1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,010 --> 00:00:15,557 ["Deck The Halls" spielt] 3 00:00:19,477 --> 00:00:21,604 [Ginny] Ich habe Weihnachten immer geliebt. 4 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 FROHE WEIHNACHTEN 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,817 Päckchen mit heißer Schokolade in den Strümpfen, 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,486 Weihnachtsfilm-Marathons, Kerzen. 7 00:00:32,365 --> 00:00:33,700 Egal wie arm wir waren, 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,619 meine Mom sorgte immer dafür, dass Weihnachten schön war. 9 00:00:39,748 --> 00:00:41,583 [Georgia] Ich nenne es Glitzermagie. 10 00:00:43,334 --> 00:00:45,295 Streut man etwas Glitzer darüber, 11 00:00:45,378 --> 00:00:47,714 erkennt niemand mehr das Hässliche darunter. 12 00:00:50,842 --> 00:00:53,219 [Ginny] Wir könnten Glitzermagie gut gebrauchen. 13 00:00:59,267 --> 00:01:00,310 [seufzt] 14 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 Frohe Weihnachten. 15 00:01:05,940 --> 00:01:10,445 [Titelmusik] 16 00:01:11,946 --> 00:01:13,990 [atmet tief ein, räuspert sich] 17 00:01:15,075 --> 00:01:17,911 [Paul] Die gebe ich heute noch bei der Polizei ab. 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,330 Fürs Protokoll: 19 00:01:20,413 --> 00:01:22,707 Ich bin echt nicht glücklich über die Waffe. 20 00:01:22,791 --> 00:01:24,751 [Georgia] Sie hat mich Monster genannt. 21 00:01:28,922 --> 00:01:30,340 Sie ist ein Teenager. 22 00:01:31,341 --> 00:01:35,220 Und sie hat sehr viele Ängste und Emotionen, 23 00:01:35,929 --> 00:01:37,305 die sie mitteilt, aber… 24 00:01:38,890 --> 00:01:41,643 -Sie liebt dich. -[Georgia] Sie nannte mich ein Monster! 25 00:01:42,268 --> 00:01:43,311 [Paul] Ich weiß. 26 00:01:45,522 --> 00:01:46,898 [seufzt] 27 00:01:46,981 --> 00:01:49,984 -Bin ich wirklich so furchtbar? -[Paul] Du bist nicht furchtbar. 28 00:01:50,652 --> 00:01:52,028 Ich kann dich gut leiden. 29 00:01:52,112 --> 00:01:52,946 Manchmal. 30 00:01:53,029 --> 00:01:55,532 Also, hast du von denen noch mehr versteckt? 31 00:01:55,615 --> 00:01:58,034 Irgendwo an deinem Oberschenkel? Vielleicht unter dem Bett? 32 00:01:58,118 --> 00:02:00,453 Für wen hältst du mich? Whitey Bulger? 33 00:02:01,079 --> 00:02:04,249 -Ist angekommen. Keine Waffen. -Sicher. 34 00:02:06,334 --> 00:02:07,544 Ok. 35 00:02:08,044 --> 00:02:09,712 [Paul seufzt] 36 00:02:09,796 --> 00:02:10,713 Steh auf. 37 00:02:10,797 --> 00:02:12,799 [Georgia stöhnt] 38 00:02:15,718 --> 00:02:19,722 Hey, Austin, würdest du vielleicht gerne Teil einer Tradition werden, 39 00:02:19,806 --> 00:02:22,308 die so alt ist wie ich? 40 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 Einhundert Jahre alt? 41 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 [Paul] Haha, sehr lustig. 42 00:02:25,770 --> 00:02:29,149 -Lachen wir über Paul, er ist der Neue. -[Austin] Was für 'ne Tradition? 43 00:02:29,232 --> 00:02:32,652 Jedes Jahr fällen mein Dad, mein Bruder und ich einen Weihnachtsbaum. 44 00:02:32,735 --> 00:02:35,572 -Mit einer Waffe? -Mit einer Axt, ja. 45 00:02:35,655 --> 00:02:39,367 -[Austin] Kann ich 'nen Laser nehmen? -[Paul] Lieber eine Axt. Bist du dabei? 46 00:02:39,951 --> 00:02:42,745 Sehr gut. Und so lernst du auch deinen neuen Opa und Onkel kennen, 47 00:02:42,829 --> 00:02:44,455 bevor sie Heiligabend herkommen. 48 00:02:45,748 --> 00:02:48,209 -Was? -Sind die reich? Ginny sagt, sie sind es. 49 00:02:48,293 --> 00:02:50,545 Ich sagte, die sind bestimmt wohlhabend und so, 50 00:02:50,628 --> 00:02:52,130 die nehmen Buttermesser. 51 00:02:52,213 --> 00:02:54,257 Meine Tischgedecke! Ich hab keine Buttermesser! 52 00:02:55,717 --> 00:02:57,135 Mom, es war nur 'n Witz. 53 00:02:57,218 --> 00:02:59,554 Nein, sie nutzen Buttermesser, wir brauchen Buttermesser. 54 00:02:59,637 --> 00:03:00,471 Ich versichere euch, 55 00:03:00,555 --> 00:03:02,724 meine Familie schert sich nicht um Buttermesser. 56 00:03:02,807 --> 00:03:05,059 Nein, ich will, dass unser Esstisch schick aussieht, 57 00:03:05,143 --> 00:03:07,353 wie das erste Weihnachten von Martha Stewart, 58 00:03:07,437 --> 00:03:08,646 als sie aus dem Knast kam. 59 00:03:08,730 --> 00:03:10,607 Ich will, dass sie total beeindruckt sind 60 00:03:10,690 --> 00:03:13,234 und nicht denken, ein Monster will ihren Sohn heiraten. 61 00:03:13,902 --> 00:03:15,236 Damit meint sie, Kinder, 62 00:03:15,320 --> 00:03:19,032 dass sie gerne die Weihnachtsstimmung mit der Familie teilt. 63 00:03:21,034 --> 00:03:22,827 [verspielte Musik] 64 00:03:24,120 --> 00:03:26,748 Mom, wir könnten zum Weihnachts-Shopping nach Boston. 65 00:03:26,831 --> 00:03:30,084 -Da könnte es Buttermesser geben. -Das ist 'ne toll Idee. Das klingt gut. 66 00:03:30,168 --> 00:03:31,044 Klar. 67 00:03:31,127 --> 00:03:32,921 Damit starten wir unsere eigene Tradition, 68 00:03:33,004 --> 00:03:37,926 da wir keine Einladung für das bärtige, männliche Paul-Bunyon-Baumzerstören haben. 69 00:03:38,509 --> 00:03:40,470 Ja. Ich muss mal duschen. 70 00:03:47,060 --> 00:03:48,019 Ich hab sie zerstört. 71 00:03:48,102 --> 00:03:52,148 Nein, hast du nicht. Sie braucht nur ein bisschen Zeit. 72 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 Mehr nicht. 73 00:03:53,900 --> 00:03:57,528 [entspannte Musik] 74 00:03:57,612 --> 00:03:59,530 Sie war echt noch nie so traurig. 75 00:03:59,614 --> 00:04:01,574 Sie kommt klar, sie ist schon groß. 76 00:04:02,450 --> 00:04:04,285 Ich will nicht, dass Weihnachten ruiniert wird. 77 00:04:04,369 --> 00:04:06,287 Du willst nicht, dass Weihnachten ruiniert wird? 78 00:04:06,788 --> 00:04:08,539 Klingt wie 'n kitschiger Weihnachtsfilm. 79 00:04:08,623 --> 00:04:11,376 -Ich liebe kitschige Weihnachtsfilme. -Ja, ok, Tiny Tim. 80 00:04:11,876 --> 00:04:13,962 Du bist ein kleiner, süßer Tiny Tim. 81 00:04:14,587 --> 00:04:17,257 "Ich will doch nicht, dass Weihnachten ruiniert wird." 82 00:04:18,341 --> 00:04:19,759 Habt ihr geredet? 83 00:04:19,842 --> 00:04:21,177 Ja, hab's versucht. 84 00:04:21,678 --> 00:04:23,304 Sie hat gesagt: "Alles gut", 85 00:04:23,388 --> 00:04:24,847 auf eine Weise, die deutlich macht, 86 00:04:24,931 --> 00:04:28,309 dass nicht alles gut ist, nie gut war und vermutlich nie wieder gut sein wird. 87 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 -Ich versuch's weiter. -Solltest du. 88 00:04:32,981 --> 00:04:33,898 "Für Weihnachten." 89 00:04:34,524 --> 00:04:36,067 Was hast du denn gegen Weihnachten? 90 00:04:36,150 --> 00:04:37,860 Oh, der Tag, der den Konsum feiert 91 00:04:37,944 --> 00:04:40,738 und den finanziellen Druck auf die Unter- und Mittelschicht erhöht? 92 00:04:40,822 --> 00:04:41,864 Gar nichts. 93 00:04:41,948 --> 00:04:43,616 -Ich liebe es. -[Stacy] Wir borgen sie uns. 94 00:04:43,700 --> 00:04:45,785 -[Jackie] Sie wird gebraucht. -Hallo. Ok. 95 00:04:46,995 --> 00:04:49,122 Wir akzeptieren keine Rücksendungen, also… 96 00:04:50,123 --> 00:04:52,292 Bracia, du warst einverstanden. 97 00:04:52,375 --> 00:04:54,627 Was immer Ginny sagt, machst du. Sie ist die Entscheiderin. 98 00:04:54,711 --> 00:04:57,755 Ja, na ja, Ginny ist eben nicht sadistisch und möchte nicht, 99 00:04:57,839 --> 00:04:59,882 dass ich im Fegefeuer der Peinlichkeiten verende. 100 00:04:59,966 --> 00:05:03,761 Hilf mir, ok? Unsere Kleine kriegt eine Gelegenheit. 101 00:05:03,845 --> 00:05:07,056 -Sie hat Bryon als Wichtelpartner. -Ah. 102 00:05:07,140 --> 00:05:11,811 Das Geschenk könnte ein Date sein, mit ihr, wo sie sich endlich treffen. 103 00:05:12,645 --> 00:05:15,690 Es sind Tickets für den Escape Room von damals. 104 00:05:15,773 --> 00:05:17,567 Also das oder ein Patriots-Cap. 105 00:05:17,650 --> 00:05:18,693 Weit weniger irre. 106 00:05:18,776 --> 00:05:21,321 -Weit weniger verzweifelt. -Ginny, sag was. Ich dreh durch. 107 00:05:21,404 --> 00:05:22,780 Cap oder Tickets? 108 00:05:22,864 --> 00:05:24,115 Tickets, Tickets… 109 00:05:24,198 --> 00:05:28,328 Ok, ok. Also normalerweise, aus Erfahrung, wäre ich schon für das Cap. 110 00:05:28,411 --> 00:05:31,539 Alle Gefühle so lange runterschlucken und in den eigenen Giften marinieren, 111 00:05:31,622 --> 00:05:33,624 bis der Tod in greifbare Nähe rückt. 112 00:05:34,208 --> 00:05:35,960 Ich wusste, du nimmst die Cap. Gott sei Dank. 113 00:05:36,044 --> 00:05:38,629 Was ihr nicht wisst, ist, dass ich verrückt nach Weihnachten bin. 114 00:05:38,713 --> 00:05:41,341 Ich hab Die Muppets Weihnachtsgeschichte acht Millionen Mal gesehen, 115 00:05:41,424 --> 00:05:44,552 und heiße Minz-Schokolade ist mein Lieblingsgetränk, also: Tickets. 116 00:05:44,635 --> 00:05:46,721 -Ja! -[stöhnt] Du hast mich voll enttäuscht. 117 00:05:46,804 --> 00:05:49,140 Bracia, es ist Weihnachten! Nutz die Chance. 118 00:05:49,223 --> 00:05:52,935 -Ein Cap bedeutet gar nichts. -[lacht] Weihnachts-Ginny ist gruselig. 119 00:05:53,019 --> 00:05:54,062 [Bracia lacht] 120 00:05:54,145 --> 00:05:55,897 ["Jingle Bells" spielt] 121 00:05:55,980 --> 00:05:58,232 -[Marcus] Ok, wir sehen uns später. -[Mädchen] Ok, bye. 122 00:06:10,370 --> 00:06:12,955 Nick, baust du die Heiße-Schokolade-Station auf? 123 00:06:13,039 --> 00:06:16,167 -Die Heizplatten brauchen eine Steckdose. -Wenn der Nordpol wirklich so ist, 124 00:06:16,250 --> 00:06:18,294 haben die Elfen hoffentlich eine Gewerkschaft. 125 00:06:18,378 --> 00:06:20,463 -[Paul] Wie viele Tickets sind verkauft? -Eine Menge. 126 00:06:20,546 --> 00:06:23,007 Und es werden mehr. Der Verkauf hier lohnt sich sehr. 127 00:06:24,175 --> 00:06:27,095 Jetzt fang ich auch noch an zu reimen. Ist ja perfekt. 128 00:06:27,178 --> 00:06:31,015 -Ich hab die Frauen und Kinder eingeladen. -Von der Titanic? 129 00:06:31,099 --> 00:06:32,642 Vom Bostoner Frauen- und Kinderhaus. 130 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 Wenn wir schon Geld für sie sammeln, sollten wir sie auch einladen. 131 00:06:35,353 --> 00:06:36,729 Warum hab ich nicht daran gedacht? 132 00:06:36,813 --> 00:06:39,690 Weil niemand an die Frauen und Kinder denkt. Niemals. 133 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 -Außer auf der Titanic. -Ok. 134 00:06:41,609 --> 00:06:44,028 Wir stellen die Baumschmuck-Station dorthin 135 00:06:44,112 --> 00:06:46,906 und das lebensgroße Lebkuchenhaus dahin. 136 00:06:46,989 --> 00:06:49,158 Santas Thron auf die Bühne, logisch. 137 00:06:49,242 --> 00:06:51,452 -Wie bitte? Santas Thron? Spul zurück. -Oh. 138 00:06:51,953 --> 00:06:53,329 Ich hab etwas für dich. 139 00:06:54,622 --> 00:06:56,874 Die Leute können sich auf deinen Schoß setzen und sagen, 140 00:06:56,958 --> 00:06:58,334 was sie an der Stadt ändern wollen. 141 00:06:58,418 --> 00:07:00,211 Wie unterscheidet sich das von anderen Tagen? 142 00:07:00,294 --> 00:07:01,587 Sie sitzen auf deinem Schoß. 143 00:07:01,671 --> 00:07:05,466 -Das ist gut. Das gefällt mir. -Gut, denn für dich hab ich jetzt… 144 00:07:06,509 --> 00:07:07,760 [lacht] 145 00:07:07,844 --> 00:07:10,304 Was ist das für ein beleidigendes Stück Filz? 146 00:07:10,930 --> 00:07:12,306 [Georgia] Der helfende Elf. 147 00:07:12,390 --> 00:07:15,852 Ich bin froh, dass ich den Kredit für die Eliteuni aufgenommen hab. 148 00:07:15,935 --> 00:07:17,812 Oh Gott, waren das grad die Schuhe? 149 00:07:19,772 --> 00:07:21,732 -Sag, dass die nicht klingeln. -[Schuhe klingeln] 150 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 -[unterdrücktes Lachen] -Ich bin raus. 151 00:07:23,568 --> 00:07:25,695 [Paul räuspert sich, lacht] 152 00:07:25,778 --> 00:07:28,281 Oh, und das Foto hat schon mehr als tausend Likes. 153 00:07:28,364 --> 00:07:30,116 -Welches Foto? -[seufzt] 154 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 SETZT EUCH AUF SANTAS SCHOSS 155 00:07:31,826 --> 00:07:35,121 -Ist das etwa aus dem Schlafzimmer? -Oh, Scharfmacher. 156 00:07:35,204 --> 00:07:37,290 Nicht bei der offiziellen Bürgermeisterkommunikation. 157 00:07:37,373 --> 00:07:39,500 Unglaublich, dass ich das klarstellen muss. 158 00:07:39,584 --> 00:07:41,878 -Ich nehm's runter. -Löschen impliziert einen Fehler. 159 00:07:41,961 --> 00:07:43,796 Bevor du dich aufregst, du hast 10.000 Follower. 160 00:07:43,880 --> 00:07:45,965 [japst] Es funktioniert. 161 00:07:46,549 --> 00:07:48,676 Oh, aber es wird nicht wieder vorkommen. 162 00:07:48,759 --> 00:07:50,887 Ja, würde ich gerne glauben. 163 00:07:51,512 --> 00:07:53,848 Shirts ausziehen und kämpfen. 164 00:07:53,931 --> 00:07:56,017 Was das auch ist, lasst es zu Hause. 165 00:07:58,186 --> 00:07:59,270 [Nick räuspert sich] 166 00:08:00,396 --> 00:08:01,397 [Paul seufzt] 167 00:08:02,440 --> 00:08:04,275 Ich hätte ganz andere posten können. 168 00:08:04,358 --> 00:08:06,027 [Weihnachtsmusik spielt] 169 00:08:06,110 --> 00:08:09,030 Die haben eine auf Einvernehmlichkeit basierende Kuss-Ecke 170 00:08:09,113 --> 00:08:10,823 -auf dem Winterjahrmarkt. -[lacht] 171 00:08:11,407 --> 00:08:13,910 Wellsbury macht einen auf voll krass woke. 172 00:08:13,993 --> 00:08:17,330 -Hätte ich nur jemanden zum Küssen. -Ach ja? Du willst es? Ho, ho, ho? 173 00:08:17,413 --> 00:08:19,332 Ok, ich hab war blöd, ich hab Sophie geschrieben. 174 00:08:19,415 --> 00:08:20,249 Was? 175 00:08:20,750 --> 00:08:24,420 -Oh nein, lass mal sehen. -[seufzt] Das war nichts total Irres. 176 00:08:24,504 --> 00:08:26,506 -Zeig mal. -Nur "Frohe Feiertage", weißt du? 177 00:08:27,173 --> 00:08:30,551 "Hey, Sophie, ich wollte dir das nicht am richtigen Weihnachten schicken 178 00:08:30,635 --> 00:08:33,471 und vielleicht dein Fest ruinieren, weil wir böse Exen sind und alles, 179 00:08:33,554 --> 00:08:37,099 aber ich wollte mich melden und dir sagen, dass ich an dich denke, 180 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 und ich wünsch dir das Beste. 181 00:08:38,768 --> 00:08:39,810 Ich lächle immer, 182 00:08:39,894 --> 00:08:41,687 wenn ich an unsere gemeinsamen Zeiten denke 183 00:08:41,771 --> 00:08:44,148 und hoffe aufrichtig, dass alles gut läuft. 184 00:08:44,232 --> 00:08:46,901 Kein Druck zu antworten, wenn du noch nicht so weit bist. 185 00:08:47,860 --> 00:08:50,279 Das Leben ist schräg. Frohe Weihnachten." Oh Max. 186 00:08:50,363 --> 00:08:52,782 Jap, und ich hab auch das Foto von ihr und Josh geliked. 187 00:08:52,865 --> 00:08:55,201 -Hast du nicht. -Ja, ich will, dass sie weiß, 188 00:08:55,284 --> 00:08:58,162 dass ich echt cool mit ihr und der neuen Beziehung bin. 189 00:08:58,246 --> 00:08:59,497 Scheiße. [schnieft] 190 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 Ok, wie geht's dir? 191 00:09:02,875 --> 00:09:04,710 Wie's mir geht? Ich fühle mich tot. 192 00:09:04,794 --> 00:09:06,671 Ich bin innerlich tot, mein Brustkorb verfault, 193 00:09:06,754 --> 00:09:08,548 und ich weiß nicht mehr, was Freude ist. 194 00:09:13,219 --> 00:09:14,345 Willst du einen Donut? 195 00:09:14,428 --> 00:09:16,806 Natürlich, was ist das denn für 'ne Frage? 196 00:09:16,889 --> 00:09:19,642 -[Hunter] "Rustikal." -Hi, hallo, wie geht's euch? 197 00:09:19,725 --> 00:09:20,560 -Hi. -Hey. 198 00:09:20,643 --> 00:09:23,729 Warum bist du so, hm… [mit hoher Stimme] "Hallo!"? 199 00:09:23,813 --> 00:09:26,274 Es ist Weihnachten. Ich liebe Weihnachten. 200 00:09:26,357 --> 00:09:29,402 -[Maxine] Gehst du morgen zum Jahrmarkt? -Ja, eigentlich gehen wir alle. 201 00:09:29,485 --> 00:09:31,529 Ich hab meiner Mom gesagt, dass wir Gesichter bemalen. 202 00:09:31,612 --> 00:09:34,574 [stöhnt] Komm schon. Können wir nicht die Ferien genießen? 203 00:09:35,241 --> 00:09:38,578 Es sind nur gut zwei Stunden. Und es ist für Kinder aus einem Heim. 204 00:09:38,661 --> 00:09:40,830 Können wir denen nicht einfach Kohle geben? 205 00:09:40,913 --> 00:09:43,916 -[lacht] -Nein. Das wär ein bisschen arrogant. 206 00:09:44,000 --> 00:09:44,834 Friss die Reichen. 207 00:09:44,917 --> 00:09:46,919 Bitch, du hast ein Sommerhaus. Du bist die Reichen. 208 00:09:47,003 --> 00:09:47,962 Es ist Weihnachten. 209 00:09:48,045 --> 00:09:51,299 [Maxine] Meine Ferien haben nicht mal angefangen. Ich hab noch Probe. 210 00:09:51,382 --> 00:09:54,427 Außerdem hasse ich Weihnachten, ich hasse Liebe, und alles ist Scheiße. 211 00:09:55,386 --> 00:09:57,138 [Samantha lacht] Hunter, weißt du noch, 212 00:09:57,221 --> 00:10:00,349 als wir in der 7. Der Grinch geguckt haben und du geweint hast? 213 00:10:00,850 --> 00:10:02,810 -[lacht] -Sein Herz wuchs. 214 00:10:03,352 --> 00:10:06,606 Männer dürfen weinen, Samantha. Werd erwachsen. 215 00:10:07,189 --> 00:10:09,942 Ich weiß. Ich bring die Männer gern zum Weinen. 216 00:10:10,860 --> 00:10:12,153 Ich mag die Macht. 217 00:10:12,903 --> 00:10:15,948 Ok, Pause ist vorbei. Lieb euch, mein's ernst. 218 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 [beide] Hass dich, war 'n Scherz. 219 00:10:17,617 --> 00:10:19,201 Bis dann. 220 00:10:19,285 --> 00:10:22,246 Ähm… Toilette. Hasse euch, was auch immer. 221 00:10:25,625 --> 00:10:26,459 Willst du einen? 222 00:10:31,881 --> 00:10:34,467 -Das ist ein gewöhnlicher Dollarschein. -[Kinder] Ja. 223 00:10:34,550 --> 00:10:36,010 Wir falten ihn einmal. 224 00:10:36,510 --> 00:10:38,387 -[Kind] Ok. -Wir falten ihn zweimal. 225 00:10:38,471 --> 00:10:41,182 -[Kinder] Ja. -[Gil] Aller guten Dinge sind drei, oder? 226 00:10:41,265 --> 00:10:43,392 Aber wir falten ihn noch ein viertes Mal. 227 00:10:43,476 --> 00:10:45,936 -[Kinder] Ja. -Stecken ihn da rein und… 228 00:10:47,730 --> 00:10:48,773 [pfeift] 229 00:10:48,856 --> 00:10:51,984 [Kinder] Wow! 230 00:10:53,152 --> 00:10:56,614 Was? Austin… Also, seht ihr was hinter Austins Ohr? 231 00:10:56,697 --> 00:10:59,408 Was ist… Was ist das? Sieht aus wie… Ah. 232 00:10:59,992 --> 00:11:02,286 -[Gil] Da ist er ja. -[Kinder] Oh! 233 00:11:02,370 --> 00:11:05,289 Ok, Kinder, packt zusammen. Was sagen wir jetzt zu Austins Dad? 234 00:11:05,373 --> 00:11:07,249 [Kinder] Danke schön! 235 00:11:07,333 --> 00:11:09,335 -Bis dann, Kinder. Viel Spaß noch. -[Kinder] Tschüss. 236 00:11:09,418 --> 00:11:10,628 [Gil seufzt] 237 00:11:11,128 --> 00:11:12,463 Und der ist für dich. 238 00:11:16,550 --> 00:11:18,803 Warum darf ich Mom nicht sagen, dass du hier bist? 239 00:11:20,513 --> 00:11:24,016 Wie lautet bei Magiern die allerwichtigste Regel? 240 00:11:25,351 --> 00:11:27,144 Verrate nie deine Geheimnisse. 241 00:11:27,728 --> 00:11:30,231 Ganz genau. Und ich will erst mal die Lage checken. 242 00:11:30,314 --> 00:11:33,442 Außerdem bin ich die große, tolle Weihnachtsüberraschung. Oder? 243 00:11:34,235 --> 00:11:35,319 Bis dann, Kumpel. 244 00:11:38,614 --> 00:11:40,449 Oh. Ah, da bist du ja. 245 00:11:41,534 --> 00:11:43,828 Weihnachtsbaumzeit. Bist du bereit? 246 00:11:46,122 --> 00:11:46,997 Na komm. 247 00:11:50,876 --> 00:11:52,336 -[Mädchen] Bis später. -Bye. 248 00:11:52,420 --> 00:11:54,672 [verspielte Weihnachtsmusik] 249 00:11:54,755 --> 00:11:56,757 [unverständliche Gespräche] 250 00:11:58,384 --> 00:11:59,885 [seufzt] 251 00:11:59,969 --> 00:12:01,887 Cool, wir sehen uns später. 252 00:12:02,596 --> 00:12:06,267 Ich, äh, dachte, du bist ein Pats-Fan, weil du Football spielst. 253 00:12:06,851 --> 00:12:09,103 -Du bist meine Wichtelpartnerin? -Ja. 254 00:12:09,186 --> 00:12:11,814 Oh, das ist toll. Danke. 255 00:12:13,774 --> 00:12:15,651 Äh, bist du auch Pats-Fan? 256 00:12:16,819 --> 00:12:18,028 Wir müssen mal zu 'nem Spiel. 257 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 Ja. [lacht] Ja, das wär echt lustig. 258 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Cool. 259 00:12:26,287 --> 00:12:29,248 [verspielte Weihnachtsmusik spielt weiter] 260 00:12:32,209 --> 00:12:34,378 -[lacht] Ich liebe es. -Oh. 261 00:12:34,920 --> 00:12:38,591 Hey, guck mich nicht so an. Keine Ahnung, wer dein geheimer Santa ist. 262 00:12:39,300 --> 00:12:42,344 Damit kannst du deine imaginären Welten kreieren. 263 00:12:49,935 --> 00:12:50,936 [Silver lacht leise] 264 00:12:52,980 --> 00:12:53,939 [Silver] Danke. 265 00:12:55,608 --> 00:12:56,817 [seufzt] 266 00:12:58,944 --> 00:12:59,779 [Joe] Hey. 267 00:13:00,946 --> 00:13:03,115 -Wein? -Nein, danke. 268 00:13:03,199 --> 00:13:04,658 Ich treff mich nur mit Ginny. 269 00:13:05,951 --> 00:13:07,286 Wir gehen shoppen. 270 00:13:08,537 --> 00:13:09,538 Ist das nicht schön? 271 00:13:12,124 --> 00:13:13,959 Hör mal, sie ist noch ein Kind. 272 00:13:14,043 --> 00:13:15,795 Ok? Sie hat das nicht so gemeint. 273 00:13:17,630 --> 00:13:18,464 Sie… 274 00:13:18,547 --> 00:13:20,633 -Hey, Mom, wir können gehen. -[Georgia] Gehen wir. 275 00:13:23,511 --> 00:13:25,095 Ich hab mal gegoogelt. 276 00:13:25,596 --> 00:13:28,140 Newbury Street, falls du Pauls Kreditkarte hast. 277 00:13:33,103 --> 00:13:36,232 Mom, das mit dem Gedicht tut mir leid. 278 00:13:37,024 --> 00:13:38,984 Ich bespreche das nicht hier, Virginia. 279 00:13:39,068 --> 00:13:41,695 -Ich wollte dich nicht schlechtmachen. -Ich hab gesagt, alles gut. 280 00:13:42,196 --> 00:13:44,698 [seufzt] Du kannst mich nicht mal ansehen. 281 00:13:48,911 --> 00:13:49,745 Mom… 282 00:13:49,829 --> 00:13:53,040 Ich fühle mich wie eine Betrügerin, 99 % der Zeit. 283 00:13:53,123 --> 00:13:55,668 Dafür brauche ich keine Hilfe, glaub mir das. 284 00:13:55,751 --> 00:13:57,294 -Mom. -Ich weiß. 285 00:13:57,378 --> 00:14:00,923 Das Leben ist schwer, ich bin schrecklich, dir tut's leid. Alles gut. 286 00:14:01,590 --> 00:14:03,342 [seufzt] Auf zum Shoppen nach Boston. 287 00:14:03,425 --> 00:14:05,344 ["We Wish You a Merry Christmas" spielt] 288 00:14:10,015 --> 00:14:11,141 [Ginny lacht] 289 00:14:15,646 --> 00:14:16,814 [lacht] 290 00:14:18,107 --> 00:14:19,483 [Tür öffnet sich] 291 00:14:20,609 --> 00:14:23,362 Ho, ho, ho! Fröhliche Weihnachten. 292 00:14:23,445 --> 00:14:25,322 -[Georgia] Gil. -[Gil] Überraschung. 293 00:14:26,073 --> 00:14:28,242 -Was machst du denn hier? -Der Weihnachtsmann sagt, 294 00:14:28,325 --> 00:14:29,410 ich soll das vorbeibringen. 295 00:15:06,864 --> 00:15:09,700 Wow. Das ist… 296 00:15:14,121 --> 00:15:15,789 Frohe Weihnachten, G. 297 00:15:20,878 --> 00:15:23,797 -[Zion] Mm. -Ich dachte mir, dass er dir gefällt. 298 00:15:23,881 --> 00:15:26,008 Ich hab drei Kartons davon, aus Südafrika. 299 00:15:26,508 --> 00:15:28,552 Ich liebe Südafrika, ich war zweimal da. 300 00:15:28,636 --> 00:15:32,723 Ok, Kosmopolit: check. Hast du noch mehr Reisen geplant? 301 00:15:32,806 --> 00:15:36,018 Eigentlich versuche ich diese neue Sache namens "an einem Ort bleiben". 302 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 Oh, dann bist du sonst eher so ein Rolling-Stone-Typ, ja? 303 00:15:39,813 --> 00:15:43,484 Fragte sie mit angehaltenem Atem den Mann, den sie erst seit Kurzem datet 304 00:15:44,234 --> 00:15:45,945 und irgendwie gernhat. 305 00:15:46,028 --> 00:15:48,030 [lacht] Ich… 306 00:15:48,572 --> 00:15:51,992 Ich war so jung, als wir Ginny bekamen. Ich hab vieles verpasst. 307 00:15:52,076 --> 00:15:53,827 Na ja, das macht mich fertig. 308 00:15:54,912 --> 00:15:57,665 Jetzt ist sie ein Teenager, und ich will für sie da sein. 309 00:15:58,165 --> 00:15:59,291 Also bin ich hier. 310 00:15:59,375 --> 00:16:00,209 Hm. 311 00:16:01,085 --> 00:16:02,419 Tja, das ist gut. 312 00:16:03,545 --> 00:16:04,588 Ich bin auch hier. 313 00:16:05,422 --> 00:16:07,383 Also, du magst mich irgendwie? 314 00:16:07,466 --> 00:16:10,928 -[Georgia] Zeig mir die Junggesellenbude. -Sorry, Dad, wir waren in der Gegend. 315 00:16:11,011 --> 00:16:13,472 [verspielte Musik] 316 00:16:17,267 --> 00:16:21,021 Äh, Simone, das sind meine Tochter Ginny und ihre Mom… 317 00:16:21,105 --> 00:16:22,022 -Oh. -…Georgia. 318 00:16:23,524 --> 00:16:24,733 Niemand-Simone. 319 00:16:25,859 --> 00:16:26,819 Oh! 320 00:16:26,902 --> 00:16:29,196 Ist das mein Spitzname, oder… 321 00:16:29,279 --> 00:16:32,366 Nein. Nein. 'tschuldigung. Hi. 322 00:16:32,449 --> 00:16:33,367 [lacht] 323 00:16:33,450 --> 00:16:35,911 Ja. Hi, freut mich sehr. Sie sind hübsch. 324 00:16:35,995 --> 00:16:39,123 Die Wohnung, Zion, ist so gut. Echt toll. 325 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 Nicht wie eine Junggesellenbude. 326 00:16:41,166 --> 00:16:44,712 Ich… Ich… Ich wollte nicht andeuten, dass du ein totaler Junggeselle bist 327 00:16:44,795 --> 00:16:46,755 oder so was, weil… Bist du nicht. 328 00:16:47,548 --> 00:16:50,634 Nein, ja, doch schon. Ich meine, wir sind nicht zusammen. 329 00:16:51,135 --> 00:16:53,053 Ich… Ich werde heiraten. 330 00:16:53,679 --> 00:16:57,766 Keine Junggesellenbude im Sinne von, dass du hier viele Frauen anschleppst. 331 00:16:57,850 --> 00:16:59,435 Äh, das will ich nicht sagen. 332 00:16:59,518 --> 00:17:02,730 Ich hab keine Ahnung, wie viele Frauen du hierherbringst, also… 333 00:17:02,813 --> 00:17:05,024 Woher sollte ich das wissen, aber… 334 00:17:05,107 --> 00:17:07,693 -Wahrscheinlich nur Sie. -[lacht] 335 00:17:11,780 --> 00:17:13,991 -Ok, äh… -Wir sollten gehen. 336 00:17:14,491 --> 00:17:16,910 -Also… [lacht] -Ja. Wir wollten dich nur sehen, 337 00:17:16,994 --> 00:17:18,412 und jetzt werden wir gehen… 338 00:17:19,246 --> 00:17:20,456 Was sich reimt. 339 00:17:20,539 --> 00:17:22,082 Ich reime dauernd. 340 00:17:22,624 --> 00:17:24,585 Ginny, dein Gedicht verfolgt mich. 341 00:17:25,377 --> 00:17:26,628 Gedicht? 342 00:17:27,129 --> 00:17:30,340 Nein, nein, das machen wir nicht. Ich hab noch viel zu tun. 343 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 Ich gebe an Heiligabend ein Essen für meine zukünftigen Schwiegereltern. 344 00:17:33,886 --> 00:17:37,056 Du solltest kommen, Zion. Oder Sie beide. 345 00:17:37,681 --> 00:17:40,434 Oh, danke, aber ich bin schon bei meiner Familie. 346 00:17:40,517 --> 00:17:42,186 Tante Rayna und meine Eltern kommen zu mir. 347 00:17:42,269 --> 00:17:46,065 -Bring sie! Bring sie alle mit. -[flüstert] Was machst du denn? 348 00:17:46,148 --> 00:17:47,357 -[flüstert] Keine Ahnung. -Ok. 349 00:17:47,441 --> 00:17:50,402 Sicher? Weil ich sehr gerne Heiligabend mit Ginny verbringen würde. 350 00:17:50,486 --> 00:17:53,530 Ob ich sicher bin? Ich hab laut gefragt, also muss ich wohl. 351 00:17:53,614 --> 00:17:55,324 -[Georgia atmet scharf ein] -[lacht nervös] 352 00:17:55,407 --> 00:17:57,034 Wir… Äh… Wir müssen dann los… 353 00:17:57,117 --> 00:17:59,536 -Bis dann. -Oh, äh, Ginny, es… 354 00:17:59,620 --> 00:18:01,121 Es hat mich wirklich sehr gefreut. 355 00:18:01,705 --> 00:18:03,665 Und Georgia, danke für… 356 00:18:03,749 --> 00:18:05,959 Danke, dass Sie gesagt haben, ich sei hübsch. [lacht] 357 00:18:06,043 --> 00:18:09,046 -Cool. Also hab ich das laut gesagt. -[Ginny] Ja, hast du. 358 00:18:09,129 --> 00:18:11,632 [verspielte Musik] 359 00:18:12,466 --> 00:18:13,884 [Tür öffnet sich] 360 00:18:14,551 --> 00:18:16,887 So solltest du Ginny eigentlich nicht kennenlernen. 361 00:18:17,679 --> 00:18:20,891 Nein? Wirklich? Also, ich dachte, das lief echt gut. 362 00:18:21,975 --> 00:18:24,394 [beide lachen] 363 00:18:24,895 --> 00:18:28,357 Also, das ist die Ex, ja? 364 00:18:28,857 --> 00:18:30,609 Ja. [atmet tief ein] 365 00:18:32,945 --> 00:18:33,821 Interessant. 366 00:18:33,904 --> 00:18:36,031 [Weihnachtsmusik spielt] 367 00:18:39,868 --> 00:18:40,786 [seufzt] 368 00:18:43,413 --> 00:18:45,541 Und? Was gefunden? 369 00:18:45,624 --> 00:18:47,126 [Georgia] Sie ist Anwältin. 370 00:18:47,751 --> 00:18:50,712 Und sie macht zu viele Selfies für jemand in den Dreißigern. 371 00:18:50,796 --> 00:18:52,089 Sie ist in Boston aufgewachsen, 372 00:18:52,172 --> 00:18:54,133 besuchte die Howard und danach Harvard Law. 373 00:18:54,758 --> 00:18:57,136 Sie hat einen Cavapoo namens Jacks. 374 00:18:57,219 --> 00:18:59,888 Mom, leg das Handy weg. 375 00:19:00,472 --> 00:19:02,349 Du wusstest von Simone, nicht wahr? 376 00:19:02,933 --> 00:19:05,686 Wenn dein Daddy eine neue Freundin hat, sag das Mommy. 377 00:19:05,769 --> 00:19:08,313 Oder willst du mich jetzt bei jeder Gelegenheit blamieren? 378 00:19:08,397 --> 00:19:09,565 Ok, das ist nicht fair. 379 00:19:09,648 --> 00:19:11,191 [Tür öffnet sich] 380 00:19:11,275 --> 00:19:13,694 [Paul] Wer hat hier einen Baum bestellt? 381 00:19:13,777 --> 00:19:14,653 [ächzt] 382 00:19:14,736 --> 00:19:17,447 Wow. Der ist ja riesig. 383 00:19:17,531 --> 00:19:20,951 Besser als die Plastikbäume, die Mom früher aus der Mall geklaut hat. 384 00:19:23,537 --> 00:19:24,788 Wie war das Weihnachts-Shoppen? 385 00:19:26,915 --> 00:19:29,168 -Ihr habt Geschenke gekauft? -[Georgia seufzt] 386 00:19:29,877 --> 00:19:32,713 Das Kind fühlt sich ein bisschen zu wohl mit der Axt. 387 00:19:33,297 --> 00:19:38,468 Hey, also… Ich habe womöglich Zions Eltern für Heiligabend eingeladen. 388 00:19:39,595 --> 00:19:40,721 Tut mir leid. Was? 389 00:19:43,265 --> 00:19:44,141 [Paul] Ha. 390 00:19:44,725 --> 00:19:47,978 [Georgia stöhnt] 391 00:19:48,562 --> 00:19:50,439 Geschenke, Geschenke, Geschenke… 392 00:19:51,815 --> 00:19:53,817 [Weihnachtsmusik spielt weiter] 393 00:20:00,532 --> 00:20:02,492 [unverständliche Unterhaltungen] 394 00:20:19,009 --> 00:20:22,179 [Weihnachtsmusik endet] 395 00:20:26,600 --> 00:20:28,602 [Klappern] 396 00:20:35,442 --> 00:20:38,028 [dramatische Musik] 397 00:20:40,822 --> 00:20:41,657 [Paul] Austin! 398 00:20:41,740 --> 00:20:44,368 [dramatische Musik wird intensiver] 399 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 [Paul] Wir schmücken den Baum! 400 00:20:47,537 --> 00:20:49,164 [Klappern] 401 00:21:03,512 --> 00:21:04,805 [atmet aus] 402 00:21:11,353 --> 00:21:13,313 [Tastatur klappert] 403 00:21:13,397 --> 00:21:15,065 BILDERSUCHE - DATEI WIRD HOCHGELADEN 404 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 [Cordova] "Blood Eyes Biker-Gang." 405 00:21:21,363 --> 00:21:26,243 Geldwäsche, organisierte Kriminalität, Autodiebstahl. 406 00:21:26,910 --> 00:21:28,745 [seufzt] 407 00:21:31,081 --> 00:21:32,165 Derselbe Anwalt. 408 00:21:36,837 --> 00:21:39,256 [Musik: "Jingle Bells" von Francis James & Evalina Ralls] 409 00:21:40,299 --> 00:21:41,633 KINDERSCHMINKEN 410 00:21:43,343 --> 00:21:44,511 HEISSE SCHOKOLADE 411 00:21:45,220 --> 00:21:47,139 Amüsieren sich auch alle schön? 412 00:21:47,222 --> 00:21:49,224 [alle jubeln, applaudieren] 413 00:21:49,891 --> 00:21:53,186 Wellsbury hat die großzügigsten und wohltätigsten Menschen, die ich kenne. 414 00:21:53,270 --> 00:21:55,022 -[Frau] Ja! -Und das ist heute offensichtlich. 415 00:21:55,105 --> 00:21:56,648 -[Maxine] Das stimmt! -[Jubel] 416 00:21:56,732 --> 00:21:59,192 Als Dank für Ihre Großzügigkeit 417 00:21:59,276 --> 00:22:02,571 habe ich einen Überraschungsgast, der direkt vom Nordpol kommt. 418 00:22:02,654 --> 00:22:04,156 Es ist der Weihnachtsmann! 419 00:22:04,239 --> 00:22:06,116 [Menge jubelt] 420 00:22:06,700 --> 00:22:09,119 Ho, ho, ho! 421 00:22:09,202 --> 00:22:12,914 -Santa! Ich liebe Santa! -[Menge jubelt] 422 00:22:15,292 --> 00:22:17,294 Ich lasse die Spielzeugherstellung kurz ruhen, 423 00:22:17,377 --> 00:22:19,379 um Ihrem Bürgermeister zu helfen. 424 00:22:19,463 --> 00:22:21,340 -Mögen Sie den Kerl? -[Menge jubelt] 425 00:22:21,423 --> 00:22:23,175 Ho, ho, ho, sehr gut! 426 00:22:23,258 --> 00:22:27,637 Nun, wenn Sie Wünsche für Wellsbury haben, bitte kommen Sie doch zu mir. 427 00:22:27,721 --> 00:22:31,767 Und ich gebe alles an Ihren Bürgermeister Rudolph… Hoppla… 428 00:22:31,850 --> 00:22:34,561 -[Menge lacht] -…Bürgermeister Randolph, weiter. 429 00:22:35,145 --> 00:22:38,357 -Frohe Feiertage! Ho, ho! -[Menge applaudiert] 430 00:22:50,452 --> 00:22:53,205 -Ginny, gefällt dir mein Lebkuchenhaus? -Ja, ist echt cool. 431 00:22:53,288 --> 00:22:54,915 Das sieht wie echter Schnee aus. 432 00:22:54,998 --> 00:22:57,793 -Was ist das? -[Austin] Ein Zombie. Hat Marcus gemacht. 433 00:22:57,876 --> 00:23:01,755 Er meinte, unser Lebkuchenhaus existiert in einer postapokalyptischen Welt. 434 00:23:02,339 --> 00:23:03,423 Verstehe. 435 00:23:04,257 --> 00:23:07,302 -Darf ich einen Schneemann dazutun? -Ja, stell ihn neben den Zombie. 436 00:23:07,969 --> 00:23:10,764 -Ok, ich werd mal abzischen. -Was? Wieso denn? 437 00:23:10,847 --> 00:23:12,974 Ich komm bei dir vorbei, bevor's nach Vermont geht, ok? 438 00:23:15,060 --> 00:23:16,478 [küsst] Bye, Austin. 439 00:23:19,648 --> 00:23:20,857 -Ah, Gott. -[lacht] 440 00:23:23,610 --> 00:23:24,736 [Maxine] Hey. 441 00:23:25,987 --> 00:23:27,614 Er muss dich echt lieben. 442 00:23:27,697 --> 00:23:29,825 -Das hier ist nicht sein Ding. -Weihnachten? 443 00:23:30,409 --> 00:23:32,160 -Menschen. -Ah. 444 00:23:32,744 --> 00:23:34,955 Max, siehst du mein Lebkuchenhaus? 