1
00:00:19,602 --> 00:00:21,604
Πάντα μου άρεσαν τα Χριστούγεννα.
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
3
00:00:23,690 --> 00:00:25,817
Φακελάκια κακάο στις κάλτσες,
4
00:00:25,900 --> 00:00:28,486
χριστουγεννιάτικες ταινίες, κεριά…
5
00:00:32,365 --> 00:00:36,369
Όσο φτωχοί κι αν ήμασταν,
η μαμά έκανε πάντα τα Χριστούγεννα ωραία.
6
00:00:39,789 --> 00:00:41,583
Εγώ το λέω μαγεία γκλίτερ.
7
00:00:43,334 --> 00:00:47,422
Με λίγη λάμψη,
δεν βλέπει κανείς την ασχήμια από κάτω.
8
00:00:47,505 --> 00:00:48,923
ΤΖΟΡΤΖΙΑ
9
00:00:50,842 --> 00:00:52,844
Χρειαζόμαστε λίγη μαγεία γκλίτερ.
10
00:01:01,895 --> 00:01:03,063
Καλά Χριστούγεννα.
11
00:01:05,940 --> 00:01:10,862
ΤΖΙΝΙ ΚΑΙ ΤΖΟΡΤΖΙΑ
12
00:01:15,950 --> 00:01:17,911
Θα το αφήσω στο αστυνομικό τμήμα.
13
00:01:19,120 --> 00:01:22,707
Να ξέρεις,
είμαι ακόμη θυμωμένος για το όπλο.
14
00:01:22,791 --> 00:01:24,334
Με αποκάλεσε τέρας.
15
00:01:29,047 --> 00:01:30,340
Είναι έφηβη.
16
00:01:31,341 --> 00:01:35,220
Κι έχει πολύ άγχος και πολλά συναισθήματα
17
00:01:35,929 --> 00:01:37,305
που μοιράστηκε, αλλά…
18
00:01:39,015 --> 00:01:39,849
σ' αγαπάει.
19
00:01:39,933 --> 00:01:41,643
Με αποκάλεσε τέρας.
20
00:01:42,268 --> 00:01:43,103
Το ξέρω.
21
00:01:46,981 --> 00:01:49,984
-Τόσο απαίσια είμαι;
-Δεν είσαι απαίσια.
22
00:01:50,652 --> 00:01:52,028
Εγώ σε συμπαθώ πολύ.
23
00:01:52,112 --> 00:01:52,946
Μερικές φορές.
24
00:01:53,029 --> 00:01:55,490
Λοιπόν, έχεις άλλα κρυμμένα όπλα;
25
00:01:55,573 --> 00:01:57,951
Στον μηρό σου ίσως; Κάτω απ' το κρεβάτι;
26
00:01:58,034 --> 00:02:00,453
Με περνάς για γκάνγκστερ;
27
00:02:01,079 --> 00:02:03,039
Σ' άκουσα. Όχι όπλα.
28
00:02:03,123 --> 00:02:04,249
Εντάξει.
29
00:02:06,126 --> 00:02:06,960
Εντάξει.
30
00:02:09,796 --> 00:02:10,713
Σήκω.
31
00:02:15,718 --> 00:02:16,636
Όστιν.
32
00:02:17,262 --> 00:02:22,308
Θα ήθελες να συμμετάσχεις
σε μια παράδοση τόσο παλιά όσο εγώ;
33
00:02:22,392 --> 00:02:23,810
Εκατό χρονών;
34
00:02:24,727 --> 00:02:28,857
-Ναι, πολύ αστείο. Πειράξτε τον καινούριο.
-Ποια είναι η παράδοση;
35
00:02:28,940 --> 00:02:32,652
Κάθε χρόνο, ο μπαμπάς, ο αδερφός μου
κι εγώ κόβουμε ένα δέντρο.
36
00:02:32,735 --> 00:02:35,572
-Με όπλο;
-Με ένα τσεκούρι, ναι.
37
00:02:35,655 --> 00:02:39,367
-Μπορώ να χρησιμοποιήσω λέιζερ;
-Μάλλον τσεκούρι. Τι λες;
38
00:02:39,951 --> 00:02:43,788
Ωραία. Έτσι θα τους γνωρίσεις
πριν έρθουν στο τραπέζι.
39
00:02:45,748 --> 00:02:48,209
-Τι;
-Είναι πλούσιοι; Έτσι είπε η Τζίνι.
40
00:02:48,293 --> 00:02:52,130
Είπα ότι πιθανότατα
χρησιμοποιούν μαχαίρια βουτύρου.
41
00:02:52,213 --> 00:02:54,257
Δεν έχω μαχαίρια βουτύρου.
42
00:02:55,717 --> 00:02:58,970
-Μαμά, ήταν αστείο.
-Όχι, χρειαζόμαστε τέτοια μαχαίρια.
43
00:02:59,053 --> 00:03:02,724
Οι Μίλερ δεν νοιάζονται
για τα μαχαίρια βουτύρου.
44
00:03:02,807 --> 00:03:04,934
Θέλω να είναι πολύ κυριλέ τραπέζι.
45
00:03:05,018 --> 00:03:08,521
Όπως τα πρώτα Χριστούγεννα
της Μάρθας Στιούαρτ όταν αποφυλακίστηκε.
46
00:03:08,605 --> 00:03:12,650
Θέλω να εντυπωσιαστούν,
για να μη με θεωρούν τέρας.
47
00:03:13,902 --> 00:03:15,028
Θέλει να πει
48
00:03:15,111 --> 00:03:19,490
ότι θέλει να μοιραστεί το πνεύμα
των Χριστουγέννων με την οικογένεια.
49
00:03:24,245 --> 00:03:26,748
Μαμά, πάμε για ψώνια στη Βοστόνη.
50
00:03:26,831 --> 00:03:30,084
-Θα βρούμε μαχαίρια εκεί.
-Καλή ιδέα. Να πάτε.
51
00:03:30,168 --> 00:03:32,921
-Εντάξει.
-Θα ξεκινήσουμε τη δική μας παράδοση.
52
00:03:33,004 --> 00:03:37,926
Αφού δεν μας κάλεσαν στην καταστροφή
χριστουγεννιάτικων δέντρων.
53
00:03:38,509 --> 00:03:40,386
Ναι. Θα πάω να πλυθώ.
54
00:03:47,101 --> 00:03:48,019
Χάλασα τη μαμά.
55
00:03:48,102 --> 00:03:52,148
Όχι. Απλώς θέλει λίγο χρόνο.
56
00:03:52,941 --> 00:03:53,858
Αυτό είναι όλο.
57
00:03:57,612 --> 00:03:59,530
Δεν την έχω ξαναδεί τόσο λυπημένη.
58
00:03:59,614 --> 00:04:01,574
Είναι μεγάλο κορίτσι.
59
00:04:02,617 --> 00:04:06,704
-Δεν θέλω να χαλάσει αυτό τις γιορτές.
-Δεν θες να χαλάσει τις γιορτές;
60
00:04:06,788 --> 00:04:08,623
Θυμίζει χριστουγεννιάτικη ταινία.
61
00:04:08,706 --> 00:04:11,876
-Μ' αρέσουν οι χριστουγεννιάτικες ταινίες.
-Εντάξει, Μικρέ Τιμ.
62
00:04:12,377 --> 00:04:14,587
Είσαι ένας χαριτωμένος Μικρός Τιμ.
63
00:04:14,671 --> 00:04:17,090
"Δεν θέλω να χαλάσει αυτό τις γιορτές".
64
00:04:18,341 --> 00:04:19,759
Της μίλησες;
65
00:04:19,842 --> 00:04:21,177
Ναι, προσπάθησα.
66
00:04:21,678 --> 00:04:25,139
Λέει απλώς "Είμαι καλά",
αλλά φαίνεται ότι δεν είναι καλά,
67
00:04:25,223 --> 00:04:27,976
δεν ήταν ποτέ καλά
και δεν θα είναι ποτέ καλά.
68
00:04:30,270 --> 00:04:32,522
-Θα συνεχίσω να προσπαθώ.
-Ναι.
69
00:04:33,106 --> 00:04:35,858
-Για τις γιορτές.
-Τι έχεις κατά των Χριστουγέννων;
70
00:04:35,942 --> 00:04:40,154
Που γιορτάζουν τον καταναλωτισμό
και την καταπίεση των φτωχών;
71
00:04:40,822 --> 00:04:42,782
Τίποτα. Μ' αρέσουν πολύ.
72
00:04:42,865 --> 00:04:44,701
-Την παίρνουμε.
-Τη θέλουμε.
73
00:04:44,784 --> 00:04:45,702
Γεια. Εντάξει.
74
00:04:46,995 --> 00:04:49,038
Δεν δεχόμαστε επιστροφές.
75
00:04:50,623 --> 00:04:54,627
Μπρέισια, συμφώνησες.
Θα κάνουμε ό,τι πει η Τζίνι.
76
00:04:54,711 --> 00:04:57,171
Επειδή ξέρω ότι δεν είναι σαδίστρια
77
00:04:57,255 --> 00:04:59,882
και δεν θέλει
να αρπάξω φωτιά και να πεθάνω.
78
00:05:01,009 --> 00:05:04,012
Βοήθησέ με. Η φίλη μας έχει μια ευκαιρία.
79
00:05:04,095 --> 00:05:06,597
Της έτυχε ο Μπράιον ως Κρυφός Αϊ-Βασίλης.
80
00:05:07,140 --> 00:05:11,811
Το δώρο μπορεί να είναι ένα ραντεβού,
μαζί της, όπου θα κάνουν παρέα.
81
00:05:12,645 --> 00:05:15,815
Είναι εισιτήρια για ένα δωμάτιο απόδρασης
82
00:05:15,898 --> 00:05:17,567
ή ένα καπελάκι Πάτριοτς.
83
00:05:17,650 --> 00:05:19,819
-Πιο λογικό.
-Λιγότερο απελπισμένο.
84
00:05:19,902 --> 00:05:22,780
Τζίνι, έχω φρικάρει. Εισιτήρια ή καπέλο;
85
00:05:22,864 --> 00:05:24,115
Εισιτήρια.
86
00:05:24,198 --> 00:05:27,744
Κανονικά, δεδομένου του παρελθόντος μου,
θα έλεγα καπελάκι.
87
00:05:27,827 --> 00:05:30,330
Να θάψεις τα συναισθήματά σου
88
00:05:30,413 --> 00:05:33,624
και να μαριναριστείς στις τοξίνες σου.
89
00:05:34,208 --> 00:05:35,960
Το ήξερα. Δόξα τω Θεώ.
90
00:05:36,044 --> 00:05:38,546
Αλλά λατρεύω τα Χριστούγεννα.
91
00:05:38,629 --> 00:05:42,842
Έχω δει τη Χριστουγεννιάτικη Ιστορία
με τα Μάπετς άπειρες φορές.
92
00:05:42,925 --> 00:05:44,552
Οπότε λέω εισιτήρια.
93
00:05:44,635 --> 00:05:46,721
-Ναι!
-Με απογοήτευσες.
94
00:05:46,804 --> 00:05:50,433
Είναι Χριστούγεννα. Ρίσκαρε.
Μην του δώσεις ένα καπελάκι.
95
00:05:50,516 --> 00:05:52,935
Η χριστουγεννιάτικη Τζίνι με τρομάζει.
96
00:05:55,980 --> 00:05:58,232
-Τα λέμε.
-Εντάξει, γεια.
97
00:06:10,370 --> 00:06:12,955
Νικ, μπορείς να στήσεις
τον πάγκο σοκολάτας;
98
00:06:13,039 --> 00:06:14,582
Βρες πρίζα για τις εστίες.
99
00:06:14,665 --> 00:06:18,628
Αν ο Βόρειος Πόλος είναι έτσι,
ελπίζω τα ξωτικά να έχουν σωματείο.
100
00:06:18,711 --> 00:06:20,630
-Πώς πάμε από εισιτήρια;
-Πολύ καλά.
101
00:06:20,713 --> 00:06:23,007
Και στην πόρτα θα πουλήσουμε πολλά.
102
00:06:24,467 --> 00:06:27,095
Τέλεια. Μιλάω με ρίμα.
103
00:06:27,178 --> 00:06:31,015
-Και κάλεσα τις γυναίκες και τα παιδιά.
-Απ' τον Τιτανικό;
104
00:06:31,099 --> 00:06:32,642
Απ' το καταφύγιο.
105
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Γι' αυτές το κάνουμε, οπότε τις κάλεσα.
106
00:06:35,353 --> 00:06:36,687
Γιατί δεν το σκέφτηκα εγώ;
107
00:06:36,771 --> 00:06:39,690
Κανείς δεν σκέφτεται
τις γυναίκες και τα παιδιά. Ποτέ.
108
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
-Εκτός απ' τον Τιτανικό.
-Εντάξει.
109
00:06:41,609 --> 00:06:44,529
Ας βάλουμε τον πάγκο στολιδιών εκεί,
110
00:06:44,612 --> 00:06:46,906
το μπισκοτόσπιτο εκεί,
111
00:06:46,989 --> 00:06:49,367
τον θρόνο του Αϊ-Βασίλη στη σκηνή,
προφανώς…
112
00:06:49,450 --> 00:06:50,910
Συγγνώμη, τι;
113
00:06:51,953 --> 00:06:53,329
Σου πήρα κάτι.
114
00:06:54,622 --> 00:06:58,334
Θα κάθονται στα πόδια σου
και θα σου λένε τι αλλαγές θέλουν.
115
00:06:58,418 --> 00:07:01,587
-Αυτό δεν κάνουν κάθε μέρα;
-Όχι καθισμένοι στα πόδια σου.
116
00:07:01,671 --> 00:07:04,006
-Μ' αρέσει.
-Ωραία.
117
00:07:04,090 --> 00:07:05,591
Γιατί για σένα πήρα…
118
00:07:08,010 --> 00:07:11,722
-Τι είναι αυτή η προσβλητική τσόχα;
-Το ξωτικό.
119
00:07:12,306 --> 00:07:15,560
Χαίρομαι που πήρα φοιτητικά δάνεια
για να σπουδάσω.
120
00:07:15,643 --> 00:07:17,687
Θεέ μου, μόλις είδα τα παπούτσια;
121
00:07:19,772 --> 00:07:20,982
Κουδουνίζουν;
122
00:07:22,984 --> 00:07:24,068
Εντάξει.
123
00:07:25,778 --> 00:07:28,281
Η φωτογραφία έχει ήδη πάνω από χίλια λάικ.
124
00:07:28,364 --> 00:07:29,490
Ποια φωτογραφία;
125
00:07:30,199 --> 00:07:31,742
ΚΑΘΙΣΤΕ ΣΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΟΥ ΑΪ-ΒΑΣΙΛΗ
126
00:07:31,826 --> 00:07:34,537
-Τι είναι αυτό;
-Σέξι φωτογραφία.
127
00:07:34,620 --> 00:07:37,331
Όχι σέξι φωτογραφίες
σε επίσημες ανακοινώσεις.
128
00:07:37,415 --> 00:07:39,500
Πρέπει να το ξεκαθαρίσω αυτό;
129
00:07:39,584 --> 00:07:41,836
-Θα τη σβήσω.
-Αυτό υποδηλώνει λάθος.
130
00:07:41,919 --> 00:07:43,796
Έχεις 10.000 ακόλουθους.
131
00:07:44,797 --> 00:07:45,798
Έπιασε.
132
00:07:47,258 --> 00:07:50,887
-Αλλά δεν θα ξανασυμβεί.
-Μακάρι να το πίστευα αυτό.
133
00:07:52,013 --> 00:07:53,848
Γδυθείτε και παλέψτε.
134
00:07:53,931 --> 00:07:56,184
Ό,τι κι αν συμβαίνει, αφήστε το σπίτι.
135
00:08:02,523 --> 00:08:04,066
Έχω κι άλλες φωτογραφίες.
136
00:08:06,110 --> 00:08:10,281
Θα έχουν περίπτερο
φιλιών με συναίνεση στη γιορτή.
137
00:08:10,364 --> 00:08:13,910
Το Γουέλσμπερι θέλει
να είναι πολιτικά ορθό.
138
00:08:13,993 --> 00:08:17,246
-Μακάρι να είχα κάποια να φιλήσω.
-Αλήθεια; Χο χο χο.
139
00:08:17,330 --> 00:08:20,041
-Έστειλα μήνυμα στη Σόφι.
-Τι;
140
00:08:20,750 --> 00:08:21,876
Για να δω.
141
00:08:22,710 --> 00:08:24,212
Δεν ήταν τίποτα τρελό.
142
00:08:24,295 --> 00:08:26,422
Έγραψα απλώς "Καλές γιορτές".
143
00:08:27,173 --> 00:08:30,343
"Σόφι, δεν ήθελα να σου το στείλω αυτό
τα Χριστούγεννα
144
00:08:30,426 --> 00:08:33,012
και να σου χαλάσω τις γιορτές,
αφού είμαστε πρώην,
145
00:08:33,095 --> 00:08:38,684
αλλά ήθελα να σου πω ότι σε σκέφτομαι
και σου εύχομαι ό,τι καλύτερο.
146
00:08:38,768 --> 00:08:43,397
Πάντα χαμογελάω όταν σε σκέφτομαι
κι ελπίζω να είσαι καλά.
147
00:08:43,481 --> 00:08:46,484
Δεν χρειάζεται να απαντήσεις
αν είσαι σε άλλη φάση.
148
00:08:47,860 --> 00:08:50,279
Η ζωή είναι παράξενη.
Καλά Χριστούγεννα". Μαξ.
149
00:08:50,363 --> 00:08:52,698
Κι έκανα λάικ
σε μια φωτογραφία της με τον Τζος.
150
00:08:52,782 --> 00:08:53,616
Όχι.
151
00:08:53,699 --> 00:08:58,162
Ναι, θέλω να ξέρει ότι δεν έχω πρόβλημα
με τη νέα της σχέση.
152
00:08:58,246 --> 00:08:59,163
Χριστέ μου.
153
00:09:00,540 --> 00:09:02,792
Εντάξει, πώς νιώθεις;
154
00:09:02,875 --> 00:09:04,502
Πώς νιώθω; Νιώθω νεκρή.
155
00:09:04,585 --> 00:09:08,089
Έχω πεθάνει από μέσα μου
και δεν θυμάμαι τη χαρά.
156
00:09:13,261 --> 00:09:14,262
Θες ένα ντόνατ;
157
00:09:14,345 --> 00:09:16,806
Φυσικά. Θέλει και ρώτημα;
158
00:09:16,889 --> 00:09:17,974
Λέει "ρουστίκ".
159
00:09:18,057 --> 00:09:19,642
Γεια σας. Πώς είστε;
160
00:09:19,725 --> 00:09:20,560
-Γεια.
-Γεια.
161
00:09:20,643 --> 00:09:23,729
Γιατί είσαι τόσο… "Γεια";
162
00:09:23,813 --> 00:09:27,692
-Λατρεύω τα Χριστούγεννα.
-Θα πας στη γιορτή αύριο;
163
00:09:28,276 --> 00:09:30,945
Ναι. Είπα στη μαμά ότι θα μακιγιάρουμε.
164
00:09:31,028 --> 00:09:34,574
Έλα τώρα. Δεν μπορούμε
να απολαύσουμε τις διακοπές;
165
00:09:35,199 --> 00:09:38,578
Είναι δύο ώρες.
Και είναι για παιδιά από ένα καταφύγιο.
166
00:09:38,661 --> 00:09:40,830
Δεν μπορούμε να τους δώσουμε λεφτά;
167
00:09:40,913 --> 00:09:43,916
Όχι, αυτό είναι λίγο σνομπ.
168
00:09:44,000 --> 00:09:46,919
-Θάνατος στους πλούσιους.
-Έχεις εξοχικό, είσαι πλούσια.
169
00:09:47,003 --> 00:09:51,299
-Είναι Χριστούγεννα.
Έχω άλλη μια πρόβα για το Γουέλινγκτον.
170
00:09:51,382 --> 00:09:54,427
Και μισώ τα Χριστούγεννα,
την αγάπη, κι όλα είναι σκατά.
171
00:09:56,470 --> 00:10:00,391
Θυμάσαι τότε που είδαμε το Γκριντς
στην Α' γυμνασίου κι έκλαψες;
172
00:10:01,726 --> 00:10:03,269
Μεγάλωσε η καρδιά του.
173
00:10:03,352 --> 00:10:06,606
Οι άντρες κλαίνε, Σαμάνθα. Ωρίμασε.
174
00:10:07,189 --> 00:10:09,942
Το ξέρω.
Μ' αρέσει να κάνω άντρες να κλαίνε.
175
00:10:10,860 --> 00:10:12,153
Μ' αρέσει η δύναμη.
176
00:10:13,571 --> 00:10:15,948
Εντάξει, τέλος το διάλειμμα. Σας αγαπώ.
177
00:10:16,032 --> 00:10:17,533
Σε μισούμε.
178
00:10:17,617 --> 00:10:18,492
Γεια.
179
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
Πάω τουαλέτα. Σας μισώ.
180
00:10:25,875 --> 00:10:27,043
Θες;
181
00:10:32,381 --> 00:10:34,467
-Είναι ένα απλό χαρτονόμισμα.
-Ναι.
182
00:10:34,550 --> 00:10:38,387
Θα το διπλώσουμε μία φορά, δύο φορές.
183
00:10:38,471 --> 00:10:40,556
-Ναι.
-Τρεις φορές.
184
00:10:40,640 --> 00:10:43,392
Αλλά θα το διπλώσουμε άλλη μια φορά.
185
00:10:43,476 --> 00:10:45,269
-Εντάξει.
-Θα το βάλουμε μέσα.
186
00:10:45,353 --> 00:10:46,312
Και…
187
00:10:53,611 --> 00:10:56,614
Όστιν… Βλέπετε κάτι
πίσω απ' το αυτί του Όστιν;
188
00:10:56,697 --> 00:10:58,616
Τι είναι αυτό; Για στάσου…
189
00:11:00,284 --> 00:11:02,286
Να το!
190
00:11:02,370 --> 00:11:05,289
Πάρτε τα πράγματά σας. Τι λέμε;
191
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
Ευχαριστούμε!
192
00:11:07,333 --> 00:11:09,335
-Γεια, καλά να περάσετε.
-Γεια.
193
00:11:11,420 --> 00:11:12,797
Κι αυτό είναι για σένα.
194
00:11:16,676 --> 00:11:18,803
Γιατί δεν ήθελες να το πω στη μαμά;
195
00:11:20,513 --> 00:11:24,016
Γιατί ποιος είναι
ο πρώτος κανόνας ενός μάγου;
196
00:11:25,434 --> 00:11:27,144
Δεν αποκαλύπτουμε τα μυστικά.
197
00:11:27,770 --> 00:11:29,855
Ακριβώς. Μαθαίνω τα κατατόπια.
198
00:11:29,939 --> 00:11:33,442
Και θέλω να είναι
μια μεγάλη χριστουγεννιάτικη έκπληξη.
199
00:11:34,235 --> 00:11:35,319
Τα λέμε, φίλε.
200
00:11:39,573 --> 00:11:40,449
Να σε.
201
00:11:41,617 --> 00:11:43,828
Ώρα για το δέντρο. Έτοιμος;
202
00:11:46,122 --> 00:11:46,997
Έλα.
203
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Γεια.
204
00:11:59,969 --> 00:12:01,262
Είναι τέλειο.
205
00:12:02,680 --> 00:12:06,267
Υπέθεσα ότι είσαι οπαδός των Πάτριοτς,
γιατί παίζεις φούτμπολ.
206
00:12:07,226 --> 00:12:09,645
-Είσαι ο Κρυφός Αϊ-Βασίλης μου;
-Ναι.
207
00:12:09,729 --> 00:12:11,814
Είναι τέλειο. Ευχαριστώ.
208
00:12:14,775 --> 00:12:18,028
Είσαι κι εσύ οπαδός;
Πρέπει να πάμε σε έναν αγώνα.
209
00:12:18,738 --> 00:12:20,531
Ναι, θα το ήθελα.
210
00:12:21,115 --> 00:12:21,991
Ωραία.
211
00:12:32,710 --> 00:12:35,713
-Τέλειο.
-Μην κοιτάς εμένα.
212
00:12:35,796 --> 00:12:38,090
Δεν ξέρω ποιος σε είχε ως Κρυφό Αϊ-Βασίλη.
213
00:12:39,300 --> 00:12:42,344
Για να δημιουργείς φανταστικούς κόσμους.
214
00:12:52,980 --> 00:12:53,939
Ευχαριστώ.
215
00:12:58,944 --> 00:12:59,779
Γεια.
216
00:13:00,946 --> 00:13:03,115
-Κρασί;
-Όχι, ευχαριστώ.
217
00:13:03,199 --> 00:13:04,658
Ήρθα να πάρω την Τζίνι.
218
00:13:05,951 --> 00:13:07,286
Θα πάμε για ψώνια.
219
00:13:08,579 --> 00:13:09,538
Ωραία θα είναι.
220
00:13:12,374 --> 00:13:15,461
Άκου, είναι παιδί. Δεν το εννοούσε.
221
00:13:18,464 --> 00:13:20,633
-Γεια. Είμαι έτοιμη.
-Πάμε.
222
00:13:23,511 --> 00:13:25,095
Γκούγκλαρα μερικά μαγαζιά.
223
00:13:25,805 --> 00:13:28,516
Στη Νιούμπερι,
αν έχουμε την πιστωτική του Πολ.
224
00:13:33,103 --> 00:13:36,232
Μαμά, συγγνώμη για το ποίημα.
225
00:13:37,107 --> 00:13:38,859
Δεν θα το κάνω εδώ.
226
00:13:38,943 --> 00:13:41,779
-Δεν ήθελα να σε ντροπιάσω.
-Είπα ότι είμαι καλά.
227
00:13:43,030 --> 00:13:44,990
Δεν μπορείς ούτε να με κοιτάξεις.
228
00:13:49,161 --> 00:13:52,289
-Μαμά.
-Νιώθω συνέχεια σαν απατεώνισσα.
229
00:13:52,373 --> 00:13:55,668
Δεν χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
Να 'σαι σίγουρη γι' αυτό.
230
00:13:55,751 --> 00:13:57,461
-Μαμά…
-Ξέρω.
231
00:13:57,545 --> 00:14:00,923
Η ζωή είναι δύσκολη, είμαι άθλια,
λυπάσαι. Δεν πειράζει.
232
00:14:02,049 --> 00:14:03,342
Πάμε για ψώνια.
233
00:14:22,486 --> 00:14:23,988
-Καλά Χριστούγεννα.
-Γκιλ.
234
00:14:24,071 --> 00:14:24,905
Έκπληξη.
235
00:14:26,323 --> 00:14:27,575
Τι έκανες;
236
00:14:27,658 --> 00:14:29,410
Με έστειλε ο Αϊ-Βασίλης.
237
00:15:08,699 --> 00:15:09,700
Αυτό…
238
00:15:14,121 --> 00:15:15,789
Καλά Χριστούγεννα, Τζι.
239
00:15:22,004 --> 00:15:23,797
Σκέφτηκα ότι θα σου άρεσε.
240
00:15:23,881 --> 00:15:26,425
Έφερα τρεις κάσες από τη Νότια Αφρική.
241
00:15:26,508 --> 00:15:29,053
Λατρεύω τη Νότια Αφρική.
Έχω πάει δύο φορές.
242
00:15:29,136 --> 00:15:31,347
Εντάξει, ταξιδεμένος.
243
00:15:31,430 --> 00:15:33,307
Έχεις κάνα ταξίδι στα σκαριά;
244
00:15:33,390 --> 00:15:35,893
Προσπαθώ να μείνω σε ένα μέρος.
245
00:15:35,976 --> 00:15:39,730
Δηλαδή συνήθως είσαι περιπλανώμενος τύπος;
246
00:15:39,813 --> 00:15:43,567
Ρωτάει τον άντρα
με τον οποίο μόλις άρχισε να βγαίνει.
247
00:15:44,401 --> 00:15:45,945
Και της αρέσει.
248
00:15:48,155 --> 00:15:49,823
Ήμουν νέος όταν κάναμε την Τζίνι.
249
00:15:50,491 --> 00:15:53,619
Έχασα πολλά χρόνια, κι αυτό με σκοτώνει.
250
00:15:54,995 --> 00:15:57,706
Τώρα είναι έφηβη,
και θέλω να είμαι εδώ γι' αυτήν.
251
00:15:58,332 --> 00:15:59,291
Έτσι, είμαι εδώ.
252
00:16:01,085 --> 00:16:02,419
Αυτό είναι καλό.
253
00:16:03,337 --> 00:16:04,338
Κι εγώ είμαι εδώ.
254
00:16:05,422 --> 00:16:06,799
Ώστε σου αρέσω;
255
00:16:07,466 --> 00:16:11,136
-Θέλω να δω το εργένικο σπίτι!
-Συγγνώμη, ήμασταν στη γειτονιά.
256
00:16:17,768 --> 00:16:22,022
Σιμόν, η κόρη μου η Τζίνι
και η μαμά της η Τζόρτζια.
257
00:16:23,524 --> 00:16:24,733
Η γνωστή Σιμόν.
258
00:16:26,902 --> 00:16:29,196
Είναι το παρατσούκλι μου ή…
259
00:16:29,279 --> 00:16:32,366
Όχι. Συγγνώμη. Γεια.
260
00:16:33,450 --> 00:16:35,369
Γεια. Χαίρω πολύ. Είσαι όμορφη.
261
00:16:35,995 --> 00:16:39,123
Το διαμέρισμα είναι τέλειο, Ζάι.
262
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
Καθόλου εργένικο.
263
00:16:41,166 --> 00:16:45,629
Δεν ήθελα να υπονοήσω ότι είσαι εργένης,
264
00:16:45,713 --> 00:16:46,755
γιατί δεν είσαι.
265
00:16:47,548 --> 00:16:50,634
Μάλλον είσαι.
Θέλω να πω, δεν είμαστε μαζί.
266
00:16:51,635 --> 00:16:53,053
Παντρεύομαι.
267
00:16:54,096 --> 00:16:57,766
Δεν εννοώ ότι φέρνεις
πολλές γυναίκες εδώ, γιατί…
268
00:16:57,850 --> 00:16:59,101
Δεν εννοώ αυτό.
269
00:16:59,184 --> 00:17:02,521
Δεν έχω ιδέα πόσες γυναίκες φέρνεις εδώ.
270
00:17:02,604 --> 00:17:04,314
Πού να ξέρω; Αλλά…
271
00:17:04,398 --> 00:17:06,692
Πιθανότατα μόνο εσένα.
272
00:17:11,780 --> 00:17:13,991
-Εντάξει…
-Καλύτερα να πηγαίνουμε.
273
00:17:14,491 --> 00:17:17,536
-Συγγνώμη.
-Ναι, περάσαμε να χαιρετήσουμε.
274
00:17:17,619 --> 00:17:20,456
Τώρα θα σας αφήσουμε. Το οποίο κάνει ρίμα.
275
00:17:21,040 --> 00:17:22,166
Συνέχεια κάνω ρίμα.
276
00:17:22,875 --> 00:17:26,045
-Τζίνι, το ποίημά σου με στοιχειώνει.
-Ποίημα;
277
00:17:27,129 --> 00:17:30,340
Όχι, ας μην το κάνουμε αυτό.
Έχω πολλά να κάνω.
278
00:17:30,424 --> 00:17:33,802
Έχω καλέσει τα νέα πεθερικά την παραμονή.
279
00:17:33,886 --> 00:17:35,804
Να έρθεις, Ζάιον.
280
00:17:35,888 --> 00:17:37,056
Και οι δύο.
281
00:17:37,681 --> 00:17:40,434
Ευχαριστώ,
αλλά θα είμαι με την οικογένειά μου.
282
00:17:40,517 --> 00:17:44,521
-Εγώ έχω καλέσει τους δικούς μου.
-Φέρ' τους όλους.
283
00:17:45,647 --> 00:17:47,274
-Τι κάνεις;
-Δεν ξέρω.
284
00:17:47,357 --> 00:17:50,277
Σίγουρα; Θα ήθελα να περάσω
την παραμονή με την Τζίνι.
285
00:17:50,360 --> 00:17:53,530
Αφού σε ρώτησα φωναχτά, είμαι σίγουρη.
286
00:17:55,407 --> 00:17:57,034
Εμείς θα φύγουμε.
287
00:17:57,117 --> 00:18:01,121
Τζίνι… Χάρηκα για τη γνωριμία.
288
00:18:01,705 --> 00:18:03,665
Και, Τζόρτζια, ευχαριστώ…
289
00:18:03,749 --> 00:18:06,794
-Ευχαριστώ που είπες ότι είμαι όμορφη.
-Ωραία.
290
00:18:06,877 --> 00:18:08,921
-Το είπα φωναχτά.
-Ναι.
291
00:18:14,676 --> 00:18:16,887
Δεν ήθελα να γνωρίσεις έτσι την Τζίνι.
292
00:18:17,679 --> 00:18:20,891
Αλήθεια; Γιατί μου φάνηκε ότι πήγε καλά.
293
00:18:25,062 --> 00:18:26,105
Ώστε…
294
00:18:27,147 --> 00:18:28,774
αυτή είναι η πρώην.
295
00:18:28,857 --> 00:18:29,691
Ναι.
296
00:18:32,945 --> 00:18:33,821
Ενδιαφέρον.
297
00:18:36,115 --> 00:18:37,825
ΣΙΜΟΝ
298
00:18:43,497 --> 00:18:45,541
Λοιπόν, τι έμαθες;
299
00:18:45,624 --> 00:18:47,126
Είναι δικηγόρος.
300
00:18:47,960 --> 00:18:50,712
Επίσης, βγάζει πολλές σέλφι για τριαντάρα.
301
00:18:51,296 --> 00:18:54,133
Μεγάλωσε στη Βοστόνη
και σπούδασε στο Χάρβαρντ.
302
00:18:54,758 --> 00:18:57,136
Έχει ένα κανίς που λέγεται Τζακς.
303
00:18:57,219 --> 00:18:59,888
Μαμά, άφησε το κινητό.
304
00:19:00,722 --> 00:19:02,349
Ήξερες για τη Σιμόν, έτσι;
305
00:19:02,432 --> 00:19:05,394
Αν ο μπαμπάς έχει νέα κοπέλα,
πρέπει να μου το λες.
306
00:19:05,894 --> 00:19:08,313
Ή θες να με ντροπιάζεις συνέχεια;
307
00:19:08,397 --> 00:19:09,565
Αυτό είναι άδικο.
308
00:19:11,275 --> 00:19:13,777
Ποιος παρήγγειλε δέντρο;
309
00:19:14,653 --> 00:19:17,447
Αυτό είναι αληθινό δέντρο.
310
00:19:17,531 --> 00:19:20,367
Καλύτερο από τα ψεύτικα δέντρα
που έκλεβε η μαμά.
311
00:19:23,537 --> 00:19:24,788
Πώς πήγαν τα ψώνια;
312
00:19:26,915 --> 00:19:28,458
Αγοράσατε δώρα;
313
00:19:29,877 --> 00:19:32,713
Του αρέσουν υπερβολικά τα τσεκούρια.
314
00:19:33,297 --> 00:19:38,468
Ίσως να κάλεσα
τους γονείς του Ζάιον στο τραπέζι.
315
00:19:39,595 --> 00:19:40,721
Συγγνώμη, τι;
316
00:19:48,562 --> 00:19:50,439
Δώρα.
317
00:20:40,822 --> 00:20:41,657
Όστιν.
318
00:20:44,451 --> 00:20:46,036
Στολίζουμε το δέντρο.
319
00:21:13,397 --> 00:21:15,065
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗ ΑΡΧΕΙΟΥ
320
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
Συμμορία Blood Eyes.
321
00:21:21,363 --> 00:21:24,741
Ξέπλυμα χρήματος, απάτες,
322
00:21:25,409 --> 00:21:26,451
κλοπές αμαξιών.
323
00:21:29,913 --> 00:21:30,998
ΜΑΡΤΙΝ ΓΚΙΛΟΡΙ
324
00:21:31,081 --> 00:21:32,165
Ο ίδιος δικηγόρος.
325
00:21:40,299 --> 00:21:41,633
ΓΙΟΡΤΙΝΟ ΜΑΚΙΓΙΑΖ
326
00:21:43,343 --> 00:21:44,511
ΖΕΣΤΗ ΣΟΚΟΛΑΤΑ
327
00:21:45,220 --> 00:21:47,139
Περνάτε καλά;
328
00:21:49,975 --> 00:21:53,520
Το Γουέλσμπερι
έχει πολύ γενναιόδωρους ανθρώπους.
329
00:21:53,603 --> 00:21:56,648
-Και αυτό φαίνεται σήμερα.
-Ναι!
330
00:21:56,732 --> 00:21:59,192
Για να σας ευχαριστήσω,
331
00:21:59,276 --> 00:22:02,571
έφερα κάποιον απ' τον Βόρειο Πόλο.
332
00:22:02,654 --> 00:22:04,156
Τον Αϊ-Βασίλη!
333
00:22:09,202 --> 00:22:12,914
Θεέ μου! Λατρεύω τον Αϊ-Βασίλη!
334
00:22:15,292 --> 00:22:19,379
Άφησα την κατασκευή παιχνιδιών
για να βοηθήσω τον δήμαρχό σας.
335
00:22:19,463 --> 00:22:20,714
Σας αρέσει;
336
00:22:21,423 --> 00:22:23,175
Πολύ ωραία!
337
00:22:23,258 --> 00:22:27,637
Αν έχετε ευχές για το Γουέλσμπερι,
ελάτε να με χαιρετήσετε
338
00:22:27,721 --> 00:22:31,767
και θα τις διαβιβάσω
στον δήμαρχο Ρούντολφ…
339
00:22:32,517 --> 00:22:34,561
Στον δήμαρχο Ράντολφ.
340
00:22:35,145 --> 00:22:37,314
Καλές γιορτές!
341
00:22:50,535 --> 00:22:53,205
-Σ' αρέσει το μπισκοτόσπιτό μου;
-Ναι, ωραίο.
342
00:22:53,288 --> 00:22:54,915
Το γλάσο μοιάζει σαν χιόνι.
343
00:22:54,998 --> 00:22:57,793
-Τι είναι αυτό;
-Ένα ζόμπι που έφτιαξε ο Μάρκους.
344
00:22:57,876 --> 00:23:01,755
Είπε ότι το μπισκοτόσπιτό μας
υπάρχει σε έναν μετα-αποκαλυπτικό κόσμο.
345
00:23:02,339 --> 00:23:03,423
Μάλιστα.
346
00:23:04,383 --> 00:23:07,302
-Να προσθέσω έναν χιονάνθρωπο;
-Ναι, δίπλα στο ζόμπι.
347
00:23:08,053 --> 00:23:09,179
Εγώ θα φύγω.
348
00:23:09,262 --> 00:23:12,974
-Τι; Γιατί;
-Θα έρθω να σε δω πριν φύγω για Βερμόντ.
349
00:23:15,560 --> 00:23:16,478
Γεια, Όστιν.
350
00:23:19,648 --> 00:23:20,857
Θεέ μου.
351
00:23:25,987 --> 00:23:27,614
Πρέπει να σ' αγαπάει πολύ.
352
00:23:27,697 --> 00:23:29,825
-Δεν είναι η φάση του.
-Τα Χριστούγεννα;
353
00:23:30,409 --> 00:23:31,576
Οι άνθρωποι.
354
00:23:32,744 --> 00:23:34,955
Μαξ, βλέπεις το μπισκοτόσπιτό μου;
355
00:23:35,038 --> 00:23:37,290
Σαν φάρο στο σκοτάδι, φίλε μου.
356
00:23:39,960 --> 00:23:42,546
Πες του τι εύχεσαι για το Γουέλσμπερι.
357
00:23:43,839 --> 00:23:45,841
-Γεια σου, Αϊ-Βασίλη.
-Καλώς ήρθες.
358
00:23:59,396 --> 00:24:02,399
Εμφανίζεσαι πάντα σαν έρπητας.
359
00:24:04,151 --> 00:24:06,194
-Τζόρτζια.
-Τι κάνεις εδώ;
360
00:24:06,278 --> 00:24:07,946
-Ήρθα για τον Νικ.
-Μαλακίες.
361
00:24:08,029 --> 00:24:11,575
Ο Νικ είναι φίλος μου.
Κι αρχίζει να νοιάζεται για σένα.
362
00:24:11,658 --> 00:24:14,744
Γιατί δεν ξέρει ότι δεν είσαι δάσκαλος,
363
00:24:14,828 --> 00:24:18,373
αλλά ένας ντετέκτιβ της πλάκας
που θέλει να μου χαλάσει τη μέρα.
364
00:24:21,209 --> 00:24:23,462
Ο δικηγόρος σου, ο Μάρτιν Γκίλορι,
365
00:24:24,087 --> 00:24:26,673
ανέλαβε την υπόθεση
της περιουσίας του Κένι, σωστά;
366
00:24:27,257 --> 00:24:30,760
Ήταν επίσης δικηγόρος σου
όταν εξαφανίστηκε ο πρώτος άντρας σου,
367
00:24:30,844 --> 00:24:34,556
κι έχει ενδιαφέρουσες διασυνδέσεις
με μια συμμορία
368
00:24:34,639 --> 00:24:37,726
που έχει βεβαρυμένο ποινικό μητρώο.
369
00:24:38,477 --> 00:24:39,603
Τους Blood Eyes.
370
00:24:41,438 --> 00:24:44,065
Μ' αρέσει αυτή η στολή.
371
00:24:44,566 --> 00:24:46,109
Όπως και το τατουάζ σου.
372
00:24:46,985 --> 00:24:49,696
Ξέρω ότι υπάρχουν
κι άλλα πράγματα στο παρελθόν σου.
373
00:24:50,280 --> 00:24:51,364
Θα τα βρω.
374
00:24:56,328 --> 00:24:57,746
Δεν θα βρεις τίποτα.
375
00:25:00,290 --> 00:25:01,166
Να 'στε καλά.
376
00:25:06,171 --> 00:25:07,756
-Γεια.
-Γεια.
377
00:25:19,267 --> 00:25:21,144
Άκου, Τζο, τις προάλλες…
378
00:25:21,978 --> 00:25:23,188
Ήταν λάθος.
379
00:25:24,147 --> 00:25:25,857
-Ναι, εντάξει.
-Απλώς…
380
00:25:27,108 --> 00:25:30,820
Δεν χρειάζομαι άλλες επιπλοκές
στη ζωή μου αυτήν τη στιγμή.
381
00:25:32,197 --> 00:25:33,615
Ναι, καταλαβαίνω.
382
00:25:34,157 --> 00:25:35,033
Ωραία.
383
00:25:37,118 --> 00:25:38,203
Καλά Χριστούγεννα.
384
00:25:49,005 --> 00:25:52,842
Απλώς… Ναι. Μισό λεπτό. Επιστρέφω αμέσως.
385
00:25:58,390 --> 00:25:59,516
Κάνε μου μια χάρη.
386
00:25:59,599 --> 00:26:00,600
Κοίτα την ουρά.
387
00:26:07,107 --> 00:26:10,610
Έχεις πέραση στις μαμάδες, Αϊ-Βασίλη.
388
00:26:13,113 --> 00:26:15,865
Μπορεί ο κος Αϊ-Βασίλης
να μιλήσει με την κα Αϊ-Βασίλη
389
00:26:15,949 --> 00:26:17,659
μέσα στο μπισκοτόσπιτο;
390
00:26:26,209 --> 00:26:27,252
Τι συμβαίνει;
391
00:26:27,335 --> 00:26:29,421
Τι συμβαίνει; Πόσταρες…
392
00:26:30,589 --> 00:26:32,924
Πόσταρες μια σέξι φωτογραφία μου
393
00:26:33,008 --> 00:26:37,262
και μετά κάλεσες όλη την πόλη
να κάτσει στα πόδια μου. Με κάνεις ρεζίλι.
394
00:26:37,846 --> 00:26:40,557
Όταν αυτές οι γυναίκες πάνε να ψηφίσουν
395
00:26:40,640 --> 00:26:43,643
χωρίς να ξέρουν
τι κάνει ένας δημοτικός σύμβουλος,
396
00:26:43,727 --> 00:26:46,813
θα δουν το όνομα Πολ Ράντολφ
και θα το σταυρώσουν.
397
00:26:46,896 --> 00:26:50,233
Μην το κάνεις αυτό.
Μη μου μιλάς σαν να μην ξέρω τι κάνω.
398
00:26:50,317 --> 00:26:52,110
Ήμουν δήμαρχος πριν έρθεις εδώ.
399
00:26:52,193 --> 00:26:55,322
Δουλεύεις για μένα.
Στο γραφείο είμαι το αφεντικό σου.
400
00:26:56,615 --> 00:26:58,700
Εντάξει, κύριε δήμαρχε.
401
00:26:58,783 --> 00:27:00,160
Σοβαρολογώ.
402
00:27:01,953 --> 00:27:04,664
-Εσύ;
-Σοβαρολογώ.
403
00:27:04,748 --> 00:27:09,294
Αλλά δυσκολεύομαι, όταν με επιπλήττει
ο Αϊ-Βασίλης σ' ένα μπισκοτόσπιτο.
404
00:27:09,377 --> 00:27:10,253
Εντάξει;
405
00:27:13,089 --> 00:27:14,299
Αφορά το όπλο;
406
00:27:14,382 --> 00:27:17,719
Αφορά τα πάντα, Τζόρτζια.
407
00:27:18,595 --> 00:27:22,307
Το όπλο, τη φωτογραφία, αυτό, τα παιδιά.
408
00:27:22,891 --> 00:27:26,353
Καταλαβαίνω ότι περνάς
μια δύσκολη περίοδο με την Τζίνι,
409
00:27:26,436 --> 00:27:30,398
αλλά δεν δέχομαι
να μου φέρεσαι με ασέβεια,
410
00:27:30,482 --> 00:27:32,442
ούτε στη δουλειά ούτε στο σπίτι.
411
00:27:33,568 --> 00:27:35,737
Μένω εκεί τώρα, είναι και δικό μου σπίτι.
412
00:27:35,820 --> 00:27:38,281
Θέλω να με σέβονται στο σπίτι μου.
413
00:27:38,365 --> 00:27:40,283
Θεέ μου, Τζόρτζια, είμαι…
414
00:27:41,618 --> 00:27:42,535
Είμαι εκεί
415
00:27:43,411 --> 00:27:47,332
και περιμένω να με αφήσεις να μπω.
416
00:27:50,877 --> 00:27:52,003
Θα παντρευτούμε.
417
00:27:54,005 --> 00:27:55,298
Πότε θα γίνει αυτό;
418
00:27:58,051 --> 00:27:58,927
Συγγνώμη.
419
00:28:19,572 --> 00:28:21,950
ΘΕΛΕΤΕ ΦΙΛΙ;
ΠΑΡΤΕ ΜΙΑ ΚΑΡΤΑ ΣΥΝΑΙΝΕΣΗΣ
420
00:28:28,748 --> 00:28:29,874
Πώς πάει;
421
00:28:29,958 --> 00:28:32,585
-Η συναίνεση είναι σέξι.
-Εντελώς.
422
00:28:32,669 --> 00:28:33,586
Είμαι υπέρ.
423
00:28:33,670 --> 00:28:36,172
Γεια, Τζίνι. Μαξ. Μπρέισια.
424
00:28:39,342 --> 00:28:41,010
-Το καπελάκι;
-Τι;
425
00:28:42,011 --> 00:28:43,012
Δειλή.
426
00:28:43,096 --> 00:28:44,013
Θεέ μου.
427
00:28:45,807 --> 00:28:48,184
Επιστρέφω αμέσως. Σίλβερ.
428
00:28:48,268 --> 00:28:49,602
-Γεια.
-Μαξ, γεια.
429
00:28:49,686 --> 00:28:52,939
Σε πειράζει να αλλάξουμε θέσεις;
Είναι η σειρά της Σόφι.
430
00:28:54,607 --> 00:28:55,942
Ναι, φυσικά.
431
00:28:56,025 --> 00:28:57,861
Σ' ευχαριστώ πολύ.
432
00:28:58,445 --> 00:29:00,071
-Μαξ…
-Την παίρνω. Συγγνώμη.
433
00:29:04,743 --> 00:29:05,577
Μαξ;
434
00:29:06,453 --> 00:29:08,037
Θες ένα φιλί;
435
00:29:09,205 --> 00:29:10,206
Όχι.
436
00:29:12,041 --> 00:29:12,876
Σόφι.
437
00:29:13,668 --> 00:29:15,003
Γιατί το κάνεις αυτό;
438
00:29:15,086 --> 00:29:16,755
Είναι απλώς μια σοκολάτα.
439
00:29:17,922 --> 00:29:21,050
Τελειώσαμε, Μαξ. Θέλω να το δεχτείς.
440
00:29:21,801 --> 00:29:26,973
Σε παρακαλώ, σταμάτα να στέλνεις μηνύματα
και να κάνεις λάικ στις φωτογραφίες μου.
441
00:29:28,767 --> 00:29:29,684
Σε παρακαλώ.
442
00:29:31,895 --> 00:29:33,104
Απλώς σταμάτα.
443
00:29:47,076 --> 00:29:49,662
-Κρίμα που θα περάσουμε τις γιορτές χώρια.
-Ναι.
444
00:29:52,499 --> 00:29:53,374
Ορίστε.
445
00:30:02,717 --> 00:30:03,968
Το σημειωματάριό μου.
446
00:30:05,637 --> 00:30:09,015
-Δεν ήξερα ότι το 'χα χάσει.
-Ήθελα να είναι εξίσου ωραίο απέξω.
447
00:30:10,517 --> 00:30:11,434
Δεν το άνοιξα.
448
00:30:13,603 --> 00:30:17,106
Ο κόσμος είναι χάλια,
αλλά εσύ είσαι το αγαπημένο μου άτομο.
449
00:30:18,191 --> 00:30:19,067
Όπως είσαι.
450
00:30:25,281 --> 00:30:26,825
Σ' αγαπώ, Βιρτζίνια Μίλερ.
451
00:30:27,742 --> 00:30:29,369
Σήμερα, αύριο, για πάντα.
452
00:30:33,206 --> 00:30:34,165
Κι εγώ σ' αγαπώ.
453
00:30:35,583 --> 00:30:36,751
Πολύ.
454
00:30:39,796 --> 00:30:41,214
Εντάξει, πρέπει να φύγω.
455
00:30:41,965 --> 00:30:44,467
Εντάξει. Καλά Χριστούγεννα.
456
00:30:45,635 --> 00:30:46,803
Καλό καταναλωτισμό.
457
00:30:49,472 --> 00:30:52,141
Γεια. Γιατί χαμογελάς;
458
00:30:52,892 --> 00:30:53,893
Τίποτα.
459
00:30:58,898 --> 00:31:02,610
-Θες βοήθεια;
-Όχι. Όχι, το 'χω.
460
00:31:02,694 --> 00:31:05,822
Φυσικά και θέλω βοήθεια!
Πρώτη φορά έρχονται οι γονείς του Πολ.
461
00:31:05,905 --> 00:31:08,783
Πρέπει να είναι όλα νόστιμα για τη Λινέτ.
462
00:31:15,081 --> 00:31:17,667
Όχι!
463
00:31:20,962 --> 00:31:22,797
Δεν το πιστεύω.
464
00:31:22,881 --> 00:31:25,800
Εντάξει. Μαμά, σήκω.
465
00:31:26,551 --> 00:31:27,886
Θα έρθουν όπου να 'ναι.
466
00:31:28,386 --> 00:31:31,931
Οι γονείς του Πολ με μισούν,
οι γονείς του Ζάιον με μισούν,
467
00:31:32,015 --> 00:31:33,516
εσύ με μισείς.
468
00:31:33,600 --> 00:31:35,435
Δεν σε μισώ.
469
00:31:37,937 --> 00:31:39,022
Δυσκολεύομαι.
470
00:31:39,981 --> 00:31:42,609
Θέλω να καταλάβεις. Δεν το βλέπεις;
471
00:31:43,192 --> 00:31:44,694
Δεν άκουσες το ποίημα;
472
00:31:45,904 --> 00:31:47,572
Άκουσα το ποίημα.
473
00:31:50,450 --> 00:31:52,243
Δεν νομίζω ότι το άκουσες.
474
00:33:06,359 --> 00:33:08,403
Λινέτ, ευχαριστώ που ήρθες.
475
00:33:08,903 --> 00:33:12,991
Ποτέ δεν είναι αργά να με καλέσεις
να δω την εγγονή μου.
476
00:33:13,074 --> 00:33:15,576
Έχω περάσει πολλές γιορτές χωρίς αυτήν.
477
00:33:17,912 --> 00:33:18,788
Εντάξει.
478
00:33:20,456 --> 00:33:22,959
Ενδιαφέρουσα επιλογή.
479
00:33:26,379 --> 00:33:27,755
Είδατε τα μαχαίρια βουτύρου;
480
00:33:28,506 --> 00:33:32,176
Πολ, πώς πάει η δουλειά; Πότε
θα βάλεις υποψηφιότητα για κυβερνήτης;
481
00:33:32,260 --> 00:33:33,970
Όταν αποφασίσω ότι ήρθε η ώρα.
482
00:33:34,721 --> 00:33:39,183
Μόλις οργάνωσε μια μεγάλη γιορτή
για το Καταφύγιο Γυναικών και Παιδιών.
483
00:33:39,267 --> 00:33:41,728
-Συγκέντρωσε πάνω από 50.000.
-Είδα τη φωτογραφία.
484
00:33:42,603 --> 00:33:45,648
Πενήντα χιλιάρικα; Έχεις τα λεφτά πάνω;
485
00:33:48,484 --> 00:33:52,196
Τζόρτζια, εσύ πώς είσαι αυτές τις γιορτές;
486
00:33:52,280 --> 00:33:55,408
Είναι τα πρώτα σου Χριστούγεννα
από τότε που πέθανε ο άντρας σου.
487
00:33:56,075 --> 00:33:56,909
Ναι.
488
00:33:57,744 --> 00:34:00,038
Λυπάμαι, δεν το ήξερα.
489
00:34:00,121 --> 00:34:03,041
Ήταν ο μπαμπάς του Όστιν;
490
00:34:04,584 --> 00:34:07,003
Όχι. Ο μπαμπάς του Όστιν…
491
00:34:07,086 --> 00:34:08,671
Είναι φυλακή.
492
00:34:10,715 --> 00:34:12,884
Ναι. Ευχαριστώ, Λινέτ.
493
00:34:12,967 --> 00:34:14,927
Αυτό είναι απαίσιο. Για τι;
494
00:34:15,011 --> 00:34:17,430
Απάτη, υπεξαίρεση…
495
00:34:17,513 --> 00:34:18,431
Πατάτες;
496
00:34:24,187 --> 00:34:27,648
Ζάιον, τι κάνει η Σιμόν τις γιορτές;
497
00:34:28,983 --> 00:34:32,236
Η Σιμόν; Γλυκέ μου, ποια είναι η Σιμόν;
498
00:34:32,320 --> 00:34:33,946
Είναι μια φίλη.
499
00:34:34,030 --> 00:34:36,783
Έχει μια νέα φιλενάδα.
Ας μιλήσουμε γι' αυτήν.
500
00:34:36,866 --> 00:34:38,951
Αυτή που μου έλεγες;
501
00:34:39,035 --> 00:34:40,578
Πώς πάει…
502
00:34:42,580 --> 00:34:44,916
-Θέλετε να ακούσετε ένα αστείο;
-Ναι.
503
00:34:44,999 --> 00:34:50,213
Ωραία. Πώς λέγεται ένα παιδί
που δεν πιστεύει στον Αϊ-Βασίλη;
504
00:34:52,548 --> 00:34:56,761
Αντι-Βασίλης.
505
00:34:58,346 --> 00:34:59,222
Καλό.
506
00:34:59,972 --> 00:35:00,807
Λοιπόν, Ζάιον…
507
00:35:02,391 --> 00:35:03,684
Τι δουλειά κάνει;
508
00:35:04,352 --> 00:35:07,146
-Είναι δικηγόρος.
-Και την κρατάς κρυφή;
509
00:35:07,230 --> 00:35:09,065
Δεν την κρατάω κρυφή.
510
00:35:09,148 --> 00:35:11,734
-Είναι ΑΚΑ;
-Δεν είναι στο Πανελληνικό Συμβούλιο.
511
00:35:11,818 --> 00:35:15,071
-Πού σπούδασε;
-Στο Χάουαρντ και το Χάρβαρντ.
512
00:35:15,154 --> 00:35:19,575
Το πιο σημαντικό για μια γυναίκα
είναι μια καλή μόρφωση.
513
00:35:22,036 --> 00:35:24,497
Τζίνι, σύντομα
θα κάνεις αιτήσεις σε κολέγια.
514
00:35:24,580 --> 00:35:27,625
-Σε ποια τάξη πας;
-Είμαι δευτεροετής.
515
00:35:27,708 --> 00:35:30,920
Κι εσύ, Όστιν;
Πού σκοπεύεις να σπουδάσεις;
516
00:35:31,420 --> 00:35:32,713
Είναι αστείο;
517
00:35:32,797 --> 00:35:34,132
Δεν λέω ποτέ αστεία.
518
00:35:36,134 --> 00:35:39,095
Ξέρεις, ο Πολ κι εγώ
σπουδάσαμε στο Μπράουν.
519
00:35:39,178 --> 00:35:42,682
Οπότε, τυπικά, θεωρείσαι τέκνο αποφοίτου.
520
00:35:42,765 --> 00:35:45,560
Όπως και στο Αμερικανικό Πανεπιστήμιο.
Είναι κοντά μας.
521
00:35:45,643 --> 00:35:47,687
Καλό πανεπιστήμιο.
522
00:35:47,770 --> 00:35:51,065
Όπως και στο Χάουαρντ και το Σπέλμαν.
523
00:35:51,149 --> 00:35:53,442
Τζόρτζια, εσύ πού σπούδασες;
524
00:35:53,526 --> 00:35:55,236
Η Τζόρτζια δεν σπούδασε.
525
00:35:57,613 --> 00:36:00,241
Λινέτ, είναι σαν να γράφεις
τη βιογραφία μου.
526
00:36:01,784 --> 00:36:03,077
Κοίτα γύρω σου.
527
00:36:03,953 --> 00:36:06,205
Ήταν δύσκολο, αλλά τα κατάφερα.
528
00:36:06,831 --> 00:36:08,124
Εγώ.
529
00:36:08,207 --> 00:36:10,293
Δεν χρειαζόταν να 'ναι τόσο δύσκολο.
530
00:36:10,877 --> 00:36:12,545
Σου προσφέραμε τα πάντα.
531
00:36:13,254 --> 00:36:16,841
Θέλαμε να σε στηρίξουμε.
Θα μπορούσες να 'χες μια καλή ζωή.
532
00:36:16,924 --> 00:36:19,510
Η Τζίνι θα μπορούσε να 'χε μια καλή ζωή.
533
00:36:20,469 --> 00:36:22,555
Αλλά αντί να δεχτείς τη βοήθειά μας,
534
00:36:22,638 --> 00:36:26,184
πήρες την εγγονή μου
και την έκανες να περάσει τα πάνδεινα.
535
00:36:32,815 --> 00:36:34,358
Θα φέρω κι άλλο κρασί.
536
00:36:34,442 --> 00:36:37,278
Ή το απολυτήριό μου. Επιστρέφω αμέσως.
537
00:36:52,752 --> 00:36:53,628
Μαμά.
538
00:36:54,253 --> 00:36:56,255
Όχι εσύ, όχι τώρα.
539
00:36:58,424 --> 00:36:59,342
Μαμά.
540
00:36:59,425 --> 00:37:03,471
Μη μου μιλάς,
αλλιώς θα κλάψω μπροστά τους.
541
00:37:10,519 --> 00:37:11,812
Γλύκα.
542
00:37:13,856 --> 00:37:16,484
Έχει δίκιο, κι αυτό με σκοτώνει.
543
00:37:17,652 --> 00:37:21,239
Δεν έπρεπε να φύγω.
Δεν ήταν ανάγκη να 'ναι τόσο δύσκολα.
544
00:37:21,322 --> 00:37:24,700
-Πάνε χρόνια.
-Και τώρα κατέστρεψα την Τζίνι.
545
00:37:24,784 --> 00:37:27,954
-Έλα τώρα, όχι.
-Είναι πανέξυπνη, Ζάιον.
546
00:37:28,037 --> 00:37:31,499
Έχει ταλέντο. Τα λόγια της είναι υπέροχα.
547
00:37:32,708 --> 00:37:33,668
Σκληρά,
548
00:37:34,502 --> 00:37:35,670
αλλά υπέροχα.
549
00:37:35,753 --> 00:37:37,880
Δεν θα 'πρεπε να είναι έτσι.
550
00:37:41,759 --> 00:37:42,843
Αναλαμβάνω εγώ.
551
00:37:48,391 --> 00:37:51,435
Δεν θέλω να πάω πάλι μέσα.
Δεν μπορείς να μ' αναγκάσεις,
552
00:37:51,519 --> 00:37:52,937
ακόμη κι αν είσαι θυμωμένος.
553
00:37:53,479 --> 00:37:55,273
-Τζόρτζια…
-Πάω να πάρω αέρα.
554
00:38:09,870 --> 00:38:15,459
Άστρο θαυματουργό
555
00:38:15,543 --> 00:38:18,504
Άστρο της νύχτας
556
00:38:18,587 --> 00:38:22,967
Άστρο με βασιλική ομορφιά
557
00:38:23,050 --> 00:38:26,721
Φωτεινό
558
00:38:30,224 --> 00:38:32,226
Έχεις θυμώσει μαζί μου;
559
00:38:33,853 --> 00:38:38,024
Δεν σου θύμωσα.
Απλώς εύχομαι να μη μισούσες τη μαμά.
560
00:38:38,774 --> 00:38:39,692
Δεν τη μισώ.
561
00:38:41,694 --> 00:38:42,820
Τη μισείς λίγο.
562
00:38:43,529 --> 00:38:45,781
Είμαι λίγο θυμωμένη μαζί της.
563
00:38:47,616 --> 00:38:50,786
Αναρωτιόμουν για σένα πολλά χρόνια,
564
00:38:51,704 --> 00:38:53,080
πώς πάει η ζωή σου.
565
00:38:54,373 --> 00:38:57,793
Θέλω να ξέρεις ότι έχεις συγγενείς
στους οποίους μπορείς να μιλήσεις
566
00:38:58,461 --> 00:39:01,756
για πράγματα
που δεν καταλαβαίνει η μαμά σου.
567
00:39:04,008 --> 00:39:05,176
Εντάξει.
568
00:39:05,259 --> 00:39:09,013
Αν χρειαστείς ποτέ οτιδήποτε,
πάρε μας τηλέφωνο.
569
00:39:09,847 --> 00:39:12,141
Έχω το νέο μουράτο iPhone.
570
00:39:12,641 --> 00:39:14,685
Εντάξει; Ξέρω να στέλνω μηνύματα.
571
00:39:14,769 --> 00:39:17,355
Μπορώ να στέλνω JIF ή GIF…
572
00:39:17,438 --> 00:39:18,981
-Ή…
-Αμφιβάλλω.
573
00:39:20,441 --> 00:39:21,275
Έλα εδώ.
574
00:39:23,652 --> 00:39:26,739
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.
575
00:39:29,742 --> 00:39:31,702
-Γεια σου, φίλε.
-Τι;
576
00:39:31,786 --> 00:39:35,247
Τι γυρεύεις… Η Τζίνι είπε
ότι έκανες ένα μεγάλο τραπέζι.
577
00:39:35,331 --> 00:39:37,541
Αυτό πάει πολύ καλά.
578
00:39:38,209 --> 00:39:39,168
Εντάξει.
579
00:39:39,960 --> 00:39:41,253
-Ναι.
-Εντάξει.
580
00:39:42,171 --> 00:39:46,967
Περνούσα με το αμάξι και σε είδα.
Γιατί είσαι εδώ ολομόναχος και θλιμμένος;
581
00:39:47,676 --> 00:39:49,929
-Δεν είμαι θλιμμένος.
-Φαίνεσαι θλιμμένος.
582
00:39:50,513 --> 00:39:54,558
Μισείς τους γονείς σου;
Όλα τα παιδιά μισούν τους γονείς τους;
583
00:39:54,642 --> 00:39:56,852
-Εγώ αγαπώ τους γονείς μου.
-Φυσικά.
584
00:40:01,315 --> 00:40:04,568
Όταν η Τζίνι ήταν μικρή,
βλέπαμε χριστουγεννιάτικες ταινίες
585
00:40:04,652 --> 00:40:08,739
και σκεφτόμουν "Μια μέρα
θα κάνω κι εγώ τέτοια Χριστούγεννα.
586
00:40:09,365 --> 00:40:12,201
Ένα τέλειο τραπέζι,
χωρίς οικονομικά προβλήματα".
587
00:40:16,664 --> 00:40:18,999
Μια στρατηγική που πιάνει πάντα,
588
00:40:19,083 --> 00:40:22,002
το να θες να είσαι ευτυχισμένος
όπως στις ταινίες.
589
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
Πίστευα ότι μπορούσα να το κάνω.
590
00:40:27,216 --> 00:40:31,595
Να ζήσω εδώ, να έχω έναν τέλειο γάμο,
μια τέλεια ζωή, να είμαι ευτυχισμένη.
591
00:40:35,683 --> 00:40:39,395
Ξέρεις, ο εχθρός της ευτυχίας
είναι το να θες πράγματα.
592
00:40:50,865 --> 00:40:52,616
Γιατί δεν είσαι με τους δικούς σου;
593
00:40:53,451 --> 00:40:55,744
Οι γονείς μου ζουν στην Καλιφόρνια.
594
00:40:55,828 --> 00:40:59,039
Θα περάσω την Πρωτοχρονιά
μ' αυτούς και την αδερφή μου.
595
00:40:59,123 --> 00:41:00,624
Δεν ήξερα ότι είχες αδερφή.
596
00:41:01,917 --> 00:41:04,003
Δεν ξέρω πολλά για σένα.
597
00:41:04,086 --> 00:41:05,379
Όχι.
598
00:41:09,133 --> 00:41:10,885
Έχω μια μεγαλύτερη αδερφή, τη Σάσα.
599
00:41:10,968 --> 00:41:14,638
-Βασικά, μου τη θυμίζεις.
-Είναι πανέμορφη και ταλαντούχα.
600
00:41:15,222 --> 00:41:16,182
Είναι αυταρχική.
601
00:41:18,893 --> 00:41:20,561
Ξέρεις τι μ' αρέσει σ' εσένα;
602
00:41:22,771 --> 00:41:24,356
Τι σ' αρέσει σ' εμένα;
603
00:41:24,940 --> 00:41:27,067
Δεν νιώθω ποτέ ότι με κρίνεις.
604
00:41:32,573 --> 00:41:35,493
Τότε, σου διαφεύγει,
γιατί σε κρίνω συνέχεια.
605
00:41:50,633 --> 00:41:53,677
Σ' ευχαριστώ. Το χρειαζόμουν αυτό, Τζο.
606
00:41:54,845 --> 00:41:56,096
Καλά Χριστούγεννα.
607
00:42:02,603 --> 00:42:06,357
Ξέρεις, πάντα ονειρευόμουν
ότι θα έφευγα από τα προβλήματά μου
608
00:42:06,857 --> 00:42:08,692
πάνω σ' ένα όμορφο λευκό άλογο.
609
00:42:09,860 --> 00:42:11,403
Πάντα μου άρεσαν τα άλογα,
610
00:42:12,363 --> 00:42:13,697
από παιδί.
611
00:42:24,792 --> 00:42:26,710
Ναι, το θυμάμαι.
612
00:43:23,976 --> 00:43:24,893
Κλείσαμε.
613
00:43:33,319 --> 00:43:34,320
Γεια.
614
00:44:41,095 --> 00:44:44,598
Ναυμαχία! Μ' αρέσει
να είμαι πλούσιος. Ευχαριστώ, Πολ.
615
00:44:49,311 --> 00:44:51,730
Όστιν, εσύ το ζωγράφισες αυτό;
616
00:44:52,314 --> 00:44:54,942
Ο Μάρκους κι εγώ
ζωγραφίσαμε όλα τα δώρα σας.
617
00:44:56,610 --> 00:44:57,653
Ευχαριστώ.
618
00:45:01,240 --> 00:45:03,200
Κι αυτό…
619
00:45:05,703 --> 00:45:06,620
είναι για σένα.
620
00:45:08,831 --> 00:45:10,499
ΜΑΟΥΝΤ
621
00:45:11,333 --> 00:45:12,459
Το Μάουντ;
622
00:45:13,502 --> 00:45:18,674
Πώς; Η επόμενη διαθέσιμη ημερομηνία
ήταν σε δύο χρόνια.
623
00:45:19,216 --> 00:45:20,050
Είμαι ο δήμαρχος.
624
00:45:24,388 --> 00:45:26,306
-Καλά Χριστούγεννα.
-Ευχαριστώ.
625
00:45:27,141 --> 00:45:28,434
Κοιτάξτε.
626
00:45:41,488 --> 00:45:42,489
Τι;
627
00:45:44,116 --> 00:45:45,451
Τι; Πού…
628
00:45:46,243 --> 00:45:47,244
Μπράβο!
629
00:45:48,036 --> 00:45:49,580
Μπράβο, Όστιν.
630
00:45:50,372 --> 00:45:53,375
-Και η Ναυμαχία…
-Τι είναι αυτό;
631
00:45:56,962 --> 00:45:57,838
Γκιλ.
632
00:45:58,505 --> 00:45:59,882
Καλά Χριστούγεννα, Τζι.
633
00:45:59,965 --> 00:46:01,091
Σκατά.
634
00:46:04,011 --> 00:46:06,889
Ευχαριστώ.
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, Γκιλ.
635
00:46:06,972 --> 00:46:11,685
Πρέπει να παραδεχτώ
ότι δεν ήξερα τι να πάρω σε μια έφηβη.
636
00:46:12,269 --> 00:46:15,689
Έχω να σε δω
από τότε που έβλεπες Teen Titans.
637
00:46:15,773 --> 00:46:17,775
Μπαμπά, τέλειο!
638
00:46:17,858 --> 00:46:19,067
Χαίρομαι, μικρέ.
639
00:46:19,777 --> 00:46:20,944
Πότε βγήκες;
640
00:46:22,237 --> 00:46:23,655
Έλα, Τζι…
641
00:46:23,739 --> 00:46:25,532
Μαμά, ήταν έκπληξη.
642
00:46:25,616 --> 00:46:28,952
Όταν εμφανίζεται ο μπαμπάς,
το λέμε στη μαμά.
643
00:46:29,036 --> 00:46:30,078
Εντάξει;
644
00:46:31,288 --> 00:46:32,581
Μην κάνεις έτσι.
645
00:46:37,002 --> 00:46:37,961
Γεια.
646
00:46:40,839 --> 00:46:41,882
Δεν το θέλω.
647
00:46:57,231 --> 00:46:58,106
Ευχαριστώ.
648
00:47:00,984 --> 00:47:02,528
Θες να φύγει τώρα;
649
00:47:04,154 --> 00:47:08,283
Σταθείτε, συγγνώμη.
Δεν ήρθα για να σας χαλάσω τις γιορτές.
650
00:47:08,367 --> 00:47:11,161
Ήθελα να χαιρετήσω
τον γιο μου τα Χριστούγεννα.
651
00:47:12,412 --> 00:47:16,333
Μερικές φορές είναι καλύτερα να ζητάς
συγγνώμη μετά παρά να ζητάς άδεια πριν.
652
00:47:16,416 --> 00:47:19,670
Δεν ξέρω. Νομίζω
ότι είναι καλύτερα να ζητάς άδεια.
653
00:47:21,380 --> 00:47:22,214
Ναι.
654
00:47:25,259 --> 00:47:27,761
Σίγουρα δεν θες να έρθεις
να κάνουμε έλκηθρο;
655
00:47:27,845 --> 00:47:31,098
Όχι, πήγαινε.
Εγώ θα αποχαιρετήσω τη μαμά σου.
656
00:47:33,016 --> 00:47:34,268
Αγκάλιασέ με.
657
00:47:36,770 --> 00:47:37,604
Καλά να περάσεις.
658
00:47:44,278 --> 00:47:46,154
-Τζόρτζια, έχω αλλάξει.
-Ωραία.
659
00:47:47,072 --> 00:47:48,240
Έπρεπε να αλλάξεις.
660
00:48:29,531 --> 00:48:30,866
Έλα.
661
00:48:31,533 --> 00:48:32,367
Έλα.
662
00:48:33,327 --> 00:48:34,286
Τζόρτζια;
663
00:48:34,369 --> 00:48:36,121
Η Τζίνι καίγεται, Ζάιον.
664
00:48:36,204 --> 00:48:39,416
Το κοριτσάκι μας
παίρνει έναν αναπτήρα και καίγεται.
665
00:48:39,499 --> 00:48:42,336
Βρήκα το σημειωματάριό της.
Είναι όλα εκεί μέσα.
666
00:48:47,633 --> 00:48:49,593
Πρέπει να κάνουμε κάτι!
667
00:48:49,676 --> 00:48:51,511
Πρέπει να τη βοηθήσουμε.
668
00:48:51,595 --> 00:48:52,512
Το ξέρω.
669
00:48:53,555 --> 00:48:55,057
-Το ξέρω.
-Το ξέρεις;
670
00:48:55,641 --> 00:48:56,850
Τι εννοείς;
671
00:48:57,434 --> 00:49:01,480
Κάνει ψυχοθεραπεία. Θέλει να γίνει καλά.
672
00:49:03,106 --> 00:49:04,149
Το ήξερες;
673
00:49:05,442 --> 00:49:07,235
Το ήξερες;
674
00:49:07,319 --> 00:49:08,153
Τζόρτζια…
675
00:49:14,409 --> 00:49:15,410
Δείξε μου.
676
00:49:16,453 --> 00:49:17,329
Τι;
677
00:49:18,163 --> 00:49:19,289
Δείξε μου.
678
00:49:23,001 --> 00:49:25,170
-Μαμά;
-Καίγεσαι;
679
00:49:25,253 --> 00:49:26,630
-Μαμά.
-Δείξε μου.
680
00:49:26,713 --> 00:49:27,965
-Τι κάνεις;
-Πού;
681
00:49:28,048 --> 00:49:30,133
-Σταμάτα. Άσε με!
-Πού το κάνεις;
682
00:49:30,217 --> 00:49:31,510
-Θέλω να δω.
-Σταμάτα!
683
00:49:31,593 --> 00:49:34,471
-Πού;
-Μαμά, άσε με!
684
00:49:39,017 --> 00:49:41,395
Εντάξει! Θες να δεις;
685
00:49:53,615 --> 00:49:55,450
Πόσο καιρό το κάνεις αυτό;
686
00:50:01,039 --> 00:50:03,625
-Δεν θέλω να κλαις.
-Δεν καταλαβαίνω.
687
00:50:04,418 --> 00:50:08,088
Γιατί το κάνεις αυτό στον εαυτό σου;
688
00:50:09,131 --> 00:50:12,009
Εξαιτίας μου;
689
00:50:12,092 --> 00:50:13,427
Δεν είναι τόσο απλό.
690
00:50:13,510 --> 00:50:14,678
Λόγω του Κένι;
691
00:50:14,761 --> 00:50:16,805
Είναι βαρύ, το ξέρω.
692
00:50:16,888 --> 00:50:20,308
Προσπάθησα να σε προστατεύσω.
693
00:50:20,392 --> 00:50:22,728
Ήθελα μόνο να σε προστατεύσω.
694
00:50:22,811 --> 00:50:24,730
Όχι, ξεκίνησε πριν απ' αυτό.
695
00:50:25,522 --> 00:50:26,940
Πανέμορφο κοριτσάκι μου.
696
00:50:29,651 --> 00:50:33,280
Ξεχωριστό, θαυματουργό μωρό μου. Γιατί;
697
00:50:33,947 --> 00:50:35,532
Γιατί το έκανες αυτό;
698
00:50:41,621 --> 00:50:42,914
Δεν μ' αρέσει.
699
00:50:44,583 --> 00:50:45,792
Θέλω να σταματήσω.
700
00:51:02,267 --> 00:51:03,143
Έλα εδώ.
701
00:51:13,653 --> 00:51:16,907
Συγγνώμη που δεν το είδα.
702
00:51:18,575 --> 00:51:20,535
Συγγνώμη, γλύκα.
703
00:51:21,995 --> 00:51:23,330
Για όλα.
704
00:51:26,416 --> 00:51:28,752
Δώσ' τον μου, εντάξει;
705
00:51:30,462 --> 00:51:32,464
Δώσε μου όλον τον πόνο σου.
706
00:51:33,757 --> 00:51:34,758
Θα το αντέξω.
707
00:51:36,093 --> 00:51:36,927
Έλα εδώ.
708
00:51:39,096 --> 00:51:41,515
Είμαι εδώ, εντάξει;
709
00:51:42,099 --> 00:51:43,225
Είμαι εδώ.
710
00:51:43,934 --> 00:51:45,268
Είμαι εδώ.
711
00:51:49,981 --> 00:51:50,816
Έλα εδώ.
712
00:51:54,361 --> 00:51:55,445
Συγγνώμη…
713
00:51:56,905 --> 00:51:58,740
που κατέστρεψα τα Χριστούγεννα.
714
00:52:01,201 --> 00:52:03,995
Τα Χριστούγεννα
καταστράφηκαν πολύ πριν απ' αυτό.
715
00:52:04,079 --> 00:52:05,288
Έτσι είμαστε εμείς.
716
00:52:10,001 --> 00:52:13,713
Τα ξεχωριστά Χριστούγεννα
της Τζίνι και της Τζόρτζια.
717
00:52:13,797 --> 00:52:14,756
Σωστά;
718
00:53:14,566 --> 00:53:18,904
ΑΝ ΕΣΕΙΣ Ή ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΞΕΡΕΤΕ
ΕΧΕΙ ΤΑΣΕΙΣ ΑΥΤΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ,
719
00:53:18,987 --> 00:53:24,492
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
720
00:54:26,554 --> 00:54:28,556
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης