1
00:00:14,472 --> 00:00:16,266
Min mamma är ingen vanlig mamma.
2
00:00:17,183 --> 00:00:18,184
Det vet jag.
3
00:00:19,144 --> 00:00:20,895
Hon agerar annorlunda.
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,565
Reglerna skapades inte
för att hjälpa såna som vi.
5
00:00:24,232 --> 00:00:25,525
Så varför följa dem?
6
00:00:41,207 --> 00:00:44,919
Vi har aldrig varit en normal familj
med vitt staket som äter middag vid 19.
7
00:00:48,131 --> 00:00:50,759
Allt hon har gjort, har hon gjort för mig.
8
00:00:50,842 --> 00:00:52,594
Jag kan komma över det här.
9
00:00:53,094 --> 00:00:54,137
Allt kan bli bra.
10
00:01:03,271 --> 00:01:05,857
-Hej.
-Jag vill inte att mamma ska höra.
11
00:01:23,583 --> 00:01:25,543
Jag har mens.
12
00:01:25,627 --> 00:01:27,170
Men jag kan…
13
00:01:28,379 --> 00:01:29,380
Jag kan…
14
00:01:34,469 --> 00:01:35,303
Förlåt.
15
00:01:50,318 --> 00:01:51,653
Bara lite försiktigare.
16
00:01:52,320 --> 00:01:54,405
Förlåt, jag har aldrig gjort
det här förut.
17
00:01:56,533 --> 00:01:59,369
Nej, det är okej… Var försiktig bara.
18
00:02:02,455 --> 00:02:04,582
Okej. Tänder.
19
00:02:04,666 --> 00:02:05,500
Ginny.
20
00:02:05,583 --> 00:02:07,669
-Fan. In i garderoben.
-Fan.
21
00:02:13,800 --> 00:02:14,676
Marcus.
22
00:02:24,894 --> 00:02:25,770
Du är vaken.
23
00:02:26,354 --> 00:02:27,355
Klockan är bara nio.
24
00:02:28,022 --> 00:02:29,983
Jag har glömt hämta våra preventivmedel.
25
00:02:30,066 --> 00:02:33,111
-Kan du hämta dem?
-Kan du inte göra det i morgon?
26
00:02:33,194 --> 00:02:35,155
Ja, det blir kul.
27
00:02:35,238 --> 00:02:37,615
Vi kan chansa med preventivmedel.
28
00:02:37,699 --> 00:02:40,201
Vad är vår åldersskillnad?
Det är ett, två…
29
00:02:40,285 --> 00:02:41,578
Femton år?
30
00:02:42,162 --> 00:02:43,872
Kom igen, rör på påkarna.
31
00:02:54,924 --> 00:02:57,594
Är du i garderoben, Marcus?
32
00:02:59,637 --> 00:03:00,471
Ja.
33
00:03:02,432 --> 00:03:03,558
Är du påklädd?
34
00:03:05,435 --> 00:03:06,269
Nej.
35
00:03:07,020 --> 00:03:09,272
Klä på dig och kom ut, tack.
36
00:03:13,401 --> 00:03:14,569
Hej.
37
00:03:14,652 --> 00:03:15,486
Hej.
38
00:03:16,446 --> 00:03:18,990
-Jag ska gå.
-Hur länge har du dejtat min dotter?
39
00:03:20,700 --> 00:03:22,202
Vi dejtar inte. Det…
40
00:03:24,996 --> 00:03:26,539
Det svaret gillar jag inte.
41
00:03:26,623 --> 00:03:29,292
-Jag gillar henne verkligen.
-Jaså?
42
00:03:30,335 --> 00:03:32,420
-Jag älskar henne.
-Älskar du henne?
43
00:03:34,172 --> 00:03:35,006
Ja, det gör jag.
44
00:03:39,093 --> 00:03:40,011
Slå dig ner.
45
00:03:48,186 --> 00:03:50,271
Du är en skadad grabb, eller hur?
46
00:03:51,689 --> 00:03:53,608
Det är okej, jag vet.
47
00:03:54,567 --> 00:03:55,777
Jag är också skadad.
48
00:04:00,657 --> 00:04:01,991
Ginny är speciell.
49
00:04:02,742 --> 00:04:05,620
Hon kommer att göra
stora, underbara saker.
50
00:04:06,621 --> 00:04:08,623
Och jag insåg nåt nyligen.
51
00:04:09,832 --> 00:04:12,043
Hon vet inte om det än, men en dag,
52
00:04:12,543 --> 00:04:15,755
när hon inser att våra skador
håller henne tillbaka, lämnar hon oss.
53
00:04:16,673 --> 00:04:18,007
Och jag är inte grym.
54
00:04:18,800 --> 00:04:20,593
Jag kanske är grym,
55
00:04:20,677 --> 00:04:23,263
men jag är ärlig.
56
00:04:25,974 --> 00:04:27,850
Du är hennes skolkärlek och det är okej.
57
00:04:27,934 --> 00:04:29,602
Det är sött, det är toppen.
58
00:04:30,186 --> 00:04:32,355
Ta henne till skoldansen.
59
00:04:34,565 --> 00:04:36,985
Men när tiden är inne,
om du verkligen älskar henne,
60
00:04:38,444 --> 00:04:39,654
håll henne inte tillbaka.
61
00:04:42,240 --> 00:04:43,199
Du.
62
00:04:44,492 --> 00:04:45,451
Lova mig det.
63
00:04:51,749 --> 00:04:52,750
Ja, jag lovar.
64
00:04:55,211 --> 00:04:57,255
Och om du gör henne gravid, dödar jag dig.
65
00:05:00,800 --> 00:05:03,469
Apoteket sa att du hämtade dem
i morse, mamma.
66
00:05:07,098 --> 00:05:07,974
Vad är det här?
67
00:05:08,057 --> 00:05:11,144
Marcus kom för ett bloss
på väg ut ur din garderob.
68
00:05:11,978 --> 00:05:14,188
Är det här tilliten vi pratade om?
69
00:05:14,272 --> 00:05:15,690
Säg det, du.
70
00:05:15,773 --> 00:05:17,692
Tänkte du berätta att din hemliga pojkvän
71
00:05:17,775 --> 00:05:19,152
smög in genom fönstret?
72
00:05:19,235 --> 00:05:22,363
-Han är inte min pojkvän…
-Ja, nu passar det bra med semantik.
73
00:05:22,447 --> 00:05:24,907
Smyga in genom fönstret.
Är det här en 90-talsserie?
74
00:05:24,991 --> 00:05:27,493
Vad är det här?
Clarissa? Dawson's Creek?
75
00:05:27,577 --> 00:05:28,995
Vad händer i nästa avsnitt?
76
00:05:29,078 --> 00:05:31,664
Har nån fått ett sammanbrott
eller varit med läraren?
77
00:05:31,748 --> 00:05:33,791
Jag tänker absolut titta.
78
00:05:37,295 --> 00:05:38,546
Jag ska gå.
79
00:05:42,175 --> 00:05:44,802
Ja, det här är väldigt bra föräldraskap.
80
00:05:48,723 --> 00:05:51,768
Matstämplar kostar 210 per månad.
Jag tjänar bara 250.
81
00:05:51,851 --> 00:05:52,810
Hyran är 500.
82
00:05:52,894 --> 00:05:55,104
Det leder in oss på min elräkning,
83
00:05:55,188 --> 00:05:57,398
och jag lovar
att inte ens Benjamin Franklin
84
00:05:57,482 --> 00:05:59,692
ville prata så här mycket om elektricitet.
85
00:06:01,861 --> 00:06:04,781
Jag har kopplats vidare tre gånger.
86
00:06:04,864 --> 00:06:06,491
Okej? Jag är trött.
87
00:06:06,574 --> 00:06:08,534
Snälla, koppla mig inte vidare.
88
00:06:14,749 --> 00:06:17,168
Du kan väl inte stänga
av den om mitt barn är sjuk?
89
00:06:17,251 --> 00:06:18,419
Det är en lag.
90
00:06:18,503 --> 00:06:19,754
EKOLOGISK ÄPPELCIDERVINÄGER
91
00:06:32,058 --> 00:06:33,017
Hörde du det?
92
00:06:34,394 --> 00:06:35,353
En månad till.
93
00:06:36,396 --> 00:06:37,313
Tack.
94
00:06:53,579 --> 00:06:54,539
Vad sägs om det här?
95
00:06:54,622 --> 00:06:57,041
Jag är inte arg
för att du smög in en kille
96
00:06:57,125 --> 00:06:59,377
om du inte är arg
för att jag rökte med honom.
97
00:07:01,462 --> 00:07:04,090
Kom igen, jag vill att allt ska vara bra.
98
00:07:06,592 --> 00:07:09,720
-Vad pratade ni om?
-Patriots är inget utan Brady.
99
00:07:09,804 --> 00:07:11,013
Mamma.
100
00:07:11,097 --> 00:07:13,182
Jag ville veta hur han kände för dig.
101
00:07:14,183 --> 00:07:15,059
Och?
102
00:07:16,894 --> 00:07:18,271
Han är kär i dig.
103
00:07:19,605 --> 00:07:21,482
Han har bra smak, det kan jag ge honom.
104
00:07:22,275 --> 00:07:25,903
-Jag önskar att du hade sagt nåt.
-Förlåt att jag inte är perfekt.
105
00:07:25,987 --> 00:07:27,738
Tja, det är inte jag heller.
106
00:07:27,822 --> 00:07:29,240
Skoja inte om det.
107
00:07:29,323 --> 00:07:30,158
Du.
108
00:07:35,329 --> 00:07:36,247
Vad?
109
00:07:38,082 --> 00:07:40,543
Minns du…
110
00:07:41,335 --> 00:07:45,047
Vad var det där med kulorna?
111
00:07:45,715 --> 00:07:46,924
Med vadå?
112
00:07:47,008 --> 00:07:51,721
En gång sa du att det fanns ett trick med…
113
00:07:53,097 --> 00:07:54,348
Med kulor.
114
00:07:54,432 --> 00:07:56,893
Frågar du mig hur man suger av nån?
115
00:07:57,685 --> 00:07:58,519
Ja.
116
00:07:58,603 --> 00:08:01,063
Efter att du skällde
för att jag var en dålig mamma?
117
00:08:03,691 --> 00:08:04,859
Okej.
118
00:08:05,359 --> 00:08:09,906
Så man vill tillföra lite tryck längst ner
med en hand.
119
00:08:11,282 --> 00:08:14,202
-Vad gör jag med min andra hand?
-Kanske bara…
120
00:08:16,871 --> 00:08:18,164
Vi kanske behöver en banan.
121
00:08:18,247 --> 00:08:21,000
-Vänta. Låt mig hämta min vibrator.
-Hämta inte din vibrator.
122
00:08:25,546 --> 00:08:26,839
Så det är Marcus?
123
00:08:27,381 --> 00:08:29,759
Herr gräsrökare, bryter sig in,
124
00:08:29,842 --> 00:08:32,470
"första gången jag rörde min hoj,
kraschade jag"-Marcus?
125
00:08:32,553 --> 00:08:35,056
-Är det han?
-Han är mycket mer än så.
126
00:08:35,139 --> 00:08:37,016
Tydligen. Han gillar avsugningar också.
127
00:08:37,767 --> 00:08:39,894
Han är faktiskt en begåvad konstnär.
128
00:08:41,145 --> 00:08:42,563
En sann renässansman.
129
00:08:43,481 --> 00:08:45,525
Bjuder han ut dig
eller smyger han bara in?
130
00:08:45,608 --> 00:08:47,568
Sluta, mamma. Lita på mig.
131
00:08:48,236 --> 00:08:50,947
-Okej.
-I morgon är det hans födelsedag.
132
00:08:52,823 --> 00:08:54,158
Jättefin.
133
00:08:54,242 --> 00:08:55,284
Väldigt bokstavlig.
134
00:08:55,368 --> 00:08:57,286
FÖDELSEDAG
135
00:08:57,370 --> 00:08:58,955
Bra.
136
00:09:00,915 --> 00:09:01,749
Konstig kväll.
137
00:09:04,335 --> 00:09:05,920
Inga fler hemligheter.
138
00:09:07,004 --> 00:09:09,006
Det är enda sättet det här kan fungera.
139
00:09:10,466 --> 00:09:11,342
Ja.
140
00:09:13,469 --> 00:09:14,512
Det här är bra.
141
00:09:15,137 --> 00:09:16,097
Vi är sams nu.
142
00:09:16,180 --> 00:09:19,016
Nu har vi väl rensat luften om allt?
143
00:09:20,393 --> 00:09:22,562
Ja, vi är sams. Allt är bra.
144
00:09:22,645 --> 00:09:25,606
Om nåt, så är vi närmare än nånsin.
145
00:09:26,440 --> 00:09:27,692
Vi mot världen.
146
00:09:29,151 --> 00:09:31,237
Ja, mamma, jag vet.
147
00:09:32,196 --> 00:09:33,072
Okej.
148
00:09:34,031 --> 00:09:34,865
Bra.
149
00:09:52,508 --> 00:09:55,761
Okej, vi har en kaffebryggare i huset.
150
00:09:56,429 --> 00:09:57,888
Var det allt?
151
00:09:58,514 --> 00:10:01,892
Man skulle kunna tro det,
men då har man fel.
152
00:10:01,976 --> 00:10:05,605
Jag vet inte hur jag kan ha
så mycket skit.
153
00:10:08,524 --> 00:10:09,358
Du, Ginny.
154
00:10:10,943 --> 00:10:13,112
Kan du och Austin bo hos Zion på fredag?
155
00:10:13,195 --> 00:10:16,616
Paul och jag ska sova i hans lägenhet
när vi har städat.
156
00:10:16,699 --> 00:10:18,618
Nu på fredag? Ja.
157
00:10:20,202 --> 00:10:22,496
Min frihet. Det är slutet på en era.
158
00:10:23,664 --> 00:10:27,668
Så, familjen, jag måste ha en fest
för att bli invigd i grannklubben.
159
00:10:27,752 --> 00:10:29,378
Vad tycker vi? Vad är mitt tema?
160
00:10:29,462 --> 00:10:32,006
-Måste den ha ett tema?
-Vad har du växt upp i för hem?
161
00:10:32,089 --> 00:10:34,050
Är ett tema möjligt, ha ett.
162
00:10:34,133 --> 00:10:35,551
Vad är temat för ert bröllop?
163
00:10:35,635 --> 00:10:38,179
Där fick du mig,
bröllopsteman är smaklösa.
164
00:10:38,262 --> 00:10:40,556
-Temat för vårt bröllop är bröllop.
-Och kärlek.
165
00:10:40,640 --> 00:10:41,599
Ja.
166
00:10:44,435 --> 00:10:46,479
Jag vill ha den bästa festen
i festhistorien.
167
00:10:46,562 --> 00:10:48,648
Den kommer att bli toppen, älskling.
168
00:10:49,523 --> 00:10:51,025
Ja, älskling.
169
00:10:51,108 --> 00:10:52,026
Ja, älskling.
170
00:10:53,194 --> 00:10:54,820
Ni är ett gäng skitstövlar.
171
00:10:59,033 --> 00:11:00,493
Ska du ha på dig det?
172
00:11:03,204 --> 00:11:06,040
Kunde du inte låta mig gå
utan att kommentera?
173
00:11:06,123 --> 00:11:07,750
Nej, jag gillar det.
174
00:11:07,833 --> 00:11:11,462
Det är väldigt:
"Jag är den nya vampyren i Sunnydale."
175
00:11:11,545 --> 00:11:12,505
Coolt.
176
00:11:13,506 --> 00:11:16,967
Okej. Ja, Paul, om du nånsin behöver
en paus från det här,
177
00:11:17,051 --> 00:11:20,262
hör av dig.
Du och jag kanske kan gå ut och röka.
178
00:11:21,389 --> 00:11:23,516
Är det ett rop på hjälp,
är det väldigt högt.
179
00:11:26,435 --> 00:11:28,020
Verkar hon må bra?
180
00:11:28,104 --> 00:11:31,190
Ja. Hon verkar okej.
Allt verkar vara som vanligt mellan er.
181
00:11:31,273 --> 00:11:33,818
Som vanligt för er två.
182
00:11:33,901 --> 00:11:37,363
Men vad menar hon med rökningen?
183
00:11:38,030 --> 00:11:40,032
Hon retas. Vi hade en incident igår kväll.
184
00:11:40,116 --> 00:11:42,368
Jag såg Marcus Baker
klättra genom hennes fönster.
185
00:11:42,451 --> 00:11:44,870
Hennes fönster? I det här huset?
186
00:11:45,621 --> 00:11:47,832
Okej. Så vad ska vi göra?
187
00:11:48,958 --> 00:11:50,668
Skicka henne till en skola i Schweiz?
188
00:11:50,751 --> 00:11:53,212
-Nej, Georgia, jag menar allvar.
-Jag med.
189
00:11:54,046 --> 00:11:55,631
Jag vet inte. Jag tar hand om det.
190
00:11:55,715 --> 00:11:57,717
Okej, ta hand om det.
191
00:11:58,551 --> 00:11:59,844
Vi kommer för sent.
192
00:12:00,428 --> 00:12:01,470
Okej.
193
00:12:01,554 --> 00:12:02,888
-Hej då.
-Nu åker vi.
194
00:12:02,972 --> 00:12:04,098
-Tack.
-Ja.
195
00:12:04,181 --> 00:12:08,561
Du, lite snabbt.
Hur gick mötet med Austins lärare?
196
00:12:08,644 --> 00:12:10,938
Hon vill sätta honom på nån sorts plan.
197
00:12:11,021 --> 00:12:13,023
Jag måste träffa studievägledaren.
198
00:12:13,524 --> 00:12:15,359
Jag vet inte. Men jag ska inte göra det.
199
00:12:15,443 --> 00:12:17,403
Varför inte? Om hon rekommenderar det…
200
00:12:17,486 --> 00:12:19,155
Han måste bara plugga mer.
201
00:12:20,239 --> 00:12:22,867
-Kanske, men…
-Jag tar hand om det. Oroa dig inte.
202
00:12:22,950 --> 00:12:24,910
Vi ses på jobbet. Jag älskar dig.
203
00:12:33,669 --> 00:12:36,005
Grattis på min födelsedag till er.
204
00:12:36,088 --> 00:12:38,257
Och grattis på min födelsedag
205
00:12:38,340 --> 00:12:39,717
till er, båda två.
206
00:12:39,800 --> 00:12:41,969
Ja, grattis på min födelsedag!
207
00:12:46,140 --> 00:12:49,101
Grattis på min födelsedag.
Ja, det är min födelsedag.
208
00:12:49,185 --> 00:12:51,228
Och det är min födelsedag
209
00:12:51,312 --> 00:12:54,857
Jag fyller 16 och är så glad
210
00:12:54,940 --> 00:12:57,359
Du hade inte behövt göra det här.
211
00:12:57,443 --> 00:12:58,778
Skumt. Det gjorde jag inte.
212
00:13:20,716 --> 00:13:21,592
Hej, Max.
213
00:13:22,510 --> 00:13:24,887
Jag ville bara säga grattis.
214
00:13:25,471 --> 00:13:27,973
Tack, Sophie. Vad snällt.
215
00:13:28,641 --> 00:13:29,975
Hur mår du? Hur är det?
216
00:13:30,559 --> 00:13:32,520
Det är bra. Ja. Hur mår du?
217
00:13:32,603 --> 00:13:35,356
Jättebra. Jag har den bästa födelsedagen.
218
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
Du borde komma på min fest på fredag.
Den är i Brodies källare.
219
00:13:40,486 --> 00:13:42,446
Som vänner, såklart.
220
00:13:43,072 --> 00:13:44,532
Och du kan ta med nån,
221
00:13:44,615 --> 00:13:47,660
en vän eller en dejt.
Det spelar ingen roll för mig.
222
00:13:48,702 --> 00:13:49,662
Ja, kanske.
223
00:13:50,746 --> 00:13:51,664
Grattis.
224
00:13:56,085 --> 00:13:58,003
Vad tror du att hon menade med "kanske"?
225
00:14:03,968 --> 00:14:05,761
Du kan inte vara arg på min födelsedag.
226
00:14:08,013 --> 00:14:11,016
-Vad hände i går kväll?
-Hon visste bara att jag var där.
227
00:14:11,100 --> 00:14:14,687
Hon är Georgia, hon vet allt.
Hon har inga gränser.
228
00:14:14,770 --> 00:14:17,106
Förvänta dig det. Välkommen till mitt liv.
229
00:14:17,189 --> 00:14:18,023
Jag är ledsen.
230
00:14:18,649 --> 00:14:20,401
-Vad pratade ni om?
-Inget.
231
00:14:20,484 --> 00:14:23,153
Bara vad mina avsikter är
med hennes dotter.
232
00:14:23,237 --> 00:14:24,697
Och vad sa du?
233
00:14:25,197 --> 00:14:27,366
Jag sa att jag tänker förgöra dig.
234
00:14:29,118 --> 00:14:30,578
Rök inte med mamma igen.
235
00:14:30,661 --> 00:14:32,705
Jag fattar inte att jag måste säga det.
236
00:14:35,791 --> 00:14:36,750
Grattis.
237
00:14:39,336 --> 00:14:41,839
Du brukar blanda ihop veckodagarna, så…
238
00:14:46,093 --> 00:14:46,927
Okej.
239
00:14:50,055 --> 00:14:51,265
Kul att du gillar den.
240
00:14:52,683 --> 00:14:53,851
Jag älskar den. Tack.
241
00:14:53,934 --> 00:14:54,768
Det finns mer.
242
00:14:55,477 --> 00:14:57,605
Mamma och Paul
ska vara hos Paul på fredag,
243
00:14:57,688 --> 00:15:00,316
så mitt hus kommer att vara tomt.
244
00:15:01,442 --> 00:15:03,360
Maxine är en bitch.
245
00:15:04,737 --> 00:15:05,946
-"Födelsedag."
-Tack.
246
00:15:06,030 --> 00:15:07,781
Vad har du för lektion nu?
247
00:15:07,865 --> 00:15:09,491
Jag har avancerad engelska.
248
00:15:10,826 --> 00:15:13,495
-Vill du skolka?
-Har inte du skolkat mycket?
249
00:15:14,038 --> 00:15:16,415
Du kan väl gå och röka med mamma
och skvallra?
250
00:15:27,968 --> 00:15:28,886
Hej, kom in.
251
00:15:29,678 --> 00:15:31,055
Stadens hemsida är uppe.
252
00:15:32,514 --> 00:15:36,852
"Jag ska outtröttligt fortsätta
att föra Wellsburys invånares talan."
253
00:15:36,936 --> 00:15:38,312
Kollade du inte med mig?
254
00:15:38,395 --> 00:15:40,689
-Nej, det gjorde jag inte.
-Gillar du det?
255
00:15:41,315 --> 00:15:45,319
Det är väldigt torrt.
Var nämner du att du är förlovad?
256
00:15:45,402 --> 00:15:48,072
-Det är inte tidningen People.
-Bilden är av stadshuset.
257
00:15:48,155 --> 00:15:49,323
Det är där vi jobbar.
258
00:15:49,406 --> 00:15:51,951
-Det borde vara du, du är het.
-Ingen bryr sig om det.
259
00:15:52,034 --> 00:15:53,327
Jo, det gör de.
260
00:15:53,869 --> 00:15:55,079
Jag kan fixa det här.
261
00:15:55,162 --> 00:15:57,122
Sociala medier får humanisera dig.
262
00:15:57,206 --> 00:15:59,917
-Ett konto som drivs av borgmästarinnan.
-Det är ingen grej.
263
00:16:00,000 --> 00:16:02,878
Du vet att jag har rätt.
Paul är karismatisk och snygg.
264
00:16:02,962 --> 00:16:07,216
-Jag börjar känna mig som ett köttstycke.
-Han har energi som Beto och Obama.
265
00:16:07,299 --> 00:16:09,301
Ja, han är precis som Obama,
266
00:16:09,385 --> 00:16:12,388
en svart man som arbetade sig
till världens högsta position.
267
00:16:12,471 --> 00:16:13,806
Exakt likadan.
268
00:16:14,682 --> 00:16:16,642
Men sociala medier är bra. Vi anlitar nån.
269
00:16:16,725 --> 00:16:18,477
Varför får inte jag hjälpa dig?
270
00:16:18,560 --> 00:16:20,145
Jag kan fråga dig samma sak.
271
00:16:23,357 --> 00:16:27,069
Det Steinbeck gör här är
att skapa en tydlig koppling
272
00:16:27,152 --> 00:16:32,366
mellan vikten av frälsning
för att överleva andligt.
273
00:16:32,449 --> 00:16:34,994
Ni förstår, familjen lyckas överleva
274
00:16:35,077 --> 00:16:37,413
och utföra en vänlig gest
275
00:16:37,496 --> 00:16:40,958
som visar att de inte har
tappat känslan av anständighet.
276
00:16:41,500 --> 00:16:43,210
Så om man sätter det i sammanhanget…
277
00:16:47,923 --> 00:16:49,091
Jag gick upp sex.
278
00:16:50,134 --> 00:16:55,139
Jag plundrade partybutiken
och använde till och med glitterlim.
279
00:16:55,222 --> 00:16:56,807
Hon är så elak.
280
00:16:58,434 --> 00:16:59,309
Hon släpper det.
281
00:16:59,977 --> 00:17:01,729
Hon är arg att vi inte var bra vänner,
282
00:17:01,812 --> 00:17:03,022
men hon är inte det nu.
283
00:17:03,105 --> 00:17:06,608
Hon skulle nog flippa ut
om hon visste att vi hängde.
284
00:17:11,530 --> 00:17:13,490
-Vill ni ta en bild?
-Jag tror det.
285
00:17:14,074 --> 00:17:14,950
Vi gör det.
286
00:17:17,578 --> 00:17:19,246
-Kom in här.
-Nej.
287
00:17:23,709 --> 00:17:27,755
Den här dansen är avgörande.
Vi träffade precis Josephine.
288
00:17:27,838 --> 00:17:28,797
Självständig.
289
00:17:28,881 --> 00:17:31,800
Äktenskap? Absolut inte.
290
00:17:32,384 --> 00:17:37,723
Och vi träffade hertigen,
ensamvarg, antietablissemanget.
291
00:17:38,974 --> 00:17:40,350
Sen träffar de varandra.
292
00:17:41,935 --> 00:17:45,773
Och då inser Josephine
att hon har känslor för hertigen.
293
00:17:45,856 --> 00:17:48,942
Hertigen inser
att han har känslor för Josephine.
294
00:17:49,026 --> 00:17:52,237
De låtsas att de inte har det.
295
00:17:52,738 --> 00:17:55,032
Och den går…
296
00:17:55,741 --> 00:18:01,955
Armar upp, snurra, två, tre.
297
00:18:02,039 --> 00:18:05,501
Promenad, upp på tå och ihop.
298
00:18:08,253 --> 00:18:09,088
Här.
299
00:18:10,005 --> 00:18:10,839
Okej.
300
00:18:12,049 --> 00:18:12,883
Armar upp.
301
00:18:17,262 --> 00:18:20,349
-Förlåt.
-Han tappade mig vid promenad.
302
00:18:23,393 --> 00:18:25,312
-Max, kan du komma hit?
-Ja.
303
00:18:27,773 --> 00:18:30,275
-Kan du ta ner armen?
-Ja. Förlåt.
304
00:18:30,359 --> 00:18:32,736
Det är min födelsedag.
Jag är populär och älskad.
305
00:18:33,654 --> 00:18:34,947
Åh, grattis.
306
00:18:35,030 --> 00:18:37,533
Tack. Grattis på min födelsedag till dig.
307
00:18:38,659 --> 00:18:41,286
Du borde komma på min fest på fredag.
308
00:18:41,370 --> 00:18:43,956
Den är i Brodies källare.
Hela teamet är bjudna.
309
00:18:44,039 --> 00:18:46,333
Jaså? Kanske.
310
00:18:46,917 --> 00:18:48,710
Har min dräkt urringning?
311
00:18:48,794 --> 00:18:50,963
Du kommer att gilla den, jag lovar.
312
00:18:51,046 --> 00:18:53,090
Jag har ett steampunk
313
00:18:53,173 --> 00:18:56,802
möter den viktorianska överklassen-koncept
för hela pjäsen.
314
00:18:57,386 --> 00:19:00,139
-Okej, det låter fantastiskt.
-Eller hur?
315
00:19:00,222 --> 00:19:02,266
Ja. Jag är imponerad.
316
00:19:06,436 --> 00:19:08,605
Jag har alltid lagt märke till din stil.
317
00:19:09,481 --> 00:19:11,984
-Verkligen?
-Ja. Jag älskar hela din look.
318
00:19:12,568 --> 00:19:13,402
Tack.
319
00:19:14,570 --> 00:19:16,613
Detsamma. Jag älskar din skjorta.
320
00:19:18,532 --> 00:19:19,366
Vänd dig om.
321
00:19:25,247 --> 00:19:26,456
-Hej.
-Hej.
322
00:19:28,333 --> 00:19:30,335
Förlåt att jag är sen. Har Joe märkt det?
323
00:19:30,419 --> 00:19:31,503
-Han är inte här.
-Okej.
324
00:19:31,587 --> 00:19:33,046
Hej, Marcus.
325
00:19:33,130 --> 00:19:33,964
Hej.
326
00:19:38,886 --> 00:19:41,221
Vadå? Vi stjäl kaffe hela tiden.
327
00:19:42,347 --> 00:19:43,182
Vi ses.
328
00:19:45,601 --> 00:19:46,727
Hur går det?
329
00:19:49,521 --> 00:19:50,981
Det går bra.
330
00:19:51,481 --> 00:19:52,608
Är han din pojkvän?
331
00:19:54,610 --> 00:19:56,153
Ja, det låter så.
332
00:19:57,362 --> 00:20:00,657
Vilken sociopat beställer pepparkakslatte?
333
00:20:00,741 --> 00:20:03,994
-Det låter hemskt.
-Det är det. Jag smakade i morse. Usch.
334
00:20:05,329 --> 00:20:07,331
Herregud. Joe.
335
00:20:07,831 --> 00:20:09,666
Vad har hänt med ditt ansikte?
336
00:20:09,750 --> 00:20:10,959
Vad?
337
00:20:11,543 --> 00:20:15,797
Första regeln i Fight Club är
att man inte pratar om Fight Club.
338
00:20:15,881 --> 00:20:16,715
Gulligt.
339
00:20:16,798 --> 00:20:19,426
Andra regeln är
att man inte pratar om Fight Club.
340
00:20:19,509 --> 00:20:21,845
-Betalar jag er för det här?
-Det är gratis.
341
00:20:23,889 --> 00:20:25,349
Det här är en ny look.
342
00:20:25,432 --> 00:20:26,266
Gillar du den?
343
00:20:27,434 --> 00:20:28,435
Väldigt Hot Topic.
344
00:20:29,728 --> 00:20:30,604
Va?
345
00:20:32,481 --> 00:20:35,234
-Vad är Hot Topic?
-Jag tror att han förolämpade mig.
346
00:20:35,817 --> 00:20:37,611
Cynthia, vill du ha påfyllning?
347
00:20:38,278 --> 00:20:43,325
-Klockan är väl fyra nånstans.
-Den är fyra här. Eller kvart över.
348
00:20:43,408 --> 00:20:44,868
Jaha, vad bra.
349
00:20:44,952 --> 00:20:47,246
Om du ska fråga hur jag mår, gör inte det.
350
00:20:47,329 --> 00:20:49,331
Jag mår inte bra
och vill inte prata om det.
351
00:20:49,414 --> 00:20:50,832
Gud, vad har hänt med ditt öga?
352
00:20:52,334 --> 00:20:54,294
Om inte du pratar,
gör inte jag det heller.
353
00:20:55,629 --> 00:20:58,966
Joe. Jag behöver hjälp bara du kan ge.
354
00:20:59,049 --> 00:21:01,385
-Toppen.
-Jag måste titta på din cateringmeny.
355
00:21:01,468 --> 00:21:03,345
Jag ska ha en fest på grannklubben.
356
00:21:03,428 --> 00:21:05,430
Ni tittar på deras nyaste medlem.
357
00:21:07,140 --> 00:21:09,851
-Grattis.
-Vem har slagit dig i ansiktet?
358
00:21:15,190 --> 00:21:17,526
Vad hade du för fest när du blev medlem?
359
00:21:17,609 --> 00:21:19,569
Tom och jag hade en parkeringsfest.
360
00:21:19,653 --> 00:21:23,782
Vi anlitade några footballspelare
att bära sina dräkter och dela ut mat,
361
00:21:23,865 --> 00:21:26,076
och Tom öppnade ett ölfat.
362
00:21:26,868 --> 00:21:29,621
Det låter jättekul. Fan också.
363
00:21:30,330 --> 00:21:32,541
Hjärtat, kan du göra
en pepparkakslatte åt mig?
364
00:21:35,544 --> 00:21:36,837
Du är också bjuden, Joe.
365
00:21:36,920 --> 00:21:39,339
Du behöver inte bjuda mig
för att jag ska fixa maten.
366
00:21:39,423 --> 00:21:42,092
Jag bjuder dig
för att jag vill att du kommer.
367
00:21:42,175 --> 00:21:43,302
Vi är vänner.
368
00:21:43,385 --> 00:21:44,970
Och jag vill att du fixar maten.
369
00:21:48,557 --> 00:21:49,641
Tack.
370
00:22:05,282 --> 00:22:06,825
Hej, Ellen.
371
00:22:06,908 --> 00:22:08,744
Jag kommer med en vit flagga.
372
00:22:08,827 --> 00:22:12,039
-Eller vitt vin. Samma sak.
-Vad vill du, Georgia?
373
00:22:12,122 --> 00:22:14,583
Jag gör tvillingarnas födelsedagsmiddagar.
374
00:22:14,666 --> 00:22:19,046
Marcus vill ha hamburgare,
och Maxine vill ha kyckling med pasta, så…
375
00:22:19,129 --> 00:22:22,341
Jag gjorde fel.
Jag borde ha berättat om Marcus och Ginny.
376
00:22:22,424 --> 00:22:25,093
Jag har ingen ursäkt.
Jag borde ha gjort det, förlåt.
377
00:22:25,802 --> 00:22:27,971
Jag brukar hantera allt själv, och…
378
00:22:28,805 --> 00:22:33,101
Jag kan inte förklara det
på nåt annat sätt, men jag saknar dig.
379
00:22:33,602 --> 00:22:34,978
Jag saknar min vän.
380
00:22:36,063 --> 00:22:38,815
Okej. Jag saknar dig också.
381
00:22:41,860 --> 00:22:44,154
Här. Du kanske vill hälla upp det.
382
00:22:44,237 --> 00:22:46,448
Jag har lärt mig min läxa
och kom för att berätta
383
00:22:46,531 --> 00:22:48,784
att Marcus klättrar in
genom Ginnys fönster igen.
384
00:22:48,867 --> 00:22:49,993
Jag kom på honom igår.
385
00:22:50,077 --> 00:22:53,038
Vem tror han att han är?
Christian Slater i Heathers?
386
00:22:53,121 --> 00:22:55,582
Den var bra. Den tänkte inte jag på.
387
00:22:55,665 --> 00:22:58,168
Otroligt. Tror de att vi är dumma?
388
00:22:58,251 --> 00:22:59,211
Ja.
389
00:22:59,294 --> 00:23:02,172
Varför kan de inte bara dejta
och använda ytterdörren?
390
00:23:03,757 --> 00:23:05,926
Nej, du får inte äta mellanmål
391
00:23:06,009 --> 00:23:08,178
när jag har gjort
två olika födelsedagsmiddagar.
392
00:23:08,261 --> 00:23:11,807
Det finns inga regler på födelsedagar.
Hej, Georgia.
393
00:23:11,890 --> 00:23:13,350
Grattis på födelsedagen.
394
00:23:13,433 --> 00:23:15,977
-Har du roliga planer?
-Ingen som Ginny är bjuden på.
395
00:23:16,061 --> 00:23:19,022
Maxine, det är inte snällt
att vara långsint.
396
00:23:19,106 --> 00:23:20,273
Folk begår misstag.
397
00:23:20,357 --> 00:23:23,235
Och om du stöter bort alla,
har du ingen kvar.
398
00:23:25,695 --> 00:23:28,156
Marcus, jag ska döda dig!
399
00:23:32,411 --> 00:23:35,539
Seriöst? Räckte inte Ginny?
Var du tvungen att ta Abby också?
400
00:23:35,622 --> 00:23:37,290
Varför gör du så på min födelsedag?
401
00:23:37,374 --> 00:23:39,668
Vår födelsedag.
Och jag har inte gjort nåt.
402
00:23:41,461 --> 00:23:43,797
Du får inte bestämma vad som är rätt.
403
00:23:53,181 --> 00:23:56,393
BRÖLLOP
404
00:23:58,645 --> 00:23:59,771
-Hej.
-Hej.
405
00:24:00,856 --> 00:24:02,023
Okej.
406
00:24:04,276 --> 00:24:06,278
-Nej, inte den lå…
-Wow.
407
00:24:06,361 --> 00:24:09,114
-Okej.
-Vad har vi här?
408
00:24:09,197 --> 00:24:11,867
-Ja.
-Det är så många.
409
00:24:11,950 --> 00:24:14,161
-Okej.
-De är som gelégodis eller…
410
00:24:14,244 --> 00:24:15,704
-Jag hittade deras ledare.
-Okej.
411
00:24:15,787 --> 00:24:17,831
-Stora pappsen.
-Okej. Lägg tillbaka den.
412
00:24:17,914 --> 00:24:20,041
-Hur fungerar den?
-Kom igen. Okej.
413
00:24:20,125 --> 00:24:21,376
-Åh, stora pappsen.
-Sluta.
414
00:24:21,460 --> 00:24:23,587
-Han har en egen vilja.
-Lägg tillbaka den.
415
00:24:23,670 --> 00:24:25,255
-Var försiktig.
-Jättebra.
416
00:24:25,338 --> 00:24:27,466
Var försiktig. Var ska man ens ha den?
417
00:24:27,549 --> 00:24:29,176
Mamma, jag hittar inte min…
418
00:24:31,803 --> 00:24:34,055
Jag måste knacka. Nu vet jag det.
419
00:24:37,225 --> 00:24:41,188
Nu är jag verkligen på väg
att bli årets mamma.
420
00:24:41,980 --> 00:24:44,858
Vad tror du? Borde jag vara orolig
att jag sabbat henne så illa
421
00:24:44,941 --> 00:24:47,444
att hon testar heroin
och går med i cirkusen?
422
00:24:48,361 --> 00:24:49,196
Vad?
423
00:24:50,071 --> 00:24:51,448
Inget? Jag bara…
424
00:24:53,533 --> 00:24:56,953
Får jag fråga en sak utan att du blir arg?
425
00:24:57,954 --> 00:24:58,914
Jag lovar inget.
426
00:24:59,998 --> 00:25:00,832
Austin.
427
00:25:01,917 --> 00:25:03,460
Kan du hjälpa mig förstå
428
00:25:03,543 --> 00:25:06,379
varför du inte gör
som hans lärare rekommenderar?
429
00:25:06,463 --> 00:25:07,589
Jag är arg.
430
00:25:08,256 --> 00:25:09,257
Jag menar allvar.
431
00:25:09,841 --> 00:25:14,721
Jag såg mina föräldrar gå igenom
väldigt liknande saker med Chris.
432
00:25:14,804 --> 00:25:17,724
-Austin och Chris är inte likadana.
-Jag vet att de inte är det.
433
00:25:17,807 --> 00:25:19,309
Jag menar inte så.
434
00:25:19,392 --> 00:25:24,064
Men Austin kan dra nytta
av lite extra uppmärksamhet,
435
00:25:24,147 --> 00:25:25,273
och det finns resurser.
436
00:25:25,357 --> 00:25:28,151
Jag sätter inte en etikett på honom
som följer honom livet ut.
437
00:25:28,235 --> 00:25:29,653
Världen ser honom annorlunda.
438
00:25:29,736 --> 00:25:31,530
Han mår bra. Vi pratar inte om det.
439
00:25:31,613 --> 00:25:35,867
-Varför neka honom hjälp? Ni kan få det.
-De är inte dina barn.
440
00:25:37,327 --> 00:25:40,080
-Oj.
-Det blev för hårt.
441
00:25:41,039 --> 00:25:44,292
Jag menar att jag fixar det.
Okej? Det är allt.
442
00:25:44,376 --> 00:25:45,752
Nej. Vet du vad?
443
00:25:45,835 --> 00:25:49,297
Jag hör dig högt och tydligt.
Okej? Där går gränsen.
444
00:25:49,381 --> 00:25:51,967
Jag får inte höra om Ginnys nya pojkvän.
445
00:25:52,050 --> 00:25:55,762
Du litar inte på
att jag kan hjälpa Austin.
446
00:25:55,845 --> 00:25:58,265
Som du litar på mig på jobbet?
447
00:25:58,348 --> 00:25:59,808
Vad menar du med det?
448
00:25:59,891 --> 00:26:03,937
Jag har bevisat mig själv om och om igen
men blir ändå inte informerad.
449
00:26:04,020 --> 00:26:06,898
Som om vi har förlovat oss
och jag blir utesluten. Varför?
450
00:26:06,982 --> 00:26:09,693
Handlar det om Nick?
Jag vet att han har varit lite…
451
00:26:09,776 --> 00:26:12,571
Jag vet hur Nick har varit.
Jag bryr mig inte. Du är chefen.
452
00:26:14,739 --> 00:26:17,200
Och lägg tillbaka stora pappsen
där du hittade honom.
453
00:26:25,875 --> 00:26:29,963
Hej. Förlåt för det.
454
00:26:30,046 --> 00:26:31,381
Kul för dig.
455
00:26:31,464 --> 00:26:34,342
Kul för Paul. Överraskande.
456
00:26:34,426 --> 00:26:37,679
Hjärtat, det är faktiskt nåt
jag vill prata med dig om.
457
00:26:38,430 --> 00:26:40,473
-Fortsätt.
-Inget dåligt.
458
00:26:42,851 --> 00:26:44,060
Jag ska gifta mig
459
00:26:45,145 --> 00:26:46,688
och du är min bästa vän.
460
00:26:48,982 --> 00:26:50,734
Vill du vara min hederstärna?
461
00:26:54,029 --> 00:26:55,780
Ja, självklart, mamma.
462
00:26:56,364 --> 00:26:57,824
-Vill du det?
-Ja.
463
00:27:06,708 --> 00:27:08,460
Jag vill inte ha sabbat dig för illa.
464
00:27:08,543 --> 00:27:10,003
Har jag sabbat dig?
465
00:27:10,587 --> 00:27:12,213
Nej, jag mår bra.
466
00:27:13,798 --> 00:27:14,633
Okej.
467
00:27:16,134 --> 00:27:17,052
Okej.
468
00:27:17,594 --> 00:27:19,262
-Hurra.
-Hurra.
469
00:28:13,692 --> 00:28:15,151
Det här är en bra genväg
470
00:28:15,235 --> 00:28:18,446
om du inte gör en full eyeliner
över huden på ögonlocket,
471
00:28:18,530 --> 00:28:23,702
men det ger dig ändå ett djup
och mörker i området.
472
00:28:24,202 --> 00:28:25,787
För att definiera locket lite mer,
473
00:28:25,870 --> 00:28:28,915
ska jag lägga mer av pennan
nära yttre ögonvrån.
474
00:30:01,132 --> 00:30:04,427
Jag hörde att om man äter en tarantella
smakar det som jordig crack.
475
00:30:04,511 --> 00:30:06,888
Jag visste att du skulle säga nåt sånt.
476
00:30:07,639 --> 00:30:09,098
Jag gillar knaprigheten…
477
00:30:12,644 --> 00:30:13,645
Jag gillar ert hår.
478
00:30:16,606 --> 00:30:17,440
Tack.
479
00:30:18,191 --> 00:30:20,568
Jag har alltid velat färga håret.
480
00:30:25,365 --> 00:30:26,991
Minns du när vi var 11 år
481
00:30:27,075 --> 00:30:29,869
och stal öl från din pappa
och hällde den på våra huvuden
482
00:30:29,953 --> 00:30:32,497
för att ligga i solen
och försöka få slingor?
483
00:30:32,580 --> 00:30:34,624
Vi var så pinsamma.
484
00:30:34,707 --> 00:30:37,585
-Vi borde ha druckit ölen.
-Vi borde ha… Sant.
485
00:30:43,091 --> 00:30:43,925
Max.
486
00:30:46,261 --> 00:30:50,765
-Okej, hon är så dramatisk.
-Hon är absurd.
487
00:30:53,309 --> 00:30:54,519
Det är ganska roligt.
488
00:30:59,315 --> 00:31:02,735
-Allt har varit mycket bättre.
-Vi pratar mer om din mor.
489
00:31:03,528 --> 00:31:06,823
Kan vi inte kalla henne min "mor"?
Det är väldigt Kathy Bates.
490
00:31:08,491 --> 00:31:09,909
Hur är er relation?
491
00:31:11,786 --> 00:31:16,666
Hon är inte som en vanlig mamma.
492
00:31:16,749 --> 00:31:19,460
Hon rökte nyss gräs med min pojkvän.
493
00:31:20,920 --> 00:31:22,839
Han är inte officiellt min pojkvän.
494
00:31:24,549 --> 00:31:26,551
Hur känns det att hon gjorde det?
495
00:31:27,302 --> 00:31:29,137
Hon bara gör sånt.
496
00:31:32,181 --> 00:31:33,975
Är det stressigt för dig?
497
00:31:35,727 --> 00:31:39,188
Nej. Det är bara sån hon är.
498
00:31:41,149 --> 00:31:43,276
Får jag fråga dig en sak?
499
00:31:44,110 --> 00:31:44,944
Självklart.
500
00:31:46,946 --> 00:31:50,325
Hur mycket av vem man är och vad
man är kapabel till är förutbestämt?
501
00:31:51,492 --> 00:31:54,078
Genom genetik eller nåt?
502
00:31:54,996 --> 00:31:56,623
Varför frågar du det?
503
00:31:58,583 --> 00:32:01,002
Det var bara en dum tanke. Det var inget.
504
00:32:02,045 --> 00:32:04,839
Det är nu du identifierar vad du känner
505
00:32:04,923 --> 00:32:07,133
och vad som får dig
att vilja skada dig själv.
506
00:32:07,759 --> 00:32:10,261
Du måste vara ärlig med hur du känner,
507
00:32:10,345 --> 00:32:11,721
annars blir det inte bättre.
508
00:32:12,680 --> 00:32:13,514
Ja.
509
00:32:14,182 --> 00:32:15,141
Ja, jag vet.
510
00:32:16,017 --> 00:32:18,603
Som jag sa, så mår jag bra.
511
00:32:24,067 --> 00:32:26,653
Jag gillar det blåa. Det är en fin detalj.
512
00:32:27,487 --> 00:32:28,488
Tack.
513
00:32:29,113 --> 00:32:32,200
Din mamma bad mig att ta dig
och Austin på fredag kväll.
514
00:32:33,076 --> 00:32:37,205
Bara Austin, faktiskt.
Jag ska sova över hos en kompis.
515
00:32:42,377 --> 00:32:43,336
Simone?
516
00:32:43,962 --> 00:32:46,839
Det är ingen. Hur går det i skolan?
517
00:32:47,590 --> 00:32:49,008
Max hatar mig.
518
00:32:49,092 --> 00:32:51,594
Du anar inte
hur lite folk faktiskt tänker på dig.
519
00:32:51,678 --> 00:32:53,429
Normalt skulle jag hålla med,
520
00:32:53,513 --> 00:32:56,057
men Max hatar mig
och tänker mycket på det.
521
00:32:56,140 --> 00:32:57,976
Har du försökt prata med henne?
522
00:32:58,643 --> 00:33:00,478
Okej, du gillar inte den idén.
523
00:33:01,771 --> 00:33:02,855
Hur mår Bracia?
524
00:33:03,439 --> 00:33:06,109
Killen hon gillar
kommenterade "het" på bilden du tog,
525
00:33:06,192 --> 00:33:08,111
så du gjorde hela hennes liv.
526
00:33:11,447 --> 00:33:13,366
Och hur går terapin?
527
00:33:14,450 --> 00:33:16,452
Jag bränner mig inte
om det är vad du undrar.
528
00:33:16,536 --> 00:33:17,954
Det var inte det jag frågade.
529
00:33:19,789 --> 00:33:20,873
Terapin fungerar.
530
00:33:21,708 --> 00:33:22,750
Jag mår mycket bättre.
531
00:33:27,296 --> 00:33:30,091
Berätta om den här "ingen" Simone.
532
00:33:36,347 --> 00:33:37,807
Anthony Green…
533
00:33:38,558 --> 00:33:41,519
Minns du några detaljer?
534
00:33:41,602 --> 00:33:45,481
Om jag minns en saknad person
från över tio år sen?
535
00:33:45,982 --> 00:33:48,735
Det är New Orleans.
Vet du hur många såna här vi hanterar?
536
00:33:55,241 --> 00:33:56,701
-Vad?
-Hans fru.
537
00:34:00,079 --> 00:34:03,124
Jag minns henne. Jag tyckte synd om henne.
538
00:34:03,207 --> 00:34:04,333
Ganska ung tjej.
539
00:34:04,876 --> 00:34:07,086
Ditt minne verkar ha kommit igång.
540
00:34:07,170 --> 00:34:10,506
Han drev en olaglig spelring,
som hon tog fallet för.
541
00:34:10,590 --> 00:34:11,841
Hon åkte in,
542
00:34:12,633 --> 00:34:14,635
och så fort hon kom ut, stack han.
543
00:34:15,762 --> 00:34:17,055
Skamligt.
544
00:34:17,138 --> 00:34:20,975
Så hon var aldrig intressant
i utredningen av hans försvinnande?
545
00:34:21,559 --> 00:34:25,188
Hur ska hon oskadliggöra en man
och flytta en kropp? Se på henne.
546
00:34:26,272 --> 00:34:28,483
Det måste passa henne bra.
547
00:34:28,566 --> 00:34:29,525
Vad?
548
00:34:30,902 --> 00:34:32,612
Att alla underskattar henne.
549
00:34:35,990 --> 00:34:36,866
Hej.
550
00:34:37,366 --> 00:34:39,744
-Hur var det hos din pappa?
-Det var bra.
551
00:34:42,371 --> 00:34:44,332
-Åh, nej.
-Vad?
552
00:34:45,124 --> 00:34:46,751
Vardagsrumsdansfest!
553
00:34:52,799 --> 00:34:56,302
Jag är så trött på
att alla är så himla seriösa här.
554
00:34:56,969 --> 00:34:59,305
Vad händer?
555
00:35:03,518 --> 00:35:05,812
Du måste veta vad du gifter in dig i.
556
00:35:05,895 --> 00:35:08,356
Okej, jag kan gilla det här.
557
00:35:50,398 --> 00:35:51,566
Jag ska gå nu.
558
00:35:51,649 --> 00:35:54,026
Vänta, vilken tid ska du vara hemma?
559
00:35:54,861 --> 00:35:55,987
Vilken tid?
560
00:35:56,070 --> 00:35:57,864
-Ja. Hon har väl en tid?
-Ja.
561
00:35:57,947 --> 00:35:59,532
-Har jag?
-Jag vet inte.
562
00:36:01,409 --> 00:36:03,286
Jag kommer vid en rimlig tid.
563
00:36:04,412 --> 00:36:05,663
Du, hjärtat, mår du bra?
564
00:36:06,247 --> 00:36:07,290
Ja, jag mår bra.
565
00:36:07,373 --> 00:36:08,374
Nu kör vi.
566
00:36:14,964 --> 00:36:15,965
Kom igen.
567
00:36:16,048 --> 00:36:18,426
KONVERSATION MED ELLEN
GINNY ÄR PÅ VÄG TILL ERT HUS
568
00:36:36,611 --> 00:36:39,614
Ginny! Jag såg dig inte
komma in genom ytterdörren.
569
00:36:43,576 --> 00:36:44,619
Vad mysigt.
570
00:36:46,120 --> 00:36:47,955
Jag ska bara glida in här.
571
00:36:48,039 --> 00:36:50,917
Vad pratar vi om?
572
00:36:54,212 --> 00:36:56,589
Mamma har berättat, eller hur?
573
00:36:58,132 --> 00:37:00,218
Vi hänger här hela kvällen.
574
00:37:08,434 --> 00:37:09,727
De verkar ha blivit sams.
575
00:37:10,311 --> 00:37:13,231
Jag fattar inte.
Det var inte jag som gjorde fel.
576
00:37:13,314 --> 00:37:14,815
Jag vet inte.
577
00:37:15,775 --> 00:37:17,652
Jag har dåliga nyheter, mi amors.
578
00:37:18,819 --> 00:37:20,029
Källaren har svämmat över.
579
00:37:20,112 --> 00:37:23,908
-Bäst att det är en eufemism.
-Ledsen, ingen fest i kväll.
580
00:37:23,991 --> 00:37:25,743
Det här kan inte hända mig.
581
00:37:25,826 --> 00:37:27,620
Se det från den ljusa sidan.
582
00:37:28,537 --> 00:37:30,790
Nu gör det inget
att du förlorat dina vänner.
583
00:37:32,416 --> 00:37:34,877
-Jag skojar.
-Älskar dig, Max.
584
00:37:37,797 --> 00:37:39,215
-Hej, Ginny.
-Hej då, Ginny.
585
00:37:41,092 --> 00:37:44,720
-Nej! Ursäkta mig. Nej.
-Vad vill du nu?
586
00:37:44,804 --> 00:37:46,639
Det är jag som är arg, inte du.
587
00:37:46,722 --> 00:37:50,476
Förlåt, Max. Störde jag universums jämvikt
588
00:37:50,559 --> 00:37:52,687
genom att föreslå
att nåt inte handlar om dig?
589
00:37:52,770 --> 00:37:56,983
Okej, aj. Och också, bitch.
Det är du som har gjort fel här.
590
00:37:57,066 --> 00:37:58,818
Du älskar det, eller hur?
591
00:37:58,901 --> 00:38:00,695
Att jag gjorde fel och du är perfekt.
592
00:38:00,778 --> 00:38:03,030
Jag är inte perfekt,
men låg inte med din bror.
593
00:38:03,114 --> 00:38:05,866
-Bra, för det vore ett brott.
-Du ljög för mig, Ginny!
594
00:38:05,950 --> 00:38:07,660
Än sen?
595
00:38:07,743 --> 00:38:10,997
Ska jag berätta allt?
Det är inte vad vänskap är.
596
00:38:11,080 --> 00:38:13,124
Vänskap är att inte behöva avslöja
597
00:38:13,207 --> 00:38:15,876
varenda innersta tanke
och hemlighet för varandra.
598
00:38:15,960 --> 00:38:18,421
För mig handlar vänskap
om att stötta varandra.
599
00:38:18,504 --> 00:38:19,797
För mig skulle en vän
600
00:38:19,880 --> 00:38:22,049
inte döma nån utan hela historien.
601
00:38:22,133 --> 00:38:23,134
Hela historien?
602
00:38:23,217 --> 00:38:25,594
Behövs det en beskrivning av
hur du låg med min bror?
603
00:38:25,678 --> 00:38:27,388
För jag vet nog hur det gick till.
604
00:38:27,471 --> 00:38:32,059
"Åh, Ginny, jag är mörk och dyster
och färger gör ont i ögonen."
605
00:38:32,143 --> 00:38:35,146
"Åh, Marcus, jag hittar mig själv.
606
00:38:38,065 --> 00:38:39,942
Kan du visa vägen med din penis?"
607
00:38:40,026 --> 00:38:41,944
Du pratar mycket, men allt är inte bra.
608
00:38:42,028 --> 00:38:44,530
Titta vem som färgat håret
och fått en ryggrad.
609
00:38:44,613 --> 00:38:45,740
Ska du be om ursäkt?
610
00:38:46,866 --> 00:38:48,993
-Det är ett skämt.
-Det är det inte.
611
00:38:49,076 --> 00:38:50,286
För jag älskar dig.
612
00:38:50,870 --> 00:38:53,372
Jag älskar dig så mycket,
och du har sårat mig.
613
00:38:53,456 --> 00:38:54,707
Herregud. Ibland…
614
00:38:54,790 --> 00:38:56,959
Jag känner att det jag går igenom
och den jag är
615
00:38:57,043 --> 00:38:58,919
är helt osynligt för dig.
616
00:38:59,420 --> 00:39:02,465
Jag försökte att inte älska din bror.
Verkligen.
617
00:39:02,965 --> 00:39:06,635
Men jag vet inte, ni Bakers har
feromoner i generna eller nåt.
618
00:39:06,719 --> 00:39:07,970
-Älskar du honom?
-Ja.
619
00:39:08,054 --> 00:39:11,265
Som äkta kärlek
och att hans feta hår inte stör dig alls?
620
00:39:11,349 --> 00:39:12,183
Ja.
621
00:39:13,809 --> 00:39:15,227
Det visste jag inte.
622
00:39:15,311 --> 00:39:17,063
Vi förstår varandra.
623
00:39:17,646 --> 00:39:20,858
Och vi försökte verkligen stoppa det,
för jag älskar dig också.
624
00:39:25,363 --> 00:39:27,156
Så du skulle bli min svägerska.
625
00:39:27,239 --> 00:39:29,075
Okej, det är aggressivt, men…
626
00:39:29,158 --> 00:39:31,619
Förlåt att jag har varit så elak.
627
00:39:31,702 --> 00:39:34,955
Jag har varit så sårad
att det läcker ur mig som en kran.
628
00:39:35,039 --> 00:39:37,708
Och jag har varit en sån bitch.
En stor bitch.
629
00:39:37,792 --> 00:39:40,378
Och det är nog bra
att Brodies källare svämmade över
630
00:39:40,461 --> 00:39:43,089
för jag har inga vänner
att ta med till festen ändå.
631
00:39:43,172 --> 00:39:44,715
Jag vill att vi ska vara sams.
632
00:39:46,300 --> 00:39:47,134
Jag också.
633
00:39:48,135 --> 00:39:49,261
Jag saknar dig.
634
00:39:58,062 --> 00:39:59,939
Vad är det här, har bandet återförenats?
635
00:40:03,484 --> 00:40:04,318
Nej.
636
00:40:04,944 --> 00:40:06,237
Nej, Ginny, nej.
637
00:40:06,320 --> 00:40:09,824
-Jo, Ginny, jo.
-Tyst. Du vet inte vad vi pratar om.
638
00:40:09,907 --> 00:40:12,159
Nej, men jag vill att det ska hända.
639
00:40:12,993 --> 00:40:13,828
Som du vill.
640
00:40:14,912 --> 00:40:17,581
På din födelsedag
kan du få min födelsedag.
641
00:40:17,665 --> 00:40:18,499
Ja!
642
00:40:19,208 --> 00:40:20,292
Vad betyder det?
643
00:40:20,376 --> 00:40:22,002
-Det blir fest hos mig.
-Va?
644
00:40:22,586 --> 00:40:26,632
Okej. Jag är extremt glad. Nu kör vi.
645
00:40:49,572 --> 00:40:52,074
-Georgia. Paul.
-Joe.
646
00:40:52,158 --> 00:40:54,285
Vi firar Pauls sista natt i frihet.
647
00:40:54,368 --> 00:40:56,537
Han flyttar in i morgon.
648
00:40:56,620 --> 00:40:57,538
Slutet på en era.
649
00:40:58,497 --> 00:41:00,458
Självklart. Gratulerar.
650
00:41:01,333 --> 00:41:03,335
Jag bjuder på en flaska vin.
651
00:41:03,419 --> 00:41:04,837
Det behöver du inte…
652
00:41:08,799 --> 00:41:11,177
Jag tror att Joe gillar dig.
653
00:41:11,760 --> 00:41:13,262
Sluta. Nej, det gör han inte.
654
00:41:13,929 --> 00:41:14,847
Okej.
655
00:41:25,107 --> 00:41:26,192
Ja!
656
00:41:28,694 --> 00:41:29,695
Okej!
657
00:41:32,573 --> 00:41:35,659
-Ni borde inte prata om det.
-Okej.
658
00:41:35,743 --> 00:41:38,871
Han är så… Hör på, ni är…
659
00:41:38,954 --> 00:41:40,498
Skål!
660
00:41:40,581 --> 00:41:41,707
Ja!
661
00:41:44,585 --> 00:41:47,254
Misstag har begåtts, av mig.
662
00:41:47,838 --> 00:41:51,175
Känslor sårades och jag önskar
att jag kunde förändra saker.
663
00:41:51,258 --> 00:41:52,676
Ånger finns i överflöd.
664
00:41:54,929 --> 00:41:56,472
Är det här en ursäkt?
665
00:41:57,473 --> 00:41:58,432
Förlåt.
666
00:41:58,974 --> 00:42:01,519
Jag är en idiot och jag älskar dig.
667
00:42:05,814 --> 00:42:07,107
Vi leker kafé.
668
00:42:08,400 --> 00:42:11,028
-Vi bjuder på en kolamacchiato.
-Här är växeln.
669
00:42:13,280 --> 00:42:16,617
Jag gör ett löv för att jag är konstnär.
Varsågod, det är varmt.
670
00:42:18,160 --> 00:42:19,370
Ni är konstiga.
671
00:42:19,954 --> 00:42:23,958
Min lilla kärlekskranka kerub, ängel,
prinsessa, demon.
672
00:42:24,041 --> 00:42:26,961
-Marcus, alltså? Du har hemsk smak.
-Tack.
673
00:42:27,044 --> 00:42:31,215
Den här har små guldflagor
som river upp små hål i halsen
674
00:42:31,298 --> 00:42:33,467
så att alkoholen kommer in
i blodet snabbare.
675
00:42:33,551 --> 00:42:34,385
Perfekt.
676
00:42:34,468 --> 00:42:35,594
-Vill du ha?
-Ja.
677
00:42:35,678 --> 00:42:36,762
För MANG!
678
00:42:36,845 --> 00:42:38,681
För MANG!
679
00:42:42,518 --> 00:42:44,645
Åh, du ljög inte.
680
00:42:46,855 --> 00:42:47,898
-Hej.
-Hej.
681
00:42:48,399 --> 00:42:49,233
Du.
682
00:42:51,735 --> 00:42:52,695
Gå upp.
683
00:42:53,362 --> 00:42:54,613
Jag hämtar nåt att dricka.
684
00:43:00,911 --> 00:43:02,663
Jag är kontaktgravid.
685
00:43:04,790 --> 00:43:05,916
Du är så söt.
686
00:43:07,710 --> 00:43:09,169
Repetitionen var kul.
687
00:43:12,047 --> 00:43:15,009
Ja, men jag är så klumpig.
688
00:43:15,593 --> 00:43:17,469
Vi behöver bara öva lite mer.
689
00:43:18,887 --> 00:43:19,763
Här?
690
00:43:20,264 --> 00:43:21,265
I köket?
691
00:43:35,779 --> 00:43:37,698
Herregud, Silver! Ja!
692
00:43:37,781 --> 00:43:40,618
Herregud, ja.
Jag är så glad att du är här.
693
00:43:40,701 --> 00:43:41,869
Har du kul?
694
00:43:41,952 --> 00:43:43,203
-Jättekul.
-Vad bra.
695
00:43:43,287 --> 00:43:44,330
Jag är så glad.
696
00:43:44,413 --> 00:43:46,206
Varför är inte Sophie här än?
697
00:43:46,290 --> 00:43:49,251
Tror ni inte att hon kommer?
Jag bad henne komma.
698
00:43:49,793 --> 00:43:52,338
-Vill du ha en shot till?
-Ja.
699
00:43:58,469 --> 00:43:59,386
Hej.
700
00:44:00,721 --> 00:44:01,680
Kan vi prata?
701
00:44:03,932 --> 00:44:05,976
Som en riktigt bra, eller hur?
702
00:44:06,894 --> 00:44:09,271
Vänta. Hej, Zion, vad är det?
703
00:44:09,355 --> 00:44:10,356
Förlåt att jag stör.
704
00:44:10,439 --> 00:44:12,316
Jag ringde Ginny men hon svarar inte.
705
00:44:12,816 --> 00:44:15,235
Får Austin se en film från 13 år?
706
00:44:15,319 --> 00:44:16,862
Ringde du Ginny? Varför skulle…
707
00:44:19,073 --> 00:44:20,949
Från 13 år är okej. Jag måste lägga på.
708
00:44:21,617 --> 00:44:22,993
Är allt okej?
709
00:44:26,330 --> 00:44:29,458
Ellen? Hej. De små skitarna fick oss.
710
00:44:33,462 --> 00:44:34,296
Så…
711
00:44:36,423 --> 00:44:37,299
Så…
712
00:44:44,056 --> 00:44:46,350
Alla anklagar mig för vårt uppbrott
713
00:44:47,059 --> 00:44:48,394
men det var inte bara jag.
714
00:44:49,478 --> 00:44:50,437
Jag vet.
715
00:44:51,021 --> 00:44:53,565
Förlåt för allt dumt jag sa till dig.
716
00:44:56,902 --> 00:44:57,945
Jag är också ledsen.
717
00:45:00,030 --> 00:45:02,825
Men det som sög mest var
att du inte trodde på mig
718
00:45:02,908 --> 00:45:04,118
om det som hände.
719
00:45:05,077 --> 00:45:07,496
Du sa att jag var dramatisk,
som om jag var problemet.
720
00:45:07,579 --> 00:45:08,455
Jag vet.
721
00:45:12,835 --> 00:45:14,962
Känner du nånsin en stor press
722
00:45:15,879 --> 00:45:20,801
att passa in överallt
och agera perfekt hela tiden?
723
00:45:20,884 --> 00:45:23,303
Ja. Konstant.
724
00:45:26,849 --> 00:45:28,475
Jag borde inte ha slagit Marcus.
725
00:45:29,059 --> 00:45:30,811
Jag borde inte ha skickat fotot.
726
00:45:30,894 --> 00:45:32,604
Ja, den sved.
727
00:45:40,112 --> 00:45:41,321
Jag älskade dig verkligen.
728
00:45:43,615 --> 00:45:45,492
Det är första gången jag älskat nån.
729
00:45:46,785 --> 00:45:48,454
Säg inte det till Samantha.
730
00:45:48,537 --> 00:45:50,330
Snälla, låt mig berätta för Samantha.
731
00:45:58,422 --> 00:46:01,133
Jag älskade dig också,
om det betyder nåt.
732
00:46:02,176 --> 00:46:03,719
Men inte på samma sätt, va?
733
00:46:14,521 --> 00:46:15,355
Du.
734
00:46:17,524 --> 00:46:18,776
Se till att han är snäll.
735
00:46:20,360 --> 00:46:21,320
Du förtjänar det.
736
00:46:35,083 --> 00:46:36,168
Säg inget till nån.
737
00:46:38,045 --> 00:46:39,922
Allvarligt, vad hände?
738
00:46:40,839 --> 00:46:41,673
Det här?
739
00:46:43,926 --> 00:46:46,094
-Hockeymatch.
-Hockeymatch?
740
00:46:46,678 --> 00:46:47,805
Spelar du hockey?
741
00:46:48,388 --> 00:46:50,516
Ja, högerytter, Brookline Bulldogs.
742
00:46:51,642 --> 00:46:53,852
-Jag får ut lite energi.
-Energi?
743
00:46:54,978 --> 00:46:56,146
Eller vrede.
744
00:46:57,064 --> 00:46:58,398
Jag älskar hockey.
745
00:46:59,191 --> 00:47:00,067
Lägg av.
746
00:47:00,150 --> 00:47:02,069
Det här blir Leafs år.
747
00:47:02,653 --> 00:47:05,322
Ut. Ut ur min restaurang.
748
00:47:06,990 --> 00:47:07,991
Okej, då.
749
00:47:10,202 --> 00:47:11,495
Vi behöver ett smeknamn.
750
00:47:12,663 --> 00:47:14,915
Va? Som Garcus?
751
00:47:17,000 --> 00:47:19,878
Nej, som nåt du kallar mig.
752
00:47:20,671 --> 00:47:21,839
Som sötnos?
753
00:47:22,840 --> 00:47:25,133
Nej, något gulligt som…
754
00:47:26,718 --> 00:47:28,053
Som Puhbjörn.
755
00:47:28,136 --> 00:47:29,471
Så förkortningen blir Puh.
756
00:47:32,224 --> 00:47:34,935
-Nej, inte Puh.
-Men jag gillar det. Det är gulligt.
757
00:47:35,018 --> 00:47:36,687
Som lilla Puh?
758
00:47:36,770 --> 00:47:39,106
-Okej, nej.
-Lilla Puh. Inte?
759
00:47:39,815 --> 00:47:42,234
Nej, inte Puh. Något annat.
760
00:47:46,446 --> 00:47:48,282
Vad sägs om "älskling"?
761
00:47:50,200 --> 00:47:51,285
Varför gör du det här?
762
00:47:52,619 --> 00:47:53,495
Gör vad?
763
00:47:55,747 --> 00:47:57,124
Jag ska ingenstans.
764
00:47:58,792 --> 00:48:01,670
Du verkar tro att jag ska nånstans,
som om du inte litar på…
765
00:48:02,963 --> 00:48:04,464
Jag litar inte på det.
766
00:48:04,965 --> 00:48:08,093
Om jag lärt mig nåt av min mamma
är det att inte lita på nån,
767
00:48:08,844 --> 00:48:10,721
inte ens henne, särskilt inte henne.
768
00:48:11,305 --> 00:48:14,308
Och alla män. Lita aldrig på en man. Så…
769
00:48:15,684 --> 00:48:17,060
Jag ska ingenstans.
770
00:48:20,147 --> 00:48:21,023
Inte jag heller.
771
00:48:22,566 --> 00:48:23,442
Okej, Puh.
772
00:48:26,820 --> 00:48:28,363
Så…
773
00:48:32,326 --> 00:48:33,201
Vad är vi, då?
774
00:48:34,745 --> 00:48:35,746
Vad menar du?
775
00:48:36,955 --> 00:48:39,124
Jag vill bara veta dina avsikter.
776
00:48:41,001 --> 00:48:42,336
Varför kan du inte säga det?
777
00:48:43,086 --> 00:48:44,463
Jag vet inte, jag bara…
778
00:48:45,297 --> 00:48:46,840
Jag tror att jag…
779
00:48:49,009 --> 00:48:52,262
Jag är skadad och rädd
att jag ska förstöra det här.
780
00:48:54,848 --> 00:48:56,266
Jag vill inte förstöra det här.
781
00:49:04,566 --> 00:49:06,193
Jag vill att du blir min flickvän.
782
00:49:09,821 --> 00:49:11,448
Titta inte på mig så där. Sluta.
783
00:49:12,741 --> 00:49:15,243
-Jag sysslar inte med sånt.
-Okej.
784
00:49:24,044 --> 00:49:25,504
Jag älskar dig, Virginia Miller.
785
00:49:27,339 --> 00:49:28,799
I dag, i morgon,
786
00:49:29,925 --> 00:49:30,801
för alltid.
787
00:49:53,281 --> 00:49:56,284
-Nej, du måste inte.
-Det är okej.
788
00:49:57,244 --> 00:49:58,120
Okej.
789
00:50:06,336 --> 00:50:07,379
Åh, fan.
790
00:50:10,507 --> 00:50:12,300
Det är exakt det jag menar.
791
00:50:40,579 --> 00:50:43,582
En mamma! Det är en mamma! En mamma!
792
00:50:45,876 --> 00:50:47,085
Vi går ut.
793
00:50:47,169 --> 00:50:48,712
Ja, mitt nöje.
794
00:50:48,795 --> 00:50:50,130
Efter er.
795
00:50:50,213 --> 00:50:51,048
Herregud.
796
00:50:52,549 --> 00:50:53,508
Har ni haft kul?
797
00:50:54,968 --> 00:50:56,470
Välkomna hem till oss.
798
00:50:57,095 --> 00:50:58,346
Hej då.
799
00:50:59,598 --> 00:51:01,141
Hör ni.
800
00:51:01,224 --> 00:51:06,188
Hurra. Vad sägs om en applåd
för de riktiga hjältarna?
801
00:51:06,271 --> 00:51:07,397
För att ni gjorde mig.
802
00:51:07,481 --> 00:51:09,816
Ja!
803
00:51:11,443 --> 00:51:12,986
-Kom nu.
-Vill ni ha en drink?
804
00:51:14,237 --> 00:51:15,155
Inte?
805
00:51:30,253 --> 00:51:32,005
Varför är du så stilig i kväll?
806
00:51:33,215 --> 00:51:34,466
Jag hade en dejt senare.
807
00:51:34,549 --> 00:51:36,468
Åh, vad kul.
808
00:51:38,720 --> 00:51:39,596
Inte kul?
809
00:51:40,222 --> 00:51:43,850
Det blir bara deprimerande efter ett tag.
810
00:51:44,976 --> 00:51:47,187
Ursäkta, har du otur i kärlek?
811
00:51:48,271 --> 00:51:49,815
Varför är det så svårt att tro?
812
00:51:50,398 --> 00:51:51,983
För att jag har ögon.
813
00:51:52,067 --> 00:51:53,652
För att, hallå.
814
00:51:54,486 --> 00:51:56,613
Och du har eget företag.
815
00:51:56,696 --> 00:51:57,948
Inte en chans.
816
00:51:58,990 --> 00:52:00,700
Det måste vara nåt mer.
817
00:52:01,910 --> 00:52:06,164
Den jag vill vara med ser mig inte så, så…
818
00:52:06,790 --> 00:52:07,666
Jag är ledsen.
819
00:52:08,792 --> 00:52:09,709
Det är ensamt.
820
00:52:11,795 --> 00:52:14,589
Nästan lika ensamt
som att den man vill vara med
821
00:52:14,673 --> 00:52:16,383
inte känner igen en längre.
822
00:52:18,927 --> 00:52:20,720
Tom visste inte mitt namn idag.
823
00:52:23,306 --> 00:52:25,433
Det är därför jag inte vill åka hem.
824
00:52:42,159 --> 00:52:43,243
Skål.
825
00:52:49,916 --> 00:52:52,419
Om något hade hänt,
826
00:52:52,502 --> 00:52:55,547
hade din mamma och jag varit ansvariga.
Förstår du?
827
00:52:55,630 --> 00:52:57,966
Ja. Jag vet, förlåt. Det var dumt.
828
00:52:58,466 --> 00:53:00,010
Vi förväntar oss mer av dig.
829
00:53:01,303 --> 00:53:04,306
-Har du något att tillägga, Georgia?
-Ja.
830
00:53:05,056 --> 00:53:06,266
Stygga Ginny.
831
00:53:09,644 --> 00:53:10,478
Okej.
832
00:53:14,065 --> 00:53:15,150
Jösses.
833
00:53:17,027 --> 00:53:19,696
Du. Förlåt för häromkvällen.
834
00:53:20,280 --> 00:53:22,616
Jag älskar att du bryr dig om dem.
835
00:53:23,408 --> 00:53:26,244
Jag har bara varit den enda
som tagit hand om dem så länge…
836
00:53:26,745 --> 00:53:30,874
Hör på, du ska bli en Randolph
och de blir mina barn också.
837
00:53:30,957 --> 00:53:32,792
Och jag vill det mer än nåt annat.
838
00:53:33,376 --> 00:53:34,252
Okej.
839
00:53:40,091 --> 00:53:41,468
Varför är du så glad?
840
00:53:42,052 --> 00:53:43,595
Hon fixade en fest.
841
00:53:43,678 --> 00:53:46,598
Som i Alla var där och American Pie.
842
00:53:46,681 --> 00:53:49,309
Okej, och är vi glada över det?
843
00:53:49,392 --> 00:53:53,939
Jag har inte sabbat henne helt. Hon är
en vanlig tonåring. Det är fantastiskt.
844
00:53:54,648 --> 00:53:56,650
Okej. Om du säger det, så.
845
00:53:56,733 --> 00:53:57,901
Ja.
846
00:54:02,697 --> 00:54:05,033
Jag vill så gärna vara normal.
847
00:54:06,243 --> 00:54:07,535
Men jag ser mig omkring
848
00:54:07,619 --> 00:54:11,414
och det känns som om en vägg
skiljer mig från alla andra.
849
00:54:18,171 --> 00:54:20,257
Jag förstår varför mamma gjorde det.
850
00:54:21,132 --> 00:54:22,550
Hon kände att hon var tvungen.
851
00:54:24,344 --> 00:54:25,679
Hon gjorde det för min skull.
852
00:54:39,818 --> 00:54:41,653
Jag har blod på mina händer.
853
00:54:42,862 --> 00:54:45,031
Jag och hon mot världen.
854
00:54:48,576 --> 00:54:49,452
Skyldig.
855
00:55:13,601 --> 00:55:14,519
Ginny?
856
00:55:15,812 --> 00:55:17,272
Hej, dr Lily.
857
00:55:19,858 --> 00:55:21,318
Det…
858
00:55:23,028 --> 00:55:25,947
Det går bra. Jag blir bättre.
859
00:55:28,033 --> 00:55:29,993
Ginny, varför ringde du?
860
00:55:31,745 --> 00:55:33,663
Vill du skada dig själv?
861
00:55:50,263 --> 00:55:51,681
Jag mår inte bra.
862
00:57:15,932 --> 00:57:18,518
Undertexter: Sabina Svensson