1 00:00:19,602 --> 00:00:21,604 Siempre me ha gustado la Navidad. 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 FELIZ NAVIDAD 3 00:00:23,690 --> 00:00:28,486 Paquetes de chocolate en los calcetines, maratones de pelis navideñas, velas… 4 00:00:32,365 --> 00:00:36,369 Sin importar el dinero, mi madre hacía que la Navidad fuese buena. 5 00:00:39,831 --> 00:00:41,458 La llamo magia brillante. 6 00:00:43,418 --> 00:00:47,422 Un poco de brillo a todo, y nadie ve la fealdad que hay debajo. 7 00:00:50,842 --> 00:00:52,844 Nos vendría bien un poco de magia. 8 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 Feliz Navidad. 9 00:01:05,940 --> 00:01:10,862 GINNY Y GEORGIA 10 00:01:15,950 --> 00:01:17,911 Voy a dejarla en la comisaría. 11 00:01:19,120 --> 00:01:22,707 Que conste que sigue sin hacerme gracia. 12 00:01:22,791 --> 00:01:24,334 Me llamó monstruo. 13 00:01:29,089 --> 00:01:30,256 Es adolescente, 14 00:01:31,382 --> 00:01:35,136 y tiene mucha angustia y sentimientos 15 00:01:35,929 --> 00:01:37,222 que compartió, pero… 16 00:01:39,015 --> 00:01:39,849 te quiere. 17 00:01:39,933 --> 00:01:41,643 Me llamó monstruo. 18 00:01:42,268 --> 00:01:43,103 Lo sé. 19 00:01:46,981 --> 00:01:49,984 - ¿Tan mala soy? - No eres mala. 20 00:01:50,652 --> 00:01:52,028 A mí me gustas. 21 00:01:52,112 --> 00:01:52,987 A veces. 22 00:01:53,071 --> 00:01:55,490 ¿Tienes alguna más escondida por ahí? 23 00:01:55,573 --> 00:01:57,909 ¿Pegada al muslo? ¿Debajo de la cama? 24 00:01:57,992 --> 00:02:00,370 ¿Te crees que soy de la mafia? 25 00:02:01,121 --> 00:02:04,249 - Que sí, nada de armas. - Claro. 26 00:02:06,334 --> 00:02:07,544 Vale. 27 00:02:09,796 --> 00:02:10,713 Arriba. 28 00:02:15,718 --> 00:02:19,264 Oye, Austin, ¿quieres participar 29 00:02:19,347 --> 00:02:22,308 en una tradición que tiene los mismos años que yo? 30 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 ¿Cien años? 31 00:02:24,727 --> 00:02:27,856 Qué gracioso. Ríete de Paul. Acosa al nuevo. 32 00:02:27,939 --> 00:02:28,898 ¿Qué tradición? 33 00:02:28,982 --> 00:02:32,652 Voy con mi padre y mi hermano a cortar un árbol. 34 00:02:32,735 --> 00:02:35,572 - ¿Con un arma? - Con un hacha, sí. 35 00:02:35,655 --> 00:02:37,824 - ¿Puedo usar un láser? - Un hacha. 36 00:02:37,907 --> 00:02:39,367 ¿Qué dices? ¿Te apuntas? 37 00:02:39,951 --> 00:02:43,788 Así conocerás a tu abuelo y tu tío antes de Nochebuena. 38 00:02:45,748 --> 00:02:48,209 - ¿Qué? - ¿Son ricos? Ginny dice que sí. 39 00:02:48,293 --> 00:02:52,130 Dije que serían formales. Usan cuchillos para mantequilla. 40 00:02:52,213 --> 00:02:54,257 No tengo de esos cuchillos. 41 00:02:55,717 --> 00:02:57,135 Mamá, que era broma. 42 00:02:57,218 --> 00:02:58,970 Si los usan, pues compramos. 43 00:02:59,053 --> 00:03:02,724 Os prometo que a mi familia le dan igual esos cuchillos. 44 00:03:02,807 --> 00:03:04,934 Quiero una cubertería elegante, 45 00:03:05,018 --> 00:03:08,521 como la Navidad de Martha Stewart al salir de la cárcel. 46 00:03:08,605 --> 00:03:10,190 Quiero impresionarlos 47 00:03:10,273 --> 00:03:13,234 para que no crean que te casas con un monstruo. 48 00:03:13,902 --> 00:03:15,028 Lo que quiere decir 49 00:03:15,111 --> 00:03:19,032 es que quiere compartir el espíritu navideño con la familia. 50 00:03:24,329 --> 00:03:26,748 ¿Vamos de compras navideñas a Boston? 51 00:03:26,831 --> 00:03:30,084 - Compramos los cuchillos. - Qué buena idea. Id. 52 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 Claro. 53 00:03:31,252 --> 00:03:34,214 Inventémonos una tradición, ya que no nos invita 54 00:03:34,297 --> 00:03:37,926 a destruir un árbol de navidad en plan macho alfa. 55 00:03:38,509 --> 00:03:40,386 Sí, voy a ducharme. 56 00:03:47,101 --> 00:03:48,853 - La he destrozado. - Qué va. 57 00:03:48,937 --> 00:03:52,148 Solo necesita un poco de tiempo, 58 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 nada más. 59 00:03:57,612 --> 00:03:59,530 Nunca la he visto tan triste. 60 00:03:59,614 --> 00:04:01,574 Se le pasará. Es mayorcita. 61 00:04:02,617 --> 00:04:04,369 Ojalá no fastidie la Navidad. 62 00:04:04,452 --> 00:04:06,246 ¿Ojalá no fastidie la Navidad? 63 00:04:06,871 --> 00:04:08,623 Pareces de una peli navideña. 64 00:04:08,706 --> 00:04:11,376 - Me encantan esas pelis. - Vale, Tiny Tim. 65 00:04:12,335 --> 00:04:13,962 Eres un Tiny Tim muy mono. 66 00:04:14,671 --> 00:04:17,090 "Ojalá no fastidie la Navidad". 67 00:04:18,341 --> 00:04:19,759 ¿Has hablado con ella? 68 00:04:19,842 --> 00:04:21,177 Sí, he probado. 69 00:04:21,678 --> 00:04:23,137 Dice: "No pasa nada" 70 00:04:23,221 --> 00:04:25,139 de forma que parece que sí. 71 00:04:25,223 --> 00:04:28,142 Sí que le pasa algo, y seguro que no se le pasará. 72 00:04:30,270 --> 00:04:31,521 Seguiré probando. 73 00:04:31,604 --> 00:04:35,858 - Deberías, por la Navidad. - ¿Qué te pasa con la Navidad? 74 00:04:35,942 --> 00:04:37,860 ¿Cuando se celebra el consumismo 75 00:04:37,944 --> 00:04:40,738 y el yugo económico sobre la clase baja y media? 76 00:04:40,822 --> 00:04:42,782 Nada, me encanta. 77 00:04:42,865 --> 00:04:44,117 - Ven. - Se viene. 78 00:04:44,200 --> 00:04:45,702 Hola. Vale. 79 00:04:46,995 --> 00:04:49,038 No se aceptan devoluciones. 80 00:04:50,623 --> 00:04:54,627 Bracia, has dicho que lo que diga Ginny. Ella decide. 81 00:04:54,711 --> 00:04:57,171 Sí, porque sé que no es una sádica 82 00:04:57,255 --> 00:04:59,882 y no quiere que me muera de vergüenza. 83 00:05:01,009 --> 00:05:04,012 Ayúdame, anda. La tía tiene una oportunidad. 84 00:05:04,095 --> 00:05:06,472 Tiene a Bryon de amigo invisible. 85 00:05:07,140 --> 00:05:09,183 Puede regalarle una cita, 86 00:05:09,267 --> 00:05:11,811 con ella, en la que salgan por ahí. 87 00:05:12,645 --> 00:05:15,815 Son entradas para el escape room de hace unos años. 88 00:05:15,898 --> 00:05:17,567 O una gorra de los Patriots. 89 00:05:17,650 --> 00:05:19,819 - Más sensato. - Menos desesperado. 