445 00:23:35,038 --> 00:23:37,290 Wie ein Leuchten in der Dunkelheit, mein Freund. 446 00:23:39,793 --> 00:23:42,546 Und sagen Sie ihm alle Ihre Wünsche für Wellsbury. 447 00:23:43,130 --> 00:23:44,631 -Ho, ho, ho. -[Frau] Hallo, Santa. 448 00:23:44,714 --> 00:23:46,633 Willkommen. [lacht] 449 00:23:59,396 --> 00:24:02,399 Der erscheint wie immer unpassend wie ein Herpes. 450 00:24:04,151 --> 00:24:05,944 -Georgia. -Was wollen Sie denn hier? 451 00:24:06,027 --> 00:24:09,156 -[Cordova] Ich bin wegen Nick hier. -[Georgia] Blödsinn. Nick ist mein Freund, 452 00:24:09,239 --> 00:24:11,575 und er hat Sie langsam richtig liebgewonnen, 453 00:24:11,658 --> 00:24:14,828 weil er nicht weiß, dass Sie nicht Jesse, der Grundschullehrer, sind, 454 00:24:14,911 --> 00:24:18,373 sondern ein Keith Mars für Arme, der mir den Tag versauen will. 455 00:24:18,457 --> 00:24:19,791 [lacht] 456 00:24:20,959 --> 00:24:23,462 Hey, Ihr Anwalt, Martin Guillory, 457 00:24:24,004 --> 00:24:26,673 hat sich doch für Sie um das Erbe von Kenny gekümmert, oder? 458 00:24:27,257 --> 00:24:29,301 Denn der war auch schon in New Orleans Ihr Anwalt, 459 00:24:29,384 --> 00:24:30,760 nachdem Ihr erster Mann verschwand. 460 00:24:30,844 --> 00:24:33,388 Und er hat ein paar sehr interessante Verbindungen 461 00:24:33,472 --> 00:24:34,556 zu einer Biker-Gang, 462 00:24:34,639 --> 00:24:37,267 die für ihre kriminellen Aktivitäten bekannt ist. 463 00:24:38,477 --> 00:24:39,603 Die Blood Eyes. 464 00:24:40,937 --> 00:24:43,648 Ich mag dieses Kostüm, ja. 465 00:24:44,191 --> 00:24:46,109 Außerdem mag ich Ihr Tattoo sehr gern. 466 00:24:46,860 --> 00:24:49,696 Ich weiß, dass in Ihrer Vergangenheit noch einiges lauert. 467 00:24:50,238 --> 00:24:51,448 Und ich werde es finden. 468 00:24:56,203 --> 00:24:57,746 Da gibt's nichts zu finden. 469 00:24:59,331 --> 00:25:01,166 Bitte sehr. Bis bald. 470 00:25:06,171 --> 00:25:07,756 -Hey. -[Joe] Hey. 471 00:25:07,839 --> 00:25:09,466 [seichte Weihnachtsmusik] 472 00:25:17,140 --> 00:25:18,183 [seufzt] 473 00:25:19,267 --> 00:25:22,812 Hör zu, Joe. Das neulich, das… Das war ein Fehler. 474 00:25:24,147 --> 00:25:26,024 -[Joe] Ja, ok. -Ich will nur… 475 00:25:26,858 --> 00:25:29,861 Ich brauche keine Komplikationen in meinem Leben. 476 00:25:29,945 --> 00:25:30,946 Nicht jetzt. 477 00:25:32,197 --> 00:25:33,615 Ja, das versteh ich. 478 00:25:34,157 --> 00:25:35,033 [Cynthia] Gut. 479 00:25:36,952 --> 00:25:38,119 Frohe Weihnachten. 480 00:25:46,795 --> 00:25:48,964 [fröhliche Weihnachtsmusik] 481 00:25:49,047 --> 00:25:53,051 Verzeihung… Dürfte ich… Nur einen Moment. Ok. Verzeihung. 482 00:25:56,972 --> 00:25:57,889 Oh… 483 00:25:58,390 --> 00:26:00,767 Tu mir einen Gefallen. Sieh dir die Schlange an. 484 00:26:02,811 --> 00:26:06,523 [unverständliche Gespräche] 485 00:26:07,107 --> 00:26:10,443 Tja, du bist sehr beliebt bei den Moms, Santa. 486 00:26:10,527 --> 00:26:11,361 [Paul] Hm. 487 00:26:11,444 --> 00:26:14,739 [räuspert sich] Können Herr und Frau Weihnachtsmann 488 00:26:14,823 --> 00:26:17,659 ein Privatgespräch im Lebkuchenhaus führen, bitte? 489 00:26:18,368 --> 00:26:19,578 Mm-hmm. 490 00:26:26,209 --> 00:26:27,252 Was ist denn los? 491 00:26:27,335 --> 00:26:29,421 Was los ist? Du postest… 492 00:26:30,589 --> 00:26:32,924 Du postest ein sexy Foto von mir, ohne mich zu fragen, 493 00:26:33,008 --> 00:26:35,343 und lädst alle ein, auf meinen Schoß zu kommen. 494 00:26:35,427 --> 00:26:37,262 Du machst mich zur Witzfigur. 495 00:26:37,345 --> 00:26:38,471 Paul. 496 00:26:38,555 --> 00:26:41,349 Wenn diese Frauen den Stimmzettel vor sich haben und sich dumm fühlen, 497 00:26:41,433 --> 00:26:44,269 weil sie nicht wissen, was Stadträte tun, dann versprech ich dir, 498 00:26:44,352 --> 00:26:46,313 die lesen Paul Randolph und machen ihr Kreuzchen. 499 00:26:46,396 --> 00:26:50,233 Nein, lass das. Du redest nicht mit mir, als wüsste ich nicht, was ich tue. 500 00:26:50,317 --> 00:26:52,110 Ich war Bürgermeister, bevor du herkamst. 501 00:26:52,193 --> 00:26:55,322 Du arbeitest für mich, und im Büro bin ich dein Boss. 502 00:26:56,615 --> 00:27:00,160 -Ok, mein Bürgermeister. -[Paul] Ich nehme das sehr ernst. 503 00:27:01,953 --> 00:27:03,788 -Und du? -[Georgia] Ja, tue ich auch. 504 00:27:04,748 --> 00:27:06,666 Aber es ist schwer, ernst zu bleiben, 505 00:27:06,750 --> 00:27:10,253 wenn mich der Weihnachtsmann im Lebkuchenhaus ausschimpft, ok? 506 00:27:13,089 --> 00:27:17,802 -Ist es wegen der Knarre? -Das ist wegen all dem hier, Georgia. 507 00:27:18,595 --> 00:27:21,890 Die Knarre, das Foto, das… Die Kinder. 508 00:27:22,891 --> 00:27:25,310 Ich verstehe, dass du gerade mit Ginny viel durchmachst, 509 00:27:25,393 --> 00:27:27,062 und es steht dir zu, aufgebracht zu sein, 510 00:27:27,145 --> 00:27:30,523 aber ich werde es nicht akzeptieren, respektlos behandelt zu werden. 511 00:27:30,607 --> 00:27:32,651 Nicht bei der Arbeit und nicht zu Hause. 512 00:27:33,568 --> 00:27:35,737 Wir wohnen zusammen, das ist auch mein Haus, 513 00:27:35,820 --> 00:27:38,114 und ich will respektiert werden bei mir zu Hause. 514 00:27:38,198 --> 00:27:40,283 Ich meine… Gott, Georgia, ich bin… 515 00:27:41,117 --> 00:27:42,535 Ich bin doch da 516 00:27:43,411 --> 00:27:47,332 und warte darauf, dass du mich reinlässt. 517 00:27:50,835 --> 00:27:52,128 Wir werden bald heiraten. 518 00:27:54,005 --> 00:27:55,340 Wann wird das passieren? 519 00:27:57,884 --> 00:27:58,927 Es tut mir leid. 520 00:28:19,572 --> 00:28:21,950 KUSS? NIMM EINE CONSENT-KARTE 521 00:28:22,033 --> 00:28:23,952 ["Hallelujah" spielt] 522 00:28:28,748 --> 00:28:29,874 Hey. Na, wie läuft's? 523 00:28:29,958 --> 00:28:33,586 -Oh, Consent ist sexy. -Und wie. Ich bin ein großer Fan. 524 00:28:33,670 --> 00:28:36,172 Hey, Ginny. Max. Bracia. 525 00:28:39,342 --> 00:28:41,010 -[Ginny] Das Cap? -[Bracia] Was? 526 00:28:42,011 --> 00:28:43,012 [Ginny] Feigling. 527 00:28:43,096 --> 00:28:44,013 Oh mein Gott. 528 00:28:45,682 --> 00:28:47,142 Ich bin gleich zurück. 529 00:28:47,642 --> 00:28:49,602 -Silver, hey. -Max, hi. 530 00:28:49,686 --> 00:28:53,189 Kannst du mit mir den Platz tauschen, weil Sophie als Nächste dran ist? 531 00:28:53,857 --> 00:28:55,775 Ähm… Ja, sicher. 532 00:28:55,859 --> 00:28:57,861 Ich danke dir so sehr. Du bist super. 533 00:28:57,944 --> 00:29:00,321 -Max, Max! - Sorry, das nehm ich. 'tschuldigung. 534 00:29:04,743 --> 00:29:05,577 Max? 535 00:29:06,453 --> 00:29:08,037 Möchtest du einen Kuss? 536 00:29:09,205 --> 00:29:10,206 Nein. 537 00:29:12,041 --> 00:29:12,876 Sophie. 538 00:29:13,668 --> 00:29:16,755 -Warum machst du das? -Das ist nur Schokolade. 539 00:29:17,922 --> 00:29:21,259 Es ist vorbei, Max. Du musst das endlich akzeptieren. 540 00:29:21,801 --> 00:29:24,804 Bitte, jetzt schreib mir nicht mehr 541 00:29:24,888 --> 00:29:26,973 und like nicht mehr meinen Kram auf Instagram. 542 00:29:28,767 --> 00:29:29,684 Bitte. 543 00:29:31,895 --> 00:29:33,104 Bitte hör auf. 544 00:29:40,612 --> 00:29:45,408 [seichte Musik] 545 00:29:46,910 --> 00:29:48,995 Ich hasse es, dass wir Weihnachten getrennt verbringen. 546 00:29:49,078 --> 00:29:50,580 Ich weiß. [atmet ein] 547 00:29:50,663 --> 00:29:51,664 Hey. 548 00:29:52,290 --> 00:29:53,124 Hier. 549 00:30:02,383 --> 00:30:03,968 Mein Therapienotizbuch. 550 00:30:05,553 --> 00:30:07,347 Hab gar nicht gemerkt, dass es weg ist. 551 00:30:07,430 --> 00:30:09,849 Ich wollte nur, dass sein Äußeres zum Inneren passt. 552 00:30:09,933 --> 00:30:11,434 Ich hab's nicht aufgemacht. 553 00:30:13,603 --> 00:30:16,815 Die Welt nervt, aber du bist mein Lieblingsmensch. 554 00:30:18,191 --> 00:30:19,275 Das ganze Jahr. 555 00:30:25,281 --> 00:30:27,075 Ich liebe dich, Virginia Miller. 556 00:30:27,742 --> 00:30:29,369 Heute, morgen und für immer. 557 00:30:33,206 --> 00:30:34,374 Ich liebe dich auch. 558 00:30:35,583 --> 00:30:36,751 So sehr. 559 00:30:37,585 --> 00:30:39,212 [Auto hupt] 560 00:30:39,295 --> 00:30:41,005 [Marcus] Ok. Ich muss jetzt los. 561 00:30:41,965 --> 00:30:44,467 Ok. Frohe Weihnachten. 562 00:30:45,635 --> 00:30:46,803 Frohes Konsumieren. 563 00:30:47,971 --> 00:30:49,389 [Georgia] Puh. 564 00:30:49,472 --> 00:30:52,141 -Ok. Worüber freust du dich so? -[Tür schließt sich] 565 00:30:52,892 --> 00:30:53,893 Nichts. 566 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 [Georgia] Ok… 567 00:30:58,898 --> 00:31:02,610 -Brauchst du Hilfe? -Oh nein! Nein, das schaff ich. 568 00:31:03,194 --> 00:31:04,571 Natürlich brauch ich Hilfe! 569 00:31:04,654 --> 00:31:06,239 Pauls Eltern waren noch nie hier, 570 00:31:06,322 --> 00:31:09,075 und wir müssen dafür sorgen, dass für Lynette alles gut gewürzt ist. 571 00:31:09,868 --> 00:31:12,161 [Georgia atmet aus] 572 00:31:12,787 --> 00:31:14,163 [ächzt] 573 00:31:14,247 --> 00:31:17,041 Oh nein! 574 00:31:17,125 --> 00:31:20,879 [wimmert] 575 00:31:20,962 --> 00:31:22,797 Nicht doch. 576 00:31:22,881 --> 00:31:26,467 -[Ginny] Ok. Mom, steh auf. -[jammert] 577 00:31:26,551 --> 00:31:27,886 Sie werden bald hier sein. 578 00:31:28,386 --> 00:31:31,931 Pauls Eltern hassen mich, Zions Eltern hassen mich, 579 00:31:32,015 --> 00:31:33,516 du hasst mich. 580 00:31:33,600 --> 00:31:35,435 Ich hasse dich doch nicht. 581 00:31:36,019 --> 00:31:37,854 [Georgia seufzt] 582 00:31:37,937 --> 00:31:39,397 Ich hab's gerade echt schwer. 583 00:31:39,981 --> 00:31:42,609 Ich will, dass du das verstehst. Merkst du das nicht? 584 00:31:43,151 --> 00:31:45,320 -Hast du das Gedicht nicht gehört? -[seufzt] 585 00:31:45,904 --> 00:31:48,114 Oh, ich habe es sehr wohl gehört. 586 00:31:50,450 --> 00:31:51,784 Nein, das glaub ich nicht. 587 00:31:54,162 --> 00:31:55,121 [seufzt] 588 00:32:02,253 --> 00:32:03,171 [Georgia seufzt] 589 00:32:14,098 --> 00:32:15,099 [Georgia seufzt] 590 00:32:15,934 --> 00:32:19,938 [Schritte entfernen sich] 591 00:32:39,290 --> 00:32:41,376 [atmet zitternd] 592 00:32:46,714 --> 00:32:49,801 [schluchzt, schnieft] 593 00:32:50,301 --> 00:32:51,344 [Feuerzeug klickt] 594 00:32:52,929 --> 00:32:56,099 [seichte Musik] 595 00:32:56,182 --> 00:32:58,184 [Besteck klappert] 596 00:33:06,359 --> 00:33:08,820 Lynette, danke dir für dein kurzfristiges Kommen. 597 00:33:08,903 --> 00:33:12,991 Oh, es ist nie zu spät, mich einzuladen, meine Enkelin zu sehen. 598 00:33:13,074 --> 00:33:15,576 Gott weiß, ich hatte zu viele Feiertage ohne sie. 599 00:33:17,787 --> 00:33:18,788 Na ja, ok. 600 00:33:20,498 --> 00:33:22,667 Wow, was für ein Bild. 601 00:33:26,129 --> 00:33:27,755 Seht euch mal die Buttermesser an. 602 00:33:28,423 --> 00:33:30,133 [Whit] Paul, was macht die Arbeit? 603 00:33:30,216 --> 00:33:32,760 Wann verlässt du Pleasantville und wirst Gouverneur? 604 00:33:32,844 --> 00:33:34,595 Wenn es ich es für richtig halte. 605 00:33:34,679 --> 00:33:36,931 Paul hat einen großen Winterjahrmarkt 606 00:33:37,015 --> 00:33:39,183 für das Bostoner Frauen- und Kinderhaus organisiert. 607 00:33:39,267 --> 00:33:41,728 -Es kamen 50 Riesen zusammen. -Ich kenn das Foto. 608 00:33:42,520 --> 00:33:43,646 [Rayna] 50 Riesen? 609 00:33:43,730 --> 00:33:45,648 Ich brauch was, habt ihr das Geld oben? 610 00:33:45,732 --> 00:33:47,150 [Rayna und Georgia lachen] 611 00:33:48,484 --> 00:33:52,196 Oh, und Georgia, wie geht es dir mit den Feiertagen? 612 00:33:52,280 --> 00:33:55,408 Das ist dein erstes Weihnachten seit dem Tod deines Gatten, oder? 613 00:33:56,075 --> 00:33:57,660 Jap. [räuspert sich] 614 00:33:57,744 --> 00:34:00,038 Das tut mir so leid, das wusste ich nicht. 615 00:34:00,121 --> 00:34:03,041 War das Austins Dad? 616 00:34:03,875 --> 00:34:07,003 Äh, oh nein. Austins Dad… Ähm… 617 00:34:07,086 --> 00:34:08,671 Er ist inhaftiert. 618 00:34:10,214 --> 00:34:12,884 -[Paul räuspert sich] -Ja. Danke, Lynette. 619 00:34:12,967 --> 00:34:14,927 Das ist furchtbar. Weswegen? 620 00:34:15,011 --> 00:34:17,430 Unterschlagung, Betrug, solche Sachen. 621 00:34:17,513 --> 00:34:18,431 Kartoffeln? 622 00:34:24,187 --> 00:34:27,648 Zion, ähm… Was macht Simone denn an Weihnachten? 623 00:34:28,983 --> 00:34:32,236 Simone? Liebling, wer ist Simone? [lacht] 624 00:34:32,320 --> 00:34:33,946 Sie ist eine Freundin. 625 00:34:34,030 --> 00:34:36,783 Zion hat 'ne neue Damenbekanntschaft. Reden wir lieber über sie. 626 00:34:36,866 --> 00:34:40,578 Die, von der du im Blue Farm erzählt hast? Wie läuft das denn so mit… 627 00:34:42,413 --> 00:34:44,916 -Wer will 'nen Witz hören? -Ich will. 628 00:34:44,999 --> 00:34:46,375 Toll. Äh… 629 00:34:46,459 --> 00:34:50,421 Was hat man, wenn man viel zu heißen Glühwein trinkt? 630 00:34:53,007 --> 00:34:56,761 Echt gebrannte Mandeln im Hals. 631 00:34:56,844 --> 00:34:58,262 [alle lachen] 632 00:34:58,346 --> 00:34:59,889 [Paul lacht] Der war gut. 633 00:34:59,972 --> 00:35:00,807 Und, Zion? 634 00:35:01,474 --> 00:35:02,308 [seufzt] 635 00:35:02,391 --> 00:35:03,684 Was macht sie so? 636 00:35:04,268 --> 00:35:07,146 -Sie ist Strafverteidigerin. -[Rayna] Und du verheimlichst sie? 637 00:35:07,230 --> 00:35:09,857 -Ich verheimliche sie nicht, Rayna. -Ist sie AKA? 638 00:35:09,941 --> 00:35:11,734 [Zion] Sie ist keine "Divine Nine", Mom. 639 00:35:11,818 --> 00:35:13,611 [Corbin] Wo hat sie denn studiert? 640 00:35:13,694 --> 00:35:15,154 [Zion] Howard und Harvard. 641 00:35:15,238 --> 00:35:19,575 Nichts ist wichtiger für eine Frau als eine gute Ausbildung. 642 00:35:22,036 --> 00:35:24,497 Ginny, du bewirbst dich sicher bald fürs College. 643 00:35:24,580 --> 00:35:27,625 -In welcher Klasse bist du? -Ich bin erst in der Zehnten. 644 00:35:27,708 --> 00:35:30,878 Was ist mit dir, Austin? Was sind denn deine Pläne fürs College? 645 00:35:31,420 --> 00:35:32,713 Ist das noch ein Witz? 646 00:35:32,797 --> 00:35:34,132 Oh, ich scherze nie. 647 00:35:34,715 --> 00:35:36,050 [alle lachen] 648 00:35:36,134 --> 00:35:39,303 Weißt du, Ginny, ähm, Paul und ich waren beide auf der Brown, 649 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 also, du hättest dann gewisse Vorteile. 650 00:35:42,431 --> 00:35:44,433 Sie hat auch einen Vorteil an der American. 651 00:35:44,517 --> 00:35:45,560 In der Nähe von uns. 652 00:35:45,643 --> 00:35:47,687 American. Gute Uni. 653 00:35:47,770 --> 00:35:50,648 Sie könnte auch auf die Howard oder die Spelman. 654 00:35:51,149 --> 00:35:53,442 Georgia, was ist mit dir? Wo hast du studiert? 655 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 Oh, Georgia war nie auf dem College. 656 00:35:57,405 --> 00:36:00,449 Lynette, es scheint mir, du schreibst meine Biografie. 657 00:36:01,784 --> 00:36:03,077 Sieh dich um. 658 00:36:03,953 --> 00:36:06,205 Es war schwer, aber ich habe es geschafft. 659 00:36:06,706 --> 00:36:08,124 Ich war das. 660 00:36:08,207 --> 00:36:10,877 -Es hätte nicht so schwer sein müssen. -[schnaubt] 661 00:36:10,960 --> 00:36:13,171 [Lynette] Du hättest alles von uns haben können. 662 00:36:13,254 --> 00:36:14,755 Wir wollten dich unterstützen. 663 00:36:14,839 --> 00:36:17,425 Du hättest ein sehr gutes Leben haben können. 664 00:36:17,508 --> 00:36:19,510 Ginny könnte ein sehr gutes Leben haben. 665 00:36:20,469 --> 00:36:22,555 Doch statt dir von uns helfen zu lassen, 666 00:36:22,638 --> 00:36:26,184 nimmst du meine Enkelin und setzt sie Gott weiß was aus. 667 00:36:32,815 --> 00:36:34,358 Ich hole mal noch mehr Wein. 668 00:36:34,442 --> 00:36:37,278 Oder meinen Schulabschluss. Bin gleich zurück. 669 00:36:37,361 --> 00:36:39,363 -[seufzt] -[Schritte entfernen sich] 670 00:36:47,038 --> 00:36:49,040 [Schritte entfernen sich] 671 00:36:50,583 --> 00:36:52,668 [Georgia atmet tief durch] 672 00:36:52,752 --> 00:36:53,628 [Ginny] Mom. 673 00:36:53,711 --> 00:36:56,255 Nicht du, und nicht jetzt. 674 00:36:58,132 --> 00:36:59,342 -Mom. -Ich will nicht, 675 00:36:59,425 --> 00:37:00,676 dass du jetzt mit mir redest, 676 00:37:00,760 --> 00:37:03,471 sonst heul ich jetzt vor all diesen Leuten, ok? 677 00:37:10,519 --> 00:37:11,812 Hey, Peach. 678 00:37:11,896 --> 00:37:13,773 [atmet tief durch] 679 00:37:13,856 --> 00:37:16,776 Sie hat recht. Und das macht mich fertig. 680 00:37:17,526 --> 00:37:21,239 Ich hätte nicht weglaufen sollen. Es hätte nicht so schlimm werden müssen. 681 00:37:21,322 --> 00:37:24,700 -[Zion] Das ist wirklich sehr lange her. -Und jetzt ruiniere ich Ginny. 682 00:37:25,284 --> 00:37:27,954 -Komm schon, nein. -Sie ist so brillant, Zion. 683 00:37:28,037 --> 00:37:31,832 Sie hat eine Gabe. Ihre Worte sind wunderschön. 684 00:37:31,916 --> 00:37:33,668 [schnieft] Scharf, 685 00:37:34,502 --> 00:37:35,670 aber wunderschön. 686 00:37:35,753 --> 00:37:37,463 So sollte das nicht laufen. 687 00:37:41,717 --> 00:37:42,843 Ich übernehme ab hier. 688 00:37:45,888 --> 00:37:47,056 [seufzt] 689 00:37:48,307 --> 00:37:49,809 Ich will da nicht wieder rein. 690 00:37:49,892 --> 00:37:52,937 Und du kannst mich nicht zwingen, selbst wenn du dann böse wirst. 691 00:37:53,980 --> 00:37:55,273 Ich brauche frische Luft. 692 00:37:58,276 --> 00:38:00,111 [Klaviermusik spielt] 693 00:38:06,742 --> 00:38:09,287 [Schritte nähern sich] 694 00:38:09,870 --> 00:38:15,459 [singt auf Englisch] ♪ O star of wonder ♪ 695 00:38:15,543 --> 00:38:18,504 ♪ Star of night ♪ 696 00:38:18,587 --> 00:38:22,967 ♪ Star with royal beauty ♪ 697 00:38:23,050 --> 00:38:25,928 ♪ Bright ♪ 698 00:38:26,012 --> 00:38:26,971 [lacht leise] 699 00:38:30,099 --> 00:38:32,226 Bist du allein hier oben, weil du sauer auf mich bist? 700 00:38:33,811 --> 00:38:35,521 Ich bin nicht sauer auf dich, Oma. 701 00:38:36,272 --> 00:38:38,024 Würdest du sie nur nicht so hassen. 702 00:38:38,774 --> 00:38:40,151 Aber ich hasse sie nicht. 703 00:38:41,610 --> 00:38:42,820 Du hasst sie ein bisschen. 704 00:38:43,529 --> 00:38:45,781 Ich bin ein wenig sauer auf sie. 705 00:38:47,616 --> 00:38:50,786 Ich habe viel Zeit damit verbracht, mich zu fragen, 706 00:38:51,704 --> 00:38:53,080 wie dein Leben so läuft. 707 00:38:54,165 --> 00:38:58,085 Und ich möchte sicher sein, dass du weißt, dass du eine Familie zum Reden hast, 708 00:38:58,586 --> 00:39:00,796 über Dinge, die deine Mom nicht versteht. 709 00:39:00,880 --> 00:39:01,756 Ok? 710 00:39:04,008 --> 00:39:05,176 Ok. 711 00:39:05,259 --> 00:39:09,013 Falls du je etwas brauchst, dann ruf uns einfach an. 712 00:39:09,847 --> 00:39:12,141 Ich habe dieses schicke neue iPhone. 713 00:39:12,224 --> 00:39:14,894 -[lacht] -Ok? Ich weiß, wie man simst. 714 00:39:14,977 --> 00:39:17,355 Ich kann sogar JIF oder GIF, 715 00:39:17,438 --> 00:39:18,981 -oder einfach… -Ist doch egal. 716 00:39:19,065 --> 00:39:21,275 -[Ginny lacht] -Komm her. 717 00:39:22,443 --> 00:39:26,739 -Oh, ich hab dich so lieb. -Ich hab dich auch lieb. 718 00:39:27,656 --> 00:39:29,658 -[Tür öffnet sich] -[Schritte nähern sich] 719 00:39:29,742 --> 00:39:31,702 -Hi, Freund. -[Joe] Was… 720 00:39:31,786 --> 00:39:35,164 Warum bist du… Ginny meinte, du gibst ein großes Heiligabend-Essen. 721 00:39:35,247 --> 00:39:37,541 Das läuft superspitzenmäßig. 722 00:39:38,209 --> 00:39:39,877 Ok. [lacht] 723 00:39:39,960 --> 00:39:41,253 -[Georgia] Ja. -Ok. 724 00:39:41,962 --> 00:39:44,090 [Georgia] Ich bin vorbeigefahren und hab dich gesehen. 725 00:39:44,173 --> 00:39:46,967 Was machst du hier traurig und allein an Heiligabend? 726 00:39:47,593 --> 00:39:49,929 -Ich bin nicht traurig. -Du siehst traurig aus. 727 00:39:50,513 --> 00:39:54,558 Was, hasst du etwa deine Eltern? Hassen denn alle Kinder ihre Eltern? 728 00:39:54,642 --> 00:39:56,852 -Ich mag meine. -[Georgia] Das war so klar. 729 00:39:56,936 --> 00:39:58,938 [Weihnachtsmusik spielt leise] 730 00:40:01,065 --> 00:40:02,650 Als Ginny klein war, 731 00:40:03,150 --> 00:40:05,736 haben wir immer Weihnachtsfilme geguckt, und ich dachte: 732 00:40:06,237 --> 00:40:08,989 "Eines Tages werden wir auch solche Weihnachten feiern." 733 00:40:09,490 --> 00:40:12,451 Ein perfekt gedeckter Tisch, nie Geldsorgen. 734 00:40:13,536 --> 00:40:14,370 [lacht] 735 00:40:16,539 --> 00:40:18,999 Ich mein, diese Strategie funktioniert doch immer: 736 00:40:19,083 --> 00:40:21,836 sein Glück an Filmen mit Millionenbudgets zu messen. 737 00:40:24,713 --> 00:40:26,715 Ich dachte echt, ich kann das schaffen. 738 00:40:27,216 --> 00:40:31,554 Hier leben, die perfekte Hochzeit haben, ein perfektes Leben und glücklich sein. 739 00:40:31,637 --> 00:40:32,555 [atmet ein] 740 00:40:35,683 --> 00:40:38,894 [Joe] Der Feind der Glückseligkeit ist, Dinge zu wollen. 741 00:40:50,573 --> 00:40:52,533 Warum bist du nicht bei deiner Familie? 742 00:40:53,451 --> 00:40:55,744 Ähm, meine Eltern leben in Kalifornien, 743 00:40:55,828 --> 00:40:58,831 also, ich fahre über Silvester zu ihnen und meiner Schwester. 744 00:40:58,914 --> 00:41:01,208 Was? Ich wusste nicht, dass du eine Schwester hast. 745 00:41:01,292 --> 00:41:04,003 -[lacht] -Ich weiß eigentlich kaum was über dich. 746 00:41:04,086 --> 00:41:05,379 Nein, tust du nicht. 747 00:41:08,883 --> 00:41:10,885 Ich hab eine ältere Schwester, Sasha. 748 00:41:10,968 --> 00:41:12,887 Du erinnerst mich ein bisschen an sie. 749 00:41:12,970 --> 00:41:14,638 Sie ist umwerfend und talentiert. 750 00:41:14,722 --> 00:41:16,098 Sie ist bossy. 751 00:41:18,851 --> 00:41:20,561 Weißt du, was ich an dir mag, Joe? 752 00:41:22,730 --> 00:41:23,939 Was magst du an mir? 753 00:41:24,940 --> 00:41:27,067 Ich denke nie, dass du mich verurteilst. 754 00:41:32,448 --> 00:41:35,493 Ja, dann hast du nicht aufgepasst, denn das mach ich die ganze Zeit. 755 00:41:50,674 --> 00:41:53,677 Danke. Das hab ich gebraucht, Joe. 756 00:41:54,678 --> 00:41:56,096 Hab noch schöne Weihnachten. 757 00:42:00,726 --> 00:42:01,727 [seufzt] 758 00:42:02,603 --> 00:42:06,649 Weißt du, ich habe immer davon geträumt, vor meinen Problemen davonzugaloppieren. 759 00:42:06,732 --> 00:42:08,526 Auf einem schönen, weißen Pferd. 760 00:42:09,860 --> 00:42:11,362 Ich war verrückt nach Pferden. 761 00:42:12,363 --> 00:42:13,697 Schon als kleines Mädchen. 762 00:42:22,581 --> 00:42:23,874 [Tür öffnet sich] 763 00:42:24,792 --> 00:42:27,086 -Ja, ich erinner mich. -[Tür schließt sich] 764 00:42:29,338 --> 00:42:31,882 [Mann im TV, auf Englisch] Die Feiertage schreien mich an. 765 00:42:31,966 --> 00:42:36,136 Es ist immer dasselbe, in jedem Moment. 766 00:42:36,887 --> 00:42:40,808 Und dann kommt diese unbeirrbare Zeit. 767 00:42:41,600 --> 00:42:45,396 Andere Menschen sind zur Weihnachtszeit voll von Freude, Hoffnung und Kakao. 768 00:42:45,479 --> 00:42:46,855 -Nein. -[Paul schnalzt] 769 00:42:46,939 --> 00:42:49,191 Weihnachten führt mir meine Fehler vor Augen. 770 00:42:49,275 --> 00:42:51,402 [Paul seufzt] 771 00:42:51,485 --> 00:42:53,779 Der Weihnachtsmann zeigt auf George Jones und sagt: 772 00:42:53,862 --> 00:42:57,241 "Hey, du, George Jones, du bist nicht gut genug." 773 00:42:57,324 --> 00:43:00,035 [Frau im Fernsehen] George, liebst du mich nicht? 774 00:43:00,119 --> 00:43:02,788 [George im Fernsehen] Natürlich liebe ich dich, Mary. 775 00:43:03,581 --> 00:43:05,874 So sehr, dass es aus mir herausbricht. 776 00:43:05,958 --> 00:43:11,005 [Gespräch im Fernsehen wird unverständlich fortgeführt] 777 00:43:11,630 --> 00:43:14,133 [seufzt, lacht leise] 778 00:43:19,597 --> 00:43:23,392 -[Weihnachtsmusik spielt] -[Türglocke läutet] 779 00:43:23,475 --> 00:43:24,893 Wir haben geschlossen. 780 00:43:26,520 --> 00:43:27,479 [Tür schließt sich] 781 00:43:27,563 --> 00:43:32,276 [Musik: "Hush (Still Woozy Remix)" von The Marías] 782 00:43:33,319 --> 00:43:34,320 Hi. 783 00:44:25,329 --> 00:44:26,789 [Cynthia keucht] 784 00:44:28,165 --> 00:44:31,877 [Instrumentalversion von "We Wish You a Merry Christmas" spielt] 785 00:44:41,220 --> 00:44:44,598 Wow, ein Schlachtschiff! Ich liebe reich sein. Danke, Paul! 786 00:44:44,682 --> 00:44:46,100 [lacht] 787 00:44:49,311 --> 00:44:51,730 [Ginny] Austin, hast du das gemalt? 788 00:44:52,314 --> 00:44:54,858 Ich und Marcus haben alle deine Geschenke gemalt. 789 00:44:55,526 --> 00:44:56,527 [lacht] 790 00:44:56,610 --> 00:44:57,653 Danke. 791 00:45:01,240 --> 00:45:04,159 Und das… [räuspert sich] 792 00:45:05,452 --> 00:45:06,620 …ist für dich. 793 00:45:08,831 --> 00:45:10,499 DER TERMIN STEHT 794 00:45:11,333 --> 00:45:12,459 The Mount? 795 00:45:13,377 --> 00:45:16,505 Aber wie? Das ist seit Monaten ausgebucht. 796 00:45:16,588 --> 00:45:18,674 Die haben erst wieder was in zwei Jahren frei. 797 00:45:18,757 --> 00:45:20,050 Ich bin Bürgermeister. 798 00:45:24,388 --> 00:45:27,057 -Frohe Weihnachten. -Danke. 799 00:45:27,141 --> 00:45:29,560 -[Austin] Hey, guckt mal. -[Paul räuspert sich] 800 00:45:30,310 --> 00:45:34,356 ["We Wish You a Merry Christmas" spielt weiter] 801 00:45:41,488 --> 00:45:43,615 -[Paul] Was? -[Ginny lacht] 802 00:45:44,116 --> 00:45:46,160 -Was? Wie hast du… -[Ginny] Wow. 803 00:45:46,243 --> 00:45:47,244 Bravo. 804 00:45:48,036 --> 00:45:49,580 [lacht] Gut gemacht, Austin. 805 00:45:49,663 --> 00:45:51,790 Oh, ein Kriegsschiff. 806 00:45:51,874 --> 00:45:53,375 -[Ginny] Was ist das? -Kriegsschiff. 807 00:45:53,459 --> 00:45:55,210 [Musik verstummt] 808 00:45:56,962 --> 00:45:57,838 Gil. 809 00:45:58,505 --> 00:45:59,882 Frohe Weihnachten, G. 810 00:45:59,965 --> 00:46:01,091 Scheiße. 811 00:46:04,011 --> 00:46:04,887 Ganz lieben Dank. 812 00:46:05,387 --> 00:46:06,889 Ist schön, dich zu sehen, Gil. 813 00:46:06,972 --> 00:46:11,685 Ich muss zugeben, ich hatte keine Ahnung, was sich Teenager wünschen. 814 00:46:12,269 --> 00:46:15,689 Als wir uns das letzte Mal sahen, wolltest du nur Teen Titans gucken. 815 00:46:15,773 --> 00:46:19,067 -Wow, Dad, ich liebe es! -Ich freu mich so, Kleiner. 816 00:46:19,735 --> 00:46:20,944 Seit wann bist du raus? 817 00:46:22,237 --> 00:46:23,655 Komm schon, G, nicht… 818 00:46:23,739 --> 00:46:25,532 Mom, das war eine Überraschung. 819 00:46:26,116 --> 00:46:28,952 Wenn Daddy in der Stadt ist, sagen wir es Mommy. 820 00:46:29,036 --> 00:46:30,078 Ok? 821 00:46:31,288 --> 00:46:32,581 Jetzt sei nicht so. 822 00:46:35,000 --> 00:46:36,502 [Gil ächzt leise] 823 00:46:37,002 --> 00:46:37,961 Hey. 824 00:46:40,839 --> 00:46:41,882 Ich will das nicht. 825 00:46:49,765 --> 00:46:50,766 [seufzt] 826 00:46:57,231 --> 00:46:58,106 Danke. 827 00:47:00,943 --> 00:47:02,528 Willst du, dass er gehen soll? 828 00:47:04,154 --> 00:47:06,114 Warte, hey, also… Es tut mir leid. 829 00:47:06,615 --> 00:47:08,450 Ich bin nicht hier, um euch was zu versauen. 830 00:47:08,534 --> 00:47:11,161 Ich will… Ich wollte nur Weihnachten meinen Sohn sehen. 831 00:47:12,454 --> 00:47:14,665 Manchmal ist es besser, sich später zu entschuldigen, 832 00:47:14,748 --> 00:47:16,124 anstatt um Erlaubnis zu bitten. 833 00:47:16,208 --> 00:47:17,125 Ich weiß ja nicht. 834 00:47:17,209 --> 00:47:19,670 Ich denke, das Erlaubnis-Ding hat Potenzial. 835 00:47:21,046 --> 00:47:22,214 [lacht] Ja. 836 00:47:23,382 --> 00:47:24,508 [Georgia seufzt] 837 00:47:25,342 --> 00:47:27,845 Daddy, willst du wirklich nicht mit Paul und mir Schlitten fahren? 838 00:47:27,928 --> 00:47:31,098 Nein, Kleiner, geh ruhig. Ich sag nur kurz auf Wiedersehen. 839 00:47:32,724 --> 00:47:35,477 Gib deinem alten Herrn 'nen Knuddler. [ächzt] 840 00:47:36,770 --> 00:47:37,604 Viel Spaß. 841 00:47:37,688 --> 00:47:40,023 -[Gil seufzt] -[Tür öffnet sich] 842 00:47:42,317 --> 00:47:43,318 [Tür schließt sich] 843 00:47:44,278 --> 00:47:45,612 Ich hab mich verändert. 844 00:47:45,696 --> 00:47:48,240 Gut. Das wurde auch Zeit. 845 00:47:49,032 --> 00:47:50,701 Hm. [lacht] 846 00:48:02,421 --> 00:48:03,297 [Tür schließt sich] 847 00:48:04,923 --> 00:48:06,508 [düstere Musik] 848 00:48:06,592 --> 00:48:09,428 [atmet tief durch] 849 00:48:11,680 --> 00:48:15,684 [atmet tief durch] 850 00:48:21,565 --> 00:48:22,399 [schnieft] 851 00:48:29,531 --> 00:48:32,075 -[Freizeichen] -Komm schon, komm schon, komm schon. 852 00:48:32,159 --> 00:48:33,243 [keucht] Komm schon. 853 00:48:33,327 --> 00:48:34,286 [Zion] Georgia? 854 00:48:34,369 --> 00:48:36,121 Ginny verbrennt sich, Zion. 855 00:48:36,204 --> 00:48:38,832 Unser kleines Mädchen nimmt ein Feuerzeug und verbrennt sich. 856 00:48:38,916 --> 00:48:41,752 Ich hab ihr Notizbuch gefunden. Da steht alles drin. 857 00:48:44,004 --> 00:48:45,088 [Zion] Ja, ich weiß. 858 00:48:47,466 --> 00:48:51,511 Na, wir müssen was unternehmen! Wir müssen ihr helfen. 859 00:48:51,595 --> 00:48:52,512 [Zion] Ich weiß. 860 00:48:53,555 --> 00:48:55,057 -Ich weiß. -[Georgia] Du weißt? 861 00:48:55,641 --> 00:48:56,850 Was meinst du damit? 862 00:48:57,434 --> 00:49:01,480 Sie… Sie ist in Therapie, sie will gesund werden. 863 00:49:02,940 --> 00:49:04,149 Du weißt es? 864 00:49:05,442 --> 00:49:06,818 Du wusstest davon? 865 00:49:07,319 --> 00:49:08,153 Georgia… 866 00:49:09,988 --> 00:49:11,657 [atmet schwer] 867 00:49:13,408 --> 00:49:15,410 [seufzt] Zeig's mir. 868 00:49:16,453 --> 00:49:17,329 Was? 869 00:49:18,163 --> 00:49:19,289 Zeig's mir. 870 00:49:23,001 --> 00:49:25,170 -[Ginny] Mom… -Du verbrennst dich selbst? 871 00:49:25,253 --> 00:49:27,422 -Mom, was soll das denn… -Zeig's mir! 872 00:49:27,506 --> 00:49:28,548 -Lass das! -Los! 873 00:49:28,632 --> 00:49:31,510 -Wo machst du das? Ich will das sehen! -Geh runter von mir! Hör auf! 874 00:49:31,593 --> 00:49:34,471 -Wo? -[Ginny] Mom, geh runter von mir! 875 00:49:35,263 --> 00:49:37,140 [Ginny keucht] 876 00:49:39,017 --> 00:49:41,395 Schön! Du willst es sehen? 877 00:49:51,863 --> 00:49:52,823 [ächzt] 878 00:49:53,615 --> 00:49:55,450 Wie lange machst du das schon? 879 00:50:01,039 --> 00:50:04,334 -Mom, ich will nicht, dass du weinst. -[weint] Ich versteh das nicht. 880 00:50:04,418 --> 00:50:08,088 Wieso… Warum tust du dir selbst so etwas an? 881 00:50:08,630 --> 00:50:11,508 Meinetwegen? Bin ich schuld daran? 882 00:50:11,591 --> 00:50:13,427 Nein, das ist nicht so einfach. 883 00:50:13,510 --> 00:50:14,678 Wegen Kenny? 884 00:50:14,761 --> 00:50:16,805 Das ist belastend, ich weiß das. 885 00:50:16,888 --> 00:50:20,308 Ich wollte dich davor bewahren. Ich wollte dich beschützen. 886 00:50:20,392 --> 00:50:22,728 Ich wollte dich doch immer nur beschützen. 887 00:50:22,811 --> 00:50:25,439 -Nein, es hat vorher angefangen. -[Georgia atmet schwer] 888 00:50:25,522 --> 00:50:27,274 Meine wunderschöne Tochter. 889 00:50:29,651 --> 00:50:33,280 [weint] Mein besonderes, wundervolles Zauberbaby. Warum? 890 00:50:33,947 --> 00:50:35,532 Warum machst du das nur? 891 00:50:38,118 --> 00:50:39,161 [atmet schwer] 892 00:50:40,996 --> 00:50:42,914 [schluchzt] Ich hasse es. 893 00:50:44,458 --> 00:50:46,418 [schnieft] Ich will aufhören. 894 00:50:48,920 --> 00:50:50,213 [ächzt] 895 00:50:51,048 --> 00:50:52,257 [Ginny schluchzt] 896 00:50:53,383 --> 00:50:56,261 [Georgia keucht] 897 00:50:58,472 --> 00:51:00,599 [schluchzt] 898 00:51:01,391 --> 00:51:03,268 -[Ginny schnieft] -[Georgia] Komm her. 899 00:51:13,653 --> 00:51:16,907 Es tut mir so leid, dass ich es nicht bemerkt hab. 900 00:51:18,575 --> 00:51:20,535 Es tut mir so leid, Peach. 901 00:51:21,995 --> 00:51:23,914 -Einfach alles. -[schluchzt] 902 00:51:26,416 --> 00:51:28,752 Gib ihn mir, ok? 903 00:51:30,462 --> 00:51:32,714 Du kannst mir all den Schmerz geben. 904 00:51:33,256 --> 00:51:34,925 Ich kann damit umgehen. 905 00:51:35,509 --> 00:51:36,927 -[Ginny schluchzt] -Komm her. 906 00:51:38,011 --> 00:51:41,598 [Georgia seufzt] Ich bin da, ok? 907 00:51:42,099 --> 00:51:43,225 Ich bin hier. 908 00:51:43,934 --> 00:51:46,561 -Ich bin hier. -[Ginny schluchzt] 909 00:51:49,981 --> 00:51:50,816 Komm her. 910 00:51:53,777 --> 00:51:58,406 -[seufzt] -Tut mir leid, ich ruinier Weihnachten. 911 00:51:58,490 --> 00:52:01,118 [Georgia lacht, schnieft] 912 00:52:01,201 --> 00:52:03,995 Weihnachten war schon lange vorher ruiniert. 913 00:52:04,079 --> 00:52:06,915 -So sind wir eben. -[beide lachen] 914 00:52:07,749 --> 00:52:09,918 ["Silent Night" spielt] 915 00:52:10,001 --> 00:52:13,713 Ein sehr fröhliches Ginny- und Georgia-Weihnachts-Special. 916 00:52:13,797 --> 00:52:14,756 Oder? 917 00:52:14,840 --> 00:52:17,050 [schluchzt] 918 00:52:23,014 --> 00:52:26,643 [atmet aus] 919 00:52:40,824 --> 00:52:43,368 [schluchzt] 920 00:53:14,566 --> 00:53:18,904 WENN IHR ODER BEKANNTE MIT SELBSTVERLETZENDEM VERHALTEN KÄMPFT, 921 00:53:18,987 --> 00:53:24,492 FINDET IHR INFORMATIONEN UND RESSOURCEN AUF WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 922 00:53:29,748 --> 00:53:32,709 ["Silent Night" endet] 923 00:53:39,549 --> 00:53:43,929 [beschwingte Elektromusik spielt]