1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,602 --> 00:00:21,604
Jeg har altid elsket jul.
3
00:00:23,690 --> 00:00:28,737
Varm kakao i kalendergave,
masser af julefilm og stearinlys…
4
00:00:32,365 --> 00:00:36,619
Uanset hvor fattige vi var,
gjorde min mor altid julen god.
5
00:00:39,789 --> 00:00:41,750
Jeg kalder det glimmermagi.
6
00:00:43,334 --> 00:00:47,422
Når alting funkler,
ser ingen alt det grimme nedenunder.
7
00:00:50,800 --> 00:00:53,136
Vi kunne godt bruge lidt glimmermagi.
8
00:01:01,936 --> 00:01:03,313
God jul.
9
00:01:15,950 --> 00:01:22,707
Jeg afleverer den her på politistationen.
Jeg er stadig ikke glad for pistolen.
10
00:01:22,791 --> 00:01:24,751
Hun kaldte mig et monster.
11
00:01:29,089 --> 00:01:30,632
Hun er teenager.
12
00:01:31,424 --> 00:01:37,388
Hun har en masse angst og følelser,
som hun sagde højt, men…
13
00:01:39,015 --> 00:01:41,643
-…hun elsker dig.
-Hun kaldte mig et monster.
14
00:01:42,268 --> 00:01:43,394
Det ved jeg.
15
00:01:46,981 --> 00:01:49,984
-Er jeg så forfærdelig?
-Nej, du er ej.
16
00:01:50,693 --> 00:01:53,029
Jeg kan godt lide dig. Sommetider.
17
00:01:53,113 --> 00:01:57,951
Har du gemt flere nogen steder?
Bundet til låret? Under sengen?
18
00:01:58,034 --> 00:02:00,578
Tror du, jeg er Whitey Bulger?
19
00:02:01,121 --> 00:02:04,249
-Jeg hørte dig godt. Ingen våben.
-Ja.
20
00:02:06,334 --> 00:02:07,544
Godt.
21
00:02:09,796 --> 00:02:10,964
Op med dig.
22
00:02:15,718 --> 00:02:22,308
Austin, vil du være med til en tradition,
der er lige så gammel som mig?
23
00:02:22,392 --> 00:02:23,810
Hundrede år?
24
00:02:24,727 --> 00:02:27,856
Ja, sjovt, grin af Paul. Dril den nye.
25
00:02:27,939 --> 00:02:28,940
Hvad er det?
26
00:02:29,023 --> 00:02:32,652
Hvert år fælder min far,
min bror og jeg et juletræ.
27
00:02:32,735 --> 00:02:35,572
-Med et våben?
-Med en økse, ja.
28
00:02:35,655 --> 00:02:39,367
-Må jeg bruge en laser?
-Nok bare en økse. Vil du med?
29
00:02:39,951 --> 00:02:44,455
Så kan du møde din nye bedstefar og onkel,
før de kommer til juleaften.
30
00:02:45,748 --> 00:02:48,209
-Hvad?
-Ginny siger, de er rige.
31
00:02:48,293 --> 00:02:52,130
Jeg sagde, de er ordentlige.
At de bruger smørknive.
32
00:02:52,213 --> 00:02:54,257
Jeg har ingen smørknive.
33
00:02:55,717 --> 00:02:58,970
-Det var bare for sjov.
-Vi skal have købt smørknive.
34
00:02:59,053 --> 00:03:02,724
Jeg lover alle Millers,
at de er ligeglade med smørknive.
35
00:03:02,807 --> 00:03:05,059
Vores bord skal dækkes fint op,
36
00:03:05,143 --> 00:03:08,521
ligesom Martha Stewarts
første jul efter fængslet.
37
00:03:08,605 --> 00:03:13,234
De skal imponeres, så de ikke tror,
deres søn gifter sig med et monster.
38
00:03:13,902 --> 00:03:19,073
Det, hun mener, er, at hun gerne vil
dele julestemningen med familien.
39
00:03:24,204 --> 00:03:27,916
Skal vi ikke tage på juleindkøb i Boston?
Vi kan købe smørknive.
40
00:03:27,999 --> 00:03:30,084
Super idé. Gør dog det.
41
00:03:30,168 --> 00:03:32,921
-Okay.
-Vi kan starte vores egen tradition.
42
00:03:33,004 --> 00:03:37,926
Vi blev jo ikke inviteret
til den maskuline skovhuggerfest.
43
00:03:38,009 --> 00:03:40,553
Ja. Jeg tager lige et bad.
44
00:03:47,101 --> 00:03:52,148
-Jeg har knækket mor.
-Nej. Hun skal bare have lidt tid.
45
00:03:52,941 --> 00:03:54,108
Bare rolig.
46
00:03:57,612 --> 00:04:01,741
-Jeg har aldrig set hende så trist.
-Hun er en stor pige.
47
00:04:02,617 --> 00:04:06,287
-Det må bare ikke ødelægge julen.
-Ødelægge julen?
48
00:04:06,871 --> 00:04:08,623
Du lyder som en julefilm.
49
00:04:08,706 --> 00:04:11,668
-Jeg elsker julefilm.
-Okay, lille Tim.
50
00:04:12,377 --> 00:04:17,423
Du er da en sød lille Tim.
"Det må ikke ødelægge julen."
51
00:04:18,341 --> 00:04:21,594
-Har du talt med hende?
-Ja, jeg har prøvet.
52
00:04:21,678 --> 00:04:27,976
Hun siger bare, "det er fint", i
et tonefald, der viser det stik modsatte.
53
00:04:30,270 --> 00:04:33,898
-Jeg prøver igen.
-Gør det. For julens skyld.
54
00:04:34,857 --> 00:04:37,860
-Hvad har du imod jul?
-Fejringen af overforbrug
55
00:04:37,944 --> 00:04:40,738
og den tunge byrde
for under- og middelklassen?
56
00:04:40,822 --> 00:04:42,782
Ingenting. Jeg elsker jul.
57
00:04:42,865 --> 00:04:45,702
-Hende låner vi.
-Vi har brug for hende.
58
00:04:46,995 --> 00:04:49,038
Vi har ingen returret, så…
59
00:04:50,623 --> 00:04:54,627
Bracia, du lovede at gøre,
hvad Ginny bestemmer.
60
00:04:54,711 --> 00:04:59,882
Ja, for Ginny er ikke en sadist,
der sender mig i en pinefuld død.
61
00:05:01,009 --> 00:05:06,639
Hjælp mig. Pigen har en mulighed.
Hun er blevet Bryons nisse.
62
00:05:07,140 --> 00:05:11,811
Gaven kan være en date,
hvor de rent faktisk hænger ud.
63
00:05:12,645 --> 00:05:17,567
Billetter til det der Escape Room.
Det eller en Patriots-hat.
64
00:05:17,650 --> 00:05:19,819
-Mere fornuftigt.
-Mindre desperat.
65
00:05:19,902 --> 00:05:22,780
Ginny, hvad synes du? Billetter eller hat?
66
00:05:22,864 --> 00:05:24,115
Billetter, billetter.
67
00:05:24,198 --> 00:05:27,744
Normalt ville min strategi være hatten.
68
00:05:27,827 --> 00:05:30,330
Begrav alle følelser så længe som muligt,
69
00:05:30,413 --> 00:05:33,624
søb rundt i giftstofferne,
og dø af utæt tarm.
70
00:05:33,708 --> 00:05:35,960
Jeg vidste, du ville vælge hat.
71
00:05:36,044 --> 00:05:40,798
Men jeg er tosset med jul. Jeg har set
Muppets Juleeventyr en million gange.
72
00:05:40,882 --> 00:05:44,552
Varm kakao er min yndlingsdrik,
så jeg vælger billetterne.
73
00:05:44,635 --> 00:05:46,721
-Ja!
-Du har svigtet mig.
74
00:05:46,804 --> 00:05:50,433
Bracia, det er jul.
Du giver ikke Bryon en hat.
75
00:05:51,017 --> 00:05:52,935
Jule-Ginny skræmmer mig.
76
00:05:55,980 --> 00:05:58,232
-Vi ses senere.
-Ja, hej.
77
00:06:10,370 --> 00:06:14,582
Nick, stiller du op til varm kakao?
Kogepladerne skal sættes til.
78
00:06:14,665 --> 00:06:18,669
Hvis Nordpolen er sådan,
håber jeg, nisserne har en fagforening.
79
00:06:18,753 --> 00:06:23,007
-Hvor mange billetter har vi solgt?
-Mange. Og fler' vi sælger her.
80
00:06:24,467 --> 00:06:27,095
Fedt, nu taler jeg i rim.
81
00:06:27,178 --> 00:06:31,015
-Og jeg inviterede kvinder og børn.
-Fra Titanic?
82
00:06:31,099 --> 00:06:35,269
Fra kvindekrisecenteret.
Det er jo dem, vi samler ind til.
83
00:06:35,353 --> 00:06:39,690
-Hvorfor tænkte jeg ikke på det?
-Fordi ingen tænker på kvinder og børn.
84
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
Bortset fra på Titanic.
85
00:06:41,609 --> 00:06:44,529
Vi laver klippe-klistre-bordet der.
86
00:06:44,612 --> 00:06:49,158
Det store peberkagehus der.
Julemandens trone på scenen.
87
00:06:49,242 --> 00:06:51,035
Julemandens trone? Hvad?
88
00:06:51,953 --> 00:06:53,538
Jeg har noget til dig.
89
00:06:54,622 --> 00:06:58,334
Folk kan sidde på dit skød og sige,
hvad de vil ændre ved byen.
90
00:06:58,418 --> 00:07:01,587
-Ligesom alle andre dage.
-I dag på dit skød.
91
00:07:01,671 --> 00:07:05,466
-God idé.
-Godt, for til dig har jeg…
92
00:07:08,010 --> 00:07:11,722
-Hvad er det krænkende stykke filt?
-En nissedragt.
93
00:07:12,265 --> 00:07:15,560
Godt, jeg tog studielån
og fik en fin uddannelse.
94
00:07:15,643 --> 00:07:18,020
Åh gud, var det skoene, jeg så?
95
00:07:19,730 --> 00:07:20,982
Ingen bjælder, vel?
96
00:07:25,778 --> 00:07:28,281
Og billedet har fået over 1.000 likes.
97
00:07:28,364 --> 00:07:29,490
Hvilket billede?
98
00:07:30,199 --> 00:07:31,742
SID PÅ BORGMESTERENS SKØD
99
00:07:31,826 --> 00:07:34,537
-Er det fra vores soveværelse?
-Lokkemad.
100
00:07:34,620 --> 00:07:39,542
Ingen lokkemad på officiel kommunikation.
Tænk, at jeg behøver sige det.
101
00:07:39,625 --> 00:07:41,919
-Jeg fjerner det.
-Det antyder en fejl.
102
00:07:42,003 --> 00:07:44,714
Og du er altså oppe på 10.000 følgere.
103
00:07:44,797 --> 00:07:46,007
Det virker.
104
00:07:47,258 --> 00:07:50,887
-Men det sker ikke igen.
-Gid jeg troede på det.
105
00:07:52,013 --> 00:07:53,848
Tag skjorten af, og bryd.
106
00:07:53,931 --> 00:07:56,142
Gem det til derhjemme.
107
00:08:02,523 --> 00:08:04,192
Jeg havde også andre.
108
00:08:06,110 --> 00:08:10,281
De har en samtykke-mistelten
til vinterkarnevalet.
109
00:08:10,364 --> 00:08:13,910
Wellsbury vil altid være så skide woke.
110
00:08:13,993 --> 00:08:17,246
-Gid jeg havde en at kysse.
-Ja? Ho ho ho.
111
00:08:17,330 --> 00:08:21,918
-Jeg har skrevet til Sophie.
-Hvad? Åh nej. Må jeg se?
112
00:08:22,793 --> 00:08:26,422
Ikke noget vildt. Bare en julehilsen.
113
00:08:27,173 --> 00:08:33,012
"Hej Sophie. Jeg ville ikke vente og
ødelægge din jul som den onde eks,
114
00:08:33,095 --> 00:08:38,684
men jeg ville gerne sige, at jeg
tænker på dig og ønsker dig alt godt.
115
00:08:38,768 --> 00:08:43,397
Jeg smiler altid,
når jeg tænker på vores fælles minder.
116
00:08:43,481 --> 00:08:46,609
Du behøver ikke svare,
hvis du er et andet sted."
117
00:08:47,860 --> 00:08:50,363
"Livet er underligt. God jul." Åh, Max.
118
00:08:50,446 --> 00:08:53,741
-Jeg likede et billede af hende og Josh.
-Nej!
119
00:08:53,824 --> 00:08:58,162
Jo, hun skal vide, at jeg har
det fint med hendes nye forhold.
120
00:08:58,246 --> 00:08:59,330
Gudfader.
121
00:09:00,581 --> 00:09:02,792
Okay. Hvordan har du det så?
122
00:09:02,875 --> 00:09:04,502
Har det? Jeg føler mig død.
123
00:09:04,585 --> 00:09:08,089
Mit bryst er i opløsning,
og jeg kan ikke huske glæde.
124
00:09:13,261 --> 00:09:16,806
-Vil du have en doughnut?
-Ja, hvorfor spørger du?
125
00:09:18,057 --> 00:09:20,351
-Hejsa. Hvordan går det?
-Hej.
126
00:09:20,434 --> 00:09:23,729
Hvorfor er du så munter?
127
00:09:23,813 --> 00:09:27,692
-Det er jul. Jeg elsker jul.
-Skal du til karneval?
128
00:09:27,775 --> 00:09:30,945
Ja. Jeg lovede min mor,
at vi laver ansigtsmaling.
129
00:09:31,028 --> 00:09:34,574
Helt ærligt. Kan vi ikke bare nyde ferien?
130
00:09:35,199 --> 00:09:38,578
Det er kun to timer.
Og det er for kriseramte børn.
131
00:09:38,661 --> 00:09:43,916
-Kan vi ikke bare give dem penge?
-Nej, det virker lidt snobbet.
132
00:09:44,000 --> 00:09:46,919
-Spis de rige.
-I har sommerhus. I er de rige.
133
00:09:47,003 --> 00:09:51,299
-Det er jul.
-Vi skal øve til Wellington.
134
00:09:51,382 --> 00:09:54,427
Og jeg hader jul, kærlighed,
og alt er lort.
135
00:09:56,470 --> 00:10:00,391
Hunter, kan du huske, da vi så
The Grinch i 7. klasse, og du græd?
136
00:10:01,726 --> 00:10:03,269
Hans hjerte voksede.
137
00:10:03,352 --> 00:10:06,606
Mænd græder, Samantha. Bliv voksen.
138
00:10:07,231 --> 00:10:09,942
Ja. Jeg elsker at få mænd til at græde.
139
00:10:10,860 --> 00:10:12,403
Jeg elsker magten.
140
00:10:13,571 --> 00:10:15,948
Pausen er slut. Elsker jer, mener det.
141
00:10:16,032 --> 00:10:18,618
-Hader jer, for sjov.
-Hej.
142
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
Toilettet. Hader jer eller noget.
143
00:10:25,875 --> 00:10:27,084
Vil du have en?
144
00:10:32,381 --> 00:10:36,427
En helt almindelig pengeseddel, ikke?
Vi folder den en gang.
145
00:10:37,428 --> 00:10:40,556
Vi folder den to gange.
Tredje gang er lykkens gang.
146
00:10:40,640 --> 00:10:43,392
Men vi folder den fire gange.
147
00:10:43,476 --> 00:10:45,269
-Okay.
-Vi lægger den herind.
148
00:10:45,353 --> 00:10:46,479
Og…
149
00:10:53,611 --> 00:10:58,616
Austin? Kan I se noget bag Austins øre?
Hvad er det? Stå stille…
150
00:11:00,284 --> 00:11:02,286
Der var den!
151
00:11:02,370 --> 00:11:05,289
Okay, venner.
Hvad siger vi til Austins far?
152
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
Tak!
153
00:11:07,333 --> 00:11:09,335
Hav det godt, unger.
154
00:11:11,462 --> 00:11:12,838
Den er til dig.
155
00:11:16,676 --> 00:11:18,803
Hvorfor må mor ikke vide, du er her?
156
00:11:20,513 --> 00:11:24,016
Hvad er en tryllekunstners
vigtigste regel?
157
00:11:25,434 --> 00:11:27,144
Røb aldrig hemmelighederne.
158
00:11:27,770 --> 00:11:29,897
Præcis. Jeg kiggede bare forbi.
159
00:11:29,980 --> 00:11:33,442
Og det skal være
en stor, sjov juleoverraskelse.
160
00:11:34,235 --> 00:11:35,319
Vi ses.
161
00:11:39,573 --> 00:11:43,828
Der er du.
Vi skal hente juletræ. Er du klar?
162
00:11:46,163 --> 00:11:47,289
Kom nu!
163
00:11:51,502 --> 00:11:52,503
Hej.
164
00:11:59,969 --> 00:12:01,470
Hvor er den fed.
165
00:12:02,722 --> 00:12:06,267
Du er vel Pats-fan,
når du spiller football.
166
00:12:07,226 --> 00:12:09,145
-Er du min nisse?
-Ja.
167
00:12:09,770 --> 00:12:11,814
Den er flot. Tak.
168
00:12:14,900 --> 00:12:18,028
Er du Pats-fan?
Vi skal da se en kamp sammen.
169
00:12:18,738 --> 00:12:21,991
-Ja, det kunne være sjovt.
-Fedt.
170
00:12:32,710 --> 00:12:34,462
Jeg er vild med det.
171
00:12:34,962 --> 00:12:38,048
Se ikke på mig.
Jeg ved ikke, hvem din nisse er.
172
00:12:39,300 --> 00:12:42,344
Så kan du tegne dine fantasiverdener.
173
00:12:52,980 --> 00:12:54,148
Tak.
174
00:12:58,944 --> 00:12:59,945
Hej.
175
00:13:00,988 --> 00:13:04,784
-Vin?
-Nej tak. Jeg skal bare hente Ginny.
176
00:13:05,951 --> 00:13:07,495
Vi skal ud at shoppe.
177
00:13:08,496 --> 00:13:09,538
Sjovt, ikke?
178
00:13:12,416 --> 00:13:15,711
Hun er så ung.
Hun mente ikke noget af det.
179
00:13:18,464 --> 00:13:20,633
-Jeg er klar.
-Kom.
180
00:13:23,511 --> 00:13:28,349
Jeg googlede nogle steder. Newbury Street,
hvis vi har Pauls kreditkort.
181
00:13:33,103 --> 00:13:36,357
Mor, jeg er ked af det med digtet.
182
00:13:37,107 --> 00:13:38,859
Ikke her, Virginia.
183
00:13:38,943 --> 00:13:41,654
-Jeg ville ikke gøre dig flov.
-Det er fint.
184
00:13:43,113 --> 00:13:45,032
Du kan ikke engang se på mig.
185
00:13:49,161 --> 00:13:52,373
-Mor.
-Jeg føler mig falsk 99 procent af tiden.
186
00:13:52,456 --> 00:13:55,668
Jeg har ikke brug for din hjælp. Tro mig.
187
00:13:55,751 --> 00:13:57,545
-Mor…
-Jeg ved det.
188
00:13:57,628 --> 00:14:01,298
Livet er hårdt. Jeg er frygtelig.
Du er ked af det. Fint.
189
00:14:02,049 --> 00:14:03,342
Lad os shoppe.
190
00:14:20,609 --> 00:14:23,362
Ho ho ho. Glædelig jul.
191
00:14:23,445 --> 00:14:25,322
-Gil?
-Surprise.
192
00:14:26,323 --> 00:14:29,410
-Hvad er det?
-Julemanden bad mig komme med dem.
193
00:15:06,864 --> 00:15:09,700
Wow. Det er…
194
00:15:14,121 --> 00:15:15,789
Glædelig jul, G.
195
00:15:22,004 --> 00:15:26,425
Jeg tænkte nok, du kunne lide den.
Jeg har tre kasser fra Sydafrika.
196
00:15:26,508 --> 00:15:29,053
Jeg elsker Sydafrika.
Jeg har været der to gange.
197
00:15:29,136 --> 00:15:32,723
Okay, verdensmand. Tjek.
Nogen planlagte ture?
198
00:15:33,307 --> 00:15:35,893
Jeg prøver noget nyt med at blive ét sted.
199
00:15:35,976 --> 00:15:39,730
Så du er typisk mere rullestenstypen?
200
00:15:39,813 --> 00:15:43,567
Spurgte hun spændt manden,
hun lige var begyndt at date
201
00:15:44,401 --> 00:15:45,945
og godt kunne lide.
202
00:15:48,155 --> 00:15:53,744
Jeg var så ung, da vi fik Ginny.
Jeg gik glip af meget, og det piner mig.
203
00:15:54,995 --> 00:15:59,291
Nu er hun teenager, og jeg vil være der.
Så jeg er her.
204
00:16:01,085 --> 00:16:02,419
Det er godt.
205
00:16:03,379 --> 00:16:04,630
Jeg er her også.
206
00:16:05,422 --> 00:16:07,383
Så du kan godt lide mig?
207
00:16:07,466 --> 00:16:10,928
-Jeg vil se ungkarlehyblen!
-Vi var lige i nærheden.
208
00:16:17,768 --> 00:16:22,022
Simone, det er min datter, Ginny,
og hendes mor, Georgia.
209
00:16:23,482 --> 00:16:24,733
"Ikke nogen" Simone?
210
00:16:26,902 --> 00:16:32,366
-Er det mit øgenavn eller…
-Nej. Undskyld. Hej.
211
00:16:33,450 --> 00:16:35,369
Hej. Goddag. Du er pæn.
212
00:16:35,995 --> 00:16:39,123
Lejligheden er flot. Det ser godt ud.
213
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
Ikke som en ungkarlehybel.
214
00:16:41,166 --> 00:16:46,755
Ikke for at antyde, at du er
en rigtig ungkarl. Det er du ikke.
215
00:16:47,631 --> 00:16:50,676
Jo, det er du.
Jeg mener, vi er ikke sammen.
216
00:16:51,635 --> 00:16:53,053
Jeg skal giftes.
217
00:16:54,096 --> 00:16:57,766
Ikke en ungkarl, der tager
en masse piger med hjem.
218
00:16:57,850 --> 00:17:02,688
Det siger jeg ikke. Jeg aner ikke,
hvor mange piger du tager med hjem.
219
00:17:02,771 --> 00:17:05,065
Hvordan skulle jeg vide det?
220
00:17:05,149 --> 00:17:06,984
Sikkert kun dig.
221
00:17:11,780 --> 00:17:14,408
-Okay.
-Vi må hellere gå.
222
00:17:14,491 --> 00:17:17,536
-Undskyld.
-Ja, vi ville bare sige hej.
223
00:17:17,619 --> 00:17:20,456
Nu går vi vores vej. Hvilket rimer.
224
00:17:21,040 --> 00:17:22,332
Jeg rimer hele tiden.
225
00:17:22,875 --> 00:17:26,045
-Ginny, dit digt hjemsøger mig.
-Digt?
226
00:17:27,129 --> 00:17:30,340
Nej, det gider vi ikke tale om.
Jeg har travlt.
227
00:17:30,424 --> 00:17:33,802
Jeg får de nye svigerforældre til jul, så…
228
00:17:33,886 --> 00:17:35,804
Du kan da komme, Zion.
229
00:17:35,888 --> 00:17:40,434
-Eller jer begge to.
-Tak, men jeg holder jul med min familie.
230
00:17:40,517 --> 00:17:44,521
-Mine forældre og tante Rayna kommer her.
-Tag dem med.
231
00:17:44,605 --> 00:17:47,274
-Hvad laver du?
-Det ved jeg ikke.
232
00:17:47,357 --> 00:17:50,277
Er du sikker?
Jeg vil gerne holde jul med Ginny.
233
00:17:50,360 --> 00:17:53,530
Sikker? Jeg har lige spurgt højt, så ja.
234
00:17:55,407 --> 00:17:57,034
Nå, vi smutter.
235
00:17:57,117 --> 00:18:01,121
Ginny, det var hyggeligt at møde dig.
236
00:18:01,705 --> 00:18:05,292
Og Georgia, tak,
fordi du sagde, jeg er pæn.
237
00:18:05,918 --> 00:18:08,921
Fedt. Jeg sagde det altså højt.
238
00:18:14,676 --> 00:18:16,887
Sådan skulle du ikke møde Ginny.
239
00:18:17,679 --> 00:18:20,891
Nej? Jeg synes ellers,
det gik rigtig godt.
240
00:18:25,145 --> 00:18:29,691
-Nå, det er altså ekskonen.
-Ja.
241
00:18:32,945 --> 00:18:34,238
Interessant.
242
00:18:43,539 --> 00:18:47,126
-Nå, hvad har du fundet?
-Hun er advokat.
243
00:18:47,918 --> 00:18:50,712
Og hun tager
for mange selfies for en i 30'erne.
244
00:18:51,255 --> 00:18:54,133
Hun er fra Boston, gik på Howard
og senere Harvard.
245
00:18:54,758 --> 00:18:57,177
Hun har en cavapoo, der hedder Jacks.
246
00:18:57,261 --> 00:18:59,888
Mor, læg telefonen fra dig.
247
00:19:00,722 --> 00:19:02,349
Du havde hørt om Simone.
248
00:19:02,432 --> 00:19:05,769
Hvis din far får en ny kæreste,
skal du fortælle mor det.
249
00:19:05,853 --> 00:19:09,565
-Eller vil du gerne gøre mig til grin?
-Det er ikke fair.
250
00:19:11,275 --> 00:19:13,944
Har nogen bestilt et træ?
251
00:19:14,695 --> 00:19:17,447
Wow, det er et rigtigt træ.
252
00:19:17,531 --> 00:19:20,367
Bedre end de plastiktræer,
mor stjal i centret.
253
00:19:23,495 --> 00:19:24,788
Fik I shoppet?
254
00:19:26,915 --> 00:19:28,458
Har I købt gaver?
255
00:19:29,877 --> 00:19:32,713
Knægten er lidt for komfortabel
med en økse.
256
00:19:33,297 --> 00:19:38,468
I øvrigt kom jeg vist til
at invitere Zions forældre til jul.
257
00:19:39,595 --> 00:19:40,929
Hvabehar?
258
00:19:48,562 --> 00:19:50,439
Gaver, gaver, gaver.
259
00:20:40,822 --> 00:20:41,657
Austin!
260
00:20:44,451 --> 00:20:46,245
Vi pynter juletræet.
261
00:21:18,277 --> 00:21:20,487
Rockergruppen Blood Eyes.
262
00:21:21,363 --> 00:21:24,741
Hvidvaskning af penge. Gangstervirksomhed.
263
00:21:25,450 --> 00:21:26,910
Biltyveri.
264
00:21:30,914 --> 00:21:32,165
Samme advokat.
265
00:21:45,220 --> 00:21:47,139
Hygger I jer?
266
00:21:49,975 --> 00:21:53,520
Wellsbury har de mest gavmilde mennesker,
jeg har mødt.
267
00:21:53,603 --> 00:21:56,648
-Og det er tydeligt i dag.
-Ja, det er.
268
00:21:56,732 --> 00:21:59,192
Som tak for jeres rundhåndethed
269
00:21:59,276 --> 00:22:02,571
tog jeg en gæst med
hele vejen fra Nordpolen.
270
00:22:02,654 --> 00:22:04,156
Julemanden!
271
00:22:09,202 --> 00:22:12,914
Åh gud! Jeg elsker julemanden!
272
00:22:15,250 --> 00:22:19,379
Jeg tog en pause fra legetøjsværkstedet
for at hjælpe jeres borgmester.
273
00:22:19,463 --> 00:22:20,922
Kan I lide ham?
274
00:22:21,423 --> 00:22:23,175
Ho ho ho! Det var godt!
275
00:22:23,258 --> 00:22:27,637
Hvis I har ønsker for Wellsbury,
så kom op til mig,
276
00:22:27,721 --> 00:22:31,767
så skal jeg sige det videre
til borgmester Rudolf… Ups.
277
00:22:32,517 --> 00:22:34,561
Borgmester Randolph.
278
00:22:35,145 --> 00:22:37,314
Glædelig jul!
279
00:22:50,535 --> 00:22:53,205
-Kan du lide mit peberkagehus?
-Ja, flot.
280
00:22:53,288 --> 00:22:54,915
Glasuren ligner rigtig sne.
281
00:22:54,998 --> 00:22:57,793
-Hvad er det?
-En zombie, Marcus har lavet.
282
00:22:57,876 --> 00:23:01,755
Han siger, vores hus findes
i en postapokalyptisk verden.
283
00:23:02,339 --> 00:23:03,423
Javel.
284
00:23:04,341 --> 00:23:07,302
-Må jeg lave en snemand?
-Ja, ved siden af zombien.
285
00:23:08,053 --> 00:23:10,889
-Nå, jeg smutter.
-Hvad? Hvorfor det?
286
00:23:10,972 --> 00:23:12,974
Vi ses, før jeg tager til Vermont.
287
00:23:15,560 --> 00:23:16,561
Hej, Austin.
288
00:23:23,610 --> 00:23:24,736
Hej.
289
00:23:25,987 --> 00:23:27,614
Han må virkelig elske dig.
290
00:23:27,697 --> 00:23:29,825
-Det her er slet ikke ham.
-Jul?
291
00:23:30,409 --> 00:23:31,576
Mennesker.
292
00:23:32,744 --> 00:23:37,290
-Max, kan du se mit peberkagehus?
-Som et fyrtårn i mørket, min ven.
293
00:23:39,960 --> 00:23:42,546
Fortæl ham, hvad du ønsker for Wellsbury.
294
00:23:43,839 --> 00:23:45,799
-Hej, Julemand.
-Velkommen.
295
00:23:59,354 --> 00:24:02,441
Du dukker hele tiden op
som et forkølelsessår.
296
00:24:04,151 --> 00:24:06,194
-Georgia.
-Hvad laver du her?
297
00:24:06,278 --> 00:24:07,988
-Jeg skal tale med Nick.
-Pis.
298
00:24:08,071 --> 00:24:11,575
Nick er min ven,
og han begynder at kunne lide dig.
299
00:24:11,658 --> 00:24:14,828
Han ved ikke, at du ikke er læreren Jesse,
300
00:24:14,911 --> 00:24:18,373
men i virkeligheden en billig detektiv,
der vil plage mig.
301
00:24:21,209 --> 00:24:26,673
Din advokat, Martin Guillory, håndterede
han ikke boet efter Kenny for dig?
302
00:24:27,340 --> 00:24:30,760
Også din advokat i New Orleans,
da din første mand forsvandt,
303
00:24:30,844 --> 00:24:34,556
og han har nogle meget interessante bånd
til en rockergruppe,
304
00:24:34,639 --> 00:24:37,726
som står bag
en række kriminelle handlinger.
305
00:24:38,435 --> 00:24:39,603
Blood Eyes.
306
00:24:41,438 --> 00:24:44,065
Jeg kan godt lide dit kostume.
307
00:24:44,566 --> 00:24:46,109
Og din tatovering.
308
00:24:47,027 --> 00:24:51,656
Der gemmer sig meget mere i din fortid,
Georgia Miller. Jeg finder det.
309
00:24:56,328 --> 00:24:57,954
Der er intet at finde.
310
00:24:59,456 --> 00:25:01,166
-Værsgo.
-Tak.
311
00:25:06,171 --> 00:25:07,756
-Hej.
-Hej.
312
00:25:19,267 --> 00:25:21,144
Joe, forleden aften…
313
00:25:21,978 --> 00:25:23,563
Det var en fejl.
314
00:25:24,147 --> 00:25:26,066
-Ja, okay.
-Jeg…
315
00:25:27,150 --> 00:25:31,112
Jeg har ikke brug for
flere komplikationer i mit liv.
316
00:25:32,197 --> 00:25:35,033
-Det forstår jeg godt.
-Godt.
317
00:25:37,118 --> 00:25:38,328
God jul.
318
00:25:49,005 --> 00:25:52,968
Lige et øjeblik. Jeg er tilbage om lidt.
319
00:25:58,390 --> 00:26:00,684
Prøv lige at se på den kø.
320
00:26:07,107 --> 00:26:10,694
Du er meget populær
hos mødrene, julemand.
321
00:26:13,113 --> 00:26:17,659
Kan hr. og fru Julemand lige
tale sammen i peberkagehuset?
322
00:26:26,209 --> 00:26:29,713
-Hvad sker der?
-Hvad der sker? Du lægger et…
323
00:26:30,589 --> 00:26:35,343
Du lægger et sexet billede af mig ud
og beder alle sidde på mit skød.
324
00:26:35,427 --> 00:26:37,262
Du gør mig til grin.
325
00:26:37,345 --> 00:26:40,640
Paul, når de kvinder ser
den næste stemmeseddel
326
00:26:40,724 --> 00:26:43,059
og ikke aner, hvad en rådmand laver,
327
00:26:43,143 --> 00:26:46,813
vil de se navnet "Paul Randolph"
og sætte deres kryds.
328
00:26:46,896 --> 00:26:50,233
Tal ikke til mig,
som om jeg ikke ved, hvad jeg laver.
329
00:26:50,317 --> 00:26:55,322
Jeg var borgmester, før du kom.
Du arbejder for mig, og jeg er din chef.
330
00:26:56,698 --> 00:27:00,160
-Okay, hr. borgmester.
-Jeg mener det alvorligt.
331
00:27:02,037 --> 00:27:04,664
-Gør du?
-Ja, jeg gør.
332
00:27:04,748 --> 00:27:09,294
Men det er svært, når jeg får skældud
af julemanden i et peberkagehus.
333
00:27:09,377 --> 00:27:10,462
Okay?
334
00:27:13,131 --> 00:27:17,927
-Handler det om pistolen?
-Det handler om det hele, Georgia.
335
00:27:18,678 --> 00:27:22,307
Pistolen, billedet, det her, børnene.
336
00:27:22,891 --> 00:27:26,353
Jeg forstår, at du har det svært
med Ginny lige nu,
337
00:27:26,436 --> 00:27:30,440
Du har lov at være ked af det,
men du skal respektere mig,
338
00:27:30,523 --> 00:27:32,734
både på arbejde og derhjemme.
339
00:27:33,568 --> 00:27:38,323
Jeg bor der nu. Det er også mit hus.
Jeg vil ikke nedgøres i mit eget hjem.
340
00:27:38,406 --> 00:27:40,450
For pokker, Georgia…
341
00:27:41,618 --> 00:27:47,332
Jeg er her, og jeg venter bare på,
at du lukker mig ind.
342
00:27:50,877 --> 00:27:52,295
Vi skal giftes.
343
00:27:54,005 --> 00:27:55,757
Hvornår sker det?
344
00:27:58,051 --> 00:27:59,260
Undskyld.
345
00:28:19,572 --> 00:28:22,075
VIL DU HAVE ET KYS?
TAG ET SAMTYKKE-KORT
346
00:28:28,748 --> 00:28:29,874
Hej, hvad så?
347
00:28:29,958 --> 00:28:33,586
-Samtykke er sexet.
-Det er det. Jeg er en stor fan.
348
00:28:33,670 --> 00:28:36,172
Hej, Ginny. Max. Bracia.
349
00:28:39,342 --> 00:28:41,177
-Hatten?
-Hvad?
350
00:28:42,011 --> 00:28:44,013
-Kryster.
-Åh gud.
351
00:28:45,807 --> 00:28:48,184
Jeg er straks tilbage. Silver.
352
00:28:48,268 --> 00:28:49,644
-Hej.
-Max, hej.
353
00:28:49,728 --> 00:28:53,022
Kan vi bytte plads?
Sophie er den næste i køen.
354
00:28:54,607 --> 00:28:57,861
-Ja, selvfølgelig.
-Tusind tak. Du er fantastisk.
355
00:28:58,445 --> 00:29:00,572
-Max…
-Jeg tager lige sådan en.
356
00:29:04,743 --> 00:29:05,744
Max?
357
00:29:06,453 --> 00:29:08,037
Vil du have et kys?
358
00:29:09,205 --> 00:29:10,206
Nej.
359
00:29:12,041 --> 00:29:12,876
Sophie.
360
00:29:13,668 --> 00:29:16,755
-Hvorfor gør du det her?
-Det er bare chokolade.
361
00:29:17,922 --> 00:29:21,050
Det er slut, Max. Det må du acceptere.
362
00:29:21,801 --> 00:29:26,973
Hold op med at skrive, og hold op
med at like mine ting på Instagram.
363
00:29:28,808 --> 00:29:30,101
Vil du ikke nok?
364
00:29:31,895 --> 00:29:33,104
Bare stop.
365
00:29:47,076 --> 00:29:51,080
-Jeg hader, at vi ikke holder jul sammen.
-Det ved jeg godt. Nå ja…
366
00:29:52,499 --> 00:29:53,541
Her.
367
00:30:02,717 --> 00:30:04,260
Min terapinotesbog.
368
00:30:05,637 --> 00:30:09,724
-Jeg anede ikke, den var væk.
-Omslaget skulle leve op til indholdet.
369
00:30:10,517 --> 00:30:11,851
Jeg åbnede den ikke.
370
00:30:13,603 --> 00:30:16,815
Verden stinker,
men du er mit yndlingsmenneske.
371
00:30:18,191 --> 00:30:19,317
Hele dig.
372
00:30:25,281 --> 00:30:29,536
Jeg elsker dig, Virginia Miller.
I dag, i morgen, for evigt.
373
00:30:33,248 --> 00:30:36,751
Jeg elsker også dig. Meget.
374
00:30:39,796 --> 00:30:41,422
Nå, jeg skal af sted.
375
00:30:41,965 --> 00:30:44,467
Okay. Glædelig jul.
376
00:30:45,468 --> 00:30:46,803
Glædeligt overforbrug.
377
00:30:49,472 --> 00:30:54,060
-Hej. Hvad smiler du ad?
-Ikke noget.
378
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
Jeg…
379
00:30:58,898 --> 00:31:02,610
-Skal jeg hjælpe dig?
-Nej da! Jeg har styr på det.
380
00:31:02,694 --> 00:31:06,197
Ja, du skal hjælpe!
Pauls forældre har aldrig været her.
381
00:31:06,281 --> 00:31:08,867
Vi må krydre maden nok til Lynette.
382
00:31:15,081 --> 00:31:17,667
Nej!
383
00:31:20,962 --> 00:31:22,839
Ingen knogler.
384
00:31:22,922 --> 00:31:25,800
Okay. Mor, rejs dig op.
385
00:31:26,551 --> 00:31:27,969
De kommer snart.
386
00:31:28,469 --> 00:31:31,931
Pauls forældre hader mig,
Zions forældre hader mig.
387
00:31:32,015 --> 00:31:35,435
-Du hader mig.
-Jeg hader dig ikke.
388
00:31:37,937 --> 00:31:39,439
Jeg har det svært.
389
00:31:39,981 --> 00:31:44,694
Det skal du forstå. Kan du ikke se det?
Hørte du ikke digtet?
390
00:31:45,945 --> 00:31:47,697
Jo, jeg hørte digtet.
391
00:31:50,450 --> 00:31:52,243
Det tror jeg ikke, du gjorde.
392
00:33:06,359 --> 00:33:08,820
Lynette, tak,
fordi I kom med så kort varsel.
393
00:33:08,903 --> 00:33:12,991
Det er aldrig for sent
at invitere mig over til mit barnebarn.
394
00:33:13,074 --> 00:33:15,576
Jeg har alt for tit holdt jul uden hende.
395
00:33:17,912 --> 00:33:18,788
Okay.
396
00:33:20,498 --> 00:33:22,959
Det er et modigt valg.
397
00:33:26,379 --> 00:33:27,755
Har I set smørknivene?
398
00:33:28,506 --> 00:33:32,176
Paul, hvordan går jobbet?
Hvornår stiller du op som guvernør?
399
00:33:32,260 --> 00:33:33,970
Når tiden er inde, far.
400
00:33:34,721 --> 00:33:39,183
Paul har lige holdt et vinterkarneval
for kriseramte kvinder og børn.
401
00:33:39,267 --> 00:33:41,728
-Det gav over 50.000.
-Jeg så billedet.
402
00:33:42,603 --> 00:33:45,648
50.000? Jeg er trængende.
Har du pengene ovenpå?
403
00:33:48,484 --> 00:33:52,196
Og Georgia, hvordan klarer du juletiden?
404
00:33:52,280 --> 00:33:55,408
Det er første jul,
siden din mand døde, ikke?
405
00:33:56,075 --> 00:33:56,909
Jo.
406
00:33:57,744 --> 00:34:03,041
Undskyld, det vidste jeg ikke.
Var det Austins far?
407
00:34:04,584 --> 00:34:07,003
Nej. Austins far…
408
00:34:07,086 --> 00:34:08,671
Han sidder i fængsel.
409
00:34:10,715 --> 00:34:12,884
Ja. Tak, Lynette.
410
00:34:12,967 --> 00:34:14,927
Hvor skrækkeligt. For hvad?
411
00:34:15,011 --> 00:34:18,431
Svindel, underslæb… Kartofler?
412
00:34:24,187 --> 00:34:28,024
Zion, hvad skal Simone i julen?
413
00:34:28,983 --> 00:34:32,236
Simone? Skat, hvem er Simone?
414
00:34:32,320 --> 00:34:33,946
Hun er en ven.
415
00:34:34,030 --> 00:34:36,783
Zion har fået en ny veninde.
Lad os tale om hende.
416
00:34:36,866 --> 00:34:40,578
Hende, du fortalte om på Blue Farm?
Hvordan går det?
417
00:34:42,371 --> 00:34:44,916
-Hvem vil høre en vits?
-Mig.
418
00:34:44,999 --> 00:34:50,421
Hvad kalder man en nisse,
der arbejder som elektriker?
419
00:34:52,548 --> 00:34:56,761
En watt-nisse.
420
00:34:58,346 --> 00:34:59,430
Den var god.
421
00:34:59,972 --> 00:35:00,807
Zion…
422
00:35:02,391 --> 00:35:03,684
Hvad laver hun?
423
00:35:04,352 --> 00:35:07,146
-Hun er forsvarsadvokat.
-Og hemmelig?
424
00:35:07,230 --> 00:35:09,857
-Nej.
-Er hun fra AKA?
425
00:35:09,941 --> 00:35:11,734
Nej, hun er ikke, mor.
426
00:35:11,818 --> 00:35:15,071
-Hvor gik hun i skole?
-Howard og Harvard.
427
00:35:15,154 --> 00:35:19,700
Der er ikke noget vigtigere
for en kvinde end en god uddannelse.
428
00:35:22,036 --> 00:35:24,497
Ginny, du skal vel snart søge ind?
429
00:35:24,580 --> 00:35:27,625
-Hvilken klasse går du i?
-Kun på andet år.
430
00:35:27,708 --> 00:35:30,920
Hvad med dig, Austin?
Hvor vil du på college?
431
00:35:31,420 --> 00:35:34,132
-Er det også en vits?
-Jeg laver aldrig sjov.
432
00:35:36,134 --> 00:35:40,304
Ginny, Paul og jeg gik begge to på Brown.
433
00:35:40,388 --> 00:35:42,682
Teknisk set er du et navn der.
434
00:35:42,765 --> 00:35:45,560
Hun hører også til American.
Det er tæt på os.
435
00:35:45,643 --> 00:35:47,687
American. Glimrende skole.
436
00:35:47,770 --> 00:35:51,065
Og hun hører til på Howard og Spelman.
437
00:35:51,149 --> 00:35:53,442
Georgia, hvor gik du i skole?
438
00:35:53,526 --> 00:35:55,236
Georgia kom ikke på college.
439
00:35:57,655 --> 00:36:00,491
Lynette, du skriver nærmest min biografi.
440
00:36:02,285 --> 00:36:06,247
Se dig omkring.
Det var svært, men jeg opnåede det her.
441
00:36:06,914 --> 00:36:10,293
-Helt selv.
-Det behøvede ikke være så svært.
442
00:36:10,877 --> 00:36:14,881
Vi tilbød dig alt. Vi ville støtte dig.
443
00:36:14,964 --> 00:36:19,510
Du kunne have fået et godt liv.
Ginny kunne have fået et godt liv.
444
00:36:20,469 --> 00:36:26,184
Men i stedet for at lade os hjælpe jer
udsatte du mit barnebarn for gud ved hvad.
445
00:36:32,815 --> 00:36:34,358
Jeg tager lidt mere vin.
446
00:36:34,442 --> 00:36:37,278
Eller min HF-eksamen. Øjeblik.
447
00:36:52,752 --> 00:36:56,255
-Mor.
-Ikke dig, ikke lige nu.
448
00:36:58,424 --> 00:37:00,676
-Mor.
-Du skal ikke tale til mig.
449
00:37:00,760 --> 00:37:03,471
Ellers græder jeg foran dem alle sammen.
450
00:37:10,519 --> 00:37:12,063
Hej, sveske.
451
00:37:13,856 --> 00:37:16,734
Hun har ret, og det er det værste.
452
00:37:17,652 --> 00:37:21,239
Jeg burde ikke være stukket af.
Så var det ikke blevet så slemt.
453
00:37:21,322 --> 00:37:24,700
-Det er længe siden.
-Og nu har jeg ødelagt Ginny.
454
00:37:25,284 --> 00:37:27,954
-Hold nu op.
-Hun er så dygtig, Zion.
455
00:37:28,037 --> 00:37:31,666
Hun har talent. Hendes ord er smukke.
456
00:37:32,792 --> 00:37:35,670
Skarpe… men smukke.
457
00:37:35,753 --> 00:37:37,880
Det skulle ikke være sådan her.
458
00:37:41,759 --> 00:37:43,261
Jeg overtager lige.
459
00:37:48,391 --> 00:37:52,937
Jeg vil ikke derind igen. Du kan ikke
tvinge mig, selvom du er sur på mig.
460
00:37:53,479 --> 00:37:55,273
-Georgia…
-Jeg må have luft.
461
00:38:09,954 --> 00:38:15,459
Åh, vidunderlige stjerne
462
00:38:15,543 --> 00:38:18,504
Nattens stjerne
463
00:38:18,587 --> 00:38:22,967
Stjerne med kongelig skønhed
464
00:38:23,050 --> 00:38:26,721
Så lys
465
00:38:30,266 --> 00:38:32,226
Er du sur på farmor?
466
00:38:33,853 --> 00:38:35,730
Jeg er ikke sur på dig.
467
00:38:36,314 --> 00:38:40,151
-Jeg ville bare ønske, du ikke hadede mor.
-Jeg hader hende ikke.
468
00:38:41,736 --> 00:38:45,781
-Du hader hende lidt.
-Jeg er lidt vred på hende.
469
00:38:47,616 --> 00:38:53,164
Jeg spekulerer rigtig meget på dig.
På hvordan dit liv går.
470
00:38:54,373 --> 00:38:57,793
Du skal vide, at du har
en familie, du kan tale med.
471
00:38:58,461 --> 00:39:01,756
Om ting, din mor ikke forstår. Okay?
472
00:39:04,008 --> 00:39:05,176
Okay.
473
00:39:05,259 --> 00:39:09,013
Hvis du får brug for noget, så ring.
474
00:39:09,847 --> 00:39:14,685
Jeg har sådan en ny smart iPhone.
Jeg kan sende en sms.
475
00:39:14,769 --> 00:39:18,981
-Jeg kan endda sende JIFs eller GIFs…
-Ikke afgjort.
476
00:39:20,441 --> 00:39:21,275
Kom her.
477
00:39:23,652 --> 00:39:26,989
-Jeg elsker dig bare sådan.
-Jeg elsker også dig.
478
00:39:29,825 --> 00:39:31,702
-Hej, ven.
-Hvad?
479
00:39:31,786 --> 00:39:35,247
Ginny sagde da,
I fik en masse gæster til jul.
480
00:39:35,331 --> 00:39:37,541
Det går super-duper godt.
481
00:39:38,209 --> 00:39:39,335
Okay.
482
00:39:39,960 --> 00:39:41,253
-Ja.
-Okay.
483
00:39:42,254 --> 00:39:44,423
Jeg så dig i vinduet.
484
00:39:44,507 --> 00:39:47,134
Hvorfor er du her juleaften,
alene og trist?
485
00:39:47,676 --> 00:39:49,929
-Jeg er ikke trist.
-Du ser trist ud.
486
00:39:50,513 --> 00:39:54,558
Hader du dine forældre?
Hader alle børn deres forældre?
487
00:39:54,642 --> 00:39:57,144
-Jeg holder meget af mine.
-Selvfølgelig.
488
00:40:01,315 --> 00:40:05,569
Da Ginny var lille,
så vi julefilm, og jeg tænkte…
489
00:40:06,362 --> 00:40:08,864
"En dag får jeg sådan en glædelig jul.
490
00:40:09,365 --> 00:40:12,284
Et perfekt dækket bord, penge nok."
491
00:40:16,664 --> 00:40:18,999
Den strategi virker altid.
492
00:40:19,083 --> 00:40:22,128
At måle lykken efter film
med et kæmpe budget.
493
00:40:24,797 --> 00:40:27,133
Jeg troede virkelig, jeg kunne.
494
00:40:27,216 --> 00:40:31,804
Bo her, få det perfekte bryllup,
det perfekte liv, være lykkelig.
495
00:40:35,683 --> 00:40:39,395
Lykkens fjende er at ville have ting.
496
00:40:50,865 --> 00:40:55,744
-Hvorfor er du ikke hos din familie?
-Mine forældre bor i Californien,
497
00:40:55,828 --> 00:40:58,998
så jeg holder nytår derude
med dem og min søster.
498
00:40:59,081 --> 00:41:04,003
Har du en søster?
Jeg ved faktisk ikke ret meget om dig.
499
00:41:04,086 --> 00:41:05,379
Nej.
500
00:41:09,133 --> 00:41:12,636
Jeg har en storesøster, Sasha.
Du minder om hende.
501
00:41:13,137 --> 00:41:16,515
-Lækker og talentfuld?
-Dominerende.
502
00:41:19,018 --> 00:41:24,356
-Ved du, hvad jeg kan lide ved dig, Joe?
-Hvad kan du lide?
503
00:41:24,940 --> 00:41:27,067
At du aldrig dømmer mig.
504
00:41:32,490 --> 00:41:35,493
Så ser du det ikke,
for jeg dømmer dig hele tiden.
505
00:41:50,716 --> 00:41:53,802
Tak. Det trængte jeg til.
506
00:41:54,845 --> 00:41:56,096
Glædelig jul.
507
00:42:02,603 --> 00:42:06,774
Jeg drømte altid om
at ride væk fra alle mine problemer
508
00:42:06,857 --> 00:42:08,776
på en smuk hvid hest.
509
00:42:09,860 --> 00:42:11,612
Jeg har altid elsket heste.
510
00:42:12,363 --> 00:42:14,031
Selv som barn.
511
00:42:24,792 --> 00:42:27,044
Ja, det husker jeg.
512
00:43:23,976 --> 00:43:25,227
Vi har lukket.
513
00:43:33,819 --> 00:43:34,820
Hej.
514
00:44:41,095 --> 00:44:44,598
Wow! Sænke slagskibe!
Jeg elsker at være rig. Tak, Paul.
515
00:44:49,353 --> 00:44:51,772
Austin, har du malet det?
516
00:44:52,314 --> 00:44:54,942
Marcus og jeg malede
alle dine gaver sammen.
517
00:44:56,610 --> 00:44:57,903
Tak.
518
00:45:01,240 --> 00:45:03,283
Og den her…
519
00:45:05,703 --> 00:45:07,037
…er til dig.
520
00:45:11,375 --> 00:45:12,793
The Mount?
521
00:45:13,502 --> 00:45:18,674
Hvordan? Der er jo fuldt booket.
De har først plads om to år.
522
00:45:18,757 --> 00:45:20,050
Jeg er borgmester.
523
00:45:24,388 --> 00:45:26,432
-Glædelig jul.
-Tak.
524
00:45:27,141 --> 00:45:28,434
Se her.
525
00:45:41,989 --> 00:45:42,990
Hvad?
526
00:45:44,116 --> 00:45:46,160
-Hvor blev den…
-Wow.
527
00:45:46,243 --> 00:45:49,580
Bravo. Flot, Austin.
528
00:45:50,372 --> 00:45:53,375
-Og Sænke slagskibe…
-Hvad er det?
529
00:45:57,004 --> 00:45:59,882
-Gil.
-Glædelig jul, G.
530
00:45:59,965 --> 00:46:01,091
Pis.
531
00:46:04,011 --> 00:46:06,889
Tak. Det er godt at se dig igen, Gil.
532
00:46:06,972 --> 00:46:11,685
Jeg anede ikke,
hvad jeg skulle give en teenagepige.
533
00:46:12,269 --> 00:46:15,689
Sidst jeg så dig,
ville du kun se Teen Titans.
534
00:46:15,773 --> 00:46:19,067
-Wow, hvor er den flot, far!
-Det er jeg glad for.
535
00:46:19,860 --> 00:46:23,655
-Hvornår kom du ud?
-Hold nu op…
536
00:46:23,739 --> 00:46:25,532
Mor, det var en overraskelse.
537
00:46:25,616 --> 00:46:30,078
Når far kommer til byen,
siger vi det til mor. Okay?
538
00:46:31,288 --> 00:46:32,581
Lad nu være.
539
00:46:37,002 --> 00:46:37,961
Hej.
540
00:46:40,839 --> 00:46:42,216
Jeg vil ikke have den.
541
00:46:57,272 --> 00:46:58,357
Tak.
542
00:47:00,984 --> 00:47:02,528
Skal han gå nu?
543
00:47:04,154 --> 00:47:08,283
Undskyld. Jeg ville ikke
forstyrre jeres julemorgen.
544
00:47:08,367 --> 00:47:11,161
Jeg ville bare hilse på min søn til jul.
545
00:47:12,454 --> 00:47:16,333
Nogle gange er det nemmere
at få tilgivelse end tilladelse.
546
00:47:16,416 --> 00:47:20,170
Det ved jeg nu ikke.
Jeg synes, tilladelse kan noget.
547
00:47:21,380 --> 00:47:22,631
Ja.
548
00:47:25,342 --> 00:47:27,678
Far, vil du ikke med ud at kælke?
549
00:47:27,761 --> 00:47:31,098
Nej, skat.
Jeg siger lige farvel til din mor.
550
00:47:33,016 --> 00:47:34,434
Giv mig en krammer.
551
00:47:36,603 --> 00:47:37,604
Hyg jer.
552
00:47:44,278 --> 00:47:48,240
-Georgia, jeg har ændret mig.
-Godt. Det var du også nødt til.
553
00:48:29,531 --> 00:48:32,367
Kom nu. Kom nu.
554
00:48:33,410 --> 00:48:36,163
-Georgia?
Ginny brænder sig selv.
555
00:48:36,246 --> 00:48:39,416
Vores lille pige tager en lighter
og brænder sig selv.
556
00:48:39,499 --> 00:48:42,544
Jeg fandt hendes notesbog. Det står i den.
557
00:48:47,716 --> 00:48:51,511
Vi må gøre noget. Vi må hjælpe hende.
558
00:48:51,595 --> 00:48:52,512
Ja.
559
00:48:53,555 --> 00:48:56,850
-Jeg ved det godt.
-Du ved det? Hvad mener du med det?
560
00:48:57,434 --> 00:49:01,480
Hun går til psykolog.
Hun vil gerne have det bedre.
561
00:49:03,106 --> 00:49:04,566
Vidste du det?
562
00:49:05,442 --> 00:49:08,153
-Vidste du det godt?
Georgia…
563
00:49:14,409 --> 00:49:17,329
-Vis mig det.
-Hvad?
564
00:49:18,163 --> 00:49:19,498
Vis mig det.
565
00:49:23,001 --> 00:49:25,170
-Mor?
-Brænder du dig selv?
566
00:49:25,253 --> 00:49:27,422
-Hvad laver du?
-Vis mig det.
567
00:49:27,506 --> 00:49:30,133
-Hvor? Hvor er det?
-Stop. Slip mig.
568
00:49:30,217 --> 00:49:31,510
-Jeg vil se.
-Stop!
569
00:49:31,593 --> 00:49:34,471
-Hvor?
-Mor, slip mig!
570
00:49:39,017 --> 00:49:41,687
Okay! Vil du se det?
571
00:49:53,615 --> 00:49:56,243
Hvor længe har du gjort det?
572
00:50:01,039 --> 00:50:03,625
-Du skal ikke græde.
-Jeg forstår det ikke.
573
00:50:04,501 --> 00:50:08,088
Hvorfor? Hvorfor gøre det mod dig selv?
574
00:50:09,131 --> 00:50:13,427
-Er det mig? Er det på grund af mig?
-Nej, det er ikke så enkelt.
575
00:50:13,510 --> 00:50:16,805
Er det Kenny?
Det er voldsomt, jeg ved det godt.
576
00:50:16,888 --> 00:50:20,308
Jeg prøvede at holde dig ude af det
og beskytte dig.
577
00:50:20,392 --> 00:50:22,728
Jeg ville bare beskytte dig.
578
00:50:22,811 --> 00:50:24,730
Nej, det begyndte før det.
579
00:50:25,522 --> 00:50:27,190
Min smukke pige.
580
00:50:29,651 --> 00:50:33,280
Min helt særlige mirakelpige. Hvorfor?
581
00:50:33,947 --> 00:50:35,866
Hvorfor gør du det?
582
00:50:41,663 --> 00:50:43,373
Jeg hader det.
583
00:50:44,583 --> 00:50:46,334
Jeg vil gerne holde op.
584
00:51:02,267 --> 00:51:03,351
Kom her.
585
00:51:13,737 --> 00:51:16,907
Undskyld, jeg ikke opdagede det.
586
00:51:18,575 --> 00:51:20,619
Undskyld, sveske.
587
00:51:21,995 --> 00:51:23,413
For alt.
588
00:51:26,500 --> 00:51:28,752
Giv mig den.
589
00:51:30,462 --> 00:51:32,672
Giv mig al din smerte.
590
00:51:33,757 --> 00:51:35,050
Jeg kan klare det.
591
00:51:36,093 --> 00:51:36,927
Kom her.
592
00:51:39,179 --> 00:51:43,308
Jeg er her, okay? Jeg er her.
593
00:51:43,934 --> 00:51:45,435
Jeg er her.
594
00:51:49,981 --> 00:51:51,066
Kom her.
595
00:51:54,361 --> 00:51:58,615
Undskyld, jeg ødelagde julen.
596
00:52:01,201 --> 00:52:05,580
Julen var ødelagt for længst.
Sådan er vi.
597
00:52:10,001 --> 00:52:13,713
En rigtig glædelig jul
med Ginny og Georgia.
598
00:52:13,797 --> 00:52:14,881
Ikke?
599
00:53:14,566 --> 00:53:18,904
HVIS DU ELLER NOGEN, DU KENDER,
KÆMPER MED SELVSKADE,
600
00:53:18,987 --> 00:53:24,492
KAN I FÅ HJÆLP PÅ SIND.DK
ELLER UNGTERAPI.DK
601
00:54:26,554 --> 00:54:28,556
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve