1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,602 --> 00:00:21,604 Jeg har altid elsket jul. 3 00:00:23,690 --> 00:00:28,737 Varm kakao i kalendergave, masser af julefilm og stearinlys… 4 00:00:32,365 --> 00:00:36,619 Uanset hvor fattige vi var, gjorde min mor altid julen god. 5 00:00:39,789 --> 00:00:41,750 Jeg kalder det glimmermagi. 6 00:00:43,334 --> 00:00:47,422 Når alting funkler, ser ingen alt det grimme nedenunder. 7 00:00:50,800 --> 00:00:53,136 Vi kunne godt bruge lidt glimmermagi. 8 00:01:01,936 --> 00:01:03,313 God jul. 9 00:01:15,950 --> 00:01:22,707 Jeg afleverer den her på politistationen. Jeg er stadig ikke glad for pistolen. 10 00:01:22,791 --> 00:01:24,751 Hun kaldte mig et monster. 11 00:01:29,089 --> 00:01:30,632 Hun er teenager. 12 00:01:31,424 --> 00:01:37,388 Hun har en masse angst og følelser, som hun sagde højt, men… 13 00:01:39,015 --> 00:01:41,643 -…hun elsker dig. -Hun kaldte mig et monster. 14 00:01:42,268 --> 00:01:43,394 Det ved jeg. 15 00:01:46,981 --> 00:01:49,984 -Er jeg så forfærdelig? -Nej, du er ej. 16 00:01:50,693 --> 00:01:53,029 Jeg kan godt lide dig. Sommetider. 17 00:01:53,113 --> 00:01:57,951 Har du gemt flere nogen steder? Bundet til låret? Under sengen? 18 00:01:58,034 --> 00:02:00,578 Tror du, jeg er Whitey Bulger? 19 00:02:01,121 --> 00:02:04,249 -Jeg hørte dig godt. Ingen våben. -Ja. 20 00:02:06,334 --> 00:02:07,544 Godt. 21 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 Op med dig. 22 00:02:15,718 --> 00:02:22,308 Austin, vil du være med til en tradition, der er lige så gammel som mig? 23 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 Hundrede år? 24 00:02:24,727 --> 00:02:27,856 Ja, sjovt, grin af Paul. Dril den nye. 25 00:02:27,939 --> 00:02:28,940 Hvad er det? 26 00:02:29,023 --> 00:02:32,652 Hvert år fælder min far, min bror og jeg et juletræ. 27 00:02:32,735 --> 00:02:35,572 -Med et våben? -Med en økse, ja. 28 00:02:35,655 --> 00:02:39,367 -Må jeg bruge en laser? -Nok bare en økse. Vil du med? 29 00:02:39,951 --> 00:02:44,455 Så kan du møde din nye bedstefar og onkel, før de kommer til juleaften. 30 00:02:45,748 --> 00:02:48,209 -Hvad? -Ginny siger, de er rige. 31 00:02:48,293 --> 00:02:52,130 Jeg sagde, de er ordentlige. At de bruger smørknive. 32 00:02:52,213 --> 00:02:54,257 Jeg har ingen smørknive. 33 00:02:55,717 --> 00:02:58,970 -Det var bare for sjov. -Vi skal have købt smørknive. 34 00:02:59,053 --> 00:03:02,724 Jeg lover alle Millers, at de er ligeglade med smørknive. 35 00:03:02,807 --> 00:03:05,059 Vores bord skal dækkes fint op, 36 00:03:05,143 --> 00:03:08,521 ligesom Martha Stewarts første jul efter fængslet. 37 00:03:08,605 --> 00:03:13,234 De skal imponeres, så de ikke tror, deres søn gifter sig med et monster. 38 00:03:13,902 --> 00:03:19,073 Det, hun mener, er, at hun gerne vil dele julestemningen med familien. 39 00:03:24,204 --> 00:03:27,916 Skal vi ikke tage på juleindkøb i Boston? Vi kan købe smørknive. 40 00:03:27,999 --> 00:03:30,084 Super idé. Gør dog det. 41 00:03:30,168 --> 00:03:32,921 -Okay. -Vi kan starte vores egen tradition. 42 00:03:33,004 --> 00:03:37,926 Vi blev jo ikke inviteret til den maskuline skovhuggerfest. 43 00:03:38,009 --> 00:03:40,553 Ja. Jeg tager lige et bad. 44 00:03:47,101 --> 00:03:52,148 -Jeg har knækket mor. -Nej. Hun skal bare have lidt tid. 45 00:03:52,941 --> 00:03:54,108 Bare rolig. 46 00:03:57,612 --> 00:04:01,741 -Jeg har aldrig set hende så trist. -Hun er en stor pige. 47 00:04:02,617 --> 00:04:06,287 -Det må bare ikke ødelægge julen. -Ødelægge julen? 48 00:04:06,871 --> 00:04:08,623 Du lyder som en julefilm. 49 00:04:08,706 --> 00:04:11,668 -Jeg elsker julefilm. -Okay, lille Tim. 50 00:04:12,377 --> 00:04:17,423 Du er da en sød lille Tim. "Det må ikke ødelægge julen." 51 00:04:18,341 --> 00:04:21,594 -Har du talt med hende? -Ja, jeg har prøvet. 52 00:04:21,678 --> 00:04:27,976 Hun siger bare, "det er fint", i et tonefald, der viser det stik modsatte. 53 00:04:30,270 --> 00:04:33,898 -Jeg prøver igen. -Gør det. For julens skyld. 54 00:04:34,857 --> 00:04:37,860 -Hvad har du imod jul? -Fejringen af overforbrug 55 00:04:37,944 --> 00:04:40,738 og den tunge byrde for under- og middelklassen? 56 00:04:40,822 --> 00:04:42,782 Ingenting. Jeg elsker jul. 57 00:04:42,865 --> 00:04:45,702 -Hende låner vi. -Vi har brug for hende. 58 00:04:46,995 --> 00:04:49,038 Vi har ingen returret, så… 59 00:04:50,623 --> 00:04:54,627 Bracia, du lovede at gøre, hvad Ginny bestemmer. 60 00:04:54,711 --> 00:04:59,882 Ja, for Ginny er ikke en sadist, der sender mig i en pinefuld død. 61 00:05:01,009 --> 00:05:06,639 Hjælp mig. Pigen har en mulighed. Hun er blevet Bryons nisse. 62 00:05:07,140 --> 00:05:11,811 Gaven kan være en date, hvor de rent faktisk hænger ud. 63 00:05:12,645 --> 00:05:17,567 Billetter til det der Escape Room. Det eller en Patriots-hat. 64 00:05:17,650 --> 00:05:19,819 -Mere fornuftigt. -Mindre desperat. 65 00:05:19,902 --> 00:05:22,780 Ginny, hvad synes du? Billetter eller hat? 66 00:05:22,864 --> 00:05:24,115 Billetter, billetter. 67 00:05:24,198 --> 00:05:27,744 Normalt ville min strategi være hatten. 