35,595 --> 00:01:36,429 Sige. 24 00:01:38,181 --> 00:01:39,849 Kinailangan tumigas ni Mama. 25 00:01:40,350 --> 00:01:42,018 Di siya nagkaluho ng lambot. 26 00:01:42,602 --> 00:01:45,230 Kahinaan 'yong bulnerabilidad sa tingin niya. 27 00:01:53,488 --> 00:01:56,199 Zion Miller, magtago ka sa likod ng muwebles. 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,118 Pasok. Maligayang Bagong Taon. 29 00:01:58,201 --> 00:02:00,662 -Di ako maligaya. -Di ko inisip 'yan. 30 00:02:00,745 --> 00:02:02,330 Bakit itinago mo sa akin? 31 00:02:02,413 --> 00:02:05,625 Ina ako. Bakit itinago mo'ng pananakit niya sa sarili? 32 00:02:05,708 --> 00:02:07,085 Di ko alam ang gagawin. 33 00:02:07,168 --> 00:02:09,087 Kaya nilusot mo siya sa therapy? 34 00:02:09,170 --> 00:02:12,632 Oo. Malalim 'yong pinagdadaanan ng anak natin. 35 00:02:12,715 --> 00:02:16,302 Ano, kasi lumipat ka sa bayan, tumira sa usong bahay, 36 00:02:16,386 --> 00:02:19,389 ikaw na lang bigla'ng tagapasya sa ikabubuti niya? 37 00:02:19,472 --> 00:02:22,767 Gaya ng gabing umalis ka't isang taong di ko siya nakita? 38 00:02:22,851 --> 00:02:24,644 Noon, 16 ako, 34 ka na ngayon. 39 00:02:25,979 --> 00:02:27,480 Di tayo naglilihim. 40 00:02:27,564 --> 00:02:30,525 Di ko nga gustong malaman 'yong ibang sekreto mo. 41 00:02:33,945 --> 00:02:35,071 Dapat sinabi mo. 42 00:02:35,864 --> 00:02:37,532 Tama ka, patawarin mo ako. 43 00:02:38,992 --> 00:02:40,118 Bakit di mo sinabi? 44 00:02:40,785 --> 00:02:43,371 Nakiusap siya. Ayaw niyang malaman mo. 45 00:02:44,831 --> 00:02:46,249 Kailangan niya raw ako. 46 00:02:47,709 --> 00:02:50,795 -Minanipula ka niya. -'Wag mo nang ipagmalaki. 47 00:02:56,509 --> 00:02:58,511 Zion, di ko alam paano ayusin 'to. 48 00:02:58,595 --> 00:03:02,932 Kaya siya nasa therapy, para makuha'ng tulong na kailangan niya. 49 00:03:09,564 --> 00:03:11,399 Simone? Hi. 50 00:03:11,482 --> 00:03:12,650 Hi, Georgia. 51 00:03:16,070 --> 00:03:17,363 Dapat sinabi mo. 52 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 Maalindog. 53 00:03:26,706 --> 00:03:28,416 -Sige. -Oo. 54 00:03:30,210 --> 00:03:32,712 -Kumusta'ng Pasko mo? -Maligayang maligaya. 55 00:03:33,630 --> 00:03:35,256 Alam ni Mama'ng pagsusunog. 56 00:03:35,924 --> 00:03:37,133 -Ano? -Oo. 57 00:03:37,217 --> 00:03:40,053 Nabasa niya'ng talaarawan ko sa therapy, nagwala. 58 00:03:41,429 --> 00:03:42,472 Masaya nga 'yan. 59 00:03:43,181 --> 00:03:44,807 -Ano'ng ginawa niya? -Wala. 60 00:03:45,308 --> 00:03:47,769 Ayos nga, parang mama talaga siya ngayon. 61 00:03:49,771 --> 00:03:52,482 -Kumusta'ng sa lolo't lola mo? -Oo, ayos naman. 62 00:03:52,565 --> 00:03:54,484 Maraming Uno. Kasiyahan talaga. 63 00:03:57,070 --> 00:03:59,656 -Austin. -Marcus, gusto mo ng madyik? 64 00:04:00,281 --> 00:04:01,407 Dapat ipakita mo. 65 00:04:03,034 --> 00:04:06,204 -Regalo sa Pasko 'yang relo? -Di, bigay lang ni Mama. 66 00:04:08,164 --> 00:04:09,916 Di pa ako magaling magbalasa. 67 00:04:09,999 --> 00:04:12,252 Ayos na linya ng mga salamangkero. 68 00:04:18,549 --> 00:04:19,550 Ano? 69 00:04:20,051 --> 00:04:21,970 Mahika siya, lunurin mo. 70 00:04:23,054 --> 00:04:24,305 Turo ni Papa sa akin. 71 00:04:27,767 --> 00:04:28,601 Papa? 72 00:04:29,352 --> 00:04:30,270 Ah, oo. 73 00:04:30,353 --> 00:04:33,606 Nalaman ni Georgia 'yong pagsusunog ko, nakalaya si Gil… 74 00:04:33,690 --> 00:04:35,608 Normal na kapistahan ng Millers. 75 00:04:43,283 --> 00:04:48,121 Ginugol ko'ng bakasyon sa Pasko sa pakikinig sa lola't lolo kong 76 00:04:48,204 --> 00:04:50,832 ulit-uliting ayaw nila sa tatay ko 77 00:04:50,915 --> 00:04:54,085 at di 'yon kailanman nag-iba. Napakasayang impiyerno. 78 00:04:54,168 --> 00:04:57,672 May PMS ako buong bakasyon kaya di ako nakasali sa skiing. 79 00:04:57,755 --> 00:04:59,799 -Lagi ka yata may regla. -Totoo. 80 00:04:59,882 --> 00:05:02,468 Diyos ko, kumusta sina Lola at Lolo? 81 00:05:02,552 --> 00:05:04,053 Gusto ko si Lolo. 82 00:05:04,137 --> 00:05:05,888 Si Lolo ay si Lolo pa rin. 83 00:05:05,972 --> 00:05:08,057 Nakita ko si Ellen umiyak sa banyo 84 00:05:08,141 --> 00:05:10,977 matapos sabihin ni Lolang mali'ng pastel niya, 85 00:05:11,060 --> 00:05:12,270 kaya, ayon, Pasko. 86 00:05:12,353 --> 00:05:14,564 Sabi ni Marcus maraming Uno. 87 00:05:14,647 --> 00:05:15,857 Talaga? Sinabi niya? 88 00:05:16,858 --> 00:05:18,443 -Kakatwa 'yan. -Bakit? 89 00:05:19,152 --> 00:05:21,154 Hindi siya lumabas sa kuwarto. 90 00:05:22,989 --> 00:05:26,034 Diyos ko, alam niyo kaninong break 'yong maganda? 91 00:05:26,117 --> 00:05:27,869 Sophie, dahil umiibig siya. 92 00:05:27,952 --> 00:05:29,787 -Tigil. -Hindi, 'wag… 93 00:05:29,871 --> 00:05:32,332 -Nakakahiya. -Hindi na 'to nakakabuti. 94 00:05:32,415 --> 00:05:36,252 Oo. Di ko ba alam na di 'to nakakabuti? Siyempre di nakakabuti. 95 00:05:36,336 --> 00:05:38,838 Nararamdaman ko, at di talaga nakakabuti. 96 00:05:38,921 --> 00:05:42,300 -Okay, tumigil ka na lang. -Sinusubukan ko. 97 00:05:42,383 --> 00:05:46,054 Pero nakita ko 'tong litrato, gusto kong sabihing patay na ako. 98 00:05:46,137 --> 00:05:47,597 Namatay ako. Goodbye. 99 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 Magpanggap ka hanggang magkatotoo. 100 00:05:53,394 --> 00:05:54,937 Di. Demonyo, patayin mo… 101 00:05:55,021 --> 00:05:57,357 Sige, kukumustahin ko muna'ng nobyo ko… 102 00:05:58,107 --> 00:06:01,694 Nobyo ni Ginny 'yong kapatid ko, at masaya ako roon. 103 00:06:10,787 --> 00:06:12,955 -Hi, Silver. -Hi, Ginny. 104 00:06:13,039 --> 00:06:15,541 Hello. Hi. Nakita mo ba si Marcus? 105 00:06:15,625 --> 00:06:16,876 Hindi, pasensya. 106 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 Okay. Salamat. 107 00:06:19,754 --> 00:06:21,422 G, nagbago na ako. 108 00:06:21,506 --> 00:06:24,342 -Sabi mo. -Di ka naniniwalang nagbabago'ng tao? 109 00:06:24,425 --> 00:06:26,969 Nagbabago, hindi lang sa mabuting paraan. 110 00:06:28,221 --> 00:06:31,557 -Unang hockey 'to ni Austin, masaya. -May pasok pa bukas. 111 00:06:31,641 --> 00:06:33,643 -Ibabalik ko siya bago 10. -Hindi. 112 00:06:34,519 --> 00:06:40,483 -Buong pangungusap ang hindi. -Sa totoo lang, G, nalilito ako rito, 113 00:06:40,566 --> 00:06:42,985 ramdam kong di ka nagtitiwala sa akin. 114 00:06:43,528 --> 00:06:47,949 Kung mayroon sa ating di dapat magtiwala sa isa, ako 'yon. 115 00:06:48,032 --> 00:06:49,200 Ano'ng tingin mo? 116 00:06:56,374 --> 00:06:57,625 Nangulila ako sa 'yo. 117 00:06:58,251 --> 00:06:59,127 Sobra. 118 00:07:01,087 --> 00:07:02,839 At 'yong sekswal na tensyon, 119 00:07:04,132 --> 00:07:05,675 nasa pagitan pa rin natin. 120 00:07:07,051 --> 00:07:09,095 -Nararamdaman mo ba? -Oo. 121 00:07:09,178 --> 00:07:10,847 Nandito tayo sa pantasya ko. 122 00:07:11,347 --> 00:07:14,851 Nagbabalik 'yong ama ng anak ko't gustong tumae sa buhay ko. 123 00:07:15,685 --> 00:07:16,894 Nakakakilig. 124 00:07:21,441 --> 00:07:22,275 Okay. 125 00:07:23,734 --> 00:07:26,154 Walang hockey, marerespeto ko 'yan, 126 00:07:26,237 --> 00:07:29,824 pero matagal ko na siyang di nakikita, G. 127 00:07:32,076 --> 00:07:34,537 Gusto ko lang makita'ng anak ko. Simple. 128 00:07:36,247 --> 00:07:37,457 Magandang umaga. 129 00:07:38,166 --> 00:07:40,001 May magandang bestida na ako. 130 00:07:40,084 --> 00:07:42,628 Usapang damit ng abay. Palagay ko abay ako. 131 00:07:42,712 --> 00:07:44,130 -Ah, hello. -Hello. 132 00:07:44,797 --> 00:07:46,883 Gil Timmins, papa ni Austin. 133 00:07:46,966 --> 00:07:48,468 Kaibigan ko, si Ellen. 134 00:07:48,551 --> 00:07:50,219 -Ikinagagalak ko. -Ako rin. 135 00:07:50,303 --> 00:07:52,221 Tignan natin itong bestida. 136 00:07:52,305 --> 00:07:55,558 -Di, babalik na lang ako. -Di, narinig kong maganda. 137 00:07:57,477 --> 00:07:58,311 Wow. 138 00:07:59,479 --> 00:08:01,689 G, ipasuot mo 'to sa kanya. 139 00:08:02,273 --> 00:08:05,443 G? Di ko pa narinig 'yan. Gusto ko, cute. 140 00:08:06,444 --> 00:08:07,737 Paalis na si Gil. 141 00:08:09,530 --> 00:08:12,241 Oo, iiwan ko na kayong mga babae rito. 142 00:08:12,325 --> 00:08:14,285 Ikinagagalak ko talaga, Ellen. 143 00:08:17,205 --> 00:08:20,750 Seryoso, saan mo nahahanap ang mga lalaking 'to? Husay 'yan. 144 00:08:20,833 --> 00:08:23,127 Lapitin talaga ako. 145 00:08:24,629 --> 00:08:27,089 Ano'ng iniisip mo sa mga damit ng abay? 146 00:08:27,840 --> 00:08:30,259 -Di ito'ng una kong kasal. -Pangalawa mo. 147 00:08:31,010 --> 00:08:32,762 Oo, pangalawa ko 'to. 148 00:08:32,845 --> 00:08:36,516 Ayaw ko ng nakakaumay at paulit-ulit na ginagawa ng karamihan. 149 00:08:36,599 --> 00:08:38,351 Ternong bestida ng mga abay, 150 00:08:38,434 --> 00:08:41,562 bachelorette na may baduy na sintas at titing straw. 151 00:08:41,646 --> 00:08:43,940 Sinasabi mong ayaw mo ng bachelorette? 152 00:08:45,483 --> 00:08:47,818 Ang daming nangyayari ngayon. 153 00:08:47,902 --> 00:08:49,737 Di ko uunahin ang bachelorette. 154 00:08:49,820 --> 00:08:50,821 Ako rin. 155 00:08:53,533 --> 00:08:57,537 Inimbita siya ni Bryon sa Patriots. Di ba heteronormative at cute? 156 00:08:57,620 --> 00:09:01,207 Uy, di siya inimbita. Iminungkahi ni Bryon na pumunta sila. 157 00:09:01,290 --> 00:09:02,250 Magkaiba talaga. 158 00:09:02,333 --> 00:09:06,629 -Matapos niyang ibigay ang sombrero. -Di natin alam na dahil 'yon doon. 159 00:09:06,712 --> 00:09:08,839 Di siguradong hindi. Team Sombrero. 160 00:09:09,382 --> 00:09:12,593 -Team Tiket ka. -Oo, okay, ngayon Team Sombrero na ako. 161 00:09:12,677 --> 00:09:15,137 -Kalma. -Pero manonood ka ng football. 162 00:09:15,221 --> 00:09:18,891 -Pumupunta lang ako sa cheer mo, Jackie. -Ako'ng magaling. 163 00:09:18,975 --> 00:09:21,811 G-O-O, lahat sabihing let's go. 164 00:09:21,894 --> 00:09:23,854 Tama, magkaisa. Lahat… 165 00:09:23,938 --> 00:09:25,314 Okay, okay. 166 00:09:28,526 --> 00:09:29,860 Ano'ng isyu ni kendi? 167 00:09:30,361 --> 00:09:32,989 English 'yong sunod, presentasyon kay Gitten. 168 00:09:33,072 --> 00:09:36,742 -Hindi ko kaya. Masyado pang maaga. -Salamat, ayaw ko. 169 00:09:37,535 --> 00:09:38,411 Anong libro? 170 00:09:38,494 --> 00:09:41,330 Ann Petry, The Street, 171 00:09:41,414 --> 00:09:46,252 Audre Lorde, Sister Outsider, o Nikole Hannah-Jones, The 1619 Project. 172 00:09:46,335 --> 00:09:47,670 -Maganda. -Di kaugnay. 173 00:09:47,753 --> 00:09:49,922 Ipaalam mo sa gurong 'yong tae 'to. 174 00:09:50,006 --> 00:09:51,924 -Di siya makikinig. -Basura siya. 175 00:09:52,008 --> 00:09:54,594 -'Wag mong gawin. -Gagawin ko. Desidido. 176 00:09:54,677 --> 00:09:56,721 -Aling libro? -Sister Outsider. 177 00:09:59,515 --> 00:10:03,185 Hi, mga bata. Bracia, nakita kong suot ni Bryon 'yong sombrero. 178 00:10:03,936 --> 00:10:05,479 -Team Sombrero? -Talaga. 179 00:10:06,022 --> 00:10:08,858 Kainis. Nag-text si Mama. Oras ng SAT ko. 180 00:10:09,358 --> 00:10:10,318 Ika-11 ng Marso. 181 00:10:10,401 --> 00:10:12,987 Ano'ng ginagawa ng Mercury? Retrograde na? 182 00:10:13,070 --> 00:10:15,656 Di ko alam, pero sana umangat 'yong buwan, 183 00:10:15,740 --> 00:10:17,575 makisawsaw ang Pluto, 184 00:10:17,658 --> 00:10:19,535 kumpletong kosmikong tulong. 185 00:10:19,619 --> 00:10:21,579 Ang makukuha mo siguro, 1600. 186 00:10:21,662 --> 00:10:23,080 Nangdidiin ang kolehiyo. 187 00:10:23,164 --> 00:10:26,459 Pinapakuha akong ekstrang AP ni Mama, pero di ko na kaya. 188 00:10:26,542 --> 00:10:29,545 Swerte kayong di kayo juniors. Impiyernong taon 'to. 189 00:10:30,046 --> 00:10:31,422 Impiyerno rin sa amin. 190 00:10:31,505 --> 00:10:35,092 Tungkol sa APs, tara, may English tayo. 191 00:10:35,885 --> 00:10:36,886 Hindi. 192 00:10:37,553 --> 00:10:40,097 Sana may magandang audiobook ang libro mo. 193 00:10:51,150 --> 00:10:52,526 Sister Outsider. 194 00:10:53,778 --> 00:10:58,282 Magandang koleksyon ito ng mga sanaysay at talumpati ni Audre Lorde, 195 00:10:58,366 --> 00:11:00,326 kung saan inuungkat niya 196 00:11:00,409 --> 00:11:03,913 ang mga elemento ng identidad niya bilang Black queer woman, 197 00:11:03,996 --> 00:11:07,416 at sinasabing ang pagbabago sa mapang-aping lipunan, 198 00:11:07,500 --> 00:11:09,627 nagsisimula sa sarili. 199 00:11:11,253 --> 00:11:12,254 Salamat, Ginny. 200 00:11:15,841 --> 00:11:19,762 Magbabasa'ng lahat ng tatlong kabanata ng Sister Outsider. 201 00:11:19,845 --> 00:11:21,681 Sabihin nating Biyernes? 202 00:11:22,556 --> 00:11:24,809 At pamumunuan ni Ginny ang diskusyon. 203 00:11:26,727 --> 00:11:28,229 Ano ako? 204 00:11:28,312 --> 00:11:29,230 Salamat, Ginny. 205 00:11:39,990 --> 00:11:42,702 Hi, Cynthia. Beth, Bhanu. 206 00:11:42,785 --> 00:11:44,370 Nagtatagal 'yong mga bata? 207 00:11:47,748 --> 00:11:50,209 -Hi, Ma. -Hi, anak. Maganda'ng araw? 208 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 Oo. 209 00:11:56,006 --> 00:11:57,717 Pa, ano'ng ginagawa mo rito? 210 00:12:00,052 --> 00:12:02,513 Oo, Pa, ano'ng ginagawa mo rito? 211 00:12:03,973 --> 00:12:06,016 Hi, anak. Tignan mo'ng dala ko. 212 00:12:06,100 --> 00:12:08,394 -Nood tayong hockey ngayong gabi? -Oo. 213 00:12:08,894 --> 00:12:11,021 Ma, puwede ako pumunta? Sige na po? 214 00:12:11,605 --> 00:12:13,107 Ang tamis naman. 215 00:12:13,190 --> 00:12:15,401 Oo, ayos makakita ng maasikasong ama. 216 00:12:15,484 --> 00:12:16,360 Mga ma'am. 217 00:12:17,027 --> 00:12:18,154 Ah, ano… 218 00:12:19,321 --> 00:12:21,741 Sigu… Oo. Oo, okay lang siguro 'yon. 219 00:12:21,824 --> 00:12:22,908 Oo! Salamat. 220 00:12:27,496 --> 00:12:28,873 Pahinging pangmeryenda? 221 00:12:32,126 --> 00:12:33,377 Sige. 222 00:12:34,295 --> 00:12:35,129 Bakit hindi? 223 00:12:35,212 --> 00:12:36,547 -Salamat. -Sige, tara. 224 00:12:37,715 --> 00:12:39,425 Uwi bago 10:00. Seryoso, Gil. 225 00:12:42,261 --> 00:12:46,098 -Gusto kong binibilhan ka ng mga bagay. -Pareho tayo riyan. 226 00:12:47,933 --> 00:12:50,102 Napakaganda mo at di mo nga alam. 227 00:12:50,978 --> 00:12:52,521 Oo, alam ko. 228 00:12:52,605 --> 00:12:53,898 Maganda talaga ako. 229 00:12:54,648 --> 00:12:55,733 Nagagamit ko 'yon. 230 00:13:00,780 --> 00:13:03,449 Paano ka nakakabili ng mga mamahaling bagay? 231 00:13:04,784 --> 00:13:08,829 Alam kong magara'ng trabaho mo, gumagawa ng anumang magarang bagay. 232 00:13:09,371 --> 00:13:10,581 Accounts receivable? 233 00:13:11,332 --> 00:13:12,666 Nakita ko'ng kotse mo. 234 00:13:13,292 --> 00:13:16,045 Alam mo na, magandang kotse 'yon. 235 00:13:16,128 --> 00:13:17,588 Salamat. Gusto ko 'yon. 236 00:13:18,088 --> 00:13:20,716 Noong kumain tayo kasama'ng mga katrabaho mo, 237 00:13:21,258 --> 00:13:23,803 wala silang ganoong kotse. 238 00:13:25,346 --> 00:13:26,597 Ano'ng sinasabi mo? 239 00:13:32,520 --> 00:13:33,687 Okay. 240 00:13:34,313 --> 00:13:36,023 Iniatas sa akin ang invoices, 241 00:13:36,607 --> 00:13:40,277 bantay ako ng cash flow. Pera ng kumpanya para sa mga serbisyo. 242 00:13:40,361 --> 00:13:44,073 At baka 'yong ibang serbisyo ay medyo… 243 00:13:44,156 --> 00:13:45,074 Peke. 244 00:13:46,033 --> 00:13:48,828 Namemeke ka ng serbisyong babayaran ng kumpanya. 245 00:13:50,371 --> 00:13:51,622 Di nila napapansin? 246 00:13:52,832 --> 00:13:53,958 Simpleng pagtatago. 247 00:13:54,500 --> 00:13:56,252 Magsulat ng tseke, papalitan. 248 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 Mayaman sila, di pinapansin 'yong mababa sa 10,000. 249 00:13:59,421 --> 00:14:03,676 Di puwedeng malaki agad, pero basta di ka kukuha ng masyadong malaki… 250 00:14:04,301 --> 00:14:05,719 Putangina. 251 00:14:06,303 --> 00:14:09,932 Akala ko tapat na pensiyonadong lalaki ka. 252 00:14:10,432 --> 00:14:11,976 Ganap na kriminal ka pala. 253 00:14:13,894 --> 00:14:15,104 Di ko matakasan 'to. 254 00:14:16,605 --> 00:14:19,358 Anumang pilit ko, laging bumabalik sa simula. 255 00:14:19,942 --> 00:14:22,278 Masama ba 'yon? 256 00:14:25,656 --> 00:14:27,074 Bakit mo sinabi sa akin? 257 00:14:28,534 --> 00:14:30,327 Di ka ba natakot na aayaw ako? 258 00:14:31,036 --> 00:14:31,871 Hindi. 259 00:14:32,746 --> 00:14:36,041 Nakita kong di ka takot sa konting dilim, Georgia Miller. 260 00:14:43,757 --> 00:14:47,720 Kita mo, nagagamit 'yong pagiging maganda. 261 00:14:50,139 --> 00:14:52,391 Sinabi mo sa akin lahat ng sekreto mo. 262 00:14:58,188 --> 00:15:00,691 Ikaw 'yong gustong panoorin 'tong pelikula. 263 00:15:01,483 --> 00:15:03,777 Pasensya, sinusundan ko lang si Gil. 264 00:15:05,571 --> 00:15:06,405 Pakiulit? 265 00:15:06,488 --> 00:15:09,074 Nasusundan si Austin ng relong binigay ko. 266 00:15:09,700 --> 00:15:13,579 Oo, subukan mo lang, leche ka. Nakabuntot ako sa 'yong parang aso. 267 00:15:15,372 --> 00:15:18,876 Kung nag-aalala ka't sinusubaybayan si Austin kasama ni Gil, 268 00:15:18,959 --> 00:15:21,086 dapat di sila magkasamang sila lang. 269 00:15:21,587 --> 00:15:25,466 Naku, siya'ng ama. May karapatan siya, sa kasamaang palad. 270 00:15:26,383 --> 00:15:30,095 Baka panahon na para ayusin ng abogado ko'ng bisitasyon. 271 00:15:30,179 --> 00:15:33,515 Hindi, walang abogado. Di magugustuhan ni Gil. 272 00:15:33,599 --> 00:15:36,101 Wala naman akong pakialam sa gusto ni Gil. 273 00:15:38,187 --> 00:15:39,980 Kaya ko na, okay? 274 00:15:40,940 --> 00:15:42,942 -Ang pagsunod sa kanila? -Eksakto. 275 00:15:49,281 --> 00:15:53,452 Tingin ko naabsuwelto namin siya kasi pumalpak sa exculpatory evidence. 276 00:15:53,535 --> 00:15:55,829 Ayos pag napapadali'ng trabaho namin. 277 00:15:56,705 --> 00:15:59,458 Mabigat bang depensahan ang alam mong may sala? 278 00:16:00,209 --> 00:16:04,129 Magandang tanong. Diyan, may dalawang punto ako. 279 00:16:04,713 --> 00:16:08,133 Una, maraming nakakatakas sa mga krimeng ginawa nila. 280 00:16:08,217 --> 00:16:11,720 Naniniwala akong anuman, karapat-dapat ng depensa ang tao. 281 00:16:11,804 --> 00:16:14,014 Halos lahat ng maiisip nating krimen, 282 00:16:14,598 --> 00:16:18,310 may mga kalagayang magsasabing di krimen. Salamat, babe. 283 00:16:19,061 --> 00:16:20,437 Tulad ng… 284 00:16:20,521 --> 00:16:23,607 Sang-ayon tayong lahat na mali'ng magnakaw, tama? 285 00:16:24,650 --> 00:16:26,694 Paano kung nagugutom 'yong tao? 286 00:16:27,820 --> 00:16:28,946 May katuturan 'yan. 287 00:16:29,863 --> 00:16:32,491 Di ko puwedeng husgahan ang mga kliyente ko. 288 00:16:32,574 --> 00:16:35,452 Kung ganoon, di ko magagawa'ng trabaho ko, di ba? 289 00:16:35,536 --> 00:16:39,623 Trabaho kong maghanap ng mga rason sa kasamaang ginagawa ng mga tao. 290 00:16:40,249 --> 00:16:41,625 Tignan sila bilang tao. 291 00:16:42,126 --> 00:16:43,335 Nakukuha mo? 292 00:16:43,961 --> 00:16:45,421 Wala kang idea. 293 00:16:45,504 --> 00:16:46,922 Umamo 'yong trabaho ko. 294 00:16:48,090 --> 00:16:49,091 Ano? 295 00:16:49,174 --> 00:16:52,511 Bawat bundok at kontinente napuntahan na ng lalaking 'to. 296 00:16:53,804 --> 00:16:54,638 Nakakamangha. 297 00:16:55,305 --> 00:16:58,308 Di ka na magpapakumbaba o ano, tama? 298 00:17:00,477 --> 00:17:02,021 Kita mo? Kuha niya. 299 00:17:03,272 --> 00:17:05,149 Ano, Pa, inaway ka ba ni Mama? 300 00:17:05,899 --> 00:17:07,234 Ano'ng tinutukoy mo? 301 00:17:08,610 --> 00:17:10,446 Hulaan ko, pumunta siya rito. 302 00:17:11,196 --> 00:17:13,782 -Okay, dahan-dahan sa mama mo. -Ano? 303 00:17:13,866 --> 00:17:16,326 Ayos siya nitong mga nakaraang araw. 304 00:17:20,914 --> 00:17:23,042 Kailangan kong umalis, pasensya. 305 00:17:23,709 --> 00:17:26,879 Maraming takdang-aralin, at guro na yata ako ngayon… 306 00:17:26,962 --> 00:17:28,130 -Pakiulit? -Oo. 307 00:17:28,213 --> 00:17:30,049 Di ba pinapili ako ng libro? 308 00:17:30,966 --> 00:17:34,762 May bagong progreso, gusto ng guro kong pamunuan ko'ng klase. 309 00:17:34,845 --> 00:17:36,221 Kumusta 'yon sa 'yo? 310 00:17:36,305 --> 00:17:38,265 Tawagan ko ba'ng eskwela o… 311 00:17:38,348 --> 00:17:40,059 Di. Hindi, 'wag kang tumawag. 312 00:17:41,935 --> 00:17:44,188 -Sabi mo pumili ako ng libro. -Hindi. 313 00:17:44,271 --> 00:17:47,399 Sabi ko may mapapala sa paggalaw sa loob ng sistema. 314 00:17:47,483 --> 00:17:49,735 -Pero medyo… -Okay, 'wag kang umaksyon. 315 00:17:49,818 --> 00:17:53,113 'Wag mong tawagan ang eskwela. Magtiwala ka, kaya ko 'to. 316 00:17:53,739 --> 00:17:54,573 Okay. 317 00:17:55,074 --> 00:17:56,241 Ihahatid na kita. 318 00:17:59,369 --> 00:18:00,621 Masaya'ng gabi namin. 319 00:18:00,704 --> 00:18:03,207 May nag-away, nawalan ng tao sa bangko. 320 00:18:03,290 --> 00:18:06,335 Tapos pagtigil, marami na'ng dugo sa yelo. 321 00:18:06,418 --> 00:18:08,212 -Totoong dugo. -Wow. 322 00:18:09,171 --> 00:18:10,297 Ayos. 323 00:18:10,380 --> 00:18:13,759 Uy, Paul, dito ka lumaki. Nakalabas ka na sa yelo? 324 00:18:14,468 --> 00:18:17,721 Hindi. Hindi, mas soccer at skiing 'yong akin. 325 00:18:17,805 --> 00:18:21,642 Taga-New England na si Austin, baka puwede siya sa dalisdis. 326 00:18:21,725 --> 00:18:23,977 Ayos na idea, pare. Ano'ng tingin mo? 327 00:18:24,061 --> 00:18:24,937 Masaya 'yon. 328 00:18:25,020 --> 00:18:27,898 Pero ngayon, oras na para matulog, kaya… 329 00:18:28,398 --> 00:18:29,483 Tara na. 330 00:18:29,566 --> 00:18:31,735 Magandang gabi. Tara. 331 00:18:31,819 --> 00:18:33,070 -Sige. -Sige. 332 00:18:36,990 --> 00:18:38,033 Zion? 333 00:18:39,284 --> 00:18:40,244 Gil? 334 00:18:41,078 --> 00:18:42,037 Zion. 335 00:18:43,372 --> 00:18:44,915 -Hi, Paul. -Zion. 336 00:18:45,707 --> 00:18:47,584 Georgia, Ginny. 337 00:18:47,668 --> 00:18:49,586 -Austin. -Ang saya nito. 338 00:18:50,379 --> 00:18:52,673 Gil, nakalaya ka pala. Welcome back. 339 00:18:53,257 --> 00:18:54,258 Salamat. 340 00:18:55,384 --> 00:18:57,094 Sige, iwan natin 'tong tatlo 341 00:18:57,177 --> 00:19:00,597 sa anumang Western na pinagbibidahan nila bigla. Tulog na. 342 00:19:00,681 --> 00:19:01,974 Hintayin niyo ako. 343 00:19:03,684 --> 00:19:04,518 Uy. 344 00:19:06,895 --> 00:19:09,398 Mauna na ako. Magandang gabi sa inyo. 345 00:19:11,400 --> 00:19:12,234 Sa 'yo rin. 346 00:19:13,110 --> 00:19:15,737 -Ayaw natin sa kanya, tama? -Ayaw natin siya. 347 00:19:19,950 --> 00:19:20,826 Hi. 348 00:19:21,577 --> 00:19:25,789 Naaalala mo noong nagsama sa sala'ng dalawang ex at katipan ko? 349 00:19:25,873 --> 00:19:28,792 -Masaya 'yon. -Parang tema sa Survivor. 350 00:19:28,876 --> 00:19:32,462 Parang lalabas si Jeff Probst at mamimigay ng paunang pakete. 351 00:19:33,297 --> 00:19:34,423 Kumusta'ng papa mo? 352 00:19:35,090 --> 00:19:37,926 Sa tingin mo seryoso na sila ni Simone? 353 00:19:38,635 --> 00:19:40,179 Ayaw ko sa larong 'to. 354 00:19:40,929 --> 00:19:43,098 Gusto mo ng tsismis, di ko ibibigay. 355 00:19:43,182 --> 00:19:44,850 Boo, walang pakisama. 356 00:19:47,144 --> 00:19:48,520 Pero kakatwa, tama? 357 00:19:48,604 --> 00:19:51,982 Paanong seryoso siya sa iba? Ginusto pa niya lumipat dito. 358 00:19:52,065 --> 00:19:54,443 Dalawang buwan na lang, ikakasal ka na. 359 00:19:54,526 --> 00:19:57,362 Oo, pero walang puwedeng makalimot sa akin. 360 00:19:57,446 --> 00:19:58,447 Patakaran 'yon. 361 00:19:59,323 --> 00:20:01,909 Okay. Oo, tapos na tayo sa usapang 'to. 362 00:20:01,992 --> 00:20:03,952 Di ako gigitna sa inyo ni Papa. 363 00:20:04,036 --> 00:20:06,830 Sige na, gumitna ka. Cute ka talaga sa gitna. 364 00:20:11,251 --> 00:20:12,669 Kumusta kayo ni Marcus? 365 00:20:13,879 --> 00:20:14,713 Mabuti. 366 00:20:15,255 --> 00:20:16,632 Ikakasal na rin kami. 367 00:20:17,341 --> 00:20:18,217 Okay. 368 00:20:18,800 --> 00:20:19,635 Nakakatawa. 369 00:20:20,135 --> 00:20:21,345 Sobrang nakakatawa. 370 00:20:21,887 --> 00:20:22,971 Dagdagan mo pa. 371 00:20:29,561 --> 00:20:30,979 Pero ayos ka, Peach? 372 00:20:31,855 --> 00:20:33,357 Ayos 'yong pakiramdam mo? 373 00:20:33,857 --> 00:20:35,943 At 'yong totoo, 'wag kalokohan. 374 00:20:38,195 --> 00:20:39,154 Oo, ayos ako. 375 00:20:39,780 --> 00:20:40,906 Salamat sa tanong. 376 00:21:13,480 --> 00:21:14,982 Pumasok ka kanina? 377 00:21:15,065 --> 00:21:16,400 Tumakas ako sa klase. 378 00:21:16,483 --> 00:21:18,610 Ayoko sa Lunes matapos ang bakasyon. 379 00:21:19,111 --> 00:21:21,321 Di ba nagiging ganoon din ang Martes? 380 00:21:23,198 --> 00:21:24,408 Gusto mong bumisita? 381 00:21:25,242 --> 00:21:26,118 Pagod na ako. 382 00:21:26,618 --> 00:21:27,619 Matutulog na ako. 383 00:21:28,829 --> 00:21:29,788 Mahal kita, Poo. 384 00:21:30,664 --> 00:21:32,541 Di ako sasagot sa Poo. 385 00:21:32,624 --> 00:21:33,792 Ginawa mo pa lang. 386 00:21:54,354 --> 00:21:55,188 Ah… 387 00:21:55,981 --> 00:21:58,817 Manonood kami ng pelikula kung gusto mong sumama? 388 00:21:58,900 --> 00:22:00,110 Hindi. 389 00:22:00,902 --> 00:22:02,070 Hindi, salamat. 390 00:22:04,406 --> 00:22:06,408 Kumusta'ng eskwela ngayong araw? 391 00:22:07,659 --> 00:22:08,577 Mabuti naman. 392 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 Okay. 393 00:22:34,311 --> 00:22:36,229 -Hi. -Hi. 394 00:22:36,730 --> 00:22:38,065 Nasaan si Marcus? 395 00:22:38,648 --> 00:22:40,859 Di ko alam. Wala siya sa chem kanina. 396 00:22:41,485 --> 00:22:43,695 Hi. Inaantok ako. 397 00:22:43,779 --> 00:22:45,030 Kailangan ko ng kape. 398 00:22:46,698 --> 00:22:49,910 Ang galing mo. Nakakamangha 'yong boses mo kada ensayo. 399 00:22:50,660 --> 00:22:53,163 -Salamat. -Nasasabik ako manood ng palabas. 400 00:22:54,998 --> 00:22:56,166 Hi sa inyo. 401 00:22:57,959 --> 00:23:01,213 Diyos ko, Silver, ang kuwintas mo. Diyos ko, ang ganda. 402 00:23:01,296 --> 00:23:02,464 Nahuhumaling ako. 403 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 Salamat, antigo. 404 00:23:05,217 --> 00:23:06,051 Gusto ko 'yan. 405 00:23:07,052 --> 00:23:09,679 Pupunta na ako sa ensayo, kita tayo mamaya. 406 00:23:10,263 --> 00:23:11,098 Sige, Max. 407 00:23:12,057 --> 00:23:13,725 Sige, Silver. 408 00:23:16,520 --> 00:23:17,646 Ano? 409 00:23:17,729 --> 00:23:19,773 -Sige, Silver. -Sige, Silver. 410 00:23:19,856 --> 00:23:21,191 "Antigo." 411 00:23:22,526 --> 00:23:24,778 -Anong kalandian ang nangyayari? -Wala. 412 00:23:25,529 --> 00:23:28,824 Sobrang landi niyo sa ensayo. Humahagikgik kayo sa sulok. 413 00:23:29,908 --> 00:23:31,368 Enerhiyang sekswal nga. 414 00:23:31,451 --> 00:23:34,913 Walang ibig sabihin 'yon kasi may enerhiyang sekswal ako. 415 00:23:34,996 --> 00:23:36,373 Para akong cheetah. 416 00:23:36,998 --> 00:23:38,625 "Silver, kalasin mo ako?" 417 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 Malandi ba talaga kami? 418 00:23:42,963 --> 00:23:46,258 -Oo, kaibigan, gusto ka niya. -Kaibigan, gusto ka nga. 419 00:23:46,341 --> 00:23:47,676 Kita tayo sa ensayo. 420 00:23:48,510 --> 00:23:50,011 -Sige, Bracia. -Ingat. 421 00:23:52,722 --> 00:23:54,599 Sa tingin mo gusto niya ako? 422 00:24:02,149 --> 00:24:03,275 Lasing ka ba? 423 00:24:04,276 --> 00:24:05,902 Diyos ko, lasing siya. 424 00:24:10,198 --> 00:24:11,032 Pare. 425 00:24:11,658 --> 00:24:13,076 -Ano 'yan? -Tumigil ka. 426 00:24:13,160 --> 00:24:14,703 Ibigay mo'ng prasko. Akin… 427 00:24:16,288 --> 00:24:17,122 Baliw ka ba? 428 00:24:17,956 --> 00:24:19,958 Di ka dapat malasing sa eskwela. 429 00:24:20,625 --> 00:24:22,669 Paano kung mahuli ka? Lagot ka. 430 00:24:24,379 --> 00:24:25,547 Ginny? 431 00:24:27,799 --> 00:24:28,758 Tangina. 432 00:24:28,842 --> 00:24:32,804 Tumayo ka, Kapatid. Tayo. Bangon tayo. Bangon. 433 00:24:32,888 --> 00:24:34,723 -Sabihin… -Ano'ng ginagawa mo? 434 00:24:34,806 --> 00:24:38,477 Okay. Nasaan tayo sa tingin mo, Euphoria? Tara na. 435 00:24:39,769 --> 00:24:42,439 -Ihahatid kita sa appointment mo. -Ano? 436 00:24:42,522 --> 00:24:43,773 Sorpresa. 437 00:24:44,399 --> 00:24:48,320 -Dapat alam ko na. Masyadong madali 'yon. -Therapy? Oo, sige. 438 00:24:51,948 --> 00:24:53,533 Kahanga-hanga talaga. 439 00:24:54,618 --> 00:24:57,913 Umuupo ka rito, ikinukuwento'ng pagsira ko sa buhay mo? 440 00:24:58,580 --> 00:25:01,124 -Oo. -Okay, kumalma tayo. 441 00:25:01,208 --> 00:25:02,876 Gusto kong makita paano 'to. 442 00:25:03,376 --> 00:25:07,214 Walang ganito sa South. Mga baril at mantikilya lang. 443 00:25:08,590 --> 00:25:09,466 Hi. 444 00:25:10,842 --> 00:25:12,928 Dr. Lily. Ito si… 445 00:25:13,553 --> 00:25:16,056 -Georgia, 'no? -Di ko sinira'ng buhay niya. 446 00:25:16,139 --> 00:25:17,140 Ma. 447 00:25:18,475 --> 00:25:20,894 -Maghihintay ka sa labas? -Mananatili ako. 448 00:25:21,811 --> 00:25:23,021 Ma, ano 'to? 449 00:25:23,980 --> 00:25:25,315 Nag-aalala ako sa 'yo. 450 00:25:26,316 --> 00:25:29,694 Sinasaktan mo pala'ng sarili mo at pumupunta sa therapy 451 00:25:29,778 --> 00:25:33,615 at itong kwalipikadong babaeng may mga magarang titulo 452 00:25:33,698 --> 00:25:38,995 'yong nagpoprotekta at tumutulong sa 'yo, at gusto ko lang makita tungkol saan 'to. 453 00:25:39,829 --> 00:25:43,083 Hindi ganyan 'yong takbo nito. Oras ito ni Ginny. 454 00:25:47,003 --> 00:25:48,004 Puwede siya rito. 455 00:25:48,088 --> 00:25:49,464 Sigurado ka? 456 00:25:53,969 --> 00:25:55,262 Okay. 457 00:26:04,854 --> 00:26:09,484 Georgia, ano'ng naramdaman mo nang malaman mo'ng pananakit niya sa sarili? 458 00:26:10,694 --> 00:26:12,445 Parang The Sopranos 'to. 459 00:26:12,529 --> 00:26:15,031 Ma, kung dito ka, kailangan mong gawin ha? 460 00:26:15,115 --> 00:26:16,032 Okay, pasensya. 461 00:26:16,658 --> 00:26:19,286 Mahirap ba sa 'yo 'to, 'yong idea ng therapy? 462 00:26:19,369 --> 00:26:20,996 Oo, umalis ka sa utak ko. 463 00:26:21,079 --> 00:26:23,123 -Ma! -Pasensya. Patawarin mo ako. 464 00:26:26,543 --> 00:26:28,587 Oo. Oo, mahirap 'to. 465 00:26:29,087 --> 00:26:30,171 Ano'ng pakiramdam? 466 00:26:31,590 --> 00:26:32,424 Napakapangit. 467 00:26:34,050 --> 00:26:35,510 Pinoprotektahan ko siya, 468 00:26:36,094 --> 00:26:40,307 kaya 'yong malamang sobrang nasasaktan siya… 469 00:26:41,516 --> 00:26:46,062 na matagal na niyang lihim na sinasaktan 'yong sarili niya… 470 00:26:46,688 --> 00:26:50,442 Parang nababagabag kang inilihim 'to ni Ginny sa 'yo. 471 00:26:50,525 --> 00:26:52,193 Siyempre nababagabag ako. 472 00:26:52,277 --> 00:26:55,697 Di kami normal na mag-ina. Malapit kami. Magkaibigan kami. 473 00:26:55,780 --> 00:26:58,575 Pero di kayo magkaibigan. Mag-ina kayo. 474 00:26:59,451 --> 00:27:02,579 Ramdam mo bang nirerespeto mo'ng hangganan ni Ginny? 475 00:27:05,123 --> 00:27:08,460 Sabi niya 'yan? Di ko nirerespeto'ng hangganan niya? 476 00:27:10,462 --> 00:27:12,297 Di mo naman talaga nirerespeto. 477 00:27:17,469 --> 00:27:18,553 Ayaw ko 'to. 478 00:27:18,637 --> 00:27:21,973 Sa tingin ko magiging produktibo talaga 'to. 479 00:27:22,057 --> 00:27:23,391 Para sa inyong dalawa. 480 00:27:25,477 --> 00:27:27,979 Okay, alam kong di ako perpekto ha? 481 00:27:29,522 --> 00:27:30,482 Ang sinasabi ko, 482 00:27:31,274 --> 00:27:33,109 alam ko ba maging ina noon? 483 00:27:33,610 --> 00:27:36,863 Noon, 15 ako. Di 'to itinuro nina Mary-Kate at Ashley. 484 00:27:37,447 --> 00:27:41,409 Kinailangan ko lang bumangon lagi sa mga kamalasan 485 00:27:41,493 --> 00:27:44,621 nang paulit-ulit, ngumiti't sumaya, at protektahan ka. 486 00:27:44,704 --> 00:27:46,456 Hindi ako naging bata. 487 00:27:46,539 --> 00:27:48,208 Naging bata naman siya. 488 00:27:49,376 --> 00:27:52,796 Alam kong marami kang ginawa para sa akin, at mahirap 'yon, 489 00:27:54,714 --> 00:27:58,343 pero bago rito, di pa ako napirmi para magkaroon ng kaibigan. 490 00:27:58,927 --> 00:28:00,929 Bagong salta ako lagi, 491 00:28:01,012 --> 00:28:02,389 laging mag-isa. 492 00:28:02,931 --> 00:28:05,266 'Yon lang ang alam ko, at mahirap 'yon. 493 00:28:07,602 --> 00:28:11,648 At may karapatan akong sumama ang loob tungkol doon. 494 00:28:15,110 --> 00:28:17,153 May sarili akong karanasan, Ma. 495 00:28:24,035 --> 00:28:26,454 -Sige na, pumasok ka. Sige na. -Ano? 496 00:28:28,206 --> 00:28:29,499 Okay. 497 00:28:29,582 --> 00:28:31,042 Nasa baba si Mama. 'Wag. 498 00:28:31,126 --> 00:28:32,335 -Ano? -Walang gitara. 499 00:28:32,419 --> 00:28:34,546 Kukunin ko ito 500 00:28:34,629 --> 00:28:37,173 -Walang pakisama. -Mga sapatos. 501 00:28:37,257 --> 00:28:39,968 -Mga sapatos ko 'yan. -Oo, sigurado. 502 00:28:40,051 --> 00:28:42,429 -Okay. -Nasaan 'yong prasko ko? 503 00:28:43,096 --> 00:28:45,682 Pare, bakit ka papasok nang lasing? 504 00:28:45,765 --> 00:28:48,476 -Sobrang kakatwa 'yon. -Di ako lasing. 505 00:28:49,394 --> 00:28:53,106 Nagbibiro ka ngayon? Parang lasing ka sa Housewives of New York. 506 00:28:53,189 --> 00:28:56,109 Uy, gusto niyong lumabas para sa Chinese food? 507 00:28:56,192 --> 00:28:57,527 Scallion pancakes, Ma. 508 00:28:57,610 --> 00:28:59,612 -Kami… -Scallion pancakes. 509 00:28:59,696 --> 00:29:02,699 Nag-aaral kami, kaya kung puwedeng delivery, ayos. 510 00:29:02,782 --> 00:29:04,993 -Kopya. Aral muna. -Scallion pancakes. 511 00:29:06,453 --> 00:29:08,538 Kumuha tayo ng scallion pancakes? 512 00:29:08,621 --> 00:29:09,664 Sige. 513 00:29:10,415 --> 00:29:11,249 Okay. 514 00:29:11,332 --> 00:29:12,333 -Ayos. -Okay. 515 00:29:12,417 --> 00:29:14,169 Ngayon matutulog na tayo 516 00:29:14,252 --> 00:29:15,211 Magandang gabi. 517 00:29:16,296 --> 00:29:19,257 Bakit wala ka sa ensayo kasama ni Silver? 518 00:29:20,467 --> 00:29:21,551 Gusto ka niya. 519 00:29:21,634 --> 00:29:23,720 Bakit sinasabi ng lahat 'yan? 520 00:29:27,432 --> 00:29:28,933 Gusto ba ako ni Ginny? 521 00:29:30,435 --> 00:29:32,520 Baliw na baliw kayo sa isa't isa. 522 00:29:33,062 --> 00:29:34,564 Di ko nakikita'ng halina. 523 00:29:35,064 --> 00:29:37,984 Pete Davidson, ikaw, nakakalito'ng straight women. 524 00:29:40,445 --> 00:29:42,781 Siyempre gusto ka niya, matandang bobo. 525 00:29:43,573 --> 00:29:44,741 Dapat siguro hindi. 526 00:29:47,619 --> 00:29:51,414 Sige, kukuha ako ng tubig para sa 'yo. 'Wag kang aalis dito. 527 00:29:51,498 --> 00:29:54,834 Dito ka lang, dito ka lang sa kama. Seryoso ako. 528 00:30:03,301 --> 00:30:05,637 May dalawang taong nagmamahalan dito, 529 00:30:05,720 --> 00:30:08,723 pero may malaking kapasidad na saktan ang isa't isa. 530 00:30:08,807 --> 00:30:11,059 Ginny, ano'ng kailangan mo sa mama mo? 531 00:30:15,188 --> 00:30:19,150 Kailangan kong subukan mong maintindihan saan ako nanggagaling. 532 00:30:20,318 --> 00:30:23,655 Pero bakit? Ano'ng di ko naiintindihan? 533 00:30:26,074 --> 00:30:27,742 Na Black ako, isa 'yon. 534 00:30:31,079 --> 00:30:35,625 Dahil puti ako, di ko kailanman maiintindihan 'yong anak ko. 535 00:30:36,584 --> 00:30:37,794 Medyo, oo. 536 00:30:39,212 --> 00:30:42,090 Pumunta ka bilang Scarlett O'Hara sa Halloween. 537 00:30:42,173 --> 00:30:44,926 Diyos ko. Costume 'yon. 538 00:30:46,344 --> 00:30:49,222 Pero tumatak sa akin para maging isyu. 539 00:30:50,598 --> 00:30:53,810 At di mo man lang inisip ano'ng mararamdaman ko roon. 540 00:30:53,893 --> 00:30:56,855 Georgia, mahal mo'ng anak mo, 541 00:30:57,814 --> 00:30:59,440 pero bilang puting ina, 542 00:31:00,191 --> 00:31:02,861 sa tingin mo may mga bagay na mahirap unawain 543 00:31:02,944 --> 00:31:05,154 sa nararanasan niya sa buhay? 544 00:31:05,238 --> 00:31:07,407 Siyempre di ko mauunawaan. 545 00:31:08,491 --> 00:31:12,036 Susunugin ko 'yong lecheng costume, okay? Patawad. 546 00:31:12,579 --> 00:31:13,413 Patawad. 547 00:31:15,206 --> 00:31:17,041 Pero may ibang mga bagay din. 548 00:31:18,793 --> 00:31:21,212 Nilalagyan mo ng tornilyo ang bintana ko, 549 00:31:22,463 --> 00:31:24,716 iniiwasan mong pag-usapan ang alitan, 550 00:31:25,425 --> 00:31:27,760 nagsisinungaling ka, naglilihim ka, 551 00:31:27,844 --> 00:31:29,929 nanghihimasok ka sa espasyo ko, 552 00:31:30,430 --> 00:31:32,849 -humihithit kasama'ng nobyo ko… -Hindi… 553 00:31:32,932 --> 00:31:34,392 'Yong mga credit card. 554 00:31:35,101 --> 00:31:36,728 Binasa mo'ng talaarawan ko. 555 00:31:38,605 --> 00:31:39,480 Voldemort. 556 00:31:44,277 --> 00:31:48,489 'Yon ang kailangan ko sa 'yo, Ma. Kailangan kong makinig ka sa akin 557 00:31:49,324 --> 00:31:51,951 at malamang naaapektuhan ako ng ginagawa mo. 558 00:31:54,579 --> 00:31:56,956 Okay. Okay, kuha ko'ng punto. 559 00:31:57,457 --> 00:31:59,667 Pero sana pahalagahan mo'ng ginawa ko 560 00:32:00,168 --> 00:32:02,879 kaysa iparamdam sa aking nagkakamali ako lagi. 561 00:32:04,172 --> 00:32:05,173 Sinusubukan ko. 562 00:32:05,924 --> 00:32:08,343 Pareho niyo gustong maintindihan. 563 00:32:09,218 --> 00:32:13,306 Pero tungkol ito kay Ginny. Nagsasalita ka tungkol sa nararamdaman mo. 564 00:32:13,389 --> 00:32:15,558 Akala ko 'yon ang punto ng therapy. 565 00:32:15,642 --> 00:32:20,939 'Yong punto ng therapy, matulungan si Ginny para di niya saktan ang sarili. 566 00:32:26,361 --> 00:32:27,820 Matindi ka. 567 00:32:28,947 --> 00:32:30,907 Malaking espasyo'ng nakukuha mo. 568 00:32:33,326 --> 00:32:35,078 At minsan, nararamdaman kong 569 00:32:36,454 --> 00:32:38,247 walang espasyo para sa akin. 570 00:32:45,213 --> 00:32:46,047 Patawad. 571 00:32:48,925 --> 00:32:49,759 Alam mo, ako… 572 00:32:51,052 --> 00:32:51,886 Sinasabi ko… 573 00:32:54,597 --> 00:32:55,890 Nagkamali talaga ako. 574 00:32:58,142 --> 00:32:58,977 Patawad. 575 00:33:04,899 --> 00:33:07,026 Ayaw kong masaktan ka nang ganito. 576 00:33:13,574 --> 00:33:14,826 Ayaw ko rin masaktan. 577 00:33:44,063 --> 00:33:45,440 Ang saya noon. 578 00:33:47,191 --> 00:33:49,318 -Ginusto mo pumunta sa therapy. -Oo. 579 00:33:50,403 --> 00:33:51,779 Kailangan kong uminom. 580 00:34:14,052 --> 00:34:15,678 'Wag sabihin kay Dr. Lily. 581 00:34:16,345 --> 00:34:17,180 Sige. 582 00:34:18,306 --> 00:34:19,182 Alam mong 583 00:34:20,767 --> 00:34:22,643 tinuro kong magpakatibay lagi, 584 00:34:23,144 --> 00:34:24,020 At ang 585 00:34:24,729 --> 00:34:26,731 bulnerabilidad ay kahinaan? 586 00:34:28,441 --> 00:34:29,275 Ano, 587 00:34:30,568 --> 00:34:32,445 mali yata ako tungkol doon. 588 00:34:32,528 --> 00:34:35,948 Sa tingin ko kapangyarihan mo'ng bulnerabilidad mo. 589 00:34:38,367 --> 00:34:39,952 Mahal na mahal kita, Ma. 590 00:34:41,037 --> 00:34:44,040 Okay, sige, kausapin mo ako tungkol sa kahit ano. 591 00:34:44,123 --> 00:34:45,833 Ito ako, nakikinig. 592 00:34:47,168 --> 00:34:48,252 Okay. 593 00:34:51,672 --> 00:34:55,259 Kailangan ko magbigay ng leksyon bukas sa klase ni Gitten. 594 00:34:56,385 --> 00:34:57,428 Nakikinig ako. 595 00:34:58,846 --> 00:35:00,056 Nakakainis, 596 00:35:00,890 --> 00:35:01,849 hindi patas, 597 00:35:02,600 --> 00:35:04,352 basura talaga, at gagawin ko. 598 00:35:07,188 --> 00:35:08,397 Gusto mo patayin ko? 599 00:35:09,107 --> 00:35:11,651 -Di nakakatawa 'yan. -Medyo nakakatawa. 600 00:35:21,077 --> 00:35:21,911 Uy, 601 00:35:22,870 --> 00:35:27,250 di perpekto'ng pagpapalaki ko, pero di kita pinalaki para atimin ang tae. 602 00:35:36,884 --> 00:35:38,761 May nobya 'yong papa ko. 603 00:35:38,845 --> 00:35:40,972 -Tangina. -Alam ko. 604 00:35:42,682 --> 00:35:43,641 Sina Max, Norah? 605 00:35:43,724 --> 00:35:45,852 Wala sila sa sirang pamilya, halata. 606 00:35:47,520 --> 00:35:50,022 -Naaalala ko'ng unang nobya ni Papa. -Oh? 607 00:35:50,106 --> 00:35:51,357 Oo. Labing-isa ako. 608 00:35:51,941 --> 00:35:55,278 -Namato kami ni Georgia ng itlog. -Sa bahay niya? 609 00:35:55,361 --> 00:35:56,612 -Oo. -Kaibigan. 610 00:35:56,696 --> 00:35:59,532 Sana magalit nang ganyan 'yong mama ko, alam mo? 611 00:36:00,616 --> 00:36:01,993 Magpakita ng emosyon. 612 00:36:02,076 --> 00:36:03,703 Wala, sabi niya okay siya, 613 00:36:03,786 --> 00:36:06,747 tapos lalaklak ng wine at manonood ng Love Island. 614 00:36:06,831 --> 00:36:11,043 At sasabihin niya, "Abby, tignan mo, Abby, nakahanap sila ng pag-ibig." 615 00:36:11,127 --> 00:36:12,461 "Totoo'ng pag-ibig." 616 00:36:14,046 --> 00:36:15,047 May gusto kayo? 617 00:36:16,007 --> 00:36:18,134 Gusto ko talaga ng matamis ngayon. 618 00:36:20,094 --> 00:36:22,680 Joe, alam mo 'yong pagkatapos ng bawat gabi 619 00:36:22,763 --> 00:36:25,516 nilalagay mo'ng scones sa basket ng di bago? 620 00:36:27,602 --> 00:36:28,811 Puwede 'yong basket? 621 00:36:30,021 --> 00:36:33,858 Sige na. Mabuting empleyado ako nitong nakaraan. 622 00:36:33,941 --> 00:36:37,028 -Paano, sa paggawa ng trabaho mo? -Oo. 623 00:36:37,111 --> 00:36:38,446 -Na bayad ka. -Oo. 624 00:36:38,529 --> 00:36:40,406 -Nang di nagdodroga. -Eksakto. 625 00:36:41,115 --> 00:36:43,492 Mas nagiging katulad ka na ng mama mo. 626 00:36:45,870 --> 00:36:48,122 Joe, tignan mo'ng nagagawa ko pala. 627 00:36:48,831 --> 00:36:50,208 Hala. 628 00:36:52,585 --> 00:36:53,544 Tip ko ba 'yan? 629 00:36:54,170 --> 00:36:57,590 Nakakabagot maghintay na matapos ka sa trabaho. 630 00:36:59,050 --> 00:37:00,259 Sulit ako hintayin. 631 00:37:04,764 --> 00:37:06,474 -Walang anuman. -Salamat. 632 00:37:09,185 --> 00:37:10,478 Ayon na nga, 633 00:37:11,062 --> 00:37:12,939 gusto niya ipakilala'ng babae. 634 00:37:13,022 --> 00:37:16,442 Mahirap 'yan, lalo na kung magustuhan mo siya. 635 00:37:16,525 --> 00:37:20,613 Di ko alam. Maaayos din 'yan, pero, alam mo, magtatagal lang. 636 00:37:20,696 --> 00:37:22,782 Ang malala, Anna ang pangalan niya. 637 00:37:23,908 --> 00:37:24,951 Literal na Anna. 638 00:37:25,034 --> 00:37:27,078 Ang pinakapayak na bagay sa mundo. 639 00:37:27,578 --> 00:37:29,080 At mukha rin siyang Anna. 640 00:37:30,373 --> 00:37:31,415 Batuhin natin? 641 00:37:34,293 --> 00:37:36,379 Hindi. Pupunta ako sa banyo saglit. 642 00:37:36,963 --> 00:37:38,214 -Samahan kita? -Hindi. 643 00:37:38,798 --> 00:37:40,216 Dalawang segundo lang. 644 00:37:45,221 --> 00:37:47,556 -Gil. Hi. -Hi. 645 00:37:47,640 --> 00:37:50,309 -Hi, bakit ka nandito? -Bibili ng hapunan. 646 00:37:50,393 --> 00:37:52,687 Walang pagkain sa Airbnb ko, kaya… 647 00:37:53,646 --> 00:37:57,149 Ayos ang turkey club sandwich. Kunin mo'ng bersyon ni Ginny. 648 00:37:57,233 --> 00:37:59,443 Maiinis si Joe, pero masarap 'yon. 649 00:37:59,527 --> 00:38:00,361 Salamat. 650 00:38:03,406 --> 00:38:07,201 -Magandang gabi. Ano'ng sa 'yo? -Puwede'ng turkey club? 651 00:38:08,744 --> 00:38:10,037 Bersyon ni Ginny? 652 00:38:14,875 --> 00:38:16,544 Gusto mo ng fries o salad? 653 00:38:16,627 --> 00:38:19,046 Parang ayos ka pumili. Ikaw na bahala. 654 00:38:21,674 --> 00:38:23,926 Papa ka ni Austin, tama? 655 00:38:24,010 --> 00:38:26,637 Cynthia, mama ni Zach. Nakita kitang sumundo. 656 00:38:26,721 --> 00:38:29,056 -Gil Timmins, ikinagagalak ko. -Ako rin. 657 00:38:29,932 --> 00:38:32,476 Sabi ni Georgia galing kang kulungan. 658 00:38:35,104 --> 00:38:37,523 -Kaibigan ka niya? -Di niya ako kaibigan. 659 00:38:38,274 --> 00:38:39,108 Ayaw ko siya. 660 00:38:40,192 --> 00:38:41,319 Magtatagal ka rito? 661 00:38:41,861 --> 00:38:45,489 Gusto ko, pero kailangan ko muna ng apartment. 662 00:38:46,532 --> 00:38:49,368 Baka makatulong ako. Nasa real estate ako. 663 00:38:49,452 --> 00:38:52,246 Marami kang sorpresa, Cynthia galing sa sunduan. 664 00:38:53,706 --> 00:38:55,082 Ayaw sa 'yo ni Georgia. 665 00:38:58,044 --> 00:39:00,755 Nagdespalko ng pera si Georgia sa kumpanya ko, 666 00:39:01,297 --> 00:39:03,799 isinisi sa akin, nasesante ako't nakulong, 667 00:39:03,883 --> 00:39:07,511 kaya di ko rin siya masyadong gusto. 668 00:39:08,804 --> 00:39:09,722 Naniniwala ako. 669 00:39:10,723 --> 00:39:13,976 Nagnakaw siya sa opis ng alkade. Mayroon siyang… 670 00:39:15,728 --> 00:39:18,064 Ito na. Magbayad ka sa harap. 671 00:39:18,939 --> 00:39:19,774 Salamat. 672 00:39:20,358 --> 00:39:22,318 -Welcome sa Wellsbury. -Ayos dito. 673 00:39:22,401 --> 00:39:23,444 Mabuting lalaki. 674 00:39:27,531 --> 00:39:29,658 Tama ka. Nagalit nga siya. 675 00:39:31,410 --> 00:39:32,244 Sige, Gil. 676 00:39:45,049 --> 00:39:46,133 Hi. 677 00:39:46,217 --> 00:39:47,635 Ano 'yong kanina? 678 00:39:47,718 --> 00:39:48,886 -Ano? -Sa eskwela. 679 00:39:48,969 --> 00:39:50,471 Wala 'yon, ano lang ako… 680 00:39:55,559 --> 00:39:57,686 Ah, nagsusungit siya. 681 00:40:02,858 --> 00:40:03,818 -Hindi. -Bakit? 682 00:40:03,901 --> 00:40:05,194 Ayaw ko ng simangot. 683 00:40:06,112 --> 00:40:06,987 Ayan. 684 00:40:25,548 --> 00:40:26,549 Tatrabahuin pa. 685 00:40:47,945 --> 00:40:48,779 Ginny? 686 00:40:49,905 --> 00:40:50,739 Kahit kailan. 687 00:40:55,035 --> 00:40:56,036 Hindi. 688 00:40:57,788 --> 00:40:58,747 Pasensya? 689 00:40:59,415 --> 00:41:00,749 Hindi, nakakainis 'to. 690 00:41:02,209 --> 00:41:04,462 May leksyon ako, ginawa ko'ng buwisit. 691 00:41:05,463 --> 00:41:09,592 Baka isiping drama o gulo'ng hanap ko, pero walang ibang pinagawa nito. 692 00:41:10,092 --> 00:41:11,886 Tatanggalin ako sa kurikulum 693 00:41:11,969 --> 00:41:14,805 o kailangan kong magtrabaho higit sa iba? Hindi. 694 00:41:16,307 --> 00:41:19,768 Ginny, sinusubukan kong humanap ng paraan para sa 'yo… 695 00:41:19,852 --> 00:41:22,605 Alam mo? Aalis na ako sa klaseng 'to. 696 00:41:25,816 --> 00:41:26,817 Oo! 697 00:41:27,401 --> 00:41:30,362 Ayaw ko ng isa pang bugso ng drama sa klase ko. 698 00:41:30,446 --> 00:41:32,907 -Kalokohan 'to. -Hunter, may sasabihin ka? 699 00:41:35,075 --> 00:41:36,952 Oo, kalokohan 'to. 700 00:41:42,416 --> 00:41:45,961 -Tangina, kaibigan, nakakamangha 'yon. -Umalis lang ako. 701 00:41:46,045 --> 00:41:48,297 Alam ko. 'Yong mukha niya, parang… 702 00:41:50,758 --> 00:41:53,552 Di ako masaya. Paborito ko'ng English. 703 00:41:54,220 --> 00:41:57,932 Ano'ng gagawin natin? Puwede tayong bumalik. 704 00:41:58,516 --> 00:42:00,601 Di ko alam. Wala akong sagot. 705 00:42:01,268 --> 00:42:03,103 Ako… Alam ko lang na mali 'yon, 706 00:42:03,687 --> 00:42:07,066 at kinailangan kong umalis, at wala akong alam bukod doon. 707 00:42:07,942 --> 00:42:10,361 Ako… Di ko na kaya pumasok sa klase niya. 708 00:42:10,861 --> 00:42:11,946 Sobra na. 709 00:42:12,029 --> 00:42:13,822 Pagkatapos ng isa, mayroon pa. 710 00:42:14,657 --> 00:42:15,783 Bakit di mo sinabi? 711 00:42:16,700 --> 00:42:19,745 Di ko alam, Max, nasa klase ka. Nakikita mo. 712 00:42:20,871 --> 00:42:22,498 Bakit ako'ng dapat magsabi? 713 00:42:25,292 --> 00:42:27,586 Tama ka. Nabigo kita. 714 00:42:28,087 --> 00:42:28,963 Patawad. 715 00:42:30,005 --> 00:42:31,173 Ayaw ko kay Gitten. 716 00:42:31,757 --> 00:42:34,510 Ayaw ko nga'ng English, kaya mag-French na tayo 717 00:42:34,593 --> 00:42:35,678 at sabay tumakas. 718 00:42:38,597 --> 00:42:41,475 Aalis na ako, okay? Kita tayo mamayang gabi. 719 00:43:00,160 --> 00:43:01,328 Hi, Simangot. 720 00:43:02,329 --> 00:43:04,290 Wala ka sa Care Bear mong sarili. 721 00:43:07,585 --> 00:43:08,419 Hindi. 722 00:43:09,086 --> 00:43:11,547 May martilyo ako. Sino'ng papaluin ko? 723 00:43:13,549 --> 00:43:14,466 Ako, 724 00:43:15,009 --> 00:43:15,843 sa ulo ko. 725 00:43:17,469 --> 00:43:18,762 Masama akong kumare. 726 00:43:20,055 --> 00:43:23,142 Sabi nga ni Marcus na sinesentro ko'ng lahat sa akin 727 00:43:23,767 --> 00:43:26,562 at di ko nakikita'ng nangyayari sa iba, 728 00:43:27,271 --> 00:43:29,523 at sa tingin ko tama yata siya. 729 00:43:30,399 --> 00:43:33,235 Isa ka ring taong may mapagbigay na puso. 730 00:43:34,820 --> 00:43:36,947 Sunog na labi na lang 'yong puso ko. 731 00:43:37,031 --> 00:43:38,991 Gusto ko'ng sunog na labi mo. 732 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 Talaga? 733 00:43:43,454 --> 00:43:44,538 Gusto mo ng yakap? 734 00:43:48,959 --> 00:43:49,835 Hindi. 735 00:43:52,004 --> 00:43:53,881 Hindi, salamat. Salamat ha. 736 00:43:58,927 --> 00:43:59,762 Okay. 737 00:44:08,854 --> 00:44:09,855 Ginny? 738 00:44:10,814 --> 00:44:12,566 Nag-text kang magpasundo? 739 00:44:12,650 --> 00:44:16,028 At "sopa" ako kanina, kaya mahal talaga kita para pumunta. 740 00:44:16,654 --> 00:44:17,571 Hello? 741 00:44:18,155 --> 00:44:19,031 Joe? 742 00:44:20,240 --> 00:44:22,242 Naputulan kayo ng kuryente o ano? 743 00:44:37,341 --> 00:44:39,176 Sunglasses ko ba 'yan? 744 00:44:39,259 --> 00:44:42,137 Akala ko nawala ko 'yan. Hindi, hindi'ng sintas. 745 00:44:43,347 --> 00:44:45,224 Ginny, ano 'to? 746 00:44:45,307 --> 00:44:48,435 Okay. Sige. Wow. 747 00:44:49,353 --> 00:44:50,896 Magpapakasal tayo! 748 00:44:57,611 --> 00:45:00,614 Tahimik, upo, at hayaan mo kaming haranahin ka. 749 00:45:01,365 --> 00:45:02,366 An… Ano? 750 00:45:09,164 --> 00:45:13,210 Georgia Miller, welcome sa sorpresang bachelorette mo. 751 00:45:13,293 --> 00:45:14,795 At sino ka dapat? 752 00:45:14,878 --> 00:45:16,422 Hindi ba halata? 753 00:45:16,505 --> 00:45:23,220 Ako si Binibining Georgia Peach, pinakamatalas na mayora sa inuman at kama. 754 00:45:30,853 --> 00:45:33,188 Diyos ko. 755 00:45:33,272 --> 00:45:35,315 Di ko kaya. Namamatay ako. 756 00:45:38,819 --> 00:45:42,030 -Tara, girls! -Hindi, makinig ka, may-ari lang ako. 757 00:45:47,911 --> 00:45:50,164 Joe! 758 00:45:50,247 --> 00:45:51,123 Joe! 759 00:45:52,458 --> 00:45:54,501 Joe, Diyos ko. 760 00:46:07,389 --> 00:46:09,099 Tignan mo'ng dala ko. 761 00:46:10,058 --> 00:46:11,935 Wow. 762 00:46:13,812 --> 00:46:15,063 Sige, handa? 763 00:46:15,147 --> 00:46:18,525 Isa, dalawa, tatlo. 764 00:46:36,919 --> 00:46:39,671 Ginny, magpapasalamat ka sa regalo ni Gil? 765 00:46:39,755 --> 00:46:40,881 Salamat. 766 00:46:48,806 --> 00:46:49,640 Oo! 767 00:46:52,267 --> 00:46:53,393 Oo! 768 00:46:55,604 --> 00:46:56,730 Sige, Ma! 769 00:46:59,066 --> 00:46:59,900 Uy. 770 00:47:00,442 --> 00:47:03,695 Patawad na di ko nakita 'yong nangyayari, 771 00:47:03,779 --> 00:47:05,989 at sa pagtutok ko lang sa sarili ko. 772 00:47:06,740 --> 00:47:09,785 Di na tungkol sa akin 'yong dapat tungkol sa 'yo, 773 00:47:10,410 --> 00:47:12,037 gusto kong suportahan ka, 774 00:47:12,120 --> 00:47:15,207 at gusto kong makausap mo ako tungkol sa mga ganito. 775 00:47:17,084 --> 00:47:20,087 -Gaano katagal mo 'yan inensayo? -Seryoso ako. 776 00:47:20,170 --> 00:47:22,589 Alam ko. Mayroon pa? 777 00:47:23,131 --> 00:47:25,634 Gusto nga ako ni Silver, pero saka na 'yon. 778 00:47:25,717 --> 00:47:27,261 Sa ibang araw natin isipin 779 00:47:27,344 --> 00:47:29,304 dahil di lahat tungkol sa akin. 780 00:47:30,055 --> 00:47:30,931 Kumusta ka? 781 00:47:31,640 --> 00:47:34,393 Okay ako, sa totoo lang, siguro. 782 00:47:34,476 --> 00:47:38,146 Masaya ako dahil diyan. Mahal kita. 783 00:47:38,230 --> 00:47:41,775 -Ngayon, haranahin mo ako, bruha. -Oo. Kahit ano para sa 'yo. 784 00:47:43,986 --> 00:47:45,487 -Pumunta ka! -Wow. 785 00:47:45,571 --> 00:47:47,197 -Hi. -Gusto mo'ng punto ko? 786 00:47:47,281 --> 00:47:49,658 Gustong gusto. Puwede ka bilang espiya. 787 00:47:49,741 --> 00:47:53,912 Di ko alam paano ginagawa ni Merrill. Ang hirap ng pekeng punto. 788 00:47:55,372 --> 00:47:56,665 -Bumalik ka rito! -Oo. 789 00:47:56,748 --> 00:47:58,041 -Hi. -Hi. 790 00:47:58,917 --> 00:48:00,252 Oo! 791 00:48:01,128 --> 00:48:02,462 Hi. 792 00:48:02,546 --> 00:48:03,797 Ito'ng salaysay. 793 00:48:03,881 --> 00:48:06,508 Masakit 'yong ulo mo't umuwi ka para matulog. 794 00:48:07,009 --> 00:48:09,136 Pinaghirapan ko'ng gabing 'to, 795 00:48:09,219 --> 00:48:11,847 at pag di ka umalis, sisigaw ako. 796 00:48:12,431 --> 00:48:15,809 'Yon lang. Sisigaw ako, makikita mo'ng ngalangala ko. 797 00:48:15,893 --> 00:48:16,727 Habambuhay. 798 00:48:18,020 --> 00:48:20,355 -Georgia! -Bahala ka. 799 00:48:22,190 --> 00:48:23,817 Gusto kong sumayaw. 800 00:48:37,581 --> 00:48:38,582 -Joe. -Hi. 801 00:48:39,166 --> 00:48:41,376 -Magpapakasal na ako. -Talaga? 802 00:48:42,127 --> 00:48:44,379 Lasing ka na rin, tama na'ng alak. 803 00:48:48,550 --> 00:48:52,304 -Nasisiyahan ka? -Sobrang saya. Salamat sa paggawa nito. 804 00:48:52,387 --> 00:48:54,056 Hindi ako 'to. Si Ginny. 805 00:48:54,890 --> 00:48:58,143 Oo. Mahirap siyang tanggihan. Mana sa ina. 806 00:48:59,144 --> 00:49:00,354 Papuri sa akin 'yan. 807 00:49:05,817 --> 00:49:09,905 Okay, pero mas masaya ang bachelorette na 'to kaysa sa huli. 808 00:49:10,656 --> 00:49:11,907 Anak, nakauwi na ako! 809 00:49:12,407 --> 00:49:13,867 Ah, kinuha siya ni Gil. 810 00:49:14,952 --> 00:49:16,286 -Ano? -Ano? 811 00:49:17,996 --> 00:49:18,830 Hindi. 812 00:49:22,709 --> 00:49:24,795 Ano'ng nangyayari? Bakit ka balisa? 813 00:49:25,754 --> 00:49:27,422 Oo, bakit ka balisa? 814 00:49:30,008 --> 00:49:31,885 -Okay ka ba? -Double scoop 'to. 815 00:49:31,969 --> 00:49:33,679 Ano sa tingin mo'ng nangyari? 816 00:52:09,709 --> 00:52:12,671 Tagapagsalin ng Subtitle: Marionne Dominique Mancol