1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,970 [Musik: "Put the Gun Down" von ZZ Ward] 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,433 [Ginny] Meine Mutter ist keine normale Mutter. 4 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 Ich weiß das. 5 00:00:19,144 --> 00:00:20,478 Sie tickt anders. 6 00:00:20,979 --> 00:00:24,149 [Georgia] Ginny, die Regeln wurden nicht gemacht, um Leuten wie uns zu helfen. 7 00:00:24,232 --> 00:00:25,817 Warum sollten wir sie befolgen? 8 00:00:41,124 --> 00:00:45,003 [Ginny] Wir sind keine normale Familie, die pünktlich um sieben zu Abend isst. 9 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 Aber alles, was sie getan hat, hat sie für mich getan. 10 00:00:51,384 --> 00:00:54,262 Ich kann das überwinden. Wir können uns wieder vertragen. 11 00:01:03,271 --> 00:01:05,940 -[Marcus] Hey. -[Ginny] Pst. Meine Mom soll nichts hören. 12 00:01:12,614 --> 00:01:17,118 [Titelmusik] 13 00:01:23,291 --> 00:01:25,543 Ich… Ich hab meine Periode. 14 00:01:25,627 --> 00:01:27,170 Aber ich kann… Ich kann… 15 00:01:28,379 --> 00:01:29,380 Ich kann auch… 16 00:01:29,464 --> 00:01:31,466 [Musik: "1Night" von Daddy NAT] 17 00:01:34,469 --> 00:01:35,303 'tschuldige. 18 00:01:41,309 --> 00:01:42,644 [stöhnt] 19 00:01:48,024 --> 00:01:49,484 Ähm… 20 00:01:50,318 --> 00:01:51,653 Nicht ganz so heftig. 21 00:01:52,320 --> 00:01:54,823 'tschuldige, ich hab das noch nie gemacht. 22 00:01:56,032 --> 00:01:59,536 Nein, schon gut. Sei nur, ähm, vorsichtiger. 23 00:02:02,455 --> 00:02:04,582 Ok, ähm… Die Zähne. [lacht] 24 00:02:04,666 --> 00:02:05,500 [Georgia] Ginny. 25 00:02:05,583 --> 00:02:07,669 -Oh Scheiße. -Schnell da rein. Mach schon. 26 00:02:07,752 --> 00:02:08,670 [Marcus ächzt] 27 00:02:10,296 --> 00:02:13,716 [Song spielt weiter] 28 00:02:13,800 --> 00:02:14,676 Marcus. 29 00:02:18,054 --> 00:02:18,972 [Tür öffnet sich] 30 00:02:24,769 --> 00:02:25,770 Noch nicht im Bett? 31 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 Ist erst neun, Mom. 32 00:02:27,438 --> 00:02:29,983 Ich hab die Verhütungsmittel aus der Apotheke vergessen. 33 00:02:30,066 --> 00:02:33,111 -Bist du so lieb und holst sie schnell? -Kannst du die nicht morgen früh holen? 34 00:02:33,194 --> 00:02:35,155 Oh ja, super Idee. 35 00:02:35,238 --> 00:02:37,615 Wir nehmen das einfach locker-flockig mit der Verhütung. 36 00:02:37,699 --> 00:02:41,578 Moment, unser Altersunterschied ist… eins, zwei, fünfzehn Jahre. 37 00:02:42,162 --> 00:02:43,997 Na los, beweg deinen Hintern. 38 00:02:51,963 --> 00:02:52,881 [Tür öffnet sich] 39 00:02:54,007 --> 00:02:54,841 [Tür schließt sich] 40 00:02:54,924 --> 00:02:57,594 Marcus, hockst du da im Schrank? 41 00:02:59,637 --> 00:03:00,471 [Marcus] Ja. 42 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 Hast du was an? 43 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 [Marcus] Nein. 44 00:03:06,352 --> 00:03:09,397 Ah… Dann zieh dich bitte an und komm raus. 45 00:03:13,276 --> 00:03:14,569 Oh, hallo. 46 00:03:14,652 --> 00:03:15,486 Hi. 47 00:03:16,321 --> 00:03:18,990 -Ich werde gehen. -Seit wann läuft das mit meiner Tochter? 48 00:03:19,073 --> 00:03:20,283 Äh… 49 00:03:20,366 --> 00:03:23,286 So ist das nicht, es ist, ähm… 50 00:03:23,369 --> 00:03:24,370 Hm. 51 00:03:24,996 --> 00:03:26,539 Die Antwort gefällt mir nicht. 52 00:03:26,623 --> 00:03:29,292 -Nein, ich hab sie sehr gern. -Du hast sie gern? 53 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 -Ich liebe sie. -[Georgia] Du liebst sie? 54 00:03:34,172 --> 00:03:35,006 Ja, tu ich. 55 00:03:35,757 --> 00:03:37,091 [atmet aus] 56 00:03:38,968 --> 00:03:40,094 Setz dich zu mir. 57 00:03:45,725 --> 00:03:46,559 [Georgia] Mm. 58 00:03:48,019 --> 00:03:50,271 Du hast 'nen Knacks, Kleiner, richtig? 59 00:03:51,564 --> 00:03:53,942 Ist ok, ich kenn das. 60 00:03:54,442 --> 00:03:55,777 Ich hab auch 'nen Knacks. 61 00:04:00,531 --> 00:04:01,991 Ginny ist was Besonderes. 62 00:04:02,742 --> 00:04:05,620 Sie wird losgehen und wunderbare, große Dinge tun. 63 00:04:06,621 --> 00:04:08,873 Und mir ist auch vor Kurzem was klar geworden. 64 00:04:09,832 --> 00:04:12,252 Noch ahnt sie nichts, aber der Tag kommt. 65 00:04:12,335 --> 00:04:14,504 Wenn sie erkennt, dass unsere Macken sie behindern, 66 00:04:14,587 --> 00:04:15,755 wird sie uns verlassen. 67 00:04:16,589 --> 00:04:18,007 Ich will nicht herzlos sein, 68 00:04:18,800 --> 00:04:21,261 aber möglicherweise bin ich es. 69 00:04:21,970 --> 00:04:23,304 Ich will nur ehrlich sein. 70 00:04:25,765 --> 00:04:27,850 Es ist in Ordnung, dass du ihre erste Liebe bist. 71 00:04:27,934 --> 00:04:29,477 Ganz süß, ganz prima. 72 00:04:30,019 --> 00:04:32,522 Mach's ihr, geh mit ihr abrocken, was du willst. 73 00:04:34,315 --> 00:04:37,318 Aber wenn der Moment gekommen ist und du sie wirklich liebst, 74 00:04:38,069 --> 00:04:39,654 dann musst du sie gehen lassen. 75 00:04:39,737 --> 00:04:42,156 [melancholische Musik] 76 00:04:42,240 --> 00:04:43,199 Hey, 77 00:04:44,284 --> 00:04:45,451 versprich mir das. 78 00:04:49,205 --> 00:04:50,123 [schnieft] 79 00:04:51,749 --> 00:04:52,750 Ja, ich versprech's. 80 00:04:55,128 --> 00:04:57,547 Und ich bring dich um, wenn du sie schwängerst. 81 00:04:59,590 --> 00:05:00,591 [Schritte nähern sich] 82 00:05:00,675 --> 00:05:03,678 Mom, die Apotheke sagt, du hättest sie heute Morgen abgeholt. 83 00:05:06,973 --> 00:05:07,974 Was ist hier los? 84 00:05:08,057 --> 00:05:11,144 Oh, Marcus kam aus deinem Schrank und wir haben noch was geraucht. 85 00:05:11,227 --> 00:05:14,188 Hm. Also ist das das Vertrauen, über das wir geredet haben? 86 00:05:14,272 --> 00:05:15,690 Sag du's mir. 87 00:05:15,773 --> 00:05:18,776 Erzählst du noch von deinem heimlichen Freund, der durch dein Fenster steigt? 88 00:05:18,860 --> 00:05:22,363 -Er… Er ist nicht mein… -Ja, jetzt kommt die Semantikdiskussion. 89 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 Ein Junge huscht durchs Fenster? Bin ich in einer 90er-Show? 90 00:05:24,991 --> 00:05:27,493 In welcher? Clarissa macht's klar? Dawson's Creek? 91 00:05:27,577 --> 00:05:29,078 Was kommt in der nächsten Folge? 92 00:05:29,162 --> 00:05:31,664 Ein Nervenzusammenbruch? Oder wird der Lehrer verführt? 93 00:05:31,748 --> 00:05:33,791 Das schau ich mir definitiv an. 94 00:05:33,875 --> 00:05:35,835 [verspielte Musik] 95 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Ich werd jetzt mal gehen. [räuspert sich] 96 00:05:42,008 --> 00:05:44,802 Ja, das ist wirklich vorbildliches Bemuttern. 97 00:05:46,137 --> 00:05:47,347 [atmet aus] 98 00:05:48,723 --> 00:05:51,768 Lebensmittelmarken sind 210. Ich mache nur 250. 99 00:05:51,851 --> 00:05:52,810 Die Miete ist 500, 100 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 und damit reden wir wieder über die Stromrechnung. 101 00:05:55,188 --> 00:05:57,398 Glauben Sie mir, nicht mal Benjamin Franklin 102 00:05:57,482 --> 00:05:59,692 wollte so lange über Elektrizität reden. 103 00:05:59,776 --> 00:06:01,778 [Rockmusik spielt im Hintergrund] 104 00:06:01,861 --> 00:06:04,781 Weitergeleitet wurde ich schon zum dritten Mal. 105 00:06:04,864 --> 00:06:06,491 Ok, ich bin müde. 106 00:06:06,574 --> 00:06:08,201 Bitte leiten Sie mich nicht… 107 00:06:14,540 --> 00:06:17,168 Sie können ihn nicht abstellen, wenn mein Kind krank ist, richtig? 108 00:06:17,251 --> 00:06:18,419 Das ist Gesetz. 109 00:06:18,503 --> 00:06:19,754 BIO-APFELESSIG 110 00:06:28,429 --> 00:06:30,848 [hustet] 111 00:06:32,058 --> 00:06:33,017 Hören Sie das? 112 00:06:34,227 --> 00:06:35,353 Noch einen Monat? 113 00:06:36,270 --> 00:06:37,313 Danke schön. 114 00:06:39,273 --> 00:06:42,527 [beide schreien] 115 00:06:51,994 --> 00:06:52,870 [Georgia seufzt] 116 00:06:53,413 --> 00:06:54,539 Wie wär's damit? 117 00:06:54,622 --> 00:06:57,417 Ich bin nicht sauer, dass du einen Jungen durchs Fenster gelassen hast, 118 00:06:57,500 --> 00:06:59,710 wenn du nicht sauer bist, dass ich mit ihm gekifft hab. 119 00:07:01,462 --> 00:07:04,090 Komm schon, ich will, dass wir uns wieder vertragen. 120 00:07:06,551 --> 00:07:09,720 -Worüber habt ihr geredet? -Die Patriots sind nichts ohne Brady. 121 00:07:09,804 --> 00:07:11,013 Mom. 122 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 Ich wollte wissen, wie er zu dir steht. 123 00:07:14,183 --> 00:07:15,059 Und? 124 00:07:16,811 --> 00:07:18,271 Er ist in dich verliebt. 125 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 Er hat einen guten Geschmack, das muss ich ihm lassen. 126 00:07:21,732 --> 00:07:25,903 -Du hättest es mir nur sagen können. -Tja, sorry, ich bin nicht perfekt. 127 00:07:25,987 --> 00:07:27,738 Tja, gut, bin ich auch nicht. 128 00:07:27,822 --> 00:07:29,240 [Ginny schnaubt] Ehrlich? 129 00:07:29,323 --> 00:07:30,241 Hey. 130 00:07:31,451 --> 00:07:32,618 [atmet tief ein] 131 00:07:35,329 --> 00:07:36,622 -[Georgia] Was? -[lacht] 132 00:07:36,706 --> 00:07:37,999 Ähm… 133 00:07:38,916 --> 00:07:41,252 Du weißt bestimmt… 134 00:07:41,335 --> 00:07:45,047 Wie… Wie… Wie war das noch mal mit den Eiern? 135 00:07:45,715 --> 00:07:46,924 Mit den was? 136 00:07:47,008 --> 00:07:50,261 Du meintest mal, es gäbe da einen Trick. 137 00:07:50,761 --> 00:07:51,721 Mit… 138 00:07:52,930 --> 00:07:54,348 Mit den Eiern. 139 00:07:54,932 --> 00:07:56,893 Fragst du mich gerade, wie ein Blowjob geht? 140 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 Ja… 141 00:07:58,603 --> 00:08:01,063 Nachdem du meintest, ich wär keine vorbildliche Mutter? 142 00:08:03,691 --> 00:08:04,567 Ok. 143 00:08:05,193 --> 00:08:09,906 Also, du kannst im unteren Bereich Druck ausüben, mit einer Hand. 144 00:08:11,032 --> 00:08:14,202 -Aber was mach ich mit der anderen Hand? -So was. 145 00:08:16,537 --> 00:08:18,164 Vielleicht brauchen wir 'ne Banane. 146 00:08:18,247 --> 00:08:21,000 -Oh, ich weiß, ich hol meinen Vibrator. -Bitte nicht deinen Vibrator. 147 00:08:24,253 --> 00:08:26,839 -[Ginny räuspert sich] -[seufzt] Also Marcus, ja? 148 00:08:27,381 --> 00:08:29,550 Der Einbruch begehende, Gras rauchende, 149 00:08:29,634 --> 00:08:32,470 "bei der ersten Fahrt crashe ich mein Motorrad an den Baum"-Marcus? 150 00:08:32,553 --> 00:08:34,514 -Dieser Kerl? -Er ist viel mehr als das. 151 00:08:34,597 --> 00:08:37,016 Hm, sicher doch. Er lässt sich gern einen blasen. 152 00:08:37,600 --> 00:08:39,894 Eigentlich ist er ein wirklich talentierter Künstler. 153 00:08:39,977 --> 00:08:42,563 Mm-hmm. Ein wahres Universalgenie. 154 00:08:43,356 --> 00:08:45,816 Geht ihr auch aus, oder steigt er nur nachts bei dir ein? 155 00:08:45,900 --> 00:08:47,735 Stopp, ok? Vertrau mir einfach. 156 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 -In Ordnung. -Er hat morgen Geburtstag. 157 00:08:52,240 --> 00:08:53,741 Das ist sehr schön. 158 00:08:54,242 --> 00:08:55,284 Genau auf den Punkt. 159 00:08:55,368 --> 00:08:56,619 GEBURTSTAG 160 00:08:57,370 --> 00:08:59,288 Gut, gut. 161 00:09:00,039 --> 00:09:01,749 Whoo! Schräger Abend. 162 00:09:04,335 --> 00:09:06,212 Keine Geheimnisse mehr, Peach. 163 00:09:06,837 --> 00:09:09,006 Es kann nur so funktionieren, ok? 164 00:09:10,466 --> 00:09:11,342 Ja. 165 00:09:13,469 --> 00:09:14,554 Das ist gut. 166 00:09:15,054 --> 00:09:16,097 Wir sind wieder gut, 167 00:09:16,180 --> 00:09:19,016 der Tisch ist wieder rein, ja? Alles ist geklärt? 168 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 Ja, alles gut mit uns. Mir geht's gut. 169 00:09:22,645 --> 00:09:25,648 Vielleicht sind wir beide uns jetzt näher denn je. 170 00:09:26,357 --> 00:09:27,775 Wir gegen den Rest der Welt. 171 00:09:29,151 --> 00:09:31,237 Ja, Mom, ich weiß. 172 00:09:32,196 --> 00:09:33,072 Ok. 173 00:09:34,031 --> 00:09:34,865 Gut. 174 00:09:38,578 --> 00:09:40,079 [sanfte Musik] 175 00:09:40,162 --> 00:09:41,163 [Tür öffnet sich] 176 00:09:41,747 --> 00:09:44,000 -[Tür schließt sich] -[atmet aus] 177 00:09:44,625 --> 00:09:46,627 [Vögel zwitschern] 178 00:09:49,839 --> 00:09:50,923 [Tür öffnet sich] 179 00:09:52,174 --> 00:09:55,761 [ächzt] Ok, die Kaffeemaschine ist gelandet. 180 00:09:56,429 --> 00:09:57,930 War das jetzt das Letzte? 181 00:09:58,014 --> 00:10:02,143 Ah, ja, das könnte man denken, aber das wäre falsch gedacht. 182 00:10:02,226 --> 00:10:05,605 Ich weiß auch nicht, warum ich so viel Kram habe. 183 00:10:05,688 --> 00:10:07,690 [Musik: "Me 4 Me" von KOYOTIE] 184 00:10:08,274 --> 00:10:09,358 [Georgia] Hey, Ginny… 185 00:10:10,943 --> 00:10:13,112 Könntest du mit Austin Freitag bei Zion bleiben? 186 00:10:13,195 --> 00:10:15,406 Paul und ich übernachten noch in seiner Bude, 187 00:10:15,489 --> 00:10:16,657 wenn sie ausgeräumt ist. 188 00:10:16,741 --> 00:10:18,618 Diesen Freitag? Ja. 189 00:10:19,619 --> 00:10:22,913 Meine Freiheit! Das Ende einer Ära. 190 00:10:23,664 --> 00:10:25,082 Also, Familie, 191 00:10:25,166 --> 00:10:28,169 ich werde eine Einstandsfete im Nachbarschaftsclub geben müssen. 192 00:10:28,252 --> 00:10:29,378 Wie soll das Motto lauten? 193 00:10:29,462 --> 00:10:32,006 -Brauchst du denn eins? -[Georgia] Aus welchem Haushalt kommst du? 194 00:10:32,089 --> 00:10:34,050 Wenn man die Gelegenheit kriegt, hat man eins. 195 00:10:34,133 --> 00:10:35,551 Auch für eure Hochzeit? 196 00:10:35,635 --> 00:10:38,179 Oh, ein Punkt für dich, ein Hochzeitsmotto ist kitschig. 197 00:10:38,262 --> 00:10:40,556 -Unser Motto lautet Hochzeit. -Und Liebe. 198 00:10:40,640 --> 00:10:41,599 Ja. 199 00:10:44,435 --> 00:10:46,479 Ich will die beste Party in der Party-Geschichte. 200 00:10:46,562 --> 00:10:49,315 Babe, die wird super werden. 201 00:10:49,398 --> 00:10:51,025 Ja, Babe. 202 00:10:51,108 --> 00:10:52,026 Ja, Babe. 203 00:10:52,526 --> 00:10:54,820 [lacht] Ihr seid allesamt Arschgeigen. 204 00:10:54,904 --> 00:10:56,197 [lacht] 205 00:10:58,699 --> 00:11:00,076 In dem Outfit gehst du? 206 00:11:03,079 --> 00:11:06,040 Du musst jetzt unbedingt deinen Kommentar dazu abgeben, oder? 207 00:11:06,123 --> 00:11:08,209 [lacht] Nein, ich find es gut. 208 00:11:08,292 --> 00:11:12,296 Es ist wie: "Ich bin die neue Vampirin und gerade in Sunnydale gelandet." 209 00:11:12,380 --> 00:11:13,422 Gewagt. 210 00:11:13,506 --> 00:11:16,967 Ok, ja. Nein, Paul, wenn du dich von all dem hier mal erholen willst, 211 00:11:17,051 --> 00:11:20,262 dann gib mir einfach Bescheid. Vielleicht kiffen wir 'ne Runde. 212 00:11:20,846 --> 00:11:23,516 Wenn das ein Hilfeschrei war, war er sehr laut. 213 00:11:24,558 --> 00:11:26,435 [Tür öffnet und schließt sich] 214 00:11:26,519 --> 00:11:29,397 -Denkst du, mit ihr ist alles gut? -[Paul] Ja, alles gut. 215 00:11:29,480 --> 00:11:31,691 Bei euch scheint wieder alles normal zu sein. 216 00:11:31,774 --> 00:11:33,818 -Also normal für euch beide. -[Georgia] Hmm. 217 00:11:33,901 --> 00:11:37,363 Aber was… Was war das für eine Anspielung mit dem Kiffen? 218 00:11:37,446 --> 00:11:40,533 Ich wollte sie bloß ein bisschen sticheln, wegen der Sache letzte Nacht. 219 00:11:40,616 --> 00:11:42,368 Marcus Baker kam durch ihr Fenster rein. 220 00:11:42,451 --> 00:11:44,120 -Durch ihr Fenster? -[Georgia] Hm. 221 00:11:44,203 --> 00:11:45,705 -In dieses Haus? -Hm. 222 00:11:45,788 --> 00:11:47,957 [Paul] Ok, und was wollen wir jetzt machen? 223 00:11:48,833 --> 00:11:50,668 Sie in ein Internat in der Schweiz schicken? 224 00:11:50,751 --> 00:11:53,963 -Nein, Georgia, im Ernst. -[Georgia] Ja, weiß ich doch. Ich auch. 225 00:11:54,046 --> 00:11:57,717 -Keine Ahnung, ich regel das schon. -Ok, du regelst das. 226 00:11:58,551 --> 00:11:59,844 Mom, wir kommen noch zu spät. 227 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 Ok. 228 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 -Bis später. -Gehen wir. 229 00:12:02,972 --> 00:12:04,098 -Danke. -Ja. 230 00:12:04,181 --> 00:12:05,683 Hey, nur kurz: 231 00:12:06,183 --> 00:12:08,561 Wie lief das Gespräch mit Austins Lehrerin? 232 00:12:08,644 --> 00:12:10,938 Oh. Sie will ihm irgendeinen Plan verpassen, 233 00:12:11,021 --> 00:12:13,274 und ich soll mit seiner Vertrauenslehrkraft reden. 234 00:12:13,357 --> 00:12:15,359 Ich weiß nicht. Ich mach das sowieso nicht. 235 00:12:15,443 --> 00:12:19,155 -Wieso nicht? Wenn sie dazu rät… -Ihm fehlt nur etwas Konzentration. 236 00:12:20,114 --> 00:12:22,867 -Möglich, aber ich meine… -Ich regel das, keine Sorge. 237 00:12:22,950 --> 00:12:24,869 Seh dich im Büro. Liebe dich. 238 00:12:28,664 --> 00:12:30,666 [Musik: "Wild & Weak" von WAAX] 239 00:12:31,167 --> 00:12:32,793 -[seufzt] -[Tür schließt sich] 240 00:12:33,669 --> 00:12:36,046 Zu meinem Geburtstag alles Gute für euch, Leute! 241 00:12:36,130 --> 00:12:39,717 Und das Beste zu meinem Geburtstag wünsche ich dir, und euch zwei! 242 00:12:39,800 --> 00:12:41,969 Ja! Zu meinem Geburtstag! 243 00:12:45,723 --> 00:12:48,267 Euch auch alles Gute zu meinem Geburtstag! 244 00:12:48,350 --> 00:12:50,770 ♪ Geburtstag, ich feier Geburtstag ♪ 245 00:12:50,853 --> 00:12:54,273 ♪ Ich bin jetzt 16 Und total aufgeregt ♪ 246 00:12:54,940 --> 00:12:57,401 Oh! Das hättest du doch nicht extra machen müssen. 247 00:12:57,485 --> 00:12:58,861 Strange, das war ich nicht. 248 00:13:20,716 --> 00:13:21,592 Hey, Max. 249 00:13:22,510 --> 00:13:24,887 Ich wollte nur Happy Birthday sagen. 250 00:13:24,970 --> 00:13:27,973 Danke, Sophie. Das ist echt nett. 251 00:13:28,557 --> 00:13:29,975 Wie läuft's? Wie geht's dir? 252 00:13:30,559 --> 00:13:32,520 Mir geht's gut. Ja. Und dir? 253 00:13:32,603 --> 00:13:35,356 Sehr gut. [lacht] Ich hab ja Geburtstag. 254 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 Willst du nicht zu meiner Party kommen? Am Freitag in Brodies Keller. 