1 00:00:19,602 --> 00:00:21,604 Πάντα μου άρεσαν τα Χριστούγεννα. 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,817 Φακελάκια κακάο στις κάλτσες, 4 00:00:25,900 --> 00:00:28,486 χριστουγεννιάτικες ταινίες, κεριά… 5 00:00:32,365 --> 00:00:36,369 Όσο φτωχοί κι αν ήμασταν, η μαμά έκανε πάντα τα Χριστούγεννα ωραία. 6 00:00:39,789 --> 00:00:41,583 Εγώ το λέω μαγεία γκλίτερ. 7 00:00:43,334 --> 00:00:47,422 Με λίγη λάμψη, δεν βλέπει κανείς την ασχήμια από κάτω. 8 00:00:47,505 --> 00:00:48,923 ΤΖΟΡΤΖΙΑ 9 00:00:50,842 --> 00:00:52,844 Χρειαζόμαστε λίγη μαγεία γκλίτερ. 10 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 Καλά Χριστούγεννα. 11 00:01:05,940 --> 00:01:10,862 ΤΖΙΝΙ ΚΑΙ ΤΖΟΡΤΖΙΑ 12 00:01:15,950 --> 00:01:17,911 Θα το αφήσω στο αστυνομικό τμήμα. 13 00:01:19,120 --> 00:01:22,707 Να ξέρεις, είμαι ακόμη θυμωμένος για το όπλο. 14 00:01:22,791 --> 00:01:24,334 Με αποκάλεσε τέρας. 15 00:01:29,047 --> 00:01:30,340 Είναι έφηβη. 16 00:01:31,341 --> 00:01:35,220 Κι έχει πολύ άγχος και πολλά συναισθήματα 17 00:01:35,929 --> 00:01:37,305 που μοιράστηκε, αλλά… 18 00:01:39,015 --> 00:01:39,849 σ' αγαπάει. 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,643 Με αποκάλεσε τέρας. 20 00:01:42,268 --> 00:01:43,103 Το ξέρω. 21 00:01:46,981 --> 00:01:49,984 -Τόσο απαίσια είμαι; -Δεν είσαι απαίσια. 22 00:01:50,652 --> 00:01:52,028 Εγώ σε συμπαθώ πολύ. 23 00:01:52,112 --> 00:01:52,946 Μερικές φορές. 24 00:01:53,029 --> 00:01:55,490 Λοιπόν, έχεις άλλα κρυμμένα όπλα; 25 00:01:55,573 --> 00:01:57,951 Στον μηρό σου ίσως; Κάτω απ' το κρεβάτι; 26 00:01:58,034 --> 00:02:00,453 Με περνάς για γκάνγκστερ; 27 00:02:01,079 --> 00:02:03,039 Σ' άκουσα. Όχι όπλα. 28 00:02:03,123 --> 00:02:04,249 Εντάξει. 29 00:02:06,126 --> 00:02:06,960 Εντάξει. 30 00:02:09,796 --> 00:02:10,713 Σήκω. 31 00:02:15,718 --> 00:02:16,636 Όστιν. 32 00:02:17,262 --> 00:02:22,308 Θα ήθελες να συμμετάσχεις σε μια παράδοση τόσο παλιά όσο εγώ; 33 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 Εκατό χρονών; 34 00:02:24,727 --> 00:02:28,857 -Ναι, πολύ αστείο. Πειράξτε τον καινούριο. -Ποια είναι η παράδοση; 35 00:02:28,940 --> 00:02:32,652 Κάθε χρόνο, ο μπαμπάς, ο αδερφός μου κι εγώ κόβουμε ένα δέντρο. 36 00:02:32,735 --> 00:02:35,572 -Με όπλο; -Με ένα τσεκούρι, ναι. 37 00:02:35,655 --> 00:02:39,367 -Μπορώ να χρησιμοποιήσω λέιζερ; -Μάλλον τσεκούρι. Τι λες; 38 00:02:39,951 --> 00:02:43,788 Ωραία. Έτσι θα τους γνωρίσεις πριν έρθουν στο τραπέζι. 39 00:02:45,748 --> 00:02:48,209 -Τι; -Είναι πλούσιοι; Έτσι είπε η Τζίνι. 40 00:02:48,293 --> 00:02:52,130 Είπα ότι πιθανότατα χρησιμοποιούν μαχαίρια βουτύρου. 41 00:02:52,213 --> 00:02:54,257 Δεν έχω μαχαίρια βουτύρου. 42 00:02:55,717 --> 00:02:58,970 -Μαμά, ήταν αστείο. -Όχι, χρειαζόμαστε τέτοια μαχαίρια. 43 00:02:59,053 --> 00:03:02,724 Οι Μίλερ δεν νοιάζονται για τα μαχαίρια βουτύρου. 44 00:03:02,807 --> 00:03:04,934 Θέλω να είναι πολύ κυριλέ τραπέζι. 45 00:03:05,018 --> 00:03:08,521 Όπως τα πρώτα Χριστούγεννα της Μάρθας Στιούαρτ όταν αποφυλακίστηκε. 46 00:03:08,605 --> 00:03:12,650 Θέλω να εντυπωσιαστούν, για να μη με θεωρούν τέρας. 47 00:03:13,902 --> 00:03:15,028 Θέλει να πει 48 00:03:15,111 --> 00:03:19,490 ότι θέλει να μοιραστεί το πνεύμα των Χριστουγέννων με την οικογένεια. 49 00:03:24,245 --> 00:03:26,748 Μαμά, πάμε για ψώνια στη Βοστόνη. 50 00:03:26,831 --> 00:03:30,084 -Θα βρούμε μαχαίρια εκεί. -Καλή ιδέα. Να πάτε. 51 00:03:30,168 --> 00:03:32,921 -Εντάξει. -Θα ξεκινήσουμε τη δική μας παράδοση. 52 00:03:33,004 --> 00:03:37,926 Αφού δεν μας κάλεσαν στην καταστροφή χριστουγεννιάτικων δέντρων. 53 00:03:38,509 --> 00:03:40,386 Ναι. Θα πάω να πλυθώ. 54 00:03:47,101 --> 00:03:48,019 Χάλασα τη μαμά. 55 00:03:48,102 --> 00:03:52,148 Όχι. Απλώς θέλει λίγο χρόνο. 56 00:03:52,941 --> 00:03:53,858 Αυτό είναι όλο. 57 00:03:57,612 --> 00:03:59,530 Δεν την έχω ξαναδεί τόσο λυπημένη. 58 00:03:59,614 --> 00:04:01,574 Είναι μεγάλο κορίτσι. 59 00:04:02,617 --> 00:04:06,704 -Δεν θέλω να χαλάσει αυτό τις γιορτές. -Δεν θες να χαλάσει τις γιορτές; 60 00:04:06,788 --> 00:04:08,623 Θυμίζει χριστουγεννιάτικη ταινία. 61 00:04:08,706 --> 00:04:11,876 -Μ' αρέσουν οι χριστουγεννιάτικες ταινίες. -Εντάξει, Μικρέ Τιμ. 62 00:04:12,377 --> 00:04:14,587 Είσαι ένας χαριτωμένος Μικρός Τιμ. 63 00:04:14,671 --> 00:04:17,090 "Δεν θέλω να χαλάσει αυτό τις γιορτές". 64 00:04:18,341 --> 00:04:19,759 Της μίλησες; 65 00:04:19,842 --> 00:04:21,177 Ναι, προσπάθησα. 66 00:04:21,678 --> 00:04:25,139 Λέει απλώς "Είμαι καλά", αλλά φαίνεται ότι δεν είναι καλά, 67 00:04:25,223 --> 00:04:27,976 δεν ήταν ποτέ καλά και δεν θα είναι ποτέ καλά. 68 00:04:30,270 --> 00:04:32,522 -Θα συνεχίσω να προσπαθώ. -Ναι. 69 00:04:33,106 --> 00:04:35,858 -Για τις γιορτές. -Τι έχεις κατά των Χριστουγέννων; 70 00:04:35,942 --> 00:04:40,154 Που γιορτάζουν τον καταναλωτισμό και την καταπίεση των φτωχών; 71 00:04:40,822 --> 00:04:42,782 Τίποτα. Μ' αρέσουν πολύ. 72 00:04:42,865 --> 00:04:44,701 -Την παίρνουμε. -Τη θέλουμε. 73 00:04:44,784 --> 00:04:45,702 Γεια. Εντάξει. 74 00:04:46,995 --> 00:04:49,038 Δεν δεχόμαστε επιστροφές. 75 00:04:50,623 --> 00:04:54,627 Μπρέισια, συμφώνησες. Θα κάνουμε ό,τι πει η Τζίνι. 76 00:04:54,711 --> 00:04:57,171 Επειδή ξέρω ότι δεν είναι σαδίστρια 77 00:04:57,255 --> 00:04:59,882 και δεν θέλει να αρπάξω φωτιά και να πεθάνω. 78 00:05:01,009 --> 00:05:04,012 Βοήθησέ με. Η φίλη μας έχει μια ευκαιρία. 79 00:05:04,095 --> 00:05:06,597 Της έτυχε ο Μπράιον ως Κρυφός Αϊ-Βασίλης. 80 00:05:07,140 --> 00:05:11,811 Το δώρο μπορεί να είναι ένα ραντεβού, μαζί της, όπου θα κάνουν παρέα. 81 00:05:12,645 --> 00:05:15,815 Είναι εισιτήρια για ένα δωμάτιο απόδρασης 82 00:05:15,898 --> 00:05:17,567 ή ένα καπελάκι Πάτριοτς. 83 00:05:17,650 --> 00:05:19,819 -Πιο λογικό. -Λιγότερο απελπισμένο. 84 00:05:19,902 --> 00:05:22,780 Τζίνι, έχω φρικάρει. Εισιτήρια ή καπέλο; 85 00:05:22,864 --> 00:05:24,115 Εισιτήρια. 