1 00:00:06,089 --> 00:00:08,633 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:21,271 --> 00:00:22,731 Mama ko siya. 3 00:00:22,814 --> 00:00:26,443 Mahal ko siya, at ngayon kailangan ko siyang protektahan. 4 00:00:26,526 --> 00:00:28,403 Pasyon o kapangyarihan. 5 00:00:28,486 --> 00:00:31,322 Laro ang buhay, at lintik na masinggan ang ganda. 6 00:00:31,406 --> 00:00:33,366 'Wag lumingon, tumingin sa harap. 7 00:00:33,450 --> 00:00:36,745 Giyera ang buhay. 'Wag magtiwala. Mauna kang kumagat. 8 00:00:42,917 --> 00:00:45,170 Pero paano ka aalis nang walang galos? 9 00:00:45,253 --> 00:00:49,090 Paano ka di permanenteng mababago? Paano ako mabubuhay kasama ito? 10 00:00:49,174 --> 00:00:52,385 Parang nalulunod ako at walang nakakarinig sa sigaw ko. 11 00:00:56,765 --> 00:00:59,601 Nakukuha ko na bakit laging tumatakbo si Georgia. 12 00:01:09,277 --> 00:01:11,446 Nakasuot ka ng spandex. 13 00:01:11,529 --> 00:01:12,864 Tumakbo ako. 14 00:01:17,285 --> 00:01:19,913 At ang buhok mo, wala nang asul. 15 00:01:19,996 --> 00:01:23,124 Oo. Siguro tapos na ako doon. Ano ang lahat ng ito? 16 00:01:23,208 --> 00:01:25,960 Bakas na papel ng pagguho ng mentalidad ko. 17 00:01:26,044 --> 00:01:27,253 Tambak ng kasal. 18 00:01:27,337 --> 00:01:32,092 "Welcome sa Neighborhood Club party" na wala pang tema at tiyak na pangit. 19 00:01:33,885 --> 00:01:35,178 Ano'ng mayroon sa'yo? 20 00:01:36,012 --> 00:01:37,764 Mga bagay-bagay lang. 21 00:01:39,682 --> 00:01:41,643 Hindi ko maiwasang isipin ang… 22 00:01:42,143 --> 00:01:43,228 Tungkol kay Kenny. 23 00:01:43,937 --> 00:01:46,606 Ginny, 'wag kang maingay. 24 00:01:48,316 --> 00:01:50,276 Si Kenny ang Voldemort natin ha? 25 00:01:50,360 --> 00:01:52,946 Bawal sabihin ang pangalan at pag-usapan. 26 00:01:54,906 --> 00:01:57,492 -Hi. -Tignan mo ang dalawang magaganda. 27 00:01:58,159 --> 00:01:58,993 Hi. 28 00:02:01,788 --> 00:02:03,289 Di ko alam paano niya nagagawa. 29 00:02:04,916 --> 00:02:06,709 Umastang parang normal lahat. 30 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 -Ang paborito ko. -Oo. 31 00:02:11,172 --> 00:02:13,758 Di ko mapigilang maramdamang mali lahat ito. 32 00:02:37,323 --> 00:02:39,284 Ayos na ulit ang lahat sa mundo. 33 00:02:39,367 --> 00:02:40,994 Nagkabalikan na ang MANG. 34 00:02:41,077 --> 00:02:43,872 Pero bawal ako lumabas magpakailanman, 35 00:02:43,955 --> 00:02:46,624 kaya paalam, malupit na mundo. 36 00:02:47,125 --> 00:02:50,170 Dalhin mo ako sa bintana, Winnie. Magpapaalam ako. 37 00:02:50,253 --> 00:02:53,798 Oo, nag-iwan si Bev sa kusina ng polyetong boarding-school… 38 00:02:53,882 --> 00:02:55,925 Aray. Abigail, ikaw? 39 00:02:56,009 --> 00:03:00,555 Bumabawi ang mga magulang ko sa hiwalayan, isang linggo lang ang parusa ko. 40 00:03:01,639 --> 00:03:03,683 Wala… Wala akong parusa. 41 00:03:04,392 --> 00:03:06,561 Oo. Kalma lang ang totoong reyna. 42 00:03:06,644 --> 00:03:07,854 Gusto ko si Georgia. 43 00:03:07,937 --> 00:03:10,356 Sana parang kaibigan ko lang ang mama ko. 44 00:03:10,440 --> 00:03:11,274 Oo. 45 00:03:11,357 --> 00:03:13,776 Nakakalungkot, ina talaga si Ellen. 46 00:03:13,860 --> 00:03:18,698 "Marcus, Maxine. Paano kami magtitiwala sa inyo ulit?" 47 00:03:18,781 --> 00:03:22,035 Di ganoon kabuti ang maging kaibigan ang mama mo. 48 00:03:22,118 --> 00:03:24,370 Masaya naman ang party ko. 49 00:03:24,454 --> 00:03:26,748 Narinig niyo bang si Maria Fontaine, 50 00:03:26,831 --> 00:03:30,627 binigyan ng blow job si Dan Summer sa banyo? 51 00:03:30,710 --> 00:03:31,920 -Banyo ko? -Banyo mo. 52 00:03:32,003 --> 00:03:35,381 Akala ko ayaw niya sa olandes. Di ba kilala siya doon? 53 00:03:35,465 --> 00:03:38,426 Sabi niya nang may pelukang olandes ako, "Sira ka." 54 00:03:38,509 --> 00:03:40,511 -Ah… -Makukumpirma namin ni Jordan. 55 00:03:40,595 --> 00:03:43,640 -Nadatnan namin sila. -Ano'ng ginawa niyo sa taas? 56 00:03:43,723 --> 00:03:46,517 Di talaga kami nagtalik sa kama ng mama mo. 57 00:03:46,601 --> 00:03:48,603 Hindi talaga iyon. 58 00:03:48,686 --> 00:03:51,105 Pero gusto ko ang comforter ni Georgia. 59 00:03:51,189 --> 00:03:54,025 Alam mo saan niya nabili? Hindi? 60 00:03:54,108 --> 00:03:57,153 -Grabe, di pumunta si Sophie. -Tumigil ka na. 61 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 Alam ko. Talaga. 62 00:03:59,405 --> 00:04:01,199 Gagawin ko. Di ko kaya. 63 00:04:01,866 --> 00:04:05,453 -Tinanggal mo ang asul. -Oo. Di ko alam, tapos na ako roon. 64 00:04:05,536 --> 00:04:06,746 May balita pala ako. 65 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 Opisyal na kami ni Marcus. 66 00:04:12,418 --> 00:04:13,836 Masaya ako para sa inyo 67 00:04:13,920 --> 00:04:17,006 pero kung ibubukas ko pa ang bibig ko, susuka na ako. 68 00:04:17,715 --> 00:04:21,594 Nakita namin kayong umalis magkasama. 69 00:04:21,678 --> 00:04:24,305 'Wag natin pag-usapan ang titi ng kapatid ko. 70 00:04:24,389 --> 00:04:27,433 Kada kita ko sa kapatid mo, titi ang maiisip ko. 71 00:04:27,517 --> 00:04:28,476 Hi. 72 00:04:29,686 --> 00:04:31,187 -Hi, Poo. -Hi. 73 00:04:34,607 --> 00:04:35,733 Ang saya nito. 74 00:04:35,817 --> 00:04:37,735 -Handa ka nang umalis? -Oo, tara. 75 00:04:39,195 --> 00:04:41,698 Tuloy lang, mga bata! Ayos kayo! 76 00:04:45,702 --> 00:04:48,830 May miting kayo ng Senior Citizens Council nang 3:30 77 00:04:48,913 --> 00:04:50,832 para sa pagpapalapit ng lungsod. 78 00:04:50,915 --> 00:04:52,542 Ayos. Mayroon pa? 79 00:04:52,625 --> 00:04:54,585 Ang Ladies of the Fountain gusto… 80 00:04:54,669 --> 00:04:57,213 Pasensya, ano? 81 00:04:57,297 --> 00:05:01,634 Ladies of the Fountain. Grupo ng napakayamang matatandang babae 82 00:05:01,718 --> 00:05:04,637 na gustong pamunuan ang pagpapaganda ng Wellsbury. 83 00:05:04,721 --> 00:05:05,805 Ano'ng gusto nila? 84 00:05:05,888 --> 00:05:09,225 Pumayag ako sa Plant More Flowers Grow More Beauty. 85 00:05:09,309 --> 00:05:11,102 Iyong mga panggitna sa kalye. 86 00:05:11,185 --> 00:05:13,730 Ano'ng gusto nilang gawin sa mga panggitna? 87 00:05:13,813 --> 00:05:15,815 Sablay sa pamantayan ng Wellsbury. 88 00:05:15,898 --> 00:05:18,443 Ayaw nilang dumaan sa medians na pangit. 89 00:05:18,526 --> 00:05:20,194 Gusto nila taniman ng flora… 90 00:05:20,278 --> 00:05:21,863 -Sige. -At irigasyon? 91 00:05:21,946 --> 00:05:25,366 Hindi talaga. Aayaw na ako sa bagong sistemang irigasyon. 92 00:05:25,450 --> 00:05:26,826 Sige, Kapitan. 93 00:05:26,909 --> 00:05:27,744 Ano? 94 00:05:28,494 --> 00:05:30,413 Gusto ko'ng bayang ito. 95 00:05:30,496 --> 00:05:34,042 -Nagpolitika ako para sa pagbabago. -Nagagawa mo sa medians. 96 00:05:34,125 --> 00:05:38,087 May pa-delata sa Boston Women and Children's Shelter kinalingguhan. 97 00:05:39,005 --> 00:05:39,922 Ano, Georgia? 98 00:05:40,006 --> 00:05:42,342 Maligayang Pasko. Ito, latang gisantes. 99 00:05:42,425 --> 00:05:43,634 Ganap ito kada taon. 100 00:05:43,718 --> 00:05:46,137 Di ko gugustuhin ang delata sa Pasko. 101 00:05:47,513 --> 00:05:48,931 Ano'ng gugustuhin mo? 102 00:05:51,476 --> 00:05:52,977 Ano'ng sinasabi mo? 103 00:05:53,561 --> 00:05:56,064 -Alam mo. -Di ko alam ano'ng sinasabi niyo. 104 00:05:56,647 --> 00:06:00,234 Mga tampon, lampin, regalo, pera. 105 00:06:00,318 --> 00:06:03,696 -Iwanan ng donasyon? -Kaganapan, maniningil sa pagpasok. 106 00:06:03,780 --> 00:06:06,657 -Paskong karnabal. -Taglamig. Para sa lahat. 107 00:06:06,741 --> 00:06:08,826 Kawang-gawang taglamig na karnabal. 108 00:06:08,910 --> 00:06:10,787 Gusto ko iyan. Gawin natin. 109 00:06:12,246 --> 00:06:14,832 -Iyon na lahat? -Hindi, may isa pa. 110 00:06:14,916 --> 00:06:18,461 Si Georgia na ang mag-aasikaso ng social media ng alkalde. 111 00:06:18,544 --> 00:06:20,838 Talaga? Totoo iyan? 112 00:06:20,922 --> 00:06:21,923 Di ko pinapayong… 113 00:06:22,006 --> 00:06:25,093 Kuha mo ang pag-iisip ng iba, malikhain ka. Kaya mo. 114 00:06:25,176 --> 00:06:26,719 Mabuti kasi ginawa ko na. 115 00:06:26,803 --> 00:06:27,845 Ano? 116 00:06:28,679 --> 00:06:32,016 @MayorRandolph, may 200 followers ka na. 'Wag mag-alala. 117 00:06:34,852 --> 00:06:37,397 Georgia, sandali lang. 118 00:06:37,480 --> 00:06:41,150 Sigurado kang kaya mo pa ang taglamig na karnabal? 119 00:06:41,234 --> 00:06:44,445 Pinaplano mo'ng kasal, may Neighborhood Club party pa… 120 00:06:44,529 --> 00:06:46,739 Para sa Women and Children's Shelter? 121 00:06:47,407 --> 00:06:48,699 Gusto kong gawin ito. 122 00:06:55,206 --> 00:06:57,041 Ma, gutom pa ako. 123 00:06:58,418 --> 00:07:01,212 Busog na ako, bakit di mo ako tulungan? 124 00:07:19,439 --> 00:07:21,524 Ginny, pwede kang manatili? 125 00:07:26,237 --> 00:07:30,616 Marami kang nawalang klase't wala ka pang sanaysay sa Grapes of Wrath. 126 00:07:31,117 --> 00:07:33,953 Alam ko. Magpapasa ako. Iyon lang? 127 00:07:34,662 --> 00:07:37,957 Hindi. Napaisip ako tungkol sa pag-uusap natin, 128 00:07:38,791 --> 00:07:41,043 at para sa diwa ng pagkakaiba-iba, 129 00:07:41,127 --> 00:07:43,880 pumili ka ng librong babasahin ng klase, 130 00:07:43,963 --> 00:07:45,339 idadagdag sa syllabus. 131 00:07:46,549 --> 00:07:47,508 Isang libro? 132 00:07:47,592 --> 00:07:49,927 Kuha ang karasanan ng Black American. 133 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 Interesado ka? 134 00:07:53,890 --> 00:07:54,891 Oo, siguro. 135 00:07:55,641 --> 00:07:57,518 -Pag-iisipan ko. -Mabuti. 136 00:07:58,561 --> 00:08:00,188 Sinasalubong kita sa gitna. 137 00:08:09,864 --> 00:08:12,950 Hi. Max, alam mo ano'ng eksenang gagawin ngayon? 138 00:08:13,034 --> 00:08:14,160 Ang malaking kasal. 139 00:08:14,785 --> 00:08:18,623 Di natin pag-uusapan ang balseng naganap sa kusina noong Biyernes? 140 00:08:18,706 --> 00:08:21,834 -Napakalandi noon, tama? -Napakalandi. 141 00:08:21,918 --> 00:08:24,837 Okay, bakit di ko alam na may gusto ka ky Bryon? 142 00:08:24,921 --> 00:08:27,590 -Cute niyan. -'Wag maingay. Di ko siya gusto. 143 00:08:27,673 --> 00:08:29,717 Okay, tinamaan ka na talaga. 144 00:08:29,800 --> 00:08:33,513 Nahulog ka ba sa cute na puno at natamaan lahat ng sanga pababa? 145 00:08:33,596 --> 00:08:36,057 -Nasasabik na ako sa ensayo. -Ako hindi. 146 00:08:36,140 --> 00:08:38,976 Aawitin ko ang balad ni Josephine, nakakataranta. 147 00:08:39,060 --> 00:08:41,604 Pwede namang ako si Josephine kung ayaw mo… 148 00:08:41,687 --> 00:08:43,814 Hindi, ayos ako. Salamat. 149 00:08:44,649 --> 00:08:45,483 Mga binibini. 150 00:08:52,573 --> 00:08:54,325 Iba-iba ang mukha ng pamilya, 151 00:08:54,408 --> 00:08:58,663 at kinakatawan ng mga dahon ang maganda't natatangi niyong pamilya. 152 00:08:59,580 --> 00:09:02,917 Bakit ako gagawa ng family tree? Mamamatay na si Papa. 153 00:09:03,000 --> 00:09:04,335 Nakakulong ang ama ko. 154 00:09:06,170 --> 00:09:08,130 Back 4 Blood pagkatapos ng klase? 155 00:09:08,214 --> 00:09:10,299 -May Back 4 Blood ka? -Oo. 156 00:09:10,383 --> 00:09:13,344 Gumuguho'ng isip ni Mama, binibilhan niya ako ng gusto kong laro. 157 00:09:13,427 --> 00:09:14,720 Ayos. 158 00:09:23,396 --> 00:09:24,564 Gusto mo ng masahe? 159 00:09:29,610 --> 00:09:30,444 Oo. 160 00:09:37,785 --> 00:09:39,412 Ang lambot ng balat mo. 161 00:09:41,372 --> 00:09:43,791 Oo, gumagamit ako ng maraming losyon. 162 00:09:46,919 --> 00:09:49,589 Kung moisturized ka lagi, di kailangan ng iba. 163 00:09:49,672 --> 00:09:50,548 Di ba? 164 00:09:50,631 --> 00:09:52,800 Walang tuyong balat dito. 165 00:09:56,429 --> 00:09:57,430 Ayos na. 166 00:09:58,472 --> 00:10:00,141 Salamat. Masarap iyon. 167 00:10:00,224 --> 00:10:01,350 Walang problema. 168 00:10:02,476 --> 00:10:03,978 -Gusto mo… -Pwede ako rin? 169 00:10:05,980 --> 00:10:06,814 Oo. 170 00:10:10,067 --> 00:10:10,901 Monito Monita. 171 00:10:15,948 --> 00:10:16,782 Salamat. 172 00:10:17,408 --> 00:10:20,870 Bracia at Bryon. Gusto ko ang parehang may aliterasyon. 173 00:10:20,953 --> 00:10:23,080 Di masyado. Tignan mo siya. 174 00:10:23,706 --> 00:10:25,708 Hindi literal na titig, Max. 175 00:10:25,791 --> 00:10:28,544 Bracia, wala iyan. Normal iyan sa mga tauhan. 176 00:10:28,628 --> 00:10:31,130 Nagbibigayan lahat ng masahe. Kakatwa nga. 177 00:10:34,467 --> 00:10:35,593 Hulaan mo ano? 178 00:10:35,676 --> 00:10:39,221 Nakuha ko si Bryon bilang Monito. Gusto mo palit tayo? 179 00:10:39,305 --> 00:10:42,224 Hindi, Max. Ano… Matataranta lang ako. 180 00:10:42,308 --> 00:10:44,226 Sige na, gawin mo na. 181 00:10:44,310 --> 00:10:45,728 Ibigay mo sa akin. 182 00:10:57,531 --> 00:11:00,076 Lokal lavender bath salts, Cape Cod chips. 183 00:11:00,159 --> 00:11:03,537 Ang di maikakailang pinakamasarap na lutong takureng chip. 184 00:11:03,621 --> 00:11:06,165 'Wag mo ulitin ang sinabi ko. Nakakabagabag. 185 00:11:08,334 --> 00:11:11,629 -Ano'ng anggulo mo rito? -Tensyonado ang mga bagay. 186 00:11:11,712 --> 00:11:15,091 Nagdespalko ka ng pera at pinagbantaan ako. 187 00:11:15,925 --> 00:11:18,469 -At humingi ako ng tawad doon. -Hindi kaya. 188 00:11:20,429 --> 00:11:21,806 Nick, patawarin mo ako. 189 00:11:21,889 --> 00:11:25,017 Nangangako akong walang gagawin para saktan si Paul. 190 00:11:25,101 --> 00:11:27,061 Talagang mahal ko siya. 191 00:11:27,144 --> 00:11:29,397 At isa pa, mahal ko ang trabahong ito. 192 00:11:29,980 --> 00:11:31,816 Magaling ako't gusto ko pa ito. 193 00:11:31,899 --> 00:11:34,068 Ibang tao ako noong lumipat dito. 194 00:11:34,151 --> 00:11:36,946 Wala akong kinabukasan dati, 195 00:11:37,029 --> 00:11:39,365 karera, mga totoong kaibigan. 196 00:11:39,865 --> 00:11:42,076 Para sa akin, totoong kaibigan kita. 197 00:11:43,661 --> 00:11:47,373 Kaya… gusto kitang maging abay. 198 00:11:48,165 --> 00:11:49,250 Pakiulit? 199 00:11:50,501 --> 00:11:51,919 Gusto niyo pa ng inumin? 200 00:11:52,002 --> 00:11:54,088 -Oo. -Hi, ayos ka lang? 201 00:11:54,171 --> 00:11:56,340 Balisa ka nitong mga nakaraan. 202 00:11:56,424 --> 00:11:59,176 Wala iyong normal mong bungisngising sarili. 203 00:12:00,428 --> 00:12:04,098 Okay, kung anuman ang ibig sabihin niyan. Oo, ayos ang lahat. 204 00:12:04,807 --> 00:12:07,935 Kukunin ko ang mga inumin niyo. 205 00:12:10,771 --> 00:12:13,649 -Nick, ikalulugod ko ito. -Ano lang… 206 00:12:15,025 --> 00:12:16,986 -Kailangan kong pag-isipan. -Okay. 207 00:12:17,069 --> 00:12:20,197 Lagi'ng 208 00:12:20,281 --> 00:12:25,119 Kabiguan pagdating sa'yo 209 00:12:25,202 --> 00:12:27,246 Alam kong pagdating sa'yo 210 00:12:27,329 --> 00:12:29,915 Mahirap paniwalaan ito 211 00:12:30,708 --> 00:12:32,126 At akala ko… 212 00:12:32,209 --> 00:12:34,795 Napakalungkot at napakaganda. Ano iyan? 213 00:12:36,630 --> 00:12:38,883 Ang sawing kanta ni Hunter sa akin? 214 00:12:39,925 --> 00:12:40,760 Hindi. 215 00:12:41,761 --> 00:12:44,346 Kantang isinulat ko ito. 216 00:12:49,602 --> 00:12:51,479 Napakaganda, Padma. Gusto ko. 217 00:12:51,562 --> 00:12:52,396 Salamat. 218 00:12:53,606 --> 00:12:55,983 -Ano'ng sinusulat mo? -Tula lang. 219 00:12:57,610 --> 00:12:59,987 Ginny, inumin pa raw sa mesa ng mama mo. 220 00:13:00,905 --> 00:13:02,615 Parang di siya. Nakakagulat. 221 00:13:02,698 --> 00:13:04,408 Joe, may ideya ako. 222 00:13:04,492 --> 00:13:07,036 Magdaos kaya'ng Blue Farm ng open mic night? 223 00:13:07,119 --> 00:13:09,371 -Hindi. -Bakit? Bakit hindi? 224 00:13:09,455 --> 00:13:12,041 -Baka matrabaho iyan. -Dagdag mamimili rin. 225 00:13:12,124 --> 00:13:14,418 Mark Cuban, bigyan mo si Mama ng wine. 226 00:13:14,502 --> 00:13:17,588 Joe, sige na. Masaya iyan. Kakanta ang mga tao, 227 00:13:17,671 --> 00:13:20,257 tutula, tama, Ginny? Pwedeng komedya. 228 00:13:20,341 --> 00:13:25,471 -Komedya? Ito'ng pagkumbinse mo sa akin? -Tara, Joe. Lulupit ang Blue Farm. 229 00:13:26,555 --> 00:13:28,474 Ano, di malupit ang Blue Farm? 230 00:13:29,350 --> 00:13:30,559 Joe, pumayag ka na. 231 00:13:31,435 --> 00:13:32,311 Hindi. 232 00:13:33,729 --> 00:13:34,688 Sinubukan natin. 233 00:13:36,816 --> 00:13:38,609 -Hi. -Hi. 234 00:13:43,239 --> 00:13:45,616 -Ano'ng mayroon? -Kailangan mong umalis. 235 00:13:46,408 --> 00:13:48,744 Ano? Ba… Bakit? 236 00:13:50,663 --> 00:13:53,374 -Ano… Ayos kami ni Padma. -Umalis ka na lang. 237 00:13:53,457 --> 00:13:55,751 Di niya kailangan magdusa sa trabaho. 238 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 Maghahapunan ako kina Papa, bisita ka pagkatapos? 239 00:14:00,172 --> 00:14:02,967 -Okay, tara. Tara. -Pero ano… 240 00:14:03,050 --> 00:14:04,426 At gamitin mo'ng pinto. 241 00:14:04,510 --> 00:14:07,429 Orihinal na rustikong walnut sa bahay. Tignan mo. 242 00:14:13,602 --> 00:14:16,689 Cynthia. Hi. Kumusta? 243 00:14:16,772 --> 00:14:17,690 Ayos. 244 00:14:18,190 --> 00:14:20,025 Pupunta ka sa club party ko? 245 00:14:20,109 --> 00:14:22,236 Di ako nakapasok kung wala ka. 246 00:14:22,319 --> 00:14:23,153 Oo. 247 00:14:23,737 --> 00:14:24,655 Yehey. 248 00:14:24,738 --> 00:14:27,157 Baka makakabuti sa'yong lumabas. 249 00:14:28,158 --> 00:14:29,368 Tara, masaya iyon. 250 00:14:31,495 --> 00:14:33,414 Whodunnit, Clue ang tema, murder mystery. 251 00:14:34,498 --> 00:14:35,833 Pagpatay ang tema? 252 00:14:38,252 --> 00:14:40,379 Joe, sa'yo pa rin ang cater, tama? 253 00:14:42,381 --> 00:14:43,340 Hindi, pasensya. 254 00:14:43,424 --> 00:14:46,969 Oo, gusto ko sana, pero iyan ang gabing 255 00:14:47,052 --> 00:14:50,055 magdadaos ang Blue Farm ng unang open mic night. 256 00:14:51,056 --> 00:14:51,891 Hala, talaga? 257 00:14:52,808 --> 00:14:54,935 Diyos ko. Pwede ako sa mga karatula. 258 00:14:55,436 --> 00:14:56,270 Tama? 259 00:14:56,770 --> 00:14:58,022 Okay, ayos. 260 00:15:01,317 --> 00:15:03,110 Di ganito magluto ang mama mo. 261 00:15:04,111 --> 00:15:07,489 Paglipat ni Paul, sosyal na, hindi mabilisang pagkain. 262 00:15:07,573 --> 00:15:08,532 Puro couscous. 263 00:15:08,616 --> 00:15:11,619 -Sa inyo na siya nakatira? -Sa amin siya nakatira. 264 00:15:11,702 --> 00:15:12,870 Haligi ng tahanan. 265 00:15:12,953 --> 00:15:17,708 Nang mahuli ang party na idinaos ko noong Biyernes, parang tatay siya, 266 00:15:17,791 --> 00:15:19,835 "Di kami galit, binigo mo kami." 267 00:15:19,919 --> 00:15:20,753 Ano? 268 00:15:24,006 --> 00:15:25,758 Akala ko sinabi ni Mama. 269 00:15:27,051 --> 00:15:28,719 Patawad, nagsinungaling ako. 270 00:15:28,802 --> 00:15:31,680 Sige, okay. Kumusta ang iba? Ang eskwela? 271 00:15:31,764 --> 00:15:33,182 Advanced English guro… 272 00:15:33,265 --> 00:15:34,683 -Lalaking slam-poem? -Oo. 273 00:15:34,767 --> 00:15:38,395 Pinapapili ako ng librong kumakatawan sa buhay Black American 274 00:15:39,104 --> 00:15:41,982 para masolusyunan ang racism. Hooray. 275 00:15:44,068 --> 00:15:45,361 Sinusubukan niya. 276 00:15:45,986 --> 00:15:46,820 Ano? 277 00:15:46,904 --> 00:15:49,740 Saang libro makikita'ng puting Amerikanong buhay? 278 00:15:49,823 --> 00:15:51,825 Di ko alam, Catcher in the Rye? 279 00:15:54,703 --> 00:15:56,705 Ikaw lang ang pinagawa niya nito? 280 00:15:57,414 --> 00:15:58,248 Oo. 281 00:15:59,041 --> 00:16:01,752 Hinahanap niya ang nag-iisang librong Black, 282 00:16:01,835 --> 00:16:03,128 at sa'yo pinapagawa? 283 00:16:04,129 --> 00:16:05,297 Di ko gagawin? 284 00:16:05,381 --> 00:16:07,341 Di iyan. Paano kung idagdag niya? 285 00:16:07,424 --> 00:16:09,551 Mas magiging inclusive ang klase. 286 00:16:09,635 --> 00:16:11,720 -Dapat gawin ko? -Di ko sinabi iyan. 287 00:16:11,804 --> 00:16:14,223 Di mo trabahong iba-ibahin ang babasahin. 288 00:16:14,306 --> 00:16:16,016 Trabaho niya iyon. Guro siya. 289 00:16:16,100 --> 00:16:17,059 Di ko gagawin? 290 00:16:18,769 --> 00:16:22,439 Kung di gawa ang sistema para sa'yo, dalawa'ng pagpipilian mo. 291 00:16:22,523 --> 00:16:24,441 Subukan mong baguhin isa-isa, 292 00:16:24,525 --> 00:16:28,696 o sabihin mong di ngayon, alagaan ang sarili para sa malalaking laban. 293 00:16:29,363 --> 00:16:30,948 Ano ang dapat kong gawin? 294 00:16:32,700 --> 00:16:35,619 Kung anuman ang desisyon mo, tiyak na tama iyon. 295 00:16:37,496 --> 00:16:39,415 Nakakatulong, sobrang klaro. 296 00:16:39,915 --> 00:16:41,583 Pwedeng piliin ang libro ko. 297 00:16:45,838 --> 00:16:48,382 -Sino iyan? -Wala. 298 00:16:48,465 --> 00:16:49,883 Alam ko'ng ngiting iyan. 299 00:16:49,967 --> 00:16:52,469 "May nakuha akong text sa taong gusto ko." 300 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 Si Marcus. 301 00:16:53,721 --> 00:16:54,805 Sa tapat na kalye? 302 00:16:55,597 --> 00:16:58,267 Nobyo ko na siya, opisyal na. 303 00:16:59,393 --> 00:17:02,396 -'Wag ka umastang parang si Mama. -Di kita uutusan. 304 00:17:02,938 --> 00:17:05,107 Pero may mga inaayos ka ngayon. 305 00:17:05,190 --> 00:17:07,651 -Sana nakatuon ka roon. -Oo, Pa, kuha ko. 306 00:17:13,532 --> 00:17:14,867 Si "Wala" Simone ulit? 307 00:17:15,534 --> 00:17:16,744 Iyan ang ngiti, Pa. 308 00:17:17,494 --> 00:17:19,496 -Hindi. -Iyan nga. 309 00:17:19,580 --> 00:17:22,541 Hindi iyan ngiti. Konting ngisi lang. 310 00:17:24,334 --> 00:17:27,838 Tungkol lahat sa sagitsit. 311 00:17:28,547 --> 00:17:31,300 -Ginny, crepes. -Crepes? 312 00:17:40,517 --> 00:17:42,936 -Ta-da! -Wow, Ma, ang ganda mo. 313 00:17:43,020 --> 00:17:45,731 -Salamat. -Maaakit mo'ng mga lalaki sa pagyao. 314 00:17:46,982 --> 00:17:47,941 Sang-ayon ako. 315 00:17:48,025 --> 00:17:50,778 Ma, 'wag mong isuot iyan. Paano si Voldemort? 316 00:17:50,861 --> 00:17:53,322 -'Wag mong sabihin ang pangalan. -Eksakto. 317 00:17:54,364 --> 00:17:56,742 Peach, party ito, kumalma ka. 318 00:18:00,204 --> 00:18:01,497 Marcus. 319 00:18:02,498 --> 00:18:05,042 -Pwedeng pumasok? -Ayaw kong mataranta ka 320 00:18:05,125 --> 00:18:08,712 pero ang malaking hamba na ito ay pintuan. 321 00:18:08,796 --> 00:18:10,214 Dito ka dadaan. 322 00:18:10,297 --> 00:18:12,007 Alam kong di ka sanay doon. 323 00:18:12,091 --> 00:18:14,426 Nawili kang dumaan sa tubong pampatuyo. 324 00:18:14,510 --> 00:18:16,095 Di ito sekretong lagusan. 325 00:18:16,178 --> 00:18:21,433 Di ka nito dadalhin sa kahapon, paulit-ulit, hanggang maputol mo'ng siklo. 326 00:18:21,517 --> 00:18:22,976 Hindi ito mahika. 327 00:18:23,060 --> 00:18:24,937 Hindi ito patibong o pakana. 328 00:18:25,979 --> 00:18:27,106 Pintuan lang. 329 00:18:27,189 --> 00:18:30,734 -Akala mo nakakatawa ka. -Nasisiyahan ako rito. 330 00:18:33,487 --> 00:18:34,321 Sige na. 331 00:18:35,322 --> 00:18:37,658 Hi, pare, masaya akong makita ka ulit. 332 00:18:38,992 --> 00:18:41,745 Kailangan ba ipaalala'ng mga tuntunin sa bahay? 333 00:18:41,829 --> 00:18:42,746 Pwede 'wag? 334 00:18:43,831 --> 00:18:47,501 Alam kong makikipagkamay ka. Tatlong taon kong inulit-ulit ito. 335 00:18:47,584 --> 00:18:49,920 'Wag natin silang hikayatin. 336 00:18:56,760 --> 00:18:58,929 Nabaliw na talaga siya. 337 00:18:59,012 --> 00:19:02,766 Kung makatakas sa pagpatay, 'wag magdaos ng party sa pagpatay. 338 00:19:02,850 --> 00:19:05,102 -Matapang. -Sadista. 339 00:19:05,185 --> 00:19:06,145 Ginny. 340 00:19:09,314 --> 00:19:11,900 Hindi mo naiintindihan. Kasalanan ko. 341 00:19:14,486 --> 00:19:16,280 Para iyon maprotektahan ako, 342 00:19:16,947 --> 00:19:19,533 at kung di dahil sa akin, buhay pa si Kenny. 343 00:19:20,993 --> 00:19:23,120 -Ako'ng rason ng pagkamatay. -Hindi. 344 00:19:24,496 --> 00:19:25,372 Di totoo iyan. 345 00:19:26,957 --> 00:19:29,376 Di mo siya kontrolado o ang gagawin niya. 346 00:19:42,806 --> 00:19:46,351 Dapat mag-usap kayo ni Padma para masara ang mga bagay. 347 00:19:47,769 --> 00:19:49,229 Ayaw kong gawin iyan. 348 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 Nararapat sa kanya. 349 00:19:51,982 --> 00:19:53,108 Gugustuhin ko iyon. 350 00:20:13,962 --> 00:20:15,380 Hello! 351 00:20:25,599 --> 00:20:26,516 Salamat. 352 00:20:28,644 --> 00:20:29,478 Paalam. 353 00:20:34,107 --> 00:20:36,235 Masaya ang therapy ngayong linggo. 354 00:20:39,446 --> 00:20:42,241 May balita akong di mo magugustuhan. 355 00:20:42,991 --> 00:20:46,912 Gusto ni Austin makipaglaro kay Zach Fuller. 356 00:20:46,995 --> 00:20:48,247 Anak ni Cynthia? 357 00:20:48,330 --> 00:20:50,540 Ayaw ni Austin sa kanya. Sinaksak siya ng lapis. 358 00:20:50,624 --> 00:20:52,501 -Nagkabati na sila. -Ayaw ko. 359 00:20:52,584 --> 00:20:53,961 Nakatala ang yamot mo. 360 00:20:54,044 --> 00:20:55,379 Para sa party, 361 00:20:55,462 --> 00:20:58,298 ikaw si Colonel Mustard. Ano'ng tingin natin? 362 00:20:58,382 --> 00:21:00,676 Nakadalo na ako sa milyong ganyan, 363 00:21:00,759 --> 00:21:02,761 crab cakes at champagne lang iyan. 364 00:21:03,345 --> 00:21:07,891 -Gusto kong mapahanga sila. -Kahanga-hanga ka na. 365 00:21:08,558 --> 00:21:10,060 Kaya mahal na mahal kita. 366 00:21:11,895 --> 00:21:15,482 Ramdam ko nang kabilang ako rito. Maganda ang pakiramdam ko. 367 00:21:16,275 --> 00:21:19,403 Iyan ang kahanga-hanga. 368 00:21:20,153 --> 00:21:21,321 Oo. 369 00:21:23,573 --> 00:21:24,992 Gusto mo'ng nakikita mo? 370 00:21:25,075 --> 00:21:26,952 -Gusto ko rin ito. -Talaga? 371 00:21:29,997 --> 00:21:32,916 Bakit di mo ako hayaang 372 00:21:34,209 --> 00:21:35,669 pahangain ka pa? 373 00:21:36,420 --> 00:21:37,254 Okay. 374 00:21:49,016 --> 00:21:50,767 Zion, pwede mamaya na lang? 375 00:21:51,268 --> 00:21:52,978 Kinailangan mo bang sagutin? 376 00:21:53,854 --> 00:21:55,689 -Mag-usap tayo. -Para saan iyan? 377 00:21:55,772 --> 00:21:56,690 Tungkol saan? 378 00:21:56,773 --> 00:21:57,733 Party ni Ginny? 379 00:21:57,816 --> 00:21:59,359 -Ano'ng ginawa niya? -Nino? 380 00:21:59,443 --> 00:22:01,528 Paul? Sabi ni Ginny diyan na siya. 381 00:22:01,611 --> 00:22:03,864 -Oo, lumipat na siya. -Di niya alam? 382 00:22:03,947 --> 00:22:05,365 Bakit di mo sinabi iyan? 383 00:22:05,449 --> 00:22:07,951 O pagdaos ni Ginny ng party? Bagong nobyo? 384 00:22:08,035 --> 00:22:10,120 -Isali mo ako. -Oo. Lumipat si Paul, 385 00:22:10,203 --> 00:22:11,913 nagkaroon ng party at nobyo si Ginny. 386 00:22:11,997 --> 00:22:13,707 Oo, si bike boy. Ayaw ko ito. 387 00:22:13,790 --> 00:22:14,750 Ayaw ko ito. 388 00:22:14,833 --> 00:22:16,376 Oo, walang may gusto nito. 389 00:22:16,460 --> 00:22:19,087 Di na lang kayo ni Paul, okay? Dito na ako. 390 00:22:19,171 --> 00:22:20,339 Sama-sama tayo. 391 00:22:20,422 --> 00:22:22,341 -Okay, ano'ng sabi? -Ano'ng sabi? 392 00:22:23,675 --> 00:22:26,845 Uminom daw kayong dalawa. Makisama. Magkakilanlan. 393 00:22:26,928 --> 00:22:28,513 -Sinabi niya? -Sinabi niya? 394 00:22:28,597 --> 00:22:30,932 Mabuti ito. Makisama kayo sa isa't isa. 395 00:22:31,016 --> 00:22:33,769 Sama-sama tayo, tulungan sa pagpapalaki, o ano. 396 00:22:33,852 --> 00:22:34,686 Zion, si Paul. 397 00:22:36,104 --> 00:22:36,938 -Hindi. -Oo. 398 00:22:37,022 --> 00:22:38,523 -Hindi. -Kunin mo. 399 00:22:41,818 --> 00:22:42,652 Hi, pare. 400 00:22:43,904 --> 00:22:44,821 Hi. 401 00:22:52,287 --> 00:22:56,291 "Mahalaga si Nick Throop, 35, sa opisina ng alkalde." 402 00:22:56,375 --> 00:22:59,086 "Nagtapos sa Cornell, bantay si Nick ng bayan, 403 00:22:59,169 --> 00:23:01,963 tinitiyak na maayos ang sistema ng Wellsbury." 404 00:23:02,047 --> 00:23:05,550 Naisip kong gawan ng profile ang iba't ibang tao sa opisina. 405 00:23:06,051 --> 00:23:07,469 Alam ko ang ginagawa mo. 406 00:23:08,053 --> 00:23:10,013 Umaapila sa malaki kong ego, 407 00:23:10,097 --> 00:23:12,140 at gumagana ito dahil Leo ako. 408 00:23:15,143 --> 00:23:18,355 Oo, sige. Gusto kong maging abay mo. 409 00:23:18,438 --> 00:23:21,817 Nick! Ibig sabihin, magkaibigan na tayo ulit? 410 00:23:21,900 --> 00:23:23,860 At pupunta ka sa party ko? 411 00:23:23,944 --> 00:23:26,154 May konsepto ako para kay Mrs. White. 412 00:23:26,905 --> 00:23:30,742 -Pupunta kami ni Jessie. -Tama, si Jessie. 413 00:23:35,122 --> 00:23:36,873 Paano mo naisip lahat ng ito? 414 00:23:37,624 --> 00:23:41,294 Masaya siya. Nakakaisip ako ng anumang gusto ko 415 00:23:41,378 --> 00:23:43,338 at ginagawan ko ito ng mundo. 416 00:23:44,047 --> 00:23:46,466 Nasa utak mo lang, 417 00:23:46,550 --> 00:23:50,303 at di totoo, kaya nagagawa mong totoo. 418 00:23:56,893 --> 00:23:58,311 Ano sa tingin mo? 419 00:23:59,229 --> 00:24:00,480 Nakakamangha ito. 420 00:24:00,981 --> 00:24:04,734 May pantasya lang akong magiging maalindog ako, 421 00:24:04,818 --> 00:24:07,612 makikita ng ex ko at gugustuhin niyang mamatay. 422 00:24:09,322 --> 00:24:10,740 Sophie Sanchez, tama? 423 00:24:12,826 --> 00:24:15,245 Ano, kung ako ito, 424 00:24:16,663 --> 00:24:17,706 pipiliin ko ito. 425 00:24:23,378 --> 00:24:25,630 -Pahiram ng braso mo? -Sige. 426 00:24:32,679 --> 00:24:34,306 Di kita nasasakal, tama? 427 00:24:41,480 --> 00:24:44,399 Max, Diyos ko. Napakaganda niyan. 428 00:24:44,483 --> 00:24:45,358 Tama? 429 00:24:45,442 --> 00:24:47,194 Sobrang galing ni Silver, no? 430 00:24:47,277 --> 00:24:48,612 Nahuhumaling ako rito. 431 00:24:49,362 --> 00:24:50,697 -Oo, hindi… -Bracia! 432 00:24:51,865 --> 00:24:56,077 Simulan natin sa balad. Handa ka nang subukan ang piano? 433 00:24:56,912 --> 00:24:58,246 -Oo. -Okay. 434 00:25:06,171 --> 00:25:08,131 -Huhubarin ko na ito. -Oo, okay. 435 00:25:09,341 --> 00:25:11,968 Sige, sa sandaling ito 436 00:25:12,052 --> 00:25:16,306 napagtanto ni Josephine na may nararamdaman siya para sa duke. 437 00:25:17,265 --> 00:25:20,852 Ito ang kantang nagbago ng lahat. Kung wala ito, wala tayo. 438 00:25:21,686 --> 00:25:22,896 Simulan mo. 439 00:25:34,741 --> 00:25:40,413 Wala akong minahal Na may mga matang nakita talaga ako 440 00:25:40,497 --> 00:25:43,542 Na may alindog na gusto akong lituhin 441 00:25:43,625 --> 00:25:46,336 Di ako natutuwa sa'yo… 442 00:25:46,419 --> 00:25:47,462 Kumusta ka? 443 00:25:49,673 --> 00:25:51,508 Ayos, ayos. Saya, saya, saya. 444 00:25:52,801 --> 00:25:55,387 Nasa isip kita simula noong tawag natin. 