1
00:00:21,271 --> 00:00:22,731
E mama mea.
2
00:00:22,814 --> 00:00:26,026
O iubesc și acum trebuie s-o protejez.
3
00:00:26,526 --> 00:00:28,445
Pasiune sau putere.
4
00:00:28,528 --> 00:00:31,406
Viața e un joc,
iar frumusețea e o mitralieră.
5
00:00:31,489 --> 00:00:33,408
Nu privi înapoi, doar în față.
6
00:00:33,491 --> 00:00:35,744
Viața e o luptă. Nu poți crede în nimeni.
7
00:00:35,827 --> 00:00:36,745
Întâi înțepi.
8
00:00:42,917 --> 00:00:45,128
Dar cum scapi nevătămat?
9
00:00:45,211 --> 00:00:47,547
Cum nu te schimbă pentru totdeauna?
10
00:00:47,630 --> 00:00:49,090
Cum trăiesc cu așa ceva?
11
00:00:49,174 --> 00:00:52,385
Simt că mă înec
și nu mă aude nimeni că strig.
12
00:00:56,681 --> 00:00:59,601
În sfârșit înțeleg
de ce aleargă Georgia mereu.
13
00:01:00,101 --> 00:01:05,023
GINNY ȘI GEORGIA
14
00:01:09,194 --> 00:01:11,446
Uită-te la tine în spandex!
15
00:01:11,529 --> 00:01:12,864
Am fost să alerg.
16
00:01:17,285 --> 00:01:19,913
Și părul! Nu mai e albastru.
17
00:01:19,996 --> 00:01:23,124
Mda. Cred că mi-a trecut. Ce-i cu astea?
18
00:01:23,208 --> 00:01:25,960
Atestarea căderii mele nervoase.
19
00:01:26,044 --> 00:01:27,253
Vraful ăsta e nunta.
20
00:01:27,337 --> 00:01:29,339
Asta e petrecerea de primire în club,
21
00:01:29,422 --> 00:01:32,092
care tot nu are o temă și va fi oribilă.
22
00:01:33,843 --> 00:01:34,886
Ce e cu tine?
23
00:01:36,012 --> 00:01:37,764
Doar chestii.
24
00:01:39,599 --> 00:01:41,643
Nu pot să nu mă gândesc la…
25
00:01:42,143 --> 00:01:43,144
La Kenny.
26
00:01:43,937 --> 00:01:46,606
Ginny, taci!
27
00:01:48,316 --> 00:01:50,235
Kenny e Voldemortul nostru.
28
00:01:50,318 --> 00:01:52,946
Nu-i rostim numele și nu vorbim despre el.
29
00:01:54,906 --> 00:01:57,492
- Bună!
- Măi să fie, uite ce frumuseți!
30
00:01:58,118 --> 00:01:58,952
Bună!
31
00:02:01,746 --> 00:02:03,706
Nu știu cum reușește.
32
00:02:04,916 --> 00:02:06,626
Să se poarte de parcă totul e normal.
33
00:02:07,919 --> 00:02:09,712
- Preferata mea.
- Da.
34
00:02:11,172 --> 00:02:13,591
Nu pot să nu simt că totul e anapoda.
35
00:02:37,240 --> 00:02:39,284
Totul e bine din nou în lume.
36
00:02:39,367 --> 00:02:40,994
MANG s-a reunit.
37
00:02:41,077 --> 00:02:43,872
Dar sunt pedepsită de-a pururi și-n veci,
38
00:02:43,955 --> 00:02:46,624
așa că, adio, lume crudă!
39
00:02:47,125 --> 00:02:50,170
Du-mă la geam, Winnie.
Vreau să-mi iau adio.
40
00:02:50,253 --> 00:02:53,798
Bev a lăsat un pliant cu un pension
la bucătărie, deci…
41
00:02:53,882 --> 00:02:55,925
Au! Abigail, tu ce faci?
42
00:02:56,009 --> 00:02:58,094
Încă m-ajută
vinovăția familiei destructurate,
43
00:02:58,178 --> 00:03:00,305
deci sunt pedepsită doar în weekend.
44
00:03:01,639 --> 00:03:03,683
Eu nu-s pedepsită.
45
00:03:04,350 --> 00:03:06,561
Normal! O adevărată regină
rămâne neafectată.
46
00:03:06,644 --> 00:03:07,854
O iubesc pe Georgia.
47
00:03:07,937 --> 00:03:10,356
Aș vrea ca mama să-mi fie ca o prietenă.
48
00:03:10,440 --> 00:03:11,274
Da.
49
00:03:11,357 --> 00:03:13,776
Din păcate, Ellen e o mamă sadea.
50
00:03:14,360 --> 00:03:18,698
„Marcus, Maxine. Cum o să mai avem
vreodată încredere în voi?”
51
00:03:18,781 --> 00:03:22,035
Să o ai pe maică-ta prietenă
nu e grozav cum se crede.
52
00:03:22,118 --> 00:03:24,370
Măcar petrecerea mea a fost bestială.
53
00:03:24,454 --> 00:03:26,748
Ați auzit că Maria Fontaine
54
00:03:26,831 --> 00:03:30,627
i-a supt pixu' lui Dan Summer
la tine în baie?
55
00:03:30,710 --> 00:03:31,920
- În baia mea?
- Da.
56
00:03:32,003 --> 00:03:35,381
Credeam că nu-i plac blondele.
Nu asta-l obsedează?
57
00:03:35,465 --> 00:03:38,301
Mi-am pus perucă blondă de Halloween
și a zis că m-am distrus.
58
00:03:38,384 --> 00:03:40,345
- Păi…
- Eu și Jordan putem confirma.
59
00:03:40,428 --> 00:03:43,640
- Am dat peste ei.
- Ce făceați voi doi la etaj?
60
00:03:43,723 --> 00:03:46,517
Nu ne-o puneam în patul maică-tii.
61
00:03:46,601 --> 00:03:48,603
Te asigur că nu făceam asta.
62
00:03:48,686 --> 00:03:51,105
Georgia are o plapumă care mă obsedează.
63
00:03:51,189 --> 00:03:54,025
Știi de unde a luat-o? Nu?
64
00:03:54,108 --> 00:03:57,528
- Incredibil că n-a venit Sophie!
- Trebuie să încetezi.
65
00:03:57,612 --> 00:03:59,322
Știu. Așa e.
66
00:03:59,405 --> 00:04:01,199
O voi face. Nu pot.
67
00:04:01,783 --> 00:04:05,453
- Ți-ai scos albastrul.
- Da. Nu știu, mi-a trecut.
68
00:04:06,037 --> 00:04:07,413
Am și o noutate.
69
00:04:07,497 --> 00:04:09,165
E oficial, eu și Marcus.
70
00:04:12,418 --> 00:04:13,836
Mă bucur pentru voi,
71
00:04:13,920 --> 00:04:16,798
dar, dacă mai deschid gura un strop,
o să vomit.
72
00:04:17,715 --> 00:04:21,594
V-am văzut dispărând împreună.
73
00:04:21,678 --> 00:04:24,222
Hai să nu vorbim de țiparu' lui frate-miu.
74
00:04:24,305 --> 00:04:27,433
De fiecare dată când îl voi vedea,
mă voi gândi la penisul lui.
75
00:04:28,017 --> 00:04:29,060
Salut!
76
00:04:29,686 --> 00:04:31,187
- Bună, Câh!
- Bună!
77
00:04:34,565 --> 00:04:35,733
Ai fost amuzantă.
78
00:04:35,817 --> 00:04:37,568
- Ești gata?
- Da, să mergem.
79
00:04:39,195 --> 00:04:41,698
Țineți-o așa, copii!
Vă descurcați minunat!
80
00:04:45,702 --> 00:04:48,830
La 15:30, ai ședință
cu Consiliul cetățenilor seniori
81
00:04:48,913 --> 00:04:50,832
despre accesibilizarea orașului.
82
00:04:50,915 --> 00:04:52,542
Super. Altceva?
83
00:04:52,625 --> 00:04:54,585
Doamnele Fântânii ar vrea să…
84
00:04:54,669 --> 00:04:57,213
Scuze, ce anume?
85
00:04:57,297 --> 00:04:58,548
Doamnele Fântânii.
86
00:04:58,631 --> 00:05:01,634
Un grup de femei foarte în vârstă
și foarte bogate
87
00:05:01,718 --> 00:05:04,595
care și-au propus
înfrumusețarea Wellsbury-ului.
88
00:05:04,679 --> 00:05:05,805
Ce mai vor acum?
89
00:05:05,888 --> 00:05:09,225
Am aprobat inițiativa Plantați flori,
cultivați frumusețe.
90
00:05:09,309 --> 00:05:11,102
E vorba de medianele străzii.
91
00:05:11,686 --> 00:05:13,730
Ce ar vrea să le facă?
92
00:05:13,813 --> 00:05:15,815
Spun că nu fac cinste orașului.
93
00:05:15,898 --> 00:05:18,443
Să nu conducă copiii
pe lângă mediane urâte.
94
00:05:18,526 --> 00:05:20,194
Vor să planteze flori…
95
00:05:20,278 --> 00:05:21,863
- Bine.
- Un sistem nou de irigare?
96
00:05:21,946 --> 00:05:25,366
Categoric nu.
Nu aprob un nou sistem de irigare.
97
00:05:25,450 --> 00:05:26,826
Da, să trăiți.
98
00:05:26,909 --> 00:05:27,744
Ce?
99
00:05:28,411 --> 00:05:31,831
- Ador orașul ăsta.
- Am intrat în politică să schimb ceva.
100
00:05:31,914 --> 00:05:34,042
Schimbi medianele străzilor.
101
00:05:34,125 --> 00:05:36,961
Adunăm conserve pentru
Adăpostul de femei și copii din Boston
102
00:05:37,045 --> 00:05:37,962
săptămâna viitoare.
103
00:05:39,005 --> 00:05:39,922
Da, Georgia?
104
00:05:40,006 --> 00:05:42,342
Crăciun fericit! Uite o cutie de mazăre.
105
00:05:42,425 --> 00:05:43,634
O facem anual.
106
00:05:43,718 --> 00:05:46,137
Numai mazăre nu mi-aș dori de Crăciun.
107
00:05:47,513 --> 00:05:48,931
Ce ți-ai dori?
108
00:05:51,476 --> 00:05:52,977
Ce vrei să spui?
109
00:05:53,561 --> 00:05:56,147
- Știi ce vreau să spun.
- Nu înțeleg nimic.
110
00:05:57,148 --> 00:06:00,234
Tampoane, scutece, cadouri, bani.
111
00:06:00,318 --> 00:06:01,361
Donare de bunuri?
112
00:06:01,444 --> 00:06:03,696
Un eveniment, cu intrare plătită.
113
00:06:03,780 --> 00:06:04,781
Carnaval de Crăciun.
114
00:06:04,864 --> 00:06:06,657
Carnaval de iarnă. Pentru toți.
115
00:06:06,741 --> 00:06:08,743
Un carnaval caritabil de iarnă.
116
00:06:08,826 --> 00:06:10,828
Îmi place. Hai să-l facem!
117
00:06:12,121 --> 00:06:12,955
Asta e tot?
118
00:06:13,039 --> 00:06:14,832
Nu, încă un lucru.
119
00:06:14,916 --> 00:06:18,461
Georgia se ocupă de prezența primăriei
în rețelele sociale.
120
00:06:18,544 --> 00:06:20,838
Pe bune? Vorbești serios?
121
00:06:20,922 --> 00:06:21,923
Nu recomand…
122
00:06:22,006 --> 00:06:25,093
Știi cum gândesc oamenii
și ești creativă. Sigur că poți.
123
00:06:25,176 --> 00:06:26,719
Bun, că am făcut-o deja.
124
00:06:26,803 --> 00:06:27,845
Poftim?
125
00:06:28,679 --> 00:06:32,016
@PrimarRandolph, ai deja 200 de adepți.
Nu-ți face griji.
126
00:06:34,852 --> 00:06:37,397
Georgia, așteaptă puțin.
127
00:06:37,480 --> 00:06:41,150
Precis ai destulă energie
pentru acest carnaval de iarnă?
128
00:06:41,234 --> 00:06:44,445
Planifici nunta,
petrecerea de la Clubul Cartierului…
129
00:06:44,529 --> 00:06:46,364
Pentru Adăpostul de femei și copii?
130
00:06:47,407 --> 00:06:48,699
E musai s-o fac!
131
00:06:55,206 --> 00:06:57,041
Mamă, tot mi-e foame.
132
00:06:58,418 --> 00:07:01,212
Eu sunt sătulă,
așa că ce-ar fi să mă ajuți?
133
00:07:19,439 --> 00:07:21,524
Ginny, vrei să rămâi?
134
00:07:26,237 --> 00:07:27,947
Ai multe absențe
135
00:07:28,030 --> 00:07:30,408
și nu ai predat
eseul despre Fructele mâniei.
136
00:07:31,117 --> 00:07:33,953
Știu. Îl voi aduce. Asta e tot?
137
00:07:34,579 --> 00:07:37,957
Nu. M-am gândit la discuția noastră
138
00:07:38,791 --> 00:07:41,043
și, în spiritul diversității,
139
00:07:41,127 --> 00:07:43,880
aș vrea să alegi o carte
pe care să o citească clasa,
140
00:07:43,963 --> 00:07:45,339
să intre în programă.
141
00:07:46,549 --> 00:07:47,508
O carte?
142
00:07:47,592 --> 00:07:49,927
Una care surprinde
experiența afro-americană.
143
00:07:51,179 --> 00:07:52,305
Te interesează?
144
00:07:53,890 --> 00:07:54,891
Da, poate.
145
00:07:55,641 --> 00:07:57,518
- Mă voi gândi.
- Bine.
146
00:07:58,478 --> 00:08:00,354
Încerc să-ți fac o concesie.
147
00:08:09,864 --> 00:08:12,950
Salut! Max, știi ce scenă facem azi?
148
00:08:13,034 --> 00:08:14,660
Cred că nunta cea mare.
149
00:08:14,744 --> 00:08:18,623
Nu vorbim despre țopăiala de vineri
din bucătăria mea?
150
00:08:18,706 --> 00:08:21,834
- A fost foarte jucăuș, nu?
- Foarte jucăuș.
151
00:08:21,918 --> 00:08:24,837
Cum de n-am știut
că ai o pasiune pentru Bryon?
152
00:08:24,921 --> 00:08:27,507
- Foarte drăguț!
- Mai încet. Nu e pasiune.
153
00:08:27,590 --> 00:08:29,717
Ești o mâță amorezată.
154
00:08:29,800 --> 00:08:33,471
Ai picat din copacul drăguț
și te-ai lovit de crăci în cădere?
155
00:08:33,554 --> 00:08:36,057
- Abia aștept repetiția.
- Eu, nu.
156
00:08:36,140 --> 00:08:38,976
Trebuie să cânt balada lui Josephine
și mi-e groază.
157
00:08:39,060 --> 00:08:41,604
O pot interpreta pe Josephine
dacă nu vrei…
158
00:08:41,687 --> 00:08:43,814
Nu, nu e nevoie. Mersi.
159
00:08:44,649 --> 00:08:45,483
Doamnelor.
160
00:08:52,573 --> 00:08:54,325
Familiile arată în multe feluri,
161
00:08:54,408 --> 00:08:58,663
iar frunzele arborelui vor reprezenta
familia voastră frumoasă, unică.
162
00:08:59,622 --> 00:09:02,917
De ce să fac un arbore al familiei?
Tata e pe moarte.
163
00:09:03,000 --> 00:09:04,335
Al meu e în pușcărie.
164
00:09:06,170 --> 00:09:08,130
Vii după ore să jucăm Back 4 Blood?
165
00:09:08,214 --> 00:09:10,299
- Ai Back 4 Blood?
- Da.
166
00:09:10,383 --> 00:09:13,344
Mama are o cădere nervoasă,
îmi cumpără orice joc.
167
00:09:13,427 --> 00:09:14,720
Mișto!
168
00:09:23,396 --> 00:09:24,564
Vrei un masaj?
169
00:09:29,610 --> 00:09:30,444
Da.
170
00:09:37,785 --> 00:09:39,412
Ai pielea foarte fină.
171
00:09:41,372 --> 00:09:43,791
Da, îmi dau cu multă loțiune.
172
00:09:46,919 --> 00:09:49,589
Dacă rămâi hidratată,
nu trebuie să te hidratezi.
173
00:09:49,672 --> 00:09:50,548
Nu-i așa?
174
00:09:50,631 --> 00:09:52,800
Nu va fi cenușă în acest templu.
175
00:09:56,429 --> 00:09:57,430
Gata!
176
00:09:58,431 --> 00:10:00,141
Mersi. A fost foarte plăcut.
177
00:10:00,224 --> 00:10:01,350
Pentru puțin.
178
00:10:02,476 --> 00:10:03,978
- Să-ți fac…
- Îmi faci și mie?
179
00:10:05,938 --> 00:10:06,814
Da.
180
00:10:10,067 --> 00:10:10,901
Moșu' secret.
181
00:10:15,948 --> 00:10:16,782
Mulțumesc.
182
00:10:17,408 --> 00:10:20,453
Bracia și Bryon.
Ador un cuplu cu aliterații.
183
00:10:20,953 --> 00:10:23,080
Nu prea. Uită-te la el!
184
00:10:23,664 --> 00:10:25,708
Nu te uita efectiv la el, Max!
185
00:10:25,791 --> 00:10:28,544
Bracia, e-un fleac.
Chestii de distribuție.
186
00:10:28,628 --> 00:10:31,005
Toți se masează între ei. E ciudat rău.
187
00:10:34,467 --> 00:10:35,593
Ghici ce!
188
00:10:36,177 --> 00:10:39,221
Îl am pe Bryon ca Moșu' secret.
Facem schimb?
189
00:10:39,305 --> 00:10:42,224
Nu, Max, e… E prea multă presiune.
190
00:10:42,308 --> 00:10:44,226
Haide, acceptă!
191
00:10:44,810 --> 00:10:45,728
Dă-mi-l.
192
00:10:57,531 --> 00:11:00,076
Săruri de baie de lavandă locală,
chipsuri Cape Cod.
193
00:11:00,159 --> 00:11:03,537
Care-s cele mai bune chipsuri de cartofi
la ceaun.
194
00:11:03,621 --> 00:11:06,207
Nu mă cita pe mine mie însumi. E ciudat.
195
00:11:08,334 --> 00:11:11,629
- Ce urmărești?
- Știu că avem o relație tensionată.
196
00:11:11,712 --> 00:11:15,091
Ai delapidat fonduri
și apoi m-ai amenințat.
197
00:11:15,883 --> 00:11:18,469
- Și mi-am cerut scuze.
- Ba nu, de fapt.
198
00:11:20,388 --> 00:11:21,806
Nick, îmi pare rău.
199
00:11:22,390 --> 00:11:25,017
Îți jur că nu i-aș face rău lui Paul.
200
00:11:25,101 --> 00:11:27,061
Îl iubesc, pe cuvânt.
201
00:11:27,144 --> 00:11:29,397
Mai mult, ador munca asta.
202
00:11:29,897 --> 00:11:31,816
Mă pricep și vreau să continui.
203
00:11:32,400 --> 00:11:34,068
Eram alt om când m-am mutat aici.
204
00:11:34,151 --> 00:11:36,946
Nu aveam un viitor înainte,
205
00:11:37,029 --> 00:11:39,365
o carieră, prieteni adevărați.
206
00:11:40,366 --> 00:11:42,076
Te consider printre ei.
207
00:11:43,661 --> 00:11:47,373
Deci… vreau să-mi fii cavaler de onoare!
208
00:11:48,165 --> 00:11:49,250
Poftim?
209
00:11:50,501 --> 00:11:51,794
Vă mai aduc un rând?
210
00:11:51,877 --> 00:11:54,088
- Da.
- Salut! Ești bine?
211
00:11:54,672 --> 00:11:56,340
Ești abătut de la o vreme.
212
00:11:56,424 --> 00:11:59,176
Nu ești șugubăț ca de obicei.
213
00:12:00,428 --> 00:12:04,098
Bun, ce-o vrea să însemne și asta.
Da, totul e bine.
214
00:12:04,765 --> 00:12:07,935
Vă aduc băuturile.
215
00:12:10,771 --> 00:12:13,649
- Nick, ar însemna mult pentru mine.
- Trebuie…
216
00:12:15,025 --> 00:12:16,902
- Trebuie să mă gândesc.
- Bine.
217
00:12:16,986 --> 00:12:20,197
Veșnic e
218
00:12:20,281 --> 00:12:25,119
O decepție cu tine
219
00:12:25,202 --> 00:12:27,246
Știu cu tine
220
00:12:27,329 --> 00:12:30,124
E greu de crezut că e adevărat
221
00:12:30,708 --> 00:12:32,126
Și m-am gândit…
222
00:12:32,209 --> 00:12:34,795
E tare trist și frumos. Ce e?
223
00:12:36,630 --> 00:12:38,883
E cântecul de jale
al lui Hunter despre mine?
224
00:12:39,925 --> 00:12:40,801
Nu.
225
00:12:41,677 --> 00:12:44,346
De fapt, pe ăsta l-am scris eu.
226
00:12:49,560 --> 00:12:51,479
E superb, Padma. Îmi place mult.
227
00:12:51,562 --> 00:12:52,396
Mersi!
228
00:12:53,606 --> 00:12:55,983
- Ce scrii?
- O poezie.
229
00:12:57,610 --> 00:12:59,820
Ginny, un rând la masa maică-tii.
230
00:13:00,905 --> 00:13:02,615
Ce neobișnuit! Sunt șocată.
231
00:13:02,698 --> 00:13:04,408
Auzi, Joe, am o idee.
232
00:13:04,492 --> 00:13:07,036
Dacă Blue Farm ar organiza
o scenă deschisă?
233
00:13:07,119 --> 00:13:09,371
- Nu.
- Poftim? De ce nu?
234
00:13:09,455 --> 00:13:12,041
- Prea multă muncă.
- Clienți în plus.
235
00:13:12,124 --> 00:13:14,418
Mark Cuban, du-i maică-tii vin!
236
00:13:14,502 --> 00:13:17,588
Joe, zău așa! O să fie haios.
Lumea cântă cântece,
237
00:13:17,671 --> 00:13:20,257
recită poezii, nu, Ginny?
Pot face comedie.
238
00:13:20,341 --> 00:13:22,301
Comedie? Așa vrei să mă convingi?
239
00:13:22,885 --> 00:13:25,471
Hai, Joe! Va face
ca Blue Farm să fie super.
240
00:13:26,555 --> 00:13:28,474
Ce, Blue Farm nu e super?
241
00:13:29,350 --> 00:13:30,559
Joe, spune da!
242
00:13:31,435 --> 00:13:32,311
Nu.
243
00:13:33,729 --> 00:13:34,563
Am încercat.
244
00:13:37,316 --> 00:13:38,609
- Salut!
- Salut!
245
00:13:43,197 --> 00:13:45,616
- Ce faci?
- Trebuie să pleci.
246
00:13:46,325 --> 00:13:48,744
Poftim? De ce?
247
00:13:50,663 --> 00:13:53,374
- Nu am probleme cu Padma.
- Pleacă odată!
248
00:13:53,457 --> 00:13:55,751
Nu trebuie chinuită când lucrează.
249
00:13:55,835 --> 00:13:58,838
De asemenea, iau cina la tata diseară.
Vii după?
250
00:14:00,172 --> 00:14:02,967
- Bun, hai. Hai!
- Dar e…
251
00:14:03,050 --> 00:14:04,426
Și intră prin față!
252
00:14:04,510 --> 00:14:07,429
E o ușă de nuc de-un leat cu casa.
N-o poți rata.
253
00:14:13,602 --> 00:14:16,689
Cynthia! Bună! Ce faci?
254
00:14:16,772 --> 00:14:17,690
Minunat.
255
00:14:18,190 --> 00:14:20,025
Vii la petrecerea de la club?
256
00:14:20,109 --> 00:14:22,236
Fără tine nu aș fi putut intra.
257
00:14:22,319 --> 00:14:23,195
Da.
258
00:14:23,737 --> 00:14:24,655
Ura!
259
00:14:24,738 --> 00:14:27,157
Ți-ar prinde bine să ieși din casă.
260
00:14:28,158 --> 00:14:29,368
Hai, o să fie haios.
261
00:14:31,412 --> 00:14:33,414
E o temă polițistă despre o crimă.
262
00:14:34,498 --> 00:14:35,833
O petrecere cu crime?
263
00:14:38,252 --> 00:14:40,379
Joe, mai poți aduce mâncarea, nu?
264
00:14:41,964 --> 00:14:43,340
Nu, regret.
265
00:14:43,424 --> 00:14:46,969
Mi-ar fi făcut plăcere, dar în seara aia
266
00:14:47,052 --> 00:14:50,055
Blue Farm ține primul eveniment
la scenă deschisă.
267
00:14:51,056 --> 00:14:51,891
Stai, serios?
268
00:14:52,808 --> 00:14:54,685
Doamne! Deci pot să fac afișe.
269
00:14:55,436 --> 00:14:56,270
Nu-i așa?
270
00:14:56,770 --> 00:14:58,022
Bine, super!
271
00:15:01,317 --> 00:15:03,235
Maică-ta nu gătește așa.
272
00:15:04,111 --> 00:15:07,489
De când s-a mutat Paul la noi,
mâncăm mai sofisticat.
273
00:15:07,573 --> 00:15:08,532
Mult cuscus.
274
00:15:08,616 --> 00:15:11,619
- Deci s-a mutat de tot?
- Da, definitiv.
275
00:15:11,702 --> 00:15:12,870
E bărbatul casei.
276
00:15:12,953 --> 00:15:15,164
Când m-au prins c-am dat petrecerea,
277
00:15:15,247 --> 00:15:17,708
a adoptat o atitudine paternă:
278
00:15:17,791 --> 00:15:19,835
„Nu suntem supărați pe tine,
ci dezamăgiți.”
279
00:15:19,919 --> 00:15:20,753
Poftim?
280
00:15:24,006 --> 00:15:25,758
Da, precis ți-a spus mama.
281
00:15:27,051 --> 00:15:28,719
Iartă-mă că te-am mințit.
282
00:15:28,802 --> 00:15:31,680
Bine, atunci. Cum merge restul? Școala?
283
00:15:31,764 --> 00:15:33,182
Proful de engleză avansată…
284
00:15:33,265 --> 00:15:34,683
- Cu concursul de poezie?
- Da.
285
00:15:34,767 --> 00:15:38,395
Vrea să aleg o carte
care reprezintă experiența afro-americană
286
00:15:39,021 --> 00:15:41,982
ca să rezolve rasismul. Ura!
287
00:15:44,026 --> 00:15:45,402
Măcar se străduiește.
288
00:15:45,903 --> 00:15:46,820
Ce?
289
00:15:46,904 --> 00:15:49,740
Ce carte reprezintă
experiența americană albă?
290
00:15:50,324 --> 00:15:51,825
De veghe în lanul de secară?
291
00:15:54,703 --> 00:15:56,705
Doar ție ți-a dat tema asta?
292
00:15:57,373 --> 00:15:58,207
Da.
293
00:15:59,041 --> 00:16:01,752
Vrea să găsească
singura carte neagră veritabilă
294
00:16:01,835 --> 00:16:03,128
și vrea să o faci tu?
295
00:16:04,046 --> 00:16:05,297
Deci să nu o fac?
296
00:16:05,381 --> 00:16:07,341
N-am zis asta. Dacă adaugă cartea?
297
00:16:07,424 --> 00:16:09,551
Ai face clasa să fie mai inclusivă.
298
00:16:09,635 --> 00:16:11,720
- Deci să o fac?
- N-am zis asta.
299
00:16:11,804 --> 00:16:14,139
Nu trebuie să-i diversifici tu
lista de lectură.
300
00:16:14,223 --> 00:16:15,933
E treaba lui. El e profesorul.
301
00:16:16,016 --> 00:16:17,059
Deci să nu o fac?
302
00:16:18,769 --> 00:16:22,439
Când sistemul nu e făcut pentru tine,
ai în față două opțiuni.
303
00:16:22,523 --> 00:16:24,441
Încerci să-l schimbi din temelii
304
00:16:24,525 --> 00:16:26,110
sau poți să refuzi azi
305
00:16:26,193 --> 00:16:28,696
și să te protejezi
pentru luptele mari ce vor urma.
306
00:16:29,363 --> 00:16:30,948
Deci, ce zici să fac?
307
00:16:32,658 --> 00:16:35,619
Orice vei decide,
sunt sigur că va fi corect.
308
00:16:37,496 --> 00:16:39,415
Foarte util, foarte clar.
309
00:16:40,040 --> 00:16:41,417
Poți alege cartea mea.
310
00:16:46,338 --> 00:16:48,382
- Cine e?
- Nimeni.
311
00:16:48,465 --> 00:16:49,883
Cunosc zâmbetul ăsta.
312
00:16:49,967 --> 00:16:52,386
Înseamnă „mi-a scris cel pe care îl plac”.
313
00:16:52,469 --> 00:16:53,637
E Marcus.
314
00:16:53,721 --> 00:16:54,805
De vizavi?
315
00:16:55,556 --> 00:16:57,850
E iubitul meu acum, oficial.
316
00:16:59,393 --> 00:17:02,396
- Nu fă ca mama!
- Nu îți voi spune ce să faci.
317
00:17:02,938 --> 00:17:05,107
Dar ai niște probleme acum.
318
00:17:05,190 --> 00:17:07,651
- Vreau să te ocupi de ele.
- Da, înțeleg.
319
00:17:11,780 --> 00:17:13,449
MESAJ DE LA SIMONE
320
00:17:13,532 --> 00:17:14,867
„Nimeni” Simone iar?
321
00:17:15,451 --> 00:17:16,744
Îți cunosc zâmbetul.
322
00:17:17,494 --> 00:17:19,496
- Nu.
- Ba da.
323
00:17:19,580 --> 00:17:22,541
Nu e zâmbet. E doar o mică grimasă.
324
00:17:24,334 --> 00:17:27,838
Sfârâitul e cel mai important.
325
00:17:29,048 --> 00:17:31,300
- Ginny, clătite!
- Clătite?
326
00:17:40,392 --> 00:17:42,936
- Iată-mă!
- Arăți frumos, mamă!
327
00:17:43,020 --> 00:17:45,731
- Mulțumesc.
- Ai suci capul bărbaților.
328
00:17:46,982 --> 00:17:47,941
Și eu cred asta.
329
00:17:48,525 --> 00:17:49,693
Nu poți purta așa ceva.
330
00:17:49,777 --> 00:17:51,820
- Și Voldemort?
- Nu-i rosti numele!
331
00:17:51,904 --> 00:17:53,072
Exact.
332
00:17:54,364 --> 00:17:56,325
Piersicuță, e petrecere, calmează-te.
333
00:18:00,204 --> 00:18:01,497
Marcus!
334
00:18:02,289 --> 00:18:03,123
Pot să intru?
335
00:18:03,207 --> 00:18:05,042
Nu vreau să te sperii,
336
00:18:05,125 --> 00:18:08,337
dar cadrul ăsta uriaș e o ușă.
337
00:18:08,837 --> 00:18:10,214
Pășești prin ea.
338
00:18:10,297 --> 00:18:12,007
Știu că nu ești obișnuit.
339
00:18:12,091 --> 00:18:14,426
De obicei te cațări pe burlan.
340
00:18:14,510 --> 00:18:16,095
Nu e un portal secret.
341
00:18:16,178 --> 00:18:20,015
Nu te va teleporta în ziua de ieri,
în buclă, la nesfârșit,
342
00:18:20,099 --> 00:18:21,433
până rupi ciclul.
343
00:18:21,517 --> 00:18:22,976
Nu e magică.
344
00:18:23,060 --> 00:18:24,937
Nici capcană, nici șiretlic.
345
00:18:25,979 --> 00:18:27,106
Doar o ușă.
346
00:18:27,189 --> 00:18:30,734
- Te crezi amuzantă.
- Pe mine chiar mă distrează.
347
00:18:33,487 --> 00:18:34,321
Haide!
348
00:18:35,823 --> 00:18:37,658
Salut! Mă bucur să te revăd!
349
00:18:38,992 --> 00:18:41,745
Să-ți reamintesc regulile casei?
350
00:18:41,829 --> 00:18:42,746
Mai bine nu.
351
00:18:43,831 --> 00:18:47,501
Știam că îmi veți strânge mâna.
Sunt în bucla asta de trei ani.
352
00:18:47,584 --> 00:18:49,920
Bine, hai să nu-i încurajăm.
353
00:18:56,760 --> 00:18:58,929
Chiar și-a pierdut mințile.
354
00:18:59,012 --> 00:19:02,766
Dacă scapi nepedepsită de crimă,
nu ții petreceri pe tema asta.
355
00:19:02,850 --> 00:19:05,102
- E tupeistă.
- E sadică.
356
00:19:05,185 --> 00:19:06,145
Măi!
357
00:19:09,314 --> 00:19:11,900
Nu înțelegi. E vina mea.
358
00:19:14,528 --> 00:19:16,029
A făcut-o ca să mă apere
359
00:19:16,947 --> 00:19:19,533
și, dacă nu eram eu, Kenny ar fi în viață.
360
00:19:20,993 --> 00:19:23,120
- A murit din cauza mea.
- Nu.
361
00:19:24,496 --> 00:19:25,372
Nu e adevărat.
362
00:19:26,999 --> 00:19:29,334
Nu poți să o controlezi, nici ce face.
363
00:19:42,806 --> 00:19:46,351
Cred că tu și Padma ar trebui
să aveți o discuție de final.
364
00:19:47,769 --> 00:19:49,229
Nu vreau așa ceva.
365
00:19:49,980 --> 00:19:51,064
O merită.
366
00:19:51,982 --> 00:19:52,941
Eu mi-aș dori-o.
367
00:20:13,962 --> 00:20:15,380
Bună ziua!
368
00:20:25,599 --> 00:20:26,516
Mersi.
369
00:20:28,644 --> 00:20:29,478
Pa!
370
00:20:34,107 --> 00:20:36,318
Va fi haioasă terapia săptămâna asta!
371
00:20:39,446 --> 00:20:42,241
Am o veste care nu-ți va plăcea.
372
00:20:43,492 --> 00:20:46,912
Austin a cerut să se joace cu Zach Fuller.
373
00:20:46,995 --> 00:20:48,247
Fiul Cynthiei?
374
00:20:48,330 --> 00:20:50,457
Austin îl urăște. L-a înțepat cu creionul.
375
00:20:50,540 --> 00:20:52,501
- Pasămite s-au împăcat.
- Nu-mi place.
376
00:20:52,584 --> 00:20:53,961
Ți-am notat nemulțumirea.
377
00:20:54,044 --> 00:20:55,379
Pentru petrecere,
378
00:20:55,462 --> 00:20:58,298
vei fi colonelul Mustard. Ce părere avem?
379
00:20:58,382 --> 00:21:02,761
Că am fost la multe chestii din astea
și-s doar plăcinte cu crab și șampanie.
380
00:21:03,345 --> 00:21:04,638
Vreau să-i epatez.
381
00:21:04,721 --> 00:21:07,891
Deja ești foarte epatantă.
382
00:21:08,558 --> 00:21:10,185
De asta te iubesc atât.
383
00:21:11,895 --> 00:21:15,482
În sfârșit mă simt de-a locului aici.
Mă simt excelent.
384
00:21:16,275 --> 00:21:19,403
Asta da epatant!
385
00:21:20,153 --> 00:21:21,321
Da.
386
00:21:24,074 --> 00:21:24,992
Îți place ce vezi?
387
00:21:25,575 --> 00:21:26,994
- Și mie îmi place.
- Da?
388
00:21:29,997 --> 00:21:32,916
De ce nu mă lași
389
00:21:34,209 --> 00:21:35,711
să te epatez mai departe?
390
00:21:36,420 --> 00:21:37,254
Bine.
391
00:21:49,057 --> 00:21:50,684
Zion, te sun mai târziu?
392
00:21:51,268 --> 00:21:52,978
Trebuia să răspunzi?
393
00:21:53,854 --> 00:21:55,689
- Vreau să vorbim.
- De ce sună?
394
00:21:55,772 --> 00:21:56,690
Despre ce?
395
00:21:56,773 --> 00:21:57,733
Ginny a făcut chef?
396
00:21:57,816 --> 00:21:59,359
- Ce a făcut?
- Cine ce a făcut?
397
00:21:59,443 --> 00:22:01,528
E Paul? E acolo? Ginny a zis că s-a mutat.
398
00:22:01,611 --> 00:22:03,864
- Da, s-a mutat.
- Nu știa asta?
399
00:22:03,947 --> 00:22:05,365
De ce nu mi-ai spus?
400
00:22:05,449 --> 00:22:07,951
Sau că Ginny a făcut chef?
Că are un iubit nou?
401
00:22:08,035 --> 00:22:09,578
- Vreau să fiu la curent.
- Ești.
402
00:22:09,661 --> 00:22:11,913
Paul s-a mutat, Ginny a făcut chef,
are iubit nou.
403
00:22:11,997 --> 00:22:13,707
Motociclistul. Nu-mi place.
404
00:22:13,790 --> 00:22:14,750
Nu-mi place.
405
00:22:14,833 --> 00:22:16,376
Nu ne place niciunuia.
406
00:22:16,460 --> 00:22:19,087
Nu sunteți doar tu și Paul.
Locuiesc aici.
407
00:22:19,171 --> 00:22:20,339
Suntem implicați toți.
408
00:22:20,422 --> 00:22:22,341
- Ce spune Zion?
- Ce spune Paul?
409
00:22:23,633 --> 00:22:26,845
Să ieșiți la o bere.
Să vă apropiați. Să vă cunoașteți.
410
00:22:26,928 --> 00:22:28,513
- Așa a zis?
- Așa a zis?
411
00:22:28,597 --> 00:22:30,849
Grozavă idee! Trebuie să coexistați.
412
00:22:30,932 --> 00:22:34,686
Suntem în aceeași barcă, trebuie
să ne implicăm etc. Ți-l dau pe Paul.
413
00:22:36,104 --> 00:22:36,938
- Nu.
- Ba da.
414
00:22:37,022 --> 00:22:38,523
- Ba nu.
- Ia-l!
415
00:22:41,818 --> 00:22:42,652
Salut!
416
00:22:43,904 --> 00:22:44,821
Salut!
417
00:22:52,245 --> 00:22:56,291
„Nick Throop, 35 de ani,
face parte din primărie.
418
00:22:56,375 --> 00:22:59,086
Absolvent la Cornell, se ocupă de oraș,
419
00:22:59,169 --> 00:23:01,963
având grijă ca Wellsbury
să funcționeze perfect.
420
00:23:02,547 --> 00:23:05,384
Am zis să prezint
diferiți oameni de la birou.
421
00:23:06,051 --> 00:23:07,219
Înțeleg ce faci.
422
00:23:08,053 --> 00:23:10,013
Îmi gâdili orgoliul imens,
423
00:23:10,097 --> 00:23:12,140
și merge, normal, căci sunt Leu.
424
00:23:15,143 --> 00:23:18,355
Prea bine. M-aș bucura
să-ți fiu cavaler de onoare.
425
00:23:18,438 --> 00:23:21,817
Nick! Înseamnă că ne-am împăcat?
426
00:23:21,900 --> 00:23:23,860
Deci vii la petrecerea mea?
427
00:23:23,944 --> 00:23:26,154
Am un concept pentru doamna White.
428
00:23:26,905 --> 00:23:30,742
- Voi fi acolo cu Jesse.
- Așa deci, Jesse.
429
00:23:35,122 --> 00:23:36,873
Cum le inventezi pe toate?
430
00:23:37,624 --> 00:23:41,294
E plăcut. Pot să imaginez orice am chef
431
00:23:41,378 --> 00:23:43,338
și creez un întreg univers.
432
00:23:44,047 --> 00:23:46,466
E doar în creierul tău
433
00:23:46,550 --> 00:23:50,303
și nu există, dar îi dai formă.
434
00:23:56,893 --> 00:23:58,311
Cum ți se pare?
435
00:23:59,229 --> 00:24:00,480
E senzațională.
436
00:24:00,981 --> 00:24:04,734
Aveam o fantezie în care eram sexy trăsnet
437
00:24:04,818 --> 00:24:07,320
și fosta mea vedea spectacolul
și-i venea să moară.
438
00:24:09,322 --> 00:24:10,740
Sophie Sanchez, nu?
439
00:24:12,826 --> 00:24:15,245
Eu, una,
440
00:24:16,663 --> 00:24:17,706
aș alege asta.
441
00:24:23,378 --> 00:24:25,630
- Îmi dai mâna?
- Da.
442
00:24:32,679 --> 00:24:34,306
Nu te sufoc, nu?
443
00:24:41,480 --> 00:24:44,399
Max, Doamne! Arată foarte bine.
444
00:24:44,483 --> 00:24:45,358
Nu-i așa?
445
00:24:45,442 --> 00:24:47,194
Nu e Silver demențială?
446
00:24:47,277 --> 00:24:48,570
Sunt obsedată.
447
00:24:49,362 --> 00:24:50,697
- Da, nu…
- Bracia!
448
00:24:51,865 --> 00:24:56,077
Vreau să încep de la baladă.
Ești pregătită să încerci cu pianul?
449
00:24:56,912 --> 00:24:58,246
- Da.
- Bine.
450
00:25:06,171 --> 00:25:08,131
- O să ți-o scot.
- Da, sigur.
451
00:25:09,341 --> 00:25:11,968
Bine, deci momentul acesta
452
00:25:12,052 --> 00:25:16,306
e când Josephine își dă seama
că nutrește sentimente față de duce.
453
00:25:17,265 --> 00:25:20,852
E melodia centrală.
Fără ea, nu avem nimic.
454
00:25:21,686 --> 00:25:22,896
Și începem!
455
00:25:34,741 --> 00:25:40,413
Nu am iubit niciodată pe cineva
Ai cărui ochi să vadă prin mine
456
00:25:40,497 --> 00:25:43,542
Al cărui farmec să mă zăpăcească
457
00:25:43,625 --> 00:25:46,336
Căci nu mă amuzi…
458
00:25:46,419 --> 00:25:47,462
Cum ai mai fost?
459
00:25:49,589 --> 00:25:51,508
Super. M-am distrat.
460
00:25:52,801 --> 00:25:55,387
Mă gândesc la tine
de la discuția telefonică.
461
00:25:56,304 --> 00:25:57,138
Știu.
462
00:25:58,890 --> 00:26:00,684
Dar nu m-am ars, deci…
463
00:26:00,767 --> 00:26:01,851
Nu m-am ars.
464
00:26:07,190 --> 00:26:11,778
- Ai scris în jurnal?
- Da, poezii.
465
00:26:12,612 --> 00:26:13,822
Poezii?
466
00:26:14,489 --> 00:26:15,907
A fost ideea tatei.
467
00:26:17,367 --> 00:26:19,869
Am scris odată o poezie despre identitate
468
00:26:20,370 --> 00:26:23,498
și m-am simțit fantastic
să articulez totul,
469
00:26:24,374 --> 00:26:27,210
până ce un profesor rasist
a numit-o neconvențională.
470
00:26:28,420 --> 00:26:32,299
Iar acum mă persecută din nou
și nu știu ce să fac.
471
00:26:33,091 --> 00:26:35,051
Nimeni din clasă nu spune nimic.
472
00:26:35,760 --> 00:26:38,221
Sunt pe cont propriu. E enervant.
473
00:26:42,726 --> 00:26:46,521
Știu cum e să crești
într-un oraș majoritar alb.
474
00:26:47,814 --> 00:26:51,735
E important să găsești spații sigure
în oamenii din viața ta.
475
00:26:53,361 --> 00:26:55,530
Cum e mama ta? E sigură?
476
00:26:56,448 --> 00:26:57,657
Dacă e sigură?
477
00:26:57,741 --> 00:26:59,075
E un spațiu sigur?
478
00:26:59,159 --> 00:27:01,620
Simți că-i poți împărtăși problemele tale?
479
00:27:02,746 --> 00:27:03,622
Nu.
480
00:27:04,205 --> 00:27:05,040
De ce?
481
00:27:10,003 --> 00:27:13,298
Când ești mică și te împinge un băiat
și-ți julești genunchiul,
482
00:27:13,381 --> 00:27:17,093
fugi la mama și vrei să te îmbrățișeze
și să te liniștească.
483
00:27:17,719 --> 00:27:20,555
Nu vrei să taie frânele
bicicletei băiatului.
484
00:27:23,308 --> 00:27:26,519
Sunt lucruri pe care Georgia Miller
nu le poate repara.
485
00:27:29,105 --> 00:27:31,941
Ai încercat să-i spui asta?
486
00:27:33,860 --> 00:27:36,029
Meriți înțelegere, Ginny.
487
00:27:37,030 --> 00:27:37,906
Înțelegere.
488
00:27:40,367 --> 00:27:41,201
Mda…
489
00:27:46,164 --> 00:27:47,457
Sunt atât de multe…
490
00:27:49,250 --> 00:27:52,545
lucruri oribile în viața mea
despre care nimeni nu știe
491
00:27:54,172 --> 00:27:58,051
și simt că trebuie
să țin mereu totul în mine.
492
00:28:00,929 --> 00:28:03,014
Ce s-ar întâmpla dacă n-ai face-o?
493
00:28:17,237 --> 00:28:18,488
Ești atât de drăguță!
494
00:28:21,157 --> 00:28:24,619
Mamă, de ce nu m-ai pedepsit
pentru petrecere?
495
00:28:26,329 --> 00:28:27,831
Îmi place să te văd fericită.
496
00:28:28,331 --> 00:28:31,209
Ai avut două săptămâni grele.
Trebuia să te descarci.
497
00:28:31,292 --> 00:28:32,127
Înțeleg.
498
00:28:34,546 --> 00:28:37,465
Dar merit să fiu pedepsită. Am greșit.
499
00:28:38,675 --> 00:28:40,343
Așa funcționează lumea.
500
00:28:42,804 --> 00:28:44,723
Poftim, te-am pedepsit!
501
00:28:44,806 --> 00:28:45,932
Nu asta spuneam.
502
00:28:48,643 --> 00:28:51,438
Chiar, trebuie să discutăm serios
despre nuntă.
503
00:28:51,521 --> 00:28:54,274
Exagerez dacă vreau
să fie în alb domnișoarele de onoare?
504
00:28:54,357 --> 00:28:55,275
Ce părere avem?
505
00:28:55,358 --> 00:28:58,570
Poți să-ți rogi prietenele
să se machieze la carnaval?
506
00:28:58,653 --> 00:29:01,573
Și știi ce costum o să ai la petrecere?
507
00:29:03,575 --> 00:29:06,411
Nu pot să merg la aia. Îmi pare rău.
508
00:29:06,953 --> 00:29:07,787
Poftim?
509
00:29:08,538 --> 00:29:11,708
Joe vrea să-l ajut
în seara cu scena deschisă, deci…
510
00:29:13,793 --> 00:29:16,671
Ce nasol! Voiam să mă laud cu tine.
511
00:29:20,633 --> 00:29:23,261
Bine, hai să facem scoverzi!
512
00:29:23,845 --> 00:29:24,971
Ce e o scovardă?
513
00:29:26,681 --> 00:29:29,517
- Sunt grozave!
- Absolut de acord.
514
00:29:30,101 --> 00:29:32,437
Mulțumesc pentru organizarea de anul ăsta.
515
00:29:32,520 --> 00:29:34,189
- A fost greu.
- Te iubesc, mamă.
516
00:29:34,898 --> 00:29:36,191
Și eu te iubesc, mamă!
517
00:29:36,274 --> 00:29:39,944
Mamă, prietena noastră Brodie
are invitați.
518
00:29:40,028 --> 00:29:40,862
- Ziceam…
- Nu.
519
00:29:40,945 --> 00:29:44,240
I-ați cerut scuze Georgiei
că i-ați necinstit casa?
520
00:29:45,450 --> 00:29:47,327
- Scuze, Georgia.
- Ne pare rău.
521
00:29:47,410 --> 00:29:50,580
- Să nu se repete!
- E formidabilă.
522
00:29:50,663 --> 00:29:54,334
- Scoverzile-s strașnice!
- Vai, mamă, nu.
523
00:29:55,251 --> 00:29:58,505
Da. Strașnice. Ești super, mamă.
524
00:29:58,588 --> 00:30:01,174
- Tot pedepsită ești.
- Bine.
525
00:30:01,257 --> 00:30:03,843
Ați aflat că sunt în Clubul Cartierului?
526
00:30:04,511 --> 00:30:05,762
Doamne, e fantastic!
527
00:30:05,845 --> 00:30:08,306
- Bravo!
- Mai vrea cineva limonadă?
528
00:30:08,389 --> 00:30:12,352
Mai știți când Max, Abby și Norah au avut
taraba cu limonadă?
529
00:30:12,435 --> 00:30:15,980
- Da, a fost foarte creativ.
- Vă amintiți cântecul nostru?
530
00:30:16,481 --> 00:30:18,066
Când ești în deșert
Și e zăpușeală
531
00:30:18,149 --> 00:30:20,276
Limonada-ți aduce răcoreală
532
00:30:20,360 --> 00:30:21,653
Limonada te liniștește
533
00:30:21,736 --> 00:30:23,947
Așa că vino acum și te cinstește
534
00:30:25,824 --> 00:30:27,742
Mamă, mai știi taraba noastră cu limonadă?
535
00:30:29,160 --> 00:30:32,372
Doar că n-aveam lămâi,
așa c-am folosit suc
536
00:30:32,956 --> 00:30:35,667
și scriai pe etichetă:
„Stors proaspăt, organic”.
537
00:30:35,750 --> 00:30:38,795
Da. Copiii-s nostimi. Mă bucur să-i am.
538
00:30:39,838 --> 00:30:43,466
Și vecinul rasist din parcul de rulote
mi-a zis că-s pierde-vară.
539
00:30:45,260 --> 00:30:49,973
Mulțumesc, Ginny, că ne-ai împărtășit
o amintire neprețuită din copilărie.
540
00:30:50,056 --> 00:30:53,184
Apropo de copilărie,
ați auzit de domnul Adams?
541
00:30:53,268 --> 00:30:55,311
Proful de spaniolă
care m-a făcut să plâng?
542
00:30:55,395 --> 00:30:56,771
L-au concediat.
543
00:30:56,855 --> 00:30:59,941
I-au găsit o revistă obscenă în birou.
544
00:31:00,024 --> 00:31:02,151
- Glumești!
- E oribil!
545
00:31:02,235 --> 00:31:03,152
Cum e posibil?
546
00:31:03,236 --> 00:31:05,405
Chiar așa. Cine mai citește reviste?
547
00:31:05,488 --> 00:31:08,283
Pun pariu că dl Gitten citește
reviste obscene.
548
00:31:08,366 --> 00:31:10,994
Ginny, ar trebui să recomanzi asta
pentru carte.
549
00:31:12,704 --> 00:31:13,955
Ce carte?
550
00:31:15,373 --> 00:31:18,334
Nimic. Proful de engleză e enervant.
551
00:31:19,711 --> 00:31:21,921
I-am zis tatei, nu-ți face griji.
552
00:31:22,589 --> 00:31:24,090
Nu vreau să faci nimic.
553
00:31:24,173 --> 00:31:25,884
Ce aș putea face?
554
00:31:33,182 --> 00:31:34,517
Mă duc la baie.
555
00:31:36,352 --> 00:31:39,772
Mamă, tocmai mi-a scris Brodie.
Am lipsi doar o oră.
556
00:31:39,856 --> 00:31:40,690
- Te rog…
- Nu.
557
00:31:40,773 --> 00:31:43,151
Te rog! Suntem tinere. Lasă-ne să trăim!
558
00:31:43,234 --> 00:31:47,405
Ellen, dacă te-ajută, să știi
că fetele mi-au cerut iertare în scris.
559
00:31:47,488 --> 00:31:48,448
Serios?
560
00:31:49,282 --> 00:31:50,491
Au fost drăguțe.
561
00:31:51,659 --> 00:31:54,037
Nu știu. Aleg o carte? Nu aleg o carte?
562
00:31:54,746 --> 00:31:55,705
Ia dicționarul
563
00:31:56,289 --> 00:31:59,167
ca metaforă a rasismului
omniprezent în America.
564
00:31:59,250 --> 00:32:00,335
Să cugete la asta.
565
00:32:01,711 --> 00:32:05,673
Nu vreau să-i dau lui Gitten satisfacția
de a se crede aliat
566
00:32:05,757 --> 00:32:07,967
fiindcă a frunzărit Fragilitatea albă.
567
00:32:08,927 --> 00:32:09,802
Ascultă…
568
00:32:12,597 --> 00:32:13,431
Îți sunt alături.
569
00:32:27,028 --> 00:32:29,197
- Bună!
- Bună!
570
00:32:29,280 --> 00:32:30,949
- Bună!
- Bună!
571
00:32:33,952 --> 00:32:37,246
Putem să intrăm? Nu vreau să văd
schimburi de fluide corporale.
572
00:32:37,330 --> 00:32:39,457
Ne bem sângele unul celuilalt.
573
00:32:39,540 --> 00:32:40,416
Bine.
574
00:32:40,917 --> 00:32:44,337
Nu mai suntem pedepsite,
Georgia le-a zis mamelor noastre
575
00:32:44,420 --> 00:32:46,673
că i-am cerut iertare în scris.
576
00:32:46,756 --> 00:32:48,424
O minciună.
577
00:32:48,508 --> 00:32:50,093
- Mergem la Brodie.
- Nu.
578
00:32:50,176 --> 00:32:51,594
- Tu, nu.
- Bun, afară!
579
00:32:53,429 --> 00:32:55,264
- Bună!
- Bună!
580
00:32:55,974 --> 00:32:57,725
Bine, mergem la Brodie.
581
00:33:05,233 --> 00:33:06,401
- Deci…
- Deci…
582
00:33:07,652 --> 00:33:09,696
- Începe tu. Nu.
- Aș…
583
00:33:09,779 --> 00:33:11,239
- Pot să…
- Știi ce? Voi…
584
00:33:11,322 --> 00:33:12,532
Bine.
585
00:33:12,615 --> 00:33:13,533
Încep eu.
586
00:33:16,244 --> 00:33:19,163
Știu că te-ai culcat cu Georgia
înainte să ne logodim.
587
00:33:23,459 --> 00:33:25,753
Deci chiar facem asta. Bine…
588
00:33:25,837 --> 00:33:28,339
Bănuiesc că te-ai mutat aici să fii cu ea.
589
00:33:28,423 --> 00:33:33,511
Așadar, întrebarea e:
am de ce să-mi fac griji?
590
00:33:34,345 --> 00:33:36,389
Vreau ca Georgia să fie fericită.
591
00:33:37,348 --> 00:33:39,434
Nu încerc să stric nimic.
592
00:33:39,517 --> 00:33:42,895
N-aș fi aici la bere cu tine
dacă n-aș vrea să reușiți.
593
00:33:43,896 --> 00:33:48,359
Dar le vei fi tată vitreg copiilor mei,
locuiți împreună. De asta-s aici.
594
00:33:51,821 --> 00:33:54,240
Ginny e un copil grozav, apropo.
Felicitări!
595
00:33:58,661 --> 00:33:59,620
Berea.
596
00:33:59,704 --> 00:34:02,331
Berea ar ajuta. Joe, două beri, te rog.
597
00:34:02,915 --> 00:34:05,334
Orice ai la halbă. Mersi!
598
00:34:06,252 --> 00:34:07,545
Sunteți un cuplu drăguț.
599
00:34:08,921 --> 00:34:09,964
Vă potriviți.
600
00:34:12,008 --> 00:34:14,761
Mersi, omule. Înseamnă mult ce spui.
601
00:34:16,262 --> 00:34:17,305
Mersi, Joe.
602
00:34:17,388 --> 00:34:19,265
Și poate am cunoscut pe cineva.
603
00:34:19,348 --> 00:34:20,349
Zău?
604
00:34:20,933 --> 00:34:22,351
Da, e deosebită.
605
00:34:24,270 --> 00:34:26,230
Bun așa. E minunat.
606
00:34:27,190 --> 00:34:28,066
Da.
607
00:34:33,529 --> 00:34:35,615
Scuze. Doamne!
608
00:34:35,698 --> 00:34:37,366
Nu fi rău cu mine!
609
00:34:37,450 --> 00:34:38,284
Ține.
610
00:34:39,619 --> 00:34:42,038
- Scuze.
- Urât gest!
611
00:34:42,121 --> 00:34:44,082
Cât trebuie să stăm aici?
612
00:34:45,124 --> 00:34:46,918
Uite, iubitule, ia o pipă!
613
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
Livrare!
614
00:34:50,838 --> 00:34:52,340
Jordan, ți-ai pierdut controlul.
615
00:34:52,423 --> 00:34:54,342
- Ba tu!
- L-ai pierdut!
616
00:34:55,510 --> 00:34:56,886
Cine urmează?
617
00:34:57,804 --> 00:34:58,721
Bagă o bere!
618
00:35:00,139 --> 00:35:01,724
Marcus, vrei una?
619
00:35:01,808 --> 00:35:05,019
Ăsta e codul
pentru „scuze că te-am pocnit în față”?
620
00:35:08,189 --> 00:35:11,275
Abs, ești necontrolată. Un strop.
621
00:35:11,359 --> 00:35:12,360
- Ascultă!
- Da?
622
00:35:18,116 --> 00:35:18,950
Unde mi-e berea?
623
00:35:21,244 --> 00:35:23,830
E greu de făcut călare pe-un iac.
624
00:35:24,664 --> 00:35:28,126
Cum vă simțiți?
Vă mai aduc ceva? Nota, poate?
625
00:35:28,209 --> 00:35:31,420
Joe, nu cred că l-ai cunoscut pe Zion.
626
00:35:31,504 --> 00:35:32,922
E tatăl lui Ginny.
627
00:35:33,589 --> 00:35:36,843
A urcat pe Matterhorn și Annapurna.
628
00:35:36,926 --> 00:35:39,137
- E foarte impresionant.
- Ba nu e.
629
00:35:39,637 --> 00:35:42,849
- Ginny adoră să lucreze aici.
- Ne bucurăm. E un copil grozav.
630
00:35:42,932 --> 00:35:43,933
Nu e așa de rea.
631
00:35:49,939 --> 00:35:51,274
- Da.
- Mulțumesc, Joe.
632
00:35:52,483 --> 00:35:57,363
Ce părere avem despre noul iubit?
Influență proastă? Dă petreceri.
633
00:35:57,947 --> 00:36:00,491
- Precis fumează iarbă.
- Ginny nu fumează.
634
00:36:00,575 --> 00:36:04,078
N-aș fi crezut vreodată
să fiu tată vitreg. Adolescenți?
635
00:36:04,162 --> 00:36:08,791
E-o nebunie să o urmărești cum crește
și devine adult.
636
00:36:10,501 --> 00:36:13,754
- Se confruntă cu asta acum.
- Serios?
637
00:36:15,131 --> 00:36:16,632
Pare bine.
638
00:36:16,716 --> 00:36:18,009
Încearcă să mușamalizeze.
639
00:36:18,718 --> 00:36:19,844
Nu se plânge.
640
00:36:20,553 --> 00:36:22,138
Da, Georgia e așa.
641
00:36:29,187 --> 00:36:32,273
Fii cu ochii pe ea. Ține-mă informat.
642
00:36:36,402 --> 00:36:37,236
Așa o să fac.
643
00:36:37,320 --> 00:36:38,237
Mulțumesc.
644
00:36:46,579 --> 00:36:49,290
Nimic nu e mai rău
decât să creadă că nu vrem
645
00:36:49,373 --> 00:36:51,584
decât să stăm la subsol
ascultându-le muzica.
646
00:36:51,667 --> 00:36:54,003
- Mă simt netalentată.
- Ești.
647
00:36:54,670 --> 00:36:55,922
Nu e netalentată.
648
00:36:57,673 --> 00:36:59,842
Marcus, cânți, da?
649
00:37:00,343 --> 00:37:01,886
Nu, nu prea. Nu.
650
00:37:01,969 --> 00:37:04,513
Asta e o minciună cât casa.
651
00:37:04,597 --> 00:37:06,933
Cântă la de toate. Și la muzicuță.
652
00:37:07,016 --> 00:37:08,976
- E foarte enervant.
- Serios?
653
00:37:10,686 --> 00:37:11,604
Bine.
654
00:37:18,027 --> 00:37:20,655
- Bine, mă rog.
- N-am zis să…
655
00:37:25,451 --> 00:37:27,245
- O clipă.
- Asta ziceam.
656
00:37:27,328 --> 00:37:29,413
- Se apropie?
- Sper că nu.
657
00:37:29,497 --> 00:37:30,373
Drăcie!
658
00:37:32,083 --> 00:37:33,000
Doamne!
659
00:37:52,144 --> 00:37:55,022
- Acum înțeleg.
- Nu. Ba nu înțelegi.
660
00:37:59,068 --> 00:38:00,152
Cică nu cântă.
661
00:38:01,112 --> 00:38:04,740
Mi-e în joc masculinitatea, deci…
662
00:38:04,824 --> 00:38:07,910
Abs, Abby, Abigail,
suie-mi-te pe spate. Hai!
663
00:38:07,994 --> 00:38:11,539
Luăm mi minor, la șapte.
664
00:38:20,256 --> 00:38:21,173
Gata?
665
00:38:29,807 --> 00:38:30,683
Măiculiță…
666
00:38:34,770 --> 00:38:37,565
Cât cântărești, fato? Doamne!
667
00:38:50,036 --> 00:38:52,413
Doamne, Marcus, ești necontrolat.
668
00:38:57,168 --> 00:38:58,711
- Bine.
- Ginny cântă la pian.
669
00:38:59,754 --> 00:39:01,672
Ginny, nu ni te mai împotrivi!
670
00:39:02,965 --> 00:39:04,091
Dă-i drumul, fato!
671
00:39:04,175 --> 00:39:05,885
Ce cânți în minte.
672
00:39:06,469 --> 00:39:08,721
- Așa a zis maică-ta.
- Da, sigur.
673
00:39:28,157 --> 00:39:30,242
Cum ai învățat să cânți la pian?
674
00:39:30,326 --> 00:39:32,995
N-ai crescut în sărăcie lucie?
675
00:39:33,079 --> 00:39:34,747
- Poftim?
- Ce?
676
00:39:35,539 --> 00:39:36,916
M-a învățat tata.
677
00:39:36,999 --> 00:39:38,501
De asemenea, mucles!
678
00:39:41,420 --> 00:39:45,216
Da! Îmi place când suntem răi cu Samantha!
679
00:39:45,299 --> 00:39:46,967
Nu mă stârni, Abigail.
680
00:39:47,051 --> 00:39:49,470
E nostim. Prietenii tăi sunt minunați.
681
00:39:54,433 --> 00:39:55,559
Putem să plecăm?
682
00:40:06,570 --> 00:40:08,823
Iubito, am venit!
683
00:40:09,407 --> 00:40:10,533
Ești beat.
684
00:40:11,867 --> 00:40:14,203
Da. Dar Zion? E cel mai tare.
685
00:40:14,787 --> 00:40:16,872
Zău. Băiat bun, viață fascinantă.
686
00:40:16,956 --> 00:40:19,208
Știu. De asta încă-l iubesc.
687
00:40:20,751 --> 00:40:22,086
Și-acum m-am trezit.
688
00:40:45,359 --> 00:40:46,444
Mii de draci!
689
00:40:47,027 --> 00:40:48,446
- Ai o armă aici?
- Bun…
690
00:40:48,529 --> 00:40:52,616
Până să te înfurii, pune-te în locul meu,
singură la bucătărie.
691
00:40:52,700 --> 00:40:54,910
Intră un hoț. Sunt vulnerabilă.
692
00:40:54,994 --> 00:40:58,080
Mi-am exprimat clar poziția
legat de asta, Georgia.
693
00:40:58,747 --> 00:41:01,417
Habar n-ai cum e să fii mamă singură.
694
00:41:02,251 --> 00:41:03,586
Ai dreptate, nu știu.
695
00:41:04,295 --> 00:41:05,588
Dar află un lucru.
696
00:41:05,671 --> 00:41:08,007
Deținerea de arme pentru apărare e un mit.
697
00:41:08,090 --> 00:41:12,052
Toate statisticile arată
că tu sau copiii tăi
698
00:41:12,136 --> 00:41:14,638
riscați să vă răniți sau să muriți
din cauza armei.
699
00:41:14,722 --> 00:41:16,599
Riști să se întoarcă contra ta.
700
00:41:16,682 --> 00:41:20,102
Bine, ne jucăm de-a statisticile?
Hai să ne jucăm!
701
00:41:20,186 --> 00:41:24,315
Statistic, cel mai periculos loc
pentru o femeie e casa ei.
702
00:41:24,398 --> 00:41:26,525
Măcar e înregistrat?
703
00:41:27,109 --> 00:41:28,486
Măcar e legal?
704
00:41:28,569 --> 00:41:31,447
Am interzis portul armelor la vedere
în oraș.
705
00:41:31,530 --> 00:41:33,991
- Cum mă face să arăt asta?
- Bine.
706
00:41:34,074 --> 00:41:35,951
Bine. Mă voi descotorosi de el.
707
00:41:36,035 --> 00:41:38,204
Câte mai sunt?
708
00:41:38,287 --> 00:41:41,373
Doar ăsta, pe cuvânt!
709
00:41:42,833 --> 00:41:43,959
Scap eu de el.
710
00:41:44,585 --> 00:41:49,548
Bine. Dar, dacă o să dea buzna aici
unul fioros și violent, o să regreți.
711
00:41:53,302 --> 00:41:54,929
Ești frumoasă, mamă.
712
00:41:55,513 --> 00:41:59,892
Ce vrei în punguța pentru căței?
Friptură? Homar? Paste?
713
00:42:03,354 --> 00:42:04,647
Bună, Natalie!
714
00:42:05,314 --> 00:42:06,357
Nu.
715
00:42:06,440 --> 00:42:09,485
Nu, Natalie, să n-ai streptococ.
716
00:42:09,568 --> 00:42:11,237
Acum îmi vine partenerul.
717
00:42:11,737 --> 00:42:14,532
Natalie, știu că nu înțelegi
fiindcă ai 13 ani,
718
00:42:15,032 --> 00:42:16,367
dar are un post bun.
719
00:42:16,951 --> 00:42:19,370
Poartă costum. Are plan de pensie.
720
00:42:21,622 --> 00:42:22,581
Rahat!
721
00:42:25,709 --> 00:42:27,920
Salut! Arăți bine.
722
00:42:28,546 --> 00:42:29,380
Bună!
723
00:42:29,463 --> 00:42:32,424
Ți-am zis să nu vii la ușă,
ieșeam imediat.
724
00:42:33,342 --> 00:42:34,718
Hai să ieșim amândoi!
725
00:42:35,427 --> 00:42:36,929
Nu pot în seara asta.
726
00:42:38,681 --> 00:42:41,308
- Sunt bolnavă.
- Ești bolnavă?
727
00:42:41,392 --> 00:42:42,643
Mamă, mi-e foame.
728
00:42:43,852 --> 00:42:46,021
Și cine e acolo?
729
00:42:50,985 --> 00:42:53,571
- Cum te cheamă?
- Ginny.
730
00:42:54,196 --> 00:42:56,574
Voiam să-ți spun că am o fiică.
731
00:42:58,117 --> 00:42:58,951
Când?
732
00:42:59,910 --> 00:43:02,913
După ce te îndrăgosteai de mine
și nu mai conta.
733
00:43:06,917 --> 00:43:08,919
- Unde te duci?
- Unde e?
734
00:43:10,879 --> 00:43:12,381
Oricine are un sertar.
735
00:43:16,385 --> 00:43:17,636
Comandăm acasă.
736
00:43:18,971 --> 00:43:21,473
- Da?
- Ginny, îți plac rulourile cu ouă?
737
00:43:22,224 --> 00:43:23,225
Da.
738
00:43:31,650 --> 00:43:35,154
Ginny! Mă obsedează mantourile maică-tii.
739
00:43:35,237 --> 00:43:37,656
Cel de azi, cel verde, îl ador.
740
00:43:37,740 --> 00:43:39,867
Azi? E aici?
741
00:43:39,950 --> 00:43:41,744
Da, tocmai am văzut-o pe hol.
742
00:43:57,801 --> 00:43:59,887
- Mamă!
- Pleacă de aici, Ginny.
743
00:43:59,970 --> 00:44:03,015
- Ce faci?
- L-am sunat pe Zion. Mi-a zis de carte.
744
00:44:03,098 --> 00:44:04,850
Nu merită să fie profesor.
745
00:44:05,434 --> 00:44:06,727
Crezi că nu știu?
746
00:44:08,145 --> 00:44:10,689
Și dacă te prind?
Crezi că mă lasă în pace?
747
00:44:10,773 --> 00:44:13,609
Nu poți să faci tot timpul orice ai chef.
748
00:44:14,109 --> 00:44:16,028
Exact de asta nu ți-am zis.
749
00:44:16,528 --> 00:44:18,781
Habar n-ai cum îmi merge uneori.
750
00:44:18,864 --> 00:44:22,159
Nu pot să-ți spun nimic
de teamă să nu faci o nebunie.
751
00:44:22,242 --> 00:44:24,912
Nu las pe nimeni să-mi trateze fata așa.
752
00:44:25,496 --> 00:44:28,832
Sunt mama ta.
Nimeni nu te iubește mai mult decât mine.
753
00:44:30,042 --> 00:44:32,378
- Știu.
- Aș face orice pentru tine.
754
00:44:33,504 --> 00:44:34,338
Da?
755
00:44:35,339 --> 00:44:36,215
O știi.
756
00:44:38,175 --> 00:44:39,218
E oribil.
757
00:44:40,761 --> 00:44:42,805
Oribil lucru îmi pui în cârcă.
758
00:44:44,014 --> 00:44:46,100
- Bună ziua!
- Dle Gitten. Bună!
759
00:44:46,684 --> 00:44:47,643
Ea e mama mea.
760
00:44:47,726 --> 00:44:49,019
Încântată.
761
00:44:49,770 --> 00:44:51,438
Ginny mi-a povestit de d-ta.
762
00:44:52,481 --> 00:44:55,484
Super, acum că ne-am întâlnit, vom pleca
763
00:44:55,567 --> 00:44:57,403
și ne vom lua lucrurile.
764
00:45:04,576 --> 00:45:07,037
SEARĂ DE SCENĂ DESCHISĂ
765
00:45:07,121 --> 00:45:10,332
- Foarte tare.
- Știu, nu? Sunt foarte entuziasmată.
766
00:45:11,250 --> 00:45:14,253
- Ce scrii? Alte poezii?
- Da.
767
00:45:15,087 --> 00:45:16,755
Marfă. Pot să…
768
00:45:26,682 --> 00:45:28,809
Mamă, e impresionant.
769
00:45:30,602 --> 00:45:31,437
Mersi.
770
00:45:32,980 --> 00:45:36,233
Le scriu ca să procesez mai ușor
unele chestii.
771
00:45:36,984 --> 00:45:38,193
Asta a venit ușor.
772
00:45:39,987 --> 00:45:42,030
S-o citești la scena deschisă.
773
00:45:42,114 --> 00:45:43,574
- Nu.
- De ce?
774
00:45:43,657 --> 00:45:44,992
Ai zis c-a venit ușor.
775
00:45:53,250 --> 00:45:54,626
Cum arăt?
776
00:45:55,627 --> 00:45:56,920
Nu fi așa!
777
00:45:57,004 --> 00:45:59,214
Asta ni s-a refuzat toată viața.
778
00:45:59,298 --> 00:46:01,675
Dar acum, nu suntem la petrecere.
Suntem petrecerea.
779
00:46:02,676 --> 00:46:03,552
Am reușit.
780
00:46:04,178 --> 00:46:06,096
Pentru asta am făcut totul.
781
00:46:13,645 --> 00:46:15,397
Bună! Intrați!
782
00:46:17,024 --> 00:46:18,150
Dumnezeule!
783
00:46:18,233 --> 00:46:19,067
Bună seara!
784
00:46:19,151 --> 00:46:20,903
Măiculiță!
785
00:46:20,986 --> 00:46:22,654
Arătați incredibil.
786
00:46:22,738 --> 00:46:25,532
Zice că arată grozav costumele noastre.
787
00:46:26,742 --> 00:46:29,828
Cătușele-s beton! Fac parte din costum?
788
00:46:29,912 --> 00:46:31,705
Le-am cumpărat cu costumul?
789
00:46:32,664 --> 00:46:33,540
Da.
790
00:46:35,167 --> 00:46:36,585
Paul, te ocupi de Uber?
791
00:46:36,668 --> 00:46:37,836
Da.
792
00:46:39,379 --> 00:46:41,590
Doamne, intrați!
793
00:46:41,673 --> 00:46:44,676
- Măi să fie!
- Nick și Jesse.
794
00:46:46,178 --> 00:46:48,597
Aveți chef de-o distracție criminală?
795
00:46:48,680 --> 00:46:51,266
Cred că era în bucătărie cu arma penală.
796
00:46:51,350 --> 00:46:54,937
Cred că a fost domnișoara Scarlet
cu otrava.
797
00:46:55,854 --> 00:46:56,688
Bine.
798
00:46:56,772 --> 00:46:59,525
Să nu terminăm distracția
înainte de Clubul Cartierului.
799
00:46:59,608 --> 00:47:00,776
Hai, să mergem!
800
00:47:00,859 --> 00:47:02,110
Stai să ajungem. Să mergem!
801
00:47:05,197 --> 00:47:07,157
Pa, piersicuță. Distracție plăcută!
802
00:47:13,580 --> 00:47:17,626
Veșnic e
803
00:47:17,709 --> 00:47:23,173
O decepție cu tine
804
00:47:23,257 --> 00:47:27,219
Cu tine, cu tine
805
00:47:27,302 --> 00:47:33,100
Cu tine, e veșnic
806
00:47:33,183 --> 00:47:36,645
O decepție
807
00:47:36,728 --> 00:47:41,108
Cu tine…
808
00:47:41,608 --> 00:47:42,484
Ești bine?
809
00:47:43,360 --> 00:47:46,071
Credeam că vom avea parte de comedie
sau ceva.
810
00:47:46,154 --> 00:47:49,741
Și poate ea e mai bună pentru tine
811
00:47:49,825 --> 00:47:54,037
Poate de data asta vei rămâne
812
00:47:54,121 --> 00:47:58,083
Pentru mine vei fi mereu acela
813
00:47:58,166 --> 00:48:02,045
Acela care a plecat
814
00:48:02,129 --> 00:48:05,716
Și de nimic nu-ți pasă cu adevărat
815
00:48:06,300 --> 00:48:12,389
Aș vrea să nu-mi pese
816
00:48:21,356 --> 00:48:24,526
A fost minunat să-mi descarc sufletul.
817
00:48:25,611 --> 00:48:26,445
Scuze.
818
00:48:26,528 --> 00:48:27,821
Ascultă, fii tu!
819
00:48:30,365 --> 00:48:33,619
Ginny, ar trebui să-ți reciți poezia.
Serios. Ți-ar face bine.
820
00:48:36,663 --> 00:48:40,167
Ați ascultat-o pe Padma Atlurie
de la Blue Farm,
821
00:48:41,209 --> 00:48:42,753
organizatoarea serii.
822
00:48:46,673 --> 00:48:49,509
Ați urmărit ultimele știri?
823
00:48:50,010 --> 00:48:53,805
O fabrică de brânză a explodat
în Franța, da.
824
00:48:53,889 --> 00:48:57,309
S-a făcut multă miZERie.
825
00:48:59,227 --> 00:49:00,395
Huo!
826
00:49:02,940 --> 00:49:03,774
E urât.
827
00:49:06,568 --> 00:49:08,737
Vă mulțumesc tuturor c-ați venit.
828
00:49:08,820 --> 00:49:09,780
E chinuitor.
829
00:49:10,489 --> 00:49:11,907
Ar trebui să-ți citești poezia.
830
00:49:11,990 --> 00:49:14,326
Banca tocmai ne-a anunțat
831
00:49:14,409 --> 00:49:16,787
că ultima balanță a intrat în vacanță.
832
00:49:18,705 --> 00:49:21,249
Bun așa. Urmează Ginny Miller
833
00:49:21,333 --> 00:49:24,711
cu un număr senzațional, probabil.
834
00:49:32,135 --> 00:49:33,345
Te-am văzut zâmbind.
835
00:49:35,222 --> 00:49:37,182
- Jalnic!
- Ți-a plăcut.
836
00:49:39,601 --> 00:49:40,894
Bună seara!
837
00:49:41,812 --> 00:49:45,691
Am încercat să-mi folosesc mai mult
glasul, așa că iată!
838
00:49:50,278 --> 00:49:52,656
Sunt prea mare sub pat să încap?
839
00:49:53,323 --> 00:49:55,784
Sunt prinsă-n furtună
Dar furtuna-i în al meu cap
840
00:49:56,451 --> 00:49:58,996
Tot ce văd e fulger
Tot ce aud e tunet
841
00:49:59,079 --> 00:50:01,456
Un bubuit după altul e singurul sunet
842
00:50:02,165 --> 00:50:06,920
Odată am fost oarbă, dar acum văd bine
Legătura de ochi s-a desprins de pe mine
843
00:50:07,004 --> 00:50:11,299
Dar oricât încerc ochii să-nchid
Să-i țin strâns și să mă-ntorc în beznă
844
00:50:11,383 --> 00:50:12,843
La a nu ști, la a crede
845
00:50:12,926 --> 00:50:15,554
Căci acum că știu
Știu ce trebuie pentru tine să fac
846
00:50:15,637 --> 00:50:16,763
Ce m-ai făcut a fi
847
00:50:16,847 --> 00:50:19,433
Și-aș da orice să șterg cu buretele
848
00:50:21,852 --> 00:50:24,146
Să frec și să frec pata să iasă
849
00:50:24,730 --> 00:50:26,356
Dar tatuajul de șters e greu
850
00:50:26,440 --> 00:50:29,192
Căci acum, vezi tu, vinovată-s și eu
851
00:50:42,622 --> 00:50:47,085
Scrâșnesc și bolborosesc până mă fac crudă
852
00:50:47,711 --> 00:50:51,381
Coardele vocii vibrându-mi
De crude și vitale adevăruri
853
00:50:51,465 --> 00:50:54,551
Că trebuie să vorbesc
Că trebuie să auzi
854
00:50:55,218 --> 00:50:58,513
Limba-mi șerpuind
De povara necuvenită a tăcerii
855
00:50:59,056 --> 00:51:01,308
Dar sunetul mi se înăbușă-n gât
856
00:51:01,391 --> 00:51:04,186
Un nod tare și gros eu înghit
857
00:51:04,269 --> 00:51:06,521
Se spune că mama știe ce e bine
858
00:51:06,605 --> 00:51:08,815
Dar dacă sunt lucruri
Neștiute de mama?
859
00:51:08,899 --> 00:51:11,818
Părul ți-l poate-mpleti
Dar tot o admiră pe Scarlett O'Hara
860
00:51:12,402 --> 00:51:14,446
Mereu spui că-s reflexia ta
861
00:51:14,529 --> 00:51:16,948
Dar nu pot să m-ascund după zâmbetul tău
862
00:51:17,032 --> 00:51:21,119
Și de unde mă aflu
Suntem de părți opuse-ale oglinzii
863
00:51:21,787 --> 00:51:23,538
Noi două împotriva lumii?
864
00:51:24,206 --> 00:51:28,210
Dar lumea vrea să mă înhațe
Cum nicicând nu vei ști sau simți
865
00:51:28,293 --> 00:51:30,337
Cum poți ști dacă e real?
866
00:51:31,213 --> 00:51:34,299
Am obosit să sufăr tăcută
867
00:51:34,382 --> 00:51:38,303
Azi, voi tropăi și voi țipa și voi striga
868
00:51:38,386 --> 00:51:41,014
Până ce mă voi goli de toate cuvintele
869
00:51:41,932 --> 00:51:44,142
Doar știind, văzând
870
00:51:44,226 --> 00:51:45,936
Așa am fost acceptând
871
00:51:46,019 --> 00:51:48,021
Mâinile ude, odată curate
872
00:51:48,105 --> 00:51:49,773
Murdare de nevrute păcate
873
00:51:49,856 --> 00:51:52,776
Cuvinte ce nu le-am spus
Dragoni ce nu am răpus
874
00:51:53,318 --> 00:51:55,403
Păcatul îl moștenesc
875
00:51:55,487 --> 00:51:58,698
Și devin monstrul din care-am ieșit
876
00:52:24,224 --> 00:52:26,351
- Mai ești?
- Nu vreau să merg acasă.
877
00:52:29,229 --> 00:52:30,272
Frumos monologul tău!
878
00:52:31,815 --> 00:52:34,776
- Ba nu.
- Știi ce-mi doresc dintotdeauna să fac?
879
00:52:35,318 --> 00:52:36,153
Ce?
880
00:52:39,239 --> 00:52:40,073
Scuză-mă!
881
00:52:40,949 --> 00:52:42,784
Nu mă dai afară din barul meu.
882
00:52:46,872 --> 00:52:49,749
Nu! Ce faci?
883
00:52:50,542 --> 00:52:53,128
Mamă, Doamne, se duce la fund?
884
00:52:54,504 --> 00:52:55,463
Stai, nu e tot.
885
00:52:56,923 --> 00:52:59,968
E vâslaș? Asta vrei dintotdeauna să faci?
886
00:53:01,011 --> 00:53:02,429
E foarte frumos,
887
00:53:02,512 --> 00:53:05,432
dar e timpul să ieși din spatele barului.
888
00:53:08,059 --> 00:53:09,519
Iartă-mă, n-am vrut să…
889
00:53:57,234 --> 00:54:00,946
Îmi pare rău, mamă.
Nu credeam c-ai să vii astă-seară.
890
00:54:02,614 --> 00:54:05,200
Mi s-a terminat petrecerea.
Am zis să-ți fac o surpriză.
891
00:54:10,330 --> 00:54:13,291
Uneori nu-mi vine să cred
cât de repede ai crescut.
892
00:54:14,000 --> 00:54:17,420
Ești atât de deșteaptă și de creativă!
893
00:54:18,546 --> 00:54:20,674
N-am fost nici la liceu, dar tu…
894
00:54:24,052 --> 00:54:25,303
ești un miracol.
895
00:54:29,432 --> 00:54:33,019
Nu pot să cred
că una ca tine a ieșit dintr-una ca mine.
896
00:54:36,982 --> 00:54:37,816
Mamă…
897
00:54:43,405 --> 00:54:45,740
Aș vrea ca mama să poată înțelege.
898
00:54:47,575 --> 00:54:49,035
Nu știu cum reușește.
899
00:54:50,745 --> 00:54:53,290
Să țină ferecat tot ce e rău.
900
00:54:55,792 --> 00:54:56,918
E o forță.
901
00:55:00,213 --> 00:55:01,715
Se mișcă neîncetat.
902
00:55:03,174 --> 00:55:05,010
Nimic nu ar putea-o înfrânge.
903
00:55:07,762 --> 00:55:10,140
Bună ziua! Sunt Gil Timmins.
904
00:55:14,936 --> 00:55:15,812
Tată?
905
00:56:37,894 --> 00:56:40,313
Subtitrarea: Andrei Albu