1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,510 --> 00:00:15,765 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 3 00:00:16,558 --> 00:00:19,519 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la… ♪ 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,604 [Ginny] J'ai toujours adoré Noël. 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,481 JOYEUX NOËL 6 00:00:23,565 --> 00:00:25,650 C'est la période des chocolats chauds, 7 00:00:25,734 --> 00:00:27,986 des marathons de films de Noël, des bougies. 8 00:00:29,029 --> 00:00:32,157 - [musique rock] - ♪ Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la… ♪ 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,117 [Ginny] On était pauvres et pourtant, 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,536 ma mère faisait tout pour que Noël soit réussi. 11 00:00:36,619 --> 00:00:39,748 ♪ Deck the halls with boughs of holly… ♪ 12 00:00:39,831 --> 00:00:42,542 [Ginny] C'est ce que j'appelle la magie des paillettes. 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,503 Mets des paillettes partout où tu veux 14 00:00:45,587 --> 00:00:47,756 et personne verra ce qui est moche en dessous. 15 00:00:47,839 --> 00:00:50,341 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la… ♪ 16 00:00:50,425 --> 00:00:53,303 [Ginny] C'est ce qu'il nous faudrait, des paillettes magiques. 17 00:00:53,386 --> 00:00:58,725 ♪ Our gay apparel Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 18 00:00:58,808 --> 00:01:01,895 ♪ Troll the ancient Yuletide carol… ♪ 19 00:01:01,978 --> 00:01:03,396 Joyeux Noël, tout le monde. 20 00:01:03,480 --> 00:01:05,857 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 21 00:01:05,940 --> 00:01:10,862 [générique] 22 00:01:13,239 --> 00:01:14,616 [Paul se racle la gorge] 23 00:01:15,950 --> 00:01:19,037 Je vais m'arrêter au poste de police pour déposer ça. 24 00:01:19,120 --> 00:01:22,707 Et pour info, je suis toujours en colère pour ce pistolet. 25 00:01:22,791 --> 00:01:24,751 [Georgia] Elle a dit que j'étais un monstre. 26 00:01:29,130 --> 00:01:31,257 - C'est une ado. - [Georgia soupire] 27 00:01:31,341 --> 00:01:33,802 Elle a toute cette colère qui est enfouie en elle, 28 00:01:34,552 --> 00:01:37,305 tous ces sentiments qu'elle vient d'extérioriser, mais… 29 00:01:38,890 --> 00:01:40,433 elle t'aime plus que tout. 30 00:01:40,517 --> 00:01:43,394 - [Georgia] Elle m'a traitée de monstre. - [Paul] Je sais. 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,817 [elle soupire] Sincèrement, est-ce que je suis si ignoble ? 32 00:01:48,900 --> 00:01:53,154 Non, t'es pas ignoble. Je t'aime plutôt bien, la plupart du temps. 33 00:01:53,238 --> 00:01:55,865 Sinon, t'as pas d'autres armes cachées dans le coin ? 34 00:01:55,949 --> 00:01:58,243 Sous ton lit ? Accrochées à ton porte-jarretelle ? 35 00:01:58,326 --> 00:02:00,787 Pour qui tu m'as prise ? Je suis pas Al Capone. 36 00:02:00,870 --> 00:02:03,039 D'accord, j'ai entendu. Plus aucune arme. 37 00:02:03,123 --> 00:02:04,249 Aucune ? 38 00:02:06,126 --> 00:02:06,960 D'accord. Ça va. 39 00:02:07,043 --> 00:02:09,796 [musique enjouée] 40 00:02:09,879 --> 00:02:10,922 Allez, on se lève. 41 00:02:15,718 --> 00:02:20,473 Euh, Austin, ça te dirait de participer à une très vieille tradition familiale ? 42 00:02:21,141 --> 00:02:22,809 Aussi vieille que moi ? 43 00:02:22,892 --> 00:02:24,644 - Elle a quoi, 100 ans ? - [ils rient] 44 00:02:24,727 --> 00:02:27,856 [Paul] C'est drôle. Payez-vous la tête de Paul. C'est le nouveau. 45 00:02:27,939 --> 00:02:29,315 [Austin] Quelle tradition ? 46 00:02:29,399 --> 00:02:32,652 Tous les ans, mon père, mon frère et moi, on abat un sapin pour Noël. 47 00:02:32,735 --> 00:02:35,572 - Avec une arme ? - Avec une hache, oui. 48 00:02:35,655 --> 00:02:39,367 - [Austin] Je peux prendre un laser ? - [Paul] Une hache, ça ira. T'es partant ? 49 00:02:40,076 --> 00:02:42,579 Génial. Tu verras ton nouveau grand-père et ton oncle 50 00:02:42,662 --> 00:02:44,873 avant qu'ils viennent pour le repas du réveillon. 51 00:02:45,748 --> 00:02:48,209 - Quoi ? - Ginny a dit qu'ils étaient riches. 52 00:02:48,293 --> 00:02:52,130 Non. J'ai dit que contrairement à eux, on utilise pas de couteaux à beurre. 53 00:02:52,213 --> 00:02:54,257 Je crois pas que j'ai un couteau à beurre. 54 00:02:55,717 --> 00:02:57,635 T'en fais pas, maman. C'était pour rigoler. 55 00:02:57,719 --> 00:02:59,804 On devrait prendre des couteaux à beurre. 56 00:02:59,888 --> 00:03:03,391 Que les Miller se rassurent. Ma famille se fiche des couteaux à beurre. 57 00:03:03,474 --> 00:03:05,810 Je veux une table à manger qui fasse très chic. 58 00:03:05,894 --> 00:03:08,730 La table de Martha Stewart à son premier Noël post-prison. 59 00:03:08,813 --> 00:03:10,190 Je veux les époustoufler, 60 00:03:10,273 --> 00:03:12,650 plutôt qu'ils pensent qu'un monstre va épouser leur fils. 61 00:03:13,526 --> 00:03:16,529 Les enfants, elle veut dire qu'elle est très impatiente 62 00:03:16,613 --> 00:03:19,490 de partager l'esprit de Noël ensemble, en famille. 63 00:03:24,245 --> 00:03:26,748 On pourrait aller à Boston pour les achats de Noël. 64 00:03:26,831 --> 00:03:30,084 - Il y aura des couteaux à beurre, là-bas. - Super idée. Vas-y. 65 00:03:30,168 --> 00:03:31,085 Bien sûr. 66 00:03:31,169 --> 00:03:34,881 On va s'inventer notre propre tradition. J'attendais qu'on nous invite aussi, 67 00:03:34,964 --> 00:03:38,509 mais sans moustache et sans muscles, pas d'abattage de sapin avec les Bunyan. 68 00:03:38,593 --> 00:03:40,511 Ouais. Je vais aller prendre une douche. 69 00:03:47,060 --> 00:03:48,228 J'ai fait buguer maman. 70 00:03:48,311 --> 00:03:52,148 Non, c'est pas ça. Il lui faut juste un peu de temps. 71 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 C'est tout. 72 00:03:53,900 --> 00:03:57,487 [musique douce] 73 00:03:57,570 --> 00:03:59,530 Je l'ai jamais vue aussi triste que ça. 74 00:03:59,614 --> 00:04:02,408 Elle s'en remettra. T'en fais pas. C'est une grande fille. 75 00:04:02,492 --> 00:04:04,369 Je veux pas gâcher Noël. 76 00:04:04,452 --> 00:04:08,623 Tu sais à quoi ça me fait penser ? Tu sais, aux films de Noël à la télé. 77 00:04:08,706 --> 00:04:11,709 - J'adore les films de Noël. - Je te vois bien en lutin. 78 00:04:11,793 --> 00:04:14,462 Euh, attention. Je te parle d'un lutin très mignon. 79 00:04:14,545 --> 00:04:17,090 [voix aigüe] "Je veux pas gâcher Noël !" 80 00:04:18,341 --> 00:04:21,594 - T'en as discuté avec elle ? - J'ai fait ce que je pouvais. 81 00:04:21,678 --> 00:04:23,346 Elle dit juste : "Ça va !" 82 00:04:23,429 --> 00:04:26,015 Mais je vois bien que ça va pas du tout. 83 00:04:26,099 --> 00:04:28,726 Au point de me demander si elle va s'en remettre. 84 00:04:30,061 --> 00:04:31,437 Je réessaierai de lui parler. 85 00:04:31,521 --> 00:04:34,482 Tu devrais, oui. C'est ça, l'esprit de Noël. 86 00:04:34,565 --> 00:04:36,526 Qu'est-ce que t'as contre Noël, rabat-joie ? 87 00:04:36,609 --> 00:04:40,154 La fête qui met la tête sous l'eau à des milliers de ménages modestes ? 88 00:04:40,780 --> 00:04:42,782 J'ai rien contre. Au contraire, j'adore. 89 00:04:42,865 --> 00:04:44,117 [fille] On te l'emprunte. 90 00:04:44,200 --> 00:04:45,285 - Elle est demandée. - Salut. 91 00:04:45,368 --> 00:04:46,202 OK. 92 00:04:46,828 --> 00:04:49,163 La maison ne fait pas de remboursement ni d'échange. 93 00:04:50,623 --> 00:04:54,627 Bracia, t'avais dit que tu demanderais à Ginny pour prendre cette décision. 94 00:04:54,711 --> 00:04:56,963 Oui, parce que je connais Ginny. 95 00:04:57,046 --> 00:04:59,882 Elle voudra pas me voir brûler dans un feu de malaisance. 96 00:04:59,966 --> 00:05:01,801 [Jackie balbutie] Aide-moi, Ginny. 97 00:05:01,884 --> 00:05:04,178 Notre amie a une opportunité. 98 00:05:04,262 --> 00:05:07,056 Elle a tiré Bryon au père Noël mystère. 99 00:05:07,140 --> 00:05:10,518 Elle a qu'à lui offrir un rendez-vous avec elle. 100 00:05:10,601 --> 00:05:12,478 Une sortie en amoureux. 101 00:05:13,229 --> 00:05:16,399 Je voulais qu'on aille dans un escape game. J'ai eu des entrées. 102 00:05:16,482 --> 00:05:18,693 - C'est ça ou une casquette. - C'est plus sage. 103 00:05:18,776 --> 00:05:19,819 Bien plus désespéré. 104 00:05:19,902 --> 00:05:22,780 Ginny, t'en penses quoi ? Je flippe. Le date ou la casquette ? 105 00:05:22,864 --> 00:05:24,115 Le date, le date. 106 00:05:24,198 --> 00:05:27,744 Avec mon expérience personnelle, logiquement, je devrais dire la casquette. 107 00:05:27,827 --> 00:05:30,330 Et je te conseille aussi d'enterrer tes sentiments, 108 00:05:30,413 --> 00:05:33,624 de les laisser pourrir avec tes toxines avant de mourir d'une infection. 109 00:05:34,208 --> 00:05:35,960 La casquette. J'en étais sûre. Merci. 110 00:05:36,044 --> 00:05:38,713 Ce que vous savez pas, c'est que Noël, ça me rend débile. 111 00:05:38,796 --> 00:05:41,090 J'ai vu Noël chez les Muppets huit millions de fois. 112 00:05:41,174 --> 00:05:44,552 Je bois du chocolat menthe poivrée. Donc je choisis le rencard. 113 00:05:44,635 --> 00:05:46,721 - Oui ! - Tu m'as laissée tomber. 114 00:05:46,804 --> 00:05:48,181 Bracia, c'est Noël ! 115 00:05:48,264 --> 00:05:50,433 Tente ta chance et lui offre pas une casquette. 116 00:05:51,017 --> 00:05:52,935 Elle fait flipper, Ginny, à Noël. 117 00:05:53,019 --> 00:05:55,897 [musique : "Jingle Bells"] 118 00:05:55,980 --> 00:05:58,232 - [Marcus] J'y vais. À plus. - [fille] Salut. 119 00:06:04,030 --> 00:06:05,865 ♪ Dashing through the snow ♪ 120 00:06:06,407 --> 00:06:08,284 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 121 00:06:09,410 --> 00:06:10,745 ♪ O'er the fields we go… ♪ 122 00:06:10,828 --> 00:06:14,457 Nick, branche les machines à chocolat chaud sans gêner le passage. 123 00:06:14,540 --> 00:06:17,668 Si c'est ça, au pôle Nord, j'espère qu'il existe un syndicat pour lutins. 124 00:06:18,669 --> 00:06:21,422 - [Paul] On a vendu des tickets ? - Oui. Et il y en aura plus. 125 00:06:21,506 --> 00:06:23,633 On en vendra à l'entrée. Ce sera du bonus. 126 00:06:24,133 --> 00:06:27,095 Génial, je parle en faisant des rimes. C'est complètement affreux. 127 00:06:27,178 --> 00:06:31,015 - J'ai invité les femmes et les enfants. - Comment ça ? Ceux du Titanic ? 128 00:06:31,099 --> 00:06:33,226 Le plan de protection des femmes et enfants, 129 00:06:33,309 --> 00:06:35,269 puisqu'on lève des fonds pour eux. 130 00:06:35,353 --> 00:06:36,604 J'ai pas pensé à ça. 131 00:06:36,687 --> 00:06:39,690 Personne ne pense aux femmes et aux enfants. On s'en fout. 132 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 - Sauf sur le Titanic. - D'accord. 133 00:06:41,609 --> 00:06:44,529 Le stand pour les ornements et la décoration de ce côté-là. 134 00:06:44,612 --> 00:06:46,906 La maison en pain d'épice grandeur nature juste là. 135 00:06:46,989 --> 00:06:49,158 Le trône du père Noël, évidemment, sur la scène. 136 00:06:49,242 --> 00:06:50,993 Comment ça, le trône du père Noël ? 137 00:06:51,077 --> 00:06:53,204 Oh ! J'ai quelque chose pour toi. 138 00:06:54,622 --> 00:06:58,334 On va s'assoir sur les genoux du maire et dire ce qu'on aimerait voir changer. 139 00:06:58,418 --> 00:07:01,587 - C'est un jour comme un autre. - Là, c'est depuis tes genoux. 140 00:07:01,671 --> 00:07:03,381 Ça me plaît. Excellent. 141 00:07:03,464 --> 00:07:05,758 Tant mieux. J'ai ce qu'il faut pour toi aussi. 142 00:07:07,218 --> 00:07:10,304 - [Paul rit] - Je suis vexé par ce bout de chiffon. 143 00:07:10,388 --> 00:07:12,306 Le lutin du père Noël ! 144 00:07:12,390 --> 00:07:15,643 Je suis ravi d'avoir fait des crédits pour payer ces grandes études. 145 00:07:15,726 --> 00:07:18,104 J'ai vu des chaussures qui vont avec. 146 00:07:18,187 --> 00:07:20,982 Oh, oui, très bien. Dis-moi qu'il y a pas de grelots. 147 00:07:21,065 --> 00:07:22,567 - [grelots] - [Paul rit] 148 00:07:22,650 --> 00:07:23,484 Là, c'est trop. 149 00:07:25,778 --> 00:07:27,655 La photo a atteint les 10 000 like. 150 00:07:27,738 --> 00:07:28,906 Quelle photo ? 151 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 MONTEZ SUR LES GENOUX DE PAPA NOËL 152 00:07:31,826 --> 00:07:34,537 C'est pas la photo que t'as prise dans notre chambre ? 153 00:07:34,620 --> 00:07:37,540 - [Nick] Ça va faire des like. - On ne veut pas faire des like. 154 00:07:37,623 --> 00:07:39,542 J'y crois pas. Je dois vous dire ça. 155 00:07:39,625 --> 00:07:42,378 - Je vais la retirer. - Ça paraît suspect de la supprimer. 156 00:07:42,462 --> 00:07:44,589 La page compte 10 000 abonnés. 157 00:07:44,672 --> 00:07:48,676 Ça fonctionne ! Un peu trop bien, même. Mais ça se reproduira plus jamais. 158 00:07:48,759 --> 00:07:50,887 Ouais. Si seulement je pouvais y croire. 159 00:07:51,471 --> 00:07:53,848 "Enlève ton T-shirt, je t'attends ! " 160 00:07:53,931 --> 00:07:56,100 Essayez de garder ça dans la sphère privée. 161 00:08:00,396 --> 00:08:01,397 [Paul soupire] 162 00:08:02,440 --> 00:08:04,775 J'en ai plein d'autres. Ça aurait pu être pire. 163 00:08:05,902 --> 00:08:10,281 Ils ont mis une cabine de consentement à être embrassé sous le gui, à la fête. 164 00:08:10,364 --> 00:08:13,910 Oh, Wellsbury veut tellement être dans le coup. Ça fait peur. 165 00:08:13,993 --> 00:08:17,371 - J'aimerais avoir quelqu'un à embrasser. - Ah ouais ? Ho, ho, ho ! 166 00:08:17,455 --> 00:08:19,457 J'ai fait une bêtise. J'ai écrit Sophie. 167 00:08:19,540 --> 00:08:21,876 Quoi ? Fais voir ça tout de suite. 168 00:08:22,502 --> 00:08:26,172 Y a rien de compromettant. Je disais simplement "bonnes vacances". 169 00:08:27,381 --> 00:08:31,010 "Salut, Sophie. Je préférais t'envoyer ce message un peu avant Noël, 170 00:08:31,093 --> 00:08:34,263 "pour pas gâcher tes vacances en raison de tout ce qu'on a vécu. 171 00:08:34,347 --> 00:08:37,225 "Je voulais te dire que je pensais toujours beaucoup à toi 172 00:08:37,308 --> 00:08:38,893 "et je te souhaite le meilleur. 173 00:08:38,976 --> 00:08:41,979 "Quand je repense à nous deux, j'ai le sourire aux lèvres. 174 00:08:42,063 --> 00:08:43,773 "J'espère que tout va bien pour toi. 175 00:08:43,856 --> 00:08:46,901 "Pas de pression pour répondre si t'es passée à autre chose. 176 00:08:47,944 --> 00:08:50,446 "La vie est pleine de mystères. Joyeux Noël." Oh, Max ! 177 00:08:50,530 --> 00:08:52,615 Et j'ai liké une photo d'elle et de Josh. 178 00:08:52,698 --> 00:08:53,950 Qu'est-ce que t'as fait ? 179 00:08:54,033 --> 00:08:58,287 Je voulais lui montrer que j'avais aucun problème avec elle ni avec son couple. 180 00:08:58,371 --> 00:08:59,288 Sérieux ! 181 00:09:00,665 --> 00:09:02,917 OK. Tu te sens comment ? 182 00:09:03,000 --> 00:09:05,711 Comment je me sens ? Je dirais morte à l'intérieur 183 00:09:05,795 --> 00:09:08,256 au point de me décomposer et d'oublier la joie. 184 00:09:13,427 --> 00:09:14,387 Tu veux un donut ? 185 00:09:14,470 --> 00:09:16,806 Ben, évidemment ! C'est quoi, cette question ? 186 00:09:16,889 --> 00:09:19,642 - [Hunter] Ça dit "rustique". - Ah, salut, vous êtes là ! 187 00:09:19,725 --> 00:09:20,560 - Salut. - Hé. 188 00:09:20,643 --> 00:09:22,395 Pourquoi t'es au taquet, du genre… 189 00:09:22,478 --> 00:09:23,729 [voix aigüe] Salut ! 190 00:09:23,813 --> 00:09:27,692 - J'adore la période de Noël. - [Max] Tu vas aller à la fête, demain ? 191 00:09:28,276 --> 00:09:30,945 Oui. J'ai dit à ma mère qu'on s'occuperait des maquillages. 192 00:09:31,028 --> 00:09:34,574 Oh, non, c'est pas vrai. S'il te plaît, je voulais avoir la paix. 193 00:09:35,199 --> 00:09:38,828 Ça va durer deux heures. C'est pour les enfants qui ont pas de maison. 194 00:09:38,911 --> 00:09:40,830 On peut pas juste leur faire un virement ? 195 00:09:40,913 --> 00:09:43,916 Non ! Ça fait un peu prétentieux. 196 00:09:44,000 --> 00:09:46,919 - On déteste les riches. - T'as une résidence secondaire. 197 00:09:47,003 --> 00:09:48,421 Vous allez vous calmer ? 198 00:09:48,504 --> 00:09:51,424 [Max] Je suis pas en vacances. Il me reste une répétition. 199 00:09:51,507 --> 00:09:54,427 Je déteste l'amour, je hais Noël et tout est nul à chier ! 200 00:09:55,177 --> 00:09:56,387 [Samantha rit] 201 00:09:56,470 --> 00:10:00,474 Hunter, tu te souviens, en 5e quand on a regardé Le Grinch et que tu pleurais ? 202 00:10:01,559 --> 00:10:02,977 Quand son cœur grandit, oui. 203 00:10:03,561 --> 00:10:06,606 Ça arrive aussi aux hommes de pleurer. Grandis, Samantha. 204 00:10:07,189 --> 00:10:09,942 Oui, je sais. J'adore faire pleurer les hommes. 205 00:10:10,693 --> 00:10:12,153 J'aime avoir du pouvoir. 206 00:10:13,487 --> 00:10:15,948 OK, ma pause est finie. Je vous kiffe, les filles. 207 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 [Max et Abby] Pas nous. On rigole. 208 00:10:17,617 --> 00:10:18,492 Salut. 209 00:10:19,493 --> 00:10:22,246 J'ai une envie pressante. [elle les imite] "Pas nous ". 210 00:10:25,625 --> 00:10:26,459 T'en veux une ? 211 00:10:29,045 --> 00:10:30,004 [Press rit] 212 00:10:32,381 --> 00:10:34,467 [Gil] C'est un billet d'un dollar classique. 213 00:10:34,550 --> 00:10:36,427 - [enfants] Oui. - On le plie en deux. 214 00:10:36,510 --> 00:10:38,387 - [enfant] D'accord. - Et encore en deux. 215 00:10:38,471 --> 00:10:41,390 - [enfants] Oui. - La troisième, c'est la bonne. 216 00:10:41,474 --> 00:10:44,101 Sauf qu'on va recommencer une 4e fois. 217 00:10:44,185 --> 00:10:46,312 - Je mets ça là. Oui. - [enfant] D'accord. 218 00:10:47,938 --> 00:10:48,773 [Gil siffle] 219 00:10:48,856 --> 00:10:51,984 - [les enfants s'exclament] - [Gil] Et voilà ! 220 00:10:53,277 --> 00:10:54,695 C'est quoi ? Austin, tu… 221 00:10:54,779 --> 00:10:57,615 Les enfants, quelque chose dépasse de l'oreille d'Austin. 222 00:10:57,698 --> 00:10:58,783 Qu'est-ce que c'est ? 223 00:10:59,367 --> 00:11:01,369 - Oh, il est là ! - [rires] 224 00:11:01,452 --> 00:11:02,286 [Gil] Le voilà ! 225 00:11:02,370 --> 00:11:05,289 C'est l'heure, les enfants. On dit merci au papa d'Austin. 226 00:11:05,373 --> 00:11:07,541 [tous les enfants] Merci ! Au revoir ! 227 00:11:07,625 --> 00:11:10,336 - Salut. Amusez-vous bien. - [enfant] Au revoir. Merci. 228 00:11:11,504 --> 00:11:12,546 Et ça, c'est cadeau. 229 00:11:16,676 --> 00:11:18,803 Pourquoi je dois pas dire à maman que t'es là ? 230 00:11:20,429 --> 00:11:24,016 Tu te rappelles de la première règle qu'un bon magicien doit respecter ? 231 00:11:25,434 --> 00:11:27,144 Ne jamais révéler ses secrets. 232 00:11:27,770 --> 00:11:30,272 C'est ça, oui. J'ai des choses à régler, d'abord. 233 00:11:30,356 --> 00:11:33,442 Mais surtout, je veux que ce soit une méga surprise de Noël. 234 00:11:34,235 --> 00:11:35,319 À toute, champion. 235 00:11:39,573 --> 00:11:43,828 Ah, Austin ! C'est l'heure du sapin de Noël ! T'es prêt ? 236 00:11:46,122 --> 00:11:47,206 Allez ! C'est parti ! 237 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 Bye. 238 00:11:52,420 --> 00:11:57,758 [musique : "Casse-Noisette" de Tchaïkovski] 239 00:11:58,926 --> 00:11:59,969 [elle soupire] 240 00:12:02,638 --> 00:12:06,267 Comme tu joues au football, j'ai pensé que tu supportais les Patriots. 241 00:12:07,184 --> 00:12:08,978 - T'es mon père Noël mystère ? - Oui. 242 00:12:09,061 --> 00:12:11,814 Oh, merci beaucoup. Je l'adore. 243 00:12:13,774 --> 00:12:15,651 Euh, t'es aussi pour les Patriots ? 244 00:12:16,819 --> 00:12:20,531 - Faut qu'on aille voir un match ensemble. - C'est clair ! Je suis partante. 245 00:12:20,614 --> 00:12:21,532 Cool. 246 00:12:32,626 --> 00:12:35,379 - C'est génial. J'adore. - Oh, euh… 247 00:12:35,463 --> 00:12:38,591 J'y suis pour rien. Je sais pas qui était ton père Noël mystère. 248 00:12:39,175 --> 00:12:42,344 Tu pourras donner vie aux mondes imaginaires qui sont dans ta tête. 249 00:12:52,980 --> 00:12:53,939 [Silver] Merci. 250 00:12:56,025 --> 00:12:56,859 [elle soupire] 251 00:12:58,819 --> 00:12:59,653 [homme] Hé. 252 00:13:00,946 --> 00:13:01,989 Un verre de vin ? 253 00:13:02,072 --> 00:13:04,658 Non, merci. Ça va. Je passe juste prendre Ginny. 254 00:13:05,951 --> 00:13:07,286 On va faire du shopping. 255 00:13:08,579 --> 00:13:09,538 J'adore ma vie. 256 00:13:12,291 --> 00:13:15,836 Écoute, c'est encore une enfant. Elle pensait pas ce qu'elle a dit. 257 00:13:18,464 --> 00:13:21,550 - C'est bon. On peut y aller. - Allez. 258 00:13:23,511 --> 00:13:25,554 J'ai trouvé des boutiques sur Google. 259 00:13:25,638 --> 00:13:28,140 Sur Newbury Street, si Paul t'a laissé sa carte. 260 00:13:33,103 --> 00:13:36,232 Maman, je te demande pardon pour le poème. 261 00:13:36,941 --> 00:13:40,277 - C'est pas le lieu ni le moment. - Je voulais pas te mettre la honte. 262 00:13:40,361 --> 00:13:41,737 Je t'ai déjà dit que ça va. 263 00:13:43,030 --> 00:13:44,698 T'arrives même pas à me regarder. 264 00:13:49,078 --> 00:13:49,912 Maman. 265 00:13:49,995 --> 00:13:52,957 J'ai déjà l'impression d'escroquer tout le monde 99 % du temps. 266 00:13:53,040 --> 00:13:55,668 Tu crois que j'ai besoin que tu m'enfonces ? Non. 267 00:13:55,751 --> 00:13:57,461 - Maman ! - Je suis au courant. 268 00:13:57,545 --> 00:14:00,798 La vie est dure. Je suis horrible. T'es désolée. Alors, ça va ! 269 00:14:02,091 --> 00:14:03,342 On va faire les magasins. 270 00:14:03,425 --> 00:14:05,344 [musique : "We Wish You a Merry Christmas"] 271 00:14:05,427 --> 00:14:10,224 ♪ We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas… ♪ 272 00:14:10,307 --> 00:14:11,141 [Ginny rit] 273 00:14:11,225 --> 00:14:16,355 ♪ We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year ♪ 274 00:14:16,897 --> 00:14:20,276 [elles rient] 275 00:14:21,110 --> 00:14:23,362 Ho, ho, ho ! Joyeux Noël, les filles ! 276 00:14:23,445 --> 00:14:25,322 [Georgia] Qu'est-ce que tu fais là ? 277 00:14:25,406 --> 00:14:27,575 - [Gil] Surprise ! - T'as quoi, là-dedans ? 278 00:14:27,658 --> 00:14:29,410 Le père Noël m'a demandé d'apporter ça. 279 00:14:29,493 --> 00:14:30,661 [il pose la hotte] 280 00:14:32,580 --> 00:14:35,916 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 281 00:14:36,000 --> 00:14:38,752 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 282 00:14:38,836 --> 00:14:41,922 ♪ We wish you a Merry Christmas… ♪ 283 00:14:42,673 --> 00:14:44,383 [Georgia] C'est gentil. Fallait pas. 284 00:14:45,050 --> 00:14:47,678 ♪ Good tidings we bring ♪ 285 00:14:48,262 --> 00:14:51,140 ♪ To you and your kin ♪ 286 00:14:51,223 --> 00:14:54,059 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 287 00:14:54,143 --> 00:14:56,562 ♪ And a Happy New Year ♪ 288 00:14:57,396 --> 00:15:00,482 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 289 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 ♪ And a Happy New Year ♪ 290 00:15:03,611 --> 00:15:06,780 ♪ We wish you a Merry Christmas… ♪ 291 00:15:06,864 --> 00:15:09,533 Oh, waouh. C'est… 292 00:15:09,617 --> 00:15:14,163 ♪ Hap-Hap-Hap-Happy New Year Hap-Hap-Hap-Happy New Year… ♪ 293 00:15:14,246 --> 00:15:15,789 Joyeux Noël, ma Georgia. 294 00:15:15,873 --> 00:15:20,336 ♪ Hap-Hap-Hap-Happy New Year to ye ♪ 295 00:15:22,004 --> 00:15:23,589 Je savais que ça te plairait. 296 00:15:23,672 --> 00:15:26,425 J'en ai ramené trois caisses de mon voyage en Afrique du Sud. 297 00:15:26,508 --> 00:15:29,053 J'adore l'Afrique du Sud. J'y suis allé deux fois. 298 00:15:29,136 --> 00:15:32,723 Monsieur aime voyager. Je note. Aucun voyage prévu prochainement ? 299 00:15:33,307 --> 00:15:35,976 Je me lance dans un nouveau truc : rester au même endroit. 300 00:15:36,060 --> 00:15:39,730 Ah, t'es le genre d'homme à avoir la bougeotte et à pas rester en place ? 301 00:15:39,813 --> 00:15:42,358 "Demande-t-elle en retenant son souffle 302 00:15:42,441 --> 00:15:45,945 à l'homme qu'elle vient de rencontrer et qui l'intéresse". 303 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 J'étais jeune quand on a eu Ginny. 304 00:15:50,407 --> 00:15:53,744 J'ai raté tellement de choses du quotidien et ça, ça me tue. 305 00:15:54,954 --> 00:15:56,330 Aujourd'hui, c'est une ado. 306 00:15:56,413 --> 00:15:59,291 Je veux rattraper le temps perdu. C'est pour ça que je suis là. 307 00:15:59,375 --> 00:16:00,334 [elle acquiesce] 308 00:16:01,126 --> 00:16:03,879 Génial. Je suis là, moi aussi. 309 00:16:05,422 --> 00:16:07,383 Donc en fait, je te plais ? 310 00:16:07,466 --> 00:16:11,595 - [Georgia] C'est ici, la garçonnière ? - Désolée, on était dans le quartier. 311 00:16:12,346 --> 00:16:13,472 Euh… 312 00:16:13,555 --> 00:16:17,184 [musique amusante] 313 00:16:17,267 --> 00:16:21,021 Euh, Simone, je te présente ma fille, Ginny, et sa mère. 314 00:16:21,105 --> 00:16:22,523 - Oh. - Georgia. 315 00:16:23,482 --> 00:16:24,733 C'est "Simone personne" ? 316 00:16:25,567 --> 00:16:26,402 Oh. 317 00:16:26,902 --> 00:16:29,196 [Simon] C'est un surnom qu'on m'a donné ou… 318 00:16:29,279 --> 00:16:32,366 Non ! Non, désolée. Salut. 319 00:16:32,449 --> 00:16:33,367 [elle rit] 320 00:16:33,450 --> 00:16:36,412 Oui, enchantée, Simone. Tu es très belle. 321 00:16:36,495 --> 00:16:39,123 Et l'appartement, il est magnifique. C'est cosy. 322 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 Pas dans le sens garçonnière, hein. 323 00:16:41,166 --> 00:16:44,795 Non ! Je voulais pas insinuer que t'étais un célibataire endurci 324 00:16:44,878 --> 00:16:46,755 ou autre chose, parce que c'est faux. 325 00:16:47,548 --> 00:16:51,051 Non ! Enfin, tu l'es. Enfin, on est pas ensemble, je veux dire. 326 00:16:51,135 --> 00:16:53,053 Moi, je vais bientôt me marier. 327 00:16:53,137 --> 00:16:57,766 [rire gêné] Je voulais pas dire garçonnière dans le sens "garçonnière". 328 00:16:57,850 --> 00:16:59,101 J'avais pas ça à l'esprit. 329 00:16:59,184 --> 00:17:01,895 Je sais pas du tout combien de filles t'as ramené ici. 330 00:17:01,979 --> 00:17:03,772 Comment je pourrais le savoir ? 331 00:17:03,856 --> 00:17:06,942 Mais non, vous êtes probablement la seule qu'il voit. 332 00:17:07,026 --> 00:17:08,360 [Zion rit, gêné] 333 00:17:11,780 --> 00:17:14,366 - OK. Euh… - On va vous laisser tous les deux. 334 00:17:14,450 --> 00:17:17,119 Ouais. On passait juste en coup de vent. 335 00:17:17,202 --> 00:17:20,456 Et on va repartir maintenant. Et toujours en rimes. 336 00:17:21,040 --> 00:17:22,332 Je fais même pas exprès. 337 00:17:22,416 --> 00:17:25,294 C'est sûrement le poème de Ginny qui m'a marquée. 338 00:17:25,377 --> 00:17:28,547 - Quel poème ? - Non, t'as pas envie d'aborder ça. 339 00:17:28,630 --> 00:17:30,340 J'ai une tonne de trucs à faire. 340 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 J'organise le réveillon de Noël chez moi avec mes futurs beaux-parents. 341 00:17:33,886 --> 00:17:37,056 Tu sais que tu peux venir, Zion. Ou tous les deux si vous voulez ! 342 00:17:37,639 --> 00:17:40,434 Merci, mais je vais pas pouvoir. Je suis avec ma famille. 343 00:17:40,517 --> 00:17:42,186 Mes parents et ma tante seront là. 344 00:17:42,269 --> 00:17:44,521 Viens avec eux ! Venez à la maison. 345 00:17:45,439 --> 00:17:47,274 - [chuchote] Tu fais quoi ? - Aucune idée. 346 00:17:47,357 --> 00:17:50,277 T'es sûre ? J'aimerais bien passer le réveillon avec Ginny. 347 00:17:50,360 --> 00:17:53,530 Si je suis sûre ? Je viens de dire ça à haute voix, alors, j'espère. 348 00:17:54,490 --> 00:17:57,034 [rit] Ouais. On va y aller, nous. D'accord ? 349 00:17:57,117 --> 00:17:58,410 - On vous laisse. - À plus. 350 00:17:58,494 --> 00:18:01,121 Ginny, c'est… Je suis contente de t'avoir rencontrée. 351 00:18:01,705 --> 00:18:05,292 Et Georgia, merci d'avoir dit… Merci d'avoir dit que j'étais belle. 352 00:18:05,918 --> 00:18:08,003 Cool. J'ai aussi dit ça à haute voix. 353 00:18:08,087 --> 00:18:09,505 - Ouais. - [Georgia] On y va. 354 00:18:09,588 --> 00:18:13,884 [musique amusante] 355 00:18:14,676 --> 00:18:16,887 Je voulais pas te présenter Ginny comme ça. 356 00:18:17,846 --> 00:18:20,891 Ah bon ? Parce que je trouve que ça s'est bien passé. 357 00:18:21,975 --> 00:18:24,770 [ils rient] 358 00:18:24,853 --> 00:18:28,774 Et donc, c'est elle, ton ex, alors ? 359 00:18:28,857 --> 00:18:29,691 Ouais. 360 00:18:32,945 --> 00:18:33,862 Intéressant. 361 00:18:33,946 --> 00:18:36,031 [musique de Noël] 362 00:18:36,115 --> 00:18:37,825 SIMONE, DIPLÔMÉE DE HOWARD & HARVARD 363 00:18:39,910 --> 00:18:40,786 [elle soupire] 364 00:18:43,497 --> 00:18:45,541 Alors ? Qu'est-ce que t'as trouvé ? 365 00:18:45,624 --> 00:18:47,126 [Georgia] Elle est avocate. 366 00:18:47,876 --> 00:18:50,712 Et y a trop de selfies pour une femme qui a la trentaine. 367 00:18:51,296 --> 00:18:54,133 Elle a grandi à Boston, fait Howard et du droit à Harvard. 368 00:18:54,842 --> 00:18:57,136 Elle a un cavapoo qui s'appelle Jack. 369 00:18:57,219 --> 00:18:59,888 Maman, pose ton téléphone maintenant. 370 00:19:00,472 --> 00:19:02,349 T'étais au parfum pour Simone. Avoue. 371 00:19:02,975 --> 00:19:05,561 Si papa a une nouvelle copine, faut dire à maman. 372 00:19:05,644 --> 00:19:08,105 Ou c'est une tentative pour m'afficher en public ? 373 00:19:08,188 --> 00:19:09,565 OK. Tu deviens injuste, là. 374 00:19:09,648 --> 00:19:11,191 [on ouvre la porte] 375 00:19:11,275 --> 00:19:13,777 [Paul] Laquelle d'entre vous a commandé un sapin ? 376 00:19:14,278 --> 00:19:17,447 Waouh ! Ça, c'est un sapin. Un vrai de vrai. 377 00:19:17,531 --> 00:19:20,367 C'est mieux que les arbres en plastique que maman volait. 378 00:19:23,537 --> 00:19:24,788 Vous avez fait les boutiques ? 379 00:19:26,915 --> 00:19:28,458 Vous avez pris des cadeaux ? 380 00:19:29,960 --> 00:19:32,713 Ton fils est petit peu trop confiant avec une hache. 381 00:19:33,297 --> 00:19:34,464 Y a du nouveau. 382 00:19:34,548 --> 00:19:38,468 Il se pourrait que j'aie invité Zion et ses parents à faire le réveillon ici. 383 00:19:39,052 --> 00:19:40,846 - [Georgia rit] - Tu peux répéter ? 384 00:19:43,307 --> 00:19:44,141 [Paul rit] 385 00:19:46,643 --> 00:19:47,978 [Georgia gémit] 386 00:19:48,687 --> 00:19:50,439 Les cadeaux, les cadeaux… 387 00:19:50,522 --> 00:19:53,817 [musique de Noël] 388 00:19:56,403 --> 00:19:59,740 [Georgia et Paul rient] 389 00:20:40,822 --> 00:20:41,657 [Paul] Austin ? 390 00:20:41,740 --> 00:20:44,368 [musique tendue] 391 00:20:44,451 --> 00:20:45,911 On décore le sapin ! 392 00:20:46,745 --> 00:20:49,164 [la musique tendue continue] 393 00:21:13,397 --> 00:21:15,065 RECHERCHE PAR IMAGE, ENVOI EN COURS 394 00:21:18,277 --> 00:21:20,445 [Cordova] Œil de sang. Un gang de motards. 395 00:21:21,363 --> 00:21:26,410 Blanchiment d'argent, racket organisé, vol de voiture. 396 00:21:26,493 --> 00:21:27,953 PROCÈS DU GANG CLASSÉ SANS SUITE 397 00:21:29,913 --> 00:21:30,747 AVOCAT GUILLORY 398 00:21:30,831 --> 00:21:32,165 C'est le même avocat. 399 00:21:36,837 --> 00:21:40,215 [musique : "Jingle Bells" de Francis James & Evalina Ralls] 400 00:21:40,299 --> 00:21:41,633 ATELIER MAQUILLAGE 401 00:21:43,343 --> 00:21:44,511 CHOCOLAT CHAUD 402 00:21:45,220 --> 00:21:47,306 Est-ce que tout le monde passe un bon moment ? 403 00:21:47,389 --> 00:21:49,599 [cris et applaudissements] 404 00:21:49,683 --> 00:21:53,562 À Wellsbury, on trouve les gens les plus généreux que j'ai pu voir de toute ma vie. 405 00:21:53,645 --> 00:21:56,648 - On en a la preuve aujourd'hui. - [cris et applaudissements] 406 00:21:56,732 --> 00:21:59,401 Et je tenais à vous remercier de votre générosité 407 00:21:59,484 --> 00:22:02,571 en ramenant avec moi un invité tout droit venu du pôle Nord. 408 00:22:02,654 --> 00:22:04,156 Le père Noël ! 409 00:22:04,239 --> 00:22:06,241 - [cris de joie] - [musique festive] 410 00:22:06,783 --> 00:22:09,119 Ho, ho, ho ! 411 00:22:09,202 --> 00:22:12,914 Père Noël ! J'adore le père Noël ! 412 00:22:12,998 --> 00:22:14,416 [Paul s'exclame] 413 00:22:15,292 --> 00:22:19,379 Je prends une pause dans la confection des jouets pour aider votre maire. 414 00:22:19,463 --> 00:22:20,881 Comment vous le trouvez ? 415 00:22:20,964 --> 00:22:24,009 - [cris de joie] - Très bien, très bien ! 416 00:22:24,092 --> 00:22:27,888 Si vous avez des souhaits pour Wellsbury, venez donc me saluer ! 417 00:22:27,971 --> 00:22:31,767 Je ferai du mieux possible pour passer le mot au maire Rudolph ! Oups ! 418 00:22:31,850 --> 00:22:34,561 Oh ! Au maire Randolph ! [il rit] 419 00:22:35,228 --> 00:22:37,356 Joyeuses fêtes de Noël ! 420 00:22:37,439 --> 00:22:41,193 [cris de joie] 421 00:22:46,198 --> 00:22:50,577 ♪ This Christmas is feeling different… ♪ 422 00:22:50,660 --> 00:22:53,205 - Elle est belle, ma maison ? - Elle est trop cool. 423 00:22:53,288 --> 00:22:54,915 Le glaçage ressemble à de la neige. 424 00:22:54,998 --> 00:22:58,418 - C'est quoi, ça ? - [Austin] Un zombie que Marcus a fait. 425 00:22:58,502 --> 00:23:01,755 Il a dit que notre maison se trouvait dans un monde post-apocalyptique. 426 00:23:02,506 --> 00:23:03,423 Je vois. 427 00:23:04,424 --> 00:23:07,302 - J'ajoute un bonhomme de neige. - Mets-le à côté du zombie. 428 00:23:08,011 --> 00:23:10,972 - C'est pas le tout, faut que j'y aille. - Quoi ? Pourquoi ? 429 00:23:11,056 --> 00:23:12,974 Je passerai avant de partir au Vermont. 430 00:23:15,519 --> 00:23:16,478 Salut, Austin. 431 00:23:19,856 --> 00:23:20,857 [Marcus gémit] 432 00:23:23,318 --> 00:23:24,152 [Max] Hé. 433 00:23:25,987 --> 00:23:27,614 Si ça prouve pas qu'il est amoureux. 434 00:23:27,697 --> 00:23:29,825 - Il déteste tout ça. - Tu parles de Noël ? 435 00:23:30,409 --> 00:23:32,160 - Je parle des gens. - Oh. 436 00:23:32,744 --> 00:23:34,955 Max, regarde ma maison en pain d'épices. 437 00:23:35,038 --> 00:23:37,290 Comme un phare qui brille au beau milieu de nuit. 438 00:23:39,835 --> 00:23:42,546 Et pensez à lui dire ce que vous voulez pour Wellsbury. 439 00:23:43,130 --> 00:23:44,881 - Ho, ho, ho ! - Bonjour, père Noël. 440 00:23:44,965 --> 00:23:46,633 Bienvenue. [il rit] 441 00:23:59,396 --> 00:24:02,816 Il est encore là, lui ? Ça me rend malade de voir sa tronche. 442 00:24:04,151 --> 00:24:06,194 - Georgia. - Qu'est-ce que vous fichez ici ? 443 00:24:06,278 --> 00:24:08,488 - Je suis là pour Nick. - Mais oui, bien sûr. 444 00:24:08,572 --> 00:24:11,825 Nick est un ami et il commence à s'attacher dangereusement à vous. 445 00:24:11,908 --> 00:24:14,828 Il est loin de se douter que l'enseignant qu'il croit être Jesse 446 00:24:14,911 --> 00:24:18,373 est un imposteur, une sous-marque de Keith Mars qui veut m'en faire baver. 447 00:24:18,457 --> 00:24:19,791 [il rit] 448 00:24:21,209 --> 00:24:23,920 Au fait, votre avocat, Martin Guillory, 449 00:24:24,004 --> 00:24:26,673 c'est lui qui s'est occupé des biens fonciers de Kenny ? 450 00:24:27,257 --> 00:24:31,386 Et c'était déjà votre avocat à la disparition de votre premier mari. 451 00:24:31,470 --> 00:24:34,556 Il a des liens plus que fascinants avec une bande de motards 452 00:24:34,639 --> 00:24:37,726 qui tremperait dans toute sorte d'activités criminelles. 453 00:24:38,602 --> 00:24:39,603 L'Œil de sang. 454 00:24:41,438 --> 00:24:43,982 Je le trouve génial, votre costume. Ouais. 455 00:24:44,483 --> 00:24:46,109 Et j'adore aussi votre tatouage. 456 00:24:46,943 --> 00:24:49,613 Je sais que vous cachez quelque chose, Georgia Miller. 457 00:24:50,280 --> 00:24:51,615 Je trouverai ce que c'est. 458 00:24:56,328 --> 00:24:57,746 Il y a rien à trouver. 459 00:24:59,456 --> 00:25:01,833 - Et voilà. À bientôt. - Au revoir. 460 00:25:06,171 --> 00:25:07,756 - Salut. - [Joe] Salut. 461 00:25:07,839 --> 00:25:11,843 [musique de Noël douce] 462 00:25:19,142 --> 00:25:21,144 Écoute, Joe, l'autre soir… 463 00:25:21,978 --> 00:25:23,188 c'était une erreur. 464 00:25:24,147 --> 00:25:25,899 - Oui, OK. - C'est juste… 465 00:25:27,108 --> 00:25:30,820 C'est… C'est déjà beaucoup trop compliqué dans ma vie, actuellement. 466 00:25:32,489 --> 00:25:35,033 - Ouais. Je comprends. - [Cynthia] Merci. 467 00:25:37,118 --> 00:25:38,328 Passe de joyeuses fêtes. 468 00:25:46,795 --> 00:25:48,380 [musique joyeuse de Noël] 469 00:25:48,463 --> 00:25:52,259 Excusez-moi. Merci. Une seconde, s'il vous plaît. Je reviens tout de suite. 470 00:25:53,176 --> 00:25:54,010 J'arrive. 471 00:25:58,390 --> 00:25:59,516 Fais-moi plaisir. 472 00:25:59,599 --> 00:26:01,142 Regarde la queue qu'il y a. 473 00:26:06,606 --> 00:26:10,694 Il y a une vraie ferveur à ce que je vois. Les mamans vous adorent, père Noël. 474 00:26:13,196 --> 00:26:15,907 Est-ce que père Noël peut s'entretenir avec mère Noël 475 00:26:15,991 --> 00:26:17,659 dans la maison en pain d'épices ? 476 00:26:19,077 --> 00:26:21,830 MAISON EN PAIN D'ÉPICES 477 00:26:26,209 --> 00:26:29,504 - Il y a un souci ? - S'il y a un souci ? T'as posté cette… 478 00:26:30,589 --> 00:26:32,924 Tu as posté une photo de moi en débardeur 479 00:26:33,008 --> 00:26:35,343 et t'invites la ville à s'assoir sur mes genoux ! 480 00:26:35,427 --> 00:26:37,262 Tu me fais passer pour un guignol ! 481 00:26:37,345 --> 00:26:40,849 Paul, quand toutes ces femmes iront voter aux prochaines élections 482 00:26:40,932 --> 00:26:43,643 sans savoir ce qu'un conseiller municipal fait exactement, 483 00:26:43,727 --> 00:26:46,813 elles verront ton nom et elles le mettront dans l'urne. 484 00:26:46,896 --> 00:26:50,525 On dirait que je suis le dernier des abrutis de la façon dont tu me parles. 485 00:26:50,609 --> 00:26:53,153 J'étais maire avant que tu arrives. Tu travailles pour moi. 486 00:26:53,236 --> 00:26:55,322 Et au bureau, c'est moi, ton supérieur. 487 00:26:56,781 --> 00:27:00,160 - Ah, d'accord, monsieur le maire. - [Paul] Je suis sérieux. 488 00:27:01,953 --> 00:27:04,664 - Est-ce que tu comprends ? - Oui, je comprends. 489 00:27:04,748 --> 00:27:06,708 Même si c'est dur de paraître sérieuse 490 00:27:06,791 --> 00:27:10,420 en se prenant un savon par le père Noël dans une maison en pain d'épices. 491 00:27:12,964 --> 00:27:14,299 C'est à cause du pistolet ? 492 00:27:14,924 --> 00:27:17,761 Pas seulement, non. Y a rien qui va, Georgia. 493 00:27:18,595 --> 00:27:22,307 Le pistolet, la photo de moi, cet accoutrement, les enfants. 494 00:27:23,058 --> 00:27:26,353 Je sais que tu traverses une période très difficile avec Ginny. 495 00:27:26,436 --> 00:27:28,104 T'as le droit d'être en colère. 496 00:27:28,188 --> 00:27:30,482 Mais je refuse que tu me manques de respect, 497 00:27:30,565 --> 00:27:32,442 que ce soit au bureau ou à la maison. 498 00:27:33,568 --> 00:27:35,904 On habite ensemble. C'est chez moi comme chez vous. 499 00:27:35,987 --> 00:27:39,115 Je n'admettrai pas qu'on me manque de respect sous mon toit. 500 00:27:39,199 --> 00:27:40,283 Ouvre les yeux. 501 00:27:41,618 --> 00:27:42,827 Je suis juste là. 502 00:27:43,912 --> 00:27:47,582 Alors pourquoi tu refuses de me laisser entrer ? 503 00:27:50,835 --> 00:27:52,545 Je te rappelle qu'on va se marier. 504 00:27:53,838 --> 00:27:55,757 Il serait plus que temps de m'inclure. 505 00:27:57,884 --> 00:27:59,135 Je suis vraiment désolée. 506 00:28:19,572 --> 00:28:21,950 UN BISOU ? PRENEZ UNE CARTE DE CONSENTEMENT 507 00:28:22,033 --> 00:28:25,537 [musique : "Hallelujah"] 508 00:28:28,748 --> 00:28:29,874 Hé, salut. 509 00:28:29,958 --> 00:28:33,586 - Le consentement, c'est sexy. - Carrément. Je suis une grande fan. 510 00:28:33,670 --> 00:28:36,172 Salut, Ginny. Max. Bracia. 511 00:28:39,259 --> 00:28:41,094 - [Ginny] La casquette ! - [Bracia] Quoi ? 512 00:28:42,011 --> 00:28:44,013 - [Ginny] Quelle peureuse. - Oh, bordel. 513 00:28:45,932 --> 00:28:48,685 Je reviens tout de suite. Silver, ça va ? 514 00:28:48,768 --> 00:28:49,602 Salut, Max. 515 00:28:49,686 --> 00:28:53,064 Ça te dérange si on échange de places ? Il y a Sophie à l'intérieur. 516 00:28:53,898 --> 00:28:57,861 - Euh, non. Tu peux y aller. - C'est trop chou. Merci. T'es incroyable. 517 00:28:58,445 --> 00:29:00,071 - Max ! - Désolée, je prends ça. 518 00:29:04,743 --> 00:29:05,577 Max ? 519 00:29:06,953 --> 00:29:08,037 On s'embrasse ? 520 00:29:09,205 --> 00:29:10,206 Non. 521 00:29:12,041 --> 00:29:12,876 Sophie. 522 00:29:13,835 --> 00:29:16,755 - Pourquoi tu fais ça ? - C'est juste un chocolat. 523 00:29:17,922 --> 00:29:20,967 Nous deux, c'est terminé, Max. Et il faut que t'acceptes ça. 524 00:29:21,801 --> 00:29:26,973 S'il te plaît. Arrête de m'envoyer des messages et d'aimer mes publications. 525 00:29:28,767 --> 00:29:29,684 S'il te plaît. 526 00:29:32,228 --> 00:29:33,104 C'est terminé. 527 00:29:40,570 --> 00:29:45,408 [musique triste] 528 00:29:46,951 --> 00:29:49,078 Je suis dégoûtée qu'on fête pas Noël ensemble. 529 00:29:49,162 --> 00:29:51,080 Je sais. Au fait… 530 00:29:52,499 --> 00:29:53,374 Cadeau. 531 00:30:02,717 --> 00:30:06,763 Mon carnet de poèmes. J'avais pas vu que je l'avais perdu. 532 00:30:06,846 --> 00:30:09,891 Je voulais que l'extérieur soit aussi beau que à l'intérieur. 533 00:30:10,517 --> 00:30:11,392 Je l'ai pas lu. 534 00:30:13,603 --> 00:30:17,273 Le monde est à chier, mais t'es de loin la personne que je préfère dedans. 535 00:30:18,191 --> 00:30:19,275 De très loin, même. 536 00:30:25,281 --> 00:30:26,741 Je t'aime, Virginia Miller. 537 00:30:27,742 --> 00:30:29,953 Aujourd'hui, demain et pour toujours. 538 00:30:33,206 --> 00:30:34,457 Je t'aime, moi aussi. 539 00:30:35,708 --> 00:30:36,751 Énormément. 540 00:30:37,627 --> 00:30:38,837 [klaxon] 541 00:30:39,796 --> 00:30:41,214 [Marcus] Faut que j'y aille. 542 00:30:41,965 --> 00:30:44,467 Ouais, OK. Joyeux Noël, Marcus. 543 00:30:45,760 --> 00:30:46,803 Joyeux capitalisme. 544 00:30:48,346 --> 00:30:49,389 [femme] Oh ! 545 00:30:49,472 --> 00:30:52,809 OK. Je peux savoir ce qui te fait sourire comme ça ? 546 00:30:52,892 --> 00:30:53,893 Rien. 547 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 [Georgia] OK. 548 00:30:58,898 --> 00:31:02,610 - T'as besoin d'un coup de main ? - Oh, non. Ça va, je gère ! 549 00:31:02,694 --> 00:31:06,531 À ton avis, j'ai besoin d'aide ? Les parents de Paul sont jamais venus. 550 00:31:06,614 --> 00:31:09,742 Et bien sûr, Lynette trouvera à redire sur l'assaisonnement ! 551 00:31:09,826 --> 00:31:10,952 [Georgia soupire] 552 00:31:13,288 --> 00:31:14,163 [Georgia crie] 553 00:31:14,956 --> 00:31:16,291 [Georgia] Oh, non ! 554 00:31:16,374 --> 00:31:19,711 [Georgia gémit] 555 00:31:20,837 --> 00:31:22,797 Si ça, c'est pas un signe. 556 00:31:22,881 --> 00:31:25,800 [Ginny] OK. Maman, lève-toi. 557 00:31:26,551 --> 00:31:27,886 Ils vont bientôt arriver. 558 00:31:28,386 --> 00:31:31,848 Tout le monde me déteste. Les parents de Paul, la famille de Zion… 559 00:31:31,931 --> 00:31:33,474 Toi aussi, tu me détestes. 560 00:31:33,558 --> 00:31:35,435 Mais non. Qu'est-ce que tu racontes ? 561 00:31:37,937 --> 00:31:39,147 Je sais plus quoi faire. 562 00:31:39,981 --> 00:31:43,109 J'aimerais que tu comprennes, sauf que tu vois rien, justement. 563 00:31:43,192 --> 00:31:44,694 T'as entendu le poème ? 564 00:31:45,737 --> 00:31:48,114 Crois-moi, je l'ai entendu, le poème. 565 00:31:50,450 --> 00:31:52,243 Non, j'ai pas l'impression. 566 00:31:54,162 --> 00:31:55,121 [Ginny soupire] 567 00:32:14,182 --> 00:32:15,058 [elle soupire] 568 00:32:39,290 --> 00:32:40,333 [elle soupire] 569 00:32:46,756 --> 00:32:49,884 [elle sanglote] 570 00:32:52,929 --> 00:32:56,099 [musique triste] 571 00:33:06,359 --> 00:33:08,820 Merci, Lynette, d'avoir répondu présente à la dernière minute. 572 00:33:08,903 --> 00:33:12,949 Oh, il est jamais trop tard pour passer un moment avec ma petite-fille. 573 00:33:13,032 --> 00:33:15,576 J'ai passé trop de vacances sans la voir. 574 00:33:17,787 --> 00:33:18,788 C'est tout naturel. 575 00:33:20,289 --> 00:33:23,376 En revanche, ça, c'est un choix osé. 576 00:33:26,379 --> 00:33:28,423 Les couteaux à beurre, vous avez vu ? 577 00:33:28,506 --> 00:33:32,176 Et au boulot, ça va, Paul ? Quand te présentes-tu comme gouverneur ? 578 00:33:32,260 --> 00:33:33,970 Quand j'aurai jugé bon de le faire. 579 00:33:34,721 --> 00:33:36,889 Paul a organisé une grande fête de Noël 580 00:33:36,973 --> 00:33:39,183 avec le plan de protection des femmes et des enfants. 581 00:33:39,267 --> 00:33:41,728 - Il a levé 50 000 dollars. - On m'a montré les photos. 582 00:33:42,520 --> 00:33:45,648 50 000 ? Où est le magot ? J'ai besoin d'argent. 583 00:33:45,732 --> 00:33:47,942 [Rayna et Lynette rient] 584 00:33:48,026 --> 00:33:52,196 Euh, Georgia, tu tiens le coup pendant cette période de fin d'année ? 585 00:33:52,280 --> 00:33:55,408 C'est ton premier Noël depuis le décès de ton mari, c'est ça ? 586 00:33:56,075 --> 00:33:56,909 Effectivement. 587 00:33:57,618 --> 00:34:00,038 Oh, je suis désolée. Je savais pas tout ça. 588 00:34:00,121 --> 00:34:03,041 Votre mari, c'était le père d'Austin ? 589 00:34:03,958 --> 00:34:07,003 Euh… Oh, non. Le père d'Austin, il est… 590 00:34:07,086 --> 00:34:08,671 Derrière les barreaux. 591 00:34:10,715 --> 00:34:12,800 Voilà. Merci, Lynette. 592 00:34:12,884 --> 00:34:14,969 C'est terrible. Qu'est-ce qu'il a fait ? 593 00:34:15,511 --> 00:34:18,431 Fraude, détournement de fonds. Des pommes de terre ? 594 00:34:24,270 --> 00:34:27,940 Zion, qu'est-ce que Simone a prévu pendant les vacances de Noël ? 595 00:34:28,983 --> 00:34:32,236 Simone ? Chéri, c'est qui, cette Simone ? 596 00:34:32,320 --> 00:34:33,946 C'est une amie. 597 00:34:34,030 --> 00:34:36,741 Zion a une nouvelle amie. Si on parlait de ça, plutôt ? 598 00:34:36,824 --> 00:34:38,951 C'est celle dont tu m'as parlé à Blue Farm ? 599 00:34:39,035 --> 00:34:40,578 Et comment ça se passe, alors ? 600 00:34:42,497 --> 00:34:44,916 - Que diriez-vous d'une blague ? - Oui. D'accord. 601 00:34:44,999 --> 00:34:50,338 Super. Que dit un sapin qui arrive en retard le soir du repas de Noël ? 602 00:34:52,673 --> 00:34:56,761 "C'est pas de chance ! Je vais encore me faire enguirlander." 603 00:34:56,844 --> 00:34:59,889 [rires] 604 00:34:59,972 --> 00:35:00,807 Eh, Zion. 605 00:35:02,391 --> 00:35:05,770 - Elle travaille, cette fille ? - Simone est avocate de la défense. 606 00:35:05,853 --> 00:35:08,523 - [Rayna] Et tu nous la caches ? - Je cache personne. 607 00:35:08,606 --> 00:35:11,734 - Elle est dans une sororité ? - [Zion] Non, dans aucune maman. 608 00:35:11,818 --> 00:35:13,611 [Corbin] Elle a fait quoi comme école ? 609 00:35:13,694 --> 00:35:15,071 [Zion] Howard et Harvard. 610 00:35:15,154 --> 00:35:18,991 Pour une femme, il n'y a rien de plus important que d'avoir une bonne éducation. 611 00:35:21,828 --> 00:35:24,497 Ginny, tu vas formuler tes vœux à ces grandes écoles ? 612 00:35:24,580 --> 00:35:27,625 - Tu es en quelle classe ? - Non. Je suis qu'en première. 613 00:35:27,708 --> 00:35:31,087 Et toi alors, Austin, t'as formulé tes vœux pour l'université ? 614 00:35:31,170 --> 00:35:34,132 - Je parie que c'est une blague. - Non. C'est pas mon genre. 615 00:35:34,757 --> 00:35:36,050 [Whit] Je lui demande. 616 00:35:36,134 --> 00:35:39,178 Tu sais, Ginny, Paul et moi-même avons fait Brown. 617 00:35:39,262 --> 00:35:42,140 Donc, techniquement, tu pourrais être parrainée là-bas. 618 00:35:42,223 --> 00:35:45,560 Elle peut aussi l'être à l'université American. C'est près de chez nous. 619 00:35:45,643 --> 00:35:47,812 American. C'est une bonne école. 620 00:35:47,895 --> 00:35:51,065 Sans oublier ses parrainages à Howard et à Spelman. 621 00:35:51,149 --> 00:35:53,442 - Georgia, et vous ? - [Whit] Où avez-vous étudié ? 622 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 Georgia n'a fait aucune étude. 623 00:35:57,613 --> 00:36:00,116 Je devrais vous recruter pour écrire ma biographie. 624 00:36:01,784 --> 00:36:03,077 Regardez où on vit. 625 00:36:03,786 --> 00:36:06,622 C'était dur, mais j'ai réussi à offrir ça à mes enfants. 626 00:36:06,706 --> 00:36:08,124 Moi toute seule. 627 00:36:08,207 --> 00:36:10,293 C'est parce que tu t'es compliqué la tâche. 628 00:36:10,376 --> 00:36:13,171 - [Georgia soupire] - [Lynette] On t'a tout donné. 629 00:36:13,254 --> 00:36:16,841 On avait espoir que tu acceptes. Tu aurais pu avoir une très belle vie. 630 00:36:16,924 --> 00:36:19,510 Ginny aussi aurait pu avoir une tout autre vie. 631 00:36:20,553 --> 00:36:22,555 Mais tu as refusé notre aide. 632 00:36:22,638 --> 00:36:26,184 Tu t'es sauvée avec ma petite-fille pour lui faire vivre je ne sais quoi. 633 00:36:32,607 --> 00:36:34,358 Je vais prendre une bouteille de vin. 634 00:36:34,442 --> 00:36:37,278 Et mon brevet des collèges. Je reviens. 635 00:36:51,292 --> 00:36:52,668 [Georgia soupire] 636 00:36:52,752 --> 00:36:53,628 [Ginny] Maman. 637 00:36:54,420 --> 00:36:56,714 Pas toi. J'ai besoin d'être seule. 638 00:36:58,507 --> 00:36:59,342 Maman. 639 00:36:59,425 --> 00:37:03,471 Si tu veux pas que je pleure devant tout le monde, me parle pas. D'accord ? 640 00:37:10,686 --> 00:37:11,854 Hé, ma puce. 641 00:37:12,730 --> 00:37:13,773 [elle expire] 642 00:37:13,856 --> 00:37:16,776 C'est vrai, ce qu'elle dit. Et ça me tue de l'admettre. 643 00:37:17,652 --> 00:37:21,239 J'aurais jamais dû partir. C'est vrai. J'ai tout fait à l'envers. 644 00:37:21,322 --> 00:37:24,700 - [Zion] C'était y a très longtemps. - J'ai gâché la vie de Ginny. 645 00:37:25,284 --> 00:37:27,954 - Pas du tout. - Elle est tellement brillante, Zion. 646 00:37:28,037 --> 00:37:31,749 C'est un don qu'elle a avec les mots. Elle a une plume magnifique. 647 00:37:32,833 --> 00:37:33,793 Acérée, 648 00:37:34,502 --> 00:37:35,670 mais magnifique. 649 00:37:35,753 --> 00:37:37,880 Ça devait pas se passer comme ça. 650 00:37:41,634 --> 00:37:43,719 - Je vais prendre le relai. - OK. 651 00:37:46,013 --> 00:37:47,515 [Paul soupire] 652 00:37:48,307 --> 00:37:49,976 Je retournerai pas dans le salon. 653 00:37:50,059 --> 00:37:52,937 Tu pourras pas m'y obliger. C'est pareil si ça te plaît pas. 654 00:37:53,479 --> 00:37:55,856 - Georgia. - Là, j'ai besoin d'air. 655 00:37:55,940 --> 00:38:00,111 [musique lente au piano] 656 00:38:09,870 --> 00:38:15,459 ♪ O star of wonder ♪ 657 00:38:15,543 --> 00:38:18,504 ♪ Star of night ♪ 658 00:38:18,587 --> 00:38:22,967 ♪ Star with royal beauty ♪ 659 00:38:23,050 --> 00:38:27,596 - ♪ Bright ♪ - [Ginny rit] 660 00:38:30,099 --> 00:38:32,226 T'es fâchée contre grand-mère ? 661 00:38:33,769 --> 00:38:38,024 Je suis pas fâchée contre toi. J'aimerais que tu détestes pas maman. 662 00:38:38,691 --> 00:38:40,151 Je la déteste pas, non. 663 00:38:41,694 --> 00:38:42,820 Tu la détestes un peu. 664 00:38:43,529 --> 00:38:45,781 Je lui en veux un peu. Ça, oui. 665 00:38:47,616 --> 00:38:49,493 J'ai passé des jours et des nuits 666 00:38:49,577 --> 00:38:53,080 à me demander où tu étais et si tout allait bien. 667 00:38:54,373 --> 00:38:58,461 Et je veux que tu saches que ta famille est là si tu veux discuter. 668 00:38:58,544 --> 00:39:01,756 Ta mère ne peut pas comprendre tout ça. D'accord ? 669 00:39:04,008 --> 00:39:05,176 Oui. OK. 670 00:39:05,259 --> 00:39:09,013 Et si t'as besoin de quoi que ce soit, t'as juste à prendre ton téléphone. 671 00:39:10,139 --> 00:39:12,391 J'ai le tout nouvel iPhone dernier cri. 672 00:39:12,475 --> 00:39:14,769 Le dernier. Et je sais écrire des messages. 673 00:39:14,852 --> 00:39:17,229 J'arrive même à faire des GIF. Euh, des JIF. 674 00:39:17,313 --> 00:39:19,607 - Enfin, tu vois, quoi. - Débat houleux. 675 00:39:19,690 --> 00:39:21,275 - [elles rient] - Viens par ici. 676 00:39:23,611 --> 00:39:26,739 - Oh, tu sais que je t'aime ? - Je t'aime, moi aussi. 677 00:39:28,324 --> 00:39:29,533 [clochette] 678 00:39:29,617 --> 00:39:31,702 - Salut, l'ami. - [homme] Georgia ? 679 00:39:31,786 --> 00:39:35,247 Ginny a dit que t'organisais tout le repas du réveillon chez toi. 680 00:39:35,331 --> 00:39:37,541 Ça se déroule super bien. 681 00:39:38,292 --> 00:39:39,251 D'accord. 682 00:39:39,877 --> 00:39:41,253 - [Georgia] Ouais. - [Joe] OK. 683 00:39:42,171 --> 00:39:44,423 [Georgia] J'étais en voiture et je t'ai vu. 684 00:39:44,507 --> 00:39:47,468 Que fais-tu ici le soir du réveillon, seul et tout triste ? 685 00:39:47,551 --> 00:39:49,929 - Je suis pas triste. - On dirait que tu l'es. 686 00:39:50,513 --> 00:39:54,558 Tu détestes tes parents, c'est ça ? Tous les enfants détestent leurs parents ? 687 00:39:54,642 --> 00:39:57,728 - J'adore mes parents. - [Georgia] Bien sûr que tu les adores. 688 00:40:01,315 --> 00:40:02,650 Quand Ginny était petite, 689 00:40:03,275 --> 00:40:05,653 on regardait des films de Noël et je me disais : 690 00:40:06,195 --> 00:40:08,864 "Un jour, je mettrai les petits plats dans les grands. 691 00:40:09,365 --> 00:40:12,368 "De belles décorations pour la table, stable financièrement…" 692 00:40:13,744 --> 00:40:14,578 [elle rit] 693 00:40:16,664 --> 00:40:18,999 C'était la meilleure stratégie, pourtant. 694 00:40:19,083 --> 00:40:22,795 Prendre exemple sur un film à plusieurs millions pour passer Noël dans la joie. 695 00:40:24,713 --> 00:40:27,133 Pourtant, j'y croyais dur comme fer, tu vois ? 696 00:40:27,758 --> 00:40:31,846 Vivre ici, le mariage parfait, la vie parfaite et trouver le bonheur. 697 00:40:33,264 --> 00:40:35,015 J'étais persuadée que c'était faisable. 698 00:40:35,099 --> 00:40:38,686 Tu sais ce qu'on dit. "Le mieux est l'ennemi du bien." 699 00:40:39,478 --> 00:40:43,732 [chanson de Noël lente] 700 00:40:50,865 --> 00:40:52,658 Dis, pourquoi t'es pas en famille ? 701 00:40:53,367 --> 00:40:55,828 Ben, mes parents habitent en Californie. 702 00:40:55,911 --> 00:40:58,914 Alors, je passerai le Nouvel an avec eux et avec ma sœur. 703 00:40:58,998 --> 00:41:00,624 Je savais pas que t'avais une sœur. 704 00:41:01,876 --> 00:41:04,003 J'en sais pas beaucoup plus, à vrai dire. 705 00:41:04,086 --> 00:41:05,379 Non, c'est vrai. 706 00:41:09,300 --> 00:41:12,970 J'ai une grande sœur, Sasha. Tu me fais penser à elle, d'ailleurs. 707 00:41:13,053 --> 00:41:14,638 Elle est canon et surdouée ? 708 00:41:14,722 --> 00:41:16,348 Elle aime donner des ordres. 709 00:41:19,143 --> 00:41:21,187 Tu sais ce que j'aime chez toi, Joe ? 710 00:41:22,730 --> 00:41:24,356 Qu'est-ce que t'aimes chez moi ? 711 00:41:24,940 --> 00:41:27,067 J'arrive à voir que tu me juges jamais. 712 00:41:32,531 --> 00:41:35,493 Oui. Enfin, ça a dû t'échapper, parce que je te juge sans arrêt. 713 00:41:42,208 --> 00:41:47,588 ♪ It doesn't snow In the place that I call home… ♪ 714 00:41:50,633 --> 00:41:53,802 Merci, Joe. Pour cet instant de réconfort. 715 00:41:54,929 --> 00:41:56,096 Passe de bonnes fêtes. 716 00:41:56,180 --> 00:42:00,267 ♪ But if it's all the same It's pretty likely it will rain… ♪ 717 00:42:02,520 --> 00:42:06,774 J'ai toujours fait ce rêve où je fuyais tous mes problèmes sur ma monture. 718 00:42:06,857 --> 00:42:08,526 Un magnifique cheval blanc. 719 00:42:09,777 --> 00:42:11,403 J'ai toujours adoré les chevaux. 720 00:42:12,363 --> 00:42:13,822 Ça remonte à l'enfance. 721 00:42:19,954 --> 00:42:24,750 ♪ So on this Christmas Eve… ♪ 722 00:42:24,833 --> 00:42:27,044 - Ouais, j'ai pas oublié. - [la porte claque] 723 00:42:30,172 --> 00:42:31,131 [la porte claque] 724 00:42:31,215 --> 00:42:35,261 [musique de film à la télé] 725 00:42:37,972 --> 00:42:41,141 [un homme parle la télé] 726 00:42:41,934 --> 00:42:43,602 On ne peut pas la décevoir. 727 00:42:44,103 --> 00:42:45,479 [femme à la télé] Oh, Fred. 728 00:42:49,441 --> 00:42:50,985 [il soupire] 729 00:42:51,068 --> 00:42:55,155 [femme] J'ai vraiment douté de vous. Ce n'était que mon stupide bon sens. 730 00:42:55,239 --> 00:42:57,241 [homme] Il faut croire en moi. 731 00:42:59,493 --> 00:43:03,664 Je prends un vieux bonhomme et je prouve légalement qu'il est le père Noël. 732 00:43:03,747 --> 00:43:05,040 Vous voyez bien. 733 00:43:11,589 --> 00:43:13,299 [il soupire] 734 00:43:14,842 --> 00:43:17,469 [femme] Elle a dû être abandonnée par le locataire. 735 00:43:17,553 --> 00:43:18,637 [homme] Peut-être. 736 00:43:19,555 --> 00:43:22,808 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la… ♪ 737 00:43:22,891 --> 00:43:23,892 [clochette] 738 00:43:23,976 --> 00:43:24,893 On est fermés. 739 00:43:27,563 --> 00:43:31,191 ["musique : Hush (Still Woozy Remix)" de The Marías] 740 00:43:32,359 --> 00:43:33,736 - ♪ Hush… ♪ - Salut. 741 00:43:37,615 --> 00:43:40,451 ♪ Don't act so special ♪ 742 00:43:40,534 --> 00:43:44,705 ♪ What I do is not for you ♪ 743 00:43:44,788 --> 00:43:46,749 ♪ Forget about it ♪ 744 00:43:46,832 --> 00:43:48,959 ♪ You made this mess ♪ 745 00:43:49,043 --> 00:43:51,128 ♪ I'll knock at your door ♪ 746 00:43:52,046 --> 00:43:55,466 ♪ Don't you ignore or forget about it ♪ 747 00:43:55,549 --> 00:43:56,925 ♪ Every night ♪ 748 00:43:57,009 --> 00:43:59,887 ♪ Got you running in circles, I know ♪ 749 00:43:59,970 --> 00:44:04,558 ♪ Touchin' me Get your paws off my Dolce cologne ♪ 750 00:44:04,642 --> 00:44:06,268 ♪ Back it up ♪ 751 00:44:06,352 --> 00:44:09,146 ♪ Off my throne 'Cause you know you wanna ♪ 752 00:44:09,229 --> 00:44:14,318 ♪ Make me walk away and forget about it ♪ 753 00:44:17,071 --> 00:44:19,156 - ♪ Forget about it ♪ - ♪ Hush ♪ 754 00:44:21,784 --> 00:44:24,161 -♪ Forget about it ♪ -♪ Hush ♪ 755 00:44:25,371 --> 00:44:26,580 [Ils soupirent] 756 00:44:26,664 --> 00:44:28,082 ♪ Forget about it ♪ 757 00:44:28,165 --> 00:44:34,046 [version instrumentale de "We Wish You a Merry Christmas"] 758 00:44:40,135 --> 00:44:41,011 [Paul soupire] 759 00:44:41,095 --> 00:44:44,598 Waouh, super, la Bataille navale ! C'est trop bien d'être riche ! 760 00:44:44,682 --> 00:44:46,141 - Merci, Paul. - [Georgia rit] 761 00:44:49,395 --> 00:44:51,730 [Ginny] Austin, c'est toi qui as fait ça ? 762 00:44:52,398 --> 00:44:54,775 Oui. Avec Marcus, on a fait un portrait de toi. 763 00:44:56,610 --> 00:44:57,528 Merci. 764 00:45:01,240 --> 00:45:03,200 Et ça… 765 00:45:05,619 --> 00:45:06,704 c'est pour toi. 766 00:45:08,831 --> 00:45:10,499 RÉSERVEZ LA DATE 767 00:45:11,375 --> 00:45:12,459 Le Mount ? 768 00:45:13,419 --> 00:45:16,505 Comment t'as fait ? Ça fait des mois que c'est complet. 769 00:45:16,588 --> 00:45:18,674 Il y a deux ans d'attente pour avoir une place. 770 00:45:19,216 --> 00:45:20,050 Pas pour le maire. 771 00:45:24,388 --> 00:45:26,515 - Joyeux Noël, ma chérie. - Merci beaucoup. 772 00:45:27,141 --> 00:45:28,434 [Austin] Regardez ça. 773 00:45:28,517 --> 00:45:30,227 [Paul se racle la gorge] 774 00:45:41,989 --> 00:45:44,032 - [Paul] Waouh ! - [Ginny rit] 775 00:45:44,116 --> 00:45:46,952 Attends. Comment il a fait ? Bravo ! 776 00:45:48,162 --> 00:45:49,580 Je suis bluffé, Austin ! 777 00:45:50,372 --> 00:45:53,375 Oh ! Et c'est quoi, ça ? Oh, la Bataille navale ! 778 00:45:57,004 --> 00:45:57,838 Gil. 779 00:45:58,630 --> 00:45:59,882 Joyeux Noël, G. 780 00:45:59,965 --> 00:46:01,091 Fait chier. 781 00:46:04,011 --> 00:46:06,889 J'adore, merci. Je suis contente de te voir, Gil. 782 00:46:06,972 --> 00:46:11,685 J'avoue que j'avais pas la moindre idée du cadeau à faire à une adolescente. 783 00:46:12,269 --> 00:46:15,689 La dernière fois que je t'ai vue, tu voulais regarder Teen Titans. 784 00:46:15,773 --> 00:46:19,067 - Papa, j'adore ! C'est trop bien ! - Ça me fait plaisir, fiston. 785 00:46:19,777 --> 00:46:20,944 Ils t'ont relâché quand ? 786 00:46:22,237 --> 00:46:25,532 - S'il te plaît, G, arrête. - Maman, c'était une surprise. 787 00:46:26,116 --> 00:46:28,952 Quand papa débarque en ville, faut le dire à maman. 788 00:46:29,036 --> 00:46:30,078 D'accord ? 789 00:46:31,288 --> 00:46:32,581 Sois pas comme ça. 790 00:46:37,002 --> 00:46:37,961 Euh… 791 00:46:40,839 --> 00:46:41,882 Tu peux le garder. 792 00:46:57,231 --> 00:46:58,106 Merci. 793 00:47:00,859 --> 00:47:02,528 Tu veux qu'il parte, maintenant ? 794 00:47:04,154 --> 00:47:08,283 Quoi ? Non. Je suis vraiment désolé. Je suis pas venu gâcher Noël. 795 00:47:08,367 --> 00:47:11,161 Je suis juste passé faire un coucou à mon fils. 796 00:47:12,704 --> 00:47:16,458 Parfois, c'est mieux de s'excuser après sans demander la permission avant. 797 00:47:16,542 --> 00:47:20,170 Je sais pas. Je trouve que demander la permission, c'est plus correct. 798 00:47:20,963 --> 00:47:22,089 [il rit] Ouais. 799 00:47:25,259 --> 00:47:27,886 Papa, tu veux pas faire de la luge avec Paul et moi ? 800 00:47:27,970 --> 00:47:31,098 Non. Vas-y, mon grand. Je vais dire au revoir à maman. 801 00:47:32,766 --> 00:47:34,393 Fais un câlin à ton vieux père. 802 00:47:34,476 --> 00:47:35,435 Ça va aller ? 803 00:47:36,687 --> 00:47:37,604 [Gil] Amuse-toi bien. 804 00:47:42,359 --> 00:47:43,318 [la porte claque] 805 00:47:44,194 --> 00:47:48,240 - Je suis plus le même, Georgia. - Félicitations. C'est pas du luxe. 806 00:47:50,242 --> 00:47:51,326 [il rit] 807 00:48:02,421 --> 00:48:03,297 [la porte claque] 808 00:48:06,717 --> 00:48:09,261 [elle inspire et expire profondément] 809 00:48:21,523 --> 00:48:22,441 [elle renifle] 810 00:48:29,531 --> 00:48:32,242 Décroche, décroche, décroche. Allez. 811 00:48:33,327 --> 00:48:34,286 [homme] Georgia ? 812 00:48:34,369 --> 00:48:36,038 Ginny se brûle le corps, Zion. 813 00:48:36,121 --> 00:48:39,416 Notre petite fille, elle prend des briquets et elle se brûle avec. 814 00:48:39,917 --> 00:48:42,377 [Georgia] J'ai trouvé son carnet. Tout est écrit. 815 00:48:44,296 --> 00:48:45,172 [Zion soupire] 816 00:48:47,591 --> 00:48:51,386 Faut qu'on fasse quelque chose, je sais pas ! On doit l'aider rapidement ! 817 00:48:51,470 --> 00:48:52,512 [Zion] Je sais. 818 00:48:53,263 --> 00:48:54,222 Je suis au courant. 819 00:48:54,306 --> 00:48:56,850 T'es au courant ? Comment ça, t'es au courant ? 820 00:48:57,434 --> 00:49:01,480 Elle… Elle va chez la psy. Elle veut aller mieux. 821 00:49:03,231 --> 00:49:04,483 T'étais au courant ? 822 00:49:05,442 --> 00:49:07,235 Tu savais pour tout ça ? 823 00:49:07,319 --> 00:49:08,153 Georgia. 824 00:49:13,408 --> 00:49:15,410 [elle grogne] Je veux que tu me montres. 825 00:49:16,453 --> 00:49:17,329 Quoi ? 826 00:49:18,080 --> 00:49:19,289 [Georgia] Montre-moi ! 827 00:49:23,001 --> 00:49:25,170 - [Ginny] Maman. - Tu te brûles, alors ? 828 00:49:25,253 --> 00:49:26,630 - Maman. - Montre-moi ! 829 00:49:26,713 --> 00:49:28,548 - Tu fais quoi ? - [Georgia] Où c'est ? 830 00:49:28,632 --> 00:49:31,510 - Montre-moi où c'est ! - Lâche-moi ! Je veux pas ! Arrête ! 831 00:49:31,593 --> 00:49:34,471 - Où tu t'es brûlée ? - [Ginny] Maman, lâche-moi ! 832 00:49:39,017 --> 00:49:41,395 Ça va ! Tu veux voir où c'est ? 833 00:49:44,731 --> 00:49:45,607 [Ginny sanglote] 834 00:49:50,654 --> 00:49:52,656 [elle sanglote] Qu'est-ce que… [elle s'exclame] 835 00:49:53,615 --> 00:49:56,076 Ça fait combien de temps que tu fais ça ? 836 00:49:57,452 --> 00:50:00,372 - [Georgia s'exclame] - [elle renifle] 837 00:50:01,206 --> 00:50:04,459 - Je veux pas que tu pleures. - Je comprends pas 838 00:50:04,543 --> 00:50:08,171 Pourquoi ? Dis-moi pourquoi tu t'infliges ce genre de choses ? 839 00:50:09,131 --> 00:50:12,009 C'est à cause de moi ? C'est ma faute ? C'est à cause de moi ? 840 00:50:12,092 --> 00:50:14,678 - Non, c'est pas aussi simple. - À cause de Kenny ? 841 00:50:14,761 --> 00:50:16,805 C'est dur à vivre. Je sais ça. 842 00:50:16,888 --> 00:50:18,557 J'ai essayé de t'en éloigner. 843 00:50:18,640 --> 00:50:22,978 J'ai voulu te protéger coûte que coûte. C'est tout ce que j'ai toujours voulu. 844 00:50:23,061 --> 00:50:24,730 Ça a commencé bien avant ça. 845 00:50:25,522 --> 00:50:27,149 Mon petit trésor. 846 00:50:28,483 --> 00:50:29,568 [Georgia pleure] 847 00:50:29,651 --> 00:50:33,280 Ma petite fille d'amour, mon bébé, pourquoi ? 848 00:50:33,363 --> 00:50:35,615 Pourquoi tu fais ça, mon cœur ? 849 00:50:37,743 --> 00:50:39,161 [elles pleurent] 850 00:50:41,496 --> 00:50:42,914 Je déteste faire ça. 851 00:50:44,416 --> 00:50:45,917 J'ai envie que ça s'arrête. 852 00:50:48,962 --> 00:50:51,673 [elles pleurent] 853 00:51:02,267 --> 00:51:03,477 [Georgia] Viens par ici. 854 00:51:08,231 --> 00:51:11,777 [elles sanglotent] 855 00:51:13,653 --> 00:51:16,907 Je te demande de m'excuser de pas avoir vu ça. 856 00:51:18,575 --> 00:51:20,786 Je suis tellement désolée, ma puce. 857 00:51:21,995 --> 00:51:24,206 - Pour tout. - [elles pleurent] 858 00:51:26,416 --> 00:51:28,752 Donne-moi tout ça. D'accord ? 859 00:51:30,003 --> 00:51:32,672 Il faut que tu donnes toute cette peine à maman. 860 00:51:33,757 --> 00:51:34,758 Moi, je gère. 861 00:51:36,093 --> 00:51:36,927 Viens par ici. 862 00:51:37,010 --> 00:51:39,012 [Ginny pleure] 863 00:51:39,096 --> 00:51:43,100 Je suis là. D'accord ? Maman est là. 864 00:51:44,142 --> 00:51:45,310 Maman est là. 865 00:51:50,148 --> 00:51:51,233 Viens là, mon cœur. 866 00:51:53,860 --> 00:51:54,861 [Ginny] Pardon, maman. 867 00:51:56,863 --> 00:51:58,865 Noël est gâché à cause de moi. 868 00:52:01,201 --> 00:52:03,995 C'est pas à cause de toi. Il a été gâché bien avant ça. 869 00:52:04,704 --> 00:52:06,581 - C'est tout nous, ça. - [elles rient] 870 00:52:10,127 --> 00:52:13,713 C'est le film de cette année. Ginny et Georgia, un Noël très spécial. 871 00:52:14,506 --> 00:52:15,340 Pas vrai ? 872 00:52:15,423 --> 00:52:20,428 ♪ Silent night ♪ 873 00:52:21,221 --> 00:52:26,101 ♪ Holy night ♪ 874 00:52:27,227 --> 00:52:32,649 ♪ All is calm ♪ 875 00:52:33,191 --> 00:52:38,029 ♪ All is bright ♪ 876 00:52:39,072 --> 00:52:45,704 ♪ Round yon Virgin ♪ 877 00:52:46,746 --> 00:52:49,875 ♪ Mother and Child ♪ 878 00:52:51,459 --> 00:52:56,631 ♪ Holy infant ♪ 879 00:52:56,715 --> 00:53:02,012 ♪ So tender and mild ♪ 880 00:53:03,180 --> 00:53:09,686 ♪ Sleep in heavenly ♪ 881 00:53:09,769 --> 00:53:14,482 ♪ Peace ♪ 882 00:53:14,566 --> 00:53:18,904 Si vous ou l'un de vos proches êtes concernés par l'automutilation, 883 00:53:18,987 --> 00:53:24,492 des informations et des ressources sont disponibles sur www.wannatalkaboutit.com. 884 00:53:39,591 --> 00:53:43,637 [musique pop rythmée] 885 00:54:26,554 --> 00:54:28,556 Traduction des sous-tires par : Louise Grillon