445 00:25:56,304 --> 00:25:57,138 Alam ko. 446 00:25:58,890 --> 00:26:00,684 Pero di ako nasunog, kaya… 447 00:26:00,767 --> 00:26:01,851 Walang nangyari. 448 00:26:07,190 --> 00:26:11,778 -Nagsusulat ka ba sa talaarawan mo? -Oo, mga tula. 449 00:26:12,612 --> 00:26:13,822 Mga tula? 450 00:26:14,489 --> 00:26:15,907 Ideya ng papa ko. 451 00:26:17,367 --> 00:26:19,911 May sinulat akong tula tungkol sa identitad, 452 00:26:20,412 --> 00:26:23,498 at masarap sa pakiramdam ang masabi lahat, 453 00:26:24,374 --> 00:26:27,127 hanggang tinawag ng racist kong gurong di kinaugalian. 454 00:26:28,420 --> 00:26:32,299 Ngayon ako na naman ang nakikita niya, di ko alam ano'ng gagawin. 455 00:26:33,174 --> 00:26:35,051 At walang nagsasalita sa klase. 456 00:26:35,760 --> 00:26:38,221 Kaya mag-isa ako. Kaya nakakainis iyon. 457 00:26:42,726 --> 00:26:46,521 Alam ko kung paano ang lumaki sa bayang maraming puti. 458 00:26:47,814 --> 00:26:51,735 Mahalagang may ligtas na espasyo ka sa mga tao sa buhay mo. 459 00:26:53,361 --> 00:26:55,530 Iyong mama mo? Ligtas ba siya? 460 00:26:56,531 --> 00:26:57,657 Ligtas si Georgia? 461 00:26:57,741 --> 00:26:59,075 Ligtas na espasyo mo? 462 00:26:59,159 --> 00:27:01,620 Malalapitan mo siya 'pag may problema? 463 00:27:02,746 --> 00:27:03,622 Hindi. 464 00:27:04,414 --> 00:27:05,624 Bakit? 465 00:27:10,003 --> 00:27:13,298 'Pag bata ka't tinulak ka ng lalaki, at nagalusan ka, 466 00:27:13,381 --> 00:27:17,177 tatakbo ka kay Mama para mayakap at masabihang maaayos ang lahat. 467 00:27:17,719 --> 00:27:20,555 Ayaw mong putulin ni Mama ang preno ng bike. 468 00:27:23,308 --> 00:27:26,478 Maraming bagay ang di angkop ayusin ni Georgia Miller. 469 00:27:29,105 --> 00:27:31,941 Sinubukan mo nang sabihin sa kanya iyan? 470 00:27:33,818 --> 00:27:36,029 Nararapat sa'yo ang pag-unawa, Ginny. 471 00:27:36,529 --> 00:27:37,906 Pag-unawa. 472 00:27:40,367 --> 00:27:41,201 Oo. 473 00:27:46,164 --> 00:27:47,457 Maraming… 474 00:27:49,292 --> 00:27:52,671 pangit at masasamang bagay sa buhay ko'ng walang may alam, 475 00:27:54,214 --> 00:27:58,051 at ramdam kong kailangan lagi kong pigilan ang sarili ko. 476 00:28:00,929 --> 00:28:03,014 Ano'ng mangyayari kung hindi? 477 00:28:17,237 --> 00:28:18,488 Napakaganda mo. 478 00:28:21,157 --> 00:28:24,619 Ma, bakit di mo ako pinarusahan para sa party? 479 00:28:26,329 --> 00:28:27,831 Gusto kong masaya ka. 480 00:28:28,331 --> 00:28:32,335 Mahirap ang nakaraang dalawang linggo. Huminga ka lang. Kuha ko iyon. 481 00:28:34,546 --> 00:28:37,674 Pero nararapat akong parusahan. May ginawa akong mali. 482 00:28:38,675 --> 00:28:40,343 Ganyan ang takbo ng mundo. 483 00:28:42,804 --> 00:28:44,723 Ayan, naparusahan ka na. 484 00:28:44,806 --> 00:28:46,182 Iba ang tinukoy ko. 485 00:28:48,643 --> 00:28:51,438 Pag-usapan na pala natin nang seryoso ang kasal. 486 00:28:51,521 --> 00:28:54,274 Maangas o pasikat kung nakaputi ang mga abay? 487 00:28:54,357 --> 00:28:55,275 Sa tingin mo? 488 00:28:55,358 --> 00:28:58,570 Makakapinta ng mukha ang mga kaibigan mo sa karnabal? 489 00:28:58,653 --> 00:29:01,573 At alam mo na ba ang susuotin mo sa Clue party? 490 00:29:03,575 --> 00:29:06,411 Di ako makakapunta. Pasensya. 491 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 Ano? 492 00:29:08,538 --> 00:29:11,708 Oo, kailangan ni Joe ng tulong ko sa open mic night… 493 00:29:13,793 --> 00:29:16,671 Nakakalungkot. Gusto sana kitang ipagmalaki. 494 00:29:20,633 --> 00:29:23,261 Sige, gumawa na tayo ng latkes. 495 00:29:23,887 --> 00:29:24,971 Ano'ng latke? 496 00:29:26,681 --> 00:29:29,517 -Nakakamangha ito. -Binibigay ko lahat. 497 00:29:30,143 --> 00:29:32,437 Salamat sa pagdaos nito ngayong taon. 498 00:29:32,520 --> 00:29:34,189 -Mahirap iyon. -Mahal kita. 499 00:29:34,898 --> 00:29:36,191 Mahal din kita, Ma. 500 00:29:36,274 --> 00:29:39,944 Ma, may mga bibisita sa bahay ng kaibigan naming si Brodie. 501 00:29:40,028 --> 00:29:40,862 -Akala ko… -Di. 502 00:29:40,945 --> 00:29:44,240 Humingi kayo ng tawad kay Georgia sa paglapastangan ng bahay niya? 503 00:29:45,450 --> 00:29:47,327 -Patawad, Georgia. -Paumanhin. 504 00:29:47,410 --> 00:29:50,580 -'Wag niyong hayaang maulit. -Nakakamangha ito. 505 00:29:50,663 --> 00:29:54,334 -Astig ang latkes na ito. -Ma, 'wag. 506 00:29:55,251 --> 00:29:58,505 Oo, sobrang astig. Ang lupit mo, Ma. 507 00:29:58,588 --> 00:30:01,174 -Bawal ka pa rin lumabas. -Okay. 508 00:30:01,257 --> 00:30:03,843 Alam niyong nasa Neighborhood Club na ako? 509 00:30:04,511 --> 00:30:05,762 Diyos ko, ang galing. 510 00:30:05,845 --> 00:30:08,306 -Mabuti. -Sino pa'ng gusto ng limonada? 511 00:30:08,389 --> 00:30:12,352 Naaalala niyong nagbenta sina Max, Abby, at Norah ng limonada? 512 00:30:12,435 --> 00:30:16,397 -Oo, napakamalikhain nila. -Sandali, naaalala niyo ang kanta natin? 513 00:30:16,481 --> 00:30:18,066 Sa disyerto Na napakainit 514 00:30:18,149 --> 00:30:20,276 Ang sarap ng limonada ay di pilit 515 00:30:20,360 --> 00:30:21,653 Papalamigin ka nito 516 00:30:21,736 --> 00:30:23,947 Kaya halika na at kunin ito 517 00:30:25,824 --> 00:30:27,742 Naaalala mo'ng limonadang benta natin? 518 00:30:29,160 --> 00:30:32,372 Pero wala tayong limon, kaya kumuha tayo sa bote, 519 00:30:32,455 --> 00:30:35,667 at isinulat mo sa karatula, "Bagong piga, organiko." 520 00:30:35,750 --> 00:30:38,795 Oo. Nakakatawa ang mga bata. Masaya ako sa kanila. 521 00:30:39,838 --> 00:30:43,925 At sabi ng racist na kapitbahay natin sa trailer park, nagkakalat ako. 522 00:30:45,260 --> 00:30:49,973 Salamat, Ginny, sa pagbahagi ng matamis na alaala ng kabataan. 523 00:30:50,056 --> 00:30:53,184 Kaugnay nito, narinig niyo ang tungkol kay Mr. Adams? 524 00:30:53,268 --> 00:30:55,311 Ang guro kong nagpaiyak sa akin? 525 00:30:55,395 --> 00:30:56,771 Nasesante siya. 526 00:30:56,855 --> 00:30:59,941 May nakita silang malaswang magasin sa mesa niya. 527 00:31:00,024 --> 00:31:02,151 -Nagbibiro ka. -Kasuklam-suklam iyan. 528 00:31:02,235 --> 00:31:03,152 Paano nangyari? 529 00:31:03,236 --> 00:31:05,405 Oo. Sino pa'ng nagbabasa ng magasin? 530 00:31:05,488 --> 00:31:08,324 Tiyak nagbabasa ng ganyang magasin si Mr. Gitten. 531 00:31:08,408 --> 00:31:10,994 Ginny, irekomenda mo iyan para sa libro mo. 532 00:31:12,704 --> 00:31:13,955 Anong libro? 533 00:31:15,373 --> 00:31:18,334 Wala. English teacher ko lang na nakakainis. 534 00:31:19,669 --> 00:31:21,796 Kinausap ko si Papa, 'wag mag-alala. 535 00:31:22,589 --> 00:31:24,090 Ayaw kong may gawin ka. 536 00:31:24,173 --> 00:31:25,884 Ano'ng gagawin ko? 537 00:31:33,182 --> 00:31:34,517 Pupunta ako sa banyo. 538 00:31:36,352 --> 00:31:39,772 Ma, nag-text si Brodie. Isang oras lang kami mawawala. 539 00:31:39,856 --> 00:31:40,690 -Pakiusap… -Di. 540 00:31:40,773 --> 00:31:43,151 Ma, bata kami. Hayaan mo kaming mabuhay. 541 00:31:43,234 --> 00:31:47,405 Ellen, sumulat ang mga bata sa akin para humingi ng tawad. 542 00:31:47,488 --> 00:31:48,448 Talaga? 543 00:31:49,282 --> 00:31:50,491 Nakakaantig nga. 544 00:31:51,659 --> 00:31:54,162 Di ko alam. Pipili ba ako ng libro? Hindi? 545 00:31:54,787 --> 00:31:59,167 Diksyunaryo na lang bilang metapora sa paglaganap ng racism sa America. 546 00:31:59,250 --> 00:32:00,335 Pagnilayan niya. 547 00:32:01,711 --> 00:32:05,673 Ayaw kong ibigay kay Gitten ang kalugurang isipin na kakampi siya 548 00:32:05,757 --> 00:32:08,092 dahil nabasa niya ang White Fragility. 549 00:32:08,843 --> 00:32:09,677 Ginny. 550 00:32:12,138 --> 00:32:13,431 Nandito lang ako. 551 00:32:27,028 --> 00:32:29,197 -Hi. -Hi. 552 00:32:29,280 --> 00:32:30,949 -Hi. -Hi. 553 00:32:33,952 --> 00:32:37,246 Ligtas pumasok? Baka nagpapalitan ng likido sa katawan. 554 00:32:37,330 --> 00:32:38,623 Higupan ng dugo ito. 555 00:32:39,540 --> 00:32:40,375 Okay. 556 00:32:40,917 --> 00:32:44,337 Makakalabas na tayo kasi sinabi ni Georgia sa mga mamang 557 00:32:44,420 --> 00:32:46,673 sumulat tayo para humingi ng tawad. 558 00:32:46,756 --> 00:32:49,509 -Ah, kasinungalingan. -Tara kina Brodie. 559 00:32:49,592 --> 00:32:50,551 Hindi. 560 00:32:50,635 --> 00:32:52,178 -Ikaw hindi. -Okay, labas. 561 00:32:53,429 --> 00:32:55,348 -Hi. -Hi! 562 00:32:56,015 --> 00:32:57,725 Pupunta kami kina Brodie. 563 00:33:05,233 --> 00:33:06,401 -Ano ako… -Ano ako… 564 00:33:07,652 --> 00:33:09,696 -Hindi, mauna ka. Hindi. -Ako… 565 00:33:09,779 --> 00:33:11,239 -Pwedeng… -Alam mo? Ako… 566 00:33:11,322 --> 00:33:12,156 Sige. 567 00:33:12,699 --> 00:33:13,533 Simulan ko. 568 00:33:16,202 --> 00:33:19,163 Nagtalik kayo ni Georgia bago kami magkatipan. 569 00:33:23,459 --> 00:33:25,753 Wow, gagawin natin ito. Okay… 570 00:33:25,837 --> 00:33:28,339 Siguro lumipat ka rito para makasama siya. 571 00:33:28,423 --> 00:33:33,511 Ang tanong, may dapat ba akong ipag-alala? 572 00:33:34,345 --> 00:33:36,597 Pare, gusto ko lang sumaya si Georgia. 573 00:33:37,348 --> 00:33:39,434 Di ako nagtatangkang manggulo. 574 00:33:39,517 --> 00:33:42,979 Di tayo mag-iinuman dito kung ayaw kong magtagumpay ito. 575 00:33:43,896 --> 00:33:47,108 Pero stepdad ka ng mga anak ko, nasa iisang bahay kayo. 576 00:33:47,191 --> 00:33:48,359 Kaya nandito ako. 577 00:33:51,863 --> 00:33:54,365 Ayos na bata si Ginny. Ayos kang magulang. 578 00:33:58,661 --> 00:33:59,620 Serbesa. 579 00:33:59,704 --> 00:34:02,331 Makakatulong ang serbesa. Dalawang baso, Joe. 580 00:34:02,415 --> 00:34:05,334 Kung anuman ang mayroon. Salamat. 581 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 Mabuting pareha kayo. 582 00:34:08,921 --> 00:34:09,964 Bagay kayo. 583 00:34:12,008 --> 00:34:14,761 Salamat, pare. Mahalaga iyan sa akin. 584 00:34:16,262 --> 00:34:17,305 Salamat, Joe. 585 00:34:17,388 --> 00:34:19,265 At may nakilala na yata ako. 586 00:34:19,348 --> 00:34:20,349 Talaga? 587 00:34:20,975 --> 00:34:22,351 Oo, espesyal siya. 588 00:34:24,312 --> 00:34:26,230 Wow, okay. Maganda iyan. 589 00:34:27,190 --> 00:34:28,024 Oo. 590 00:34:33,529 --> 00:34:35,615 Pasensya. Diyos ko. 591 00:34:35,698 --> 00:34:37,366 'Wag kang masama sa akin. 592 00:34:37,450 --> 00:34:38,284 Ito. 593 00:34:39,619 --> 00:34:42,038 -Pasensya. -Napakabastos noon. 594 00:34:42,121 --> 00:34:43,915 Hanggang kailan tayo rito? 595 00:34:45,124 --> 00:34:46,918 Ito, baby, bong para sa'yo. 596 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 Padala. 597 00:34:50,838 --> 00:34:52,340 Wala ka sa control. 598 00:34:52,423 --> 00:34:54,342 -Ikaw ang wala sa kontrol. -Ikaw. 599 00:34:55,510 --> 00:34:56,886 Sino'ng gusto? 600 00:34:57,804 --> 00:34:58,721 Serbesa, pare. 601 00:35:00,139 --> 00:35:01,724 Marcus, gusto mo? 602 00:35:01,808 --> 00:35:05,228 Iyan ba ang "pasensya sinapak kita sa mukha" ng mga lalaki? 603 00:35:08,189 --> 00:35:11,275 Abs, wala ka sa kontrol. Medyo. 604 00:35:11,359 --> 00:35:12,360 -Marcus. -Ano? 605 00:35:18,366 --> 00:35:19,534 Ang serbesa ko? 606 00:35:21,244 --> 00:35:23,830 Mahirap lang talaga gawin sa likod ng yak. 607 00:35:24,664 --> 00:35:28,126 Kumusta kayo? May gusto pa kayo? Ang bill niyo? 608 00:35:28,209 --> 00:35:31,420 Joe, di mo pa nakilala si Zion. 609 00:35:31,504 --> 00:35:32,922 Papa ni Ginny si Zion. 610 00:35:33,589 --> 00:35:36,843 Naakyat na niya ang Matterhorn at Annapurna. 611 00:35:36,926 --> 00:35:39,137 -Nakakamangha. -Hindi. 612 00:35:39,637 --> 00:35:42,849 -Gusto ni Ginny ang trabaho rito. -Gusto namin siya. Ayos na bata. 613 00:35:42,932 --> 00:35:43,933 Di siya masama. 614 00:35:49,981 --> 00:35:51,274 -Oo. -Salamat, Joe. 615 00:35:52,483 --> 00:35:57,363 Ano'ng tingin mo sa bagong nobyo? Masamang impluwensya? Pumaparty na siya. 616 00:35:57,947 --> 00:36:00,491 -Humihithit na rin. -Di humihithit si Ginny. 617 00:36:00,575 --> 00:36:04,078 Di ko inakalang magiging stepdad ako. Mga tinedyer? 618 00:36:04,162 --> 00:36:08,791 Nakakabaliw makitang lumalaki siya at, alam mo, nagiging sariling tao. 619 00:36:10,501 --> 00:36:13,754 -Pinagdadaanan niya ito ngayon. -Talaga? 620 00:36:15,131 --> 00:36:16,632 Parang okay naman siya. 621 00:36:16,716 --> 00:36:18,009 Pinagtatakpan niya. 622 00:36:18,718 --> 00:36:19,844 Mapagpigil siya. 623 00:36:20,553 --> 00:36:22,138 Oo, ganyan si Georgia. 624 00:36:29,187 --> 00:36:32,273 Bantayan mo siya. Balitaan mo ako. 625 00:36:35,902 --> 00:36:37,236 Gagawin ko. 626 00:36:37,320 --> 00:36:38,237 Salamat. 627 00:36:46,579 --> 00:36:49,290 Napakasamang lahat iniisip na gusto lang natin 628 00:36:49,373 --> 00:36:51,584 umupo sa silong at makinig sa tugtog nila. 629 00:36:51,667 --> 00:36:54,003 -Ramdam kong wala akong talento. -Totoo. 630 00:36:54,670 --> 00:36:55,922 Hindi iyan totoo. 631 00:36:57,673 --> 00:37:00,301 Marcus, tumutugtog ka, tama? 632 00:37:00,384 --> 00:37:01,886 Hindi, di masyado. Hindi. 633 00:37:01,969 --> 00:37:04,513 Malaking kasinungalingan iyan. 634 00:37:04,597 --> 00:37:06,933 Tinutugtog niya lahat. Kahit silindro. 635 00:37:07,016 --> 00:37:09,393 -Sobrang nakakairita. -Talaga? 636 00:37:10,686 --> 00:37:11,604 Sige. 637 00:37:18,027 --> 00:37:20,655 -Sige. Okay. -Di ko sinabing gawin… 638 00:37:25,451 --> 00:37:27,286 -Sandali. -Iyan ang sinasabi ko. 639 00:37:27,370 --> 00:37:29,413 -Bonding ba ito? -Sana naman hindi. 640 00:37:29,497 --> 00:37:30,373 Naku. 641 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 Diyos ko. 642 00:37:52,144 --> 00:37:55,022 -Kuha ko. -Hindi. Hindi mo kuha. 643 00:37:59,068 --> 00:38:00,152 Di tumutugtog. 644 00:38:01,112 --> 00:38:04,740 Nanganganib na ang pagkalalaki ko, kaya… 645 00:38:04,824 --> 00:38:07,910 Abs, Abby, Abigail, sumakay ka sa likod ko. Sige na. 646 00:38:07,994 --> 00:38:11,539 Tumugtog ka ng E minor A7. 647 00:38:20,256 --> 00:38:21,173 Handa? 648 00:38:29,807 --> 00:38:30,683 Diyos… 649 00:38:34,770 --> 00:38:37,565 Gaano ka kabigat, babae? Naku. 650 00:38:50,036 --> 00:38:52,413 Diyos ko, Marcus, wala ka sa control. 651 00:38:57,168 --> 00:38:59,295 -Okay. -Tumutugtog si Ginny ng piano. 652 00:38:59,795 --> 00:39:01,672 Ginny, 'wag mong ipagkait. 653 00:39:02,882 --> 00:39:04,091 Kaya mo iyan, Ginny. 654 00:39:04,175 --> 00:39:05,885 Ang tumutugtog sa utak mo. 655 00:39:05,968 --> 00:39:08,721 -Iyan ang sabi ng mama mo. -Sigurado. 656 00:39:28,240 --> 00:39:30,242 Paano ka natuto tumugtog ng piano? 657 00:39:30,326 --> 00:39:32,995 Di ba lumaki kang sobrang mahirap? 658 00:39:33,079 --> 00:39:34,747 -Ano? -Ano? 659 00:39:35,623 --> 00:39:36,916 Tinuruan ako ni Papa. 660 00:39:36,999 --> 00:39:38,501 At tumahimik ka. 661 00:39:41,420 --> 00:39:45,216 Oo! Gustong gusto ko 'pag masama tayo kay Samantha. 662 00:39:45,299 --> 00:39:46,967 'Wag mong simulan, Abigail. 663 00:39:47,051 --> 00:39:49,470 Ang saya nito. Ayos ang mga kaibigan mo. 664 00:39:54,433 --> 00:39:55,601 Makakaalis na tayo? 665 00:40:06,570 --> 00:40:08,823 Honey, nakauwi na ako. 666 00:40:08,906 --> 00:40:10,533 Lasing ka. 667 00:40:11,951 --> 00:40:14,203 Oo. Pero si Zion? Ayos na lalaki siya. 668 00:40:14,286 --> 00:40:16,872 Talaga. Ayos na lalaki, kawili-wiling buhay. 669 00:40:16,956 --> 00:40:19,208 Alam ko. Kaya mahal ko pa siya. 670 00:40:20,751 --> 00:40:22,086 At di na ako lasing. 671 00:40:45,359 --> 00:40:46,444 Tangina. 672 00:40:46,527 --> 00:40:48,446 -May baril ka rito? -Okay… 673 00:40:48,529 --> 00:40:52,616 Bago ka mataranta, isipin mong ikaw ako, mag-isa sa kusina. 674 00:40:52,700 --> 00:40:54,910 May magnanakaw. Wala akong laban. 675 00:40:54,994 --> 00:40:57,496 Klaro ang paninindigan ko rito, Georgia. 676 00:40:58,747 --> 00:41:00,833 Di mo alam paano maging solong ina. 677 00:41:02,251 --> 00:41:03,461 Tama ka, di ko alam. 678 00:41:04,295 --> 00:41:08,090 Pero masasabi ko sa'yo ito. Di totoo ang defensive gun ownership. 679 00:41:08,174 --> 00:41:12,052 Lahat ng estadistika magsasabing ikaw at ang mga anak mo, 680 00:41:12,136 --> 00:41:14,638 pwedeng mas masaktan o mamatay dahil may baril sa bahay. 681 00:41:14,722 --> 00:41:16,599 Maaari pang sa'yo ito itututok. 682 00:41:16,682 --> 00:41:20,102 Okay, gusto mo ng estadistika, bibigyan kita. 683 00:41:20,186 --> 00:41:24,315 Sa estadistika, bahay niya ang pinakamapanganib na lugar sa babae. 684 00:41:24,398 --> 00:41:26,525 May lisensya ba ito? 685 00:41:26,609 --> 00:41:28,486 Legal ba ito? 686 00:41:28,569 --> 00:41:31,447 Nagpasa ako ng batas na nagbabawal magdala sa Wellsbury. 687 00:41:31,530 --> 00:41:33,991 -Ano ang epekto nito sa akin? -Okay. 688 00:41:34,074 --> 00:41:35,951 Sige. Itatapon ko na. 689 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 Ilan pa ang mayroon ka? 690 00:41:38,287 --> 00:41:41,373 Ito lang na isa, pangako. 691 00:41:42,833 --> 00:41:43,751 Itatapon ko na. 692 00:41:44,585 --> 00:41:49,548 Okay. Pero kung may nakakatakot at marahas na lalaking pumasok, magsisisi ka. 693 00:41:52,801 --> 00:41:54,929 Ang ganda mo, Ma. 694 00:41:55,596 --> 00:41:59,892 Sige, ano'ng gusto mo sa balot? Steak? Lobster? Pasta? 695 00:42:03,437 --> 00:42:04,647 Hi, Natalie. 696 00:42:05,397 --> 00:42:06,357 Hindi. 697 00:42:06,440 --> 00:42:09,485 Hindi, walang sakit sa lalamunan si Natalie. 698 00:42:09,568 --> 00:42:11,028 Parating na ang date ko. 699 00:42:11,737 --> 00:42:16,158 Natalie, di mo naiintindihan dahil 13 ka pero maganda ang trabaho niya. 700 00:42:17,034 --> 00:42:19,703 Nagsusuot siya ng terno. May pang-retiro siya. 701 00:42:21,622 --> 00:42:22,581 Tangina. 702 00:42:25,751 --> 00:42:27,920 Hi. Ang ganda mo. 703 00:42:28,546 --> 00:42:29,380 Hi. 704 00:42:29,463 --> 00:42:32,424 Sabi ko 'wag kang pumunta sa pinto, lalabas ako. 705 00:42:33,342 --> 00:42:34,718 Lumabas tayo magkasama. 706 00:42:35,469 --> 00:42:36,971 Di pala ako pwede ngayon. 707 00:42:38,764 --> 00:42:41,308 -May sakit ako. -May sakit ka? 708 00:42:41,392 --> 00:42:42,643 Ma, gutom ako. 709 00:42:43,852 --> 00:42:46,021 At sino ang nasa loob? 710 00:42:50,484 --> 00:42:53,571 -Ano'ng pangalan mo? -Ginny. 711 00:42:53,654 --> 00:42:56,574 Sasabihin ko dapat sa'yong may anak ako. 712 00:42:58,075 --> 00:42:58,909 Kailan? 713 00:42:59,910 --> 00:43:02,913 Pagkatapos mong mahulog sa akin at di na isyu iyon. 714 00:43:07,001 --> 00:43:08,919 -Saan ka pupunta? -Nasaan iyon? 715 00:43:10,879 --> 00:43:12,381 Lahat may komoda. 716 00:43:16,385 --> 00:43:17,970 Dito na lang tayo kumain. 717 00:43:18,971 --> 00:43:21,473 -Talaga? -Ginny, gusto mo'ng egg rolls? 718 00:43:22,224 --> 00:43:23,225 Oo. 719 00:43:31,650 --> 00:43:35,154 Ginny. Nahuhumaling ako sa mga coat ng mama mo, okay? 720 00:43:35,237 --> 00:43:37,656 Gusto ko ang berdeng suot niya ngayon. 721 00:43:37,740 --> 00:43:39,867 Ngayong araw? Nandito siya? 722 00:43:39,950 --> 00:43:41,744 Oo, nakita ko siya sa pasilyo. 723 00:43:57,801 --> 00:43:59,887 -Ma. -Lumabas ka, Ginny. 724 00:43:59,970 --> 00:44:01,639 -Ano ito? -Tinawagan ko si Zion. 725 00:44:01,722 --> 00:44:04,850 Tungkol sa libro. Di siya nararapat maging guro. 726 00:44:05,517 --> 00:44:06,727 Di ko ba alam iyon? 727 00:44:08,145 --> 00:44:10,773 Paano kung mahuli ka? Hahayaan lang nila ako? 728 00:44:10,856 --> 00:44:13,609 Di mo magagawa ang gusto mo sa lahat ng oras. 729 00:44:14,109 --> 00:44:16,028 Ito'ng rason bakit di ko sinabi. 730 00:44:16,528 --> 00:44:18,781 Wala kang ideya paano ang buhay ko. 731 00:44:18,864 --> 00:44:22,159 Wala akong masabi sa'yo kasi baka gumawa ka ng kabaliwan. 732 00:44:22,242 --> 00:44:24,912 Di ko hahayaang ganito tratuhin ang anak ko. 733 00:44:24,995 --> 00:44:28,832 Ina mo ako. Walang higit sa akin sa pagmahahal sa'yo. 734 00:44:30,125 --> 00:44:32,628 -Alam ko. -Gagawin ko kahit ano para sa'yo. 735 00:44:33,504 --> 00:44:34,338 Okay? 736 00:44:35,339 --> 00:44:36,215 Alam mo iyan. 737 00:44:38,217 --> 00:44:39,218 Masama iyan. 738 00:44:40,761 --> 00:44:42,805 Masamang ipaako mo sa akin iyan. 739 00:44:43,972 --> 00:44:46,100 -Hello. -Mr. Gitten. Hi. 740 00:44:46,183 --> 00:44:47,643 Mama ko siya. 741 00:44:47,726 --> 00:44:49,019 Ikinagagalak ko. 742 00:44:49,728 --> 00:44:51,438 Ikinuwento ka ni Ginny. 743 00:44:52,481 --> 00:44:55,484 Ayos, nagkakilala na ang lahat, aalis na kami, 744 00:44:55,567 --> 00:44:57,403 dala ang lahat ng gamit namin. 745 00:45:07,162 --> 00:45:10,332 -Wow, ang lupit. -Alam ko, di ba? Nasasabik na ako. 746 00:45:11,250 --> 00:45:14,253 -Ano'ng sinusulat mo? Mga tula pa? -Oo. 747 00:45:15,170 --> 00:45:16,755 Lupit. Pwede kong… 748 00:45:26,724 --> 00:45:29,226 Wow, makapangyarihan ito. 749 00:45:30,602 --> 00:45:31,437 Salamat. 750 00:45:32,980 --> 00:45:36,233 Ginagawa ko na ito para maproseso ang mga bagay. 751 00:45:36,984 --> 00:45:38,193 Naging madali ito. 752 00:45:40,070 --> 00:45:42,030 Dapat basahin mo sa open mic. 753 00:45:42,114 --> 00:45:43,574 -Hindi. -Bakit hindi? 754 00:45:43,657 --> 00:45:44,992 Sabi mo naging madali. 755 00:45:53,250 --> 00:45:55,043 Ano'ng itsura ko? 756 00:45:55,127 --> 00:45:56,920 'Wag kang ganyan. 757 00:45:57,004 --> 00:45:59,214 Itinaboy tayo nito buong buhay natin. 758 00:45:59,298 --> 00:46:02,009 Pero ngayon, wala tayo sa party, tayo'ng party. 759 00:46:02,676 --> 00:46:03,552 Nagawa natin. 760 00:46:04,178 --> 00:46:06,096 Ito ang rason ng lahat ng iyon. 761 00:46:13,687 --> 00:46:15,397 Hi! Pasok. 762 00:46:16,982 --> 00:46:18,150 Diyos ko. 763 00:46:18,233 --> 00:46:19,067 Hello! 764 00:46:19,151 --> 00:46:20,903 Wow. 765 00:46:20,986 --> 00:46:22,654 Nakakamangha kayo tignan. 766 00:46:22,738 --> 00:46:25,532 Maganda raw ang suot natin. 767 00:46:26,742 --> 00:46:29,828 Ang ganda ng mga posas. Kasama sila sa suot niyo? 768 00:46:29,912 --> 00:46:31,705 Binili natin kasama ng damit? 769 00:46:32,664 --> 00:46:33,499 Oo. 770 00:46:35,167 --> 00:46:36,585 Paul, pakikuha ng Ubers? 771 00:46:36,668 --> 00:46:37,836 Oo. 772 00:46:39,379 --> 00:46:41,590 Naku, pasok. 773 00:46:41,673 --> 00:46:44,676 -Wow. -Nick at Jesse. 774 00:46:45,677 --> 00:46:48,597 May gana kayo para sa nakamamatay na kasiyahan? 775 00:46:48,680 --> 00:46:51,266 Tingin ko sa kusina iyon, gamit ang baril. 776 00:46:51,350 --> 00:46:54,937 Tingin ko si Miss Scarlet iyon, gamit ang lason. 777 00:46:55,813 --> 00:46:56,647 Sige. 778 00:46:56,730 --> 00:46:59,525 'Wag ubusin ang saya bago ang Neighborhood Club. 779 00:46:59,608 --> 00:47:00,776 Tara, alis na tayo. 780 00:47:00,859 --> 00:47:02,361 Pagdating na natin. Tara. 781 00:47:05,197 --> 00:47:07,157 Paalam. Sana masaya ang open mic. 782 00:47:13,580 --> 00:47:17,626 Lagi'ng 783 00:47:17,709 --> 00:47:23,173 Kabiguan pagdating sa'yo 784 00:47:23,257 --> 00:47:27,219 Pagdating sa'yo, pagdating sa'yo 785 00:47:27,302 --> 00:47:33,100 Pagdating sa'yo, lagi'ng 786 00:47:33,183 --> 00:47:36,645 Kabiguan 787 00:47:36,728 --> 00:47:40,774 Pagdating sa'yo… 788 00:47:41,608 --> 00:47:42,484 Ayos ka lang? 789 00:47:43,360 --> 00:47:46,071 Akala ko may komedya ito o ano. 790 00:47:46,154 --> 00:47:49,741 At baka mas mabuti siya para sa'yo 791 00:47:49,825 --> 00:47:54,037 Baka ngayon mananatili ka na 792 00:47:54,121 --> 00:47:58,083 Para sa akin laging ikaw ang kaisa-isa 793 00:47:58,166 --> 00:48:02,045 Isang pag-ibig na nakawala 794 00:48:02,129 --> 00:48:05,716 At wala naman halaga sa'yo 795 00:48:05,799 --> 00:48:12,389 Sana wala akong pakialam 796 00:48:21,356 --> 00:48:24,526 Napakasarap sa pakiramdam mailabas lahat. 797 00:48:25,611 --> 00:48:26,445 Patawad. 798 00:48:26,528 --> 00:48:27,821 Gawin mo'ng gusto mo. 799 00:48:30,365 --> 00:48:33,785 Ginny, gawin mo'ng tula mo. Seryoso. Masarap sa pakiramdam. 800 00:48:36,705 --> 00:48:40,167 Iyon ang Padma Atlurie ng Blue Farms, 801 00:48:41,168 --> 00:48:42,920 ang may pakana ng gabing ito. 802 00:48:46,673 --> 00:48:49,927 Nasusundan niyo ba ang balita kamakailan? 803 00:48:50,010 --> 00:48:53,805 May sumabog na pabrika ng keso sa France, oo. 804 00:48:53,889 --> 00:48:57,309 Nagkalat ang de-brie. 805 00:48:59,227 --> 00:49:00,395 Boo. 806 00:49:02,940 --> 00:49:03,774 Bastos iyan. 807 00:49:06,568 --> 00:49:08,820 Salamat sa pagpunta niyo ngayong gabi. 808 00:49:08,904 --> 00:49:09,780 Masakit ito. 809 00:49:10,489 --> 00:49:11,907 Gawin mo'ng tula mo. 810 00:49:11,990 --> 00:49:14,326 Nakakuha kami ng abiso mula sa bangko, 811 00:49:14,409 --> 00:49:16,787 ang huling balanse namin ay outstanding. 812 00:49:18,705 --> 00:49:21,249 Okay. Sunod ay si Ginny Miller 813 00:49:21,333 --> 00:49:24,544 na maganda ang gagawin, siguro. 814 00:49:32,135 --> 00:49:33,387 Nakita kitang ngumit. 815 00:49:35,222 --> 00:49:37,182 -Ang sama. -Gusto mo naman. 816 00:49:39,601 --> 00:49:40,894 Hi sa lahat. 817 00:49:41,812 --> 00:49:45,691 Sinusubukan kong mas gamitin ang boses ko, kaya ito na. 818 00:49:50,278 --> 00:49:52,906 Matanda na ako Para tumago sa ilalim ng kama? 819 00:49:53,407 --> 00:49:56,076 Naipit ako sa bagyo Pero nasa ulo ko'ng sakuna 820 00:49:56,576 --> 00:49:58,996 Tanging kidlat ang nakikita Kulog ang umuugong 821 00:49:59,079 --> 00:50:01,456 Sunud-sunod na dagundong 822 00:50:02,165 --> 00:50:06,920 Naging bulag ako pero ako'y nakakakita na Bumuka ang takip sa aking mga mata 823 00:50:07,004 --> 00:50:11,299 Pero subukan ko mang isara'ng mga mata ko At piliting bumalik sa dilim 824 00:50:11,383 --> 00:50:12,843 Walang alam, may tiwala 825 00:50:12,926 --> 00:50:15,554 Dahil ngayong alam ko na Alam ko na'ng gagawin para sa'yo 826 00:50:15,637 --> 00:50:16,763 Ang ako dahil sa'yo 827 00:50:16,847 --> 00:50:19,433 At ibibigay ko lahat para matanggal ito 828 00:50:21,351 --> 00:50:24,146 Kukuskusin ang tanginang mantsang iyan 829 00:50:24,229 --> 00:50:26,356 Pero di nawawala sa kuskos ang tatu 830 00:50:26,440 --> 00:50:29,192 Dahil ngayon, may kasalanan na rin ako 831 00:50:42,706 --> 00:50:47,085 Ginigitgit, kinakagat, Nginangatngat ko hanggang magsugat 832 00:50:47,711 --> 00:50:51,381 Nanginginig ang tinig ko Sa marahas at mahalagang katotohanan 833 00:50:51,465 --> 00:50:54,551 Na kailangan kong magsalita At kailangan mong makinig 834 00:50:55,218 --> 00:50:58,638 Tila alon ang dila ko sa di nararapat na pasang katahimikan 835 00:50:59,139 --> 00:51:01,266 Pero nababara ang tunog sa lalamunan 836 00:51:01,349 --> 00:51:04,186 Nilulunok ang matigas at namamagang bukol 837 00:51:04,269 --> 00:51:06,354 Alam daw ng ina ang pinakamabuti 838 00:51:06,438 --> 00:51:08,815 Paano kung may mga bagay Na di niya alam? 839 00:51:08,899 --> 00:51:11,818 Ang pagtirintas ng buhok mo Pero gusto niya si Scarlett O'Hara 840 00:51:11,902 --> 00:51:14,446 Lagi mong sinasabi na repleksiyon mo ako 841 00:51:14,529 --> 00:51:16,948 Pero di ako makakapagtago sa ngiti mo 842 00:51:17,032 --> 00:51:21,119 At mula sa kinatatayuan ko Nasa magkabilang panig tayo ng salamin 843 00:51:21,787 --> 00:51:23,622 Magkakampi tayo laban sa mundo? 844 00:51:24,206 --> 00:51:28,210 Pero pinupuntirya ako ng mundo Sa mga paraang di mo alam o ramdam 845 00:51:28,293 --> 00:51:30,337 Kaya paano mo masasabing totoo? 846 00:51:31,213 --> 00:51:34,299 Sawa na akong maghirap nang tahimik 847 00:51:34,382 --> 00:51:38,303 Ngayon, magdadabog, hihiyaw at sisigaw ako 848 00:51:38,386 --> 00:51:41,014 Hanggang makalabas ang lahat ng salita 849 00:51:41,932 --> 00:51:44,142 Sa pagkakaalam, sa pagkakakita lang 850 00:51:44,226 --> 00:51:45,727 Pagsang-ayon ko iyan 851 00:51:45,811 --> 00:51:47,979 Mga kamay kong basa, minsang malinis 852 00:51:48,063 --> 00:51:49,773 Marumi sa mga salang di sadya 853 00:51:49,856 --> 00:51:52,943 Mga salitang di ko sinabi Mga dragon na di ko pinatay 854 00:51:53,443 --> 00:51:55,403 Minamana ko ang kasalanan 855 00:51:55,487 --> 00:51:58,698 At nagiging halimaw ako gaya ng nagluwal sa akin 856 00:52:24,224 --> 00:52:26,351 -Nandito ka pa rin? -Ayaw kong umuwi. 857 00:52:29,146 --> 00:52:30,272 Ayos iyong standup. 858 00:52:31,815 --> 00:52:34,776 -Hindi, di mo nagustuhan. -Alam mo iyong gusto ko? 859 00:52:35,318 --> 00:52:36,153 Ano? 860 00:52:39,239 --> 00:52:40,073 Sandali. 861 00:52:41,032 --> 00:52:42,784 Di mo ako mapapaalis sa bar ko. 862 00:52:46,872 --> 00:52:49,749 Hindi. Ano'ng ginagawa mo? 863 00:52:50,542 --> 00:52:53,128 Naku, mga kaibigan, bababa siya? 864 00:52:54,504 --> 00:52:55,463 May mas ayos pa. 865 00:52:56,923 --> 00:52:59,968 Manggagaod siya? Ito talaga ang gusto mong gawin? 866 00:53:01,011 --> 00:53:02,429 Napakaganda niyan 867 00:53:02,512 --> 00:53:05,432 pero siguro dapat ka nang umalis sa likod ng bar. 868 00:53:08,059 --> 00:53:09,561 Patawad, di ko sinasadya… 869 00:53:57,234 --> 00:54:00,946 Ma, patawad. Di ko alam na pupunta ka ngayong gabi. 870 00:54:02,614 --> 00:54:05,283 Natapos ang party ko. Sosorpresahin sana kita. 871 00:54:10,330 --> 00:54:13,291 Minsan di ako makapaniwala sa bilis ng paglaki mo. 872 00:54:14,000 --> 00:54:17,420 Napakatalino at napakamalikhain mo. 873 00:54:18,546 --> 00:54:20,757 Di ako nakapag-high school pero ikaw… 874 00:54:24,052 --> 00:54:25,303 isa kang milagro. 875 00:54:29,432 --> 00:54:33,019 Di ako makapaniwalang galing ang isang katulad mo sa akin. 876 00:54:36,982 --> 00:54:37,816 Ma… 877 00:54:43,405 --> 00:54:45,740 Sana maintindihan ng mama ko. 878 00:54:47,534 --> 00:54:49,202 Di ko alam paano niya nagagawa. 879 00:54:50,745 --> 00:54:53,290 Ang pagtago sa lahat ng masama. 880 00:54:55,792 --> 00:54:56,918 Matindi siya. 881 00:55:00,213 --> 00:55:01,840 Galaw lang siya nang galaw. 882 00:55:03,174 --> 00:55:05,010 Walang makakasira sa kanya. 883 00:55:07,762 --> 00:55:10,140 Hi. Ako si Gil Timmins. 884 00:55:14,978 --> 00:55:15,812 Pa? 885 00:56:36,476 --> 00:56:40,313 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Marionne Dominique Mancol