255 00:13:40,486 --> 00:13:42,530 Als Freunde, versteht sich. 256 00:13:43,072 --> 00:13:44,532 Und bring jemanden mit. 257 00:13:44,615 --> 00:13:47,660 Eine Freundin oder ein Date, das macht mir nichts mehr. 258 00:13:47,743 --> 00:13:49,662 Ah, ich muss mal sehen. 259 00:13:50,162 --> 00:13:51,664 Herzlichen Glückwunsch. 260 00:13:56,126 --> 00:13:58,087 Was hat sie mit "mal sehen" gemeint? 261 00:14:03,884 --> 00:14:05,928 Du darfst an meinem Geburtstag nicht sauer sein. 262 00:14:07,805 --> 00:14:11,016 -Was war das gestern Abend? -Sie wusste, dass ich da war. 263 00:14:11,100 --> 00:14:14,687 Sie ist Georgia, sie weiß alles. Für sie gibt's keine Grenzen. 264 00:14:14,770 --> 00:14:17,106 Ich bin ihren Scheiß gewohnt. Willkommen in meinem Leben. 265 00:14:17,189 --> 00:14:18,148 [Marcus] Tut mir leid. 266 00:14:18,649 --> 00:14:20,526 -Worüber habt ihr geredet? -Nichts. 267 00:14:20,609 --> 00:14:23,153 Nur, was ich mit ihrer Tochter vorhabe. 268 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 Und? Was hast du gesagt? 269 00:14:25,197 --> 00:14:27,366 Dass ich dich zerstören will. 270 00:14:29,034 --> 00:14:32,663 Rauch einfach nichts mehr mit meiner Mom. Wahnsinn, dass ich so was sage. 271 00:14:35,791 --> 00:14:36,750 Happy Birthday. 272 00:14:39,211 --> 00:14:41,839 Du neigst dazu, die Tage zu verwechseln, deswegen… 273 00:14:46,093 --> 00:14:46,927 Ok… 274 00:14:47,011 --> 00:14:48,345 [seufzt] 275 00:14:50,055 --> 00:14:51,390 Schön. Gefällt es dir? 276 00:14:52,683 --> 00:14:53,851 Es ist toll. Danke. 277 00:14:53,934 --> 00:14:54,810 Es gibt noch was. 278 00:14:54,894 --> 00:14:57,771 Mom und Paul bleiben Freitagnacht in seiner alten Wohnung. 279 00:14:57,855 --> 00:15:00,316 Also hab ich sturmfreie Bude. 280 00:15:01,108 --> 00:15:03,527 Yo, Maxine ist echt 'ne Bitch. 281 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 -Geburtstag. -Danke. 282 00:15:06,030 --> 00:15:07,781 Was machst du jetzt? Welchen Kurs hast du? 283 00:15:07,865 --> 00:15:09,742 Äh, ich hab jetzt Englisch LK. 284 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 -Soll ich schwänzen? -Hm? 285 00:15:12,286 --> 00:15:13,954 Hast du nicht schon öfter geschwänzt? 286 00:15:14,038 --> 00:15:16,415 Kiff doch mit meiner Mom und verpetz mich. 287 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 Hey, komm her. 288 00:15:29,595 --> 00:15:31,555 Die neue Webseite der Stadt ist online. 289 00:15:32,514 --> 00:15:36,393 "Ich werde mich mit all meiner Kraft auch weiterhin für Wellsbury einsetzen." 290 00:15:36,936 --> 00:15:38,312 War das mit mir abgesprochen? 291 00:15:38,395 --> 00:15:40,689 -Nein, war es nicht. -Gefällt's dir? 292 00:15:41,315 --> 00:15:45,319 Es ist wirklich sehr trocken. Wo steht, dass du heiraten wirst? 293 00:15:45,402 --> 00:15:48,072 -Das ist kein Promi-Magazin. -Das Foto ist ja vom Rathaus! 294 00:15:48,155 --> 00:15:50,741 -Ja, da arbeiten wir. -Wieso nicht von dir? Du bist heiß. 295 00:15:50,824 --> 00:15:53,619 -Das wollen die Leute nicht sehen. -[beide] Doch, das wollen sie. 296 00:15:53,702 --> 00:15:57,122 Das krieg ich hin. Wir müssen dich in den Social Medias als Mensch zeigen. 297 00:15:57,206 --> 00:15:59,917 -Und zwar von mir, als Mayoress. -Niemand nennt dich so. 298 00:16:00,000 --> 00:16:02,920 Nick, ich hab recht, das weißt du. Paul ist charismatisch, gut aussehend. 299 00:16:03,003 --> 00:16:04,713 Ich komm mir schon wie ein Stück Fleisch vor. 300 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 Er hat Beto-Energie. Obama-Energie! 301 00:16:07,299 --> 00:16:09,301 Oh ja, er ist genau wie Obama. 302 00:16:09,385 --> 00:16:12,388 Ein Schwarzer Mann, der ins höchste Amt der Welt aufgestiegen ist. 303 00:16:12,471 --> 00:16:14,056 Das ist wirklich dasselbe. 304 00:16:14,598 --> 00:16:17,226 Die Social-Media -Sache ist aber gut, das könnten wir machen lassen. 305 00:16:17,309 --> 00:16:20,145 -Warum lässt du dir nicht helfen? -Kann ich dich auch fragen. 306 00:16:20,229 --> 00:16:22,231 [verspielte Musik] 307 00:16:23,357 --> 00:16:27,069 Was Steinbeck hier macht, ist, eine klare Verbindung herzustellen, 308 00:16:28,028 --> 00:16:32,950 zwischen der Wichtigkeit der Erlösung für das Fortbestehen der Spiritualität. 309 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 Die Familie schafft es, zu überleben, 310 00:16:35,703 --> 00:16:38,122 und bewahrt sich ihre Güte und Menschlichkeit, 311 00:16:39,498 --> 00:16:42,668 was zeigt, dass sie ihren Sinn für Anstand nicht verloren haben. 312 00:16:47,423 --> 00:16:49,299 Ich bin um sechs Uhr aufgestanden. 313 00:16:50,092 --> 00:16:51,969 Ich hab den Partyladen leer gekauft. 314 00:16:52,052 --> 00:16:54,722 Und ich hab sogar Kleber aus Glitzer benutzt. 315 00:16:55,222 --> 00:16:56,807 Sie ist voll das Mean Girl. 316 00:16:56,890 --> 00:16:59,309 [atmet aus] Die kommt wieder runter. 317 00:16:59,393 --> 00:17:01,603 Sie ist angepisst, weil wir schlechte Freundinnen waren, 318 00:17:01,687 --> 00:17:03,063 aber sie ist auch nicht gut zu uns. 319 00:17:03,147 --> 00:17:06,650 Sie würde ausrasten, wenn sie wüsste, dass wir hier alle abhängen. 320 00:17:11,530 --> 00:17:14,616 -Wollen wir 'n Foto machen? -Ich denk schon. Machen wir. 321 00:17:17,578 --> 00:17:19,621 -Rück näher. -Nein, ich… 322 00:17:21,081 --> 00:17:22,541 [Kamera löst aus] 323 00:17:23,709 --> 00:17:27,296 Das ist die Schlüsselszene, ok? Wir sahen gerade Josephine. 324 00:17:27,796 --> 00:17:28,797 Unabhängig. 325 00:17:28,881 --> 00:17:31,675 -Eine Heirat? Absolut undenkbar. -[lacht leise] 326 00:17:32,176 --> 00:17:34,136 Und wir sahen den Herzog. 327 00:17:34,219 --> 00:17:37,723 Er ist ein einsamer Wolf und gegen das Establishment. 328 00:17:38,766 --> 00:17:40,350 Und dann begegnen sie sich. 329 00:17:41,810 --> 00:17:42,686 Und dann: 330 00:17:42,770 --> 00:17:45,773 Oh! Josephine erkennt, dass sie Gefühle für den Herzog hat. 331 00:17:45,856 --> 00:17:48,942 Und der Herzog erkennt, dass er Gefühle für Josephine hat. 332 00:17:49,026 --> 00:17:50,402 Sie geben aber vor, 333 00:17:51,236 --> 00:17:52,237 es wäre nicht so. 334 00:17:52,738 --> 00:17:55,032 -Und dann kommt… -[Klaviermusik setzt ein] 335 00:17:55,616 --> 00:17:59,828 Wir gehen in Position. Und Drehung, Schritt, 336 00:18:00,829 --> 00:18:05,501 zwei, drei, Promenade, Zwischenschritt und schließen. 337 00:18:08,253 --> 00:18:09,088 Jetzt ihr. 338 00:18:09,838 --> 00:18:10,672 Ok. 339 00:18:12,007 --> 00:18:12,883 Nehmt Haltung an. 340 00:18:13,467 --> 00:18:15,302 -[Bracia räuspert sich] -[atmet aus] 341 00:18:17,012 --> 00:18:18,138 'tschuldige. [lacht] 342 00:18:18,222 --> 00:18:20,349 Ab der Promenade war ich auch raus. 343 00:18:22,893 --> 00:18:25,312 -[Silver] Max, kommst du her? -Ja. 344 00:18:27,773 --> 00:18:30,275 -Nimmst du mal den Arm runter? -[Max] Ja. Sorry. 345 00:18:30,359 --> 00:18:32,736 Ist mein Geburtstag. Ich werde geliebt und bin sehr beliebt. 346 00:18:33,362 --> 00:18:35,489 -Oh, Glückwunsch. -Danke. 347 00:18:35,572 --> 00:18:37,533 Zu meinem Geburtstag alles Gute für dich. 348 00:18:38,659 --> 00:18:41,286 Du solltest zu meiner Party kommen, am Freitag. 349 00:18:41,370 --> 00:18:43,956 Bei Brodie im Keller. Das Ensemble und die Crew sind da. 350 00:18:44,039 --> 00:18:46,333 Ja? Ähm, vielleicht. 351 00:18:46,917 --> 00:18:48,710 Hey, hat mein Kostüm ein Dekolleté? 352 00:18:48,794 --> 00:18:50,963 Es wird dir gefallen, das versprech ich dir. 353 00:18:51,046 --> 00:18:55,676 Ich habe so ein "Steampunk trifft auf viktorianische High Society"-Konzept 354 00:18:55,759 --> 00:18:56,802 für das ganze Stück. 355 00:18:56,885 --> 00:19:00,139 -[japst] Ok, das klingt megatoll. -Ist nicht schlecht, oder? 356 00:19:00,222 --> 00:19:01,849 [Maxine] Ja, ich bin beeindruckt. 357 00:19:04,309 --> 00:19:05,269 [seufzt] 358 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 Oh, dein Style ist mir schon oft aufgefallen. 359 00:19:09,481 --> 00:19:11,984 -Wirklich? -Oh ja, ich liebe deinen Look. 360 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 Danke. 361 00:19:14,570 --> 00:19:16,613 -Und dito. Deine Bluse find ich toll. -[lacht] 362 00:19:17,781 --> 00:19:19,491 Ähm, dreh dich um. 363 00:19:25,205 --> 00:19:26,540 -Hey. -Hey. 364 00:19:27,749 --> 00:19:30,335 [Ginny] Sorry, ich bin zu spät. Hat Joe was gemerkt? 365 00:19:30,419 --> 00:19:31,503 [Padma] Er ist nicht da. 366 00:19:31,587 --> 00:19:33,046 Hey, Marcus. 367 00:19:33,130 --> 00:19:33,964 Hey. 368 00:19:38,886 --> 00:19:41,388 Was? Wir versorgen uns ständig mit Kaffee. 369 00:19:42,181 --> 00:19:43,182 [Marcus] Bis später. 370 00:19:45,601 --> 00:19:46,727 Und? Wie läuft's? 371 00:19:48,896 --> 00:19:50,981 Ähm, es läuft gut. 372 00:19:51,481 --> 00:19:53,025 Ist er jetzt dein Freund? 373 00:19:53,108 --> 00:19:56,153 -Ähm… -Ja, das dachte ich mir. 374 00:19:57,362 --> 00:19:58,197 Hey, was… 375 00:19:58,280 --> 00:20:00,657 Welcher Soziopath bestellt Lebkuchen-Latte? 376 00:20:00,741 --> 00:20:02,492 -Das klingt eklig. -Ja, ist er auch. 377 00:20:02,576 --> 00:20:04,036 Ich hatte heute Morgen einen. 378 00:20:05,329 --> 00:20:07,331 [Ginny] Oh mein Gott. Joe? 379 00:20:07,831 --> 00:20:09,666 Was ist mit deinem Gesicht los? 380 00:20:09,750 --> 00:20:10,959 Was? 381 00:20:11,543 --> 00:20:14,213 Ok, ja. Die erste Regel des Fight Clubs lautet: 382 00:20:14,296 --> 00:20:15,797 Kein Wort über den Fight Club. 383 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 Süß. 384 00:20:16,798 --> 00:20:19,426 Die zweite Regel ist: Kein Wort über den Fight Club. 385 00:20:19,509 --> 00:20:21,929 -[Joe] Dafür bezahl ich euch? -Das gibt's gratis. 386 00:20:23,889 --> 00:20:26,266 -Das ist ein neuer Look. -[Ginny] Gefällt's dir? 387 00:20:27,309 --> 00:20:28,435 Es ist sehr Hot Topic. 388 00:20:29,728 --> 00:20:30,604 Was? 389 00:20:32,481 --> 00:20:35,234 -Was ist denn Hot Topic? -Weiß nicht, war wohl was Gemeines. 390 00:20:35,817 --> 00:20:37,694 [Joe] Cynthia, soll ich nachschenken? 391 00:20:38,278 --> 00:20:40,072 Irgendwo ist es bestimmt vier Uhr, oder? 392 00:20:40,155 --> 00:20:43,325 Ja, bei uns ist es vier Uhr. Vier Uhr 15 eigentlich schon. 393 00:20:43,408 --> 00:20:44,868 [Cynthia] Oh, das ist gut. 394 00:20:44,952 --> 00:20:47,246 Falls Sie fragen wollen, wie's mir geht, lassen Sie's. 395 00:20:47,329 --> 00:20:49,581 Mir geht's nicht besonders, ich will nicht drüber reden. 396 00:20:49,665 --> 00:20:52,251 -Mein Gott, was ist mit Ihrem Auge? -[lacht] 397 00:20:52,334 --> 00:20:54,878 Tja, wenn Sie nicht reden wollen, möcht ich's auch nicht. 398 00:20:55,545 --> 00:20:58,966 Joe, Joe, Joe, Joe, Joe. Der Einzige, der mir helfen kann, bist du. 399 00:20:59,049 --> 00:20:59,925 Wie schön. 400 00:21:00,008 --> 00:21:03,345 Ich muss deine Cateringkarte sehen. Für meine Party im Nachbarschaftsclub. 401 00:21:03,428 --> 00:21:05,597 Dessen neustes Mitglied hier vor dir steht. 402 00:21:07,140 --> 00:21:09,851 -Dann Glückwunsch. -Wer hat dir aufs Auge gehauen? 403 00:21:13,021 --> 00:21:14,439 [seufzt] 404 00:21:15,023 --> 00:21:17,484 Was gab's bei dir für 'ne Party, als du aufgenommen wurdest? 405 00:21:17,567 --> 00:21:19,778 -Eine Parkplatzparty vor dem Stadion. -[Georgia] Oh. 406 00:21:19,861 --> 00:21:21,530 Wir hatten Highschool-Footballer engagiert, 407 00:21:21,613 --> 00:21:23,949 in Trikots, damit sie Chicken Wings verteilen, 408 00:21:24,032 --> 00:21:26,243 und Tom zapfte das Fass an. 409 00:21:26,868 --> 00:21:29,621 Das war bestimmt sehr witzig. [lacht] Verdammt. 410 00:21:30,330 --> 00:21:32,916 Hey, Peach, kannst du mir einen Lebkuchen-Latte machen? 411 00:21:33,500 --> 00:21:34,543 [lacht leise] 412 00:21:34,626 --> 00:21:36,670 Du bist auch eingeladen, Joe. 413 00:21:36,753 --> 00:21:39,339 Du musst mich nicht einladen, nur um das Catering zu kriegen. 414 00:21:39,423 --> 00:21:42,884 Du bist eingeladen, um dabei zu sein. Wir sind Freunde. 415 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 Und ich möchte dein Catering. 416 00:21:48,557 --> 00:21:49,641 Danke sehr. 417 00:21:49,725 --> 00:21:52,978 [sanfte Musik] 418 00:21:59,693 --> 00:22:00,694 [räuspert sich] 419 00:22:01,236 --> 00:22:02,446 [schnaubt] 420 00:22:05,282 --> 00:22:06,825 [Georgia] Hallo, Ellen. 421 00:22:06,908 --> 00:22:08,744 Ich hab die weiße Flagge gehisst. 422 00:22:08,827 --> 00:22:10,954 Oder, na ja, den weißen Wein. Fast dasselbe. 423 00:22:11,038 --> 00:22:12,289 Was willst du, Georgia? 424 00:22:12,372 --> 00:22:14,583 Ich mache die Geburtstagsessen für die Zwillinge. 425 00:22:14,666 --> 00:22:18,086 Marcus will Burger, aber Maxine will Hühnchen-Ziti. 426 00:22:18,170 --> 00:22:19,046 Also… 427 00:22:19,129 --> 00:22:20,255 Ich hab Mist gebaut. 428 00:22:20,339 --> 00:22:22,591 Ich hätte dir von Marcus und Ginny erzählen müssen. 429 00:22:22,674 --> 00:22:25,302 Ich hab nicht mal eine gute Entschuldigung. Tut mir leid. 430 00:22:25,802 --> 00:22:28,013 Ich regel eigentlich immer alles selber, und… 431 00:22:28,805 --> 00:22:31,224 Ich weiß nicht, wie ich das erklären soll, aber… 432 00:22:31,725 --> 00:22:33,101 Ich vermisse dich. 433 00:22:33,602 --> 00:22:35,020 Ich vermisse meine Freundin. 434 00:22:36,063 --> 00:22:39,066 -Ok. Ich vermisse dich auch. -[lacht] 435 00:22:39,149 --> 00:22:40,734 [beide lachen und seufzen] 436 00:22:41,860 --> 00:22:44,154 Hier. Schenk dir lieber gleich was ein. 437 00:22:44,237 --> 00:22:46,239 Ich will mich bessern und dir sagen, 438 00:22:46,323 --> 00:22:48,784 dass Marcus bei Ginny wieder durchs Fenster gestiegen ist. 439 00:22:48,867 --> 00:22:49,993 Gestern hab ich ihn erwischt. 440 00:22:50,077 --> 00:22:53,038 Für wen hält der sich? Christian Slater in Heathers? 441 00:22:53,121 --> 00:22:55,582 Oh, der ist gut. An den hatte ich nicht gedacht. 442 00:22:55,665 --> 00:22:58,168 Einfach unglaublich. Denken die, wir wären blöd? 443 00:22:58,251 --> 00:22:59,211 Ja. 444 00:22:59,294 --> 00:23:02,381 Wieso können sie sich nicht verabreden und durch die Haustür gehen? 445 00:23:03,757 --> 00:23:05,926 Oh nein, du wirst jetzt nichts naschen. 446 00:23:06,009 --> 00:23:08,762 Ich musste extra zwei verschiedene Abendessen zubereiten. 447 00:23:08,845 --> 00:23:11,807 Mami, am Geburtstag gelten keine Regeln. Hi, Georgia. 448 00:23:11,890 --> 00:23:13,350 Happy Birthday, Max. 449 00:23:13,433 --> 00:23:16,269 -Hast du was Schönes vor? -Nichts, wozu Ginny eingeladen ist. 450 00:23:16,353 --> 00:23:18,814 Maxine, es ist nicht gut, so nachtragend zu sein. 451 00:23:18,897 --> 00:23:20,273 Menschen machen Fehler. 452 00:23:20,357 --> 00:23:23,235 Und wenn du alle verstößt, wird dir niemand mehr bleiben. 453 00:23:24,319 --> 00:23:25,612 [japst] 454 00:23:25,695 --> 00:23:28,156 Marcus! Ich bring dich um! 455 00:23:28,907 --> 00:23:30,909 [Musik: "Mess Me Up" von Natania] 456 00:23:32,411 --> 00:23:35,622 Echt jetzt? Ginny reicht dir nicht? Du nimmst mir auch noch Abby? 457 00:23:35,705 --> 00:23:37,290 Das tust du mir an, an meinem Geburtstag? 458 00:23:37,374 --> 00:23:39,835 Unserem Geburtstag. Und ich tu dir gar nichts an. 459 00:23:41,253 --> 00:23:43,797 Du bist nicht der Inbegriff der moralischen Überlegenheit. 460 00:23:48,135 --> 00:23:49,177 [Tür wird zugeschlagen] 461 00:23:53,181 --> 00:23:54,474 BRAUTMODE 462 00:23:54,558 --> 00:23:56,393 [Tür öffnet sich] 463 00:23:57,519 --> 00:23:58,562 [Tür schließt sich] 464 00:23:58,645 --> 00:24:00,105 -[Paul] Hey. -[Georgia] Hey. 465 00:24:00,856 --> 00:24:02,023 [seufzt] Ok. 466 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 -Nein, nicht die Schub… -Wow. 467 00:24:06,361 --> 00:24:08,738 -Ok. -Was haben wir denn hier? 468 00:24:08,822 --> 00:24:11,867 -Ja, haha. -Meine Güte, das sind ja jede Menge davon. 469 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 -Ok. -Wie Jelly Beans, oder… 470 00:24:14,244 --> 00:24:15,704 -Ich hab den Anführer. -In Ordnung. 471 00:24:15,787 --> 00:24:18,039 -Big Daddy. Oh! -Komm, leg ihn wieder rein. 472 00:24:18,123 --> 00:24:21,501 -Wie funktioniert der? Oh, hey. -Komm schon, Paul. Paul, hör auf. 473 00:24:21,585 --> 00:24:23,587 -Der hat seinen eigenen Kopf. -Leg ihn zurück. 474 00:24:23,670 --> 00:24:25,255 -Big Daddy, sei sanft. -Lass das. 475 00:24:25,338 --> 00:24:27,466 -Big Daddy! Wo steckt man den… -Paul, bitte. 476 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 Hey, Mom, ich finde meine… 477 00:24:29,676 --> 00:24:31,303 [Vibrator vibriert] 478 00:24:31,887 --> 00:24:34,264 Jetzt weiß ich's. Ich sollte anklopfen. 479 00:24:34,931 --> 00:24:35,932 [Tür schließt sich] 480 00:24:37,225 --> 00:24:41,188 Auf mich rast wirklich die "Mutter des Jahres"-Trophäe zu, oder? 481 00:24:41,688 --> 00:24:45,108 Was denkst du? Hab ich sie so versaut, dass ich Angst haben muss. 482 00:24:45,192 --> 00:24:47,444 Sie geht zum Zirkus oder wird ein Junkie? 483 00:24:48,361 --> 00:24:49,196 Was? 484 00:24:50,071 --> 00:24:52,073 Nichts. Ich… [seufzt] 485 00:24:53,283 --> 00:24:56,953 Weißt du, kann ich dich mal was fragen, ohne dass du auf mich sauer wirst? 486 00:24:57,037 --> 00:24:58,914 Hm, ich verspreche nichts. 487 00:24:59,998 --> 00:25:00,832 Austin. 488 00:25:01,917 --> 00:25:06,379 Kannst du mir vielleicht erklären, wieso du die Empfehlungen seiner Lehrerin 489 00:25:06,463 --> 00:25:08,173 -nicht beachtest? -Ich bin sauer. 490 00:25:08,256 --> 00:25:09,257 Ich mein's ernst. 491 00:25:09,841 --> 00:25:11,551 Ich kenne das von meinen Eltern. 492 00:25:11,635 --> 00:25:14,721 Die mussten nämlich ganz ähnliche Dinge mit Chris durchstehen. 493 00:25:14,804 --> 00:25:17,724 -Austin und Chris sind ganz verschieden. -Das weiß ich. 494 00:25:17,807 --> 00:25:19,893 Und das will ich auch gar nicht bestreiten, aber… 495 00:25:20,644 --> 00:25:24,064 Austin würde zusätzliche Aufmerksamkeit vielleicht guttun, 496 00:25:24,147 --> 00:25:25,273 und da wäre einiges möglich. 497 00:25:25,357 --> 00:25:27,984 Ich drücke dem Kind keinen Stempel auf, den er nie wieder loswird. 498 00:25:28,068 --> 00:25:31,530 Das ändert den Blick der Welt auf ihn. Und ich will nicht weiter darüber reden. 499 00:25:31,613 --> 00:25:32,989 Wieso verweigerst du ihm die Hilfe? 500 00:25:33,073 --> 00:25:35,867 -Du bist nicht allein… -Es sind nicht deine Kinder! 501 00:25:36,701 --> 00:25:37,911 -Oh. -Wow. 502 00:25:37,994 --> 00:25:40,080 [Georgia] Das war nicht so hart gemeint. 503 00:25:40,705 --> 00:25:44,292 Ich wollte nur sagen, ich regel das. Ok? Weiter nichts. 504 00:25:44,376 --> 00:25:45,752 -Ok, ich… -Nein, weißt du? 505 00:25:45,835 --> 00:25:49,297 Nein, ich hab das schon verstanden. Damit sind die Grenzen klar gesteckt. 506 00:25:49,381 --> 00:25:52,551 Es wird mir nichts erzählt über Ginnys neuen Freund 507 00:25:52,634 --> 00:25:55,762 und mir auch nicht zugetraut, dass ich Austin helfen könnte. 508 00:25:55,845 --> 00:25:58,265 Oh, so wie du mir die Arbeit zutraust? 509 00:25:58,348 --> 00:25:59,683 Wie ist das jetzt gemeint? 510 00:25:59,766 --> 00:26:02,185 Ich hab mich doch bewiesen, immer und immer wieder, 511 00:26:02,269 --> 00:26:03,937 und ich bleibe trotzdem außen vor. 512 00:26:04,020 --> 00:26:06,940 Als würde ich seit der Verlobung ausgeschlossen werden. Was soll das? 513 00:26:07,023 --> 00:26:09,693 Geht's um Nick? Mir ist klar, dass er sich ein bisschen… 514 00:26:09,776 --> 00:26:12,779 Nein, ich weiß selbst, wie Nick ist. Mir egal, du bist der Boss. 515 00:26:14,739 --> 00:26:17,200 Und du legst Big Daddy wieder da hin, wo er war! 516 00:26:19,619 --> 00:26:21,079 [verspielte Musik] 517 00:26:25,875 --> 00:26:27,586 Hey. [lacht nervös] 518 00:26:27,669 --> 00:26:29,963 Entschuldige. Wegen der Sache. 519 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 Schön für dich. 520 00:26:31,464 --> 00:26:34,009 Schön für Paul, wirklich. Überraschend. 521 00:26:34,092 --> 00:26:37,679 Hey, Peach, ich würde mit dir gerne etwas besprechen. 522 00:26:37,762 --> 00:26:41,016 -Oh Gott… -Nein, nichts Schlimmes. [lacht] 523 00:26:41,099 --> 00:26:42,017 Ähm… 524 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 Ich werde bald heiraten, 525 00:26:45,145 --> 00:26:46,813 und du bist meine beste Freundin. 526 00:26:48,773 --> 00:26:50,734 Willst du meine Trauzeugin sein? 527 00:26:54,029 --> 00:26:55,780 Mom, ja! Natürlich. 528 00:26:56,364 --> 00:26:57,824 -Ja? -Ja. 529 00:26:58,992 --> 00:27:00,785 -[lacht] -[Georgia] Ah! 530 00:27:01,578 --> 00:27:02,704 [seufzt] 531 00:27:06,583 --> 00:27:08,460 Ich wollte dich nur nicht zu sehr verwirren. 532 00:27:08,543 --> 00:27:10,003 Hab ich dich etwa verwirrt? 533 00:27:10,587 --> 00:27:12,213 Nein. Ich bin ok. 534 00:27:13,715 --> 00:27:14,633 Ok. 535 00:27:16,134 --> 00:27:17,052 Schön. 536 00:27:17,594 --> 00:27:19,262 -Yay! -[Ginny] Yay! 537 00:27:20,347 --> 00:27:21,348 [Tür schließt sich] 538 00:27:24,392 --> 00:27:25,644 [atmet aus] 539 00:27:29,147 --> 00:27:30,607 [seufzt] 540 00:27:30,690 --> 00:27:32,150 [Hund bellt in der Ferne] 541 00:27:32,233 --> 00:27:33,193 [seufzt] 542 00:27:49,793 --> 00:27:50,877 [atmet aus] 543 00:27:50,960 --> 00:27:52,962 [sanfte Musik] 544 00:28:01,012 --> 00:28:03,139 -[seufzt] -[Vibrieren] 545 00:28:13,692 --> 00:28:15,193 [Mädchen] Das ist ein toller Trick, 546 00:28:15,276 --> 00:28:18,446 wenn man keinen vollständigen Eyeliner auf der Haut des Lids aufträgt, 547 00:28:18,530 --> 00:28:21,950 damit man trotzdem eine Art Schattierung in diesem Bereich bekommt. 548 00:28:22,033 --> 00:28:24,160 Um das Lid etwas besser hervorzuheben, 549 00:28:24,244 --> 00:28:26,371 werde ich etwas von diesem Stift 550 00:28:26,454 --> 00:28:28,915 in der Nähe des äußeren Augenwinkels auftragen. 551 00:28:29,666 --> 00:28:32,085 [Musik: "WOO!" von Charmaine] 552 00:29:13,501 --> 00:29:14,419 [keucht] 553 00:29:16,087 --> 00:29:19,507 -[keucht] -[sanfte Musik] 554 00:29:21,134 --> 00:29:22,051 [atmet aus] 555 00:29:37,650 --> 00:29:40,028 [atmet zitternd] 556 00:29:49,245 --> 00:29:51,247 [seufzt] 557 00:30:01,049 --> 00:30:04,427 [Ginny] Ich hab gehört, dass Vogelspinnen wie erdige Chips schmecken. 558 00:30:04,511 --> 00:30:06,888 [Abby] So was kann echt nur von dir kommen. 559 00:30:06,971 --> 00:30:09,098 Sind die auch so knusprig? 560 00:30:09,182 --> 00:30:12,560 [Musik: "Like a Wave" von Nick Kingsley & Danny Farrant] 561 00:30:12,644 --> 00:30:13,812 Du hast tolle Haare. 562 00:30:16,606 --> 00:30:17,440 Danke. 563 00:30:17,941 --> 00:30:20,318 Ja, ich wollte meine auch färben, schon ewig. 564 00:30:24,280 --> 00:30:26,366 [lacht] Bestimmt weißt du noch, 565 00:30:26,449 --> 00:30:28,451 wie wir mit 11 deinem Vater das Bier geklaut, 566 00:30:28,535 --> 00:30:31,287 es uns über die Haare gossen haben und dann in der Sonne lagen, 567 00:30:31,371 --> 00:30:32,497 weil wir Strähnchen wollten. 568 00:30:32,580 --> 00:30:34,123 Wir waren echt so peinlich. 569 00:30:34,207 --> 00:30:38,127 -Wir hätten das Bier trinken müssen. -Einfach trinken, das wär's gewesen. 570 00:30:43,091 --> 00:30:43,925 [Norah] Max. 571 00:30:46,261 --> 00:30:50,640 -Ok, sie übertreibt mega. -[flüstert] Sie benimmt sich echt absurd. 572 00:30:50,723 --> 00:30:51,641 [lacht] 573 00:30:52,559 --> 00:30:54,519 -Es ist irgendwie witzig. -[lacht] 574 00:30:54,602 --> 00:30:56,187 [beide lachen] 575 00:30:56,271 --> 00:30:57,897 [lacht leise] 576 00:30:59,315 --> 00:31:02,735 -Es läuft um einiges besser. -Sprechen wir mal über deine Mutter. 577 00:31:03,444 --> 00:31:05,572 Können wir sie nicht als meine Mutter bezeichnen? 578 00:31:05,655 --> 00:31:06,948 Das ist sehr Kathy Bates. 579 00:31:07,740 --> 00:31:09,492 Was für eine Beziehung habt ihr? 580 00:31:11,786 --> 00:31:16,666 Na ja, sie ist nicht wirklich eine normale Mom. 581 00:31:16,749 --> 00:31:19,752 Sie hat erst vor Kurzem mit meinem Freund gekifft. 582 00:31:20,837 --> 00:31:23,089 Ich denke, offiziell ist er nicht mein Freund. 583 00:31:24,048 --> 00:31:25,967 Wie geht es dir, wenn sie das macht? 584 00:31:27,302 --> 00:31:29,137 Solche Sachen macht sie eben. 585 00:31:32,181 --> 00:31:33,558 Ist das stressig für dich? 586 00:31:35,727 --> 00:31:36,561 Nein. 587 00:31:37,061 --> 00:31:39,147 Ich meine, sie ist eben einfach so. 588 00:31:41,149 --> 00:31:43,276 Darf ich Sie etwas fragen? 589 00:31:43,860 --> 00:31:45,069 [Therapeutin] Natürlich. 590 00:31:46,905 --> 00:31:48,907 Wie viel ist eigentlich vorprogrammiert, 591 00:31:48,990 --> 00:31:50,867 von dem, wie man ist und was man tut? 592 00:31:51,492 --> 00:31:54,078 Ich meine, genetisch oder so was. 593 00:31:54,996 --> 00:31:56,623 Wieso fragst du mich das? 594 00:31:58,458 --> 00:32:01,002 Ach, das war nur ein blöder Gedanke, sonst nichts. 595 00:32:01,878 --> 00:32:04,839 [Therapeutin] Jetzt ist der Moment zu realisieren, was du fühlst 596 00:32:04,923 --> 00:32:07,133 und warum du dich selbst verletzen willst. 597 00:32:07,759 --> 00:32:10,345 Du musst ehrlich sagen, wie du dich wirklich fühlst, 598 00:32:10,428 --> 00:32:11,804 sonst wird es nicht besser. 599 00:32:12,680 --> 00:32:13,514 Ja. 600 00:32:14,182 --> 00:32:15,141 Ja, ich weiß. 601 00:32:15,808 --> 00:32:18,770 Ähm, wie gesagt, mir geht's gut. 602 00:32:22,649 --> 00:32:23,483 [lacht] 603 00:32:24,067 --> 00:32:26,653 [Zion] Mir gefällt das Blau. Sticht schön hervor. 604 00:32:27,487 --> 00:32:28,488 Danke. 605 00:32:29,113 --> 00:32:32,200 Also, Mom möchte, dass ihr beide Freitagabend bei mir seid. 606 00:32:33,076 --> 00:32:35,286 Oh, ähm, eigentlich nur Austin. 607 00:32:35,370 --> 00:32:37,246 Ich möchte bei einer Freundin übernachten. 608 00:32:37,330 --> 00:32:39,457 -[Zion] Mm. -[Handy vibriert] 609 00:32:40,208 --> 00:32:41,584 Ähm… 610 00:32:42,377 --> 00:32:43,336 Simone? 611 00:32:43,920 --> 00:32:46,839 Ach, das ist niemand. Wie war die Schule? 612 00:32:47,590 --> 00:32:49,008 Max hasst mich. 613 00:32:49,092 --> 00:32:51,594 Die meisten Leute denken weniger über dich nach, als du glaubst. 614 00:32:51,678 --> 00:32:53,429 [Ginny] Eigentlich sehe ich das auch so, 615 00:32:53,513 --> 00:32:56,140 aber ganz sicher: Max hasst mich und denkt oft daran. 616 00:32:56,224 --> 00:32:58,142 [Zion] Hast du sie mal drauf angesprochen? 617 00:32:58,643 --> 00:33:01,062 Ok, die Idee gefällt dir nicht. Ähm… 618 00:33:01,771 --> 00:33:02,855 Wie geht's Bracia? 619 00:33:03,439 --> 00:33:06,150 Der Junge, den sie so mag, fand dein Foto von ihr heiß. 620 00:33:06,234 --> 00:33:08,111 Damit hast du ihr das Leben versüßt. 621 00:33:11,447 --> 00:33:13,366 Und wie ist die Therapie? 622 00:33:14,325 --> 00:33:16,285 Verbrennen ist nicht, falls du das meinst. 623 00:33:16,369 --> 00:33:18,037 [Zion] Das hab ich nicht gefragt. 624 00:33:19,789 --> 00:33:20,873 Die Therapie ist gut. 625 00:33:21,708 --> 00:33:22,750 Mir geht's besser. 626 00:33:27,296 --> 00:33:30,091 Also, erzähl mal von dieser Niemand-Simone. 627 00:33:33,761 --> 00:33:35,763 [dramatische Musik] 628 00:33:36,347 --> 00:33:37,807 [Detective] Anthony Green… 629 00:33:38,558 --> 00:33:41,519 Erinnern Sie sich möglicherweise noch an irgendwas? 630 00:33:41,602 --> 00:33:43,813 Ob ich mich an einen Vermisstenfall erinner, 631 00:33:43,896 --> 00:33:45,523 der über zehn Jahre zurückliegt? 632 00:33:46,024 --> 00:33:48,943 Das ist New Orleans. Wissen Sie, wie viele wir davon haben? 633 00:33:52,155 --> 00:33:53,114 [seufzt] 634 00:33:55,241 --> 00:33:56,701 -Was? -[Detective] Seine Frau. 635 00:34:00,079 --> 00:34:02,665 An die erinner ich mich noch. Sie hat mir leidgetan. 636 00:34:02,749 --> 00:34:04,083 Ziemlich junges Ding. 637 00:34:04,876 --> 00:34:07,086 Scheinbar kommt Ihr Gedächtnis in Gang. 638 00:34:07,170 --> 00:34:09,589 Er hatte einen illegalen Glücksspielring, 639 00:34:09,672 --> 00:34:11,841 und dafür hielt sie den Kopf hin. 640 00:34:12,341 --> 00:34:15,261 Als sie wieder aus der Haft entlassen wurde, verschwand er. 641 00:34:15,762 --> 00:34:17,055 Eine Schande. 642 00:34:17,138 --> 00:34:20,975 Dann stand sie also damals nie unter Verdacht, als er verschwunden war? 643 00:34:21,559 --> 00:34:23,895 Sie erledigt einen Mann und schafft die Leiche weg? 644 00:34:23,978 --> 00:34:25,188 Die Kleine da? 645 00:34:25,938 --> 00:34:27,940 Das muss sehr bequem für sie sein. 646 00:34:28,566 --> 00:34:30,109 -[Detective] Was? -[seufzt] 647 00:34:30,902 --> 00:34:32,612 Dass kein Mensch ihr das zutraut. 648 00:34:34,822 --> 00:34:36,699 -[lacht] Das ist perfekt! -[Ginny] Hey. 649 00:34:37,366 --> 00:34:39,744 -Hey, wie war's bei deinem Dad? -Äh, war gut. 650 00:34:39,827 --> 00:34:41,621 ["Keep Up" von RaeLynn spielt] 651 00:34:41,704 --> 00:34:44,457 -[stöhnt] Oh nein. -Was? 652 00:34:45,124 --> 00:34:46,876 [Austin] Wohnzimmer-Tanzparty! 653 00:34:46,959 --> 00:34:48,961 ["Keep Up" spielt weiter] 654 00:34:52,715 --> 00:34:54,050 Ich hab jetzt genug davon, 655 00:34:54,133 --> 00:34:56,302 dass alle hier so furchtbar verkniffen sind. 656 00:34:56,969 --> 00:34:59,472 Was wird jetzt passieren? 657 00:35:03,518 --> 00:35:05,812 Paul, jetzt weißt du, wo du einheiratest. 658 00:35:05,895 --> 00:35:08,481 Ok, damit kann ich mich anfreunden. 659 00:35:50,022 --> 00:35:51,566 Ähm, ich bin dann unterwegs. 660 00:35:51,649 --> 00:35:54,026 Oh, warte. Wie lange darfst du weg? 661 00:35:54,610 --> 00:35:55,987 Wie lange ich weg darf? 662 00:35:56,070 --> 00:35:57,905 -Ja. Es gibt doch Grenzen, oder? -Ja. 663 00:35:57,989 --> 00:35:59,949 -[Ginny] Gibt es? -Keine Ahnung. 664 00:36:00,950 --> 00:36:02,869 Ich bleib bestimmt nicht zu lange weg. 665 00:36:04,370 --> 00:36:05,746 Hey, Peach, ist alles ok? 666 00:36:06,247 --> 00:36:08,374 -[Ginny] Ja, alles gut. -[Paul] Komm schon! 667 00:36:09,375 --> 00:36:10,668 [Paul jauchzt ] 668 00:36:15,464 --> 00:36:18,426 AN ELLEN: GINNY KOMMT ZU EUCH 669 00:36:34,901 --> 00:36:35,943 [Schritte nähern sich] 670 00:36:36,611 --> 00:36:39,614 Ginny! Hab dich gar nicht durch die Haustür kommen sehen. 671 00:36:42,241 --> 00:36:44,619 [seufzt] Wie gemütlich. 672 00:36:46,120 --> 00:36:49,248 Ich rutsch hier zwischen euch, ok? 673 00:36:49,332 --> 00:36:51,125 Und? Worüber reden wir? 674 00:36:54,212 --> 00:36:56,589 Meine Mom hat es dir gesagt, richtig? 675 00:36:58,007 --> 00:37:00,259 Dann haben wir heute Nacht hier 'ne gute Zeit. 676 00:37:00,801 --> 00:37:03,054 [unverständliche Gespräche] 677 00:37:06,224 --> 00:37:08,351 [Norah lacht] 678 00:37:08,434 --> 00:37:11,437 -Die haben sich wieder vertragen, was? -Ja, das schnall ich nicht. 679 00:37:11,520 --> 00:37:13,231 Als hätte ich was Falsches getan. 680 00:37:13,314 --> 00:37:15,191 Tja, Babe, ich hab keine Ahnung. 681 00:37:15,775 --> 00:37:17,652 Schlechte Nachrichten, mi amores: 682 00:37:18,694 --> 00:37:20,029 Mein Keller steht unter Wasser. 683 00:37:20,112 --> 00:37:23,908 -Ok, aber das ist doch wohl harmlos? -Sorry, die Party geht nicht. 684 00:37:23,991 --> 00:37:25,868 Ok, so was kann man mir nicht antun! 685 00:37:25,952 --> 00:37:27,620 [Samantha] Nimm's doch positiv. 686 00:37:28,371 --> 00:37:30,623 Der Verlust deiner Freundinnen ist jetzt auch egal. 687 00:37:30,706 --> 00:37:31,791 -Uff. -[Samantha] Hm. 688 00:37:32,416 --> 00:37:34,877 -War 'n Scherz. -[Brodie] Lieb dich, Max. 689 00:37:36,045 --> 00:37:37,713 [Norah lacht] 690 00:37:37,797 --> 00:37:39,215 -[Norah] Ok, Ginny. -Mach's gut. 691 00:37:39,715 --> 00:37:41,008 Oh Brodie… 692 00:37:41,092 --> 00:37:44,720 -Nein, nein. Entschuldige, nein! -[seufzt] Was ist jetzt wieder? 693 00:37:44,804 --> 00:37:46,639 Ich bin diejenige, die sauer ist, nicht du! 694 00:37:46,722 --> 00:37:48,432 Oh, tut mir leid, Max. 695 00:37:48,516 --> 00:37:50,476 Ist das Gleichgewicht des Universums gestört, 696 00:37:50,559 --> 00:37:52,770 weil ich nicht denke, dass sich alles um dich drehen muss? 697 00:37:52,853 --> 00:37:56,983 Erstens: autsch! Und zweitens: Bitch! Du hast Unrecht, nicht ich. 698 00:37:57,066 --> 00:37:58,818 Oh, darauf stehst du, oder? 699 00:37:58,901 --> 00:38:00,695 Ich hab Mist gebaut und du bist perfekt! 700 00:38:00,778 --> 00:38:03,030 Bin ich nicht, aber ich hatte nichts mit deinem Bruder. 701 00:38:03,114 --> 00:38:05,866 -Gut, weil das wär 'ne Straftat! -Du hast mich angelogen! 702 00:38:05,950 --> 00:38:07,660 Ja, verdammt, und weiter? 703 00:38:07,743 --> 00:38:10,997 Ich muss dir doch nicht alles erzählen. So läuft Freundschaft nicht. 704 00:38:11,080 --> 00:38:12,123 Freundschaft heißt nicht, 705 00:38:12,206 --> 00:38:14,375 dass man alle seine Gedanken und Geheimnisse 706 00:38:14,458 --> 00:38:15,876 dem anderen zu offenbaren hat. 707 00:38:15,960 --> 00:38:18,421 Für mich bedeutet Freundschaft, dass man sich unterstützt. 708 00:38:18,504 --> 00:38:20,673 Eine Freundin würde mich doch nie abschreiben, 709 00:38:20,756 --> 00:38:23,342 -ohne die komplette Geschichte zu kennen. -Die komplette Geschichte? 710 00:38:23,426 --> 00:38:25,803 Ich brauch keinen Bericht, wie du meinen Bruder genagelt hast. 711 00:38:25,886 --> 00:38:27,388 Das kann ich mir sehr gut vorstellen! 712 00:38:27,471 --> 00:38:30,391 [ahmt Marcus nach] "Oh Ginny, ich bin gebrochen und depri. 713 00:38:30,474 --> 00:38:32,101 Ich kann keine Farben ertragen." 714 00:38:32,184 --> 00:38:35,146 [ahmt Ginny nach] "Oh Marcus, ich bin auf der Suche nach mir selbst, 715 00:38:35,229 --> 00:38:37,982 tralalali, tralala, tralalala! 716 00:38:38,065 --> 00:38:39,942 Zeigst du mir mit deinem Penis den Weg?" 717 00:38:40,026 --> 00:38:41,944 Du redest viel, aber nicht alles hat Niveau. 718 00:38:42,028 --> 00:38:44,530 Uh, blaue Haare und selbstbewusst. 719 00:38:44,613 --> 00:38:46,782 -Kommt jetzt 'n Sorry oder was? -[schnaubt] 720 00:38:46,866 --> 00:38:48,993 -Das ist wohl 'n Witz. -[Ginny] Ist es nicht. 721 00:38:49,076 --> 00:38:50,286 Weil ich dich lieb hab. 722 00:38:50,786 --> 00:38:53,372 Ok? Ich hab dich sehr lieb, und du hast mich verletzt. 723 00:38:53,456 --> 00:38:55,499 Gott! Ich hab manchmal das Gefühl, 724 00:38:55,583 --> 00:38:58,919 was ich durchmache oder wer ich bin, geht einfach komplett an dir vorbei. 725 00:38:59,420 --> 00:39:02,465 Ich wollte mich in deinen Bruder gar nicht verlieben, wirklich nicht. 726 00:39:02,965 --> 00:39:04,133 Aber keine Ahnung, 727 00:39:04,216 --> 00:39:06,635 ihr Bakers habt pheromonische DNA oder so was. 728 00:39:06,719 --> 00:39:08,054 -Liebst du ihn? -[Ginny] Ja. 729 00:39:08,137 --> 00:39:11,265 Also richtig echte Liebe, und sein fettiges Haar macht dir nichts? 730 00:39:11,349 --> 00:39:12,183 Ja. 731 00:39:13,809 --> 00:39:15,061 Das wusst ich nicht. 732 00:39:15,144 --> 00:39:17,063 [Ginny] Ich verstehe ihn und er mich. 733 00:39:17,646 --> 00:39:20,983 Und wir wollten das echt stoppen, weil ich dich nämlich auch liebe. 734 00:39:25,196 --> 00:39:27,156 Dann wärst du fast wie eine Schwägerin… 735 00:39:27,239 --> 00:39:29,075 Gut, also das ginge zu weit, aber… 736 00:39:29,158 --> 00:39:31,452 Ich bedaure echt, dass ich so gemein war. 737 00:39:31,535 --> 00:39:34,955 Ehrlich, aber ich war so verletzt, dass es nur so aus mir raussprudelte. 738 00:39:35,039 --> 00:39:37,708 Ich war so eine Bitch, eine große bitchige Bitch. 739 00:39:37,792 --> 00:39:40,378 Und vielleicht passt es, dass Brodies Keller geflutet ist, 740 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 weil ich kaum echte Freunde habe, die zur Party kommen. 741 00:39:43,172 --> 00:39:45,383 Ich will nur, dass wir uns wieder vertragen. 742 00:39:46,300 --> 00:39:47,134 Möchte ich auch. 743 00:39:48,135 --> 00:39:49,929 Wirklich, ich vermiss dich sehr. 744 00:39:51,764 --> 00:39:52,681 [beide lachen] 745 00:39:55,684 --> 00:39:57,019 [Maxine seufzt] Verrückt. 746 00:39:58,020 --> 00:39:59,939 Was denn? Ist die Band wieder vereint? 747 00:40:00,022 --> 00:40:01,565 [fröhliche Musik] 748 00:40:03,484 --> 00:40:04,318 Nein. 749 00:40:04,944 --> 00:40:06,237 Nein! Ginny, nein! 750 00:40:06,320 --> 00:40:09,156 -Ja! Ja, Ginny. Ja. -Halt den Mund. Du weißt nicht mal, 751 00:40:09,240 --> 00:40:12,159 -worüber wir reden. -Aber ich will, dass wir uns vertragen. 752 00:40:12,993 --> 00:40:13,911 Na gut. 753 00:40:14,829 --> 00:40:17,164 Zu deinem Geburtstag schenk ich dir meinen Geburtstag. 754 00:40:17,248 --> 00:40:18,499 [Maxine] Yay! 755 00:40:19,125 --> 00:40:20,292 Und was bedeutet das? 756 00:40:20,376 --> 00:40:22,002 -Party bei mir. -[Maxine] Was? 757 00:40:22,086 --> 00:40:24,755 [lacht] Ok. Ich bin begeistert. 758 00:40:24,839 --> 00:40:26,632 Genial, das tun wir. 759 00:40:26,715 --> 00:40:28,717 [leise romantische Musik spielt] 760 00:40:32,596 --> 00:40:33,848 [Georgia] Danke. 761 00:40:33,931 --> 00:40:35,057 [Paul] Mm-hmm. 762 00:40:48,571 --> 00:40:49,488 [Paul seufzt] 763 00:40:49,572 --> 00:40:52,074 -Georgia. Paul. -Joe! 764 00:40:52,158 --> 00:40:54,285 Wir feiern Pauls letzte Nacht in Freiheit. 765 00:40:54,368 --> 00:40:56,120 Er zieht morgen ganz offiziell ein. 766 00:40:56,203 --> 00:40:57,538 [atmet aus] Das Ende einer Ära. 767 00:40:58,497 --> 00:41:00,624 Oh, verstehe. Glückwunsch. 768 00:41:01,125 --> 00:41:03,335 Ich bring euch eine Flasche Wein. Geht aufs Haus. 769 00:41:03,419 --> 00:41:04,962 Oh, das ist aber nicht nötig. 770 00:41:06,922 --> 00:41:07,882 [beide] Hmm. 771 00:41:08,466 --> 00:41:11,177 Ich denke, Joe ist ein bisschen verknallt in dich. 772 00:41:11,760 --> 00:41:13,262 Ach was, ganz bestimmt nicht. 773 00:41:13,929 --> 00:41:14,847 Ok. 774 00:41:15,431 --> 00:41:17,475 [lacht] 775 00:41:24,273 --> 00:41:26,192 -[Rockmusik spielt] -[Mädchen 1] Ja! 776 00:41:28,694 --> 00:41:29,695 [Mädchen 2] Ok! 777 00:41:32,573 --> 00:41:35,659 -Ladys, ich verabschiede mich. -[unverständliche Gespräche] 778 00:41:35,743 --> 00:41:38,871 Es ist so wahnsinnig toll, mit ihm zu proben. Es ist ein Traum! 779 00:41:40,581 --> 00:41:41,707 [Junge] Yay! 780 00:41:44,460 --> 00:41:47,254 Es wurden Fehler gemacht. Von mir. 781 00:41:47,338 --> 00:41:51,175 Gefühle wurden verletzt, und ich wünschte, es wär nicht so gewesen. 782 00:41:51,258 --> 00:41:52,635 Reue ohne Ende. 783 00:41:54,887 --> 00:41:56,889 Soll das jetzt 'ne Entschuldigung sein? 784 00:41:56,972 --> 00:41:58,474 Mir tut es leid. 785 00:41:58,974 --> 00:42:01,644 Ich bin ein Arsch. Und ich hab euch lieb. 786 00:42:05,606 --> 00:42:07,107 Wie wär's mit Coffeeshop? 787 00:42:07,191 --> 00:42:08,317 Bing, bing, bing! 788 00:42:08,400 --> 00:42:11,028 -Willst du einen Macchiato aufs Haus? -Dein Restgeld. 789 00:42:11,111 --> 00:42:13,197 -[imitiert Telefonklingeln] -[imitiert Kaffeemaschine] 790 00:42:13,280 --> 00:42:15,491 Ich mach dir 'n Schaumblatt rein. Extra künstlerisch. 791 00:42:15,574 --> 00:42:17,576 -Hier, ist heiß. -Bitte sehr. 792 00:42:18,160 --> 00:42:19,370 Ihr seid komisch. 793 00:42:19,954 --> 00:42:23,958 Du liebeskrankes kleines Cherub-Engelchen- Prinzessinnen-Teufelchen. 794 00:42:24,041 --> 00:42:26,961 -Marcus, hm? Dein Geschmack ist grässlich. -Danke dir. 795 00:42:27,044 --> 00:42:29,505 Yo, angeblich sind hier Goldschnipsel drin, 796 00:42:29,588 --> 00:42:31,340 die einem kleine Löcher in die Kehle reißen, 797 00:42:31,423 --> 00:42:33,467 dann soll der Alkohol schneller ins Blut gehen. 798 00:42:33,551 --> 00:42:34,385 Perfekt. 799 00:42:34,468 --> 00:42:35,594 -Willst du? -Ja. 800 00:42:35,678 --> 00:42:36,762 Auf MANG! 801 00:42:36,845 --> 00:42:38,681 -[alle] Auf MANG! -[Jubeln] 802 00:42:41,141 --> 00:42:43,018 [alle ächzen] 803 00:42:43,102 --> 00:42:44,937 Oh, das war nicht gelogen. 804 00:42:46,855 --> 00:42:47,898 -Hi. -Hey. 805 00:42:47,982 --> 00:42:49,567 -Hey. -Wollen wir? 806 00:42:50,734 --> 00:42:52,695 Ähm… Geh schon mal hoch. 807 00:42:53,320 --> 00:42:54,655 Ich besorg was zu trinken. 808 00:43:00,911 --> 00:43:03,956 -Ich bin schwanger nur vom Zusehen. -[beide lachen] 809 00:43:04,748 --> 00:43:05,916 Ihr seid so süß. 810 00:43:07,918 --> 00:43:09,169 Die Probe war schön. 811 00:43:09,795 --> 00:43:11,463 [zögert, lacht] 812 00:43:12,047 --> 00:43:15,009 Ja, bloß… Ich… Ich blick noch nicht richtig durch. 813 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 Du brauchst nur etwas mehr Übung. 814 00:43:18,887 --> 00:43:20,180 -[Bracia] Hier? -Mm-hmm. 815 00:43:20,264 --> 00:43:21,265 In der Küche? 816 00:43:31,317 --> 00:43:33,277 [beide lachen] 817 00:43:34,111 --> 00:43:35,696 [Bracia lacht] 818 00:43:35,779 --> 00:43:37,698 -Oh mein Gott, Silver! Jaha! -Hi! 819 00:43:38,407 --> 00:43:40,618 Oh Mann, ja! Wie schön, dass du da bist. 820 00:43:40,701 --> 00:43:41,869 Hast du Spaß? 821 00:43:41,952 --> 00:43:44,330 -[Silver] Jede Menge. -Das ist gut. Freut mich. 822 00:43:44,413 --> 00:43:46,206 Wieso ist Sophie noch nicht hier? 823 00:43:46,290 --> 00:43:49,251 Was denkt ihr, kommt sie noch? Ich hab sie eingeladen. 824 00:43:49,793 --> 00:43:52,338 -[Abby] Willst du noch einen? -[Max] Mh-mm. 825 00:43:58,469 --> 00:43:59,386 [Hunter] Hey. 826 00:43:59,887 --> 00:44:01,680 Ähm, können wir reden? 827 00:44:03,932 --> 00:44:05,851 -Wie eine wirklich sehr gute… -Hm. 828 00:44:05,934 --> 00:44:07,478 -[Handy vibriert] -Sekunde. 829 00:44:07,561 --> 00:44:10,356 -Hey, Zion, was gibt's? -[Zion] Entschuldige die Störung. 830 00:44:10,439 --> 00:44:12,733 Ich hab's bei Ginny versucht, aber sie geht nicht ran. 831 00:44:12,816 --> 00:44:14,943 Darf Austin schon Filme ab 12 gucken? 832 00:44:15,027 --> 00:44:16,862 Wieso wolltest du Ginny anrufen? 833 00:44:18,989 --> 00:44:20,949 Ab 12 ist ok. Keine Zeit, ich leg auf. 834 00:44:21,617 --> 00:44:22,993 Ist alles in Ordnung? 835 00:44:23,077 --> 00:44:23,911 Mm-mm. 836 00:44:24,745 --> 00:44:26,246 [Freizeichen] 837 00:44:26,330 --> 00:44:27,915 -Ellen? Hi. -[Ellen] Oh, hallo. 838 00:44:27,998 --> 00:44:29,875 Die kleinen Scheißer legen uns rein. 839 00:44:29,958 --> 00:44:32,169 [Musik: "The Other Side" von Axel Mansoor] 840 00:44:33,462 --> 00:44:34,296 Also… 841 00:44:36,423 --> 00:44:37,299 Also. 842 00:44:43,931 --> 00:44:46,350 Alle geben mir die Schuld für unsere Trennung. 843 00:44:46,975 --> 00:44:48,394 Ich war das aber nicht allein. 844 00:44:49,478 --> 00:44:50,437 Ich weiß. 845 00:44:50,521 --> 00:44:53,816 Tut mir leid, dass ich dir so 'nen verkorksten Scheiß erzählt hab. 846 00:44:56,819 --> 00:44:57,945 Mir tut's auch leid. 847 00:45:00,030 --> 00:45:01,573 Für mich war das Übelste, 848 00:45:01,657 --> 00:45:04,284 dass du mir nicht glauben wolltest, was passiert war. 849 00:45:05,077 --> 00:45:07,496 Du hast mich dramatisch genannt, als ob ich das Problem wäre. 850 00:45:07,579 --> 00:45:08,455 Ich weiß. 851 00:45:12,835 --> 00:45:14,962 Hast du diesen Druck schon mal gespürt, 852 00:45:15,879 --> 00:45:20,801 dass du dich überall anpassen sollst und dich immer perfekt verhalten musst? 853 00:45:20,884 --> 00:45:23,470 Ja, die ganze Zeit. 854 00:45:26,849 --> 00:45:28,475 Ich hätte Marcus nicht schlagen sollen. 855 00:45:28,559 --> 00:45:30,811 Und ich hätte ihm das Foto nicht schicken sollen. 856 00:45:30,894 --> 00:45:32,896 Ja, das war hart. 857 00:45:40,028 --> 00:45:41,572 Ich hab dich wirklich geliebt. 858 00:45:43,198 --> 00:45:45,826 Das war das erste Mal, dass ich jemanden geliebt hab. 859 00:45:46,785 --> 00:45:48,454 Aber sag das nicht Samantha. 860 00:45:48,537 --> 00:45:50,330 Bitte lass es mich Samantha sagen. 861 00:45:51,081 --> 00:45:53,083 [beide lachen] 862 00:45:58,297 --> 00:46:01,133 Falls es dich tröstet, ich hab dich auch geliebt. 863 00:46:02,176 --> 00:46:03,719 Aber nicht genauso, stimmt's? 864 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 [Hunter] Hey. 865 00:46:17,274 --> 00:46:18,942 Pass auf, dass er gut zu dir ist. 866 00:46:20,277 --> 00:46:21,320 Du verdienst es. 867 00:46:35,083 --> 00:46:36,168 Sagen Sie's keinem. 868 00:46:37,920 --> 00:46:39,922 Jetzt raus damit, woher kommt das? 869 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 Das? 870 00:46:43,884 --> 00:46:44,802 Eishockey. 871 00:46:44,885 --> 00:46:46,094 -[Cynthia] Eishockey? -Mm-hmm. 872 00:46:46,178 --> 00:46:47,805 Sie spielen Eishockey? 873 00:46:48,388 --> 00:46:51,099 -Ja. Rechter Flügel, Brookline Bulldogs. -[Cynthia] Ah. 874 00:46:51,642 --> 00:46:53,852 -Um Dampf anzulassen. -[Cynthia] Dampf? 875 00:46:54,978 --> 00:46:56,271 Na ja, Wut. 876 00:46:57,064 --> 00:46:58,398 Ich liebe Eishockey. 877 00:46:59,149 --> 00:47:02,110 -[Joe] Ist nicht wahr. -Dieses Jahr wird das Jahr der Leafs. 878 00:47:02,611 --> 00:47:03,445 Raus. 879 00:47:04,363 --> 00:47:05,739 Raus aus meinem Restaurant. 880 00:47:05,823 --> 00:47:06,907 [lacht] 881 00:47:06,990 --> 00:47:09,535 [Joe] Na gut, ok. [lacht leise] 882 00:47:10,202 --> 00:47:11,703 Wir brauchen einen Kosenamen. 883 00:47:12,663 --> 00:47:14,915 Wie Garcus? 884 00:47:17,000 --> 00:47:20,128 Nein. Etwas, wie du mich gerne nennen würdest. 885 00:47:20,671 --> 00:47:22,005 Wie Honigbrot? 886 00:47:22,089 --> 00:47:25,300 Uh. Nein. Nein, etwas Nettes wie… 887 00:47:26,718 --> 00:47:28,053 Wie Puuh-Bär. 888 00:47:28,136 --> 00:47:29,805 Könnte aber auch wie Po klingen. 889 00:47:32,224 --> 00:47:34,726 -Nein, nicht Po. -Find ich gut, ist doch süß. 890 00:47:34,810 --> 00:47:36,395 -Mein kleiner Po… -Wieso sagst du das? 891 00:47:36,478 --> 00:47:39,106 -…kleines Arschgesicht, Popo. -Ok, nein. [lacht] 892 00:47:39,815 --> 00:47:42,234 Nein, nicht Puuh. Was anderes. 893 00:47:44,069 --> 00:47:45,863 -Äh… -Ähm… 894 00:47:46,446 --> 00:47:48,282 Wie wär's mit "Baby"? 895 00:47:50,200 --> 00:47:51,285 Wieso tust du das? 896 00:47:52,619 --> 00:47:53,495 Tu ich was? 897 00:47:55,747 --> 00:47:57,124 Ich geh nirgendwohin. 898 00:47:58,584 --> 00:48:01,670 Scheint, als ob du mir nicht traust und denkst, ich laufe weg. 899 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 Ich vertraue auf nichts. 900 00:48:04,965 --> 00:48:08,093 Wenn ich was von Mom gelernt hab, dann: "Vertrau niemandem." 901 00:48:08,844 --> 00:48:10,596 Nicht mal ihr. Besonders nicht ihr. 902 00:48:11,305 --> 00:48:14,308 Und allen Männern. "Trau nie einem Mann." Daher… 903 00:48:15,684 --> 00:48:17,227 Gut, aber ich laufe nicht weg. 904 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 Ich auch nicht. 905 00:48:22,441 --> 00:48:23,442 Ok, Puuh. 906 00:48:24,443 --> 00:48:25,277 [lacht] 907 00:48:26,820 --> 00:48:28,488 Also dann… 908 00:48:32,326 --> 00:48:33,327 Was ist das mit uns? 909 00:48:34,661 --> 00:48:35,746 Was meinst du? 910 00:48:36,955 --> 00:48:39,458 -Ich will nur wissen, was genau du willst. -[lacht] 911 00:48:40,500 --> 00:48:42,502 Was? Wieso kannst du das nicht sagen? 912 00:48:43,086 --> 00:48:44,588 Weiß nicht, ich bin nur… 913 00:48:45,297 --> 00:48:47,257 Ich denke, ich bin, äh… 914 00:48:48,842 --> 00:48:52,262 Ich bin manchmal komisch und hab Angst, es zu versauen. 915 00:48:52,888 --> 00:48:54,765 [sanfte Musik] 916 00:48:54,848 --> 00:48:56,266 Ich will das nicht versauen. 917 00:48:59,853 --> 00:49:01,229 [seufzt, lacht] 918 00:49:04,441 --> 00:49:06,360 Du sollst meine feste Freundin sein. 919 00:49:07,945 --> 00:49:09,738 [lacht] 920 00:49:09,821 --> 00:49:12,407 -Sieh mich nicht so an, lass das. -[beide lachen] 921 00:49:12,491 --> 00:49:15,243 -Ich steh nicht so auf feste Freunde. -Ja, ja. 922 00:49:15,327 --> 00:49:17,996 [Musik spielt weiter] 923 00:49:23,710 --> 00:49:25,462 Ich liebe dich, Virginia Miller. 924 00:49:27,214 --> 00:49:28,799 Heute, morgen, 925 00:49:29,925 --> 00:49:30,801 für immer. 926 00:49:53,281 --> 00:49:56,284 -Nein, also, das musst du nicht machen. -Sch, ist schon ok. 927 00:49:57,244 --> 00:49:58,120 Ok. 928 00:49:58,996 --> 00:50:01,331 -[Gürtel klappert] -[Reißverschluss wird geöffnet] 929 00:50:06,336 --> 00:50:07,379 Oh Shit. 930 00:50:08,088 --> 00:50:10,424 [Musik: "Rachet (Alternate 1)" von Jermain Brown] 931 00:50:10,507 --> 00:50:12,300 [Stimmengewirr] 932 00:50:13,260 --> 00:50:15,679 [schreit] 933 00:50:40,579 --> 00:50:43,582 Eine Mutter! Es ist eine Mutter! Eine Mutter! 934 00:50:45,876 --> 00:50:47,085 [Mädchen] Raus, kommt. 935 00:50:47,169 --> 00:50:48,712 Ja, ist mir ein Vergnügen. 936 00:50:48,795 --> 00:50:50,130 Nach euch. 937 00:50:52,549 --> 00:50:53,508 Viel Spaß noch. 938 00:50:54,092 --> 00:50:56,470 Ja, war schön, dass ihr da wart. 939 00:50:57,095 --> 00:50:58,346 [Mädchen kichern] 940 00:50:58,430 --> 00:51:01,141 Leute! [lacht] 941 00:51:01,224 --> 00:51:06,188 Yay, einen Applaus für die wahren Helden hier. Ja! 942 00:51:06,271 --> 00:51:09,316 Ihr zwei habt mich gemacht. [lacht] 943 00:51:11,026 --> 00:51:12,986 Wollt ihr noch was trinken? 944 00:51:13,070 --> 00:51:14,154 [lacht] 945 00:51:16,406 --> 00:51:18,950 [verspielte Musik] 946 00:51:20,285 --> 00:51:21,703 [Maxine kichert] 947 00:51:23,789 --> 00:51:25,373 [kichert] 948 00:51:30,045 --> 00:51:32,005 Wieso haben Sie sich so schick gemacht? 949 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 Ich hab noch 'n Date. 950 00:51:34,549 --> 00:51:36,468 Oh, fantastisch. 951 00:51:37,260 --> 00:51:39,596 -Ah… -[Cynthia] Nicht fantastisch? 952 00:51:40,222 --> 00:51:43,850 Weil es deprimierend ist nach 'ner Weile. 953 00:51:43,934 --> 00:51:47,187 [lacht ungläubig] Sie haben kein Glück in der Liebe? 954 00:51:48,146 --> 00:51:49,898 Wieso ist das so schwer zu glauben? 955 00:51:50,398 --> 00:51:53,652 Ich hab doch Augen im Kopf. Ich meine, hallo. [lacht] 956 00:51:54,444 --> 00:51:56,196 Und Sie haben Ihr eigenes Geschäft. 957 00:51:56,696 --> 00:51:57,948 Unmöglich. 958 00:51:58,907 --> 00:52:00,700 Da steckt doch mehr dahinter. 959 00:52:01,910 --> 00:52:06,164 Na ja, die Frau, die mir gefällt, sieht mich nun mal nicht so. Tja… 960 00:52:06,748 --> 00:52:07,666 Tut mir leid. 961 00:52:08,792 --> 00:52:09,835 Das ist einsam. 962 00:52:11,795 --> 00:52:14,923 Man ist fast so allein, wie wenn der Mensch, den man liebt, 963 00:52:15,006 --> 00:52:16,591 einen nicht mehr erkennen kann. 964 00:52:18,802 --> 00:52:20,720 Tom kam heute nicht auf meinem Namen. 965 00:52:22,514 --> 00:52:25,183 Deswegen will ich nicht nach Hause. 966 00:52:27,060 --> 00:52:29,062 [melancholische Musik] 967 00:52:42,159 --> 00:52:43,243 Cheers. 968 00:52:49,916 --> 00:52:52,460 Wenn irgendwas hier passiert wäre, 969 00:52:52,544 --> 00:52:55,547 wären deine Mutter und ich haftbar gewesen, verstehst du das? 970 00:52:55,630 --> 00:52:57,966 Ja, ich weiß. Sorry, das war dumm. 971 00:52:58,466 --> 00:53:00,218 Wir erwarten mehr von dir, Ginny. 972 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 -Georgia, willst du auch noch was sagen? -Ja. 973 00:53:05,056 --> 00:53:06,266 Böse Ginny. 974 00:53:06,892 --> 00:53:07,809 [atmet scharf ein] 975 00:53:09,644 --> 00:53:10,478 Ok. 976 00:53:13,315 --> 00:53:15,150 [seufzt] Wirklich. 977 00:53:17,027 --> 00:53:19,696 Hey, tut mir leid wegen neulich Abend. 978 00:53:20,280 --> 00:53:22,908 Ich finde es schön, dass du dich um sie kümmerst. 979 00:53:23,408 --> 00:53:26,244 Ich hab das nur so lange alleine gemacht, deswegen. Ich… 980 00:53:26,745 --> 00:53:30,957 Hör mal, du wirst eine Randolph werden, und sie werden auch meine Kinder sein. 981 00:53:31,041 --> 00:53:32,792 Ich will das mehr als alles andere. 982 00:53:32,876 --> 00:53:33,960 Ok. 983 00:53:40,050 --> 00:53:41,468 Wieso bist du so am Grinsen? 984 00:53:41,551 --> 00:53:43,678 Sie hat 'ne Fete angeleiert! 985 00:53:43,762 --> 00:53:46,598 Wie in Ich kann's kaum erwarten und American Pie! 986 00:53:46,681 --> 00:53:49,309 Ok, und deswegen haben wir allen Grund zur Freude? 987 00:53:49,392 --> 00:53:51,228 Weil ich doch nicht so schlimm war. 988 00:53:51,311 --> 00:53:54,564 Sie ist ein ganz normaler Teenager geworden, das ist fantastisch. 989 00:53:54,648 --> 00:53:56,650 Ok, wenn du das so sagst. [lacht] 990 00:53:56,733 --> 00:53:57,901 Ja. 991 00:53:58,401 --> 00:54:00,403 [düstere Musik] 992 00:54:01,905 --> 00:54:02,739 [seufzt] 993 00:54:02,822 --> 00:54:05,033 [Ginny] Ich wäre wahnsinnig gern ganz normal. 994 00:54:06,243 --> 00:54:08,328 Ich sehe mich um und hab das Gefühl, 995 00:54:08,411 --> 00:54:11,039 dass mich eine Mauer von allen anderen trennt. 996 00:54:11,957 --> 00:54:12,916 [seufzt] 997 00:54:18,171 --> 00:54:20,340 Ich verstehe, warum meine Mom das getan hat. 998 00:54:21,091 --> 00:54:22,842 Sie hat geglaubt, es tun zu müssen. 999 00:54:23,385 --> 00:54:24,261 [stöhnt] 1000 00:54:24,344 --> 00:54:25,679 Sie hat es für mich getan. 1001 00:54:25,762 --> 00:54:26,805 [seufzt] 1002 00:54:29,557 --> 00:54:31,142 [atmet schwer] 1003 00:54:33,270 --> 00:54:34,312 [schnieft] 1004 00:54:35,814 --> 00:54:39,025 [atmet schwer] 1005 00:54:39,818 --> 00:54:41,653 An meinen Händen klebt Blut. 1006 00:54:42,862 --> 00:54:45,031 Sie und ich gegen den Rest der Welt. 1007 00:54:45,115 --> 00:54:47,117 [Musik: "Eat Them Apples" von Suzi Wu] 1008 00:54:48,576 --> 00:54:49,494 Schuldig. 1009 00:54:59,879 --> 00:55:00,797 [wimmert] 1010 00:55:02,465 --> 00:55:04,592 -[Freizeichen] -[seufzt] 1011 00:55:13,601 --> 00:55:14,978 [Therapeutin] Ginny? 1012 00:55:15,812 --> 00:55:17,439 Hi, Dr. Lily. 1013 00:55:20,442 --> 00:55:21,985 Ich… Mir… 1014 00:55:23,028 --> 00:55:25,947 Mir geht's gut. Es wird immer besser. 1015 00:55:28,033 --> 00:55:30,201 [Dr. Lily] Ginny, warum rufst du an? 1016 00:55:31,745 --> 00:55:33,663 Hast du den Drang, dir wehzutun? 1017 00:55:38,918 --> 00:55:41,129 [schluchzt] 1018 00:55:49,721 --> 00:55:51,890 [weint] Mir geht's nicht gut. 1019 00:55:54,601 --> 00:55:56,603 [Technomusik spielt]