1
00:00:06,047 --> 00:00:08,925
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:09,968 --> 00:00:11,970
[Musik: "Put the Gun Down" von ZZ Ward]
3
00:00:14,389 --> 00:00:16,433
[Ginny]
Meine Mutter ist keine normale Mutter.
4
00:00:17,183 --> 00:00:18,184
Ich weiß das.
5
00:00:19,144 --> 00:00:20,478
Sie tickt anders.
6
00:00:20,979 --> 00:00:24,149
[Georgia] Ginny, die Regeln wurden nicht
gemacht, um Leuten wie uns zu helfen.
7
00:00:24,232 --> 00:00:25,817
Warum sollten wir sie befolgen?
8
00:00:41,124 --> 00:00:45,003
[Ginny] Wir sind keine normale Familie,
die pünktlich um sieben zu Abend isst.
9
00:00:48,131 --> 00:00:50,759
Aber alles, was sie getan hat,
hat sie für mich getan.
10
00:00:51,384 --> 00:00:54,262
Ich kann das überwinden.
Wir können uns wieder vertragen.
11
00:01:03,271 --> 00:01:05,940
-[Marcus] Hey.
-[Ginny] Pst. Meine Mom soll nichts hören.
12
00:01:12,614 --> 00:01:17,118
[Titelmusik]
13
00:01:23,291 --> 00:01:25,543
Ich… Ich hab meine Periode.
14
00:01:25,627 --> 00:01:27,170
Aber ich kann… Ich kann…
15
00:01:28,379 --> 00:01:29,380
Ich kann auch…
16
00:01:29,464 --> 00:01:31,466
[Musik: "1Night" von Daddy NAT]
17
00:01:34,469 --> 00:01:35,303
'tschuldige.
18
00:01:41,309 --> 00:01:42,644
[stöhnt]
19
00:01:48,024 --> 00:01:49,484
Ähm…
20
00:01:50,318 --> 00:01:51,653
Nicht ganz so heftig.
21
00:01:52,320 --> 00:01:54,823
'tschuldige, ich hab das noch nie gemacht.
22
00:01:56,032 --> 00:01:59,536
Nein, schon gut.
Sei nur, ähm, vorsichtiger.
23
00:02:02,455 --> 00:02:04,582
Ok, ähm… Die Zähne. [lacht]
24
00:02:04,666 --> 00:02:05,500
[Georgia] Ginny.
25
00:02:05,583 --> 00:02:07,669
-Oh Scheiße.
-Schnell da rein. Mach schon.
26
00:02:07,752 --> 00:02:08,670
[Marcus ächzt]
27
00:02:10,296 --> 00:02:13,716
[Song spielt weiter]
28
00:02:13,800 --> 00:02:14,676
Marcus.
29
00:02:18,054 --> 00:02:18,972
[Tür öffnet sich]
30
00:02:24,769 --> 00:02:25,770
Noch nicht im Bett?
31
00:02:26,354 --> 00:02:27,355
Ist erst neun, Mom.
32
00:02:27,438 --> 00:02:29,983
Ich hab die Verhütungsmittel
aus der Apotheke vergessen.
33
00:02:30,066 --> 00:02:33,111
-Bist du so lieb und holst sie schnell?
-Kannst du die nicht morgen früh holen?
34
00:02:33,194 --> 00:02:35,155
Oh ja, super Idee.
35
00:02:35,238 --> 00:02:37,615
Wir nehmen das einfach locker-flockig
mit der Verhütung.
36
00:02:37,699 --> 00:02:41,578
Moment, unser Altersunterschied ist…
eins, zwei, fünfzehn Jahre.
37
00:02:42,162 --> 00:02:43,997
Na los, beweg deinen Hintern.
38
00:02:51,963 --> 00:02:52,881
[Tür öffnet sich]
39
00:02:54,007 --> 00:02:54,841
[Tür schließt sich]
40
00:02:54,924 --> 00:02:57,594
Marcus, hockst du da im Schrank?
41
00:02:59,637 --> 00:03:00,471
[Marcus] Ja.
42
00:03:02,432 --> 00:03:03,558
Hast du was an?
43
00:03:05,435 --> 00:03:06,269
[Marcus] Nein.
44
00:03:06,352 --> 00:03:09,397
Ah… Dann zieh dich bitte an und komm raus.
45
00:03:13,276 --> 00:03:14,569
Oh, hallo.
46
00:03:14,652 --> 00:03:15,486
Hi.
47
00:03:16,321 --> 00:03:18,990
-Ich werde gehen.
-Seit wann läuft das mit meiner Tochter?
48
00:03:19,073 --> 00:03:20,283
Äh…
49
00:03:20,366 --> 00:03:23,286
So ist das nicht, es ist, ähm…
50
00:03:23,369 --> 00:03:24,370
Hm.
51
00:03:24,996 --> 00:03:26,539
Die Antwort gefällt mir nicht.
52
00:03:26,623 --> 00:03:29,292
-Nein, ich hab sie sehr gern.
-Du hast sie gern?
53
00:03:30,126 --> 00:03:32,837
-Ich liebe sie.
-[Georgia] Du liebst sie?
54
00:03:34,172 --> 00:03:35,006
Ja, tu ich.
55
00:03:35,757 --> 00:03:37,091
[atmet aus]
56
00:03:38,968 --> 00:03:40,094
Setz dich zu mir.
57
00:03:45,725 --> 00:03:46,559
[Georgia] Mm.
58
00:03:48,019 --> 00:03:50,271
Du hast 'nen Knacks, Kleiner, richtig?
59
00:03:51,564 --> 00:03:53,942
Ist ok, ich kenn das.
60
00:03:54,442 --> 00:03:55,777
Ich hab auch 'nen Knacks.
61
00:04:00,531 --> 00:04:01,991
Ginny ist was Besonderes.
62
00:04:02,742 --> 00:04:05,620
Sie wird losgehen
und wunderbare, große Dinge tun.
63
00:04:06,621 --> 00:04:08,873
Und mir ist auch
vor Kurzem was klar geworden.
64
00:04:09,832 --> 00:04:12,252
Noch ahnt sie nichts, aber der Tag kommt.
65
00:04:12,335 --> 00:04:14,504
Wenn sie erkennt,
dass unsere Macken sie behindern,
66
00:04:14,587 --> 00:04:15,755
wird sie uns verlassen.
67
00:04:16,589 --> 00:04:18,007
Ich will nicht herzlos sein,
68
00:04:18,800 --> 00:04:21,261
aber möglicherweise bin ich es.
69
00:04:21,970 --> 00:04:23,304
Ich will nur ehrlich sein.
70
00:04:25,765 --> 00:04:27,850
Es ist in Ordnung,
dass du ihre erste Liebe bist.
71
00:04:27,934 --> 00:04:29,477
Ganz süß, ganz prima.
72
00:04:30,019 --> 00:04:32,522
Mach's ihr, geh mit ihr abrocken,
was du willst.
73
00:04:34,315 --> 00:04:37,318
Aber wenn der Moment gekommen ist
und du sie wirklich liebst,
74
00:04:38,069 --> 00:04:39,654
dann musst du sie gehen lassen.
75
00:04:39,737 --> 00:04:42,156
[melancholische Musik]
76
00:04:42,240 --> 00:04:43,199
Hey,
77
00:04:44,284 --> 00:04:45,451
versprich mir das.
78
00:04:49,205 --> 00:04:50,123
[schnieft]
79
00:04:51,749 --> 00:04:52,750
Ja, ich versprech's.
80
00:04:55,128 --> 00:04:57,547
Und ich bring dich um,
wenn du sie schwängerst.
81
00:04:59,590 --> 00:05:00,591
[Schritte nähern sich]
82
00:05:00,675 --> 00:05:03,678
Mom, die Apotheke sagt,
du hättest sie heute Morgen abgeholt.
83
00:05:06,973 --> 00:05:07,974
Was ist hier los?
84
00:05:08,057 --> 00:05:11,144
Oh, Marcus kam aus deinem Schrank
und wir haben noch was geraucht.
85
00:05:11,227 --> 00:05:14,188
Hm. Also ist das das Vertrauen,
über das wir geredet haben?
86
00:05:14,272 --> 00:05:15,690
Sag du's mir.
87
00:05:15,773 --> 00:05:18,776
Erzählst du noch von deinem heimlichen
Freund, der durch dein Fenster steigt?
88
00:05:18,860 --> 00:05:22,363
-Er… Er ist nicht mein…
-Ja, jetzt kommt die Semantikdiskussion.
89
00:05:22,447 --> 00:05:24,907
Ein Junge huscht durchs Fenster?
Bin ich in einer 90er-Show?
90
00:05:24,991 --> 00:05:27,493
In welcher?
Clarissa macht's klar? Dawson's Creek?
91
00:05:27,577 --> 00:05:29,078
Was kommt in der nächsten Folge?
92
00:05:29,162 --> 00:05:31,664
Ein Nervenzusammenbruch?
Oder wird der Lehrer verführt?
93
00:05:31,748 --> 00:05:33,791
Das schau ich mir definitiv an.
94
00:05:33,875 --> 00:05:35,835
[verspielte Musik]
95
00:05:37,295 --> 00:05:39,589
Ich werd jetzt mal gehen. [räuspert sich]
96
00:05:42,008 --> 00:05:44,802
Ja, das ist wirklich
vorbildliches Bemuttern.
97
00:05:46,137 --> 00:05:47,347
[atmet aus]
98
00:05:48,723 --> 00:05:51,768
Lebensmittelmarken sind 210.
Ich mache nur 250.
99
00:05:51,851 --> 00:05:52,810
Die Miete ist 500,
100
00:05:52,894 --> 00:05:55,104
und damit reden wir
wieder über die Stromrechnung.
101
00:05:55,188 --> 00:05:57,398
Glauben Sie mir,
nicht mal Benjamin Franklin
102
00:05:57,482 --> 00:05:59,692
wollte so lange über Elektrizität reden.
103
00:05:59,776 --> 00:06:01,778
[Rockmusik spielt im Hintergrund]
104
00:06:01,861 --> 00:06:04,781
Weitergeleitet wurde ich
schon zum dritten Mal.
105
00:06:04,864 --> 00:06:06,491
Ok, ich bin müde.
106
00:06:06,574 --> 00:06:08,201
Bitte leiten Sie mich nicht…
107
00:06:14,540 --> 00:06:17,168
Sie können ihn nicht abstellen,
wenn mein Kind krank ist, richtig?
108
00:06:17,251 --> 00:06:18,419
Das ist Gesetz.
109
00:06:18,503 --> 00:06:19,754
BIO-APFELESSIG
110
00:06:28,429 --> 00:06:30,848
[hustet]
111
00:06:32,058 --> 00:06:33,017
Hören Sie das?
112
00:06:34,227 --> 00:06:35,353
Noch einen Monat?
113
00:06:36,270 --> 00:06:37,313
Danke schön.
114
00:06:39,273 --> 00:06:42,527
[beide schreien]
115
00:06:51,994 --> 00:06:52,870
[Georgia seufzt]
116
00:06:53,413 --> 00:06:54,539
Wie wär's damit?
117
00:06:54,622 --> 00:06:57,417
Ich bin nicht sauer, dass du
einen Jungen durchs Fenster gelassen hast,
118
00:06:57,500 --> 00:06:59,710
wenn du nicht sauer bist,
dass ich mit ihm gekifft hab.
119
00:07:01,462 --> 00:07:04,090
Komm schon,
ich will, dass wir uns wieder vertragen.
120
00:07:06,551 --> 00:07:09,720
-Worüber habt ihr geredet?
-Die Patriots sind nichts ohne Brady.
121
00:07:09,804 --> 00:07:11,013
Mom.
122
00:07:11,097 --> 00:07:13,182
Ich wollte wissen, wie er zu dir steht.
123
00:07:14,183 --> 00:07:15,059
Und?
124
00:07:16,811 --> 00:07:18,271
Er ist in dich verliebt.
125
00:07:18,938 --> 00:07:21,649
Er hat einen guten Geschmack,
das muss ich ihm lassen.
126
00:07:21,732 --> 00:07:25,903
-Du hättest es mir nur sagen können.
-Tja, sorry, ich bin nicht perfekt.
127
00:07:25,987 --> 00:07:27,738
Tja, gut, bin ich auch nicht.
128
00:07:27,822 --> 00:07:29,240
[Ginny schnaubt] Ehrlich?
129
00:07:29,323 --> 00:07:30,241
Hey.
130
00:07:31,451 --> 00:07:32,618
[atmet tief ein]
131
00:07:35,329 --> 00:07:36,622
-[Georgia] Was?
-[lacht]
132
00:07:36,706 --> 00:07:37,999
Ähm…
133
00:07:38,916 --> 00:07:41,252
Du weißt bestimmt…
134
00:07:41,335 --> 00:07:45,047
Wie… Wie…
Wie war das noch mal mit den Eiern?
135
00:07:45,715 --> 00:07:46,924
Mit den was?
136
00:07:47,008 --> 00:07:50,261
Du meintest mal, es gäbe da einen Trick.
137
00:07:50,761 --> 00:07:51,721
Mit…
138
00:07:52,930 --> 00:07:54,348
Mit den Eiern.
139
00:07:54,932 --> 00:07:56,893
Fragst du mich gerade,
wie ein Blowjob geht?
140
00:07:57,685 --> 00:07:58,519
Ja…
141
00:07:58,603 --> 00:08:01,063
Nachdem du meintest,
ich wär keine vorbildliche Mutter?
142
00:08:03,691 --> 00:08:04,567
Ok.
143
00:08:05,193 --> 00:08:09,906
Also, du kannst im unteren Bereich
Druck ausüben, mit einer Hand.
144
00:08:11,032 --> 00:08:14,202
-Aber was mach ich mit der anderen Hand?
-So was.
145
00:08:16,537 --> 00:08:18,164
Vielleicht brauchen wir 'ne Banane.
146
00:08:18,247 --> 00:08:21,000
-Oh, ich weiß, ich hol meinen Vibrator.
-Bitte nicht deinen Vibrator.
147
00:08:24,253 --> 00:08:26,839
-[Ginny räuspert sich]
-[seufzt] Also Marcus, ja?
148
00:08:27,381 --> 00:08:29,550
Der Einbruch begehende, Gras rauchende,
149
00:08:29,634 --> 00:08:32,470
"bei der ersten Fahrt crashe ich
mein Motorrad an den Baum"-Marcus?
150
00:08:32,553 --> 00:08:34,514
-Dieser Kerl?
-Er ist viel mehr als das.
151
00:08:34,597 --> 00:08:37,016
Hm, sicher doch.
Er lässt sich gern einen blasen.
152
00:08:37,600 --> 00:08:39,894
Eigentlich ist er
ein wirklich talentierter Künstler.
153
00:08:39,977 --> 00:08:42,563
Mm-hmm. Ein wahres Universalgenie.
154
00:08:43,356 --> 00:08:45,816
Geht ihr auch aus,
oder steigt er nur nachts bei dir ein?
155
00:08:45,900 --> 00:08:47,735
Stopp, ok? Vertrau mir einfach.
156
00:08:48,236 --> 00:08:50,947
-In Ordnung.
-Er hat morgen Geburtstag.
157
00:08:52,240 --> 00:08:53,741
Das ist sehr schön.
158
00:08:54,242 --> 00:08:55,284
Genau auf den Punkt.
159
00:08:55,368 --> 00:08:56,619
GEBURTSTAG
160
00:08:57,370 --> 00:08:59,288
Gut, gut.
161
00:09:00,039 --> 00:09:01,749
Whoo! Schräger Abend.
162
00:09:04,335 --> 00:09:06,212
Keine Geheimnisse mehr, Peach.
163
00:09:06,837 --> 00:09:09,006
Es kann nur so funktionieren, ok?
164
00:09:10,466 --> 00:09:11,342
Ja.
165
00:09:13,469 --> 00:09:14,554
Das ist gut.
166
00:09:15,054 --> 00:09:16,097
Wir sind wieder gut,
167
00:09:16,180 --> 00:09:19,016
der Tisch ist wieder rein, ja?
Alles ist geklärt?
168
00:09:20,393 --> 00:09:22,562
Ja, alles gut mit uns. Mir geht's gut.
169
00:09:22,645 --> 00:09:25,648
Vielleicht sind wir beide uns jetzt
näher denn je.
170
00:09:26,357 --> 00:09:27,775
Wir gegen den Rest der Welt.
171
00:09:29,151 --> 00:09:31,237
Ja, Mom, ich weiß.
172
00:09:32,196 --> 00:09:33,072
Ok.
173
00:09:34,031 --> 00:09:34,865
Gut.
174
00:09:38,578 --> 00:09:40,079
[sanfte Musik]
175
00:09:40,162 --> 00:09:41,163
[Tür öffnet sich]
176
00:09:41,747 --> 00:09:44,000
-[Tür schließt sich]
-[atmet aus]
177
00:09:44,625 --> 00:09:46,627
[Vögel zwitschern]
178
00:09:49,839 --> 00:09:50,923
[Tür öffnet sich]
179
00:09:52,174 --> 00:09:55,761
[ächzt]
Ok, die Kaffeemaschine ist gelandet.
180
00:09:56,429 --> 00:09:57,930
War das jetzt das Letzte?
181
00:09:58,014 --> 00:10:02,143
Ah, ja, das könnte man denken,
aber das wäre falsch gedacht.
182
00:10:02,226 --> 00:10:05,605
Ich weiß auch nicht,
warum ich so viel Kram habe.
183
00:10:05,688 --> 00:10:07,690
[Musik: "Me 4 Me" von KOYOTIE]
184
00:10:08,274 --> 00:10:09,358
[Georgia] Hey, Ginny…
185
00:10:10,943 --> 00:10:13,112
Könntest du
mit Austin Freitag bei Zion bleiben?
186
00:10:13,195 --> 00:10:15,406
Paul und ich übernachten noch
in seiner Bude,
187
00:10:15,489 --> 00:10:16,657
wenn sie ausgeräumt ist.
188
00:10:16,741 --> 00:10:18,618
Diesen Freitag? Ja.
189
00:10:19,619 --> 00:10:22,913
Meine Freiheit! Das Ende einer Ära.
190
00:10:23,664 --> 00:10:25,082
Also, Familie,
191
00:10:25,166 --> 00:10:28,169
ich werde eine Einstandsfete
im Nachbarschaftsclub geben müssen.
192
00:10:28,252 --> 00:10:29,378
Wie soll das Motto lauten?
193
00:10:29,462 --> 00:10:32,006
-Brauchst du denn eins?
-[Georgia] Aus welchem Haushalt kommst du?
194
00:10:32,089 --> 00:10:34,050
Wenn man die Gelegenheit kriegt,
hat man eins.
195
00:10:34,133 --> 00:10:35,551
Auch für eure Hochzeit?
196
00:10:35,635 --> 00:10:38,179
Oh, ein Punkt für dich,
ein Hochzeitsmotto ist kitschig.
197
00:10:38,262 --> 00:10:40,556
-Unser Motto lautet Hochzeit.
-Und Liebe.
198
00:10:40,640 --> 00:10:41,599
Ja.
199
00:10:44,435 --> 00:10:46,479
Ich will die beste Party
in der Party-Geschichte.
200
00:10:46,562 --> 00:10:49,315
Babe, die wird super werden.
201
00:10:49,398 --> 00:10:51,025
Ja, Babe.
202
00:10:51,108 --> 00:10:52,026
Ja, Babe.
203
00:10:52,526 --> 00:10:54,820
[lacht] Ihr seid allesamt Arschgeigen.
204
00:10:54,904 --> 00:10:56,197
[lacht]
205
00:10:58,699 --> 00:11:00,076
In dem Outfit gehst du?
206
00:11:03,079 --> 00:11:06,040
Du musst jetzt unbedingt
deinen Kommentar dazu abgeben, oder?
207
00:11:06,123 --> 00:11:08,209
[lacht] Nein, ich find es gut.
208
00:11:08,292 --> 00:11:12,296
Es ist wie: "Ich bin die neue Vampirin
und gerade in Sunnydale gelandet."
209
00:11:12,380 --> 00:11:13,422
Gewagt.
210
00:11:13,506 --> 00:11:16,967
Ok, ja. Nein, Paul, wenn du dich
von all dem hier mal erholen willst,
211
00:11:17,051 --> 00:11:20,262
dann gib mir einfach Bescheid.
Vielleicht kiffen wir 'ne Runde.
212
00:11:20,846 --> 00:11:23,516
Wenn das ein Hilfeschrei war,
war er sehr laut.
213
00:11:24,558 --> 00:11:26,435
[Tür öffnet und schließt sich]
214
00:11:26,519 --> 00:11:29,397
-Denkst du, mit ihr ist alles gut?
-[Paul] Ja, alles gut.
215
00:11:29,480 --> 00:11:31,691
Bei euch
scheint wieder alles normal zu sein.
216
00:11:31,774 --> 00:11:33,818
-Also normal für euch beide.
-[Georgia] Hmm.
217
00:11:33,901 --> 00:11:37,363
Aber was… Was war das
für eine Anspielung mit dem Kiffen?
218
00:11:37,446 --> 00:11:40,533
Ich wollte sie bloß ein bisschen sticheln,
wegen der Sache letzte Nacht.
219
00:11:40,616 --> 00:11:42,368
Marcus Baker kam durch ihr Fenster rein.
220
00:11:42,451 --> 00:11:44,120
-Durch ihr Fenster?
-[Georgia] Hm.
221
00:11:44,203 --> 00:11:45,705
-In dieses Haus?
-Hm.
222
00:11:45,788 --> 00:11:47,957
[Paul]
Ok, und was wollen wir jetzt machen?
223
00:11:48,833 --> 00:11:50,668
Sie in ein Internat
in der Schweiz schicken?
224
00:11:50,751 --> 00:11:53,963
-Nein, Georgia, im Ernst.
-[Georgia] Ja, weiß ich doch. Ich auch.
225
00:11:54,046 --> 00:11:57,717
-Keine Ahnung, ich regel das schon.
-Ok, du regelst das.
226
00:11:58,551 --> 00:11:59,844
Mom, wir kommen noch zu spät.
227
00:12:00,428 --> 00:12:01,470
Ok.
228
00:12:01,554 --> 00:12:02,888
-Bis später.
-Gehen wir.
229
00:12:02,972 --> 00:12:04,098
-Danke.
-Ja.
230
00:12:04,181 --> 00:12:05,683
Hey, nur kurz:
231
00:12:06,183 --> 00:12:08,561
Wie lief das Gespräch
mit Austins Lehrerin?
232
00:12:08,644 --> 00:12:10,938
Oh.
Sie will ihm irgendeinen Plan verpassen,
233
00:12:11,021 --> 00:12:13,274
und ich soll
mit seiner Vertrauenslehrkraft reden.
234
00:12:13,357 --> 00:12:15,359
Ich weiß nicht.
Ich mach das sowieso nicht.
235
00:12:15,443 --> 00:12:19,155
-Wieso nicht? Wenn sie dazu rät…
-Ihm fehlt nur etwas Konzentration.
236
00:12:20,114 --> 00:12:22,867
-Möglich, aber ich meine…
-Ich regel das, keine Sorge.
237
00:12:22,950 --> 00:12:24,869
Seh dich im Büro. Liebe dich.
238
00:12:28,664 --> 00:12:30,666
[Musik: "Wild & Weak" von WAAX]
239
00:12:31,167 --> 00:12:32,793
-[seufzt]
-[Tür schließt sich]
240
00:12:33,669 --> 00:12:36,046
Zu meinem Geburtstag
alles Gute für euch, Leute!
241
00:12:36,130 --> 00:12:39,717
Und das Beste zu meinem Geburtstag
wünsche ich dir, und euch zwei!
242
00:12:39,800 --> 00:12:41,969
Ja! Zu meinem Geburtstag!
243
00:12:45,723 --> 00:12:48,267
Euch auch alles Gute zu meinem Geburtstag!
244
00:12:48,350 --> 00:12:50,770
♪ Geburtstag, ich feier Geburtstag ♪
245
00:12:50,853 --> 00:12:54,273
♪ Ich bin jetzt 16
Und total aufgeregt ♪
246
00:12:54,940 --> 00:12:57,401
Oh! Das hättest du
doch nicht extra machen müssen.
247
00:12:57,485 --> 00:12:58,861
Strange, das war ich nicht.
248
00:13:20,716 --> 00:13:21,592
Hey, Max.
249
00:13:22,510 --> 00:13:24,887
Ich wollte nur Happy Birthday sagen.
250
00:13:24,970 --> 00:13:27,973
Danke, Sophie. Das ist echt nett.
251
00:13:28,557 --> 00:13:29,975
Wie läuft's? Wie geht's dir?
252
00:13:30,559 --> 00:13:32,520
Mir geht's gut. Ja. Und dir?
253
00:13:32,603 --> 00:13:35,356
Sehr gut. [lacht] Ich hab ja Geburtstag.
254
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
Willst du nicht zu meiner Party kommen?
Am Freitag in Brodies Keller.
255
00:13:40,486 --> 00:13:42,530
Als Freunde, versteht sich.
256
00:13:43,072 --> 00:13:44,532
Und bring jemanden mit.
257
00:13:44,615 --> 00:13:47,660
Eine Freundin oder ein Date,
das macht mir nichts mehr.
258
00:13:47,743 --> 00:13:49,662
Ah, ich muss mal sehen.
259
00:13:50,162 --> 00:13:51,664
Herzlichen Glückwunsch.
260
00:13:56,126 --> 00:13:58,087
Was hat sie mit "mal sehen" gemeint?
261
00:14:03,884 --> 00:14:05,928
Du darfst an meinem Geburtstag
nicht sauer sein.
262
00:14:07,805 --> 00:14:11,016
-Was war das gestern Abend?
-Sie wusste, dass ich da war.
263
00:14:11,100 --> 00:14:14,687
Sie ist Georgia, sie weiß alles.
Für sie gibt's keine Grenzen.
264
00:14:14,770 --> 00:14:17,106
Ich bin ihren Scheiß gewohnt.
Willkommen in meinem Leben.
265
00:14:17,189 --> 00:14:18,148
[Marcus] Tut mir leid.
266
00:14:18,649 --> 00:14:20,526
-Worüber habt ihr geredet?
-Nichts.
267
00:14:20,609 --> 00:14:23,153
Nur, was ich mit ihrer Tochter vorhabe.
268
00:14:23,237 --> 00:14:24,697
Und? Was hast du gesagt?
269
00:14:25,197 --> 00:14:27,366
Dass ich dich zerstören will.
270
00:14:29,034 --> 00:14:32,663
Rauch einfach nichts mehr mit meiner Mom.
Wahnsinn, dass ich so was sage.
271
00:14:35,791 --> 00:14:36,750
Happy Birthday.
272
00:14:39,211 --> 00:14:41,839
Du neigst dazu,
die Tage zu verwechseln, deswegen…
273
00:14:46,093 --> 00:14:46,927
Ok…
274
00:14:47,011 --> 00:14:48,345
[seufzt]
275
00:14:50,055 --> 00:14:51,390
Schön. Gefällt es dir?
276
00:14:52,683 --> 00:14:53,851
Es ist toll. Danke.
277
00:14:53,934 --> 00:14:54,810
Es gibt noch was.
278
00:14:54,894 --> 00:14:57,771
Mom und Paul bleiben Freitagnacht
in seiner alten Wohnung.
279
00:14:57,855 --> 00:15:00,316
Also hab ich sturmfreie Bude.
280
00:15:01,108 --> 00:15:03,527
Yo, Maxine ist echt 'ne Bitch.
281
00:15:04,737 --> 00:15:05,946
-Geburtstag.
-Danke.
282
00:15:06,030 --> 00:15:07,781
Was machst du jetzt? Welchen Kurs hast du?
283
00:15:07,865 --> 00:15:09,742
Äh, ich hab jetzt Englisch LK.
284
00:15:10,826 --> 00:15:12,202
-Soll ich schwänzen?
-Hm?
285
00:15:12,286 --> 00:15:13,954
Hast du nicht schon öfter geschwänzt?
286
00:15:14,038 --> 00:15:16,415
Kiff doch mit meiner Mom und verpetz mich.
287
00:15:27,968 --> 00:15:28,886
Hey, komm her.
288
00:15:29,595 --> 00:15:31,555
Die neue Webseite der Stadt ist online.
289
00:15:32,514 --> 00:15:36,393
"Ich werde mich mit all meiner Kraft
auch weiterhin für Wellsbury einsetzen."
290
00:15:36,936 --> 00:15:38,312
War das mit mir abgesprochen?
291
00:15:38,395 --> 00:15:40,689
-Nein, war es nicht.
-Gefällt's dir?
292
00:15:41,315 --> 00:15:45,319
Es ist wirklich sehr trocken.
Wo steht, dass du heiraten wirst?
293
00:15:45,402 --> 00:15:48,072
-Das ist kein Promi-Magazin.
-Das Foto ist ja vom Rathaus!
294
00:15:48,155 --> 00:15:50,741
-Ja, da arbeiten wir.
-Wieso nicht von dir? Du bist heiß.
295
00:15:50,824 --> 00:15:53,619
-Das wollen die Leute nicht sehen.
-[beide] Doch, das wollen sie.
296
00:15:53,702 --> 00:15:57,122
Das krieg ich hin. Wir müssen dich
in den Social Medias als Mensch zeigen.
297
00:15:57,206 --> 00:15:59,917
-Und zwar von mir, als Mayoress.
-Niemand nennt dich so.
298
00:16:00,000 --> 00:16:02,920
Nick, ich hab recht, das weißt du.
Paul ist charismatisch, gut aussehend.
299
00:16:03,003 --> 00:16:04,713
Ich komm mir schon
wie ein Stück Fleisch vor.
300
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
Er hat Beto-Energie. Obama-Energie!
301
00:16:07,299 --> 00:16:09,301
Oh ja, er ist genau wie Obama.
302
00:16:09,385 --> 00:16:12,388
Ein Schwarzer Mann, der ins höchste Amt
der Welt aufgestiegen ist.
303
00:16:12,471 --> 00:16:14,056
Das ist wirklich dasselbe.
304
00:16:14,598 --> 00:16:17,226
Die Social-Media -Sache ist aber gut,
das könnten wir machen lassen.
305
00:16:17,309 --> 00:16:20,145
-Warum lässt du dir nicht helfen?
-Kann ich dich auch fragen.
306
00:16:20,229 --> 00:16:22,231
[verspielte Musik]
307
00:16:23,357 --> 00:16:27,069
Was Steinbeck hier macht,
ist, eine klare Verbindung herzustellen,
308
00:16:28,028 --> 00:16:32,950
zwischen der Wichtigkeit der Erlösung
für das Fortbestehen der Spiritualität.
309
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Die Familie schafft es, zu überleben,
310
00:16:35,703 --> 00:16:38,122
und bewahrt sich
ihre Güte und Menschlichkeit,
311
00:16:39,498 --> 00:16:42,668
was zeigt, dass sie ihren Sinn für Anstand
nicht verloren haben.
312
00:16:47,423 --> 00:16:49,299
Ich bin um sechs Uhr aufgestanden.
313
00:16:50,092 --> 00:16:51,969
Ich hab den Partyladen leer gekauft.
314
00:16:52,052 --> 00:16:54,722
Und ich hab sogar
Kleber aus Glitzer benutzt.
315
00:16:55,222 --> 00:16:56,807
Sie ist voll das Mean Girl.
316
00:16:56,890 --> 00:16:59,309
[atmet aus] Die kommt wieder runter.
317
00:16:59,393 --> 00:17:01,603
Sie ist angepisst,
weil wir schlechte Freundinnen waren,
318
00:17:01,687 --> 00:17:03,063
aber sie ist auch nicht gut zu uns.
319
00:17:03,147 --> 00:17:06,650
Sie würde ausrasten, wenn sie wüsste,
dass wir hier alle abhängen.
320
00:17:11,530 --> 00:17:14,616
-Wollen wir 'n Foto machen?
-Ich denk schon. Machen wir.
321
00:17:17,578 --> 00:17:19,621
-Rück näher.
-Nein, ich…
322
00:17:21,081 --> 00:17:22,541
[Kamera löst aus]
323
00:17:23,709 --> 00:17:27,296
Das ist die Schlüsselszene, ok?
Wir sahen gerade Josephine.
324
00:17:27,796 --> 00:17:28,797
Unabhängig.
325
00:17:28,881 --> 00:17:31,675
-Eine Heirat? Absolut undenkbar.
-[lacht leise]
326
00:17:32,176 --> 00:17:34,136
Und wir sahen den Herzog.
327
00:17:34,219 --> 00:17:37,723
Er ist ein einsamer Wolf
und gegen das Establishment.
328
00:17:38,766 --> 00:17:40,350
Und dann begegnen sie sich.
329
00:17:41,810 --> 00:17:42,686
Und dann:
330
00:17:42,770 --> 00:17:45,773
Oh! Josephine erkennt,
dass sie Gefühle für den Herzog hat.
331
00:17:45,856 --> 00:17:48,942
Und der Herzog erkennt,
dass er Gefühle für Josephine hat.
332
00:17:49,026 --> 00:17:50,402
Sie geben aber vor,
333
00:17:51,236 --> 00:17:52,237
es wäre nicht so.
334
00:17:52,738 --> 00:17:55,032
-Und dann kommt…
-[Klaviermusik setzt ein]
335
00:17:55,616 --> 00:17:59,828
Wir gehen in Position.
Und Drehung, Schritt,
336
00:18:00,829 --> 00:18:05,501
zwei, drei, Promenade,
Zwischenschritt und schließen.
337
00:18:08,253 --> 00:18:09,088
Jetzt ihr.
338
00:18:09,838 --> 00:18:10,672
Ok.
339
00:18:12,007 --> 00:18:12,883
Nehmt Haltung an.
340
00:18:13,467 --> 00:18:15,302
-[Bracia räuspert sich]
-[atmet aus]
341
00:18:17,012 --> 00:18:18,138
'tschuldige. [lacht]
342
00:18:18,222 --> 00:18:20,349
Ab der Promenade war ich auch raus.
343
00:18:22,893 --> 00:18:25,312
-[Silver] Max, kommst du her?
-Ja.
344
00:18:27,773 --> 00:18:30,275
-Nimmst du mal den Arm runter?
-[Max] Ja. Sorry.
345
00:18:30,359 --> 00:18:32,736
Ist mein Geburtstag.
Ich werde geliebt und bin sehr beliebt.
346
00:18:33,362 --> 00:18:35,489
-Oh, Glückwunsch.
-Danke.
347
00:18:35,572 --> 00:18:37,533
Zu meinem Geburtstag alles Gute für dich.
348
00:18:38,659 --> 00:18:41,286
Du solltest zu meiner Party kommen,
am Freitag.
349
00:18:41,370 --> 00:18:43,956
Bei Brodie im Keller.
Das Ensemble und die Crew sind da.
350
00:18:44,039 --> 00:18:46,333
Ja? Ähm, vielleicht.
351
00:18:46,917 --> 00:18:48,710
Hey, hat mein Kostüm ein Dekolleté?
352
00:18:48,794 --> 00:18:50,963
Es wird dir gefallen,
das versprech ich dir.
353
00:18:51,046 --> 00:18:55,676
Ich habe so ein "Steampunk trifft auf
viktorianische High Society"-Konzept
354
00:18:55,759 --> 00:18:56,802
für das ganze Stück.
355
00:18:56,885 --> 00:19:00,139
-[japst] Ok, das klingt megatoll.
-Ist nicht schlecht, oder?
356
00:19:00,222 --> 00:19:01,849
[Maxine] Ja, ich bin beeindruckt.
357
00:19:04,309 --> 00:19:05,269
[seufzt]
358
00:19:06,436 --> 00:19:08,605
Oh, dein Style
ist mir schon oft aufgefallen.
359
00:19:09,481 --> 00:19:11,984
-Wirklich?
-Oh ja, ich liebe deinen Look.
360
00:19:12,568 --> 00:19:13,402
Danke.
361
00:19:14,570 --> 00:19:16,613
-Und dito. Deine Bluse find ich toll.
-[lacht]
362
00:19:17,781 --> 00:19:19,491
Ähm, dreh dich um.
363
00:19:25,205 --> 00:19:26,540
-Hey.
-Hey.
364
00:19:27,749 --> 00:19:30,335
[Ginny] Sorry, ich bin zu spät.
Hat Joe was gemerkt?
365
00:19:30,419 --> 00:19:31,503
[Padma] Er ist nicht da.
366
00:19:31,587 --> 00:19:33,046
Hey, Marcus.
367
00:19:33,130 --> 00:19:33,964
Hey.
368
00:19:38,886 --> 00:19:41,388
Was? Wir versorgen uns ständig mit Kaffee.
369
00:19:42,181 --> 00:19:43,182
[Marcus] Bis später.
370
00:19:45,601 --> 00:19:46,727
Und? Wie läuft's?
371
00:19:48,896 --> 00:19:50,981
Ähm, es läuft gut.
372
00:19:51,481 --> 00:19:53,025
Ist er jetzt dein Freund?
373
00:19:53,108 --> 00:19:56,153
-Ähm…
-Ja, das dachte ich mir.
374
00:19:57,362 --> 00:19:58,197
Hey, was…
375
00:19:58,280 --> 00:20:00,657
Welcher Soziopath
bestellt Lebkuchen-Latte?
376
00:20:00,741 --> 00:20:02,492
-Das klingt eklig.
-Ja, ist er auch.
377
00:20:02,576 --> 00:20:04,036
Ich hatte heute Morgen einen.
378
00:20:05,329 --> 00:20:07,331
[Ginny] Oh mein Gott. Joe?
379
00:20:07,831 --> 00:20:09,666
Was ist mit deinem Gesicht los?
380
00:20:09,750 --> 00:20:10,959
Was?
381
00:20:11,543 --> 00:20:14,213
Ok, ja.
Die erste Regel des Fight Clubs lautet:
382
00:20:14,296 --> 00:20:15,797
Kein Wort über den Fight Club.
383
00:20:15,881 --> 00:20:16,715
Süß.
384
00:20:16,798 --> 00:20:19,426
Die zweite Regel ist:
Kein Wort über den Fight Club.
385
00:20:19,509 --> 00:20:21,929
-[Joe] Dafür bezahl ich euch?
-Das gibt's gratis.
386
00:20:23,889 --> 00:20:26,266
-Das ist ein neuer Look.
-[Ginny] Gefällt's dir?
387
00:20:27,309 --> 00:20:28,435
Es ist sehr Hot Topic.
388
00:20:29,728 --> 00:20:30,604
Was?
389
00:20:32,481 --> 00:20:35,234
-Was ist denn Hot Topic?
-Weiß nicht, war wohl was Gemeines.
390
00:20:35,817 --> 00:20:37,694
[Joe] Cynthia, soll ich nachschenken?
391
00:20:38,278 --> 00:20:40,072
Irgendwo ist es bestimmt vier Uhr, oder?
392
00:20:40,155 --> 00:20:43,325
Ja, bei uns ist es vier Uhr.
Vier Uhr 15 eigentlich schon.
393
00:20:43,408 --> 00:20:44,868
[Cynthia] Oh, das ist gut.
394
00:20:44,952 --> 00:20:47,246
Falls Sie fragen wollen,
wie's mir geht, lassen Sie's.
395
00:20:47,329 --> 00:20:49,581
Mir geht's nicht besonders,
ich will nicht drüber reden.
396
00:20:49,665 --> 00:20:52,251
-Mein Gott, was ist mit Ihrem Auge?
-[lacht]
397
00:20:52,334 --> 00:20:54,878
Tja, wenn Sie nicht reden wollen,
möcht ich's auch nicht.
398
00:20:55,545 --> 00:20:58,966
Joe, Joe, Joe, Joe, Joe.
Der Einzige, der mir helfen kann, bist du.
399
00:20:59,049 --> 00:20:59,925
Wie schön.
400
00:21:00,008 --> 00:21:03,345
Ich muss deine Cateringkarte sehen.
Für meine Party im Nachbarschaftsclub.
401
00:21:03,428 --> 00:21:05,597
Dessen neustes Mitglied
hier vor dir steht.
402
00:21:07,140 --> 00:21:09,851
-Dann Glückwunsch.
-Wer hat dir aufs Auge gehauen?
403
00:21:13,021 --> 00:21:14,439
[seufzt]
404
00:21:15,023 --> 00:21:17,484
Was gab's bei dir für 'ne Party,
als du aufgenommen wurdest?
405
00:21:17,567 --> 00:21:19,778
-Eine Parkplatzparty vor dem Stadion.
-[Georgia] Oh.
406
00:21:19,861 --> 00:21:21,530
Wir hatten
Highschool-Footballer engagiert,
407
00:21:21,613 --> 00:21:23,949
in Trikots,
damit sie Chicken Wings verteilen,
408
00:21:24,032 --> 00:21:26,243
und Tom zapfte das Fass an.
409
00:21:26,868 --> 00:21:29,621
Das war bestimmt sehr witzig. [lacht]
Verdammt.
410
00:21:30,330 --> 00:21:32,916
Hey, Peach, kannst du mir
einen Lebkuchen-Latte machen?
411
00:21:33,500 --> 00:21:34,543
[lacht leise]
412
00:21:34,626 --> 00:21:36,670
Du bist auch eingeladen, Joe.
413
00:21:36,753 --> 00:21:39,339
Du musst mich nicht einladen,
nur um das Catering zu kriegen.
414
00:21:39,423 --> 00:21:42,884
Du bist eingeladen, um dabei zu sein.
Wir sind Freunde.
415
00:21:43,385 --> 00:21:44,970
Und ich möchte dein Catering.
416
00:21:48,557 --> 00:21:49,641
Danke sehr.
417
00:21:49,725 --> 00:21:52,978
[sanfte Musik]
418
00:21:59,693 --> 00:22:00,694
[räuspert sich]
419
00:22:01,236 --> 00:22:02,446
[schnaubt]
420
00:22:05,282 --> 00:22:06,825
[Georgia] Hallo, Ellen.
421
00:22:06,908 --> 00:22:08,744
Ich hab die weiße Flagge gehisst.
422
00:22:08,827 --> 00:22:10,954
Oder, na ja, den weißen Wein.
Fast dasselbe.
423
00:22:11,038 --> 00:22:12,289
Was willst du, Georgia?
424
00:22:12,372 --> 00:22:14,583
Ich mache
die Geburtstagsessen für die Zwillinge.
425
00:22:14,666 --> 00:22:18,086
Marcus will Burger,
aber Maxine will Hühnchen-Ziti.
426
00:22:18,170 --> 00:22:19,046
Also…
427
00:22:19,129 --> 00:22:20,255
Ich hab Mist gebaut.
428
00:22:20,339 --> 00:22:22,591
Ich hätte dir
von Marcus und Ginny erzählen müssen.
429
00:22:22,674 --> 00:22:25,302
Ich hab nicht mal
eine gute Entschuldigung. Tut mir leid.
430
00:22:25,802 --> 00:22:28,013
Ich regel eigentlich
immer alles selber, und…
431
00:22:28,805 --> 00:22:31,224
Ich weiß nicht,
wie ich das erklären soll, aber…
432
00:22:31,725 --> 00:22:33,101
Ich vermisse dich.
433
00:22:33,602 --> 00:22:35,020
Ich vermisse meine Freundin.
434
00:22:36,063 --> 00:22:39,066
-Ok. Ich vermisse dich auch.
-[lacht]
435
00:22:39,149 --> 00:22:40,734
[beide lachen und seufzen]
436
00:22:41,860 --> 00:22:44,154
Hier. Schenk dir lieber gleich was ein.
437
00:22:44,237 --> 00:22:46,239
Ich will mich bessern und dir sagen,
438
00:22:46,323 --> 00:22:48,784
dass Marcus bei Ginny
wieder durchs Fenster gestiegen ist.
439
00:22:48,867 --> 00:22:49,993
Gestern hab ich ihn erwischt.
440
00:22:50,077 --> 00:22:53,038
Für wen hält der sich?
Christian Slater in Heathers?
441
00:22:53,121 --> 00:22:55,582
Oh, der ist gut.
An den hatte ich nicht gedacht.
442
00:22:55,665 --> 00:22:58,168
Einfach unglaublich.
Denken die, wir wären blöd?
443
00:22:58,251 --> 00:22:59,211
Ja.
444
00:22:59,294 --> 00:23:02,381
Wieso können sie sich nicht verabreden
und durch die Haustür gehen?
445
00:23:03,757 --> 00:23:05,926
Oh nein, du wirst jetzt nichts naschen.
446
00:23:06,009 --> 00:23:08,762
Ich musste extra
zwei verschiedene Abendessen zubereiten.
447
00:23:08,845 --> 00:23:11,807
Mami, am Geburtstag gelten keine Regeln.
Hi, Georgia.
448
00:23:11,890 --> 00:23:13,350
Happy Birthday, Max.
449
00:23:13,433 --> 00:23:16,269
-Hast du was Schönes vor?
-Nichts, wozu Ginny eingeladen ist.
450
00:23:16,353 --> 00:23:18,814
Maxine, es ist nicht gut,
so nachtragend zu sein.
451
00:23:18,897 --> 00:23:20,273
Menschen machen Fehler.
452
00:23:20,357 --> 00:23:23,235
Und wenn du alle verstößt,
wird dir niemand mehr bleiben.
453
00:23:24,319 --> 00:23:25,612
[japst]
454
00:23:25,695 --> 00:23:28,156
Marcus! Ich bring dich um!
455
00:23:28,907 --> 00:23:30,909
[Musik: "Mess Me Up" von Natania]
456
00:23:32,411 --> 00:23:35,622
Echt jetzt? Ginny reicht dir nicht?
Du nimmst mir auch noch Abby?
457
00:23:35,705 --> 00:23:37,290
Das tust du mir an, an meinem Geburtstag?
458
00:23:37,374 --> 00:23:39,835
Unserem Geburtstag.
Und ich tu dir gar nichts an.
459
00:23:41,253 --> 00:23:43,797
Du bist nicht der Inbegriff
der moralischen Überlegenheit.
460
00:23:48,135 --> 00:23:49,177
[Tür wird zugeschlagen]
461
00:23:53,181 --> 00:23:54,474
BRAUTMODE
462
00:23:54,558 --> 00:23:56,393
[Tür öffnet sich]
463
00:23:57,519 --> 00:23:58,562
[Tür schließt sich]
464
00:23:58,645 --> 00:24:00,105
-[Paul] Hey.
-[Georgia] Hey.
465
00:24:00,856 --> 00:24:02,023
[seufzt] Ok.
466
00:24:04,276 --> 00:24:06,278
-Nein, nicht die Schub…
-Wow.
467
00:24:06,361 --> 00:24:08,738
-Ok.
-Was haben wir denn hier?
468
00:24:08,822 --> 00:24:11,867
-Ja, haha.
-Meine Güte, das sind ja jede Menge davon.
469
00:24:11,950 --> 00:24:14,161
-Ok.
-Wie Jelly Beans, oder…
470
00:24:14,244 --> 00:24:15,704
-Ich hab den Anführer.
-In Ordnung.
471
00:24:15,787 --> 00:24:18,039
-Big Daddy. Oh!
-Komm, leg ihn wieder rein.
472
00:24:18,123 --> 00:24:21,501
-Wie funktioniert der? Oh, hey.
-Komm schon, Paul. Paul, hör auf.
473
00:24:21,585 --> 00:24:23,587
-Der hat seinen eigenen Kopf.
-Leg ihn zurück.
474
00:24:23,670 --> 00:24:25,255
-Big Daddy, sei sanft.
-Lass das.
475
00:24:25,338 --> 00:24:27,466
-Big Daddy! Wo steckt man den…
-Paul, bitte.
476
00:24:27,549 --> 00:24:29,176
Hey, Mom, ich finde meine…
477
00:24:29,676 --> 00:24:31,303
[Vibrator vibriert]
478
00:24:31,887 --> 00:24:34,264
Jetzt weiß ich's. Ich sollte anklopfen.
479
00:24:34,931 --> 00:24:35,932
[Tür schließt sich]
480
00:24:37,225 --> 00:24:41,188
Auf mich rast wirklich
die "Mutter des Jahres"-Trophäe zu, oder?
481
00:24:41,688 --> 00:24:45,108
Was denkst du? Hab ich sie so versaut,
dass ich Angst haben muss.
482
00:24:45,192 --> 00:24:47,444
Sie geht zum Zirkus oder wird ein Junkie?
483
00:24:48,361 --> 00:24:49,196
Was?
484
00:24:50,071 --> 00:24:52,073
Nichts. Ich… [seufzt]
485
00:24:53,283 --> 00:24:56,953
Weißt du, kann ich dich mal was fragen,
ohne dass du auf mich sauer wirst?
486
00:24:57,037 --> 00:24:58,914
Hm, ich verspreche nichts.
487
00:24:59,998 --> 00:25:00,832
Austin.
488
00:25:01,917 --> 00:25:06,379
Kannst du mir vielleicht erklären,
wieso du die Empfehlungen seiner Lehrerin
489
00:25:06,463 --> 00:25:08,173
-nicht beachtest?
-Ich bin sauer.
490
00:25:08,256 --> 00:25:09,257
Ich mein's ernst.
491
00:25:09,841 --> 00:25:11,551
Ich kenne das von meinen Eltern.
492
00:25:11,635 --> 00:25:14,721
Die mussten nämlich
ganz ähnliche Dinge mit Chris durchstehen.
493
00:25:14,804 --> 00:25:17,724
-Austin und Chris sind ganz verschieden.
-Das weiß ich.
494
00:25:17,807 --> 00:25:19,893
Und das will ich
auch gar nicht bestreiten, aber…
495
00:25:20,644 --> 00:25:24,064
Austin würde zusätzliche Aufmerksamkeit
vielleicht guttun,
496
00:25:24,147 --> 00:25:25,273
und da wäre einiges möglich.
497
00:25:25,357 --> 00:25:27,984
Ich drücke dem Kind keinen Stempel auf,
den er nie wieder loswird.
498
00:25:28,068 --> 00:25:31,530
Das ändert den Blick der Welt auf ihn.
Und ich will nicht weiter darüber reden.
499
00:25:31,613 --> 00:25:32,989
Wieso verweigerst du ihm die Hilfe?
500
00:25:33,073 --> 00:25:35,867
-Du bist nicht allein…
-Es sind nicht deine Kinder!
501
00:25:36,701 --> 00:25:37,911
-Oh.
-Wow.
502
00:25:37,994 --> 00:25:40,080
[Georgia] Das war nicht so hart gemeint.
503
00:25:40,705 --> 00:25:44,292
Ich wollte nur sagen, ich regel das.
Ok? Weiter nichts.
504
00:25:44,376 --> 00:25:45,752
-Ok, ich…
-Nein, weißt du?
505
00:25:45,835 --> 00:25:49,297
Nein, ich hab das schon verstanden.
Damit sind die Grenzen klar gesteckt.
506
00:25:49,381 --> 00:25:52,551
Es wird mir nichts erzählt
über Ginnys neuen Freund
507
00:25:52,634 --> 00:25:55,762
und mir auch nicht zugetraut,
dass ich Austin helfen könnte.
508
00:25:55,845 --> 00:25:58,265
Oh, so wie du mir die Arbeit zutraust?
509
00:25:58,348 --> 00:25:59,683
Wie ist das jetzt gemeint?
510
00:25:59,766 --> 00:26:02,185
Ich hab mich doch bewiesen,
immer und immer wieder,
511
00:26:02,269 --> 00:26:03,937
und ich bleibe trotzdem außen vor.
512
00:26:04,020 --> 00:26:06,940
Als würde ich seit der Verlobung
ausgeschlossen werden. Was soll das?
513
00:26:07,023 --> 00:26:09,693
Geht's um Nick?
Mir ist klar, dass er sich ein bisschen…
514
00:26:09,776 --> 00:26:12,779
Nein, ich weiß selbst, wie Nick ist.
Mir egal, du bist der Boss.
515
00:26:14,739 --> 00:26:17,200
Und du legst Big Daddy wieder da hin,
wo er war!
516
00:26:19,619 --> 00:26:21,079
[verspielte Musik]
517
00:26:25,875 --> 00:26:27,586
Hey. [lacht nervös]
518
00:26:27,669 --> 00:26:29,963
Entschuldige. Wegen der Sache.
519
00:26:30,046 --> 00:26:31,381
Schön für dich.
520
00:26:31,464 --> 00:26:34,009
Schön für Paul, wirklich. Überraschend.
521
00:26:34,092 --> 00:26:37,679
Hey, Peach,
ich würde mit dir gerne etwas besprechen.
522
00:26:37,762 --> 00:26:41,016
-Oh Gott…
-Nein, nichts Schlimmes. [lacht]
523
00:26:41,099 --> 00:26:42,017
Ähm…
524
00:26:42,559 --> 00:26:44,060
Ich werde bald heiraten,
525
00:26:45,145 --> 00:26:46,813
und du bist meine beste Freundin.
526
00:26:48,773 --> 00:26:50,734
Willst du meine Trauzeugin sein?
527
00:26:54,029 --> 00:26:55,780
Mom, ja! Natürlich.
528
00:26:56,364 --> 00:26:57,824
-Ja?
-Ja.
529
00:26:58,992 --> 00:27:00,785
-[lacht]
-[Georgia] Ah!
530
00:27:01,578 --> 00:27:02,704
[seufzt]
531
00:27:06,583 --> 00:27:08,460
Ich wollte dich nur nicht
zu sehr verwirren.
532
00:27:08,543 --> 00:27:10,003
Hab ich dich etwa verwirrt?
533
00:27:10,587 --> 00:27:12,213
Nein. Ich bin ok.
534
00:27:13,715 --> 00:27:14,633
Ok.
535
00:27:16,134 --> 00:27:17,052
Schön.
536
00:27:17,594 --> 00:27:19,262
-Yay!
-[Ginny] Yay!
537
00:27:20,347 --> 00:27:21,348
[Tür schließt sich]
538
00:27:24,392 --> 00:27:25,644
[atmet aus]
539
00:27:29,147 --> 00:27:30,607
[seufzt]
540
00:27:30,690 --> 00:27:32,150
[Hund bellt in der Ferne]
541
00:27:32,233 --> 00:27:33,193
[seufzt]
542
00:27:49,793 --> 00:27:50,877
[atmet aus]
543
00:27:50,960 --> 00:27:52,962
[sanfte Musik]
544
00:28:01,012 --> 00:28:03,139
-[seufzt]
-[Vibrieren]
545
00:28:13,692 --> 00:28:15,193
[Mädchen] Das ist ein toller Trick,
546
00:28:15,276 --> 00:28:18,446
wenn man keinen vollständigen Eyeliner
auf der Haut des Lids aufträgt,
547
00:28:18,530 --> 00:28:21,950
damit man trotzdem eine Art Schattierung
in diesem Bereich bekommt.
548
00:28:22,033 --> 00:28:24,160
Um das Lid etwas besser hervorzuheben,
549
00:28:24,244 --> 00:28:26,371
werde ich etwas von diesem Stift
550
00:28:26,454 --> 00:28:28,915
in der Nähe
des äußeren Augenwinkels auftragen.
551
00:28:29,666 --> 00:28:32,085
[Musik: "WOO!" von Charmaine]
552
00:29:13,501 --> 00:29:14,419
[keucht]
553
00:29:16,087 --> 00:29:19,507
-[keucht]
-[sanfte Musik]
554
00:29:21,134 --> 00:29:22,051
[atmet aus]
555
00:29:37,650 --> 00:29:40,028
[atmet zitternd]
556
00:29:49,245 --> 00:29:51,247
[seufzt]
557
00:30:01,049 --> 00:30:04,427
[Ginny] Ich hab gehört, dass Vogelspinnen
wie erdige Chips schmecken.
558
00:30:04,511 --> 00:30:06,888
[Abby]
So was kann echt nur von dir kommen.
559
00:30:06,971 --> 00:30:09,098
Sind die auch so knusprig?
560
00:30:09,182 --> 00:30:12,560
[Musik: "Like a Wave"
von Nick Kingsley & Danny Farrant]
561
00:30:12,644 --> 00:30:13,812
Du hast tolle Haare.
562
00:30:16,606 --> 00:30:17,440
Danke.
563
00:30:17,941 --> 00:30:20,318
Ja, ich wollte meine auch färben,
schon ewig.
564
00:30:24,280 --> 00:30:26,366
[lacht] Bestimmt weißt du noch,
565
00:30:26,449 --> 00:30:28,451
wie wir mit 11
deinem Vater das Bier geklaut,
566
00:30:28,535 --> 00:30:31,287
es uns über die Haare gossen haben
und dann in der Sonne lagen,
567
00:30:31,371 --> 00:30:32,497
weil wir Strähnchen wollten.
568
00:30:32,580 --> 00:30:34,123
Wir waren echt so peinlich.
569
00:30:34,207 --> 00:30:38,127
-Wir hätten das Bier trinken müssen.
-Einfach trinken, das wär's gewesen.
570
00:30:43,091 --> 00:30:43,925
[Norah] Max.
571
00:30:46,261 --> 00:30:50,640
-Ok, sie übertreibt mega.
-[flüstert] Sie benimmt sich echt absurd.
572
00:30:50,723 --> 00:30:51,641
[lacht]
573
00:30:52,559 --> 00:30:54,519
-Es ist irgendwie witzig.
-[lacht]
574
00:30:54,602 --> 00:30:56,187
[beide lachen]
575
00:30:56,271 --> 00:30:57,897
[lacht leise]
576
00:30:59,315 --> 00:31:02,735
-Es läuft um einiges besser.
-Sprechen wir mal über deine Mutter.
577
00:31:03,444 --> 00:31:05,572
Können wir sie nicht
als meine Mutter bezeichnen?
578
00:31:05,655 --> 00:31:06,948
Das ist sehr Kathy Bates.
579
00:31:07,740 --> 00:31:09,492
Was für eine Beziehung habt ihr?
580
00:31:11,786 --> 00:31:16,666
Na ja,
sie ist nicht wirklich eine normale Mom.
581
00:31:16,749 --> 00:31:19,752
Sie hat erst vor Kurzem
mit meinem Freund gekifft.
582
00:31:20,837 --> 00:31:23,089
Ich denke,
offiziell ist er nicht mein Freund.
583
00:31:24,048 --> 00:31:25,967
Wie geht es dir, wenn sie das macht?
584
00:31:27,302 --> 00:31:29,137
Solche Sachen macht sie eben.
585
00:31:32,181 --> 00:31:33,558
Ist das stressig für dich?
586
00:31:35,727 --> 00:31:36,561
Nein.
587
00:31:37,061 --> 00:31:39,147
Ich meine, sie ist eben einfach so.
588
00:31:41,149 --> 00:31:43,276
Darf ich Sie etwas fragen?
589
00:31:43,860 --> 00:31:45,069
[Therapeutin] Natürlich.
590
00:31:46,905 --> 00:31:48,907
Wie viel ist eigentlich vorprogrammiert,
591
00:31:48,990 --> 00:31:50,867
von dem, wie man ist und was man tut?
592
00:31:51,492 --> 00:31:54,078
Ich meine, genetisch oder so was.
593
00:31:54,996 --> 00:31:56,623
Wieso fragst du mich das?
594
00:31:58,458 --> 00:32:01,002
Ach, das war nur ein blöder Gedanke,
sonst nichts.
595
00:32:01,878 --> 00:32:04,839
[Therapeutin] Jetzt ist der Moment
zu realisieren, was du fühlst
596
00:32:04,923 --> 00:32:07,133
und warum du dich selbst verletzen willst.
597
00:32:07,759 --> 00:32:10,345
Du musst ehrlich sagen,
wie du dich wirklich fühlst,
598
00:32:10,428 --> 00:32:11,804
sonst wird es nicht besser.
599
00:32:12,680 --> 00:32:13,514
Ja.
600
00:32:14,182 --> 00:32:15,141
Ja, ich weiß.
601
00:32:15,808 --> 00:32:18,770
Ähm, wie gesagt, mir geht's gut.
602
00:32:22,649 --> 00:32:23,483
[lacht]
603
00:32:24,067 --> 00:32:26,653
[Zion] Mir gefällt das Blau.
Sticht schön hervor.
604
00:32:27,487 --> 00:32:28,488
Danke.
605
00:32:29,113 --> 00:32:32,200
Also, Mom möchte,
dass ihr beide Freitagabend bei mir seid.
606
00:32:33,076 --> 00:32:35,286
Oh, ähm, eigentlich nur Austin.
607
00:32:35,370 --> 00:32:37,246
Ich möchte bei einer Freundin übernachten.
608
00:32:37,330 --> 00:32:39,457
-[Zion] Mm.
-[Handy vibriert]
609
00:32:40,208 --> 00:32:41,584
Ähm…
610
00:32:42,377 --> 00:32:43,336
Simone?
611
00:32:43,920 --> 00:32:46,839
Ach, das ist niemand. Wie war die Schule?
612
00:32:47,590 --> 00:32:49,008
Max hasst mich.
613
00:32:49,092 --> 00:32:51,594
Die meisten Leute denken weniger
über dich nach, als du glaubst.
614
00:32:51,678 --> 00:32:53,429
[Ginny] Eigentlich sehe ich das auch so,
615
00:32:53,513 --> 00:32:56,140
aber ganz sicher:
Max hasst mich und denkt oft daran.
616
00:32:56,224 --> 00:32:58,142
[Zion] Hast du sie mal drauf angesprochen?
617
00:32:58,643 --> 00:33:01,062
Ok, die Idee gefällt dir nicht. Ähm…
618
00:33:01,771 --> 00:33:02,855
Wie geht's Bracia?
619
00:33:03,439 --> 00:33:06,150
Der Junge, den sie so mag,
fand dein Foto von ihr heiß.
620
00:33:06,234 --> 00:33:08,111
Damit hast du ihr das Leben versüßt.
621
00:33:11,447 --> 00:33:13,366
Und wie ist die Therapie?
622
00:33:14,325 --> 00:33:16,285
Verbrennen ist nicht, falls du das meinst.
623
00:33:16,369 --> 00:33:18,037
[Zion] Das hab ich nicht gefragt.
624
00:33:19,789 --> 00:33:20,873
Die Therapie ist gut.
625
00:33:21,708 --> 00:33:22,750
Mir geht's besser.
626
00:33:27,296 --> 00:33:30,091
Also,
erzähl mal von dieser Niemand-Simone.
627
00:33:33,761 --> 00:33:35,763
[dramatische Musik]
628
00:33:36,347 --> 00:33:37,807
[Detective] Anthony Green…
629
00:33:38,558 --> 00:33:41,519
Erinnern Sie sich
möglicherweise noch an irgendwas?
630
00:33:41,602 --> 00:33:43,813
Ob ich mich
an einen Vermisstenfall erinner,
631
00:33:43,896 --> 00:33:45,523
der über zehn Jahre zurückliegt?
632
00:33:46,024 --> 00:33:48,943
Das ist New Orleans.
Wissen Sie, wie viele wir davon haben?
633
00:33:52,155 --> 00:33:53,114
[seufzt]
634
00:33:55,241 --> 00:33:56,701
-Was?
-[Detective] Seine Frau.
635
00:34:00,079 --> 00:34:02,665
An die erinner ich mich noch.
Sie hat mir leidgetan.
636
00:34:02,749 --> 00:34:04,083
Ziemlich junges Ding.
637
00:34:04,876 --> 00:34:07,086
Scheinbar kommt Ihr Gedächtnis in Gang.
638
00:34:07,170 --> 00:34:09,589
Er hatte einen illegalen Glücksspielring,
639
00:34:09,672 --> 00:34:11,841
und dafür hielt sie den Kopf hin.
640
00:34:12,341 --> 00:34:15,261
Als sie wieder aus der Haft
entlassen wurde, verschwand er.
641
00:34:15,762 --> 00:34:17,055
Eine Schande.
642
00:34:17,138 --> 00:34:20,975
Dann stand sie also damals nie
unter Verdacht, als er verschwunden war?
643
00:34:21,559 --> 00:34:23,895
Sie erledigt einen Mann
und schafft die Leiche weg?
644
00:34:23,978 --> 00:34:25,188
Die Kleine da?
645
00:34:25,938 --> 00:34:27,940
Das muss sehr bequem für sie sein.
646
00:34:28,566 --> 00:34:30,109
-[Detective] Was?
-[seufzt]
647
00:34:30,902 --> 00:34:32,612
Dass kein Mensch ihr das zutraut.
648
00:34:34,822 --> 00:34:36,699
-[lacht] Das ist perfekt!
-[Ginny] Hey.
649
00:34:37,366 --> 00:34:39,744
-Hey, wie war's bei deinem Dad?
-Äh, war gut.
650
00:34:39,827 --> 00:34:41,621
["Keep Up" von RaeLynn spielt]
651
00:34:41,704 --> 00:34:44,457
-[stöhnt] Oh nein.
-Was?
652
00:34:45,124 --> 00:34:46,876
[Austin] Wohnzimmer-Tanzparty!
653
00:34:46,959 --> 00:34:48,961
["Keep Up" spielt weiter]
654
00:34:52,715 --> 00:34:54,050
Ich hab jetzt genug davon,
655
00:34:54,133 --> 00:34:56,302
dass alle hier
so furchtbar verkniffen sind.
656
00:34:56,969 --> 00:34:59,472
Was wird jetzt passieren?
657
00:35:03,518 --> 00:35:05,812
Paul, jetzt weißt du, wo du einheiratest.
658
00:35:05,895 --> 00:35:08,481
Ok, damit kann ich mich anfreunden.
659
00:35:50,022 --> 00:35:51,566
Ähm, ich bin dann unterwegs.
660
00:35:51,649 --> 00:35:54,026
Oh, warte. Wie lange darfst du weg?
661
00:35:54,610 --> 00:35:55,987
Wie lange ich weg darf?
662
00:35:56,070 --> 00:35:57,905
-Ja. Es gibt doch Grenzen, oder?
-Ja.
663
00:35:57,989 --> 00:35:59,949
-[Ginny] Gibt es?
-Keine Ahnung.
664
00:36:00,950 --> 00:36:02,869
Ich bleib bestimmt nicht zu lange weg.
665
00:36:04,370 --> 00:36:05,746
Hey, Peach, ist alles ok?
666
00:36:06,247 --> 00:36:08,374
-[Ginny] Ja, alles gut.
-[Paul] Komm schon!
667
00:36:09,375 --> 00:36:10,668
[Paul jauchzt ]
668
00:36:15,464 --> 00:36:18,426
AN ELLEN: GINNY KOMMT ZU EUCH
669
00:36:34,901 --> 00:36:35,943
[Schritte nähern sich]
670
00:36:36,611 --> 00:36:39,614
Ginny! Hab dich gar nicht
durch die Haustür kommen sehen.
671
00:36:42,241 --> 00:36:44,619
[seufzt] Wie gemütlich.
672
00:36:46,120 --> 00:36:49,248
Ich rutsch hier zwischen euch, ok?
673
00:36:49,332 --> 00:36:51,125
Und? Worüber reden wir?
674
00:36:54,212 --> 00:36:56,589
Meine Mom hat es dir gesagt, richtig?
675
00:36:58,007 --> 00:37:00,259
Dann haben wir
heute Nacht hier 'ne gute Zeit.
676
00:37:00,801 --> 00:37:03,054
[unverständliche Gespräche]
677
00:37:06,224 --> 00:37:08,351
[Norah lacht]
678
00:37:08,434 --> 00:37:11,437
-Die haben sich wieder vertragen, was?
-Ja, das schnall ich nicht.
679
00:37:11,520 --> 00:37:13,231
Als hätte ich was Falsches getan.
680
00:37:13,314 --> 00:37:15,191
Tja, Babe, ich hab keine Ahnung.
681
00:37:15,775 --> 00:37:17,652
Schlechte Nachrichten, mi amores:
682
00:37:18,694 --> 00:37:20,029
Mein Keller steht unter Wasser.
683
00:37:20,112 --> 00:37:23,908
-Ok, aber das ist doch wohl harmlos?
-Sorry, die Party geht nicht.
684
00:37:23,991 --> 00:37:25,868
Ok, so was kann man mir nicht antun!
685
00:37:25,952 --> 00:37:27,620
[Samantha] Nimm's doch positiv.
686
00:37:28,371 --> 00:37:30,623
Der Verlust deiner Freundinnen
ist jetzt auch egal.
687
00:37:30,706 --> 00:37:31,791
-Uff.
-[Samantha] Hm.
688
00:37:32,416 --> 00:37:34,877
-War 'n Scherz.
-[Brodie] Lieb dich, Max.
689
00:37:36,045 --> 00:37:37,713
[Norah lacht]
690
00:37:37,797 --> 00:37:39,215
-[Norah] Ok, Ginny.
-Mach's gut.
691
00:37:39,715 --> 00:37:41,008
Oh Brodie…
692
00:37:41,092 --> 00:37:44,720
-Nein, nein. Entschuldige, nein!
-[seufzt] Was ist jetzt wieder?
693
00:37:44,804 --> 00:37:46,639
Ich bin diejenige,
die sauer ist, nicht du!
694
00:37:46,722 --> 00:37:48,432
Oh, tut mir leid, Max.
695
00:37:48,516 --> 00:37:50,476
Ist das Gleichgewicht
des Universums gestört,
696
00:37:50,559 --> 00:37:52,770
weil ich nicht denke,
dass sich alles um dich drehen muss?
697
00:37:52,853 --> 00:37:56,983
Erstens: autsch! Und zweitens: Bitch!
Du hast Unrecht, nicht ich.
698
00:37:57,066 --> 00:37:58,818
Oh, darauf stehst du, oder?
699
00:37:58,901 --> 00:38:00,695
Ich hab Mist gebaut und du bist perfekt!
700
00:38:00,778 --> 00:38:03,030
Bin ich nicht,
aber ich hatte nichts mit deinem Bruder.
701
00:38:03,114 --> 00:38:05,866
-Gut, weil das wär 'ne Straftat!
-Du hast mich angelogen!
702
00:38:05,950 --> 00:38:07,660
Ja, verdammt, und weiter?
703
00:38:07,743 --> 00:38:10,997
Ich muss dir doch nicht alles erzählen.
So läuft Freundschaft nicht.
704
00:38:11,080 --> 00:38:12,123
Freundschaft heißt nicht,
705
00:38:12,206 --> 00:38:14,375
dass man alle seine Gedanken
und Geheimnisse
706
00:38:14,458 --> 00:38:15,876
dem anderen zu offenbaren hat.
707
00:38:15,960 --> 00:38:18,421
Für mich bedeutet Freundschaft,
dass man sich unterstützt.
708
00:38:18,504 --> 00:38:20,673
Eine Freundin
würde mich doch nie abschreiben,
709
00:38:20,756 --> 00:38:23,342
-ohne die komplette Geschichte zu kennen.
-Die komplette Geschichte?
710
00:38:23,426 --> 00:38:25,803
Ich brauch keinen Bericht,
wie du meinen Bruder genagelt hast.
711
00:38:25,886 --> 00:38:27,388
Das kann ich mir sehr gut vorstellen!
712
00:38:27,471 --> 00:38:30,391
[ahmt Marcus nach]
"Oh Ginny, ich bin gebrochen und depri.
713
00:38:30,474 --> 00:38:32,101
Ich kann keine Farben ertragen."
714
00:38:32,184 --> 00:38:35,146
[ahmt Ginny nach] "Oh Marcus,
ich bin auf der Suche nach mir selbst,
715
00:38:35,229 --> 00:38:37,982
tralalali, tralala, tralalala!
716
00:38:38,065 --> 00:38:39,942
Zeigst du mir mit deinem Penis den Weg?"
717
00:38:40,026 --> 00:38:41,944
Du redest viel,
aber nicht alles hat Niveau.
718
00:38:42,028 --> 00:38:44,530
Uh, blaue Haare und selbstbewusst.
719
00:38:44,613 --> 00:38:46,782
-Kommt jetzt 'n Sorry oder was?
-[schnaubt]
720
00:38:46,866 --> 00:38:48,993
-Das ist wohl 'n Witz.
-[Ginny] Ist es nicht.
721
00:38:49,076 --> 00:38:50,286
Weil ich dich lieb hab.
722
00:38:50,786 --> 00:38:53,372
Ok? Ich hab dich sehr lieb,
und du hast mich verletzt.
723
00:38:53,456 --> 00:38:55,499
Gott! Ich hab manchmal das Gefühl,
724
00:38:55,583 --> 00:38:58,919
was ich durchmache oder wer ich bin,
geht einfach komplett an dir vorbei.
725
00:38:59,420 --> 00:39:02,465
Ich wollte mich in deinen Bruder
gar nicht verlieben, wirklich nicht.
726
00:39:02,965 --> 00:39:04,133
Aber keine Ahnung,
727
00:39:04,216 --> 00:39:06,635
ihr Bakers
habt pheromonische DNA oder so was.
728
00:39:06,719 --> 00:39:08,054
-Liebst du ihn?
-[Ginny] Ja.
729
00:39:08,137 --> 00:39:11,265
Also richtig echte Liebe,
und sein fettiges Haar macht dir nichts?
730
00:39:11,349 --> 00:39:12,183
Ja.
731
00:39:13,809 --> 00:39:15,061
Das wusst ich nicht.
732
00:39:15,144 --> 00:39:17,063
[Ginny] Ich verstehe ihn und er mich.
733
00:39:17,646 --> 00:39:20,983
Und wir wollten das echt stoppen,
weil ich dich nämlich auch liebe.
734
00:39:25,196 --> 00:39:27,156
Dann wärst du fast wie eine Schwägerin…
735
00:39:27,239 --> 00:39:29,075
Gut, also das ginge zu weit, aber…
736
00:39:29,158 --> 00:39:31,452
Ich bedaure echt, dass ich so gemein war.
737
00:39:31,535 --> 00:39:34,955
Ehrlich, aber ich war so verletzt,
dass es nur so aus mir raussprudelte.
738
00:39:35,039 --> 00:39:37,708
Ich war so eine Bitch,
eine große bitchige Bitch.
739
00:39:37,792 --> 00:39:40,378
Und vielleicht passt es,
dass Brodies Keller geflutet ist,
740
00:39:40,461 --> 00:39:43,089
weil ich kaum echte Freunde habe,
die zur Party kommen.
741
00:39:43,172 --> 00:39:45,383
Ich will nur,
dass wir uns wieder vertragen.
742
00:39:46,300 --> 00:39:47,134
Möchte ich auch.
743
00:39:48,135 --> 00:39:49,929
Wirklich, ich vermiss dich sehr.
744
00:39:51,764 --> 00:39:52,681
[beide lachen]
745
00:39:55,684 --> 00:39:57,019
[Maxine seufzt] Verrückt.
746
00:39:58,020 --> 00:39:59,939
Was denn? Ist die Band wieder vereint?
747
00:40:00,022 --> 00:40:01,565
[fröhliche Musik]
748
00:40:03,484 --> 00:40:04,318
Nein.
749
00:40:04,944 --> 00:40:06,237
Nein! Ginny, nein!
750
00:40:06,320 --> 00:40:09,156
-Ja! Ja, Ginny. Ja.
-Halt den Mund. Du weißt nicht mal,
751
00:40:09,240 --> 00:40:12,159
-worüber wir reden.
-Aber ich will, dass wir uns vertragen.
752
00:40:12,993 --> 00:40:13,911
Na gut.
753
00:40:14,829 --> 00:40:17,164
Zu deinem Geburtstag
schenk ich dir meinen Geburtstag.
754
00:40:17,248 --> 00:40:18,499
[Maxine] Yay!
755
00:40:19,125 --> 00:40:20,292
Und was bedeutet das?
756
00:40:20,376 --> 00:40:22,002
-Party bei mir.
-[Maxine] Was?
757
00:40:22,086 --> 00:40:24,755
[lacht] Ok. Ich bin begeistert.
758
00:40:24,839 --> 00:40:26,632
Genial, das tun wir.
759
00:40:26,715 --> 00:40:28,717
[leise romantische Musik spielt]
760
00:40:32,596 --> 00:40:33,848
[Georgia] Danke.
761
00:40:33,931 --> 00:40:35,057
[Paul] Mm-hmm.
762
00:40:48,571 --> 00:40:49,488
[Paul seufzt]
763
00:40:49,572 --> 00:40:52,074
-Georgia. Paul.
-Joe!
764
00:40:52,158 --> 00:40:54,285
Wir feiern Pauls letzte Nacht in Freiheit.
765
00:40:54,368 --> 00:40:56,120
Er zieht morgen ganz offiziell ein.
766
00:40:56,203 --> 00:40:57,538
[atmet aus] Das Ende einer Ära.
767
00:40:58,497 --> 00:41:00,624
Oh, verstehe. Glückwunsch.
768
00:41:01,125 --> 00:41:03,335
Ich bring euch eine Flasche Wein.
Geht aufs Haus.
769
00:41:03,419 --> 00:41:04,962
Oh, das ist aber nicht nötig.
770
00:41:06,922 --> 00:41:07,882
[beide] Hmm.
771
00:41:08,466 --> 00:41:11,177
Ich denke,
Joe ist ein bisschen verknallt in dich.
772
00:41:11,760 --> 00:41:13,262
Ach was, ganz bestimmt nicht.
773
00:41:13,929 --> 00:41:14,847
Ok.
774
00:41:15,431 --> 00:41:17,475
[lacht]
775
00:41:24,273 --> 00:41:26,192
-[Rockmusik spielt]
-[Mädchen 1] Ja!
776
00:41:28,694 --> 00:41:29,695
[Mädchen 2] Ok!
777
00:41:32,573 --> 00:41:35,659
-Ladys, ich verabschiede mich.
-[unverständliche Gespräche]
778
00:41:35,743 --> 00:41:38,871
Es ist so wahnsinnig toll,
mit ihm zu proben. Es ist ein Traum!
779
00:41:40,581 --> 00:41:41,707
[Junge] Yay!
780
00:41:44,460 --> 00:41:47,254
Es wurden Fehler gemacht. Von mir.
781
00:41:47,338 --> 00:41:51,175
Gefühle wurden verletzt,
und ich wünschte, es wär nicht so gewesen.
782
00:41:51,258 --> 00:41:52,635
Reue ohne Ende.
783
00:41:54,887 --> 00:41:56,889
Soll das jetzt 'ne Entschuldigung sein?
784
00:41:56,972 --> 00:41:58,474
Mir tut es leid.
785
00:41:58,974 --> 00:42:01,644
Ich bin ein Arsch. Und ich hab euch lieb.
786
00:42:05,606 --> 00:42:07,107
Wie wär's mit Coffeeshop?
787
00:42:07,191 --> 00:42:08,317
Bing, bing, bing!
788
00:42:08,400 --> 00:42:11,028
-Willst du einen Macchiato aufs Haus?
-Dein Restgeld.
789
00:42:11,111 --> 00:42:13,197
-[imitiert Telefonklingeln]
-[imitiert Kaffeemaschine]
790
00:42:13,280 --> 00:42:15,491
Ich mach dir 'n Schaumblatt rein.
Extra künstlerisch.
791
00:42:15,574 --> 00:42:17,576
-Hier, ist heiß.
-Bitte sehr.
792
00:42:18,160 --> 00:42:19,370
Ihr seid komisch.
793
00:42:19,954 --> 00:42:23,958
Du liebeskrankes kleines Cherub-Engelchen-
Prinzessinnen-Teufelchen.
794
00:42:24,041 --> 00:42:26,961
-Marcus, hm? Dein Geschmack ist grässlich.
-Danke dir.
795
00:42:27,044 --> 00:42:29,505
Yo,
angeblich sind hier Goldschnipsel drin,
796
00:42:29,588 --> 00:42:31,340
die einem kleine Löcher
in die Kehle reißen,
797
00:42:31,423 --> 00:42:33,467
dann soll der Alkohol
schneller ins Blut gehen.
798
00:42:33,551 --> 00:42:34,385
Perfekt.
799
00:42:34,468 --> 00:42:35,594
-Willst du?
-Ja.
800
00:42:35,678 --> 00:42:36,762
Auf MANG!
801
00:42:36,845 --> 00:42:38,681
-[alle] Auf MANG!
-[Jubeln]
802
00:42:41,141 --> 00:42:43,018
[alle ächzen]
803
00:42:43,102 --> 00:42:44,937
Oh, das war nicht gelogen.
804
00:42:46,855 --> 00:42:47,898
-Hi.
-Hey.
805
00:42:47,982 --> 00:42:49,567
-Hey.
-Wollen wir?
806
00:42:50,734 --> 00:42:52,695
Ähm… Geh schon mal hoch.
807
00:42:53,320 --> 00:42:54,655
Ich besorg was zu trinken.
808
00:43:00,911 --> 00:43:03,956
-Ich bin schwanger nur vom Zusehen.
-[beide lachen]
809
00:43:04,748 --> 00:43:05,916
Ihr seid so süß.
810
00:43:07,918 --> 00:43:09,169
Die Probe war schön.
811
00:43:09,795 --> 00:43:11,463
[zögert, lacht]
812
00:43:12,047 --> 00:43:15,009
Ja, bloß… Ich…
Ich blick noch nicht richtig durch.
813
00:43:15,593 --> 00:43:17,469
Du brauchst nur etwas mehr Übung.
814
00:43:18,887 --> 00:43:20,180
-[Bracia] Hier?
-Mm-hmm.
815
00:43:20,264 --> 00:43:21,265
In der Küche?
816
00:43:31,317 --> 00:43:33,277
[beide lachen]
817
00:43:34,111 --> 00:43:35,696
[Bracia lacht]
818
00:43:35,779 --> 00:43:37,698
-Oh mein Gott, Silver! Jaha!
-Hi!
819
00:43:38,407 --> 00:43:40,618
Oh Mann, ja! Wie schön, dass du da bist.
820
00:43:40,701 --> 00:43:41,869
Hast du Spaß?
821
00:43:41,952 --> 00:43:44,330
-[Silver] Jede Menge.
-Das ist gut. Freut mich.
822
00:43:44,413 --> 00:43:46,206
Wieso ist Sophie noch nicht hier?
823
00:43:46,290 --> 00:43:49,251
Was denkt ihr, kommt sie noch?
Ich hab sie eingeladen.
824
00:43:49,793 --> 00:43:52,338
-[Abby] Willst du noch einen?
-[Max] Mh-mm.
825
00:43:58,469 --> 00:43:59,386
[Hunter] Hey.
826
00:43:59,887 --> 00:44:01,680
Ähm, können wir reden?
827
00:44:03,932 --> 00:44:05,851
-Wie eine wirklich sehr gute…
-Hm.
828
00:44:05,934 --> 00:44:07,478
-[Handy vibriert]
-Sekunde.
829
00:44:07,561 --> 00:44:10,356
-Hey, Zion, was gibt's?
-[Zion] Entschuldige die Störung.
830
00:44:10,439 --> 00:44:12,733
Ich hab's bei Ginny versucht,
aber sie geht nicht ran.
831
00:44:12,816 --> 00:44:14,943
Darf Austin schon Filme ab 12 gucken?
832
00:44:15,027 --> 00:44:16,862
Wieso wolltest du Ginny anrufen?
833
00:44:18,989 --> 00:44:20,949
Ab 12 ist ok. Keine Zeit, ich leg auf.
834
00:44:21,617 --> 00:44:22,993
Ist alles in Ordnung?
835
00:44:23,077 --> 00:44:23,911
Mm-mm.
836
00:44:24,745 --> 00:44:26,246
[Freizeichen]
837
00:44:26,330 --> 00:44:27,915
-Ellen? Hi.
-[Ellen] Oh, hallo.
838
00:44:27,998 --> 00:44:29,875
Die kleinen Scheißer legen uns rein.
839
00:44:29,958 --> 00:44:32,169
[Musik: "The Other Side" von Axel Mansoor]
840
00:44:33,462 --> 00:44:34,296
Also…
841
00:44:36,423 --> 00:44:37,299
Also.
842
00:44:43,931 --> 00:44:46,350
Alle geben mir die Schuld
für unsere Trennung.
843
00:44:46,975 --> 00:44:48,394
Ich war das aber nicht allein.
844
00:44:49,478 --> 00:44:50,437
Ich weiß.
845
00:44:50,521 --> 00:44:53,816
Tut mir leid, dass ich dir
so 'nen verkorksten Scheiß erzählt hab.
846
00:44:56,819 --> 00:44:57,945
Mir tut's auch leid.
847
00:45:00,030 --> 00:45:01,573
Für mich war das Übelste,
848
00:45:01,657 --> 00:45:04,284
dass du mir nicht glauben wolltest,
was passiert war.
849
00:45:05,077 --> 00:45:07,496
Du hast mich dramatisch genannt,
als ob ich das Problem wäre.
850
00:45:07,579 --> 00:45:08,455
Ich weiß.
851
00:45:12,835 --> 00:45:14,962
Hast du diesen Druck schon mal gespürt,
852
00:45:15,879 --> 00:45:20,801
dass du dich überall anpassen sollst
und dich immer perfekt verhalten musst?
853
00:45:20,884 --> 00:45:23,470
Ja, die ganze Zeit.
854
00:45:26,849 --> 00:45:28,475
Ich hätte Marcus nicht schlagen sollen.
855
00:45:28,559 --> 00:45:30,811
Und ich hätte ihm
das Foto nicht schicken sollen.
856
00:45:30,894 --> 00:45:32,896
Ja, das war hart.
857
00:45:40,028 --> 00:45:41,572
Ich hab dich wirklich geliebt.
858
00:45:43,198 --> 00:45:45,826
Das war das erste Mal,
dass ich jemanden geliebt hab.
859
00:45:46,785 --> 00:45:48,454
Aber sag das nicht Samantha.
860
00:45:48,537 --> 00:45:50,330
Bitte lass es mich Samantha sagen.
861
00:45:51,081 --> 00:45:53,083
[beide lachen]
862
00:45:58,297 --> 00:46:01,133
Falls es dich tröstet,
ich hab dich auch geliebt.
863
00:46:02,176 --> 00:46:03,719
Aber nicht genauso, stimmt's?
864
00:46:14,521 --> 00:46:15,355
[Hunter] Hey.
865
00:46:17,274 --> 00:46:18,942
Pass auf, dass er gut zu dir ist.
866
00:46:20,277 --> 00:46:21,320
Du verdienst es.
867
00:46:35,083 --> 00:46:36,168
Sagen Sie's keinem.
868
00:46:37,920 --> 00:46:39,922
Jetzt raus damit, woher kommt das?
869
00:46:40,839 --> 00:46:41,673
Das?
870
00:46:43,884 --> 00:46:44,802
Eishockey.
871
00:46:44,885 --> 00:46:46,094
-[Cynthia] Eishockey?
-Mm-hmm.
872
00:46:46,178 --> 00:46:47,805
Sie spielen Eishockey?
873
00:46:48,388 --> 00:46:51,099
-Ja. Rechter Flügel, Brookline Bulldogs.
-[Cynthia] Ah.
874
00:46:51,642 --> 00:46:53,852
-Um Dampf anzulassen.
-[Cynthia] Dampf?
875
00:46:54,978 --> 00:46:56,271
Na ja, Wut.
876
00:46:57,064 --> 00:46:58,398
Ich liebe Eishockey.
877
00:46:59,149 --> 00:47:02,110
-[Joe] Ist nicht wahr.
-Dieses Jahr wird das Jahr der Leafs.
878
00:47:02,611 --> 00:47:03,445
Raus.
879
00:47:04,363 --> 00:47:05,739
Raus aus meinem Restaurant.
880
00:47:05,823 --> 00:47:06,907
[lacht]
881
00:47:06,990 --> 00:47:09,535
[Joe] Na gut, ok. [lacht leise]
882
00:47:10,202 --> 00:47:11,703
Wir brauchen einen Kosenamen.
883
00:47:12,663 --> 00:47:14,915
Wie Garcus?
884
00:47:17,000 --> 00:47:20,128
Nein. Etwas,
wie du mich gerne nennen würdest.
885
00:47:20,671 --> 00:47:22,005
Wie Honigbrot?
886
00:47:22,089 --> 00:47:25,300
Uh. Nein. Nein, etwas Nettes wie…
887
00:47:26,718 --> 00:47:28,053
Wie Puuh-Bär.
888
00:47:28,136 --> 00:47:29,805
Könnte aber auch wie Po klingen.
889
00:47:32,224 --> 00:47:34,726
-Nein, nicht Po.
-Find ich gut, ist doch süß.
890
00:47:34,810 --> 00:47:36,395
-Mein kleiner Po…
-Wieso sagst du das?
891
00:47:36,478 --> 00:47:39,106
-…kleines Arschgesicht, Popo.
-Ok, nein. [lacht]
892
00:47:39,815 --> 00:47:42,234
Nein, nicht Puuh. Was anderes.
893
00:47:44,069 --> 00:47:45,863
-Äh…
-Ähm…
894
00:47:46,446 --> 00:47:48,282
Wie wär's mit "Baby"?
895
00:47:50,200 --> 00:47:51,285
Wieso tust du das?
896
00:47:52,619 --> 00:47:53,495
Tu ich was?
897
00:47:55,747 --> 00:47:57,124
Ich geh nirgendwohin.
898
00:47:58,584 --> 00:48:01,670
Scheint, als ob du mir nicht traust
und denkst, ich laufe weg.
899
00:48:02,963 --> 00:48:04,464
Ich vertraue auf nichts.
900
00:48:04,965 --> 00:48:08,093
Wenn ich was von Mom gelernt hab,
dann: "Vertrau niemandem."
901
00:48:08,844 --> 00:48:10,596
Nicht mal ihr. Besonders nicht ihr.
902
00:48:11,305 --> 00:48:14,308
Und allen Männern.
"Trau nie einem Mann." Daher…
903
00:48:15,684 --> 00:48:17,227
Gut, aber ich laufe nicht weg.
904
00:48:20,147 --> 00:48:21,023
Ich auch nicht.
905
00:48:22,441 --> 00:48:23,442
Ok, Puuh.
906
00:48:24,443 --> 00:48:25,277
[lacht]
907
00:48:26,820 --> 00:48:28,488
Also dann…
908
00:48:32,326 --> 00:48:33,327
Was ist das mit uns?
909
00:48:34,661 --> 00:48:35,746
Was meinst du?
910
00:48:36,955 --> 00:48:39,458
-Ich will nur wissen, was genau du willst.
-[lacht]
911
00:48:40,500 --> 00:48:42,502
Was? Wieso kannst du das nicht sagen?
912
00:48:43,086 --> 00:48:44,588
Weiß nicht, ich bin nur…
913
00:48:45,297 --> 00:48:47,257
Ich denke, ich bin, äh…
914
00:48:48,842 --> 00:48:52,262
Ich bin manchmal komisch
und hab Angst, es zu versauen.
915
00:48:52,888 --> 00:48:54,765
[sanfte Musik]
916
00:48:54,848 --> 00:48:56,266
Ich will das nicht versauen.
917
00:48:59,853 --> 00:49:01,229
[seufzt, lacht]
918
00:49:04,441 --> 00:49:06,360
Du sollst meine feste Freundin sein.
919
00:49:07,945 --> 00:49:09,738
[lacht]
920
00:49:09,821 --> 00:49:12,407
-Sieh mich nicht so an, lass das.
-[beide lachen]
921
00:49:12,491 --> 00:49:15,243
-Ich steh nicht so auf feste Freunde.
-Ja, ja.
922
00:49:15,327 --> 00:49:17,996
[Musik spielt weiter]
923
00:49:23,710 --> 00:49:25,462
Ich liebe dich, Virginia Miller.
924
00:49:27,214 --> 00:49:28,799
Heute, morgen,
925
00:49:29,925 --> 00:49:30,801
für immer.
926
00:49:53,281 --> 00:49:56,284
-Nein, also, das musst du nicht machen.
-Sch, ist schon ok.
927
00:49:57,244 --> 00:49:58,120
Ok.
928
00:49:58,996 --> 00:50:01,331
-[Gürtel klappert]
-[Reißverschluss wird geöffnet]
929
00:50:06,336 --> 00:50:07,379
Oh Shit.
930
00:50:08,088 --> 00:50:10,424
[Musik: "Rachet (Alternate 1)"
von Jermain Brown]
931
00:50:10,507 --> 00:50:12,300
[Stimmengewirr]
932
00:50:13,260 --> 00:50:15,679
[schreit]
933
00:50:40,579 --> 00:50:43,582
Eine Mutter!
Es ist eine Mutter! Eine Mutter!
934
00:50:45,876 --> 00:50:47,085
[Mädchen] Raus, kommt.
935
00:50:47,169 --> 00:50:48,712
Ja, ist mir ein Vergnügen.
936
00:50:48,795 --> 00:50:50,130
Nach euch.
937
00:50:52,549 --> 00:50:53,508
Viel Spaß noch.
938
00:50:54,092 --> 00:50:56,470
Ja, war schön, dass ihr da wart.
939
00:50:57,095 --> 00:50:58,346
[Mädchen kichern]
940
00:50:58,430 --> 00:51:01,141
Leute! [lacht]
941
00:51:01,224 --> 00:51:06,188
Yay, einen Applaus
für die wahren Helden hier. Ja!
942
00:51:06,271 --> 00:51:09,316
Ihr zwei habt mich gemacht. [lacht]
943
00:51:11,026 --> 00:51:12,986
Wollt ihr noch was trinken?
944
00:51:13,070 --> 00:51:14,154
[lacht]
945
00:51:16,406 --> 00:51:18,950
[verspielte Musik]
946
00:51:20,285 --> 00:51:21,703
[Maxine kichert]
947
00:51:23,789 --> 00:51:25,373
[kichert]
948
00:51:30,045 --> 00:51:32,005
Wieso haben Sie sich so schick gemacht?
949
00:51:33,215 --> 00:51:34,466
Ich hab noch 'n Date.
950
00:51:34,549 --> 00:51:36,468
Oh, fantastisch.
951
00:51:37,260 --> 00:51:39,596
-Ah…
-[Cynthia] Nicht fantastisch?
952
00:51:40,222 --> 00:51:43,850
Weil es deprimierend ist nach 'ner Weile.
953
00:51:43,934 --> 00:51:47,187
[lacht ungläubig]
Sie haben kein Glück in der Liebe?
954
00:51:48,146 --> 00:51:49,898
Wieso ist das so schwer zu glauben?
955
00:51:50,398 --> 00:51:53,652
Ich hab doch Augen im Kopf.
Ich meine, hallo. [lacht]
956
00:51:54,444 --> 00:51:56,196
Und Sie haben Ihr eigenes Geschäft.
957
00:51:56,696 --> 00:51:57,948
Unmöglich.
958
00:51:58,907 --> 00:52:00,700
Da steckt doch mehr dahinter.
959
00:52:01,910 --> 00:52:06,164
Na ja, die Frau, die mir gefällt,
sieht mich nun mal nicht so. Tja…
960
00:52:06,748 --> 00:52:07,666
Tut mir leid.
961
00:52:08,792 --> 00:52:09,835
Das ist einsam.
962
00:52:11,795 --> 00:52:14,923
Man ist fast so allein,
wie wenn der Mensch, den man liebt,
963
00:52:15,006 --> 00:52:16,591
einen nicht mehr erkennen kann.
964
00:52:18,802 --> 00:52:20,720
Tom kam heute nicht auf meinem Namen.
965
00:52:22,514 --> 00:52:25,183
Deswegen will ich nicht nach Hause.
966
00:52:27,060 --> 00:52:29,062
[melancholische Musik]
967
00:52:42,159 --> 00:52:43,243
Cheers.
968
00:52:49,916 --> 00:52:52,460
Wenn irgendwas hier passiert wäre,
969
00:52:52,544 --> 00:52:55,547
wären deine Mutter und ich
haftbar gewesen, verstehst du das?
970
00:52:55,630 --> 00:52:57,966
Ja, ich weiß. Sorry, das war dumm.
971
00:52:58,466 --> 00:53:00,218
Wir erwarten mehr von dir, Ginny.
972
00:53:01,303 --> 00:53:04,306
-Georgia, willst du auch noch was sagen?
-Ja.
973
00:53:05,056 --> 00:53:06,266
Böse Ginny.
974
00:53:06,892 --> 00:53:07,809
[atmet scharf ein]
975
00:53:09,644 --> 00:53:10,478
Ok.
976
00:53:13,315 --> 00:53:15,150
[seufzt] Wirklich.
977
00:53:17,027 --> 00:53:19,696
Hey, tut mir leid wegen neulich Abend.
978
00:53:20,280 --> 00:53:22,908
Ich finde es schön,
dass du dich um sie kümmerst.
979
00:53:23,408 --> 00:53:26,244
Ich hab das nur so lange alleine gemacht,
deswegen. Ich…
980
00:53:26,745 --> 00:53:30,957
Hör mal, du wirst eine Randolph werden,
und sie werden auch meine Kinder sein.
981
00:53:31,041 --> 00:53:32,792
Ich will das mehr als alles andere.
982
00:53:32,876 --> 00:53:33,960
Ok.
983
00:53:40,050 --> 00:53:41,468
Wieso bist du so am Grinsen?
984
00:53:41,551 --> 00:53:43,678
Sie hat 'ne Fete angeleiert!
985
00:53:43,762 --> 00:53:46,598
Wie in Ich kann's kaum erwarten
und American Pie!
986
00:53:46,681 --> 00:53:49,309
Ok, und deswegen haben wir
allen Grund zur Freude?
987
00:53:49,392 --> 00:53:51,228
Weil ich doch nicht so schlimm war.
988
00:53:51,311 --> 00:53:54,564
Sie ist ein ganz normaler Teenager
geworden, das ist fantastisch.
989
00:53:54,648 --> 00:53:56,650
Ok, wenn du das so sagst. [lacht]
990
00:53:56,733 --> 00:53:57,901
Ja.
991
00:53:58,401 --> 00:54:00,403
[düstere Musik]
992
00:54:01,905 --> 00:54:02,739
[seufzt]
993
00:54:02,822 --> 00:54:05,033
[Ginny]
Ich wäre wahnsinnig gern ganz normal.
994
00:54:06,243 --> 00:54:08,328
Ich sehe mich um und hab das Gefühl,
995
00:54:08,411 --> 00:54:11,039
dass mich eine Mauer
von allen anderen trennt.
996
00:54:11,957 --> 00:54:12,916
[seufzt]
997
00:54:18,171 --> 00:54:20,340
Ich verstehe,
warum meine Mom das getan hat.
998
00:54:21,091 --> 00:54:22,842
Sie hat geglaubt, es tun zu müssen.
999
00:54:23,385 --> 00:54:24,261
[stöhnt]
1000
00:54:24,344 --> 00:54:25,679
Sie hat es für mich getan.
1001
00:54:25,762 --> 00:54:26,805
[seufzt]
1002
00:54:29,557 --> 00:54:31,142
[atmet schwer]
1003
00:54:33,270 --> 00:54:34,312
[schnieft]
1004
00:54:35,814 --> 00:54:39,025
[atmet schwer]
1005
00:54:39,818 --> 00:54:41,653
An meinen Händen klebt Blut.
1006
00:54:42,862 --> 00:54:45,031
Sie und ich gegen den Rest der Welt.
1007
00:54:45,115 --> 00:54:47,117
[Musik: "Eat Them Apples" von Suzi Wu]
1008
00:54:48,576 --> 00:54:49,494
Schuldig.
1009
00:54:59,879 --> 00:55:00,797
[wimmert]
1010
00:55:02,465 --> 00:55:04,592
-[Freizeichen]
-[seufzt]
1011
00:55:13,601 --> 00:55:14,978
[Therapeutin] Ginny?
1012
00:55:15,812 --> 00:55:17,439
Hi, Dr. Lily.
1013
00:55:20,442 --> 00:55:21,985
Ich… Mir…
1014
00:55:23,028 --> 00:55:25,947
Mir geht's gut. Es wird immer besser.
1015
00:55:28,033 --> 00:55:30,201
[Dr. Lily] Ginny, warum rufst du an?
1016
00:55:31,745 --> 00:55:33,663
Hast du den Drang, dir wehzutun?
1017
00:55:38,918 --> 00:55:41,129
[schluchzt]
1018
00:55:49,721 --> 00:55:51,890
[weint] Mir geht's nicht gut.
1019
00:55:54,601 --> 00:55:56,603
[Technomusik spielt]