86 00:05:24,198 --> 00:05:27,744 Κανονικά, δεδομένου του παρελθόντος μου, θα έλεγα καπελάκι. 87 00:05:27,827 --> 00:05:30,330 Να θάψεις τα συναισθήματά σου 88 00:05:30,413 --> 00:05:33,624 και να μαριναριστείς στις τοξίνες σου. 89 00:05:34,208 --> 00:05:35,960 Το ήξερα. Δόξα τω Θεώ. 90 00:05:36,044 --> 00:05:38,546 Αλλά λατρεύω τα Χριστούγεννα. 91 00:05:38,629 --> 00:05:42,842 Έχω δει τη Χριστουγεννιάτικη Ιστορία με τα Μάπετς άπειρες φορές. 92 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 Οπότε λέω εισιτήρια. 93 00:05:44,635 --> 00:05:46,721 -Ναι! -Με απογοήτευσες. 94 00:05:46,804 --> 00:05:50,433 Είναι Χριστούγεννα. Ρίσκαρε. Μην του δώσεις ένα καπελάκι. 95 00:05:50,516 --> 00:05:52,935 Η χριστουγεννιάτικη Τζίνι με τρομάζει. 96 00:05:55,980 --> 00:05:58,232 -Τα λέμε. -Εντάξει, γεια. 97 00:06:10,370 --> 00:06:12,955 Νικ, μπορείς να στήσεις τον πάγκο σοκολάτας; 98 00:06:13,039 --> 00:06:14,582 Βρες πρίζα για τις εστίες. 99 00:06:14,665 --> 00:06:18,628 Αν ο Βόρειος Πόλος είναι έτσι, ελπίζω τα ξωτικά να έχουν σωματείο. 100 00:06:18,711 --> 00:06:20,630 -Πώς πάμε από εισιτήρια; -Πολύ καλά. 101 00:06:20,713 --> 00:06:23,007 Και στην πόρτα θα πουλήσουμε πολλά. 102 00:06:24,467 --> 00:06:27,095 Τέλεια. Μιλάω με ρίμα. 103 00:06:27,178 --> 00:06:31,015 -Και κάλεσα τις γυναίκες και τα παιδιά. -Απ' τον Τιτανικό; 104 00:06:31,099 --> 00:06:32,642 Απ' το καταφύγιο. 105 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 Γι' αυτές το κάνουμε, οπότε τις κάλεσα. 106 00:06:35,353 --> 00:06:36,687 Γιατί δεν το σκέφτηκα εγώ; 107 00:06:36,771 --> 00:06:39,690 Κανείς δεν σκέφτεται τις γυναίκες και τα παιδιά. Ποτέ. 108 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 -Εκτός απ' τον Τιτανικό. -Εντάξει. 109 00:06:41,609 --> 00:06:44,529 Ας βάλουμε τον πάγκο στολιδιών εκεί, 110 00:06:44,612 --> 00:06:46,906 το μπισκοτόσπιτο εκεί, 111 00:06:46,989 --> 00:06:49,367 τον θρόνο του Αϊ-Βασίλη στη σκηνή, προφανώς… 112 00:06:49,450 --> 00:06:50,910 Συγγνώμη, τι; 113 00:06:51,953 --> 00:06:53,329 Σου πήρα κάτι. 114 00:06:54,622 --> 00:06:58,334 Θα κάθονται στα πόδια σου και θα σου λένε τι αλλαγές θέλουν. 115 00:06:58,418 --> 00:07:01,587 -Αυτό δεν κάνουν κάθε μέρα; -Όχι καθισμένοι στα πόδια σου. 116 00:07:01,671 --> 00:07:04,006 -Μ' αρέσει. -Ωραία. 117 00:07:04,090 --> 00:07:05,591 Γιατί για σένα πήρα… 118 00:07:08,010 --> 00:07:11,722 -Τι είναι αυτή η προσβλητική τσόχα; -Το ξωτικό. 119 00:07:12,306 --> 00:07:15,560 Χαίρομαι που πήρα φοιτητικά δάνεια για να σπουδάσω. 120 00:07:15,643 --> 00:07:17,687 Θεέ μου, μόλις είδα τα παπούτσια; 121 00:07:19,772 --> 00:07:20,982 Κουδουνίζουν; 122 00:07:22,984 --> 00:07:24,068 Εντάξει. 123 00:07:25,778 --> 00:07:28,281 Η φωτογραφία έχει ήδη πάνω από χίλια λάικ. 124 00:07:28,364 --> 00:07:29,490 Ποια φωτογραφία; 125 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 ΚΑΘΙΣΤΕ ΣΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΟΥ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ 126 00:07:31,826 --> 00:07:34,537 -Τι είναι αυτό; -Σέξι φωτογραφία. 127 00:07:34,620 --> 00:07:37,331 Όχι σέξι φωτογραφίες σε επίσημες ανακοινώσεις. 128 00:07:37,415 --> 00:07:39,500 Πρέπει να το ξεκαθαρίσω αυτό; 129 00:07:39,584 --> 00:07:41,836 -Θα τη σβήσω. -Αυτό υποδηλώνει λάθος. 130 00:07:41,919 --> 00:07:43,796 Έχεις 10.000 ακόλουθους. 131 00:07:44,797 --> 00:07:45,798 Έπιασε. 132 00:07:47,258 --> 00:07:50,887 -Αλλά δεν θα ξανασυμβεί. -Μακάρι να το πίστευα αυτό. 133 00:07:52,013 --> 00:07:53,848 Γδυθείτε και παλέψτε. 134 00:07:53,931 --> 00:07:56,184 Ό,τι κι αν συμβαίνει, αφήστε το σπίτι. 135 00:08:02,523 --> 00:08:04,066 Έχω κι άλλες φωτογραφίες. 136 00:08:06,110 --> 00:08:10,281 Θα έχουν περίπτερο φιλιών με συναίνεση στη γιορτή. 137 00:08:10,364 --> 00:08:13,910 Το Γουέλσμπερι θέλει να είναι πολιτικά ορθό. 138 00:08:13,993 --> 00:08:17,246 -Μακάρι να είχα κάποια να φιλήσω. -Αλήθεια; Χο χο χο. 139 00:08:17,330 --> 00:08:20,041 -Έστειλα μήνυμα στη Σόφι. -Τι; 140 00:08:20,750 --> 00:08:21,876 Για να δω. 141 00:08:22,710 --> 00:08:24,212 Δεν ήταν τίποτα τρελό. 142 00:08:24,295 --> 00:08:26,422 Έγραψα απλώς "Καλές γιορτές". 143 00:08:27,173 --> 00:08:30,343 "Σόφι, δεν ήθελα να σου το στείλω αυτό τα Χριστούγεννα 144 00:08:30,426 --> 00:08:33,012 και να σου χαλάσω τις γιορτές, αφού είμαστε πρώην, 145 00:08:33,095 --> 00:08:38,684 αλλά ήθελα να σου πω ότι σε σκέφτομαι και σου εύχομαι ό,τι καλύτερο. 146 00:08:38,768 --> 00:08:43,397 Πάντα χαμογελάω όταν σε σκέφτομαι κι ελπίζω να είσαι καλά. 147 00:08:43,481 --> 00:08:46,484 Δεν χρειάζεται να απαντήσεις αν είσαι σε άλλη φάση. 148 00:08:47,860 --> 00:08:50,279 Η ζωή είναι παράξενη. Καλά Χριστούγεννα". Μαξ. 149 00:08:50,363 --> 00:08:52,698 Κι έκανα λάικ σε μια φωτογραφία της με τον Τζος. 150 00:08:52,782 --> 00:08:53,616 Όχι. 151 00:08:53,699 --> 00:08:58,162 Ναι, θέλω να ξέρει ότι δεν έχω πρόβλημα με τη νέα της σχέση. 152 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 Χριστέ μου. 153 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 Εντάξει, πώς νιώθεις; 154 00:09:02,875 --> 00:09:04,502 Πώς νιώθω; Νιώθω νεκρή. 155 00:09:04,585 --> 00:09:08,089 Έχω πεθάνει από μέσα μου και δεν θυμάμαι τη χαρά. 156 00:09:13,261 --> 00:09:14,262 Θες ένα ντόνατ; 157 00:09:14,345 --> 00:09:16,806 Φυσικά. Θέλει και ρώτημα; 158 00:09:16,889 --> 00:09:17,974 Λέει "ρουστίκ". 159 00:09:18,057 --> 00:09:19,642 Γεια σας. Πώς είστε; 160 00:09:19,725 --> 00:09:20,560 -Γεια. -Γεια. 161 00:09:20,643 --> 00:09:23,729 Γιατί είσαι τόσο… "Γεια"; 162 00:09:23,813 --> 00:09:27,692 -Λατρεύω τα Χριστούγεννα. -Θα πας στη γιορτή αύριο; 163 00:09:28,276 --> 00:09:30,945 Ναι. Είπα στη μαμά ότι θα μακιγιάρουμε. 164 00:09:31,028 --> 00:09:34,574 Έλα τώρα. Δεν μπορούμε να απολαύσουμε τις διακοπές; 165 00:09:35,199 --> 00:09:38,578 Είναι δύο ώρες. Και είναι για παιδιά από ένα καταφύγιο. 166 00:09:38,661 --> 00:09:40,830 Δεν μπορούμε να τους δώσουμε λεφτά; 167 00:09:40,913 --> 00:09:43,916 Όχι, αυτό είναι λίγο σνομπ. 168 00:09:44,000 --> 00:09:46,919 -Θάνατος στους πλούσιους. -Έχεις εξοχικό, είσαι πλούσια. 169 00:09:47,003 --> 00:09:51,299 -Είναι Χριστούγεννα. Έχω άλλη μια πρόβα για το Γουέλινγκτον. 170 00:09:51,382 --> 00:09:54,427 Και μισώ τα Χριστούγεννα, την αγάπη, κι όλα είναι σκατά. 171 00:09:56,470 --> 00:10:00,391 Θυμάσαι τότε που είδαμε το Γκριντς στην Α' γυμνασίου κι έκλαψες; 172 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 Μεγάλωσε η καρδιά του. 173 00:10:03,352 --> 00:10:06,606 Οι άντρες κλαίνε, Σαμάνθα. Ωρίμασε. 174 00:10:07,189 --> 00:10:09,942 Το ξέρω. Μ' αρέσει να κάνω άντρες να κλαίνε. 175 00:10:10,860 --> 00:10:12,153 Μ' αρέσει η δύναμη. 176 00:10:13,571 --> 00:10:15,948 Εντάξει, τέλος το διάλειμμα. Σας αγαπώ. 177 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 Σε μισούμε. 178 00:10:17,617 --> 00:10:18,492 Γεια. 179 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 Πάω τουαλέτα. Σας μισώ. 180 00:10:25,875 --> 00:10:27,043 Θες; 181 00:10:32,381 --> 00:10:34,467 -Είναι ένα απλό χαρτονόμισμα. -Ναι. 182 00:10:34,550 --> 00:10:38,387 Θα το διπλώσουμε μία φορά, δύο φορές. 183 00:10:38,471 --> 00:10:40,556 -Ναι. -Τρεις φορές. 184 00:10:40,640 --> 00:10:43,392 Αλλά θα το διπλώσουμε άλλη μια φορά. 185 00:10:43,476 --> 00:10:45,269 -Εντάξει. -Θα το βάλουμε μέσα. 186 00:10:45,353 --> 00:10:46,312 Και… 187 00:10:53,611 --> 00:10:56,614 Όστιν… Βλέπετε κάτι πίσω απ' το αυτί του Όστιν; 188 00:10:56,697 --> 00:10:58,616 Τι είναι αυτό; Για στάσου… 189 00:11:00,284 --> 00:11:02,286 Να το! 190 00:11:02,370 --> 00:11:05,289 Πάρτε τα πράγματά σας. Τι λέμε; 191 00:11:05,373 --> 00:11:07,249 Ευχαριστούμε! 192 00:11:07,333 --> 00:11:09,335 -Γεια, καλά να περάσετε. -Γεια. 193 00:11:11,420 --> 00:11:12,797 Κι αυτό είναι για σένα. 194 00:11:16,676 --> 00:11:18,803 Γιατί δεν ήθελες να το πω στη μαμά; 195 00:11:20,513 --> 00:11:24,016 Γιατί ποιος είναι ο πρώτος κανόνας ενός μάγου; 196 00:11:25,434 --> 00:11:27,144 Δεν αποκαλύπτουμε τα μυστικά. 197 00:11:27,770 --> 00:11:29,855 Ακριβώς. Μαθαίνω τα κατατόπια. 198 00:11:29,939 --> 00:11:33,442 Και θέλω να είναι μια μεγάλη χριστουγεννιάτικη έκπληξη. 199 00:11:34,235 --> 00:11:35,319 Τα λέμε, φίλε. 200 00:11:39,573 --> 00:11:40,449 Να σε. 201 00:11:41,617 --> 00:11:43,828 Ώρα για το δέντρο. Έτοιμος; 202 00:11:46,122 --> 00:11:46,997 Έλα. 203 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 Γεια. 204 00:11:59,969 --> 00:12:01,262 Είναι τέλειο. 205 00:12:02,680 --> 00:12:06,267 Υπέθεσα ότι είσαι οπαδός των Πάτριοτς, γιατί παίζεις φούτμπολ. 206 00:12:07,226 --> 00:12:09,645 -Είσαι ο Κρυφός Αϊ-Βασίλης μου; -Ναι. 207 00:12:09,729 --> 00:12:11,814 Είναι τέλειο. Ευχαριστώ. 208 00:12:14,775 --> 00:12:18,028 Είσαι κι εσύ οπαδός; Πρέπει να πάμε σε έναν αγώνα. 209 00:12:18,738 --> 00:12:20,531 Ναι, θα το ήθελα. 210 00:12:21,115 --> 00:12:21,991 Ωραία. 211 00:12:32,710 --> 00:12:35,713 -Τέλειο. -Μην κοιτάς εμένα. 212 00:12:35,796 --> 00:12:38,090 Δεν ξέρω ποιος σε είχε ως Κρυφό Αϊ-Βασίλη. 213 00:12:39,300 --> 00:12:42,344 Για να δημιουργείς φανταστικούς κόσμους. 214 00:12:52,980 --> 00:12:53,939 Ευχαριστώ. 215 00:12:58,944 --> 00:12:59,779 Γεια. 216 00:13:00,946 --> 00:13:03,115 -Κρασί; -Όχι, ευχαριστώ. 217 00:13:03,199 --> 00:13:04,658 Ήρθα να πάρω την Τζίνι. 218 00:13:05,951 --> 00:13:07,286 Θα πάμε για ψώνια. 219 00:13:08,579 --> 00:13:09,538 Ωραία θα είναι. 220 00:13:12,374 --> 00:13:15,461 Άκου, είναι παιδί. Δεν το εννοούσε. 221 00:13:18,464 --> 00:13:20,633 -Γεια. Είμαι έτοιμη. -Πάμε. 222 00:13:23,511 --> 00:13:25,095 Γκούγκλαρα μερικά μαγαζιά. 223 00:13:25,805 --> 00:13:28,516 Στη Νιούμπερι, αν έχουμε την πιστωτική του Πολ. 224 00:13:33,103 --> 00:13:36,232 Μαμά, συγγνώμη για το ποίημα. 225 00:13:37,107 --> 00:13:38,859 Δεν θα το κάνω εδώ. 226 00:13:38,943 --> 00:13:41,779 -Δεν ήθελα να σε ντροπιάσω. -Είπα ότι είμαι καλά. 227 00:13:43,030 --> 00:13:44,990 Δεν μπορείς ούτε να με κοιτάξεις. 228 00:13:49,161 --> 00:13:52,289 -Μαμά. -Νιώθω συνέχεια σαν απατεώνισσα. 229 00:13:52,373 --> 00:13:55,668 Δεν χρειάζομαι τη βοήθειά σου. Να 'σαι σίγουρη γι' αυτό. 230 00:13:55,751 --> 00:13:57,461 -Μαμά… -Ξέρω. 231 00:13:57,545 --> 00:14:00,923 Η ζωή είναι δύσκολη, είμαι άθλια, λυπάσαι. Δεν πειράζει. 232 00:14:02,049 --> 00:14:03,342 Πάμε για ψώνια. 233 00:14:22,486 --> 00:14:23,988 -Καλά Χριστούγεννα. -Γκιλ. 234 00:14:24,071 --> 00:14:24,905 Έκπληξη. 235 00:14:26,323 --> 00:14:27,575 Τι έκανες; 236 00:14:27,658 --> 00:14:29,410 Με έστειλε ο Αϊ-Βασίλης. 237 00:15:08,699 --> 00:15:09,700 Αυτό… 238 00:15:14,121 --> 00:15:15,789 Καλά Χριστούγεννα, Τζι. 239 00:15:22,004 --> 00:15:23,797 Σκέφτηκα ότι θα σου άρεσε. 240 00:15:23,881 --> 00:15:26,425 Έφερα τρεις κάσες από τη Νότια Αφρική. 241 00:15:26,508 --> 00:15:29,053 Λατρεύω τη Νότια Αφρική. Έχω πάει δύο φορές. 242 00:15:29,136 --> 00:15:31,347 Εντάξει, ταξιδεμένος. 243 00:15:31,430 --> 00:15:33,307 Έχεις κάνα ταξίδι στα σκαριά; 244 00:15:33,390 --> 00:15:35,893 Προσπαθώ να μείνω σε ένα μέρος. 245 00:15:35,976 --> 00:15:39,730 Δηλαδή συνήθως είσαι περιπλανώμενος τύπος; 246 00:15:39,813 --> 00:15:43,567 Ρωτάει τον άντρα με τον οποίο μόλις άρχισε να βγαίνει. 247 00:15:44,401 --> 00:15:45,945 Και της αρέσει. 248 00:15:48,155 --> 00:15:49,823 Ήμουν νέος όταν κάναμε την Τζίνι. 249 00:15:50,491 --> 00:15:53,619 Έχασα πολλά χρόνια, κι αυτό με σκοτώνει. 250 00:15:54,995 --> 00:15:57,706 Τώρα είναι έφηβη, και θέλω να είμαι εδώ γι' αυτήν. 251 00:15:58,332 --> 00:15:59,291 Έτσι, είμαι εδώ. 252 00:16:01,085 --> 00:16:02,419 Αυτό είναι καλό. 253 00:16:03,337 --> 00:16:04,338 Κι εγώ είμαι εδώ. 254 00:16:05,422 --> 00:16:06,799 Ώστε σου αρέσω; 255 00:16:07,466 --> 00:16:11,136 -Θέλω να δω το εργένικο σπίτι! -Συγγνώμη, ήμασταν στη γειτονιά. 256 00:16:17,768 --> 00:16:22,022 Σιμόν, η κόρη μου η Τζίνι και η μαμά της η Τζόρτζια. 257 00:16:23,524 --> 00:16:24,733 Η γνωστή Σιμόν. 258 00:16:26,902 --> 00:16:29,196 Είναι το παρατσούκλι μου ή… 259 00:16:29,279 --> 00:16:32,366 Όχι. Συγγνώμη. Γεια. 260 00:16:33,450 --> 00:16:35,369 Γεια. Χαίρω πολύ. Είσαι όμορφη. 261 00:16:35,995 --> 00:16:39,123 Το διαμέρισμα είναι τέλειο, Ζάι. 262 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 Καθόλου εργένικο. 263 00:16:41,166 --> 00:16:45,629 Δεν ήθελα να υπονοήσω ότι είσαι εργένης, 264 00:16:45,713 --> 00:16:46,755 γιατί δεν είσαι. 265 00:16:47,548 --> 00:16:50,634 Μάλλον είσαι. Θέλω να πω, δεν είμαστε μαζί. 266 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Παντρεύομαι. 267 00:16:54,096 --> 00:16:57,766 Δεν εννοώ ότι φέρνεις πολλές γυναίκες εδώ, γιατί… 268 00:16:57,850 --> 00:16:59,101 Δεν εννοώ αυτό. 269 00:16:59,184 --> 00:17:02,521 Δεν έχω ιδέα πόσες γυναίκες φέρνεις εδώ. 270 00:17:02,604 --> 00:17:04,314 Πού να ξέρω; Αλλά… 271 00:17:04,398 --> 00:17:06,692 Πιθανότατα μόνο εσένα. 272 00:17:11,780 --> 00:17:13,991 -Εντάξει… -Καλύτερα να πηγαίνουμε. 273 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 -Συγγνώμη. -Ναι, περάσαμε να χαιρετήσουμε. 274 00:17:17,619 --> 00:17:20,456 Τώρα θα σας αφήσουμε. Το οποίο κάνει ρίμα. 275 00:17:21,040 --> 00:17:22,166 Συνέχεια κάνω ρίμα. 276 00:17:22,875 --> 00:17:26,045 -Τζίνι, το ποίημά σου με στοιχειώνει. -Ποίημα; 277 00:17:27,129 --> 00:17:30,340 Όχι, ας μην το κάνουμε αυτό. Έχω πολλά να κάνω. 278 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 Έχω καλέσει τα νέα πεθερικά την παραμονή. 279 00:17:33,886 --> 00:17:35,804 Να έρθεις, Ζάιον. 280 00:17:35,888 --> 00:17:37,056 Και οι δύο. 281 00:17:37,681 --> 00:17:40,434 Ευχαριστώ, αλλά θα είμαι με την οικογένειά μου. 282 00:17:40,517 --> 00:17:44,521 -Εγώ έχω καλέσει τους δικούς μου. -Φέρ' τους όλους. 283 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 -Τι κάνεις; -Δεν ξέρω. 284 00:17:47,357 --> 00:17:50,277 Σίγουρα; Θα ήθελα να περάσω την παραμονή με την Τζίνι. 285 00:17:50,360 --> 00:17:53,530 Αφού σε ρώτησα φωναχτά, είμαι σίγουρη. 286 00:17:55,407 --> 00:17:57,034 Εμείς θα φύγουμε. 287 00:17:57,117 --> 00:18:01,121 Τζίνι… Χάρηκα για τη γνωριμία. 288 00:18:01,705 --> 00:18:03,665 Και, Τζόρτζια, ευχαριστώ… 289 00:18:03,749 --> 00:18:06,794 -Ευχαριστώ που είπες ότι είμαι όμορφη. -Ωραία. 290 00:18:06,877 --> 00:18:08,921 -Το είπα φωναχτά. -Ναι. 291 00:18:14,676 --> 00:18:16,887 Δεν ήθελα να γνωρίσεις έτσι την Τζίνι. 292 00:18:17,679 --> 00:18:20,891 Αλήθεια; Γιατί μου φάνηκε ότι πήγε καλά. 293 00:18:25,062 --> 00:18:26,105 Ώστε… 294 00:18:27,147 --> 00:18:28,774 αυτή είναι η πρώην. 295 00:18:28,857 --> 00:18:29,691 Ναι. 296 00:18:32,945 --> 00:18:33,821 Ενδιαφέρον. 297 00:18:36,115 --> 00:18:37,825 ΣΙΜΟΝ 298 00:18:43,497 --> 00:18:45,541 Λοιπόν, τι έμαθες; 299 00:18:45,624 --> 00:18:47,126 Είναι δικηγόρος. 300 00:18:47,960 --> 00:18:50,712 Επίσης, βγάζει πολλές σέλφι για τριαντάρα. 301 00:18:51,296 --> 00:18:54,133 Μεγάλωσε στη Βοστόνη και σπούδασε στο Χάρβαρντ. 302 00:18:54,758 --> 00:18:57,136 Έχει ένα κανίς που λέγεται Τζακς. 303 00:18:57,219 --> 00:18:59,888 Μαμά, άφησε το κινητό. 304 00:19:00,722 --> 00:19:02,349 Ήξερες για τη Σιμόν, έτσι; 305 00:19:02,432 --> 00:19:05,394 Αν ο μπαμπάς έχει νέα κοπέλα, πρέπει να μου το λες. 306 00:19:05,894 --> 00:19:08,313 Ή θες να με ντροπιάζεις συνέχεια; 307 00:19:08,397 --> 00:19:09,565 Αυτό είναι άδικο. 308 00:19:11,275 --> 00:19:13,777 Ποιος παρήγγειλε δέντρο; 309 00:19:14,653 --> 00:19:17,447 Αυτό είναι αληθινό δέντρο. 310 00:19:17,531 --> 00:19:20,367 Καλύτερο από τα ψεύτικα δέντρα που έκλεβε η μαμά. 311 00:19:23,537 --> 00:19:24,788 Πώς πήγαν τα ψώνια; 312 00:19:26,915 --> 00:19:28,458 Αγοράσατε δώρα; 313 00:19:29,877 --> 00:19:32,713 Του αρέσουν υπερβολικά τα τσεκούρια. 314 00:19:33,297 --> 00:19:38,468 Ίσως να κάλεσα τους γονείς του Ζάιον στο τραπέζι. 315 00:19:39,595 --> 00:19:40,721 Συγγνώμη, τι; 316 00:19:48,562 --> 00:19:50,439 Δώρα. 317 00:20:40,822 --> 00:20:41,657 Όστιν. 318 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 Στολίζουμε το δέντρο. 319 00:21:13,397 --> 00:21:15,065 ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗ ΑΡΧΕΙΟΥ 320 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 Συμμορία Blood Eyes. 321 00:21:21,363 --> 00:21:24,741 Ξέπλυμα χρήματος, απάτες, 322 00:21:25,409 --> 00:21:26,451 κλοπές αμαξιών. 323 00:21:29,913 --> 00:21:30,998 ΜΑΡΤΙΝ ΓΚΙΛΟΡΙ 324 00:21:31,081 --> 00:21:32,165 Ο ίδιος δικηγόρος. 325 00:21:40,299 --> 00:21:41,633 ΓΙΟΡΤΙΝΟ ΜΑΚΙΓΙΑΖ 326 00:21:43,343 --> 00:21:44,511 ΖΕΣΤΗ ΣΟΚΟΛΑΤΑ 327 00:21:45,220 --> 00:21:47,139 Περνάτε καλά; 328 00:21:49,975 --> 00:21:53,520 Το Γουέλσμπερι έχει πολύ γενναιόδωρους ανθρώπους. 329 00:21:53,603 --> 00:21:56,648 -Και αυτό φαίνεται σήμερα. -Ναι! 330 00:21:56,732 --> 00:21:59,192 Για να σας ευχαριστήσω, 331 00:21:59,276 --> 00:22:02,571 έφερα κάποιον απ' τον Βόρειο Πόλο. 332 00:22:02,654 --> 00:22:04,156 Τον Αϊ-Βασίλη! 333 00:22:09,202 --> 00:22:12,914 Θεέ μου! Λατρεύω τον Αϊ-Βασίλη! 334 00:22:15,292 --> 00:22:19,379 Άφησα την κατασκευή παιχνιδιών για να βοηθήσω τον δήμαρχό σας. 335 00:22:19,463 --> 00:22:20,714 Σας αρέσει; 336 00:22:21,423 --> 00:22:23,175 Πολύ ωραία! 337 00:22:23,258 --> 00:22:27,637 Αν έχετε ευχές για το Γουέλσμπερι, ελάτε να με χαιρετήσετε 338 00:22:27,721 --> 00:22:31,767 και θα τις διαβιβάσω στον δήμαρχο Ρούντολφ… 339 00:22:32,517 --> 00:22:34,561 Στον δήμαρχο Ράντολφ. 340 00:22:35,145 --> 00:22:37,314 Καλές γιορτές! 341 00:22:50,535 --> 00:22:53,205 -Σ' αρέσει το μπισκοτόσπιτό μου; -Ναι, ωραίο. 342 00:22:53,288 --> 00:22:54,915 Το γλάσο μοιάζει σαν χιόνι. 343 00:22:54,998 --> 00:22:57,793 -Τι είναι αυτό; -Ένα ζόμπι που έφτιαξε ο Μάρκους. 344 00:22:57,876 --> 00:23:01,755 Είπε ότι το μπισκοτόσπιτό μας υπάρχει σε έναν μετα-αποκαλυπτικό κόσμο. 345 00:23:02,339 --> 00:23:03,423 Μάλιστα. 346 00:23:04,383 --> 00:23:07,302 -Να προσθέσω έναν χιονάνθρωπο; -Ναι, δίπλα στο ζόμπι. 347 00:23:08,053 --> 00:23:09,179 Εγώ θα φύγω. 348 00:23:09,262 --> 00:23:12,974 -Τι; Γιατί; -Θα έρθω να σε δω πριν φύγω για Βερμόντ. 349 00:23:15,560 --> 00:23:16,478 Γεια, Όστιν. 350 00:23:19,648 --> 00:23:20,857 Θεέ μου. 351 00:23:25,987 --> 00:23:27,614 Πρέπει να σ' αγαπάει πολύ. 352 00:23:27,697 --> 00:23:29,825 -Δεν είναι η φάση του. -Τα Χριστούγεννα; 353 00:23:30,409 --> 00:23:31,576 Οι άνθρωποι. 354 00:23:32,744 --> 00:23:34,955 Μαξ, βλέπεις το μπισκοτόσπιτό μου; 355 00:23:35,038 --> 00:23:37,290 Σαν φάρο στο σκοτάδι, φίλε μου. 356 00:23:39,960 --> 00:23:42,546 Πες του τι εύχεσαι για το Γουέλσμπερι. 357 00:23:43,839 --> 00:23:45,841 -Γεια σου, Αϊ-Βασίλη. -Καλώς ήρθες. 358 00:23:59,396 --> 00:24:02,399 Εμφανίζεσαι πάντα σαν έρπητας. 359 00:24:04,151 --> 00:24:06,194 -Τζόρτζια. -Τι κάνεις εδώ; 360 00:24:06,278 --> 00:24:07,946 -Ήρθα για τον Νικ. -Μαλακίες. 361 00:24:08,029 --> 00:24:11,575 Ο Νικ είναι φίλος μου. Κι αρχίζει να νοιάζεται για σένα. 362 00:24:11,658 --> 00:24:14,744 Γιατί δεν ξέρει ότι δεν είσαι δάσκαλος, 363 00:24:14,828 --> 00:24:18,373 αλλά ένας ντετέκτιβ της πλάκας που θέλει να μου χαλάσει τη μέρα. 364 00:24:21,209 --> 00:24:23,462 Ο δικηγόρος σου, ο Μάρτιν Γκίλορι, 365 00:24:24,087 --> 00:24:26,673 ανέλαβε την υπόθεση της περιουσίας του Κένι, σωστά; 366 00:24:27,257 --> 00:24:30,760 Ήταν επίσης δικηγόρος σου όταν εξαφανίστηκε ο πρώτος άντρας σου, 367 00:24:30,844 --> 00:24:34,556 κι έχει ενδιαφέρουσες διασυνδέσεις με μια συμμορία 368 00:24:34,639 --> 00:24:37,726 που έχει βεβαρυμένο ποινικό μητρώο. 369 00:24:38,477 --> 00:24:39,603 Τους Blood Eyes. 370 00:24:41,438 --> 00:24:44,065 Μ' αρέσει αυτή η στολή. 371 00:24:44,566 --> 00:24:46,109 Όπως και το τατουάζ σου. 372 00:24:46,985 --> 00:24:49,696 Ξέρω ότι υπάρχουν κι άλλα πράγματα στο παρελθόν σου. 373 00:24:50,280 --> 00:24:51,364 Θα τα βρω. 374 00:24:56,328 --> 00:24:57,746 Δεν θα βρεις τίποτα. 375 00:25:00,290 --> 00:25:01,166 Να 'στε καλά. 376 00:25:06,171 --> 00:25:07,756 -Γεια. -Γεια. 377 00:25:19,267 --> 00:25:21,144 Άκου, Τζο, τις προάλλες… 378 00:25:21,978 --> 00:25:23,188 Ήταν λάθος. 379 00:25:24,147 --> 00:25:25,857 -Ναι, εντάξει. -Απλώς… 380 00:25:27,108 --> 00:25:30,820 Δεν χρειάζομαι άλλες επιπλοκές στη ζωή μου αυτήν τη στιγμή. 381 00:25:32,197 --> 00:25:33,615 Ναι, καταλαβαίνω. 382 00:25:34,157 --> 00:25:35,033 Ωραία. 383 00:25:37,118 --> 00:25:38,203 Καλά Χριστούγεννα. 384 00:25:49,005 --> 00:25:52,842 Απλώς… Ναι. Μισό λεπτό. Επιστρέφω αμέσως. 385 00:25:58,390 --> 00:25:59,516 Κάνε μου μια χάρη. 386 00:25:59,599 --> 00:26:00,600 Κοίτα την ουρά. 387 00:26:07,107 --> 00:26:10,610 Έχεις πέραση στις μαμάδες, Αϊ-Βασίλη. 388 00:26:13,113 --> 00:26:15,865 Μπορεί ο κος Αϊ-Βασίλης να μιλήσει με την κα Αϊ-Βασίλη 389 00:26:15,949 --> 00:26:17,659 μέσα στο μπισκοτόσπιτο; 390 00:26:26,209 --> 00:26:27,252 Τι συμβαίνει; 391 00:26:27,335 --> 00:26:29,421 Τι συμβαίνει; Πόσταρες… 392 00:26:30,589 --> 00:26:32,924 Πόσταρες μια σέξι φωτογραφία μου 393 00:26:33,008 --> 00:26:37,262 και μετά κάλεσες όλη την πόλη να κάτσει στα πόδια μου. Με κάνεις ρεζίλι. 394 00:26:37,846 --> 00:26:40,557 Όταν αυτές οι γυναίκες πάνε να ψηφίσουν 395 00:26:40,640 --> 00:26:43,643 χωρίς να ξέρουν τι κάνει ένας δημοτικός σύμβουλος, 396 00:26:43,727 --> 00:26:46,813 θα δουν το όνομα Πολ Ράντολφ και θα το σταυρώσουν. 397 00:26:46,896 --> 00:26:50,233 Μην το κάνεις αυτό. Μη μου μιλάς σαν να μην ξέρω τι κάνω. 398 00:26:50,317 --> 00:26:52,110 Ήμουν δήμαρχος πριν έρθεις εδώ. 399 00:26:52,193 --> 00:26:55,322 Δουλεύεις για μένα. Στο γραφείο είμαι το αφεντικό σου. 400 00:26:56,615 --> 00:26:58,700 Εντάξει, κύριε δήμαρχε. 401 00:26:58,783 --> 00:27:00,160 Σοβαρολογώ. 402 00:27:01,953 --> 00:27:04,664 -Εσύ; -Σοβαρολογώ. 403 00:27:04,748 --> 00:27:09,294 Αλλά δυσκολεύομαι, όταν με επιπλήττει ο Αϊ-Βασίλης σ' ένα μπισκοτόσπιτο. 404 00:27:09,377 --> 00:27:10,253 Εντάξει; 405 00:27:13,089 --> 00:27:14,299 Αφορά το όπλο; 406 00:27:14,382 --> 00:27:17,719 Αφορά τα πάντα, Τζόρτζια. 407 00:27:18,595 --> 00:27:22,307 Το όπλο, τη φωτογραφία, αυτό, τα παιδιά. 408 00:27:22,891 --> 00:27:26,353 Καταλαβαίνω ότι περνάς μια δύσκολη περίοδο με την Τζίνι, 409 00:27:26,436 --> 00:27:30,398 αλλά δεν δέχομαι να μου φέρεσαι με ασέβεια, 410 00:27:30,482 --> 00:27:32,442 ούτε στη δουλειά ούτε στο σπίτι. 411 00:27:33,568 --> 00:27:35,737 Μένω εκεί τώρα, είναι και δικό μου σπίτι. 412 00:27:35,820 --> 00:27:38,281 Θέλω να με σέβονται στο σπίτι μου. 413 00:27:38,365 --> 00:27:40,283 Θεέ μου, Τζόρτζια, είμαι… 414 00:27:41,618 --> 00:27:42,535 Είμαι εκεί 415 00:27:43,411 --> 00:27:47,332 και περιμένω να με αφήσεις να μπω. 416 00:27:50,877 --> 00:27:52,003 Θα παντρευτούμε. 417 00:27:54,005 --> 00:27:55,298 Πότε θα γίνει αυτό; 418 00:27:58,051 --> 00:27:58,927 Συγγνώμη. 419 00:28:19,572 --> 00:28:21,950 ΘΕΛΕΤΕ ΦΙΛΙ; ΠΑΡΤΕ ΜΙΑ ΚΑΡΤΑ ΣΥΝΑΙΝΕΣΗΣ 420 00:28:28,748 --> 00:28:29,874 Πώς πάει; 421 00:28:29,958 --> 00:28:32,585 -Η συναίνεση είναι σέξι. -Εντελώς. 422 00:28:32,669 --> 00:28:33,586 Είμαι υπέρ. 423 00:28:33,670 --> 00:28:36,172 Γεια, Τζίνι. Μαξ. Μπρέισια. 424 00:28:39,342 --> 00:28:41,010 -Το καπελάκι; -Τι; 425 00:28:42,011 --> 00:28:43,012 Δειλή. 426 00:28:43,096 --> 00:28:44,013 Θεέ μου. 427 00:28:45,807 --> 00:28:48,184 Επιστρέφω αμέσως. Σίλβερ. 428 00:28:48,268 --> 00:28:49,602 -Γεια. -Μαξ, γεια. 429 00:28:49,686 --> 00:28:52,939 Σε πειράζει να αλλάξουμε θέσεις; Είναι η σειρά της Σόφι. 430 00:28:54,607 --> 00:28:55,942 Ναι, φυσικά. 431 00:28:56,025 --> 00:28:57,861 Σ' ευχαριστώ πολύ. 432 00:28:58,445 --> 00:29:00,071 -Μαξ… -Την παίρνω. Συγγνώμη. 433 00:29:04,743 --> 00:29:05,577 Μαξ; 434 00:29:06,453 --> 00:29:08,037 Θες ένα φιλί; 435 00:29:09,205 --> 00:29:10,206 Όχι. 436 00:29:12,041 --> 00:29:12,876 Σόφι. 437 00:29:13,668 --> 00:29:15,003 Γιατί το κάνεις αυτό; 438 00:29:15,086 --> 00:29:16,755 Είναι απλώς μια σοκολάτα. 439 00:29:17,922 --> 00:29:21,050 Τελειώσαμε, Μαξ. Θέλω να το δεχτείς. 440 00:29:21,801 --> 00:29:26,973 Σε παρακαλώ, σταμάτα να στέλνεις μηνύματα και να κάνεις λάικ στις φωτογραφίες μου. 441 00:29:28,767 --> 00:29:29,684 Σε παρακαλώ. 442 00:29:31,895 --> 00:29:33,104 Απλώς σταμάτα. 443 00:29:47,076 --> 00:29:49,662 -Κρίμα που θα περάσουμε τις γιορτές χώρια. -Ναι. 444 00:29:52,499 --> 00:29:53,374 Ορίστε. 445 00:30:02,717 --> 00:30:03,968 Το σημειωματάριό μου. 446 00:30:05,637 --> 00:30:09,015 -Δεν ήξερα ότι το 'χα χάσει. -Ήθελα να είναι εξίσου ωραίο απέξω. 447 00:30:10,517 --> 00:30:11,434 Δεν το άνοιξα. 448 00:30:13,603 --> 00:30:17,106 Ο κόσμος είναι χάλια, αλλά εσύ είσαι το αγαπημένο μου άτομο. 449 00:30:18,191 --> 00:30:19,067 Όπως είσαι. 450 00:30:25,281 --> 00:30:26,825 Σ' αγαπώ, Βιρτζίνια Μίλερ. 451 00:30:27,742 --> 00:30:29,369 Σήμερα, αύριο, για πάντα. 452 00:30:33,206 --> 00:30:34,165 Κι εγώ σ' αγαπώ. 453 00:30:35,583 --> 00:30:36,751 Πολύ. 454 00:30:39,796 --> 00:30:41,214 Εντάξει, πρέπει να φύγω. 455 00:30:41,965 --> 00:30:44,467 Εντάξει. Καλά Χριστούγεννα. 456 00:30:45,635 --> 00:30:46,803 Καλό καταναλωτισμό. 457 00:30:49,472 --> 00:30:52,141 Γεια. Γιατί χαμογελάς; 458 00:30:52,892 --> 00:30:53,893 Τίποτα. 459 00:30:58,898 --> 00:31:02,610 -Θες βοήθεια; -Όχι. Όχι, το 'χω. 460 00:31:02,694 --> 00:31:05,822 Φυσικά και θέλω βοήθεια! Πρώτη φορά έρχονται οι γονείς του Πολ. 461 00:31:05,905 --> 00:31:08,783 Πρέπει να είναι όλα νόστιμα για τη Λινέτ. 462 00:31:15,081 --> 00:31:17,667 Όχι! 463 00:31:20,962 --> 00:31:22,797 Δεν το πιστεύω. 464 00:31:22,881 --> 00:31:25,800 Εντάξει. Μαμά, σήκω. 465 00:31:26,551 --> 00:31:27,886 Θα έρθουν όπου να 'ναι. 466 00:31:28,386 --> 00:31:31,931 Οι γονείς του Πολ με μισούν, οι γονείς του Ζάιον με μισούν, 467 00:31:32,015 --> 00:31:33,516 εσύ με μισείς. 468 00:31:33,600 --> 00:31:35,435 Δεν σε μισώ. 469 00:31:37,937 --> 00:31:39,022 Δυσκολεύομαι. 470 00:31:39,981 --> 00:31:42,609 Θέλω να καταλάβεις. Δεν το βλέπεις; 471 00:31:43,192 --> 00:31:44,694 Δεν άκουσες το ποίημα; 472 00:31:45,904 --> 00:31:47,572 Άκουσα το ποίημα. 473 00:31:50,450 --> 00:31:52,243 Δεν νομίζω ότι το άκουσες. 474 00:33:06,359 --> 00:33:08,403 Λινέτ, ευχαριστώ που ήρθες. 475 00:33:08,903 --> 00:33:12,991 Ποτέ δεν είναι αργά να με καλέσεις να δω την εγγονή μου. 476 00:33:13,074 --> 00:33:15,576 Έχω περάσει πολλές γιορτές χωρίς αυτήν. 477 00:33:17,912 --> 00:33:18,788 Εντάξει. 478 00:33:20,456 --> 00:33:22,959 Ενδιαφέρουσα επιλογή. 479 00:33:26,379 --> 00:33:27,755 Είδατε τα μαχαίρια βουτύρου; 480 00:33:28,506 --> 00:33:32,176 Πολ, πώς πάει η δουλειά; Πότε θα βάλεις υποψηφιότητα για κυβερνήτης; 481 00:33:32,260 --> 00:33:33,970 Όταν αποφασίσω ότι ήρθε η ώρα. 482 00:33:34,721 --> 00:33:39,183 Μόλις οργάνωσε μια μεγάλη γιορτή για το Καταφύγιο Γυναικών και Παιδιών. 483 00:33:39,267 --> 00:33:41,728 -Συγκέντρωσε πάνω από 50.000. -Είδα τη φωτογραφία. 484 00:33:42,603 --> 00:33:45,648 Πενήντα χιλιάρικα; Έχεις τα λεφτά πάνω; 485 00:33:48,484 --> 00:33:52,196 Τζόρτζια, εσύ πώς είσαι αυτές τις γιορτές; 486 00:33:52,280 --> 00:33:55,408 Είναι τα πρώτα σου Χριστούγεννα από τότε που πέθανε ο άντρας σου. 487 00:33:56,075 --> 00:33:56,909 Ναι. 488 00:33:57,744 --> 00:34:00,038 Λυπάμαι, δεν το ήξερα. 489 00:34:00,121 --> 00:34:03,041 Ήταν ο μπαμπάς του Όστιν; 490 00:34:04,584 --> 00:34:07,003 Όχι. Ο μπαμπάς του Όστιν… 491 00:34:07,086 --> 00:34:08,671 Είναι φυλακή. 492 00:34:10,715 --> 00:34:12,884 Ναι. Ευχαριστώ, Λινέτ. 493 00:34:12,967 --> 00:34:14,927 Αυτό είναι απαίσιο. Για τι; 494 00:34:15,011 --> 00:34:17,430 Απάτη, υπεξαίρεση… 495 00:34:17,513 --> 00:34:18,431 Πατάτες; 496 00:34:24,187 --> 00:34:27,648 Ζάιον, τι κάνει η Σιμόν τις γιορτές; 497 00:34:28,983 --> 00:34:32,236 Η Σιμόν; Γλυκέ μου, ποια είναι η Σιμόν; 498 00:34:32,320 --> 00:34:33,946 Είναι μια φίλη. 499 00:34:34,030 --> 00:34:36,783 Έχει μια νέα φιλενάδα. Ας μιλήσουμε γι' αυτήν. 500 00:34:36,866 --> 00:34:38,951 Αυτή που μου έλεγες; 501 00:34:39,035 --> 00:34:40,578 Πώς πάει… 502 00:34:42,580 --> 00:34:44,916 -Θέλετε να ακούσετε ένα αστείο; -Ναι. 503 00:34:44,999 --> 00:34:50,213 Ωραία. Πώς λέγεται ένα παιδί που δεν πιστεύει στον Αϊ-Βασίλη; 504 00:34:52,548 --> 00:34:56,761 Αντι-Βασίλης. 505 00:34:58,346 --> 00:34:59,222 Καλό. 506 00:34:59,972 --> 00:35:00,807 Λοιπόν, Ζάιον… 507 00:35:02,391 --> 00:35:03,684 Τι δουλειά κάνει; 508 00:35:04,352 --> 00:35:07,146 -Είναι δικηγόρος. -Και την κρατάς κρυφή; 509 00:35:07,230 --> 00:35:09,065 Δεν την κρατάω κρυφή. 510 00:35:09,148 --> 00:35:11,734 -Είναι ΑΚΑ; -Δεν είναι στο Πανελληνικό Συμβούλιο. 511 00:35:11,818 --> 00:35:15,071 -Πού σπούδασε; -Στο Χάουαρντ και το Χάρβαρντ. 512 00:35:15,154 --> 00:35:19,575 Το πιο σημαντικό για μια γυναίκα είναι μια καλή μόρφωση. 513 00:35:22,036 --> 00:35:24,497 Τζίνι, σύντομα θα κάνεις αιτήσεις σε κολέγια. 514 00:35:24,580 --> 00:35:27,625 -Σε ποια τάξη πας; -Είμαι δευτεροετής. 515 00:35:27,708 --> 00:35:30,920 Κι εσύ, Όστιν; Πού σκοπεύεις να σπουδάσεις; 516 00:35:31,420 --> 00:35:32,713 Είναι αστείο; 517 00:35:32,797 --> 00:35:34,132 Δεν λέω ποτέ αστεία. 518 00:35:36,134 --> 00:35:39,095 Ξέρεις, ο Πολ κι εγώ σπουδάσαμε στο Μπράουν. 519 00:35:39,178 --> 00:35:42,682 Οπότε, τυπικά, θεωρείσαι τέκνο αποφοίτου. 520 00:35:42,765 --> 00:35:45,560 Όπως και στο Αμερικανικό Πανεπιστήμιο. Είναι κοντά μας. 521 00:35:45,643 --> 00:35:47,687 Καλό πανεπιστήμιο. 522 00:35:47,770 --> 00:35:51,065 Όπως και στο Χάουαρντ και το Σπέλμαν. 523 00:35:51,149 --> 00:35:53,442 Τζόρτζια, εσύ πού σπούδασες; 524 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 Η Τζόρτζια δεν σπούδασε. 525 00:35:57,613 --> 00:36:00,241 Λινέτ, είναι σαν να γράφεις τη βιογραφία μου. 526 00:36:01,784 --> 00:36:03,077 Κοίτα γύρω σου. 527 00:36:03,953 --> 00:36:06,205 Ήταν δύσκολο, αλλά τα κατάφερα. 528 00:36:06,831 --> 00:36:08,124 Εγώ. 529 00:36:08,207 --> 00:36:10,293 Δεν χρειαζόταν να 'ναι τόσο δύσκολο. 530 00:36:10,877 --> 00:36:12,545 Σου προσφέραμε τα πάντα. 531 00:36:13,254 --> 00:36:16,841 Θέλαμε να σε στηρίξουμε. Θα μπορούσες να 'χες μια καλή ζωή. 532 00:36:16,924 --> 00:36:19,510 Η Τζίνι θα μπορούσε να 'χε μια καλή ζωή. 533 00:36:20,469 --> 00:36:22,555 Αλλά αντί να δεχτείς τη βοήθειά μας, 534 00:36:22,638 --> 00:36:26,184 πήρες την εγγονή μου και την έκανες να περάσει τα πάνδεινα. 535 00:36:32,815 --> 00:36:34,358 Θα φέρω κι άλλο κρασί. 536 00:36:34,442 --> 00:36:37,278 Ή το απολυτήριό μου. Επιστρέφω αμέσως. 537 00:36:52,752 --> 00:36:53,628 Μαμά. 538 00:36:54,253 --> 00:36:56,255 Όχι εσύ, όχι τώρα. 539 00:36:58,424 --> 00:36:59,342 Μαμά. 540 00:36:59,425 --> 00:37:03,471 Μη μου μιλάς, αλλιώς θα κλάψω μπροστά τους. 541 00:37:10,519 --> 00:37:11,812 Γλύκα. 542 00:37:13,856 --> 00:37:16,484 Έχει δίκιο, κι αυτό με σκοτώνει. 543 00:37:17,652 --> 00:37:21,239 Δεν έπρεπε να φύγω. Δεν ήταν ανάγκη να 'ναι τόσο δύσκολα. 544 00:37:21,322 --> 00:37:24,700 -Πάνε χρόνια. -Και τώρα κατέστρεψα την Τζίνι. 545 00:37:24,784 --> 00:37:27,954 -Έλα τώρα, όχι. -Είναι πανέξυπνη, Ζάιον. 546 00:37:28,037 --> 00:37:31,499 Έχει ταλέντο. Τα λόγια της είναι υπέροχα. 547 00:37:32,708 --> 00:37:33,668 Σκληρά, 548 00:37:34,502 --> 00:37:35,670 αλλά υπέροχα. 549 00:37:35,753 --> 00:37:37,880 Δεν θα 'πρεπε να είναι έτσι. 550 00:37:41,759 --> 00:37:42,843 Αναλαμβάνω εγώ. 551 00:37:48,391 --> 00:37:51,435 Δεν θέλω να πάω πάλι μέσα. Δεν μπορείς να μ' αναγκάσεις, 552 00:37:51,519 --> 00:37:52,937 ακόμη κι αν είσαι θυμωμένος. 553 00:37:53,479 --> 00:37:55,273 -Τζόρτζια… -Πάω να πάρω αέρα. 554 00:38:09,870 --> 00:38:15,459 Άστρο θαυματουργό 555 00:38:15,543 --> 00:38:18,504 Άστρο της νύχτας 556 00:38:18,587 --> 00:38:22,967 Άστρο με βασιλική ομορφιά 557 00:38:23,050 --> 00:38:26,721 Φωτεινό 558 00:38:30,224 --> 00:38:32,226 Έχεις θυμώσει μαζί μου; 559 00:38:33,853 --> 00:38:38,024 Δεν σου θύμωσα. Απλώς εύχομαι να μη μισούσες τη μαμά. 560 00:38:38,774 --> 00:38:39,692 Δεν τη μισώ. 561 00:38:41,694 --> 00:38:42,820 Τη μισείς λίγο. 562 00:38:43,529 --> 00:38:45,781 Είμαι λίγο θυμωμένη μαζί της. 563 00:38:47,616 --> 00:38:50,786 Αναρωτιόμουν για σένα πολλά χρόνια, 564 00:38:51,704 --> 00:38:53,080 πώς πάει η ζωή σου. 565 00:38:54,373 --> 00:38:57,793 Θέλω να ξέρεις ότι έχεις συγγενείς στους οποίους μπορείς να μιλήσεις 566 00:38:58,461 --> 00:39:01,756 για πράγματα που δεν καταλαβαίνει η μαμά σου. 567 00:39:04,008 --> 00:39:05,176 Εντάξει. 568 00:39:05,259 --> 00:39:09,013 Αν χρειαστείς ποτέ οτιδήποτε, πάρε μας τηλέφωνο. 569 00:39:09,847 --> 00:39:12,141 Έχω το νέο μουράτο iPhone. 570 00:39:12,641 --> 00:39:14,685 Εντάξει; Ξέρω να στέλνω μηνύματα. 571 00:39:14,769 --> 00:39:17,355 Μπορώ να στέλνω JIF ή GIF… 572 00:39:17,438 --> 00:39:18,981 -Ή… -Αμφιβάλλω. 573 00:39:20,441 --> 00:39:21,275 Έλα εδώ. 574 00:39:23,652 --> 00:39:26,739 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 575 00:39:29,742 --> 00:39:31,702 -Γεια σου, φίλε. -Τι; 576 00:39:31,786 --> 00:39:35,247 Τι γυρεύεις… Η Τζίνι είπε ότι έκανες ένα μεγάλο τραπέζι. 577 00:39:35,331 --> 00:39:37,541 Αυτό πάει πολύ καλά. 578 00:39:38,209 --> 00:39:39,168 Εντάξει. 579 00:39:39,960 --> 00:39:41,253 -Ναι. -Εντάξει. 580 00:39:42,171 --> 00:39:46,967 Περνούσα με το αμάξι και σε είδα. Γιατί είσαι εδώ ολομόναχος και θλιμμένος; 581 00:39:47,676 --> 00:39:49,929 -Δεν είμαι θλιμμένος. -Φαίνεσαι θλιμμένος. 582 00:39:50,513 --> 00:39:54,558 Μισείς τους γονείς σου; Όλα τα παιδιά μισούν τους γονείς τους; 583 00:39:54,642 --> 00:39:56,852 -Εγώ αγαπώ τους γονείς μου. -Φυσικά. 584 00:40:01,315 --> 00:40:04,568 Όταν η Τζίνι ήταν μικρή, βλέπαμε χριστουγεννιάτικες ταινίες 585 00:40:04,652 --> 00:40:08,739 και σκεφτόμουν "Μια μέρα θα κάνω κι εγώ τέτοια Χριστούγεννα. 586 00:40:09,365 --> 00:40:12,201 Ένα τέλειο τραπέζι, χωρίς οικονομικά προβλήματα". 587 00:40:16,664 --> 00:40:18,999 Μια στρατηγική που πιάνει πάντα, 588 00:40:19,083 --> 00:40:22,002 το να θες να είσαι ευτυχισμένος όπως στις ταινίες. 589 00:40:24,713 --> 00:40:26,715 Πίστευα ότι μπορούσα να το κάνω. 590 00:40:27,216 --> 00:40:31,595 Να ζήσω εδώ, να έχω έναν τέλειο γάμο, μια τέλεια ζωή, να είμαι ευτυχισμένη. 591 00:40:35,683 --> 00:40:39,395 Ξέρεις, ο εχθρός της ευτυχίας είναι το να θες πράγματα. 592 00:40:50,865 --> 00:40:52,616 Γιατί δεν είσαι με τους δικούς σου; 593 00:40:53,451 --> 00:40:55,744 Οι γονείς μου ζουν στην Καλιφόρνια. 594 00:40:55,828 --> 00:40:59,039 Θα περάσω την Πρωτοχρονιά μ' αυτούς και την αδερφή μου. 595 00:40:59,123 --> 00:41:00,624 Δεν ήξερα ότι είχες αδερφή. 596 00:41:01,917 --> 00:41:04,003 Δεν ξέρω πολλά για σένα. 597 00:41:04,086 --> 00:41:05,379 Όχι. 598 00:41:09,133 --> 00:41:10,885 Έχω μια μεγαλύτερη αδερφή, τη Σάσα. 599 00:41:10,968 --> 00:41:14,638 -Βασικά, μου τη θυμίζεις. -Είναι πανέμορφη και ταλαντούχα. 600 00:41:15,222 --> 00:41:16,182 Είναι αυταρχική. 601 00:41:18,893 --> 00:41:20,561 Ξέρεις τι μ' αρέσει σ' εσένα; 602 00:41:22,771 --> 00:41:24,356 Τι σ' αρέσει σ' εμένα; 603 00:41:24,940 --> 00:41:27,067 Δεν νιώθω ποτέ ότι με κρίνεις. 604 00:41:32,573 --> 00:41:35,493 Τότε, σου διαφεύγει, γιατί σε κρίνω συνέχεια. 605 00:41:50,633 --> 00:41:53,677 Σ' ευχαριστώ. Το χρειαζόμουν αυτό, Τζο. 606 00:41:54,845 --> 00:41:56,096 Καλά Χριστούγεννα. 607 00:42:02,603 --> 00:42:06,357 Ξέρεις, πάντα ονειρευόμουν ότι θα έφευγα από τα προβλήματά μου 608 00:42:06,857 --> 00:42:08,692 πάνω σ' ένα όμορφο λευκό άλογο. 609 00:42:09,860 --> 00:42:11,403 Πάντα μου άρεσαν τα άλογα, 610 00:42:12,363 --> 00:42:13,697 από παιδί. 611 00:42:24,792 --> 00:42:26,710 Ναι, το θυμάμαι. 612 00:43:23,976 --> 00:43:24,893 Κλείσαμε. 613 00:43:33,319 --> 00:43:34,320 Γεια. 614 00:44:41,095 --> 00:44:44,598 Ναυμαχία! Μ' αρέσει να είμαι πλούσιος. Ευχαριστώ, Πολ. 615 00:44:49,311 --> 00:44:51,730 Όστιν, εσύ το ζωγράφισες αυτό; 616 00:44:52,314 --> 00:44:54,942 Ο Μάρκους κι εγώ ζωγραφίσαμε όλα τα δώρα σας. 617 00:44:56,610 --> 00:44:57,653 Ευχαριστώ. 618 00:45:01,240 --> 00:45:03,200 Κι αυτό… 619 00:45:05,703 --> 00:45:06,620 είναι για σένα. 620 00:45:08,831 --> 00:45:10,499 ΜΑΟΥΝΤ 621 00:45:11,333 --> 00:45:12,459 Το Μάουντ; 622 00:45:13,502 --> 00:45:18,674 Πώς; Η επόμενη διαθέσιμη ημερομηνία ήταν σε δύο χρόνια. 623 00:45:19,216 --> 00:45:20,050 Είμαι ο δήμαρχος. 624 00:45:24,388 --> 00:45:26,306 -Καλά Χριστούγεννα. -Ευχαριστώ. 625 00:45:27,141 --> 00:45:28,434 Κοιτάξτε. 626 00:45:41,488 --> 00:45:42,489 Τι; 627 00:45:44,116 --> 00:45:45,451 Τι; Πού… 628 00:45:46,243 --> 00:45:47,244 Μπράβο! 629 00:45:48,036 --> 00:45:49,580 Μπράβο, Όστιν. 630 00:45:50,372 --> 00:45:53,375 -Και η Ναυμαχία… -Τι είναι αυτό; 631 00:45:56,962 --> 00:45:57,838 Γκιλ. 632 00:45:58,505 --> 00:45:59,882 Καλά Χριστούγεννα, Τζι. 633 00:45:59,965 --> 00:46:01,091 Σκατά. 634 00:46:04,011 --> 00:46:06,889 Ευχαριστώ. Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, Γκιλ. 635 00:46:06,972 --> 00:46:11,685 Πρέπει να παραδεχτώ ότι δεν ήξερα τι να πάρω σε μια έφηβη. 636 00:46:12,269 --> 00:46:15,689 Έχω να σε δω από τότε που έβλεπες Teen Titans. 637 00:46:15,773 --> 00:46:17,775 Μπαμπά, τέλειο! 638 00:46:17,858 --> 00:46:19,067 Χαίρομαι, μικρέ. 639 00:46:19,777 --> 00:46:20,944 Πότε βγήκες; 640 00:46:22,237 --> 00:46:23,655 Έλα, Τζι… 641 00:46:23,739 --> 00:46:25,532 Μαμά, ήταν έκπληξη. 642 00:46:25,616 --> 00:46:28,952 Όταν εμφανίζεται ο μπαμπάς, το λέμε στη μαμά. 643 00:46:29,036 --> 00:46:30,078 Εντάξει; 644 00:46:31,288 --> 00:46:32,581 Μην κάνεις έτσι. 645 00:46:37,002 --> 00:46:37,961 Γεια. 646 00:46:40,839 --> 00:46:41,882 Δεν το θέλω. 647 00:46:57,231 --> 00:46:58,106 Ευχαριστώ. 648 00:47:00,984 --> 00:47:02,528 Θες να φύγει τώρα; 649 00:47:04,154 --> 00:47:08,283 Σταθείτε, συγγνώμη. Δεν ήρθα για να σας χαλάσω τις γιορτές. 650 00:47:08,367 --> 00:47:11,161 Ήθελα να χαιρετήσω τον γιο μου τα Χριστούγεννα. 651 00:47:12,412 --> 00:47:16,333 Μερικές φορές είναι καλύτερα να ζητάς συγγνώμη μετά παρά να ζητάς άδεια πριν. 652 00:47:16,416 --> 00:47:19,670 Δεν ξέρω. Νομίζω ότι είναι καλύτερα να ζητάς άδεια. 653 00:47:21,380 --> 00:47:22,214 Ναι. 654 00:47:25,259 --> 00:47:27,761 Σίγουρα δεν θες να έρθεις να κάνουμε έλκηθρο; 655 00:47:27,845 --> 00:47:31,098 Όχι, πήγαινε. Εγώ θα αποχαιρετήσω τη μαμά σου. 656 00:47:33,016 --> 00:47:34,268 Αγκάλιασέ με. 657 00:47:36,770 --> 00:47:37,604 Καλά να περάσεις. 658 00:47:44,278 --> 00:47:46,154 -Τζόρτζια, έχω αλλάξει. -Ωραία. 659 00:47:47,072 --> 00:47:48,240 Έπρεπε να αλλάξεις. 660 00:48:29,531 --> 00:48:30,866 Έλα. 661 00:48:31,533 --> 00:48:32,367 Έλα. 662 00:48:33,327 --> 00:48:34,286 Τζόρτζια; 663 00:48:34,369 --> 00:48:36,121 Η Τζίνι καίγεται, Ζάιον. 664 00:48:36,204 --> 00:48:39,416 Το κοριτσάκι μας παίρνει έναν αναπτήρα και καίγεται. 665 00:48:39,499 --> 00:48:42,336 Βρήκα το σημειωματάριό της. Είναι όλα εκεί μέσα. 666 00:48:47,633 --> 00:48:49,593 Πρέπει να κάνουμε κάτι! 667 00:48:49,676 --> 00:48:51,511 Πρέπει να τη βοηθήσουμε. 668 00:48:51,595 --> 00:48:52,512 Το ξέρω. 669 00:48:53,555 --> 00:48:55,057 -Το ξέρω. -Το ξέρεις; 670 00:48:55,641 --> 00:48:56,850 Τι εννοείς; 671 00:48:57,434 --> 00:49:01,480 Κάνει ψυχοθεραπεία. Θέλει να γίνει καλά. 672 00:49:03,106 --> 00:49:04,149 Το ήξερες; 673 00:49:05,442 --> 00:49:07,235 Το ήξερες; 674 00:49:07,319 --> 00:49:08,153 Τζόρτζια… 675 00:49:14,409 --> 00:49:15,410 Δείξε μου. 676 00:49:16,453 --> 00:49:17,329 Τι; 677 00:49:18,163 --> 00:49:19,289 Δείξε μου. 678 00:49:23,001 --> 00:49:25,170 -Μαμά; -Καίγεσαι; 679 00:49:25,253 --> 00:49:26,630 -Μαμά. -Δείξε μου. 680 00:49:26,713 --> 00:49:27,965 -Τι κάνεις; -Πού; 681 00:49:28,048 --> 00:49:30,133 -Σταμάτα. Άσε με! -Πού το κάνεις; 682 00:49:30,217 --> 00:49:31,510 -Θέλω να δω. -Σταμάτα! 683 00:49:31,593 --> 00:49:34,471 -Πού; -Μαμά, άσε με! 684 00:49:39,017 --> 00:49:41,395 Εντάξει! Θες να δεις; 685 00:49:53,615 --> 00:49:55,450 Πόσο καιρό το κάνεις αυτό; 686 00:50:01,039 --> 00:50:03,625 -Δεν θέλω να κλαις. -Δεν καταλαβαίνω. 687 00:50:04,418 --> 00:50:08,088 Γιατί το κάνεις αυτό στον εαυτό σου; 688 00:50:09,131 --> 00:50:12,009 Εξαιτίας μου; 689 00:50:12,092 --> 00:50:13,427 Δεν είναι τόσο απλό. 690 00:50:13,510 --> 00:50:14,678 Λόγω του Κένι; 691 00:50:14,761 --> 00:50:16,805 Είναι βαρύ, το ξέρω. 692 00:50:16,888 --> 00:50:20,308 Προσπάθησα να σε προστατεύσω. 693 00:50:20,392 --> 00:50:22,728 Ήθελα μόνο να σε προστατεύσω. 694 00:50:22,811 --> 00:50:24,730 Όχι, ξεκίνησε πριν απ' αυτό. 695 00:50:25,522 --> 00:50:26,940 Πανέμορφο κοριτσάκι μου. 696 00:50:29,651 --> 00:50:33,280 Ξεχωριστό, θαυματουργό μωρό μου. Γιατί; 697 00:50:33,947 --> 00:50:35,532 Γιατί το έκανες αυτό; 698 00:50:41,621 --> 00:50:42,914 Δεν μ' αρέσει. 699 00:50:44,583 --> 00:50:45,792 Θέλω να σταματήσω. 700 00:51:02,267 --> 00:51:03,143 Έλα εδώ. 701 00:51:13,653 --> 00:51:16,907 Συγγνώμη που δεν το είδα. 702 00:51:18,575 --> 00:51:20,535 Συγγνώμη, γλύκα. 703 00:51:21,995 --> 00:51:23,330 Για όλα. 704 00:51:26,416 --> 00:51:28,752 Δώσ' τον μου, εντάξει; 705 00:51:30,462 --> 00:51:32,464 Δώσε μου όλον τον πόνο σου. 706 00:51:33,757 --> 00:51:34,758 Θα το αντέξω. 707 00:51:36,093 --> 00:51:36,927 Έλα εδώ. 708 00:51:39,096 --> 00:51:41,515 Είμαι εδώ, εντάξει; 709 00:51:42,099 --> 00:51:43,225 Είμαι εδώ. 710 00:51:43,934 --> 00:51:45,268 Είμαι εδώ. 711 00:51:49,981 --> 00:51:50,816 Έλα εδώ. 712 00:51:54,361 --> 00:51:55,445 Συγγνώμη… 713 00:51:56,905 --> 00:51:58,740 που κατέστρεψα τα Χριστούγεννα. 714 00:52:01,201 --> 00:52:03,995 Τα Χριστούγεννα καταστράφηκαν πολύ πριν απ' αυτό. 715 00:52:04,079 --> 00:52:05,288 Έτσι είμαστε εμείς. 716 00:52:10,001 --> 00:52:13,713 Τα ξεχωριστά Χριστούγεννα της Τζίνι και της Τζόρτζια. 717 00:52:13,797 --> 00:52:14,756 Σωστά; 718 00:53:14,566 --> 00:53:18,904 ΑΝ ΕΣΕΙΣ Ή ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΞΕΡΕΤΕ ΕΧΕΙ ΤΑΣΕΙΣ ΑΥΤΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, 719 00:53:18,987 --> 00:53:24,492 ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 720 00:54:26,554 --> 00:54:28,556 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης