1 00:00:19,602 --> 00:00:21,604 Olen aina pitänyt joulusta. 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 HYVÄÄ JOULUA 3 00:00:23,690 --> 00:00:28,486 Kaakaopussit joulusukissa, jouluelokuvamaratonit, kynttilät… 4 00:00:32,365 --> 00:00:36,369 Vaikka olimme kuinka köyhiä, äitini teki joulusta aina hyvän. 5 00:00:39,789 --> 00:00:41,458 Sanon sitä glittertaiaksi. 6 00:00:43,334 --> 00:00:47,422 Ripaus kimalletta peittää kaiken ruman. 7 00:00:50,842 --> 00:00:52,844 Glittertaika tulisi tarpeeseen. 8 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 Hyvää joulua. 9 00:01:15,950 --> 00:01:18,495 Tämä lähtee tänään poliisiasemalle. 10 00:01:19,120 --> 00:01:22,707 Ja ärsyttää muuten vieläkin, että sinulla on ase. 11 00:01:22,791 --> 00:01:24,751 Tyttö sanoi minua hirviöksi. 12 00:01:29,047 --> 00:01:30,340 Hän on teini. 13 00:01:31,341 --> 00:01:35,345 Hänellä on paljon angstia ja tunteita, 14 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 jotka hän jakoi, mutta… 15 00:01:38,932 --> 00:01:41,643 Hän rakastaa sinua. -Hän sanoi minua hirviöksi. 16 00:01:42,310 --> 00:01:43,144 Tiedän. 17 00:01:46,981 --> 00:01:49,984 Olenko niin kamala? -Et ole kamala. 18 00:01:50,652 --> 00:01:52,028 Minä pidän sinusta. 19 00:01:52,112 --> 00:01:52,946 Toisinaan. 20 00:01:53,029 --> 00:01:55,532 Onko aseita vielä jossain? 21 00:01:55,615 --> 00:01:57,909 Ehkä kiinni reidessä? Sängyn alla? 22 00:01:57,992 --> 00:02:00,453 Olenko muka joku Whitey Bulger? 23 00:02:01,079 --> 00:02:04,249 Kuulin kyllä. Ei aseita. -Just. 24 00:02:06,334 --> 00:02:07,544 Hyvä on. 25 00:02:09,796 --> 00:02:10,713 Nouse ylös. 26 00:02:15,718 --> 00:02:19,973 Austin, haluaisitko osallistua perinteeseen, 27 00:02:20,056 --> 00:02:22,308 joka on yhtä vanha kuin minä? 28 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 Ai, satavuotias? 29 00:02:24,727 --> 00:02:27,856 Joo, naurakaa vain Paulille. Simputtakaa tulokasta. 30 00:02:27,939 --> 00:02:28,898 Mikä perinne? 31 00:02:28,982 --> 00:02:32,652 Kaadamme isäni ja veljeni kanssa joka vuosi joulukuusen. 32 00:02:32,735 --> 00:02:35,572 Aseella? -Niin, kirveellä. 33 00:02:35,655 --> 00:02:39,367 Voinko käyttää laseria? -Ehkä kirvestä. Mutta kiinnostaako? 34 00:02:39,951 --> 00:02:44,372 Kiva. Sitten tapaat uuden isoisäsi ja setäsi ennen yhteistä jouluateriaa. 35 00:02:45,748 --> 00:02:48,209 Mitä? -Ginny sanoi, että he ovat rikkaita. 36 00:02:48,293 --> 00:02:52,130 Sanoin, että he ovat varmaan kunnollisia. Käyttävät voiveitsiä. 37 00:02:52,213 --> 00:02:54,257 Kattaus. Ei ole voiveitsiä. 38 00:02:55,717 --> 00:02:58,970 Se oli vain vitsi… -Pitäähän voiveitset olla. 39 00:02:59,053 --> 00:03:02,724 Ei hätää, Millerit, perheeni ei välitä voiveitsistä. 40 00:03:02,807 --> 00:03:04,934 Ei, ruokapöydän pitää olla hieno. 41 00:03:05,018 --> 00:03:08,521 Niin kuin Martha Stewartilla vankilasta päästyään. 42 00:03:08,605 --> 00:03:10,190 Haluan tehdä vaikutuksen, 43 00:03:10,273 --> 00:03:13,234 etten vaikuta hirviöltä, joka vie heidän poikansa. 44 00:03:13,902 --> 00:03:15,028 Eli toisin sanoen, 45 00:03:15,111 --> 00:03:19,032 hän haluaa jakaa jouluhengen perheen kesken. 46 00:03:24,245 --> 00:03:26,748 Äiti, mennäänkö jouluostoksille Bostoniin? 47 00:03:26,831 --> 00:03:30,084 Sieltä saa voiveitsiä. -Hyvä idea. Menkää. 48 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 Toki. 49 00:03:31,252 --> 00:03:34,214 Aloitetaan oma perinne, koska meitä ei kutsuttu - 50 00:03:34,297 --> 00:03:37,926 viiksiäijien riuskaan Paul Bunyanin joulukuusiriehaan. 51 00:03:38,509 --> 00:03:40,386 Joo. Käyn vain suihkussa. 52 00:03:47,101 --> 00:03:48,019 Rikoin äidin. 53 00:03:48,102 --> 00:03:52,148 Etkä. Hän tarvitsee vain vähän aikaa. 54 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 Siinä kaikki. 55 00:03:57,612 --> 00:03:59,530 Hän on älyttömän surullinen. 56 00:03:59,614 --> 00:04:01,574 Kyllä se siitä, hän on iso tyttö. 57 00:04:02,617 --> 00:04:06,162 En halua, että tämä pilaa joulun. -Etkö halua pilata joulua? 58 00:04:06,788 --> 00:04:09,999 Kuulostat Hallmarkin joululeffalta. -Ne ovat ihania. 59 00:04:10,083 --> 00:04:11,376 Selvä, pikku-Tim. 60 00:04:12,335 --> 00:04:13,962 Olet söpö pikku-Tim. 61 00:04:14,671 --> 00:04:17,048 "En halua, että tämä pilaa joulun." 62 00:04:18,341 --> 00:04:19,759 Oletko puhunut hänelle? 63 00:04:19,842 --> 00:04:21,177 Joo, yritin. 64 00:04:21,678 --> 00:04:25,139 Kaikki on kuulemma hyvin, ja äänestä kuulee, ettei ole. 65 00:04:25,223 --> 00:04:28,017 Ei koskaan ollut, eikä varmaan tule olemaankaan. 66 00:04:30,270 --> 00:04:31,396 Yritän vielä. 67 00:04:31,479 --> 00:04:35,858 Kannattaa. Joulun takia. -Mitä sinulla on joulua vastaan? 68 00:04:35,942 --> 00:04:40,154 Ai, kulutusjuhlaa, joka kyykyttää alempaa ja keskiluokkaa? 69 00:04:40,780 --> 00:04:42,782 Ei mitään. Aivan ihana. 70 00:04:42,865 --> 00:04:44,117 Lainaan häntä. -Tule. 71 00:04:44,200 --> 00:04:45,785 Aha, hei. 72 00:04:46,911 --> 00:04:49,038 Meille ei sitten saa palauttaa. 73 00:04:50,623 --> 00:04:54,627 Bracia, lupasit totella. Ginny ratkaisee asian. 74 00:04:54,711 --> 00:04:59,882 Niin, koska Ginny ei ole sadistinen ja lähetä minua liekkeihin käristymään. 75 00:05:01,009 --> 00:05:04,012 Auta, jooko? Tytöllä on tilaisuus. 76 00:05:04,095 --> 00:05:06,472 Hän on Bryonin salapukki. 77 00:05:07,140 --> 00:05:09,183 Lahja voisi olla treffit, 78 00:05:09,267 --> 00:05:11,811 hänen kanssaan, vähän yhteistä aikaa. 79 00:05:12,645 --> 00:05:15,815 Annan pakohuoneen pääsyliput parin vuoden takaa. 80 00:05:15,898 --> 00:05:17,567 Se tai Patriotsin lippis. 81 00:05:17,650 --> 00:05:19,819 Järkevämpää. -Vähemmän epätoivoista. 82 00:05:19,902 --> 00:05:22,780 Sano nyt sinäkin. Sekoan kohta. Liput vai lippis? 83 00:05:22,864 --> 00:05:24,115 Liput… 84 00:05:24,198 --> 00:05:27,744 Historiani huomioon ottaen kannattaisin yleensä lippistä. 85 00:05:27,827 --> 00:05:30,330 Salaa tunteesi mahdollisimman pitkään. 86 00:05:30,413 --> 00:05:33,624 Marinoidu omissa myrkyissäsi ja kuole suolivuotoon. 87 00:05:34,208 --> 00:05:35,960 Eli lippis. Luojan kiitos. 88 00:05:36,044 --> 00:05:38,546 Mutta joulun suhteen olen täysnuija. 89 00:05:38,629 --> 00:05:42,842 Olen nähnyt Muppetit 8 miljoonaa kertaa ja juon vain minttukaakaota. 90 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 Joten sanon liput. 91 00:05:44,635 --> 00:05:46,721 Jes! -Senkin petturi. 92 00:05:46,804 --> 00:05:50,433 Bracia, on joulu. Tartu tilaisuuteen. Ei mitään lippistä. 93 00:05:51,017 --> 00:05:52,935 Joulu-Ginny on pelottava. 94 00:05:55,980 --> 00:05:58,232 Nähdään. -Okei, heippa. 95 00:06:08,910 --> 00:06:10,286 PIPARKAKKUTALO 96 00:06:10,370 --> 00:06:14,582 Nick, pystytätkö kaakaoaseman? Polttimille tarvitaan jatkojohto. 97 00:06:14,665 --> 00:06:18,669 Jos pohjoisnavalla on tällaista, toivottavasti tontuilla on yhdistys. 98 00:06:18,753 --> 00:06:20,463 Mikä on lippumäärä? -Paljon. 99 00:06:20,546 --> 00:06:23,007 Ja kohta on lisää, koska ovella myydään. 100 00:06:24,467 --> 00:06:27,095 Kiva, nyt puhun rimmaten, täydellistä. 101 00:06:27,178 --> 00:06:31,015 Kutsuin myös naiset ja lapset. -Titanicilta? 102 00:06:31,099 --> 00:06:32,642 Bostonin turvakodista. 103 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 Keräämmehän kuitenkin rahaa heille. 104 00:06:35,353 --> 00:06:36,604 Miksen tajunnut? 105 00:06:36,687 --> 00:06:39,690 Koska kukaan ei ajattele naisia ja lapsia. Ikinä. 106 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 Paitsi Titanicilla. -Okei. 107 00:06:41,609 --> 00:06:44,529 Laitetaan koristetehdas tuonne, 108 00:06:44,612 --> 00:06:46,906 aidonkokoinen piparkakkutalo tuonne, 109 00:06:46,989 --> 00:06:49,158 joulupukin tuoli tietenkin lavalle… 110 00:06:49,242 --> 00:06:51,035 Anteeksi, pukin tuoli? Alusta. 111 00:06:51,953 --> 00:06:53,496 Toin sinulle jotain. 112 00:06:54,622 --> 00:06:58,334 Porukka saa istua sylissäsi ja kertoa, mitä pitäisi muuttaa. 113 00:06:58,418 --> 00:07:01,587 Miten se eroaa normaalista? -Nyt he ovat sylissäsi. 114 00:07:01,671 --> 00:07:05,466 Hyvä idea, minä tykkään. -Hyvä, koska sinulle on… 115 00:07:08,010 --> 00:07:11,722 Mikä hävytön huoparätti tuo on? -Tonttuapuri. 116 00:07:12,306 --> 00:07:15,560 Onneksi nostin opintolainaa huipputason koulutukseen. 117 00:07:15,643 --> 00:07:17,687 Ja voi luoja, olivatko nuo kengät? 118 00:07:19,772 --> 00:07:20,982 Eivät kai ne helise? 119 00:07:22,650 --> 00:07:23,484 Okei. 120 00:07:25,778 --> 00:07:28,281 Kuvassa on jo yli tuhat tykkäystä. 121 00:07:28,364 --> 00:07:29,490 Mikä kuva? 122 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 ISTAHDA PORMESTARIN SYLIIN 123 00:07:31,826 --> 00:07:34,537 Mikä tuo on? Onko se makkarista? -Herutuskuva. 124 00:07:34,620 --> 00:07:37,582 Ei herutusta pormestarin virallisessa viestinnässä. 125 00:07:37,665 --> 00:07:39,500 Älytöntä, että pitää selventää. 126 00:07:39,584 --> 00:07:41,878 Otan sen pois. -Se viittaa virheeseen. 127 00:07:41,961 --> 00:07:44,714 Ennen kuin suutut, sinulla on 10 000 seuraajaa. 128 00:07:44,797 --> 00:07:45,798 Se toimii. 129 00:07:47,258 --> 00:07:50,887 Muttei tule toistumaan. -Joo, kunpa voisinkin uskoa. 130 00:07:51,512 --> 00:07:53,431 Ottakaa paidat pois ja painikaa. 131 00:07:53,931 --> 00:07:56,017 Jättäkää tämä dynamiikka kotiin. 132 00:08:02,523 --> 00:08:04,192 Tämä oli kesyimmästä päästä. 133 00:08:06,110 --> 00:08:10,281 Talvikarnevaaleilla on suostumuksellinen mistelipusukoppi. 134 00:08:10,364 --> 00:08:13,910 Wellsbury yrittää olla niin pirun woke. 135 00:08:13,993 --> 00:08:17,246 Olisipa joku, jota pussata. -Niinkö? No, hoh hoh hoo. 136 00:08:17,330 --> 00:08:19,248 Mokasin ja tekstasin Sophielle. 137 00:08:19,332 --> 00:08:21,792 Täh? Eikä, näytä. 138 00:08:22,710 --> 00:08:26,422 Ei se ollut mitään hullua. Kunhan toivotin hyviä pyhiä. 139 00:08:27,173 --> 00:08:30,259 "Hei, Sophie, en halunnut lähettää tätä jouluna - 140 00:08:30,343 --> 00:08:33,054 ja pilata pyhääsi, olemmehan ilkeitä eksiä. 141 00:08:33,137 --> 00:08:37,058 Mutta halusin kertoa, että ajattelen sinua - 142 00:08:37,141 --> 00:08:38,684 ja toivon sinulle parasta. 143 00:08:38,768 --> 00:08:43,648 Hymyilyttää, kun mietin yhteistä aikaamme. Toivon rehellisesti, että voit hyvin. 144 00:08:43,731 --> 00:08:46,484 Ei paineita vastata, jos olet eri linjoilla. 145 00:08:47,860 --> 00:08:50,279 Elämä on outoa. Hyvää joulua." Voi, Max. 146 00:08:50,363 --> 00:08:53,616 Jep. Tykkäsin myös kuvasta Joshin kanssa. -Etkä! 147 00:08:53,699 --> 00:08:58,162 Haluan näyttää, että olen sinut hänen ja hänen uuden suhteensa kanssa. 148 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 Jeesus. 149 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 Okei. Miltä tuntuu? 150 00:09:02,875 --> 00:09:04,502 Miltäkö? Kuolleelta. 151 00:09:04,585 --> 00:09:08,089 Kuolin sisäisesti, rintani mätänee enkä muista iloa. 152 00:09:13,261 --> 00:09:14,262 Otatko donitsin? 153 00:09:14,345 --> 00:09:16,389 Ehdottomasti. Pitääkö edes kysyä? 154 00:09:16,889 --> 00:09:17,974 "Rustiikkinen." 155 00:09:18,057 --> 00:09:20,351 Heippa. Mitä kuuluu? -Moi. 156 00:09:20,434 --> 00:09:23,729 Miksi olet noin pirtsakkana? 157 00:09:23,813 --> 00:09:27,692 On joulu. Rakastan joulua. -Menetkö huomenna karnevaaleille? 158 00:09:28,276 --> 00:09:29,318 Menemme kaikki. 159 00:09:29,402 --> 00:09:34,574 Lupasin, että hoidamme kasvomaalauksen. -Eikä. Emmekö voi vain nauttia lomasta? 160 00:09:35,199 --> 00:09:38,578 Se vie ehkä pari tuntia ja on turvakodin lapsille. 161 00:09:38,661 --> 00:09:40,830 Entä jos annetaan vain rahaa? 162 00:09:40,913 --> 00:09:43,916 Ei, tuo on aika snobia. 163 00:09:44,000 --> 00:09:44,875 Eat the rich. 164 00:09:44,959 --> 00:09:46,919 Ämmällä on kesämökki, olet rikas. 165 00:09:47,003 --> 00:09:47,920 On joulu. 166 00:09:48,004 --> 00:09:51,299 Okei, en ole vielä lomalla. Treenaamme Wellingtonia. 167 00:09:51,382 --> 00:09:54,427 Ja vihaan joulua, rakkautta, ja kaikki on paskaa. 168 00:09:56,470 --> 00:10:00,391 Hunter, muistatko, kun näimme Grinchin seiskaluokalla, ja itkit? 169 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 Hänestä tuli lempeä. 170 00:10:03,352 --> 00:10:06,606 Voivat miehetkin itkeä, Samantha. Kasva aikuiseksi. 171 00:10:07,189 --> 00:10:09,942 Tiedän. Tykkään murtaa miehen kyyneliin. 172 00:10:10,860 --> 00:10:12,153 Se tuo valtaa. 173 00:10:13,529 --> 00:10:15,948 No niin, tauko loppui. Rakkaat, oikeasti. 174 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 Ämmä, vitsi. 175 00:10:17,617 --> 00:10:18,492 Heippa. 176 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 Vessa. Ämmä, mitä ikinä. 177 00:10:25,875 --> 00:10:27,043 Haluatko? 178 00:10:32,381 --> 00:10:34,467 Tavallinen dollarin seteli. -Joo. 179 00:10:34,550 --> 00:10:36,427 Taitetaan se kerran. 180 00:10:37,261 --> 00:10:38,387 Ja toisen kerran. 181 00:10:39,430 --> 00:10:43,392 Kolmas kerta toden sanoo. Mutta taitetaankin vielä neljännen kerran. 182 00:10:43,476 --> 00:10:45,269 Okei. -Laitetaan tänne. 183 00:10:45,353 --> 00:10:46,312 Ja… 184 00:10:53,611 --> 00:10:56,614 Austin… Onko Austinin korvan takana jotain? 185 00:10:56,697 --> 00:10:58,616 Mikä se on? Pysy siinä… 186 00:11:00,284 --> 00:11:02,203 Siellähän se oli. 187 00:11:02,286 --> 00:11:05,289 No niin, lopetellaan. Mitä sanotaan Austinin isälle? 188 00:11:05,373 --> 00:11:07,249 Kiitos! 189 00:11:07,333 --> 00:11:09,335 Heippa, pitäkää hauskaa. -Heippa. 190 00:11:09,418 --> 00:11:10,419 Kiitos. 191 00:11:11,420 --> 00:11:12,588 Ja tämä on sinulle. 192 00:11:16,550 --> 00:11:18,803 Miksen saa kertoa äidille, että tulit? 193 00:11:20,513 --> 00:11:24,016 Koska mikä on taikurin ensimmäinen sääntö? 194 00:11:25,434 --> 00:11:27,144 Älä paljasta salaisuuksia. 195 00:11:27,770 --> 00:11:29,855 Aivan. Asettaudun vasta. 196 00:11:29,939 --> 00:11:33,442 Ja haluan, että siitä tulee iso, hauska jouluyllätys. 197 00:11:34,235 --> 00:11:35,319 Nähdään, kamu. 198 00:11:39,073 --> 00:11:40,449 Siinähän sinä olet. 199 00:11:41,617 --> 00:11:43,828 Haetaan joulukuusi. Oletko valmis? 200 00:11:46,122 --> 00:11:46,997 Tule! 201 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 Heippa. 202 00:11:59,969 --> 00:12:01,262 Tosi siisti. 203 00:12:02,722 --> 00:12:06,267 Oletin, että olet Pats-fani, koska pelaat jalkapalloa. 204 00:12:07,226 --> 00:12:09,145 Oletko salapukkini? -Joo. 205 00:12:09,770 --> 00:12:11,814 Tosi hieno. Kiitti. 206 00:12:14,650 --> 00:12:15,651 Oletko kova fani? 207 00:12:16,819 --> 00:12:18,028 Mennään matsiin. 208 00:12:18,738 --> 00:12:20,531 Joo. Se voisi olla kivaa. 209 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Siistiä. 210 00:12:32,710 --> 00:12:35,713 Ihana. -Älä minua katso. 211 00:12:35,796 --> 00:12:37,840 En tiedä, kuka oli salapukkisi. 212 00:12:39,300 --> 00:12:42,344 Näin voit luoda niitä mielikuvitusmaailmojasi. 213 00:12:52,980 --> 00:12:53,939 Kiitos. 214 00:12:58,944 --> 00:12:59,779 Hei. 215 00:13:00,946 --> 00:13:03,115 Viiniä? -Ei, kiitos. 216 00:13:03,199 --> 00:13:04,658 Tulin hakemaan Ginnyä. 217 00:13:05,951 --> 00:13:07,286 Menemme shoppailemaan. 218 00:13:08,579 --> 00:13:09,538 Eikö ole kiva? 219 00:13:12,374 --> 00:13:15,503 Kuule, hän on vasta lapsi. Ei hän tarkoittanut mitään. 220 00:13:18,464 --> 00:13:20,633 Äiti, olen valmis. -Mennään. 221 00:13:23,511 --> 00:13:25,095 Googlasin paikkoja. 222 00:13:25,805 --> 00:13:28,432 Newbury Street, jos otit Paulin luottokortin. 223 00:13:33,103 --> 00:13:36,232 Äiti, olen pahoillani runosta. 224 00:13:37,107 --> 00:13:38,859 En tee tätä täällä, Virginia. 225 00:13:38,943 --> 00:13:41,487 En halunnut nolata sinua. -Ei siinä mitään. 226 00:13:43,113 --> 00:13:44,657 Et voi edes katsoa minua. 227 00:13:49,161 --> 00:13:52,289 Äiti. -Tunnen olevani huijari valtaosan ajasta. 228 00:13:52,373 --> 00:13:55,668 En tarvitse apuasi, voin vakuuttaa. 229 00:13:55,751 --> 00:13:57,461 Äiti… -Tiedän. 230 00:13:57,545 --> 00:14:01,090 Elämä on vaikeaa, olen kamala, olet pahoillasi, kaikki hyvin. 231 00:14:02,007 --> 00:14:03,342 Nyt shoppaillaan. 232 00:14:20,609 --> 00:14:23,362 Hoh hoh hoo. Hyvää joulua. 233 00:14:23,445 --> 00:14:24,822 Gil. -Yllätys. 234 00:14:26,323 --> 00:14:27,575 Mitä sinä teit? 235 00:14:27,658 --> 00:14:29,410 Joulupukki käski tuoda nämä. 236 00:15:06,864 --> 00:15:09,700 Jestas. Tämä on… 237 00:15:14,121 --> 00:15:15,789 Hyvää joulua, G. 238 00:15:22,004 --> 00:15:23,797 Veikkasin, että tykkäät. 239 00:15:23,881 --> 00:15:26,425 Toin kolme laatikkoa Etelä-Afrikasta. 240 00:15:26,508 --> 00:15:29,053 Pidän Etelä-Afrikasta. Olen käynyt kahdesti. 241 00:15:29,136 --> 00:15:31,347 Okei, maailmaa nähnyt, check. 242 00:15:31,430 --> 00:15:32,723 Minne seuraavaksi? 243 00:15:33,307 --> 00:15:36,101 Kokeilen uutta juttua, jossa pysytään aloillaan. 244 00:15:36,185 --> 00:15:39,730 Olet siis tavallisesti enemmän vierivä kivi -tyyppiä? 245 00:15:39,813 --> 00:15:43,734 Hän kysyi henkeään pidätellen mieheltä, jota alkoi juuri tapailla - 246 00:15:44,401 --> 00:15:45,945 ja josta hän tykkää. 247 00:15:48,155 --> 00:15:49,823 Saimme Ginnyn niin nuorena. 248 00:15:50,491 --> 00:15:53,619 Jäin paitsi arkisista asioista, ja se kalvaa minua. 249 00:15:54,995 --> 00:15:57,331 Nyt hän on teini, ja haluan olla läsnä. 250 00:15:58,374 --> 00:15:59,875 Joten täällä ollaan. 251 00:16:01,085 --> 00:16:02,419 Sehän on hyvä. 252 00:16:03,337 --> 00:16:04,546 Minäkin olen täällä. 253 00:16:05,422 --> 00:16:06,840 Eli tykkäät minusta? 254 00:16:07,466 --> 00:16:10,970 Haluan nähdä poikamiesboksin! -Sori, isä, olimme lähistöllä. 255 00:16:17,768 --> 00:16:22,022 Simone, tässä on tyttäreni Ginny ja hänen äitinsä Georgia. 256 00:16:23,524 --> 00:16:24,733 "Ei kukaan" Simone. 257 00:16:26,902 --> 00:16:29,196 Onko se lempinimeni vai… 258 00:16:29,279 --> 00:16:32,366 Ei, sori. Moi. 259 00:16:33,450 --> 00:16:35,369 Joo. Hauska tavata. Olet nätti. 260 00:16:35,995 --> 00:16:39,123 Tosi hieno kämppä, Zi. Näyttää hyvältä. 261 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 Ei yhtään poikamiesboksilta. 262 00:16:41,166 --> 00:16:45,629 En yrittänyt vihjailla, että olet kunnon poikamies tai jotain, 263 00:16:45,713 --> 00:16:46,755 koska et ole. 264 00:16:47,548 --> 00:16:50,634 Tai siis olet. Emme me ole yhdessä. 265 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Menen naimisiin. 266 00:16:54,096 --> 00:16:57,766 Ei sellainen poikamiesboksi, jonne tuodaan tyttöjä, koska… 267 00:16:57,850 --> 00:16:59,101 En tarkoita sitä. 268 00:16:59,184 --> 00:17:02,521 En tiedä yhtään, montako tyttöä tuot tänne. 269 00:17:02,604 --> 00:17:04,314 Mistä minä tietäisin? Mutta… 270 00:17:04,398 --> 00:17:06,692 Varmaan vain sinut. 271 00:17:11,780 --> 00:17:14,408 Okei… -Meidän pitää mennä. 272 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 Sori. -Niin, tulimme vain moikkaamaan. 273 00:17:17,619 --> 00:17:20,456 Ja nyt lähdemme kalppimaan. Mikä rimmaa. 274 00:17:21,040 --> 00:17:22,166 Riimejä pukkaa. 275 00:17:22,875 --> 00:17:26,045 Ginny, runosi vainoaa minua. -Runo? 276 00:17:27,129 --> 00:17:30,340 Ei. Ei puhuta siitä. Minulla on paljon tekemistä. 277 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 Uudet appivanhemmat tulevat kylään jouluaatoksi, joten… 278 00:17:33,886 --> 00:17:35,804 Tule sinäkin, Zion. 279 00:17:35,888 --> 00:17:37,056 Tulkaa molemmat. 280 00:17:37,681 --> 00:17:42,186 Kiitos, mutta olen perheeni kanssa. -Ja minä porukoiden ja Rayna-tädin. 281 00:17:42,269 --> 00:17:46,065 Ota mukaan. Tuo meille vain. -Mitä sinä teet? 282 00:17:46,148 --> 00:17:47,274 En tiedä. -Okei. 283 00:17:47,357 --> 00:17:50,277 Oletko varma? Olisi ihanaa olla Ginnyn kanssa. 284 00:17:50,360 --> 00:17:53,530 Olenko varma? Kysyin ääneen, joten kai nyt. 285 00:17:55,407 --> 00:17:57,034 Me tästä lähdemme… 286 00:17:57,117 --> 00:18:01,121 Hei, Ginny. Oli tosi kiva tavata. 287 00:18:01,705 --> 00:18:03,665 Ja Georgia, kiitos… 288 00:18:03,749 --> 00:18:05,292 Että sanoit minua nätiksi. 289 00:18:05,918 --> 00:18:08,921 Kiva. Sanoin sen siis ääneen? No niin. -Joo. 290 00:18:14,676 --> 00:18:16,887 Ei teidän pitänyt tavata näin. 291 00:18:17,679 --> 00:18:20,891 Ihanko totta? Minusta se meni tosi hyvin. 292 00:18:25,062 --> 00:18:28,357 Se oli siis eksäsi? 293 00:18:28,857 --> 00:18:29,691 Niin. 294 00:18:32,945 --> 00:18:33,946 Mielenkiintoista. 295 00:18:43,497 --> 00:18:45,541 No, mitä löytyi? 296 00:18:45,624 --> 00:18:47,126 Hän on asianajaja. 297 00:18:47,960 --> 00:18:50,712 Ja ottaa liikaa selfieitä kolmekymppiselle. 298 00:18:51,296 --> 00:18:54,133 Varttui Bostonissa, kävi Howardin ja Harvardin. 299 00:18:54,758 --> 00:18:57,136 Hänellä on cavapoo nimeltä Jacks. 300 00:18:57,219 --> 00:18:59,888 Äiti, pistä puhelin pois. 301 00:19:00,722 --> 00:19:02,349 Tiesit Simonesta, eikö? 302 00:19:02,432 --> 00:19:05,310 Jos isälläsi on uusi tyttöystävä, kerro äidille. 303 00:19:05,811 --> 00:19:08,313 Vai yritätkö nolata minut joka käänteessä? 304 00:19:08,397 --> 00:19:09,565 Tuo on epäreilua. 305 00:19:11,275 --> 00:19:13,777 Tilasiko joku kuusen? 306 00:19:14,653 --> 00:19:17,447 Kappas, toitte ihka oikean kuusen. 307 00:19:17,531 --> 00:19:20,367 Parempi kuin feikit, joita äiti pölli ostarilta. 308 00:19:23,537 --> 00:19:24,788 Miten shoppailu meni? 309 00:19:26,915 --> 00:19:28,458 Ostitteko lahjoja? 310 00:19:29,793 --> 00:19:32,713 Poika käsittelee kirvestä liiankin varmoin ottein. 311 00:19:33,297 --> 00:19:38,468 Hei, saatoin kutsua Zionin vanhemmat jouluaatoksi. 312 00:19:39,595 --> 00:19:40,721 Anteeksi, mitä? 313 00:19:48,562 --> 00:19:50,439 Lahjat… 314 00:20:40,822 --> 00:20:41,657 Austin. 315 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 Koristelemme kuusen. 316 00:21:13,355 --> 00:21:15,065 KUVAHAKU – LADATAAN TIEDOSTOA 317 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 Blood Eyesin prätkäjengi. 318 00:21:21,363 --> 00:21:24,741 Rahanpesua, kiristystä, 319 00:21:25,409 --> 00:21:26,451 autovarkaus. 320 00:21:26,535 --> 00:21:27,953 JUTTU HYLÄTTIIN 321 00:21:31,081 --> 00:21:32,165 Sama asianajaja. 322 00:21:40,299 --> 00:21:41,633 KASVOMAALAUSTA 323 00:21:43,343 --> 00:21:44,511 KUUMAA KAAKAOTA 324 00:21:45,220 --> 00:21:47,139 Onko kaikilla mukavaa? 325 00:21:49,975 --> 00:21:53,520 Wellsburyssa on anteliaimpia ja laupeimpia ihmisiä. 326 00:21:53,603 --> 00:21:56,648 Se näkyy tänään. -Kyllä! 327 00:21:56,732 --> 00:22:02,571 Kiitokseksi anteliaisuudestanne toin yllätysvieraan pohjoisnavalta asti. 328 00:22:02,654 --> 00:22:04,156 Se on joulupukki! 329 00:22:09,202 --> 00:22:12,914 Apua! Joulupukki on ihana! 330 00:22:15,292 --> 00:22:19,379 Pidän taukoa lelujen teosta, jotta voin auttaa pormestarianne. 331 00:22:19,463 --> 00:22:20,714 Pidättekö hänestä? 332 00:22:21,423 --> 00:22:23,175 Hoh hoh hoo, hienoa. 333 00:22:23,258 --> 00:22:27,637 Jos teillä on toiveita Wellsburylle, tulkaa tervehtimään. 334 00:22:27,721 --> 00:22:31,767 Välitän viestinne pormestari Rudolphille… Upsista. 335 00:22:32,517 --> 00:22:34,561 Pormestari Randolphille. 336 00:22:35,145 --> 00:22:37,314 Hyvää juhlan aikaa! 337 00:22:50,535 --> 00:22:53,205 Pidätkö piparkakkutalostani? -Tosi siisti. 338 00:22:53,288 --> 00:22:54,915 Kuorrutus näyttää lumelta. 339 00:22:54,998 --> 00:22:57,793 Mikä tämä on? -Marcusin tekemä zombie. 340 00:22:57,876 --> 00:23:01,755 Tämä talo on kuulemma maailmanlopun jälkeisessä maailmassa. 341 00:23:02,339 --> 00:23:03,423 Aivan. 342 00:23:04,299 --> 00:23:07,302 Saanko laittaa lumiukon? -Joo, zombien viereen. 343 00:23:08,053 --> 00:23:10,889 Okei, minä lähden. -Mitä? Miksi? 344 00:23:10,972 --> 00:23:12,974 Tulen käymään ennen Vermontia. 345 00:23:15,560 --> 00:23:16,478 Heippa, Austin. 346 00:23:19,648 --> 00:23:20,857 Hemmetti. 347 00:23:23,610 --> 00:23:24,736 Hei. 348 00:23:25,946 --> 00:23:27,614 Hänen täytyy rakastaa sinua. 349 00:23:27,697 --> 00:23:29,825 Tämä ei ole hänen juttunsa. -Joulu? 350 00:23:30,409 --> 00:23:31,576 Ihmiset. 351 00:23:32,744 --> 00:23:34,955 Max, näitkö piparkakkutaloni? 352 00:23:35,038 --> 00:23:37,290 Se on kuin majakka pimeässä, ystäväni. 353 00:23:39,960 --> 00:23:42,546 Muista kertoa kaikki toiveesi Wellsburylle. 354 00:23:43,213 --> 00:23:45,674 Päivää, pukki. -Tervetuloa. 355 00:23:59,396 --> 00:24:02,816 Sinä se ilmaannut kuin huuliherpes. 356 00:24:04,151 --> 00:24:06,194 Georgia. -Mitä teet täällä? 357 00:24:06,278 --> 00:24:07,904 Tulin Nickin takia. -Paskat. 358 00:24:07,988 --> 00:24:11,575 Nick on ystäväni, ja hän alkaa oikeasti kiintyä sinuun. 359 00:24:11,658 --> 00:24:14,828 Koska ei tiedä, ettet ole Jesse, kolmosluokan ope. 360 00:24:14,911 --> 00:24:18,373 Olet oikeasti B-luokan Keith Mars, joka pilaa päiväni. 361 00:24:21,209 --> 00:24:23,920 Asianajajasi, Martin Guillory, 362 00:24:24,004 --> 00:24:26,673 junaili Kennyn kuolinpesän sinulle, eikö vain? 363 00:24:27,257 --> 00:24:30,760 Hän oli myös New Orleansissa ensimmäisen miehesi kadottua. 364 00:24:30,844 --> 00:24:34,556 Ja hänellä on kiehtovia kytköksiä prätkäjengiin, 365 00:24:34,639 --> 00:24:37,726 jolla on vilkas rikoshistoria. 366 00:24:38,477 --> 00:24:39,603 Blood Eyesit. 367 00:24:41,438 --> 00:24:44,483 Tästä asusta tykkään, joo. 368 00:24:44,566 --> 00:24:46,109 Samoin tatuoinnistasi. 369 00:24:47,027 --> 00:24:49,654 Menneisyydessäsi on muutakin, Georgia Miller. 370 00:24:50,280 --> 00:24:51,364 Pengon kaiken. 371 00:24:56,328 --> 00:24:57,871 Ei ole mitään pengottavaa. 372 00:25:00,207 --> 00:25:01,166 Kiitti. -Nähdään. 373 00:25:06,171 --> 00:25:07,756 Hei. 374 00:25:19,267 --> 00:25:21,144 Kuule, se viimekertainen, 375 00:25:21,978 --> 00:25:23,146 se oli virhe. 376 00:25:24,147 --> 00:25:25,857 Ymmärrän. -Minä… 377 00:25:27,108 --> 00:25:30,820 En kaipaa enempää ongelmia elämääni juuri nyt. 378 00:25:32,197 --> 00:25:34,074 Ihan ymmärrettävää. 379 00:25:34,157 --> 00:25:35,033 Hyvä. 380 00:25:37,118 --> 00:25:38,119 Hyvää joulua. 381 00:25:49,297 --> 00:25:52,842 Joo. Ihan pikku hetki. Palaan pian. 382 00:25:58,390 --> 00:25:59,516 Tee palvelus. 383 00:25:59,599 --> 00:26:00,600 Katso jonoa. 384 00:26:07,107 --> 00:26:10,610 Pukki on ainakin suosittu äitien keskuudessa. 385 00:26:13,113 --> 00:26:17,659 Entä jos muori ja pukki juttelisivat kahdestaan piparkakkutalossa? 386 00:26:26,209 --> 00:26:27,252 Mikä mättää? 387 00:26:27,335 --> 00:26:29,421 Mikäkö? Julkaiset kuvan… 388 00:26:30,589 --> 00:26:35,343 Postaat seksikkään kuvan kysymättä ja kutsut kaikki syliini istumaan. 389 00:26:35,427 --> 00:26:37,262 Teet minusta vitsin. 390 00:26:37,846 --> 00:26:40,557 Paul, kun nämä naiset näkevät seuraavat vaalit, 391 00:26:40,640 --> 00:26:43,143 eivätkä tiedä, mitä valtuutettu tekee, 392 00:26:43,226 --> 00:26:46,813 lupaan, että nimi Paul Randolph sinetöi valinnan. 393 00:26:46,896 --> 00:26:50,233 Älä yritä. Älä puhu minulle kuin en tietäisi, mitä teen. 394 00:26:50,317 --> 00:26:52,152 Olin pormestari jo ennen sinua. 395 00:26:52,235 --> 00:26:55,322 Työskentelet minulle, ja toimistolla olen pomosi. 396 00:26:56,615 --> 00:26:58,700 Selvä, hra pormestari. 397 00:26:58,783 --> 00:27:00,160 Olen tosissani. 398 00:27:01,953 --> 00:27:04,664 Oletko sinä? -Olen kyllä. 399 00:27:04,748 --> 00:27:09,294 Vaikka vähän vaikeaa olla tosissaan, kun pukki läksyttää piparkakkutalossa. 400 00:27:09,377 --> 00:27:10,253 Eikö? 401 00:27:13,089 --> 00:27:17,719 Onko kyse aseesta? -Tässä on kyse kaikesta. 402 00:27:18,595 --> 00:27:22,307 Ase, kuva, tämä, lapset. 403 00:27:22,891 --> 00:27:26,353 Ymmärrän, että sinulla on rankkaa Ginnyn kanssa. 404 00:27:26,436 --> 00:27:28,980 Saat olla vihainen, mutten annan sinun - 405 00:27:29,064 --> 00:27:32,442 olla epäkunnioittava, en töissä, enkä kotona. 406 00:27:33,568 --> 00:27:38,281 Asun siellä nyt, se on minunkin kotini, eikä minua halveerata omassa kodissani. 407 00:27:38,365 --> 00:27:40,283 Ihan oikeasti, Georgia, olen… 408 00:27:41,618 --> 00:27:42,535 Olen siellä, 409 00:27:43,411 --> 00:27:47,332 ja vain odotan, että päästät minut sisään. 410 00:27:50,877 --> 00:27:52,003 Menemme naimisiin. 411 00:27:54,005 --> 00:27:55,340 Kauanko odotan? 412 00:27:58,051 --> 00:27:59,010 Olen pahoillani. 413 00:28:19,572 --> 00:28:21,950 HALUATKO SUUKON? OTA SUOSTUMUSLAPPU 414 00:28:28,748 --> 00:28:29,874 Miten menee? 415 00:28:29,958 --> 00:28:32,585 Suostumus on seksikästä. -Niin onkin. 416 00:28:32,669 --> 00:28:33,586 Olen fani. 417 00:28:33,670 --> 00:28:36,172 Hei, Ginny. Max. Bracia. 418 00:28:39,342 --> 00:28:41,010 Lippis? -Mitä? 419 00:28:42,011 --> 00:28:43,012 Pelkuri. 420 00:28:43,096 --> 00:28:44,013 Apua. 421 00:28:45,807 --> 00:28:48,184 Palaan kohta. Silver. 422 00:28:48,268 --> 00:28:49,602 Hei. -Max. 423 00:28:49,686 --> 00:28:52,856 Vaihdetaanko paikkaa? Koska Sophie on seuraavana. 424 00:28:54,607 --> 00:28:55,859 Totta kai. 425 00:28:55,942 --> 00:28:57,861 Kiitos niin paljon. Olet huippu. 426 00:28:58,445 --> 00:28:59,946 Max… -Otan tämän. Sori. 427 00:29:04,743 --> 00:29:05,577 Max? 428 00:29:06,453 --> 00:29:08,037 Haluaisitko suukon? 429 00:29:09,205 --> 00:29:10,206 En. 430 00:29:12,041 --> 00:29:12,876 Sophie. 431 00:29:13,668 --> 00:29:16,755 Miksi teet näin? -Se on pelkkä suklaa. 432 00:29:17,922 --> 00:29:21,050 Me erosimme. Sinun pitää hyväksyä se. 433 00:29:21,801 --> 00:29:26,973 Ole kiltti, äläkä laita viestiä tai tykkää postauksistani IG:ssä. 434 00:29:28,767 --> 00:29:29,684 Jooko. 435 00:29:31,895 --> 00:29:33,104 Lopeta. 436 00:29:47,035 --> 00:29:49,662 Harmi, ettemme ole yhdessä jouluna. -Tiedän. 437 00:29:50,663 --> 00:29:51,664 Hei. 438 00:29:52,499 --> 00:29:53,374 Tässä. 439 00:30:02,717 --> 00:30:03,968 Terapiamuistikirjani. 440 00:30:05,637 --> 00:30:09,599 En tajunnut, että se katosi. -Kannen pitää olla sisustansa arvoinen. 441 00:30:10,517 --> 00:30:11,434 En kurkkinut. 442 00:30:13,603 --> 00:30:16,689 Maailma on syvältä, mutta sinä olet lempihenkilöni. 443 00:30:18,191 --> 00:30:19,067 Kaikkinesi. 444 00:30:25,240 --> 00:30:27,158 Rakastan sinua, Virginia Miller. 445 00:30:27,742 --> 00:30:29,536 Tänään, huomenna, ikuisesti. 446 00:30:33,206 --> 00:30:34,165 Minäkin sinua. 447 00:30:35,583 --> 00:30:36,751 Paljon. 448 00:30:39,796 --> 00:30:41,005 Nyt pitää mennä. 449 00:30:41,965 --> 00:30:44,467 Hyvä on. Hyvää joulua. 450 00:30:45,593 --> 00:30:46,803 Hyvää kulutusjuhlaa. 451 00:30:49,472 --> 00:30:52,141 Hei. Mikä sinua hymyilyttää? 452 00:30:52,892 --> 00:30:53,893 Ei mikään. 453 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 Minä… 454 00:30:58,898 --> 00:31:02,610 Tarvitsetko apua? -Enhän minä. Homma hoidossa. 455 00:31:02,694 --> 00:31:06,239 Totta kai tarvitsen! Paulin vanhemmat tulevat ekaa kertaa. 456 00:31:06,322 --> 00:31:08,783 Kaikki pitää maustaa kunnolla Lynettelle. 457 00:31:15,081 --> 00:31:17,667 Eikä! 458 00:31:20,962 --> 00:31:22,797 En ala. 459 00:31:22,881 --> 00:31:25,800 Okei. Äiti, nouse ylös. 460 00:31:26,551 --> 00:31:27,886 He tulevat pian. 461 00:31:28,386 --> 00:31:31,931 Paulin vanhemmat vihaavat minua, samoin Zionin vanhemmat. 462 00:31:32,015 --> 00:31:33,516 Sinä vihaat minua. 463 00:31:33,600 --> 00:31:35,435 En vihaa sinua. 464 00:31:37,937 --> 00:31:39,063 Minulla on rankkaa. 465 00:31:39,981 --> 00:31:42,692 Haluan, että ymmärrät. Etkö huomaa? 466 00:31:43,192 --> 00:31:44,694 Etkö kuullut runoa? 467 00:31:45,904 --> 00:31:47,572 Voi, kuulin kyllä. 468 00:31:50,450 --> 00:31:51,826 En usko, että kuulit. 469 00:33:06,317 --> 00:33:08,820 Lynette, kiitos, kun tulitte viime tipassa. 470 00:33:08,903 --> 00:33:12,991 Ei ole ikinä liian myöhäistä kutsua tapaamaan lapsenlastani. 471 00:33:13,074 --> 00:33:15,576 Herra tietää, että tämä on harvinaista. 472 00:33:17,912 --> 00:33:18,788 Aivan niin. 473 00:33:20,456 --> 00:33:22,959 Tuo on kyllä melkoinen. 474 00:33:26,337 --> 00:33:27,755 Huomasitteko voiveitset? 475 00:33:28,506 --> 00:33:30,133 Paul, miten töissä? 476 00:33:30,216 --> 00:33:33,970 Milloin haet kyliltä kuvernööriksi. -Kun niin päätän, isä. 477 00:33:34,679 --> 00:33:39,100 Paul järjesti ison talvikarnevaalin Bostonin naisten ja lasten turvakodille. 478 00:33:39,183 --> 00:33:40,435 Potti oli yli 50 000. 479 00:33:40,518 --> 00:33:41,728 Näin kuvan. 480 00:33:42,603 --> 00:33:45,648 Siis 50 tonnia? Minulle kelpaa. Haenko yläkerrasta? 481 00:33:48,026 --> 00:33:52,196 Entä Georgia, miten pärjäilet pyhien kanssa? 482 00:33:52,280 --> 00:33:55,408 On ensimmäinen joulu miehesi kuoleman jälkeen, eikö? 483 00:33:56,075 --> 00:33:56,909 Jep. 484 00:33:57,744 --> 00:34:00,038 Voi että, en tajunnut yhtään. 485 00:34:00,121 --> 00:34:03,041 Oliko se Austinin isä? 486 00:34:04,584 --> 00:34:07,003 Ei sentään. Austinin isä… 487 00:34:07,086 --> 00:34:08,671 Hän on vankilassa. 488 00:34:10,715 --> 00:34:12,884 Aivan. Kiitos, Lynette. 489 00:34:12,967 --> 00:34:14,927 Sehän on hurjaa. Mistä? 490 00:34:15,011 --> 00:34:17,430 Petos, kavallus… 491 00:34:17,513 --> 00:34:18,431 Pottua? 492 00:34:24,187 --> 00:34:27,648 Zion, mitä Simone tekee pyhinä? 493 00:34:28,983 --> 00:34:32,236 Simone? Kulta, kuka on Simone? 494 00:34:32,320 --> 00:34:33,946 Hän on ystävä. 495 00:34:34,030 --> 00:34:36,783 Zionilla on uusi naisystävä. Puhutaan hänestä. 496 00:34:36,866 --> 00:34:38,951 Hänestäkö kerroit Blue Farmissa? 497 00:34:39,035 --> 00:34:40,578 Miten teillä menee… 498 00:34:42,580 --> 00:34:44,916 Kuka haluaa kuulla vitsin? -Minä. 499 00:34:44,999 --> 00:34:50,213 Hyvä. Mikä on lapsi, joka ei usko joulupukkiin? 500 00:34:52,548 --> 00:34:56,761 Pukkikapinallinen. 501 00:34:58,346 --> 00:34:59,222 Kova. 502 00:34:59,972 --> 00:35:00,807 No, Zion… 503 00:35:02,391 --> 00:35:03,684 Mitä hän tekee? 504 00:35:04,310 --> 00:35:07,146 Hän on rikosasianajaja. -Ja piilottelet häntä? 505 00:35:07,230 --> 00:35:09,857 Enkä piilottele. -Onko hän AKA? 506 00:35:09,941 --> 00:35:11,734 Ei kuulu Divine Nineen, äiti. 507 00:35:11,818 --> 00:35:13,611 Missä hän opiskeli? 508 00:35:13,694 --> 00:35:15,238 Howardissa ja Harvardissa. 509 00:35:15,321 --> 00:35:19,575 Mikään ei ole naiselle tärkeämpää kuin hyvä koulutus. 510 00:35:22,036 --> 00:35:24,497 Ginny, haet kai pian yliopistoon. 511 00:35:24,580 --> 00:35:27,625 Millä luokalla olet? -Opiskelen vasta toista vuotta. 512 00:35:27,708 --> 00:35:30,920 Entä Austin? Minne menet opiskelemaan? 513 00:35:31,420 --> 00:35:32,713 Oliko tuokin vitsi? 514 00:35:32,797 --> 00:35:34,132 En koskaan vitsaile. 515 00:35:36,134 --> 00:35:39,095 Ginny, Paul ja minä kävimme Brownin. 516 00:35:39,178 --> 00:35:42,640 Teknisesti voisit päästä vanavedessä. 517 00:35:42,723 --> 00:35:45,560 Hänellä on paikka Americanissakin. Lähellä meitä. 518 00:35:45,643 --> 00:35:47,687 American. Hieno oppilaitos. 519 00:35:47,770 --> 00:35:51,065 Hänellä on myös paikka Howardissa ja Spelmanissa. 520 00:35:51,149 --> 00:35:53,442 Georgia, entä sinä? Missä opiskelit? 521 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 Georgia ei käynyt collegea. 522 00:35:57,613 --> 00:36:00,241 Lynettehan ihan kirjoittaa elämäkertaani. 523 00:36:01,742 --> 00:36:03,077 Katsokaa ympärillenne. 524 00:36:03,953 --> 00:36:06,205 Tiukkaa teki, mutta pääsimme tänne. 525 00:36:06,831 --> 00:36:08,124 Tein sen itse. 526 00:36:08,207 --> 00:36:10,293 Ei sen tarvinnut olla niin vaikeaa. 527 00:36:10,877 --> 00:36:12,545 Tarjosimme sinulle kaiken. 528 00:36:13,254 --> 00:36:16,841 Halusimme tukea sinua. Olisit voinut elää huoletta. 529 00:36:16,924 --> 00:36:19,510 Ginny olisi voinut saada hyvän elämän. 530 00:36:20,469 --> 00:36:22,555 Mutta apu ei kelvannut. 531 00:36:22,638 --> 00:36:26,184 Kaappasit lapsenlapseni ja altistit hänet luoja ties mille. 532 00:36:32,815 --> 00:36:34,358 Kipaisen hakemassa viiniä. 533 00:36:34,442 --> 00:36:37,278 Tai toikkarini. Palaan pian. 534 00:36:52,752 --> 00:36:53,628 Äiti. 535 00:36:54,253 --> 00:36:56,255 Et sinä, eikä juuri nyt. 536 00:36:58,424 --> 00:36:59,342 Äiti. 537 00:36:59,425 --> 00:37:03,471 Älä puhu minulle, tai pillahdan itkuun kaikkien nähden. 538 00:37:10,519 --> 00:37:11,812 Hei, nuppu. 539 00:37:13,856 --> 00:37:16,484 Hän on oikeassa. Se satuttaa. 540 00:37:17,652 --> 00:37:21,239 Ei olisi pitänyt karata. Ei sen tarvinnut olla niin kamalaa. 541 00:37:21,322 --> 00:37:24,700 Se oli kauan sitten. -Ja nyt olen pilannut Ginnyn. 542 00:37:25,284 --> 00:37:27,954 Ethän ole. -Hän on niin taitava. 543 00:37:28,037 --> 00:37:31,499 Hänellä on lahja. Hänen sanansa ovat kauniit. 544 00:37:32,708 --> 00:37:33,668 Viiltävät, 545 00:37:34,502 --> 00:37:35,670 mutta kauniit. 546 00:37:35,753 --> 00:37:37,880 Ei tässä näin pitänyt käydä. 547 00:37:41,759 --> 00:37:42,843 Minä jatkan tästä. 548 00:37:48,391 --> 00:37:51,435 En halua palata pöytään, etkä voi pakottaa. 549 00:37:51,519 --> 00:37:52,937 Vaikka oletkin vihainen. 550 00:37:53,020 --> 00:37:55,273 Georgia… -Tarvitsen happea. 551 00:38:09,870 --> 00:38:15,501 Oi, tähti ihmeiden 552 00:38:15,584 --> 00:38:18,504 Tähti yön 553 00:38:18,587 --> 00:38:22,967 Tähti kuninkaallisen kaunis 554 00:38:23,050 --> 00:38:26,721 Kirkas 555 00:38:30,016 --> 00:38:32,226 Oletko yksin, koska suutuit mummille? 556 00:38:33,853 --> 00:38:35,354 En suuttunut sinulle. 557 00:38:36,314 --> 00:38:38,024 Kunpa et vihaisi äitiä. 558 00:38:38,774 --> 00:38:40,151 En vihaa häntä. 559 00:38:41,694 --> 00:38:42,820 Vihaat kyllä vähän. 560 00:38:43,529 --> 00:38:45,781 Olen vähän vihainen hänelle. 561 00:38:47,616 --> 00:38:51,120 Mietin sinua paljon. 562 00:38:51,203 --> 00:38:53,080 Elämäsi suuntaa. 563 00:38:54,373 --> 00:38:57,626 Tiedä, että sinulla on perhe, jolle puhua - 564 00:38:58,461 --> 00:39:00,796 asioista, joita äitisi ei ymmärrä. 565 00:39:00,880 --> 00:39:01,756 Vai mitä? 566 00:39:04,008 --> 00:39:05,176 Joo. 567 00:39:05,259 --> 00:39:09,013 Jos ikinä tarvitset jotain, sen kuin soitat. 568 00:39:09,847 --> 00:39:12,558 Minulla on se uusi hieno iPhone. 569 00:39:12,641 --> 00:39:14,685 Okei? Tiedän, miten tekstata. 570 00:39:14,769 --> 00:39:17,355 Osaan laittaa JIF:n tai GIF:n. 571 00:39:17,438 --> 00:39:18,981 Tai vain… Mi… -Ei vakuuta. 572 00:39:20,441 --> 00:39:21,275 Tule tänne. 573 00:39:23,652 --> 00:39:26,739 Voi, kuinka rakastan sinua. -Minäkin sinua. 574 00:39:29,742 --> 00:39:31,702 Hei, ystävä. -Täh? 575 00:39:31,786 --> 00:39:35,247 Ginny sanoi, että järjestät ison joulupäivällisen. 576 00:39:35,331 --> 00:39:37,124 Se meneekin ihan putkeen. 577 00:39:38,209 --> 00:39:39,168 Selvä. 578 00:39:39,960 --> 00:39:41,253 Joo. -Okei. 579 00:39:42,171 --> 00:39:44,423 Ajoin ohi ja näin sinut ikkunassa. 580 00:39:44,507 --> 00:39:47,218 Miksi olet täällä jouluaattona yksin ja apeana? 581 00:39:47,718 --> 00:39:48,552 En ole apea. 582 00:39:48,636 --> 00:39:49,929 Näytät siltä. 583 00:39:50,513 --> 00:39:54,558 Vihaatko vanhempiasi? Vihaavatko kaikki lapset vanhempiaan? 584 00:39:54,642 --> 00:39:56,852 Pidän omistani. -Totta kai pidät. 585 00:40:01,315 --> 00:40:02,650 Kun Ginny oli nuori, 586 00:40:03,317 --> 00:40:05,528 katsoimme joululeffoja, ja ajattelin, 587 00:40:06,195 --> 00:40:08,739 että jonain päivänä saan samanlaisen joulun. 588 00:40:09,365 --> 00:40:11,951 Täydellisesti katettu pöytä, ei rahahuolia. 589 00:40:16,664 --> 00:40:18,999 Se on aina toimiva strategia. 590 00:40:19,083 --> 00:40:21,836 Matkia onnea miljoonabudjetin leffoista. 591 00:40:24,713 --> 00:40:26,715 Uskoin oikeasti, että onnistuisin. 592 00:40:27,216 --> 00:40:31,846 Asuisin täällä, saisin täydelliset häät, täydellisen elämän, olisin onnellinen. 593 00:40:35,683 --> 00:40:39,395 Onnen vihollinen on asioiden haluaminen. 594 00:40:50,865 --> 00:40:52,533 Mikset ole perheesi parissa? 595 00:40:53,826 --> 00:40:55,744 Vanhempani asuvat Kaliforniassa. 596 00:40:55,828 --> 00:40:58,873 Vietän siellä uudenvuoden heidän ja siskoni kanssa. 597 00:40:58,956 --> 00:41:00,624 En tiennyt mistään siskosta. 598 00:41:01,917 --> 00:41:04,003 En tiedä paljoakaan sinusta. 599 00:41:04,086 --> 00:41:05,379 Et niin. 600 00:41:09,133 --> 00:41:10,885 Minulla on isosisko Sasha. 601 00:41:10,968 --> 00:41:12,928 Itse asiassa muistutat häntä. 602 00:41:13,012 --> 00:41:14,638 Hän on upea ja lahjakas. 603 00:41:15,222 --> 00:41:16,223 Kova pomottamaan. 604 00:41:18,767 --> 00:41:20,561 Tiedätkö, mistä pidän sinussa? 605 00:41:22,771 --> 00:41:23,939 No mistä? 606 00:41:24,940 --> 00:41:27,151 Tuntuu, ettet ikinä tuomitse minua. 607 00:41:32,490 --> 00:41:35,493 Sitten et vain huomaa. Tuomitsen sinua koko ajan. 608 00:41:50,633 --> 00:41:53,677 Kiitos. Tämä tuli tarpeeseen, Joe. 609 00:41:54,845 --> 00:41:56,096 Hyvää joulua. 610 00:42:02,603 --> 00:42:06,273 Unelmoin aina, että ratsastan huoliani pakoon. 611 00:42:06,899 --> 00:42:08,734 Kauniilla valkoisella ratsulla. 612 00:42:09,860 --> 00:42:11,070 Rakastin hevosia, 613 00:42:12,363 --> 00:42:13,697 jopa pikkutyttönä. 614 00:42:24,792 --> 00:42:26,710 Joo, muistan. 615 00:43:23,475 --> 00:43:24,893 Olemme kiinni. 616 00:43:33,319 --> 00:43:34,320 Hei. 617 00:44:41,095 --> 00:44:44,598 Oho, taistelulaiva! Kiva olla rikas. Kiitti, Paul. 618 00:44:49,311 --> 00:44:51,814 Austin, maalasitko tämän itse? 619 00:44:52,314 --> 00:44:54,650 Maalasimme lahjat Marcusin kanssa. 620 00:44:56,610 --> 00:44:57,653 Kiitos. 621 00:45:01,240 --> 00:45:03,200 Ja tämä - 622 00:45:05,703 --> 00:45:06,787 on sinulle. 623 00:45:08,831 --> 00:45:10,499 PISTÄ PÄIVÄMÄÄRÄ YLÖS 624 00:45:11,333 --> 00:45:12,459 Mount? 625 00:45:13,502 --> 00:45:18,674 Miten? Se oli täynnä kuukausia eteenpäin. Seuraava vapaa on kahden vuoden päästä. 626 00:45:18,757 --> 00:45:20,050 Olen pormestari. 627 00:45:24,388 --> 00:45:26,306 Hyvää joulua. -Kiitos. 628 00:45:27,141 --> 00:45:28,434 Katsokaa tätä. 629 00:45:41,488 --> 00:45:42,448 Täh? 630 00:45:44,116 --> 00:45:46,160 Mitä? Mistä… -Oho. 631 00:45:46,243 --> 00:45:47,244 Bravo. 632 00:45:48,036 --> 00:45:49,580 Hieno temppu, Austin. 633 00:45:50,372 --> 00:45:53,375 Ai, ja taistelulaiva… -Mikä se on? 634 00:45:56,962 --> 00:45:57,838 Gil. 635 00:45:58,505 --> 00:45:59,882 Hyvää joulua, G. 636 00:45:59,965 --> 00:46:01,091 Paska. 637 00:46:04,011 --> 00:46:06,889 Kiitos paljon. Kiva nähdä taas, Gil. 638 00:46:06,972 --> 00:46:11,685 Pakko myöntää, etten tiennyt, mitä toisin teinitytölle. 639 00:46:12,269 --> 00:46:15,689 Viimeksi, kun näimme, tapitit vain Teen Titanseja. 640 00:46:15,773 --> 00:46:17,775 Isä, ihan huippu! 641 00:46:17,858 --> 00:46:19,067 Kiva kuulla. 642 00:46:19,777 --> 00:46:20,944 Milloin vapauduit? 643 00:46:22,237 --> 00:46:23,655 Älä viitsi, G… 644 00:46:23,739 --> 00:46:25,532 Äiti, se oli yllätys. 645 00:46:25,616 --> 00:46:28,952 Kun isä ilmestyy kaupunkiin, kerromme äidille. 646 00:46:29,036 --> 00:46:30,078 Onko selvä? 647 00:46:31,288 --> 00:46:32,581 Älä ole tuollainen. 648 00:46:37,002 --> 00:46:37,961 Hei. 649 00:46:40,839 --> 00:46:41,882 En halua sitä. 650 00:46:57,231 --> 00:46:58,106 Kiitti. 651 00:47:00,984 --> 00:47:02,528 Joko saatan hänet ulos? 652 00:47:04,154 --> 00:47:08,283 Odota. Olen pahoillani. En halua tuppaantua näin pyhinä. 653 00:47:08,367 --> 00:47:11,161 Halusin vain tervehtiä poikaani jouluna. 654 00:47:12,454 --> 00:47:16,333 Joskus on parempi pyytää anteeksi kuin pyytää lupaa. 655 00:47:16,416 --> 00:47:19,670 Enpä tiedä. Minusta lupajutulla on arvoa. 656 00:47:21,380 --> 00:47:22,214 Niin. 657 00:47:25,342 --> 00:47:27,678 Isä, etkö halua tulla kelkkailemaan? 658 00:47:27,761 --> 00:47:31,098 Ei, menkää te vain. Hyvästelen vielä äitisi. 659 00:47:33,016 --> 00:47:34,268 Anna isäukolle hali. 660 00:47:36,770 --> 00:47:37,604 Pidä hauskaa. 661 00:47:44,278 --> 00:47:46,154 Georgia, olen muuttunut. -Hyvä. 662 00:47:47,072 --> 00:47:48,240 Oli syytäkin. 663 00:48:29,531 --> 00:48:30,866 Vastaa nyt. 664 00:48:31,533 --> 00:48:32,367 Vastaa. 665 00:48:33,327 --> 00:48:34,286 Georgia? 666 00:48:34,369 --> 00:48:36,121 Ginny polttaa itseään, Zion. 667 00:48:36,204 --> 00:48:39,416 Pikkutyttömme ottaa sytkärin ja polttaa itseään. 668 00:48:39,499 --> 00:48:42,336 Löysin hänen muistikirjansa. Kaikki on siinä. 669 00:48:47,633 --> 00:48:49,593 Meidän pitää tehdä jotain! 670 00:48:49,676 --> 00:48:51,511 Häntä pitää auttaa. 671 00:48:51,595 --> 00:48:52,512 Tiedän. 672 00:48:53,555 --> 00:48:55,057 Tiedän. -Tiedätkö? 673 00:48:55,641 --> 00:48:56,850 Miten niin tiedät? 674 00:48:57,434 --> 00:49:01,480 Hän käy terapiassa ja haluaa parantua. 675 00:49:03,106 --> 00:49:04,149 Tiesitkö? 676 00:49:05,442 --> 00:49:07,235 Tiesitkö sinä tästä? 677 00:49:07,319 --> 00:49:08,153 Georg… 678 00:49:14,409 --> 00:49:15,410 Näytä minulle. 679 00:49:16,453 --> 00:49:17,329 Mitä? 680 00:49:18,163 --> 00:49:19,289 Näytä minulle. 681 00:49:23,001 --> 00:49:25,170 Äiti? -Poltatko itseäsi? 682 00:49:25,253 --> 00:49:27,422 Äiti. Mitä sinä teet? -Näytä minulle. 683 00:49:27,506 --> 00:49:28,548 Mihin? -Älä. 684 00:49:28,632 --> 00:49:30,133 Mistä poltat? -Mene pois. 685 00:49:30,217 --> 00:49:31,510 Haluan nähdä. -Lopeta! 686 00:49:31,593 --> 00:49:34,471 Mistä? -Päästä irti! 687 00:49:39,017 --> 00:49:41,395 Hyvä on! Haluatko nähdä? 688 00:49:53,615 --> 00:49:55,450 Kauanko olet tehnyt sitä? 689 00:50:01,039 --> 00:50:04,334 En halua, että itket. -En ymmärrä. 690 00:50:04,418 --> 00:50:08,088 Miksi? Miksi tekisit niin itsellesi? 691 00:50:09,131 --> 00:50:13,427 Johtuuko se minusta? -Ei se ole niin yksinkertaista. 692 00:50:13,510 --> 00:50:16,805 Johtuuko se Kennystä? Tiedän, että se on raskasta. 693 00:50:16,888 --> 00:50:18,724 Yritin salata sen sinulta. 694 00:50:18,807 --> 00:50:20,308 Yritin suojella sinua. 695 00:50:20,392 --> 00:50:22,728 Olen aina vain halunnut suojella sinua. 696 00:50:22,811 --> 00:50:24,730 Ei, se alkoi ennen sitä. 697 00:50:25,522 --> 00:50:26,940 Kaunis tyttöni. 698 00:50:29,651 --> 00:50:33,280 Erityinen ihmetyttöni. Miksi? 699 00:50:33,947 --> 00:50:35,532 Miksi tekisit niin? 700 00:50:41,621 --> 00:50:42,914 Se on kamalaa. 701 00:50:44,583 --> 00:50:45,792 Haluan lopettaa. 702 00:51:02,267 --> 00:51:03,143 Tule tänne. 703 00:51:13,653 --> 00:51:16,907 Anna anteeksi, etten huomannut. 704 00:51:18,575 --> 00:51:20,535 Olen niin pahoillani, nuppu. 705 00:51:21,995 --> 00:51:23,330 Kaikesta. 706 00:51:26,416 --> 00:51:28,752 Anna se minulle. 707 00:51:30,462 --> 00:51:32,464 Anna kaikki se tuska minulle. 708 00:51:33,256 --> 00:51:34,758 Minä kestän sen. 709 00:51:36,093 --> 00:51:36,927 Tule tänne. 710 00:51:39,096 --> 00:51:42,015 Olen tässä, kuuletko? 711 00:51:42,099 --> 00:51:43,225 Olen tässä. 712 00:51:43,934 --> 00:51:45,268 Olen tässä. 713 00:51:49,981 --> 00:51:50,816 Tule tänne. 714 00:51:54,361 --> 00:51:58,615 Anteeksi, että pilasin joulun. 715 00:52:01,201 --> 00:52:03,995 Joulu oli pilalla kauan ennen tätä. 716 00:52:04,079 --> 00:52:05,330 Näin se meillä menee. 717 00:52:10,001 --> 00:52:13,713 Oikein iloista Ginnyn ja Georgian jouluspesiaalia. 718 00:52:13,797 --> 00:52:14,756 Vai mitä? 719 00:53:14,566 --> 00:53:18,904 Jos sinulla tai läheiselläsi on itsetuhoisia ajatuksia, 720 00:53:18,987 --> 00:53:24,534 tietoa ja resursseja löytyy osoitteesta www.wannatalkaboutit.com 721 00:54:26,554 --> 00:54:28,556 Tekstitys: Katariina Uusitupa