1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:14,472 --> 00:00:16,266 ‎我妈妈不是一个正常的妈妈 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 ‎这一点我知道 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,895 ‎她的作风很不一样 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 ‎金妮 规则的制定 ‎不是为了帮助我们这种人 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 ‎那为什么要遵守呢? 7 00:00:41,207 --> 00:00:44,919 ‎我们从来都不是家里有木栅栏 ‎晚上七点准时吃晚餐的人家 8 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 ‎她所做的一切都是为了我 9 00:00:50,842 --> 00:00:52,594 ‎我们可以过去的 10 00:00:53,094 --> 00:00:54,137 ‎我们可以好起来的 11 00:01:03,271 --> 00:01:05,857 ‎-喂 ‎-我不想让我妈妈听到 12 00:01:12,614 --> 00:01:17,535 ‎(金妮与乔治娅) 13 00:01:23,583 --> 00:01:25,543 ‎我… 我在来月经 14 00:01:25,627 --> 00:01:27,170 ‎但我可以… 我可以… 15 00:01:28,379 --> 00:01:29,380 ‎我可以这样… 16 00:01:34,469 --> 00:01:35,303 ‎抱歉 17 00:01:50,318 --> 00:01:51,653 ‎再温柔一点 18 00:01:52,320 --> 00:01:54,405 ‎抱歉 我从来没有做过 19 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 ‎没事 没关系 只是… 小心一点 20 00:02:02,455 --> 00:02:04,582 ‎好吧 牙齿 21 00:02:04,666 --> 00:02:05,500 ‎金妮 22 00:02:05,583 --> 00:02:07,669 ‎-靠 进衣柜 ‎-靠 23 00:02:13,800 --> 00:02:14,676 ‎马库斯 24 00:02:24,894 --> 00:02:25,770 ‎你醒着呢 25 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 ‎现在才晚上九点 26 00:02:28,022 --> 00:02:29,983 ‎我忘了去药店拿计生用品 27 00:02:30,066 --> 00:02:33,111 ‎-小蜜桃 友好一点 出去拿一趟 ‎-不能明天拿吗? 28 00:02:33,194 --> 00:02:35,155 ‎行 有意思 29 00:02:35,238 --> 00:02:37,615 ‎我们把计生问题说清楚吧 30 00:02:37,699 --> 00:02:40,201 ‎告诉我一下 ‎我们年龄相差多少来着?一、二… 31 00:02:40,285 --> 00:02:41,578 ‎十五年? 32 00:02:42,162 --> 00:02:43,872 ‎来吧 快点动起来 33 00:02:54,924 --> 00:02:57,594 ‎马库斯 你在衣柜里吗? 34 00:02:59,637 --> 00:03:00,471 ‎对 35 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 ‎你穿着呢吗? 36 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 ‎没有 37 00:03:07,020 --> 00:03:09,272 ‎穿上衣服 快点出来这里 38 00:03:13,401 --> 00:03:14,569 ‎你好! 39 00:03:14,652 --> 00:03:15,486 ‎嗨 40 00:03:16,446 --> 00:03:18,990 ‎-我要走了 ‎-你跟我女儿约会多久了? 41 00:03:20,700 --> 00:03:22,202 ‎我们没有约会 是… 42 00:03:24,996 --> 00:03:26,539 ‎我可不喜欢这个回答 43 00:03:26,623 --> 00:03:29,292 ‎-不是的 我真的很喜欢她 ‎-你喜欢她? 44 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 ‎-我爱她 ‎-你爱她? 45 00:03:34,172 --> 00:03:35,006 ‎是的 爱 46 00:03:39,093 --> 00:03:40,011 ‎坐 47 00:03:48,186 --> 00:03:50,271 ‎你是个满身创伤的孩子 是吧? 48 00:03:51,689 --> 00:03:53,608 ‎没关系 我知道 49 00:03:54,567 --> 00:03:55,777 ‎我也满身创伤 50 00:04:00,657 --> 00:04:01,991 ‎金妮很特别 51 00:04:02,742 --> 00:04:05,620 ‎她前途光明 ‎一定会做一些伟大、美好的事情 52 00:04:06,621 --> 00:04:08,623 ‎我最近意识到一件事 53 00:04:09,832 --> 00:04:12,043 ‎她自己还不知道 但是有一天 54 00:04:12,543 --> 00:04:15,755 ‎当她发现我们的满身创伤在阻拦她 ‎她会离开我们 55 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 ‎不是我残忍 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,593 ‎也许我确实残忍 57 00:04:20,677 --> 00:04:23,263 ‎但我在说实话 58 00:04:25,974 --> 00:04:27,850 ‎你是她高中的爱情 这没关系 59 00:04:27,934 --> 00:04:29,602 ‎很甜美、很愉悦 让她无法动弹 60 00:04:30,186 --> 00:04:32,355 ‎带她去学校舞会之类的 61 00:04:34,565 --> 00:04:36,985 ‎但等时间到了 如果你真的爱她 62 00:04:38,444 --> 00:04:39,654 ‎不要阻拦她 63 00:04:42,240 --> 00:04:43,199 ‎喂 64 00:04:44,492 --> 00:04:45,451 ‎答应我 65 00:04:51,749 --> 00:04:52,750 ‎好 我答应 66 00:04:55,211 --> 00:04:57,255 ‎如果你让她怀孕了 我就杀了你 67 00:05:00,800 --> 00:05:03,469 ‎妈妈 药店说你今天早上拿走了 68 00:05:07,098 --> 00:05:07,974 ‎这是什么情况? 69 00:05:08,057 --> 00:05:11,144 ‎马库斯从你衣柜里出去的路上 ‎来我这里坐坐 抽个大麻 70 00:05:11,978 --> 00:05:14,188 ‎所以这是我们之前聊的信任问题? 71 00:05:14,272 --> 00:05:15,690 ‎你觉得呢? 72 00:05:15,773 --> 00:05:17,692 ‎你打算告诉我你的秘密男朋友 73 00:05:17,775 --> 00:05:19,152 ‎偷偷从你窗户爬进来吗? 74 00:05:19,235 --> 00:05:22,363 ‎-他不是我男朋友 ‎-行 现在又开始咬文嚼字了 75 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 ‎让男孩从窗户爬进来 ‎我是进了90年代的电视剧吗? 76 00:05:24,991 --> 00:05:27,493 ‎这是什么剧?《克拉丽莎》? ‎《恋爱时代》? 77 00:05:27,577 --> 00:05:28,995 ‎下一集是什么? 78 00:05:29,078 --> 00:05:31,664 ‎有人情绪崩溃了或者跟老师搞一腿? 79 00:05:31,748 --> 00:05:33,791 ‎我绝对会收看的 80 00:05:37,295 --> 00:05:38,546 ‎我要离开这里了 81 00:05:42,175 --> 00:05:44,802 ‎对 这… 这真是做一个好妈妈 82 00:05:48,723 --> 00:05:51,768 ‎食物券一个月210 我只赚250 83 00:05:51,851 --> 00:05:52,810 ‎房租是500 84 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 ‎这让我们回到了电费账单的对话 85 00:05:55,188 --> 00:05:57,398 ‎我向你保证 就连本杰明·富兰克林 86 00:05:57,482 --> 00:05:59,692 ‎都不想谈这么多电的问题 87 00:06:01,861 --> 00:06:04,781 ‎我被转移三次了 88 00:06:04,864 --> 00:06:06,491 ‎好吗?我累了 89 00:06:06,574 --> 00:06:08,534 ‎请不要转移我了 90 00:06:14,749 --> 00:06:17,168 ‎如果我孩子生病了 ‎你就不能拒绝我 对吧? 91 00:06:17,251 --> 00:06:18,419 ‎这是法律 92 00:06:18,503 --> 00:06:19,754 ‎(有机苹果西打酒醋) 93 00:06:32,058 --> 00:06:33,017 ‎你听到了吗? 94 00:06:34,394 --> 00:06:35,353 ‎再一个月 95 00:06:36,396 --> 00:06:37,313 ‎谢谢 96 00:06:53,579 --> 00:06:54,539 ‎这样如何? 97 00:06:54,622 --> 00:06:57,041 ‎你一直让男孩子通过窗户进来 ‎我不会生气 98 00:06:57,125 --> 00:06:59,377 ‎前提是你不会 ‎因为我跟那个男孩抽大麻而生气 99 00:07:01,462 --> 00:07:04,090 ‎拜托 我想让我们没事 100 00:07:06,592 --> 00:07:09,720 ‎-你们聊了什么? ‎-爱国者没有布雷迪 就什么都不是 101 00:07:09,804 --> 00:07:11,013 ‎妈妈 102 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 ‎我想知道他对你的感觉 103 00:07:14,183 --> 00:07:15,059 ‎然后呢? 104 00:07:16,894 --> 00:07:18,271 ‎他爱上你了 105 00:07:19,605 --> 00:07:21,482 ‎他品味还挺好 这一点我很佩服他 106 00:07:22,275 --> 00:07:25,903 ‎-我只是希望你能跟我说他的事情 ‎-很抱歉我并不完美 107 00:07:25,987 --> 00:07:27,738 ‎对 好 我也不完美 108 00:07:27,822 --> 00:07:29,240 ‎对 不是开玩笑的 109 00:07:29,323 --> 00:07:30,158 ‎喂 110 00:07:35,329 --> 00:07:36,247 ‎怎么了? 111 00:07:38,082 --> 00:07:40,543 ‎你记得… 112 00:07:41,335 --> 00:07:45,047 ‎那个… 那个蛋的技巧是什么来着? 113 00:07:45,715 --> 00:07:46,924 ‎什么的技巧? 114 00:07:47,008 --> 00:07:51,721 ‎有一次你说有一个蛋的技巧… 115 00:07:53,097 --> 00:07:54,348 ‎蛋的技巧 116 00:07:54,432 --> 00:07:56,893 ‎你是在问我怎么吹箫吗? 117 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 ‎对 118 00:07:58,603 --> 00:08:01,063 ‎你还刚朝我大吼 ‎说我不是个好妈妈? 119 00:08:03,691 --> 00:08:04,859 ‎好吧 120 00:08:05,359 --> 00:08:09,906 ‎所以你要用一只手给底部施加压力 121 00:08:11,282 --> 00:08:14,202 ‎-我另一只手做什么? ‎-就… 122 00:08:16,871 --> 00:08:18,164 ‎也许我们需要一个香蕉 123 00:08:18,247 --> 00:08:21,000 ‎-等一下 让我拿一下我的自慰器 ‎-别拿你的自慰器 124 00:08:25,546 --> 00:08:26,839 ‎所以是马库斯 是吧? 125 00:08:27,381 --> 00:08:29,759 ‎吸大麻先生 闯别人房子先生 126 00:08:29,842 --> 00:08:32,470 ‎“我第一次碰自行车的时候 ‎撞到了树上”马库斯? 127 00:08:32,553 --> 00:08:35,056 ‎-那个人? ‎-他不止这些 128 00:08:35,139 --> 00:08:37,016 ‎显然 他还喜欢做爱 129 00:08:37,767 --> 00:08:39,894 ‎他其实是个很有天赋的艺术家 130 00:08:41,145 --> 00:08:42,563 ‎真正的文艺复兴式男人 131 00:08:43,481 --> 00:08:45,525 ‎他带你去约会 ‎还是只有晚上偷溜进来? 132 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 ‎妈妈 别说了 好吗?相信我就好 133 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 ‎-好吧 ‎-明天是他的生日 134 00:08:52,823 --> 00:08:54,158 ‎非常好 135 00:08:54,242 --> 00:08:55,284 ‎上面居然就写生日 136 00:08:55,368 --> 00:08:57,286 ‎(生日) 137 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 ‎很好 138 00:09:00,915 --> 00:09:01,749 ‎奇怪的一晚 139 00:09:04,335 --> 00:09:05,920 ‎不要再有秘密了 小蜜桃 140 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 ‎只有这样才可以 好吗? 141 00:09:10,466 --> 00:09:11,342 ‎好 142 00:09:13,469 --> 00:09:14,512 ‎这很好 143 00:09:15,137 --> 00:09:16,097 ‎我们现在没事了 144 00:09:16,180 --> 00:09:19,016 ‎问题都清理干净了 对吧 一切都是? 145 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 ‎对 我们没事了 我觉得很好 146 00:09:22,645 --> 00:09:25,606 ‎如果有变化 我们是比以往更亲近了 147 00:09:26,440 --> 00:09:27,692 ‎我们两个对抗世界 148 00:09:29,151 --> 00:09:31,237 ‎对 妈妈 我知道 149 00:09:32,196 --> 00:09:33,072 ‎好 150 00:09:34,031 --> 00:09:34,865 ‎很好 151 00:09:52,508 --> 00:09:55,761 ‎好 咖啡机到家了 152 00:09:56,429 --> 00:09:57,888 ‎那是最后一个吗? 153 00:09:58,514 --> 00:10:01,892 ‎你会这样想 那你就错了 154 00:10:01,976 --> 00:10:05,605 ‎我不知道我怎么有那么多垃圾 155 00:10:08,524 --> 00:10:09,358 ‎嗨 金妮 156 00:10:10,943 --> 00:10:13,112 ‎你和奥斯丁这周五 ‎可以待在锡安家吗? 157 00:10:13,195 --> 00:10:16,616 ‎保罗和我把这个公寓清理干净之后 ‎要在这里过夜 158 00:10:16,699 --> 00:10:18,618 ‎这周五?对 159 00:10:20,202 --> 00:10:22,496 ‎我的自由 这是一个时代的结束 160 00:10:23,664 --> 00:10:27,668 ‎所以 家人们 我要因为 ‎进入邻里俱乐部举办一场派对 161 00:10:27,752 --> 00:10:29,378 ‎我们觉得怎么样?我的主题是什么? 162 00:10:29,462 --> 00:10:32,006 ‎-一定要有主题? ‎-你在什么家庭长大啊? 163 00:10:32,089 --> 00:10:34,050 ‎有主题的机会 你就要抓住 164 00:10:34,133 --> 00:10:35,551 ‎你的婚礼主题是什么? 165 00:10:35,635 --> 00:10:38,179 ‎好吧 我改正 婚礼主题很俗气 166 00:10:38,262 --> 00:10:40,556 ‎-我们婚礼的主题就是婚礼 ‎-还有爱 167 00:10:40,640 --> 00:10:41,599 ‎对 168 00:10:44,435 --> 00:10:46,479 ‎我想举办派对历史上最棒的派对 169 00:10:46,562 --> 00:10:48,648 ‎宝贝 会很棒的 170 00:10:49,523 --> 00:10:51,025 ‎对 宝贝 171 00:10:51,108 --> 00:10:52,026 ‎对 宝贝 172 00:10:53,194 --> 00:10:54,820 ‎你们都是一群混蛋 173 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 ‎你就穿那个吗? 174 00:11:03,204 --> 00:11:06,040 ‎你就不能让我离开这栋房子 ‎不做评论吗? 175 00:11:06,123 --> 00:11:07,750 ‎不 我喜欢 176 00:11:07,833 --> 00:11:11,462 ‎非常有一种“我是刚开车 ‎来桑尼德尔的新吸血鬼”的感觉 177 00:11:11,545 --> 00:11:12,505 ‎激动人心 178 00:11:13,506 --> 00:11:16,967 ‎好 行 不 保罗 ‎如果你什么时候需要从这一切中放松 179 00:11:17,051 --> 00:11:20,262 ‎叫上我就行 ‎也许我和你可以一起去抽个大麻 180 00:11:21,389 --> 00:11:23,516 ‎如果这是求救 声音非常大了 181 00:11:26,435 --> 00:11:28,020 ‎在你看来 觉得她没事吗? 182 00:11:28,104 --> 00:11:31,190 ‎对 我是说 她感觉不错 ‎你们两个似乎恢复正常了 183 00:11:31,273 --> 00:11:33,818 ‎我是说 恢复到你们两个的正常状态 184 00:11:33,901 --> 00:11:37,363 ‎但“出去抽大麻”的评论是怎么回事? 185 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 ‎她在逗我 我们昨晚发生了一点事情 186 00:11:40,116 --> 00:11:42,368 ‎我抓到马库斯·贝克爬进她的窗户 187 00:11:42,451 --> 00:11:44,870 ‎她的窗户?这栋房子吗? 188 00:11:45,621 --> 00:11:47,832 ‎好 所以我们要怎么办? 189 00:11:48,958 --> 00:11:50,668 ‎送她去瑞士的寄宿学校? 190 00:11:50,751 --> 00:11:53,212 ‎-不 乔治娅 我是认真的 ‎-不 我知道 我也是 191 00:11:54,046 --> 00:11:55,631 ‎我不知道 我会处理好的 192 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 ‎好 你负责处理 193 00:11:58,551 --> 00:11:59,844 ‎妈妈 我们要迟到了 194 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 ‎好 195 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 ‎-再见 兄弟 ‎-我们走 196 00:12:02,972 --> 00:12:04,098 ‎-谢谢 ‎-对 197 00:12:04,181 --> 00:12:08,561 ‎喂 我迅速问一句 ‎跟奥斯丁老师开会进行得顺利吗 198 00:12:08,644 --> 00:12:10,938 ‎对 她想让他参加一个什么计划 199 00:12:11,021 --> 00:12:13,023 ‎我要见指导顾问 200 00:12:13,524 --> 00:12:15,359 ‎我不知道 不重要 我才不去 201 00:12:15,443 --> 00:12:17,403 ‎为什么不去?既然她推荐 那就是… 202 00:12:17,486 --> 00:12:19,155 ‎他只需要更努力学习 203 00:12:20,239 --> 00:12:22,867 ‎-也许吧 但是… ‎-我来处理 别担心 204 00:12:22,950 --> 00:12:24,910 ‎我们工作上见 我爱你 205 00:12:33,669 --> 00:12:36,005 ‎祝你们我的生日快乐 206 00:12:36,088 --> 00:12:38,257 ‎祝你们我的生日 207 00:12:38,340 --> 00:12:39,717 ‎…快乐 祝你们两个 208 00:12:39,800 --> 00:12:41,969 ‎对 我的生日快乐! 209 00:12:46,140 --> 00:12:49,101 ‎祝你们我的生日快乐 ‎对 今天是我生日 210 00:12:49,185 --> 00:12:51,228 ‎今天是我的生日 211 00:12:51,312 --> 00:12:54,857 ‎我要16岁了 我好激动 212 00:12:54,940 --> 00:12:57,359 ‎哦 你们真不用这样! 213 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 ‎好奇怪 我没有 214 00:13:20,716 --> 00:13:21,592 ‎嗨 麦可欣 215 00:13:22,510 --> 00:13:24,887 ‎我只想说生日快乐 216 00:13:25,471 --> 00:13:27,973 ‎谢谢你 苏菲 真的非常贴心 217 00:13:28,641 --> 00:13:29,975 ‎你好吗?一切都好吗? 218 00:13:30,559 --> 00:13:32,520 ‎哦 我很好 对 你好吗? 219 00:13:32,603 --> 00:13:35,356 ‎很好 最好的一个生日 220 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 ‎你应该周五来我的派对 ‎在布罗迪家的地下室 221 00:13:40,486 --> 00:13:42,446 ‎显然是作为朋友 222 00:13:43,072 --> 00:13:44,532 ‎你可以带别人来 223 00:13:44,615 --> 00:13:47,660 ‎比如朋友或者约会对象 我不在乎 224 00:13:48,702 --> 00:13:49,662 ‎行 或许吧 225 00:13:50,746 --> 00:13:51,664 ‎生日快乐 226 00:13:56,085 --> 00:13:58,003 ‎你觉得她说“也许吧”是什么意思? 227 00:14:03,968 --> 00:14:05,719 ‎你不能在我生日这天对我生气 228 00:14:08,013 --> 00:14:11,016 ‎-昨晚怎么回事? ‎-她知道我在那里 229 00:14:11,100 --> 00:14:14,687 ‎她是乔治娅 ‎她什么都知道 她没有界限 230 00:14:14,770 --> 00:14:17,106 ‎准备好迎接她这样 ‎欢迎来到我的人生 231 00:14:17,189 --> 00:14:18,023 ‎很抱歉 232 00:14:18,649 --> 00:14:20,401 ‎-你们俩聊什么了? ‎-没什么 233 00:14:20,484 --> 00:14:23,153 ‎聊了我对她女儿有什么目的 234 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 ‎你怎么说的? 235 00:14:25,197 --> 00:14:27,366 ‎我说我的目的是毁掉你 236 00:14:29,118 --> 00:14:30,578 ‎不要再跟我妈妈抽大麻了 237 00:14:30,661 --> 00:14:32,705 ‎真不敢相信我会说出这种话 238 00:14:35,791 --> 00:14:36,750 ‎生日快乐 239 00:14:39,336 --> 00:14:41,839 ‎你好像把这周的日子弄混了 所以… 240 00:14:46,093 --> 00:14:46,927 ‎好吧 241 00:14:50,055 --> 00:14:51,265 ‎很开心你喜欢 242 00:14:52,683 --> 00:14:53,851 ‎我很喜欢 谢谢 243 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 ‎还有更多 244 00:14:55,477 --> 00:14:57,605 ‎我妈妈和保罗这周五会在保罗家 245 00:14:57,688 --> 00:15:00,316 ‎所以我们家会空出来 246 00:15:01,442 --> 00:15:03,360 ‎喂 麦可欣真是个贱人 247 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 ‎-“生日” ‎-谢谢 248 00:15:06,030 --> 00:15:07,781 ‎你在做什么?你有什么课? 249 00:15:07,865 --> 00:15:09,491 ‎我有大学英语预修课 250 00:15:10,826 --> 00:15:13,495 ‎-想逃课吗? ‎-你不是经常逃课吗? 251 00:15:14,038 --> 00:15:16,415 ‎不如你去跟我妈妈抽大麻 ‎告我的状? 252 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 ‎嗨 进来 253 00:15:29,678 --> 00:15:31,055 ‎城市的网站上线了 254 00:15:32,514 --> 00:15:36,852 ‎“我会继续为了威斯布里的居民 ‎做一个不知疲倦的倡导者” 255 00:15:36,936 --> 00:15:38,312 ‎你都没经过我同意? 256 00:15:38,395 --> 00:15:40,689 ‎-没有 ‎-你喜欢吗? 257 00:15:41,315 --> 00:15:45,319 ‎非常枯燥 ‎你订婚的事情写在哪里了? 258 00:15:45,402 --> 00:15:48,072 ‎-这里不是《人物》周刊 ‎-市政厅的照片 259 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 ‎那是我们工作的地方 260 00:15:49,406 --> 00:15:51,951 ‎-应该放你的照片 你很帅 ‎-没人在乎那个 261 00:15:52,034 --> 00:15:53,327 ‎-他们在乎 ‎-他们在乎 262 00:15:53,869 --> 00:15:55,079 ‎我可以帮忙改好 263 00:15:55,162 --> 00:15:57,122 ‎我们需要一个社交媒体展现 ‎来让你人类化 264 00:15:57,206 --> 00:15:59,917 ‎-市长内助经营的账号 ‎-不存在市长内助 265 00:16:00,000 --> 00:16:02,878 ‎尼克 你知道我是对的 ‎保罗魅力非凡 长得又帅 266 00:16:02,962 --> 00:16:07,216 ‎-开始感觉我还挺抢手的 ‎-他有贝托的能量 奥巴马的能量 267 00:16:07,299 --> 00:16:09,301 ‎对 他就跟奥巴马一模一样 268 00:16:09,385 --> 00:16:12,388 ‎凭借自己的努力 ‎爬到世界最高级办公室的黑人 269 00:16:12,471 --> 00:16:13,806 ‎非常相同 270 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 ‎进行社交推广不是坏主意 ‎我们可以雇一个人 271 00:16:16,725 --> 00:16:18,477 ‎你为什么不让我帮忙? 272 00:16:18,560 --> 00:16:20,145 ‎我也可以这样问你 273 00:16:23,357 --> 00:16:27,069 ‎斯坦贝克在这里做的是 ‎为了在精神上活下去 274 00:16:27,152 --> 00:16:32,366 ‎在救赎的重要性之间 ‎创造一个清晰的联系 275 00:16:32,449 --> 00:16:34,994 ‎你们看 这个家庭成功活了下来 276 00:16:35,077 --> 00:16:37,413 ‎展现了善良的行为 277 00:16:37,496 --> 00:16:40,958 ‎展现出他们没有失去体面感 278 00:16:41,500 --> 00:16:43,210 ‎所以如果把这个放入上下文中… 279 00:16:47,923 --> 00:16:49,091 ‎早上六点起床 280 00:16:50,134 --> 00:16:55,139 ‎我突袭了派对城市 ‎我甚至还用了亮片胶水 281 00:16:55,222 --> 00:16:56,807 ‎她真是够刻薄的 282 00:16:58,434 --> 00:16:59,309 ‎她会忘掉的 283 00:16:59,977 --> 00:17:01,729 ‎我们没有做一个好朋友 她生气了 284 00:17:01,812 --> 00:17:03,022 ‎但她对我们也并不好 285 00:17:03,105 --> 00:17:06,608 ‎我感觉如果她知道我们都在一起玩 ‎她会气疯的 286 00:17:11,530 --> 00:17:13,490 ‎-想拍张照片吗? ‎-应该可以 287 00:17:14,074 --> 00:17:14,950 ‎我们来拍吧 288 00:17:17,578 --> 00:17:19,246 ‎-进来镜头里 ‎-不要 289 00:17:23,709 --> 00:17:27,755 ‎这个舞蹈非常关键 好吧? ‎我们刚刚遇见约瑟芬 290 00:17:27,838 --> 00:17:28,797 ‎独立 291 00:17:28,881 --> 00:17:31,800 ‎婚姻?绝对不行 292 00:17:32,384 --> 00:17:37,723 ‎然后我们遇见了公爵 ‎他是一匹孤狼 反体制的人 293 00:17:38,974 --> 00:17:40,350 ‎然后他们遇见了彼此 294 00:17:41,935 --> 00:17:45,773 ‎然后约瑟芬意识到自己对公爵有感情 295 00:17:45,856 --> 00:17:48,942 ‎公爵意识到自己对约瑟芬有感情 296 00:17:49,026 --> 00:17:52,237 ‎他们却假装没有 297 00:17:52,738 --> 00:17:55,032 ‎然后… 298 00:17:55,741 --> 00:18:01,955 ‎搭在彼此身上 转身、站稳 二、三 299 00:18:02,039 --> 00:18:05,501 ‎漫步、闪烁步 然后结束 300 00:18:08,253 --> 00:18:09,088 ‎来 301 00:18:10,005 --> 00:18:10,839 ‎好 302 00:18:12,049 --> 00:18:12,883 ‎搭在彼此身上 303 00:18:17,262 --> 00:18:18,138 ‎抱歉 304 00:18:19,098 --> 00:18:20,349 ‎“漫步”那里我没有跟上 305 00:18:23,393 --> 00:18:25,312 ‎-麦可欣 你想过来吗? ‎-好 306 00:18:27,773 --> 00:18:30,275 ‎-你介意把手臂放下来吗? ‎-好 抱歉 307 00:18:30,359 --> 00:18:32,736 ‎今天是我生日 我很受欢迎 ‎很受别人喜爱 308 00:18:33,654 --> 00:18:34,947 ‎哦 生日快乐 309 00:18:35,030 --> 00:18:37,533 ‎谢谢 也祝你我的生日快乐 310 00:18:38,659 --> 00:18:41,286 ‎其实 你周五真的应该来我的派对 311 00:18:41,370 --> 00:18:43,956 ‎在布罗迪家的地下室 ‎戏剧的所有演员都被邀请了 312 00:18:44,039 --> 00:18:46,333 ‎是吗?也许吧 313 00:18:46,917 --> 00:18:48,710 ‎喂 我的戏服会有乳沟吗? 314 00:18:48,794 --> 00:18:50,963 ‎你会喜欢的 我保证 315 00:18:51,046 --> 00:18:53,090 ‎我对整个演出的灵感 316 00:18:53,173 --> 00:18:56,802 ‎都是蒸汽朋克 ‎与维多利亚高层社会概念结合的 317 00:18:57,386 --> 00:19:00,139 ‎-好 听起来不错 ‎-听起来不错吧? 318 00:19:00,222 --> 00:19:02,266 ‎是的 我觉得太厉害了 319 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 ‎其实 我一直都有 ‎注意到你的穿衣风格 320 00:19:09,481 --> 00:19:11,984 ‎-真的吗? ‎-对 我喜欢你的整体形象 321 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 ‎谢谢 322 00:19:14,570 --> 00:19:16,613 ‎你也是 我喜欢你的衬衫 323 00:19:18,532 --> 00:19:19,366 ‎转过身 324 00:19:25,247 --> 00:19:26,456 ‎-嗨 ‎-嗨 325 00:19:28,333 --> 00:19:30,335 ‎抱歉我来晚了 乔注意到了吗? 326 00:19:30,419 --> 00:19:31,503 ‎-他没在这里 ‎-好 327 00:19:31,587 --> 00:19:33,046 ‎嗨 马库斯 328 00:19:33,130 --> 00:19:33,964 ‎嗨 329 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 ‎怎么了?我们经常偷咖啡的 330 00:19:42,347 --> 00:19:43,182 ‎再见 331 00:19:45,601 --> 00:19:46,727 ‎怎么样了? 332 00:19:49,521 --> 00:19:50,981 ‎嗯… 很好 333 00:19:51,481 --> 00:19:52,608 ‎他是你男朋友吗? 334 00:19:54,610 --> 00:19:56,153 ‎对 听起来差不多 335 00:19:57,362 --> 00:20:00,657 ‎喂 什么样的反社会者 ‎会点姜饼拿铁啊? 336 00:20:00,741 --> 00:20:03,994 ‎-听起来很卑鄙 ‎-是的 我今天早上喝了 很恶心 337 00:20:05,329 --> 00:20:07,331 ‎我的天 乔 338 00:20:07,831 --> 00:20:09,666 ‎你的脸怎么了? 339 00:20:09,750 --> 00:20:10,959 ‎怎么了? 340 00:20:11,543 --> 00:20:15,797 ‎好吧 行 搏击俱乐部的第一条原则 ‎就是不要提起搏击俱乐部 341 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 ‎真可爱 342 00:20:16,798 --> 00:20:19,426 ‎搏击俱乐部的第二条原则是 ‎不要提起搏击俱乐部 343 00:20:19,509 --> 00:20:21,845 ‎-我花钱雇你们两个就是说这个的? ‎-这个免费 344 00:20:23,889 --> 00:20:25,349 ‎这是全新的形象 345 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 ‎你喜欢吗? 346 00:20:27,434 --> 00:20:28,435 ‎反主流文化快销店的感觉 347 00:20:29,728 --> 00:20:30,604 ‎什么? 348 00:20:32,481 --> 00:20:35,234 ‎-快消店是什么? ‎-不知道 但我感觉他在侮辱我 349 00:20:35,817 --> 00:20:37,611 ‎辛西娅 你要续杯吗? 350 00:20:38,278 --> 00:20:43,325 ‎-现在是下午四点左右 是吧? ‎-四点 你看 其实是4:15 351 00:20:43,408 --> 00:20:44,868 ‎很好 352 00:20:44,952 --> 00:20:47,246 ‎如果你想问我怎么样了 别问 353 00:20:47,329 --> 00:20:49,331 ‎我不太好 我不想聊这个 354 00:20:49,414 --> 00:20:50,832 ‎天啊 你的眼睛怎么了? 355 00:20:52,334 --> 00:20:54,294 ‎如果你不想聊 我也不想聊 356 00:20:55,629 --> 00:20:58,966 ‎乔 我需要一个只有你能提供的帮助 357 00:20:59,049 --> 00:21:01,385 ‎-好啊 ‎-我需要看一眼你们的菜单 358 00:21:01,468 --> 00:21:03,345 ‎我要在邻里俱乐部举办一场派对 359 00:21:03,428 --> 00:21:05,430 ‎你正在看着俱乐部的最新成员 360 00:21:07,140 --> 00:21:09,851 ‎-恭喜 ‎-谁打了你的脸? 361 00:21:15,190 --> 00:21:17,526 ‎你是新成员的时候 ‎举办了什么派对? 362 00:21:17,609 --> 00:21:19,569 ‎汤姆和我举办了一场爵士乐派对 363 00:21:19,653 --> 00:21:23,782 ‎我们雇了一群高中足球运动员 ‎穿着他们的制服分发鸡翅 364 00:21:23,865 --> 00:21:26,076 ‎汤姆接了一小桶 365 00:21:26,868 --> 00:21:29,621 ‎听起来很有趣 天啊 366 00:21:30,330 --> 00:21:32,541 ‎喂 小蜜桃 ‎你可以给我做一杯姜饼拿铁吗? 367 00:21:35,544 --> 00:21:36,837 ‎你也被邀请了 乔 368 00:21:36,920 --> 00:21:39,339 ‎如果你只是想让我提供餐饮 ‎不需要邀请我 369 00:21:39,423 --> 00:21:42,092 ‎我邀请你是因为我想让你来 370 00:21:42,175 --> 00:21:43,302 ‎我们是朋友 371 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 ‎而且我想让你提供餐饮 372 00:21:48,557 --> 00:21:49,641 ‎谢谢 373 00:22:05,282 --> 00:22:06,825 ‎你好 艾伦 374 00:22:06,908 --> 00:22:08,744 ‎我来举白旗了 375 00:22:08,827 --> 00:22:12,039 ‎-白葡萄酒 差不多吧 ‎-你想怎样 乔治娅? 376 00:22:12,122 --> 00:22:14,583 ‎我正在给双胞胎做生日晚餐 377 00:22:14,666 --> 00:22:19,046 ‎马库斯想要汉堡 ‎麦可欣想要鸡肉空心面 所以… 378 00:22:19,129 --> 00:22:22,341 ‎我搞砸了 我应该告诉你 ‎马库斯和金妮的事情 379 00:22:22,424 --> 00:22:25,093 ‎我没有好的借口 ‎我应该有的 我很抱歉 380 00:22:25,802 --> 00:22:27,971 ‎我通常一切都是自己处理 然后… 381 00:22:28,805 --> 00:22:33,101 ‎我不知道除此之外 ‎我该怎样解释 但我想你了 382 00:22:33,602 --> 00:22:34,978 ‎我想念我的朋友了 383 00:22:36,063 --> 00:22:38,815 ‎好 我也想你了 384 00:22:41,860 --> 00:22:44,154 ‎给 你可能想倒点这个 385 00:22:44,237 --> 00:22:46,448 ‎我学到了教训 我过来是想告诉你 386 00:22:46,531 --> 00:22:48,784 ‎马库斯又爬进金妮的窗户了 387 00:22:48,867 --> 00:22:49,993 ‎我昨晚抓到他那样做了 388 00:22:50,077 --> 00:22:53,038 ‎他以为自己是谁?《希德姐妹帮》 ‎里的克里斯蒂安·斯莱特吗? 389 00:22:53,121 --> 00:22:55,582 ‎这个有意思 我都没想到这个 390 00:22:55,665 --> 00:22:58,168 ‎难以置信 他们是以为我们傻吗? 391 00:22:58,251 --> 00:22:59,211 ‎对 392 00:22:59,294 --> 00:23:02,172 ‎他们为什么不能正常约会 ‎走前门呢? 393 00:23:03,757 --> 00:23:05,926 ‎不行 你不能吃零食 394 00:23:06,009 --> 00:23:08,178 ‎尤其是我做了两份不一样的生日晚餐 395 00:23:08,261 --> 00:23:11,807 ‎妈妈 生日没有规定 嗨 乔治娅 396 00:23:11,890 --> 00:23:13,350 ‎生日快乐 麦可欣 397 00:23:13,433 --> 00:23:15,977 ‎-有什么有趣的生日计划吗? ‎-反正都不会邀请金妮 398 00:23:16,061 --> 00:23:19,022 ‎麦可欣 带着怨恨并不友好 399 00:23:19,106 --> 00:23:20,273 ‎人们都会犯错 400 00:23:20,357 --> 00:23:23,235 ‎如果你把别人推开 ‎身边就一个人都没有了 401 00:23:25,695 --> 00:23:28,156 ‎马库斯 我要杀了你! 402 00:23:32,411 --> 00:23:35,539 ‎真的吗?金妮对你来说还不够 ‎你还要把艾比也抢走? 403 00:23:35,622 --> 00:23:37,290 ‎你为什么要在我生日这样对我? 404 00:23:37,374 --> 00:23:39,668 ‎我们的生日 我没有对你做什么 405 00:23:41,461 --> 00:23:43,797 ‎你并不是道德制高点的决策者 406 00:23:53,181 --> 00:23:56,393 ‎(吉纳维芙布兰科 婚礼) 407 00:23:58,645 --> 00:23:59,771 ‎-嗨 ‎-嗨 408 00:24:00,856 --> 00:24:02,023 ‎好 409 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 ‎-不行 那个不行… ‎-哇 410 00:24:06,361 --> 00:24:09,114 ‎-好吧 ‎-这里都有什么? 411 00:24:09,197 --> 00:24:11,867 ‎-对 ‎-有很多 412 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 ‎-好 ‎-像是软心糖豆或者… 413 00:24:14,244 --> 00:24:15,704 ‎-我找到了它们的领导 ‎-好吧 414 00:24:15,787 --> 00:24:17,831 ‎-老爹 ‎-好吧 放回去 415 00:24:17,914 --> 00:24:20,041 ‎-这东西要怎么工作啊? ‎-拜托 好吧 416 00:24:20,125 --> 00:24:21,376 ‎-哦 老爹 ‎-保罗 别闹了 417 00:24:21,460 --> 00:24:23,587 ‎-哦 他有自己的思想 ‎-放回去 418 00:24:23,670 --> 00:24:25,255 ‎-温柔一点 老爹 ‎-非常好 419 00:24:25,338 --> 00:24:27,466 ‎温柔一点 老爹 这个要放到哪里啊? 420 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 ‎喂 妈妈 我找不到… 421 00:24:31,386 --> 00:24:34,264 ‎我需要敲门 我现在知道了 422 00:24:37,225 --> 00:24:41,188 ‎我真的要获得 ‎年度最佳妈妈奖了 是吧? 423 00:24:41,980 --> 00:24:44,858 ‎你觉得怎么样? ‎我应该担心我把她毁得很严重 424 00:24:44,941 --> 00:24:47,444 ‎她要去吸精炼海洛因 ‎加入马戏团了吗? 425 00:24:48,361 --> 00:24:49,196 ‎怎么了? 426 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 ‎没什么?只是… 427 00:24:53,533 --> 00:24:56,953 ‎你知道吗?我可以问你一件事吗? ‎但你不要生气 428 00:24:57,954 --> 00:24:58,914 ‎不能保证 429 00:24:59,998 --> 00:25:00,832 ‎奥斯丁 430 00:25:01,917 --> 00:25:03,460 ‎你可以帮我理解一下 431 00:25:03,543 --> 00:25:06,379 ‎你为什么不想 ‎做他老师推荐的事情吗? 432 00:25:06,463 --> 00:25:07,589 ‎我生气了 433 00:25:08,256 --> 00:25:09,257 ‎我是认真的 434 00:25:09,841 --> 00:25:14,721 ‎听着 我亲眼看着我父母跟克里斯 ‎经历了非常类似的事情 435 00:25:14,804 --> 00:25:17,724 ‎-奥斯丁和克里斯不一样 ‎-我知道他们不一样 436 00:25:17,807 --> 00:25:19,309 ‎我没说他们一样 437 00:25:19,392 --> 00:25:24,064 ‎但是 你知道 一点额外的关注 ‎也能利于奥斯丁成长 438 00:25:24,147 --> 00:25:25,273 ‎现在还有资源 439 00:25:25,357 --> 00:25:28,151 ‎我不会在他身上打上一个标签 ‎让我跟着他一辈子 440 00:25:28,235 --> 00:25:29,653 ‎这会改变世界对他的看法 441 00:25:29,736 --> 00:25:31,530 ‎他没事 我不想聊这个 442 00:25:31,613 --> 00:25:33,740 ‎为什么要拒绝给他的帮助? ‎你不用一个人处理 443 00:25:33,823 --> 00:25:35,867 ‎他们不是你的孩子! 444 00:25:37,327 --> 00:25:40,080 ‎-哇 ‎-喂 这话说出来太过分了 445 00:25:41,039 --> 00:25:44,292 ‎我只是想说 我可以搞定 ‎好吗?仅此而已 446 00:25:44,376 --> 00:25:45,752 ‎-好吗?我… ‎-算了 你知道吗? 447 00:25:45,835 --> 00:25:49,297 ‎你说得很清楚了 好吗? ‎界限已经设置非常清楚了 448 00:25:49,381 --> 00:25:51,967 ‎金妮新男朋友的事情不会告诉我 449 00:25:52,050 --> 00:25:55,762 ‎我试着帮助奥斯丁 也不会被信任 450 00:25:55,845 --> 00:25:58,265 ‎哦 就像你在工作中 ‎信任我的那样吗? 451 00:25:58,348 --> 00:25:59,808 ‎这话又是什么意思? 452 00:25:59,891 --> 00:26:03,937 ‎我一次又一次地证明自己 ‎我还是没有被当作自己人 453 00:26:04,020 --> 00:26:06,898 ‎就好像我们订婚了 ‎我还是被排除在外 这是为什么? 454 00:26:06,982 --> 00:26:09,693 ‎这是关于尼克吗? ‎我知道他最近有一点… 455 00:26:09,776 --> 00:26:12,571 ‎不 我知道尼克最近怎么样 ‎我不在乎 你是老板 456 00:26:14,739 --> 00:26:17,200 ‎你在哪里发现的老爹 ‎就给它放回原位 457 00:26:25,875 --> 00:26:29,963 ‎喂 很抱歉 458 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 ‎你真厉害 459 00:26:31,464 --> 00:26:34,342 ‎保罗真厉害 真的 很意外 460 00:26:34,426 --> 00:26:37,679 ‎喂 小蜜桃 有件事我想跟你聊聊 461 00:26:38,430 --> 00:26:40,473 ‎-天啊 ‎-没有 不是坏事 462 00:26:42,851 --> 00:26:44,060 ‎我要结婚了 463 00:26:45,145 --> 00:26:46,688 ‎你是我最好的朋友 464 00:26:48,982 --> 00:26:50,734 ‎你愿意做我的伴娘吗? 465 00:26:54,029 --> 00:26:55,780 ‎妈妈 当然愿意了 466 00:26:56,364 --> 00:26:57,824 ‎-是吗? ‎-是的 467 00:27:06,708 --> 00:27:08,460 ‎我只是不想给你搞砸了 468 00:27:08,543 --> 00:27:10,003 ‎我给你搞砸了吗? 469 00:27:10,587 --> 00:27:12,213 ‎没有 我没事 470 00:27:13,798 --> 00:27:14,633 ‎好吧 471 00:27:16,134 --> 00:27:17,052 ‎好 472 00:27:17,594 --> 00:27:19,262 ‎-耶! ‎-耶! 473 00:28:13,692 --> 00:28:15,151 ‎这是一个很好的捷径 474 00:28:15,235 --> 00:28:18,446 ‎如果你不想在真正的眼部皮肤上 ‎涂一个全眼线 475 00:28:18,530 --> 00:28:23,702 ‎但是还能在那片区域 ‎给你一些深度和暗度 476 00:28:24,202 --> 00:28:25,787 ‎为了更好地定义眼皮 477 00:28:25,870 --> 00:28:28,915 ‎我会把那支眼线笔更靠近外眼角 478 00:30:01,132 --> 00:30:04,427 ‎我听说如果你吃捕鸟蛛 ‎味道应该会像土味的脆片 479 00:30:04,511 --> 00:30:06,888 ‎我知道你会说这种话 480 00:30:07,639 --> 00:30:09,098 ‎就是那种酥脆感… 481 00:30:12,644 --> 00:30:13,645 ‎我喜欢你的头发 482 00:30:16,606 --> 00:30:17,440 ‎谢谢 483 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 ‎对 我一直想染我的头发 484 00:30:25,365 --> 00:30:26,991 ‎你还记得我们11岁的时候 485 00:30:27,075 --> 00:30:29,869 ‎我们从你爸爸那里偷啤酒 ‎倒在我们头上 486 00:30:29,953 --> 00:30:32,497 ‎躺在阳光下 让它变干 进行挑染吗? 487 00:30:32,580 --> 00:30:34,624 ‎我们当时太丢脸了 488 00:30:34,707 --> 00:30:37,585 ‎-我们应该直接喝啤酒的 ‎-确实应该… 太真实了 489 00:30:43,091 --> 00:30:43,925 ‎麦可欣 490 00:30:46,261 --> 00:30:50,765 ‎-好吧 她确实太夸张了 ‎-她太离谱了 491 00:30:53,309 --> 00:30:54,519 ‎有点好笑 492 00:30:59,315 --> 00:31:02,735 ‎-事情已经好多了 ‎-我们再来聊聊你妈妈 493 00:31:03,528 --> 00:31:06,823 ‎我们可以不要把她称为我“妈妈”吗? ‎感觉很像凯西·贝茨 494 00:31:08,491 --> 00:31:09,909 ‎你们的关系怎么样? 495 00:31:11,786 --> 00:31:16,666 ‎她不像是一个普通的妈妈 496 00:31:16,749 --> 00:31:19,460 ‎她还跟我男朋友一起抽大麻 497 00:31:20,920 --> 00:31:22,839 ‎他应该不算我正式的男朋友 498 00:31:24,549 --> 00:31:26,551 ‎她那样做你感觉怎么样? 499 00:31:27,302 --> 00:31:29,137 ‎她就是会做那种事情 500 00:31:32,181 --> 00:31:33,975 ‎这对你来说有压力吗? 501 00:31:35,727 --> 00:31:39,188 ‎没有 我是说 她就是那个样子 502 00:31:41,149 --> 00:31:43,276 ‎我可以问你一个问题吗? 503 00:31:44,110 --> 00:31:44,944 ‎当然了 504 00:31:46,946 --> 00:31:50,325 ‎你是什么人 你能做出什么事 ‎其中有多少是预先决定好的? 505 00:31:51,492 --> 00:31:54,078 ‎比如基因或者什么决定好的? 506 00:31:54,996 --> 00:31:56,623 ‎你为什么这样问我? 507 00:31:58,583 --> 00:32:01,002 ‎只是一个很愚蠢的想法 没什么的 508 00:32:02,045 --> 00:32:04,839 ‎这正是你分辨自己感受的时刻 509 00:32:04,923 --> 00:32:07,133 ‎是什么让你想要自残 510 00:32:07,759 --> 00:32:10,261 ‎你必须对自己的真实感受完全诚实 511 00:32:10,345 --> 00:32:11,721 ‎不然就不会好起来 512 00:32:12,680 --> 00:32:13,514 ‎是 513 00:32:14,182 --> 00:32:15,141 ‎是 我知道 514 00:32:16,017 --> 00:32:18,603 ‎就像我说的 我… 我没事 515 00:32:24,067 --> 00:32:26,653 ‎我喜欢这个蓝色 很修饰人 516 00:32:27,487 --> 00:32:28,488 ‎谢谢 517 00:32:29,113 --> 00:32:32,200 ‎你妈妈让我周五晚上照顾你和奥斯丁 518 00:32:33,076 --> 00:32:37,205 ‎对 其实只有奥斯丁 ‎我去一个朋友家过夜 519 00:32:37,830 --> 00:32:38,831 ‎(希梦 手机) 520 00:32:42,377 --> 00:32:43,336 ‎希梦? 521 00:32:43,962 --> 00:32:46,839 ‎没谁 学校怎么样? 522 00:32:47,590 --> 00:32:49,008 ‎麦可欣讨厌我 523 00:32:49,092 --> 00:32:51,594 ‎你会很惊讶于 ‎人们不怎么会想到你 524 00:32:51,678 --> 00:32:53,429 ‎好吧 通常我是会认同你的 525 00:32:53,513 --> 00:32:56,057 ‎但我可以向你保证麦可欣恨我 ‎她经常想这件事 526 00:32:56,140 --> 00:32:57,976 ‎你试着跟她聊过吗? 527 00:32:58,643 --> 00:33:00,478 ‎好吧 你不喜欢这个想法 528 00:33:01,771 --> 00:33:02,855 ‎布拉西亚怎么样了? 529 00:33:03,439 --> 00:33:06,109 ‎她喜欢的男孩子在你拍的照片下 ‎评论了“火”的表情 530 00:33:06,192 --> 00:33:08,111 ‎所以你基本上创造了她的一生 531 00:33:11,447 --> 00:33:13,366 ‎治疗怎么样了? 532 00:33:14,450 --> 00:33:16,452 ‎我没有再烧自己了 ‎如果你想问的是这个 533 00:33:16,536 --> 00:33:17,954 ‎这不是我想问的 534 00:33:19,789 --> 00:33:20,873 ‎治疗有效了 535 00:33:21,708 --> 00:33:22,750 ‎我好多了 536 00:33:27,296 --> 00:33:30,091 ‎跟我说说这个“没谁”的希梦 537 00:33:36,347 --> 00:33:37,807 ‎安东尼·格林… 538 00:33:38,558 --> 00:33:41,519 ‎你还记得什么细节吗? 539 00:33:41,602 --> 00:33:45,481 ‎我记得十多年前的一个失踪案吗? 540 00:33:45,982 --> 00:33:48,735 ‎那是在新奥尔良 你知道 ‎我们每年要处理多少失踪案吗? 541 00:33:55,241 --> 00:33:56,701 ‎-怎么了? ‎-他妻子 542 00:34:00,079 --> 00:34:03,124 ‎我确实记得 我很为她感到难过 543 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 ‎非常年轻的小姑娘 544 00:34:04,876 --> 00:34:07,086 ‎看来你的记忆回来了 545 00:34:07,170 --> 00:34:10,506 ‎他经营了一个非法赌博场 ‎她在那里被抓了 546 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 ‎记录在案了 547 00:34:12,633 --> 00:34:14,635 ‎她出去之后 他就逃走了 548 00:34:15,762 --> 00:34:17,055 ‎很可耻 549 00:34:17,138 --> 00:34:20,975 ‎所以她从来没有 ‎因为他的失踪被怀疑? 550 00:34:21,559 --> 00:34:25,188 ‎她要怎么干倒一个男人 ‎把尸体弄走?你看她的身形 551 00:34:26,272 --> 00:34:28,483 ‎她的身形还真是方便她做事 552 00:34:28,566 --> 00:34:29,525 ‎什么? 553 00:34:30,902 --> 00:34:32,612 ‎所有人都低估了她 554 00:34:35,990 --> 00:34:36,866 ‎嗨 555 00:34:37,366 --> 00:34:39,744 ‎-嗨 跟你爸爸聊得怎么样? ‎-很好 556 00:34:42,371 --> 00:34:44,332 ‎-不是吧 ‎-怎么了? 557 00:34:45,124 --> 00:34:46,751 ‎客厅跳舞派对! 558 00:34:52,799 --> 00:34:56,302 ‎我真是受够了这里所有人都这么严肃 559 00:34:56,969 --> 00:34:59,305 ‎发生了什么啊? 560 00:35:03,518 --> 00:35:05,812 ‎保罗 你需要知道自己娶的是谁 561 00:35:05,895 --> 00:35:08,356 ‎好吧 这个我可以加入 562 00:35:50,398 --> 00:35:51,566 ‎我要出去了 563 00:35:51,649 --> 00:35:54,026 ‎哦 等一下 你的宵禁是几点? 564 00:35:54,861 --> 00:35:55,987 ‎我的宵禁? 565 00:35:56,070 --> 00:35:57,864 ‎-对 她有宵禁 对吧? ‎-对 566 00:35:57,947 --> 00:35:59,532 ‎-有吗? ‎-我不知道 567 00:36:01,409 --> 00:36:03,286 ‎我会在合理的时间回来 568 00:36:04,412 --> 00:36:05,663 ‎喂 小蜜桃 你没事吧? 569 00:36:06,247 --> 00:36:07,290 ‎对 我没事 570 00:36:07,373 --> 00:36:08,374 ‎我们走 571 00:36:14,964 --> 00:36:15,965 ‎来吧 572 00:36:16,048 --> 00:36:18,426 ‎(与艾伦的聊天 ‎金妮正在往你家去) 573 00:36:36,611 --> 00:36:39,614 ‎金妮!没看到你从正门进来 574 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 ‎太舒适了 575 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 ‎我要钻进来 576 00:36:48,039 --> 00:36:50,917 ‎好吧 我们刚才在聊什么? 577 00:36:54,212 --> 00:36:56,589 ‎我妈妈告诉你的 是吧? 578 00:36:58,132 --> 00:37:00,218 ‎我们整晚都一起玩吧 579 00:37:08,434 --> 00:37:09,727 ‎看来她们和好了 580 00:37:10,311 --> 00:37:13,231 ‎好吧 我不明白 ‎做错事情的不是我 581 00:37:13,314 --> 00:37:14,815 ‎是 宝贝 我不知道 582 00:37:15,775 --> 00:37:17,652 ‎我有坏消息 亲爱的 583 00:37:18,819 --> 00:37:20,029 ‎我的地下室被水淹了 584 00:37:20,112 --> 00:37:23,908 ‎-好吧 那最好是委婉语 ‎-抱歉 今晚没有派对了 585 00:37:23,991 --> 00:37:25,743 ‎好吧 不能对我这样啊 586 00:37:25,826 --> 00:37:27,620 ‎看看乐观的一面 587 00:37:28,537 --> 00:37:30,790 ‎现在你失去所有朋友们不重要了 588 00:37:32,416 --> 00:37:34,877 ‎-我在开玩笑 ‎-我爱你 麦可欣 589 00:37:37,797 --> 00:37:39,215 ‎-嗨 金妮 ‎-再见 金妮 590 00:37:41,092 --> 00:37:44,720 ‎-不行!不好意思 不行 ‎-你想怎样? 591 00:37:44,804 --> 00:37:46,639 ‎生气的人是我 不是你 592 00:37:46,722 --> 00:37:50,476 ‎抱歉 麦可欣 我建议事情 ‎不要围绕你做中心 593 00:37:50,559 --> 00:37:52,687 ‎是打扰宇宙平衡了吗? 594 00:37:52,770 --> 00:37:56,983 ‎好吧 很伤人 还有 贱人 ‎明明是你做错了 595 00:37:57,066 --> 00:37:58,818 ‎你很喜欢这样 是吧? 596 00:37:58,901 --> 00:38:00,695 ‎你喜欢我搞砸了 而你很完美 597 00:38:00,778 --> 00:38:03,030 ‎我不完美 但我没有跟你哥哥睡 598 00:38:03,114 --> 00:38:05,866 ‎-很好 因为那样就会是重罪了 ‎-你骗了我 金妮! 599 00:38:05,950 --> 00:38:07,660 ‎所以呢? 600 00:38:07,743 --> 00:38:10,997 ‎我要所有事情都给你讲吗? ‎那不是友谊的意义 601 00:38:11,080 --> 00:38:13,124 ‎友谊不是要对彼此揭露 602 00:38:13,207 --> 00:38:15,876 ‎内心所有的想法和秘密 603 00:38:15,960 --> 00:38:18,421 ‎对我来说 友谊是支持彼此 604 00:38:18,504 --> 00:38:19,797 ‎对我来说 朋友是 605 00:38:19,880 --> 00:38:22,049 ‎不知道事情全部的时候 ‎就不会批判一个人 606 00:38:22,133 --> 00:38:23,134 ‎事情全部? 607 00:38:23,217 --> 00:38:25,594 ‎我需要了解你怎样跟我哥哥睡了 ‎详细的报告吗? 608 00:38:25,678 --> 00:38:27,388 ‎我很确定知道那件事是如何进展的 609 00:38:27,471 --> 00:38:32,059 ‎“哦 金妮 我很阴暗、黑暗 ‎色彩伤了我的眼睛” 610 00:38:32,143 --> 00:38:35,146 ‎“哦 马库斯 我找到了自我” 611 00:38:38,065 --> 00:38:39,942 ‎“你愿意用小弟弟给我指明方向吗?” 612 00:38:40,026 --> 00:38:41,944 ‎你说很多话 但是毫无意义 613 00:38:42,028 --> 00:38:44,530 ‎看看是谁染了头发 这么有骨气了 614 00:38:44,613 --> 00:38:45,740 ‎你到底要不要道歉? 615 00:38:46,866 --> 00:38:48,993 ‎-真好笑 ‎-不好笑 麦可欣 616 00:38:49,076 --> 00:38:50,286 ‎因为我爱你 617 00:38:50,870 --> 00:38:53,372 ‎好吗?我很爱你 你伤害了我 618 00:38:53,456 --> 00:38:54,707 ‎天啊 有时候我真的… 619 00:38:54,790 --> 00:38:56,959 ‎我感觉到我经历的一切 ‎我是怎样的人 620 00:38:57,043 --> 00:38:58,919 ‎这些你都完全看不到 621 00:38:59,420 --> 00:39:02,465 ‎我试着不去爱你哥哥 我真的努力了 622 00:39:02,965 --> 00:39:06,635 ‎但是我也不知道 你们贝克一家 ‎就是有信息素基因还是怎样 623 00:39:06,719 --> 00:39:07,970 ‎-你爱他? ‎-对 624 00:39:08,054 --> 00:39:11,265 ‎真的那种爱?他油腻的头发 ‎一点都不会让你困扰? 625 00:39:11,349 --> 00:39:12,183 ‎是的 626 00:39:13,809 --> 00:39:15,227 ‎这我还真的不知道 627 00:39:15,311 --> 00:39:17,063 ‎我能懂他 他能懂我 628 00:39:17,646 --> 00:39:20,858 ‎我们真的试过结束 因为我也爱你 629 00:39:25,363 --> 00:39:27,156 ‎所以你会像我嫂子一样 630 00:39:27,239 --> 00:39:29,075 ‎好吧 这有点激进 但是… 631 00:39:29,158 --> 00:39:31,619 ‎很抱歉我一直对你那么刻薄 632 00:39:31,702 --> 00:39:34,955 ‎我被伤得太深了 就像水龙头一样 ‎从我身上发泄出刻薄 633 00:39:35,039 --> 00:39:37,708 ‎我这段时间一直像个贱人一样 ‎简直不能更刻薄了 634 00:39:37,792 --> 00:39:40,378 ‎也许布罗迪的地下室淹了 ‎是一件很好的事情 635 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 ‎因为我没有朋友 ‎可以带到我的派对上来 636 00:39:43,172 --> 00:39:44,715 ‎我只想让我们和好 637 00:39:46,300 --> 00:39:47,134 ‎我也是 638 00:39:48,135 --> 00:39:49,261 ‎我真的很想你 639 00:39:58,062 --> 00:39:59,939 ‎这是什么 乐队又恢复了? 640 00:40:03,484 --> 00:40:04,318 ‎不是吧 641 00:40:04,944 --> 00:40:06,237 ‎不行 金妮 不行 642 00:40:06,320 --> 00:40:09,824 ‎-是的 金妮 是的 ‎-你不知道我们在说什么 643 00:40:09,907 --> 00:40:12,159 ‎我不知道 但我知道 ‎我想让这件事发生 644 00:40:12,993 --> 00:40:13,828 ‎好吧 645 00:40:14,912 --> 00:40:17,581 ‎你今天生日 我可以把我的生日送你 646 00:40:17,665 --> 00:40:18,499 ‎太好了! 647 00:40:19,208 --> 00:40:20,292 ‎这话是什么意思? 648 00:40:20,376 --> 00:40:22,002 ‎-在我家开派对 ‎-什么? 649 00:40:22,586 --> 00:40:26,632 ‎好吧 我真的太激动了 我们来吧 650 00:40:49,572 --> 00:40:52,074 ‎-乔治娅 保罗 ‎-乔! 651 00:40:52,158 --> 00:40:54,285 ‎我们在庆祝保罗最后一晚自由 652 00:40:54,368 --> 00:40:56,537 ‎他明天正式搬进来 653 00:40:56,620 --> 00:40:57,538 ‎一个时代的终结 654 00:40:58,497 --> 00:41:00,458 ‎哦 当然了 恭喜 655 00:41:01,333 --> 00:41:03,335 ‎让我给你免费送一瓶葡萄酒吧 656 00:41:03,419 --> 00:41:04,837 ‎哦 真的不用 657 00:41:08,799 --> 00:41:11,177 ‎我觉得乔可能有点喜欢你 658 00:41:11,760 --> 00:41:13,262 ‎别闹了 不是的 他不喜欢我 659 00:41:13,929 --> 00:41:14,847 ‎好吧 660 00:41:25,107 --> 00:41:26,192 ‎耶! 661 00:41:28,694 --> 00:41:29,695 ‎好! 662 00:41:32,573 --> 00:41:35,659 ‎-你们不应该聊我 ‎-哦 好吧 663 00:41:35,743 --> 00:41:38,871 ‎他太… 听着 各位… 664 00:41:38,954 --> 00:41:40,498 ‎-干杯 ‎-好 665 00:41:40,581 --> 00:41:41,707 ‎耶! 666 00:41:44,585 --> 00:41:47,254 ‎错误是我做出的 667 00:41:47,838 --> 00:41:51,175 ‎伤害了别人的感受 ‎真希望我可以改变那些事情 668 00:41:51,258 --> 00:41:52,676 ‎心里留下了很多后悔 669 00:41:54,929 --> 00:41:56,472 ‎这是道歉吗? 670 00:41:57,473 --> 00:41:58,432 ‎我很抱歉 671 00:41:58,974 --> 00:42:01,519 ‎我是个混蛋 我爱你们 672 00:42:05,814 --> 00:42:07,107 ‎我们来玩咖啡商店吧 673 00:42:08,400 --> 00:42:11,028 ‎-免费的焦糖玛奇丢 ‎-给你找零 674 00:42:13,280 --> 00:42:16,617 ‎我在画一片叶子 ‎因为我是艺术家 给你 很烫 675 00:42:18,160 --> 00:42:19,370 ‎你们好奇怪 676 00:42:19,954 --> 00:42:23,958 ‎我遭受爱情之苦的乖孩子 ‎小天使、公主、恶魔 677 00:42:24,041 --> 00:42:26,961 ‎-马库斯 嗯?你品味真差 ‎-谢谢 678 00:42:27,044 --> 00:42:31,215 ‎喂 这个里面有小金片 ‎真的会给你的嗓子割破 679 00:42:31,298 --> 00:42:33,467 ‎这样酒精会更快进入你的血液 680 00:42:33,551 --> 00:42:34,385 ‎完美! 681 00:42:34,468 --> 00:42:35,594 ‎-你想要吗? ‎-好 682 00:42:35,678 --> 00:42:36,762 ‎敬茫组合! 683 00:42:36,845 --> 00:42:38,681 ‎敬茫组合! 684 00:42:42,518 --> 00:42:44,645 ‎哦 你们没有… 你们没有说谎 685 00:42:46,855 --> 00:42:47,898 ‎-嗨 ‎-嗨 686 00:42:48,399 --> 00:42:49,233 ‎嗨 687 00:42:51,735 --> 00:42:52,695 ‎上楼 688 00:42:53,362 --> 00:42:54,613 ‎我去拿点酒 689 00:43:00,911 --> 00:43:02,663 ‎我要接触怀孕了 690 00:43:04,790 --> 00:43:05,916 ‎你们真可爱 691 00:43:07,710 --> 00:43:09,169 ‎喂 排练很有趣 692 00:43:12,047 --> 00:43:15,009 ‎对 不过我觉得很尴尬 693 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 ‎我们只是需要多加练习 694 00:43:18,887 --> 00:43:19,763 ‎在这里? 695 00:43:20,264 --> 00:43:21,265 ‎在厨房里? 696 00:43:35,779 --> 00:43:37,698 ‎天啊 希尔芙!耶! 697 00:43:37,781 --> 00:43:40,618 ‎天啊 耶 我太开心你来了 698 00:43:40,701 --> 00:43:41,869 ‎你玩得开心吗? 699 00:43:41,952 --> 00:43:43,203 ‎-非常开心 ‎-那太好了 700 00:43:43,287 --> 00:43:44,330 ‎我很欣慰 701 00:43:44,413 --> 00:43:46,206 ‎苏菲怎么还没有来? 702 00:43:46,290 --> 00:43:49,251 ‎你们觉得她不会来了吗? ‎我叫她来呢 703 00:43:49,793 --> 00:43:52,338 ‎-你想再来一杯吗? ‎-好 704 00:43:58,469 --> 00:43:59,386 ‎喂 705 00:44:00,721 --> 00:44:01,680 ‎我们可以聊聊吗? 706 00:44:03,932 --> 00:44:05,976 ‎很好的那种 对吧? 707 00:44:06,894 --> 00:44:09,271 ‎等一下 喂 锡安 你好吗? 708 00:44:09,355 --> 00:44:10,356 ‎抱歉打扰你 709 00:44:10,439 --> 00:44:12,316 ‎我试着联系金妮 但是她不接电话 710 00:44:12,816 --> 00:44:15,235 ‎奥斯丁可以看 ‎13岁以上需要家长陪同的影片吗? 711 00:44:15,319 --> 00:44:16,862 ‎你联系过金妮?你为什么要… 712 00:44:19,073 --> 00:44:20,949 ‎13岁以上需要家长陪同可以 看吧 713 00:44:21,617 --> 00:44:22,993 ‎一切都好吗? 714 00:44:26,330 --> 00:44:29,458 ‎艾伦?嗨 这两个小家伙把我们耍了 715 00:44:33,462 --> 00:44:34,296 ‎所以… 716 00:44:36,423 --> 00:44:37,299 ‎所以… 717 00:44:44,056 --> 00:44:46,350 ‎你知道 我们的分手 所有人都怪我 718 00:44:47,059 --> 00:44:48,394 ‎但不只是我的问题 719 00:44:49,478 --> 00:44:50,437 ‎我知道 720 00:44:51,021 --> 00:44:53,565 ‎很抱歉对你说了那么多不该说的话 721 00:44:56,902 --> 00:44:57,945 ‎我也很抱歉 722 00:45:00,030 --> 00:45:02,825 ‎但最糟糕的是 对于发生的事情 723 00:45:02,908 --> 00:45:04,118 ‎你并不相信我 724 00:45:05,077 --> 00:45:07,496 ‎你说我太戏剧化了 好像我才是问题 725 00:45:07,579 --> 00:45:08,455 ‎我知道 726 00:45:12,835 --> 00:45:14,962 ‎你有没有这种压力 727 00:45:15,879 --> 00:45:20,801 ‎努力在所有方面合群 ‎始终表现得很完美 728 00:45:20,884 --> 00:45:23,303 ‎是的 一直是 729 00:45:26,849 --> 00:45:28,475 ‎我不应该打马库斯 730 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 ‎我不应该给他发那张照片 731 00:45:30,894 --> 00:45:32,604 ‎对 那个真的不太对 732 00:45:40,112 --> 00:45:41,321 ‎我曾经真的很爱你 733 00:45:43,615 --> 00:45:45,492 ‎这是我第一次爱别人 734 00:45:46,785 --> 00:45:48,454 ‎别告诉萨曼莎 735 00:45:48,537 --> 00:45:50,330 ‎一定要让我告诉萨曼莎 736 00:45:58,422 --> 00:46:01,133 ‎我也爱过你 不知道现在说这些 ‎是否还有意义 737 00:46:02,176 --> 00:46:03,719 ‎但是不一样 对吧? 738 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 ‎喂 739 00:46:17,524 --> 00:46:18,776 ‎确保他对你好 740 00:46:20,360 --> 00:46:21,320 ‎你值得被爱 741 00:46:35,083 --> 00:46:36,168 ‎别告诉任何人 742 00:46:38,045 --> 00:46:39,922 ‎真的 发生了什么啊? 743 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 ‎这个? 744 00:46:43,926 --> 00:46:46,094 ‎-冰上曲棍球比赛 ‎-冰上曲棍球比赛? 745 00:46:46,678 --> 00:46:47,805 ‎你玩冰上曲棍球? 746 00:46:48,388 --> 00:46:50,516 ‎对 右翼 布鲁克林斗牛犬 747 00:46:51,642 --> 00:46:53,852 ‎-能让我发泄一些能量 ‎-能量? 748 00:46:54,978 --> 00:46:56,146 ‎应该说是愤怒 749 00:46:57,064 --> 00:46:58,398 ‎我喜欢冰上曲棍球 750 00:46:59,191 --> 00:47:00,067 ‎出去 751 00:47:00,150 --> 00:47:02,069 ‎这一年会是叶之年 752 00:47:02,653 --> 00:47:05,322 ‎出去 从我的餐厅出去 753 00:47:06,990 --> 00:47:07,991 ‎好吧 行 754 00:47:10,202 --> 00:47:11,495 ‎我们需要一个昵称 755 00:47:12,663 --> 00:47:14,915 ‎比如金库斯 756 00:47:17,000 --> 00:47:19,878 ‎不 你称呼我的昵称 757 00:47:20,671 --> 00:47:21,839 ‎比如亲爱的? 758 00:47:22,840 --> 00:47:25,133 ‎不是 可爱一点的 比如… 759 00:47:26,718 --> 00:47:28,053 ‎比如维尼熊 760 00:47:28,136 --> 00:47:29,471 ‎所以简称就是熊 761 00:47:32,224 --> 00:47:34,935 ‎-不行 不要叫熊 ‎-不 我喜欢 很可爱 762 00:47:35,018 --> 00:47:36,687 ‎小熊熊?小怪胎? 763 00:47:36,770 --> 00:47:39,106 ‎-好吧 算了 ‎-小熊熊 不行? 764 00:47:39,815 --> 00:47:42,234 ‎不行 不要叫熊 叫别的 765 00:47:46,446 --> 00:47:48,282 ‎“宝贝”怎么样? 766 00:47:50,200 --> 00:47:51,285 ‎你为什么要这样? 767 00:47:52,619 --> 00:47:53,495 ‎哪样? 768 00:47:55,747 --> 00:47:57,124 ‎我哪里都不会去 769 00:47:58,792 --> 00:48:01,670 ‎我感觉你好像觉得我会离开 ‎好像你并不相信… 770 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 ‎我不相信 771 00:48:04,965 --> 00:48:08,093 ‎如果我有从我妈身上学到什么 ‎就是不要相信任何人 772 00:48:08,844 --> 00:48:10,721 ‎就连她也不行 尤其是她 773 00:48:11,305 --> 00:48:14,308 ‎以及 所有男人 ‎永远不要相信男人 所以… 774 00:48:15,684 --> 00:48:17,060 ‎我不会离开 775 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 ‎我也不会 776 00:48:22,566 --> 00:48:23,442 ‎好吧 小熊 777 00:48:26,820 --> 00:48:28,363 ‎那么… 778 00:48:32,326 --> 00:48:33,201 ‎我们现在是什么? 779 00:48:34,745 --> 00:48:35,746 ‎什么意思? 780 00:48:36,955 --> 00:48:39,124 ‎我只想知道你的目的 781 00:48:41,001 --> 00:48:42,336 ‎什么?你不能直接说吗? 782 00:48:43,086 --> 00:48:44,463 ‎我不知道 我只是… 783 00:48:45,297 --> 00:48:46,840 ‎我想… 我觉得我… 784 00:48:49,009 --> 00:48:52,262 ‎我受伤了 我害怕会把这件事搞砸了 785 00:48:54,848 --> 00:48:56,266 ‎我不想搞砸 786 00:49:04,566 --> 00:49:06,193 ‎我想让你做我女朋友 787 00:49:09,821 --> 00:49:11,448 ‎别那样看我 停 788 00:49:12,741 --> 00:49:15,243 ‎-我不想做任何人的女朋友 抱歉 ‎-行 好吧 789 00:49:24,044 --> 00:49:25,462 ‎我爱你 弗吉尼亚·米勒 790 00:49:27,339 --> 00:49:28,799 ‎今天、明天 791 00:49:29,925 --> 00:49:30,801 ‎永远 792 00:49:53,281 --> 00:49:56,284 ‎-不 你… 你不用这样 ‎-没关系 793 00:49:57,244 --> 00:49:58,120 ‎好吧 794 00:50:06,336 --> 00:50:07,379 ‎我的天 795 00:50:10,507 --> 00:50:12,300 ‎对 我也这样觉得 796 00:50:40,579 --> 00:50:43,582 ‎妈妈!是妈妈!一位母亲! 797 00:50:47,169 --> 00:50:48,712 ‎对 我很荣幸 798 00:50:48,795 --> 00:50:50,130 ‎你先走 799 00:50:50,213 --> 00:50:51,048 ‎天啊 800 00:50:52,549 --> 00:50:53,508 ‎玩得开心吗? 801 00:50:54,968 --> 00:50:56,470 ‎欢迎来到我们家 802 00:50:57,095 --> 00:50:58,346 ‎再见! 803 00:50:59,598 --> 00:51:01,141 ‎各位! 804 00:51:01,224 --> 00:51:06,188 ‎耶!为真正的英雄鼓掌怎么样? 805 00:51:06,271 --> 00:51:07,397 ‎因为欺骗我 806 00:51:07,481 --> 00:51:09,816 ‎耶! 807 00:51:11,443 --> 00:51:12,986 ‎-来吧 ‎-你们想喝一杯吗? 808 00:51:14,237 --> 00:51:15,155 ‎不想? 809 00:51:30,253 --> 00:51:32,005 ‎你今晚为什么看起来这么时髦? 810 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 ‎我一会儿有个约会 811 00:51:34,549 --> 00:51:36,468 ‎哦 真有趣 812 00:51:38,720 --> 00:51:39,596 ‎没有趣吗? 813 00:51:40,222 --> 00:51:43,850 ‎一段时间之后 感觉变得有点抑郁 814 00:51:44,976 --> 00:51:47,187 ‎抱歉 你在爱情中不幸运? 815 00:51:48,271 --> 00:51:49,815 ‎为什么这么难相信呢? 816 00:51:50,398 --> 00:51:51,983 ‎因为我有眼睛 能看到 817 00:51:52,067 --> 00:51:53,652 ‎因为 喂 818 00:51:54,486 --> 00:51:56,613 ‎你还有自己的事业 819 00:51:56,696 --> 00:51:57,948 ‎不可能 820 00:51:58,990 --> 00:52:00,700 ‎肯定还有更多 821 00:52:01,910 --> 00:52:06,164 ‎我想在一起的那个人 ‎看不到我的魅力 所以… 822 00:52:06,790 --> 00:52:07,666 ‎我很遗憾 823 00:52:08,792 --> 00:52:09,709 ‎那样太孤独了 824 00:52:11,795 --> 00:52:14,589 ‎几乎跟你想在一起的那个人 ‎不再认识你 825 00:52:14,673 --> 00:52:16,383 ‎一样孤独了 826 00:52:18,927 --> 00:52:20,720 ‎汤姆今天不知道我的名字了 827 00:52:23,306 --> 00:52:25,433 ‎所以我才不想回家 828 00:52:42,159 --> 00:52:43,243 ‎干杯 829 00:52:49,916 --> 00:52:52,419 ‎如果有任何事情发生 830 00:52:52,502 --> 00:52:55,547 ‎你妈妈和我就有责任了 你明白吗? 831 00:52:55,630 --> 00:52:57,966 ‎是 我知道 我很抱歉 是我太蠢了 832 00:52:58,466 --> 00:53:00,010 ‎我们希望你能表现更好 金妮 833 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 ‎-乔治娅 你要加什么吗? ‎-对 834 00:53:05,056 --> 00:53:06,266 ‎坏金妮 835 00:53:09,644 --> 00:53:10,478 ‎好吧 836 00:53:14,065 --> 00:53:15,150 ‎天啊 837 00:53:17,027 --> 00:53:19,696 ‎喂 那天晚上的事情抱歉 838 00:53:20,280 --> 00:53:22,616 ‎我很喜欢你在乎他们 839 00:53:23,408 --> 00:53:26,244 ‎只是长久以来 ‎一直是我一个人照顾他们 我… 840 00:53:26,745 --> 00:53:30,874 ‎听着 你会做兰多夫太太 ‎他们也会是我的孩子 841 00:53:30,957 --> 00:53:32,792 ‎我很想这样 842 00:53:33,376 --> 00:53:34,252 ‎好 843 00:53:40,091 --> 00:53:41,468 ‎你怎么这么开心? 844 00:53:42,052 --> 00:53:43,595 ‎她开了一个派对 845 00:53:43,678 --> 00:53:46,598 ‎像《等不及说爱你》 ‎《美国派》的那种派对 846 00:53:46,681 --> 00:53:49,309 ‎好吧 我们因为这件事开心? 847 00:53:49,392 --> 00:53:53,939 ‎我没有把她彻底毁掉 ‎她还是一个正常的青少年 太棒了 848 00:53:54,648 --> 00:53:56,650 ‎好 如果你非要这样说 也有道理 849 00:53:56,733 --> 00:53:57,901 ‎对 850 00:54:02,697 --> 00:54:05,033 ‎我太想正常了 851 00:54:06,243 --> 00:54:07,535 ‎但我看看四周 852 00:54:07,619 --> 00:54:11,414 ‎我感觉有一堵墙 ‎把我和其他所有人分隔开 853 00:54:18,171 --> 00:54:20,257 ‎我明白我妈妈为什么那样做 854 00:54:21,132 --> 00:54:22,550 ‎她感觉自己必须那样做 855 00:54:24,344 --> 00:54:25,679 ‎她是为了我那样做的 856 00:54:39,818 --> 00:54:41,653 ‎我的手上沾满了鲜血 857 00:54:42,862 --> 00:54:45,031 ‎我和她对抗整个世界 858 00:54:48,576 --> 00:54:49,452 ‎罪恶感 859 00:55:13,601 --> 00:55:14,519 ‎金妮? 860 00:55:15,812 --> 00:55:17,272 ‎嗨 莉莉医生 861 00:55:19,858 --> 00:55:21,401 ‎我… 862 00:55:23,028 --> 00:55:25,947 ‎我很好 我越来越好了 863 00:55:28,033 --> 00:55:29,993 ‎金妮 你为什么打电话过来? 864 00:55:31,745 --> 00:55:33,663 ‎你是想自残了吗? 865 00:55:50,263 --> 00:55:51,681 ‎我不好 866 00:57:15,932 --> 00:57:18,518 ‎字幕翻译:Jenny