1 00:00:21,271 --> 00:00:22,731 ‎E mama mea. 2 00:00:22,814 --> 00:00:26,026 ‎O iubesc și acum trebuie s-o protejez. 3 00:00:26,526 --> 00:00:28,445 ‎Pasiune sau putere. 4 00:00:28,528 --> 00:00:31,406 ‎Viața e un joc, ‎iar frumusețea e o mitralieră. 5 00:00:31,489 --> 00:00:33,408 ‎Nu privi înapoi, doar în față. 6 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 ‎Viața e o luptă. Nu poți crede în nimeni. 7 00:00:35,827 --> 00:00:36,745 ‎Întâi înțepi. 8 00:00:42,917 --> 00:00:45,128 ‎Dar cum scapi nevătămat? 9 00:00:45,211 --> 00:00:47,547 ‎Cum nu te schimbă pentru totdeauna? 10 00:00:47,630 --> 00:00:49,090 ‎Cum trăiesc cu așa ceva? 11 00:00:49,174 --> 00:00:52,385 ‎Simt că mă înec ‎și nu mă aude nimeni că strig. 12 00:00:56,681 --> 00:00:59,601 ‎În sfârșit înțeleg ‎de ce aleargă Georgia mereu. 13 00:01:00,101 --> 00:01:05,023 ‎GINNY ȘI GEORGIA 14 00:01:09,194 --> 00:01:11,446 ‎Uită-te la tine în spandex! 15 00:01:11,529 --> 00:01:12,864 ‎Am fost să alerg. 16 00:01:17,285 --> 00:01:19,913 ‎Și părul! Nu mai e albastru. 17 00:01:19,996 --> 00:01:23,124 ‎Mda. Cred că mi-a trecut. Ce-i cu astea? 18 00:01:23,208 --> 00:01:25,960 ‎Atestarea căderii mele nervoase. 19 00:01:26,044 --> 00:01:27,253 ‎Vraful ăsta e nunta. 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,339 ‎Asta e petrecerea de primire în club, 21 00:01:29,422 --> 00:01:32,092 ‎care tot nu are o temă și va fi oribilă. 22 00:01:33,843 --> 00:01:34,886 ‎Ce e cu tine? 23 00:01:36,012 --> 00:01:37,764 ‎Doar chestii. 24 00:01:39,599 --> 00:01:41,643 ‎Nu pot să nu mă gândesc la… 25 00:01:42,143 --> 00:01:43,144 ‎La Kenny. 26 00:01:43,937 --> 00:01:46,606 ‎Ginny, taci! 27 00:01:48,316 --> 00:01:50,235 ‎Kenny e Voldemortul nostru. 28 00:01:50,318 --> 00:01:52,946 ‎Nu-i rostim numele și nu vorbim despre el. 29 00:01:54,906 --> 00:01:57,492 ‎- Bună! ‎- Măi să fie, uite ce frumuseți! 30 00:01:58,118 --> 00:01:58,952 ‎Bună! 31 00:02:01,746 --> 00:02:03,706 ‎Nu știu cum reușește. 32 00:02:04,916 --> 00:02:06,626 ‎Să se poarte de parcă totul e normal. 33 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 ‎- Preferata mea. ‎- Da. 34 00:02:11,172 --> 00:02:13,591 ‎Nu pot să nu simt că totul e anapoda. 35 00:02:37,240 --> 00:02:39,284 ‎Totul e bine din nou în lume. 36 00:02:39,367 --> 00:02:40,994 ‎MANG s-a reunit. 37 00:02:41,077 --> 00:02:43,872 ‎Dar sunt pedepsită de-a pururi și-n veci, 38 00:02:43,955 --> 00:02:46,624 ‎așa că, adio, lume crudă! 39 00:02:47,125 --> 00:02:50,170 ‎Du-mă la geam, Winnie. ‎Vreau să-mi iau adio. 40 00:02:50,253 --> 00:02:53,798 ‎Bev a lăsat un pliant cu un pension ‎la bucătărie, deci… 41 00:02:53,882 --> 00:02:55,925 ‎Au! Abigail, tu ce faci? 42 00:02:56,009 --> 00:02:58,094 ‎Încă m-ajută ‎vinovăția familiei destructurate, 43 00:02:58,178 --> 00:03:00,305 ‎deci sunt pedepsită doar în weekend. 44 00:03:01,639 --> 00:03:03,683 ‎Eu nu-s pedepsită. 45 00:03:04,350 --> 00:03:06,561 ‎Normal! O adevărată regină ‎rămâne neafectată. 46 00:03:06,644 --> 00:03:07,854 ‎O iubesc pe Georgia. 47 00:03:07,937 --> 00:03:10,356 ‎Aș vrea ca mama să-mi fie ca o prietenă. 48 00:03:10,440 --> 00:03:11,274 ‎Da. 49 00:03:11,357 --> 00:03:13,776 ‎Din păcate, Ellen e o mamă sadea. 50 00:03:14,360 --> 00:03:18,698 ‎„Marcus, Maxine. Cum o să mai avem ‎vreodată încredere în voi?” 51 00:03:18,781 --> 00:03:22,035 ‎Să o ai pe maică-ta prietenă ‎nu e grozav cum se crede. 52 00:03:22,118 --> 00:03:24,370 ‎Măcar petrecerea mea a fost bestială. 53 00:03:24,454 --> 00:03:26,748 ‎Ați auzit că Maria Fontaine 54 00:03:26,831 --> 00:03:30,627 ‎i-a supt pixu' lui Dan Summer ‎la tine în baie? 55 00:03:30,710 --> 00:03:31,920 ‎- În baia mea? ‎- Da. 56 00:03:32,003 --> 00:03:35,381 ‎Credeam că nu-i plac blondele. ‎Nu asta-l obsedează? 57 00:03:35,465 --> 00:03:38,301 ‎Mi-am pus perucă blondă de Halloween ‎și a zis că m-am distrus. 58 00:03:38,384 --> 00:03:40,345 ‎- Păi… ‎- Eu și Jordan putem confirma. 59 00:03:40,428 --> 00:03:43,640 ‎- Am dat peste ei. ‎- Ce făceați voi doi la etaj? 60 00:03:43,723 --> 00:03:46,517 ‎Nu ne-o puneam în patul maică-tii. 61 00:03:46,601 --> 00:03:48,603 ‎Te asigur că nu făceam asta. 62 00:03:48,686 --> 00:03:51,105 ‎Georgia are o plapumă care mă obsedează. 63 00:03:51,189 --> 00:03:54,025 ‎Știi de unde a luat-o? Nu? 64 00:03:54,108 --> 00:03:57,528 ‎- Incredibil că n-a venit Sophie! ‎- Trebuie să încetezi. 65 00:03:57,612 --> 00:03:59,322 ‎Știu. Așa e. 66 00:03:59,405 --> 00:04:01,199 ‎O voi face. Nu pot. 67 00:04:01,783 --> 00:04:05,453 ‎- Ți-ai scos albastrul. ‎- Da. Nu știu, mi-a trecut. 68 00:04:06,037 --> 00:04:07,413 ‎Am și o noutate. 69 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 ‎E oficial, eu și Marcus. 70 00:04:12,418 --> 00:04:13,836 ‎Mă bucur pentru voi, 71 00:04:13,920 --> 00:04:16,798 ‎dar, dacă mai deschid gura un strop, ‎o să vomit. 72 00:04:17,715 --> 00:04:21,594 ‎V-am văzut dispărând împreună. 73 00:04:21,678 --> 00:04:24,222 ‎Hai să nu vorbim de țiparu' lui frate-miu. 74 00:04:24,305 --> 00:04:27,433 ‎De fiecare dată când îl voi vedea, ‎mă voi gândi la penisul lui. 75 00:04:28,017 --> 00:04:29,060 ‎Salut! 76 00:04:29,686 --> 00:04:31,187 ‎- Bună, Câh! ‎- Bună! 77 00:04:34,565 --> 00:04:35,733 ‎Ai fost amuzantă. 78 00:04:35,817 --> 00:04:37,568 ‎- Ești gata? ‎- Da, să mergem. 79 00:04:39,195 --> 00:04:41,698 ‎Țineți-o așa, copii! ‎Vă descurcați minunat! 80 00:04:45,702 --> 00:04:48,830 ‎La 15:30, ai ședință ‎cu Consiliul cetățenilor seniori 81 00:04:48,913 --> 00:04:50,832 ‎despre accesibilizarea orașului. 82 00:04:50,915 --> 00:04:52,542 ‎Super. Altceva? 83 00:04:52,625 --> 00:04:54,585 ‎Doamnele Fântânii ar vrea să… 84 00:04:54,669 --> 00:04:57,213 ‎Scuze, ce anume? 85 00:04:57,297 --> 00:04:58,548 ‎Doamnele Fântânii. 86 00:04:58,631 --> 00:05:01,634 ‎Un grup de femei foarte în vârstă ‎și foarte bogate 87 00:05:01,718 --> 00:05:04,595 ‎care și-au propus ‎înfrumusețarea Wellsbury-ului. 88 00:05:04,679 --> 00:05:05,805 ‎Ce mai vor acum? 89 00:05:05,888 --> 00:05:09,225 ‎Am aprobat inițiativa Plantați flori, ‎cultivați frumusețe. 90 00:05:09,309 --> 00:05:11,102 ‎E vorba de medianele străzii. 91 00:05:11,686 --> 00:05:13,730 ‎Ce ar vrea să le facă? 92 00:05:13,813 --> 00:05:15,815 ‎Spun că nu fac cinste orașului. 93 00:05:15,898 --> 00:05:18,443 ‎Să nu conducă copiii ‎pe lângă mediane urâte. 94 00:05:18,526 --> 00:05:20,194 ‎Vor să planteze flori… 95 00:05:20,278 --> 00:05:21,863 ‎- Bine. ‎- Un sistem nou de irigare? 96 00:05:21,946 --> 00:05:25,366 ‎Categoric nu. ‎Nu aprob un nou sistem de irigare. 97 00:05:25,450 --> 00:05:26,826 ‎Da, să trăiți. 98 00:05:26,909 --> 00:05:27,744 ‎Ce? 99 00:05:28,411 --> 00:05:31,831 ‎- Ador orașul ăsta. ‎- Am intrat în politică să schimb ceva. 100 00:05:31,914 --> 00:05:34,042 ‎Schimbi medianele străzilor. 101 00:05:34,125 --> 00:05:36,961 ‎Adunăm conserve pentru ‎Adăpostul de femei și copii din Boston 102 00:05:37,045 --> 00:05:37,962 ‎săptămâna viitoare. 103 00:05:39,005 --> 00:05:39,922 ‎Da, Georgia? 104 00:05:40,006 --> 00:05:42,342 ‎Crăciun fericit! Uite o cutie de mazăre. 105 00:05:42,425 --> 00:05:43,634 ‎O facem anual. 106 00:05:43,718 --> 00:05:46,137 ‎Numai mazăre nu mi-aș dori de Crăciun. 107 00:05:47,513 --> 00:05:48,931 ‎Ce ți-ai dori? 108 00:05:51,476 --> 00:05:52,977 ‎Ce vrei să spui? 109 00:05:53,561 --> 00:05:56,147 ‎- Știi ce vreau să spun. ‎- Nu înțeleg nimic. 110 00:05:57,148 --> 00:06:00,234 ‎Tampoane, scutece, cadouri, bani. 111 00:06:00,318 --> 00:06:01,361 ‎Donare de bunuri? 112 00:06:01,444 --> 00:06:03,696 ‎Un eveniment, cu intrare plătită. 113 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 ‎Carnaval de Crăciun. 114 00:06:04,864 --> 00:06:06,657 ‎Carnaval de iarnă. Pentru toți. 115 00:06:06,741 --> 00:06:08,743 ‎Un carnaval caritabil de iarnă. 116 00:06:08,826 --> 00:06:10,828 ‎Îmi place. Hai să-l facem! 117 00:06:12,121 --> 00:06:12,955 ‎Asta e tot? 118 00:06:13,039 --> 00:06:14,832 ‎Nu, încă un lucru. 119 00:06:14,916 --> 00:06:18,461 ‎Georgia se ocupă de prezența primăriei ‎în rețelele sociale. 120 00:06:18,544 --> 00:06:20,838 ‎Pe bune? Vorbești serios? 121 00:06:20,922 --> 00:06:21,923 ‎Nu recomand… 122 00:06:22,006 --> 00:06:25,093 ‎Știi cum gândesc oamenii ‎și ești creativă. Sigur că poți. 123 00:06:25,176 --> 00:06:26,719 ‎Bun, că am făcut-o deja. 124 00:06:26,803 --> 00:06:27,845 ‎Poftim? 125 00:06:28,679 --> 00:06:32,016 ‎@PrimarRandolph, ai deja 200 de adepți. ‎Nu-ți face griji. 126 00:06:34,852 --> 00:06:37,397 ‎Georgia, așteaptă puțin. 127 00:06:37,480 --> 00:06:41,150 ‎Precis ai destulă energie ‎pentru acest carnaval de iarnă? 128 00:06:41,234 --> 00:06:44,445 ‎Planifici nunta, ‎petrecerea de la Clubul Cartierului… 129 00:06:44,529 --> 00:06:46,364 ‎Pentru Adăpostul de femei și copii? 130 00:06:47,407 --> 00:06:48,699 ‎E musai s-o fac! 131 00:06:55,206 --> 00:06:57,041 ‎Mamă, tot mi-e foame. 132 00:06:58,418 --> 00:07:01,212 ‎Eu sunt sătulă, ‎așa că ce-ar fi să mă ajuți? 133 00:07:19,439 --> 00:07:21,524 ‎Ginny, vrei să rămâi? 134 00:07:26,237 --> 00:07:27,947 ‎Ai multe absențe 135 00:07:28,030 --> 00:07:30,408 ‎și nu ai predat ‎eseul despre ‎Fructele mâniei. 136 00:07:31,117 --> 00:07:33,953 ‎Știu. Îl voi aduce. Asta e tot? 137 00:07:34,579 --> 00:07:37,957 ‎Nu. M-am gândit la discuția noastră 138 00:07:38,791 --> 00:07:41,043 ‎și, în spiritul diversității, 139 00:07:41,127 --> 00:07:43,880 ‎aș vrea să alegi o carte ‎pe care să o citească clasa, 140 00:07:43,963 --> 00:07:45,339 ‎să intre în programă. 141 00:07:46,549 --> 00:07:47,508 ‎O carte? 142 00:07:47,592 --> 00:07:49,927 ‎Una care surprinde ‎experiența afro-americană. 143 00:07:51,179 --> 00:07:52,305 ‎Te interesează? 144 00:07:53,890 --> 00:07:54,891 ‎Da, poate. 145 00:07:55,641 --> 00:07:57,518 ‎- Mă voi gândi. ‎- Bine. 146 00:07:58,478 --> 00:08:00,354 ‎Încerc să-ți fac o concesie. 147 00:08:09,864 --> 00:08:12,950 ‎Salut! Max, știi ce scenă facem azi? 148 00:08:13,034 --> 00:08:14,660 ‎Cred că nunta cea mare. 149 00:08:14,744 --> 00:08:18,623 ‎Nu vorbim despre țopăiala de vineri ‎din bucătăria mea? 150 00:08:18,706 --> 00:08:21,834 ‎- A fost foarte jucăuș, nu? ‎- Foarte jucăuș. 151 00:08:21,918 --> 00:08:24,837 ‎Cum de n-am știut ‎că ai o pasiune pentru Bryon? 152 00:08:24,921 --> 00:08:27,507 ‎- Foarte drăguț! ‎- Mai încet. Nu e pasiune. 153 00:08:27,590 --> 00:08:29,717 ‎Ești o mâță amorezată. 154 00:08:29,800 --> 00:08:33,471 ‎Ai picat din copacul drăguț ‎și te-ai lovit de crăci în cădere? 155 00:08:33,554 --> 00:08:36,057 ‎- Abia aștept repetiția. ‎- Eu, nu. 156 00:08:36,140 --> 00:08:38,976 ‎Trebuie să cânt balada lui Josephine ‎și mi-e groază. 157 00:08:39,060 --> 00:08:41,604 ‎O pot interpreta pe Josephine ‎dacă nu vrei… 158 00:08:41,687 --> 00:08:43,814 ‎Nu, nu e nevoie. Mersi. 159 00:08:44,649 --> 00:08:45,483 ‎Doamnelor. 160 00:08:52,573 --> 00:08:54,325 ‎Familiile arată în multe feluri, 161 00:08:54,408 --> 00:08:58,663 ‎iar frunzele arborelui vor reprezenta ‎familia voastră frumoasă, unică. 162 00:08:59,622 --> 00:09:02,917 ‎De ce să fac un arbore al familiei? ‎Tata e pe moarte. 163 00:09:03,000 --> 00:09:04,335 ‎Al meu e în pușcărie. 164 00:09:06,170 --> 00:09:08,130 ‎Vii după ore să jucăm ‎Back 4 Blood? 165 00:09:08,214 --> 00:09:10,299 ‎- Ai ‎Back 4 Blood? ‎- Da. 166 00:09:10,383 --> 00:09:13,344 ‎Mama are o cădere nervoasă, ‎îmi cumpără orice joc. 167 00:09:13,427 --> 00:09:14,720 ‎Mișto! 168 00:09:23,396 --> 00:09:24,564 ‎Vrei un masaj? 169 00:09:29,610 --> 00:09:30,444 ‎Da. 170 00:09:37,785 --> 00:09:39,412 ‎Ai pielea foarte fină. 171 00:09:41,372 --> 00:09:43,791 ‎Da, îmi dau cu multă loțiune. 172 00:09:46,919 --> 00:09:49,589 ‎Dacă rămâi hidratată, ‎nu trebuie să te hidratezi. 173 00:09:49,672 --> 00:09:50,548 ‎Nu-i așa? 174 00:09:50,631 --> 00:09:52,800 ‎Nu va fi cenușă în acest templu. 175 00:09:56,429 --> 00:09:57,430 ‎Gata! 176 00:09:58,431 --> 00:10:00,141 ‎Mersi. A fost foarte plăcut. 177 00:10:00,224 --> 00:10:01,350 ‎Pentru puțin. 178 00:10:02,476 --> 00:10:03,978 ‎- Să-ți fac… ‎- Îmi faci și mie? 179 00:10:05,938 --> 00:10:06,814 ‎Da. 180 00:10:10,067 --> 00:10:10,901 ‎Moșu' secret. 181 00:10:15,948 --> 00:10:16,782 ‎Mulțumesc. 182 00:10:17,408 --> 00:10:20,453 ‎Bracia și Bryon. ‎Ador un cuplu cu aliterații. 183 00:10:20,953 --> 00:10:23,080 ‎Nu prea. Uită-te la el! 184 00:10:23,664 --> 00:10:25,708 ‎Nu te uita efectiv la el, Max! 185 00:10:25,791 --> 00:10:28,544 ‎Bracia, e-un fleac. ‎Chestii de distribuție. 186 00:10:28,628 --> 00:10:31,005 ‎Toți se masează între ei. E ciudat rău. 187 00:10:34,467 --> 00:10:35,593 ‎Ghici ce! 188 00:10:36,177 --> 00:10:39,221 ‎Îl am pe Bryon ca Moșu' secret. ‎Facem schimb? 189 00:10:39,305 --> 00:10:42,224 ‎Nu, Max, e… E prea multă presiune. 190 00:10:42,308 --> 00:10:44,226 ‎Haide, acceptă! 191 00:10:44,810 --> 00:10:45,728 ‎Dă-mi-l. 192 00:10:57,531 --> 00:11:00,076 ‎Săruri de baie de lavandă locală, ‎chipsuri Cape Cod. 193 00:11:00,159 --> 00:11:03,537 ‎Care-s cele mai bune chipsuri de cartofi ‎la ceaun. 194 00:11:03,621 --> 00:11:06,207 ‎Nu mă cita pe mine mie însumi. E ciudat. 195 00:11:08,334 --> 00:11:11,629 ‎- Ce urmărești? ‎- Știu că avem o relație tensionată. 196 00:11:11,712 --> 00:11:15,091 ‎Ai delapidat fonduri ‎și apoi m-ai amenințat. 197 00:11:15,883 --> 00:11:18,469 ‎- Și mi-am cerut scuze. ‎- Ba nu, de fapt. 198 00:11:20,388 --> 00:11:21,806 ‎Nick, îmi pare rău. 199 00:11:22,390 --> 00:11:25,017 ‎Îți jur că nu i-aș face rău lui Paul. 200 00:11:25,101 --> 00:11:27,061 ‎Îl iubesc, pe cuvânt. 201 00:11:27,144 --> 00:11:29,397 ‎Mai mult, ador munca asta. 202 00:11:29,897 --> 00:11:31,816 ‎Mă pricep și vreau să continui. 203 00:11:32,400 --> 00:11:34,068 ‎Eram alt om când m-am mutat aici. 204 00:11:34,151 --> 00:11:36,946 ‎Nu aveam un viitor înainte, 205 00:11:37,029 --> 00:11:39,365 ‎o carieră, prieteni adevărați. 206 00:11:40,366 --> 00:11:42,076 ‎Te consider printre ei. 207 00:11:43,661 --> 00:11:47,373 ‎Deci… vreau să-mi fii cavaler de onoare! 208 00:11:48,165 --> 00:11:49,250 ‎Poftim? 209 00:11:50,501 --> 00:11:51,794 ‎Vă mai aduc un rând? 210 00:11:51,877 --> 00:11:54,088 ‎- Da. ‎- Salut! Ești bine? 211 00:11:54,672 --> 00:11:56,340 ‎Ești abătut de la o vreme. 212 00:11:56,424 --> 00:11:59,176 ‎Nu ești șugubăț ca de obicei. 213 00:12:00,428 --> 00:12:04,098 ‎Bun, ce-o vrea să însemne și asta. ‎Da, totul e bine. 214 00:12:04,765 --> 00:12:07,935 ‎Vă aduc băuturile. 215 00:12:10,771 --> 00:12:13,649 ‎- Nick, ar însemna mult pentru mine. ‎- Trebuie… 216 00:12:15,025 --> 00:12:16,902 ‎- Trebuie să mă gândesc. ‎- Bine. 217 00:12:16,986 --> 00:12:20,197 ‎Veșnic e 218 00:12:20,281 --> 00:12:25,119 ‎O decepție cu tine 219 00:12:25,202 --> 00:12:27,246 ‎Știu cu tine 220 00:12:27,329 --> 00:12:30,124 ‎E greu de crezut că e adevărat 221 00:12:30,708 --> 00:12:32,126 ‎Și m-am gândit… 222 00:12:32,209 --> 00:12:34,795 ‎E tare trist și frumos. Ce e? 223 00:12:36,630 --> 00:12:38,883 ‎E cântecul de jale ‎al lui Hunter despre mine? 224 00:12:39,925 --> 00:12:40,801 ‎Nu. 225 00:12:41,677 --> 00:12:44,346 ‎De fapt, pe ăsta l-am scris eu. 226 00:12:49,560 --> 00:12:51,479 ‎E superb, Padma. Îmi place mult. 227 00:12:51,562 --> 00:12:52,396 ‎Mersi! 228 00:12:53,606 --> 00:12:55,983 ‎- Ce scrii? ‎- O poezie. 229 00:12:57,610 --> 00:12:59,820 ‎Ginny, un rând la masa maică-tii. 230 00:13:00,905 --> 00:13:02,615 ‎Ce neobișnuit! Sunt șocată. 231 00:13:02,698 --> 00:13:04,408 ‎Auzi, Joe, am o idee. 232 00:13:04,492 --> 00:13:07,036 ‎Dacă Blue Farm ar organiza ‎o scenă deschisă? 233 00:13:07,119 --> 00:13:09,371 ‎- Nu. ‎- Poftim? De ce nu? 234 00:13:09,455 --> 00:13:12,041 ‎- Prea multă muncă. ‎- Clienți în plus. 235 00:13:12,124 --> 00:13:14,418 ‎Mark Cuban, du-i maică-tii vin! 236 00:13:14,502 --> 00:13:17,588 ‎Joe, zău așa! O să fie haios. ‎Lumea cântă cântece, 237 00:13:17,671 --> 00:13:20,257 ‎recită poezii, nu, Ginny? ‎Pot face comedie. 238 00:13:20,341 --> 00:13:22,301 ‎Comedie? Așa vrei să mă convingi? 239 00:13:22,885 --> 00:13:25,471 ‎Hai, Joe! Va face ‎ca Blue Farm să fie super. 240 00:13:26,555 --> 00:13:28,474 ‎Ce, Blue Farm nu e super? 241 00:13:29,350 --> 00:13:30,559 ‎Joe, spune da! 242 00:13:31,435 --> 00:13:32,311 ‎Nu. 243 00:13:33,729 --> 00:13:34,563 ‎Am încercat. 244 00:13:37,316 --> 00:13:38,609 ‎- Salut! ‎- Salut! 245 00:13:43,197 --> 00:13:45,616 ‎- Ce faci? ‎- Trebuie să pleci. 246 00:13:46,325 --> 00:13:48,744 ‎Poftim? De ce? 247 00:13:50,663 --> 00:13:53,374 ‎- Nu am probleme cu Padma. ‎- Pleacă odată! 248 00:13:53,457 --> 00:13:55,751 ‎Nu trebuie chinuită când lucrează. 249 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 ‎De asemenea, iau cina la tata diseară. ‎Vii după? 250 00:14:00,172 --> 00:14:02,967 ‎- Bun, hai. Hai! ‎- Dar e… 251 00:14:03,050 --> 00:14:04,426 ‎Și intră prin față! 252 00:14:04,510 --> 00:14:07,429 ‎E o ușă de nuc de-un leat cu casa. ‎N-o poți rata. 253 00:14:13,602 --> 00:14:16,689 ‎Cynthia! Bună! Ce faci? 254 00:14:16,772 --> 00:14:17,690 ‎Minunat. 255 00:14:18,190 --> 00:14:20,025 ‎Vii la petrecerea de la club? 256 00:14:20,109 --> 00:14:22,236 ‎Fără tine nu aș fi putut intra. 257 00:14:22,319 --> 00:14:23,195 ‎Da. 258 00:14:23,737 --> 00:14:24,655 ‎Ura! 259 00:14:24,738 --> 00:14:27,157 ‎Ți-ar prinde bine să ieși din casă. 260 00:14:28,158 --> 00:14:29,368 ‎Hai, o să fie haios. 261 00:14:31,412 --> 00:14:33,414 ‎E o temă polițistă despre o crimă. 262 00:14:34,498 --> 00:14:35,833 ‎O petrecere cu crime? 263 00:14:38,252 --> 00:14:40,379 ‎Joe, mai poți aduce mâncarea, nu? 264 00:14:41,964 --> 00:14:43,340 ‎Nu, regret. 265 00:14:43,424 --> 00:14:46,969 ‎Mi-ar fi făcut plăcere, dar în seara aia 266 00:14:47,052 --> 00:14:50,055 ‎Blue Farm ține primul eveniment ‎la scenă deschisă. 267 00:14:51,056 --> 00:14:51,891 ‎Stai, serios? 268 00:14:52,808 --> 00:14:54,685 ‎Doamne! Deci pot să fac afișe. 269 00:14:55,436 --> 00:14:56,270 ‎Nu-i așa? 270 00:14:56,770 --> 00:14:58,022 ‎Bine, super! 271 00:15:01,317 --> 00:15:03,235 ‎Maică-ta nu gătește așa. 272 00:15:04,111 --> 00:15:07,489 ‎De când s-a mutat Paul la noi, ‎mâncăm mai sofisticat. 273 00:15:07,573 --> 00:15:08,532 ‎Mult cuscus. 274 00:15:08,616 --> 00:15:11,619 ‎- Deci s-a mutat de tot? ‎- Da, definitiv. 275 00:15:11,702 --> 00:15:12,870 ‎E bărbatul casei. 276 00:15:12,953 --> 00:15:15,164 ‎Când m-au prins c-am dat petrecerea, 277 00:15:15,247 --> 00:15:17,708 ‎a adoptat o atitudine paternă: 278 00:15:17,791 --> 00:15:19,835 ‎„Nu suntem supărați pe tine, ‎ci dezamăgiți.” 279 00:15:19,919 --> 00:15:20,753 ‎Poftim? 280 00:15:24,006 --> 00:15:25,758 ‎Da, precis ți-a spus mama. 281 00:15:27,051 --> 00:15:28,719 ‎Iartă-mă că te-am mințit. 282 00:15:28,802 --> 00:15:31,680 ‎Bine, atunci. Cum merge restul? Școala? 283 00:15:31,764 --> 00:15:33,182 ‎Proful de engleză avansată… 284 00:15:33,265 --> 00:15:34,683 ‎- Cu concursul de poezie? ‎- Da. 285 00:15:34,767 --> 00:15:38,395 ‎Vrea să aleg o carte ‎care reprezintă experiența afro-americană 286 00:15:39,021 --> 00:15:41,982 ‎ca să rezolve rasismul. Ura! 287 00:15:44,026 --> 00:15:45,402 ‎Măcar se străduiește. 288 00:15:45,903 --> 00:15:46,820 ‎Ce? 289 00:15:46,904 --> 00:15:49,740 ‎Ce carte reprezintă ‎experiența americană albă? 290 00:15:50,324 --> 00:15:51,825 ‎De veghe în lanul de secară? 291 00:15:54,703 --> 00:15:56,705 ‎Doar ție ți-a dat tema asta? 292 00:15:57,373 --> 00:15:58,207 ‎Da. 293 00:15:59,041 --> 00:16:01,752 ‎Vrea să găsească ‎singura carte neagră veritabilă 294 00:16:01,835 --> 00:16:03,128 ‎și vrea să o faci tu? 295 00:16:04,046 --> 00:16:05,297 ‎Deci să nu o fac? 296 00:16:05,381 --> 00:16:07,341 ‎N-am zis asta. Dacă adaugă cartea? 297 00:16:07,424 --> 00:16:09,551 ‎Ai face clasa să fie mai inclusivă. 298 00:16:09,635 --> 00:16:11,720 ‎- Deci să o fac? ‎- N-am zis asta. 299 00:16:11,804 --> 00:16:14,139 ‎Nu trebuie să-i diversifici tu ‎lista de lectură. 300 00:16:14,223 --> 00:16:15,933 ‎E treaba lui. El e profesorul. 301 00:16:16,016 --> 00:16:17,059 ‎Deci să nu o fac? 302 00:16:18,769 --> 00:16:22,439 ‎Când sistemul nu e făcut pentru tine, ‎ai în față două opțiuni. 303 00:16:22,523 --> 00:16:24,441 ‎Încerci să-l schimbi din temelii 304 00:16:24,525 --> 00:16:26,110 ‎sau poți să refuzi azi 305 00:16:26,193 --> 00:16:28,696 ‎și să te protejezi ‎pentru luptele mari ce vor urma. 306 00:16:29,363 --> 00:16:30,948 ‎Deci, ce zici să fac? 307 00:16:32,658 --> 00:16:35,619 ‎Orice vei decide, ‎sunt sigur că va fi corect. 308 00:16:37,496 --> 00:16:39,415 ‎Foarte util, foarte clar. 309 00:16:40,040 --> 00:16:41,417 ‎Poți alege cartea mea. 310 00:16:46,338 --> 00:16:48,382 ‎- Cine e? ‎- Nimeni. 311 00:16:48,465 --> 00:16:49,883 ‎Cunosc zâmbetul ăsta. 312 00:16:49,967 --> 00:16:52,386 ‎Înseamnă „mi-a scris cel pe care îl plac”. 313 00:16:52,469 --> 00:16:53,637 ‎E Marcus. 314 00:16:53,721 --> 00:16:54,805 ‎De vizavi? 315 00:16:55,556 --> 00:16:57,850 ‎E iubitul meu acum, oficial. 316 00:16:59,393 --> 00:17:02,396 ‎- Nu fă ca mama! ‎- Nu îți voi spune ce să faci. 317 00:17:02,938 --> 00:17:05,107 ‎Dar ai niște probleme acum. 318 00:17:05,190 --> 00:17:07,651 ‎- Vreau să te ocupi de ele. ‎- Da, înțeleg. 319 00:17:11,780 --> 00:17:13,449 ‎MESAJ DE LA SIMONE 320 00:17:13,532 --> 00:17:14,867 ‎„Nimeni” Simone iar? 321 00:17:15,451 --> 00:17:16,744 ‎Îți cunosc zâmbetul. 322 00:17:17,494 --> 00:17:19,496 ‎- Nu. ‎- Ba da. 323 00:17:19,580 --> 00:17:22,541 ‎Nu e zâmbet. E doar o mică grimasă. 324 00:17:24,334 --> 00:17:27,838 ‎Sfârâitul e cel mai important. 325 00:17:29,048 --> 00:17:31,300 ‎- Ginny, clătite! ‎- Clătite? 326 00:17:40,392 --> 00:17:42,936 ‎- Iată-mă! ‎- Arăți frumos, mamă! 327 00:17:43,020 --> 00:17:45,731 ‎- Mulțumesc. ‎- Ai suci capul bărbaților. 328 00:17:46,982 --> 00:17:47,941 ‎Și eu cred asta. 329 00:17:48,525 --> 00:17:49,693 ‎Nu poți purta așa ceva. 330 00:17:49,777 --> 00:17:51,820 ‎- Și Voldemort? ‎- Nu-i rosti numele! 331 00:17:51,904 --> 00:17:53,072 ‎Exact. 332 00:17:54,364 --> 00:17:56,325 ‎Piersicuță, e petrecere, calmează-te. 333 00:18:00,204 --> 00:18:01,497 ‎Marcus! 334 00:18:02,289 --> 00:18:03,123 ‎Pot să intru? 335 00:18:03,207 --> 00:18:05,042 ‎Nu vreau să te sperii, 336 00:18:05,125 --> 00:18:08,337 ‎dar cadrul ăsta uriaș e o ușă. 337 00:18:08,837 --> 00:18:10,214 ‎Pășești prin ea. 338 00:18:10,297 --> 00:18:12,007 ‎Știu că nu ești obișnuit. 339 00:18:12,091 --> 00:18:14,426 ‎De obicei te cațări pe burlan. 340 00:18:14,510 --> 00:18:16,095 ‎Nu e un portal secret. 341 00:18:16,178 --> 00:18:20,015 ‎Nu te va teleporta în ziua de ieri, ‎în buclă, la nesfârșit, 342 00:18:20,099 --> 00:18:21,433 ‎până rupi ciclul. 343 00:18:21,517 --> 00:18:22,976 ‎Nu e magică. 344 00:18:23,060 --> 00:18:24,937 ‎Nici capcană, nici șiretlic. 345 00:18:25,979 --> 00:18:27,106 ‎Doar o ușă. 346 00:18:27,189 --> 00:18:30,734 ‎- Te crezi amuzantă. ‎- Pe mine chiar mă distrează. 347 00:18:33,487 --> 00:18:34,321 ‎Haide! 348 00:18:35,823 --> 00:18:37,658 ‎Salut! Mă bucur să te revăd! 349 00:18:38,992 --> 00:18:41,745 ‎Să-ți reamintesc regulile casei? 350 00:18:41,829 --> 00:18:42,746 ‎Mai bine nu. 351 00:18:43,831 --> 00:18:47,501 ‎Știam că îmi veți strânge mâna. ‎Sunt în bucla asta de trei ani. 352 00:18:47,584 --> 00:18:49,920 ‎Bine, hai să nu-i încurajăm. 353 00:18:56,760 --> 00:18:58,929 ‎Chiar și-a pierdut mințile. 354 00:18:59,012 --> 00:19:02,766 ‎Dacă scapi nepedepsită de crimă, ‎nu ții petreceri pe tema asta. 355 00:19:02,850 --> 00:19:05,102 ‎- E tupeistă. ‎- E sadică. 356 00:19:05,185 --> 00:19:06,145 ‎Măi! 357 00:19:09,314 --> 00:19:11,900 ‎Nu înțelegi. E vina mea. 358 00:19:14,528 --> 00:19:16,029 ‎A făcut-o ca să mă apere 359 00:19:16,947 --> 00:19:19,533 ‎și, dacă nu eram eu, Kenny ar fi în viață. 360 00:19:20,993 --> 00:19:23,120 ‎- A murit din cauza mea. ‎- Nu. 361 00:19:24,496 --> 00:19:25,372 ‎Nu e adevărat. 362 00:19:26,999 --> 00:19:29,334 ‎Nu poți să o controlezi, nici ce face. 363 00:19:42,806 --> 00:19:46,351 ‎Cred că tu și Padma ar trebui ‎să aveți o discuție de final. 364 00:19:47,769 --> 00:19:49,229 ‎Nu vreau așa ceva. 365 00:19:49,980 --> 00:19:51,064 ‎O merită. 366 00:19:51,982 --> 00:19:52,941 ‎Eu mi-aș dori-o. 367 00:20:13,962 --> 00:20:15,380 ‎Bună ziua! 368 00:20:25,599 --> 00:20:26,516 ‎Mersi. 369 00:20:28,644 --> 00:20:29,478 ‎Pa! 370 00:20:34,107 --> 00:20:36,318 ‎Va fi haioasă terapia săptămâna asta! 371 00:20:39,446 --> 00:20:42,241 ‎Am o veste care nu-ți va plăcea. 372 00:20:43,492 --> 00:20:46,912 ‎Austin a cerut să se joace cu Zach Fuller. 373 00:20:46,995 --> 00:20:48,247 ‎Fiul Cynthiei? 374 00:20:48,330 --> 00:20:50,457 ‎Austin îl urăște. L-a înțepat cu creionul. 375 00:20:50,540 --> 00:20:52,501 ‎- Pasămite s-au împăcat. ‎- Nu-mi place. 376 00:20:52,584 --> 00:20:53,961 ‎Ți-am notat nemulțumirea. 377 00:20:54,044 --> 00:20:55,379 ‎Pentru petrecere, 378 00:20:55,462 --> 00:20:58,298 ‎vei fi colonelul Mustard. Ce părere avem? 379 00:20:58,382 --> 00:21:02,761 ‎Că am fost la multe chestii din astea ‎și-s doar plăcinte cu crab și șampanie. 380 00:21:03,345 --> 00:21:04,638 ‎Vreau să-i epatez. 381 00:21:04,721 --> 00:21:07,891 ‎Deja ești foarte epatantă. 382 00:21:08,558 --> 00:21:10,185 ‎De asta te iubesc atât. 383 00:21:11,895 --> 00:21:15,482 ‎În sfârșit mă simt de-a locului aici. ‎Mă simt excelent. 384 00:21:16,275 --> 00:21:19,403 ‎Asta da epatant! 385 00:21:20,153 --> 00:21:21,321 ‎Da. 386 00:21:24,074 --> 00:21:24,992 ‎Îți place ce vezi? 387 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 ‎- Și mie îmi place. ‎- Da? 388 00:21:29,997 --> 00:21:32,916 ‎De ce nu mă lași 389 00:21:34,209 --> 00:21:35,711 ‎să te epatez mai departe? 390 00:21:36,420 --> 00:21:37,254 ‎Bine. 391 00:21:49,057 --> 00:21:50,684 ‎Zion, te sun mai târziu? 392 00:21:51,268 --> 00:21:52,978 ‎Trebuia să răspunzi? 393 00:21:53,854 --> 00:21:55,689 ‎- Vreau să vorbim. ‎- De ce sună? 394 00:21:55,772 --> 00:21:56,690 ‎Despre ce? 395 00:21:56,773 --> 00:21:57,733 ‎Ginny a făcut chef? 396 00:21:57,816 --> 00:21:59,359 ‎- Ce a făcut? ‎- Cine ce a făcut? 397 00:21:59,443 --> 00:22:01,528 ‎E Paul? E acolo? Ginny a zis că s-a mutat. 398 00:22:01,611 --> 00:22:03,864 ‎- Da, s-a mutat. ‎- Nu știa asta? 399 00:22:03,947 --> 00:22:05,365 ‎De ce nu mi-ai spus? 400 00:22:05,449 --> 00:22:07,951 ‎Sau că Ginny a făcut chef? ‎Că are un iubit nou? 401 00:22:08,035 --> 00:22:09,578 ‎- Vreau să fiu la curent. ‎- Ești. 402 00:22:09,661 --> 00:22:11,913 ‎Paul s-a mutat, Ginny a făcut chef, ‎are iubit nou. 403 00:22:11,997 --> 00:22:13,707 ‎Motociclistul. Nu-mi place. 404 00:22:13,790 --> 00:22:14,750 ‎Nu-mi place. 405 00:22:14,833 --> 00:22:16,376 ‎Nu ne place niciunuia. 406 00:22:16,460 --> 00:22:19,087 ‎Nu sunteți doar tu și Paul. ‎Locuiesc aici. 407 00:22:19,171 --> 00:22:20,339 ‎Suntem implicați toți. 408 00:22:20,422 --> 00:22:22,341 ‎- Ce spune Zion? ‎- Ce spune Paul? 409 00:22:23,633 --> 00:22:26,845 ‎Să ieșiți la o bere. ‎Să vă apropiați. Să vă cunoașteți. 410 00:22:26,928 --> 00:22:28,513 ‎- Așa a zis? ‎- Așa a zis? 411 00:22:28,597 --> 00:22:30,849 ‎Grozavă idee! Trebuie să coexistați. 412 00:22:30,932 --> 00:22:34,686 ‎Suntem în aceeași barcă, trebuie ‎să ne implicăm etc. Ți-l dau pe Paul. 413 00:22:36,104 --> 00:22:36,938 ‎- Nu. ‎- Ba da. 414 00:22:37,022 --> 00:22:38,523 ‎- Ba nu. ‎- Ia-l! 415 00:22:41,818 --> 00:22:42,652 ‎Salut! 416 00:22:43,904 --> 00:22:44,821 ‎Salut! 417 00:22:52,245 --> 00:22:56,291 ‎„Nick Throop, 35 de ani, ‎face parte din primărie. 418 00:22:56,375 --> 00:22:59,086 ‎Absolvent la Cornell, se ocupă de oraș, 419 00:22:59,169 --> 00:23:01,963 ‎având grijă ca Wellsbury ‎să funcționeze perfect. 420 00:23:02,547 --> 00:23:05,384 ‎Am zis să prezint ‎diferiți oameni de la birou. 421 00:23:06,051 --> 00:23:07,219 ‎Înțeleg ce faci. 422 00:23:08,053 --> 00:23:10,013 ‎Îmi gâdili orgoliul imens, 423 00:23:10,097 --> 00:23:12,140 ‎și merge, normal, căci sunt Leu. 424 00:23:15,143 --> 00:23:18,355 ‎Prea bine. M-aș bucura ‎să-ți fiu cavaler de onoare. 425 00:23:18,438 --> 00:23:21,817 ‎Nick! Înseamnă că ne-am împăcat? 426 00:23:21,900 --> 00:23:23,860 ‎Deci vii la petrecerea mea? 427 00:23:23,944 --> 00:23:26,154 ‎Am un concept pentru doamna White. 428 00:23:26,905 --> 00:23:30,742 ‎- Voi fi acolo cu Jesse. ‎- Așa deci, Jesse. 429 00:23:35,122 --> 00:23:36,873 ‎Cum le inventezi pe toate? 430 00:23:37,624 --> 00:23:41,294 ‎E plăcut. Pot să imaginez orice am chef 431 00:23:41,378 --> 00:23:43,338 ‎și creez un întreg univers. 432 00:23:44,047 --> 00:23:46,466 ‎E doar în creierul tău 433 00:23:46,550 --> 00:23:50,303 ‎și nu există, dar îi dai formă. 434 00:23:56,893 --> 00:23:58,311 ‎Cum ți se pare? 435 00:23:59,229 --> 00:24:00,480 ‎E senzațională. 436 00:24:00,981 --> 00:24:04,734 ‎Aveam o fantezie în care eram sexy trăsnet 437 00:24:04,818 --> 00:24:07,320 ‎și fosta mea vedea spectacolul ‎și-i venea să moară. 438 00:24:09,322 --> 00:24:10,740 ‎Sophie Sanchez, nu? 439 00:24:12,826 --> 00:24:15,245 ‎Eu, una, 440 00:24:16,663 --> 00:24:17,706 ‎aș alege asta. 441 00:24:23,378 --> 00:24:25,630 ‎- Îmi dai mâna? ‎- Da. 442 00:24:32,679 --> 00:24:34,306 ‎Nu te sufoc, nu? 443 00:24:41,480 --> 00:24:44,399 ‎Max, Doamne! Arată foarte bine. 444 00:24:44,483 --> 00:24:45,358 ‎Nu-i așa? 445 00:24:45,442 --> 00:24:47,194 ‎Nu e Silver demențială? 446 00:24:47,277 --> 00:24:48,570 ‎Sunt obsedată. 447 00:24:49,362 --> 00:24:50,697 ‎- Da, nu… ‎- Bracia! 448 00:24:51,865 --> 00:24:56,077 ‎Vreau să încep de la baladă. ‎Ești pregătită să încerci cu pianul? 449 00:24:56,912 --> 00:24:58,246 ‎- Da. ‎- Bine. 450 00:25:06,171 --> 00:25:08,131 ‎- O să ți-o scot. ‎- Da, sigur. 451 00:25:09,341 --> 00:25:11,968 ‎Bine, deci momentul acesta 452 00:25:12,052 --> 00:25:16,306 ‎e când Josephine își dă seama ‎că nutrește sentimente față de duce. 453 00:25:17,265 --> 00:25:20,852 ‎E melodia centrală. ‎Fără ea, nu avem nimic. 454 00:25:21,686 --> 00:25:22,896 ‎Și începem! 455 00:25:34,741 --> 00:25:40,413 ‎Nu am iubit niciodată pe cineva ‎Ai cărui ochi să vadă prin mine 456 00:25:40,497 --> 00:25:43,542 ‎Al cărui farmec să mă zăpăcească 457 00:25:43,625 --> 00:25:46,336 ‎Căci nu mă amuzi… 458 00:25:46,419 --> 00:25:47,462 ‎Cum ai mai fost? 459 00:25:49,589 --> 00:25:51,508 ‎Super. M-am distrat. 460 00:25:52,801 --> 00:25:55,387 ‎Mă gândesc la tine ‎de la discuția telefonică. 461 00:25:56,304 --> 00:25:57,138 ‎Știu. 462 00:25:58,890 --> 00:26:00,684 ‎Dar nu m-am ars, deci… 463 00:26:00,767 --> 00:26:01,851 ‎Nu m-am ars. 464 00:26:07,190 --> 00:26:11,778 ‎- Ai scris în jurnal? ‎- Da, poezii. 465 00:26:12,612 --> 00:26:13,822 ‎Poezii? 466 00:26:14,489 --> 00:26:15,907 ‎A fost ideea tatei. 467 00:26:17,367 --> 00:26:19,869 ‎Am scris odată o poezie despre identitate 468 00:26:20,370 --> 00:26:23,498 ‎și m-am simțit fantastic ‎să articulez totul, 469 00:26:24,374 --> 00:26:27,210 ‎până ce un profesor rasist ‎a numit-o neconvențională. 470 00:26:28,420 --> 00:26:32,299 ‎Iar acum mă persecută din nou ‎și nu știu ce să fac. 471 00:26:33,091 --> 00:26:35,051 ‎Nimeni din clasă nu spune nimic. 472 00:26:35,760 --> 00:26:38,221 ‎Sunt pe cont propriu. E enervant. 473 00:26:42,726 --> 00:26:46,521 ‎Știu cum e să crești ‎într-un oraș majoritar alb. 474 00:26:47,814 --> 00:26:51,735 ‎E important să găsești spații sigure ‎în oamenii din viața ta. 475 00:26:53,361 --> 00:26:55,530 ‎Cum e mama ta? E sigură? 476 00:26:56,448 --> 00:26:57,657 ‎Dacă e sigură? 477 00:26:57,741 --> 00:26:59,075 ‎E un spațiu sigur? 478 00:26:59,159 --> 00:27:01,620 ‎Simți că-i poți împărtăși problemele tale? 479 00:27:02,746 --> 00:27:03,622 ‎Nu. 480 00:27:04,205 --> 00:27:05,040 ‎De ce? 481 00:27:10,003 --> 00:27:13,298 ‎Când ești mică și te împinge un băiat ‎și-ți julești genunchiul, 482 00:27:13,381 --> 00:27:17,093 ‎fugi la mama și vrei să te îmbrățișeze ‎și să te liniștească. 483 00:27:17,719 --> 00:27:20,555 ‎Nu vrei să taie frânele ‎bicicletei băiatului. 484 00:27:23,308 --> 00:27:26,519 ‎Sunt lucruri pe care Georgia Miller ‎nu le poate repara. 485 00:27:29,105 --> 00:27:31,941 ‎Ai încercat să-i spui asta? 486 00:27:33,860 --> 00:27:36,029 ‎Meriți înțelegere, Ginny. 487 00:27:37,030 --> 00:27:37,906 ‎Înțelegere. 488 00:27:40,367 --> 00:27:41,201 ‎Mda… 489 00:27:46,164 --> 00:27:47,457 ‎Sunt atât de multe… 490 00:27:49,250 --> 00:27:52,545 ‎lucruri oribile în viața mea ‎despre care nimeni nu știe 491 00:27:54,172 --> 00:27:58,051 ‎și simt că trebuie ‎să țin mereu totul în mine. 492 00:28:00,929 --> 00:28:03,014 ‎Ce s-ar întâmpla dacă n-ai face-o? 493 00:28:17,237 --> 00:28:18,488 ‎Ești atât de drăguță! 494 00:28:21,157 --> 00:28:24,619 ‎Mamă, de ce nu m-ai pedepsit ‎pentru petrecere? 495 00:28:26,329 --> 00:28:27,831 ‎Îmi place să te văd fericită. 496 00:28:28,331 --> 00:28:31,209 ‎Ai avut două săptămâni grele. ‎Trebuia să te descarci. 497 00:28:31,292 --> 00:28:32,127 ‎Înțeleg. 498 00:28:34,546 --> 00:28:37,465 ‎Dar merit să fiu pedepsită. Am greșit. 499 00:28:38,675 --> 00:28:40,343 ‎Așa funcționează lumea. 500 00:28:42,804 --> 00:28:44,723 ‎Poftim, te-am pedepsit! 501 00:28:44,806 --> 00:28:45,932 ‎Nu asta spuneam. 502 00:28:48,643 --> 00:28:51,438 ‎Chiar, trebuie să discutăm serios ‎despre nuntă. 503 00:28:51,521 --> 00:28:54,274 ‎Exagerez dacă vreau ‎să fie în alb domnișoarele de onoare? 504 00:28:54,357 --> 00:28:55,275 ‎Ce părere avem? 505 00:28:55,358 --> 00:28:58,570 ‎Poți să-ți rogi prietenele ‎să se machieze la carnaval? 506 00:28:58,653 --> 00:29:01,573 ‎Și știi ce costum o să ai la petrecere? 507 00:29:03,575 --> 00:29:06,411 ‎Nu pot să merg la aia. Îmi pare rău. 508 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 ‎Poftim? 509 00:29:08,538 --> 00:29:11,708 ‎Joe vrea să-l ajut ‎în seara cu scena deschisă, deci… 510 00:29:13,793 --> 00:29:16,671 ‎Ce nasol! Voiam să mă laud cu tine. 511 00:29:20,633 --> 00:29:23,261 ‎Bine, hai să facem scoverzi! 512 00:29:23,845 --> 00:29:24,971 ‎Ce e o scovardă? 513 00:29:26,681 --> 00:29:29,517 ‎- Sunt grozave! ‎- Absolut de acord. 514 00:29:30,101 --> 00:29:32,437 ‎Mulțumesc pentru organizarea de anul ăsta. 515 00:29:32,520 --> 00:29:34,189 ‎- A fost greu. ‎- Te iubesc, mamă. 516 00:29:34,898 --> 00:29:36,191 ‎Și eu te iubesc, mamă! 517 00:29:36,274 --> 00:29:39,944 ‎Mamă, prietena noastră Brodie ‎are invitați. 518 00:29:40,028 --> 00:29:40,862 ‎- Ziceam… ‎- Nu. 519 00:29:40,945 --> 00:29:44,240 ‎I-ați cerut scuze Georgiei ‎că i-ați necinstit casa? 520 00:29:45,450 --> 00:29:47,327 ‎- Scuze, Georgia. ‎- Ne pare rău. 521 00:29:47,410 --> 00:29:50,580 ‎- Să nu se repete! ‎- E formidabilă. 522 00:29:50,663 --> 00:29:54,334 ‎- Scoverzile-s strașnice! ‎- Vai, mamă, nu. 523 00:29:55,251 --> 00:29:58,505 ‎Da. Strașnice. Ești super, mamă. 524 00:29:58,588 --> 00:30:01,174 ‎- Tot pedepsită ești. ‎- Bine. 525 00:30:01,257 --> 00:30:03,843 ‎Ați aflat că sunt în Clubul Cartierului? 526 00:30:04,511 --> 00:30:05,762 ‎Doamne, e fantastic! 527 00:30:05,845 --> 00:30:08,306 ‎- Bravo! ‎- Mai vrea cineva limonadă? 528 00:30:08,389 --> 00:30:12,352 ‎Mai știți când Max, Abby și Norah au avut ‎taraba cu limonadă? 529 00:30:12,435 --> 00:30:15,980 ‎- Da, a fost foarte creativ. ‎- Vă amintiți cântecul nostru? 530 00:30:16,481 --> 00:30:18,066 ‎Când ești în deșert ‎Și e zăpușeală 531 00:30:18,149 --> 00:30:20,276 ‎Limonada-ți aduce răcoreală 532 00:30:20,360 --> 00:30:21,653 ‎Limonada te liniștește 533 00:30:21,736 --> 00:30:23,947 ‎Așa că vino acum și te cinstește 534 00:30:25,824 --> 00:30:27,742 ‎Mamă, mai știi taraba noastră cu limonadă? 535 00:30:29,160 --> 00:30:32,372 ‎Doar că n-aveam lămâi, ‎așa c-am folosit suc 536 00:30:32,956 --> 00:30:35,667 ‎și scriai pe etichetă: ‎„Stors proaspăt, organic”. 537 00:30:35,750 --> 00:30:38,795 ‎Da. Copiii-s nostimi. Mă bucur să-i am. 538 00:30:39,838 --> 00:30:43,466 ‎Și vecinul rasist din parcul de rulote ‎mi-a zis că-s pierde-vară. 539 00:30:45,260 --> 00:30:49,973 ‎Mulțumesc, Ginny, că ne-ai împărtășit ‎o amintire neprețuită din copilărie. 540 00:30:50,056 --> 00:30:53,184 ‎Apropo de copilărie, ‎ați auzit de domnul Adams? 541 00:30:53,268 --> 00:30:55,311 ‎Proful de spaniolă ‎care m-a făcut să plâng? 542 00:30:55,395 --> 00:30:56,771 ‎L-au concediat. 543 00:30:56,855 --> 00:30:59,941 ‎I-au găsit o revistă obscenă în birou. 544 00:31:00,024 --> 00:31:02,151 ‎- Glumești! ‎- E oribil! 545 00:31:02,235 --> 00:31:03,152 ‎Cum e posibil? 546 00:31:03,236 --> 00:31:05,405 ‎Chiar așa. Cine mai citește reviste? 547 00:31:05,488 --> 00:31:08,283 ‎Pun pariu că dl Gitten citește ‎reviste obscene. 548 00:31:08,366 --> 00:31:10,994 ‎Ginny, ar trebui să recomanzi asta ‎pentru carte. 549 00:31:12,704 --> 00:31:13,955 ‎Ce carte? 550 00:31:15,373 --> 00:31:18,334 ‎Nimic. Proful de engleză e enervant. 551 00:31:19,711 --> 00:31:21,921 ‎I-am zis tatei, nu-ți face griji. 552 00:31:22,589 --> 00:31:24,090 ‎Nu vreau să faci nimic. 553 00:31:24,173 --> 00:31:25,884 ‎Ce aș putea face? 554 00:31:33,182 --> 00:31:34,517 ‎Mă duc la baie. 555 00:31:36,352 --> 00:31:39,772 ‎Mamă, tocmai mi-a scris Brodie. ‎Am lipsi doar o oră. 556 00:31:39,856 --> 00:31:40,690 ‎- Te rog… ‎- Nu. 557 00:31:40,773 --> 00:31:43,151 ‎Te rog! Suntem tinere. Lasă-ne să trăim! 558 00:31:43,234 --> 00:31:47,405 ‎Ellen, dacă te-ajută, să știi ‎că fetele mi-au cerut iertare în scris. 559 00:31:47,488 --> 00:31:48,448 ‎Serios? 560 00:31:49,282 --> 00:31:50,491 ‎Au fost drăguțe. 561 00:31:51,659 --> 00:31:54,037 ‎Nu știu. Aleg o carte? Nu aleg o carte? 562 00:31:54,746 --> 00:31:55,705 ‎Ia dicționarul 563 00:31:56,289 --> 00:31:59,167 ‎ca metaforă a rasismului ‎omniprezent în America. 564 00:31:59,250 --> 00:32:00,335 ‎Să cugete la asta. 565 00:32:01,711 --> 00:32:05,673 ‎Nu vreau să-i dau lui Gitten satisfacția ‎de a se crede aliat 566 00:32:05,757 --> 00:32:07,967 ‎fiindcă a frunzărit ‎Fragilitatea albă. 567 00:32:08,927 --> 00:32:09,802 ‎Ascultă… 568 00:32:12,597 --> 00:32:13,431 ‎Îți sunt alături. 569 00:32:27,028 --> 00:32:29,197 ‎- Bună! ‎- Bună! 570 00:32:29,280 --> 00:32:30,949 ‎- Bună! ‎- Bună! 571 00:32:33,952 --> 00:32:37,246 ‎Putem să intrăm? Nu vreau să văd ‎schimburi de fluide corporale. 572 00:32:37,330 --> 00:32:39,457 ‎Ne bem sângele unul celuilalt. 573 00:32:39,540 --> 00:32:40,416 ‎Bine. 574 00:32:40,917 --> 00:32:44,337 ‎Nu mai suntem pedepsite, ‎Georgia le-a zis mamelor noastre 575 00:32:44,420 --> 00:32:46,673 ‎că i-am cerut iertare în scris. 576 00:32:46,756 --> 00:32:48,424 ‎O minciună. 577 00:32:48,508 --> 00:32:50,093 ‎- Mergem la Brodie. ‎- Nu. 578 00:32:50,176 --> 00:32:51,594 ‎- Tu, nu. ‎- Bun, afară! 579 00:32:53,429 --> 00:32:55,264 ‎- Bună! ‎- Bună! 580 00:32:55,974 --> 00:32:57,725 ‎Bine, mergem la Brodie. 581 00:33:05,233 --> 00:33:06,401 ‎- Deci… ‎- Deci… 582 00:33:07,652 --> 00:33:09,696 ‎- Începe tu. Nu. ‎- Aș… 583 00:33:09,779 --> 00:33:11,239 ‎- Pot să… ‎- Știi ce? Voi… 584 00:33:11,322 --> 00:33:12,532 ‎Bine. 585 00:33:12,615 --> 00:33:13,533 ‎Încep eu. 586 00:33:16,244 --> 00:33:19,163 ‎Știu că te-ai culcat cu Georgia ‎înainte să ne logodim. 587 00:33:23,459 --> 00:33:25,753 ‎Deci chiar facem asta. Bine… 588 00:33:25,837 --> 00:33:28,339 ‎Bănuiesc că te-ai mutat aici să fii cu ea. 589 00:33:28,423 --> 00:33:33,511 ‎Așadar, întrebarea e: ‎am de ce să-mi fac griji? 590 00:33:34,345 --> 00:33:36,389 ‎Vreau ca Georgia să fie fericită. 591 00:33:37,348 --> 00:33:39,434 ‎Nu încerc să stric nimic. 592 00:33:39,517 --> 00:33:42,895 ‎N-aș fi aici la bere cu tine ‎dacă n-aș vrea să reușiți. 593 00:33:43,896 --> 00:33:48,359 ‎Dar le vei fi tată vitreg copiilor mei, ‎locuiți împreună. De asta-s aici. 594 00:33:51,821 --> 00:33:54,240 ‎Ginny e un copil grozav, apropo. ‎Felicitări! 595 00:33:58,661 --> 00:33:59,620 ‎Berea. 596 00:33:59,704 --> 00:34:02,331 ‎Berea ar ajuta. Joe, două beri, te rog. 597 00:34:02,915 --> 00:34:05,334 ‎Orice ai la halbă. Mersi! 598 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 ‎Sunteți un cuplu drăguț. 599 00:34:08,921 --> 00:34:09,964 ‎Vă potriviți. 600 00:34:12,008 --> 00:34:14,761 ‎Mersi, omule. Înseamnă mult ce spui. 601 00:34:16,262 --> 00:34:17,305 ‎Mersi, Joe. 602 00:34:17,388 --> 00:34:19,265 ‎Și poate am cunoscut pe cineva. 603 00:34:19,348 --> 00:34:20,349 ‎Zău? 604 00:34:20,933 --> 00:34:22,351 ‎Da, e deosebită. 605 00:34:24,270 --> 00:34:26,230 ‎Bun așa. E minunat. 606 00:34:27,190 --> 00:34:28,066 ‎Da. 607 00:34:33,529 --> 00:34:35,615 ‎Scuze. Doamne! 608 00:34:35,698 --> 00:34:37,366 ‎Nu fi rău cu mine! 609 00:34:37,450 --> 00:34:38,284 ‎Ține. 610 00:34:39,619 --> 00:34:42,038 ‎- Scuze. ‎- Urât gest! 611 00:34:42,121 --> 00:34:44,082 ‎Cât trebuie să stăm aici? 612 00:34:45,124 --> 00:34:46,918 ‎Uite, iubitule, ia o pipă! 613 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 ‎Livrare! 614 00:34:50,838 --> 00:34:52,340 ‎Jordan, ți-ai pierdut controlul. 615 00:34:52,423 --> 00:34:54,342 ‎- Ba tu! ‎- L-ai pierdut! 616 00:34:55,510 --> 00:34:56,886 ‎Cine urmează? 617 00:34:57,804 --> 00:34:58,721 ‎Bagă o bere! 618 00:35:00,139 --> 00:35:01,724 ‎Marcus, vrei una? 619 00:35:01,808 --> 00:35:05,019 ‎Ăsta e codul ‎pentru „scuze că te-am pocnit în față”? 620 00:35:08,189 --> 00:35:11,275 ‎Abs, ești necontrolată. Un strop. 621 00:35:11,359 --> 00:35:12,360 ‎- Ascultă! ‎- Da? 622 00:35:18,116 --> 00:35:18,950 ‎Unde mi-e berea? 623 00:35:21,244 --> 00:35:23,830 ‎E greu de făcut călare pe-un iac. 624 00:35:24,664 --> 00:35:28,126 ‎Cum vă simțiți? ‎Vă mai aduc ceva? Nota, poate? 625 00:35:28,209 --> 00:35:31,420 ‎Joe, nu cred că l-ai cunoscut pe Zion. 626 00:35:31,504 --> 00:35:32,922 ‎E tatăl lui Ginny. 627 00:35:33,589 --> 00:35:36,843 ‎A urcat pe Matterhorn și Annapurna. 628 00:35:36,926 --> 00:35:39,137 ‎- E foarte impresionant. ‎- Ba nu e. 629 00:35:39,637 --> 00:35:42,849 ‎- Ginny adoră să lucreze aici. ‎- Ne bucurăm. E un copil grozav. 630 00:35:42,932 --> 00:35:43,933 ‎Nu e așa de rea. 631 00:35:49,939 --> 00:35:51,274 ‎- Da. ‎- Mulțumesc, Joe. 632 00:35:52,483 --> 00:35:57,363 ‎Ce părere avem despre noul iubit? ‎Influență proastă? Dă petreceri. 633 00:35:57,947 --> 00:36:00,491 ‎- Precis fumează iarbă. ‎- Ginny nu fumează. 634 00:36:00,575 --> 00:36:04,078 ‎N-aș fi crezut vreodată ‎să fiu tată vitreg. Adolescenți? 635 00:36:04,162 --> 00:36:08,791 ‎E-o nebunie să o urmărești cum crește ‎și devine adult. 636 00:36:10,501 --> 00:36:13,754 ‎- Se confruntă cu asta acum. ‎- Serios? 637 00:36:15,131 --> 00:36:16,632 ‎Pare bine. 638 00:36:16,716 --> 00:36:18,009 ‎Încearcă să mușamalizeze. 639 00:36:18,718 --> 00:36:19,844 ‎Nu se plânge. 640 00:36:20,553 --> 00:36:22,138 ‎Da, Georgia e așa. 641 00:36:29,187 --> 00:36:32,273 ‎Fii cu ochii pe ea. Ține-mă informat. 642 00:36:36,402 --> 00:36:37,236 ‎Așa o să fac. 643 00:36:37,320 --> 00:36:38,237 ‎Mulțumesc. 644 00:36:46,579 --> 00:36:49,290 ‎Nimic nu e mai rău ‎decât să creadă că nu vrem 645 00:36:49,373 --> 00:36:51,584 ‎decât să stăm la subsol ‎ascultându-le muzica. 646 00:36:51,667 --> 00:36:54,003 ‎- Mă simt netalentată. ‎- Ești. 647 00:36:54,670 --> 00:36:55,922 ‎Nu e netalentată. 648 00:36:57,673 --> 00:36:59,842 ‎Marcus, cânți, da? 649 00:37:00,343 --> 00:37:01,886 ‎Nu, nu prea. Nu. 650 00:37:01,969 --> 00:37:04,513 ‎Asta e o minciună cât casa. 651 00:37:04,597 --> 00:37:06,933 ‎Cântă la de toate. Și la muzicuță. 652 00:37:07,016 --> 00:37:08,976 ‎- E foarte enervant. ‎- Serios? 653 00:37:10,686 --> 00:37:11,604 ‎Bine. 654 00:37:18,027 --> 00:37:20,655 ‎- Bine, mă rog. ‎- N-am zis să… 655 00:37:25,451 --> 00:37:27,245 ‎- O clipă. ‎- Asta ziceam. 656 00:37:27,328 --> 00:37:29,413 ‎- Se apropie? ‎- Sper că nu. 657 00:37:29,497 --> 00:37:30,373 ‎Drăcie! 658 00:37:32,083 --> 00:37:33,000 ‎Doamne! 659 00:37:52,144 --> 00:37:55,022 ‎- Acum înțeleg. ‎- Nu. Ba nu înțelegi. 660 00:37:59,068 --> 00:38:00,152 ‎Cică nu cântă. 661 00:38:01,112 --> 00:38:04,740 ‎Mi-e în joc masculinitatea, deci… 662 00:38:04,824 --> 00:38:07,910 ‎Abs, Abby, Abigail, ‎suie-mi-te pe spate. Hai! 663 00:38:07,994 --> 00:38:11,539 ‎Luăm mi minor, la șapte. 664 00:38:20,256 --> 00:38:21,173 ‎Gata? 665 00:38:29,807 --> 00:38:30,683 ‎Măiculiță… 666 00:38:34,770 --> 00:38:37,565 ‎Cât cântărești, fato? Doamne! 667 00:38:50,036 --> 00:38:52,413 ‎Doamne, Marcus, ești necontrolat. 668 00:38:57,168 --> 00:38:58,711 ‎- Bine. ‎- Ginny cântă la pian. 669 00:38:59,754 --> 00:39:01,672 ‎Ginny, nu ni te mai împotrivi! 670 00:39:02,965 --> 00:39:04,091 ‎Dă-i drumul, fato! 671 00:39:04,175 --> 00:39:05,885 ‎Ce cânți în minte. 672 00:39:06,469 --> 00:39:08,721 ‎- Așa a zis maică-ta. ‎- Da, sigur. 673 00:39:28,157 --> 00:39:30,242 ‎Cum ai învățat să cânți la pian? 674 00:39:30,326 --> 00:39:32,995 ‎N-ai crescut în sărăcie lucie? 675 00:39:33,079 --> 00:39:34,747 ‎- Poftim? ‎- Ce? 676 00:39:35,539 --> 00:39:36,916 ‎M-a învățat tata. 677 00:39:36,999 --> 00:39:38,501 ‎De asemenea, mucles! 678 00:39:41,420 --> 00:39:45,216 ‎Da! Îmi place când suntem răi cu Samantha! 679 00:39:45,299 --> 00:39:46,967 ‎Nu mă stârni, Abigail. 680 00:39:47,051 --> 00:39:49,470 ‎E nostim. Prietenii tăi sunt minunați. 681 00:39:54,433 --> 00:39:55,559 ‎Putem să plecăm? 682 00:40:06,570 --> 00:40:08,823 ‎Iubito, am venit! 683 00:40:09,407 --> 00:40:10,533 ‎Ești beat. 684 00:40:11,867 --> 00:40:14,203 ‎Da. Dar Zion? E cel mai tare. 685 00:40:14,787 --> 00:40:16,872 ‎Zău. Băiat bun, viață fascinantă. 686 00:40:16,956 --> 00:40:19,208 ‎Știu. De asta încă-l iubesc. 687 00:40:20,751 --> 00:40:22,086 ‎Și-acum m-am trezit. 688 00:40:45,359 --> 00:40:46,444 ‎Mii de draci! 689 00:40:47,027 --> 00:40:48,446 ‎- Ai o armă aici? ‎- Bun… 690 00:40:48,529 --> 00:40:52,616 ‎Până să te înfurii, pune-te în locul meu, ‎singură la bucătărie. 691 00:40:52,700 --> 00:40:54,910 ‎Intră un hoț. Sunt vulnerabilă. 692 00:40:54,994 --> 00:40:58,080 ‎Mi-am exprimat clar poziția ‎legat de asta, Georgia. 693 00:40:58,747 --> 00:41:01,417 ‎Habar n-ai cum e să fii mamă singură. 694 00:41:02,251 --> 00:41:03,586 ‎Ai dreptate, nu știu. 695 00:41:04,295 --> 00:41:05,588 ‎Dar află un lucru. 696 00:41:05,671 --> 00:41:08,007 ‎Deținerea de arme pentru apărare e un mit. 697 00:41:08,090 --> 00:41:12,052 ‎Toate statisticile arată ‎că tu sau copiii tăi 698 00:41:12,136 --> 00:41:14,638 ‎riscați să vă răniți sau să muriți ‎din cauza armei. 699 00:41:14,722 --> 00:41:16,599 ‎Riști să se întoarcă contra ta. 700 00:41:16,682 --> 00:41:20,102 ‎Bine, ne jucăm de-a statisticile? ‎Hai să ne jucăm! 701 00:41:20,186 --> 00:41:24,315 ‎Statistic, cel mai periculos loc ‎pentru o femeie e casa ei. 702 00:41:24,398 --> 00:41:26,525 ‎Măcar e înregistrat? 703 00:41:27,109 --> 00:41:28,486 ‎Măcar e legal? 704 00:41:28,569 --> 00:41:31,447 ‎Am interzis portul armelor la vedere ‎în oraș. 705 00:41:31,530 --> 00:41:33,991 ‎- Cum mă face să arăt asta? ‎- Bine. 706 00:41:34,074 --> 00:41:35,951 ‎Bine. Mă voi descotorosi de el. 707 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 ‎Câte mai sunt? 708 00:41:38,287 --> 00:41:41,373 ‎Doar ăsta, pe cuvânt! 709 00:41:42,833 --> 00:41:43,959 ‎Scap eu de el. 710 00:41:44,585 --> 00:41:49,548 ‎Bine. Dar, dacă o să dea buzna aici ‎unul fioros și violent, o să regreți. 711 00:41:53,302 --> 00:41:54,929 ‎Ești frumoasă, mamă. 712 00:41:55,513 --> 00:41:59,892 ‎Ce vrei în punguța pentru căței? ‎Friptură? Homar? Paste? 713 00:42:03,354 --> 00:42:04,647 ‎Bună, Natalie! 714 00:42:05,314 --> 00:42:06,357 ‎Nu. 715 00:42:06,440 --> 00:42:09,485 ‎Nu, Natalie, să n-ai streptococ. 716 00:42:09,568 --> 00:42:11,237 ‎Acum îmi vine partenerul. 717 00:42:11,737 --> 00:42:14,532 ‎Natalie, știu că nu înțelegi ‎fiindcă ai 13 ani, 718 00:42:15,032 --> 00:42:16,367 ‎dar are un post bun. 719 00:42:16,951 --> 00:42:19,370 ‎Poartă costum. Are plan de pensie. 720 00:42:21,622 --> 00:42:22,581 ‎Rahat! 721 00:42:25,709 --> 00:42:27,920 ‎Salut! Arăți bine. 722 00:42:28,546 --> 00:42:29,380 ‎Bună! 723 00:42:29,463 --> 00:42:32,424 ‎Ți-am zis să nu vii la ușă, ‎ieșeam imediat. 724 00:42:33,342 --> 00:42:34,718 ‎Hai să ieșim amândoi! 725 00:42:35,427 --> 00:42:36,929 ‎Nu pot în seara asta. 726 00:42:38,681 --> 00:42:41,308 ‎- Sunt bolnavă. ‎- Ești bolnavă? 727 00:42:41,392 --> 00:42:42,643 ‎Mamă, mi-e foame. 728 00:42:43,852 --> 00:42:46,021 ‎Și cine e acolo? 729 00:42:50,985 --> 00:42:53,571 ‎- Cum te cheamă? ‎- Ginny. 730 00:42:54,196 --> 00:42:56,574 ‎Voiam să-ți spun că am o fiică. 731 00:42:58,117 --> 00:42:58,951 ‎Când? 732 00:42:59,910 --> 00:43:02,913 ‎După ce te îndrăgosteai de mine ‎și nu mai conta. 733 00:43:06,917 --> 00:43:08,919 ‎- Unde te duci? ‎- Unde e? 734 00:43:10,879 --> 00:43:12,381 ‎Oricine are un sertar. 735 00:43:16,385 --> 00:43:17,636 ‎Comandăm acasă. 736 00:43:18,971 --> 00:43:21,473 ‎- Da? ‎- Ginny, îți plac rulourile cu ouă? 737 00:43:22,224 --> 00:43:23,225 ‎Da. 738 00:43:31,650 --> 00:43:35,154 ‎Ginny! Mă obsedează mantourile maică-tii. 739 00:43:35,237 --> 00:43:37,656 ‎Cel de azi, cel verde, îl ador. 740 00:43:37,740 --> 00:43:39,867 ‎Azi? E aici? 741 00:43:39,950 --> 00:43:41,744 ‎Da, tocmai am văzut-o pe hol. 742 00:43:57,801 --> 00:43:59,887 ‎- Mamă! ‎- Pleacă de aici, Ginny. 743 00:43:59,970 --> 00:44:03,015 ‎- Ce faci? ‎- L-am sunat pe Zion. Mi-a zis de carte. 744 00:44:03,098 --> 00:44:04,850 ‎Nu merită să fie profesor. 745 00:44:05,434 --> 00:44:06,727 ‎Crezi că nu știu? 746 00:44:08,145 --> 00:44:10,689 ‎Și dacă te prind? ‎Crezi că mă lasă în pace? 747 00:44:10,773 --> 00:44:13,609 ‎Nu poți să faci tot timpul orice ai chef. 748 00:44:14,109 --> 00:44:16,028 ‎Exact de asta nu ți-am zis. 749 00:44:16,528 --> 00:44:18,781 ‎Habar n-ai cum îmi merge uneori. 750 00:44:18,864 --> 00:44:22,159 ‎Nu pot să-ți spun nimic ‎de teamă să nu faci o nebunie. 751 00:44:22,242 --> 00:44:24,912 ‎Nu las pe nimeni să-mi trateze fata așa. 752 00:44:25,496 --> 00:44:28,832 ‎Sunt mama ta. ‎Nimeni nu te iubește mai mult decât mine. 753 00:44:30,042 --> 00:44:32,378 ‎- Știu. ‎- Aș face orice pentru tine. 754 00:44:33,504 --> 00:44:34,338 ‎Da? 755 00:44:35,339 --> 00:44:36,215 ‎O știi. 756 00:44:38,175 --> 00:44:39,218 ‎E oribil. 757 00:44:40,761 --> 00:44:42,805 ‎Oribil lucru îmi pui în cârcă. 758 00:44:44,014 --> 00:44:46,100 ‎- Bună ziua! ‎- Dle Gitten. Bună! 759 00:44:46,684 --> 00:44:47,643 ‎Ea e mama mea. 760 00:44:47,726 --> 00:44:49,019 ‎Încântată. 761 00:44:49,770 --> 00:44:51,438 ‎Ginny mi-a povestit de d-ta. 762 00:44:52,481 --> 00:44:55,484 ‎Super, acum că ne-am întâlnit, vom pleca 763 00:44:55,567 --> 00:44:57,403 ‎și ne vom lua lucrurile. 764 00:45:04,576 --> 00:45:07,037 ‎SEARĂ DE SCENĂ DESCHISĂ 765 00:45:07,121 --> 00:45:10,332 ‎- Foarte tare. ‎- Știu, nu? Sunt foarte entuziasmată. 766 00:45:11,250 --> 00:45:14,253 ‎- Ce scrii? Alte poezii? ‎- Da. 767 00:45:15,087 --> 00:45:16,755 ‎Marfă. Pot să… 768 00:45:26,682 --> 00:45:28,809 ‎Mamă, e impresionant. 769 00:45:30,602 --> 00:45:31,437 ‎Mersi. 770 00:45:32,980 --> 00:45:36,233 ‎Le scriu ca să procesez mai ușor ‎unele chestii. 771 00:45:36,984 --> 00:45:38,193 ‎Asta a venit ușor. 772 00:45:39,987 --> 00:45:42,030 ‎S-o citești la scena deschisă. 773 00:45:42,114 --> 00:45:43,574 ‎- Nu. ‎- De ce? 774 00:45:43,657 --> 00:45:44,992 ‎Ai zis c-a venit ușor. 775 00:45:53,250 --> 00:45:54,626 ‎Cum arăt? 776 00:45:55,627 --> 00:45:56,920 ‎Nu fi așa! 777 00:45:57,004 --> 00:45:59,214 ‎Asta ni s-a refuzat toată viața. 778 00:45:59,298 --> 00:46:01,675 ‎Dar acum, nu suntem la petrecere. ‎Suntem petrecerea. 779 00:46:02,676 --> 00:46:03,552 ‎Am reușit. 780 00:46:04,178 --> 00:46:06,096 ‎Pentru asta am făcut totul. 781 00:46:13,645 --> 00:46:15,397 ‎Bună! Intrați! 782 00:46:17,024 --> 00:46:18,150 ‎Dumnezeule! 783 00:46:18,233 --> 00:46:19,067 ‎Bună seara! 784 00:46:19,151 --> 00:46:20,903 ‎Măiculiță! 785 00:46:20,986 --> 00:46:22,654 ‎Arătați incredibil. 786 00:46:22,738 --> 00:46:25,532 ‎Zice că arată grozav costumele noastre. 787 00:46:26,742 --> 00:46:29,828 ‎Cătușele-s beton! Fac parte din costum? 788 00:46:29,912 --> 00:46:31,705 ‎Le-am cumpărat cu costumul? 789 00:46:32,664 --> 00:46:33,540 ‎Da. 790 00:46:35,167 --> 00:46:36,585 ‎Paul, te ocupi de Uber? 791 00:46:36,668 --> 00:46:37,836 ‎Da. 792 00:46:39,379 --> 00:46:41,590 ‎Doamne, intrați! 793 00:46:41,673 --> 00:46:44,676 ‎- Măi să fie! ‎- Nick și Jesse. 794 00:46:46,178 --> 00:46:48,597 ‎Aveți chef de-o distracție criminală? 795 00:46:48,680 --> 00:46:51,266 ‎Cred că era în bucătărie cu arma penală. 796 00:46:51,350 --> 00:46:54,937 ‎Cred că a fost domnișoara Scarlet ‎cu otrava. 797 00:46:55,854 --> 00:46:56,688 ‎Bine. 798 00:46:56,772 --> 00:46:59,525 ‎Să nu terminăm distracția ‎înainte de Clubul Cartierului. 799 00:46:59,608 --> 00:47:00,776 ‎Hai, să mergem! 800 00:47:00,859 --> 00:47:02,110 ‎Stai să ajungem. Să mergem! 801 00:47:05,197 --> 00:47:07,157 ‎Pa, piersicuță. Distracție plăcută! 802 00:47:13,580 --> 00:47:17,626 ‎Veșnic e 803 00:47:17,709 --> 00:47:23,173 ‎O decepție cu tine 804 00:47:23,257 --> 00:47:27,219 ‎Cu tine, cu tine 805 00:47:27,302 --> 00:47:33,100 ‎Cu tine, e veșnic 806 00:47:33,183 --> 00:47:36,645 ‎O decepție 807 00:47:36,728 --> 00:47:41,108 ‎Cu tine… 808 00:47:41,608 --> 00:47:42,484 ‎Ești bine? 809 00:47:43,360 --> 00:47:46,071 ‎Credeam că vom avea parte de comedie ‎sau ceva. 810 00:47:46,154 --> 00:47:49,741 ‎Și poate ea e mai bună pentru tine 811 00:47:49,825 --> 00:47:54,037 ‎Poate de data asta vei rămâne 812 00:47:54,121 --> 00:47:58,083 ‎Pentru mine vei fi mereu acela 813 00:47:58,166 --> 00:48:02,045 ‎Acela care a plecat 814 00:48:02,129 --> 00:48:05,716 ‎Și de nimic nu-ți pasă cu adevărat 815 00:48:06,300 --> 00:48:12,389 ‎Aș vrea să nu-mi pese 816 00:48:21,356 --> 00:48:24,526 ‎A fost minunat să-mi descarc sufletul. 817 00:48:25,611 --> 00:48:26,445 ‎Scuze. 818 00:48:26,528 --> 00:48:27,821 ‎Ascultă, fii tu! 819 00:48:30,365 --> 00:48:33,619 ‎Ginny, ar trebui să-ți reciți poezia. ‎Serios. Ți-ar face bine. 820 00:48:36,663 --> 00:48:40,167 ‎Ați ascultat-o pe Padma Atlurie ‎de la Blue Farm, 821 00:48:41,209 --> 00:48:42,753 ‎organizatoarea serii. 822 00:48:46,673 --> 00:48:49,509 ‎Ați urmărit ultimele știri? 823 00:48:50,010 --> 00:48:53,805 ‎O fabrică de brânză a explodat ‎în Franța, da. 824 00:48:53,889 --> 00:48:57,309 ‎S-a făcut multă miZERie. 825 00:48:59,227 --> 00:49:00,395 ‎Huo! 826 00:49:02,940 --> 00:49:03,774 ‎E urât. 827 00:49:06,568 --> 00:49:08,737 ‎Vă mulțumesc tuturor c-ați venit. 828 00:49:08,820 --> 00:49:09,780 ‎E chinuitor. 829 00:49:10,489 --> 00:49:11,907 ‎Ar trebui să-ți citești poezia. 830 00:49:11,990 --> 00:49:14,326 ‎Banca tocmai ne-a anunțat 831 00:49:14,409 --> 00:49:16,787 ‎că ultima balanță a intrat în vacanță. 832 00:49:18,705 --> 00:49:21,249 ‎Bun așa. Urmează Ginny Miller 833 00:49:21,333 --> 00:49:24,711 ‎cu un număr senzațional, probabil. 834 00:49:32,135 --> 00:49:33,345 ‎Te-am văzut zâmbind. 835 00:49:35,222 --> 00:49:37,182 ‎- Jalnic! ‎- Ți-a plăcut. 836 00:49:39,601 --> 00:49:40,894 ‎Bună seara! 837 00:49:41,812 --> 00:49:45,691 ‎Am încercat să-mi folosesc mai mult ‎glasul, așa că iată! 838 00:49:50,278 --> 00:49:52,656 ‎Sunt prea mare sub pat să încap? 839 00:49:53,323 --> 00:49:55,784 ‎Sunt prinsă-n furtună ‎Dar furtuna-i în al meu cap 840 00:49:56,451 --> 00:49:58,996 ‎Tot ce văd e fulger ‎Tot ce aud e tunet 841 00:49:59,079 --> 00:50:01,456 ‎Un bubuit după altul e singurul sunet 842 00:50:02,165 --> 00:50:06,920 ‎Odată am fost oarbă, dar acum văd bine ‎Legătura de ochi s-a desprins de pe mine 843 00:50:07,004 --> 00:50:11,299 ‎Dar oricât încerc ochii să-nchid ‎Să-i țin strâns și să mă-ntorc în beznă 844 00:50:11,383 --> 00:50:12,843 ‎La a nu ști, la a crede 845 00:50:12,926 --> 00:50:15,554 ‎Căci acum că știu ‎Știu ce trebuie pentru tine să fac 846 00:50:15,637 --> 00:50:16,763 ‎Ce m-ai făcut a fi 847 00:50:16,847 --> 00:50:19,433 ‎Și-aș da orice să șterg cu buretele 848 00:50:21,852 --> 00:50:24,146 ‎Să frec și să frec pata să iasă 849 00:50:24,730 --> 00:50:26,356 ‎Dar tatuajul de șters e greu 850 00:50:26,440 --> 00:50:29,192 ‎Căci acum, vezi tu, vinovată-s și eu 851 00:50:42,622 --> 00:50:47,085 ‎Scrâșnesc și bolborosesc până mă fac crudă 852 00:50:47,711 --> 00:50:51,381 ‎Coardele vocii vibrându-mi ‎De crude și vitale adevăruri 853 00:50:51,465 --> 00:50:54,551 ‎Că trebuie să vorbesc ‎Că trebuie să auzi 854 00:50:55,218 --> 00:50:58,513 ‎Limba-mi șerpuind ‎De povara necuvenită a tăcerii 855 00:50:59,056 --> 00:51:01,308 ‎Dar sunetul mi se înăbușă-n gât 856 00:51:01,391 --> 00:51:04,186 ‎Un nod tare și gros eu înghit 857 00:51:04,269 --> 00:51:06,521 ‎Se spune că mama știe ce e bine 858 00:51:06,605 --> 00:51:08,815 ‎Dar dacă sunt lucruri ‎Neștiute de mama? 859 00:51:08,899 --> 00:51:11,818 ‎Părul ți-l poate-mpleti ‎Dar tot o admiră pe Scarlett O'Hara 860 00:51:12,402 --> 00:51:14,446 ‎Mereu spui că-s reflexia ta 861 00:51:14,529 --> 00:51:16,948 ‎Dar nu pot să m-ascund după zâmbetul tău 862 00:51:17,032 --> 00:51:21,119 ‎Și de unde mă aflu ‎Suntem de părți opuse-ale oglinzii 863 00:51:21,787 --> 00:51:23,538 ‎Noi două împotriva lumii? 864 00:51:24,206 --> 00:51:28,210 ‎Dar lumea vrea să mă înhațe ‎Cum nicicând nu vei ști sau simți 865 00:51:28,293 --> 00:51:30,337 ‎Cum poți ști dacă e real? 866 00:51:31,213 --> 00:51:34,299 ‎Am obosit să sufăr tăcută 867 00:51:34,382 --> 00:51:38,303 ‎Azi, voi tropăi și voi țipa și voi striga 868 00:51:38,386 --> 00:51:41,014 ‎Până ce mă voi goli de toate cuvintele 869 00:51:41,932 --> 00:51:44,142 ‎Doar știind, văzând 870 00:51:44,226 --> 00:51:45,936 ‎Așa am fost acceptând 871 00:51:46,019 --> 00:51:48,021 ‎Mâinile ude, odată curate 872 00:51:48,105 --> 00:51:49,773 ‎Murdare de nevrute păcate 873 00:51:49,856 --> 00:51:52,776 ‎Cuvinte ce nu le-am spus ‎Dragoni ce nu am răpus 874 00:51:53,318 --> 00:51:55,403 ‎Păcatul îl moștenesc 875 00:51:55,487 --> 00:51:58,698 ‎Și devin monstrul din care-am ieșit 876 00:52:24,224 --> 00:52:26,351 ‎- Mai ești? ‎- Nu vreau să merg acasă. 877 00:52:29,229 --> 00:52:30,272 ‎Frumos monologul tău! 878 00:52:31,815 --> 00:52:34,776 ‎- Ba nu. ‎- Știi ce-mi doresc dintotdeauna să fac? 879 00:52:35,318 --> 00:52:36,153 ‎Ce? 880 00:52:39,239 --> 00:52:40,073 ‎Scuză-mă! 881 00:52:40,949 --> 00:52:42,784 ‎Nu mă dai afară din barul meu. 882 00:52:46,872 --> 00:52:49,749 ‎Nu! Ce faci? 883 00:52:50,542 --> 00:52:53,128 ‎Mamă, Doamne, se duce la fund? 884 00:52:54,504 --> 00:52:55,463 ‎Stai, nu e tot. 885 00:52:56,923 --> 00:52:59,968 ‎E vâslaș? Asta vrei dintotdeauna să faci? 886 00:53:01,011 --> 00:53:02,429 ‎E foarte frumos, 887 00:53:02,512 --> 00:53:05,432 ‎dar e timpul să ieși din spatele barului. 888 00:53:08,059 --> 00:53:09,519 ‎Iartă-mă, n-am vrut să… 889 00:53:57,234 --> 00:54:00,946 ‎Îmi pare rău, mamă. ‎Nu credeam c-ai să vii astă-seară. 890 00:54:02,614 --> 00:54:05,200 ‎Mi s-a terminat petrecerea. ‎Am zis să-ți fac o surpriză. 891 00:54:10,330 --> 00:54:13,291 ‎Uneori nu-mi vine să cred ‎cât de repede ai crescut. 892 00:54:14,000 --> 00:54:17,420 ‎Ești atât de deșteaptă și de creativă! 893 00:54:18,546 --> 00:54:20,674 ‎N-am fost nici la liceu, dar tu… 894 00:54:24,052 --> 00:54:25,303 ‎ești un miracol. 895 00:54:29,432 --> 00:54:33,019 ‎Nu pot să cred ‎că una ca tine a ieșit dintr-una ca mine. 896 00:54:36,982 --> 00:54:37,816 ‎Mamă… 897 00:54:43,405 --> 00:54:45,740 ‎Aș vrea ca mama să poată înțelege. 898 00:54:47,575 --> 00:54:49,035 ‎Nu știu cum reușește. 899 00:54:50,745 --> 00:54:53,290 ‎Să țină ferecat tot ce e rău. 900 00:54:55,792 --> 00:54:56,918 ‎E o forță. 901 00:55:00,213 --> 00:55:01,715 ‎Se mișcă neîncetat. 902 00:55:03,174 --> 00:55:05,010 ‎Nimic nu ar putea-o înfrânge. 903 00:55:07,762 --> 00:55:10,140 ‎Bună ziua! Sunt Gil Timmins. 904 00:55:14,936 --> 00:55:15,812 ‎Tată? 905 00:56:37,894 --> 00:56:40,313 ‎Subtitrarea: Andrei Albu