1 00:00:14,472 --> 00:00:16,266 Min mamma är ingen vanlig mamma. 2 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 Det vet jag. 3 00:00:19,144 --> 00:00:20,895 Hon agerar annorlunda. 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 Reglerna skapades inte för att hjälpa såna som vi. 5 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 Så varför följa dem? 6 00:00:41,207 --> 00:00:44,919 Vi har aldrig varit en normal familj med vitt staket som äter middag vid 19. 7 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 Allt hon har gjort, har hon gjort för mig. 8 00:00:50,842 --> 00:00:52,594 Jag kan komma över det här. 9 00:00:53,094 --> 00:00:54,137 Allt kan bli bra. 10 00:01:03,271 --> 00:01:05,857 -Hej. -Jag vill inte att mamma ska höra. 11 00:01:23,583 --> 00:01:25,543 Jag har mens. 12 00:01:25,627 --> 00:01:27,170 Men jag kan… 13 00:01:28,379 --> 00:01:29,380 Jag kan… 14 00:01:34,469 --> 00:01:35,303 Förlåt. 15 00:01:50,318 --> 00:01:51,653 Bara lite försiktigare. 16 00:01:52,320 --> 00:01:54,405 Förlåt, jag har aldrig gjort det här förut. 17 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 Nej, det är okej… Var försiktig bara. 18 00:02:02,455 --> 00:02:04,582 Okej. Tänder. 19 00:02:04,666 --> 00:02:05,500 Ginny. 20 00:02:05,583 --> 00:02:07,669 -Fan. In i garderoben. -Fan. 21 00:02:13,800 --> 00:02:14,676 Marcus. 22 00:02:24,894 --> 00:02:25,770 Du är vaken. 23 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 Klockan är bara nio. 24 00:02:28,022 --> 00:02:29,983 Jag har glömt hämta våra preventivmedel. 25 00:02:30,066 --> 00:02:33,111 -Kan du hämta dem? -Kan du inte göra det i morgon? 26 00:02:33,194 --> 00:02:35,155 Ja, det blir kul. 27 00:02:35,238 --> 00:02:37,615 Vi kan chansa med preventivmedel. 28 00:02:37,699 --> 00:02:40,201 Vad är vår åldersskillnad? Det är ett, två… 29 00:02:40,285 --> 00:02:41,578 Femton år? 30 00:02:42,162 --> 00:02:43,872 Kom igen, rör på påkarna. 31 00:02:54,924 --> 00:02:57,594 Är du i garderoben, Marcus? 32 00:02:59,637 --> 00:03:00,471 Ja. 33 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 Är du påklädd? 34 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 Nej. 35 00:03:07,020 --> 00:03:09,272 Klä på dig och kom ut, tack. 36 00:03:13,401 --> 00:03:14,569 Hej. 37 00:03:14,652 --> 00:03:15,486 Hej. 38 00:03:16,446 --> 00:03:18,990 -Jag ska gå. -Hur länge har du dejtat min dotter? 39 00:03:20,700 --> 00:03:22,202 Vi dejtar inte. Det… 40 00:03:24,996 --> 00:03:26,539 Det svaret gillar jag inte. 41 00:03:26,623 --> 00:03:29,292 -Jag gillar henne verkligen. -Jaså? 42 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 -Jag älskar henne. -Älskar du henne? 43 00:03:34,172 --> 00:03:35,006 Ja, det gör jag. 44 00:03:39,093 --> 00:03:40,011 Slå dig ner. 45 00:03:48,186 --> 00:03:50,271 Du är en skadad grabb, eller hur? 46 00:03:51,689 --> 00:03:53,608 Det är okej, jag vet. 47 00:03:54,567 --> 00:03:55,777 Jag är också skadad. 48 00:04:00,657 --> 00:04:01,991 Ginny är speciell. 49 00:04:02,742 --> 00:04:05,620 Hon kommer att göra stora, underbara saker. 50 00:04:06,621 --> 00:04:08,623 Och jag insåg nåt nyligen. 51 00:04:09,832 --> 00:04:12,043 Hon vet inte om det än, men en dag, 52 00:04:12,543 --> 00:04:15,755 när hon inser att våra skador håller henne tillbaka, lämnar hon oss. 53 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 Och jag är inte grym. 54 00:04:18,800 --> 00:04:20,593 Jag kanske är grym, 55 00:04:20,677 --> 00:04:23,263 men jag är ärlig. 56 00:04:25,974 --> 00:04:27,850 Du är hennes skolkärlek och det är okej. 57 00:04:27,934 --> 00:04:29,602 Det är sött, det är toppen. 58 00:04:30,186 --> 00:04:32,355 Ta henne till skoldansen. 59 00:04:34,565 --> 00:04:36,985 Men när tiden är inne, om du verkligen älskar henne, 60 00:04:38,444 --> 00:04:39,654 håll henne inte tillbaka. 61 00:04:42,240 --> 00:04:43,199 Du. 62 00:04:44,492 --> 00:04:45,451 Lova mig det. 63 00:04:51,749 --> 00:04:52,750 Ja, jag lovar. 64 00:04:55,211 --> 00:04:57,255 Och om du gör henne gravid, dödar jag dig. 65 00:05:00,800 --> 00:05:03,469 Apoteket sa att du hämtade dem i morse, mamma. 66 00:05:07,098 --> 00:05:07,974 Vad är det här? 67 00:05:08,057 --> 00:05:11,144 Marcus kom för ett bloss på väg ut ur din garderob. 68 00:05:11,978 --> 00:05:14,188 Är det här tilliten vi pratade om? 69 00:05:14,272 --> 00:05:15,690 Säg det, du. 70 00:05:15,773 --> 00:05:17,692 Tänkte du berätta att din hemliga pojkvän 71 00:05:17,775 --> 00:05:19,152 smög in genom fönstret? 72 00:05:19,235 --> 00:05:22,363 -Han är inte min pojkvän… -Ja, nu passar det bra med semantik. 73 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 Smyga in genom fönstret. Är det här en 90-talsserie? 74 00:05:24,991 --> 00:05:27,493 Vad är det här? Clarissa? Dawson's Creek? 75 00:05:27,577 --> 00:05:28,995 Vad händer i nästa avsnitt? 76 00:05:29,078 --> 00:05:31,664 Har nån fått ett sammanbrott eller varit med läraren? 77 00:05:31,748 --> 00:05:33,791 Jag tänker absolut titta. 78 00:05:37,295 --> 00:05:38,546 Jag ska gå. 79 00:05:42,175 --> 00:05:44,802 Ja, det här är väldigt bra föräldraskap. 80 00:05:48,723 --> 00:05:51,768 Matstämplar kostar 210 per månad. Jag tjänar bara 250. 81 00:05:51,851 --> 00:05:52,810 Hyran är 500. 82 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 Det leder in oss på min elräkning, 83 00:05:55,188 --> 00:05:57,398 och jag lovar att inte ens Benjamin Franklin 84 00:05:57,482 --> 00:05:59,692 ville prata så här mycket om elektricitet. 85 00:06:01,861 --> 00:06:04,781 Jag har kopplats vidare tre gånger. 86 00:06:04,864 --> 00:06:06,491 Okej? Jag är trött. 87 00:06:06,574 --> 00:06:08,534 Snälla, koppla mig inte vidare. 88 00:06:14,749 --> 00:06:17,168 Du kan väl inte stänga av den om mitt barn är sjuk? 89 00:06:17,251 --> 00:06:18,419 Det är en lag. 90 00:06:18,503 --> 00:06:19,754 EKOLOGISK ÄPPELCIDERVINÄGER 91 00:06:32,058 --> 00:06:33,017 Hörde du det? 92 00:06:34,394 --> 00:06:35,353 En månad till. 93 00:06:36,396 --> 00:06:37,313 Tack. 94 00:06:53,579 --> 00:06:54,539 Vad sägs om det här? 95 00:06:54,622 --> 00:06:57,041 Jag är inte arg för att du smög in en kille 96 00:06:57,125 --> 00:06:59,377 om du inte är arg för att jag rökte med honom. 97 00:07:01,462 --> 00:07:04,090 Kom igen, jag vill att allt ska vara bra. 98 00:07:06,592 --> 00:07:09,720 -Vad pratade ni om? -Patriots är inget utan Brady. 99 00:07:09,804 --> 00:07:11,013 Mamma. 100 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 Jag ville veta hur han kände för dig. 101 00:07:14,183 --> 00:07:15,059 Och? 102 00:07:16,894 --> 00:07:18,271 Han är kär i dig. 103 00:07:19,605 --> 00:07:21,482 Han har bra smak, det kan jag ge honom. 104 00:07:22,275 --> 00:07:25,903 -Jag önskar att du hade sagt nåt. -Förlåt att jag inte är perfekt. 105 00:07:25,987 --> 00:07:27,738 Tja, det är inte jag heller. 106 00:07:27,822 --> 00:07:29,240 Skoja inte om det. 107 00:07:29,323 --> 00:07:30,158 Du. 108 00:07:35,329 --> 00:07:36,247 Vad? 109 00:07:38,082 --> 00:07:40,543 Minns du… 110 00:07:41,335 --> 00:07:45,047 Vad var det där med kulorna? 111 00:07:45,715 --> 00:07:46,924 Med vadå? 112 00:07:47,008 --> 00:07:51,721 En gång sa du att det fanns ett trick med… 113 00:07:53,097 --> 00:07:54,348 Med kulor. 114 00:07:54,432 --> 00:07:56,893 Frågar du mig hur man suger av nån? 115 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 Ja. 116 00:07:58,603 --> 00:08:01,063 Efter att du skällde för att jag var en dålig mamma? 117 00:08:03,691 --> 00:08:04,859 Okej. 118 00:08:05,359 --> 00:08:09,906 Så man vill tillföra lite tryck längst ner med en hand. 119 00:08:11,282 --> 00:08:14,202 -Vad gör jag med min andra hand? -Kanske bara… 120 00:08:16,871 --> 00:08:18,164 Vi kanske behöver en banan. 121 00:08:18,247 --> 00:08:21,000 -Vänta. Låt mig hämta min vibrator. -Hämta inte din vibrator. 122 00:08:25,546 --> 00:08:26,839 Så det är Marcus? 123 00:08:27,381 --> 00:08:29,759 Herr gräsrökare, bryter sig in, 124 00:08:29,842 --> 00:08:32,470 "första gången jag rörde min hoj, kraschade jag"-Marcus? 125 00:08:32,553 --> 00:08:35,056 -Är det han? -Han är mycket mer än så. 126 00:08:35,139 --> 00:08:37,016 Tydligen. Han gillar avsugningar också. 127 00:08:37,767 --> 00:08:39,894 Han är faktiskt en begåvad konstnär. 128 00:08:41,145 --> 00:08:42,563 En sann renässansman. 129 00:08:43,481 --> 00:08:45,525 Bjuder han ut dig eller smyger han bara in? 130 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 Sluta, mamma. Lita på mig. 131 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 -Okej. -I morgon är det hans födelsedag. 132 00:08:52,823 --> 00:08:54,158 Jättefin. 133 00:08:54,242 --> 00:08:55,284 Väldigt bokstavlig. 134 00:08:55,368 --> 00:08:57,286 FÖDELSEDAG 135 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 Bra. 136 00:09:00,915 --> 00:09:01,749 Konstig kväll. 137 00:09:04,335 --> 00:09:05,920 Inga fler hemligheter. 138 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 Det är enda sättet det här kan fungera. 139 00:09:10,466 --> 00:09:11,342 Ja. 140 00:09:13,469 --> 00:09:14,512 Det här är bra. 141 00:09:15,137 --> 00:09:16,097 Vi är sams nu. 142 00:09:16,180 --> 00:09:19,016 Nu har vi väl rensat luften om allt? 143 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 Ja, vi är sams. Allt är bra. 144 00:09:22,645 --> 00:09:25,606 Om nåt, så är vi närmare än nånsin. 145 00:09:26,440 --> 00:09:27,692 Vi mot världen. 146 00:09:29,151 --> 00:09:31,237 Ja, mamma, jag vet. 147 00:09:32,196 --> 00:09:33,072 Okej. 148 00:09:34,031 --> 00:09:34,865 Bra. 149 00:09:52,508 --> 00:09:55,761 Okej, vi har en kaffebryggare i huset. 150 00:09:56,429 --> 00:09:57,888 Var det allt? 151 00:09:58,514 --> 00:10:01,892 Man skulle kunna tro det, men då har man fel. 152 00:10:01,976 --> 00:10:05,605 Jag vet inte hur jag kan ha så mycket skit. 153 00:10:08,524 --> 00:10:09,358 Du, Ginny. 154 00:10:10,943 --> 00:10:13,112 Kan du och Austin bo hos Zion på fredag? 155 00:10:13,195 --> 00:10:16,616 Paul och jag ska sova i hans lägenhet när vi har städat. 156 00:10:16,699 --> 00:10:18,618 Nu på fredag? Ja. 157 00:10:20,202 --> 00:10:22,496 Min frihet. Det är slutet på en era. 158 00:10:23,664 --> 00:10:27,668 Så, familjen, jag måste ha en fest för att bli invigd i grannklubben. 159 00:10:27,752 --> 00:10:29,378 Vad tycker vi? Vad är mitt tema? 160 00:10:29,462 --> 00:10:32,006 -Måste den ha ett tema? -Vad har du växt upp i för hem? 161 00:10:32,089 --> 00:10:34,050 Är ett tema möjligt, ha ett. 162 00:10:34,133 --> 00:10:35,551 Vad är temat för ert bröllop? 163 00:10:35,635 --> 00:10:38,179 Där fick du mig, bröllopsteman är smaklösa. 164 00:10:38,262 --> 00:10:40,556 -Temat för vårt bröllop är bröllop. -Och kärlek. 165 00:10:40,640 --> 00:10:41,599 Ja. 166 00:10:44,435 --> 00:10:46,479 Jag vill ha den bästa festen i festhistorien. 167 00:10:46,562 --> 00:10:48,648 Den kommer att bli toppen, älskling. 168 00:10:49,523 --> 00:10:51,025 Ja, älskling. 169 00:10:51,108 --> 00:10:52,026 Ja, älskling. 170 00:10:53,194 --> 00:10:54,820 Ni är ett gäng skitstövlar. 171 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 Ska du ha på dig det? 172 00:11:03,204 --> 00:11:06,040 Kunde du inte låta mig gå utan att kommentera? 173 00:11:06,123 --> 00:11:07,750 Nej, jag gillar det. 174 00:11:07,833 --> 00:11:11,462 Det är väldigt: "Jag är den nya vampyren i Sunnydale." 175 00:11:11,545 --> 00:11:12,505 Coolt. 176 00:11:13,506 --> 00:11:16,967 Okej. Ja, Paul, om du nånsin behöver en paus från det här, 177 00:11:17,051 --> 00:11:20,262 hör av dig. Du och jag kanske kan gå ut och röka. 178 00:11:21,389 --> 00:11:23,516 Är det ett rop på hjälp, är det väldigt högt. 179 00:11:26,435 --> 00:11:28,020 Verkar hon må bra? 180 00:11:28,104 --> 00:11:31,190 Ja. Hon verkar okej. Allt verkar vara som vanligt mellan er. 181 00:11:31,273 --> 00:11:33,818 Som vanligt för er två. 182 00:11:33,901 --> 00:11:37,363 Men vad menar hon med rökningen? 183 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 Hon retas. Vi hade en incident igår kväll. 184 00:11:40,116 --> 00:11:42,368 Jag såg Marcus Baker klättra genom hennes fönster. 185 00:11:42,451 --> 00:11:44,870 Hennes fönster? I det här huset? 186 00:11:45,621 --> 00:11:47,832 Okej. Så vad ska vi göra? 187 00:11:48,958 --> 00:11:50,668 Skicka henne till en skola i Schweiz? 188 00:11:50,751 --> 00:11:53,212 -Nej, Georgia, jag menar allvar. -Jag med. 189 00:11:54,046 --> 00:11:55,631 Jag vet inte. Jag tar hand om det. 190 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 Okej, ta hand om det. 191 00:11:58,551 --> 00:11:59,844 Vi kommer för sent. 192 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 Okej. 193 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 -Hej då. -Nu åker vi. 194 00:12:02,972 --> 00:12:04,098 -Tack. -Ja. 195 00:12:04,181 --> 00:12:08,561 Du, lite snabbt. Hur gick mötet med Austins lärare? 196 00:12:08,644 --> 00:12:10,938 Hon vill sätta honom på nån sorts plan. 197 00:12:11,021 --> 00:12:13,023 Jag måste träffa studievägledaren. 198 00:12:13,524 --> 00:12:15,359 Jag vet inte. Men jag ska inte göra det. 199 00:12:15,443 --> 00:12:17,403 Varför inte? Om hon rekommenderar det… 200 00:12:17,486 --> 00:12:19,155 Han måste bara plugga mer. 201 00:12:20,239 --> 00:12:22,867 -Kanske, men… -Jag tar hand om det. Oroa dig inte. 202 00:12:22,950 --> 00:12:24,910 Vi ses på jobbet. Jag älskar dig. 203 00:12:33,669 --> 00:12:36,005 Grattis på min födelsedag till er. 204 00:12:36,088 --> 00:12:38,257 Och grattis på min födelsedag 205 00:12:38,340 --> 00:12:39,717 till er, båda två. 206 00:12:39,800 --> 00:12:41,969 Ja, grattis på min födelsedag! 207 00:12:46,140 --> 00:12:49,101 Grattis på min födelsedag. Ja, det är min födelsedag. 208 00:12:49,185 --> 00:12:51,228 Och det är min födelsedag 209 00:12:51,312 --> 00:12:54,857 Jag fyller 16 och är så glad 210 00:12:54,940 --> 00:12:57,359 Du hade inte behövt göra det här. 211 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 Skumt. Det gjorde jag inte. 212 00:13:20,716 --> 00:13:21,592 Hej, Max. 213 00:13:22,510 --> 00:13:24,887 Jag ville bara säga grattis. 214 00:13:25,471 --> 00:13:27,973 Tack, Sophie. Vad snällt. 215 00:13:28,641 --> 00:13:29,975 Hur mår du? Hur är det? 216 00:13:30,559 --> 00:13:32,520 Det är bra. Ja. Hur mår du? 217 00:13:32,603 --> 00:13:35,356 Jättebra. Jag har den bästa födelsedagen. 218 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 Du borde komma på min fest på fredag. Den är i Brodies källare. 219 00:13:40,486 --> 00:13:42,446 Som vänner, såklart. 220 00:13:43,072 --> 00:13:44,532 Och du kan ta med nån, 221 00:13:44,615 --> 00:13:47,660 en vän eller en dejt. Det spelar ingen roll för mig. 222 00:13:48,702 --> 00:13:49,662 Ja, kanske. 223 00:13:50,746 --> 00:13:51,664 Grattis. 224 00:13:56,085 --> 00:13:58,003 Vad tror du att hon menade med "kanske"? 225 00:14:03,968 --> 00:14:05,761 Du kan inte vara arg på min födelsedag. 226 00:14:08,013 --> 00:14:11,016 -Vad hände i går kväll? -Hon visste bara att jag var där. 227 00:14:11,100 --> 00:14:14,687 Hon är Georgia, hon vet allt. Hon har inga gränser. 228 00:14:14,770 --> 00:14:17,106 Förvänta dig det. Välkommen till mitt liv. 229 00:14:17,189 --> 00:14:18,023 Jag är ledsen. 230 00:14:18,649 --> 00:14:20,401 -Vad pratade ni om? -Inget. 231 00:14:20,484 --> 00:14:23,153 Bara vad mina avsikter är med hennes dotter. 232 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 Och vad sa du? 233 00:14:25,197 --> 00:14:27,366 Jag sa att jag tänker förgöra dig. 234 00:14:29,118 --> 00:14:30,578 Rök inte med mamma igen. 235 00:14:30,661 --> 00:14:32,705 Jag fattar inte att jag måste säga det. 236 00:14:35,791 --> 00:14:36,750 Grattis. 237 00:14:39,336 --> 00:14:41,839 Du brukar blanda ihop veckodagarna, så… 238 00:14:46,093 --> 00:14:46,927 Okej. 239 00:14:50,055 --> 00:14:51,265 Kul att du gillar den. 240 00:14:52,683 --> 00:14:53,851 Jag älskar den. Tack. 241 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 Det finns mer. 242 00:14:55,477 --> 00:14:57,605 Mamma och Paul ska vara hos Paul på fredag, 243 00:14:57,688 --> 00:15:00,316 så mitt hus kommer att vara tomt. 244 00:15:01,442 --> 00:15:03,360 Maxine är en bitch. 245 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 -"Födelsedag." -Tack. 246 00:15:06,030 --> 00:15:07,781 Vad har du för lektion nu? 247 00:15:07,865 --> 00:15:09,491 Jag har avancerad engelska. 248 00:15:10,826 --> 00:15:13,495 -Vill du skolka? -Har inte du skolkat mycket? 249 00:15:14,038 --> 00:15:16,415 Du kan väl gå och röka med mamma och skvallra? 250 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 Hej, kom in. 251 00:15:29,678 --> 00:15:31,055 Stadens hemsida är uppe. 252 00:15:32,514 --> 00:15:36,852 "Jag ska outtröttligt fortsätta att föra Wellsburys invånares talan." 253 00:15:36,936 --> 00:15:38,312 Kollade du inte med mig? 254 00:15:38,395 --> 00:15:40,689 -Nej, det gjorde jag inte. -Gillar du det? 255 00:15:41,315 --> 00:15:45,319 Det är väldigt torrt. Var nämner du att du är förlovad? 256 00:15:45,402 --> 00:15:48,072 -Det är inte tidningen People. -Bilden är av stadshuset. 257 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 Det är där vi jobbar. 258 00:15:49,406 --> 00:15:51,951 -Det borde vara du, du är het. -Ingen bryr sig om det. 259 00:15:52,034 --> 00:15:53,327 Jo, det gör de. 260 00:15:53,869 --> 00:15:55,079 Jag kan fixa det här. 261 00:15:55,162 --> 00:15:57,122 Sociala medier får humanisera dig. 262 00:15:57,206 --> 00:15:59,917 -Ett konto som drivs av borgmästarinnan. -Det är ingen grej. 263 00:16:00,000 --> 00:16:02,878 Du vet att jag har rätt. Paul är karismatisk och snygg. 264 00:16:02,962 --> 00:16:07,216 -Jag börjar känna mig som ett köttstycke. -Han har energi som Beto och Obama. 265 00:16:07,299 --> 00:16:09,301 Ja, han är precis som Obama, 266 00:16:09,385 --> 00:16:12,388 en svart man som arbetade sig till världens högsta position. 267 00:16:12,471 --> 00:16:13,806 Exakt likadan. 268 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 Men sociala medier är bra. Vi anlitar nån. 269 00:16:16,725 --> 00:16:18,477 Varför får inte jag hjälpa dig? 270 00:16:18,560 --> 00:16:20,145 Jag kan fråga dig samma sak. 271 00:16:23,357 --> 00:16:27,069 Det Steinbeck gör här är att skapa en tydlig koppling 272 00:16:27,152 --> 00:16:32,366 mellan vikten av frälsning för att överleva andligt. 273 00:16:32,449 --> 00:16:34,994 Ni förstår, familjen lyckas överleva 274 00:16:35,077 --> 00:16:37,413 och utföra en vänlig gest 275 00:16:37,496 --> 00:16:40,958 som visar att de inte har tappat känslan av anständighet. 276 00:16:41,500 --> 00:16:43,210 Så om man sätter det i sammanhanget… 277 00:16:47,923 --> 00:16:49,091 Jag gick upp sex. 278 00:16:50,134 --> 00:16:55,139 Jag plundrade partybutiken och använde till och med glitterlim. 279 00:16:55,222 --> 00:16:56,807 Hon är så elak. 280 00:16:58,434 --> 00:16:59,309 Hon släpper det. 281 00:16:59,977 --> 00:17:01,729 Hon är arg att vi inte var bra vänner, 282 00:17:01,812 --> 00:17:03,022 men hon är inte det nu. 283 00:17:03,105 --> 00:17:06,608 Hon skulle nog flippa ut om hon visste att vi hängde. 284 00:17:11,530 --> 00:17:13,490 -Vill ni ta en bild? -Jag tror det. 285 00:17:14,074 --> 00:17:14,950 Vi gör det. 286 00:17:17,578 --> 00:17:19,246 -Kom in här. -Nej. 287 00:17:23,709 --> 00:17:27,755 Den här dansen är avgörande. Vi träffade precis Josephine. 288 00:17:27,838 --> 00:17:28,797 Självständig. 289 00:17:28,881 --> 00:17:31,800 Äktenskap? Absolut inte. 290 00:17:32,384 --> 00:17:37,723 Och vi träffade hertigen, ensamvarg, antietablissemanget. 291 00:17:38,974 --> 00:17:40,350 Sen träffar de varandra. 292 00:17:41,935 --> 00:17:45,773 Och då inser Josephine att hon har känslor för hertigen. 293 00:17:45,856 --> 00:17:48,942 Hertigen inser att han har känslor för Josephine. 294 00:17:49,026 --> 00:17:52,237 De låtsas att de inte har det. 295 00:17:52,738 --> 00:17:55,032 Och den går… 296 00:17:55,741 --> 00:18:01,955 Armar upp, snurra, två, tre. 297 00:18:02,039 --> 00:18:05,501 Promenad, upp på tå och ihop. 298 00:18:08,253 --> 00:18:09,088 Här. 299 00:18:10,005 --> 00:18:10,839 Okej. 300 00:18:12,049 --> 00:18:12,883 Armar upp. 301 00:18:17,262 --> 00:18:20,349 -Förlåt. -Han tappade mig vid promenad. 302 00:18:23,393 --> 00:18:25,312 -Max, kan du komma hit? -Ja. 303 00:18:27,773 --> 00:18:30,275 -Kan du ta ner armen? -Ja. Förlåt. 304 00:18:30,359 --> 00:18:32,736 Det är min födelsedag. Jag är populär och älskad. 305 00:18:33,654 --> 00:18:34,947 Åh, grattis. 306 00:18:35,030 --> 00:18:37,533 Tack. Grattis på min födelsedag till dig. 307 00:18:38,659 --> 00:18:41,286 Du borde komma på min fest på fredag. 308 00:18:41,370 --> 00:18:43,956 Den är i Brodies källare. Hela teamet är bjudna. 309 00:18:44,039 --> 00:18:46,333 Jaså? Kanske. 310 00:18:46,917 --> 00:18:48,710 Har min dräkt urringning? 311 00:18:48,794 --> 00:18:50,963 Du kommer att gilla den, jag lovar. 312 00:18:51,046 --> 00:18:53,090 Jag har ett steampunk 313 00:18:53,173 --> 00:18:56,802 möter den viktorianska överklassen-koncept för hela pjäsen. 314 00:18:57,386 --> 00:19:00,139 -Okej, det låter fantastiskt. -Eller hur? 315 00:19:00,222 --> 00:19:02,266 Ja. Jag är imponerad. 316 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 Jag har alltid lagt märke till din stil. 317 00:19:09,481 --> 00:19:11,984 -Verkligen? -Ja. Jag älskar hela din look. 318 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 Tack. 319 00:19:14,570 --> 00:19:16,613 Detsamma. Jag älskar din skjorta. 320 00:19:18,532 --> 00:19:19,366 Vänd dig om. 321 00:19:25,247 --> 00:19:26,456 -Hej. -Hej. 322 00:19:28,333 --> 00:19:30,335 Förlåt att jag är sen. Har Joe märkt det? 323 00:19:30,419 --> 00:19:31,503 -Han är inte här. -Okej. 324 00:19:31,587 --> 00:19:33,046 Hej, Marcus. 325 00:19:33,130 --> 00:19:33,964 Hej. 326 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 Vadå? Vi stjäl kaffe hela tiden. 327 00:19:42,347 --> 00:19:43,182 Vi ses. 328 00:19:45,601 --> 00:19:46,727 Hur går det? 329 00:19:49,521 --> 00:19:50,981 Det går bra. 330 00:19:51,481 --> 00:19:52,608 Är han din pojkvän? 331 00:19:54,610 --> 00:19:56,153 Ja, det låter så. 332 00:19:57,362 --> 00:20:00,657 Vilken sociopat beställer pepparkakslatte? 333 00:20:00,741 --> 00:20:03,994 -Det låter hemskt. -Det är det. Jag smakade i morse. Usch. 334 00:20:05,329 --> 00:20:07,331 Herregud. Joe. 335 00:20:07,831 --> 00:20:09,666 Vad har hänt med ditt ansikte? 336 00:20:09,750 --> 00:20:10,959 Vad? 337 00:20:11,543 --> 00:20:15,797 Första regeln i Fight Club är att man inte pratar om Fight Club. 338 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 Gulligt. 339 00:20:16,798 --> 00:20:19,426 Andra regeln är att man inte pratar om Fight Club. 340 00:20:19,509 --> 00:20:21,845 -Betalar jag er för det här? -Det är gratis. 341 00:20:23,889 --> 00:20:25,349 Det här är en ny look. 342 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 Gillar du den? 343 00:20:27,434 --> 00:20:28,435 Väldigt Hot Topic. 344 00:20:29,728 --> 00:20:30,604 Va? 345 00:20:32,481 --> 00:20:35,234 -Vad är Hot Topic? -Jag tror att han förolämpade mig. 346 00:20:35,817 --> 00:20:37,611 Cynthia, vill du ha påfyllning? 347 00:20:38,278 --> 00:20:43,325 -Klockan är väl fyra nånstans. -Den är fyra här. Eller kvart över. 348 00:20:43,408 --> 00:20:44,868 Jaha, vad bra. 349 00:20:44,952 --> 00:20:47,246 Om du ska fråga hur jag mår, gör inte det. 350 00:20:47,329 --> 00:20:49,331 Jag mår inte bra och vill inte prata om det. 351 00:20:49,414 --> 00:20:50,832 Gud, vad har hänt med ditt öga? 352 00:20:52,334 --> 00:20:54,294 Om inte du pratar, gör inte jag det heller. 353 00:20:55,629 --> 00:20:58,966 Joe. Jag behöver hjälp bara du kan ge. 354 00:20:59,049 --> 00:21:01,385 -Toppen. -Jag måste titta på din cateringmeny. 355 00:21:01,468 --> 00:21:03,345 Jag ska ha en fest på grannklubben. 356 00:21:03,428 --> 00:21:05,430 Ni tittar på deras nyaste medlem. 357 00:21:07,140 --> 00:21:09,851 -Grattis. -Vem har slagit dig i ansiktet? 358 00:21:15,190 --> 00:21:17,526 Vad hade du för fest när du blev medlem? 359 00:21:17,609 --> 00:21:19,569 Tom och jag hade en parkeringsfest. 360 00:21:19,653 --> 00:21:23,782 Vi anlitade några footballspelare att bära sina dräkter och dela ut mat, 361 00:21:23,865 --> 00:21:26,076 och Tom öppnade ett ölfat. 362 00:21:26,868 --> 00:21:29,621 Det låter jättekul. Fan också. 363 00:21:30,330 --> 00:21:32,541 Hjärtat, kan du göra en pepparkakslatte åt mig? 364 00:21:35,544 --> 00:21:36,837 Du är också bjuden, Joe. 365 00:21:36,920 --> 00:21:39,339 Du behöver inte bjuda mig för att jag ska fixa maten. 366 00:21:39,423 --> 00:21:42,092 Jag bjuder dig för att jag vill att du kommer. 367 00:21:42,175 --> 00:21:43,302 Vi är vänner. 368 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 Och jag vill att du fixar maten. 369 00:21:48,557 --> 00:21:49,641 Tack. 370 00:22:05,282 --> 00:22:06,825 Hej, Ellen. 371 00:22:06,908 --> 00:22:08,744 Jag kommer med en vit flagga. 372 00:22:08,827 --> 00:22:12,039 -Eller vitt vin. Samma sak. -Vad vill du, Georgia? 373 00:22:12,122 --> 00:22:14,583 Jag gör tvillingarnas födelsedagsmiddagar. 374 00:22:14,666 --> 00:22:19,046 Marcus vill ha hamburgare, och Maxine vill ha kyckling med pasta, så… 375 00:22:19,129 --> 00:22:22,341 Jag gjorde fel. Jag borde ha berättat om Marcus och Ginny. 376 00:22:22,424 --> 00:22:25,093 Jag har ingen ursäkt. Jag borde ha gjort det, förlåt. 377 00:22:25,802 --> 00:22:27,971 Jag brukar hantera allt själv, och… 378 00:22:28,805 --> 00:22:33,101 Jag kan inte förklara det på nåt annat sätt, men jag saknar dig. 379 00:22:33,602 --> 00:22:34,978 Jag saknar min vän. 380 00:22:36,063 --> 00:22:38,815 Okej. Jag saknar dig också. 381 00:22:41,860 --> 00:22:44,154 Här. Du kanske vill hälla upp det. 382 00:22:44,237 --> 00:22:46,448 Jag har lärt mig min läxa och kom för att berätta 383 00:22:46,531 --> 00:22:48,784 att Marcus klättrar in genom Ginnys fönster igen. 384 00:22:48,867 --> 00:22:49,993 Jag kom på honom igår. 385 00:22:50,077 --> 00:22:53,038 Vem tror han att han är? Christian Slater i Heathers? 386 00:22:53,121 --> 00:22:55,582 Den var bra. Den tänkte inte jag på. 387 00:22:55,665 --> 00:22:58,168 Otroligt. Tror de att vi är dumma? 388 00:22:58,251 --> 00:22:59,211 Ja. 389 00:22:59,294 --> 00:23:02,172 Varför kan de inte bara dejta och använda ytterdörren? 390 00:23:03,757 --> 00:23:05,926 Nej, du får inte äta mellanmål 391 00:23:06,009 --> 00:23:08,178 när jag har gjort två olika födelsedagsmiddagar. 392 00:23:08,261 --> 00:23:11,807 Det finns inga regler på födelsedagar. Hej, Georgia. 393 00:23:11,890 --> 00:23:13,350 Grattis på födelsedagen. 394 00:23:13,433 --> 00:23:15,977 -Har du roliga planer? -Ingen som Ginny är bjuden på. 395 00:23:16,061 --> 00:23:19,022 Maxine, det är inte snällt att vara långsint. 396 00:23:19,106 --> 00:23:20,273 Folk begår misstag. 397 00:23:20,357 --> 00:23:23,235 Och om du stöter bort alla, har du ingen kvar. 398 00:23:25,695 --> 00:23:28,156 Marcus, jag ska döda dig! 399 00:23:32,411 --> 00:23:35,539 Seriöst? Räckte inte Ginny? Var du tvungen att ta Abby också? 400 00:23:35,622 --> 00:23:37,290 Varför gör du så på min födelsedag? 401 00:23:37,374 --> 00:23:39,668 Vår födelsedag. Och jag har inte gjort nåt. 402 00:23:41,461 --> 00:23:43,797 Du får inte bestämma vad som är rätt. 403 00:23:53,181 --> 00:23:56,393 BRÖLLOP 404 00:23:58,645 --> 00:23:59,771 -Hej. -Hej. 405 00:24:00,856 --> 00:24:02,023 Okej. 406 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 -Nej, inte den lå… -Wow. 407 00:24:06,361 --> 00:24:09,114 -Okej. -Vad har vi här? 408 00:24:09,197 --> 00:24:11,867 -Ja. -Det är så många. 409 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 -Okej. -De är som gelégodis eller… 410 00:24:14,244 --> 00:24:15,704 -Jag hittade deras ledare. -Okej. 411 00:24:15,787 --> 00:24:17,831 -Stora pappsen. -Okej. Lägg tillbaka den. 412 00:24:17,914 --> 00:24:20,041 -Hur fungerar den? -Kom igen. Okej. 413 00:24:20,125 --> 00:24:21,376 -Åh, stora pappsen. -Sluta. 414 00:24:21,460 --> 00:24:23,587 -Han har en egen vilja. -Lägg tillbaka den. 415 00:24:23,670 --> 00:24:25,255 -Var försiktig. -Jättebra. 416 00:24:25,338 --> 00:24:27,466 Var försiktig. Var ska man ens ha den? 417 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 Mamma, jag hittar inte min… 418 00:24:31,803 --> 00:24:34,055 Jag måste knacka. Nu vet jag det. 419 00:24:37,225 --> 00:24:41,188 Nu är jag verkligen på väg att bli årets mamma. 420 00:24:41,980 --> 00:24:44,858 Vad tror du? Borde jag vara orolig att jag sabbat henne så illa 421 00:24:44,941 --> 00:24:47,444 att hon testar heroin och går med i cirkusen? 422 00:24:48,361 --> 00:24:49,196 Vad? 423 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 Inget? Jag bara… 424 00:24:53,533 --> 00:24:56,953 Får jag fråga en sak utan att du blir arg? 425 00:24:57,954 --> 00:24:58,914 Jag lovar inget. 426 00:24:59,998 --> 00:25:00,832 Austin. 427 00:25:01,917 --> 00:25:03,460 Kan du hjälpa mig förstå 428 00:25:03,543 --> 00:25:06,379 varför du inte gör som hans lärare rekommenderar? 429 00:25:06,463 --> 00:25:07,589 Jag är arg. 430 00:25:08,256 --> 00:25:09,257 Jag menar allvar. 431 00:25:09,841 --> 00:25:14,721 Jag såg mina föräldrar gå igenom väldigt liknande saker med Chris. 432 00:25:14,804 --> 00:25:17,724 -Austin och Chris är inte likadana. -Jag vet att de inte är det. 433 00:25:17,807 --> 00:25:19,309 Jag menar inte så. 434 00:25:19,392 --> 00:25:24,064 Men Austin kan dra nytta av lite extra uppmärksamhet, 435 00:25:24,147 --> 00:25:25,273 och det finns resurser. 436 00:25:25,357 --> 00:25:28,151 Jag sätter inte en etikett på honom som följer honom livet ut. 437 00:25:28,235 --> 00:25:29,653 Världen ser honom annorlunda. 438 00:25:29,736 --> 00:25:31,530 Han mår bra. Vi pratar inte om det. 439 00:25:31,613 --> 00:25:35,867 -Varför neka honom hjälp? Ni kan få det. -De är inte dina barn. 440 00:25:37,327 --> 00:25:40,080 -Oj. -Det blev för hårt. 441 00:25:41,039 --> 00:25:44,292 Jag menar att jag fixar det. Okej? Det är allt. 442 00:25:44,376 --> 00:25:45,752 Nej. Vet du vad? 443 00:25:45,835 --> 00:25:49,297 Jag hör dig högt och tydligt. Okej? Där går gränsen. 444 00:25:49,381 --> 00:25:51,967 Jag får inte höra om Ginnys nya pojkvän. 445 00:25:52,050 --> 00:25:55,762 Du litar inte på att jag kan hjälpa Austin. 446 00:25:55,845 --> 00:25:58,265 Som du litar på mig på jobbet? 447 00:25:58,348 --> 00:25:59,808 Vad menar du med det? 448 00:25:59,891 --> 00:26:03,937 Jag har bevisat mig själv om och om igen men blir ändå inte informerad. 449 00:26:04,020 --> 00:26:06,898 Som om vi har förlovat oss och jag blir utesluten. Varför? 450 00:26:06,982 --> 00:26:09,693 Handlar det om Nick? Jag vet att han har varit lite… 451 00:26:09,776 --> 00:26:12,571 Jag vet hur Nick har varit. Jag bryr mig inte. Du är chefen. 452 00:26:14,739 --> 00:26:17,200 Och lägg tillbaka stora pappsen där du hittade honom. 453 00:26:25,875 --> 00:26:29,963 Hej. Förlåt för det. 454 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 Kul för dig. 455 00:26:31,464 --> 00:26:34,342 Kul för Paul. Överraskande. 456 00:26:34,426 --> 00:26:37,679 Hjärtat, det är faktiskt nåt jag vill prata med dig om. 457 00:26:38,430 --> 00:26:40,473 -Fortsätt. -Inget dåligt. 458 00:26:42,851 --> 00:26:44,060 Jag ska gifta mig 459 00:26:45,145 --> 00:26:46,688 och du är min bästa vän. 460 00:26:48,982 --> 00:26:50,734 Vill du vara min hederstärna? 461 00:26:54,029 --> 00:26:55,780 Ja, självklart, mamma. 462 00:26:56,364 --> 00:26:57,824 -Vill du det? -Ja. 463 00:27:06,708 --> 00:27:08,460 Jag vill inte ha sabbat dig för illa. 464 00:27:08,543 --> 00:27:10,003 Har jag sabbat dig? 465 00:27:10,587 --> 00:27:12,213 Nej, jag mår bra. 466 00:27:13,798 --> 00:27:14,633 Okej. 467 00:27:16,134 --> 00:27:17,052 Okej. 468 00:27:17,594 --> 00:27:19,262 -Hurra. -Hurra. 469 00:28:13,692 --> 00:28:15,151 Det här är en bra genväg 470 00:28:15,235 --> 00:28:18,446 om du inte gör en full eyeliner över huden på ögonlocket, 471 00:28:18,530 --> 00:28:23,702 men det ger dig ändå ett djup och mörker i området. 472 00:28:24,202 --> 00:28:25,787 För att definiera locket lite mer, 473 00:28:25,870 --> 00:28:28,915 ska jag lägga mer av pennan nära yttre ögonvrån. 474 00:30:01,132 --> 00:30:04,427 Jag hörde att om man äter en tarantella smakar det som jordig crack. 475 00:30:04,511 --> 00:30:06,888 Jag visste att du skulle säga nåt sånt. 476 00:30:07,639 --> 00:30:09,098 Jag gillar knaprigheten… 477 00:30:12,644 --> 00:30:13,645 Jag gillar ert hår. 478 00:30:16,606 --> 00:30:17,440 Tack. 479 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 Jag har alltid velat färga håret. 480 00:30:25,365 --> 00:30:26,991 Minns du när vi var 11 år 481 00:30:27,075 --> 00:30:29,869 och stal öl från din pappa och hällde den på våra huvuden 482 00:30:29,953 --> 00:30:32,497 för att ligga i solen och försöka få slingor? 483 00:30:32,580 --> 00:30:34,624 Vi var så pinsamma. 484 00:30:34,707 --> 00:30:37,585 -Vi borde ha druckit ölen. -Vi borde ha… Sant. 485 00:30:43,091 --> 00:30:43,925 Max. 486 00:30:46,261 --> 00:30:50,765 -Okej, hon är så dramatisk. -Hon är absurd. 487 00:30:53,309 --> 00:30:54,519 Det är ganska roligt. 488 00:30:59,315 --> 00:31:02,735 -Allt har varit mycket bättre. -Vi pratar mer om din mor. 489 00:31:03,528 --> 00:31:06,823 Kan vi inte kalla henne min "mor"? Det är väldigt Kathy Bates. 490 00:31:08,491 --> 00:31:09,909 Hur är er relation? 491 00:31:11,786 --> 00:31:16,666 Hon är inte som en vanlig mamma. 492 00:31:16,749 --> 00:31:19,460 Hon rökte nyss gräs med min pojkvän. 493 00:31:20,920 --> 00:31:22,839 Han är inte officiellt min pojkvän. 494 00:31:24,549 --> 00:31:26,551 Hur känns det att hon gjorde det? 495 00:31:27,302 --> 00:31:29,137 Hon bara gör sånt. 496 00:31:32,181 --> 00:31:33,975 Är det stressigt för dig? 497 00:31:35,727 --> 00:31:39,188 Nej. Det är bara sån hon är. 498 00:31:41,149 --> 00:31:43,276 Får jag fråga dig en sak? 499 00:31:44,110 --> 00:31:44,944 Självklart. 500 00:31:46,946 --> 00:31:50,325 Hur mycket av vem man är och vad man är kapabel till är förutbestämt? 501 00:31:51,492 --> 00:31:54,078 Genom genetik eller nåt? 502 00:31:54,996 --> 00:31:56,623 Varför frågar du det? 503 00:31:58,583 --> 00:32:01,002 Det var bara en dum tanke. Det var inget. 504 00:32:02,045 --> 00:32:04,839 Det är nu du identifierar vad du känner 505 00:32:04,923 --> 00:32:07,133 och vad som får dig att vilja skada dig själv. 506 00:32:07,759 --> 00:32:10,261 Du måste vara ärlig med hur du känner, 507 00:32:10,345 --> 00:32:11,721 annars blir det inte bättre. 508 00:32:12,680 --> 00:32:13,514 Ja. 509 00:32:14,182 --> 00:32:15,141 Ja, jag vet. 510 00:32:16,017 --> 00:32:18,603 Som jag sa, så mår jag bra. 511 00:32:24,067 --> 00:32:26,653 Jag gillar det blåa. Det är en fin detalj. 512 00:32:27,487 --> 00:32:28,488 Tack. 513 00:32:29,113 --> 00:32:32,200 Din mamma bad mig att ta dig och Austin på fredag kväll. 514 00:32:33,076 --> 00:32:37,205 Bara Austin, faktiskt. Jag ska sova över hos en kompis. 515 00:32:42,377 --> 00:32:43,336 Simone? 516 00:32:43,962 --> 00:32:46,839 Det är ingen. Hur går det i skolan? 517 00:32:47,590 --> 00:32:49,008 Max hatar mig. 518 00:32:49,092 --> 00:32:51,594 Du anar inte hur lite folk faktiskt tänker på dig. 519 00:32:51,678 --> 00:32:53,429 Normalt skulle jag hålla med, 520 00:32:53,513 --> 00:32:56,057 men Max hatar mig och tänker mycket på det. 521 00:32:56,140 --> 00:32:57,976 Har du försökt prata med henne? 522 00:32:58,643 --> 00:33:00,478 Okej, du gillar inte den idén. 523 00:33:01,771 --> 00:33:02,855 Hur mår Bracia? 524 00:33:03,439 --> 00:33:06,109 Killen hon gillar kommenterade "het" på bilden du tog, 525 00:33:06,192 --> 00:33:08,111 så du gjorde hela hennes liv. 526 00:33:11,447 --> 00:33:13,366 Och hur går terapin? 527 00:33:14,450 --> 00:33:16,452 Jag bränner mig inte om det är vad du undrar. 528 00:33:16,536 --> 00:33:17,954 Det var inte det jag frågade. 529 00:33:19,789 --> 00:33:20,873 Terapin fungerar. 530 00:33:21,708 --> 00:33:22,750 Jag mår mycket bättre. 531 00:33:27,296 --> 00:33:30,091 Berätta om den här "ingen" Simone. 532 00:33:36,347 --> 00:33:37,807 Anthony Green… 533 00:33:38,558 --> 00:33:41,519 Minns du några detaljer? 534 00:33:41,602 --> 00:33:45,481 Om jag minns en saknad person från över tio år sen? 535 00:33:45,982 --> 00:33:48,735 Det är New Orleans. Vet du hur många såna här vi hanterar? 536 00:33:55,241 --> 00:33:56,701 -Vad? -Hans fru. 537 00:34:00,079 --> 00:34:03,124 Jag minns henne. Jag tyckte synd om henne. 538 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 Ganska ung tjej. 539 00:34:04,876 --> 00:34:07,086 Ditt minne verkar ha kommit igång. 540 00:34:07,170 --> 00:34:10,506 Han drev en olaglig spelring, som hon tog fallet för. 541 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 Hon åkte in, 542 00:34:12,633 --> 00:34:14,635 och så fort hon kom ut, stack han. 543 00:34:15,762 --> 00:34:17,055 Skamligt. 544 00:34:17,138 --> 00:34:20,975 Så hon var aldrig intressant i utredningen av hans försvinnande? 545 00:34:21,559 --> 00:34:25,188 Hur ska hon oskadliggöra en man och flytta en kropp? Se på henne. 546 00:34:26,272 --> 00:34:28,483 Det måste passa henne bra. 547 00:34:28,566 --> 00:34:29,525 Vad? 548 00:34:30,902 --> 00:34:32,612 Att alla underskattar henne. 549 00:34:35,990 --> 00:34:36,866 Hej. 550 00:34:37,366 --> 00:34:39,744 -Hur var det hos din pappa? -Det var bra. 551 00:34:42,371 --> 00:34:44,332 -Åh, nej. -Vad? 552 00:34:45,124 --> 00:34:46,751 Vardagsrumsdansfest! 553 00:34:52,799 --> 00:34:56,302 Jag är så trött på att alla är så himla seriösa här. 554 00:34:56,969 --> 00:34:59,305 Vad händer? 555 00:35:03,518 --> 00:35:05,812 Du måste veta vad du gifter in dig i. 556 00:35:05,895 --> 00:35:08,356 Okej, jag kan gilla det här. 557 00:35:50,398 --> 00:35:51,566 Jag ska gå nu. 558 00:35:51,649 --> 00:35:54,026 Vänta, vilken tid ska du vara hemma? 559 00:35:54,861 --> 00:35:55,987 Vilken tid? 560 00:35:56,070 --> 00:35:57,864 -Ja. Hon har väl en tid? -Ja. 561 00:35:57,947 --> 00:35:59,532 -Har jag? -Jag vet inte. 562 00:36:01,409 --> 00:36:03,286 Jag kommer vid en rimlig tid. 563 00:36:04,412 --> 00:36:05,663 Du, hjärtat, mår du bra? 564 00:36:06,247 --> 00:36:07,290 Ja, jag mår bra. 565 00:36:07,373 --> 00:36:08,374 Nu kör vi. 566 00:36:14,964 --> 00:36:15,965 Kom igen. 567 00:36:16,048 --> 00:36:18,426 KONVERSATION MED ELLEN GINNY ÄR PÅ VÄG TILL ERT HUS 568 00:36:36,611 --> 00:36:39,614 Ginny! Jag såg dig inte komma in genom ytterdörren. 569 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 Vad mysigt. 570 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 Jag ska bara glida in här. 571 00:36:48,039 --> 00:36:50,917 Vad pratar vi om? 572 00:36:54,212 --> 00:36:56,589 Mamma har berättat, eller hur? 573 00:36:58,132 --> 00:37:00,218 Vi hänger här hela kvällen. 574 00:37:08,434 --> 00:37:09,727 De verkar ha blivit sams. 575 00:37:10,311 --> 00:37:13,231 Jag fattar inte. Det var inte jag som gjorde fel. 576 00:37:13,314 --> 00:37:14,815 Jag vet inte. 577 00:37:15,775 --> 00:37:17,652 Jag har dåliga nyheter, mi amors. 578 00:37:18,819 --> 00:37:20,029 Källaren har svämmat över. 579 00:37:20,112 --> 00:37:23,908 -Bäst att det är en eufemism. -Ledsen, ingen fest i kväll. 580 00:37:23,991 --> 00:37:25,743 Det här kan inte hända mig. 581 00:37:25,826 --> 00:37:27,620 Se det från den ljusa sidan. 582 00:37:28,537 --> 00:37:30,790 Nu gör det inget att du förlorat dina vänner. 583 00:37:32,416 --> 00:37:34,877 -Jag skojar. -Älskar dig, Max. 584 00:37:37,797 --> 00:37:39,215 -Hej, Ginny. -Hej då, Ginny. 585 00:37:41,092 --> 00:37:44,720 -Nej! Ursäkta mig. Nej. -Vad vill du nu? 586 00:37:44,804 --> 00:37:46,639 Det är jag som är arg, inte du. 587 00:37:46,722 --> 00:37:50,476 Förlåt, Max. Störde jag universums jämvikt 588 00:37:50,559 --> 00:37:52,687 genom att föreslå att nåt inte handlar om dig? 589 00:37:52,770 --> 00:37:56,983 Okej, aj. Och också, bitch. Det är du som har gjort fel här. 590 00:37:57,066 --> 00:37:58,818 Du älskar det, eller hur? 591 00:37:58,901 --> 00:38:00,695 Att jag gjorde fel och du är perfekt. 592 00:38:00,778 --> 00:38:03,030 Jag är inte perfekt, men låg inte med din bror. 593 00:38:03,114 --> 00:38:05,866 -Bra, för det vore ett brott. -Du ljög för mig, Ginny! 594 00:38:05,950 --> 00:38:07,660 Än sen? 595 00:38:07,743 --> 00:38:10,997 Ska jag berätta allt? Det är inte vad vänskap är. 596 00:38:11,080 --> 00:38:13,124 Vänskap är att inte behöva avslöja 597 00:38:13,207 --> 00:38:15,876 varenda innersta tanke och hemlighet för varandra. 598 00:38:15,960 --> 00:38:18,421 För mig handlar vänskap om att stötta varandra. 599 00:38:18,504 --> 00:38:19,797 För mig skulle en vän 600 00:38:19,880 --> 00:38:22,049 inte döma nån utan hela historien. 601 00:38:22,133 --> 00:38:23,134 Hela historien? 602 00:38:23,217 --> 00:38:25,594 Behövs det en beskrivning av hur du låg med min bror? 603 00:38:25,678 --> 00:38:27,388 För jag vet nog hur det gick till. 604 00:38:27,471 --> 00:38:32,059 "Åh, Ginny, jag är mörk och dyster och färger gör ont i ögonen." 605 00:38:32,143 --> 00:38:35,146 "Åh, Marcus, jag hittar mig själv. 606 00:38:38,065 --> 00:38:39,942 Kan du visa vägen med din penis?" 607 00:38:40,026 --> 00:38:41,944 Du pratar mycket, men allt är inte bra. 608 00:38:42,028 --> 00:38:44,530 Titta vem som färgat håret och fått en ryggrad. 609 00:38:44,613 --> 00:38:45,740 Ska du be om ursäkt? 610 00:38:46,866 --> 00:38:48,993 -Det är ett skämt. -Det är det inte. 611 00:38:49,076 --> 00:38:50,286 För jag älskar dig. 612 00:38:50,870 --> 00:38:53,372 Jag älskar dig så mycket, och du har sårat mig. 613 00:38:53,456 --> 00:38:54,707 Herregud. Ibland… 614 00:38:54,790 --> 00:38:56,959 Jag känner att det jag går igenom och den jag är 615 00:38:57,043 --> 00:38:58,919 är helt osynligt för dig. 616 00:38:59,420 --> 00:39:02,465 Jag försökte att inte älska din bror. Verkligen. 617 00:39:02,965 --> 00:39:06,635 Men jag vet inte, ni Bakers har feromoner i generna eller nåt. 618 00:39:06,719 --> 00:39:07,970 -Älskar du honom? -Ja. 619 00:39:08,054 --> 00:39:11,265 Som äkta kärlek och att hans feta hår inte stör dig alls? 620 00:39:11,349 --> 00:39:12,183 Ja. 621 00:39:13,809 --> 00:39:15,227 Det visste jag inte. 622 00:39:15,311 --> 00:39:17,063 Vi förstår varandra. 623 00:39:17,646 --> 00:39:20,858 Och vi försökte verkligen stoppa det, för jag älskar dig också. 624 00:39:25,363 --> 00:39:27,156 Så du skulle bli min svägerska. 625 00:39:27,239 --> 00:39:29,075 Okej, det är aggressivt, men… 626 00:39:29,158 --> 00:39:31,619 Förlåt att jag har varit så elak. 627 00:39:31,702 --> 00:39:34,955 Jag har varit så sårad att det läcker ur mig som en kran. 628 00:39:35,039 --> 00:39:37,708 Och jag har varit en sån bitch. En stor bitch. 629 00:39:37,792 --> 00:39:40,378 Och det är nog bra att Brodies källare svämmade över 630 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 för jag har inga vänner att ta med till festen ändå. 631 00:39:43,172 --> 00:39:44,715 Jag vill att vi ska vara sams. 632 00:39:46,300 --> 00:39:47,134 Jag också. 633 00:39:48,135 --> 00:39:49,261 Jag saknar dig. 634 00:39:58,062 --> 00:39:59,939 Vad är det här, har bandet återförenats? 635 00:40:03,484 --> 00:40:04,318 Nej. 636 00:40:04,944 --> 00:40:06,237 Nej, Ginny, nej. 637 00:40:06,320 --> 00:40:09,824 -Jo, Ginny, jo. -Tyst. Du vet inte vad vi pratar om. 638 00:40:09,907 --> 00:40:12,159 Nej, men jag vill att det ska hända. 639 00:40:12,993 --> 00:40:13,828 Som du vill. 640 00:40:14,912 --> 00:40:17,581 På din födelsedag kan du få min födelsedag. 641 00:40:17,665 --> 00:40:18,499 Ja! 642 00:40:19,208 --> 00:40:20,292 Vad betyder det? 643 00:40:20,376 --> 00:40:22,002 -Det blir fest hos mig. -Va? 644 00:40:22,586 --> 00:40:26,632 Okej. Jag är extremt glad. Nu kör vi. 645 00:40:49,572 --> 00:40:52,074 -Georgia. Paul. -Joe. 646 00:40:52,158 --> 00:40:54,285 Vi firar Pauls sista natt i frihet. 647 00:40:54,368 --> 00:40:56,537 Han flyttar in i morgon. 648 00:40:56,620 --> 00:40:57,538 Slutet på en era. 649 00:40:58,497 --> 00:41:00,458 Självklart. Gratulerar. 650 00:41:01,333 --> 00:41:03,335 Jag bjuder på en flaska vin. 651 00:41:03,419 --> 00:41:04,837 Det behöver du inte… 652 00:41:08,799 --> 00:41:11,177 Jag tror att Joe gillar dig. 653 00:41:11,760 --> 00:41:13,262 Sluta. Nej, det gör han inte. 654 00:41:13,929 --> 00:41:14,847 Okej. 655 00:41:25,107 --> 00:41:26,192 Ja! 656 00:41:28,694 --> 00:41:29,695 Okej! 657 00:41:32,573 --> 00:41:35,659 -Ni borde inte prata om det. -Okej. 658 00:41:35,743 --> 00:41:38,871 Han är så… Hör på, ni är… 659 00:41:38,954 --> 00:41:40,498 Skål! 660 00:41:40,581 --> 00:41:41,707 Ja! 661 00:41:44,585 --> 00:41:47,254 Misstag har begåtts, av mig. 662 00:41:47,838 --> 00:41:51,175 Känslor sårades och jag önskar att jag kunde förändra saker. 663 00:41:51,258 --> 00:41:52,676 Ånger finns i överflöd. 664 00:41:54,929 --> 00:41:56,472 Är det här en ursäkt? 665 00:41:57,473 --> 00:41:58,432 Förlåt. 666 00:41:58,974 --> 00:42:01,519 Jag är en idiot och jag älskar dig. 667 00:42:05,814 --> 00:42:07,107 Vi leker kafé. 668 00:42:08,400 --> 00:42:11,028 -Vi bjuder på en kolamacchiato. -Här är växeln. 669 00:42:13,280 --> 00:42:16,617 Jag gör ett löv för att jag är konstnär. Varsågod, det är varmt. 670 00:42:18,160 --> 00:42:19,370 Ni är konstiga. 671 00:42:19,954 --> 00:42:23,958 Min lilla kärlekskranka kerub, ängel, prinsessa, demon. 672 00:42:24,041 --> 00:42:26,961 -Marcus, alltså? Du har hemsk smak. -Tack. 673 00:42:27,044 --> 00:42:31,215 Den här har små guldflagor som river upp små hål i halsen 674 00:42:31,298 --> 00:42:33,467 så att alkoholen kommer in i blodet snabbare. 675 00:42:33,551 --> 00:42:34,385 Perfekt. 676 00:42:34,468 --> 00:42:35,594 -Vill du ha? -Ja. 677 00:42:35,678 --> 00:42:36,762 För MANG! 678 00:42:36,845 --> 00:42:38,681 För MANG! 679 00:42:42,518 --> 00:42:44,645 Åh, du ljög inte. 680 00:42:46,855 --> 00:42:47,898 -Hej. -Hej. 681 00:42:48,399 --> 00:42:49,233 Du. 682 00:42:51,735 --> 00:42:52,695 Gå upp. 683 00:42:53,362 --> 00:42:54,613 Jag hämtar nåt att dricka. 684 00:43:00,911 --> 00:43:02,663 Jag är kontaktgravid. 685 00:43:04,790 --> 00:43:05,916 Du är så söt. 686 00:43:07,710 --> 00:43:09,169 Repetitionen var kul. 687 00:43:12,047 --> 00:43:15,009 Ja, men jag är så klumpig. 688 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 Vi behöver bara öva lite mer. 689 00:43:18,887 --> 00:43:19,763 Här? 690 00:43:20,264 --> 00:43:21,265 I köket? 691 00:43:35,779 --> 00:43:37,698 Herregud, Silver! Ja! 692 00:43:37,781 --> 00:43:40,618 Herregud, ja. Jag är så glad att du är här. 693 00:43:40,701 --> 00:43:41,869 Har du kul? 694 00:43:41,952 --> 00:43:43,203 -Jättekul. -Vad bra. 695 00:43:43,287 --> 00:43:44,330 Jag är så glad. 696 00:43:44,413 --> 00:43:46,206 Varför är inte Sophie här än? 697 00:43:46,290 --> 00:43:49,251 Tror ni inte att hon kommer? Jag bad henne komma. 698 00:43:49,793 --> 00:43:52,338 -Vill du ha en shot till? -Ja. 699 00:43:58,469 --> 00:43:59,386 Hej. 700 00:44:00,721 --> 00:44:01,680 Kan vi prata? 701 00:44:03,932 --> 00:44:05,976 Som en riktigt bra, eller hur? 702 00:44:06,894 --> 00:44:09,271 Vänta. Hej, Zion, vad är det? 703 00:44:09,355 --> 00:44:10,356 Förlåt att jag stör. 704 00:44:10,439 --> 00:44:12,316 Jag ringde Ginny men hon svarar inte. 705 00:44:12,816 --> 00:44:15,235 Får Austin se en film från 13 år? 706 00:44:15,319 --> 00:44:16,862 Ringde du Ginny? Varför skulle… 707 00:44:19,073 --> 00:44:20,949 Från 13 år är okej. Jag måste lägga på. 708 00:44:21,617 --> 00:44:22,993 Är allt okej? 709 00:44:26,330 --> 00:44:29,458 Ellen? Hej. De små skitarna fick oss. 710 00:44:33,462 --> 00:44:34,296 Så… 711 00:44:36,423 --> 00:44:37,299 Så… 712 00:44:44,056 --> 00:44:46,350 Alla anklagar mig för vårt uppbrott 713 00:44:47,059 --> 00:44:48,394 men det var inte bara jag. 714 00:44:49,478 --> 00:44:50,437 Jag vet. 715 00:44:51,021 --> 00:44:53,565 Förlåt för allt dumt jag sa till dig. 716 00:44:56,902 --> 00:44:57,945 Jag är också ledsen. 717 00:45:00,030 --> 00:45:02,825 Men det som sög mest var att du inte trodde på mig 718 00:45:02,908 --> 00:45:04,118 om det som hände. 719 00:45:05,077 --> 00:45:07,496 Du sa att jag var dramatisk, som om jag var problemet. 720 00:45:07,579 --> 00:45:08,455 Jag vet. 721 00:45:12,835 --> 00:45:14,962 Känner du nånsin en stor press 722 00:45:15,879 --> 00:45:20,801 att passa in överallt och agera perfekt hela tiden? 723 00:45:20,884 --> 00:45:23,303 Ja. Konstant. 724 00:45:26,849 --> 00:45:28,475 Jag borde inte ha slagit Marcus. 725 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 Jag borde inte ha skickat fotot. 726 00:45:30,894 --> 00:45:32,604 Ja, den sved. 727 00:45:40,112 --> 00:45:41,321 Jag älskade dig verkligen. 728 00:45:43,615 --> 00:45:45,492 Det är första gången jag älskat nån. 729 00:45:46,785 --> 00:45:48,454 Säg inte det till Samantha. 730 00:45:48,537 --> 00:45:50,330 Snälla, låt mig berätta för Samantha. 731 00:45:58,422 --> 00:46:01,133 Jag älskade dig också, om det betyder nåt. 732 00:46:02,176 --> 00:46:03,719 Men inte på samma sätt, va? 733 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 Du. 734 00:46:17,524 --> 00:46:18,776 Se till att han är snäll. 735 00:46:20,360 --> 00:46:21,320 Du förtjänar det. 736 00:46:35,083 --> 00:46:36,168 Säg inget till nån. 737 00:46:38,045 --> 00:46:39,922 Allvarligt, vad hände? 738 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 Det här? 739 00:46:43,926 --> 00:46:46,094 -Hockeymatch. -Hockeymatch? 740 00:46:46,678 --> 00:46:47,805 Spelar du hockey? 741 00:46:48,388 --> 00:46:50,516 Ja, högerytter, Brookline Bulldogs. 742 00:46:51,642 --> 00:46:53,852 -Jag får ut lite energi. -Energi? 743 00:46:54,978 --> 00:46:56,146 Eller vrede. 744 00:46:57,064 --> 00:46:58,398 Jag älskar hockey. 745 00:46:59,191 --> 00:47:00,067 Lägg av. 746 00:47:00,150 --> 00:47:02,069 Det här blir Leafs år. 747 00:47:02,653 --> 00:47:05,322 Ut. Ut ur min restaurang. 748 00:47:06,990 --> 00:47:07,991 Okej, då. 749 00:47:10,202 --> 00:47:11,495 Vi behöver ett smeknamn. 750 00:47:12,663 --> 00:47:14,915 Va? Som Garcus? 751 00:47:17,000 --> 00:47:19,878 Nej, som nåt du kallar mig. 752 00:47:20,671 --> 00:47:21,839 Som sötnos? 753 00:47:22,840 --> 00:47:25,133 Nej, något gulligt som… 754 00:47:26,718 --> 00:47:28,053 Som Puhbjörn. 755 00:47:28,136 --> 00:47:29,471 Så förkortningen blir Puh. 756 00:47:32,224 --> 00:47:34,935 -Nej, inte Puh. -Men jag gillar det. Det är gulligt. 757 00:47:35,018 --> 00:47:36,687 Som lilla Puh? 758 00:47:36,770 --> 00:47:39,106 -Okej, nej. -Lilla Puh. Inte? 759 00:47:39,815 --> 00:47:42,234 Nej, inte Puh. Något annat. 760 00:47:46,446 --> 00:47:48,282 Vad sägs om "älskling"? 761 00:47:50,200 --> 00:47:51,285 Varför gör du det här? 762 00:47:52,619 --> 00:47:53,495 Gör vad? 763 00:47:55,747 --> 00:47:57,124 Jag ska ingenstans. 764 00:47:58,792 --> 00:48:01,670 Du verkar tro att jag ska nånstans, som om du inte litar på… 765 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 Jag litar inte på det. 766 00:48:04,965 --> 00:48:08,093 Om jag lärt mig nåt av min mamma är det att inte lita på nån, 767 00:48:08,844 --> 00:48:10,721 inte ens henne, särskilt inte henne. 768 00:48:11,305 --> 00:48:14,308 Och alla män. Lita aldrig på en man. Så… 769 00:48:15,684 --> 00:48:17,060 Jag ska ingenstans. 770 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 Inte jag heller. 771 00:48:22,566 --> 00:48:23,442 Okej, Puh. 772 00:48:26,820 --> 00:48:28,363 Så… 773 00:48:32,326 --> 00:48:33,201 Vad är vi, då? 774 00:48:34,745 --> 00:48:35,746 Vad menar du? 775 00:48:36,955 --> 00:48:39,124 Jag vill bara veta dina avsikter. 776 00:48:41,001 --> 00:48:42,336 Varför kan du inte säga det? 777 00:48:43,086 --> 00:48:44,463 Jag vet inte, jag bara… 778 00:48:45,297 --> 00:48:46,840 Jag tror att jag… 779 00:48:49,009 --> 00:48:52,262 Jag är skadad och rädd att jag ska förstöra det här. 780 00:48:54,848 --> 00:48:56,266 Jag vill inte förstöra det här. 781 00:49:04,566 --> 00:49:06,193 Jag vill att du blir min flickvän. 782 00:49:09,821 --> 00:49:11,448 Titta inte på mig så där. Sluta. 783 00:49:12,741 --> 00:49:15,243 -Jag sysslar inte med sånt. -Okej. 784 00:49:24,044 --> 00:49:25,504 Jag älskar dig, Virginia Miller. 785 00:49:27,339 --> 00:49:28,799 I dag, i morgon, 786 00:49:29,925 --> 00:49:30,801 för alltid. 787 00:49:53,281 --> 00:49:56,284 -Nej, du måste inte. -Det är okej. 788 00:49:57,244 --> 00:49:58,120 Okej. 789 00:50:06,336 --> 00:50:07,379 Åh, fan. 790 00:50:10,507 --> 00:50:12,300 Det är exakt det jag menar. 791 00:50:40,579 --> 00:50:43,582 En mamma! Det är en mamma! En mamma! 792 00:50:45,876 --> 00:50:47,085 Vi går ut. 793 00:50:47,169 --> 00:50:48,712 Ja, mitt nöje. 794 00:50:48,795 --> 00:50:50,130 Efter er. 795 00:50:50,213 --> 00:50:51,048 Herregud. 796 00:50:52,549 --> 00:50:53,508 Har ni haft kul? 797 00:50:54,968 --> 00:50:56,470 Välkomna hem till oss. 798 00:50:57,095 --> 00:50:58,346 Hej då. 799 00:50:59,598 --> 00:51:01,141 Hör ni. 800 00:51:01,224 --> 00:51:06,188 Hurra. Vad sägs om en applåd för de riktiga hjältarna? 801 00:51:06,271 --> 00:51:07,397 För att ni gjorde mig. 802 00:51:07,481 --> 00:51:09,816 Ja! 803 00:51:11,443 --> 00:51:12,986 -Kom nu. -Vill ni ha en drink? 804 00:51:14,237 --> 00:51:15,155 Inte? 805 00:51:30,253 --> 00:51:32,005 Varför är du så stilig i kväll? 806 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 Jag hade en dejt senare. 807 00:51:34,549 --> 00:51:36,468 Åh, vad kul. 808 00:51:38,720 --> 00:51:39,596 Inte kul? 809 00:51:40,222 --> 00:51:43,850 Det blir bara deprimerande efter ett tag. 810 00:51:44,976 --> 00:51:47,187 Ursäkta, har du otur i kärlek? 811 00:51:48,271 --> 00:51:49,815 Varför är det så svårt att tro? 812 00:51:50,398 --> 00:51:51,983 För att jag har ögon. 813 00:51:52,067 --> 00:51:53,652 För att, hallå. 814 00:51:54,486 --> 00:51:56,613 Och du har eget företag. 815 00:51:56,696 --> 00:51:57,948 Inte en chans. 816 00:51:58,990 --> 00:52:00,700 Det måste vara nåt mer. 817 00:52:01,910 --> 00:52:06,164 Den jag vill vara med ser mig inte så, så… 818 00:52:06,790 --> 00:52:07,666 Jag är ledsen. 819 00:52:08,792 --> 00:52:09,709 Det är ensamt. 820 00:52:11,795 --> 00:52:14,589 Nästan lika ensamt som att den man vill vara med 821 00:52:14,673 --> 00:52:16,383 inte känner igen en längre. 822 00:52:18,927 --> 00:52:20,720 Tom visste inte mitt namn idag. 823 00:52:23,306 --> 00:52:25,433 Det är därför jag inte vill åka hem. 824 00:52:42,159 --> 00:52:43,243 Skål. 825 00:52:49,916 --> 00:52:52,419 Om något hade hänt, 826 00:52:52,502 --> 00:52:55,547 hade din mamma och jag varit ansvariga. Förstår du? 827 00:52:55,630 --> 00:52:57,966 Ja. Jag vet, förlåt. Det var dumt. 828 00:52:58,466 --> 00:53:00,010 Vi förväntar oss mer av dig. 829 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 -Har du något att tillägga, Georgia? -Ja. 830 00:53:05,056 --> 00:53:06,266 Stygga Ginny. 831 00:53:09,644 --> 00:53:10,478 Okej. 832 00:53:14,065 --> 00:53:15,150 Jösses. 833 00:53:17,027 --> 00:53:19,696 Du. Förlåt för häromkvällen. 834 00:53:20,280 --> 00:53:22,616 Jag älskar att du bryr dig om dem. 835 00:53:23,408 --> 00:53:26,244 Jag har bara varit den enda som tagit hand om dem så länge… 836 00:53:26,745 --> 00:53:30,874 Hör på, du ska bli en Randolph och de blir mina barn också. 837 00:53:30,957 --> 00:53:32,792 Och jag vill det mer än nåt annat. 838 00:53:33,376 --> 00:53:34,252 Okej. 839 00:53:40,091 --> 00:53:41,468 Varför är du så glad? 840 00:53:42,052 --> 00:53:43,595 Hon fixade en fest. 841 00:53:43,678 --> 00:53:46,598 Som i Alla var där och American Pie. 842 00:53:46,681 --> 00:53:49,309 Okej, och är vi glada över det? 843 00:53:49,392 --> 00:53:53,939 Jag har inte sabbat henne helt. Hon är en vanlig tonåring. Det är fantastiskt. 844 00:53:54,648 --> 00:53:56,650 Okej. Om du säger det, så. 845 00:53:56,733 --> 00:53:57,901 Ja. 846 00:54:02,697 --> 00:54:05,033 Jag vill så gärna vara normal. 847 00:54:06,243 --> 00:54:07,535 Men jag ser mig omkring 848 00:54:07,619 --> 00:54:11,414 och det känns som om en vägg skiljer mig från alla andra. 849 00:54:18,171 --> 00:54:20,257 Jag förstår varför mamma gjorde det. 850 00:54:21,132 --> 00:54:22,550 Hon kände att hon var tvungen. 851 00:54:24,344 --> 00:54:25,679 Hon gjorde det för min skull. 852 00:54:39,818 --> 00:54:41,653 Jag har blod på mina händer. 853 00:54:42,862 --> 00:54:45,031 Jag och hon mot världen. 854 00:54:48,576 --> 00:54:49,452 Skyldig. 855 00:55:13,601 --> 00:55:14,519 Ginny? 856 00:55:15,812 --> 00:55:17,272 Hej, dr Lily. 857 00:55:19,858 --> 00:55:21,318 Det… 858 00:55:23,028 --> 00:55:25,947 Det går bra. Jag blir bättre. 859 00:55:28,033 --> 00:55:29,993 Ginny, varför ringde du? 860 00:55:31,745 --> 00:55:33,663 Vill du skada dig själv? 861 00:55:50,263 --> 00:55:51,681 Jag mår inte bra. 862 00:57:15,932 --> 00:57:18,518 Undertexter: Sabina Svensson