90 00:05:19,902 --> 00:05:22,780 Decide. No puedo más. ¿Entradas o gorra? 91 00:05:22,864 --> 00:05:24,115 Entradas. 92 00:05:24,198 --> 00:05:27,744 Teniendo en cuenta mi historial, elegiría la gorra. 93 00:05:27,827 --> 00:05:30,330 Escondería mis sentimientos, 94 00:05:30,413 --> 00:05:33,624 me marinaría en mis toxinas y moriría intoxicada. 95 00:05:34,208 --> 00:05:35,960 Sabía que la gorra. Menos mal. 96 00:05:36,044 --> 00:05:38,546 Pero no sabes que la Navidad me puede. 97 00:05:38,629 --> 00:05:42,842 Veo muchas pelis navideñas y me encanta el chocolate caliente, 98 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 así que las entradas. 99 00:05:44,635 --> 00:05:46,721 - ¡Toma! - Me has defraudado. 100 00:05:46,804 --> 00:05:50,433 Bracia, es Navidad. Ve a por él. No le regales una gorra. 101 00:05:51,017 --> 00:05:52,935 La Ginny navideña da miedo. 102 00:05:55,980 --> 00:05:58,232 - Bueno, nos vemos luego. - Chao. 103 00:06:08,910 --> 00:06:10,286 CASA DE GALLETA 104 00:06:10,370 --> 00:06:12,955 Nick, ¿puedes montar el puesto de chocolate? 105 00:06:13,039 --> 00:06:14,582 Hace falta un enchufe. 106 00:06:14,665 --> 00:06:18,669 Si el Polo Norte es así, espero que los elfos tengan sindicato. 107 00:06:18,753 --> 00:06:20,463 - ¿Cuántas entradas? - Muchas. 108 00:06:20,546 --> 00:06:23,007 Y más mañana. Venderemos en la entrada. 109 00:06:24,467 --> 00:06:27,178 Genial, ahora hablo rimando. 110 00:06:27,261 --> 00:06:31,015 - He invitado a las mujeres y los niños. - ¿Del Titanic? 111 00:06:31,099 --> 00:06:32,642 Del refugio. 112 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 Si recaudamos fondos para ellos, que vengan. 113 00:06:35,353 --> 00:06:36,604 ¿Por qué no lo pensé? 114 00:06:36,687 --> 00:06:39,690 Porque nadie piensa en ellos… jamás. 115 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 - Menos en el Titanic. - Vale. 116 00:06:41,609 --> 00:06:44,529 Aquí ponemos el puesto de adornos. 117 00:06:44,612 --> 00:06:46,906 Ahí, la casa de galleta. 118 00:06:46,989 --> 00:06:49,158 El trono de Papá Noel ahí… 119 00:06:49,242 --> 00:06:50,910 ¿El trono? Repite. 120 00:06:51,953 --> 00:06:53,329 Tengo una cosa para ti. 121 00:06:54,622 --> 00:06:58,334 Que se te sienten y te digan qué cambios quieren. 122 00:06:58,418 --> 00:07:01,587 - ¿Qué cambia de otros días? - Se te sentarán encima. 123 00:07:01,671 --> 00:07:05,466 - Buena idea. Me gusta. - Bien, porque para ti… 124 00:07:08,010 --> 00:07:11,722 - ¿Qué es ese fieltro ofensivo? - El elfo ayudante. 125 00:07:12,306 --> 00:07:15,560 Menos mal que pedí un préstamo para la universidad. 126 00:07:15,643 --> 00:07:17,687 Por Dios. ¿Eso son los zapatos? 127 00:07:19,772 --> 00:07:20,982 Dime que no suenan. 128 00:07:22,650 --> 00:07:23,484 Vale. 129 00:07:25,778 --> 00:07:28,281 La foto ya tiene más de mil likes. 130 00:07:28,364 --> 00:07:29,490 ¿Qué foto? 131 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 SIÉNTATE SOBRE EL ALCALDE 132 00:07:31,826 --> 00:07:34,537 - ¿Es en el cuarto? - Para ganar seguidores. 133 00:07:34,620 --> 00:07:37,331 Eso no se sube a la cuenta del ayuntamiento. 134 00:07:37,415 --> 00:07:39,500 Es increíble que tenga que decirlo. 135 00:07:39,584 --> 00:07:41,836 - La quito. - Sería admitir un error. 136 00:07:41,919 --> 00:07:44,714 No te enfades. Tienes más de 10 000 seguidores. 137 00:07:44,797 --> 00:07:45,798 Funciona. 138 00:07:47,258 --> 00:07:50,887 - No se repetirá. - Sí, ojalá me lo creyese. 139 00:07:52,013 --> 00:07:53,848 Descamísate y lucha. 140 00:07:53,931 --> 00:07:56,017 Sea lo que sea, dejadlo para casa. 141 00:08:02,523 --> 00:08:04,066 Podría haber puesto otras. 142 00:08:06,110 --> 00:08:10,281 Habrá un puesto de besos consentidos en la feria de invierno. 143 00:08:10,364 --> 00:08:13,910 Wellsbury quiere ser tan woke. 144 00:08:13,993 --> 00:08:17,246 - Ojalá tuviese a quien besar. - ¿Sí? Bueno… 145 00:08:17,330 --> 00:08:19,999 - La he liado. Le he escrito a Sophie. - ¿Qué? 146 00:08:20,791 --> 00:08:21,876 No. A ver. 147 00:08:22,793 --> 00:08:24,212 No ha sido una locura. 148 00:08:24,295 --> 00:08:26,422 Ha sido: "Felices fiestas". 149 00:08:27,173 --> 00:08:30,343 "Hola, Sophie, no quería mandártelo en Navidad 150 00:08:30,426 --> 00:08:33,012 y fastidiarte las fiestas, porque somos ex, 151 00:08:33,095 --> 00:08:37,099 pero quería decirte que me acuerdo de ti 152 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 y te deseo lo mejor. 153 00:08:38,768 --> 00:08:41,354 Siempre sonrío cuando pienso en nosotras, 154 00:08:41,437 --> 00:08:43,397 y espero que todo te vaya bien. 155 00:08:43,481 --> 00:08:46,484 No te sientas obligada a responderme si no te sale. 156 00:08:47,860 --> 00:08:50,279 La vida es rara. Feliz Navidad". Max. 157 00:08:50,363 --> 00:08:52,490 Y le di like a una foto con Josh. 158 00:08:52,573 --> 00:08:53,616 Qué dices. 159 00:08:53,699 --> 00:08:56,827 Sí, es que quiero que sepa que no me importa 160 00:08:56,911 --> 00:08:58,162 que tenga pareja. 161 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 Dios. 162 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 Vale, ¿cómo estás? 163 00:09:02,875 --> 00:09:04,502 ¿Que cómo estoy? Muerta. 164 00:09:04,585 --> 00:09:08,089 Se me está pudriendo el pecho y no sé cómo es la felicidad. 165 00:09:13,261 --> 00:09:14,262 ¿Un dónut? 166 00:09:14,345 --> 00:09:16,806 Claro que sí. ¿Qué pregunta es esa? 167 00:09:16,889 --> 00:09:17,974 Pone: "Rústico". 168 00:09:18,057 --> 00:09:19,642 Hola, ¿cómo estáis? 169 00:09:19,725 --> 00:09:20,560 - Hola. - Hola. 170 00:09:20,643 --> 00:09:23,729 ¿Por qué estás en plan… "Hola"? 171 00:09:23,813 --> 00:09:27,692 - Es Navidad. Me encanta la Navidad. - ¿Vas a la feria? 172 00:09:28,276 --> 00:09:30,945 Todas. Le dije a mi madre que maquillaríamos. 173 00:09:31,028 --> 00:09:34,574 Venga ya. ¿No podemos descansar? 174 00:09:35,199 --> 00:09:38,619 Son unas dos horas, y es para niños de un refugio. 175 00:09:38,703 --> 00:09:40,830 ¿No podemos darles dinero? 176 00:09:40,913 --> 00:09:43,916 No, eso es un poco esnob. 177 00:09:44,000 --> 00:09:44,834 Putos ricos. 178 00:09:44,917 --> 00:09:46,919 Tienes casa de verano. Eres rica. 179 00:09:47,003 --> 00:09:47,920 Es Navidad. 180 00:09:48,004 --> 00:09:51,299 Aún no estoy de vacaciones. Me queda un ensayo. 181 00:09:51,382 --> 00:09:54,427 Y odio la Navidad, el amor y todo es una mierda. 182 00:09:56,470 --> 00:09:59,348 ¿Recuerdas cuando vimos El Grinch en séptimo 183 00:09:59,432 --> 00:10:00,391 y lloraste? 184 00:10:01,726 --> 00:10:02,893 Le creció el corazón. 185 00:10:03,394 --> 00:10:06,606 Los hombres lloran, Samantha. Madura. 186 00:10:07,231 --> 00:10:09,942 Lo sé. Me encanta hacerles llorar. 187 00:10:10,860 --> 00:10:12,153 Me gusta el poder. 188 00:10:13,571 --> 00:10:15,948 Fin del descanso. Os quiero, en serio. 189 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 Te odio. Es broma. 190 00:10:17,617 --> 00:10:18,492 Adiós. 191 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 Voy al baño. Os odio y tal. 192 00:10:25,875 --> 00:10:27,043 ¿Quieres una? 193 00:10:32,381 --> 00:10:34,467 - Es un billete normal, ¿no? - Sí. 194 00:10:34,550 --> 00:10:36,427 - Lo doblamos una vez. - Vale. 195 00:10:36,510 --> 00:10:38,387 - Sí. - Lo doblamos otra vez. 196 00:10:38,471 --> 00:10:40,556 - Sí. - A la tercera, va la vencida. 197 00:10:40,640 --> 00:10:43,392 Pero vamos a doblarlo una cuarta vez. 198 00:10:43,476 --> 00:10:45,269 - Vale. - Lo metemos aquí. 199 00:10:45,353 --> 00:10:46,228 Y… 200 00:10:48,856 --> 00:10:51,984 ¡Hala! 201 00:10:53,611 --> 00:10:56,614 Austin… ¿Veis algo en la oreja de Austin? 202 00:10:56,697 --> 00:10:58,616 ¿Qué es eso? A ver… 203 00:11:00,284 --> 00:11:02,286 ¡Aquí está! 204 00:11:02,370 --> 00:11:05,289 A recoger. ¿Qué se le dice al padre de Austin? 205 00:11:05,373 --> 00:11:07,249 ¡Gracias! 206 00:11:07,333 --> 00:11:09,335 - Adiós. Divertíos. - Adiós. 207 00:11:09,418 --> 00:11:10,419 Gracias. 208 00:11:11,420 --> 00:11:12,463 Esto es para ti. 209 00:11:16,676 --> 00:11:18,803 ¿Por qué no puedo decírselo a mamá? 210 00:11:20,513 --> 00:11:24,016 Porque ¿cuál es la primera regla de los magos? 211 00:11:25,434 --> 00:11:27,144 No contar sus secretos. 212 00:11:27,770 --> 00:11:29,855 Eso. Estoy preparando el terreno. 213 00:11:29,939 --> 00:11:33,442 Quiero que sea una sorpresa de Navidad. 214 00:11:34,235 --> 00:11:35,319 Hasta luego, hijo. 215 00:11:39,573 --> 00:11:40,449 Aquí estás. 216 00:11:41,617 --> 00:11:43,828 Toca ir a por el árbol. ¿Listo? 217 00:11:46,122 --> 00:11:46,997 Vamos. 218 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 Adiós. 219 00:11:59,969 --> 00:12:01,262 Cómo mola. 220 00:12:02,722 --> 00:12:06,267 Imaginé que eras de los Pats porque te gusta el fútbol. 221 00:12:07,226 --> 00:12:09,145 - ¿Eres mi amiga invisible? - Sí. 222 00:12:09,770 --> 00:12:11,814 Es genial. Gracias. 223 00:12:14,775 --> 00:12:16,235 ¿Eres de los Pats? 224 00:12:16,819 --> 00:12:18,028 Vamos a un partido. 225 00:12:18,738 --> 00:12:20,531 Sí, sería divertido. 226 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Guay. 227 00:12:32,710 --> 00:12:35,713 - Me encanta. - A mí no me mires. 228 00:12:35,796 --> 00:12:37,840 No sé a quién le has tocado. 229 00:12:39,300 --> 00:12:42,344 Es para que crees tus mundos imaginarios. 230 00:12:52,980 --> 00:12:53,939 Gracias. 231 00:12:58,944 --> 00:12:59,779 Hola. 232 00:13:00,946 --> 00:13:03,115 - ¿Vino? - No, gracias. 233 00:13:03,199 --> 00:13:04,658 Vengo a recoger a Ginny. 234 00:13:05,993 --> 00:13:07,286 Nos vamos de compras. 235 00:13:08,621 --> 00:13:09,538 Qué bien, ¿no? 236 00:13:12,374 --> 00:13:15,461 Oye, es una cría, ¿vale? No lo decía en serio. 237 00:13:18,464 --> 00:13:20,633 - Hola, mamá. Ya estoy. - Vamos. 238 00:13:23,511 --> 00:13:25,095 He buscado varios sitios. 239 00:13:25,805 --> 00:13:28,432 Newbury Street, si llevas la tarjeta de Paul. 240 00:13:33,103 --> 00:13:36,232 Mamá, siento lo del poema. 241 00:13:37,107 --> 00:13:38,859 Aquí no, Virginia. 242 00:13:38,943 --> 00:13:41,570 - No quería avergonzarte. - Que no pasa nada. 243 00:13:43,113 --> 00:13:44,657 Ni siquiera me miras. 244 00:13:49,161 --> 00:13:52,289 - Mamá. - Me siento una fracasada casi siempre. 245 00:13:52,373 --> 00:13:55,668 No necesito tu ayuda. Te lo aseguro. 246 00:13:55,751 --> 00:13:57,461 - Mamá… - Lo sé. 247 00:13:57,545 --> 00:14:00,923 La vida es dura. Soy horrible. Lo sientes. No pasa nada. 248 00:14:02,049 --> 00:14:03,342 Vamos de compras. 249 00:14:22,486 --> 00:14:23,362 Feliz Navidad. 250 00:14:23,445 --> 00:14:24,822 - Gil. - Sorpresa. 251 00:14:26,323 --> 00:14:27,575 ¿Qué has hecho? 252 00:14:27,658 --> 00:14:29,410 Es de Papá Noel. 253 00:15:06,864 --> 00:15:09,700 ¡Hala! Es… 254 00:15:14,121 --> 00:15:15,789 Feliz Navidad, G. 255 00:15:22,004 --> 00:15:23,797 Pensé que igual te gustaba. 256 00:15:23,881 --> 00:15:26,008 He traído tres cajas de Sudáfrica. 257 00:15:26,550 --> 00:15:29,053 Me encanta Sudáfrica. He estado dos veces. 258 00:15:29,136 --> 00:15:31,347 Vale, hombre de mundo. 259 00:15:31,430 --> 00:15:32,723 ¿Tienes algún viaje? 260 00:15:33,307 --> 00:15:35,893 Estoy probando lo de vivir en un sitio. 261 00:15:35,976 --> 00:15:39,730 Entonces, ¿eres más bien un nómada? 262 00:15:39,813 --> 00:15:43,567 Pregunta sin respirar al hombre con el que empieza a quedar 263 00:15:44,443 --> 00:15:45,945 y le gusta. 264 00:15:48,238 --> 00:15:49,823 Tuve a Ginny joven. 265 00:15:50,491 --> 00:15:53,577 Me perdí muchas cosas y eso me revienta. 266 00:15:55,037 --> 00:15:57,331 Ahora es adolescente y quiero estar. 267 00:15:58,374 --> 00:15:59,291 Y aquí estoy. 268 00:16:01,085 --> 00:16:02,419 Qué bien. 269 00:16:03,379 --> 00:16:04,380 Yo también estoy. 270 00:16:05,464 --> 00:16:07,383 Entonces, ¿te gusto? 271 00:16:07,466 --> 00:16:10,928 - Quiero ver el pisito de soltero. - Estábamos cerca. 272 00:16:17,768 --> 00:16:22,022 Simone, esta es mi hija, Ginny, y su madre, Georgia. 273 00:16:23,565 --> 00:16:24,733 Simone nadie. 274 00:16:26,902 --> 00:16:29,196 ¿Es mi mote o…? 275 00:16:29,279 --> 00:16:32,366 No. No, lo siento. Hola. 276 00:16:33,450 --> 00:16:35,369 Sí, hola. Encantada. Eres guapa. 277 00:16:35,995 --> 00:16:39,123 Zi, el piso está genial. Precioso. 278 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 No en plan piso de soltero. 279 00:16:41,166 --> 00:16:45,629 No quería decir que fueses un soltero ni nada, 280 00:16:45,713 --> 00:16:46,755 que no lo eres. 281 00:16:47,548 --> 00:16:50,634 A ver, sí. O sea, que no estamos juntos. 282 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Me voy a casar. 283 00:16:54,096 --> 00:16:57,766 No el piso de soltero al que traes muchas chicas y tal, porque… 284 00:16:57,850 --> 00:16:59,101 No quería decir eso. 285 00:16:59,184 --> 00:17:02,521 No tengo ni idea de a cuántas traerías. 286 00:17:02,604 --> 00:17:04,314 ¿Qué voy a saber? Pero… 287 00:17:04,398 --> 00:17:06,692 Seguramente, solo a ti. 288 00:17:11,780 --> 00:17:13,991 - Vale. - Vámonos. 289 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 - Lo siento. - Pasábamos a saludar. 290 00:17:17,619 --> 00:17:20,456 Vamos a marcharnos, que rima. 291 00:17:21,040 --> 00:17:22,166 No paro de rimar. 292 00:17:22,875 --> 00:17:26,045 - Ginny, tu poema me persigue. - ¿Qué poema? 293 00:17:27,129 --> 00:17:30,340 No, no vayamos por ahí. Tengo que hacer muchas cosas. 294 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 En Nochebuena, vienen mis futuros suegros. 295 00:17:33,886 --> 00:17:35,804 Vente, Zion. 296 00:17:35,888 --> 00:17:37,056 O los dos. 297 00:17:37,723 --> 00:17:40,434 Gracias, pero la pasaré con mi familia. 298 00:17:40,517 --> 00:17:42,186 Vienen mis padres y Rayna. 299 00:17:42,269 --> 00:17:46,065 - Tráelos. Que vengan. - ¿Qué haces? 300 00:17:46,148 --> 00:17:47,274 - No lo sé. - Vale. 301 00:17:47,357 --> 00:17:50,277 ¿Segura? Quiero pasar la Nochebuena con Ginny. 302 00:17:50,360 --> 00:17:53,530 ¿Segura? Lo he preguntado, así que debo estarlo. 303 00:17:55,407 --> 00:17:57,034 Nos vamos. 304 00:17:57,117 --> 00:18:01,121 Ginny, encantada de conocerte. 305 00:18:01,705 --> 00:18:03,665 Y, Georgia, gracias por… 306 00:18:03,749 --> 00:18:05,292 llamarme guapa. 307 00:18:05,959 --> 00:18:08,921 - Genial. ¿Lo he dicho en alto? - Sí. 308 00:18:14,676 --> 00:18:16,887 No quería que conocieses a Ginny así. 309 00:18:17,721 --> 00:18:20,891 ¿No? ¿En serio? Yo creo que ha ido bien. 310 00:18:25,062 --> 00:18:28,357 Esa es tu ex, ¿no? 311 00:18:28,857 --> 00:18:29,691 Sí. 312 00:18:32,945 --> 00:18:33,821 Interesante. 313 00:18:36,115 --> 00:18:37,825 SIMONE_ESTÁ_AQUÍ_AHORA 314 00:18:43,497 --> 00:18:45,541 ¿Qué has encontrado? 315 00:18:45,624 --> 00:18:47,126 Es abogada. 316 00:18:48,043 --> 00:18:50,712 Se hace muchos selfis para ser treintañera. 317 00:18:51,296 --> 00:18:54,133 Fue a Howard y luego hizo Derecho en Harvard. 318 00:18:54,800 --> 00:18:57,136 Tiene un cavapoo que se llama Jacks. 319 00:18:57,219 --> 00:18:59,888 Mamá, deja el móvil. 320 00:19:00,722 --> 00:19:02,349 Sabías lo de Simone, ¿no? 321 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 Si papá tiene novia nueva, se lo dices a mamá. 322 00:19:05,853 --> 00:19:08,313 ¿O quieres dejarme en evidencia más aún? 323 00:19:08,397 --> 00:19:09,565 Eso no es justo. 324 00:19:11,275 --> 00:19:13,777 ¿Alguien ha pedido un árbol? 325 00:19:14,653 --> 00:19:17,447 ¡Hala! Eso sí que es un árbol de verdad. 326 00:19:17,531 --> 00:19:20,367 Mejor que los artificiales que robaba mamá. 327 00:19:23,537 --> 00:19:24,788 ¿Qué tal las compras? 328 00:19:26,915 --> 00:19:28,458 ¿Habéis traído regalos? 329 00:19:29,960 --> 00:19:32,713 Le gusta demasiado usar el hacha. 330 00:19:33,297 --> 00:19:38,468 He invitado a los padres de Zion a la cena de Nochebuena. 331 00:19:39,595 --> 00:19:40,721 Perdona, ¿cómo? 332 00:19:48,562 --> 00:19:50,439 Regalos, regalos, regalos. 333 00:20:40,822 --> 00:20:41,657 Austin. 334 00:20:44,451 --> 00:20:46,078 Estamos decorando el árbol. 335 00:21:13,397 --> 00:21:15,065 BUSCAR POR IMAGEN CARGANDO 336 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 Moteros Ojos de Sangre. 337 00:21:21,363 --> 00:21:24,741 Blanqueo de dinero, crimen organizado, 338 00:21:25,409 --> 00:21:26,451 robo de coches. 339 00:21:29,913 --> 00:21:30,998 ABOGADO 340 00:21:31,081 --> 00:21:32,165 El mismo abogado. 341 00:21:40,299 --> 00:21:41,633 MAQUILLAJE NAVIDEÑO 342 00:21:43,343 --> 00:21:44,511 CHOCOLATE CALIENTE 343 00:21:45,220 --> 00:21:47,139 ¿Os lo estáis pasando bien? 344 00:21:49,975 --> 00:21:53,520 En Wellsbury, he conocido a personas muy generosas. 345 00:21:53,603 --> 00:21:56,648 - Y eso es evidente hoy. - Pues sí. 346 00:21:56,732 --> 00:21:59,192 En agradecimiento por la generosidad, 347 00:21:59,276 --> 00:22:02,571 he traído a un invitado sorpresa del Polo Norte. 348 00:22:02,654 --> 00:22:04,156 ¡Papá Noel! 349 00:22:09,202 --> 00:22:12,914 ¡Madre mía! Me encanta Papá Noel. 350 00:22:15,292 --> 00:22:19,379 He parado de hacer juguetes para ayudar a vuestro alcalde. 351 00:22:19,463 --> 00:22:20,714 ¿Os cae bien? 352 00:22:22,257 --> 00:22:23,175 Estupendo. 353 00:22:23,258 --> 00:22:27,637 Si tenéis algún deseo para Wellsbury, venid a saludarme, 354 00:22:27,721 --> 00:22:31,767 y haré lo posible por trasmitírselo a vuestro alcalde, Rudolph. 355 00:22:32,517 --> 00:22:34,561 Al alcalde Randolph. 356 00:22:35,145 --> 00:22:37,314 ¡Felices fiestas! 357 00:22:50,535 --> 00:22:53,205 - Te gusta mi casa de galleta. - Sí, mola. 358 00:22:53,288 --> 00:22:54,915 El glaseado parece nieve. 359 00:22:54,998 --> 00:22:57,793 - ¿Qué es esto? - Un zombi de Marcus. 360 00:22:57,876 --> 00:23:01,755 Dice que la casa está en un mundo posapocalíptico. 361 00:23:02,339 --> 00:23:03,423 Ya. 362 00:23:04,383 --> 00:23:07,302 - ¿Cabe un muñeco de nieve? - Junto al zombi. 363 00:23:08,053 --> 00:23:10,889 - Me piro. - ¿Qué? ¿Por? 364 00:23:10,972 --> 00:23:12,974 Te veo antes de irme a Vermont. 365 00:23:15,560 --> 00:23:16,478 Adiós, Austin. 366 00:23:19,648 --> 00:23:20,857 Dios. 367 00:23:23,610 --> 00:23:24,736 Hola. 368 00:23:25,987 --> 00:23:27,614 Sí que te quiere. 369 00:23:27,697 --> 00:23:29,825 - Esto no le mola. - ¿La Navidad? 370 00:23:30,409 --> 00:23:31,576 La gente. 371 00:23:32,744 --> 00:23:34,955 Max, ¿ves mi casa de galleta? 372 00:23:35,038 --> 00:23:37,290 Como una luz en la oscuridad, amigo. 373 00:23:39,960 --> 00:23:42,546 Dile todo lo que quieres para Wellsbury. 374 00:23:43,672 --> 00:23:45,674 - Hola, Papá Noel. - Bienvenida. 375 00:23:59,396 --> 00:24:02,399 Eres como un grano en el culo. 376 00:24:04,151 --> 00:24:06,194 - Georgia. - ¿Qué haces aquí? 377 00:24:06,278 --> 00:24:07,904 - Vengo por Nick. - Mentira. 378 00:24:07,988 --> 00:24:11,575 Nick es mi amigo, y empiezas a importarle mucho 379 00:24:11,658 --> 00:24:14,828 porque no sabe que no eres Jesse, maestro de tercero, 380 00:24:14,911 --> 00:24:18,373 y que eres un Keith Mars cutre que viene a fastidiarme. 381 00:24:21,209 --> 00:24:23,462 Oye, tu abogado, Martin Guillory, 382 00:24:24,129 --> 00:24:26,673 te llevó la herencia de Kenny, ¿no? 383 00:24:27,340 --> 00:24:30,760 Fue tu abogado en Nueva Orleans, cuando lo de tu marido, 384 00:24:30,844 --> 00:24:34,556 y tiene una relación muy interesante con una banda de moteros 385 00:24:34,639 --> 00:24:37,726 que tiene un historial de actividad criminal. 386 00:24:38,477 --> 00:24:39,603 Ojos de Sangre. 387 00:24:41,438 --> 00:24:44,065 Me gusta el disfraz, sí, 388 00:24:44,566 --> 00:24:46,109 y el tatuaje que tienes. 389 00:24:47,027 --> 00:24:49,279 Sé que hay más cosas en tu pasado. 390 00:24:50,280 --> 00:24:51,364 Las descubriré. 391 00:24:56,328 --> 00:24:57,746 No vas a encontrar nada. 392 00:25:00,290 --> 00:25:01,166 Que vaya bien. 393 00:25:06,171 --> 00:25:07,756 - Hola. - Hola. 394 00:25:19,267 --> 00:25:21,144 Oye, Joe, lo de la otra noche 395 00:25:21,978 --> 00:25:23,188 estuvo mal. 396 00:25:24,147 --> 00:25:25,857 - Sí, vale. - Es que… 397 00:25:27,108 --> 00:25:30,820 No necesito más complicaciones ahora mismo. 398 00:25:32,197 --> 00:25:33,615 Sí, lo comprendo. 399 00:25:34,157 --> 00:25:35,033 Vale. 400 00:25:37,118 --> 00:25:38,119 Feliz Navidad. 401 00:25:49,005 --> 00:25:52,842 Un momentito. Ahora mismo vuelvo. 402 00:25:58,390 --> 00:25:59,516 Hazme un favor. 403 00:25:59,599 --> 00:26:00,600 Mira la cola. 404 00:26:07,107 --> 00:26:10,610 Eres muy popular entre las madres, Papá Noel. 405 00:26:13,113 --> 00:26:17,659 ¿Pueden hablar Papá y Mamá Noel dentro de la casa de galleta? 406 00:26:19,077 --> 00:26:21,830 CASA DE GALLETA MAQUILLAJE 407 00:26:26,209 --> 00:26:27,252 ¿Qué pasa? 408 00:26:27,335 --> 00:26:29,421 ¿Que qué pasa? Publicas… 409 00:26:30,589 --> 00:26:32,924 una foto sexi mía sin consultármelo 410 00:26:33,008 --> 00:26:35,343 e invitas a que se sienten sobre mí. 411 00:26:35,427 --> 00:26:37,262 Me estás dejando en evidencia. 412 00:26:37,846 --> 00:26:40,557 Cuando esas mujeres vean las papeletas, 413 00:26:40,640 --> 00:26:43,059 sin saber qué hace un concejal, 414 00:26:43,143 --> 00:26:45,312 te prometo que verán "Paul Randolph" 415 00:26:45,395 --> 00:26:46,813 y marcarán ese círculo. 416 00:26:46,896 --> 00:26:50,233 No me hables como si no supiese qué hago. 417 00:26:50,317 --> 00:26:52,110 Era alcalde antes de conocerte. 418 00:26:52,193 --> 00:26:55,322 Trabajas para mí y, en la oficina, soy tu jefe. 419 00:26:56,656 --> 00:26:58,700 Vale, señor alcalde. 420 00:26:58,783 --> 00:27:00,160 Lo digo en serio. 421 00:27:01,953 --> 00:27:04,623 - ¿Y tú? - Sí. 422 00:27:04,706 --> 00:27:06,541 Es que cuesta ponerse seria 423 00:27:06,625 --> 00:27:09,294 con Papá Noel regañando en la casa de galleta. 424 00:27:09,377 --> 00:27:10,253 ¿Vale? 425 00:27:13,089 --> 00:27:14,299 ¿Es por la pistola? 426 00:27:14,382 --> 00:27:17,719 Esto es por todo, Georgia. 427 00:27:18,637 --> 00:27:22,307 La pistola, la foto, esto, los niños. 428 00:27:22,891 --> 00:27:26,353 Sé que lo estás pasando mal por Ginny. 429 00:27:26,436 --> 00:27:28,980 Puedes estar mal, pero lo que no toleraré 430 00:27:29,064 --> 00:27:32,442 es que me faltes al respeto ni en el trabajo ni en casa. 431 00:27:33,485 --> 00:27:35,737 Ahora vivo allí. También es mi casa. 432 00:27:35,820 --> 00:27:38,281 No van a faltarme al respeto en mi casa. 433 00:27:38,365 --> 00:27:40,283 Por Dios, Georgia, estoy… 434 00:27:41,618 --> 00:27:42,535 Estoy ahí, 435 00:27:43,411 --> 00:27:47,332 esperando a que me dejes entrar. 436 00:27:50,877 --> 00:27:52,003 Vamos a casarnos. 437 00:27:54,005 --> 00:27:55,757 ¿Cuándo va a pasar? 438 00:27:58,051 --> 00:27:58,927 Lo siento. 439 00:28:19,572 --> 00:28:22,117 ¿UN BESO? COGE UNA TARJETA DE CONSENTIMIENTO 440 00:28:28,748 --> 00:28:29,874 Hola, ¿cómo va? 441 00:28:29,958 --> 00:28:32,585 - El consentimiento mola. - Ya ves. 442 00:28:32,669 --> 00:28:33,586 Soy muy fan. 443 00:28:33,670 --> 00:28:36,172 Hola, Ginny, Max, Bracia. 444 00:28:39,342 --> 00:28:41,010 - ¿La gorra? - ¿Qué? 445 00:28:42,011 --> 00:28:43,012 Cobarde. 446 00:28:43,096 --> 00:28:44,013 Qué fuerte. 447 00:28:45,890 --> 00:28:48,184 Ahora vuelvo. Silver. 448 00:28:48,268 --> 00:28:49,602 - Buenas. - Hola, Max. 449 00:28:49,686 --> 00:28:52,856 ¿Me cambias el sitio? Es que le toca a Sophie. 450 00:28:54,607 --> 00:28:55,942 Sí, claro. 451 00:28:56,025 --> 00:28:57,861 Muchas gracias. Eres la mejor. 452 00:28:58,445 --> 00:28:59,946 - Max… - Me llevo esto. 453 00:29:04,743 --> 00:29:05,577 ¿Max? 454 00:29:06,453 --> 00:29:08,037 ¿Quieres un beso? 455 00:29:09,205 --> 00:29:10,206 No. 456 00:29:12,041 --> 00:29:12,876 Sophie. 457 00:29:13,668 --> 00:29:16,755 - ¿Por qué haces esto? - Solo es una chocolatina. 458 00:29:17,922 --> 00:29:21,050 Hemos roto, Max. Acéptalo, anda. 459 00:29:21,801 --> 00:29:26,973 Por favor, deja de escribirme y de darle like a mis cosas en Instagram. 460 00:29:28,767 --> 00:29:29,684 Por favor. 461 00:29:31,895 --> 00:29:33,104 Para ya. 462 00:29:47,076 --> 00:29:49,662 - Qué mal no estar juntos. - Ya. 463 00:29:50,663 --> 00:29:51,664 Oye, 464 00:29:52,499 --> 00:29:53,374 ten. 465 00:30:02,717 --> 00:30:04,093 Mi cuaderno de terapia. 466 00:30:05,637 --> 00:30:09,015 - No sabía que no estaba. - Se merece una portada buena. 467 00:30:10,517 --> 00:30:11,434 No lo abrí. 468 00:30:13,603 --> 00:30:16,731 El mundo es una mierda, pero eres mi persona favorita. 469 00:30:18,191 --> 00:30:19,067 Toda tú. 470 00:30:25,281 --> 00:30:26,616 Te quiero, Virginia. 471 00:30:27,742 --> 00:30:29,369 Hoy, mañana, siempre. 472 00:30:33,206 --> 00:30:34,165 Yo también. 473 00:30:35,583 --> 00:30:36,751 Mucho. 474 00:30:39,796 --> 00:30:41,130 Bueno, tengo que irme. 475 00:30:41,965 --> 00:30:44,467 Vale. Feliz Navidad. 476 00:30:45,677 --> 00:30:46,803 Feliz consumismo. 477 00:30:49,472 --> 00:30:52,141 Hola. ¿Por qué sonríes? 478 00:30:52,892 --> 00:30:53,893 Por nada. 479 00:30:56,354 --> 00:30:57,856 A ver… 480 00:30:58,898 --> 00:31:02,610 - ¿Necesitas ayuda? - No, puedo sola. 481 00:31:02,694 --> 00:31:04,404 Claro que necesito ayuda. 482 00:31:04,487 --> 00:31:08,783 Es la primera vez que vienen, y hay que condimentar bien para Lynette. 483 00:31:15,081 --> 00:31:17,667 ¡No! 484 00:31:20,962 --> 00:31:22,088 No fastidies. 485 00:31:22,922 --> 00:31:25,800 Venga, mamá, arriba. 486 00:31:26,551 --> 00:31:27,886 Llegan dentro de nada. 487 00:31:28,386 --> 00:31:31,931 Los padres de Paul me odian. Los padres de Zion me odian. 488 00:31:32,015 --> 00:31:33,516 Tú me odias. 489 00:31:33,600 --> 00:31:35,435 No te odio. 490 00:31:37,937 --> 00:31:39,022 Estoy mal. 491 00:31:39,981 --> 00:31:42,609 Quiero que lo entiendas. ¿No lo ves? 492 00:31:43,234 --> 00:31:44,694 ¿No escuchaste el poema? 493 00:31:45,945 --> 00:31:47,614 Escuché el poema. 494 00:31:50,450 --> 00:31:51,618 No, creo que no. 495 00:33:06,359 --> 00:33:08,820 Lynette, gracias por venir de improviso. 496 00:33:08,903 --> 00:33:12,991 Nunca es tarde para invitarme a ver a mi nieta. 497 00:33:13,074 --> 00:33:15,576 He pasado muchas Navidades sin ella. 498 00:33:17,954 --> 00:33:18,788 Genial. 499 00:33:20,456 --> 00:33:22,959 Menuda elección. 500 00:33:26,379 --> 00:33:28,423 Hay cuchillos para mantequilla. 501 00:33:28,506 --> 00:33:30,133 Paul, ¿qué tal el trabajo? 502 00:33:30,216 --> 00:33:32,176 ¿Lo de gobernador para cuándo? 503 00:33:32,260 --> 00:33:33,970 Cuando me parezca, papá. 504 00:33:34,721 --> 00:33:39,183 Ha montado una feria invernal para un refugio de mujeres y niños. 505 00:33:39,267 --> 00:33:40,435 Cincuenta mil. 506 00:33:40,518 --> 00:33:41,728 Vi la foto. 507 00:33:42,645 --> 00:33:43,646 ¿Cincuenta mil? 508 00:33:43,730 --> 00:33:45,648 Estoy pelada. ¿Está arriba? 509 00:33:48,484 --> 00:33:52,196 Georgia, ¿qué tal las fiestas? 510 00:33:52,280 --> 00:33:55,408 Son las primeras desde que falleció tu marido, ¿no? 511 00:33:56,075 --> 00:33:56,909 Sí. 512 00:33:57,785 --> 00:34:00,079 Lo siento. No me he dado cuenta. 513 00:34:00,163 --> 00:34:03,041 ¿El padre de Austin? 514 00:34:04,625 --> 00:34:07,003 No, el padre de Austin… 515 00:34:07,086 --> 00:34:08,671 Está en la cárcel. 516 00:34:10,715 --> 00:34:12,925 Sí, gracias, Lynette. 517 00:34:13,009 --> 00:34:14,927 Qué horror. ¿Por qué? 518 00:34:15,011 --> 00:34:17,430 Fraude, malversación… 519 00:34:17,513 --> 00:34:18,431 ¿Patatas? 520 00:34:24,187 --> 00:34:27,648 Zion, ¿qué hace Simone estas fiestas? 521 00:34:28,983 --> 00:34:32,236 ¿Simone? ¿Quién es Simone, tesoro? 522 00:34:32,320 --> 00:34:33,946 Es una amiga. 523 00:34:34,030 --> 00:34:36,783 Zion tiene una amiga nueva. Hablemos de ella. 524 00:34:36,866 --> 00:34:38,951 ¿De la que me hablaste? 525 00:34:39,035 --> 00:34:40,578 ¿Cómo va, por…? 526 00:34:42,371 --> 00:34:44,916 - ¿Quién quiere escuchar un chiste? - Yo. 527 00:34:44,999 --> 00:34:50,213 ¿Cómo se le dice a un niño que no cree en Santa Claus? 528 00:34:52,548 --> 00:34:56,761 Rebelde sin clausa. 529 00:34:58,346 --> 00:34:59,222 Es bueno. 530 00:34:59,972 --> 00:35:00,807 Bueno, Zion, 531 00:35:02,391 --> 00:35:03,684 ¿a qué se dedica? 532 00:35:04,352 --> 00:35:07,146 - Es abogada penalista. - ¿Es un secreto? 533 00:35:07,230 --> 00:35:09,857 - No es un secreto. - ¿Es de AKA? 534 00:35:09,941 --> 00:35:11,734 No es de una fraternidad negra. 535 00:35:11,818 --> 00:35:13,611 ¿Dónde estudió? 536 00:35:13,694 --> 00:35:15,071 En Howard y Harvard. 537 00:35:15,154 --> 00:35:19,575 No hay nada más importante para una mujer que su educación. 538 00:35:22,036 --> 00:35:24,497 Dentro de poco, echarás las solicitudes. 539 00:35:24,580 --> 00:35:27,625 - ¿En qué curso estás? - Voy a segundo. 540 00:35:27,708 --> 00:35:28,876 ¿Y tú, Austin? 541 00:35:28,960 --> 00:35:30,586 ¿A qué universidad irás? 542 00:35:31,462 --> 00:35:32,755 ¿Es otro chiste? 543 00:35:32,839 --> 00:35:34,132 Yo no cuento chistes. 544 00:35:36,134 --> 00:35:39,095 Paul y yo fuimos a Brown, 545 00:35:39,178 --> 00:35:42,265 así que podrías ir allí. 546 00:35:42,765 --> 00:35:45,560 Puede ir a American, que está cerca de nosotros. 547 00:35:45,643 --> 00:35:47,728 American, buena universidad. 548 00:35:47,812 --> 00:35:51,065 También puede entrar en Howard y en Spelman. 549 00:35:51,149 --> 00:35:53,442 ¿Y tú, Georgia? ¿Dónde estudiaste? 550 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 No fue a la universidad. 551 00:35:57,655 --> 00:36:00,158 Lynette, parece que escribes mi biografía. 552 00:36:01,784 --> 00:36:03,077 Mira alrededor. 553 00:36:03,953 --> 00:36:06,205 Me ha costado, pero aquí estoy. 554 00:36:06,914 --> 00:36:08,124 Lo he conseguido. 555 00:36:08,207 --> 00:36:10,293 No hacía falta que te costase. 556 00:36:10,877 --> 00:36:12,545 Te ofrecimos de todo. 557 00:36:13,254 --> 00:36:14,922 Queríamos ayudarte. 558 00:36:15,006 --> 00:36:16,841 Pudiste tener una buena vida. 559 00:36:16,924 --> 00:36:19,510 Ginny pudo tener una buena vida, 560 00:36:20,553 --> 00:36:22,555 pero, en vez de dejarnos ayudar, 561 00:36:22,638 --> 00:36:26,184 te llevaste a mi nieta y a saber por qué la hiciste pasar. 562 00:36:32,815 --> 00:36:34,358 Voy a por más vino. 563 00:36:34,442 --> 00:36:37,278 O a por el diploma de secundaria. Ahora vuelvo. 564 00:36:52,752 --> 00:36:53,628 Mamá. 565 00:36:54,253 --> 00:36:56,130 Tú no. Ahora no. 566 00:36:58,424 --> 00:36:59,342 Mamá. 567 00:36:59,425 --> 00:37:00,676 No me hables 568 00:37:00,760 --> 00:37:03,471 o me vuelvo loca delante de todo el mundo. 569 00:37:10,519 --> 00:37:11,812 Oye, bombón. 570 00:37:13,856 --> 00:37:16,484 Tiene razón, y eso es lo que me revienta. 571 00:37:17,693 --> 00:37:21,239 No debí irme. No había necesidad de pasarlo tan mal. 572 00:37:21,322 --> 00:37:24,700 - Fue hace mucho. - He perjudicado a Ginny. 573 00:37:25,284 --> 00:37:27,954 - Venga, no. - Es muy inteligente, Zion. 574 00:37:28,037 --> 00:37:31,415 Tiene talento. Escribe muy bien. 575 00:37:32,792 --> 00:37:33,668 Es hiriente 576 00:37:34,543 --> 00:37:35,670 pero bonito. 577 00:37:35,753 --> 00:37:37,880 No debería ser así. 578 00:37:41,759 --> 00:37:42,843 Yo me ocupo. 579 00:37:48,432 --> 00:37:49,850 No quiero volver. 580 00:37:49,934 --> 00:37:52,937 Y no puedes obligarme aunque estés enfadado. 581 00:37:53,479 --> 00:37:55,273 - Georgia… - Necesito aire. 582 00:38:09,870 --> 00:38:15,459 Estrella maravillosa. 583 00:38:15,543 --> 00:38:18,504 Estrella de la noche. 584 00:38:18,587 --> 00:38:22,967 Estrella de belleza real. 585 00:38:23,050 --> 00:38:26,721 Brillante. 586 00:38:30,224 --> 00:38:32,226 ¿Te has enfadado conmigo? 587 00:38:33,894 --> 00:38:35,438 No estoy enfadada contigo, 588 00:38:36,355 --> 00:38:38,024 pero ojalá no odiases a mamá. 589 00:38:38,816 --> 00:38:40,151 No la odio. 590 00:38:41,736 --> 00:38:42,820 La odias un poco. 591 00:38:43,612 --> 00:38:45,781 Estoy un poco enfadada con ella. 592 00:38:47,616 --> 00:38:50,745 Me pasé mucho tiempo pensando en ti, 593 00:38:51,704 --> 00:38:52,830 en cómo estabas. 594 00:38:54,457 --> 00:38:57,752 Quiero que sepas que tienes una familia con la que hablar 595 00:38:58,502 --> 00:39:00,796 sobre lo que tu madre no entiende. 596 00:39:00,880 --> 00:39:01,756 ¿Vale? 597 00:39:04,008 --> 00:39:05,176 Vale. 598 00:39:05,259 --> 00:39:09,013 Si alguna vez necesitas algo, llámanos. 599 00:39:09,930 --> 00:39:12,099 Tengo el iPhone nuevo ese tan chulo. 600 00:39:12,641 --> 00:39:14,685 ¿Vale? Sé mandar mensajes. 601 00:39:14,769 --> 00:39:17,355 Hasta sé mandar gifs o cómo se diga. 602 00:39:17,438 --> 00:39:18,981 - O… - No sé yo. 603 00:39:20,608 --> 00:39:21,859 Ven aquí. 604 00:39:23,694 --> 00:39:26,739 - Cómo te quiero. - Yo también. 605 00:39:29,742 --> 00:39:31,702 - Hola, amigo. - ¿Qué? 606 00:39:31,786 --> 00:39:35,247 Ginny me dijo que dabas una cena de Nochebuena. 607 00:39:35,331 --> 00:39:37,541 Está yendo divinamente. 608 00:39:38,209 --> 00:39:39,168 Vale. 609 00:39:39,960 --> 00:39:41,253 - Sí. - Vale. 610 00:39:42,254 --> 00:39:44,423 He pasado y te he visto. 611 00:39:44,507 --> 00:39:47,134 ¿Qué haces aquí en Nochebuena, solo y triste? 612 00:39:47,676 --> 00:39:49,929 - No estoy triste. - Pareces triste. 613 00:39:50,513 --> 00:39:54,558 ¿Es que odias a tus padres? ¿Todos los hijos odian a sus padres? 614 00:39:54,642 --> 00:39:56,852 - Los quiero. - Claro. 615 00:40:01,315 --> 00:40:02,817 Cuando Ginny era pequeña, 616 00:40:03,317 --> 00:40:05,653 veíamos películas navideñas, y pensaba: 617 00:40:06,320 --> 00:40:08,739 "Algún día, tendré unas Navidades así. 618 00:40:09,365 --> 00:40:12,076 Una mesa bien puesta, sin problemas de dinero". 619 00:40:16,705 --> 00:40:18,999 Esa estrategia siempre funciona. 620 00:40:19,083 --> 00:40:21,919 Buscar la felicidad de las superproducciones. 621 00:40:24,755 --> 00:40:26,715 Pues siempre pensé que podría. 622 00:40:27,216 --> 00:40:31,554 Vivir aquí, tener la boda ideal, una vida perfecta, ser feliz. 623 00:40:35,683 --> 00:40:39,395 El enemigo de la felicidad es querer cosas. 624 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 ¿Por qué no estás con tu familia? 625 00:40:53,826 --> 00:40:55,744 Mis padres viven en California, 626 00:40:55,828 --> 00:40:58,998 así que paso allí Año Nuevo con ellos y mi hermana. 627 00:40:59,081 --> 00:41:00,624 No sabía que tenías hermana. 628 00:41:01,917 --> 00:41:04,003 La verdad es que no sé mucho de ti. 629 00:41:04,086 --> 00:41:05,379 Pues no. 630 00:41:09,133 --> 00:41:10,885 Es mi hermana mayor, Sasha. 631 00:41:10,968 --> 00:41:12,595 Me recuerdas a ella. 632 00:41:13,137 --> 00:41:14,638 Es guapa y talentosa. 633 00:41:15,222 --> 00:41:16,098 Es mandona. 634 00:41:18,976 --> 00:41:20,561 ¿Sabes qué me gusta de ti? 635 00:41:22,771 --> 00:41:24,356 ¿Qué te gusta de mí? 636 00:41:24,982 --> 00:41:27,067 Que no siento que me juzgues. 637 00:41:32,656 --> 00:41:35,493 Pues te equivocas, porque te juzgo continuamente. 638 00:41:50,633 --> 00:41:53,677 Gracias. Necesitaba esto, Joe. 639 00:41:54,887 --> 00:41:56,096 Feliz Navidad. 640 00:42:02,603 --> 00:42:06,357 Siempre he soñado que huiría de los problemas 641 00:42:06,857 --> 00:42:08,651 en un caballo blanco precioso. 642 00:42:09,860 --> 00:42:11,237 Siempre me han gustado, 643 00:42:12,363 --> 00:42:13,697 desde pequeña. 644 00:42:24,792 --> 00:42:26,710 Sí, me acuerdo. 645 00:43:23,976 --> 00:43:24,893 Está cerrado. 646 00:43:33,319 --> 00:43:34,320 Hola. 647 00:44:41,178 --> 00:44:44,598 ¡Hala, Hundir la flota! Cómo mola ser rico. Gracias, Paul. 648 00:44:49,311 --> 00:44:51,730 Austin, ¿esto lo has dibujado tú? 649 00:44:52,314 --> 00:44:54,692 Marcus y yo pintamos juntos tus regalos. 650 00:44:56,610 --> 00:44:57,653 Gracias. 651 00:45:01,240 --> 00:45:03,200 Y esto… 652 00:45:05,703 --> 00:45:06,620 es para ti. 653 00:45:08,831 --> 00:45:10,499 RESERVA LA FECHA 654 00:45:11,333 --> 00:45:12,459 ¿The Mount? 655 00:45:13,544 --> 00:45:16,547 ¿Cómo? Lleva meses reservada. 656 00:45:16,630 --> 00:45:18,674 Hay hueco dentro de dos años. 657 00:45:19,216 --> 00:45:20,050 Soy alcalde. 658 00:45:24,388 --> 00:45:26,306 - Feliz Navidad. - Gracias. 659 00:45:27,141 --> 00:45:28,434 Mirad esto. 660 00:45:41,488 --> 00:45:42,448 ¿Qué? 661 00:45:44,116 --> 00:45:46,160 - ¿Qué? ¿Dónde…? - ¡Hala! 662 00:45:46,243 --> 00:45:47,244 Bravo. 663 00:45:48,036 --> 00:45:49,580 Muy bien, Austin. 664 00:45:50,372 --> 00:45:51,957 Hundir la flota… 665 00:45:52,040 --> 00:45:53,375 - ¿Qué pasa? - Hundir… 666 00:45:57,004 --> 00:45:57,838 Gil. 667 00:45:58,547 --> 00:45:59,882 Feliz Navidad, G. 668 00:45:59,965 --> 00:46:01,091 Mierda. 669 00:46:04,011 --> 00:46:06,889 Muchísimas gracias. Qué alegría verte, Gil. 670 00:46:06,972 --> 00:46:11,685 La verdad es que no tenía ni idea de qué regalarle a una adolescente. 671 00:46:12,311 --> 00:46:15,689 La última vez que te vi, te gustaba Teen Titans. 672 00:46:15,773 --> 00:46:17,775 ¡Hala, papá! Me encanta. 673 00:46:17,858 --> 00:46:19,067 Me alegro, hijo. 674 00:46:19,777 --> 00:46:20,944 ¿Cuándo saliste? 675 00:46:22,237 --> 00:46:23,697 Venga, G, es… 676 00:46:23,781 --> 00:46:25,532 Mamá, era una sorpresa. 677 00:46:25,616 --> 00:46:28,952 Cuando viene papá, se lo dices a mamá. 678 00:46:29,036 --> 00:46:30,078 ¿Vale? 679 00:46:31,288 --> 00:46:32,581 No seas así. 680 00:46:37,002 --> 00:46:37,961 Oye. 681 00:46:40,881 --> 00:46:41,924 No lo quiero. 682 00:46:57,231 --> 00:46:58,106 Gracias. 683 00:47:01,026 --> 00:47:02,528 ¿Quieres que se vaya? 684 00:47:04,154 --> 00:47:08,283 Mira, lo siento… No he venido a fastidiaros las fiestas. 685 00:47:08,367 --> 00:47:11,161 Solo quería ver a mi hijo en Navidad. 686 00:47:12,454 --> 00:47:16,375 A veces, es mejor pedir perdón que pedir permiso. 687 00:47:16,458 --> 00:47:19,670 No sé yo. Lo de pedir permiso vale lo suyo. 688 00:47:21,380 --> 00:47:22,214 Sí. 689 00:47:25,342 --> 00:47:27,678 ¿No vienes a montar en trineo? 690 00:47:27,761 --> 00:47:31,098 No, hijo. Ve tú. Yo voy a despedirme de tu madre. 691 00:47:32,975 --> 00:47:34,268 Dame un abrazo. 692 00:47:36,770 --> 00:47:37,604 Diviértete. 693 00:47:44,319 --> 00:47:46,154 - Georgia, he cambiado. - Bien. 694 00:47:47,114 --> 00:47:48,240 Te hacía falta. 695 00:48:29,531 --> 00:48:30,866 Venga. 696 00:48:31,533 --> 00:48:32,367 Venga. 697 00:48:33,368 --> 00:48:34,286 ¿Georgia? 698 00:48:34,369 --> 00:48:36,121 Ginny se quema, Zion. 699 00:48:36,204 --> 00:48:38,832 Nuestra hija coge un mechero y se quema. 700 00:48:39,416 --> 00:48:42,336 He visto su cuaderno. Está todo ahí. 701 00:48:47,674 --> 00:48:49,635 Algo tendremos que hacer. 702 00:48:49,718 --> 00:48:51,470 Vamos a ayudarla. 703 00:48:51,553 --> 00:48:52,512 Ya lo sé. 704 00:48:53,597 --> 00:48:55,057 - Lo sé. - ¿Lo sabes? 705 00:48:55,641 --> 00:48:56,850 ¿Cómo que lo sabes? 706 00:48:57,434 --> 00:49:01,480 Está… yendo a terapia. Quiere curarse. 707 00:49:03,106 --> 00:49:04,149 ¿Lo sabías? 708 00:49:05,442 --> 00:49:07,235 ¿Sabías esto? 709 00:49:07,319 --> 00:49:08,153 Geor… 710 00:49:14,409 --> 00:49:15,410 Enséñamelo. 711 00:49:16,453 --> 00:49:17,329 ¿El qué? 712 00:49:18,163 --> 00:49:19,289 Enséñamelo. 713 00:49:23,001 --> 00:49:25,170 - ¿Mamá? - ¿Te quemas? 714 00:49:25,253 --> 00:49:27,422 - Mamá, ¿qué haces? - Enséñamelo. 715 00:49:27,506 --> 00:49:28,548 - ¿Dónde? - Para. 716 00:49:28,632 --> 00:49:30,133 - ¿Dónde? - Quita. 717 00:49:30,217 --> 00:49:31,510 - Enséñamelo. - ¡Para! 718 00:49:31,593 --> 00:49:34,471 - ¿Dónde? - ¡Mamá, déjame! 719 00:49:39,017 --> 00:49:41,353 ¡Vale! ¿Quieres verlo? 720 00:49:53,657 --> 00:49:55,450 ¿Desde cuándo haces eso? 721 00:50:01,039 --> 00:50:03,625 - No quiero que llores. - No lo entiendo. 722 00:50:04,459 --> 00:50:07,504 ¿Por qué te haces eso? 723 00:50:09,131 --> 00:50:13,427 - ¿Es por mí? ¿Es por mi culpa? - No es tan simple. 724 00:50:13,510 --> 00:50:14,678 ¿Es por Kenny? 725 00:50:14,761 --> 00:50:16,805 Es fuerte, lo sé. 726 00:50:16,888 --> 00:50:18,724 Intenté que no te enteraras. 727 00:50:18,807 --> 00:50:20,308 Intenté protegerte. 728 00:50:20,392 --> 00:50:22,769 Solo quería protegerte. 729 00:50:22,853 --> 00:50:24,730 No, viene de antes. 730 00:50:25,564 --> 00:50:26,773 Mi niña. 731 00:50:29,651 --> 00:50:33,280 Mi niña, mi milagro. ¿Por qué? 732 00:50:33,989 --> 00:50:35,449 ¿Por qué te haces eso? 733 00:50:41,621 --> 00:50:42,914 Lo odio. 734 00:50:44,624 --> 00:50:45,834 Quiero dejarlo. 735 00:51:02,309 --> 00:51:03,185 Ven aquí. 736 00:51:13,695 --> 00:51:16,907 Siento no haberme dado cuenta. 737 00:51:18,575 --> 00:51:20,243 Lo siento mucho, bombón. 738 00:51:21,995 --> 00:51:23,288 Siento todo. 739 00:51:26,458 --> 00:51:28,752 Dámelo, ¿vale? 740 00:51:30,462 --> 00:51:32,422 Dame ese dolor a mí. 741 00:51:33,757 --> 00:51:34,758 Puedo soportarlo. 742 00:51:36,093 --> 00:51:36,927 Ven aquí. 743 00:51:39,137 --> 00:51:41,515 Estoy aquí, ¿vale? 744 00:51:42,140 --> 00:51:43,141 Estoy aquí. 745 00:51:44,017 --> 00:51:45,268 Estoy aquí. 746 00:51:49,981 --> 00:51:50,816 Ven aquí. 747 00:51:54,361 --> 00:51:58,448 Lo siento. He fastidiado la Navidad. 748 00:52:01,201 --> 00:52:03,995 Ya estaba fastidiada antes de esto. 749 00:52:04,079 --> 00:52:05,288 Somos nosotras. 750 00:52:10,001 --> 00:52:13,713 Un especial navideño de Ginny y Georgia, 751 00:52:13,797 --> 00:52:14,756 ¿verdad? 752 00:53:14,566 --> 00:53:18,904 Si tú o alguien que conoces piensa en autolesionarse, 753 00:53:18,987 --> 00:53:24,492 hay información y recursos disponibles en www.wannatalkaboutit.com 754 00:54:26,554 --> 00:54:28,556 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea