1
00:00:19,602 --> 00:00:21,604
Olen aina pitänyt joulusta.
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
HYVÄÄ JOULUA
3
00:00:23,690 --> 00:00:28,486
Kaakaopussit joulusukissa,
jouluelokuvamaratonit, kynttilät…
4
00:00:32,365 --> 00:00:36,369
Vaikka olimme kuinka köyhiä,
äitini teki joulusta aina hyvän.
5
00:00:39,789 --> 00:00:41,458
Sanon sitä glittertaiaksi.
6
00:00:43,334 --> 00:00:47,422
Ripaus kimalletta peittää kaiken ruman.
7
00:00:50,842 --> 00:00:52,844
Glittertaika tulisi tarpeeseen.
8
00:01:01,895 --> 00:01:03,063
Hyvää joulua.
9
00:01:15,950 --> 00:01:18,495
Tämä lähtee tänään poliisiasemalle.
10
00:01:19,120 --> 00:01:22,707
Ja ärsyttää muuten vieläkin,
että sinulla on ase.
11
00:01:22,791 --> 00:01:24,751
Tyttö sanoi minua hirviöksi.
12
00:01:29,047 --> 00:01:30,340
Hän on teini.
13
00:01:31,341 --> 00:01:35,345
Hänellä on paljon angstia ja tunteita,
14
00:01:35,428 --> 00:01:37,305
jotka hän jakoi, mutta…
15
00:01:38,932 --> 00:01:41,643
Hän rakastaa sinua.
-Hän sanoi minua hirviöksi.
16
00:01:42,310 --> 00:01:43,144
Tiedän.
17
00:01:46,981 --> 00:01:49,984
Olenko niin kamala?
-Et ole kamala.
18
00:01:50,652 --> 00:01:52,028
Minä pidän sinusta.
19
00:01:52,112 --> 00:01:52,946
Toisinaan.
20
00:01:53,029 --> 00:01:55,532
Onko aseita vielä jossain?
21
00:01:55,615 --> 00:01:57,909
Ehkä kiinni reidessä? Sängyn alla?
22
00:01:57,992 --> 00:02:00,453
Olenko muka joku Whitey Bulger?
23
00:02:01,079 --> 00:02:04,249
Kuulin kyllä. Ei aseita.
-Just.
24
00:02:06,334 --> 00:02:07,544
Hyvä on.
25
00:02:09,796 --> 00:02:10,713
Nouse ylös.
26
00:02:15,718 --> 00:02:19,973
Austin, haluaisitko osallistua
perinteeseen,
27
00:02:20,056 --> 00:02:22,308
joka on yhtä vanha kuin minä?
28
00:02:22,392 --> 00:02:23,810
Ai, satavuotias?
29
00:02:24,727 --> 00:02:27,856
Joo, naurakaa vain Paulille.
Simputtakaa tulokasta.
30
00:02:27,939 --> 00:02:28,898
Mikä perinne?
31
00:02:28,982 --> 00:02:32,652
Kaadamme isäni ja veljeni kanssa
joka vuosi joulukuusen.
32
00:02:32,735 --> 00:02:35,572
Aseella?
-Niin, kirveellä.
33
00:02:35,655 --> 00:02:39,367
Voinko käyttää laseria?
-Ehkä kirvestä. Mutta kiinnostaako?
34
00:02:39,951 --> 00:02:44,372
Kiva. Sitten tapaat uuden isoisäsi
ja setäsi ennen yhteistä jouluateriaa.
35
00:02:45,748 --> 00:02:48,209
Mitä?
-Ginny sanoi, että he ovat rikkaita.
36
00:02:48,293 --> 00:02:52,130
Sanoin, että he ovat varmaan kunnollisia.
Käyttävät voiveitsiä.
37
00:02:52,213 --> 00:02:54,257
Kattaus. Ei ole voiveitsiä.
38
00:02:55,717 --> 00:02:58,970
Se oli vain vitsi…
-Pitäähän voiveitset olla.
39
00:02:59,053 --> 00:03:02,724
Ei hätää, Millerit,
perheeni ei välitä voiveitsistä.
40
00:03:02,807 --> 00:03:04,934
Ei, ruokapöydän pitää olla hieno.
41
00:03:05,018 --> 00:03:08,521
Niin kuin Martha Stewartilla
vankilasta päästyään.
42
00:03:08,605 --> 00:03:10,190
Haluan tehdä vaikutuksen,
43
00:03:10,273 --> 00:03:13,234
etten vaikuta hirviöltä,
joka vie heidän poikansa.
44
00:03:13,902 --> 00:03:15,028
Eli toisin sanoen,
45
00:03:15,111 --> 00:03:19,032
hän haluaa jakaa
jouluhengen perheen kesken.
46
00:03:24,245 --> 00:03:26,748
Äiti, mennäänkö jouluostoksille Bostoniin?
47
00:03:26,831 --> 00:03:30,084
Sieltä saa voiveitsiä.
-Hyvä idea. Menkää.
48
00:03:30,168 --> 00:03:31,169
Toki.
49
00:03:31,252 --> 00:03:34,214
Aloitetaan oma perinne,
koska meitä ei kutsuttu -
50
00:03:34,297 --> 00:03:37,926
viiksiäijien riuskaan
Paul Bunyanin joulukuusiriehaan.
51
00:03:38,509 --> 00:03:40,386
Joo. Käyn vain suihkussa.
52
00:03:47,101 --> 00:03:48,019
Rikoin äidin.
53
00:03:48,102 --> 00:03:52,148
Etkä. Hän tarvitsee vain vähän aikaa.
54
00:03:52,941 --> 00:03:53,816
Siinä kaikki.
55
00:03:57,612 --> 00:03:59,530
Hän on älyttömän surullinen.
56
00:03:59,614 --> 00:04:01,574
Kyllä se siitä, hän on iso tyttö.
57
00:04:02,617 --> 00:04:06,162
En halua, että tämä pilaa joulun.
-Etkö halua pilata joulua?
58
00:04:06,788 --> 00:04:09,999
Kuulostat Hallmarkin joululeffalta.
-Ne ovat ihania.
59
00:04:10,083 --> 00:04:11,376
Selvä, pikku-Tim.
60
00:04:12,335 --> 00:04:13,962
Olet söpö pikku-Tim.
61
00:04:14,671 --> 00:04:17,048
"En halua, että tämä pilaa joulun."
62
00:04:18,341 --> 00:04:19,759
Oletko puhunut hänelle?
63
00:04:19,842 --> 00:04:21,177
Joo, yritin.
64
00:04:21,678 --> 00:04:25,139
Kaikki on kuulemma hyvin,
ja äänestä kuulee, ettei ole.
65
00:04:25,223 --> 00:04:28,017
Ei koskaan ollut,
eikä varmaan tule olemaankaan.
66
00:04:30,270 --> 00:04:31,396
Yritän vielä.
67
00:04:31,479 --> 00:04:35,858
Kannattaa. Joulun takia.
-Mitä sinulla on joulua vastaan?
68
00:04:35,942 --> 00:04:40,154
Ai, kulutusjuhlaa,
joka kyykyttää alempaa ja keskiluokkaa?
69
00:04:40,780 --> 00:04:42,782
Ei mitään. Aivan ihana.
70
00:04:42,865 --> 00:04:44,117
Lainaan häntä.
-Tule.
71
00:04:44,200 --> 00:04:45,785
Aha, hei.
72
00:04:46,911 --> 00:04:49,038
Meille ei sitten saa palauttaa.
73
00:04:50,623 --> 00:04:54,627
Bracia, lupasit totella.
Ginny ratkaisee asian.
74
00:04:54,711 --> 00:04:59,882
Niin, koska Ginny ei ole sadistinen
ja lähetä minua liekkeihin käristymään.
75
00:05:01,009 --> 00:05:04,012
Auta, jooko? Tytöllä on tilaisuus.
76
00:05:04,095 --> 00:05:06,472
Hän on Bryonin salapukki.
77
00:05:07,140 --> 00:05:09,183
Lahja voisi olla treffit,
78
00:05:09,267 --> 00:05:11,811
hänen kanssaan, vähän yhteistä aikaa.
79
00:05:12,645 --> 00:05:15,815
Annan pakohuoneen pääsyliput
parin vuoden takaa.
80
00:05:15,898 --> 00:05:17,567
Se tai Patriotsin lippis.
81
00:05:17,650 --> 00:05:19,819
Järkevämpää.
-Vähemmän epätoivoista.
82
00:05:19,902 --> 00:05:22,780
Sano nyt sinäkin. Sekoan kohta.
Liput vai lippis?
83
00:05:22,864 --> 00:05:24,115
Liput…
84
00:05:24,198 --> 00:05:27,744
Historiani huomioon ottaen
kannattaisin yleensä lippistä.
85
00:05:27,827 --> 00:05:30,330
Salaa tunteesi mahdollisimman pitkään.
86
00:05:30,413 --> 00:05:33,624
Marinoidu omissa myrkyissäsi
ja kuole suolivuotoon.
87
00:05:34,208 --> 00:05:35,960
Eli lippis. Luojan kiitos.
88
00:05:36,044 --> 00:05:38,546
Mutta joulun suhteen olen täysnuija.
89
00:05:38,629 --> 00:05:42,842
Olen nähnyt Muppetit 8 miljoonaa kertaa
ja juon vain minttukaakaota.
90
00:05:42,925 --> 00:05:44,552
Joten sanon liput.
91
00:05:44,635 --> 00:05:46,721
Jes!
-Senkin petturi.
92
00:05:46,804 --> 00:05:50,433
Bracia, on joulu.
Tartu tilaisuuteen. Ei mitään lippistä.
93
00:05:51,017 --> 00:05:52,935
Joulu-Ginny on pelottava.
94
00:05:55,980 --> 00:05:58,232
Nähdään.
-Okei, heippa.
95
00:06:08,910 --> 00:06:10,286
PIPARKAKKUTALO
96
00:06:10,370 --> 00:06:14,582
Nick, pystytätkö kaakaoaseman?
Polttimille tarvitaan jatkojohto.
97
00:06:14,665 --> 00:06:18,669
Jos pohjoisnavalla on tällaista,
toivottavasti tontuilla on yhdistys.
98
00:06:18,753 --> 00:06:20,463
Mikä on lippumäärä?
-Paljon.
99
00:06:20,546 --> 00:06:23,007
Ja kohta on lisää, koska ovella myydään.
100
00:06:24,467 --> 00:06:27,095
Kiva, nyt puhun rimmaten, täydellistä.
101
00:06:27,178 --> 00:06:31,015
Kutsuin myös naiset ja lapset.
-Titanicilta?
102
00:06:31,099 --> 00:06:32,642
Bostonin turvakodista.
103
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Keräämmehän kuitenkin rahaa heille.
104
00:06:35,353 --> 00:06:36,604
Miksen tajunnut?
105
00:06:36,687 --> 00:06:39,690
Koska kukaan ei ajattele naisia ja lapsia.
Ikinä.
106
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
Paitsi Titanicilla.
-Okei.
107
00:06:41,609 --> 00:06:44,529
Laitetaan koristetehdas tuonne,
108
00:06:44,612 --> 00:06:46,906
aidonkokoinen piparkakkutalo tuonne,
109
00:06:46,989 --> 00:06:49,158
joulupukin tuoli tietenkin lavalle…
110
00:06:49,242 --> 00:06:51,035
Anteeksi, pukin tuoli? Alusta.
111
00:06:51,953 --> 00:06:53,496
Toin sinulle jotain.
112
00:06:54,622 --> 00:06:58,334
Porukka saa istua sylissäsi ja kertoa,
mitä pitäisi muuttaa.
113
00:06:58,418 --> 00:07:01,587
Miten se eroaa normaalista?
-Nyt he ovat sylissäsi.
114
00:07:01,671 --> 00:07:05,466
Hyvä idea, minä tykkään.
-Hyvä, koska sinulle on…
115
00:07:08,010 --> 00:07:11,722
Mikä hävytön huoparätti tuo on?
-Tonttuapuri.
116
00:07:12,306 --> 00:07:15,560
Onneksi nostin opintolainaa
huipputason koulutukseen.
117
00:07:15,643 --> 00:07:17,687
Ja voi luoja, olivatko nuo kengät?
118
00:07:19,772 --> 00:07:20,982
Eivät kai ne helise?
119
00:07:22,650 --> 00:07:23,484
Okei.
120
00:07:25,778 --> 00:07:28,281
Kuvassa on jo yli tuhat tykkäystä.
121
00:07:28,364 --> 00:07:29,490
Mikä kuva?
122
00:07:30,199 --> 00:07:31,742
ISTAHDA PORMESTARIN SYLIIN
123
00:07:31,826 --> 00:07:34,537
Mikä tuo on? Onko se makkarista?
-Herutuskuva.
124
00:07:34,620 --> 00:07:37,582
Ei herutusta pormestarin
virallisessa viestinnässä.
125
00:07:37,665 --> 00:07:39,500
Älytöntä, että pitää selventää.
126
00:07:39,584 --> 00:07:41,878
Otan sen pois.
-Se viittaa virheeseen.
127
00:07:41,961 --> 00:07:44,714
Ennen kuin suutut,
sinulla on 10 000 seuraajaa.
128
00:07:44,797 --> 00:07:45,798
Se toimii.
129
00:07:47,258 --> 00:07:50,887
Muttei tule toistumaan.
-Joo, kunpa voisinkin uskoa.
130
00:07:51,512 --> 00:07:53,431
Ottakaa paidat pois ja painikaa.
131
00:07:53,931 --> 00:07:56,017
Jättäkää tämä dynamiikka kotiin.
132
00:08:02,523 --> 00:08:04,192
Tämä oli kesyimmästä päästä.
133
00:08:06,110 --> 00:08:10,281
Talvikarnevaaleilla on suostumuksellinen
mistelipusukoppi.
134
00:08:10,364 --> 00:08:13,910
Wellsbury yrittää olla niin pirun woke.
135
00:08:13,993 --> 00:08:17,246
Olisipa joku, jota pussata.
-Niinkö? No, hoh hoh hoo.
136
00:08:17,330 --> 00:08:19,248
Mokasin ja tekstasin Sophielle.
137
00:08:19,332 --> 00:08:21,792
Täh? Eikä, näytä.
138
00:08:22,710 --> 00:08:26,422
Ei se ollut mitään hullua.
Kunhan toivotin hyviä pyhiä.
139
00:08:27,173 --> 00:08:30,259
"Hei, Sophie, en halunnut
lähettää tätä jouluna -
140
00:08:30,343 --> 00:08:33,054
ja pilata pyhääsi,
olemmehan ilkeitä eksiä.
141
00:08:33,137 --> 00:08:37,058
Mutta halusin kertoa,
että ajattelen sinua -
142
00:08:37,141 --> 00:08:38,684
ja toivon sinulle parasta.
143
00:08:38,768 --> 00:08:43,648
Hymyilyttää, kun mietin yhteistä aikaamme.
Toivon rehellisesti, että voit hyvin.
144
00:08:43,731 --> 00:08:46,484
Ei paineita vastata,
jos olet eri linjoilla.
145
00:08:47,860 --> 00:08:50,279
Elämä on outoa. Hyvää joulua." Voi, Max.
146
00:08:50,363 --> 00:08:53,616
Jep. Tykkäsin myös kuvasta Joshin kanssa.
-Etkä!
147
00:08:53,699 --> 00:08:58,162
Haluan näyttää, että olen sinut hänen
ja hänen uuden suhteensa kanssa.
148
00:08:58,246 --> 00:08:59,163
Jeesus.
149
00:09:00,540 --> 00:09:02,792
Okei. Miltä tuntuu?
150
00:09:02,875 --> 00:09:04,502
Miltäkö? Kuolleelta.
151
00:09:04,585 --> 00:09:08,089
Kuolin sisäisesti,
rintani mätänee enkä muista iloa.
152
00:09:13,261 --> 00:09:14,262
Otatko donitsin?
153
00:09:14,345 --> 00:09:16,389
Ehdottomasti. Pitääkö edes kysyä?
154
00:09:16,889 --> 00:09:17,974
"Rustiikkinen."
155
00:09:18,057 --> 00:09:20,351
Heippa. Mitä kuuluu?
-Moi.
156
00:09:20,434 --> 00:09:23,729
Miksi olet noin pirtsakkana?
157
00:09:23,813 --> 00:09:27,692
On joulu. Rakastan joulua.
-Menetkö huomenna karnevaaleille?
158
00:09:28,276 --> 00:09:29,318
Menemme kaikki.
159
00:09:29,402 --> 00:09:34,574
Lupasin, että hoidamme kasvomaalauksen.
-Eikä. Emmekö voi vain nauttia lomasta?
160
00:09:35,199 --> 00:09:38,578
Se vie ehkä pari tuntia
ja on turvakodin lapsille.
161
00:09:38,661 --> 00:09:40,830
Entä jos annetaan vain rahaa?
162
00:09:40,913 --> 00:09:43,916
Ei, tuo on aika snobia.
163
00:09:44,000 --> 00:09:44,875
Eat the rich.
164
00:09:44,959 --> 00:09:46,919
Ämmällä on kesämökki, olet rikas.
165
00:09:47,003 --> 00:09:47,920
On joulu.
166
00:09:48,004 --> 00:09:51,299
Okei, en ole vielä lomalla.
Treenaamme Wellingtonia.
167
00:09:51,382 --> 00:09:54,427
Ja vihaan joulua, rakkautta,
ja kaikki on paskaa.
168
00:09:56,470 --> 00:10:00,391
Hunter, muistatko, kun näimme Grinchin
seiskaluokalla, ja itkit?
169
00:10:01,726 --> 00:10:03,269
Hänestä tuli lempeä.
170
00:10:03,352 --> 00:10:06,606
Voivat miehetkin itkeä, Samantha.
Kasva aikuiseksi.
171
00:10:07,189 --> 00:10:09,942
Tiedän. Tykkään murtaa miehen kyyneliin.
172
00:10:10,860 --> 00:10:12,153
Se tuo valtaa.
173
00:10:13,529 --> 00:10:15,948
No niin, tauko loppui. Rakkaat, oikeasti.
174
00:10:16,032 --> 00:10:17,533
Ämmä, vitsi.
175
00:10:17,617 --> 00:10:18,492
Heippa.
176
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
Vessa. Ämmä, mitä ikinä.
177
00:10:25,875 --> 00:10:27,043
Haluatko?
178
00:10:32,381 --> 00:10:34,467
Tavallinen dollarin seteli.
-Joo.
179
00:10:34,550 --> 00:10:36,427
Taitetaan se kerran.
180
00:10:37,261 --> 00:10:38,387
Ja toisen kerran.
181
00:10:39,430 --> 00:10:43,392
Kolmas kerta toden sanoo.
Mutta taitetaankin vielä neljännen kerran.
182
00:10:43,476 --> 00:10:45,269
Okei.
-Laitetaan tänne.
183
00:10:45,353 --> 00:10:46,312
Ja…
184
00:10:53,611 --> 00:10:56,614
Austin…
Onko Austinin korvan takana jotain?
185
00:10:56,697 --> 00:10:58,616
Mikä se on? Pysy siinä…
186
00:11:00,284 --> 00:11:02,203
Siellähän se oli.
187
00:11:02,286 --> 00:11:05,289
No niin, lopetellaan.
Mitä sanotaan Austinin isälle?
188
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
Kiitos!
189
00:11:07,333 --> 00:11:09,335
Heippa, pitäkää hauskaa.
-Heippa.
190
00:11:09,418 --> 00:11:10,419
Kiitos.
191
00:11:11,420 --> 00:11:12,588
Ja tämä on sinulle.
192
00:11:16,550 --> 00:11:18,803
Miksen saa kertoa äidille, että tulit?
193
00:11:20,513 --> 00:11:24,016
Koska mikä on taikurin ensimmäinen sääntö?
194
00:11:25,434 --> 00:11:27,144
Älä paljasta salaisuuksia.
195
00:11:27,770 --> 00:11:29,855
Aivan. Asettaudun vasta.
196
00:11:29,939 --> 00:11:33,442
Ja haluan, että siitä tulee iso,
hauska jouluyllätys.
197
00:11:34,235 --> 00:11:35,319
Nähdään, kamu.
198
00:11:39,073 --> 00:11:40,449
Siinähän sinä olet.
199
00:11:41,617 --> 00:11:43,828
Haetaan joulukuusi. Oletko valmis?
200
00:11:46,122 --> 00:11:46,997
Tule!
201
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Heippa.
202
00:11:59,969 --> 00:12:01,262
Tosi siisti.
203
00:12:02,722 --> 00:12:06,267
Oletin, että olet Pats-fani,
koska pelaat jalkapalloa.
204
00:12:07,226 --> 00:12:09,145
Oletko salapukkini?
-Joo.
205
00:12:09,770 --> 00:12:11,814
Tosi hieno. Kiitti.
206
00:12:14,650 --> 00:12:15,651
Oletko kova fani?
207
00:12:16,819 --> 00:12:18,028
Mennään matsiin.
208
00:12:18,738 --> 00:12:20,531
Joo. Se voisi olla kivaa.
209
00:12:21,115 --> 00:12:21,991
Siistiä.
210
00:12:32,710 --> 00:12:35,713
Ihana.
-Älä minua katso.
211
00:12:35,796 --> 00:12:37,840
En tiedä, kuka oli salapukkisi.
212
00:12:39,300 --> 00:12:42,344
Näin voit luoda
niitä mielikuvitusmaailmojasi.
213
00:12:52,980 --> 00:12:53,939
Kiitos.
214
00:12:58,944 --> 00:12:59,779
Hei.
215
00:13:00,946 --> 00:13:03,115
Viiniä?
-Ei, kiitos.
216
00:13:03,199 --> 00:13:04,658
Tulin hakemaan Ginnyä.
217
00:13:05,951 --> 00:13:07,286
Menemme shoppailemaan.
218
00:13:08,579 --> 00:13:09,538
Eikö ole kiva?
219
00:13:12,374 --> 00:13:15,503
Kuule, hän on vasta lapsi.
Ei hän tarkoittanut mitään.
220
00:13:18,464 --> 00:13:20,633
Äiti, olen valmis.
-Mennään.
221
00:13:23,511 --> 00:13:25,095
Googlasin paikkoja.
222
00:13:25,805 --> 00:13:28,432
Newbury Street,
jos otit Paulin luottokortin.
223
00:13:33,103 --> 00:13:36,232
Äiti, olen pahoillani runosta.
224
00:13:37,107 --> 00:13:38,859
En tee tätä täällä, Virginia.
225
00:13:38,943 --> 00:13:41,487
En halunnut nolata sinua.
-Ei siinä mitään.
226
00:13:43,113 --> 00:13:44,657
Et voi edes katsoa minua.
227
00:13:49,161 --> 00:13:52,289
Äiti.
-Tunnen olevani huijari valtaosan ajasta.
228
00:13:52,373 --> 00:13:55,668
En tarvitse apuasi, voin vakuuttaa.
229
00:13:55,751 --> 00:13:57,461
Äiti…
-Tiedän.
230
00:13:57,545 --> 00:14:01,090
Elämä on vaikeaa, olen kamala,
olet pahoillasi, kaikki hyvin.
231
00:14:02,007 --> 00:14:03,342
Nyt shoppaillaan.
232
00:14:20,609 --> 00:14:23,362
Hoh hoh hoo. Hyvää joulua.
233
00:14:23,445 --> 00:14:24,822
Gil.
-Yllätys.
234
00:14:26,323 --> 00:14:27,575
Mitä sinä teit?
235
00:14:27,658 --> 00:14:29,410
Joulupukki käski tuoda nämä.
236
00:15:06,864 --> 00:15:09,700
Jestas. Tämä on…
237
00:15:14,121 --> 00:15:15,789
Hyvää joulua, G.
238
00:15:22,004 --> 00:15:23,797
Veikkasin, että tykkäät.
239
00:15:23,881 --> 00:15:26,425
Toin kolme laatikkoa Etelä-Afrikasta.
240
00:15:26,508 --> 00:15:29,053
Pidän Etelä-Afrikasta.
Olen käynyt kahdesti.
241
00:15:29,136 --> 00:15:31,347
Okei, maailmaa nähnyt, check.
242
00:15:31,430 --> 00:15:32,723
Minne seuraavaksi?
243
00:15:33,307 --> 00:15:36,101
Kokeilen uutta juttua,
jossa pysytään aloillaan.
244
00:15:36,185 --> 00:15:39,730
Olet siis tavallisesti enemmän
vierivä kivi -tyyppiä?
245
00:15:39,813 --> 00:15:43,734
Hän kysyi henkeään pidätellen mieheltä,
jota alkoi juuri tapailla -
246
00:15:44,401 --> 00:15:45,945
ja josta hän tykkää.
247
00:15:48,155 --> 00:15:49,823
Saimme Ginnyn niin nuorena.
248
00:15:50,491 --> 00:15:53,619
Jäin paitsi arkisista asioista,
ja se kalvaa minua.
249
00:15:54,995 --> 00:15:57,331
Nyt hän on teini, ja haluan olla läsnä.
250
00:15:58,374 --> 00:15:59,875
Joten täällä ollaan.
251
00:16:01,085 --> 00:16:02,419
Sehän on hyvä.
252
00:16:03,337 --> 00:16:04,546
Minäkin olen täällä.
253
00:16:05,422 --> 00:16:06,840
Eli tykkäät minusta?
254
00:16:07,466 --> 00:16:10,970
Haluan nähdä poikamiesboksin!
-Sori, isä, olimme lähistöllä.
255
00:16:17,768 --> 00:16:22,022
Simone, tässä on tyttäreni Ginny
ja hänen äitinsä Georgia.
256
00:16:23,524 --> 00:16:24,733
"Ei kukaan" Simone.
257
00:16:26,902 --> 00:16:29,196
Onko se lempinimeni vai…
258
00:16:29,279 --> 00:16:32,366
Ei, sori. Moi.
259
00:16:33,450 --> 00:16:35,369
Joo. Hauska tavata. Olet nätti.
260
00:16:35,995 --> 00:16:39,123
Tosi hieno kämppä, Zi. Näyttää hyvältä.
261
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
Ei yhtään poikamiesboksilta.
262
00:16:41,166 --> 00:16:45,629
En yrittänyt vihjailla,
että olet kunnon poikamies tai jotain,
263
00:16:45,713 --> 00:16:46,755
koska et ole.
264
00:16:47,548 --> 00:16:50,634
Tai siis olet. Emme me ole yhdessä.
265
00:16:51,635 --> 00:16:53,053
Menen naimisiin.
266
00:16:54,096 --> 00:16:57,766
Ei sellainen poikamiesboksi,
jonne tuodaan tyttöjä, koska…
267
00:16:57,850 --> 00:16:59,101
En tarkoita sitä.
268
00:16:59,184 --> 00:17:02,521
En tiedä yhtään,
montako tyttöä tuot tänne.
269
00:17:02,604 --> 00:17:04,314
Mistä minä tietäisin? Mutta…
270
00:17:04,398 --> 00:17:06,692
Varmaan vain sinut.
271
00:17:11,780 --> 00:17:14,408
Okei…
-Meidän pitää mennä.
272
00:17:14,491 --> 00:17:17,536
Sori.
-Niin, tulimme vain moikkaamaan.
273
00:17:17,619 --> 00:17:20,456
Ja nyt lähdemme kalppimaan. Mikä rimmaa.
274
00:17:21,040 --> 00:17:22,166
Riimejä pukkaa.
275
00:17:22,875 --> 00:17:26,045
Ginny, runosi vainoaa minua.
-Runo?
276
00:17:27,129 --> 00:17:30,340
Ei. Ei puhuta siitä.
Minulla on paljon tekemistä.
277
00:17:30,424 --> 00:17:33,802
Uudet appivanhemmat
tulevat kylään jouluaatoksi, joten…
278
00:17:33,886 --> 00:17:35,804
Tule sinäkin, Zion.
279
00:17:35,888 --> 00:17:37,056
Tulkaa molemmat.
280
00:17:37,681 --> 00:17:42,186
Kiitos, mutta olen perheeni kanssa.
-Ja minä porukoiden ja Rayna-tädin.
281
00:17:42,269 --> 00:17:46,065
Ota mukaan. Tuo meille vain.
-Mitä sinä teet?
282
00:17:46,148 --> 00:17:47,274
En tiedä.
-Okei.
283
00:17:47,357 --> 00:17:50,277
Oletko varma?
Olisi ihanaa olla Ginnyn kanssa.
284
00:17:50,360 --> 00:17:53,530
Olenko varma?
Kysyin ääneen, joten kai nyt.
285
00:17:55,407 --> 00:17:57,034
Me tästä lähdemme…
286
00:17:57,117 --> 00:18:01,121
Hei, Ginny. Oli tosi kiva tavata.
287
00:18:01,705 --> 00:18:03,665
Ja Georgia, kiitos…
288
00:18:03,749 --> 00:18:05,292
Että sanoit minua nätiksi.
289
00:18:05,918 --> 00:18:08,921
Kiva. Sanoin sen siis ääneen? No niin.
-Joo.
290
00:18:14,676 --> 00:18:16,887
Ei teidän pitänyt tavata näin.
291
00:18:17,679 --> 00:18:20,891
Ihanko totta? Minusta se meni tosi hyvin.
292
00:18:25,062 --> 00:18:28,357
Se oli siis eksäsi?
293
00:18:28,857 --> 00:18:29,691
Niin.
294
00:18:32,945 --> 00:18:33,946
Mielenkiintoista.
295
00:18:43,497 --> 00:18:45,541
No, mitä löytyi?
296
00:18:45,624 --> 00:18:47,126
Hän on asianajaja.
297
00:18:47,960 --> 00:18:50,712
Ja ottaa liikaa selfieitä
kolmekymppiselle.
298
00:18:51,296 --> 00:18:54,133
Varttui Bostonissa,
kävi Howardin ja Harvardin.
299
00:18:54,758 --> 00:18:57,136
Hänellä on cavapoo nimeltä Jacks.
300
00:18:57,219 --> 00:18:59,888
Äiti, pistä puhelin pois.
301
00:19:00,722 --> 00:19:02,349
Tiesit Simonesta, eikö?
302
00:19:02,432 --> 00:19:05,310
Jos isälläsi on uusi tyttöystävä,
kerro äidille.
303
00:19:05,811 --> 00:19:08,313
Vai yritätkö nolata minut joka käänteessä?
304
00:19:08,397 --> 00:19:09,565
Tuo on epäreilua.
305
00:19:11,275 --> 00:19:13,777
Tilasiko joku kuusen?
306
00:19:14,653 --> 00:19:17,447
Kappas, toitte ihka oikean kuusen.
307
00:19:17,531 --> 00:19:20,367
Parempi kuin feikit,
joita äiti pölli ostarilta.
308
00:19:23,537 --> 00:19:24,788
Miten shoppailu meni?
309
00:19:26,915 --> 00:19:28,458
Ostitteko lahjoja?
310
00:19:29,793 --> 00:19:32,713
Poika käsittelee kirvestä
liiankin varmoin ottein.
311
00:19:33,297 --> 00:19:38,468
Hei, saatoin kutsua Zionin vanhemmat
jouluaatoksi.
312
00:19:39,595 --> 00:19:40,721
Anteeksi, mitä?
313
00:19:48,562 --> 00:19:50,439
Lahjat…
314
00:20:40,822 --> 00:20:41,657
Austin.
315
00:20:44,451 --> 00:20:46,036
Koristelemme kuusen.
316
00:21:13,355 --> 00:21:15,065
KUVAHAKU – LADATAAN TIEDOSTOA
317
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
Blood Eyesin prätkäjengi.
318
00:21:21,363 --> 00:21:24,741
Rahanpesua, kiristystä,
319
00:21:25,409 --> 00:21:26,451
autovarkaus.
320
00:21:26,535 --> 00:21:27,953
JUTTU HYLÄTTIIN
321
00:21:31,081 --> 00:21:32,165
Sama asianajaja.
322
00:21:40,299 --> 00:21:41,633
KASVOMAALAUSTA
323
00:21:43,343 --> 00:21:44,511
KUUMAA KAAKAOTA
324
00:21:45,220 --> 00:21:47,139
Onko kaikilla mukavaa?
325
00:21:49,975 --> 00:21:53,520
Wellsburyssa on anteliaimpia
ja laupeimpia ihmisiä.
326
00:21:53,603 --> 00:21:56,648
Se näkyy tänään.
-Kyllä!
327
00:21:56,732 --> 00:22:02,571
Kiitokseksi anteliaisuudestanne
toin yllätysvieraan pohjoisnavalta asti.
328
00:22:02,654 --> 00:22:04,156
Se on joulupukki!
329
00:22:09,202 --> 00:22:12,914
Apua! Joulupukki on ihana!
330
00:22:15,292 --> 00:22:19,379
Pidän taukoa lelujen teosta,
jotta voin auttaa pormestarianne.
331
00:22:19,463 --> 00:22:20,714
Pidättekö hänestä?
332
00:22:21,423 --> 00:22:23,175
Hoh hoh hoo, hienoa.
333
00:22:23,258 --> 00:22:27,637
Jos teillä on toiveita Wellsburylle,
tulkaa tervehtimään.
334
00:22:27,721 --> 00:22:31,767
Välitän viestinne
pormestari Rudolphille… Upsista.
335
00:22:32,517 --> 00:22:34,561
Pormestari Randolphille.
336
00:22:35,145 --> 00:22:37,314
Hyvää juhlan aikaa!
337
00:22:50,535 --> 00:22:53,205
Pidätkö piparkakkutalostani?
-Tosi siisti.
338
00:22:53,288 --> 00:22:54,915
Kuorrutus näyttää lumelta.
339
00:22:54,998 --> 00:22:57,793
Mikä tämä on?
-Marcusin tekemä zombie.
340
00:22:57,876 --> 00:23:01,755
Tämä talo on kuulemma
maailmanlopun jälkeisessä maailmassa.
341
00:23:02,339 --> 00:23:03,423
Aivan.
342
00:23:04,299 --> 00:23:07,302
Saanko laittaa lumiukon?
-Joo, zombien viereen.
343
00:23:08,053 --> 00:23:10,889
Okei, minä lähden.
-Mitä? Miksi?
344
00:23:10,972 --> 00:23:12,974
Tulen käymään ennen Vermontia.
345
00:23:15,560 --> 00:23:16,478
Heippa, Austin.
346
00:23:19,648 --> 00:23:20,857
Hemmetti.
347
00:23:23,610 --> 00:23:24,736
Hei.
348
00:23:25,946 --> 00:23:27,614
Hänen täytyy rakastaa sinua.
349
00:23:27,697 --> 00:23:29,825
Tämä ei ole hänen juttunsa.
-Joulu?
350
00:23:30,409 --> 00:23:31,576
Ihmiset.
351
00:23:32,744 --> 00:23:34,955
Max, näitkö piparkakkutaloni?
352
00:23:35,038 --> 00:23:37,290
Se on kuin majakka pimeässä, ystäväni.
353
00:23:39,960 --> 00:23:42,546
Muista kertoa
kaikki toiveesi Wellsburylle.
354
00:23:43,213 --> 00:23:45,674
Päivää, pukki.
-Tervetuloa.
355
00:23:59,396 --> 00:24:02,816
Sinä se ilmaannut kuin huuliherpes.
356
00:24:04,151 --> 00:24:06,194
Georgia.
-Mitä teet täällä?
357
00:24:06,278 --> 00:24:07,904
Tulin Nickin takia.
-Paskat.
358
00:24:07,988 --> 00:24:11,575
Nick on ystäväni,
ja hän alkaa oikeasti kiintyä sinuun.
359
00:24:11,658 --> 00:24:14,828
Koska ei tiedä, ettet ole Jesse,
kolmosluokan ope.
360
00:24:14,911 --> 00:24:18,373
Olet oikeasti B-luokan Keith Mars,
joka pilaa päiväni.
361
00:24:21,209 --> 00:24:23,920
Asianajajasi, Martin Guillory,
362
00:24:24,004 --> 00:24:26,673
junaili Kennyn kuolinpesän sinulle,
eikö vain?
363
00:24:27,257 --> 00:24:30,760
Hän oli myös New Orleansissa
ensimmäisen miehesi kadottua.
364
00:24:30,844 --> 00:24:34,556
Ja hänellä on kiehtovia kytköksiä
prätkäjengiin,
365
00:24:34,639 --> 00:24:37,726
jolla on vilkas rikoshistoria.
366
00:24:38,477 --> 00:24:39,603
Blood Eyesit.
367
00:24:41,438 --> 00:24:44,483
Tästä asusta tykkään, joo.
368
00:24:44,566 --> 00:24:46,109
Samoin tatuoinnistasi.
369
00:24:47,027 --> 00:24:49,654
Menneisyydessäsi on muutakin,
Georgia Miller.
370
00:24:50,280 --> 00:24:51,364
Pengon kaiken.
371
00:24:56,328 --> 00:24:57,871
Ei ole mitään pengottavaa.
372
00:25:00,207 --> 00:25:01,166
Kiitti.
-Nähdään.
373
00:25:06,171 --> 00:25:07,756
Hei.
374
00:25:19,267 --> 00:25:21,144
Kuule, se viimekertainen,
375
00:25:21,978 --> 00:25:23,146
se oli virhe.
376
00:25:24,147 --> 00:25:25,857
Ymmärrän.
-Minä…
377
00:25:27,108 --> 00:25:30,820
En kaipaa enempää ongelmia elämääni
juuri nyt.
378
00:25:32,197 --> 00:25:34,074
Ihan ymmärrettävää.
379
00:25:34,157 --> 00:25:35,033
Hyvä.
380
00:25:37,118 --> 00:25:38,119
Hyvää joulua.
381
00:25:49,297 --> 00:25:52,842
Joo. Ihan pikku hetki. Palaan pian.
382
00:25:58,390 --> 00:25:59,516
Tee palvelus.
383
00:25:59,599 --> 00:26:00,600
Katso jonoa.
384
00:26:07,107 --> 00:26:10,610
Pukki on ainakin suosittu
äitien keskuudessa.
385
00:26:13,113 --> 00:26:17,659
Entä jos muori ja pukki
juttelisivat kahdestaan piparkakkutalossa?
386
00:26:26,209 --> 00:26:27,252
Mikä mättää?
387
00:26:27,335 --> 00:26:29,421
Mikäkö? Julkaiset kuvan…
388
00:26:30,589 --> 00:26:35,343
Postaat seksikkään kuvan kysymättä
ja kutsut kaikki syliini istumaan.
389
00:26:35,427 --> 00:26:37,262
Teet minusta vitsin.
390
00:26:37,846 --> 00:26:40,557
Paul, kun nämä naiset
näkevät seuraavat vaalit,
391
00:26:40,640 --> 00:26:43,143
eivätkä tiedä, mitä valtuutettu tekee,
392
00:26:43,226 --> 00:26:46,813
lupaan, että nimi Paul Randolph
sinetöi valinnan.
393
00:26:46,896 --> 00:26:50,233
Älä yritä. Älä puhu minulle
kuin en tietäisi, mitä teen.
394
00:26:50,317 --> 00:26:52,152
Olin pormestari jo ennen sinua.
395
00:26:52,235 --> 00:26:55,322
Työskentelet minulle,
ja toimistolla olen pomosi.
396
00:26:56,615 --> 00:26:58,700
Selvä, hra pormestari.
397
00:26:58,783 --> 00:27:00,160
Olen tosissani.
398
00:27:01,953 --> 00:27:04,664
Oletko sinä?
-Olen kyllä.
399
00:27:04,748 --> 00:27:09,294
Vaikka vähän vaikeaa olla tosissaan,
kun pukki läksyttää piparkakkutalossa.
400
00:27:09,377 --> 00:27:10,253
Eikö?
401
00:27:13,089 --> 00:27:17,719
Onko kyse aseesta?
-Tässä on kyse kaikesta.
402
00:27:18,595 --> 00:27:22,307
Ase, kuva, tämä, lapset.
403
00:27:22,891 --> 00:27:26,353
Ymmärrän, että sinulla on rankkaa
Ginnyn kanssa.
404
00:27:26,436 --> 00:27:28,980
Saat olla vihainen, mutten annan sinun -
405
00:27:29,064 --> 00:27:32,442
olla epäkunnioittava,
en töissä, enkä kotona.
406
00:27:33,568 --> 00:27:38,281
Asun siellä nyt, se on minunkin kotini,
eikä minua halveerata omassa kodissani.
407
00:27:38,365 --> 00:27:40,283
Ihan oikeasti, Georgia, olen…
408
00:27:41,618 --> 00:27:42,535
Olen siellä,
409
00:27:43,411 --> 00:27:47,332
ja vain odotan, että päästät minut sisään.
410
00:27:50,877 --> 00:27:52,003
Menemme naimisiin.
411
00:27:54,005 --> 00:27:55,340
Kauanko odotan?
412
00:27:58,051 --> 00:27:59,010
Olen pahoillani.
413
00:28:19,572 --> 00:28:21,950
HALUATKO SUUKON?
OTA SUOSTUMUSLAPPU
414
00:28:28,748 --> 00:28:29,874
Miten menee?
415
00:28:29,958 --> 00:28:32,585
Suostumus on seksikästä.
-Niin onkin.
416
00:28:32,669 --> 00:28:33,586
Olen fani.
417
00:28:33,670 --> 00:28:36,172
Hei, Ginny. Max. Bracia.
418
00:28:39,342 --> 00:28:41,010
Lippis?
-Mitä?
419
00:28:42,011 --> 00:28:43,012
Pelkuri.
420
00:28:43,096 --> 00:28:44,013
Apua.
421
00:28:45,807 --> 00:28:48,184
Palaan kohta. Silver.
422
00:28:48,268 --> 00:28:49,602
Hei.
-Max.
423
00:28:49,686 --> 00:28:52,856
Vaihdetaanko paikkaa?
Koska Sophie on seuraavana.
424
00:28:54,607 --> 00:28:55,859
Totta kai.
425
00:28:55,942 --> 00:28:57,861
Kiitos niin paljon. Olet huippu.
426
00:28:58,445 --> 00:28:59,946
Max…
-Otan tämän. Sori.
427
00:29:04,743 --> 00:29:05,577
Max?
428
00:29:06,453 --> 00:29:08,037
Haluaisitko suukon?
429
00:29:09,205 --> 00:29:10,206
En.
430
00:29:12,041 --> 00:29:12,876
Sophie.
431
00:29:13,668 --> 00:29:16,755
Miksi teet näin?
-Se on pelkkä suklaa.
432
00:29:17,922 --> 00:29:21,050
Me erosimme. Sinun pitää hyväksyä se.
433
00:29:21,801 --> 00:29:26,973
Ole kiltti, äläkä laita viestiä
tai tykkää postauksistani IG:ssä.
434
00:29:28,767 --> 00:29:29,684
Jooko.
435
00:29:31,895 --> 00:29:33,104
Lopeta.
436
00:29:47,035 --> 00:29:49,662
Harmi, ettemme ole yhdessä jouluna.
-Tiedän.
437
00:29:50,663 --> 00:29:51,664
Hei.
438
00:29:52,499 --> 00:29:53,374
Tässä.
439
00:30:02,717 --> 00:30:03,968
Terapiamuistikirjani.
440
00:30:05,637 --> 00:30:09,599
En tajunnut, että se katosi.
-Kannen pitää olla sisustansa arvoinen.
441
00:30:10,517 --> 00:30:11,434
En kurkkinut.
442
00:30:13,603 --> 00:30:16,689
Maailma on syvältä,
mutta sinä olet lempihenkilöni.
443
00:30:18,191 --> 00:30:19,067
Kaikkinesi.
444
00:30:25,240 --> 00:30:27,158
Rakastan sinua, Virginia Miller.
445
00:30:27,742 --> 00:30:29,536
Tänään, huomenna, ikuisesti.
446
00:30:33,206 --> 00:30:34,165
Minäkin sinua.
447
00:30:35,583 --> 00:30:36,751
Paljon.
448
00:30:39,796 --> 00:30:41,005
Nyt pitää mennä.
449
00:30:41,965 --> 00:30:44,467
Hyvä on. Hyvää joulua.
450
00:30:45,593 --> 00:30:46,803
Hyvää kulutusjuhlaa.
451
00:30:49,472 --> 00:30:52,141
Hei. Mikä sinua hymyilyttää?
452
00:30:52,892 --> 00:30:53,893
Ei mikään.
453
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
Minä…
454
00:30:58,898 --> 00:31:02,610
Tarvitsetko apua?
-Enhän minä. Homma hoidossa.
455
00:31:02,694 --> 00:31:06,239
Totta kai tarvitsen!
Paulin vanhemmat tulevat ekaa kertaa.
456
00:31:06,322 --> 00:31:08,783
Kaikki pitää maustaa kunnolla Lynettelle.
457
00:31:15,081 --> 00:31:17,667
Eikä!
458
00:31:20,962 --> 00:31:22,797
En ala.
459
00:31:22,881 --> 00:31:25,800
Okei. Äiti, nouse ylös.
460
00:31:26,551 --> 00:31:27,886
He tulevat pian.
461
00:31:28,386 --> 00:31:31,931
Paulin vanhemmat vihaavat minua,
samoin Zionin vanhemmat.
462
00:31:32,015 --> 00:31:33,516
Sinä vihaat minua.
463
00:31:33,600 --> 00:31:35,435
En vihaa sinua.
464
00:31:37,937 --> 00:31:39,063
Minulla on rankkaa.
465
00:31:39,981 --> 00:31:42,692
Haluan, että ymmärrät. Etkö huomaa?
466
00:31:43,192 --> 00:31:44,694
Etkö kuullut runoa?
467
00:31:45,904 --> 00:31:47,572
Voi, kuulin kyllä.
468
00:31:50,450 --> 00:31:51,826
En usko, että kuulit.
469
00:33:06,317 --> 00:33:08,820
Lynette, kiitos,
kun tulitte viime tipassa.
470
00:33:08,903 --> 00:33:12,991
Ei ole ikinä liian myöhäistä
kutsua tapaamaan lapsenlastani.
471
00:33:13,074 --> 00:33:15,576
Herra tietää, että tämä on harvinaista.
472
00:33:17,912 --> 00:33:18,788
Aivan niin.
473
00:33:20,456 --> 00:33:22,959
Tuo on kyllä melkoinen.
474
00:33:26,337 --> 00:33:27,755
Huomasitteko voiveitset?
475
00:33:28,506 --> 00:33:30,133
Paul, miten töissä?
476
00:33:30,216 --> 00:33:33,970
Milloin haet kyliltä kuvernööriksi.
-Kun niin päätän, isä.
477
00:33:34,679 --> 00:33:39,100
Paul järjesti ison talvikarnevaalin
Bostonin naisten ja lasten turvakodille.
478
00:33:39,183 --> 00:33:40,435
Potti oli yli 50 000.
479
00:33:40,518 --> 00:33:41,728
Näin kuvan.
480
00:33:42,603 --> 00:33:45,648
Siis 50 tonnia?
Minulle kelpaa. Haenko yläkerrasta?
481
00:33:48,026 --> 00:33:52,196
Entä Georgia,
miten pärjäilet pyhien kanssa?
482
00:33:52,280 --> 00:33:55,408
On ensimmäinen joulu
miehesi kuoleman jälkeen, eikö?
483
00:33:56,075 --> 00:33:56,909
Jep.
484
00:33:57,744 --> 00:34:00,038
Voi että, en tajunnut yhtään.
485
00:34:00,121 --> 00:34:03,041
Oliko se Austinin isä?
486
00:34:04,584 --> 00:34:07,003
Ei sentään. Austinin isä…
487
00:34:07,086 --> 00:34:08,671
Hän on vankilassa.
488
00:34:10,715 --> 00:34:12,884
Aivan. Kiitos, Lynette.
489
00:34:12,967 --> 00:34:14,927
Sehän on hurjaa. Mistä?
490
00:34:15,011 --> 00:34:17,430
Petos, kavallus…
491
00:34:17,513 --> 00:34:18,431
Pottua?
492
00:34:24,187 --> 00:34:27,648
Zion, mitä Simone tekee pyhinä?
493
00:34:28,983 --> 00:34:32,236
Simone? Kulta, kuka on Simone?
494
00:34:32,320 --> 00:34:33,946
Hän on ystävä.
495
00:34:34,030 --> 00:34:36,783
Zionilla on uusi naisystävä.
Puhutaan hänestä.
496
00:34:36,866 --> 00:34:38,951
Hänestäkö kerroit Blue Farmissa?
497
00:34:39,035 --> 00:34:40,578
Miten teillä menee…
498
00:34:42,580 --> 00:34:44,916
Kuka haluaa kuulla vitsin?
-Minä.
499
00:34:44,999 --> 00:34:50,213
Hyvä. Mikä on lapsi,
joka ei usko joulupukkiin?
500
00:34:52,548 --> 00:34:56,761
Pukkikapinallinen.
501
00:34:58,346 --> 00:34:59,222
Kova.
502
00:34:59,972 --> 00:35:00,807
No, Zion…
503
00:35:02,391 --> 00:35:03,684
Mitä hän tekee?
504
00:35:04,310 --> 00:35:07,146
Hän on rikosasianajaja.
-Ja piilottelet häntä?
505
00:35:07,230 --> 00:35:09,857
Enkä piilottele.
-Onko hän AKA?
506
00:35:09,941 --> 00:35:11,734
Ei kuulu Divine Nineen, äiti.
507
00:35:11,818 --> 00:35:13,611
Missä hän opiskeli?
508
00:35:13,694 --> 00:35:15,238
Howardissa ja Harvardissa.
509
00:35:15,321 --> 00:35:19,575
Mikään ei ole naiselle tärkeämpää
kuin hyvä koulutus.
510
00:35:22,036 --> 00:35:24,497
Ginny, haet kai pian yliopistoon.
511
00:35:24,580 --> 00:35:27,625
Millä luokalla olet?
-Opiskelen vasta toista vuotta.
512
00:35:27,708 --> 00:35:30,920
Entä Austin? Minne menet opiskelemaan?
513
00:35:31,420 --> 00:35:32,713
Oliko tuokin vitsi?
514
00:35:32,797 --> 00:35:34,132
En koskaan vitsaile.
515
00:35:36,134 --> 00:35:39,095
Ginny, Paul ja minä kävimme Brownin.
516
00:35:39,178 --> 00:35:42,640
Teknisesti voisit päästä vanavedessä.
517
00:35:42,723 --> 00:35:45,560
Hänellä on paikka Americanissakin.
Lähellä meitä.
518
00:35:45,643 --> 00:35:47,687
American. Hieno oppilaitos.
519
00:35:47,770 --> 00:35:51,065
Hänellä on myös paikka
Howardissa ja Spelmanissa.
520
00:35:51,149 --> 00:35:53,442
Georgia, entä sinä? Missä opiskelit?
521
00:35:53,526 --> 00:35:55,236
Georgia ei käynyt collegea.
522
00:35:57,613 --> 00:36:00,241
Lynettehan ihan kirjoittaa elämäkertaani.
523
00:36:01,742 --> 00:36:03,077
Katsokaa ympärillenne.
524
00:36:03,953 --> 00:36:06,205
Tiukkaa teki, mutta pääsimme tänne.
525
00:36:06,831 --> 00:36:08,124
Tein sen itse.
526
00:36:08,207 --> 00:36:10,293
Ei sen tarvinnut olla niin vaikeaa.
527
00:36:10,877 --> 00:36:12,545
Tarjosimme sinulle kaiken.
528
00:36:13,254 --> 00:36:16,841
Halusimme tukea sinua.
Olisit voinut elää huoletta.
529
00:36:16,924 --> 00:36:19,510
Ginny olisi voinut saada hyvän elämän.
530
00:36:20,469 --> 00:36:22,555
Mutta apu ei kelvannut.
531
00:36:22,638 --> 00:36:26,184
Kaappasit lapsenlapseni
ja altistit hänet luoja ties mille.
532
00:36:32,815 --> 00:36:34,358
Kipaisen hakemassa viiniä.
533
00:36:34,442 --> 00:36:37,278
Tai toikkarini. Palaan pian.
534
00:36:52,752 --> 00:36:53,628
Äiti.
535
00:36:54,253 --> 00:36:56,255
Et sinä, eikä juuri nyt.
536
00:36:58,424 --> 00:36:59,342
Äiti.
537
00:36:59,425 --> 00:37:03,471
Älä puhu minulle,
tai pillahdan itkuun kaikkien nähden.
538
00:37:10,519 --> 00:37:11,812
Hei, nuppu.
539
00:37:13,856 --> 00:37:16,484
Hän on oikeassa. Se satuttaa.
540
00:37:17,652 --> 00:37:21,239
Ei olisi pitänyt karata.
Ei sen tarvinnut olla niin kamalaa.
541
00:37:21,322 --> 00:37:24,700
Se oli kauan sitten.
-Ja nyt olen pilannut Ginnyn.
542
00:37:25,284 --> 00:37:27,954
Ethän ole.
-Hän on niin taitava.
543
00:37:28,037 --> 00:37:31,499
Hänellä on lahja.
Hänen sanansa ovat kauniit.
544
00:37:32,708 --> 00:37:33,668
Viiltävät,
545
00:37:34,502 --> 00:37:35,670
mutta kauniit.
546
00:37:35,753 --> 00:37:37,880
Ei tässä näin pitänyt käydä.
547
00:37:41,759 --> 00:37:42,843
Minä jatkan tästä.
548
00:37:48,391 --> 00:37:51,435
En halua palata pöytään,
etkä voi pakottaa.
549
00:37:51,519 --> 00:37:52,937
Vaikka oletkin vihainen.
550
00:37:53,020 --> 00:37:55,273
Georgia…
-Tarvitsen happea.
551
00:38:09,870 --> 00:38:15,501
Oi, tähti ihmeiden
552
00:38:15,584 --> 00:38:18,504
Tähti yön
553
00:38:18,587 --> 00:38:22,967
Tähti kuninkaallisen kaunis
554
00:38:23,050 --> 00:38:26,721
Kirkas
555
00:38:30,016 --> 00:38:32,226
Oletko yksin, koska suutuit mummille?
556
00:38:33,853 --> 00:38:35,354
En suuttunut sinulle.
557
00:38:36,314 --> 00:38:38,024
Kunpa et vihaisi äitiä.
558
00:38:38,774 --> 00:38:40,151
En vihaa häntä.
559
00:38:41,694 --> 00:38:42,820
Vihaat kyllä vähän.
560
00:38:43,529 --> 00:38:45,781
Olen vähän vihainen hänelle.
561
00:38:47,616 --> 00:38:51,120
Mietin sinua paljon.
562
00:38:51,203 --> 00:38:53,080
Elämäsi suuntaa.
563
00:38:54,373 --> 00:38:57,626
Tiedä, että sinulla on perhe,
jolle puhua -
564
00:38:58,461 --> 00:39:00,796
asioista, joita äitisi ei ymmärrä.
565
00:39:00,880 --> 00:39:01,756
Vai mitä?
566
00:39:04,008 --> 00:39:05,176
Joo.
567
00:39:05,259 --> 00:39:09,013
Jos ikinä tarvitset jotain,
sen kuin soitat.
568
00:39:09,847 --> 00:39:12,558
Minulla on se uusi hieno iPhone.
569
00:39:12,641 --> 00:39:14,685
Okei? Tiedän, miten tekstata.
570
00:39:14,769 --> 00:39:17,355
Osaan laittaa JIF:n tai GIF:n.
571
00:39:17,438 --> 00:39:18,981
Tai vain… Mi…
-Ei vakuuta.
572
00:39:20,441 --> 00:39:21,275
Tule tänne.
573
00:39:23,652 --> 00:39:26,739
Voi, kuinka rakastan sinua.
-Minäkin sinua.
574
00:39:29,742 --> 00:39:31,702
Hei, ystävä.
-Täh?
575
00:39:31,786 --> 00:39:35,247
Ginny sanoi,
että järjestät ison joulupäivällisen.
576
00:39:35,331 --> 00:39:37,124
Se meneekin ihan putkeen.
577
00:39:38,209 --> 00:39:39,168
Selvä.
578
00:39:39,960 --> 00:39:41,253
Joo.
-Okei.
579
00:39:42,171 --> 00:39:44,423
Ajoin ohi ja näin sinut ikkunassa.
580
00:39:44,507 --> 00:39:47,218
Miksi olet täällä jouluaattona
yksin ja apeana?
581
00:39:47,718 --> 00:39:48,552
En ole apea.
582
00:39:48,636 --> 00:39:49,929
Näytät siltä.
583
00:39:50,513 --> 00:39:54,558
Vihaatko vanhempiasi?
Vihaavatko kaikki lapset vanhempiaan?
584
00:39:54,642 --> 00:39:56,852
Pidän omistani.
-Totta kai pidät.
585
00:40:01,315 --> 00:40:02,650
Kun Ginny oli nuori,
586
00:40:03,317 --> 00:40:05,528
katsoimme joululeffoja, ja ajattelin,
587
00:40:06,195 --> 00:40:08,739
että jonain päivänä
saan samanlaisen joulun.
588
00:40:09,365 --> 00:40:11,951
Täydellisesti katettu pöytä,
ei rahahuolia.
589
00:40:16,664 --> 00:40:18,999
Se on aina toimiva strategia.
590
00:40:19,083 --> 00:40:21,836
Matkia onnea miljoonabudjetin leffoista.
591
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
Uskoin oikeasti, että onnistuisin.
592
00:40:27,216 --> 00:40:31,846
Asuisin täällä, saisin täydelliset häät,
täydellisen elämän, olisin onnellinen.
593
00:40:35,683 --> 00:40:39,395
Onnen vihollinen on asioiden haluaminen.
594
00:40:50,865 --> 00:40:52,533
Mikset ole perheesi parissa?
595
00:40:53,826 --> 00:40:55,744
Vanhempani asuvat Kaliforniassa.
596
00:40:55,828 --> 00:40:58,873
Vietän siellä uudenvuoden
heidän ja siskoni kanssa.
597
00:40:58,956 --> 00:41:00,624
En tiennyt mistään siskosta.
598
00:41:01,917 --> 00:41:04,003
En tiedä paljoakaan sinusta.
599
00:41:04,086 --> 00:41:05,379
Et niin.
600
00:41:09,133 --> 00:41:10,885
Minulla on isosisko Sasha.
601
00:41:10,968 --> 00:41:12,928
Itse asiassa muistutat häntä.
602
00:41:13,012 --> 00:41:14,638
Hän on upea ja lahjakas.
603
00:41:15,222 --> 00:41:16,223
Kova pomottamaan.
604
00:41:18,767 --> 00:41:20,561
Tiedätkö, mistä pidän sinussa?
605
00:41:22,771 --> 00:41:23,939
No mistä?
606
00:41:24,940 --> 00:41:27,151
Tuntuu, ettet ikinä tuomitse minua.
607
00:41:32,490 --> 00:41:35,493
Sitten et vain huomaa.
Tuomitsen sinua koko ajan.
608
00:41:50,633 --> 00:41:53,677
Kiitos. Tämä tuli tarpeeseen, Joe.
609
00:41:54,845 --> 00:41:56,096
Hyvää joulua.
610
00:42:02,603 --> 00:42:06,273
Unelmoin aina,
että ratsastan huoliani pakoon.
611
00:42:06,899 --> 00:42:08,734
Kauniilla valkoisella ratsulla.
612
00:42:09,860 --> 00:42:11,070
Rakastin hevosia,
613
00:42:12,363 --> 00:42:13,697
jopa pikkutyttönä.
614
00:42:24,792 --> 00:42:26,710
Joo, muistan.
615
00:43:23,475 --> 00:43:24,893
Olemme kiinni.
616
00:43:33,319 --> 00:43:34,320
Hei.
617
00:44:41,095 --> 00:44:44,598
Oho, taistelulaiva!
Kiva olla rikas. Kiitti, Paul.
618
00:44:49,311 --> 00:44:51,814
Austin, maalasitko tämän itse?
619
00:44:52,314 --> 00:44:54,650
Maalasimme lahjat Marcusin kanssa.
620
00:44:56,610 --> 00:44:57,653
Kiitos.
621
00:45:01,240 --> 00:45:03,200
Ja tämä -
622
00:45:05,703 --> 00:45:06,787
on sinulle.
623
00:45:08,831 --> 00:45:10,499
PISTÄ PÄIVÄMÄÄRÄ YLÖS
624
00:45:11,333 --> 00:45:12,459
Mount?
625
00:45:13,502 --> 00:45:18,674
Miten? Se oli täynnä kuukausia eteenpäin.
Seuraava vapaa on kahden vuoden päästä.
626
00:45:18,757 --> 00:45:20,050
Olen pormestari.
627
00:45:24,388 --> 00:45:26,306
Hyvää joulua.
-Kiitos.
628
00:45:27,141 --> 00:45:28,434
Katsokaa tätä.
629
00:45:41,488 --> 00:45:42,448
Täh?
630
00:45:44,116 --> 00:45:46,160
Mitä? Mistä…
-Oho.
631
00:45:46,243 --> 00:45:47,244
Bravo.
632
00:45:48,036 --> 00:45:49,580
Hieno temppu, Austin.
633
00:45:50,372 --> 00:45:53,375
Ai, ja taistelulaiva…
-Mikä se on?
634
00:45:56,962 --> 00:45:57,838
Gil.
635
00:45:58,505 --> 00:45:59,882
Hyvää joulua, G.
636
00:45:59,965 --> 00:46:01,091
Paska.
637
00:46:04,011 --> 00:46:06,889
Kiitos paljon. Kiva nähdä taas, Gil.
638
00:46:06,972 --> 00:46:11,685
Pakko myöntää,
etten tiennyt, mitä toisin teinitytölle.
639
00:46:12,269 --> 00:46:15,689
Viimeksi, kun näimme,
tapitit vain Teen Titanseja.
640
00:46:15,773 --> 00:46:17,775
Isä, ihan huippu!
641
00:46:17,858 --> 00:46:19,067
Kiva kuulla.
642
00:46:19,777 --> 00:46:20,944
Milloin vapauduit?
643
00:46:22,237 --> 00:46:23,655
Älä viitsi, G…
644
00:46:23,739 --> 00:46:25,532
Äiti, se oli yllätys.
645
00:46:25,616 --> 00:46:28,952
Kun isä ilmestyy kaupunkiin,
kerromme äidille.
646
00:46:29,036 --> 00:46:30,078
Onko selvä?
647
00:46:31,288 --> 00:46:32,581
Älä ole tuollainen.
648
00:46:37,002 --> 00:46:37,961
Hei.
649
00:46:40,839 --> 00:46:41,882
En halua sitä.
650
00:46:57,231 --> 00:46:58,106
Kiitti.
651
00:47:00,984 --> 00:47:02,528
Joko saatan hänet ulos?
652
00:47:04,154 --> 00:47:08,283
Odota. Olen pahoillani.
En halua tuppaantua näin pyhinä.
653
00:47:08,367 --> 00:47:11,161
Halusin vain tervehtiä poikaani jouluna.
654
00:47:12,454 --> 00:47:16,333
Joskus on parempi pyytää anteeksi
kuin pyytää lupaa.
655
00:47:16,416 --> 00:47:19,670
Enpä tiedä. Minusta lupajutulla on arvoa.
656
00:47:21,380 --> 00:47:22,214
Niin.
657
00:47:25,342 --> 00:47:27,678
Isä, etkö halua tulla kelkkailemaan?
658
00:47:27,761 --> 00:47:31,098
Ei, menkää te vain.
Hyvästelen vielä äitisi.
659
00:47:33,016 --> 00:47:34,268
Anna isäukolle hali.
660
00:47:36,770 --> 00:47:37,604
Pidä hauskaa.
661
00:47:44,278 --> 00:47:46,154
Georgia, olen muuttunut.
-Hyvä.
662
00:47:47,072 --> 00:47:48,240
Oli syytäkin.
663
00:48:29,531 --> 00:48:30,866
Vastaa nyt.
664
00:48:31,533 --> 00:48:32,367
Vastaa.
665
00:48:33,327 --> 00:48:34,286
Georgia?
666
00:48:34,369 --> 00:48:36,121
Ginny polttaa itseään, Zion.
667
00:48:36,204 --> 00:48:39,416
Pikkutyttömme ottaa sytkärin
ja polttaa itseään.
668
00:48:39,499 --> 00:48:42,336
Löysin hänen muistikirjansa.
Kaikki on siinä.
669
00:48:47,633 --> 00:48:49,593
Meidän pitää tehdä jotain!
670
00:48:49,676 --> 00:48:51,511
Häntä pitää auttaa.
671
00:48:51,595 --> 00:48:52,512
Tiedän.
672
00:48:53,555 --> 00:48:55,057
Tiedän.
-Tiedätkö?
673
00:48:55,641 --> 00:48:56,850
Miten niin tiedät?
674
00:48:57,434 --> 00:49:01,480
Hän käy terapiassa ja haluaa parantua.
675
00:49:03,106 --> 00:49:04,149
Tiesitkö?
676
00:49:05,442 --> 00:49:07,235
Tiesitkö sinä tästä?
677
00:49:07,319 --> 00:49:08,153
Georg…
678
00:49:14,409 --> 00:49:15,410
Näytä minulle.
679
00:49:16,453 --> 00:49:17,329
Mitä?
680
00:49:18,163 --> 00:49:19,289
Näytä minulle.
681
00:49:23,001 --> 00:49:25,170
Äiti?
-Poltatko itseäsi?
682
00:49:25,253 --> 00:49:27,422
Äiti. Mitä sinä teet?
-Näytä minulle.
683
00:49:27,506 --> 00:49:28,548
Mihin?
-Älä.
684
00:49:28,632 --> 00:49:30,133
Mistä poltat?
-Mene pois.
685
00:49:30,217 --> 00:49:31,510
Haluan nähdä.
-Lopeta!
686
00:49:31,593 --> 00:49:34,471
Mistä?
-Päästä irti!
687
00:49:39,017 --> 00:49:41,395
Hyvä on! Haluatko nähdä?
688
00:49:53,615 --> 00:49:55,450
Kauanko olet tehnyt sitä?
689
00:50:01,039 --> 00:50:04,334
En halua, että itket.
-En ymmärrä.
690
00:50:04,418 --> 00:50:08,088
Miksi? Miksi tekisit niin itsellesi?
691
00:50:09,131 --> 00:50:13,427
Johtuuko se minusta?
-Ei se ole niin yksinkertaista.
692
00:50:13,510 --> 00:50:16,805
Johtuuko se Kennystä?
Tiedän, että se on raskasta.
693
00:50:16,888 --> 00:50:18,724
Yritin salata sen sinulta.
694
00:50:18,807 --> 00:50:20,308
Yritin suojella sinua.
695
00:50:20,392 --> 00:50:22,728
Olen aina vain halunnut suojella sinua.
696
00:50:22,811 --> 00:50:24,730
Ei, se alkoi ennen sitä.
697
00:50:25,522 --> 00:50:26,940
Kaunis tyttöni.
698
00:50:29,651 --> 00:50:33,280
Erityinen ihmetyttöni. Miksi?
699
00:50:33,947 --> 00:50:35,532
Miksi tekisit niin?
700
00:50:41,621 --> 00:50:42,914
Se on kamalaa.
701
00:50:44,583 --> 00:50:45,792
Haluan lopettaa.
702
00:51:02,267 --> 00:51:03,143
Tule tänne.
703
00:51:13,653 --> 00:51:16,907
Anna anteeksi, etten huomannut.
704
00:51:18,575 --> 00:51:20,535
Olen niin pahoillani, nuppu.
705
00:51:21,995 --> 00:51:23,330
Kaikesta.
706
00:51:26,416 --> 00:51:28,752
Anna se minulle.
707
00:51:30,462 --> 00:51:32,464
Anna kaikki se tuska minulle.
708
00:51:33,256 --> 00:51:34,758
Minä kestän sen.
709
00:51:36,093 --> 00:51:36,927
Tule tänne.
710
00:51:39,096 --> 00:51:42,015
Olen tässä, kuuletko?
711
00:51:42,099 --> 00:51:43,225
Olen tässä.
712
00:51:43,934 --> 00:51:45,268
Olen tässä.
713
00:51:49,981 --> 00:51:50,816
Tule tänne.
714
00:51:54,361 --> 00:51:58,615
Anteeksi, että pilasin joulun.
715
00:52:01,201 --> 00:52:03,995
Joulu oli pilalla kauan ennen tätä.
716
00:52:04,079 --> 00:52:05,330
Näin se meillä menee.
717
00:52:10,001 --> 00:52:13,713
Oikein iloista Ginnyn ja Georgian
jouluspesiaalia.
718
00:52:13,797 --> 00:52:14,756
Vai mitä?
719
00:53:14,566 --> 00:53:18,904
Jos sinulla tai läheiselläsi
on itsetuhoisia ajatuksia,
720
00:53:18,987 --> 00:53:24,534
tietoa ja resursseja löytyy osoitteesta
www.wannatalkaboutit.com
721
00:54:26,554 --> 00:54:28,556
Tekstitys: Katariina Uusitupa