1
00:00:06,089 --> 00:00:08,633
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:21,271 --> 00:00:22,731
Mama ko siya.
3
00:00:22,814 --> 00:00:26,443
Mahal ko siya,
at ngayon kailangan ko siyang protektahan.
4
00:00:26,526 --> 00:00:28,403
Pasyon o kapangyarihan.
5
00:00:28,486 --> 00:00:31,322
Laro ang buhay,
at lintik na masinggan ang ganda.
6
00:00:31,406 --> 00:00:33,366
'Wag lumingon, tumingin sa harap.
7
00:00:33,450 --> 00:00:36,745
Giyera ang buhay. 'Wag magtiwala.
Mauna kang kumagat.
8
00:00:42,917 --> 00:00:45,170
Pero paano ka aalis nang walang galos?
9
00:00:45,253 --> 00:00:49,090
Paano ka di permanenteng mababago?
Paano ako mabubuhay kasama ito?
10
00:00:49,174 --> 00:00:52,385
Parang nalulunod ako
at walang nakakarinig sa sigaw ko.
11
00:00:56,765 --> 00:00:59,601
Nakukuha ko na
bakit laging tumatakbo si Georgia.
12
00:01:09,277 --> 00:01:11,446
Nakasuot ka ng spandex.
13
00:01:11,529 --> 00:01:12,864
Tumakbo ako.
14
00:01:17,285 --> 00:01:19,913
At ang buhok mo, wala nang asul.
15
00:01:19,996 --> 00:01:23,124
Oo. Siguro tapos na ako doon.
Ano ang lahat ng ito?
16
00:01:23,208 --> 00:01:25,960
Bakas na papel
ng pagguho ng mentalidad ko.
17
00:01:26,044 --> 00:01:27,253
Tambak ng kasal.
18
00:01:27,337 --> 00:01:32,092
"Welcome sa Neighborhood Club party"
na wala pang tema at tiyak na pangit.
19
00:01:33,885 --> 00:01:35,178
Ano'ng mayroon sa'yo?
20
00:01:36,012 --> 00:01:37,764
Mga bagay-bagay lang.
21
00:01:39,682 --> 00:01:41,643
Hindi ko maiwasang isipin ang…
22
00:01:42,143 --> 00:01:43,228
Tungkol kay Kenny.
23
00:01:43,937 --> 00:01:46,606
Ginny, 'wag kang maingay.
24
00:01:48,316 --> 00:01:50,276
Si Kenny ang Voldemort natin ha?
25
00:01:50,360 --> 00:01:52,946
Bawal sabihin ang pangalan at pag-usapan.
26
00:01:54,906 --> 00:01:57,492
-Hi.
-Tignan mo ang dalawang magaganda.
27
00:01:58,159 --> 00:01:58,993
Hi.
28
00:02:01,788 --> 00:02:03,289
Di ko alam paano niya nagagawa.
29
00:02:04,916 --> 00:02:06,709
Umastang parang normal lahat.
30
00:02:07,919 --> 00:02:09,712
-Ang paborito ko.
-Oo.
31
00:02:11,172 --> 00:02:13,758
Di ko mapigilang
maramdamang mali lahat ito.
32
00:02:37,323 --> 00:02:39,284
Ayos na ulit ang lahat sa mundo.
33
00:02:39,367 --> 00:02:40,994
Nagkabalikan na ang MANG.
34
00:02:41,077 --> 00:02:43,872
Pero bawal ako lumabas magpakailanman,
35
00:02:43,955 --> 00:02:46,624
kaya paalam, malupit na mundo.
36
00:02:47,125 --> 00:02:50,170
Dalhin mo ako sa bintana, Winnie.
Magpapaalam ako.
37
00:02:50,253 --> 00:02:53,798
Oo, nag-iwan si Bev sa kusina
ng polyetong boarding-school…
38
00:02:53,882 --> 00:02:55,925
Aray. Abigail, ikaw?
39
00:02:56,009 --> 00:03:00,555
Bumabawi ang mga magulang ko sa hiwalayan,
isang linggo lang ang parusa ko.
40
00:03:01,639 --> 00:03:03,683
Wala… Wala akong parusa.
41
00:03:04,392 --> 00:03:06,561
Oo. Kalma lang ang totoong reyna.
42
00:03:06,644 --> 00:03:07,854
Gusto ko si Georgia.
43
00:03:07,937 --> 00:03:10,356
Sana parang kaibigan ko lang ang mama ko.
44
00:03:10,440 --> 00:03:11,274
Oo.
45
00:03:11,357 --> 00:03:13,776
Nakakalungkot, ina talaga si Ellen.
46
00:03:13,860 --> 00:03:18,698
"Marcus, Maxine.
Paano kami magtitiwala sa inyo ulit?"
47
00:03:18,781 --> 00:03:22,035
Di ganoon kabuti
ang maging kaibigan ang mama mo.
48
00:03:22,118 --> 00:03:24,370
Masaya naman ang party ko.
49
00:03:24,454 --> 00:03:26,748
Narinig niyo bang si Maria Fontaine,
50
00:03:26,831 --> 00:03:30,627
binigyan ng blow job
si Dan Summer sa banyo?
51
00:03:30,710 --> 00:03:31,920
-Banyo ko?
-Banyo mo.
52
00:03:32,003 --> 00:03:35,381
Akala ko ayaw niya sa olandes.
Di ba kilala siya doon?
53
00:03:35,465 --> 00:03:38,426
Sabi niya nang may
pelukang olandes ako, "Sira ka."
54
00:03:38,509 --> 00:03:40,511
-Ah…
-Makukumpirma namin ni Jordan.
55
00:03:40,595 --> 00:03:43,640
-Nadatnan namin sila.
-Ano'ng ginawa niyo sa taas?
56
00:03:43,723 --> 00:03:46,517
Di talaga kami nagtalik
sa kama ng mama mo.
57
00:03:46,601 --> 00:03:48,603
Hindi talaga iyon.
58
00:03:48,686 --> 00:03:51,105
Pero gusto ko ang comforter ni Georgia.
59
00:03:51,189 --> 00:03:54,025
Alam mo saan niya nabili? Hindi?
60
00:03:54,108 --> 00:03:57,153
-Grabe, di pumunta si Sophie.
-Tumigil ka na.
61
00:03:57,654 --> 00:03:59,322
Alam ko. Talaga.
62
00:03:59,405 --> 00:04:01,199
Gagawin ko. Di ko kaya.
63
00:04:01,866 --> 00:04:05,453
-Tinanggal mo ang asul.
-Oo. Di ko alam, tapos na ako roon.
64
00:04:05,536 --> 00:04:06,746
May balita pala ako.
65
00:04:07,497 --> 00:04:09,165
Opisyal na kami ni Marcus.
66
00:04:12,418 --> 00:04:13,836
Masaya ako para sa inyo
67
00:04:13,920 --> 00:04:17,006
pero kung ibubukas ko pa
ang bibig ko, susuka na ako.
68
00:04:17,715 --> 00:04:21,594
Nakita namin kayong umalis magkasama.
69
00:04:21,678 --> 00:04:24,305
'Wag natin pag-usapan
ang titi ng kapatid ko.
70
00:04:24,389 --> 00:04:27,433
Kada kita ko sa kapatid mo,
titi ang maiisip ko.
71
00:04:27,517 --> 00:04:28,476
Hi.
72
00:04:29,686 --> 00:04:31,187
-Hi, Poo.
-Hi.
73
00:04:34,607 --> 00:04:35,733
Ang saya nito.
74
00:04:35,817 --> 00:04:37,735
-Handa ka nang umalis?
-Oo, tara.
75
00:04:39,195 --> 00:04:41,698
Tuloy lang, mga bata! Ayos kayo!
76
00:04:45,702 --> 00:04:48,830
May miting kayo
ng Senior Citizens Council nang 3:30
77
00:04:48,913 --> 00:04:50,832
para sa pagpapalapit ng lungsod.
78
00:04:50,915 --> 00:04:52,542
Ayos. Mayroon pa?
79
00:04:52,625 --> 00:04:54,585
Ang Ladies of the Fountain gusto…
80
00:04:54,669 --> 00:04:57,213
Pasensya, ano?
81
00:04:57,297 --> 00:05:01,634
Ladies of the Fountain.
Grupo ng napakayamang matatandang babae
82
00:05:01,718 --> 00:05:04,637
na gustong pamunuan
ang pagpapaganda ng Wellsbury.
83
00:05:04,721 --> 00:05:05,805
Ano'ng gusto nila?
84
00:05:05,888 --> 00:05:09,225
Pumayag ako sa
Plant More Flowers Grow More Beauty.
85
00:05:09,309 --> 00:05:11,102
Iyong mga panggitna sa kalye.
86
00:05:11,185 --> 00:05:13,730
Ano'ng gusto nilang
gawin sa mga panggitna?
87
00:05:13,813 --> 00:05:15,815
Sablay sa pamantayan ng Wellsbury.
88
00:05:15,898 --> 00:05:18,443
Ayaw nilang dumaan sa medians na pangit.
89
00:05:18,526 --> 00:05:20,194
Gusto nila taniman ng flora…
90
00:05:20,278 --> 00:05:21,863
-Sige.
-At irigasyon?
91
00:05:21,946 --> 00:05:25,366
Hindi talaga. Aayaw na ako
sa bagong sistemang irigasyon.
92
00:05:25,450 --> 00:05:26,826
Sige, Kapitan.
93
00:05:26,909 --> 00:05:27,744
Ano?
94
00:05:28,494 --> 00:05:30,413
Gusto ko'ng bayang ito.
95
00:05:30,496 --> 00:05:34,042
-Nagpolitika ako para sa pagbabago.
-Nagagawa mo sa medians.
96
00:05:34,125 --> 00:05:38,087
May pa-delata sa Boston Women
and Children's Shelter kinalingguhan.
97
00:05:39,005 --> 00:05:39,922
Ano, Georgia?
98
00:05:40,006 --> 00:05:42,342
Maligayang Pasko. Ito, latang gisantes.
99
00:05:42,425 --> 00:05:43,634
Ganap ito kada taon.
100
00:05:43,718 --> 00:05:46,137
Di ko gugustuhin ang delata sa Pasko.
101
00:05:47,513 --> 00:05:48,931
Ano'ng gugustuhin mo?
102
00:05:51,476 --> 00:05:52,977
Ano'ng sinasabi mo?
103
00:05:53,561 --> 00:05:56,064
-Alam mo.
-Di ko alam ano'ng sinasabi niyo.
104
00:05:56,647 --> 00:06:00,234
Mga tampon, lampin, regalo, pera.
105
00:06:00,318 --> 00:06:03,696
-Iwanan ng donasyon?
-Kaganapan, maniningil sa pagpasok.
106
00:06:03,780 --> 00:06:06,657
-Paskong karnabal.
-Taglamig. Para sa lahat.
107
00:06:06,741 --> 00:06:08,826
Kawang-gawang taglamig na karnabal.
108
00:06:08,910 --> 00:06:10,787
Gusto ko iyan. Gawin natin.
109
00:06:12,246 --> 00:06:14,832
-Iyon na lahat?
-Hindi, may isa pa.
110
00:06:14,916 --> 00:06:18,461
Si Georgia na ang mag-aasikaso
ng social media ng alkalde.
111
00:06:18,544 --> 00:06:20,838
Talaga? Totoo iyan?
112
00:06:20,922 --> 00:06:21,923
Di ko pinapayong…
113
00:06:22,006 --> 00:06:25,093
Kuha mo ang pag-iisip ng iba,
malikhain ka. Kaya mo.
114
00:06:25,176 --> 00:06:26,719
Mabuti kasi ginawa ko na.
115
00:06:26,803 --> 00:06:27,845
Ano?
116
00:06:28,679 --> 00:06:32,016
@MayorRandolph, may 200 followers ka na.
'Wag mag-alala.
117
00:06:34,852 --> 00:06:37,397
Georgia, sandali lang.
118
00:06:37,480 --> 00:06:41,150
Sigurado kang kaya mo pa
ang taglamig na karnabal?
119
00:06:41,234 --> 00:06:44,445
Pinaplano mo'ng kasal,
may Neighborhood Club party pa…
120
00:06:44,529 --> 00:06:46,739
Para sa Women and Children's Shelter?
121
00:06:47,407 --> 00:06:48,699
Gusto kong gawin ito.
122
00:06:55,206 --> 00:06:57,041
Ma, gutom pa ako.
123
00:06:58,418 --> 00:07:01,212
Busog na ako, bakit di mo ako tulungan?
124
00:07:19,439 --> 00:07:21,524
Ginny, pwede kang manatili?
125
00:07:26,237 --> 00:07:30,616
Marami kang nawalang klase't
wala ka pang sanaysay sa Grapes of Wrath.
126
00:07:31,117 --> 00:07:33,953
Alam ko. Magpapasa ako. Iyon lang?
127
00:07:34,662 --> 00:07:37,957
Hindi. Napaisip ako
tungkol sa pag-uusap natin,
128
00:07:38,791 --> 00:07:41,043
at para sa diwa ng pagkakaiba-iba,
129
00:07:41,127 --> 00:07:43,880
pumili ka ng librong babasahin ng klase,
130
00:07:43,963 --> 00:07:45,339
idadagdag sa syllabus.
131
00:07:46,549 --> 00:07:47,508
Isang libro?
132
00:07:47,592 --> 00:07:49,927
Kuha ang karasanan ng Black American.
133
00:07:51,262 --> 00:07:52,305
Interesado ka?
134
00:07:53,890 --> 00:07:54,891
Oo, siguro.
135
00:07:55,641 --> 00:07:57,518
-Pag-iisipan ko.
-Mabuti.
136
00:07:58,561 --> 00:08:00,188
Sinasalubong kita sa gitna.
137
00:08:09,864 --> 00:08:12,950
Hi. Max, alam mo
ano'ng eksenang gagawin ngayon?
138
00:08:13,034 --> 00:08:14,160
Ang malaking kasal.
139
00:08:14,785 --> 00:08:18,623
Di natin pag-uusapan ang balseng
naganap sa kusina noong Biyernes?
140
00:08:18,706 --> 00:08:21,834
-Napakalandi noon, tama?
-Napakalandi.
141
00:08:21,918 --> 00:08:24,837
Okay, bakit di ko alam
na may gusto ka ky Bryon?
142
00:08:24,921 --> 00:08:27,590
-Cute niyan.
-'Wag maingay. Di ko siya gusto.
143
00:08:27,673 --> 00:08:29,717
Okay, tinamaan ka na talaga.
144
00:08:29,800 --> 00:08:33,513
Nahulog ka ba sa cute na puno
at natamaan lahat ng sanga pababa?
145
00:08:33,596 --> 00:08:36,057
-Nasasabik na ako sa ensayo.
-Ako hindi.
146
00:08:36,140 --> 00:08:38,976
Aawitin ko ang balad
ni Josephine, nakakataranta.
147
00:08:39,060 --> 00:08:41,604
Pwede namang
ako si Josephine kung ayaw mo…
148
00:08:41,687 --> 00:08:43,814
Hindi, ayos ako. Salamat.
149
00:08:44,649 --> 00:08:45,483
Mga binibini.
150
00:08:52,573 --> 00:08:54,325
Iba-iba ang mukha ng pamilya,
151
00:08:54,408 --> 00:08:58,663
at kinakatawan ng mga dahon
ang maganda't natatangi niyong pamilya.
152
00:08:59,580 --> 00:09:02,917
Bakit ako gagawa ng family tree?
Mamamatay na si Papa.
153
00:09:03,000 --> 00:09:04,335
Nakakulong ang ama ko.
154
00:09:06,170 --> 00:09:08,130
Back 4 Blood pagkatapos ng klase?
155
00:09:08,214 --> 00:09:10,299
-May Back 4 Blood ka?
-Oo.
156
00:09:10,383 --> 00:09:13,344
Gumuguho'ng isip ni Mama,
binibilhan niya ako ng gusto kong laro.
157
00:09:13,427 --> 00:09:14,720
Ayos.
158
00:09:23,396 --> 00:09:24,564
Gusto mo ng masahe?
159
00:09:29,610 --> 00:09:30,444
Oo.
160
00:09:37,785 --> 00:09:39,412
Ang lambot ng balat mo.
161
00:09:41,372 --> 00:09:43,791
Oo, gumagamit ako ng maraming losyon.
162
00:09:46,919 --> 00:09:49,589
Kung moisturized ka lagi,
di kailangan ng iba.
163
00:09:49,672 --> 00:09:50,548
Di ba?
164
00:09:50,631 --> 00:09:52,800
Walang tuyong balat dito.
165
00:09:56,429 --> 00:09:57,430
Ayos na.
166
00:09:58,472 --> 00:10:00,141
Salamat. Masarap iyon.
167
00:10:00,224 --> 00:10:01,350
Walang problema.
168
00:10:02,476 --> 00:10:03,978
-Gusto mo…
-Pwede ako rin?
169
00:10:05,980 --> 00:10:06,814
Oo.
170
00:10:10,067 --> 00:10:10,901
Monito Monita.
171
00:10:15,948 --> 00:10:16,782
Salamat.
172
00:10:17,408 --> 00:10:20,870
Bracia at Bryon.
Gusto ko ang parehang may aliterasyon.
173
00:10:20,953 --> 00:10:23,080
Di masyado. Tignan mo siya.
174
00:10:23,706 --> 00:10:25,708
Hindi literal na titig, Max.
175
00:10:25,791 --> 00:10:28,544
Bracia, wala iyan.
Normal iyan sa mga tauhan.
176
00:10:28,628 --> 00:10:31,130
Nagbibigayan lahat ng masahe. Kakatwa nga.
177
00:10:34,467 --> 00:10:35,593
Hulaan mo ano?
178
00:10:35,676 --> 00:10:39,221
Nakuha ko si Bryon bilang Monito.
Gusto mo palit tayo?
179
00:10:39,305 --> 00:10:42,224
Hindi, Max. Ano… Matataranta lang ako.
180
00:10:42,308 --> 00:10:44,226
Sige na, gawin mo na.
181
00:10:44,310 --> 00:10:45,728
Ibigay mo sa akin.
182
00:10:57,531 --> 00:11:00,076
Lokal lavender bath salts, Cape Cod chips.
183
00:11:00,159 --> 00:11:03,537
Ang di maikakailang pinakamasarap
na lutong takureng chip.
184
00:11:03,621 --> 00:11:06,165
'Wag mo ulitin ang sinabi ko.
Nakakabagabag.
185
00:11:08,334 --> 00:11:11,629
-Ano'ng anggulo mo rito?
-Tensyonado ang mga bagay.
186
00:11:11,712 --> 00:11:15,091
Nagdespalko ka ng pera
at pinagbantaan ako.
187
00:11:15,925 --> 00:11:18,469
-At humingi ako ng tawad doon.
-Hindi kaya.
188
00:11:20,429 --> 00:11:21,806
Nick, patawarin mo ako.
189
00:11:21,889 --> 00:11:25,017
Nangangako akong
walang gagawin para saktan si Paul.
190
00:11:25,101 --> 00:11:27,061
Talagang mahal ko siya.
191
00:11:27,144 --> 00:11:29,397
At isa pa, mahal ko ang trabahong ito.
192
00:11:29,980 --> 00:11:31,816
Magaling ako't gusto ko pa ito.
193
00:11:31,899 --> 00:11:34,068
Ibang tao ako noong lumipat dito.
194
00:11:34,151 --> 00:11:36,946
Wala akong kinabukasan dati,
195
00:11:37,029 --> 00:11:39,365
karera, mga totoong kaibigan.
196
00:11:39,865 --> 00:11:42,076
Para sa akin, totoong kaibigan kita.
197
00:11:43,661 --> 00:11:47,373
Kaya… gusto kitang maging abay.
198
00:11:48,165 --> 00:11:49,250
Pakiulit?
199
00:11:50,501 --> 00:11:51,919
Gusto niyo pa ng inumin?
200
00:11:52,002 --> 00:11:54,088
-Oo.
-Hi, ayos ka lang?
201
00:11:54,171 --> 00:11:56,340
Balisa ka nitong mga nakaraan.
202
00:11:56,424 --> 00:11:59,176
Wala iyong normal mong
bungisngising sarili.
203
00:12:00,428 --> 00:12:04,098
Okay, kung anuman ang ibig sabihin niyan.
Oo, ayos ang lahat.
204
00:12:04,807 --> 00:12:07,935
Kukunin ko ang mga inumin niyo.
205
00:12:10,771 --> 00:12:13,649
-Nick, ikalulugod ko ito.
-Ano lang…
206
00:12:15,025 --> 00:12:16,986
-Kailangan kong pag-isipan.
-Okay.
207
00:12:17,069 --> 00:12:20,197
Lagi'ng
208
00:12:20,281 --> 00:12:25,119
Kabiguan pagdating sa'yo
209
00:12:25,202 --> 00:12:27,246
Alam kong pagdating sa'yo
210
00:12:27,329 --> 00:12:29,915
Mahirap paniwalaan ito
211
00:12:30,708 --> 00:12:32,126
At akala ko…
212
00:12:32,209 --> 00:12:34,795
Napakalungkot at napakaganda. Ano iyan?
213
00:12:36,630 --> 00:12:38,883
Ang sawing kanta ni Hunter sa akin?
214
00:12:39,925 --> 00:12:40,760
Hindi.
215
00:12:41,761 --> 00:12:44,346
Kantang isinulat ko ito.
216
00:12:49,602 --> 00:12:51,479
Napakaganda, Padma. Gusto ko.
217
00:12:51,562 --> 00:12:52,396
Salamat.
218
00:12:53,606 --> 00:12:55,983
-Ano'ng sinusulat mo?
-Tula lang.
219
00:12:57,610 --> 00:12:59,987
Ginny, inumin pa raw sa mesa ng mama mo.
220
00:13:00,905 --> 00:13:02,615
Parang di siya. Nakakagulat.
221
00:13:02,698 --> 00:13:04,408
Joe, may ideya ako.
222
00:13:04,492 --> 00:13:07,036
Magdaos kaya'ng
Blue Farm ng open mic night?
223
00:13:07,119 --> 00:13:09,371
-Hindi.
-Bakit? Bakit hindi?
224
00:13:09,455 --> 00:13:12,041
-Baka matrabaho iyan.
-Dagdag mamimili rin.
225
00:13:12,124 --> 00:13:14,418
Mark Cuban, bigyan mo si Mama ng wine.
226
00:13:14,502 --> 00:13:17,588
Joe, sige na. Masaya iyan.
Kakanta ang mga tao,
227
00:13:17,671 --> 00:13:20,257
tutula, tama, Ginny? Pwedeng komedya.
228
00:13:20,341 --> 00:13:25,471
-Komedya? Ito'ng pagkumbinse mo sa akin?
-Tara, Joe. Lulupit ang Blue Farm.
229
00:13:26,555 --> 00:13:28,474
Ano, di malupit ang Blue Farm?
230
00:13:29,350 --> 00:13:30,559
Joe, pumayag ka na.
231
00:13:31,435 --> 00:13:32,311
Hindi.
232
00:13:33,729 --> 00:13:34,688
Sinubukan natin.
233
00:13:36,816 --> 00:13:38,609
-Hi.
-Hi.
234
00:13:43,239 --> 00:13:45,616
-Ano'ng mayroon?
-Kailangan mong umalis.
235
00:13:46,408 --> 00:13:48,744
Ano? Ba… Bakit?
236
00:13:50,663 --> 00:13:53,374
-Ano… Ayos kami ni Padma.
-Umalis ka na lang.
237
00:13:53,457 --> 00:13:55,751
Di niya kailangan magdusa sa trabaho.
238
00:13:55,835 --> 00:13:58,838
Maghahapunan ako kina Papa,
bisita ka pagkatapos?
239
00:14:00,172 --> 00:14:02,967
-Okay, tara. Tara.
-Pero ano…
240
00:14:03,050 --> 00:14:04,426
At gamitin mo'ng pinto.
241
00:14:04,510 --> 00:14:07,429
Orihinal na rustikong walnut
sa bahay. Tignan mo.
242
00:14:13,602 --> 00:14:16,689
Cynthia. Hi. Kumusta?
243
00:14:16,772 --> 00:14:17,690
Ayos.
244
00:14:18,190 --> 00:14:20,025
Pupunta ka sa club party ko?
245
00:14:20,109 --> 00:14:22,236
Di ako nakapasok kung wala ka.
246
00:14:22,319 --> 00:14:23,153
Oo.
247
00:14:23,737 --> 00:14:24,655
Yehey.
248
00:14:24,738 --> 00:14:27,157
Baka makakabuti sa'yong lumabas.
249
00:14:28,158 --> 00:14:29,368
Tara, masaya iyon.
250
00:14:31,495 --> 00:14:33,414
Whodunnit, Clue ang tema, murder mystery.
251
00:14:34,498 --> 00:14:35,833
Pagpatay ang tema?
252
00:14:38,252 --> 00:14:40,379
Joe, sa'yo pa rin ang cater, tama?
253
00:14:42,381 --> 00:14:43,340
Hindi, pasensya.
254
00:14:43,424 --> 00:14:46,969
Oo, gusto ko sana, pero iyan ang gabing
255
00:14:47,052 --> 00:14:50,055
magdadaos ang Blue Farm
ng unang open mic night.
256
00:14:51,056 --> 00:14:51,891
Hala, talaga?
257
00:14:52,808 --> 00:14:54,935
Diyos ko. Pwede ako sa mga karatula.
258
00:14:55,436 --> 00:14:56,270
Tama?
259
00:14:56,770 --> 00:14:58,022
Okay, ayos.
260
00:15:01,317 --> 00:15:03,110
Di ganito magluto ang mama mo.
261
00:15:04,111 --> 00:15:07,489
Paglipat ni Paul,
sosyal na, hindi mabilisang pagkain.
262
00:15:07,573 --> 00:15:08,532
Puro couscous.
263
00:15:08,616 --> 00:15:11,619
-Sa inyo na siya nakatira?
-Sa amin siya nakatira.
264
00:15:11,702 --> 00:15:12,870
Haligi ng tahanan.
265
00:15:12,953 --> 00:15:17,708
Nang mahuli ang party na idinaos ko
noong Biyernes, parang tatay siya,
266
00:15:17,791 --> 00:15:19,835
"Di kami galit, binigo mo kami."
267
00:15:19,919 --> 00:15:20,753
Ano?
268
00:15:24,006 --> 00:15:25,758
Akala ko sinabi ni Mama.
269
00:15:27,051 --> 00:15:28,719
Patawad, nagsinungaling ako.
270
00:15:28,802 --> 00:15:31,680
Sige, okay. Kumusta ang iba? Ang eskwela?
271
00:15:31,764 --> 00:15:33,182
Advanced English guro…
272
00:15:33,265 --> 00:15:34,683
-Lalaking slam-poem?
-Oo.
273
00:15:34,767 --> 00:15:38,395
Pinapapili ako ng librong kumakatawan
sa buhay Black American
274
00:15:39,104 --> 00:15:41,982
para masolusyunan ang racism. Hooray.
275
00:15:44,068 --> 00:15:45,361
Sinusubukan niya.
276
00:15:45,986 --> 00:15:46,820
Ano?
277
00:15:46,904 --> 00:15:49,740
Saang libro makikita'ng
puting Amerikanong buhay?
278
00:15:49,823 --> 00:15:51,825
Di ko alam, Catcher in the Rye?
279
00:15:54,703 --> 00:15:56,705
Ikaw lang ang pinagawa niya nito?
280
00:15:57,414 --> 00:15:58,248
Oo.
281
00:15:59,041 --> 00:16:01,752
Hinahanap niya
ang nag-iisang librong Black,
282
00:16:01,835 --> 00:16:03,128
at sa'yo pinapagawa?
283
00:16:04,129 --> 00:16:05,297
Di ko gagawin?
284
00:16:05,381 --> 00:16:07,341
Di iyan. Paano kung idagdag niya?
285
00:16:07,424 --> 00:16:09,551
Mas magiging inclusive ang klase.
286
00:16:09,635 --> 00:16:11,720
-Dapat gawin ko?
-Di ko sinabi iyan.
287
00:16:11,804 --> 00:16:14,223
Di mo trabahong iba-ibahin ang babasahin.
288
00:16:14,306 --> 00:16:16,016
Trabaho niya iyon. Guro siya.
289
00:16:16,100 --> 00:16:17,059
Di ko gagawin?
290
00:16:18,769 --> 00:16:22,439
Kung di gawa ang sistema para sa'yo,
dalawa'ng pagpipilian mo.
291
00:16:22,523 --> 00:16:24,441
Subukan mong baguhin isa-isa,
292
00:16:24,525 --> 00:16:28,696
o sabihin mong di ngayon, alagaan
ang sarili para sa malalaking laban.
293
00:16:29,363 --> 00:16:30,948
Ano ang dapat kong gawin?
294
00:16:32,700 --> 00:16:35,619
Kung anuman ang desisyon mo,
tiyak na tama iyon.
295
00:16:37,496 --> 00:16:39,415
Nakakatulong, sobrang klaro.
296
00:16:39,915 --> 00:16:41,583
Pwedeng piliin ang libro ko.
297
00:16:45,838 --> 00:16:48,382
-Sino iyan?
-Wala.
298
00:16:48,465 --> 00:16:49,883
Alam ko'ng ngiting iyan.
299
00:16:49,967 --> 00:16:52,469
"May nakuha akong text sa taong gusto ko."
300
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
Si Marcus.
301
00:16:53,721 --> 00:16:54,805
Sa tapat na kalye?
302
00:16:55,597 --> 00:16:58,267
Nobyo ko na siya, opisyal na.
303
00:16:59,393 --> 00:17:02,396
-'Wag ka umastang parang si Mama.
-Di kita uutusan.
304
00:17:02,938 --> 00:17:05,107
Pero may mga inaayos ka ngayon.
305
00:17:05,190 --> 00:17:07,651
-Sana nakatuon ka roon.
-Oo, Pa, kuha ko.
306
00:17:13,532 --> 00:17:14,867
Si "Wala" Simone ulit?
307
00:17:15,534 --> 00:17:16,744
Iyan ang ngiti, Pa.
308
00:17:17,494 --> 00:17:19,496
-Hindi.
-Iyan nga.
309
00:17:19,580 --> 00:17:22,541
Hindi iyan ngiti. Konting ngisi lang.
310
00:17:24,334 --> 00:17:27,838
Tungkol lahat sa sagitsit.
311
00:17:28,547 --> 00:17:31,300
-Ginny, crepes.
-Crepes?
312
00:17:40,517 --> 00:17:42,936
-Ta-da!
-Wow, Ma, ang ganda mo.
313
00:17:43,020 --> 00:17:45,731
-Salamat.
-Maaakit mo'ng mga lalaki sa pagyao.
314
00:17:46,982 --> 00:17:47,941
Sang-ayon ako.
315
00:17:48,025 --> 00:17:50,778
Ma, 'wag mong isuot iyan.
Paano si Voldemort?
316
00:17:50,861 --> 00:17:53,322
-'Wag mong sabihin ang pangalan.
-Eksakto.
317
00:17:54,364 --> 00:17:56,742
Peach, party ito, kumalma ka.
318
00:18:00,204 --> 00:18:01,497
Marcus.
319
00:18:02,498 --> 00:18:05,042
-Pwedeng pumasok?
-Ayaw kong mataranta ka
320
00:18:05,125 --> 00:18:08,712
pero ang malaking hamba na ito ay pintuan.
321
00:18:08,796 --> 00:18:10,214
Dito ka dadaan.
322
00:18:10,297 --> 00:18:12,007
Alam kong di ka sanay doon.
323
00:18:12,091 --> 00:18:14,426
Nawili kang dumaan sa tubong pampatuyo.
324
00:18:14,510 --> 00:18:16,095
Di ito sekretong lagusan.
325
00:18:16,178 --> 00:18:21,433
Di ka nito dadalhin sa kahapon,
paulit-ulit, hanggang maputol mo'ng siklo.
326
00:18:21,517 --> 00:18:22,976
Hindi ito mahika.
327
00:18:23,060 --> 00:18:24,937
Hindi ito patibong o pakana.
328
00:18:25,979 --> 00:18:27,106
Pintuan lang.
329
00:18:27,189 --> 00:18:30,734
-Akala mo nakakatawa ka.
-Nasisiyahan ako rito.
330
00:18:33,487 --> 00:18:34,321
Sige na.
331
00:18:35,322 --> 00:18:37,658
Hi, pare, masaya akong makita ka ulit.
332
00:18:38,992 --> 00:18:41,745
Kailangan ba ipaalala'ng
mga tuntunin sa bahay?
333
00:18:41,829 --> 00:18:42,746
Pwede 'wag?
334
00:18:43,831 --> 00:18:47,501
Alam kong makikipagkamay ka.
Tatlong taon kong inulit-ulit ito.
335
00:18:47,584 --> 00:18:49,920
'Wag natin silang hikayatin.
336
00:18:56,760 --> 00:18:58,929
Nabaliw na talaga siya.
337
00:18:59,012 --> 00:19:02,766
Kung makatakas sa pagpatay,
'wag magdaos ng party sa pagpatay.
338
00:19:02,850 --> 00:19:05,102
-Matapang.
-Sadista.
339
00:19:05,185 --> 00:19:06,145
Ginny.
340
00:19:09,314 --> 00:19:11,900
Hindi mo naiintindihan. Kasalanan ko.
341
00:19:14,486 --> 00:19:16,280
Para iyon maprotektahan ako,
342
00:19:16,947 --> 00:19:19,533
at kung di dahil sa akin,
buhay pa si Kenny.
343
00:19:20,993 --> 00:19:23,120
-Ako'ng rason ng pagkamatay.
-Hindi.
344
00:19:24,496 --> 00:19:25,372
Di totoo iyan.
345
00:19:26,957 --> 00:19:29,376
Di mo siya kontrolado o ang gagawin niya.
346
00:19:42,806 --> 00:19:46,351
Dapat mag-usap kayo ni Padma
para masara ang mga bagay.
347
00:19:47,769 --> 00:19:49,229
Ayaw kong gawin iyan.
348
00:19:49,980 --> 00:19:51,106
Nararapat sa kanya.
349
00:19:51,982 --> 00:19:53,108
Gugustuhin ko iyon.
350
00:20:13,962 --> 00:20:15,380
Hello!
351
00:20:25,599 --> 00:20:26,516
Salamat.
352
00:20:28,644 --> 00:20:29,478
Paalam.
353
00:20:34,107 --> 00:20:36,235
Masaya ang therapy ngayong linggo.
354
00:20:39,446 --> 00:20:42,241
May balita akong di mo magugustuhan.
355
00:20:42,991 --> 00:20:46,912
Gusto ni Austin
makipaglaro kay Zach Fuller.
356
00:20:46,995 --> 00:20:48,247
Anak ni Cynthia?
357
00:20:48,330 --> 00:20:50,540
Ayaw ni Austin sa kanya.
Sinaksak siya ng lapis.
358
00:20:50,624 --> 00:20:52,501
-Nagkabati na sila.
-Ayaw ko.
359
00:20:52,584 --> 00:20:53,961
Nakatala ang yamot mo.
360
00:20:54,044 --> 00:20:55,379
Para sa party,
361
00:20:55,462 --> 00:20:58,298
ikaw si Colonel Mustard.
Ano'ng tingin natin?
362
00:20:58,382 --> 00:21:00,676
Nakadalo na ako sa milyong ganyan,
363
00:21:00,759 --> 00:21:02,761
crab cakes at champagne lang iyan.
364
00:21:03,345 --> 00:21:07,891
-Gusto kong mapahanga sila.
-Kahanga-hanga ka na.
365
00:21:08,558 --> 00:21:10,060
Kaya mahal na mahal kita.
366
00:21:11,895 --> 00:21:15,482
Ramdam ko nang kabilang ako rito.
Maganda ang pakiramdam ko.
367
00:21:16,275 --> 00:21:19,403
Iyan ang kahanga-hanga.
368
00:21:20,153 --> 00:21:21,321
Oo.
369
00:21:23,573 --> 00:21:24,992
Gusto mo'ng nakikita mo?
370
00:21:25,075 --> 00:21:26,952
-Gusto ko rin ito.
-Talaga?
371
00:21:29,997 --> 00:21:32,916
Bakit di mo ako hayaang
372
00:21:34,209 --> 00:21:35,669
pahangain ka pa?
373
00:21:36,420 --> 00:21:37,254
Okay.
374
00:21:49,016 --> 00:21:50,767
Zion, pwede mamaya na lang?
375
00:21:51,268 --> 00:21:52,978
Kinailangan mo bang sagutin?
376
00:21:53,854 --> 00:21:55,689
-Mag-usap tayo.
-Para saan iyan?
377
00:21:55,772 --> 00:21:56,690
Tungkol saan?
378
00:21:56,773 --> 00:21:57,733
Party ni Ginny?
379
00:21:57,816 --> 00:21:59,359
-Ano'ng ginawa niya?
-Nino?
380
00:21:59,443 --> 00:22:01,528
Paul? Sabi ni Ginny diyan na siya.
381
00:22:01,611 --> 00:22:03,864
-Oo, lumipat na siya.
-Di niya alam?
382
00:22:03,947 --> 00:22:05,365
Bakit di mo sinabi iyan?
383
00:22:05,449 --> 00:22:07,951
O pagdaos ni Ginny ng party? Bagong nobyo?
384
00:22:08,035 --> 00:22:10,120
-Isali mo ako.
-Oo. Lumipat si Paul,
385
00:22:10,203 --> 00:22:11,913
nagkaroon ng party at nobyo si Ginny.
386
00:22:11,997 --> 00:22:13,707
Oo, si bike boy. Ayaw ko ito.
387
00:22:13,790 --> 00:22:14,750
Ayaw ko ito.
388
00:22:14,833 --> 00:22:16,376
Oo, walang may gusto nito.
389
00:22:16,460 --> 00:22:19,087
Di na lang kayo
ni Paul, okay? Dito na ako.
390
00:22:19,171 --> 00:22:20,339
Sama-sama tayo.
391
00:22:20,422 --> 00:22:22,341
-Okay, ano'ng sabi?
-Ano'ng sabi?
392
00:22:23,675 --> 00:22:26,845
Uminom daw kayong dalawa.
Makisama. Magkakilanlan.
393
00:22:26,928 --> 00:22:28,513
-Sinabi niya?
-Sinabi niya?
394
00:22:28,597 --> 00:22:30,932
Mabuti ito. Makisama kayo sa isa't isa.
395
00:22:31,016 --> 00:22:33,769
Sama-sama tayo,
tulungan sa pagpapalaki, o ano.
396
00:22:33,852 --> 00:22:34,686
Zion, si Paul.
397
00:22:36,104 --> 00:22:36,938
-Hindi.
-Oo.
398
00:22:37,022 --> 00:22:38,523
-Hindi.
-Kunin mo.
399
00:22:41,818 --> 00:22:42,652
Hi, pare.
400
00:22:43,904 --> 00:22:44,821
Hi.
401
00:22:52,287 --> 00:22:56,291
"Mahalaga si Nick Throop,
35, sa opisina ng alkalde."
402
00:22:56,375 --> 00:22:59,086
"Nagtapos sa Cornell,
bantay si Nick ng bayan,
403
00:22:59,169 --> 00:23:01,963
tinitiyak na maayos
ang sistema ng Wellsbury."
404
00:23:02,047 --> 00:23:05,550
Naisip kong gawan ng profile
ang iba't ibang tao sa opisina.
405
00:23:06,051 --> 00:23:07,469
Alam ko ang ginagawa mo.
406
00:23:08,053 --> 00:23:10,013
Umaapila sa malaki kong ego,
407
00:23:10,097 --> 00:23:12,140
at gumagana ito dahil Leo ako.
408
00:23:15,143 --> 00:23:18,355
Oo, sige. Gusto kong maging abay mo.
409
00:23:18,438 --> 00:23:21,817
Nick! Ibig sabihin,
magkaibigan na tayo ulit?
410
00:23:21,900 --> 00:23:23,860
At pupunta ka sa party ko?
411
00:23:23,944 --> 00:23:26,154
May konsepto ako para kay Mrs. White.
412
00:23:26,905 --> 00:23:30,742
-Pupunta kami ni Jessie.
-Tama, si Jessie.
413
00:23:35,122 --> 00:23:36,873
Paano mo naisip lahat ng ito?
414
00:23:37,624 --> 00:23:41,294
Masaya siya.
Nakakaisip ako ng anumang gusto ko
415
00:23:41,378 --> 00:23:43,338
at ginagawan ko ito ng mundo.
416
00:23:44,047 --> 00:23:46,466
Nasa utak mo lang,
417
00:23:46,550 --> 00:23:50,303
at di totoo, kaya nagagawa mong totoo.
418
00:23:56,893 --> 00:23:58,311
Ano sa tingin mo?
419
00:23:59,229 --> 00:24:00,480
Nakakamangha ito.
420
00:24:00,981 --> 00:24:04,734
May pantasya lang akong
magiging maalindog ako,
421
00:24:04,818 --> 00:24:07,612
makikita ng ex ko
at gugustuhin niyang mamatay.
422
00:24:09,322 --> 00:24:10,740
Sophie Sanchez, tama?
423
00:24:12,826 --> 00:24:15,245
Ano, kung ako ito,
424
00:24:16,663 --> 00:24:17,706
pipiliin ko ito.
425
00:24:23,378 --> 00:24:25,630
-Pahiram ng braso mo?
-Sige.
426
00:24:32,679 --> 00:24:34,306
Di kita nasasakal, tama?
427
00:24:41,480 --> 00:24:44,399
Max, Diyos ko. Napakaganda niyan.
428
00:24:44,483 --> 00:24:45,358
Tama?
429
00:24:45,442 --> 00:24:47,194
Sobrang galing ni Silver, no?
430
00:24:47,277 --> 00:24:48,612
Nahuhumaling ako rito.
431
00:24:49,362 --> 00:24:50,697
-Oo, hindi…
-Bracia!
432
00:24:51,865 --> 00:24:56,077
Simulan natin sa balad.
Handa ka nang subukan ang piano?
433
00:24:56,912 --> 00:24:58,246
-Oo.
-Okay.
434
00:25:06,171 --> 00:25:08,131
-Huhubarin ko na ito.
-Oo, okay.
435
00:25:09,341 --> 00:25:11,968
Sige, sa sandaling ito
436
00:25:12,052 --> 00:25:16,306
napagtanto ni Josephine
na may nararamdaman siya para sa duke.
437
00:25:17,265 --> 00:25:20,852
Ito ang kantang nagbago ng lahat.
Kung wala ito, wala tayo.
438
00:25:21,686 --> 00:25:22,896
Simulan mo.
439
00:25:34,741 --> 00:25:40,413
Wala akong minahal
Na may mga matang nakita talaga ako
440
00:25:40,497 --> 00:25:43,542
Na may alindog na gusto akong lituhin
441
00:25:43,625 --> 00:25:46,336
Di ako natutuwa sa'yo…
442
00:25:46,419 --> 00:25:47,462
Kumusta ka?
443
00:25:49,673 --> 00:25:51,508
Ayos, ayos. Saya, saya, saya.
444
00:25:52,801 --> 00:25:55,387
Nasa isip kita simula noong tawag natin.
445
00:25:56,304 --> 00:25:57,138
Alam ko.
446
00:25:58,890 --> 00:26:00,684
Pero di ako nasunog, kaya…
447
00:26:00,767 --> 00:26:01,851
Walang nangyari.
448
00:26:07,190 --> 00:26:11,778
-Nagsusulat ka ba sa talaarawan mo?
-Oo, mga tula.
449
00:26:12,612 --> 00:26:13,822
Mga tula?
450
00:26:14,489 --> 00:26:15,907
Ideya ng papa ko.
451
00:26:17,367 --> 00:26:19,911
May sinulat akong tula
tungkol sa identitad,
452
00:26:20,412 --> 00:26:23,498
at masarap sa pakiramdam ang masabi lahat,
453
00:26:24,374 --> 00:26:27,127
hanggang tinawag
ng racist kong gurong di kinaugalian.
454
00:26:28,420 --> 00:26:32,299
Ngayon ako na naman ang nakikita niya,
di ko alam ano'ng gagawin.
455
00:26:33,174 --> 00:26:35,051
At walang nagsasalita sa klase.
456
00:26:35,760 --> 00:26:38,221
Kaya mag-isa ako. Kaya nakakainis iyon.
457
00:26:42,726 --> 00:26:46,521
Alam ko kung paano
ang lumaki sa bayang maraming puti.
458
00:26:47,814 --> 00:26:51,735
Mahalagang may ligtas
na espasyo ka sa mga tao sa buhay mo.
459
00:26:53,361 --> 00:26:55,530
Iyong mama mo? Ligtas ba siya?
460
00:26:56,531 --> 00:26:57,657
Ligtas si Georgia?
461
00:26:57,741 --> 00:26:59,075
Ligtas na espasyo mo?
462
00:26:59,159 --> 00:27:01,620
Malalapitan mo siya 'pag may problema?
463
00:27:02,746 --> 00:27:03,622
Hindi.
464
00:27:04,414 --> 00:27:05,624
Bakit?
465
00:27:10,003 --> 00:27:13,298
'Pag bata ka't tinulak ka
ng lalaki, at nagalusan ka,
466
00:27:13,381 --> 00:27:17,177
tatakbo ka kay Mama para mayakap
at masabihang maaayos ang lahat.
467
00:27:17,719 --> 00:27:20,555
Ayaw mong putulin
ni Mama ang preno ng bike.
468
00:27:23,308 --> 00:27:26,478
Maraming bagay
ang di angkop ayusin ni Georgia Miller.
469
00:27:29,105 --> 00:27:31,941
Sinubukan mo nang sabihin sa kanya iyan?
470
00:27:33,818 --> 00:27:36,029
Nararapat sa'yo ang pag-unawa, Ginny.
471
00:27:36,529 --> 00:27:37,906
Pag-unawa.
472
00:27:40,367 --> 00:27:41,201
Oo.
473
00:27:46,164 --> 00:27:47,457
Maraming…
474
00:27:49,292 --> 00:27:52,671
pangit at masasamang bagay
sa buhay ko'ng walang may alam,
475
00:27:54,214 --> 00:27:58,051
at ramdam kong kailangan
lagi kong pigilan ang sarili ko.
476
00:28:00,929 --> 00:28:03,014
Ano'ng mangyayari kung hindi?
477
00:28:17,237 --> 00:28:18,488
Napakaganda mo.
478
00:28:21,157 --> 00:28:24,619
Ma, bakit di mo ako
pinarusahan para sa party?
479
00:28:26,329 --> 00:28:27,831
Gusto kong masaya ka.
480
00:28:28,331 --> 00:28:32,335
Mahirap ang nakaraang dalawang linggo.
Huminga ka lang. Kuha ko iyon.
481
00:28:34,546 --> 00:28:37,674
Pero nararapat akong parusahan.
May ginawa akong mali.
482
00:28:38,675 --> 00:28:40,343
Ganyan ang takbo ng mundo.
483
00:28:42,804 --> 00:28:44,723
Ayan, naparusahan ka na.
484
00:28:44,806 --> 00:28:46,182
Iba ang tinukoy ko.
485
00:28:48,643 --> 00:28:51,438
Pag-usapan na pala natin
nang seryoso ang kasal.
486
00:28:51,521 --> 00:28:54,274
Maangas o pasikat
kung nakaputi ang mga abay?
487
00:28:54,357 --> 00:28:55,275
Sa tingin mo?
488
00:28:55,358 --> 00:28:58,570
Makakapinta ng mukha
ang mga kaibigan mo sa karnabal?
489
00:28:58,653 --> 00:29:01,573
At alam mo na ba
ang susuotin mo sa Clue party?
490
00:29:03,575 --> 00:29:06,411
Di ako makakapunta. Pasensya.
491
00:29:06,953 --> 00:29:07,787
Ano?
492
00:29:08,538 --> 00:29:11,708
Oo, kailangan ni Joe
ng tulong ko sa open mic night…
493
00:29:13,793 --> 00:29:16,671
Nakakalungkot.
Gusto sana kitang ipagmalaki.
494
00:29:20,633 --> 00:29:23,261
Sige, gumawa na tayo ng latkes.
495
00:29:23,887 --> 00:29:24,971
Ano'ng latke?
496
00:29:26,681 --> 00:29:29,517
-Nakakamangha ito.
-Binibigay ko lahat.
497
00:29:30,143 --> 00:29:32,437
Salamat sa pagdaos nito ngayong taon.
498
00:29:32,520 --> 00:29:34,189
-Mahirap iyon.
-Mahal kita.
499
00:29:34,898 --> 00:29:36,191
Mahal din kita, Ma.
500
00:29:36,274 --> 00:29:39,944
Ma, may mga bibisita
sa bahay ng kaibigan naming si Brodie.
501
00:29:40,028 --> 00:29:40,862
-Akala ko…
-Di.
502
00:29:40,945 --> 00:29:44,240
Humingi kayo ng tawad kay Georgia
sa paglapastangan ng bahay niya?
503
00:29:45,450 --> 00:29:47,327
-Patawad, Georgia.
-Paumanhin.
504
00:29:47,410 --> 00:29:50,580
-'Wag niyong hayaang maulit.
-Nakakamangha ito.
505
00:29:50,663 --> 00:29:54,334
-Astig ang latkes na ito.
-Ma, 'wag.
506
00:29:55,251 --> 00:29:58,505
Oo, sobrang astig. Ang lupit mo, Ma.
507
00:29:58,588 --> 00:30:01,174
-Bawal ka pa rin lumabas.
-Okay.
508
00:30:01,257 --> 00:30:03,843
Alam niyong nasa Neighborhood Club na ako?
509
00:30:04,511 --> 00:30:05,762
Diyos ko, ang galing.
510
00:30:05,845 --> 00:30:08,306
-Mabuti.
-Sino pa'ng gusto ng limonada?
511
00:30:08,389 --> 00:30:12,352
Naaalala niyong nagbenta
sina Max, Abby, at Norah ng limonada?
512
00:30:12,435 --> 00:30:16,397
-Oo, napakamalikhain nila.
-Sandali, naaalala niyo ang kanta natin?
513
00:30:16,481 --> 00:30:18,066
Sa disyerto
Na napakainit
514
00:30:18,149 --> 00:30:20,276
Ang sarap ng limonada ay di pilit
515
00:30:20,360 --> 00:30:21,653
Papalamigin ka nito
516
00:30:21,736 --> 00:30:23,947
Kaya halika na at kunin ito
517
00:30:25,824 --> 00:30:27,742
Naaalala mo'ng limonadang benta natin?
518
00:30:29,160 --> 00:30:32,372
Pero wala tayong limon,
kaya kumuha tayo sa bote,
519
00:30:32,455 --> 00:30:35,667
at isinulat mo sa karatula,
"Bagong piga, organiko."
520
00:30:35,750 --> 00:30:38,795
Oo. Nakakatawa ang mga bata.
Masaya ako sa kanila.
521
00:30:39,838 --> 00:30:43,925
At sabi ng racist na kapitbahay natin
sa trailer park, nagkakalat ako.
522
00:30:45,260 --> 00:30:49,973
Salamat, Ginny, sa pagbahagi
ng matamis na alaala ng kabataan.
523
00:30:50,056 --> 00:30:53,184
Kaugnay nito,
narinig niyo ang tungkol kay Mr. Adams?
524
00:30:53,268 --> 00:30:55,311
Ang guro kong nagpaiyak sa akin?
525
00:30:55,395 --> 00:30:56,771
Nasesante siya.
526
00:30:56,855 --> 00:30:59,941
May nakita silang
malaswang magasin sa mesa niya.
527
00:31:00,024 --> 00:31:02,151
-Nagbibiro ka.
-Kasuklam-suklam iyan.
528
00:31:02,235 --> 00:31:03,152
Paano nangyari?
529
00:31:03,236 --> 00:31:05,405
Oo. Sino pa'ng nagbabasa ng magasin?
530
00:31:05,488 --> 00:31:08,324
Tiyak nagbabasa
ng ganyang magasin si Mr. Gitten.
531
00:31:08,408 --> 00:31:10,994
Ginny, irekomenda mo
iyan para sa libro mo.
532
00:31:12,704 --> 00:31:13,955
Anong libro?
533
00:31:15,373 --> 00:31:18,334
Wala. English teacher ko lang
na nakakainis.
534
00:31:19,669 --> 00:31:21,796
Kinausap ko si Papa, 'wag mag-alala.
535
00:31:22,589 --> 00:31:24,090
Ayaw kong may gawin ka.
536
00:31:24,173 --> 00:31:25,884
Ano'ng gagawin ko?
537
00:31:33,182 --> 00:31:34,517
Pupunta ako sa banyo.
538
00:31:36,352 --> 00:31:39,772
Ma, nag-text si Brodie.
Isang oras lang kami mawawala.
539
00:31:39,856 --> 00:31:40,690
-Pakiusap…
-Di.
540
00:31:40,773 --> 00:31:43,151
Ma, bata kami. Hayaan mo kaming mabuhay.
541
00:31:43,234 --> 00:31:47,405
Ellen, sumulat ang mga bata
sa akin para humingi ng tawad.
542
00:31:47,488 --> 00:31:48,448
Talaga?
543
00:31:49,282 --> 00:31:50,491
Nakakaantig nga.
544
00:31:51,659 --> 00:31:54,162
Di ko alam. Pipili ba ako ng libro? Hindi?
545
00:31:54,787 --> 00:31:59,167
Diksyunaryo na lang bilang metapora
sa paglaganap ng racism sa America.
546
00:31:59,250 --> 00:32:00,335
Pagnilayan niya.
547
00:32:01,711 --> 00:32:05,673
Ayaw kong ibigay kay Gitten
ang kalugurang isipin na kakampi siya
548
00:32:05,757 --> 00:32:08,092
dahil nabasa niya ang White Fragility.
549
00:32:08,843 --> 00:32:09,677
Ginny.
550
00:32:12,138 --> 00:32:13,431
Nandito lang ako.
551
00:32:27,028 --> 00:32:29,197
-Hi.
-Hi.
552
00:32:29,280 --> 00:32:30,949
-Hi.
-Hi.
553
00:32:33,952 --> 00:32:37,246
Ligtas pumasok?
Baka nagpapalitan ng likido sa katawan.
554
00:32:37,330 --> 00:32:38,623
Higupan ng dugo ito.
555
00:32:39,540 --> 00:32:40,375
Okay.
556
00:32:40,917 --> 00:32:44,337
Makakalabas na tayo
kasi sinabi ni Georgia sa mga mamang
557
00:32:44,420 --> 00:32:46,673
sumulat tayo para humingi ng tawad.
558
00:32:46,756 --> 00:32:49,509
-Ah, kasinungalingan.
-Tara kina Brodie.
559
00:32:49,592 --> 00:32:50,551
Hindi.
560
00:32:50,635 --> 00:32:52,178
-Ikaw hindi.
-Okay, labas.
561
00:32:53,429 --> 00:32:55,348
-Hi.
-Hi!
562
00:32:56,015 --> 00:32:57,725
Pupunta kami kina Brodie.
563
00:33:05,233 --> 00:33:06,401
-Ano ako…
-Ano ako…
564
00:33:07,652 --> 00:33:09,696
-Hindi, mauna ka. Hindi.
-Ako…
565
00:33:09,779 --> 00:33:11,239
-Pwedeng…
-Alam mo? Ako…
566
00:33:11,322 --> 00:33:12,156
Sige.
567
00:33:12,699 --> 00:33:13,533
Simulan ko.
568
00:33:16,202 --> 00:33:19,163
Nagtalik kayo ni Georgia
bago kami magkatipan.
569
00:33:23,459 --> 00:33:25,753
Wow, gagawin natin ito. Okay…
570
00:33:25,837 --> 00:33:28,339
Siguro lumipat ka rito para makasama siya.
571
00:33:28,423 --> 00:33:33,511
Ang tanong, may dapat ba akong ipag-alala?
572
00:33:34,345 --> 00:33:36,597
Pare, gusto ko lang sumaya si Georgia.
573
00:33:37,348 --> 00:33:39,434
Di ako nagtatangkang manggulo.
574
00:33:39,517 --> 00:33:42,979
Di tayo mag-iinuman dito
kung ayaw kong magtagumpay ito.
575
00:33:43,896 --> 00:33:47,108
Pero stepdad ka ng mga anak ko,
nasa iisang bahay kayo.
576
00:33:47,191 --> 00:33:48,359
Kaya nandito ako.
577
00:33:51,863 --> 00:33:54,365
Ayos na bata si Ginny. Ayos kang magulang.
578
00:33:58,661 --> 00:33:59,620
Serbesa.
579
00:33:59,704 --> 00:34:02,331
Makakatulong ang serbesa.
Dalawang baso, Joe.
580
00:34:02,415 --> 00:34:05,334
Kung anuman ang mayroon. Salamat.
581
00:34:06,252 --> 00:34:07,545
Mabuting pareha kayo.
582
00:34:08,921 --> 00:34:09,964
Bagay kayo.
583
00:34:12,008 --> 00:34:14,761
Salamat, pare. Mahalaga iyan sa akin.
584
00:34:16,262 --> 00:34:17,305
Salamat, Joe.
585
00:34:17,388 --> 00:34:19,265
At may nakilala na yata ako.
586
00:34:19,348 --> 00:34:20,349
Talaga?
587
00:34:20,975 --> 00:34:22,351
Oo, espesyal siya.
588
00:34:24,312 --> 00:34:26,230
Wow, okay. Maganda iyan.
589
00:34:27,190 --> 00:34:28,024
Oo.
590
00:34:33,529 --> 00:34:35,615
Pasensya. Diyos ko.
591
00:34:35,698 --> 00:34:37,366
'Wag kang masama sa akin.
592
00:34:37,450 --> 00:34:38,284
Ito.
593
00:34:39,619 --> 00:34:42,038
-Pasensya.
-Napakabastos noon.
594
00:34:42,121 --> 00:34:43,915
Hanggang kailan tayo rito?
595
00:34:45,124 --> 00:34:46,918
Ito, baby, bong para sa'yo.
596
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
Padala.
597
00:34:50,838 --> 00:34:52,340
Wala ka sa control.
598
00:34:52,423 --> 00:34:54,342
-Ikaw ang wala sa kontrol.
-Ikaw.
599
00:34:55,510 --> 00:34:56,886
Sino'ng gusto?
600
00:34:57,804 --> 00:34:58,721
Serbesa, pare.
601
00:35:00,139 --> 00:35:01,724
Marcus, gusto mo?
602
00:35:01,808 --> 00:35:05,228
Iyan ba ang "pasensya sinapak kita
sa mukha" ng mga lalaki?
603
00:35:08,189 --> 00:35:11,275
Abs, wala ka sa kontrol. Medyo.
604
00:35:11,359 --> 00:35:12,360
-Marcus.
-Ano?
605
00:35:18,366 --> 00:35:19,534
Ang serbesa ko?
606
00:35:21,244 --> 00:35:23,830
Mahirap lang talaga gawin sa likod ng yak.
607
00:35:24,664 --> 00:35:28,126
Kumusta kayo?
May gusto pa kayo? Ang bill niyo?
608
00:35:28,209 --> 00:35:31,420
Joe, di mo pa nakilala si Zion.
609
00:35:31,504 --> 00:35:32,922
Papa ni Ginny si Zion.
610
00:35:33,589 --> 00:35:36,843
Naakyat na niya
ang Matterhorn at Annapurna.
611
00:35:36,926 --> 00:35:39,137
-Nakakamangha.
-Hindi.
612
00:35:39,637 --> 00:35:42,849
-Gusto ni Ginny ang trabaho rito.
-Gusto namin siya. Ayos na bata.
613
00:35:42,932 --> 00:35:43,933
Di siya masama.
614
00:35:49,981 --> 00:35:51,274
-Oo.
-Salamat, Joe.
615
00:35:52,483 --> 00:35:57,363
Ano'ng tingin mo sa bagong nobyo?
Masamang impluwensya? Pumaparty na siya.
616
00:35:57,947 --> 00:36:00,491
-Humihithit na rin.
-Di humihithit si Ginny.
617
00:36:00,575 --> 00:36:04,078
Di ko inakalang magiging stepdad ako.
Mga tinedyer?
618
00:36:04,162 --> 00:36:08,791
Nakakabaliw makitang lumalaki siya
at, alam mo, nagiging sariling tao.
619
00:36:10,501 --> 00:36:13,754
-Pinagdadaanan niya ito ngayon.
-Talaga?
620
00:36:15,131 --> 00:36:16,632
Parang okay naman siya.
621
00:36:16,716 --> 00:36:18,009
Pinagtatakpan niya.
622
00:36:18,718 --> 00:36:19,844
Mapagpigil siya.
623
00:36:20,553 --> 00:36:22,138
Oo, ganyan si Georgia.
624
00:36:29,187 --> 00:36:32,273
Bantayan mo siya. Balitaan mo ako.
625
00:36:35,902 --> 00:36:37,236
Gagawin ko.
626
00:36:37,320 --> 00:36:38,237
Salamat.
627
00:36:46,579 --> 00:36:49,290
Napakasamang lahat iniisip
na gusto lang natin
628
00:36:49,373 --> 00:36:51,584
umupo sa silong at makinig sa tugtog nila.
629
00:36:51,667 --> 00:36:54,003
-Ramdam kong wala akong talento.
-Totoo.
630
00:36:54,670 --> 00:36:55,922
Hindi iyan totoo.
631
00:36:57,673 --> 00:37:00,301
Marcus, tumutugtog ka, tama?
632
00:37:00,384 --> 00:37:01,886
Hindi, di masyado. Hindi.
633
00:37:01,969 --> 00:37:04,513
Malaking kasinungalingan iyan.
634
00:37:04,597 --> 00:37:06,933
Tinutugtog niya lahat. Kahit silindro.
635
00:37:07,016 --> 00:37:09,393
-Sobrang nakakairita.
-Talaga?
636
00:37:10,686 --> 00:37:11,604
Sige.
637
00:37:18,027 --> 00:37:20,655
-Sige. Okay.
-Di ko sinabing gawin…
638
00:37:25,451 --> 00:37:27,286
-Sandali.
-Iyan ang sinasabi ko.
639
00:37:27,370 --> 00:37:29,413
-Bonding ba ito?
-Sana naman hindi.
640
00:37:29,497 --> 00:37:30,373
Naku.
641
00:37:32,208 --> 00:37:33,042
Diyos ko.
642
00:37:52,144 --> 00:37:55,022
-Kuha ko.
-Hindi. Hindi mo kuha.
643
00:37:59,068 --> 00:38:00,152
Di tumutugtog.
644
00:38:01,112 --> 00:38:04,740
Nanganganib na ang pagkalalaki ko, kaya…
645
00:38:04,824 --> 00:38:07,910
Abs, Abby, Abigail,
sumakay ka sa likod ko. Sige na.
646
00:38:07,994 --> 00:38:11,539
Tumugtog ka ng E minor A7.
647
00:38:20,256 --> 00:38:21,173
Handa?
648
00:38:29,807 --> 00:38:30,683
Diyos…
649
00:38:34,770 --> 00:38:37,565
Gaano ka kabigat, babae? Naku.
650
00:38:50,036 --> 00:38:52,413
Diyos ko, Marcus, wala ka sa control.
651
00:38:57,168 --> 00:38:59,295
-Okay.
-Tumutugtog si Ginny ng piano.
652
00:38:59,795 --> 00:39:01,672
Ginny, 'wag mong ipagkait.
653
00:39:02,882 --> 00:39:04,091
Kaya mo iyan, Ginny.
654
00:39:04,175 --> 00:39:05,885
Ang tumutugtog sa utak mo.
655
00:39:05,968 --> 00:39:08,721
-Iyan ang sabi ng mama mo.
-Sigurado.
656
00:39:28,240 --> 00:39:30,242
Paano ka natuto tumugtog ng piano?
657
00:39:30,326 --> 00:39:32,995
Di ba lumaki kang sobrang mahirap?
658
00:39:33,079 --> 00:39:34,747
-Ano?
-Ano?
659
00:39:35,623 --> 00:39:36,916
Tinuruan ako ni Papa.
660
00:39:36,999 --> 00:39:38,501
At tumahimik ka.
661
00:39:41,420 --> 00:39:45,216
Oo! Gustong gusto ko
'pag masama tayo kay Samantha.
662
00:39:45,299 --> 00:39:46,967
'Wag mong simulan, Abigail.
663
00:39:47,051 --> 00:39:49,470
Ang saya nito. Ayos ang mga kaibigan mo.
664
00:39:54,433 --> 00:39:55,601
Makakaalis na tayo?
665
00:40:06,570 --> 00:40:08,823
Honey, nakauwi na ako.
666
00:40:08,906 --> 00:40:10,533
Lasing ka.
667
00:40:11,951 --> 00:40:14,203
Oo. Pero si Zion? Ayos na lalaki siya.
668
00:40:14,286 --> 00:40:16,872
Talaga. Ayos na lalaki,
kawili-wiling buhay.
669
00:40:16,956 --> 00:40:19,208
Alam ko. Kaya mahal ko pa siya.
670
00:40:20,751 --> 00:40:22,086
At di na ako lasing.
671
00:40:45,359 --> 00:40:46,444
Tangina.
672
00:40:46,527 --> 00:40:48,446
-May baril ka rito?
-Okay…
673
00:40:48,529 --> 00:40:52,616
Bago ka mataranta,
isipin mong ikaw ako, mag-isa sa kusina.
674
00:40:52,700 --> 00:40:54,910
May magnanakaw. Wala akong laban.
675
00:40:54,994 --> 00:40:57,496
Klaro ang paninindigan ko rito, Georgia.
676
00:40:58,747 --> 00:41:00,833
Di mo alam paano maging solong ina.
677
00:41:02,251 --> 00:41:03,461
Tama ka, di ko alam.
678
00:41:04,295 --> 00:41:08,090
Pero masasabi ko sa'yo ito.
Di totoo ang defensive gun ownership.
679
00:41:08,174 --> 00:41:12,052
Lahat ng estadistika magsasabing
ikaw at ang mga anak mo,
680
00:41:12,136 --> 00:41:14,638
pwedeng mas masaktan o mamatay
dahil may baril sa bahay.
681
00:41:14,722 --> 00:41:16,599
Maaari pang sa'yo ito itututok.
682
00:41:16,682 --> 00:41:20,102
Okay, gusto mo
ng estadistika, bibigyan kita.
683
00:41:20,186 --> 00:41:24,315
Sa estadistika, bahay niya
ang pinakamapanganib na lugar sa babae.
684
00:41:24,398 --> 00:41:26,525
May lisensya ba ito?
685
00:41:26,609 --> 00:41:28,486
Legal ba ito?
686
00:41:28,569 --> 00:41:31,447
Nagpasa ako ng batas
na nagbabawal magdala sa Wellsbury.
687
00:41:31,530 --> 00:41:33,991
-Ano ang epekto nito sa akin?
-Okay.
688
00:41:34,074 --> 00:41:35,951
Sige. Itatapon ko na.
689
00:41:36,035 --> 00:41:38,204
Ilan pa ang mayroon ka?
690
00:41:38,287 --> 00:41:41,373
Ito lang na isa, pangako.
691
00:41:42,833 --> 00:41:43,751
Itatapon ko na.
692
00:41:44,585 --> 00:41:49,548
Okay. Pero kung may nakakatakot at
marahas na lalaking pumasok, magsisisi ka.
693
00:41:52,801 --> 00:41:54,929
Ang ganda mo, Ma.
694
00:41:55,596 --> 00:41:59,892
Sige, ano'ng gusto mo sa balot?
Steak? Lobster? Pasta?
695
00:42:03,437 --> 00:42:04,647
Hi, Natalie.
696
00:42:05,397 --> 00:42:06,357
Hindi.
697
00:42:06,440 --> 00:42:09,485
Hindi, walang sakit
sa lalamunan si Natalie.
698
00:42:09,568 --> 00:42:11,028
Parating na ang date ko.
699
00:42:11,737 --> 00:42:16,158
Natalie, di mo naiintindihan dahil 13 ka
pero maganda ang trabaho niya.
700
00:42:17,034 --> 00:42:19,703
Nagsusuot siya ng terno.
May pang-retiro siya.
701
00:42:21,622 --> 00:42:22,581
Tangina.
702
00:42:25,751 --> 00:42:27,920
Hi. Ang ganda mo.
703
00:42:28,546 --> 00:42:29,380
Hi.
704
00:42:29,463 --> 00:42:32,424
Sabi ko 'wag kang pumunta
sa pinto, lalabas ako.
705
00:42:33,342 --> 00:42:34,718
Lumabas tayo magkasama.
706
00:42:35,469 --> 00:42:36,971
Di pala ako pwede ngayon.
707
00:42:38,764 --> 00:42:41,308
-May sakit ako.
-May sakit ka?
708
00:42:41,392 --> 00:42:42,643
Ma, gutom ako.
709
00:42:43,852 --> 00:42:46,021
At sino ang nasa loob?
710
00:42:50,484 --> 00:42:53,571
-Ano'ng pangalan mo?
-Ginny.
711
00:42:53,654 --> 00:42:56,574
Sasabihin ko dapat sa'yong may anak ako.
712
00:42:58,075 --> 00:42:58,909
Kailan?
713
00:42:59,910 --> 00:43:02,913
Pagkatapos mong mahulog
sa akin at di na isyu iyon.
714
00:43:07,001 --> 00:43:08,919
-Saan ka pupunta?
-Nasaan iyon?
715
00:43:10,879 --> 00:43:12,381
Lahat may komoda.
716
00:43:16,385 --> 00:43:17,970
Dito na lang tayo kumain.
717
00:43:18,971 --> 00:43:21,473
-Talaga?
-Ginny, gusto mo'ng egg rolls?
718
00:43:22,224 --> 00:43:23,225
Oo.
719
00:43:31,650 --> 00:43:35,154
Ginny. Nahuhumaling ako
sa mga coat ng mama mo, okay?
720
00:43:35,237 --> 00:43:37,656
Gusto ko ang berdeng suot niya ngayon.
721
00:43:37,740 --> 00:43:39,867
Ngayong araw? Nandito siya?
722
00:43:39,950 --> 00:43:41,744
Oo, nakita ko siya sa pasilyo.
723
00:43:57,801 --> 00:43:59,887
-Ma.
-Lumabas ka, Ginny.
724
00:43:59,970 --> 00:44:01,639
-Ano ito?
-Tinawagan ko si Zion.
725
00:44:01,722 --> 00:44:04,850
Tungkol sa libro.
Di siya nararapat maging guro.
726
00:44:05,517 --> 00:44:06,727
Di ko ba alam iyon?
727
00:44:08,145 --> 00:44:10,773
Paano kung mahuli ka?
Hahayaan lang nila ako?
728
00:44:10,856 --> 00:44:13,609
Di mo magagawa
ang gusto mo sa lahat ng oras.
729
00:44:14,109 --> 00:44:16,028
Ito'ng rason bakit di ko sinabi.
730
00:44:16,528 --> 00:44:18,781
Wala kang ideya paano ang buhay ko.
731
00:44:18,864 --> 00:44:22,159
Wala akong masabi sa'yo
kasi baka gumawa ka ng kabaliwan.
732
00:44:22,242 --> 00:44:24,912
Di ko hahayaang
ganito tratuhin ang anak ko.
733
00:44:24,995 --> 00:44:28,832
Ina mo ako. Walang higit
sa akin sa pagmahahal sa'yo.
734
00:44:30,125 --> 00:44:32,628
-Alam ko.
-Gagawin ko kahit ano para sa'yo.
735
00:44:33,504 --> 00:44:34,338
Okay?
736
00:44:35,339 --> 00:44:36,215
Alam mo iyan.
737
00:44:38,217 --> 00:44:39,218
Masama iyan.
738
00:44:40,761 --> 00:44:42,805
Masamang ipaako mo sa akin iyan.
739
00:44:43,972 --> 00:44:46,100
-Hello.
-Mr. Gitten. Hi.
740
00:44:46,183 --> 00:44:47,643
Mama ko siya.
741
00:44:47,726 --> 00:44:49,019
Ikinagagalak ko.
742
00:44:49,728 --> 00:44:51,438
Ikinuwento ka ni Ginny.
743
00:44:52,481 --> 00:44:55,484
Ayos, nagkakilala na
ang lahat, aalis na kami,
744
00:44:55,567 --> 00:44:57,403
dala ang lahat ng gamit namin.
745
00:45:07,162 --> 00:45:10,332
-Wow, ang lupit.
-Alam ko, di ba? Nasasabik na ako.
746
00:45:11,250 --> 00:45:14,253
-Ano'ng sinusulat mo? Mga tula pa?
-Oo.
747
00:45:15,170 --> 00:45:16,755
Lupit. Pwede kong…
748
00:45:26,724 --> 00:45:29,226
Wow, makapangyarihan ito.
749
00:45:30,602 --> 00:45:31,437
Salamat.
750
00:45:32,980 --> 00:45:36,233
Ginagawa ko na ito
para maproseso ang mga bagay.
751
00:45:36,984 --> 00:45:38,193
Naging madali ito.
752
00:45:40,070 --> 00:45:42,030
Dapat basahin mo sa open mic.
753
00:45:42,114 --> 00:45:43,574
-Hindi.
-Bakit hindi?
754
00:45:43,657 --> 00:45:44,992
Sabi mo naging madali.
755
00:45:53,250 --> 00:45:55,043
Ano'ng itsura ko?
756
00:45:55,127 --> 00:45:56,920
'Wag kang ganyan.
757
00:45:57,004 --> 00:45:59,214
Itinaboy tayo nito buong buhay natin.
758
00:45:59,298 --> 00:46:02,009
Pero ngayon, wala tayo
sa party, tayo'ng party.
759
00:46:02,676 --> 00:46:03,552
Nagawa natin.
760
00:46:04,178 --> 00:46:06,096
Ito ang rason ng lahat ng iyon.
761
00:46:13,687 --> 00:46:15,397
Hi! Pasok.
762
00:46:16,982 --> 00:46:18,150
Diyos ko.
763
00:46:18,233 --> 00:46:19,067
Hello!
764
00:46:19,151 --> 00:46:20,903
Wow.
765
00:46:20,986 --> 00:46:22,654
Nakakamangha kayo tignan.
766
00:46:22,738 --> 00:46:25,532
Maganda raw ang suot natin.
767
00:46:26,742 --> 00:46:29,828
Ang ganda ng mga posas.
Kasama sila sa suot niyo?
768
00:46:29,912 --> 00:46:31,705
Binili natin kasama ng damit?
769
00:46:32,664 --> 00:46:33,499
Oo.
770
00:46:35,167 --> 00:46:36,585
Paul, pakikuha ng Ubers?
771
00:46:36,668 --> 00:46:37,836
Oo.
772
00:46:39,379 --> 00:46:41,590
Naku, pasok.
773
00:46:41,673 --> 00:46:44,676
-Wow.
-Nick at Jesse.
774
00:46:45,677 --> 00:46:48,597
May gana kayo
para sa nakamamatay na kasiyahan?
775
00:46:48,680 --> 00:46:51,266
Tingin ko sa kusina iyon, gamit ang baril.
776
00:46:51,350 --> 00:46:54,937
Tingin ko si Miss Scarlet iyon,
gamit ang lason.
777
00:46:55,813 --> 00:46:56,647
Sige.
778
00:46:56,730 --> 00:46:59,525
'Wag ubusin ang saya
bago ang Neighborhood Club.
779
00:46:59,608 --> 00:47:00,776
Tara, alis na tayo.
780
00:47:00,859 --> 00:47:02,361
Pagdating na natin. Tara.
781
00:47:05,197 --> 00:47:07,157
Paalam. Sana masaya ang open mic.
782
00:47:13,580 --> 00:47:17,626
Lagi'ng
783
00:47:17,709 --> 00:47:23,173
Kabiguan pagdating sa'yo
784
00:47:23,257 --> 00:47:27,219
Pagdating sa'yo, pagdating sa'yo
785
00:47:27,302 --> 00:47:33,100
Pagdating sa'yo, lagi'ng
786
00:47:33,183 --> 00:47:36,645
Kabiguan
787
00:47:36,728 --> 00:47:40,774
Pagdating sa'yo…
788
00:47:41,608 --> 00:47:42,484
Ayos ka lang?
789
00:47:43,360 --> 00:47:46,071
Akala ko may komedya ito o ano.
790
00:47:46,154 --> 00:47:49,741
At baka mas mabuti siya para sa'yo
791
00:47:49,825 --> 00:47:54,037
Baka ngayon mananatili ka na
792
00:47:54,121 --> 00:47:58,083
Para sa akin laging ikaw ang kaisa-isa
793
00:47:58,166 --> 00:48:02,045
Isang pag-ibig na nakawala
794
00:48:02,129 --> 00:48:05,716
At wala naman halaga sa'yo
795
00:48:05,799 --> 00:48:12,389
Sana wala akong pakialam
796
00:48:21,356 --> 00:48:24,526
Napakasarap sa pakiramdam mailabas lahat.
797
00:48:25,611 --> 00:48:26,445
Patawad.
798
00:48:26,528 --> 00:48:27,821
Gawin mo'ng gusto mo.
799
00:48:30,365 --> 00:48:33,785
Ginny, gawin mo'ng tula mo.
Seryoso. Masarap sa pakiramdam.
800
00:48:36,705 --> 00:48:40,167
Iyon ang Padma Atlurie ng Blue Farms,
801
00:48:41,168 --> 00:48:42,920
ang may pakana ng gabing ito.
802
00:48:46,673 --> 00:48:49,927
Nasusundan niyo ba ang balita kamakailan?
803
00:48:50,010 --> 00:48:53,805
May sumabog
na pabrika ng keso sa France, oo.
804
00:48:53,889 --> 00:48:57,309
Nagkalat ang de-brie.
805
00:48:59,227 --> 00:49:00,395
Boo.
806
00:49:02,940 --> 00:49:03,774
Bastos iyan.
807
00:49:06,568 --> 00:49:08,820
Salamat sa pagpunta niyo ngayong gabi.
808
00:49:08,904 --> 00:49:09,780
Masakit ito.
809
00:49:10,489 --> 00:49:11,907
Gawin mo'ng tula mo.
810
00:49:11,990 --> 00:49:14,326
Nakakuha kami ng abiso mula sa bangko,
811
00:49:14,409 --> 00:49:16,787
ang huling balanse namin ay outstanding.
812
00:49:18,705 --> 00:49:21,249
Okay. Sunod ay si Ginny Miller
813
00:49:21,333 --> 00:49:24,544
na maganda ang gagawin, siguro.
814
00:49:32,135 --> 00:49:33,387
Nakita kitang ngumit.
815
00:49:35,222 --> 00:49:37,182
-Ang sama.
-Gusto mo naman.
816
00:49:39,601 --> 00:49:40,894
Hi sa lahat.
817
00:49:41,812 --> 00:49:45,691
Sinusubukan kong mas gamitin
ang boses ko, kaya ito na.
818
00:49:50,278 --> 00:49:52,906
Matanda na ako
Para tumago sa ilalim ng kama?
819
00:49:53,407 --> 00:49:56,076
Naipit ako sa bagyo
Pero nasa ulo ko'ng sakuna
820
00:49:56,576 --> 00:49:58,996
Tanging kidlat ang nakikita
Kulog ang umuugong
821
00:49:59,079 --> 00:50:01,456
Sunud-sunod na dagundong
822
00:50:02,165 --> 00:50:06,920
Naging bulag ako pero ako'y nakakakita na
Bumuka ang takip sa aking mga mata
823
00:50:07,004 --> 00:50:11,299
Pero subukan ko mang isara'ng mga mata ko
At piliting bumalik sa dilim
824
00:50:11,383 --> 00:50:12,843
Walang alam, may tiwala
825
00:50:12,926 --> 00:50:15,554
Dahil ngayong alam ko na
Alam ko na'ng gagawin para sa'yo
826
00:50:15,637 --> 00:50:16,763
Ang ako dahil sa'yo
827
00:50:16,847 --> 00:50:19,433
At ibibigay ko lahat para matanggal ito
828
00:50:21,351 --> 00:50:24,146
Kukuskusin ang tanginang mantsang iyan
829
00:50:24,229 --> 00:50:26,356
Pero di nawawala sa kuskos ang tatu
830
00:50:26,440 --> 00:50:29,192
Dahil ngayon, may kasalanan na rin ako
831
00:50:42,706 --> 00:50:47,085
Ginigitgit, kinakagat,
Nginangatngat ko hanggang magsugat
832
00:50:47,711 --> 00:50:51,381
Nanginginig ang tinig ko
Sa marahas at mahalagang katotohanan
833
00:50:51,465 --> 00:50:54,551
Na kailangan kong magsalita
At kailangan mong makinig
834
00:50:55,218 --> 00:50:58,638
Tila alon ang dila ko
sa di nararapat na pasang katahimikan
835
00:50:59,139 --> 00:51:01,266
Pero nababara ang tunog sa lalamunan
836
00:51:01,349 --> 00:51:04,186
Nilulunok ang matigas at namamagang bukol
837
00:51:04,269 --> 00:51:06,354
Alam daw ng ina ang pinakamabuti
838
00:51:06,438 --> 00:51:08,815
Paano kung may mga bagay
Na di niya alam?
839
00:51:08,899 --> 00:51:11,818
Ang pagtirintas ng buhok mo
Pero gusto niya si Scarlett O'Hara
840
00:51:11,902 --> 00:51:14,446
Lagi mong sinasabi na repleksiyon mo ako
841
00:51:14,529 --> 00:51:16,948
Pero di ako makakapagtago sa ngiti mo
842
00:51:17,032 --> 00:51:21,119
At mula sa kinatatayuan ko
Nasa magkabilang panig tayo ng salamin
843
00:51:21,787 --> 00:51:23,622
Magkakampi tayo laban sa mundo?
844
00:51:24,206 --> 00:51:28,210
Pero pinupuntirya ako ng mundo
Sa mga paraang di mo alam o ramdam
845
00:51:28,293 --> 00:51:30,337
Kaya paano mo masasabing totoo?
846
00:51:31,213 --> 00:51:34,299
Sawa na akong maghirap nang tahimik
847
00:51:34,382 --> 00:51:38,303
Ngayon, magdadabog, hihiyaw at sisigaw ako
848
00:51:38,386 --> 00:51:41,014
Hanggang makalabas ang lahat ng salita
849
00:51:41,932 --> 00:51:44,142
Sa pagkakaalam, sa pagkakakita lang
850
00:51:44,226 --> 00:51:45,727
Pagsang-ayon ko iyan
851
00:51:45,811 --> 00:51:47,979
Mga kamay kong basa, minsang malinis
852
00:51:48,063 --> 00:51:49,773
Marumi sa mga salang di sadya
853
00:51:49,856 --> 00:51:52,943
Mga salitang di ko sinabi
Mga dragon na di ko pinatay
854
00:51:53,443 --> 00:51:55,403
Minamana ko ang kasalanan
855
00:51:55,487 --> 00:51:58,698
At nagiging halimaw ako
gaya ng nagluwal sa akin
856
00:52:24,224 --> 00:52:26,351
-Nandito ka pa rin?
-Ayaw kong umuwi.
857
00:52:29,146 --> 00:52:30,272
Ayos iyong standup.
858
00:52:31,815 --> 00:52:34,776
-Hindi, di mo nagustuhan.
-Alam mo iyong gusto ko?
859
00:52:35,318 --> 00:52:36,153
Ano?
860
00:52:39,239 --> 00:52:40,073
Sandali.
861
00:52:41,032 --> 00:52:42,784
Di mo ako mapapaalis sa bar ko.
862
00:52:46,872 --> 00:52:49,749
Hindi. Ano'ng ginagawa mo?
863
00:52:50,542 --> 00:52:53,128
Naku, mga kaibigan, bababa siya?
864
00:52:54,504 --> 00:52:55,463
May mas ayos pa.
865
00:52:56,923 --> 00:52:59,968
Manggagaod siya?
Ito talaga ang gusto mong gawin?
866
00:53:01,011 --> 00:53:02,429
Napakaganda niyan
867
00:53:02,512 --> 00:53:05,432
pero siguro dapat ka
nang umalis sa likod ng bar.
868
00:53:08,059 --> 00:53:09,561
Patawad, di ko sinasadya…
869
00:53:57,234 --> 00:54:00,946
Ma, patawad.
Di ko alam na pupunta ka ngayong gabi.
870
00:54:02,614 --> 00:54:05,283
Natapos ang party ko.
Sosorpresahin sana kita.
871
00:54:10,330 --> 00:54:13,291
Minsan di ako makapaniwala
sa bilis ng paglaki mo.
872
00:54:14,000 --> 00:54:17,420
Napakatalino at napakamalikhain mo.
873
00:54:18,546 --> 00:54:20,757
Di ako nakapag-high school pero ikaw…
874
00:54:24,052 --> 00:54:25,303
isa kang milagro.
875
00:54:29,432 --> 00:54:33,019
Di ako makapaniwalang
galing ang isang katulad mo sa akin.
876
00:54:36,982 --> 00:54:37,816
Ma…
877
00:54:43,405 --> 00:54:45,740
Sana maintindihan ng mama ko.
878
00:54:47,534 --> 00:54:49,202
Di ko alam paano niya nagagawa.
879
00:54:50,745 --> 00:54:53,290
Ang pagtago sa lahat ng masama.
880
00:54:55,792 --> 00:54:56,918
Matindi siya.
881
00:55:00,213 --> 00:55:01,840
Galaw lang siya nang galaw.
882
00:55:03,174 --> 00:55:05,010
Walang makakasira sa kanya.
883
00:55:07,762 --> 00:55:10,140
Hi. Ako si Gil Timmins.
884
00:55:14,978 --> 00:55:15,812
Pa?
885
00:56:36,476 --> 00:56:40,313
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Marionne Dominique Mancol