68 00:05:27,827 --> 00:05:30,330 Begrav alle følelser så længe som muligt, 69 00:05:30,413 --> 00:05:33,624 søb rundt i giftstofferne, og dø af utæt tarm. 70 00:05:33,708 --> 00:05:35,960 Jeg vidste, du ville vælge hat. 71 00:05:36,044 --> 00:05:40,798 Men jeg er tosset med jul. Jeg har set Muppets Juleeventyr en million gange. 72 00:05:40,882 --> 00:05:44,552 Varm kakao er min yndlingsdrik, så jeg vælger billetterne. 73 00:05:44,635 --> 00:05:46,721 -Ja! -Du har svigtet mig. 74 00:05:46,804 --> 00:05:50,433 Bracia, det er jul. Du giver ikke Bryon en hat. 75 00:05:51,017 --> 00:05:52,935 Jule-Ginny skræmmer mig. 76 00:05:55,980 --> 00:05:58,232 -Vi ses senere. -Ja, hej. 77 00:06:10,370 --> 00:06:14,582 Nick, stiller du op til varm kakao? Kogepladerne skal sættes til. 78 00:06:14,665 --> 00:06:18,669 Hvis Nordpolen er sådan, håber jeg, nisserne har en fagforening. 79 00:06:18,753 --> 00:06:23,007 -Hvor mange billetter har vi solgt? -Mange. Og fler' vi sælger her. 80 00:06:24,467 --> 00:06:27,095 Fedt, nu taler jeg i rim. 81 00:06:27,178 --> 00:06:31,015 -Og jeg inviterede kvinder og børn. -Fra Titanic? 82 00:06:31,099 --> 00:06:35,269 Fra kvindekrisecenteret. Det er jo dem, vi samler ind til. 83 00:06:35,353 --> 00:06:39,690 -Hvorfor tænkte jeg ikke på det? -Fordi ingen tænker på kvinder og børn. 84 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 Bortset fra på Titanic. 85 00:06:41,609 --> 00:06:44,529 Vi laver klippe-klistre-bordet der. 86 00:06:44,612 --> 00:06:49,158 Det store peberkagehus der. Julemandens trone på scenen. 87 00:06:49,242 --> 00:06:51,035 Julemandens trone? Hvad? 88 00:06:51,953 --> 00:06:53,538 Jeg har noget til dig. 89 00:06:54,622 --> 00:06:58,334 Folk kan sidde på dit skød og sige, hvad de vil ændre ved byen. 90 00:06:58,418 --> 00:07:01,587 -Ligesom alle andre dage. -I dag på dit skød. 91 00:07:01,671 --> 00:07:05,466 -God idé. -Godt, for til dig har jeg… 92 00:07:08,010 --> 00:07:11,722 -Hvad er det krænkende stykke filt? -En nissedragt. 93 00:07:12,265 --> 00:07:15,560 Godt, jeg tog studielån og fik en fin uddannelse. 94 00:07:15,643 --> 00:07:18,020 Åh gud, var det skoene, jeg så? 95 00:07:19,730 --> 00:07:20,982 Ingen bjælder, vel? 96 00:07:25,778 --> 00:07:28,281 Og billedet har fået over 1.000 likes. 97 00:07:28,364 --> 00:07:29,490 Hvilket billede? 98 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 SID PÅ BORGMESTERENS SKØD 99 00:07:31,826 --> 00:07:34,537 -Er det fra vores soveværelse? -Lokkemad. 100 00:07:34,620 --> 00:07:39,542 Ingen lokkemad på officiel kommunikation. Tænk, at jeg behøver sige det. 101 00:07:39,625 --> 00:07:41,919 -Jeg fjerner det. -Det antyder en fejl. 102 00:07:42,003 --> 00:07:44,714 Og du er altså oppe på 10.000 følgere. 103 00:07:44,797 --> 00:07:46,007 Det virker. 104 00:07:47,258 --> 00:07:50,887 -Men det sker ikke igen. -Gid jeg troede på det. 105 00:07:52,013 --> 00:07:53,848 Tag skjorten af, og bryd. 106 00:07:53,931 --> 00:07:56,142 Gem det til derhjemme. 107 00:08:02,523 --> 00:08:04,192 Jeg havde også andre. 108 00:08:06,110 --> 00:08:10,281 De har en samtykke-mistelten til vinterkarnevalet. 109 00:08:10,364 --> 00:08:13,910 Wellsbury vil altid være så skide woke. 110 00:08:13,993 --> 00:08:17,246 -Gid jeg havde en at kysse. -Ja? Ho ho ho. 111 00:08:17,330 --> 00:08:21,918 -Jeg har skrevet til Sophie. -Hvad? Åh nej. Må jeg se? 112 00:08:22,793 --> 00:08:26,422 Ikke noget vildt. Bare en julehilsen. 113 00:08:27,173 --> 00:08:33,012 "Hej Sophie. Jeg ville ikke vente og ødelægge din jul som den onde eks, 114 00:08:33,095 --> 00:08:38,684 men jeg ville gerne sige, at jeg tænker på dig og ønsker dig alt godt. 115 00:08:38,768 --> 00:08:43,397 Jeg smiler altid, når jeg tænker på vores fælles minder. 116 00:08:43,481 --> 00:08:46,609 Du behøver ikke svare, hvis du er et andet sted." 117 00:08:47,860 --> 00:08:50,363 "Livet er underligt. God jul." Åh, Max. 118 00:08:50,446 --> 00:08:53,741 -Jeg likede et billede af hende og Josh. -Nej! 119 00:08:53,824 --> 00:08:58,162 Jo, hun skal vide, at jeg har det fint med hendes nye forhold. 120 00:08:58,246 --> 00:08:59,330 Gudfader. 121 00:09:00,581 --> 00:09:02,792 Okay. Hvordan har du det så? 122 00:09:02,875 --> 00:09:04,502 Har det? Jeg føler mig død. 123 00:09:04,585 --> 00:09:08,089 Mit bryst er i opløsning, og jeg kan ikke huske glæde. 124 00:09:13,261 --> 00:09:16,806 -Vil du have en doughnut? -Ja, hvorfor spørger du? 125 00:09:18,057 --> 00:09:20,351 -Hejsa. Hvordan går det? -Hej. 126 00:09:20,434 --> 00:09:23,729 Hvorfor er du så munter? 127 00:09:23,813 --> 00:09:27,692 -Det er jul. Jeg elsker jul. -Skal du til karneval? 128 00:09:27,775 --> 00:09:30,945 Ja. Jeg lovede min mor, at vi laver ansigtsmaling. 129 00:09:31,028 --> 00:09:34,574 Helt ærligt. Kan vi ikke bare nyde ferien? 130 00:09:35,199 --> 00:09:38,578 Det er kun to timer. Og det er for kriseramte børn. 131 00:09:38,661 --> 00:09:43,916 -Kan vi ikke bare give dem penge? -Nej, det virker lidt snobbet. 132 00:09:44,000 --> 00:09:46,919 -Spis de rige. -I har sommerhus. I er de rige. 133 00:09:47,003 --> 00:09:51,299 -Det er jul. -Vi skal øve til Wellington. 134 00:09:51,382 --> 00:09:54,427 Og jeg hader jul, kærlighed, og alt er lort. 135 00:09:56,470 --> 00:10:00,391 Hunter, kan du huske, da vi så The Grinch i 7. klasse, og du græd? 136 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 Hans hjerte voksede. 137 00:10:03,352 --> 00:10:06,606 Mænd græder, Samantha. Bliv voksen. 138 00:10:07,231 --> 00:10:09,942 Ja. Jeg elsker at få mænd til at græde. 139 00:10:10,860 --> 00:10:12,403 Jeg elsker magten. 140 00:10:13,571 --> 00:10:15,948 Pausen er slut. Elsker jer, mener det. 141 00:10:16,032 --> 00:10:18,618 -Hader jer, for sjov. -Hej. 142 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 Toilettet. Hader jer eller noget. 143 00:10:25,875 --> 00:10:27,084 Vil du have en? 144 00:10:32,381 --> 00:10:36,427 En helt almindelig pengeseddel, ikke? Vi folder den en gang. 145 00:10:37,428 --> 00:10:40,556 Vi folder den to gange. Tredje gang er lykkens gang. 146 00:10:40,640 --> 00:10:43,392 Men vi folder den fire gange. 147 00:10:43,476 --> 00:10:45,269 -Okay. -Vi lægger den herind. 148 00:10:45,353 --> 00:10:46,479 Og… 149 00:10:53,611 --> 00:10:58,616 Austin? Kan I se noget bag Austins øre? Hvad er det? Stå stille… 150 00:11:00,284 --> 00:11:02,286 Der var den! 151 00:11:02,370 --> 00:11:05,289 Okay, venner. Hvad siger vi til Austins far? 152 00:11:05,373 --> 00:11:07,249 Tak! 153 00:11:07,333 --> 00:11:09,335 Hav det godt, unger. 154 00:11:11,462 --> 00:11:12,838 Den er til dig. 155 00:11:16,676 --> 00:11:18,803 Hvorfor må mor ikke vide, du er her? 156 00:11:20,513 --> 00:11:24,016 Hvad er en tryllekunstners vigtigste regel? 157 00:11:25,434 --> 00:11:27,144 Røb aldrig hemmelighederne. 158 00:11:27,770 --> 00:11:29,897 Præcis. Jeg kiggede bare forbi. 159 00:11:29,980 --> 00:11:33,442 Og det skal være en stor, sjov juleoverraskelse. 160 00:11:34,235 --> 00:11:35,319 Vi ses. 161 00:11:39,573 --> 00:11:43,828 Der er du. Vi skal hente juletræ. Er du klar? 162 00:11:46,163 --> 00:11:47,289 Kom nu! 163 00:11:51,502 --> 00:11:52,503 Hej. 164 00:11:59,969 --> 00:12:01,470 Hvor er den fed. 165 00:12:02,722 --> 00:12:06,267 Du er vel Pats-fan, når du spiller football. 166 00:12:07,226 --> 00:12:09,145 -Er du min nisse? -Ja. 167 00:12:09,770 --> 00:12:11,814 Den er flot. Tak. 168 00:12:14,900 --> 00:12:18,028 Er du Pats-fan? Vi skal da se en kamp sammen. 169 00:12:18,738 --> 00:12:21,991 -Ja, det kunne være sjovt. -Fedt. 170 00:12:32,710 --> 00:12:34,462 Jeg er vild med det. 171 00:12:34,962 --> 00:12:38,048 Se ikke på mig. Jeg ved ikke, hvem din nisse er. 172 00:12:39,300 --> 00:12:42,344 Så kan du tegne dine fantasiverdener. 173 00:12:52,980 --> 00:12:54,148 Tak. 174 00:12:58,944 --> 00:12:59,945 Hej. 175 00:13:00,988 --> 00:13:04,784 -Vin? -Nej tak. Jeg skal bare hente Ginny. 176 00:13:05,951 --> 00:13:07,495 Vi skal ud at shoppe. 177 00:13:08,496 --> 00:13:09,538 Sjovt, ikke? 178 00:13:12,416 --> 00:13:15,711 Hun er så ung. Hun mente ikke noget af det. 179 00:13:18,464 --> 00:13:20,633 -Jeg er klar. -Kom. 180 00:13:23,511 --> 00:13:28,349 Jeg googlede nogle steder. Newbury Street, hvis vi har Pauls kreditkort. 181 00:13:33,103 --> 00:13:36,357 Mor, jeg er ked af det med digtet. 182 00:13:37,107 --> 00:13:38,859 Ikke her, Virginia. 183 00:13:38,943 --> 00:13:41,654 -Jeg ville ikke gøre dig flov. -Det er fint. 184 00:13:43,113 --> 00:13:45,032 Du kan ikke engang se på mig. 185 00:13:49,161 --> 00:13:52,373 -Mor. -Jeg føler mig falsk 99 procent af tiden. 186 00:13:52,456 --> 00:13:55,668 Jeg har ikke brug for din hjælp. Tro mig. 187 00:13:55,751 --> 00:13:57,545 -Mor… -Jeg ved det. 188 00:13:57,628 --> 00:14:01,298 Livet er hårdt. Jeg er frygtelig. Du er ked af det. Fint. 189 00:14:02,049 --> 00:14:03,342 Lad os shoppe. 190 00:14:20,609 --> 00:14:23,362 Ho ho ho. Glædelig jul. 191 00:14:23,445 --> 00:14:25,322 -Gil? -Surprise. 192 00:14:26,323 --> 00:14:29,410 -Hvad er det? -Julemanden bad mig komme med dem. 193 00:15:06,864 --> 00:15:09,700 Wow. Det er… 194 00:15:14,121 --> 00:15:15,789 Glædelig jul, G. 195 00:15:22,004 --> 00:15:26,425 Jeg tænkte nok, du kunne lide den. Jeg har tre kasser fra Sydafrika. 196 00:15:26,508 --> 00:15:29,053 Jeg elsker Sydafrika. Jeg har været der to gange. 197 00:15:29,136 --> 00:15:32,723 Okay, verdensmand. Tjek. Nogen planlagte ture? 198 00:15:33,307 --> 00:15:35,893 Jeg prøver noget nyt med at blive ét sted. 199 00:15:35,976 --> 00:15:39,730 Så du er typisk mere rullestenstypen? 200 00:15:39,813 --> 00:15:43,567 Spurgte hun spændt manden, hun lige var begyndt at date 201 00:15:44,401 --> 00:15:45,945 og godt kunne lide. 202 00:15:48,155 --> 00:15:53,744 Jeg var så ung, da vi fik Ginny. Jeg gik glip af meget, og det piner mig. 203 00:15:54,995 --> 00:15:59,291 Nu er hun teenager, og jeg vil være der. Så jeg er her. 204 00:16:01,085 --> 00:16:02,419 Det er godt. 205 00:16:03,379 --> 00:16:04,630 Jeg er her også. 206 00:16:05,422 --> 00:16:07,383 Så du kan godt lide mig? 207 00:16:07,466 --> 00:16:10,928 -Jeg vil se ungkarlehyblen! -Vi var lige i nærheden. 208 00:16:17,768 --> 00:16:22,022 Simone, det er min datter, Ginny, og hendes mor, Georgia. 209 00:16:23,482 --> 00:16:24,733 "Ikke nogen" Simone? 210 00:16:26,902 --> 00:16:32,366 -Er det mit øgenavn eller… -Nej. Undskyld. Hej. 211 00:16:33,450 --> 00:16:35,369 Hej. Goddag. Du er pæn. 212 00:16:35,995 --> 00:16:39,123 Lejligheden er flot. Det ser godt ud. 213 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 Ikke som en ungkarlehybel. 214 00:16:41,166 --> 00:16:46,755 Ikke for at antyde, at du er en rigtig ungkarl. Det er du ikke. 215 00:16:47,631 --> 00:16:50,676 Jo, det er du. Jeg mener, vi er ikke sammen. 216 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Jeg skal giftes. 217 00:16:54,096 --> 00:16:57,766 Ikke en ungkarl, der tager en masse piger med hjem. 218 00:16:57,850 --> 00:17:02,688 Det siger jeg ikke. Jeg aner ikke, hvor mange piger du tager med hjem. 219 00:17:02,771 --> 00:17:05,065 Hvordan skulle jeg vide det? 220 00:17:05,149 --> 00:17:06,984 Sikkert kun dig. 221 00:17:11,780 --> 00:17:14,408 -Okay. -Vi må hellere gå. 222 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 -Undskyld. -Ja, vi ville bare sige hej. 223 00:17:17,619 --> 00:17:20,456 Nu går vi vores vej. Hvilket rimer. 224 00:17:21,040 --> 00:17:22,332 Jeg rimer hele tiden. 225 00:17:22,875 --> 00:17:26,045 -Ginny, dit digt hjemsøger mig. -Digt? 226 00:17:27,129 --> 00:17:30,340 Nej, det gider vi ikke tale om. Jeg har travlt. 227 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 Jeg får de nye svigerforældre til jul, så… 228 00:17:33,886 --> 00:17:35,804 Du kan da komme, Zion. 229 00:17:35,888 --> 00:17:40,434 -Eller jer begge to. -Tak, men jeg holder jul med min familie. 230 00:17:40,517 --> 00:17:44,521 -Mine forældre og tante Rayna kommer her. -Tag dem med. 231 00:17:44,605 --> 00:17:47,274 -Hvad laver du? -Det ved jeg ikke. 232 00:17:47,357 --> 00:17:50,277 Er du sikker? Jeg vil gerne holde jul med Ginny. 233 00:17:50,360 --> 00:17:53,530 Sikker? Jeg har lige spurgt højt, så ja. 234 00:17:55,407 --> 00:17:57,034 Nå, vi smutter. 235 00:17:57,117 --> 00:18:01,121 Ginny, det var hyggeligt at møde dig. 236 00:18:01,705 --> 00:18:05,292 Og Georgia, tak, fordi du sagde, jeg er pæn. 237 00:18:05,918 --> 00:18:08,921 Fedt. Jeg sagde det altså højt. 238 00:18:14,676 --> 00:18:16,887 Sådan skulle du ikke møde Ginny. 239 00:18:17,679 --> 00:18:20,891 Nej? Jeg synes ellers, det gik rigtig godt. 240 00:18:25,145 --> 00:18:29,691 -Nå, det er altså ekskonen. -Ja. 241 00:18:32,945 --> 00:18:34,238 Interessant. 242 00:18:43,539 --> 00:18:47,126 -Nå, hvad har du fundet? -Hun er advokat. 243 00:18:47,918 --> 00:18:50,712 Og hun tager for mange selfies for en i 30'erne. 244 00:18:51,255 --> 00:18:54,133 Hun er fra Boston, gik på Howard og senere Harvard. 245 00:18:54,758 --> 00:18:57,177 Hun har en cavapoo, der hedder Jacks. 246 00:18:57,261 --> 00:18:59,888 Mor, læg telefonen fra dig. 247 00:19:00,722 --> 00:19:02,349 Du havde hørt om Simone. 248 00:19:02,432 --> 00:19:05,769 Hvis din far får en ny kæreste, skal du fortælle mor det. 249 00:19:05,853 --> 00:19:09,565 -Eller vil du gerne gøre mig til grin? -Det er ikke fair. 250 00:19:11,275 --> 00:19:13,944 Har nogen bestilt et træ? 251 00:19:14,695 --> 00:19:17,447 Wow, det er et rigtigt træ. 252 00:19:17,531 --> 00:19:20,367 Bedre end de plastiktræer, mor stjal i centret. 253 00:19:23,495 --> 00:19:24,788 Fik I shoppet? 254 00:19:26,915 --> 00:19:28,458 Har I købt gaver? 255 00:19:29,877 --> 00:19:32,713 Knægten er lidt for komfortabel med en økse. 256 00:19:33,297 --> 00:19:38,468 I øvrigt kom jeg vist til at invitere Zions forældre til jul. 257 00:19:39,595 --> 00:19:40,929 Hvabehar? 258 00:19:48,562 --> 00:19:50,439 Gaver, gaver, gaver. 259 00:20:40,822 --> 00:20:41,657 Austin! 260 00:20:44,451 --> 00:20:46,245 Vi pynter juletræet. 261 00:21:18,277 --> 00:21:20,487 Rockergruppen Blood Eyes. 262 00:21:21,363 --> 00:21:24,741 Hvidvaskning af penge. Gangstervirksomhed. 263 00:21:25,450 --> 00:21:26,910 Biltyveri. 264 00:21:30,914 --> 00:21:32,165 Samme advokat. 265 00:21:45,220 --> 00:21:47,139 Hygger I jer? 266 00:21:49,975 --> 00:21:53,520 Wellsbury har de mest gavmilde mennesker, jeg har mødt. 267 00:21:53,603 --> 00:21:56,648 -Og det er tydeligt i dag. -Ja, det er. 268 00:21:56,732 --> 00:21:59,192 Som tak for jeres rundhåndethed 269 00:21:59,276 --> 00:22:02,571 tog jeg en gæst med hele vejen fra Nordpolen. 270 00:22:02,654 --> 00:22:04,156 Julemanden! 271 00:22:09,202 --> 00:22:12,914 Åh gud! Jeg elsker julemanden! 272 00:22:15,250 --> 00:22:19,379 Jeg tog en pause fra legetøjsværkstedet for at hjælpe jeres borgmester. 273 00:22:19,463 --> 00:22:20,922 Kan I lide ham? 274 00:22:21,423 --> 00:22:23,175 Ho ho ho! Det var godt! 275 00:22:23,258 --> 00:22:27,637 Hvis I har ønsker for Wellsbury, så kom op til mig, 276 00:22:27,721 --> 00:22:31,767 så skal jeg sige det videre til borgmester Rudolf… Ups. 277 00:22:32,517 --> 00:22:34,561 Borgmester Randolph. 278 00:22:35,145 --> 00:22:37,314 Glædelig jul! 279 00:22:50,535 --> 00:22:53,205 -Kan du lide mit peberkagehus? -Ja, flot. 280 00:22:53,288 --> 00:22:54,915 Glasuren ligner rigtig sne. 281 00:22:54,998 --> 00:22:57,793 -Hvad er det? -En zombie, Marcus har lavet. 282 00:22:57,876 --> 00:23:01,755 Han siger, vores hus findes i en postapokalyptisk verden. 283 00:23:02,339 --> 00:23:03,423 Javel. 284 00:23:04,341 --> 00:23:07,302 -Må jeg lave en snemand? -Ja, ved siden af zombien. 285 00:23:08,053 --> 00:23:10,889 -Nå, jeg smutter. -Hvad? Hvorfor det? 286 00:23:10,972 --> 00:23:12,974 Vi ses, før jeg tager til Vermont. 287 00:23:15,560 --> 00:23:16,561 Hej, Austin. 288 00:23:23,610 --> 00:23:24,736 Hej. 289 00:23:25,987 --> 00:23:27,614 Han må virkelig elske dig. 290 00:23:27,697 --> 00:23:29,825 -Det her er slet ikke ham. -Jul? 291 00:23:30,409 --> 00:23:31,576 Mennesker. 292 00:23:32,744 --> 00:23:37,290 -Max, kan du se mit peberkagehus? -Som et fyrtårn i mørket, min ven. 293 00:23:39,960 --> 00:23:42,546 Fortæl ham,  hvad du ønsker for Wellsbury. 294 00:23:43,839 --> 00:23:45,799 -Hej, Julemand. -Velkommen. 295 00:23:59,354 --> 00:24:02,441 Du dukker hele tiden op som et forkølelsessår. 296 00:24:04,151 --> 00:24:06,194 -Georgia. -Hvad laver du her? 297 00:24:06,278 --> 00:24:07,988 -Jeg skal tale med Nick. -Pis. 298 00:24:08,071 --> 00:24:11,575 Nick er min ven, og han begynder at kunne lide dig. 299 00:24:11,658 --> 00:24:14,828 Han ved ikke, at du ikke er læreren Jesse, 300 00:24:14,911 --> 00:24:18,373 men i virkeligheden en billig detektiv, der vil plage mig. 301 00:24:21,209 --> 00:24:26,673 Din advokat, Martin Guillory, håndterede han ikke boet efter Kenny for dig? 302 00:24:27,340 --> 00:24:30,760 Også din advokat i New Orleans, da din første mand forsvandt, 303 00:24:30,844 --> 00:24:34,556 og han har nogle meget interessante bånd til en rockergruppe, 304 00:24:34,639 --> 00:24:37,726 som står bag en række kriminelle handlinger. 305 00:24:38,435 --> 00:24:39,603 Blood Eyes. 306 00:24:41,438 --> 00:24:44,065 Jeg kan godt lide dit kostume. 307 00:24:44,566 --> 00:24:46,109 Og din tatovering. 308 00:24:47,027 --> 00:24:51,656 Der gemmer sig meget mere i din fortid, Georgia Miller. Jeg finder det. 309 00:24:56,328 --> 00:24:57,954 Der er intet at finde. 310 00:24:59,456 --> 00:25:01,166 -Værsgo. -Tak. 311 00:25:06,171 --> 00:25:07,756 -Hej. -Hej. 312 00:25:19,267 --> 00:25:21,144 Joe, forleden aften… 313 00:25:21,978 --> 00:25:23,563 Det var en fejl. 314 00:25:24,147 --> 00:25:26,066 -Ja, okay. -Jeg… 315 00:25:27,150 --> 00:25:31,112 Jeg har ikke brug for flere komplikationer i mit liv. 316 00:25:32,197 --> 00:25:35,033 -Det forstår jeg godt. -Godt. 317 00:25:37,118 --> 00:25:38,328 God jul. 318 00:25:49,005 --> 00:25:52,968 Lige et øjeblik. Jeg er tilbage om lidt. 319 00:25:58,390 --> 00:26:00,684 Prøv lige at se på den kø. 320 00:26:07,107 --> 00:26:10,694 Du er meget populær hos mødrene, julemand. 321 00:26:13,113 --> 00:26:17,659 Kan hr. og fru Julemand lige tale sammen i peberkagehuset? 322 00:26:26,209 --> 00:26:29,713 -Hvad sker der? -Hvad der sker? Du lægger et… 323 00:26:30,589 --> 00:26:35,343 Du lægger et sexet billede af mig ud og beder alle sidde på mit skød. 324 00:26:35,427 --> 00:26:37,262 Du gør mig til grin. 325 00:26:37,345 --> 00:26:40,640 Paul, når de kvinder ser den næste stemmeseddel 326 00:26:40,724 --> 00:26:43,059 og ikke aner, hvad en rådmand laver, 327 00:26:43,143 --> 00:26:46,813 vil de se navnet "Paul Randolph" og sætte deres kryds. 328 00:26:46,896 --> 00:26:50,233 Tal ikke til mig, som om jeg ikke ved, hvad jeg laver. 329 00:26:50,317 --> 00:26:55,322 Jeg var borgmester, før du kom. Du arbejder for mig, og jeg er din chef. 330 00:26:56,698 --> 00:27:00,160 -Okay, hr. borgmester. -Jeg mener det alvorligt. 331 00:27:02,037 --> 00:27:04,664 -Gør du? -Ja, jeg gør. 332 00:27:04,748 --> 00:27:09,294 Men det er svært, når jeg får skældud af julemanden i et peberkagehus. 333 00:27:09,377 --> 00:27:10,462 Okay? 334 00:27:13,131 --> 00:27:17,927 -Handler det om pistolen? -Det handler om det hele, Georgia. 335 00:27:18,678 --> 00:27:22,307 Pistolen, billedet, det her, børnene. 336 00:27:22,891 --> 00:27:26,353 Jeg forstår, at du har det svært med Ginny lige nu, 337 00:27:26,436 --> 00:27:30,440 Du har lov at være ked af det, men du skal respektere mig, 338 00:27:30,523 --> 00:27:32,734 både på arbejde og derhjemme. 339 00:27:33,568 --> 00:27:38,323 Jeg bor der nu. Det er også mit hus. Jeg vil ikke nedgøres i mit eget hjem. 340 00:27:38,406 --> 00:27:40,450 For pokker, Georgia… 341 00:27:41,618 --> 00:27:47,332 Jeg er her, og jeg venter bare på, at du lukker mig ind. 342 00:27:50,877 --> 00:27:52,295 Vi skal giftes. 343 00:27:54,005 --> 00:27:55,757 Hvornår sker det? 344 00:27:58,051 --> 00:27:59,260 Undskyld. 345 00:28:19,572 --> 00:28:22,075 VIL DU HAVE ET KYS? TAG ET SAMTYKKE-KORT 346 00:28:28,748 --> 00:28:29,874 Hej, hvad så? 347 00:28:29,958 --> 00:28:33,586 -Samtykke er sexet. -Det er det. Jeg er en stor fan. 348 00:28:33,670 --> 00:28:36,172 Hej, Ginny. Max. Bracia. 349 00:28:39,342 --> 00:28:41,177 -Hatten? -Hvad? 350 00:28:42,011 --> 00:28:44,013 -Kryster. -Åh gud. 351 00:28:45,807 --> 00:28:48,184 Jeg er straks tilbage. Silver. 352 00:28:48,268 --> 00:28:49,644 -Hej. -Max, hej. 353 00:28:49,728 --> 00:28:53,022 Kan vi bytte plads? Sophie er den næste i køen. 354 00:28:54,607 --> 00:28:57,861 -Ja, selvfølgelig. -Tusind tak. Du er fantastisk. 355 00:28:58,445 --> 00:29:00,572 -Max… -Jeg tager lige sådan en. 356 00:29:04,743 --> 00:29:05,744 Max? 357 00:29:06,453 --> 00:29:08,037 Vil du have et kys? 358 00:29:09,205 --> 00:29:10,206 Nej. 359 00:29:12,041 --> 00:29:12,876 Sophie. 360 00:29:13,668 --> 00:29:16,755 -Hvorfor gør du det her? -Det er bare chokolade. 361 00:29:17,922 --> 00:29:21,050 Det er slut, Max. Det må du acceptere. 362 00:29:21,801 --> 00:29:26,973 Hold op med at skrive, og hold op med at like mine ting på Instagram. 363 00:29:28,808 --> 00:29:30,101 Vil du ikke nok? 364 00:29:31,895 --> 00:29:33,104 Bare stop. 365 00:29:47,076 --> 00:29:51,080 -Jeg hader, at vi ikke holder jul sammen. -Det ved jeg godt. Nå ja… 366 00:29:52,499 --> 00:29:53,541 Her. 367 00:30:02,717 --> 00:30:04,260 Min terapinotesbog. 368 00:30:05,637 --> 00:30:09,724 -Jeg anede ikke, den var væk. -Omslaget skulle leve op til indholdet. 369 00:30:10,517 --> 00:30:11,851 Jeg åbnede den ikke. 370 00:30:13,603 --> 00:30:16,815 Verden stinker, men du er mit yndlingsmenneske. 371 00:30:18,191 --> 00:30:19,317 Hele dig. 372 00:30:25,281 --> 00:30:29,536 Jeg elsker dig, Virginia Miller. I dag, i morgen, for evigt. 373 00:30:33,248 --> 00:30:36,751 Jeg elsker også dig. Meget. 374 00:30:39,796 --> 00:30:41,422 Nå, jeg skal af sted. 375 00:30:41,965 --> 00:30:44,467 Okay. Glædelig jul. 376 00:30:45,468 --> 00:30:46,803 Glædeligt overforbrug. 377 00:30:49,472 --> 00:30:54,060 -Hej. Hvad smiler du ad? -Ikke noget. 378 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 Jeg… 379 00:30:58,898 --> 00:31:02,610 -Skal jeg hjælpe dig? -Nej da! Jeg har styr på det. 380 00:31:02,694 --> 00:31:06,197 Ja, du skal hjælpe! Pauls forældre har aldrig været her. 381 00:31:06,281 --> 00:31:08,867 Vi må krydre maden nok til Lynette. 382 00:31:15,081 --> 00:31:17,667 Nej! 383 00:31:20,962 --> 00:31:22,839 Ingen knogler. 384 00:31:22,922 --> 00:31:25,800 Okay. Mor, rejs dig op. 385 00:31:26,551 --> 00:31:27,969 De kommer snart. 386 00:31:28,469 --> 00:31:31,931 Pauls forældre hader mig, Zions forældre hader mig. 387 00:31:32,015 --> 00:31:35,435 -Du hader mig. -Jeg hader dig ikke. 388 00:31:37,937 --> 00:31:39,439 Jeg har det svært. 389 00:31:39,981 --> 00:31:44,694 Det skal du forstå. Kan du ikke se det? Hørte du ikke digtet? 390 00:31:45,945 --> 00:31:47,697 Jo, jeg hørte digtet. 391 00:31:50,450 --> 00:31:52,243 Det tror jeg ikke, du gjorde. 392 00:33:06,359 --> 00:33:08,820 Lynette, tak, fordi I kom med så kort varsel. 393 00:33:08,903 --> 00:33:12,991 Det er aldrig for sent at invitere mig over til mit barnebarn. 394 00:33:13,074 --> 00:33:15,576 Jeg har alt for tit holdt jul uden hende. 395 00:33:17,912 --> 00:33:18,788 Okay. 396 00:33:20,498 --> 00:33:22,959 Det er et modigt valg. 397 00:33:26,379 --> 00:33:27,755 Har I set smørknivene? 398 00:33:28,506 --> 00:33:32,176 Paul, hvordan går jobbet? Hvornår stiller du op som guvernør? 399 00:33:32,260 --> 00:33:33,970 Når tiden er inde, far. 400 00:33:34,721 --> 00:33:39,183 Paul har lige holdt et vinterkarneval for kriseramte kvinder og børn. 401 00:33:39,267 --> 00:33:41,728 -Det gav over 50.000. -Jeg så billedet. 402 00:33:42,603 --> 00:33:45,648 50.000? Jeg er trængende. Har du pengene ovenpå? 403 00:33:48,484 --> 00:33:52,196 Og Georgia, hvordan klarer du juletiden? 404 00:33:52,280 --> 00:33:55,408 Det er første jul, siden din mand døde, ikke? 405 00:33:56,075 --> 00:33:56,909 Jo. 406 00:33:57,744 --> 00:34:03,041 Undskyld, det vidste jeg ikke. Var det Austins far? 407 00:34:04,584 --> 00:34:07,003 Nej. Austins far… 408 00:34:07,086 --> 00:34:08,671 Han sidder i fængsel. 409 00:34:10,715 --> 00:34:12,884 Ja. Tak, Lynette. 410 00:34:12,967 --> 00:34:14,927 Hvor skrækkeligt. For hvad? 411 00:34:15,011 --> 00:34:18,431 Svindel, underslæb… Kartofler? 412 00:34:24,187 --> 00:34:28,024 Zion, hvad skal Simone i julen? 413 00:34:28,983 --> 00:34:32,236 Simone? Skat, hvem er Simone? 414 00:34:32,320 --> 00:34:33,946 Hun er en ven. 415 00:34:34,030 --> 00:34:36,783 Zion har fået en ny veninde. Lad os tale om hende. 416 00:34:36,866 --> 00:34:40,578 Hende, du fortalte om på Blue Farm? Hvordan går det? 417 00:34:42,371 --> 00:34:44,916 -Hvem vil høre en vits? -Mig. 418 00:34:44,999 --> 00:34:50,421 Hvad kalder man en nisse, der arbejder som elektriker? 419 00:34:52,548 --> 00:34:56,761 En watt-nisse. 420 00:34:58,346 --> 00:34:59,430 Den var god. 421 00:34:59,972 --> 00:35:00,807 Zion… 422 00:35:02,391 --> 00:35:03,684 Hvad laver hun? 423 00:35:04,352 --> 00:35:07,146 -Hun er forsvarsadvokat. -Og hemmelig? 424 00:35:07,230 --> 00:35:09,857 -Nej. -Er hun fra AKA? 425 00:35:09,941 --> 00:35:11,734 Nej, hun er ikke, mor. 426 00:35:11,818 --> 00:35:15,071 -Hvor gik hun i skole? -Howard og Harvard. 427 00:35:15,154 --> 00:35:19,700 Der er ikke noget vigtigere for en kvinde end en god uddannelse. 428 00:35:22,036 --> 00:35:24,497 Ginny, du skal vel snart søge ind? 429 00:35:24,580 --> 00:35:27,625 -Hvilken klasse går du i? -Kun på andet år. 430 00:35:27,708 --> 00:35:30,920 Hvad med dig, Austin? Hvor vil du på college? 431 00:35:31,420 --> 00:35:34,132 -Er det også en vits? -Jeg laver aldrig sjov. 432 00:35:36,134 --> 00:35:40,304 Ginny, Paul og jeg gik begge to på Brown. 433 00:35:40,388 --> 00:35:42,682 Teknisk set er du et navn der. 434 00:35:42,765 --> 00:35:45,560 Hun hører også til American. Det er tæt på os. 435 00:35:45,643 --> 00:35:47,687 American. Glimrende skole. 436 00:35:47,770 --> 00:35:51,065 Og hun hører til på Howard og Spelman. 437 00:35:51,149 --> 00:35:53,442 Georgia, hvor gik du i skole? 438 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 Georgia kom ikke på college. 439 00:35:57,655 --> 00:36:00,491 Lynette, du skriver nærmest min biografi. 440 00:36:02,285 --> 00:36:06,247 Se dig omkring. Det var svært, men jeg opnåede det her. 441 00:36:06,914 --> 00:36:10,293 -Helt selv. -Det behøvede ikke være så svært. 442 00:36:10,877 --> 00:36:14,881 Vi tilbød dig alt. Vi ville støtte dig. 443 00:36:14,964 --> 00:36:19,510 Du kunne have fået et godt liv. Ginny kunne have fået et godt liv. 444 00:36:20,469 --> 00:36:26,184 Men i stedet for at lade os hjælpe jer udsatte du mit barnebarn for gud ved hvad. 445 00:36:32,815 --> 00:36:34,358 Jeg tager lidt mere vin. 446 00:36:34,442 --> 00:36:37,278 Eller min HF-eksamen. Øjeblik. 447 00:36:52,752 --> 00:36:56,255 -Mor. -Ikke dig, ikke lige nu. 448 00:36:58,424 --> 00:37:00,676 -Mor. -Du skal ikke tale til mig. 449 00:37:00,760 --> 00:37:03,471 Ellers græder jeg foran dem alle sammen. 450 00:37:10,519 --> 00:37:12,063 Hej, sveske. 451 00:37:13,856 --> 00:37:16,734 Hun har ret, og det er det værste. 452 00:37:17,652 --> 00:37:21,239 Jeg burde ikke være stukket af. Så var det ikke blevet så slemt. 453 00:37:21,322 --> 00:37:24,700 -Det er længe siden. -Og nu har jeg ødelagt Ginny. 454 00:37:25,284 --> 00:37:27,954 -Hold nu op. -Hun er så dygtig, Zion. 455 00:37:28,037 --> 00:37:31,666 Hun har talent. Hendes ord er smukke. 456 00:37:32,792 --> 00:37:35,670 Skarpe… men smukke. 457 00:37:35,753 --> 00:37:37,880 Det skulle ikke være sådan her. 458 00:37:41,759 --> 00:37:43,261 Jeg overtager lige. 459 00:37:48,391 --> 00:37:52,937 Jeg vil ikke derind igen. Du kan ikke tvinge mig, selvom du er sur på mig. 460 00:37:53,479 --> 00:37:55,273 -Georgia… -Jeg må have luft. 461 00:38:09,954 --> 00:38:15,459 Åh, vidunderlige stjerne 462 00:38:15,543 --> 00:38:18,504 Nattens stjerne 463 00:38:18,587 --> 00:38:22,967 Stjerne med kongelig skønhed 464 00:38:23,050 --> 00:38:26,721 Så lys 465 00:38:30,266 --> 00:38:32,226 Er du sur på farmor? 466 00:38:33,853 --> 00:38:35,730 Jeg er ikke sur på dig. 467 00:38:36,314 --> 00:38:40,151 -Jeg ville bare ønske, du ikke hadede mor. -Jeg hader hende ikke. 468 00:38:41,736 --> 00:38:45,781 -Du hader hende lidt. -Jeg er lidt vred på hende. 469 00:38:47,616 --> 00:38:53,164 Jeg spekulerer rigtig meget på dig. På hvordan dit liv går. 470 00:38:54,373 --> 00:38:57,793 Du skal vide, at du har en familie, du kan tale med. 471 00:38:58,461 --> 00:39:01,756 Om ting, din mor ikke forstår. Okay? 472 00:39:04,008 --> 00:39:05,176 Okay. 473 00:39:05,259 --> 00:39:09,013 Hvis du får brug for noget, så ring. 474 00:39:09,847 --> 00:39:14,685 Jeg har sådan en ny smart iPhone. Jeg kan sende en sms. 475 00:39:14,769 --> 00:39:18,981 -Jeg kan endda sende JIFs eller GIFs… -Ikke afgjort. 476 00:39:20,441 --> 00:39:21,275 Kom her. 477 00:39:23,652 --> 00:39:26,989 -Jeg elsker dig bare sådan. -Jeg elsker også dig. 478 00:39:29,825 --> 00:39:31,702 -Hej, ven. -Hvad? 479 00:39:31,786 --> 00:39:35,247 Ginny sagde da, I fik en masse gæster til jul. 480 00:39:35,331 --> 00:39:37,541 Det går super-duper godt. 481 00:39:38,209 --> 00:39:39,335 Okay. 482 00:39:39,960 --> 00:39:41,253 -Ja. -Okay. 483 00:39:42,254 --> 00:39:44,423 Jeg så dig i vinduet. 484 00:39:44,507 --> 00:39:47,134 Hvorfor er du her juleaften, alene og trist? 485 00:39:47,676 --> 00:39:49,929 -Jeg er ikke trist. -Du ser trist ud. 486 00:39:50,513 --> 00:39:54,558 Hader du dine forældre? Hader alle børn deres forældre? 487 00:39:54,642 --> 00:39:57,144 -Jeg holder meget af mine. -Selvfølgelig. 488 00:40:01,315 --> 00:40:05,569 Da Ginny var lille, så vi julefilm, og jeg tænkte… 489 00:40:06,362 --> 00:40:08,864 "En dag får jeg sådan en glædelig jul. 490 00:40:09,365 --> 00:40:12,284 Et perfekt dækket bord, penge nok." 491 00:40:16,664 --> 00:40:18,999 Den strategi virker altid. 492 00:40:19,083 --> 00:40:22,128 At måle lykken efter film med et kæmpe budget. 493 00:40:24,797 --> 00:40:27,133 Jeg troede virkelig, jeg kunne. 494 00:40:27,216 --> 00:40:31,804 Bo her, få det perfekte bryllup, det perfekte liv, være lykkelig. 495 00:40:35,683 --> 00:40:39,395 Lykkens fjende er at ville have ting. 496 00:40:50,865 --> 00:40:55,744 -Hvorfor er du ikke hos din familie? -Mine forældre bor i Californien, 497 00:40:55,828 --> 00:40:58,998 så jeg holder nytår derude med dem og min søster. 498 00:40:59,081 --> 00:41:04,003 Har du en søster? Jeg ved faktisk ikke ret meget om dig. 499 00:41:04,086 --> 00:41:05,379 Nej. 500 00:41:09,133 --> 00:41:12,636 Jeg har en storesøster, Sasha. Du minder om hende. 501 00:41:13,137 --> 00:41:16,515 -Lækker og talentfuld? -Dominerende. 502 00:41:19,018 --> 00:41:24,356 -Ved du, hvad jeg kan lide ved dig, Joe? -Hvad kan du lide? 503 00:41:24,940 --> 00:41:27,067 At du aldrig dømmer mig. 504 00:41:32,490 --> 00:41:35,493 Så ser du det ikke, for jeg dømmer dig hele tiden. 505 00:41:50,716 --> 00:41:53,802 Tak. Det trængte jeg til. 506 00:41:54,845 --> 00:41:56,096 Glædelig jul. 507 00:42:02,603 --> 00:42:06,774 Jeg drømte altid om at ride væk fra alle mine problemer 508 00:42:06,857 --> 00:42:08,776 på en smuk hvid hest. 509 00:42:09,860 --> 00:42:11,612 Jeg har altid elsket heste. 510 00:42:12,363 --> 00:42:14,031 Selv som barn. 511 00:42:24,792 --> 00:42:27,044 Ja, det husker jeg. 512 00:43:23,976 --> 00:43:25,227 Vi har lukket. 513 00:43:33,819 --> 00:43:34,820 Hej. 514 00:44:41,095 --> 00:44:44,598 Wow! Sænke slagskibe! Jeg elsker at være rig. Tak, Paul. 515 00:44:49,353 --> 00:44:51,772 Austin, har du malet det? 516 00:44:52,314 --> 00:44:54,942 Marcus og jeg malede alle dine gaver sammen. 517 00:44:56,610 --> 00:44:57,903 Tak. 518 00:45:01,240 --> 00:45:03,283 Og den her… 519 00:45:05,703 --> 00:45:07,037 …er til dig. 520 00:45:11,375 --> 00:45:12,793 The Mount? 521 00:45:13,502 --> 00:45:18,674 Hvordan? Der er jo fuldt booket. De har først plads om to år. 522 00:45:18,757 --> 00:45:20,050 Jeg er borgmester. 523 00:45:24,388 --> 00:45:26,432 -Glædelig jul. -Tak. 524 00:45:27,141 --> 00:45:28,434 Se her. 525 00:45:41,989 --> 00:45:42,990 Hvad? 526 00:45:44,116 --> 00:45:46,160 -Hvor blev den… -Wow. 527 00:45:46,243 --> 00:45:49,580 Bravo. Flot, Austin. 528 00:45:50,372 --> 00:45:53,375 -Og Sænke slagskibe… -Hvad er det? 529 00:45:57,004 --> 00:45:59,882 -Gil. -Glædelig jul, G. 530 00:45:59,965 --> 00:46:01,091 Pis. 531 00:46:04,011 --> 00:46:06,889 Tak. Det er godt at se dig igen, Gil. 532 00:46:06,972 --> 00:46:11,685 Jeg anede ikke, hvad jeg skulle give en teenagepige. 533 00:46:12,269 --> 00:46:15,689 Sidst jeg så dig, ville du kun se Teen Titans. 534 00:46:15,773 --> 00:46:19,067 -Wow, hvor er den flot, far! -Det er jeg glad for. 535 00:46:19,860 --> 00:46:23,655 -Hvornår kom du ud? -Hold nu op… 536 00:46:23,739 --> 00:46:25,532 Mor, det var en overraskelse. 537 00:46:25,616 --> 00:46:30,078 Når far kommer til byen, siger vi det til mor. Okay? 538 00:46:31,288 --> 00:46:32,581 Lad nu være. 539 00:46:37,002 --> 00:46:37,961 Hej. 540 00:46:40,839 --> 00:46:42,216 Jeg vil ikke have den. 541 00:46:57,272 --> 00:46:58,357 Tak. 542 00:47:00,984 --> 00:47:02,528 Skal han gå nu? 543 00:47:04,154 --> 00:47:08,283 Undskyld. Jeg ville ikke forstyrre jeres julemorgen. 544 00:47:08,367 --> 00:47:11,161 Jeg ville bare hilse på min søn til jul. 545 00:47:12,454 --> 00:47:16,333 Nogle gange er det nemmere at få tilgivelse end tilladelse. 546 00:47:16,416 --> 00:47:20,170 Det ved jeg nu ikke. Jeg synes, tilladelse kan noget. 547 00:47:21,380 --> 00:47:22,631 Ja. 548 00:47:25,342 --> 00:47:27,678 Far, vil du ikke med ud at kælke? 549 00:47:27,761 --> 00:47:31,098 Nej, skat. Jeg siger lige farvel til din mor. 550 00:47:33,016 --> 00:47:34,434 Giv mig en krammer. 551 00:47:36,603 --> 00:47:37,604 Hyg jer. 552 00:47:44,278 --> 00:47:48,240 -Georgia, jeg har ændret mig. -Godt. Det var du også nødt til. 553 00:48:29,531 --> 00:48:32,367 Kom nu. Kom nu. 554 00:48:33,410 --> 00:48:36,163 -Georgia? Ginny brænder sig selv. 555 00:48:36,246 --> 00:48:39,416 Vores lille pige tager en lighter og brænder sig selv. 556 00:48:39,499 --> 00:48:42,544 Jeg fandt hendes notesbog. Det står i den. 557 00:48:47,716 --> 00:48:51,511 Vi må gøre noget. Vi må hjælpe hende. 558 00:48:51,595 --> 00:48:52,512 Ja. 559 00:48:53,555 --> 00:48:56,850 -Jeg ved det godt. -Du ved det? Hvad mener du med det? 560 00:48:57,434 --> 00:49:01,480 Hun går til psykolog. Hun vil gerne have det bedre. 561 00:49:03,106 --> 00:49:04,566 Vidste du det? 562 00:49:05,442 --> 00:49:08,153 -Vidste du det godt? Georgia… 563 00:49:14,409 --> 00:49:17,329 -Vis mig det. -Hvad? 564 00:49:18,163 --> 00:49:19,498 Vis mig det. 565 00:49:23,001 --> 00:49:25,170 -Mor? -Brænder du dig selv? 566 00:49:25,253 --> 00:49:27,422 -Hvad laver du? -Vis mig det. 567 00:49:27,506 --> 00:49:30,133 -Hvor? Hvor er det? -Stop. Slip mig. 568 00:49:30,217 --> 00:49:31,510 -Jeg vil se. -Stop! 569 00:49:31,593 --> 00:49:34,471 -Hvor? -Mor, slip mig! 570 00:49:39,017 --> 00:49:41,687 Okay! Vil du se det? 571 00:49:53,615 --> 00:49:56,243 Hvor længe har du gjort det? 572 00:50:01,039 --> 00:50:03,625 -Du skal ikke græde. -Jeg forstår det ikke. 573 00:50:04,501 --> 00:50:08,088 Hvorfor? Hvorfor gøre det mod dig selv? 574 00:50:09,131 --> 00:50:13,427 -Er det mig? Er det på grund af mig? -Nej, det er ikke så enkelt. 575 00:50:13,510 --> 00:50:16,805 Er det Kenny? Det er voldsomt, jeg ved det godt. 576 00:50:16,888 --> 00:50:20,308 Jeg prøvede at holde dig ude af det og beskytte dig. 577 00:50:20,392 --> 00:50:22,728 Jeg ville bare beskytte dig. 578 00:50:22,811 --> 00:50:24,730 Nej, det begyndte før det. 579 00:50:25,522 --> 00:50:27,190 Min smukke pige. 580 00:50:29,651 --> 00:50:33,280 Min helt særlige mirakelpige. Hvorfor? 581 00:50:33,947 --> 00:50:35,866 Hvorfor gør du det? 582 00:50:41,663 --> 00:50:43,373 Jeg hader det. 583 00:50:44,583 --> 00:50:46,334 Jeg vil gerne holde op. 584 00:51:02,267 --> 00:51:03,351 Kom her. 585 00:51:13,737 --> 00:51:16,907 Undskyld, jeg ikke opdagede det. 586 00:51:18,575 --> 00:51:20,619 Undskyld, sveske. 587 00:51:21,995 --> 00:51:23,413 For alt. 588 00:51:26,500 --> 00:51:28,752 Giv mig den. 589 00:51:30,462 --> 00:51:32,672 Giv mig al din smerte. 590 00:51:33,757 --> 00:51:35,050 Jeg kan klare det. 591 00:51:36,093 --> 00:51:36,927 Kom her. 592 00:51:39,179 --> 00:51:43,308 Jeg er her, okay? Jeg er her. 593 00:51:43,934 --> 00:51:45,435 Jeg er her. 594 00:51:49,981 --> 00:51:51,066 Kom her. 595 00:51:54,361 --> 00:51:58,615 Undskyld, jeg ødelagde julen. 596 00:52:01,201 --> 00:52:05,580 Julen var ødelagt for længst. Sådan er vi. 597 00:52:10,001 --> 00:52:13,713 En rigtig glædelig jul med Ginny og Georgia. 598 00:52:13,797 --> 00:52:14,881 Ikke? 599 00:53:14,566 --> 00:53:18,904 HVIS DU ELLER NOGEN, DU KENDER, KÆMPER MED SELVSKADE, 600 00:53:18,987 --> 00:53:24,492 KAN I FÅ HJÆLP PÅ SIND.DK ELLER UNGTERAPI.DK 601 00:54:26,554 --> 00:54:28,556 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve