1
00:00:19,602 --> 00:00:21,604
Siempre me ha gustado la Navidad.
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
FELIZ NAVIDAD
3
00:00:23,690 --> 00:00:28,486
Paquetes de chocolate en los calcetines,
maratones de pelis navideñas, velas…
4
00:00:32,365 --> 00:00:36,369
Sin importar el dinero,
mi madre hacía que la Navidad fuese buena.
5
00:00:39,831 --> 00:00:41,458
La llamo magia brillante.
6
00:00:43,418 --> 00:00:47,422
Un poco de brillo a todo,
y nadie ve la fealdad que hay debajo.
7
00:00:50,842 --> 00:00:52,844
Nos vendría bien un poco de magia.
8
00:01:01,895 --> 00:01:03,063
Feliz Navidad.
9
00:01:05,940 --> 00:01:10,862
GINNY Y GEORGIA
10
00:01:15,950 --> 00:01:17,911
Voy a dejarla en la comisaría.
11
00:01:19,120 --> 00:01:22,707
Que conste que sigue sin hacerme gracia.
12
00:01:22,791 --> 00:01:24,334
Me llamó monstruo.
13
00:01:29,089 --> 00:01:30,256
Es adolescente,
14
00:01:31,382 --> 00:01:35,136
y tiene mucha angustia y sentimientos
15
00:01:35,929 --> 00:01:37,222
que compartió, pero…
16
00:01:39,015 --> 00:01:39,849
te quiere.
17
00:01:39,933 --> 00:01:41,643
Me llamó monstruo.
18
00:01:42,268 --> 00:01:43,103
Lo sé.
19
00:01:46,981 --> 00:01:49,984
- ¿Tan mala soy?
- No eres mala.
20
00:01:50,652 --> 00:01:52,028
A mí me gustas.
21
00:01:52,112 --> 00:01:52,987
A veces.
22
00:01:53,071 --> 00:01:55,490
¿Tienes alguna más escondida por ahí?
23
00:01:55,573 --> 00:01:57,909
¿Pegada al muslo? ¿Debajo de la cama?
24
00:01:57,992 --> 00:02:00,370
¿Te crees que soy de la mafia?
25
00:02:01,121 --> 00:02:04,249
- Que sí, nada de armas.
- Claro.
26
00:02:06,334 --> 00:02:07,544
Vale.
27
00:02:09,796 --> 00:02:10,713
Arriba.
28
00:02:15,718 --> 00:02:19,264
Oye, Austin, ¿quieres participar
29
00:02:19,347 --> 00:02:22,308
en una tradición
que tiene los mismos años que yo?
30
00:02:22,392 --> 00:02:23,810
¿Cien años?
31
00:02:24,727 --> 00:02:27,856
Qué gracioso. Ríete de Paul.
Acosa al nuevo.
32
00:02:27,939 --> 00:02:28,898
¿Qué tradición?
33
00:02:28,982 --> 00:02:32,652
Voy con mi padre
y mi hermano a cortar un árbol.
34
00:02:32,735 --> 00:02:35,572
- ¿Con un arma?
- Con un hacha, sí.
35
00:02:35,655 --> 00:02:37,824
- ¿Puedo usar un láser?
- Un hacha.
36
00:02:37,907 --> 00:02:39,367
¿Qué dices? ¿Te apuntas?
37
00:02:39,951 --> 00:02:43,788
Así conocerás a tu abuelo y tu tío
antes de Nochebuena.
38
00:02:45,748 --> 00:02:48,209
- ¿Qué?
- ¿Son ricos? Ginny dice que sí.
39
00:02:48,293 --> 00:02:52,130
Dije que serían formales.
Usan cuchillos para mantequilla.
40
00:02:52,213 --> 00:02:54,257
No tengo de esos cuchillos.
41
00:02:55,717 --> 00:02:57,135
Mamá, que era broma.
42
00:02:57,218 --> 00:02:58,970
Si los usan, pues compramos.
43
00:02:59,053 --> 00:03:02,724
Os prometo que a mi familia
le dan igual esos cuchillos.
44
00:03:02,807 --> 00:03:04,934
Quiero una cubertería elegante,
45
00:03:05,018 --> 00:03:08,521
como la Navidad de Martha Stewart
al salir de la cárcel.
46
00:03:08,605 --> 00:03:10,190
Quiero impresionarlos
47
00:03:10,273 --> 00:03:13,234
para que no crean
que te casas con un monstruo.
48
00:03:13,902 --> 00:03:15,028
Lo que quiere decir
49
00:03:15,111 --> 00:03:19,032
es que quiere compartir
el espíritu navideño con la familia.
50
00:03:24,329 --> 00:03:26,748
¿Vamos de compras navideñas a Boston?
51
00:03:26,831 --> 00:03:30,084
- Compramos los cuchillos.
- Qué buena idea. Id.
52
00:03:30,168 --> 00:03:31,169
Claro.
53
00:03:31,252 --> 00:03:34,214
Inventémonos una tradición,
ya que no nos invita
54
00:03:34,297 --> 00:03:37,926
a destruir un árbol de navidad
en plan macho alfa.
55
00:03:38,509 --> 00:03:40,386
Sí, voy a ducharme.
56
00:03:47,101 --> 00:03:48,853
- La he destrozado.
- Qué va.
57
00:03:48,937 --> 00:03:52,148
Solo necesita un poco de tiempo,
58
00:03:52,941 --> 00:03:53,816
nada más.
59
00:03:57,612 --> 00:03:59,530
Nunca la he visto tan triste.
60
00:03:59,614 --> 00:04:01,574
Se le pasará. Es mayorcita.
61
00:04:02,617 --> 00:04:04,369
Ojalá no fastidie la Navidad.
62
00:04:04,452 --> 00:04:06,246
¿Ojalá no fastidie la Navidad?
63
00:04:06,871 --> 00:04:08,623
Pareces de una peli navideña.
64
00:04:08,706 --> 00:04:11,376
- Me encantan esas pelis.
- Vale, Tiny Tim.
65
00:04:12,335 --> 00:04:13,962
Eres un Tiny Tim muy mono.
66
00:04:14,671 --> 00:04:17,090
"Ojalá no fastidie la Navidad".
67
00:04:18,341 --> 00:04:19,759
¿Has hablado con ella?
68
00:04:19,842 --> 00:04:21,177
Sí, he probado.
69
00:04:21,678 --> 00:04:23,137
Dice: "No pasa nada"
70
00:04:23,221 --> 00:04:25,139
de forma que parece que sí.
71
00:04:25,223 --> 00:04:28,142
Sí que le pasa algo,
y seguro que no se le pasará.
72
00:04:30,270 --> 00:04:31,521
Seguiré probando.
73
00:04:31,604 --> 00:04:35,858
- Deberías, por la Navidad.
- ¿Qué te pasa con la Navidad?
74
00:04:35,942 --> 00:04:37,860
¿Cuando se celebra el consumismo
75
00:04:37,944 --> 00:04:40,738
y el yugo económico
sobre la clase baja y media?
76
00:04:40,822 --> 00:04:42,782
Nada, me encanta.
77
00:04:42,865 --> 00:04:44,117
- Ven.
- Se viene.
78
00:04:44,200 --> 00:04:45,702
Hola. Vale.
79
00:04:46,995 --> 00:04:49,038
No se aceptan devoluciones.
80
00:04:50,623 --> 00:04:54,627
Bracia, has dicho que lo que diga Ginny.
Ella decide.
81
00:04:54,711 --> 00:04:57,171
Sí, porque sé que no es una sádica
82
00:04:57,255 --> 00:04:59,882
y no quiere que me muera de vergüenza.
83
00:05:01,009 --> 00:05:04,012
Ayúdame, anda.
La tía tiene una oportunidad.
84
00:05:04,095 --> 00:05:06,472
Tiene a Bryon de amigo invisible.
85
00:05:07,140 --> 00:05:09,183
Puede regalarle una cita,
86
00:05:09,267 --> 00:05:11,811
con ella, en la que salgan por ahí.
87
00:05:12,645 --> 00:05:15,815
Son entradas para el escape room
de hace unos años.
88
00:05:15,898 --> 00:05:17,567
O una gorra de los Patriots.
89
00:05:17,650 --> 00:05:19,819
- Más sensato.
- Menos desesperado.
90
00:05:19,902 --> 00:05:22,780
Decide. No puedo más. ¿Entradas o gorra?
91
00:05:22,864 --> 00:05:24,115
Entradas.
92
00:05:24,198 --> 00:05:27,744
Teniendo en cuenta mi historial,
elegiría la gorra.
93
00:05:27,827 --> 00:05:30,330
Escondería mis sentimientos,
94
00:05:30,413 --> 00:05:33,624
me marinaría en mis toxinas
y moriría intoxicada.
95
00:05:34,208 --> 00:05:35,960
Sabía que la gorra. Menos mal.
96
00:05:36,044 --> 00:05:38,546
Pero no sabes que la Navidad me puede.
97
00:05:38,629 --> 00:05:42,842
Veo muchas pelis navideñas
y me encanta el chocolate caliente,
98
00:05:42,925 --> 00:05:44,552
así que las entradas.
99
00:05:44,635 --> 00:05:46,721
- ¡Toma!
- Me has defraudado.
100
00:05:46,804 --> 00:05:50,433
Bracia, es Navidad.
Ve a por él. No le regales una gorra.
101
00:05:51,017 --> 00:05:52,935
La Ginny navideña da miedo.
102
00:05:55,980 --> 00:05:58,232
- Bueno, nos vemos luego.
- Chao.
103
00:06:08,910 --> 00:06:10,286
CASA DE GALLETA
104
00:06:10,370 --> 00:06:12,955
Nick, ¿puedes montar
el puesto de chocolate?
105
00:06:13,039 --> 00:06:14,582
Hace falta un enchufe.
106
00:06:14,665 --> 00:06:18,669
Si el Polo Norte es así,
espero que los elfos tengan sindicato.
107
00:06:18,753 --> 00:06:20,463
- ¿Cuántas entradas?
- Muchas.
108
00:06:20,546 --> 00:06:23,007
Y más mañana. Venderemos en la entrada.
109
00:06:24,467 --> 00:06:27,178
Genial, ahora hablo rimando.
110
00:06:27,261 --> 00:06:31,015
- He invitado a las mujeres y los niños.
- ¿Del Titanic?
111
00:06:31,099 --> 00:06:32,642
Del refugio.
112
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Si recaudamos fondos para ellos,
que vengan.
113
00:06:35,353 --> 00:06:36,604
¿Por qué no lo pensé?
114
00:06:36,687 --> 00:06:39,690
Porque nadie piensa en ellos… jamás.
115
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
- Menos en el Titanic.
- Vale.
116
00:06:41,609 --> 00:06:44,529
Aquí ponemos el puesto de adornos.
117
00:06:44,612 --> 00:06:46,906
Ahí, la casa de galleta.
118
00:06:46,989 --> 00:06:49,158
El trono de Papá Noel ahí…
119
00:06:49,242 --> 00:06:50,910
¿El trono? Repite.
120
00:06:51,953 --> 00:06:53,329
Tengo una cosa para ti.
121
00:06:54,622 --> 00:06:58,334
Que se te sienten
y te digan qué cambios quieren.
122
00:06:58,418 --> 00:07:01,587
- ¿Qué cambia de otros días?
- Se te sentarán encima.
123
00:07:01,671 --> 00:07:05,466
- Buena idea. Me gusta.
- Bien, porque para ti…
124
00:07:08,010 --> 00:07:11,722
- ¿Qué es ese fieltro ofensivo?
- El elfo ayudante.
125
00:07:12,306 --> 00:07:15,560
Menos mal que pedí un préstamo
para la universidad.
126
00:07:15,643 --> 00:07:17,687
Por Dios. ¿Eso son los zapatos?
127
00:07:19,772 --> 00:07:20,982
Dime que no suenan.
128
00:07:22,650 --> 00:07:23,484
Vale.
129
00:07:25,778 --> 00:07:28,281
La foto ya tiene más de mil likes.
130
00:07:28,364 --> 00:07:29,490
¿Qué foto?
131
00:07:30,199 --> 00:07:31,742
SIÉNTATE SOBRE EL ALCALDE
132
00:07:31,826 --> 00:07:34,537
- ¿Es en el cuarto?
- Para ganar seguidores.
133
00:07:34,620 --> 00:07:37,331
Eso no se sube
a la cuenta del ayuntamiento.
134
00:07:37,415 --> 00:07:39,500
Es increíble que tenga que decirlo.
135
00:07:39,584 --> 00:07:41,836
- La quito.
- Sería admitir un error.
136
00:07:41,919 --> 00:07:44,714
No te enfades.
Tienes más de 10 000 seguidores.
137
00:07:44,797 --> 00:07:45,798
Funciona.
138
00:07:47,258 --> 00:07:50,887
- No se repetirá.
- Sí, ojalá me lo creyese.
139
00:07:52,013 --> 00:07:53,848
Descamísate y lucha.
140
00:07:53,931 --> 00:07:56,017
Sea lo que sea, dejadlo para casa.
141
00:08:02,523 --> 00:08:04,066
Podría haber puesto otras.
142
00:08:06,110 --> 00:08:10,281
Habrá un puesto de besos consentidos
en la feria de invierno.
143
00:08:10,364 --> 00:08:13,910
Wellsbury quiere ser tan woke.
144
00:08:13,993 --> 00:08:17,246
- Ojalá tuviese a quien besar.
- ¿Sí? Bueno…
145
00:08:17,330 --> 00:08:19,999
- La he liado. Le he escrito a Sophie.
- ¿Qué?
146
00:08:20,791 --> 00:08:21,876
No. A ver.
147
00:08:22,793 --> 00:08:24,212
No ha sido una locura.
148
00:08:24,295 --> 00:08:26,422
Ha sido: "Felices fiestas".
149
00:08:27,173 --> 00:08:30,343
"Hola, Sophie,
no quería mandártelo en Navidad
150
00:08:30,426 --> 00:08:33,012
y fastidiarte las fiestas,
porque somos ex,
151
00:08:33,095 --> 00:08:37,099
pero quería decirte que me acuerdo de ti
152
00:08:37,183 --> 00:08:38,684
y te deseo lo mejor.
153
00:08:38,768 --> 00:08:41,354
Siempre sonrío cuando pienso en nosotras,
154
00:08:41,437 --> 00:08:43,397
y espero que todo te vaya bien.
155
00:08:43,481 --> 00:08:46,484
No te sientas obligada a responderme
si no te sale.
156
00:08:47,860 --> 00:08:50,279
La vida es rara. Feliz Navidad". Max.
157
00:08:50,363 --> 00:08:52,490
Y le di like a una foto con Josh.
158
00:08:52,573 --> 00:08:53,616
Qué dices.
159
00:08:53,699 --> 00:08:56,827
Sí, es que quiero que sepa
que no me importa
160
00:08:56,911 --> 00:08:58,162
que tenga pareja.
161
00:08:58,246 --> 00:08:59,163
Dios.
162
00:09:00,540 --> 00:09:02,792
Vale, ¿cómo estás?
163
00:09:02,875 --> 00:09:04,502
¿Que cómo estoy? Muerta.
164
00:09:04,585 --> 00:09:08,089
Se me está pudriendo el pecho
y no sé cómo es la felicidad.
165
00:09:13,261 --> 00:09:14,262
¿Un dónut?
166
00:09:14,345 --> 00:09:16,806
Claro que sí. ¿Qué pregunta es esa?
167
00:09:16,889 --> 00:09:17,974
Pone: "Rústico".
168
00:09:18,057 --> 00:09:19,642
Hola, ¿cómo estáis?
169
00:09:19,725 --> 00:09:20,560
- Hola.
- Hola.
170
00:09:20,643 --> 00:09:23,729
¿Por qué estás en plan… "Hola"?
171
00:09:23,813 --> 00:09:27,692
- Es Navidad. Me encanta la Navidad.
- ¿Vas a la feria?
172
00:09:28,276 --> 00:09:30,945
Todas. Le dije a mi madre
que maquillaríamos.
173
00:09:31,028 --> 00:09:34,574
Venga ya. ¿No podemos descansar?
174
00:09:35,199 --> 00:09:38,619
Son unas dos horas,
y es para niños de un refugio.
175
00:09:38,703 --> 00:09:40,830
¿No podemos darles dinero?
176
00:09:40,913 --> 00:09:43,916
No, eso es un poco esnob.
177
00:09:44,000 --> 00:09:44,834
Putos ricos.
178
00:09:44,917 --> 00:09:46,919
Tienes casa de verano. Eres rica.
179
00:09:47,003 --> 00:09:47,920
Es Navidad.
180
00:09:48,004 --> 00:09:51,299
Aún no estoy de vacaciones.
Me queda un ensayo.
181
00:09:51,382 --> 00:09:54,427
Y odio la Navidad, el amor
y todo es una mierda.
182
00:09:56,470 --> 00:09:59,348
¿Recuerdas cuando vimos El Grinch
en séptimo
183
00:09:59,432 --> 00:10:00,391
y lloraste?
184
00:10:01,726 --> 00:10:02,893
Le creció el corazón.
185
00:10:03,394 --> 00:10:06,606
Los hombres lloran, Samantha. Madura.
186
00:10:07,231 --> 00:10:09,942
Lo sé. Me encanta hacerles llorar.
187
00:10:10,860 --> 00:10:12,153
Me gusta el poder.
188
00:10:13,571 --> 00:10:15,948
Fin del descanso. Os quiero, en serio.
189
00:10:16,032 --> 00:10:17,533
Te odio. Es broma.
190
00:10:17,617 --> 00:10:18,492
Adiós.
191
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
Voy al baño. Os odio y tal.
192
00:10:25,875 --> 00:10:27,043
¿Quieres una?
193
00:10:32,381 --> 00:10:34,467
- Es un billete normal, ¿no?
- Sí.
194
00:10:34,550 --> 00:10:36,427
- Lo doblamos una vez.
- Vale.
195
00:10:36,510 --> 00:10:38,387
- Sí.
- Lo doblamos otra vez.
196
00:10:38,471 --> 00:10:40,556
- Sí.
- A la tercera, va la vencida.
197
00:10:40,640 --> 00:10:43,392
Pero vamos a doblarlo una cuarta vez.
198
00:10:43,476 --> 00:10:45,269
- Vale.
- Lo metemos aquí.
199
00:10:45,353 --> 00:10:46,228
Y…
200
00:10:48,856 --> 00:10:51,984
¡Hala!
201
00:10:53,611 --> 00:10:56,614
Austin… ¿Veis algo en la oreja de Austin?
202
00:10:56,697 --> 00:10:58,616
¿Qué es eso? A ver…
203
00:11:00,284 --> 00:11:02,286
¡Aquí está!
204
00:11:02,370 --> 00:11:05,289
A recoger.
¿Qué se le dice al padre de Austin?
205
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
¡Gracias!
206
00:11:07,333 --> 00:11:09,335
- Adiós. Divertíos.
- Adiós.
207
00:11:09,418 --> 00:11:10,419
Gracias.
208
00:11:11,420 --> 00:11:12,463
Esto es para ti.
209
00:11:16,676 --> 00:11:18,803
¿Por qué no puedo decírselo a mamá?
210
00:11:20,513 --> 00:11:24,016
Porque ¿cuál es la primera regla
de los magos?
211
00:11:25,434 --> 00:11:27,144
No contar sus secretos.
212
00:11:27,770 --> 00:11:29,855
Eso. Estoy preparando el terreno.
213
00:11:29,939 --> 00:11:33,442
Quiero que sea una sorpresa de Navidad.
214
00:11:34,235 --> 00:11:35,319
Hasta luego, hijo.
215
00:11:39,573 --> 00:11:40,449
Aquí estás.
216
00:11:41,617 --> 00:11:43,828
Toca ir a por el árbol. ¿Listo?
217
00:11:46,122 --> 00:11:46,997
Vamos.
218
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Adiós.
219
00:11:59,969 --> 00:12:01,262
Cómo mola.
220
00:12:02,722 --> 00:12:06,267
Imaginé que eras de los Pats
porque te gusta el fútbol.
221
00:12:07,226 --> 00:12:09,145
- ¿Eres mi amiga invisible?
- Sí.
222
00:12:09,770 --> 00:12:11,814
Es genial. Gracias.
223
00:12:14,775 --> 00:12:16,235
¿Eres de los Pats?
224
00:12:16,819 --> 00:12:18,028
Vamos a un partido.
225
00:12:18,738 --> 00:12:20,531
Sí, sería divertido.
226
00:12:21,115 --> 00:12:21,991
Guay.
227
00:12:32,710 --> 00:12:35,713
- Me encanta.
- A mí no me mires.
228
00:12:35,796 --> 00:12:37,840
No sé a quién le has tocado.
229
00:12:39,300 --> 00:12:42,344
Es para que crees tus mundos imaginarios.
230
00:12:52,980 --> 00:12:53,939
Gracias.
231
00:12:58,944 --> 00:12:59,779
Hola.
232
00:13:00,946 --> 00:13:03,115
- ¿Vino?
- No, gracias.
233
00:13:03,199 --> 00:13:04,658
Vengo a recoger a Ginny.
234
00:13:05,993 --> 00:13:07,286
Nos vamos de compras.
235
00:13:08,621 --> 00:13:09,538
Qué bien, ¿no?
236
00:13:12,374 --> 00:13:15,461
Oye, es una cría, ¿vale?
No lo decía en serio.
237
00:13:18,464 --> 00:13:20,633
- Hola, mamá. Ya estoy.
- Vamos.
238
00:13:23,511 --> 00:13:25,095
He buscado varios sitios.
239
00:13:25,805 --> 00:13:28,432
Newbury Street,
si llevas la tarjeta de Paul.
240
00:13:33,103 --> 00:13:36,232
Mamá, siento lo del poema.
241
00:13:37,107 --> 00:13:38,859
Aquí no, Virginia.
242
00:13:38,943 --> 00:13:41,570
- No quería avergonzarte.
- Que no pasa nada.
243
00:13:43,113 --> 00:13:44,657
Ni siquiera me miras.
244
00:13:49,161 --> 00:13:52,289
- Mamá.
- Me siento una fracasada casi siempre.
245
00:13:52,373 --> 00:13:55,668
No necesito tu ayuda. Te lo aseguro.
246
00:13:55,751 --> 00:13:57,461
- Mamá…
- Lo sé.
247
00:13:57,545 --> 00:14:00,923
La vida es dura. Soy horrible.
Lo sientes. No pasa nada.
248
00:14:02,049 --> 00:14:03,342
Vamos de compras.
249
00:14:22,486 --> 00:14:23,362
Feliz Navidad.
250
00:14:23,445 --> 00:14:24,822
- Gil.
- Sorpresa.
251
00:14:26,323 --> 00:14:27,575
¿Qué has hecho?
252
00:14:27,658 --> 00:14:29,410
Es de Papá Noel.
253
00:15:06,864 --> 00:15:09,700
¡Hala! Es…
254
00:15:14,121 --> 00:15:15,789
Feliz Navidad, G.
255
00:15:22,004 --> 00:15:23,797
Pensé que igual te gustaba.
256
00:15:23,881 --> 00:15:26,008
He traído tres cajas de Sudáfrica.
257
00:15:26,550 --> 00:15:29,053
Me encanta Sudáfrica. He estado dos veces.
258
00:15:29,136 --> 00:15:31,347
Vale, hombre de mundo.
259
00:15:31,430 --> 00:15:32,723
¿Tienes algún viaje?
260
00:15:33,307 --> 00:15:35,893
Estoy probando lo de vivir en un sitio.
261
00:15:35,976 --> 00:15:39,730
Entonces, ¿eres más bien un nómada?
262
00:15:39,813 --> 00:15:43,567
Pregunta sin respirar
al hombre con el que empieza a quedar
263
00:15:44,443 --> 00:15:45,945
y le gusta.
264
00:15:48,238 --> 00:15:49,823
Tuve a Ginny joven.
265
00:15:50,491 --> 00:15:53,577
Me perdí muchas cosas y eso me revienta.
266
00:15:55,037 --> 00:15:57,331
Ahora es adolescente y quiero estar.
267
00:15:58,374 --> 00:15:59,291
Y aquí estoy.
268
00:16:01,085 --> 00:16:02,419
Qué bien.
269
00:16:03,379 --> 00:16:04,380
Yo también estoy.
270
00:16:05,464 --> 00:16:07,383
Entonces, ¿te gusto?
271
00:16:07,466 --> 00:16:10,928
- Quiero ver el pisito de soltero.
- Estábamos cerca.
272
00:16:17,768 --> 00:16:22,022
Simone, esta es mi hija, Ginny,
y su madre, Georgia.
273
00:16:23,565 --> 00:16:24,733
Simone nadie.
274
00:16:26,902 --> 00:16:29,196
¿Es mi mote o…?
275
00:16:29,279 --> 00:16:32,366
No. No, lo siento. Hola.
276
00:16:33,450 --> 00:16:35,369
Sí, hola. Encantada. Eres guapa.
277
00:16:35,995 --> 00:16:39,123
Zi, el piso está genial. Precioso.
278
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
No en plan piso de soltero.
279
00:16:41,166 --> 00:16:45,629
No quería decir
que fueses un soltero ni nada,
280
00:16:45,713 --> 00:16:46,755
que no lo eres.
281
00:16:47,548 --> 00:16:50,634
A ver, sí. O sea, que no estamos juntos.
282
00:16:51,635 --> 00:16:53,053
Me voy a casar.
283
00:16:54,096 --> 00:16:57,766
No el piso de soltero
al que traes muchas chicas y tal, porque…
284
00:16:57,850 --> 00:16:59,101
No quería decir eso.
285
00:16:59,184 --> 00:17:02,521
No tengo ni idea de a cuántas traerías.
286
00:17:02,604 --> 00:17:04,314
¿Qué voy a saber? Pero…
287
00:17:04,398 --> 00:17:06,692
Seguramente, solo a ti.
288
00:17:11,780 --> 00:17:13,991
- Vale.
- Vámonos.
289
00:17:14,491 --> 00:17:17,536
- Lo siento.
- Pasábamos a saludar.
290
00:17:17,619 --> 00:17:20,456
Vamos a marcharnos, que rima.
291
00:17:21,040 --> 00:17:22,166
No paro de rimar.
292
00:17:22,875 --> 00:17:26,045
- Ginny, tu poema me persigue.
- ¿Qué poema?
293
00:17:27,129 --> 00:17:30,340
No, no vayamos por ahí.
Tengo que hacer muchas cosas.
294
00:17:30,424 --> 00:17:33,802
En Nochebuena, vienen mis futuros suegros.
295
00:17:33,886 --> 00:17:35,804
Vente, Zion.
296
00:17:35,888 --> 00:17:37,056
O los dos.
297
00:17:37,723 --> 00:17:40,434
Gracias, pero la pasaré con mi familia.
298
00:17:40,517 --> 00:17:42,186
Vienen mis padres y Rayna.
299
00:17:42,269 --> 00:17:46,065
- Tráelos. Que vengan.
- ¿Qué haces?
300
00:17:46,148 --> 00:17:47,274
- No lo sé.
- Vale.
301
00:17:47,357 --> 00:17:50,277
¿Segura?
Quiero pasar la Nochebuena con Ginny.
302
00:17:50,360 --> 00:17:53,530
¿Segura? Lo he preguntado,
así que debo estarlo.
303
00:17:55,407 --> 00:17:57,034
Nos vamos.
304
00:17:57,117 --> 00:18:01,121
Ginny, encantada de conocerte.
305
00:18:01,705 --> 00:18:03,665
Y, Georgia, gracias por…
306
00:18:03,749 --> 00:18:05,292
llamarme guapa.
307
00:18:05,959 --> 00:18:08,921
- Genial. ¿Lo he dicho en alto?
- Sí.
308
00:18:14,676 --> 00:18:16,887
No quería que conocieses a Ginny así.
309
00:18:17,721 --> 00:18:20,891
¿No? ¿En serio? Yo creo que ha ido bien.
310
00:18:25,062 --> 00:18:28,357
Esa es tu ex, ¿no?
311
00:18:28,857 --> 00:18:29,691
Sí.
312
00:18:32,945 --> 00:18:33,821
Interesante.
313
00:18:36,115 --> 00:18:37,825
SIMONE_ESTÁ_AQUÍ_AHORA
314
00:18:43,497 --> 00:18:45,541
¿Qué has encontrado?
315
00:18:45,624 --> 00:18:47,126
Es abogada.
316
00:18:48,043 --> 00:18:50,712
Se hace muchos selfis
para ser treintañera.
317
00:18:51,296 --> 00:18:54,133
Fue a Howard
y luego hizo Derecho en Harvard.
318
00:18:54,800 --> 00:18:57,136
Tiene un cavapoo que se llama Jacks.
319
00:18:57,219 --> 00:18:59,888
Mamá, deja el móvil.
320
00:19:00,722 --> 00:19:02,349
Sabías lo de Simone, ¿no?
321
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
Si papá tiene novia nueva,
se lo dices a mamá.
322
00:19:05,853 --> 00:19:08,313
¿O quieres dejarme en evidencia más aún?
323
00:19:08,397 --> 00:19:09,565
Eso no es justo.
324
00:19:11,275 --> 00:19:13,777
¿Alguien ha pedido un árbol?
325
00:19:14,653 --> 00:19:17,447
¡Hala! Eso sí que es un árbol de verdad.
326
00:19:17,531 --> 00:19:20,367
Mejor que los artificiales
que robaba mamá.
327
00:19:23,537 --> 00:19:24,788
¿Qué tal las compras?
328
00:19:26,915 --> 00:19:28,458
¿Habéis traído regalos?
329
00:19:29,960 --> 00:19:32,713
Le gusta demasiado usar el hacha.
330
00:19:33,297 --> 00:19:38,468
He invitado a los padres de Zion
a la cena de Nochebuena.
331
00:19:39,595 --> 00:19:40,721
Perdona, ¿cómo?
332
00:19:48,562 --> 00:19:50,439
Regalos, regalos, regalos.
333
00:20:40,822 --> 00:20:41,657
Austin.
334
00:20:44,451 --> 00:20:46,078
Estamos decorando el árbol.
335
00:21:13,397 --> 00:21:15,065
BUSCAR POR IMAGEN
CARGANDO
336
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
Moteros Ojos de Sangre.
337
00:21:21,363 --> 00:21:24,741
Blanqueo de dinero, crimen organizado,
338
00:21:25,409 --> 00:21:26,451
robo de coches.
339
00:21:29,913 --> 00:21:30,998
ABOGADO
340
00:21:31,081 --> 00:21:32,165
El mismo abogado.
341
00:21:40,299 --> 00:21:41,633
MAQUILLAJE NAVIDEÑO
342
00:21:43,343 --> 00:21:44,511
CHOCOLATE CALIENTE
343
00:21:45,220 --> 00:21:47,139
¿Os lo estáis pasando bien?
344
00:21:49,975 --> 00:21:53,520
En Wellsbury,
he conocido a personas muy generosas.
345
00:21:53,603 --> 00:21:56,648
- Y eso es evidente hoy.
- Pues sí.
346
00:21:56,732 --> 00:21:59,192
En agradecimiento por la generosidad,
347
00:21:59,276 --> 00:22:02,571
he traído a un invitado sorpresa
del Polo Norte.
348
00:22:02,654 --> 00:22:04,156
¡Papá Noel!
349
00:22:09,202 --> 00:22:12,914
¡Madre mía! Me encanta Papá Noel.
350
00:22:15,292 --> 00:22:19,379
He parado de hacer juguetes
para ayudar a vuestro alcalde.
351
00:22:19,463 --> 00:22:20,714
¿Os cae bien?
352
00:22:22,257 --> 00:22:23,175
Estupendo.
353
00:22:23,258 --> 00:22:27,637
Si tenéis algún deseo para Wellsbury,
venid a saludarme,
354
00:22:27,721 --> 00:22:31,767
y haré lo posible por trasmitírselo
a vuestro alcalde, Rudolph.
355
00:22:32,517 --> 00:22:34,561
Al alcalde Randolph.
356
00:22:35,145 --> 00:22:37,314
¡Felices fiestas!
357
00:22:50,535 --> 00:22:53,205
- Te gusta mi casa de galleta.
- Sí, mola.
358
00:22:53,288 --> 00:22:54,915
El glaseado parece nieve.
359
00:22:54,998 --> 00:22:57,793
- ¿Qué es esto?
- Un zombi de Marcus.
360
00:22:57,876 --> 00:23:01,755
Dice que la casa está
en un mundo posapocalíptico.
361
00:23:02,339 --> 00:23:03,423
Ya.
362
00:23:04,383 --> 00:23:07,302
- ¿Cabe un muñeco de nieve?
- Junto al zombi.
363
00:23:08,053 --> 00:23:10,889
- Me piro.
- ¿Qué? ¿Por?
364
00:23:10,972 --> 00:23:12,974
Te veo antes de irme a Vermont.
365
00:23:15,560 --> 00:23:16,478
Adiós, Austin.
366
00:23:19,648 --> 00:23:20,857
Dios.
367
00:23:23,610 --> 00:23:24,736
Hola.
368
00:23:25,987 --> 00:23:27,614
Sí que te quiere.
369
00:23:27,697 --> 00:23:29,825
- Esto no le mola.
- ¿La Navidad?
370
00:23:30,409 --> 00:23:31,576
La gente.
371
00:23:32,744 --> 00:23:34,955
Max, ¿ves mi casa de galleta?
372
00:23:35,038 --> 00:23:37,290
Como una luz en la oscuridad, amigo.
373
00:23:39,960 --> 00:23:42,546
Dile todo lo que quieres para Wellsbury.
374
00:23:43,672 --> 00:23:45,674
- Hola, Papá Noel.
- Bienvenida.
375
00:23:59,396 --> 00:24:02,399
Eres como un grano en el culo.
376
00:24:04,151 --> 00:24:06,194
- Georgia.
- ¿Qué haces aquí?
377
00:24:06,278 --> 00:24:07,904
- Vengo por Nick.
- Mentira.
378
00:24:07,988 --> 00:24:11,575
Nick es mi amigo,
y empiezas a importarle mucho
379
00:24:11,658 --> 00:24:14,828
porque no sabe que no eres Jesse,
maestro de tercero,
380
00:24:14,911 --> 00:24:18,373
y que eres un Keith Mars cutre
que viene a fastidiarme.
381
00:24:21,209 --> 00:24:23,462
Oye, tu abogado, Martin Guillory,
382
00:24:24,129 --> 00:24:26,673
te llevó la herencia de Kenny, ¿no?
383
00:24:27,340 --> 00:24:30,760
Fue tu abogado en Nueva Orleans,
cuando lo de tu marido,
384
00:24:30,844 --> 00:24:34,556
y tiene una relación muy interesante
con una banda de moteros
385
00:24:34,639 --> 00:24:37,726
que tiene un historial
de actividad criminal.
386
00:24:38,477 --> 00:24:39,603
Ojos de Sangre.
387
00:24:41,438 --> 00:24:44,065
Me gusta el disfraz, sí,
388
00:24:44,566 --> 00:24:46,109
y el tatuaje que tienes.
389
00:24:47,027 --> 00:24:49,279
Sé que hay más cosas en tu pasado.
390
00:24:50,280 --> 00:24:51,364
Las descubriré.
391
00:24:56,328 --> 00:24:57,746
No vas a encontrar nada.
392
00:25:00,290 --> 00:25:01,166
Que vaya bien.
393
00:25:06,171 --> 00:25:07,756
- Hola.
- Hola.
394
00:25:19,267 --> 00:25:21,144
Oye, Joe, lo de la otra noche
395
00:25:21,978 --> 00:25:23,188
estuvo mal.
396
00:25:24,147 --> 00:25:25,857
- Sí, vale.
- Es que…
397
00:25:27,108 --> 00:25:30,820
No necesito más complicaciones
ahora mismo.
398
00:25:32,197 --> 00:25:33,615
Sí, lo comprendo.
399
00:25:34,157 --> 00:25:35,033
Vale.
400
00:25:37,118 --> 00:25:38,119
Feliz Navidad.
401
00:25:49,005 --> 00:25:52,842
Un momentito. Ahora mismo vuelvo.
402
00:25:58,390 --> 00:25:59,516
Hazme un favor.
403
00:25:59,599 --> 00:26:00,600
Mira la cola.
404
00:26:07,107 --> 00:26:10,610
Eres muy popular entre las madres,
Papá Noel.
405
00:26:13,113 --> 00:26:17,659
¿Pueden hablar Papá y Mamá Noel
dentro de la casa de galleta?
406
00:26:19,077 --> 00:26:21,830
CASA DE GALLETA
MAQUILLAJE
407
00:26:26,209 --> 00:26:27,252
¿Qué pasa?
408
00:26:27,335 --> 00:26:29,421
¿Que qué pasa? Publicas…
409
00:26:30,589 --> 00:26:32,924
una foto sexi mía sin consultármelo
410
00:26:33,008 --> 00:26:35,343
e invitas a que se sienten sobre mí.
411
00:26:35,427 --> 00:26:37,262
Me estás dejando en evidencia.
412
00:26:37,846 --> 00:26:40,557
Cuando esas mujeres vean las papeletas,
413
00:26:40,640 --> 00:26:43,059
sin saber qué hace un concejal,
414
00:26:43,143 --> 00:26:45,312
te prometo que verán "Paul Randolph"
415
00:26:45,395 --> 00:26:46,813
y marcarán ese círculo.
416
00:26:46,896 --> 00:26:50,233
No me hables como si no supiese qué hago.
417
00:26:50,317 --> 00:26:52,110
Era alcalde antes de conocerte.
418
00:26:52,193 --> 00:26:55,322
Trabajas para mí y,
en la oficina, soy tu jefe.
419
00:26:56,656 --> 00:26:58,700
Vale, señor alcalde.
420
00:26:58,783 --> 00:27:00,160
Lo digo en serio.
421
00:27:01,953 --> 00:27:04,623
- ¿Y tú?
- Sí.
422
00:27:04,706 --> 00:27:06,541
Es que cuesta ponerse seria
423
00:27:06,625 --> 00:27:09,294
con Papá Noel regañando
en la casa de galleta.
424
00:27:09,377 --> 00:27:10,253
¿Vale?
425
00:27:13,089 --> 00:27:14,299
¿Es por la pistola?
426
00:27:14,382 --> 00:27:17,719
Esto es por todo, Georgia.
427
00:27:18,637 --> 00:27:22,307
La pistola, la foto, esto, los niños.
428
00:27:22,891 --> 00:27:26,353
Sé que lo estás pasando mal por Ginny.
429
00:27:26,436 --> 00:27:28,980
Puedes estar mal, pero lo que no toleraré
430
00:27:29,064 --> 00:27:32,442
es que me faltes al respeto
ni en el trabajo ni en casa.
431
00:27:33,485 --> 00:27:35,737
Ahora vivo allí. También es mi casa.
432
00:27:35,820 --> 00:27:38,281
No van a faltarme al respeto en mi casa.
433
00:27:38,365 --> 00:27:40,283
Por Dios, Georgia, estoy…
434
00:27:41,618 --> 00:27:42,535
Estoy ahí,
435
00:27:43,411 --> 00:27:47,332
esperando a que me dejes entrar.
436
00:27:50,877 --> 00:27:52,003
Vamos a casarnos.
437
00:27:54,005 --> 00:27:55,757
¿Cuándo va a pasar?
438
00:27:58,051 --> 00:27:58,927
Lo siento.
439
00:28:19,572 --> 00:28:22,117
¿UN BESO?
COGE UNA TARJETA DE CONSENTIMIENTO
440
00:28:28,748 --> 00:28:29,874
Hola, ¿cómo va?
441
00:28:29,958 --> 00:28:32,585
- El consentimiento mola.
- Ya ves.
442
00:28:32,669 --> 00:28:33,586
Soy muy fan.
443
00:28:33,670 --> 00:28:36,172
Hola, Ginny, Max, Bracia.
444
00:28:39,342 --> 00:28:41,010
- ¿La gorra?
- ¿Qué?
445
00:28:42,011 --> 00:28:43,012
Cobarde.
446
00:28:43,096 --> 00:28:44,013
Qué fuerte.
447
00:28:45,890 --> 00:28:48,184
Ahora vuelvo. Silver.
448
00:28:48,268 --> 00:28:49,602
- Buenas.
- Hola, Max.
449
00:28:49,686 --> 00:28:52,856
¿Me cambias el sitio?
Es que le toca a Sophie.
450
00:28:54,607 --> 00:28:55,942
Sí, claro.
451
00:28:56,025 --> 00:28:57,861
Muchas gracias. Eres la mejor.
452
00:28:58,445 --> 00:28:59,946
- Max…
- Me llevo esto.
453
00:29:04,743 --> 00:29:05,577
¿Max?
454
00:29:06,453 --> 00:29:08,037
¿Quieres un beso?
455
00:29:09,205 --> 00:29:10,206
No.
456
00:29:12,041 --> 00:29:12,876
Sophie.
457
00:29:13,668 --> 00:29:16,755
- ¿Por qué haces esto?
- Solo es una chocolatina.
458
00:29:17,922 --> 00:29:21,050
Hemos roto, Max. Acéptalo, anda.
459
00:29:21,801 --> 00:29:26,973
Por favor, deja de escribirme
y de darle like a mis cosas en Instagram.
460
00:29:28,767 --> 00:29:29,684
Por favor.
461
00:29:31,895 --> 00:29:33,104
Para ya.
462
00:29:47,076 --> 00:29:49,662
- Qué mal no estar juntos.
- Ya.
463
00:29:50,663 --> 00:29:51,664
Oye,
464
00:29:52,499 --> 00:29:53,374
ten.
465
00:30:02,717 --> 00:30:04,093
Mi cuaderno de terapia.
466
00:30:05,637 --> 00:30:09,015
- No sabía que no estaba.
- Se merece una portada buena.
467
00:30:10,517 --> 00:30:11,434
No lo abrí.
468
00:30:13,603 --> 00:30:16,731
El mundo es una mierda,
pero eres mi persona favorita.
469
00:30:18,191 --> 00:30:19,067
Toda tú.
470
00:30:25,281 --> 00:30:26,616
Te quiero, Virginia.
471
00:30:27,742 --> 00:30:29,369
Hoy, mañana, siempre.
472
00:30:33,206 --> 00:30:34,165
Yo también.
473
00:30:35,583 --> 00:30:36,751
Mucho.
474
00:30:39,796 --> 00:30:41,130
Bueno, tengo que irme.
475
00:30:41,965 --> 00:30:44,467
Vale. Feliz Navidad.
476
00:30:45,677 --> 00:30:46,803
Feliz consumismo.
477
00:30:49,472 --> 00:30:52,141
Hola. ¿Por qué sonríes?
478
00:30:52,892 --> 00:30:53,893
Por nada.
479
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
A ver…
480
00:30:58,898 --> 00:31:02,610
- ¿Necesitas ayuda?
- No, puedo sola.
481
00:31:02,694 --> 00:31:04,404
Claro que necesito ayuda.
482
00:31:04,487 --> 00:31:08,783
Es la primera vez que vienen,
y hay que condimentar bien para Lynette.
483
00:31:15,081 --> 00:31:17,667
¡No!
484
00:31:20,962 --> 00:31:22,088
No fastidies.
485
00:31:22,922 --> 00:31:25,800
Venga, mamá, arriba.
486
00:31:26,551 --> 00:31:27,886
Llegan dentro de nada.
487
00:31:28,386 --> 00:31:31,931
Los padres de Paul me odian.
Los padres de Zion me odian.
488
00:31:32,015 --> 00:31:33,516
Tú me odias.
489
00:31:33,600 --> 00:31:35,435
No te odio.
490
00:31:37,937 --> 00:31:39,022
Estoy mal.
491
00:31:39,981 --> 00:31:42,609
Quiero que lo entiendas. ¿No lo ves?
492
00:31:43,234 --> 00:31:44,694
¿No escuchaste el poema?
493
00:31:45,945 --> 00:31:47,614
Escuché el poema.
494
00:31:50,450 --> 00:31:51,618
No, creo que no.
495
00:33:06,359 --> 00:33:08,820
Lynette, gracias por venir de improviso.
496
00:33:08,903 --> 00:33:12,991
Nunca es tarde para invitarme
a ver a mi nieta.
497
00:33:13,074 --> 00:33:15,576
He pasado muchas Navidades sin ella.
498
00:33:17,954 --> 00:33:18,788
Genial.
499
00:33:20,456 --> 00:33:22,959
Menuda elección.
500
00:33:26,379 --> 00:33:28,423
Hay cuchillos para mantequilla.
501
00:33:28,506 --> 00:33:30,133
Paul, ¿qué tal el trabajo?
502
00:33:30,216 --> 00:33:32,176
¿Lo de gobernador para cuándo?
503
00:33:32,260 --> 00:33:33,970
Cuando me parezca, papá.
504
00:33:34,721 --> 00:33:39,183
Ha montado una feria invernal
para un refugio de mujeres y niños.
505
00:33:39,267 --> 00:33:40,435
Cincuenta mil.
506
00:33:40,518 --> 00:33:41,728
Vi la foto.
507
00:33:42,645 --> 00:33:43,646
¿Cincuenta mil?
508
00:33:43,730 --> 00:33:45,648
Estoy pelada. ¿Está arriba?
509
00:33:48,484 --> 00:33:52,196
Georgia, ¿qué tal las fiestas?
510
00:33:52,280 --> 00:33:55,408
Son las primeras
desde que falleció tu marido, ¿no?
511
00:33:56,075 --> 00:33:56,909
Sí.
512
00:33:57,785 --> 00:34:00,079
Lo siento. No me he dado cuenta.
513
00:34:00,163 --> 00:34:03,041
¿El padre de Austin?
514
00:34:04,625 --> 00:34:07,003
No, el padre de Austin…
515
00:34:07,086 --> 00:34:08,671
Está en la cárcel.
516
00:34:10,715 --> 00:34:12,925
Sí, gracias, Lynette.
517
00:34:13,009 --> 00:34:14,927
Qué horror. ¿Por qué?
518
00:34:15,011 --> 00:34:17,430
Fraude, malversación…
519
00:34:17,513 --> 00:34:18,431
¿Patatas?
520
00:34:24,187 --> 00:34:27,648
Zion, ¿qué hace Simone estas fiestas?
521
00:34:28,983 --> 00:34:32,236
¿Simone? ¿Quién es Simone, tesoro?
522
00:34:32,320 --> 00:34:33,946
Es una amiga.
523
00:34:34,030 --> 00:34:36,783
Zion tiene una amiga nueva.
Hablemos de ella.
524
00:34:36,866 --> 00:34:38,951
¿De la que me hablaste?
525
00:34:39,035 --> 00:34:40,578
¿Cómo va, por…?
526
00:34:42,371 --> 00:34:44,916
- ¿Quién quiere escuchar un chiste?
- Yo.
527
00:34:44,999 --> 00:34:50,213
¿Cómo se le dice a un niño
que no cree en Santa Claus?
528
00:34:52,548 --> 00:34:56,761
Rebelde sin clausa.
529
00:34:58,346 --> 00:34:59,222
Es bueno.
530
00:34:59,972 --> 00:35:00,807
Bueno, Zion,
531
00:35:02,391 --> 00:35:03,684
¿a qué se dedica?
532
00:35:04,352 --> 00:35:07,146
- Es abogada penalista.
- ¿Es un secreto?
533
00:35:07,230 --> 00:35:09,857
- No es un secreto.
- ¿Es de AKA?
534
00:35:09,941 --> 00:35:11,734
No es de una fraternidad negra.
535
00:35:11,818 --> 00:35:13,611
¿Dónde estudió?
536
00:35:13,694 --> 00:35:15,071
En Howard y Harvard.
537
00:35:15,154 --> 00:35:19,575
No hay nada más importante
para una mujer que su educación.
538
00:35:22,036 --> 00:35:24,497
Dentro de poco, echarás las solicitudes.
539
00:35:24,580 --> 00:35:27,625
- ¿En qué curso estás?
- Voy a segundo.
540
00:35:27,708 --> 00:35:28,876
¿Y tú, Austin?
541
00:35:28,960 --> 00:35:30,586
¿A qué universidad irás?
542
00:35:31,462 --> 00:35:32,755
¿Es otro chiste?
543
00:35:32,839 --> 00:35:34,132
Yo no cuento chistes.
544
00:35:36,134 --> 00:35:39,095
Paul y yo fuimos a Brown,
545
00:35:39,178 --> 00:35:42,265
así que podrías ir allí.
546
00:35:42,765 --> 00:35:45,560
Puede ir a American,
que está cerca de nosotros.
547
00:35:45,643 --> 00:35:47,728
American, buena universidad.
548
00:35:47,812 --> 00:35:51,065
También puede entrar en Howard
y en Spelman.
549
00:35:51,149 --> 00:35:53,442
¿Y tú, Georgia? ¿Dónde estudiaste?
550
00:35:53,526 --> 00:35:55,236
No fue a la universidad.
551
00:35:57,655 --> 00:36:00,158
Lynette, parece que escribes mi biografía.
552
00:36:01,784 --> 00:36:03,077
Mira alrededor.
553
00:36:03,953 --> 00:36:06,205
Me ha costado, pero aquí estoy.
554
00:36:06,914 --> 00:36:08,124
Lo he conseguido.
555
00:36:08,207 --> 00:36:10,293
No hacía falta que te costase.
556
00:36:10,877 --> 00:36:12,545
Te ofrecimos de todo.
557
00:36:13,254 --> 00:36:14,922
Queríamos ayudarte.
558
00:36:15,006 --> 00:36:16,841
Pudiste tener una buena vida.
559
00:36:16,924 --> 00:36:19,510
Ginny pudo tener una buena vida,
560
00:36:20,553 --> 00:36:22,555
pero, en vez de dejarnos ayudar,
561
00:36:22,638 --> 00:36:26,184
te llevaste a mi nieta
y a saber por qué la hiciste pasar.
562
00:36:32,815 --> 00:36:34,358
Voy a por más vino.
563
00:36:34,442 --> 00:36:37,278
O a por el diploma de secundaria.
Ahora vuelvo.
564
00:36:52,752 --> 00:36:53,628
Mamá.
565
00:36:54,253 --> 00:36:56,130
Tú no. Ahora no.
566
00:36:58,424 --> 00:36:59,342
Mamá.
567
00:36:59,425 --> 00:37:00,676
No me hables
568
00:37:00,760 --> 00:37:03,471
o me vuelvo loca delante de todo el mundo.
569
00:37:10,519 --> 00:37:11,812
Oye, bombón.
570
00:37:13,856 --> 00:37:16,484
Tiene razón, y eso es lo que me revienta.
571
00:37:17,693 --> 00:37:21,239
No debí irme.
No había necesidad de pasarlo tan mal.
572
00:37:21,322 --> 00:37:24,700
- Fue hace mucho.
- He perjudicado a Ginny.
573
00:37:25,284 --> 00:37:27,954
- Venga, no.
- Es muy inteligente, Zion.
574
00:37:28,037 --> 00:37:31,415
Tiene talento. Escribe muy bien.
575
00:37:32,792 --> 00:37:33,668
Es hiriente
576
00:37:34,543 --> 00:37:35,670
pero bonito.
577
00:37:35,753 --> 00:37:37,880
No debería ser así.
578
00:37:41,759 --> 00:37:42,843
Yo me ocupo.
579
00:37:48,432 --> 00:37:49,850
No quiero volver.
580
00:37:49,934 --> 00:37:52,937
Y no puedes obligarme
aunque estés enfadado.
581
00:37:53,479 --> 00:37:55,273
- Georgia…
- Necesito aire.
582
00:38:09,870 --> 00:38:15,459
Estrella maravillosa.
583
00:38:15,543 --> 00:38:18,504
Estrella de la noche.
584
00:38:18,587 --> 00:38:22,967
Estrella de belleza real.
585
00:38:23,050 --> 00:38:26,721
Brillante.
586
00:38:30,224 --> 00:38:32,226
¿Te has enfadado conmigo?
587
00:38:33,894 --> 00:38:35,438
No estoy enfadada contigo,
588
00:38:36,355 --> 00:38:38,024
pero ojalá no odiases a mamá.
589
00:38:38,816 --> 00:38:40,151
No la odio.
590
00:38:41,736 --> 00:38:42,820
La odias un poco.
591
00:38:43,612 --> 00:38:45,781
Estoy un poco enfadada con ella.
592
00:38:47,616 --> 00:38:50,745
Me pasé mucho tiempo pensando en ti,
593
00:38:51,704 --> 00:38:52,830
en cómo estabas.
594
00:38:54,457 --> 00:38:57,752
Quiero que sepas
que tienes una familia con la que hablar
595
00:38:58,502 --> 00:39:00,796
sobre lo que tu madre no entiende.
596
00:39:00,880 --> 00:39:01,756
¿Vale?
597
00:39:04,008 --> 00:39:05,176
Vale.
598
00:39:05,259 --> 00:39:09,013
Si alguna vez necesitas algo, llámanos.
599
00:39:09,930 --> 00:39:12,099
Tengo el iPhone nuevo ese tan chulo.
600
00:39:12,641 --> 00:39:14,685
¿Vale? Sé mandar mensajes.
601
00:39:14,769 --> 00:39:17,355
Hasta sé mandar gifs o cómo se diga.
602
00:39:17,438 --> 00:39:18,981
- O…
- No sé yo.
603
00:39:20,608 --> 00:39:21,859
Ven aquí.
604
00:39:23,694 --> 00:39:26,739
- Cómo te quiero.
- Yo también.
605
00:39:29,742 --> 00:39:31,702
- Hola, amigo.
- ¿Qué?
606
00:39:31,786 --> 00:39:35,247
Ginny me dijo
que dabas una cena de Nochebuena.
607
00:39:35,331 --> 00:39:37,541
Está yendo divinamente.
608
00:39:38,209 --> 00:39:39,168
Vale.
609
00:39:39,960 --> 00:39:41,253
- Sí.
- Vale.
610
00:39:42,254 --> 00:39:44,423
He pasado y te he visto.
611
00:39:44,507 --> 00:39:47,134
¿Qué haces aquí en Nochebuena,
solo y triste?
612
00:39:47,676 --> 00:39:49,929
- No estoy triste.
- Pareces triste.
613
00:39:50,513 --> 00:39:54,558
¿Es que odias a tus padres?
¿Todos los hijos odian a sus padres?
614
00:39:54,642 --> 00:39:56,852
- Los quiero.
- Claro.
615
00:40:01,315 --> 00:40:02,817
Cuando Ginny era pequeña,
616
00:40:03,317 --> 00:40:05,653
veíamos películas navideñas, y pensaba:
617
00:40:06,320 --> 00:40:08,739
"Algún día, tendré unas Navidades así.
618
00:40:09,365 --> 00:40:12,076
Una mesa bien puesta,
sin problemas de dinero".
619
00:40:16,705 --> 00:40:18,999
Esa estrategia siempre funciona.
620
00:40:19,083 --> 00:40:21,919
Buscar la felicidad
de las superproducciones.
621
00:40:24,755 --> 00:40:26,715
Pues siempre pensé que podría.
622
00:40:27,216 --> 00:40:31,554
Vivir aquí, tener la boda ideal,
una vida perfecta, ser feliz.
623
00:40:35,683 --> 00:40:39,395
El enemigo de la felicidad
es querer cosas.
624
00:40:50,865 --> 00:40:52,575
¿Por qué no estás con tu familia?
625
00:40:53,826 --> 00:40:55,744
Mis padres viven en California,
626
00:40:55,828 --> 00:40:58,998
así que paso allí Año Nuevo
con ellos y mi hermana.
627
00:40:59,081 --> 00:41:00,624
No sabía que tenías hermana.
628
00:41:01,917 --> 00:41:04,003
La verdad es que no sé mucho de ti.
629
00:41:04,086 --> 00:41:05,379
Pues no.
630
00:41:09,133 --> 00:41:10,885
Es mi hermana mayor, Sasha.
631
00:41:10,968 --> 00:41:12,595
Me recuerdas a ella.
632
00:41:13,137 --> 00:41:14,638
Es guapa y talentosa.
633
00:41:15,222 --> 00:41:16,098
Es mandona.
634
00:41:18,976 --> 00:41:20,561
¿Sabes qué me gusta de ti?
635
00:41:22,771 --> 00:41:24,356
¿Qué te gusta de mí?
636
00:41:24,982 --> 00:41:27,067
Que no siento que me juzgues.
637
00:41:32,656 --> 00:41:35,493
Pues te equivocas,
porque te juzgo continuamente.
638
00:41:50,633 --> 00:41:53,677
Gracias. Necesitaba esto, Joe.
639
00:41:54,887 --> 00:41:56,096
Feliz Navidad.
640
00:42:02,603 --> 00:42:06,357
Siempre he soñado
que huiría de los problemas
641
00:42:06,857 --> 00:42:08,651
en un caballo blanco precioso.
642
00:42:09,860 --> 00:42:11,237
Siempre me han gustado,
643
00:42:12,363 --> 00:42:13,697
desde pequeña.
644
00:42:24,792 --> 00:42:26,710
Sí, me acuerdo.
645
00:43:23,976 --> 00:43:24,893
Está cerrado.
646
00:43:33,319 --> 00:43:34,320
Hola.
647
00:44:41,178 --> 00:44:44,598
¡Hala, Hundir la flota!
Cómo mola ser rico. Gracias, Paul.
648
00:44:49,311 --> 00:44:51,730
Austin, ¿esto lo has dibujado tú?
649
00:44:52,314 --> 00:44:54,692
Marcus y yo pintamos juntos tus regalos.
650
00:44:56,610 --> 00:44:57,653
Gracias.
651
00:45:01,240 --> 00:45:03,200
Y esto…
652
00:45:05,703 --> 00:45:06,620
es para ti.
653
00:45:08,831 --> 00:45:10,499
RESERVA LA FECHA
654
00:45:11,333 --> 00:45:12,459
¿The Mount?
655
00:45:13,544 --> 00:45:16,547
¿Cómo? Lleva meses reservada.
656
00:45:16,630 --> 00:45:18,674
Hay hueco dentro de dos años.
657
00:45:19,216 --> 00:45:20,050
Soy alcalde.
658
00:45:24,388 --> 00:45:26,306
- Feliz Navidad.
- Gracias.
659
00:45:27,141 --> 00:45:28,434
Mirad esto.
660
00:45:41,488 --> 00:45:42,448
¿Qué?
661
00:45:44,116 --> 00:45:46,160
- ¿Qué? ¿Dónde…?
- ¡Hala!
662
00:45:46,243 --> 00:45:47,244
Bravo.
663
00:45:48,036 --> 00:45:49,580
Muy bien, Austin.
664
00:45:50,372 --> 00:45:51,957
Hundir la flota…
665
00:45:52,040 --> 00:45:53,375
- ¿Qué pasa?
- Hundir…
666
00:45:57,004 --> 00:45:57,838
Gil.
667
00:45:58,547 --> 00:45:59,882
Feliz Navidad, G.
668
00:45:59,965 --> 00:46:01,091
Mierda.
669
00:46:04,011 --> 00:46:06,889
Muchísimas gracias.
Qué alegría verte, Gil.
670
00:46:06,972 --> 00:46:11,685
La verdad es que no tenía ni idea
de qué regalarle a una adolescente.
671
00:46:12,311 --> 00:46:15,689
La última vez que te vi,
te gustaba Teen Titans.
672
00:46:15,773 --> 00:46:17,775
¡Hala, papá! Me encanta.
673
00:46:17,858 --> 00:46:19,067
Me alegro, hijo.
674
00:46:19,777 --> 00:46:20,944
¿Cuándo saliste?
675
00:46:22,237 --> 00:46:23,697
Venga, G, es…
676
00:46:23,781 --> 00:46:25,532
Mamá, era una sorpresa.
677
00:46:25,616 --> 00:46:28,952
Cuando viene papá, se lo dices a mamá.
678
00:46:29,036 --> 00:46:30,078
¿Vale?
679
00:46:31,288 --> 00:46:32,581
No seas así.
680
00:46:37,002 --> 00:46:37,961
Oye.
681
00:46:40,881 --> 00:46:41,924
No lo quiero.
682
00:46:57,231 --> 00:46:58,106
Gracias.
683
00:47:01,026 --> 00:47:02,528
¿Quieres que se vaya?
684
00:47:04,154 --> 00:47:08,283
Mira, lo siento…
No he venido a fastidiaros las fiestas.
685
00:47:08,367 --> 00:47:11,161
Solo quería ver a mi hijo en Navidad.
686
00:47:12,454 --> 00:47:16,375
A veces, es mejor pedir perdón
que pedir permiso.
687
00:47:16,458 --> 00:47:19,670
No sé yo.
Lo de pedir permiso vale lo suyo.
688
00:47:21,380 --> 00:47:22,214
Sí.
689
00:47:25,342 --> 00:47:27,678
¿No vienes a montar en trineo?
690
00:47:27,761 --> 00:47:31,098
No, hijo. Ve tú.
Yo voy a despedirme de tu madre.
691
00:47:32,975 --> 00:47:34,268
Dame un abrazo.
692
00:47:36,770 --> 00:47:37,604
Diviértete.
693
00:47:44,319 --> 00:47:46,154
- Georgia, he cambiado.
- Bien.
694
00:47:47,114 --> 00:47:48,240
Te hacía falta.
695
00:48:29,531 --> 00:48:30,866
Venga.
696
00:48:31,533 --> 00:48:32,367
Venga.
697
00:48:33,368 --> 00:48:34,286
¿Georgia?
698
00:48:34,369 --> 00:48:36,121
Ginny se quema, Zion.
699
00:48:36,204 --> 00:48:38,832
Nuestra hija coge un mechero y se quema.
700
00:48:39,416 --> 00:48:42,336
He visto su cuaderno. Está todo ahí.
701
00:48:47,674 --> 00:48:49,635
Algo tendremos que hacer.
702
00:48:49,718 --> 00:48:51,470
Vamos a ayudarla.
703
00:48:51,553 --> 00:48:52,512
Ya lo sé.
704
00:48:53,597 --> 00:48:55,057
- Lo sé.
- ¿Lo sabes?
705
00:48:55,641 --> 00:48:56,850
¿Cómo que lo sabes?
706
00:48:57,434 --> 00:49:01,480
Está… yendo a terapia. Quiere curarse.
707
00:49:03,106 --> 00:49:04,149
¿Lo sabías?
708
00:49:05,442 --> 00:49:07,235
¿Sabías esto?
709
00:49:07,319 --> 00:49:08,153
Geor…
710
00:49:14,409 --> 00:49:15,410
Enséñamelo.
711
00:49:16,453 --> 00:49:17,329
¿El qué?
712
00:49:18,163 --> 00:49:19,289
Enséñamelo.
713
00:49:23,001 --> 00:49:25,170
- ¿Mamá?
- ¿Te quemas?
714
00:49:25,253 --> 00:49:27,422
- Mamá, ¿qué haces?
- Enséñamelo.
715
00:49:27,506 --> 00:49:28,548
- ¿Dónde?
- Para.
716
00:49:28,632 --> 00:49:30,133
- ¿Dónde?
- Quita.
717
00:49:30,217 --> 00:49:31,510
- Enséñamelo.
- ¡Para!
718
00:49:31,593 --> 00:49:34,471
- ¿Dónde?
- ¡Mamá, déjame!
719
00:49:39,017 --> 00:49:41,353
¡Vale! ¿Quieres verlo?
720
00:49:53,657 --> 00:49:55,450
¿Desde cuándo haces eso?
721
00:50:01,039 --> 00:50:03,625
- No quiero que llores.
- No lo entiendo.
722
00:50:04,459 --> 00:50:07,504
¿Por qué te haces eso?
723
00:50:09,131 --> 00:50:13,427
- ¿Es por mí? ¿Es por mi culpa?
- No es tan simple.
724
00:50:13,510 --> 00:50:14,678
¿Es por Kenny?
725
00:50:14,761 --> 00:50:16,805
Es fuerte, lo sé.
726
00:50:16,888 --> 00:50:18,724
Intenté que no te enteraras.
727
00:50:18,807 --> 00:50:20,308
Intenté protegerte.
728
00:50:20,392 --> 00:50:22,769
Solo quería protegerte.
729
00:50:22,853 --> 00:50:24,730
No, viene de antes.
730
00:50:25,564 --> 00:50:26,773
Mi niña.
731
00:50:29,651 --> 00:50:33,280
Mi niña, mi milagro. ¿Por qué?
732
00:50:33,989 --> 00:50:35,449
¿Por qué te haces eso?
733
00:50:41,621 --> 00:50:42,914
Lo odio.
734
00:50:44,624 --> 00:50:45,834
Quiero dejarlo.
735
00:51:02,309 --> 00:51:03,185
Ven aquí.
736
00:51:13,695 --> 00:51:16,907
Siento no haberme dado cuenta.
737
00:51:18,575 --> 00:51:20,243
Lo siento mucho, bombón.
738
00:51:21,995 --> 00:51:23,288
Siento todo.
739
00:51:26,458 --> 00:51:28,752
Dámelo, ¿vale?
740
00:51:30,462 --> 00:51:32,422
Dame ese dolor a mí.
741
00:51:33,757 --> 00:51:34,758
Puedo soportarlo.
742
00:51:36,093 --> 00:51:36,927
Ven aquí.
743
00:51:39,137 --> 00:51:41,515
Estoy aquí, ¿vale?
744
00:51:42,140 --> 00:51:43,141
Estoy aquí.
745
00:51:44,017 --> 00:51:45,268
Estoy aquí.
746
00:51:49,981 --> 00:51:50,816
Ven aquí.
747
00:51:54,361 --> 00:51:58,448
Lo siento. He fastidiado la Navidad.
748
00:52:01,201 --> 00:52:03,995
Ya estaba fastidiada antes de esto.
749
00:52:04,079 --> 00:52:05,288
Somos nosotras.
750
00:52:10,001 --> 00:52:13,713
Un especial navideño de Ginny y Georgia,
751
00:52:13,797 --> 00:52:14,756
¿verdad?
752
00:53:14,566 --> 00:53:18,904
Si tú o alguien que conoces
piensa en autolesionarse,
753
00:53:18,987 --> 00:53:24,492
hay información y recursos disponibles
en www.wannatalkaboutit.com
754
00:54:26,554 --> 00:54:28,556
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea