1
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,510 --> 00:00:15,765
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
3
00:00:16,558 --> 00:00:19,519
♪ Fa-la-la-la-la, la-la… ♪
4
00:00:19,602 --> 00:00:21,604
[Ginny] J'ai toujours adoré Noël.
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,481
JOYEUX NOËL
6
00:00:23,565 --> 00:00:25,650
C'est la période des chocolats chauds,
7
00:00:25,734 --> 00:00:27,986
des marathons
de films de Noël, des bougies.
8
00:00:29,029 --> 00:00:32,157
- [musique rock]
- ♪ Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la… ♪
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,117
[Ginny] On était pauvres et pourtant,
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,536
ma mère faisait tout
pour que Noël soit réussi.
11
00:00:36,619 --> 00:00:39,748
♪ Deck the halls with boughs of holly… ♪
12
00:00:39,831 --> 00:00:42,542
[Ginny] C'est ce que
j'appelle la magie des paillettes.
13
00:00:43,418 --> 00:00:45,503
Mets des paillettes partout où tu veux
14
00:00:45,587 --> 00:00:47,756
et personne verra
ce qui est moche en dessous.
15
00:00:47,839 --> 00:00:50,341
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la… ♪
16
00:00:50,425 --> 00:00:53,303
[Ginny] C'est ce qu'il nous
faudrait, des paillettes magiques.
17
00:00:53,386 --> 00:00:58,725
♪ Our gay apparel
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
18
00:00:58,808 --> 00:01:01,895
♪ Troll the ancient Yuletide carol… ♪
19
00:01:01,978 --> 00:01:03,396
Joyeux Noël, tout le monde.
20
00:01:03,480 --> 00:01:05,857
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
21
00:01:05,940 --> 00:01:10,862
[générique]
22
00:01:13,239 --> 00:01:14,616
[Paul se racle la gorge]
23
00:01:15,950 --> 00:01:19,037
Je vais m'arrêter
au poste de police pour déposer ça.
24
00:01:19,120 --> 00:01:22,707
Et pour info, je suis
toujours en colère pour ce pistolet.
25
00:01:22,791 --> 00:01:24,751
[Georgia] Elle a dit
que j'étais un monstre.
26
00:01:29,130 --> 00:01:31,257
- C'est une ado.
- [Georgia soupire]
27
00:01:31,341 --> 00:01:33,802
Elle a toute cette colère
qui est enfouie en elle,
28
00:01:34,552 --> 00:01:37,305
tous ces sentiments
qu'elle vient d'extérioriser, mais…
29
00:01:38,890 --> 00:01:40,433
elle t'aime plus que tout.
30
00:01:40,517 --> 00:01:43,394
- [Georgia] Elle m'a traitée de monstre.
- [Paul] Je sais.
31
00:01:45,897 --> 00:01:48,817
[elle soupire] Sincèrement,
est-ce que je suis si ignoble ?
32
00:01:48,900 --> 00:01:53,154
Non, t'es pas ignoble. Je t'aime
plutôt bien, la plupart du temps.
33
00:01:53,238 --> 00:01:55,865
Sinon, t'as pas
d'autres armes cachées dans le coin ?
34
00:01:55,949 --> 00:01:58,243
Sous ton lit ?
Accrochées à ton porte-jarretelle ?
35
00:01:58,326 --> 00:02:00,787
Pour qui tu m'as prise ?
Je suis pas Al Capone.
36
00:02:00,870 --> 00:02:03,039
D'accord, j'ai entendu. Plus aucune arme.
37
00:02:03,123 --> 00:02:04,249
Aucune ?
38
00:02:06,126 --> 00:02:06,960
D'accord. Ça va.
39
00:02:07,043 --> 00:02:09,796
[musique enjouée]
40
00:02:09,879 --> 00:02:10,922
Allez, on se lève.
41
00:02:15,718 --> 00:02:20,473
Euh, Austin, ça te dirait de participer
à une très vieille tradition familiale ?
42
00:02:21,141 --> 00:02:22,809
Aussi vieille que moi ?
43
00:02:22,892 --> 00:02:24,644
- Elle a quoi, 100 ans ?
- [ils rient]
44
00:02:24,727 --> 00:02:27,856
[Paul] C'est drôle. Payez-vous
la tête de Paul. C'est le nouveau.
45
00:02:27,939 --> 00:02:29,315
[Austin] Quelle tradition ?
46
00:02:29,399 --> 00:02:32,652
Tous les ans, mon père, mon frère
et moi, on abat un sapin pour Noël.
47
00:02:32,735 --> 00:02:35,572
- Avec une arme ?
- Avec une hache, oui.
48
00:02:35,655 --> 00:02:39,367
- [Austin] Je peux prendre un laser ?
- [Paul] Une hache, ça ira. T'es partant ?
49
00:02:40,076 --> 00:02:42,579
Génial. Tu verras
ton nouveau grand-père et ton oncle
50
00:02:42,662 --> 00:02:44,873
avant qu'ils viennent
pour le repas du réveillon.
51
00:02:45,748 --> 00:02:48,209
- Quoi ?
- Ginny a dit qu'ils étaient riches.
52
00:02:48,293 --> 00:02:52,130
Non. J'ai dit que contrairement à eux,
on utilise pas de couteaux à beurre.
53
00:02:52,213 --> 00:02:54,257
Je crois pas que j'ai un couteau à beurre.
54
00:02:55,717 --> 00:02:57,635
T'en fais pas, maman.
C'était pour rigoler.
55
00:02:57,719 --> 00:02:59,804
On devrait prendre des couteaux à beurre.
56
00:02:59,888 --> 00:03:03,391
Que les Miller se rassurent.
Ma famille se fiche des couteaux à beurre.
57
00:03:03,474 --> 00:03:05,810
Je veux une table à manger
qui fasse très chic.
58
00:03:05,894 --> 00:03:08,730
La table de Martha Stewart
à son premier Noël post-prison.
59
00:03:08,813 --> 00:03:10,190
Je veux les époustoufler,
60
00:03:10,273 --> 00:03:12,650
plutôt qu'ils pensent
qu'un monstre va épouser leur fils.
61
00:03:13,526 --> 00:03:16,529
Les enfants, elle veut dire
qu'elle est très impatiente
62
00:03:16,613 --> 00:03:19,490
de partager l'esprit de Noël
ensemble, en famille.
63
00:03:24,245 --> 00:03:26,748
On pourrait aller à Boston
pour les achats de Noël.
64
00:03:26,831 --> 00:03:30,084
- Il y aura des couteaux à beurre, là-bas.
- Super idée. Vas-y.
65
00:03:30,168 --> 00:03:31,085
Bien sûr.
66
00:03:31,169 --> 00:03:34,881
On va s'inventer notre propre tradition.
J'attendais qu'on nous invite aussi,
67
00:03:34,964 --> 00:03:38,509
mais sans moustache et sans muscles,
pas d'abattage de sapin avec les Bunyan.
68
00:03:38,593 --> 00:03:40,511
Ouais. Je vais aller prendre une douche.
69
00:03:47,060 --> 00:03:48,228
J'ai fait buguer maman.
70
00:03:48,311 --> 00:03:52,148
Non, c'est pas ça.
Il lui faut juste un peu de temps.
71
00:03:52,941 --> 00:03:53,816
C'est tout.
72
00:03:53,900 --> 00:03:57,487
[musique douce]
73
00:03:57,570 --> 00:03:59,530
Je l'ai jamais vue aussi triste que ça.
74
00:03:59,614 --> 00:04:02,408
Elle s'en remettra.
T'en fais pas. C'est une grande fille.
75
00:04:02,492 --> 00:04:04,369
Je veux pas gâcher Noël.
76
00:04:04,452 --> 00:04:08,623
Tu sais à quoi ça me fait penser ?
Tu sais, aux films de Noël à la télé.
77
00:04:08,706 --> 00:04:11,709
- J'adore les films de Noël.
- Je te vois bien en lutin.
78
00:04:11,793 --> 00:04:14,462
Euh, attention.
Je te parle d'un lutin très mignon.
79
00:04:14,545 --> 00:04:17,090
[voix aigüe] "Je veux pas gâcher Noël !"
80
00:04:18,341 --> 00:04:21,594
- T'en as discuté avec elle ?
- J'ai fait ce que je pouvais.
81
00:04:21,678 --> 00:04:23,346
Elle dit juste : "Ça va !"
82
00:04:23,429 --> 00:04:26,015
Mais je vois bien que ça va pas du tout.
83
00:04:26,099 --> 00:04:28,726
Au point de me demander
si elle va s'en remettre.
84
00:04:30,061 --> 00:04:31,437
Je réessaierai de lui parler.
85
00:04:31,521 --> 00:04:34,482
Tu devrais, oui.
C'est ça, l'esprit de Noël.
86
00:04:34,565 --> 00:04:36,526
Qu'est-ce que t'as
contre Noël, rabat-joie ?
87
00:04:36,609 --> 00:04:40,154
La fête qui met la tête sous l'eau
à des milliers de ménages modestes ?
88
00:04:40,780 --> 00:04:42,782
J'ai rien contre. Au contraire, j'adore.
89
00:04:42,865 --> 00:04:44,117
[fille] On te l'emprunte.
90
00:04:44,200 --> 00:04:45,285
- Elle est demandée.
- Salut.
91
00:04:45,368 --> 00:04:46,202
OK.
92
00:04:46,828 --> 00:04:49,163
La maison ne fait pas
de remboursement ni d'échange.
93
00:04:50,623 --> 00:04:54,627
Bracia, t'avais dit que tu demanderais
à Ginny pour prendre cette décision.
94
00:04:54,711 --> 00:04:56,963
Oui, parce que je connais Ginny.
95
00:04:57,046 --> 00:04:59,882
Elle voudra pas me voir brûler
dans un feu de malaisance.
96
00:04:59,966 --> 00:05:01,801
[Jackie balbutie] Aide-moi, Ginny.
97
00:05:01,884 --> 00:05:04,178
Notre amie a une opportunité.
98
00:05:04,262 --> 00:05:07,056
Elle a tiré Bryon au père Noël mystère.
99
00:05:07,140 --> 00:05:10,518
Elle a qu'à lui offrir
un rendez-vous avec elle.
100
00:05:10,601 --> 00:05:12,478
Une sortie en amoureux.
101
00:05:13,229 --> 00:05:16,399
Je voulais qu'on aille dans
un escape game. J'ai eu des entrées.
102
00:05:16,482 --> 00:05:18,693
- C'est ça ou une casquette.
- C'est plus sage.
103
00:05:18,776 --> 00:05:19,819
Bien plus désespéré.
104
00:05:19,902 --> 00:05:22,780
Ginny, t'en penses quoi ?
Je flippe. Le date ou la casquette ?
105
00:05:22,864 --> 00:05:24,115
Le date, le date.
106
00:05:24,198 --> 00:05:27,744
Avec mon expérience personnelle,
logiquement, je devrais dire la casquette.
107
00:05:27,827 --> 00:05:30,330
Et je te conseille aussi
d'enterrer tes sentiments,
108
00:05:30,413 --> 00:05:33,624
de les laisser pourrir avec tes toxines
avant de mourir d'une infection.
109
00:05:34,208 --> 00:05:35,960
La casquette. J'en étais sûre. Merci.
110
00:05:36,044 --> 00:05:38,713
Ce que vous savez pas,
c'est que Noël, ça me rend débile.
111
00:05:38,796 --> 00:05:41,090
J'ai vu Noël chez les Muppets
huit millions de fois.
112
00:05:41,174 --> 00:05:44,552
Je bois du chocolat menthe poivrée.
Donc je choisis le rencard.
113
00:05:44,635 --> 00:05:46,721
- Oui !
- Tu m'as laissée tomber.
114
00:05:46,804 --> 00:05:48,181
Bracia, c'est Noël !
115
00:05:48,264 --> 00:05:50,433
Tente ta chance
et lui offre pas une casquette.
116
00:05:51,017 --> 00:05:52,935
Elle fait flipper, Ginny, à Noël.
117
00:05:53,019 --> 00:05:55,897
[musique : "Jingle Bells"]
118
00:05:55,980 --> 00:05:58,232
- [Marcus] J'y vais. À plus.
- [fille] Salut.
119
00:06:04,030 --> 00:06:05,865
♪ Dashing through the snow ♪
120
00:06:06,407 --> 00:06:08,284
♪ In a one-horse open sleigh ♪
121
00:06:09,410 --> 00:06:10,745
♪ O'er the fields we go… ♪
122
00:06:10,828 --> 00:06:14,457
Nick, branche les machines
à chocolat chaud sans gêner le passage.
123
00:06:14,540 --> 00:06:17,668
Si c'est ça, au pôle Nord, j'espère
qu'il existe un syndicat pour lutins.
124
00:06:18,669 --> 00:06:21,422
- [Paul] On a vendu des tickets ?
- Oui. Et il y en aura plus.
125
00:06:21,506 --> 00:06:23,633
On en vendra à l'entrée. Ce sera du bonus.
126
00:06:24,133 --> 00:06:27,095
Génial, je parle en faisant des rimes.
C'est complètement affreux.
127
00:06:27,178 --> 00:06:31,015
- J'ai invité les femmes et les enfants.
- Comment ça ? Ceux du Titanic ?
128
00:06:31,099 --> 00:06:33,226
Le plan de protection
des femmes et enfants,
129
00:06:33,309 --> 00:06:35,269
puisqu'on lève des fonds pour eux.
130
00:06:35,353 --> 00:06:36,604
J'ai pas pensé à ça.
131
00:06:36,687 --> 00:06:39,690
Personne ne pense aux femmes
et aux enfants. On s'en fout.
132
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
- Sauf sur le Titanic.
- D'accord.
133
00:06:41,609 --> 00:06:44,529
Le stand pour les ornements
et la décoration de ce côté-là.
134
00:06:44,612 --> 00:06:46,906
La maison en pain d'épice
grandeur nature juste là.
135
00:06:46,989 --> 00:06:49,158
Le trône du père Noël,
évidemment, sur la scène.
136
00:06:49,242 --> 00:06:50,993
Comment ça, le trône du père Noël ?
137
00:06:51,077 --> 00:06:53,204
Oh ! J'ai quelque chose pour toi.
138
00:06:54,622 --> 00:06:58,334
On va s'assoir sur les genoux du maire
et dire ce qu'on aimerait voir changer.
139
00:06:58,418 --> 00:07:01,587
- C'est un jour comme un autre.
- Là, c'est depuis tes genoux.
140
00:07:01,671 --> 00:07:03,381
Ça me plaît. Excellent.
141
00:07:03,464 --> 00:07:05,758
Tant mieux.
J'ai ce qu'il faut pour toi aussi.
142
00:07:07,218 --> 00:07:10,304
- [Paul rit]
- Je suis vexé par ce bout de chiffon.
143
00:07:10,388 --> 00:07:12,306
Le lutin du père Noël !
144
00:07:12,390 --> 00:07:15,643
Je suis ravi d'avoir fait des crédits
pour payer ces grandes études.
145
00:07:15,726 --> 00:07:18,104
J'ai vu des chaussures qui vont avec.
146
00:07:18,187 --> 00:07:20,982
Oh, oui, très bien.
Dis-moi qu'il y a pas de grelots.
147
00:07:21,065 --> 00:07:22,567
- [grelots]
- [Paul rit]
148
00:07:22,650 --> 00:07:23,484
Là, c'est trop.
149
00:07:25,778 --> 00:07:27,655
La photo a atteint les 10 000 like.
150
00:07:27,738 --> 00:07:28,906
Quelle photo ?
151
00:07:30,199 --> 00:07:31,742
MONTEZ SUR LES GENOUX DE PAPA NOËL
152
00:07:31,826 --> 00:07:34,537
C'est pas la photo
que t'as prise dans notre chambre ?
153
00:07:34,620 --> 00:07:37,540
- [Nick] Ça va faire des like.
- On ne veut pas faire des like.
154
00:07:37,623 --> 00:07:39,542
J'y crois pas. Je dois vous dire ça.
155
00:07:39,625 --> 00:07:42,378
- Je vais la retirer.
- Ça paraît suspect de la supprimer.
156
00:07:42,462 --> 00:07:44,589
La page compte 10 000 abonnés.
157
00:07:44,672 --> 00:07:48,676
Ça fonctionne ! Un peu trop bien, même.
Mais ça se reproduira plus jamais.
158
00:07:48,759 --> 00:07:50,887
Ouais. Si seulement je pouvais y croire.
159
00:07:51,471 --> 00:07:53,848
"Enlève ton T-shirt, je t'attends ! "
160
00:07:53,931 --> 00:07:56,100
Essayez de garder ça
dans la sphère privée.
161
00:08:00,396 --> 00:08:01,397
[Paul soupire]
162
00:08:02,440 --> 00:08:04,775
J'en ai plein d'autres.
Ça aurait pu être pire.
163
00:08:05,902 --> 00:08:10,281
Ils ont mis une cabine de consentement
à être embrassé sous le gui, à la fête.
164
00:08:10,364 --> 00:08:13,910
Oh, Wellsbury veut tellement
être dans le coup. Ça fait peur.
165
00:08:13,993 --> 00:08:17,371
- J'aimerais avoir quelqu'un à embrasser.
- Ah ouais ? Ho, ho, ho !
166
00:08:17,455 --> 00:08:19,457
J'ai fait une bêtise. J'ai écrit Sophie.
167
00:08:19,540 --> 00:08:21,876
Quoi ? Fais voir ça tout de suite.
168
00:08:22,502 --> 00:08:26,172
Y a rien de compromettant.
Je disais simplement "bonnes vacances".
169
00:08:27,381 --> 00:08:31,010
"Salut, Sophie. Je préférais
t'envoyer ce message un peu avant Noël,
170
00:08:31,093 --> 00:08:34,263
"pour pas gâcher tes vacances
en raison de tout ce qu'on a vécu.
171
00:08:34,347 --> 00:08:37,225
"Je voulais te dire
que je pensais toujours beaucoup à toi
172
00:08:37,308 --> 00:08:38,893
"et je te souhaite le meilleur.
173
00:08:38,976 --> 00:08:41,979
"Quand je repense à nous deux,
j'ai le sourire aux lèvres.
174
00:08:42,063 --> 00:08:43,773
"J'espère que tout va bien pour toi.
175
00:08:43,856 --> 00:08:46,901
"Pas de pression pour répondre
si t'es passée à autre chose.
176
00:08:47,944 --> 00:08:50,446
"La vie est pleine de mystères.
Joyeux Noël." Oh, Max !
177
00:08:50,530 --> 00:08:52,615
Et j'ai liké une photo d'elle et de Josh.
178
00:08:52,698 --> 00:08:53,950
Qu'est-ce que t'as fait ?
179
00:08:54,033 --> 00:08:58,287
Je voulais lui montrer que j'avais aucun
problème avec elle ni avec son couple.
180
00:08:58,371 --> 00:08:59,288
Sérieux !
181
00:09:00,665 --> 00:09:02,917
OK. Tu te sens comment ?
182
00:09:03,000 --> 00:09:05,711
Comment je me sens ?
Je dirais morte à l'intérieur
183
00:09:05,795 --> 00:09:08,256
au point de me décomposer
et d'oublier la joie.
184
00:09:13,427 --> 00:09:14,387
Tu veux un donut ?
185
00:09:14,470 --> 00:09:16,806
Ben, évidemment !
C'est quoi, cette question ?
186
00:09:16,889 --> 00:09:19,642
- [Hunter] Ça dit "rustique".
- Ah, salut, vous êtes là !
187
00:09:19,725 --> 00:09:20,560
- Salut.
- Hé.
188
00:09:20,643 --> 00:09:22,395
Pourquoi t'es au taquet, du genre…
189
00:09:22,478 --> 00:09:23,729
[voix aigüe] Salut !
190
00:09:23,813 --> 00:09:27,692
- J'adore la période de Noël.
- [Max] Tu vas aller à la fête, demain ?
191
00:09:28,276 --> 00:09:30,945
Oui. J'ai dit à ma mère
qu'on s'occuperait des maquillages.
192
00:09:31,028 --> 00:09:34,574
Oh, non, c'est pas vrai.
S'il te plaît, je voulais avoir la paix.
193
00:09:35,199 --> 00:09:38,828
Ça va durer deux heures. C'est pour
les enfants qui ont pas de maison.
194
00:09:38,911 --> 00:09:40,830
On peut pas juste leur faire un virement ?
195
00:09:40,913 --> 00:09:43,916
Non ! Ça fait un peu prétentieux.
196
00:09:44,000 --> 00:09:46,919
- On déteste les riches.
- T'as une résidence secondaire.
197
00:09:47,003 --> 00:09:48,421
Vous allez vous calmer ?
198
00:09:48,504 --> 00:09:51,424
[Max] Je suis pas en vacances.
Il me reste une répétition.
199
00:09:51,507 --> 00:09:54,427
Je déteste l'amour,
je hais Noël et tout est nul à chier !
200
00:09:55,177 --> 00:09:56,387
[Samantha rit]
201
00:09:56,470 --> 00:10:00,474
Hunter, tu te souviens, en 5e quand on
a regardé Le Grinch et que tu pleurais ?
202
00:10:01,559 --> 00:10:02,977
Quand son cœur grandit, oui.
203
00:10:03,561 --> 00:10:06,606
Ça arrive aussi aux hommes
de pleurer. Grandis, Samantha.
204
00:10:07,189 --> 00:10:09,942
Oui, je sais.
J'adore faire pleurer les hommes.
205
00:10:10,693 --> 00:10:12,153
J'aime avoir du pouvoir.
206
00:10:13,487 --> 00:10:15,948
OK, ma pause est finie.
Je vous kiffe, les filles.
207
00:10:16,032 --> 00:10:17,533
[Max et Abby] Pas nous. On rigole.
208
00:10:17,617 --> 00:10:18,492
Salut.
209
00:10:19,493 --> 00:10:22,246
J'ai une envie pressante.
[elle les imite] "Pas nous ".
210
00:10:25,625 --> 00:10:26,459
T'en veux une ?
211
00:10:29,045 --> 00:10:30,004
[Press rit]
212
00:10:32,381 --> 00:10:34,467
[Gil] C'est un billet
d'un dollar classique.
213
00:10:34,550 --> 00:10:36,427
- [enfants] Oui.
- On le plie en deux.
214
00:10:36,510 --> 00:10:38,387
- [enfant] D'accord.
- Et encore en deux.
215
00:10:38,471 --> 00:10:41,390
- [enfants] Oui.
- La troisième, c'est la bonne.
216
00:10:41,474 --> 00:10:44,101
Sauf qu'on va recommencer une 4e fois.
217
00:10:44,185 --> 00:10:46,312
- Je mets ça là. Oui.
- [enfant] D'accord.
218
00:10:47,938 --> 00:10:48,773
[Gil siffle]
219
00:10:48,856 --> 00:10:51,984
- [les enfants s'exclament]
- [Gil] Et voilà !
220
00:10:53,277 --> 00:10:54,695
C'est quoi ? Austin, tu…
221
00:10:54,779 --> 00:10:57,615
Les enfants, quelque chose
dépasse de l'oreille d'Austin.
222
00:10:57,698 --> 00:10:58,783
Qu'est-ce que c'est ?
223
00:10:59,367 --> 00:11:01,369
- Oh, il est là !
- [rires]
224
00:11:01,452 --> 00:11:02,286
[Gil] Le voilà !
225
00:11:02,370 --> 00:11:05,289
C'est l'heure, les enfants.
On dit merci au papa d'Austin.
226
00:11:05,373 --> 00:11:07,541
[tous les enfants] Merci ! Au revoir !
227
00:11:07,625 --> 00:11:10,336
- Salut. Amusez-vous bien.
- [enfant] Au revoir. Merci.
228
00:11:11,504 --> 00:11:12,546
Et ça, c'est cadeau.
229
00:11:16,676 --> 00:11:18,803
Pourquoi je dois pas
dire à maman que t'es là ?
230
00:11:20,429 --> 00:11:24,016
Tu te rappelles de la première règle
qu'un bon magicien doit respecter ?
231
00:11:25,434 --> 00:11:27,144
Ne jamais révéler ses secrets.
232
00:11:27,770 --> 00:11:30,272
C'est ça, oui.
J'ai des choses à régler, d'abord.
233
00:11:30,356 --> 00:11:33,442
Mais surtout, je veux que ce soit
une méga surprise de Noël.
234
00:11:34,235 --> 00:11:35,319
À toute, champion.
235
00:11:39,573 --> 00:11:43,828
Ah, Austin ! C'est l'heure
du sapin de Noël ! T'es prêt ?
236
00:11:46,122 --> 00:11:47,206
Allez ! C'est parti !
237
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Bye.
238
00:11:52,420 --> 00:11:57,758
[musique :
"Casse-Noisette" de Tchaïkovski]
239
00:11:58,926 --> 00:11:59,969
[elle soupire]
240
00:12:02,638 --> 00:12:06,267
Comme tu joues au football,
j'ai pensé que tu supportais les Patriots.
241
00:12:07,184 --> 00:12:08,978
- T'es mon père Noël mystère ?
- Oui.
242
00:12:09,061 --> 00:12:11,814
Oh, merci beaucoup. Je l'adore.
243
00:12:13,774 --> 00:12:15,651
Euh, t'es aussi pour les Patriots ?
244
00:12:16,819 --> 00:12:20,531
- Faut qu'on aille voir un match ensemble.
- C'est clair ! Je suis partante.
245
00:12:20,614 --> 00:12:21,532
Cool.
246
00:12:32,626 --> 00:12:35,379
- C'est génial. J'adore.
- Oh, euh…
247
00:12:35,463 --> 00:12:38,591
J'y suis pour rien. Je sais pas
qui était ton père Noël mystère.
248
00:12:39,175 --> 00:12:42,344
Tu pourras donner vie aux mondes
imaginaires qui sont dans ta tête.
249
00:12:52,980 --> 00:12:53,939
[Silver] Merci.
250
00:12:56,025 --> 00:12:56,859
[elle soupire]
251
00:12:58,819 --> 00:12:59,653
[homme] Hé.
252
00:13:00,946 --> 00:13:01,989
Un verre de vin ?
253
00:13:02,072 --> 00:13:04,658
Non, merci. Ça va.
Je passe juste prendre Ginny.
254
00:13:05,951 --> 00:13:07,286
On va faire du shopping.
255
00:13:08,579 --> 00:13:09,538
J'adore ma vie.
256
00:13:12,291 --> 00:13:15,836
Écoute, c'est encore une enfant.
Elle pensait pas ce qu'elle a dit.
257
00:13:18,464 --> 00:13:21,550
- C'est bon. On peut y aller.
- Allez.
258
00:13:23,511 --> 00:13:25,554
J'ai trouvé des boutiques sur Google.
259
00:13:25,638 --> 00:13:28,140
Sur Newbury Street,
si Paul t'a laissé sa carte.
260
00:13:33,103 --> 00:13:36,232
Maman, je te demande pardon pour le poème.
261
00:13:36,941 --> 00:13:40,277
- C'est pas le lieu ni le moment.
- Je voulais pas te mettre la honte.
262
00:13:40,361 --> 00:13:41,737
Je t'ai déjà dit que ça va.
263
00:13:43,030 --> 00:13:44,698
T'arrives même pas à me regarder.
264
00:13:49,078 --> 00:13:49,912
Maman.
265
00:13:49,995 --> 00:13:52,957
J'ai déjà l'impression
d'escroquer tout le monde 99 % du temps.
266
00:13:53,040 --> 00:13:55,668
Tu crois que j'ai besoin
que tu m'enfonces ? Non.
267
00:13:55,751 --> 00:13:57,461
- Maman !
- Je suis au courant.
268
00:13:57,545 --> 00:14:00,798
La vie est dure. Je suis horrible.
T'es désolée. Alors, ça va !
269
00:14:02,091 --> 00:14:03,342
On va faire les magasins.
270
00:14:03,425 --> 00:14:05,344
[musique :
"We Wish You a Merry Christmas"]
271
00:14:05,427 --> 00:14:10,224
♪ We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas… ♪
272
00:14:10,307 --> 00:14:11,141
[Ginny rit]
273
00:14:11,225 --> 00:14:16,355
♪ We wish you a Merry Christmas
And a Happy New Year ♪
274
00:14:16,897 --> 00:14:20,276
[elles rient]
275
00:14:21,110 --> 00:14:23,362
Ho, ho, ho ! Joyeux Noël, les filles !
276
00:14:23,445 --> 00:14:25,322
[Georgia] Qu'est-ce que tu fais là ?
277
00:14:25,406 --> 00:14:27,575
- [Gil] Surprise !
- T'as quoi, là-dedans ?
278
00:14:27,658 --> 00:14:29,410
Le père Noël m'a demandé d'apporter ça.
279
00:14:29,493 --> 00:14:30,661
[il pose la hotte]
280
00:14:32,580 --> 00:14:35,916
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
281
00:14:36,000 --> 00:14:38,752
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
282
00:14:38,836 --> 00:14:41,922
♪ We wish you a Merry Christmas… ♪
283
00:14:42,673 --> 00:14:44,383
[Georgia] C'est gentil. Fallait pas.
284
00:14:45,050 --> 00:14:47,678
♪ Good tidings we bring ♪
285
00:14:48,262 --> 00:14:51,140
♪ To you and your kin ♪
286
00:14:51,223 --> 00:14:54,059
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
287
00:14:54,143 --> 00:14:56,562
♪ And a Happy New Year ♪
288
00:14:57,396 --> 00:15:00,482
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
289
00:15:00,566 --> 00:15:02,735
♪ And a Happy New Year ♪
290
00:15:03,611 --> 00:15:06,780
♪ We wish you a Merry Christmas… ♪
291
00:15:06,864 --> 00:15:09,533
Oh, waouh. C'est…
292
00:15:09,617 --> 00:15:14,163
♪ Hap-Hap-Hap-Happy New Year
Hap-Hap-Hap-Happy New Year… ♪
293
00:15:14,246 --> 00:15:15,789
Joyeux Noël, ma Georgia.
294
00:15:15,873 --> 00:15:20,336
♪ Hap-Hap-Hap-Happy New Year to ye ♪
295
00:15:22,004 --> 00:15:23,589
Je savais que ça te plairait.
296
00:15:23,672 --> 00:15:26,425
J'en ai ramené trois caisses
de mon voyage en Afrique du Sud.
297
00:15:26,508 --> 00:15:29,053
J'adore l'Afrique du Sud.
J'y suis allé deux fois.
298
00:15:29,136 --> 00:15:32,723
Monsieur aime voyager. Je note.
Aucun voyage prévu prochainement ?
299
00:15:33,307 --> 00:15:35,976
Je me lance dans un nouveau truc :
rester au même endroit.
300
00:15:36,060 --> 00:15:39,730
Ah, t'es le genre d'homme à avoir
la bougeotte et à pas rester en place ?
301
00:15:39,813 --> 00:15:42,358
"Demande-t-elle en retenant son souffle
302
00:15:42,441 --> 00:15:45,945
à l'homme qu'elle vient
de rencontrer et qui l'intéresse".
303
00:15:48,113 --> 00:15:49,823
J'étais jeune quand on a eu Ginny.
304
00:15:50,407 --> 00:15:53,744
J'ai raté tellement de choses
du quotidien et ça, ça me tue.
305
00:15:54,954 --> 00:15:56,330
Aujourd'hui, c'est une ado.
306
00:15:56,413 --> 00:15:59,291
Je veux rattraper le temps perdu.
C'est pour ça que je suis là.
307
00:15:59,375 --> 00:16:00,334
[elle acquiesce]
308
00:16:01,126 --> 00:16:03,879
Génial. Je suis là, moi aussi.
309
00:16:05,422 --> 00:16:07,383
Donc en fait, je te plais ?
310
00:16:07,466 --> 00:16:11,595
- [Georgia] C'est ici, la garçonnière ?
- Désolée, on était dans le quartier.
311
00:16:12,346 --> 00:16:13,472
Euh…
312
00:16:13,555 --> 00:16:17,184
[musique amusante]
313
00:16:17,267 --> 00:16:21,021
Euh, Simone, je te présente
ma fille, Ginny, et sa mère.
314
00:16:21,105 --> 00:16:22,523
- Oh.
- Georgia.
315
00:16:23,482 --> 00:16:24,733
C'est "Simone personne" ?
316
00:16:25,567 --> 00:16:26,402
Oh.
317
00:16:26,902 --> 00:16:29,196
[Simon] C'est un surnom
qu'on m'a donné ou…
318
00:16:29,279 --> 00:16:32,366
Non ! Non, désolée. Salut.
319
00:16:32,449 --> 00:16:33,367
[elle rit]
320
00:16:33,450 --> 00:16:36,412
Oui, enchantée, Simone. Tu es très belle.
321
00:16:36,495 --> 00:16:39,123
Et l'appartement,
il est magnifique. C'est cosy.
322
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
Pas dans le sens garçonnière, hein.
323
00:16:41,166 --> 00:16:44,795
Non ! Je voulais pas insinuer
que t'étais un célibataire endurci
324
00:16:44,878 --> 00:16:46,755
ou autre chose, parce que c'est faux.
325
00:16:47,548 --> 00:16:51,051
Non ! Enfin, tu l'es.
Enfin, on est pas ensemble, je veux dire.
326
00:16:51,135 --> 00:16:53,053
Moi, je vais bientôt me marier.
327
00:16:53,137 --> 00:16:57,766
[rire gêné] Je voulais pas dire
garçonnière dans le sens "garçonnière".
328
00:16:57,850 --> 00:16:59,101
J'avais pas ça à l'esprit.
329
00:16:59,184 --> 00:17:01,895
Je sais pas du tout
combien de filles t'as ramené ici.
330
00:17:01,979 --> 00:17:03,772
Comment je pourrais le savoir ?
331
00:17:03,856 --> 00:17:06,942
Mais non, vous êtes
probablement la seule qu'il voit.
332
00:17:07,026 --> 00:17:08,360
[Zion rit, gêné]
333
00:17:11,780 --> 00:17:14,366
- OK. Euh…
- On va vous laisser tous les deux.
334
00:17:14,450 --> 00:17:17,119
Ouais. On passait juste en coup de vent.
335
00:17:17,202 --> 00:17:20,456
Et on va repartir maintenant.
Et toujours en rimes.
336
00:17:21,040 --> 00:17:22,332
Je fais même pas exprès.
337
00:17:22,416 --> 00:17:25,294
C'est sûrement le poème
de Ginny qui m'a marquée.
338
00:17:25,377 --> 00:17:28,547
- Quel poème ?
- Non, t'as pas envie d'aborder ça.
339
00:17:28,630 --> 00:17:30,340
J'ai une tonne de trucs à faire.
340
00:17:30,424 --> 00:17:33,802
J'organise le réveillon de Noël
chez moi avec mes futurs beaux-parents.
341
00:17:33,886 --> 00:17:37,056
Tu sais que tu peux venir, Zion.
Ou tous les deux si vous voulez !
342
00:17:37,639 --> 00:17:40,434
Merci, mais je vais pas pouvoir.
Je suis avec ma famille.
343
00:17:40,517 --> 00:17:42,186
Mes parents et ma tante seront là.
344
00:17:42,269 --> 00:17:44,521
Viens avec eux ! Venez à la maison.
345
00:17:45,439 --> 00:17:47,274
- [chuchote] Tu fais quoi ?
- Aucune idée.
346
00:17:47,357 --> 00:17:50,277
T'es sûre ? J'aimerais bien
passer le réveillon avec Ginny.
347
00:17:50,360 --> 00:17:53,530
Si je suis sûre ? Je viens
de dire ça à haute voix, alors, j'espère.
348
00:17:54,490 --> 00:17:57,034
[rit] Ouais.
On va y aller, nous. D'accord ?
349
00:17:57,117 --> 00:17:58,410
- On vous laisse.
- À plus.
350
00:17:58,494 --> 00:18:01,121
Ginny, c'est…
Je suis contente de t'avoir rencontrée.
351
00:18:01,705 --> 00:18:05,292
Et Georgia, merci d'avoir dit…
Merci d'avoir dit que j'étais belle.
352
00:18:05,918 --> 00:18:08,003
Cool. J'ai aussi dit ça à haute voix.
353
00:18:08,087 --> 00:18:09,505
- Ouais.
- [Georgia] On y va.
354
00:18:09,588 --> 00:18:13,884
[musique amusante]
355
00:18:14,676 --> 00:18:16,887
Je voulais pas
te présenter Ginny comme ça.
356
00:18:17,846 --> 00:18:20,891
Ah bon ? Parce que
je trouve que ça s'est bien passé.
357
00:18:21,975 --> 00:18:24,770
[ils rient]
358
00:18:24,853 --> 00:18:28,774
Et donc, c'est elle, ton ex, alors ?
359
00:18:28,857 --> 00:18:29,691
Ouais.
360
00:18:32,945 --> 00:18:33,862
Intéressant.
361
00:18:33,946 --> 00:18:36,031
[musique de Noël]
362
00:18:36,115 --> 00:18:37,825
SIMONE, DIPLÔMÉE DE HOWARD & HARVARD
363
00:18:39,910 --> 00:18:40,786
[elle soupire]
364
00:18:43,497 --> 00:18:45,541
Alors ? Qu'est-ce que t'as trouvé ?
365
00:18:45,624 --> 00:18:47,126
[Georgia] Elle est avocate.
366
00:18:47,876 --> 00:18:50,712
Et y a trop de selfies
pour une femme qui a la trentaine.
367
00:18:51,296 --> 00:18:54,133
Elle a grandi à Boston,
fait Howard et du droit à Harvard.
368
00:18:54,842 --> 00:18:57,136
Elle a un cavapoo qui s'appelle Jack.
369
00:18:57,219 --> 00:18:59,888
Maman, pose ton téléphone maintenant.
370
00:19:00,472 --> 00:19:02,349
T'étais au parfum pour Simone. Avoue.
371
00:19:02,975 --> 00:19:05,561
Si papa a une nouvelle
copine, faut dire à maman.
372
00:19:05,644 --> 00:19:08,105
Ou c'est une tentative
pour m'afficher en public ?
373
00:19:08,188 --> 00:19:09,565
OK. Tu deviens injuste, là.
374
00:19:09,648 --> 00:19:11,191
[on ouvre la porte]
375
00:19:11,275 --> 00:19:13,777
[Paul] Laquelle d'entre vous
a commandé un sapin ?
376
00:19:14,278 --> 00:19:17,447
Waouh !
Ça, c'est un sapin. Un vrai de vrai.
377
00:19:17,531 --> 00:19:20,367
C'est mieux que les arbres
en plastique que maman volait.
378
00:19:23,537 --> 00:19:24,788
Vous avez fait les boutiques ?
379
00:19:26,915 --> 00:19:28,458
Vous avez pris des cadeaux ?
380
00:19:29,960 --> 00:19:32,713
Ton fils est petit peu
trop confiant avec une hache.
381
00:19:33,297 --> 00:19:34,464
Y a du nouveau.
382
00:19:34,548 --> 00:19:38,468
Il se pourrait que j'aie invité Zion
et ses parents à faire le réveillon ici.
383
00:19:39,052 --> 00:19:40,846
- [Georgia rit]
- Tu peux répéter ?
384
00:19:43,307 --> 00:19:44,141
[Paul rit]
385
00:19:46,643 --> 00:19:47,978
[Georgia gémit]
386
00:19:48,687 --> 00:19:50,439
Les cadeaux, les cadeaux…
387
00:19:50,522 --> 00:19:53,817
[musique de Noël]
388
00:19:56,403 --> 00:19:59,740
[Georgia et Paul rient]
389
00:20:40,822 --> 00:20:41,657
[Paul] Austin ?
390
00:20:41,740 --> 00:20:44,368
[musique tendue]
391
00:20:44,451 --> 00:20:45,911
On décore le sapin !
392
00:20:46,745 --> 00:20:49,164
[la musique tendue continue]
393
00:21:13,397 --> 00:21:15,065
RECHERCHE PAR IMAGE, ENVOI EN COURS
394
00:21:18,277 --> 00:21:20,445
[Cordova] Œil de sang. Un gang de motards.
395
00:21:21,363 --> 00:21:26,410
Blanchiment d'argent,
racket organisé, vol de voiture.
396
00:21:26,493 --> 00:21:27,953
PROCÈS DU GANG CLASSÉ SANS SUITE
397
00:21:29,913 --> 00:21:30,747
AVOCAT GUILLORY
398
00:21:30,831 --> 00:21:32,165
C'est le même avocat.
399
00:21:36,837 --> 00:21:40,215
[musique : "Jingle Bells"
de Francis James & Evalina Ralls]
400
00:21:40,299 --> 00:21:41,633
ATELIER MAQUILLAGE
401
00:21:43,343 --> 00:21:44,511
CHOCOLAT CHAUD
402
00:21:45,220 --> 00:21:47,306
Est-ce que tout le monde
passe un bon moment ?
403
00:21:47,389 --> 00:21:49,599
[cris et applaudissements]
404
00:21:49,683 --> 00:21:53,562
À Wellsbury, on trouve les gens les plus
généreux que j'ai pu voir de toute ma vie.
405
00:21:53,645 --> 00:21:56,648
- On en a la preuve aujourd'hui.
- [cris et applaudissements]
406
00:21:56,732 --> 00:21:59,401
Et je tenais
à vous remercier de votre générosité
407
00:21:59,484 --> 00:22:02,571
en ramenant avec moi un invité
tout droit venu du pôle Nord.
408
00:22:02,654 --> 00:22:04,156
Le père Noël !
409
00:22:04,239 --> 00:22:06,241
- [cris de joie]
- [musique festive]
410
00:22:06,783 --> 00:22:09,119
Ho, ho, ho !
411
00:22:09,202 --> 00:22:12,914
Père Noël ! J'adore le père Noël !
412
00:22:12,998 --> 00:22:14,416
[Paul s'exclame]
413
00:22:15,292 --> 00:22:19,379
Je prends une pause dans la confection
des jouets pour aider votre maire.
414
00:22:19,463 --> 00:22:20,881
Comment vous le trouvez ?
415
00:22:20,964 --> 00:22:24,009
- [cris de joie]
- Très bien, très bien !
416
00:22:24,092 --> 00:22:27,888
Si vous avez des souhaits
pour Wellsbury, venez donc me saluer !
417
00:22:27,971 --> 00:22:31,767
Je ferai du mieux possible pour
passer le mot au maire Rudolph ! Oups !
418
00:22:31,850 --> 00:22:34,561
Oh ! Au maire Randolph ! [il rit]
419
00:22:35,228 --> 00:22:37,356
Joyeuses fêtes de Noël !
420
00:22:37,439 --> 00:22:41,193
[cris de joie]
421
00:22:46,198 --> 00:22:50,577
♪ This Christmas is feeling different… ♪
422
00:22:50,660 --> 00:22:53,205
- Elle est belle, ma maison ?
- Elle est trop cool.
423
00:22:53,288 --> 00:22:54,915
Le glaçage ressemble à de la neige.
424
00:22:54,998 --> 00:22:58,418
- C'est quoi, ça ?
- [Austin] Un zombie que Marcus a fait.
425
00:22:58,502 --> 00:23:01,755
Il a dit que notre maison se trouvait
dans un monde post-apocalyptique.
426
00:23:02,506 --> 00:23:03,423
Je vois.
427
00:23:04,424 --> 00:23:07,302
- J'ajoute un bonhomme de neige.
- Mets-le à côté du zombie.
428
00:23:08,011 --> 00:23:10,972
- C'est pas le tout, faut que j'y aille.
- Quoi ? Pourquoi ?
429
00:23:11,056 --> 00:23:12,974
Je passerai avant de partir au Vermont.
430
00:23:15,519 --> 00:23:16,478
Salut, Austin.
431
00:23:19,856 --> 00:23:20,857
[Marcus gémit]
432
00:23:23,318 --> 00:23:24,152
[Max] Hé.
433
00:23:25,987 --> 00:23:27,614
Si ça prouve pas qu'il est amoureux.
434
00:23:27,697 --> 00:23:29,825
- Il déteste tout ça.
- Tu parles de Noël ?
435
00:23:30,409 --> 00:23:32,160
- Je parle des gens.
- Oh.
436
00:23:32,744 --> 00:23:34,955
Max, regarde ma maison en pain d'épices.
437
00:23:35,038 --> 00:23:37,290
Comme un phare
qui brille au beau milieu de nuit.
438
00:23:39,835 --> 00:23:42,546
Et pensez à lui dire
ce que vous voulez pour Wellsbury.
439
00:23:43,130 --> 00:23:44,881
- Ho, ho, ho !
- Bonjour, père Noël.
440
00:23:44,965 --> 00:23:46,633
Bienvenue. [il rit]
441
00:23:59,396 --> 00:24:02,816
Il est encore là, lui ?
Ça me rend malade de voir sa tronche.
442
00:24:04,151 --> 00:24:06,194
- Georgia.
- Qu'est-ce que vous fichez ici ?
443
00:24:06,278 --> 00:24:08,488
- Je suis là pour Nick.
- Mais oui, bien sûr.
444
00:24:08,572 --> 00:24:11,825
Nick est un ami et il commence
à s'attacher dangereusement à vous.
445
00:24:11,908 --> 00:24:14,828
Il est loin de se douter
que l'enseignant qu'il croit être Jesse
446
00:24:14,911 --> 00:24:18,373
est un imposteur, une sous-marque
de Keith Mars qui veut m'en faire baver.
447
00:24:18,457 --> 00:24:19,791
[il rit]
448
00:24:21,209 --> 00:24:23,920
Au fait, votre avocat, Martin Guillory,
449
00:24:24,004 --> 00:24:26,673
c'est lui qui s'est occupé
des biens fonciers de Kenny ?
450
00:24:27,257 --> 00:24:31,386
Et c'était déjà votre avocat
à la disparition de votre premier mari.
451
00:24:31,470 --> 00:24:34,556
Il a des liens plus que fascinants
avec une bande de motards
452
00:24:34,639 --> 00:24:37,726
qui tremperait dans
toute sorte d'activités criminelles.
453
00:24:38,602 --> 00:24:39,603
L'Œil de sang.
454
00:24:41,438 --> 00:24:43,982
Je le trouve génial, votre costume. Ouais.
455
00:24:44,483 --> 00:24:46,109
Et j'adore aussi votre tatouage.
456
00:24:46,943 --> 00:24:49,613
Je sais que vous cachez
quelque chose, Georgia Miller.
457
00:24:50,280 --> 00:24:51,615
Je trouverai ce que c'est.
458
00:24:56,328 --> 00:24:57,746
Il y a rien à trouver.
459
00:24:59,456 --> 00:25:01,833
- Et voilà. À bientôt.
- Au revoir.
460
00:25:06,171 --> 00:25:07,756
- Salut.
- [Joe] Salut.
461
00:25:07,839 --> 00:25:11,843
[musique de Noël douce]
462
00:25:19,142 --> 00:25:21,144
Écoute, Joe, l'autre soir…
463
00:25:21,978 --> 00:25:23,188
c'était une erreur.
464
00:25:24,147 --> 00:25:25,899
- Oui, OK.
- C'est juste…
465
00:25:27,108 --> 00:25:30,820
C'est… C'est déjà beaucoup trop
compliqué dans ma vie, actuellement.
466
00:25:32,489 --> 00:25:35,033
- Ouais. Je comprends.
- [Cynthia] Merci.
467
00:25:37,118 --> 00:25:38,328
Passe de joyeuses fêtes.
468
00:25:46,795 --> 00:25:48,380
[musique joyeuse de Noël]
469
00:25:48,463 --> 00:25:52,259
Excusez-moi. Merci. Une seconde,
s'il vous plaît. Je reviens tout de suite.
470
00:25:53,176 --> 00:25:54,010
J'arrive.
471
00:25:58,390 --> 00:25:59,516
Fais-moi plaisir.
472
00:25:59,599 --> 00:26:01,142
Regarde la queue qu'il y a.
473
00:26:06,606 --> 00:26:10,694
Il y a une vraie ferveur à ce que je vois.
Les mamans vous adorent, père Noël.
474
00:26:13,196 --> 00:26:15,907
Est-ce que père Noël
peut s'entretenir avec mère Noël
475
00:26:15,991 --> 00:26:17,659
dans la maison en pain d'épices ?
476
00:26:19,077 --> 00:26:21,830
MAISON EN PAIN D'ÉPICES
477
00:26:26,209 --> 00:26:29,504
- Il y a un souci ?
- S'il y a un souci ? T'as posté cette…
478
00:26:30,589 --> 00:26:32,924
Tu as posté une photo de moi en débardeur
479
00:26:33,008 --> 00:26:35,343
et t'invites la ville
à s'assoir sur mes genoux !
480
00:26:35,427 --> 00:26:37,262
Tu me fais passer pour un guignol !
481
00:26:37,345 --> 00:26:40,849
Paul, quand toutes ces femmes
iront voter aux prochaines élections
482
00:26:40,932 --> 00:26:43,643
sans savoir ce qu'un conseiller
municipal fait exactement,
483
00:26:43,727 --> 00:26:46,813
elles verront ton nom
et elles le mettront dans l'urne.
484
00:26:46,896 --> 00:26:50,525
On dirait que je suis le dernier
des abrutis de la façon dont tu me parles.
485
00:26:50,609 --> 00:26:53,153
J'étais maire avant que tu arrives.
Tu travailles pour moi.
486
00:26:53,236 --> 00:26:55,322
Et au bureau, c'est moi, ton supérieur.
487
00:26:56,781 --> 00:27:00,160
- Ah, d'accord, monsieur le maire.
- [Paul] Je suis sérieux.
488
00:27:01,953 --> 00:27:04,664
- Est-ce que tu comprends ?
- Oui, je comprends.
489
00:27:04,748 --> 00:27:06,708
Même si c'est dur de paraître sérieuse
490
00:27:06,791 --> 00:27:10,420
en se prenant un savon par le père Noël
dans une maison en pain d'épices.
491
00:27:12,964 --> 00:27:14,299
C'est à cause du pistolet ?
492
00:27:14,924 --> 00:27:17,761
Pas seulement, non.
Y a rien qui va, Georgia.
493
00:27:18,595 --> 00:27:22,307
Le pistolet, la photo de moi,
cet accoutrement, les enfants.
494
00:27:23,058 --> 00:27:26,353
Je sais que tu traverses
une période très difficile avec Ginny.
495
00:27:26,436 --> 00:27:28,104
T'as le droit d'être en colère.
496
00:27:28,188 --> 00:27:30,482
Mais je refuse
que tu me manques de respect,
497
00:27:30,565 --> 00:27:32,442
que ce soit au bureau ou à la maison.
498
00:27:33,568 --> 00:27:35,904
On habite ensemble.
C'est chez moi comme chez vous.
499
00:27:35,987 --> 00:27:39,115
Je n'admettrai pas
qu'on me manque de respect sous mon toit.
500
00:27:39,199 --> 00:27:40,283
Ouvre les yeux.
501
00:27:41,618 --> 00:27:42,827
Je suis juste là.
502
00:27:43,912 --> 00:27:47,582
Alors pourquoi
tu refuses de me laisser entrer ?
503
00:27:50,835 --> 00:27:52,545
Je te rappelle qu'on va se marier.
504
00:27:53,838 --> 00:27:55,757
Il serait plus que temps de m'inclure.
505
00:27:57,884 --> 00:27:59,135
Je suis vraiment désolée.
506
00:28:19,572 --> 00:28:21,950
UN BISOU ?
PRENEZ UNE CARTE DE CONSENTEMENT
507
00:28:22,033 --> 00:28:25,537
[musique : "Hallelujah"]
508
00:28:28,748 --> 00:28:29,874
Hé, salut.
509
00:28:29,958 --> 00:28:33,586
- Le consentement, c'est sexy.
- Carrément. Je suis une grande fan.
510
00:28:33,670 --> 00:28:36,172
Salut, Ginny. Max. Bracia.
511
00:28:39,259 --> 00:28:41,094
- [Ginny] La casquette !
- [Bracia] Quoi ?
512
00:28:42,011 --> 00:28:44,013
- [Ginny] Quelle peureuse.
- Oh, bordel.
513
00:28:45,932 --> 00:28:48,685
Je reviens tout de suite. Silver, ça va ?
514
00:28:48,768 --> 00:28:49,602
Salut, Max.
515
00:28:49,686 --> 00:28:53,064
Ça te dérange si on échange de places ?
Il y a Sophie à l'intérieur.
516
00:28:53,898 --> 00:28:57,861
- Euh, non. Tu peux y aller.
- C'est trop chou. Merci. T'es incroyable.
517
00:28:58,445 --> 00:29:00,071
- Max !
- Désolée, je prends ça.
518
00:29:04,743 --> 00:29:05,577
Max ?
519
00:29:06,953 --> 00:29:08,037
On s'embrasse ?
520
00:29:09,205 --> 00:29:10,206
Non.
521
00:29:12,041 --> 00:29:12,876
Sophie.
522
00:29:13,835 --> 00:29:16,755
- Pourquoi tu fais ça ?
- C'est juste un chocolat.
523
00:29:17,922 --> 00:29:20,967
Nous deux, c'est terminé, Max.
Et il faut que t'acceptes ça.
524
00:29:21,801 --> 00:29:26,973
S'il te plaît. Arrête de m'envoyer
des messages et d'aimer mes publications.
525
00:29:28,767 --> 00:29:29,684
S'il te plaît.
526
00:29:32,228 --> 00:29:33,104
C'est terminé.
527
00:29:40,570 --> 00:29:45,408
[musique triste]
528
00:29:46,951 --> 00:29:49,078
Je suis dégoûtée
qu'on fête pas Noël ensemble.
529
00:29:49,162 --> 00:29:51,080
Je sais. Au fait…
530
00:29:52,499 --> 00:29:53,374
Cadeau.
531
00:30:02,717 --> 00:30:06,763
Mon carnet de poèmes.
J'avais pas vu que je l'avais perdu.
532
00:30:06,846 --> 00:30:09,891
Je voulais que l'extérieur
soit aussi beau que à l'intérieur.
533
00:30:10,517 --> 00:30:11,392
Je l'ai pas lu.
534
00:30:13,603 --> 00:30:17,273
Le monde est à chier, mais t'es de
loin la personne que je préfère dedans.
535
00:30:18,191 --> 00:30:19,275
De très loin, même.
536
00:30:25,281 --> 00:30:26,741
Je t'aime, Virginia Miller.
537
00:30:27,742 --> 00:30:29,953
Aujourd'hui, demain et pour toujours.
538
00:30:33,206 --> 00:30:34,457
Je t'aime, moi aussi.
539
00:30:35,708 --> 00:30:36,751
Énormément.
540
00:30:37,627 --> 00:30:38,837
[klaxon]
541
00:30:39,796 --> 00:30:41,214
[Marcus] Faut que j'y aille.
542
00:30:41,965 --> 00:30:44,467
Ouais, OK. Joyeux Noël, Marcus.
543
00:30:45,760 --> 00:30:46,803
Joyeux capitalisme.
544
00:30:48,346 --> 00:30:49,389
[femme] Oh !
545
00:30:49,472 --> 00:30:52,809
OK. Je peux savoir
ce qui te fait sourire comme ça ?
546
00:30:52,892 --> 00:30:53,893
Rien.
547
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
[Georgia] OK.
548
00:30:58,898 --> 00:31:02,610
- T'as besoin d'un coup de main ?
- Oh, non. Ça va, je gère !
549
00:31:02,694 --> 00:31:06,531
À ton avis, j'ai besoin d'aide ?
Les parents de Paul sont jamais venus.
550
00:31:06,614 --> 00:31:09,742
Et bien sûr, Lynette trouvera
à redire sur l'assaisonnement !
551
00:31:09,826 --> 00:31:10,952
[Georgia soupire]
552
00:31:13,288 --> 00:31:14,163
[Georgia crie]
553
00:31:14,956 --> 00:31:16,291
[Georgia] Oh, non !
554
00:31:16,374 --> 00:31:19,711
[Georgia gémit]
555
00:31:20,837 --> 00:31:22,797
Si ça, c'est pas un signe.
556
00:31:22,881 --> 00:31:25,800
[Ginny] OK. Maman, lève-toi.
557
00:31:26,551 --> 00:31:27,886
Ils vont bientôt arriver.
558
00:31:28,386 --> 00:31:31,848
Tout le monde me déteste.
Les parents de Paul, la famille de Zion…
559
00:31:31,931 --> 00:31:33,474
Toi aussi, tu me détestes.
560
00:31:33,558 --> 00:31:35,435
Mais non. Qu'est-ce que tu racontes ?
561
00:31:37,937 --> 00:31:39,147
Je sais plus quoi faire.
562
00:31:39,981 --> 00:31:43,109
J'aimerais que tu comprennes,
sauf que tu vois rien, justement.
563
00:31:43,192 --> 00:31:44,694
T'as entendu le poème ?
564
00:31:45,737 --> 00:31:48,114
Crois-moi, je l'ai entendu, le poème.
565
00:31:50,450 --> 00:31:52,243
Non, j'ai pas l'impression.
566
00:31:54,162 --> 00:31:55,121
[Ginny soupire]
567
00:32:14,182 --> 00:32:15,058
[elle soupire]
568
00:32:39,290 --> 00:32:40,333
[elle soupire]
569
00:32:46,756 --> 00:32:49,884
[elle sanglote]
570
00:32:52,929 --> 00:32:56,099
[musique triste]
571
00:33:06,359 --> 00:33:08,820
Merci, Lynette, d'avoir répondu
présente à la dernière minute.
572
00:33:08,903 --> 00:33:12,949
Oh, il est jamais trop tard pour passer
un moment avec ma petite-fille.
573
00:33:13,032 --> 00:33:15,576
J'ai passé trop de vacances sans la voir.
574
00:33:17,787 --> 00:33:18,788
C'est tout naturel.
575
00:33:20,289 --> 00:33:23,376
En revanche, ça, c'est un choix osé.
576
00:33:26,379 --> 00:33:28,423
Les couteaux à beurre, vous avez vu ?
577
00:33:28,506 --> 00:33:32,176
Et au boulot, ça va, Paul ?
Quand te présentes-tu comme gouverneur ?
578
00:33:32,260 --> 00:33:33,970
Quand j'aurai jugé bon de le faire.
579
00:33:34,721 --> 00:33:36,889
Paul a organisé une grande fête de Noël
580
00:33:36,973 --> 00:33:39,183
avec le plan de protection
des femmes et des enfants.
581
00:33:39,267 --> 00:33:41,728
- Il a levé 50 000 dollars.
- On m'a montré les photos.
582
00:33:42,520 --> 00:33:45,648
50 000 ? Où est le magot ?
J'ai besoin d'argent.
583
00:33:45,732 --> 00:33:47,942
[Rayna et Lynette rient]
584
00:33:48,026 --> 00:33:52,196
Euh, Georgia, tu tiens le coup
pendant cette période de fin d'année ?
585
00:33:52,280 --> 00:33:55,408
C'est ton premier Noël
depuis le décès de ton mari, c'est ça ?
586
00:33:56,075 --> 00:33:56,909
Effectivement.
587
00:33:57,618 --> 00:34:00,038
Oh, je suis désolée.
Je savais pas tout ça.
588
00:34:00,121 --> 00:34:03,041
Votre mari, c'était le père d'Austin ?
589
00:34:03,958 --> 00:34:07,003
Euh… Oh, non. Le père d'Austin, il est…
590
00:34:07,086 --> 00:34:08,671
Derrière les barreaux.
591
00:34:10,715 --> 00:34:12,800
Voilà. Merci, Lynette.
592
00:34:12,884 --> 00:34:14,969
C'est terrible. Qu'est-ce qu'il a fait ?
593
00:34:15,511 --> 00:34:18,431
Fraude, détournement de fonds.
Des pommes de terre ?
594
00:34:24,270 --> 00:34:27,940
Zion, qu'est-ce que Simone
a prévu pendant les vacances de Noël ?
595
00:34:28,983 --> 00:34:32,236
Simone ? Chéri, c'est qui, cette Simone ?
596
00:34:32,320 --> 00:34:33,946
C'est une amie.
597
00:34:34,030 --> 00:34:36,741
Zion a une nouvelle amie.
Si on parlait de ça, plutôt ?
598
00:34:36,824 --> 00:34:38,951
C'est celle dont
tu m'as parlé à Blue Farm ?
599
00:34:39,035 --> 00:34:40,578
Et comment ça se passe, alors ?
600
00:34:42,497 --> 00:34:44,916
- Que diriez-vous d'une blague ?
- Oui. D'accord.
601
00:34:44,999 --> 00:34:50,338
Super. Que dit un sapin qui arrive
en retard le soir du repas de Noël ?
602
00:34:52,673 --> 00:34:56,761
"C'est pas de chance !
Je vais encore me faire enguirlander."
603
00:34:56,844 --> 00:34:59,889
[rires]
604
00:34:59,972 --> 00:35:00,807
Eh, Zion.
605
00:35:02,391 --> 00:35:05,770
- Elle travaille, cette fille ?
- Simone est avocate de la défense.
606
00:35:05,853 --> 00:35:08,523
- [Rayna] Et tu nous la caches ?
- Je cache personne.
607
00:35:08,606 --> 00:35:11,734
- Elle est dans une sororité ?
- [Zion] Non, dans aucune maman.
608
00:35:11,818 --> 00:35:13,611
[Corbin] Elle a fait quoi comme école ?
609
00:35:13,694 --> 00:35:15,071
[Zion] Howard et Harvard.
610
00:35:15,154 --> 00:35:18,991
Pour une femme, il n'y a rien de plus
important que d'avoir une bonne éducation.
611
00:35:21,828 --> 00:35:24,497
Ginny, tu vas formuler
tes vœux à ces grandes écoles ?
612
00:35:24,580 --> 00:35:27,625
- Tu es en quelle classe ?
- Non. Je suis qu'en première.
613
00:35:27,708 --> 00:35:31,087
Et toi alors, Austin,
t'as formulé tes vœux pour l'université ?
614
00:35:31,170 --> 00:35:34,132
- Je parie que c'est une blague.
- Non. C'est pas mon genre.
615
00:35:34,757 --> 00:35:36,050
[Whit] Je lui demande.
616
00:35:36,134 --> 00:35:39,178
Tu sais, Ginny,
Paul et moi-même avons fait Brown.
617
00:35:39,262 --> 00:35:42,140
Donc, techniquement,
tu pourrais être parrainée là-bas.
618
00:35:42,223 --> 00:35:45,560
Elle peut aussi l'être à l'université
American. C'est près de chez nous.
619
00:35:45,643 --> 00:35:47,812
American. C'est une bonne école.
620
00:35:47,895 --> 00:35:51,065
Sans oublier ses parrainages
à Howard et à Spelman.
621
00:35:51,149 --> 00:35:53,442
- Georgia, et vous ?
- [Whit] Où avez-vous étudié ?
622
00:35:53,526 --> 00:35:55,236
Georgia n'a fait aucune étude.
623
00:35:57,613 --> 00:36:00,116
Je devrais vous recruter
pour écrire ma biographie.
624
00:36:01,784 --> 00:36:03,077
Regardez où on vit.
625
00:36:03,786 --> 00:36:06,622
C'était dur, mais j'ai réussi
à offrir ça à mes enfants.
626
00:36:06,706 --> 00:36:08,124
Moi toute seule.
627
00:36:08,207 --> 00:36:10,293
C'est parce que
tu t'es compliqué la tâche.
628
00:36:10,376 --> 00:36:13,171
- [Georgia soupire]
- [Lynette] On t'a tout donné.
629
00:36:13,254 --> 00:36:16,841
On avait espoir que tu acceptes.
Tu aurais pu avoir une très belle vie.
630
00:36:16,924 --> 00:36:19,510
Ginny aussi aurait pu
avoir une tout autre vie.
631
00:36:20,553 --> 00:36:22,555
Mais tu as refusé notre aide.
632
00:36:22,638 --> 00:36:26,184
Tu t'es sauvée avec ma petite-fille
pour lui faire vivre je ne sais quoi.
633
00:36:32,607 --> 00:36:34,358
Je vais prendre une bouteille de vin.
634
00:36:34,442 --> 00:36:37,278
Et mon brevet des collèges. Je reviens.
635
00:36:51,292 --> 00:36:52,668
[Georgia soupire]
636
00:36:52,752 --> 00:36:53,628
[Ginny] Maman.
637
00:36:54,420 --> 00:36:56,714
Pas toi. J'ai besoin d'être seule.
638
00:36:58,507 --> 00:36:59,342
Maman.
639
00:36:59,425 --> 00:37:03,471
Si tu veux pas que je pleure devant
tout le monde, me parle pas. D'accord ?
640
00:37:10,686 --> 00:37:11,854
Hé, ma puce.
641
00:37:12,730 --> 00:37:13,773
[elle expire]
642
00:37:13,856 --> 00:37:16,776
C'est vrai, ce qu'elle dit.
Et ça me tue de l'admettre.
643
00:37:17,652 --> 00:37:21,239
J'aurais jamais dû partir.
C'est vrai. J'ai tout fait à l'envers.
644
00:37:21,322 --> 00:37:24,700
- [Zion] C'était y a très longtemps.
- J'ai gâché la vie de Ginny.
645
00:37:25,284 --> 00:37:27,954
- Pas du tout.
- Elle est tellement brillante, Zion.
646
00:37:28,037 --> 00:37:31,749
C'est un don qu'elle a avec les mots.
Elle a une plume magnifique.
647
00:37:32,833 --> 00:37:33,793
Acérée,
648
00:37:34,502 --> 00:37:35,670
mais magnifique.
649
00:37:35,753 --> 00:37:37,880
Ça devait pas se passer comme ça.
650
00:37:41,634 --> 00:37:43,719
- Je vais prendre le relai.
- OK.
651
00:37:46,013 --> 00:37:47,515
[Paul soupire]
652
00:37:48,307 --> 00:37:49,976
Je retournerai pas dans le salon.
653
00:37:50,059 --> 00:37:52,937
Tu pourras pas m'y obliger.
C'est pareil si ça te plaît pas.
654
00:37:53,479 --> 00:37:55,856
- Georgia.
- Là, j'ai besoin d'air.
655
00:37:55,940 --> 00:38:00,111
[musique lente au piano]
656
00:38:09,870 --> 00:38:15,459
♪ O star of wonder ♪
657
00:38:15,543 --> 00:38:18,504
♪ Star of night ♪
658
00:38:18,587 --> 00:38:22,967
♪ Star with royal beauty ♪
659
00:38:23,050 --> 00:38:27,596
- ♪ Bright ♪
- [Ginny rit]
660
00:38:30,099 --> 00:38:32,226
T'es fâchée contre grand-mère ?
661
00:38:33,769 --> 00:38:38,024
Je suis pas fâchée contre toi.
J'aimerais que tu détestes pas maman.
662
00:38:38,691 --> 00:38:40,151
Je la déteste pas, non.
663
00:38:41,694 --> 00:38:42,820
Tu la détestes un peu.
664
00:38:43,529 --> 00:38:45,781
Je lui en veux un peu. Ça, oui.
665
00:38:47,616 --> 00:38:49,493
J'ai passé des jours et des nuits
666
00:38:49,577 --> 00:38:53,080
à me demander
où tu étais et si tout allait bien.
667
00:38:54,373 --> 00:38:58,461
Et je veux que tu saches
que ta famille est là si tu veux discuter.
668
00:38:58,544 --> 00:39:01,756
Ta mère ne peut pas
comprendre tout ça. D'accord ?
669
00:39:04,008 --> 00:39:05,176
Oui. OK.
670
00:39:05,259 --> 00:39:09,013
Et si t'as besoin de quoi que ce soit,
t'as juste à prendre ton téléphone.
671
00:39:10,139 --> 00:39:12,391
J'ai le tout nouvel iPhone dernier cri.
672
00:39:12,475 --> 00:39:14,769
Le dernier.
Et je sais écrire des messages.
673
00:39:14,852 --> 00:39:17,229
J'arrive même
à faire des GIF. Euh, des JIF.
674
00:39:17,313 --> 00:39:19,607
- Enfin, tu vois, quoi.
- Débat houleux.
675
00:39:19,690 --> 00:39:21,275
- [elles rient]
- Viens par ici.
676
00:39:23,611 --> 00:39:26,739
- Oh, tu sais que je t'aime ?
- Je t'aime, moi aussi.
677
00:39:28,324 --> 00:39:29,533
[clochette]
678
00:39:29,617 --> 00:39:31,702
- Salut, l'ami.
- [homme] Georgia ?
679
00:39:31,786 --> 00:39:35,247
Ginny a dit que t'organisais
tout le repas du réveillon chez toi.
680
00:39:35,331 --> 00:39:37,541
Ça se déroule super bien.
681
00:39:38,292 --> 00:39:39,251
D'accord.
682
00:39:39,877 --> 00:39:41,253
- [Georgia] Ouais.
- [Joe] OK.
683
00:39:42,171 --> 00:39:44,423
[Georgia] J'étais
en voiture et je t'ai vu.
684
00:39:44,507 --> 00:39:47,468
Que fais-tu ici le soir
du réveillon, seul et tout triste ?
685
00:39:47,551 --> 00:39:49,929
- Je suis pas triste.
- On dirait que tu l'es.
686
00:39:50,513 --> 00:39:54,558
Tu détestes tes parents, c'est ça ?
Tous les enfants détestent leurs parents ?
687
00:39:54,642 --> 00:39:57,728
- J'adore mes parents.
- [Georgia] Bien sûr que tu les adores.
688
00:40:01,315 --> 00:40:02,650
Quand Ginny était petite,
689
00:40:03,275 --> 00:40:05,653
on regardait des films
de Noël et je me disais :
690
00:40:06,195 --> 00:40:08,864
"Un jour, je mettrai
les petits plats dans les grands.
691
00:40:09,365 --> 00:40:12,368
"De belles décorations
pour la table, stable financièrement…"
692
00:40:13,744 --> 00:40:14,578
[elle rit]
693
00:40:16,664 --> 00:40:18,999
C'était la meilleure stratégie, pourtant.
694
00:40:19,083 --> 00:40:22,795
Prendre exemple sur un film à plusieurs
millions pour passer Noël dans la joie.
695
00:40:24,713 --> 00:40:27,133
Pourtant, j'y croyais
dur comme fer, tu vois ?
696
00:40:27,758 --> 00:40:31,846
Vivre ici, le mariage parfait,
la vie parfaite et trouver le bonheur.
697
00:40:33,264 --> 00:40:35,015
J'étais persuadée que c'était faisable.
698
00:40:35,099 --> 00:40:38,686
Tu sais ce qu'on dit.
"Le mieux est l'ennemi du bien."
699
00:40:39,478 --> 00:40:43,732
[chanson de Noël lente]
700
00:40:50,865 --> 00:40:52,658
Dis, pourquoi t'es pas en famille ?
701
00:40:53,367 --> 00:40:55,828
Ben, mes parents habitent en Californie.
702
00:40:55,911 --> 00:40:58,914
Alors, je passerai le Nouvel an
avec eux et avec ma sœur.
703
00:40:58,998 --> 00:41:00,624
Je savais pas que t'avais une sœur.
704
00:41:01,876 --> 00:41:04,003
J'en sais pas beaucoup plus, à vrai dire.
705
00:41:04,086 --> 00:41:05,379
Non, c'est vrai.
706
00:41:09,300 --> 00:41:12,970
J'ai une grande sœur, Sasha.
Tu me fais penser à elle, d'ailleurs.
707
00:41:13,053 --> 00:41:14,638
Elle est canon et surdouée ?
708
00:41:14,722 --> 00:41:16,348
Elle aime donner des ordres.
709
00:41:19,143 --> 00:41:21,187
Tu sais ce que j'aime chez toi, Joe ?
710
00:41:22,730 --> 00:41:24,356
Qu'est-ce que t'aimes chez moi ?
711
00:41:24,940 --> 00:41:27,067
J'arrive à voir que tu me juges jamais.
712
00:41:32,531 --> 00:41:35,493
Oui. Enfin, ça a dû t'échapper,
parce que je te juge sans arrêt.
713
00:41:42,208 --> 00:41:47,588
♪ It doesn't snow
In the place that I call home… ♪
714
00:41:50,633 --> 00:41:53,802
Merci, Joe. Pour cet instant de réconfort.
715
00:41:54,929 --> 00:41:56,096
Passe de bonnes fêtes.
716
00:41:56,180 --> 00:42:00,267
♪ But if it's all the same
It's pretty likely it will rain… ♪
717
00:42:02,520 --> 00:42:06,774
J'ai toujours fait ce rêve où je fuyais
tous mes problèmes sur ma monture.
718
00:42:06,857 --> 00:42:08,526
Un magnifique cheval blanc.
719
00:42:09,777 --> 00:42:11,403
J'ai toujours adoré les chevaux.
720
00:42:12,363 --> 00:42:13,822
Ça remonte à l'enfance.
721
00:42:19,954 --> 00:42:24,750
♪ So on this Christmas Eve… ♪
722
00:42:24,833 --> 00:42:27,044
- Ouais, j'ai pas oublié.
- [la porte claque]
723
00:42:30,172 --> 00:42:31,131
[la porte claque]
724
00:42:31,215 --> 00:42:35,261
[musique de film à la télé]
725
00:42:37,972 --> 00:42:41,141
[un homme parle la télé]
726
00:42:41,934 --> 00:42:43,602
On ne peut pas la décevoir.
727
00:42:44,103 --> 00:42:45,479
[femme à la télé] Oh, Fred.
728
00:42:49,441 --> 00:42:50,985
[il soupire]
729
00:42:51,068 --> 00:42:55,155
[femme] J'ai vraiment douté de vous.
Ce n'était que mon stupide bon sens.
730
00:42:55,239 --> 00:42:57,241
[homme] Il faut croire en moi.
731
00:42:59,493 --> 00:43:03,664
Je prends un vieux bonhomme et je prouve
légalement qu'il est le père Noël.
732
00:43:03,747 --> 00:43:05,040
Vous voyez bien.
733
00:43:11,589 --> 00:43:13,299
[il soupire]
734
00:43:14,842 --> 00:43:17,469
[femme] Elle a dû
être abandonnée par le locataire.
735
00:43:17,553 --> 00:43:18,637
[homme] Peut-être.
736
00:43:19,555 --> 00:43:22,808
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la… ♪
737
00:43:22,891 --> 00:43:23,892
[clochette]
738
00:43:23,976 --> 00:43:24,893
On est fermés.
739
00:43:27,563 --> 00:43:31,191
["musique :
Hush (Still Woozy Remix)" de The Marías]
740
00:43:32,359 --> 00:43:33,736
- ♪ Hush… ♪
- Salut.
741
00:43:37,615 --> 00:43:40,451
♪ Don't act so special ♪
742
00:43:40,534 --> 00:43:44,705
♪ What I do is not for you ♪
743
00:43:44,788 --> 00:43:46,749
♪ Forget about it ♪
744
00:43:46,832 --> 00:43:48,959
♪ You made this mess ♪
745
00:43:49,043 --> 00:43:51,128
♪ I'll knock at your door ♪
746
00:43:52,046 --> 00:43:55,466
♪ Don't you ignore or forget about it ♪
747
00:43:55,549 --> 00:43:56,925
♪ Every night ♪
748
00:43:57,009 --> 00:43:59,887
♪ Got you running in circles, I know ♪
749
00:43:59,970 --> 00:44:04,558
♪ Touchin' me
Get your paws off my Dolce cologne ♪
750
00:44:04,642 --> 00:44:06,268
♪ Back it up ♪
751
00:44:06,352 --> 00:44:09,146
♪ Off my throne
'Cause you know you wanna ♪
752
00:44:09,229 --> 00:44:14,318
♪ Make me walk away and forget about it ♪
753
00:44:17,071 --> 00:44:19,156
- ♪ Forget about it ♪
- ♪ Hush ♪
754
00:44:21,784 --> 00:44:24,161
-♪ Forget about it ♪
-♪ Hush ♪
755
00:44:25,371 --> 00:44:26,580
[Ils soupirent]
756
00:44:26,664 --> 00:44:28,082
♪ Forget about it ♪
757
00:44:28,165 --> 00:44:34,046
[version instrumentale
de "We Wish You a Merry Christmas"]
758
00:44:40,135 --> 00:44:41,011
[Paul soupire]
759
00:44:41,095 --> 00:44:44,598
Waouh, super, la Bataille navale !
C'est trop bien d'être riche !
760
00:44:44,682 --> 00:44:46,141
- Merci, Paul.
- [Georgia rit]
761
00:44:49,395 --> 00:44:51,730
[Ginny] Austin, c'est toi qui as fait ça ?
762
00:44:52,398 --> 00:44:54,775
Oui. Avec Marcus,
on a fait un portrait de toi.
763
00:44:56,610 --> 00:44:57,528
Merci.
764
00:45:01,240 --> 00:45:03,200
Et ça…
765
00:45:05,619 --> 00:45:06,704
c'est pour toi.
766
00:45:08,831 --> 00:45:10,499
RÉSERVEZ LA DATE
767
00:45:11,375 --> 00:45:12,459
Le Mount ?
768
00:45:13,419 --> 00:45:16,505
Comment t'as fait ?
Ça fait des mois que c'est complet.
769
00:45:16,588 --> 00:45:18,674
Il y a deux ans d'attente
pour avoir une place.
770
00:45:19,216 --> 00:45:20,050
Pas pour le maire.
771
00:45:24,388 --> 00:45:26,515
- Joyeux Noël, ma chérie.
- Merci beaucoup.
772
00:45:27,141 --> 00:45:28,434
[Austin] Regardez ça.
773
00:45:28,517 --> 00:45:30,227
[Paul se racle la gorge]
774
00:45:41,989 --> 00:45:44,032
- [Paul] Waouh !
- [Ginny rit]
775
00:45:44,116 --> 00:45:46,952
Attends. Comment il a fait ? Bravo !
776
00:45:48,162 --> 00:45:49,580
Je suis bluffé, Austin !
777
00:45:50,372 --> 00:45:53,375
Oh ! Et c'est quoi, ça ?
Oh, la Bataille navale !
778
00:45:57,004 --> 00:45:57,838
Gil.
779
00:45:58,630 --> 00:45:59,882
Joyeux Noël, G.
780
00:45:59,965 --> 00:46:01,091
Fait chier.
781
00:46:04,011 --> 00:46:06,889
J'adore, merci.
Je suis contente de te voir, Gil.
782
00:46:06,972 --> 00:46:11,685
J'avoue que j'avais pas la moindre idée
du cadeau à faire à une adolescente.
783
00:46:12,269 --> 00:46:15,689
La dernière fois que je t'ai vue,
tu voulais regarder Teen Titans.
784
00:46:15,773 --> 00:46:19,067
- Papa, j'adore ! C'est trop bien !
- Ça me fait plaisir, fiston.
785
00:46:19,777 --> 00:46:20,944
Ils t'ont relâché quand ?
786
00:46:22,237 --> 00:46:25,532
- S'il te plaît, G, arrête.
- Maman, c'était une surprise.
787
00:46:26,116 --> 00:46:28,952
Quand papa débarque
en ville, faut le dire à maman.
788
00:46:29,036 --> 00:46:30,078
D'accord ?
789
00:46:31,288 --> 00:46:32,581
Sois pas comme ça.
790
00:46:37,002 --> 00:46:37,961
Euh…
791
00:46:40,839 --> 00:46:41,882
Tu peux le garder.
792
00:46:57,231 --> 00:46:58,106
Merci.
793
00:47:00,859 --> 00:47:02,528
Tu veux qu'il parte, maintenant ?
794
00:47:04,154 --> 00:47:08,283
Quoi ? Non. Je suis vraiment désolé.
Je suis pas venu gâcher Noël.
795
00:47:08,367 --> 00:47:11,161
Je suis juste passé
faire un coucou à mon fils.
796
00:47:12,704 --> 00:47:16,458
Parfois, c'est mieux de s'excuser après
sans demander la permission avant.
797
00:47:16,542 --> 00:47:20,170
Je sais pas. Je trouve que demander
la permission, c'est plus correct.
798
00:47:20,963 --> 00:47:22,089
[il rit] Ouais.
799
00:47:25,259 --> 00:47:27,886
Papa, tu veux pas
faire de la luge avec Paul et moi ?
800
00:47:27,970 --> 00:47:31,098
Non. Vas-y, mon grand.
Je vais dire au revoir à maman.
801
00:47:32,766 --> 00:47:34,393
Fais un câlin à ton vieux père.
802
00:47:34,476 --> 00:47:35,435
Ça va aller ?
803
00:47:36,687 --> 00:47:37,604
[Gil] Amuse-toi bien.
804
00:47:42,359 --> 00:47:43,318
[la porte claque]
805
00:47:44,194 --> 00:47:48,240
- Je suis plus le même, Georgia.
- Félicitations. C'est pas du luxe.
806
00:47:50,242 --> 00:47:51,326
[il rit]
807
00:48:02,421 --> 00:48:03,297
[la porte claque]
808
00:48:06,717 --> 00:48:09,261
[elle inspire et expire profondément]
809
00:48:21,523 --> 00:48:22,441
[elle renifle]
810
00:48:29,531 --> 00:48:32,242
Décroche, décroche, décroche. Allez.
811
00:48:33,327 --> 00:48:34,286
[homme] Georgia ?
812
00:48:34,369 --> 00:48:36,038
Ginny se brûle le corps, Zion.
813
00:48:36,121 --> 00:48:39,416
Notre petite fille, elle prend
des briquets et elle se brûle avec.
814
00:48:39,917 --> 00:48:42,377
[Georgia] J'ai trouvé
son carnet. Tout est écrit.
815
00:48:44,296 --> 00:48:45,172
[Zion soupire]
816
00:48:47,591 --> 00:48:51,386
Faut qu'on fasse quelque chose,
je sais pas ! On doit l'aider rapidement !
817
00:48:51,470 --> 00:48:52,512
[Zion] Je sais.
818
00:48:53,263 --> 00:48:54,222
Je suis au courant.
819
00:48:54,306 --> 00:48:56,850
T'es au courant ?
Comment ça, t'es au courant ?
820
00:48:57,434 --> 00:49:01,480
Elle… Elle va chez la psy.
Elle veut aller mieux.
821
00:49:03,231 --> 00:49:04,483
T'étais au courant ?
822
00:49:05,442 --> 00:49:07,235
Tu savais pour tout ça ?
823
00:49:07,319 --> 00:49:08,153
Georgia.
824
00:49:13,408 --> 00:49:15,410
[elle grogne] Je veux que tu me montres.
825
00:49:16,453 --> 00:49:17,329
Quoi ?
826
00:49:18,080 --> 00:49:19,289
[Georgia] Montre-moi !
827
00:49:23,001 --> 00:49:25,170
- [Ginny] Maman.
- Tu te brûles, alors ?
828
00:49:25,253 --> 00:49:26,630
- Maman.
- Montre-moi !
829
00:49:26,713 --> 00:49:28,548
- Tu fais quoi ?
- [Georgia] Où c'est ?
830
00:49:28,632 --> 00:49:31,510
- Montre-moi où c'est !
- Lâche-moi ! Je veux pas ! Arrête !
831
00:49:31,593 --> 00:49:34,471
- Où tu t'es brûlée ?
- [Ginny] Maman, lâche-moi !
832
00:49:39,017 --> 00:49:41,395
Ça va ! Tu veux voir où c'est ?
833
00:49:44,731 --> 00:49:45,607
[Ginny sanglote]
834
00:49:50,654 --> 00:49:52,656
[elle sanglote]
Qu'est-ce que… [elle s'exclame]
835
00:49:53,615 --> 00:49:56,076
Ça fait combien de temps que tu fais ça ?
836
00:49:57,452 --> 00:50:00,372
- [Georgia s'exclame]
- [elle renifle]
837
00:50:01,206 --> 00:50:04,459
- Je veux pas que tu pleures.
- Je comprends pas
838
00:50:04,543 --> 00:50:08,171
Pourquoi ? Dis-moi pourquoi
tu t'infliges ce genre de choses ?
839
00:50:09,131 --> 00:50:12,009
C'est à cause de moi ?
C'est ma faute ? C'est à cause de moi ?
840
00:50:12,092 --> 00:50:14,678
- Non, c'est pas aussi simple.
- À cause de Kenny ?
841
00:50:14,761 --> 00:50:16,805
C'est dur à vivre. Je sais ça.
842
00:50:16,888 --> 00:50:18,557
J'ai essayé de t'en éloigner.
843
00:50:18,640 --> 00:50:22,978
J'ai voulu te protéger coûte que coûte.
C'est tout ce que j'ai toujours voulu.
844
00:50:23,061 --> 00:50:24,730
Ça a commencé bien avant ça.
845
00:50:25,522 --> 00:50:27,149
Mon petit trésor.
846
00:50:28,483 --> 00:50:29,568
[Georgia pleure]
847
00:50:29,651 --> 00:50:33,280
Ma petite fille d'amour,
mon bébé, pourquoi ?
848
00:50:33,363 --> 00:50:35,615
Pourquoi tu fais ça, mon cœur ?
849
00:50:37,743 --> 00:50:39,161
[elles pleurent]
850
00:50:41,496 --> 00:50:42,914
Je déteste faire ça.
851
00:50:44,416 --> 00:50:45,917
J'ai envie que ça s'arrête.
852
00:50:48,962 --> 00:50:51,673
[elles pleurent]
853
00:51:02,267 --> 00:51:03,477
[Georgia] Viens par ici.
854
00:51:08,231 --> 00:51:11,777
[elles sanglotent]
855
00:51:13,653 --> 00:51:16,907
Je te demande
de m'excuser de pas avoir vu ça.
856
00:51:18,575 --> 00:51:20,786
Je suis tellement désolée, ma puce.
857
00:51:21,995 --> 00:51:24,206
- Pour tout.
- [elles pleurent]
858
00:51:26,416 --> 00:51:28,752
Donne-moi tout ça. D'accord ?
859
00:51:30,003 --> 00:51:32,672
Il faut que tu donnes
toute cette peine à maman.
860
00:51:33,757 --> 00:51:34,758
Moi, je gère.
861
00:51:36,093 --> 00:51:36,927
Viens par ici.
862
00:51:37,010 --> 00:51:39,012
[Ginny pleure]
863
00:51:39,096 --> 00:51:43,100
Je suis là. D'accord ? Maman est là.
864
00:51:44,142 --> 00:51:45,310
Maman est là.
865
00:51:50,148 --> 00:51:51,233
Viens là, mon cœur.
866
00:51:53,860 --> 00:51:54,861
[Ginny] Pardon, maman.
867
00:51:56,863 --> 00:51:58,865
Noël est gâché à cause de moi.
868
00:52:01,201 --> 00:52:03,995
C'est pas à cause de toi.
Il a été gâché bien avant ça.
869
00:52:04,704 --> 00:52:06,581
- C'est tout nous, ça.
- [elles rient]
870
00:52:10,127 --> 00:52:13,713
C'est le film de cette année.
Ginny et Georgia, un Noël très spécial.
871
00:52:14,506 --> 00:52:15,340
Pas vrai ?
872
00:52:15,423 --> 00:52:20,428
♪ Silent night ♪
873
00:52:21,221 --> 00:52:26,101
♪ Holy night ♪
874
00:52:27,227 --> 00:52:32,649
♪ All is calm ♪
875
00:52:33,191 --> 00:52:38,029
♪ All is bright ♪
876
00:52:39,072 --> 00:52:45,704
♪ Round yon Virgin ♪
877
00:52:46,746 --> 00:52:49,875
♪ Mother and Child ♪
878
00:52:51,459 --> 00:52:56,631
♪ Holy infant ♪
879
00:52:56,715 --> 00:53:02,012
♪ So tender and mild ♪
880
00:53:03,180 --> 00:53:09,686
♪ Sleep in heavenly ♪
881
00:53:09,769 --> 00:53:14,482
♪ Peace ♪
882
00:53:14,566 --> 00:53:18,904
Si vous ou l'un de vos proches
êtes concernés par l'automutilation,
883
00:53:18,987 --> 00:53:24,492
des informations et des ressources sont
disponibles sur www.wannatalkaboutit.com.
884
00:53:39,591 --> 00:53:43,637
[musique pop rythmée]
885
00:54:26,554 --> 00:54:28,556
Traduction des sous-tires par :
Louise Grillon