1 00:00:14,472 --> 00:00:16,266 ‎Mama mea nu e o mamă normală. 2 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 ‎Știu asta. 3 00:00:19,144 --> 00:00:20,895 ‎Funcționează diferit. 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 ‎Ginny, regulile nu-i ajută pe cei ca noi. 5 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 ‎De ce le-am respecta? 6 00:00:41,207 --> 00:00:44,919 ‎N-am fost niciodată o familie cu gard alb ‎și cina la ora 19:00. 7 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 ‎Tot ce a făcut, a făcut pentru mine. 8 00:00:50,842 --> 00:00:52,594 ‎Pot trece peste asta. 9 00:00:53,094 --> 00:00:54,137 ‎Ne putem împăca. 10 00:01:03,271 --> 00:01:05,857 ‎- Bună! ‎- Să n-audă mama. 11 00:01:12,614 --> 00:01:17,535 ‎GINNY ȘI GEORGIA 12 00:01:23,583 --> 00:01:25,543 ‎Sunt la ciclu. 13 00:01:25,627 --> 00:01:27,170 ‎Dar pot… pot să… 14 00:01:28,379 --> 00:01:29,380 ‎Pot doar să… 15 00:01:34,469 --> 00:01:35,303 ‎Scuze! 16 00:01:50,318 --> 00:01:51,653 ‎Doar un pic mai ușor. 17 00:01:52,320 --> 00:01:54,405 ‎Scuze, n-am mai făcut până acum. 18 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 ‎Nu, e în regulă, doar că… Ai grijă. 19 00:02:02,455 --> 00:02:04,582 ‎Bun așa. Dinții. 20 00:02:04,666 --> 00:02:05,500 ‎Ginny! 21 00:02:05,583 --> 00:02:07,669 ‎- Rahat! Intră în dulap! ‎- Rahat! 22 00:02:13,800 --> 00:02:14,676 ‎Marcus. 23 00:02:24,894 --> 00:02:25,770 ‎Ești trează. 24 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 ‎E doar ora 21:00. 25 00:02:28,022 --> 00:02:29,983 ‎N-am luat anticonceptivele de la farmacie. 26 00:02:30,066 --> 00:02:33,111 ‎- Dai o fugă să le iei? ‎- Nu le poți lua mâine? 27 00:02:33,194 --> 00:02:35,155 ‎Da, e nostim așa. 28 00:02:35,238 --> 00:02:37,615 ‎Hai să ne jucăm cu contracepția! 29 00:02:37,699 --> 00:02:40,201 ‎Mi-amintești diferența de vârstă? ‎Unu, doi… 30 00:02:40,285 --> 00:02:41,578 ‎Cincisprezece ani? 31 00:02:42,162 --> 00:02:43,872 ‎Hai, mișcă-ți fundu'! 32 00:02:54,924 --> 00:02:57,594 ‎Marcus, ești în dulap? 33 00:02:59,637 --> 00:03:00,471 ‎Da. 34 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 ‎Ești îmbrăcat? 35 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 ‎Nu. 36 00:03:07,020 --> 00:03:09,272 ‎Îmbracă-te și vino aici, te rog. 37 00:03:13,401 --> 00:03:14,569 ‎Salut! 38 00:03:14,652 --> 00:03:15,486 ‎Bună! 39 00:03:16,446 --> 00:03:18,990 ‎- Plec. ‎- De când ești cuplat cu fiică-mea? 40 00:03:20,700 --> 00:03:22,202 ‎Nu suntem cuplați. E… 41 00:03:24,996 --> 00:03:26,539 ‎Nu mi-a plăcut răspunsul. 42 00:03:26,623 --> 00:03:29,292 ‎- Nu, chiar o plac. ‎- O placi? 43 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 ‎- O iubesc. ‎- O iubești? 44 00:03:34,172 --> 00:03:35,006 ‎Da. 45 00:03:39,093 --> 00:03:40,011 ‎Ia loc! 46 00:03:48,186 --> 00:03:50,271 ‎Ești un copil cu probleme, nu? 47 00:03:51,689 --> 00:03:53,608 ‎E în regulă, știu. 48 00:03:54,567 --> 00:03:55,777 ‎Și eu am probleme. 49 00:04:00,657 --> 00:04:01,991 ‎Ginny e deosebită. 50 00:04:02,742 --> 00:04:05,620 ‎O să iasă în lume ‎și o să facă lucruri minunate. 51 00:04:06,621 --> 00:04:08,623 ‎Recent am înțeles un lucru. 52 00:04:09,832 --> 00:04:12,043 ‎Încă nu știe, dar, într-o bună zi, 53 00:04:12,543 --> 00:04:15,755 ‎când va vedea că problemele noastre ‎o țin în loc, ne va părăsi. 54 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 ‎Și nu-s crudă. 55 00:04:18,800 --> 00:04:20,593 ‎Mă rog, poate că sunt crudă, 56 00:04:20,677 --> 00:04:23,263 ‎dar sunt sinceră. 57 00:04:25,974 --> 00:04:27,850 ‎Ești iubirea ei de liceu, și e în regulă. 58 00:04:27,934 --> 00:04:29,602 ‎E nemaipomenit, ține de ea! 59 00:04:30,186 --> 00:04:32,355 ‎Ia-o la dans sau unde vrei tu. 60 00:04:34,565 --> 00:04:36,985 ‎Dar, când vine timpul, ‎dacă o iubești cu adevărat, 61 00:04:38,444 --> 00:04:39,654 ‎nu o reține. 62 00:04:42,240 --> 00:04:43,199 ‎Auzi… 63 00:04:44,492 --> 00:04:45,451 ‎Promite-mi! 64 00:04:51,749 --> 00:04:52,750 ‎Da, promit. 65 00:04:55,211 --> 00:04:57,255 ‎Și te omor dacă o lași grea. 66 00:05:00,800 --> 00:05:03,469 ‎La farmacie au zis ‎că le-ai luat de dimineață. 67 00:05:07,098 --> 00:05:07,974 ‎Ce-i asta? 68 00:05:08,057 --> 00:05:11,144 ‎Marcus s-a oprit la o țigară ‎când ieșea din dulap. 69 00:05:11,978 --> 00:05:14,188 ‎Asta e încrederea de care vorbeam? 70 00:05:14,272 --> 00:05:15,690 ‎Să-mi spui tu! 71 00:05:15,773 --> 00:05:17,692 ‎Urma să-mi zici de iubitul secret 72 00:05:17,775 --> 00:05:19,152 ‎care ți se furișează pe geam? 73 00:05:19,235 --> 00:05:22,363 ‎- Nu e iubitul meu… ‎- Să nu despicăm firul în patru. 74 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 ‎Strecori un băiat pe geam. ‎E-un serial din anii '90? 75 00:05:24,991 --> 00:05:27,493 ‎Ce e? ‎Clarissa explică tot? ‎Cei mai frumoși ani? 76 00:05:27,577 --> 00:05:28,995 ‎Care e episodul următor? 77 00:05:29,078 --> 00:05:31,664 ‎Are cineva o cădere psihică ‎sau se cuplează cu un prof? 78 00:05:31,748 --> 00:05:33,791 ‎Precis o să-l vizionez. 79 00:05:37,295 --> 00:05:38,546 ‎Eu plec. 80 00:05:42,175 --> 00:05:44,802 ‎Da, e… Bună atitudine maternală! 81 00:05:48,723 --> 00:05:51,768 ‎Cupoanele-s 210 pe lună. Eu fac doar 250. 82 00:05:51,851 --> 00:05:52,810 ‎Chiria e 500. 83 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 ‎Revin la factura de electricitate 84 00:05:55,188 --> 00:05:59,692 ‎și vă asigur, nici Benjamin Franklin ‎n-a vrut atât să discute de electricitate. 85 00:06:01,861 --> 00:06:04,781 ‎Am fost transferată de trei ori. 86 00:06:04,864 --> 00:06:06,491 ‎Am obosit. 87 00:06:06,574 --> 00:06:08,534 ‎Vă rog, nu mă transferați. 88 00:06:14,749 --> 00:06:17,168 ‎Nu o puteți tăia dacă am copilul bolnav. 89 00:06:17,251 --> 00:06:18,419 ‎E o lege. 90 00:06:18,503 --> 00:06:19,879 ‎OȚET ORGANIC DIN CIDRU DE MERE 91 00:06:32,058 --> 00:06:33,017 ‎Ați auzit? 92 00:06:34,394 --> 00:06:35,353 ‎Încă o lună. 93 00:06:36,396 --> 00:06:37,313 ‎Mulțumesc! 94 00:06:53,579 --> 00:06:54,539 ‎Am o propunere! 95 00:06:54,622 --> 00:06:57,041 ‎Nu mă supăr c-ai furișat pe geam un băiat 96 00:06:57,125 --> 00:06:59,377 ‎dacă nu te superi c-am fumat cu el. 97 00:07:01,462 --> 00:07:04,090 ‎Haide, vreau să ne înțelegem. 98 00:07:06,592 --> 00:07:09,720 ‎- Despre ce ați vorbit? ‎- Patriots sunt zero fără Brady. 