1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,010 --> 00:00:15,557
["Deck The Halls" spielt]
3
00:00:19,477 --> 00:00:21,604
[Ginny]
Ich habe Weihnachten immer geliebt.
4
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
FROHE WEIHNACHTEN
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,817
Päckchen mit heißer Schokolade
in den Strümpfen,
6
00:00:25,900 --> 00:00:28,486
Weihnachtsfilm-Marathons, Kerzen.
7
00:00:32,365 --> 00:00:33,700
Egal wie arm wir waren,
8
00:00:33,783 --> 00:00:36,619
meine Mom sorgte immer dafür,
dass Weihnachten schön war.
9
00:00:39,748 --> 00:00:41,583
[Georgia] Ich nenne es Glitzermagie.
10
00:00:43,334 --> 00:00:45,295
Streut man etwas Glitzer darüber,
11
00:00:45,378 --> 00:00:47,714
erkennt niemand mehr
das Hässliche darunter.
12
00:00:50,842 --> 00:00:53,219
[Ginny]
Wir könnten Glitzermagie gut gebrauchen.
13
00:00:59,267 --> 00:01:00,310
[seufzt]
14
00:01:01,895 --> 00:01:03,063
Frohe Weihnachten.
15
00:01:05,940 --> 00:01:10,445
[Titelmusik]
16
00:01:11,946 --> 00:01:13,990
[atmet tief ein, räuspert sich]
17
00:01:15,075 --> 00:01:17,911
[Paul] Die gebe ich
heute noch bei der Polizei ab.
18
00:01:19,120 --> 00:01:20,330
Fürs Protokoll:
19
00:01:20,413 --> 00:01:22,707
Ich bin echt nicht glücklich
über die Waffe.
20
00:01:22,791 --> 00:01:24,751
[Georgia] Sie hat mich Monster genannt.
21
00:01:28,922 --> 00:01:30,340
Sie ist ein Teenager.
22
00:01:31,341 --> 00:01:35,220
Und sie hat sehr viele Ängste
und Emotionen,
23
00:01:35,929 --> 00:01:37,305
die sie mitteilt, aber…
24
00:01:38,890 --> 00:01:41,643
-Sie liebt dich.
-[Georgia] Sie nannte mich ein Monster!
25
00:01:42,268 --> 00:01:43,311
[Paul] Ich weiß.
26
00:01:45,522 --> 00:01:46,898
[seufzt]
27
00:01:46,981 --> 00:01:49,984
-Bin ich wirklich so furchtbar?
-[Paul] Du bist nicht furchtbar.
28
00:01:50,652 --> 00:01:52,028
Ich kann dich gut leiden.
29
00:01:52,112 --> 00:01:52,946
Manchmal.
30
00:01:53,029 --> 00:01:55,532
Also,
hast du von denen noch mehr versteckt?
31
00:01:55,615 --> 00:01:58,034
Irgendwo an deinem Oberschenkel?
Vielleicht unter dem Bett?
32
00:01:58,118 --> 00:02:00,453
Für wen hältst du mich? Whitey Bulger?
33
00:02:01,079 --> 00:02:04,249
-Ist angekommen. Keine Waffen.
-Sicher.
34
00:02:06,334 --> 00:02:07,544
Ok.
35
00:02:08,044 --> 00:02:09,712
[Paul seufzt]
36
00:02:09,796 --> 00:02:10,713
Steh auf.
37
00:02:10,797 --> 00:02:12,799
[Georgia stöhnt]
38
00:02:15,718 --> 00:02:19,722
Hey, Austin, würdest du vielleicht gerne
Teil einer Tradition werden,
39
00:02:19,806 --> 00:02:22,308
die so alt ist wie ich?
40
00:02:22,392 --> 00:02:23,810
Einhundert Jahre alt?
41
00:02:23,893 --> 00:02:25,687
[Paul] Haha, sehr lustig.
42
00:02:25,770 --> 00:02:29,149
-Lachen wir über Paul, er ist der Neue.
-[Austin] Was für 'ne Tradition?
43
00:02:29,232 --> 00:02:32,652
Jedes Jahr fällen mein Dad, mein Bruder
und ich einen Weihnachtsbaum.
44
00:02:32,735 --> 00:02:35,572
-Mit einer Waffe?
-Mit einer Axt, ja.
45
00:02:35,655 --> 00:02:39,367
-[Austin] Kann ich 'nen Laser nehmen?
-[Paul] Lieber eine Axt. Bist du dabei?
46
00:02:39,951 --> 00:02:42,745
Sehr gut. Und so lernst du auch
deinen neuen Opa und Onkel kennen,
47
00:02:42,829 --> 00:02:44,455
bevor sie Heiligabend herkommen.
48
00:02:45,748 --> 00:02:48,209
-Was?
-Sind die reich? Ginny sagt, sie sind es.
49
00:02:48,293 --> 00:02:50,545
Ich sagte,
die sind bestimmt wohlhabend und so,
50
00:02:50,628 --> 00:02:52,130
die nehmen Buttermesser.
51
00:02:52,213 --> 00:02:54,257
Meine Tischgedecke!
Ich hab keine Buttermesser!
52
00:02:55,717 --> 00:02:57,135
Mom, es war nur 'n Witz.
53
00:02:57,218 --> 00:02:59,554
Nein, sie nutzen Buttermesser,
wir brauchen Buttermesser.
54
00:02:59,637 --> 00:03:00,471
Ich versichere euch,
55
00:03:00,555 --> 00:03:02,724
meine Familie
schert sich nicht um Buttermesser.
56
00:03:02,807 --> 00:03:05,059
Nein, ich will,
dass unser Esstisch schick aussieht,
57
00:03:05,143 --> 00:03:07,353
wie das erste Weihnachten
von Martha Stewart,
58
00:03:07,437 --> 00:03:08,646
als sie aus dem Knast kam.
59
00:03:08,730 --> 00:03:10,607
Ich will, dass sie total beeindruckt sind
60
00:03:10,690 --> 00:03:13,234
und nicht denken,
ein Monster will ihren Sohn heiraten.
61
00:03:13,902 --> 00:03:15,236
Damit meint sie, Kinder,
62
00:03:15,320 --> 00:03:19,032
dass sie gerne die Weihnachtsstimmung
mit der Familie teilt.
63
00:03:21,034 --> 00:03:22,827
[verspielte Musik]
64
00:03:24,120 --> 00:03:26,748
Mom, wir könnten
zum Weihnachts-Shopping nach Boston.
65
00:03:26,831 --> 00:03:30,084
-Da könnte es Buttermesser geben.
-Das ist 'ne toll Idee. Das klingt gut.
66
00:03:30,168 --> 00:03:31,044
Klar.
67
00:03:31,127 --> 00:03:32,921
Damit starten wir unsere eigene Tradition,
68
00:03:33,004 --> 00:03:37,926
da wir keine Einladung für das bärtige,
männliche Paul-Bunyon-Baumzerstören haben.
69
00:03:38,509 --> 00:03:40,470
Ja. Ich muss mal duschen.
70
00:03:47,060 --> 00:03:48,019
Ich hab sie zerstört.
71
00:03:48,102 --> 00:03:52,148
Nein, hast du nicht.
Sie braucht nur ein bisschen Zeit.
72
00:03:52,941 --> 00:03:53,816
Mehr nicht.
73
00:03:53,900 --> 00:03:57,528
[entspannte Musik]
74
00:03:57,612 --> 00:03:59,530
Sie war echt noch nie so traurig.
75
00:03:59,614 --> 00:04:01,574
Sie kommt klar, sie ist schon groß.
76
00:04:02,450 --> 00:04:04,285
Ich will nicht,
dass Weihnachten ruiniert wird.
77
00:04:04,369 --> 00:04:06,287
Du willst nicht,
dass Weihnachten ruiniert wird?
78
00:04:06,788 --> 00:04:08,539
Klingt wie 'n kitschiger Weihnachtsfilm.
79
00:04:08,623 --> 00:04:11,376
-Ich liebe kitschige Weihnachtsfilme.
-Ja, ok, Tiny Tim.
80
00:04:11,876 --> 00:04:13,962
Du bist ein kleiner, süßer Tiny Tim.
81
00:04:14,587 --> 00:04:17,257
"Ich will doch nicht,
dass Weihnachten ruiniert wird."
82
00:04:18,341 --> 00:04:19,759
Habt ihr geredet?
83
00:04:19,842 --> 00:04:21,177
Ja, hab's versucht.
84
00:04:21,678 --> 00:04:23,304
Sie hat gesagt: "Alles gut",
85
00:04:23,388 --> 00:04:24,847
auf eine Weise, die deutlich macht,
86
00:04:24,931 --> 00:04:28,309
dass nicht alles gut ist, nie gut war
und vermutlich nie wieder gut sein wird.
87
00:04:30,270 --> 00:04:32,272
-Ich versuch's weiter.
-Solltest du.
88
00:04:32,981 --> 00:04:33,898
"Für Weihnachten."
89
00:04:34,524 --> 00:04:36,067
Was hast du denn gegen Weihnachten?
90
00:04:36,150 --> 00:04:37,860
Oh, der Tag, der den Konsum feiert
91
00:04:37,944 --> 00:04:40,738
und den finanziellen Druck
auf die Unter- und Mittelschicht erhöht?
92
00:04:40,822 --> 00:04:41,864
Gar nichts.
93
00:04:41,948 --> 00:04:43,616
-Ich liebe es.
-[Stacy] Wir borgen sie uns.
94
00:04:43,700 --> 00:04:45,785
-[Jackie] Sie wird gebraucht.
-Hallo. Ok.
95
00:04:46,995 --> 00:04:49,122
Wir akzeptieren keine Rücksendungen, also…
96
00:04:50,123 --> 00:04:52,292
Bracia, du warst einverstanden.
97
00:04:52,375 --> 00:04:54,627
Was immer Ginny sagt, machst du.
Sie ist die Entscheiderin.
98
00:04:54,711 --> 00:04:57,755
Ja, na ja, Ginny ist eben nicht sadistisch
und möchte nicht,
99
00:04:57,839 --> 00:04:59,882
dass ich
im Fegefeuer der Peinlichkeiten verende.
100
00:04:59,966 --> 00:05:03,761
Hilf mir, ok?
Unsere Kleine kriegt eine Gelegenheit.
101
00:05:03,845 --> 00:05:07,056
-Sie hat Bryon als Wichtelpartner.
-Ah.
102
00:05:07,140 --> 00:05:11,811
Das Geschenk könnte ein Date sein,
mit ihr, wo sie sich endlich treffen.
103
00:05:12,645 --> 00:05:15,690
Es sind Tickets
für den Escape Room von damals.
104
00:05:15,773 --> 00:05:17,567
Also das oder ein Patriots-Cap.
105
00:05:17,650 --> 00:05:18,693
Weit weniger irre.
106
00:05:18,776 --> 00:05:21,321
-Weit weniger verzweifelt.
-Ginny, sag was. Ich dreh durch.
107
00:05:21,404 --> 00:05:22,780
Cap oder Tickets?
108
00:05:22,864 --> 00:05:24,115
Tickets, Tickets…
109
00:05:24,198 --> 00:05:28,328
Ok, ok. Also normalerweise, aus Erfahrung,
wäre ich schon für das Cap.
110
00:05:28,411 --> 00:05:31,539
Alle Gefühle so lange runterschlucken
und in den eigenen Giften marinieren,
111
00:05:31,622 --> 00:05:33,624
bis der Tod in greifbare Nähe rückt.
112
00:05:34,208 --> 00:05:35,960
Ich wusste, du nimmst die Cap.
Gott sei Dank.
113
00:05:36,044 --> 00:05:38,629
Was ihr nicht wisst, ist,
dass ich verrückt nach Weihnachten bin.
114
00:05:38,713 --> 00:05:41,341
Ich hab Die Muppets Weihnachtsgeschichte
acht Millionen Mal gesehen,
115
00:05:41,424 --> 00:05:44,552
und heiße Minz-Schokolade
ist mein Lieblingsgetränk, also: Tickets.
116
00:05:44,635 --> 00:05:46,721
-Ja!
-[stöhnt] Du hast mich voll enttäuscht.
117
00:05:46,804 --> 00:05:49,140
Bracia, es ist Weihnachten!
Nutz die Chance.
118
00:05:49,223 --> 00:05:52,935
-Ein Cap bedeutet gar nichts.
-[lacht] Weihnachts-Ginny ist gruselig.
119
00:05:53,019 --> 00:05:54,062
[Bracia lacht]
120
00:05:54,145 --> 00:05:55,897
["Jingle Bells" spielt]
121
00:05:55,980 --> 00:05:58,232
-[Marcus] Ok, wir sehen uns später.
-[Mädchen] Ok, bye.
122
00:06:10,370 --> 00:06:12,955
Nick,
baust du die Heiße-Schokolade-Station auf?
123
00:06:13,039 --> 00:06:16,167
-Die Heizplatten brauchen eine Steckdose.
-Wenn der Nordpol wirklich so ist,
124
00:06:16,250 --> 00:06:18,294
haben die Elfen
hoffentlich eine Gewerkschaft.
125
00:06:18,378 --> 00:06:20,463
-[Paul] Wie viele Tickets sind verkauft?
-Eine Menge.
126
00:06:20,546 --> 00:06:23,007
Und es werden mehr.
Der Verkauf hier lohnt sich sehr.
127
00:06:24,175 --> 00:06:27,095
Jetzt fang ich auch noch an zu reimen.
Ist ja perfekt.
128
00:06:27,178 --> 00:06:31,015
-Ich hab die Frauen und Kinder eingeladen.
-Von der Titanic?
129
00:06:31,099 --> 00:06:32,642
Vom Bostoner Frauen- und Kinderhaus.
130
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Wenn wir schon Geld für sie sammeln,
sollten wir sie auch einladen.
131
00:06:35,353 --> 00:06:36,729
Warum hab ich nicht daran gedacht?
132
00:06:36,813 --> 00:06:39,690
Weil niemand
an die Frauen und Kinder denkt. Niemals.
133
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
-Außer auf der Titanic.
-Ok.
134
00:06:41,609 --> 00:06:44,028
Wir stellen
die Baumschmuck-Station dorthin
135
00:06:44,112 --> 00:06:46,906
und das lebensgroße Lebkuchenhaus dahin.
136
00:06:46,989 --> 00:06:49,158
Santas Thron auf die Bühne, logisch.
137
00:06:49,242 --> 00:06:51,452
-Wie bitte? Santas Thron? Spul zurück.
-Oh.
138
00:06:51,953 --> 00:06:53,329
Ich hab etwas für dich.
139
00:06:54,622 --> 00:06:56,874
Die Leute können sich
auf deinen Schoß setzen und sagen,
140
00:06:56,958 --> 00:06:58,334
was sie an der Stadt ändern wollen.
141
00:06:58,418 --> 00:07:00,211
Wie unterscheidet sich das
von anderen Tagen?
142
00:07:00,294 --> 00:07:01,587
Sie sitzen auf deinem Schoß.
143
00:07:01,671 --> 00:07:05,466
-Das ist gut. Das gefällt mir.
-Gut, denn für dich hab ich jetzt…
144
00:07:06,509 --> 00:07:07,760
[lacht]
145
00:07:07,844 --> 00:07:10,304
Was ist das
für ein beleidigendes Stück Filz?
146
00:07:10,930 --> 00:07:12,306
[Georgia] Der helfende Elf.
147
00:07:12,390 --> 00:07:15,852
Ich bin froh, dass ich den Kredit
für die Eliteuni aufgenommen hab.
148
00:07:15,935 --> 00:07:17,812
Oh Gott, waren das grad die Schuhe?
149
00:07:19,772 --> 00:07:21,732
-Sag, dass die nicht klingeln.
-[Schuhe klingeln]
150
00:07:21,816 --> 00:07:23,484
-[unterdrücktes Lachen]
-Ich bin raus.
151
00:07:23,568 --> 00:07:25,695
[Paul räuspert sich, lacht]
152
00:07:25,778 --> 00:07:28,281
Oh, und das Foto
hat schon mehr als tausend Likes.
153
00:07:28,364 --> 00:07:30,116
-Welches Foto?
-[seufzt]
154
00:07:30,199 --> 00:07:31,742
SETZT EUCH AUF SANTAS SCHOSS
155
00:07:31,826 --> 00:07:35,121
-Ist das etwa aus dem Schlafzimmer?
-Oh, Scharfmacher.
156
00:07:35,204 --> 00:07:37,290
Nicht bei der offiziellen
Bürgermeisterkommunikation.
157
00:07:37,373 --> 00:07:39,500
Unglaublich,
dass ich das klarstellen muss.
158
00:07:39,584 --> 00:07:41,878
-Ich nehm's runter.
-Löschen impliziert einen Fehler.
159
00:07:41,961 --> 00:07:43,796
Bevor du dich aufregst,
du hast 10.000 Follower.
160
00:07:43,880 --> 00:07:45,965
[japst] Es funktioniert.
161
00:07:46,549 --> 00:07:48,676
Oh, aber es wird nicht wieder vorkommen.
162
00:07:48,759 --> 00:07:50,887
Ja, würde ich gerne glauben.
163
00:07:51,512 --> 00:07:53,848
Shirts ausziehen und kämpfen.
164
00:07:53,931 --> 00:07:56,017
Was das auch ist, lasst es zu Hause.
165
00:07:58,186 --> 00:07:59,270
[Nick räuspert sich]
166
00:08:00,396 --> 00:08:01,397
[Paul seufzt]
167
00:08:02,440 --> 00:08:04,275
Ich hätte ganz andere posten können.
168
00:08:04,358 --> 00:08:06,027
[Weihnachtsmusik spielt]
169
00:08:06,110 --> 00:08:09,030
Die haben eine auf Einvernehmlichkeit
basierende Kuss-Ecke
170
00:08:09,113 --> 00:08:10,823
-auf dem Winterjahrmarkt.
-[lacht]
171
00:08:11,407 --> 00:08:13,910
Wellsbury macht einen auf voll krass woke.
172
00:08:13,993 --> 00:08:17,330
-Hätte ich nur jemanden zum Küssen.
-Ach ja? Du willst es? Ho, ho, ho?
173
00:08:17,413 --> 00:08:19,332
Ok, ich hab war blöd,
ich hab Sophie geschrieben.
174
00:08:19,415 --> 00:08:20,249
Was?
175
00:08:20,750 --> 00:08:24,420
-Oh nein, lass mal sehen.
-[seufzt] Das war nichts total Irres.
176
00:08:24,504 --> 00:08:26,506
-Zeig mal.
-Nur "Frohe Feiertage", weißt du?
177
00:08:27,173 --> 00:08:30,551
"Hey, Sophie, ich wollte dir das nicht
am richtigen Weihnachten schicken
178
00:08:30,635 --> 00:08:33,471
und vielleicht dein Fest ruinieren,
weil wir böse Exen sind und alles,
179
00:08:33,554 --> 00:08:37,099
aber ich wollte mich melden und dir sagen,
dass ich an dich denke,
180
00:08:37,183 --> 00:08:38,684
und ich wünsch dir das Beste.
181
00:08:38,768 --> 00:08:39,810
Ich lächle immer,
182
00:08:39,894 --> 00:08:41,687
wenn ich
an unsere gemeinsamen Zeiten denke
183
00:08:41,771 --> 00:08:44,148
und hoffe aufrichtig,
dass alles gut läuft.
184
00:08:44,232 --> 00:08:46,901
Kein Druck zu antworten,
wenn du noch nicht so weit bist.
185
00:08:47,860 --> 00:08:50,279
Das Leben ist schräg. Frohe Weihnachten."
Oh Max.
186
00:08:50,363 --> 00:08:52,782
Jap, und ich hab auch das Foto von ihr
und Josh geliked.
187
00:08:52,865 --> 00:08:55,201
-Hast du nicht.
-Ja, ich will, dass sie weiß,
188
00:08:55,284 --> 00:08:58,162
dass ich echt cool mit ihr
und der neuen Beziehung bin.
189
00:08:58,246 --> 00:08:59,497
Scheiße. [schnieft]
190
00:09:00,540 --> 00:09:02,792
Ok, wie geht's dir?
191
00:09:02,875 --> 00:09:04,710
Wie's mir geht? Ich fühle mich tot.
192
00:09:04,794 --> 00:09:06,671
Ich bin innerlich tot,
mein Brustkorb verfault,
193
00:09:06,754 --> 00:09:08,548
und ich weiß nicht mehr, was Freude ist.
194
00:09:13,219 --> 00:09:14,345
Willst du einen Donut?
195
00:09:14,428 --> 00:09:16,806
Natürlich, was ist das denn für 'ne Frage?
196
00:09:16,889 --> 00:09:19,642
-[Hunter] "Rustikal."
-Hi, hallo, wie geht's euch?
197
00:09:19,725 --> 00:09:20,560
-Hi.
-Hey.
198
00:09:20,643 --> 00:09:23,729
Warum bist du so, hm…
[mit hoher Stimme] "Hallo!"?
199
00:09:23,813 --> 00:09:26,274
Es ist Weihnachten. Ich liebe Weihnachten.
200
00:09:26,357 --> 00:09:29,402
-[Maxine] Gehst du morgen zum Jahrmarkt?
-Ja, eigentlich gehen wir alle.
201
00:09:29,485 --> 00:09:31,529
Ich hab meiner Mom gesagt,
dass wir Gesichter bemalen.
202
00:09:31,612 --> 00:09:34,574
[stöhnt] Komm schon.
Können wir nicht die Ferien genießen?
203
00:09:35,241 --> 00:09:38,578
Es sind nur gut zwei Stunden.
Und es ist für Kinder aus einem Heim.
204
00:09:38,661 --> 00:09:40,830
Können wir denen
nicht einfach Kohle geben?
205
00:09:40,913 --> 00:09:43,916
-[lacht]
-Nein. Das wär ein bisschen arrogant.
206
00:09:44,000 --> 00:09:44,834
Friss die Reichen.
207
00:09:44,917 --> 00:09:46,919
Bitch, du hast ein Sommerhaus.
Du bist die Reichen.
208
00:09:47,003 --> 00:09:47,962
Es ist Weihnachten.
209
00:09:48,045 --> 00:09:51,299
[Maxine] Meine Ferien haben
nicht mal angefangen. Ich hab noch Probe.
210
00:09:51,382 --> 00:09:54,427
Außerdem hasse ich Weihnachten,
ich hasse Liebe, und alles ist Scheiße.
211
00:09:55,386 --> 00:09:57,138
[Samantha lacht] Hunter, weißt du noch,
212
00:09:57,221 --> 00:10:00,349
als wir in der 7. Der Grinch geguckt haben
und du geweint hast?
213
00:10:00,850 --> 00:10:02,810
-[lacht]
-Sein Herz wuchs.
214
00:10:03,352 --> 00:10:06,606
Männer dürfen weinen, Samantha.
Werd erwachsen.
215
00:10:07,189 --> 00:10:09,942
Ich weiß.
Ich bring die Männer gern zum Weinen.
216
00:10:10,860 --> 00:10:12,153
Ich mag die Macht.
217
00:10:12,903 --> 00:10:15,948
Ok, Pause ist vorbei.
Lieb euch, mein's ernst.
218
00:10:16,032 --> 00:10:17,533
[beide] Hass dich, war 'n Scherz.
219
00:10:17,617 --> 00:10:19,201
Bis dann.
220
00:10:19,285 --> 00:10:22,246
Ähm… Toilette. Hasse euch, was auch immer.
221
00:10:25,625 --> 00:10:26,459
Willst du einen?
222
00:10:31,881 --> 00:10:34,467
-Das ist ein gewöhnlicher Dollarschein.
-[Kinder] Ja.
223
00:10:34,550 --> 00:10:36,010
Wir falten ihn einmal.
224
00:10:36,510 --> 00:10:38,387
-[Kind] Ok.
-Wir falten ihn zweimal.
225
00:10:38,471 --> 00:10:41,182
-[Kinder] Ja.
-[Gil] Aller guten Dinge sind drei, oder?
226
00:10:41,265 --> 00:10:43,392
Aber wir falten ihn noch ein viertes Mal.
227
00:10:43,476 --> 00:10:45,936
-[Kinder] Ja.
-Stecken ihn da rein und…
228
00:10:47,730 --> 00:10:48,773
[pfeift]
229
00:10:48,856 --> 00:10:51,984
[Kinder] Wow!
230
00:10:53,152 --> 00:10:56,614
Was? Austin…
Also, seht ihr was hinter Austins Ohr?
231
00:10:56,697 --> 00:10:59,408
Was ist… Was ist das? Sieht aus wie… Ah.
232
00:10:59,992 --> 00:11:02,286
-[Gil] Da ist er ja.
-[Kinder] Oh!
233
00:11:02,370 --> 00:11:05,289
Ok, Kinder, packt zusammen.
Was sagen wir jetzt zu Austins Dad?
234
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
[Kinder] Danke schön!
235
00:11:07,333 --> 00:11:09,335
-Bis dann, Kinder. Viel Spaß noch.
-[Kinder] Tschüss.
236
00:11:09,418 --> 00:11:10,628
[Gil seufzt]
237
00:11:11,128 --> 00:11:12,463
Und der ist für dich.
238
00:11:16,550 --> 00:11:18,803
Warum darf ich Mom nicht sagen,
dass du hier bist?
239
00:11:20,513 --> 00:11:24,016
Wie lautet bei Magiern
die allerwichtigste Regel?
240
00:11:25,351 --> 00:11:27,144
Verrate nie deine Geheimnisse.
241
00:11:27,728 --> 00:11:30,231
Ganz genau.
Und ich will erst mal die Lage checken.
242
00:11:30,314 --> 00:11:33,442
Außerdem bin ich die große,
tolle Weihnachtsüberraschung. Oder?
243
00:11:34,235 --> 00:11:35,319
Bis dann, Kumpel.
244
00:11:38,614 --> 00:11:40,449
Oh. Ah, da bist du ja.
245
00:11:41,534 --> 00:11:43,828
Weihnachtsbaumzeit. Bist du bereit?
246
00:11:46,122 --> 00:11:46,997
Na komm.
247
00:11:50,876 --> 00:11:52,336
-[Mädchen] Bis später.
-Bye.
248
00:11:52,420 --> 00:11:54,672
[verspielte Weihnachtsmusik]
249
00:11:54,755 --> 00:11:56,757
[unverständliche Gespräche]
250
00:11:58,384 --> 00:11:59,885
[seufzt]
251
00:11:59,969 --> 00:12:01,887
Cool, wir sehen uns später.
252
00:12:02,596 --> 00:12:06,267
Ich, äh, dachte, du bist ein Pats-Fan,
weil du Football spielst.
253
00:12:06,851 --> 00:12:09,103
-Du bist meine Wichtelpartnerin?
-Ja.
254
00:12:09,186 --> 00:12:11,814
Oh, das ist toll. Danke.
255
00:12:13,774 --> 00:12:15,651
Äh, bist du auch Pats-Fan?
256
00:12:16,819 --> 00:12:18,028
Wir müssen mal zu 'nem Spiel.
257
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
Ja. [lacht] Ja, das wär echt lustig.
258
00:12:21,115 --> 00:12:21,991
Cool.
259
00:12:26,287 --> 00:12:29,248
[verspielte Weihnachtsmusik spielt weiter]
260
00:12:32,209 --> 00:12:34,378
-[lacht] Ich liebe es.
-Oh.
261
00:12:34,920 --> 00:12:38,591
Hey, guck mich nicht so an.
Keine Ahnung, wer dein geheimer Santa ist.
262
00:12:39,300 --> 00:12:42,344
Damit kannst du
deine imaginären Welten kreieren.
263
00:12:49,935 --> 00:12:50,936
[Silver lacht leise]
264
00:12:52,980 --> 00:12:53,939
[Silver] Danke.
265
00:12:55,608 --> 00:12:56,817
[seufzt]
266
00:12:58,944 --> 00:12:59,779
[Joe] Hey.
267
00:13:00,946 --> 00:13:03,115
-Wein?
-Nein, danke.
268
00:13:03,199 --> 00:13:04,658
Ich treff mich nur mit Ginny.
269
00:13:05,951 --> 00:13:07,286
Wir gehen shoppen.
270
00:13:08,537 --> 00:13:09,538
Ist das nicht schön?
271
00:13:12,124 --> 00:13:13,959
Hör mal, sie ist noch ein Kind.
272
00:13:14,043 --> 00:13:15,795
Ok? Sie hat das nicht so gemeint.
273
00:13:17,630 --> 00:13:18,464
Sie…
274
00:13:18,547 --> 00:13:20,633
-Hey, Mom, wir können gehen.
-[Georgia] Gehen wir.
275
00:13:23,511 --> 00:13:25,095
Ich hab mal gegoogelt.
276
00:13:25,596 --> 00:13:28,140
Newbury Street,
falls du Pauls Kreditkarte hast.
277
00:13:33,103 --> 00:13:36,232
Mom, das mit dem Gedicht tut mir leid.
278
00:13:37,024 --> 00:13:38,984
Ich bespreche das nicht hier, Virginia.
279
00:13:39,068 --> 00:13:41,695
-Ich wollte dich nicht schlechtmachen.
-Ich hab gesagt, alles gut.
280
00:13:42,196 --> 00:13:44,698
[seufzt] Du kannst mich nicht mal ansehen.
281
00:13:48,911 --> 00:13:49,745
Mom…
282
00:13:49,829 --> 00:13:53,040
Ich fühle mich wie eine Betrügerin,
99 % der Zeit.
283
00:13:53,123 --> 00:13:55,668
Dafür brauche ich keine Hilfe,
glaub mir das.
284
00:13:55,751 --> 00:13:57,294
-Mom.
-Ich weiß.
285
00:13:57,378 --> 00:14:00,923
Das Leben ist schwer, ich bin schrecklich,
dir tut's leid. Alles gut.
286
00:14:01,590 --> 00:14:03,342
[seufzt] Auf zum Shoppen nach Boston.
287
00:14:03,425 --> 00:14:05,344
["We Wish You a Merry Christmas" spielt]
288
00:14:10,015 --> 00:14:11,141
[Ginny lacht]
289
00:14:15,646 --> 00:14:16,814
[lacht]
290
00:14:18,107 --> 00:14:19,483
[Tür öffnet sich]
291
00:14:20,609 --> 00:14:23,362
Ho, ho, ho! Fröhliche Weihnachten.
292
00:14:23,445 --> 00:14:25,322
-[Georgia] Gil.
-[Gil] Überraschung.
293
00:14:26,073 --> 00:14:28,242
-Was machst du denn hier?
-Der Weihnachtsmann sagt,
294
00:14:28,325 --> 00:14:29,410
ich soll das vorbeibringen.
295
00:15:06,864 --> 00:15:09,700
Wow. Das ist…
296
00:15:14,121 --> 00:15:15,789
Frohe Weihnachten, G.
297
00:15:20,878 --> 00:15:23,797
-[Zion] Mm.
-Ich dachte mir, dass er dir gefällt.
298
00:15:23,881 --> 00:15:26,008
Ich hab drei Kartons davon, aus Südafrika.
299
00:15:26,508 --> 00:15:28,552
Ich liebe Südafrika, ich war zweimal da.
300
00:15:28,636 --> 00:15:32,723
Ok, Kosmopolit: check.
Hast du noch mehr Reisen geplant?
301
00:15:32,806 --> 00:15:36,018
Eigentlich versuche ich diese neue Sache
namens "an einem Ort bleiben".
302
00:15:36,101 --> 00:15:39,730
Oh, dann bist du sonst
eher so ein Rolling-Stone-Typ, ja?
303
00:15:39,813 --> 00:15:43,484
Fragte sie mit angehaltenem Atem den Mann,
den sie erst seit Kurzem datet
304
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
und irgendwie gernhat.
305
00:15:46,028 --> 00:15:48,030
[lacht] Ich…
306
00:15:48,572 --> 00:15:51,992
Ich war so jung, als wir Ginny bekamen.
Ich hab vieles verpasst.
307
00:15:52,076 --> 00:15:53,827
Na ja, das macht mich fertig.
308
00:15:54,912 --> 00:15:57,665
Jetzt ist sie ein Teenager,
und ich will für sie da sein.
309
00:15:58,165 --> 00:15:59,291
Also bin ich hier.
310
00:15:59,375 --> 00:16:00,209
Hm.
311
00:16:01,085 --> 00:16:02,419
Tja, das ist gut.
312
00:16:03,545 --> 00:16:04,588
Ich bin auch hier.
313
00:16:05,422 --> 00:16:07,383
Also, du magst mich irgendwie?
314
00:16:07,466 --> 00:16:10,928
-[Georgia] Zeig mir die Junggesellenbude.
-Sorry, Dad, wir waren in der Gegend.
315
00:16:11,011 --> 00:16:13,472
[verspielte Musik]
316
00:16:17,267 --> 00:16:21,021
Äh, Simone, das sind meine Tochter Ginny
und ihre Mom…
317
00:16:21,105 --> 00:16:22,022
-Oh.
-…Georgia.
318
00:16:23,524 --> 00:16:24,733
Niemand-Simone.
319
00:16:25,859 --> 00:16:26,819
Oh!
320
00:16:26,902 --> 00:16:29,196
Ist das mein Spitzname, oder…
321
00:16:29,279 --> 00:16:32,366
Nein. Nein. 'tschuldigung. Hi.
322
00:16:32,449 --> 00:16:33,367
[lacht]
323
00:16:33,450 --> 00:16:35,911
Ja. Hi, freut mich sehr. Sie sind hübsch.
324
00:16:35,995 --> 00:16:39,123
Die Wohnung, Zion, ist so gut. Echt toll.
325
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
Nicht wie eine Junggesellenbude.
326
00:16:41,166 --> 00:16:44,712
Ich… Ich… Ich wollte nicht andeuten,
dass du ein totaler Junggeselle bist
327
00:16:44,795 --> 00:16:46,755
oder so was, weil… Bist du nicht.
328
00:16:47,548 --> 00:16:50,634
Nein, ja, doch schon.
Ich meine, wir sind nicht zusammen.
329
00:16:51,135 --> 00:16:53,053
Ich… Ich werde heiraten.
330
00:16:53,679 --> 00:16:57,766
Keine Junggesellenbude im Sinne von,
dass du hier viele Frauen anschleppst.
331
00:16:57,850 --> 00:16:59,435
Äh, das will ich nicht sagen.
332
00:16:59,518 --> 00:17:02,730
Ich hab keine Ahnung,
wie viele Frauen du hierherbringst, also…
333
00:17:02,813 --> 00:17:05,024
Woher sollte ich das wissen, aber…
334
00:17:05,107 --> 00:17:07,693
-Wahrscheinlich nur Sie.
-[lacht]
335
00:17:11,780 --> 00:17:13,991
-Ok, äh…
-Wir sollten gehen.
336
00:17:14,491 --> 00:17:16,910
-Also… [lacht]
-Ja. Wir wollten dich nur sehen,
337
00:17:16,994 --> 00:17:18,412
und jetzt werden wir gehen…
338
00:17:19,246 --> 00:17:20,456
Was sich reimt.
339
00:17:20,539 --> 00:17:22,082
Ich reime dauernd.
340
00:17:22,624 --> 00:17:24,585
Ginny, dein Gedicht verfolgt mich.
341
00:17:25,377 --> 00:17:26,628
Gedicht?
342
00:17:27,129 --> 00:17:30,340
Nein, nein, das machen wir nicht.
Ich hab noch viel zu tun.
343
00:17:30,424 --> 00:17:33,802
Ich gebe an Heiligabend ein Essen
für meine zukünftigen Schwiegereltern.
344
00:17:33,886 --> 00:17:37,056
Du solltest kommen, Zion. Oder Sie beide.
345
00:17:37,681 --> 00:17:40,434
Oh, danke,
aber ich bin schon bei meiner Familie.
346
00:17:40,517 --> 00:17:42,186
Tante Rayna
und meine Eltern kommen zu mir.
347
00:17:42,269 --> 00:17:46,065
-Bring sie! Bring sie alle mit.
-[flüstert] Was machst du denn?
348
00:17:46,148 --> 00:17:47,357
-[flüstert] Keine Ahnung.
-Ok.
349
00:17:47,441 --> 00:17:50,402
Sicher? Weil ich sehr gerne Heiligabend
mit Ginny verbringen würde.
350
00:17:50,486 --> 00:17:53,530
Ob ich sicher bin?
Ich hab laut gefragt, also muss ich wohl.
351
00:17:53,614 --> 00:17:55,324
-[Georgia atmet scharf ein]
-[lacht nervös]
352
00:17:55,407 --> 00:17:57,034
Wir… Äh… Wir müssen dann los…
353
00:17:57,117 --> 00:17:59,536
-Bis dann.
-Oh, äh, Ginny, es…
354
00:17:59,620 --> 00:18:01,121
Es hat mich wirklich sehr gefreut.
355
00:18:01,705 --> 00:18:03,665
Und Georgia, danke für…
356
00:18:03,749 --> 00:18:05,959
Danke, dass Sie gesagt haben,
ich sei hübsch. [lacht]
357
00:18:06,043 --> 00:18:09,046
-Cool. Also hab ich das laut gesagt.
-[Ginny] Ja, hast du.
358
00:18:09,129 --> 00:18:11,632
[verspielte Musik]
359
00:18:12,466 --> 00:18:13,884
[Tür öffnet sich]
360
00:18:14,551 --> 00:18:16,887
So solltest du
Ginny eigentlich nicht kennenlernen.
361
00:18:17,679 --> 00:18:20,891
Nein? Wirklich?
Also, ich dachte, das lief echt gut.
362
00:18:21,975 --> 00:18:24,394
[beide lachen]
363
00:18:24,895 --> 00:18:28,357
Also, das ist die Ex, ja?
364
00:18:28,857 --> 00:18:30,609
Ja. [atmet tief ein]
365
00:18:32,945 --> 00:18:33,821
Interessant.
366
00:18:33,904 --> 00:18:36,031
[Weihnachtsmusik spielt]
367
00:18:39,868 --> 00:18:40,786
[seufzt]
368
00:18:43,413 --> 00:18:45,541
Und? Was gefunden?
369
00:18:45,624 --> 00:18:47,126
[Georgia] Sie ist Anwältin.
370
00:18:47,751 --> 00:18:50,712
Und sie macht zu viele Selfies
für jemand in den Dreißigern.
371
00:18:50,796 --> 00:18:52,089
Sie ist in Boston aufgewachsen,
372
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
besuchte die Howard
und danach Harvard Law.
373
00:18:54,758 --> 00:18:57,136
Sie hat einen Cavapoo namens Jacks.
374
00:18:57,219 --> 00:18:59,888
Mom, leg das Handy weg.
375
00:19:00,472 --> 00:19:02,349
Du wusstest von Simone, nicht wahr?
376
00:19:02,933 --> 00:19:05,686
Wenn dein Daddy eine neue Freundin hat,
sag das Mommy.
377
00:19:05,769 --> 00:19:08,313
Oder willst du mich jetzt
bei jeder Gelegenheit blamieren?
378
00:19:08,397 --> 00:19:09,565
Ok, das ist nicht fair.
379
00:19:09,648 --> 00:19:11,191
[Tür öffnet sich]
380
00:19:11,275 --> 00:19:13,694
[Paul] Wer hat hier einen Baum bestellt?
381
00:19:13,777 --> 00:19:14,653
[ächzt]
382
00:19:14,736 --> 00:19:17,447
Wow. Der ist ja riesig.
383
00:19:17,531 --> 00:19:20,951
Besser als die Plastikbäume,
die Mom früher aus der Mall geklaut hat.
384
00:19:23,537 --> 00:19:24,788
Wie war das Weihnachts-Shoppen?
385
00:19:26,915 --> 00:19:29,168
-Ihr habt Geschenke gekauft?
-[Georgia seufzt]
386
00:19:29,877 --> 00:19:32,713
Das Kind fühlt sich
ein bisschen zu wohl mit der Axt.
387
00:19:33,297 --> 00:19:38,468
Hey, also… Ich habe womöglich
Zions Eltern für Heiligabend eingeladen.
388
00:19:39,595 --> 00:19:40,721
Tut mir leid. Was?
389
00:19:43,265 --> 00:19:44,141
[Paul] Ha.
390
00:19:44,725 --> 00:19:47,978
[Georgia stöhnt]
391
00:19:48,562 --> 00:19:50,439
Geschenke, Geschenke, Geschenke…
392
00:19:51,815 --> 00:19:53,817
[Weihnachtsmusik spielt weiter]
393
00:20:00,532 --> 00:20:02,492
[unverständliche Unterhaltungen]
394
00:20:19,009 --> 00:20:22,179
[Weihnachtsmusik endet]
395
00:20:26,600 --> 00:20:28,602
[Klappern]
396
00:20:35,442 --> 00:20:38,028
[dramatische Musik]
397
00:20:40,822 --> 00:20:41,657
[Paul] Austin!
398
00:20:41,740 --> 00:20:44,368
[dramatische Musik wird intensiver]
399
00:20:44,451 --> 00:20:46,036
[Paul] Wir schmücken den Baum!
400
00:20:47,537 --> 00:20:49,164
[Klappern]
401
00:21:03,512 --> 00:21:04,805
[atmet aus]
402
00:21:11,353 --> 00:21:13,313
[Tastatur klappert]
403
00:21:13,397 --> 00:21:15,065
BILDERSUCHE - DATEI WIRD HOCHGELADEN
404
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
[Cordova] "Blood Eyes Biker-Gang."
405
00:21:21,363 --> 00:21:26,243
Geldwäsche,
organisierte Kriminalität, Autodiebstahl.
406
00:21:26,910 --> 00:21:28,745
[seufzt]
407
00:21:31,081 --> 00:21:32,165
Derselbe Anwalt.
408
00:21:36,837 --> 00:21:39,256
[Musik: "Jingle Bells"
von Francis James & Evalina Ralls]
409
00:21:40,299 --> 00:21:41,633
KINDERSCHMINKEN
410
00:21:43,343 --> 00:21:44,511
HEISSE SCHOKOLADE
411
00:21:45,220 --> 00:21:47,139
Amüsieren sich auch alle schön?
412
00:21:47,222 --> 00:21:49,224
[alle jubeln, applaudieren]
413
00:21:49,891 --> 00:21:53,186
Wellsbury hat die großzügigsten
und wohltätigsten Menschen, die ich kenne.
414
00:21:53,270 --> 00:21:55,022
-[Frau] Ja!
-Und das ist heute offensichtlich.
415
00:21:55,105 --> 00:21:56,648
-[Maxine] Das stimmt!
-[Jubel]
416
00:21:56,732 --> 00:21:59,192
Als Dank für Ihre Großzügigkeit
417
00:21:59,276 --> 00:22:02,571
habe ich einen Überraschungsgast,
der direkt vom Nordpol kommt.
418
00:22:02,654 --> 00:22:04,156
Es ist der Weihnachtsmann!
419
00:22:04,239 --> 00:22:06,116
[Menge jubelt]
420
00:22:06,700 --> 00:22:09,119
Ho, ho, ho!
421
00:22:09,202 --> 00:22:12,914
-Santa! Ich liebe Santa!
-[Menge jubelt]
422
00:22:15,292 --> 00:22:17,294
Ich lasse
die Spielzeugherstellung kurz ruhen,
423
00:22:17,377 --> 00:22:19,379
um Ihrem Bürgermeister zu helfen.
424
00:22:19,463 --> 00:22:21,340
-Mögen Sie den Kerl?
-[Menge jubelt]
425
00:22:21,423 --> 00:22:23,175
Ho, ho, ho, sehr gut!
426
00:22:23,258 --> 00:22:27,637
Nun, wenn Sie Wünsche für Wellsbury haben,
bitte kommen Sie doch zu mir.
427
00:22:27,721 --> 00:22:31,767
Und ich gebe alles
an Ihren Bürgermeister Rudolph… Hoppla…
428
00:22:31,850 --> 00:22:34,561
-[Menge lacht]
-…Bürgermeister Randolph, weiter.
429
00:22:35,145 --> 00:22:38,357
-Frohe Feiertage! Ho, ho!
-[Menge applaudiert]
430
00:22:50,452 --> 00:22:53,205
-Ginny, gefällt dir mein Lebkuchenhaus?
-Ja, ist echt cool.
431
00:22:53,288 --> 00:22:54,915
Das sieht wie echter Schnee aus.
432
00:22:54,998 --> 00:22:57,793
-Was ist das?
-[Austin] Ein Zombie. Hat Marcus gemacht.
433
00:22:57,876 --> 00:23:01,755
Er meinte, unser Lebkuchenhaus existiert
in einer postapokalyptischen Welt.
434
00:23:02,339 --> 00:23:03,423
Verstehe.
435
00:23:04,257 --> 00:23:07,302
-Darf ich einen Schneemann dazutun?
-Ja, stell ihn neben den Zombie.
436
00:23:07,969 --> 00:23:10,764
-Ok, ich werd mal abzischen.
-Was? Wieso denn?
437
00:23:10,847 --> 00:23:12,974
Ich komm bei dir vorbei,
bevor's nach Vermont geht, ok?
438
00:23:15,060 --> 00:23:16,478
[küsst] Bye, Austin.
439
00:23:19,648 --> 00:23:20,857
-Ah, Gott.
-[lacht]
440
00:23:23,610 --> 00:23:24,736
[Maxine] Hey.
441
00:23:25,987 --> 00:23:27,614
Er muss dich echt lieben.
442
00:23:27,697 --> 00:23:29,825
-Das hier ist nicht sein Ding.
-Weihnachten?
443
00:23:30,409 --> 00:23:32,160
-Menschen.
-Ah.
444
00:23:32,744 --> 00:23:34,955
Max, siehst du mein Lebkuchenhaus?
445
00:23:35,038 --> 00:23:37,290
Wie ein Leuchten in der Dunkelheit,
mein Freund.
446
00:23:39,793 --> 00:23:42,546
Und sagen Sie ihm
alle Ihre Wünsche für Wellsbury.
447
00:23:43,130 --> 00:23:44,631
-Ho, ho, ho.
-[Frau] Hallo, Santa.
448
00:23:44,714 --> 00:23:46,633
Willkommen. [lacht]
449
00:23:59,396 --> 00:24:02,399
Der erscheint
wie immer unpassend wie ein Herpes.
450
00:24:04,151 --> 00:24:05,944
-Georgia.
-Was wollen Sie denn hier?
451
00:24:06,027 --> 00:24:09,156
-[Cordova] Ich bin wegen Nick hier.
-[Georgia] Blödsinn. Nick ist mein Freund,
452
00:24:09,239 --> 00:24:11,575
und er hat Sie
langsam richtig liebgewonnen,
453
00:24:11,658 --> 00:24:14,828
weil er nicht weiß, dass Sie nicht Jesse,
der Grundschullehrer, sind,
454
00:24:14,911 --> 00:24:18,373
sondern ein Keith Mars für Arme,
der mir den Tag versauen will.
455
00:24:18,457 --> 00:24:19,791
[lacht]
456
00:24:20,959 --> 00:24:23,462
Hey, Ihr Anwalt, Martin Guillory,
457
00:24:24,004 --> 00:24:26,673
hat sich doch für Sie
um das Erbe von Kenny gekümmert, oder?
458
00:24:27,257 --> 00:24:29,301
Denn der war auch schon
in New Orleans Ihr Anwalt,
459
00:24:29,384 --> 00:24:30,760
nachdem Ihr erster Mann verschwand.
460
00:24:30,844 --> 00:24:33,388
Und er hat ein paar
sehr interessante Verbindungen
461
00:24:33,472 --> 00:24:34,556
zu einer Biker-Gang,
462
00:24:34,639 --> 00:24:37,267
die für ihre kriminellen Aktivitäten
bekannt ist.
463
00:24:38,477 --> 00:24:39,603
Die Blood Eyes.
464
00:24:40,937 --> 00:24:43,648
Ich mag dieses Kostüm, ja.
465
00:24:44,191 --> 00:24:46,109
Außerdem mag ich Ihr Tattoo sehr gern.
466
00:24:46,860 --> 00:24:49,696
Ich weiß, dass in Ihrer Vergangenheit
noch einiges lauert.
467
00:24:50,238 --> 00:24:51,448
Und ich werde es finden.
468
00:24:56,203 --> 00:24:57,746
Da gibt's nichts zu finden.
469
00:24:59,331 --> 00:25:01,166
Bitte sehr. Bis bald.
470
00:25:06,171 --> 00:25:07,756
-Hey.
-[Joe] Hey.
471
00:25:07,839 --> 00:25:09,466
[seichte Weihnachtsmusik]
472
00:25:17,140 --> 00:25:18,183
[seufzt]
473
00:25:19,267 --> 00:25:22,812
Hör zu, Joe. Das neulich, das…
Das war ein Fehler.
474
00:25:24,147 --> 00:25:26,024
-[Joe] Ja, ok.
-Ich will nur…
475
00:25:26,858 --> 00:25:29,861
Ich brauche keine Komplikationen
in meinem Leben.
476
00:25:29,945 --> 00:25:30,946
Nicht jetzt.
477
00:25:32,197 --> 00:25:33,615
Ja, das versteh ich.
478
00:25:34,157 --> 00:25:35,033
[Cynthia] Gut.
479
00:25:36,952 --> 00:25:38,119
Frohe Weihnachten.
480
00:25:46,795 --> 00:25:48,964
[fröhliche Weihnachtsmusik]
481
00:25:49,047 --> 00:25:53,051
Verzeihung… Dürfte ich…
Nur einen Moment. Ok. Verzeihung.
482
00:25:56,972 --> 00:25:57,889
Oh…
483
00:25:58,390 --> 00:26:00,767
Tu mir einen Gefallen.
Sieh dir die Schlange an.
484
00:26:02,811 --> 00:26:06,523
[unverständliche Gespräche]
485
00:26:07,107 --> 00:26:10,443
Tja, du bist sehr beliebt
bei den Moms, Santa.
486
00:26:10,527 --> 00:26:11,361
[Paul] Hm.
487
00:26:11,444 --> 00:26:14,739
[räuspert sich]
Können Herr und Frau Weihnachtsmann
488
00:26:14,823 --> 00:26:17,659
ein Privatgespräch
im Lebkuchenhaus führen, bitte?
489
00:26:18,368 --> 00:26:19,578
Mm-hmm.
490
00:26:26,209 --> 00:26:27,252
Was ist denn los?
491
00:26:27,335 --> 00:26:29,421
Was los ist? Du postest…
492
00:26:30,589 --> 00:26:32,924
Du postest ein sexy Foto von mir,
ohne mich zu fragen,
493
00:26:33,008 --> 00:26:35,343
und lädst alle ein,
auf meinen Schoß zu kommen.
494
00:26:35,427 --> 00:26:37,262
Du machst mich zur Witzfigur.
495
00:26:37,345 --> 00:26:38,471
Paul.
496
00:26:38,555 --> 00:26:41,349
Wenn diese Frauen den Stimmzettel
vor sich haben und sich dumm fühlen,
497
00:26:41,433 --> 00:26:44,269
weil sie nicht wissen, was Stadträte tun,
dann versprech ich dir,
498
00:26:44,352 --> 00:26:46,313
die lesen Paul Randolph
und machen ihr Kreuzchen.
499
00:26:46,396 --> 00:26:50,233
Nein, lass das. Du redest nicht mit mir,
als wüsste ich nicht, was ich tue.
500
00:26:50,317 --> 00:26:52,110
Ich war Bürgermeister, bevor du herkamst.
501
00:26:52,193 --> 00:26:55,322
Du arbeitest für mich,
und im Büro bin ich dein Boss.
502
00:26:56,615 --> 00:27:00,160
-Ok, mein Bürgermeister.
-[Paul] Ich nehme das sehr ernst.
503
00:27:01,953 --> 00:27:03,788
-Und du?
-[Georgia] Ja, tue ich auch.
504
00:27:04,748 --> 00:27:06,666
Aber es ist schwer, ernst zu bleiben,
505
00:27:06,750 --> 00:27:10,253
wenn mich der Weihnachtsmann
im Lebkuchenhaus ausschimpft, ok?
506
00:27:13,089 --> 00:27:17,802
-Ist es wegen der Knarre?
-Das ist wegen all dem hier, Georgia.
507
00:27:18,595 --> 00:27:21,890
Die Knarre, das Foto, das… Die Kinder.
508
00:27:22,891 --> 00:27:25,310
Ich verstehe,
dass du gerade mit Ginny viel durchmachst,
509
00:27:25,393 --> 00:27:27,062
und es steht dir zu, aufgebracht zu sein,
510
00:27:27,145 --> 00:27:30,523
aber ich werde es nicht akzeptieren,
respektlos behandelt zu werden.
511
00:27:30,607 --> 00:27:32,651
Nicht bei der Arbeit und nicht zu Hause.
512
00:27:33,568 --> 00:27:35,737
Wir wohnen zusammen,
das ist auch mein Haus,
513
00:27:35,820 --> 00:27:38,114
und ich will respektiert werden
bei mir zu Hause.
514
00:27:38,198 --> 00:27:40,283
Ich meine… Gott, Georgia, ich bin…
515
00:27:41,117 --> 00:27:42,535
Ich bin doch da
516
00:27:43,411 --> 00:27:47,332
und warte darauf, dass du mich reinlässt.
517
00:27:50,835 --> 00:27:52,128
Wir werden bald heiraten.
518
00:27:54,005 --> 00:27:55,340
Wann wird das passieren?
519
00:27:57,884 --> 00:27:58,927
Es tut mir leid.
520
00:28:19,572 --> 00:28:21,950
KUSS? NIMM EINE CONSENT-KARTE
521
00:28:22,033 --> 00:28:23,952
["Hallelujah" spielt]
522
00:28:28,748 --> 00:28:29,874
Hey. Na, wie läuft's?
523
00:28:29,958 --> 00:28:33,586
-Oh, Consent ist sexy.
-Und wie. Ich bin ein großer Fan.
524
00:28:33,670 --> 00:28:36,172
Hey, Ginny. Max. Bracia.
525
00:28:39,342 --> 00:28:41,010
-[Ginny] Das Cap?
-[Bracia] Was?
526
00:28:42,011 --> 00:28:43,012
[Ginny] Feigling.
527
00:28:43,096 --> 00:28:44,013
Oh mein Gott.
528
00:28:45,682 --> 00:28:47,142
Ich bin gleich zurück.
529
00:28:47,642 --> 00:28:49,602
-Silver, hey.
-Max, hi.
530
00:28:49,686 --> 00:28:53,189
Kannst du mit mir den Platz tauschen,
weil Sophie als Nächste dran ist?
531
00:28:53,857 --> 00:28:55,775
Ähm… Ja, sicher.
532
00:28:55,859 --> 00:28:57,861
Ich danke dir so sehr. Du bist super.
533
00:28:57,944 --> 00:29:00,321
-Max, Max!
- Sorry, das nehm ich. 'tschuldigung.
534
00:29:04,743 --> 00:29:05,577
Max?
535
00:29:06,453 --> 00:29:08,037
Möchtest du einen Kuss?
536
00:29:09,205 --> 00:29:10,206
Nein.
537
00:29:12,041 --> 00:29:12,876
Sophie.
538
00:29:13,668 --> 00:29:16,755
-Warum machst du das?
-Das ist nur Schokolade.
539
00:29:17,922 --> 00:29:21,259
Es ist vorbei, Max.
Du musst das endlich akzeptieren.
540
00:29:21,801 --> 00:29:24,804
Bitte, jetzt schreib mir nicht mehr
541
00:29:24,888 --> 00:29:26,973
und like nicht mehr
meinen Kram auf Instagram.
542
00:29:28,767 --> 00:29:29,684
Bitte.
543
00:29:31,895 --> 00:29:33,104
Bitte hör auf.
544
00:29:40,612 --> 00:29:45,408
[seichte Musik]
545
00:29:46,910 --> 00:29:48,995
Ich hasse es,
dass wir Weihnachten getrennt verbringen.
546
00:29:49,078 --> 00:29:50,580
Ich weiß. [atmet ein]
547
00:29:50,663 --> 00:29:51,664
Hey.
548
00:29:52,290 --> 00:29:53,124
Hier.
549
00:30:02,383 --> 00:30:03,968
Mein Therapienotizbuch.
550
00:30:05,553 --> 00:30:07,347
Hab gar nicht gemerkt, dass es weg ist.
551
00:30:07,430 --> 00:30:09,849
Ich wollte nur,
dass sein Äußeres zum Inneren passt.
552
00:30:09,933 --> 00:30:11,434
Ich hab's nicht aufgemacht.
553
00:30:13,603 --> 00:30:16,815
Die Welt nervt,
aber du bist mein Lieblingsmensch.
554
00:30:18,191 --> 00:30:19,275
Das ganze Jahr.
555
00:30:25,281 --> 00:30:27,075
Ich liebe dich, Virginia Miller.
556
00:30:27,742 --> 00:30:29,369
Heute, morgen und für immer.
557
00:30:33,206 --> 00:30:34,374
Ich liebe dich auch.
558
00:30:35,583 --> 00:30:36,751
So sehr.
559
00:30:37,585 --> 00:30:39,212
[Auto hupt]
560
00:30:39,295 --> 00:30:41,005
[Marcus] Ok. Ich muss jetzt los.
561
00:30:41,965 --> 00:30:44,467
Ok. Frohe Weihnachten.
562
00:30:45,635 --> 00:30:46,803
Frohes Konsumieren.
563
00:30:47,971 --> 00:30:49,389
[Georgia] Puh.
564
00:30:49,472 --> 00:30:52,141
-Ok. Worüber freust du dich so?
-[Tür schließt sich]
565
00:30:52,892 --> 00:30:53,893
Nichts.
566
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
[Georgia] Ok…
567
00:30:58,898 --> 00:31:02,610
-Brauchst du Hilfe?
-Oh nein! Nein, das schaff ich.
568
00:31:03,194 --> 00:31:04,571
Natürlich brauch ich Hilfe!
569
00:31:04,654 --> 00:31:06,239
Pauls Eltern waren noch nie hier,
570
00:31:06,322 --> 00:31:09,075
und wir müssen dafür sorgen,
dass für Lynette alles gut gewürzt ist.
571
00:31:09,868 --> 00:31:12,161
[Georgia atmet aus]
572
00:31:12,787 --> 00:31:14,163
[ächzt]
573
00:31:14,247 --> 00:31:17,041
Oh nein!
574
00:31:17,125 --> 00:31:20,879
[wimmert]
575
00:31:20,962 --> 00:31:22,797
Nicht doch.
576
00:31:22,881 --> 00:31:26,467
-[Ginny] Ok. Mom, steh auf.
-[jammert]
577
00:31:26,551 --> 00:31:27,886
Sie werden bald hier sein.
578
00:31:28,386 --> 00:31:31,931
Pauls Eltern hassen mich,
Zions Eltern hassen mich,
579
00:31:32,015 --> 00:31:33,516
du hasst mich.
580
00:31:33,600 --> 00:31:35,435
Ich hasse dich doch nicht.
581
00:31:36,019 --> 00:31:37,854
[Georgia seufzt]
582
00:31:37,937 --> 00:31:39,397
Ich hab's gerade echt schwer.
583
00:31:39,981 --> 00:31:42,609
Ich will, dass du das verstehst.
Merkst du das nicht?
584
00:31:43,151 --> 00:31:45,320
-Hast du das Gedicht nicht gehört?
-[seufzt]
585
00:31:45,904 --> 00:31:48,114
Oh, ich habe es sehr wohl gehört.
586
00:31:50,450 --> 00:31:51,784
Nein, das glaub ich nicht.
587
00:31:54,162 --> 00:31:55,121
[seufzt]
588
00:32:02,253 --> 00:32:03,171
[Georgia seufzt]
589
00:32:14,098 --> 00:32:15,099
[Georgia seufzt]
590
00:32:15,934 --> 00:32:19,938
[Schritte entfernen sich]
591
00:32:39,290 --> 00:32:41,376
[atmet zitternd]
592
00:32:46,714 --> 00:32:49,801
[schluchzt, schnieft]
593
00:32:50,301 --> 00:32:51,344
[Feuerzeug klickt]
594
00:32:52,929 --> 00:32:56,099
[seichte Musik]
595
00:32:56,182 --> 00:32:58,184
[Besteck klappert]
596
00:33:06,359 --> 00:33:08,820
Lynette,
danke dir für dein kurzfristiges Kommen.
597
00:33:08,903 --> 00:33:12,991
Oh, es ist nie zu spät,
mich einzuladen, meine Enkelin zu sehen.
598
00:33:13,074 --> 00:33:15,576
Gott weiß,
ich hatte zu viele Feiertage ohne sie.
599
00:33:17,787 --> 00:33:18,788
Na ja, ok.
600
00:33:20,498 --> 00:33:22,667
Wow, was für ein Bild.
601
00:33:26,129 --> 00:33:27,755
Seht euch mal die Buttermesser an.
602
00:33:28,423 --> 00:33:30,133
[Whit] Paul, was macht die Arbeit?
603
00:33:30,216 --> 00:33:32,760
Wann verlässt du Pleasantville
und wirst Gouverneur?
604
00:33:32,844 --> 00:33:34,595
Wenn es ich es für richtig halte.
605
00:33:34,679 --> 00:33:36,931
Paul hat einen großen Winterjahrmarkt
606
00:33:37,015 --> 00:33:39,183
für das Bostoner
Frauen- und Kinderhaus organisiert.
607
00:33:39,267 --> 00:33:41,728
-Es kamen 50 Riesen zusammen.
-Ich kenn das Foto.
608
00:33:42,520 --> 00:33:43,646
[Rayna] 50 Riesen?
609
00:33:43,730 --> 00:33:45,648
Ich brauch was, habt ihr das Geld oben?
610
00:33:45,732 --> 00:33:47,150
[Rayna und Georgia lachen]
611
00:33:48,484 --> 00:33:52,196
Oh, und Georgia,
wie geht es dir mit den Feiertagen?
612
00:33:52,280 --> 00:33:55,408
Das ist dein erstes Weihnachten
seit dem Tod deines Gatten, oder?
613
00:33:56,075 --> 00:33:57,660
Jap. [räuspert sich]
614
00:33:57,744 --> 00:34:00,038
Das tut mir so leid, das wusste ich nicht.
615
00:34:00,121 --> 00:34:03,041
War das Austins Dad?
616
00:34:03,875 --> 00:34:07,003
Äh, oh nein. Austins Dad… Ähm…
617
00:34:07,086 --> 00:34:08,671
Er ist inhaftiert.
618
00:34:10,214 --> 00:34:12,884
-[Paul räuspert sich]
-Ja. Danke, Lynette.
619
00:34:12,967 --> 00:34:14,927
Das ist furchtbar. Weswegen?
620
00:34:15,011 --> 00:34:17,430
Unterschlagung, Betrug, solche Sachen.
621
00:34:17,513 --> 00:34:18,431
Kartoffeln?
622
00:34:24,187 --> 00:34:27,648
Zion, ähm…
Was macht Simone denn an Weihnachten?
623
00:34:28,983 --> 00:34:32,236
Simone? Liebling, wer ist Simone? [lacht]
624
00:34:32,320 --> 00:34:33,946
Sie ist eine Freundin.
625
00:34:34,030 --> 00:34:36,783
Zion hat 'ne neue Damenbekanntschaft.
Reden wir lieber über sie.
626
00:34:36,866 --> 00:34:40,578
Die, von der du im Blue Farm erzählt hast?
Wie läuft das denn so mit…
627
00:34:42,413 --> 00:34:44,916
-Wer will 'nen Witz hören?
-Ich will.
628
00:34:44,999 --> 00:34:46,375
Toll. Äh…
629
00:34:46,459 --> 00:34:50,421
Was hat man,
wenn man viel zu heißen Glühwein trinkt?
630
00:34:53,007 --> 00:34:56,761
Echt gebrannte Mandeln im Hals.
631
00:34:56,844 --> 00:34:58,262
[alle lachen]
632
00:34:58,346 --> 00:34:59,889
[Paul lacht] Der war gut.
633
00:34:59,972 --> 00:35:00,807
Und, Zion?
634
00:35:01,474 --> 00:35:02,308
[seufzt]
635
00:35:02,391 --> 00:35:03,684
Was macht sie so?
636
00:35:04,268 --> 00:35:07,146
-Sie ist Strafverteidigerin.
-[Rayna] Und du verheimlichst sie?
637
00:35:07,230 --> 00:35:09,857
-Ich verheimliche sie nicht, Rayna.
-Ist sie AKA?
638
00:35:09,941 --> 00:35:11,734
[Zion] Sie ist keine "Divine Nine", Mom.
639
00:35:11,818 --> 00:35:13,611
[Corbin] Wo hat sie denn studiert?
640
00:35:13,694 --> 00:35:15,154
[Zion] Howard und Harvard.
641
00:35:15,238 --> 00:35:19,575
Nichts ist wichtiger für eine Frau
als eine gute Ausbildung.
642
00:35:22,036 --> 00:35:24,497
Ginny,
du bewirbst dich sicher bald fürs College.
643
00:35:24,580 --> 00:35:27,625
-In welcher Klasse bist du?
-Ich bin erst in der Zehnten.
644
00:35:27,708 --> 00:35:30,878
Was ist mit dir, Austin?
Was sind denn deine Pläne fürs College?
645
00:35:31,420 --> 00:35:32,713
Ist das noch ein Witz?
646
00:35:32,797 --> 00:35:34,132
Oh, ich scherze nie.
647
00:35:34,715 --> 00:35:36,050
[alle lachen]
648
00:35:36,134 --> 00:35:39,303
Weißt du, Ginny, ähm,
Paul und ich waren beide auf der Brown,
649
00:35:39,387 --> 00:35:41,389
also, du hättest dann gewisse Vorteile.
650
00:35:42,431 --> 00:35:44,433
Sie hat auch einen Vorteil
an der American.
651
00:35:44,517 --> 00:35:45,560
In der Nähe von uns.
652
00:35:45,643 --> 00:35:47,687
American. Gute Uni.
653
00:35:47,770 --> 00:35:50,648
Sie könnte auch auf die Howard
oder die Spelman.
654
00:35:51,149 --> 00:35:53,442
Georgia, was ist mit dir?
Wo hast du studiert?
655
00:35:53,526 --> 00:35:55,236
Oh, Georgia war nie auf dem College.
656
00:35:57,405 --> 00:36:00,449
Lynette, es scheint mir,
du schreibst meine Biografie.
657
00:36:01,784 --> 00:36:03,077
Sieh dich um.
658
00:36:03,953 --> 00:36:06,205
Es war schwer, aber ich habe es geschafft.
659
00:36:06,706 --> 00:36:08,124
Ich war das.
660
00:36:08,207 --> 00:36:10,877
-Es hätte nicht so schwer sein müssen.
-[schnaubt]
661
00:36:10,960 --> 00:36:13,171
[Lynette]
Du hättest alles von uns haben können.
662
00:36:13,254 --> 00:36:14,755
Wir wollten dich unterstützen.
663
00:36:14,839 --> 00:36:17,425
Du hättest
ein sehr gutes Leben haben können.
664
00:36:17,508 --> 00:36:19,510
Ginny könnte ein sehr gutes Leben haben.
665
00:36:20,469 --> 00:36:22,555
Doch statt dir von uns helfen zu lassen,
666
00:36:22,638 --> 00:36:26,184
nimmst du meine Enkelin
und setzt sie Gott weiß was aus.
667
00:36:32,815 --> 00:36:34,358
Ich hole mal noch mehr Wein.
668
00:36:34,442 --> 00:36:37,278
Oder meinen Schulabschluss.
Bin gleich zurück.
669
00:36:37,361 --> 00:36:39,363
-[seufzt]
-[Schritte entfernen sich]
670
00:36:47,038 --> 00:36:49,040
[Schritte entfernen sich]
671
00:36:50,583 --> 00:36:52,668
[Georgia atmet tief durch]
672
00:36:52,752 --> 00:36:53,628
[Ginny] Mom.
673
00:36:53,711 --> 00:36:56,255
Nicht du, und nicht jetzt.
674
00:36:58,132 --> 00:36:59,342
-Mom.
-Ich will nicht,
675
00:36:59,425 --> 00:37:00,676
dass du jetzt mit mir redest,
676
00:37:00,760 --> 00:37:03,471
sonst heul ich jetzt
vor all diesen Leuten, ok?
677
00:37:10,519 --> 00:37:11,812
Hey, Peach.
678
00:37:11,896 --> 00:37:13,773
[atmet tief durch]
679
00:37:13,856 --> 00:37:16,776
Sie hat recht. Und das macht mich fertig.
680
00:37:17,526 --> 00:37:21,239
Ich hätte nicht weglaufen sollen.
Es hätte nicht so schlimm werden müssen.
681
00:37:21,322 --> 00:37:24,700
-[Zion] Das ist wirklich sehr lange her.
-Und jetzt ruiniere ich Ginny.
682
00:37:25,284 --> 00:37:27,954
-Komm schon, nein.
-Sie ist so brillant, Zion.
683
00:37:28,037 --> 00:37:31,832
Sie hat eine Gabe.
Ihre Worte sind wunderschön.
684
00:37:31,916 --> 00:37:33,668
[schnieft] Scharf,
685
00:37:34,502 --> 00:37:35,670
aber wunderschön.
686
00:37:35,753 --> 00:37:37,463
So sollte das nicht laufen.
687
00:37:41,717 --> 00:37:42,843
Ich übernehme ab hier.
688
00:37:45,888 --> 00:37:47,056
[seufzt]
689
00:37:48,307 --> 00:37:49,809
Ich will da nicht wieder rein.
690
00:37:49,892 --> 00:37:52,937
Und du kannst mich nicht zwingen,
selbst wenn du dann böse wirst.
691
00:37:53,980 --> 00:37:55,273
Ich brauche frische Luft.
692
00:37:58,276 --> 00:38:00,111
[Klaviermusik spielt]
693
00:38:06,742 --> 00:38:09,287
[Schritte nähern sich]
694
00:38:09,870 --> 00:38:15,459
[singt auf Englisch] ♪ O star of wonder ♪
695
00:38:15,543 --> 00:38:18,504
♪ Star of night ♪
696
00:38:18,587 --> 00:38:22,967
♪ Star with royal beauty ♪
697
00:38:23,050 --> 00:38:25,928
♪ Bright ♪
698
00:38:26,012 --> 00:38:26,971
[lacht leise]
699
00:38:30,099 --> 00:38:32,226
Bist du allein hier oben,
weil du sauer auf mich bist?
700
00:38:33,811 --> 00:38:35,521
Ich bin nicht sauer auf dich, Oma.
701
00:38:36,272 --> 00:38:38,024
Würdest du sie nur nicht so hassen.
702
00:38:38,774 --> 00:38:40,151
Aber ich hasse sie nicht.
703
00:38:41,610 --> 00:38:42,820
Du hasst sie ein bisschen.
704
00:38:43,529 --> 00:38:45,781
Ich bin ein wenig sauer auf sie.
705
00:38:47,616 --> 00:38:50,786
Ich habe viel Zeit damit verbracht,
mich zu fragen,
706
00:38:51,704 --> 00:38:53,080
wie dein Leben so läuft.
707
00:38:54,165 --> 00:38:58,085
Und ich möchte sicher sein, dass du weißt,
dass du eine Familie zum Reden hast,
708
00:38:58,586 --> 00:39:00,796
über Dinge, die deine Mom nicht versteht.
709
00:39:00,880 --> 00:39:01,756
Ok?
710
00:39:04,008 --> 00:39:05,176
Ok.
711
00:39:05,259 --> 00:39:09,013
Falls du je etwas brauchst,
dann ruf uns einfach an.
712
00:39:09,847 --> 00:39:12,141
Ich habe dieses schicke neue iPhone.
713
00:39:12,224 --> 00:39:14,894
-[lacht]
-Ok? Ich weiß, wie man simst.
714
00:39:14,977 --> 00:39:17,355
Ich kann sogar JIF oder GIF,
715
00:39:17,438 --> 00:39:18,981
-oder einfach…
-Ist doch egal.
716
00:39:19,065 --> 00:39:21,275
-[Ginny lacht]
-Komm her.
717
00:39:22,443 --> 00:39:26,739
-Oh, ich hab dich so lieb.
-Ich hab dich auch lieb.
718
00:39:27,656 --> 00:39:29,658
-[Tür öffnet sich]
-[Schritte nähern sich]
719
00:39:29,742 --> 00:39:31,702
-Hi, Freund.
-[Joe] Was…
720
00:39:31,786 --> 00:39:35,164
Warum bist du… Ginny meinte,
du gibst ein großes Heiligabend-Essen.
721
00:39:35,247 --> 00:39:37,541
Das läuft superspitzenmäßig.
722
00:39:38,209 --> 00:39:39,877
Ok. [lacht]
723
00:39:39,960 --> 00:39:41,253
-[Georgia] Ja.
-Ok.
724
00:39:41,962 --> 00:39:44,090
[Georgia] Ich bin vorbeigefahren
und hab dich gesehen.
725
00:39:44,173 --> 00:39:46,967
Was machst du hier traurig
und allein an Heiligabend?
726
00:39:47,593 --> 00:39:49,929
-Ich bin nicht traurig.
-Du siehst traurig aus.
727
00:39:50,513 --> 00:39:54,558
Was, hasst du etwa deine Eltern?
Hassen denn alle Kinder ihre Eltern?
728
00:39:54,642 --> 00:39:56,852
-Ich mag meine.
-[Georgia] Das war so klar.
729
00:39:56,936 --> 00:39:58,938
[Weihnachtsmusik spielt leise]
730
00:40:01,065 --> 00:40:02,650
Als Ginny klein war,
731
00:40:03,150 --> 00:40:05,736
haben wir immer Weihnachtsfilme geguckt,
und ich dachte:
732
00:40:06,237 --> 00:40:08,989
"Eines Tages werden wir auch
solche Weihnachten feiern."
733
00:40:09,490 --> 00:40:12,451
Ein perfekt gedeckter Tisch,
nie Geldsorgen.
734
00:40:13,536 --> 00:40:14,370
[lacht]
735
00:40:16,539 --> 00:40:18,999
Ich mein,
diese Strategie funktioniert doch immer:
736
00:40:19,083 --> 00:40:21,836
sein Glück
an Filmen mit Millionenbudgets zu messen.
737
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
Ich dachte echt, ich kann das schaffen.
738
00:40:27,216 --> 00:40:31,554
Hier leben, die perfekte Hochzeit haben,
ein perfektes Leben und glücklich sein.
739
00:40:31,637 --> 00:40:32,555
[atmet ein]
740
00:40:35,683 --> 00:40:38,894
[Joe] Der Feind der Glückseligkeit ist,
Dinge zu wollen.
741
00:40:50,573 --> 00:40:52,533
Warum bist du nicht bei deiner Familie?
742
00:40:53,451 --> 00:40:55,744
Ähm, meine Eltern leben in Kalifornien,
743
00:40:55,828 --> 00:40:58,831
also, ich fahre über Silvester zu ihnen
und meiner Schwester.
744
00:40:58,914 --> 00:41:01,208
Was? Ich wusste nicht,
dass du eine Schwester hast.
745
00:41:01,292 --> 00:41:04,003
-[lacht]
-Ich weiß eigentlich kaum was über dich.
746
00:41:04,086 --> 00:41:05,379
Nein, tust du nicht.
747
00:41:08,883 --> 00:41:10,885
Ich hab eine ältere Schwester, Sasha.
748
00:41:10,968 --> 00:41:12,887
Du erinnerst mich ein bisschen an sie.
749
00:41:12,970 --> 00:41:14,638
Sie ist umwerfend und talentiert.
750
00:41:14,722 --> 00:41:16,098
Sie ist bossy.
751
00:41:18,851 --> 00:41:20,561
Weißt du, was ich an dir mag, Joe?
752
00:41:22,730 --> 00:41:23,939
Was magst du an mir?
753
00:41:24,940 --> 00:41:27,067
Ich denke nie, dass du mich verurteilst.
754
00:41:32,448 --> 00:41:35,493
Ja, dann hast du nicht aufgepasst,
denn das mach ich die ganze Zeit.
755
00:41:50,674 --> 00:41:53,677
Danke. Das hab ich gebraucht, Joe.
756
00:41:54,678 --> 00:41:56,096
Hab noch schöne Weihnachten.
757
00:42:00,726 --> 00:42:01,727
[seufzt]
758
00:42:02,603 --> 00:42:06,649
Weißt du, ich habe immer davon geträumt,
vor meinen Problemen davonzugaloppieren.
759
00:42:06,732 --> 00:42:08,526
Auf einem schönen, weißen Pferd.
760
00:42:09,860 --> 00:42:11,362
Ich war verrückt nach Pferden.
761
00:42:12,363 --> 00:42:13,697
Schon als kleines Mädchen.
762
00:42:22,581 --> 00:42:23,874
[Tür öffnet sich]
763
00:42:24,792 --> 00:42:27,086
-Ja, ich erinner mich.
-[Tür schließt sich]
764
00:42:29,338 --> 00:42:31,882
[Mann im TV, auf Englisch]
Die Feiertage schreien mich an.
765
00:42:31,966 --> 00:42:36,136
Es ist immer dasselbe, in jedem Moment.
766
00:42:36,887 --> 00:42:40,808
Und dann kommt diese unbeirrbare Zeit.
767
00:42:41,600 --> 00:42:45,396
Andere Menschen sind zur Weihnachtszeit
voll von Freude, Hoffnung und Kakao.
768
00:42:45,479 --> 00:42:46,855
-Nein.
-[Paul schnalzt]
769
00:42:46,939 --> 00:42:49,191
Weihnachten führt mir
meine Fehler vor Augen.
770
00:42:49,275 --> 00:42:51,402
[Paul seufzt]
771
00:42:51,485 --> 00:42:53,779
Der Weihnachtsmann
zeigt auf George Jones und sagt:
772
00:42:53,862 --> 00:42:57,241
"Hey, du, George Jones,
du bist nicht gut genug."
773
00:42:57,324 --> 00:43:00,035
[Frau im Fernsehen]
George, liebst du mich nicht?
774
00:43:00,119 --> 00:43:02,788
[George im Fernsehen]
Natürlich liebe ich dich, Mary.
775
00:43:03,581 --> 00:43:05,874
So sehr, dass es aus mir herausbricht.
776
00:43:05,958 --> 00:43:11,005
[Gespräch im Fernsehen
wird unverständlich fortgeführt]
777
00:43:11,630 --> 00:43:14,133
[seufzt, lacht leise]
778
00:43:19,597 --> 00:43:23,392
-[Weihnachtsmusik spielt]
-[Türglocke läutet]
779
00:43:23,475 --> 00:43:24,893
Wir haben geschlossen.
780
00:43:26,520 --> 00:43:27,479
[Tür schließt sich]
781
00:43:27,563 --> 00:43:32,276
[Musik: "Hush (Still Woozy Remix)"
von The Marías]
782
00:43:33,319 --> 00:43:34,320
Hi.
783
00:44:25,329 --> 00:44:26,789
[Cynthia keucht]
784
00:44:28,165 --> 00:44:31,877
[Instrumentalversion von
"We Wish You a Merry Christmas" spielt]
785
00:44:41,220 --> 00:44:44,598
Wow, ein Schlachtschiff!
Ich liebe reich sein. Danke, Paul!
786
00:44:44,682 --> 00:44:46,100
[lacht]
787
00:44:49,311 --> 00:44:51,730
[Ginny] Austin, hast du das gemalt?
788
00:44:52,314 --> 00:44:54,858
Ich und Marcus
haben alle deine Geschenke gemalt.
789
00:44:55,526 --> 00:44:56,527
[lacht]
790
00:44:56,610 --> 00:44:57,653
Danke.
791
00:45:01,240 --> 00:45:04,159
Und das… [räuspert sich]
792
00:45:05,452 --> 00:45:06,620
…ist für dich.
793
00:45:08,831 --> 00:45:10,499
DER TERMIN STEHT
794
00:45:11,333 --> 00:45:12,459
The Mount?
795
00:45:13,377 --> 00:45:16,505
Aber wie? Das ist seit Monaten ausgebucht.
796
00:45:16,588 --> 00:45:18,674
Die haben erst wieder was
in zwei Jahren frei.
797
00:45:18,757 --> 00:45:20,050
Ich bin Bürgermeister.
798
00:45:24,388 --> 00:45:27,057
-Frohe Weihnachten.
-Danke.
799
00:45:27,141 --> 00:45:29,560
-[Austin] Hey, guckt mal.
-[Paul räuspert sich]
800
00:45:30,310 --> 00:45:34,356
["We Wish You a Merry Christmas"
spielt weiter]
801
00:45:41,488 --> 00:45:43,615
-[Paul] Was?
-[Ginny lacht]
802
00:45:44,116 --> 00:45:46,160
-Was? Wie hast du…
-[Ginny] Wow.
803
00:45:46,243 --> 00:45:47,244
Bravo.
804
00:45:48,036 --> 00:45:49,580
[lacht] Gut gemacht, Austin.
805
00:45:49,663 --> 00:45:51,790
Oh, ein Kriegsschiff.
806
00:45:51,874 --> 00:45:53,375
-[Ginny] Was ist das?
-Kriegsschiff.
807
00:45:53,459 --> 00:45:55,210
[Musik verstummt]
808
00:45:56,962 --> 00:45:57,838
Gil.
809
00:45:58,505 --> 00:45:59,882
Frohe Weihnachten, G.
810
00:45:59,965 --> 00:46:01,091
Scheiße.
811
00:46:04,011 --> 00:46:04,887
Ganz lieben Dank.
812
00:46:05,387 --> 00:46:06,889
Ist schön, dich zu sehen, Gil.
813
00:46:06,972 --> 00:46:11,685
Ich muss zugeben, ich hatte keine Ahnung,
was sich Teenager wünschen.
814
00:46:12,269 --> 00:46:15,689
Als wir uns das letzte Mal sahen,
wolltest du nur Teen Titans gucken.
815
00:46:15,773 --> 00:46:19,067
-Wow, Dad, ich liebe es!
-Ich freu mich so, Kleiner.
816
00:46:19,735 --> 00:46:20,944
Seit wann bist du raus?
817
00:46:22,237 --> 00:46:23,655
Komm schon, G, nicht…
818
00:46:23,739 --> 00:46:25,532
Mom, das war eine Überraschung.
819
00:46:26,116 --> 00:46:28,952
Wenn Daddy in der Stadt ist,
sagen wir es Mommy.
820
00:46:29,036 --> 00:46:30,078
Ok?
821
00:46:31,288 --> 00:46:32,581
Jetzt sei nicht so.
822
00:46:35,000 --> 00:46:36,502
[Gil ächzt leise]
823
00:46:37,002 --> 00:46:37,961
Hey.
824
00:46:40,839 --> 00:46:41,882
Ich will das nicht.
825
00:46:49,765 --> 00:46:50,766
[seufzt]
826
00:46:57,231 --> 00:46:58,106
Danke.
827
00:47:00,943 --> 00:47:02,528
Willst du, dass er gehen soll?
828
00:47:04,154 --> 00:47:06,114
Warte, hey, also… Es tut mir leid.
829
00:47:06,615 --> 00:47:08,450
Ich bin nicht hier,
um euch was zu versauen.
830
00:47:08,534 --> 00:47:11,161
Ich will… Ich wollte nur
Weihnachten meinen Sohn sehen.
831
00:47:12,454 --> 00:47:14,665
Manchmal ist es besser,
sich später zu entschuldigen,
832
00:47:14,748 --> 00:47:16,124
anstatt um Erlaubnis zu bitten.
833
00:47:16,208 --> 00:47:17,125
Ich weiß ja nicht.
834
00:47:17,209 --> 00:47:19,670
Ich denke,
das Erlaubnis-Ding hat Potenzial.
835
00:47:21,046 --> 00:47:22,214
[lacht] Ja.
836
00:47:23,382 --> 00:47:24,508
[Georgia seufzt]
837
00:47:25,342 --> 00:47:27,845
Daddy, willst du wirklich nicht mit Paul
und mir Schlitten fahren?
838
00:47:27,928 --> 00:47:31,098
Nein, Kleiner, geh ruhig.
Ich sag nur kurz auf Wiedersehen.
839
00:47:32,724 --> 00:47:35,477
Gib deinem alten Herrn 'nen Knuddler.
[ächzt]
840
00:47:36,770 --> 00:47:37,604
Viel Spaß.
841
00:47:37,688 --> 00:47:40,023
-[Gil seufzt]
-[Tür öffnet sich]
842
00:47:42,317 --> 00:47:43,318
[Tür schließt sich]
843
00:47:44,278 --> 00:47:45,612
Ich hab mich verändert.
844
00:47:45,696 --> 00:47:48,240
Gut. Das wurde auch Zeit.
845
00:47:49,032 --> 00:47:50,701
Hm. [lacht]
846
00:48:02,421 --> 00:48:03,297
[Tür schließt sich]
847
00:48:04,923 --> 00:48:06,508
[düstere Musik]
848
00:48:06,592 --> 00:48:09,428
[atmet tief durch]
849
00:48:11,680 --> 00:48:15,684
[atmet tief durch]
850
00:48:21,565 --> 00:48:22,399
[schnieft]
851
00:48:29,531 --> 00:48:32,075
-[Freizeichen]
-Komm schon, komm schon, komm schon.
852
00:48:32,159 --> 00:48:33,243
[keucht] Komm schon.
853
00:48:33,327 --> 00:48:34,286
[Zion] Georgia?
854
00:48:34,369 --> 00:48:36,121
Ginny verbrennt sich, Zion.
855
00:48:36,204 --> 00:48:38,832
Unser kleines Mädchen nimmt ein Feuerzeug
und verbrennt sich.
856
00:48:38,916 --> 00:48:41,752
Ich hab ihr Notizbuch gefunden.
Da steht alles drin.
857
00:48:44,004 --> 00:48:45,088
[Zion] Ja, ich weiß.
858
00:48:47,466 --> 00:48:51,511
Na, wir müssen was unternehmen!
Wir müssen ihr helfen.
859
00:48:51,595 --> 00:48:52,512
[Zion] Ich weiß.
860
00:48:53,555 --> 00:48:55,057
-Ich weiß.
-[Georgia] Du weißt?
861
00:48:55,641 --> 00:48:56,850
Was meinst du damit?
862
00:48:57,434 --> 00:49:01,480
Sie… Sie ist in Therapie,
sie will gesund werden.
863
00:49:02,940 --> 00:49:04,149
Du weißt es?
864
00:49:05,442 --> 00:49:06,818
Du wusstest davon?
865
00:49:07,319 --> 00:49:08,153
Georgia…
866
00:49:09,988 --> 00:49:11,657
[atmet schwer]
867
00:49:13,408 --> 00:49:15,410
[seufzt] Zeig's mir.
868
00:49:16,453 --> 00:49:17,329
Was?
869
00:49:18,163 --> 00:49:19,289
Zeig's mir.
870
00:49:23,001 --> 00:49:25,170
-[Ginny] Mom…
-Du verbrennst dich selbst?
871
00:49:25,253 --> 00:49:27,422
-Mom, was soll das denn…
-Zeig's mir!
872
00:49:27,506 --> 00:49:28,548
-Lass das!
-Los!
873
00:49:28,632 --> 00:49:31,510
-Wo machst du das? Ich will das sehen!
-Geh runter von mir! Hör auf!
874
00:49:31,593 --> 00:49:34,471
-Wo?
-[Ginny] Mom, geh runter von mir!
875
00:49:35,263 --> 00:49:37,140
[Ginny keucht]
876
00:49:39,017 --> 00:49:41,395
Schön! Du willst es sehen?
877
00:49:51,863 --> 00:49:52,823
[ächzt]
878
00:49:53,615 --> 00:49:55,450
Wie lange machst du das schon?
879
00:50:01,039 --> 00:50:04,334
-Mom, ich will nicht, dass du weinst.
-[weint] Ich versteh das nicht.
880
00:50:04,418 --> 00:50:08,088
Wieso…
Warum tust du dir selbst so etwas an?
881
00:50:08,630 --> 00:50:11,508
Meinetwegen? Bin ich schuld daran?
882
00:50:11,591 --> 00:50:13,427
Nein, das ist nicht so einfach.
883
00:50:13,510 --> 00:50:14,678
Wegen Kenny?
884
00:50:14,761 --> 00:50:16,805
Das ist belastend, ich weiß das.
885
00:50:16,888 --> 00:50:20,308
Ich wollte dich davor bewahren.
Ich wollte dich beschützen.
886
00:50:20,392 --> 00:50:22,728
Ich wollte dich doch immer nur beschützen.
887
00:50:22,811 --> 00:50:25,439
-Nein, es hat vorher angefangen.
-[Georgia atmet schwer]
888
00:50:25,522 --> 00:50:27,274
Meine wunderschöne Tochter.
889
00:50:29,651 --> 00:50:33,280
[weint] Mein besonderes,
wundervolles Zauberbaby. Warum?
890
00:50:33,947 --> 00:50:35,532
Warum machst du das nur?
891
00:50:38,118 --> 00:50:39,161
[atmet schwer]
892
00:50:40,996 --> 00:50:42,914
[schluchzt] Ich hasse es.
893
00:50:44,458 --> 00:50:46,418
[schnieft] Ich will aufhören.
894
00:50:48,920 --> 00:50:50,213
[ächzt]
895
00:50:51,048 --> 00:50:52,257
[Ginny schluchzt]
896
00:50:53,383 --> 00:50:56,261
[Georgia keucht]
897
00:50:58,472 --> 00:51:00,599
[schluchzt]
898
00:51:01,391 --> 00:51:03,268
-[Ginny schnieft]
-[Georgia] Komm her.
899
00:51:13,653 --> 00:51:16,907
Es tut mir so leid,
dass ich es nicht bemerkt hab.
900
00:51:18,575 --> 00:51:20,535
Es tut mir so leid, Peach.
901
00:51:21,995 --> 00:51:23,914
-Einfach alles.
-[schluchzt]
902
00:51:26,416 --> 00:51:28,752
Gib ihn mir, ok?
903
00:51:30,462 --> 00:51:32,714
Du kannst mir all den Schmerz geben.
904
00:51:33,256 --> 00:51:34,925
Ich kann damit umgehen.
905
00:51:35,509 --> 00:51:36,927
-[Ginny schluchzt]
-Komm her.
906
00:51:38,011 --> 00:51:41,598
[Georgia seufzt] Ich bin da, ok?
907
00:51:42,099 --> 00:51:43,225
Ich bin hier.
908
00:51:43,934 --> 00:51:46,561
-Ich bin hier.
-[Ginny schluchzt]
909
00:51:49,981 --> 00:51:50,816
Komm her.
910
00:51:53,777 --> 00:51:58,406
-[seufzt]
-Tut mir leid, ich ruinier Weihnachten.
911
00:51:58,490 --> 00:52:01,118
[Georgia lacht, schnieft]
912
00:52:01,201 --> 00:52:03,995
Weihnachten
war schon lange vorher ruiniert.
913
00:52:04,079 --> 00:52:06,915
-So sind wir eben.
-[beide lachen]
914
00:52:07,749 --> 00:52:09,918
["Silent Night" spielt]
915
00:52:10,001 --> 00:52:13,713
Ein sehr fröhliches
Ginny- und Georgia-Weihnachts-Special.
916
00:52:13,797 --> 00:52:14,756
Oder?
917
00:52:14,840 --> 00:52:17,050
[schluchzt]
918
00:52:23,014 --> 00:52:26,643
[atmet aus]
919
00:52:40,824 --> 00:52:43,368
[schluchzt]
920
00:53:14,566 --> 00:53:18,904
WENN IHR ODER BEKANNTE
MIT SELBSTVERLETZENDEM VERHALTEN KÄMPFT,
921
00:53:18,987 --> 00:53:24,492
FINDET IHR INFORMATIONEN UND RESSOURCEN
AUF WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
922
00:53:29,748 --> 00:53:32,709
["Silent Night" endet]
923
00:53:39,549 --> 00:53:43,929
[beschwingte Elektromusik spielt]