99 00:07:09,804 --> 00:07:11,013 ‎Mamă! 100 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 ‎Am vrut să știu ce simte față de tine. 101 00:07:14,183 --> 00:07:15,059 ‎Și? 102 00:07:16,894 --> 00:07:18,271 ‎E îndrăgostit de tine. 103 00:07:19,605 --> 00:07:21,482 ‎Are gusturi, recunosc. 104 00:07:22,275 --> 00:07:25,903 ‎- Păcat că nu mi-ai zis despre el. ‎- Regret că nu-s perfectă. 105 00:07:25,987 --> 00:07:27,738 ‎Da, păi, nici eu nu sunt. 106 00:07:27,822 --> 00:07:29,240 ‎Da, nu mai spune! 107 00:07:29,323 --> 00:07:30,158 ‎Măi! 108 00:07:35,329 --> 00:07:36,247 ‎Ce? 109 00:07:38,082 --> 00:07:40,543 ‎Ți-amintești… 110 00:07:41,335 --> 00:07:45,047 ‎Care… Care e faza cu… Cu ouăle? 111 00:07:45,715 --> 00:07:46,924 ‎Cu ce? 112 00:07:47,008 --> 00:07:51,721 ‎Odată, ai spus că e o șmecherie cu… 113 00:07:53,097 --> 00:07:54,348 ‎Cu ouăle. 114 00:07:54,432 --> 00:07:56,893 ‎Mă întrebi cum să faci o felație? 115 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 ‎Da. 116 00:07:58,603 --> 00:08:01,063 ‎După ce mi-ai strigat că nu-s mamă bună? 117 00:08:03,691 --> 00:08:04,859 ‎Bine. 118 00:08:05,359 --> 00:08:09,906 ‎Vasăzică, vrei să aplici presiune la bază ‎cu o mână. 119 00:08:11,282 --> 00:08:14,202 ‎- Cu cealaltă ce fac? ‎- Ceva de genul… 120 00:08:16,871 --> 00:08:18,164 ‎Ne trebuie o banană. 121 00:08:18,247 --> 00:08:21,000 ‎- Știu! Iau vibratorul. ‎- Nu-ți lua vibratorul! 122 00:08:25,546 --> 00:08:26,839 ‎E vorba de Marcus? 123 00:08:27,381 --> 00:08:29,759 ‎Dl care fumează iarbă, intră pe furiș, 124 00:08:29,842 --> 00:08:32,470 ‎„prima dată când îmi ating motorul ‎mă lovesc de-un copac”? 125 00:08:32,553 --> 00:08:35,056 ‎- El e tipul? ‎- E mult mai mult de atât. 126 00:08:35,139 --> 00:08:37,016 ‎Clar. Îi place clanța. 127 00:08:37,767 --> 00:08:39,894 ‎E un artist foarte talentat. 128 00:08:41,145 --> 00:08:42,563 ‎Renascentist sadea! 129 00:08:43,481 --> 00:08:45,525 ‎Te scoate în oraș sau vine doar noaptea? 130 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 ‎Încetează. Ai încredere în mine. 131 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 ‎- Bine. ‎- Mâine e ziua lui. 132 00:08:52,823 --> 00:08:54,158 ‎Foarte frumos. 133 00:08:54,242 --> 00:08:55,284 ‎Foarte exact. 134 00:08:55,368 --> 00:08:57,286 ‎ZI DE NAȘTERE 135 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 ‎Perfect. 136 00:09:00,915 --> 00:09:01,749 ‎Bizară noapte! 137 00:09:04,335 --> 00:09:06,420 ‎Fără alte secrete, piersicuță. 138 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 ‎Doar așa funcționează, bine? 139 00:09:10,466 --> 00:09:11,342 ‎Da. 140 00:09:13,469 --> 00:09:14,512 ‎E bine. 141 00:09:15,137 --> 00:09:16,097 ‎Suntem bine. 142 00:09:16,180 --> 00:09:19,016 ‎Ne-am lămurit, da? Cu toate? 143 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 ‎Da. Da, suntem bine. Sunt bine. 144 00:09:22,645 --> 00:09:25,606 ‎Ba chiar suntem mai apropiate ca oricând. 145 00:09:26,440 --> 00:09:27,692 ‎Noi contra lumii. 146 00:09:29,151 --> 00:09:31,237 ‎Da, mamă, știu. 147 00:09:32,196 --> 00:09:33,072 ‎Bine. 148 00:09:34,031 --> 00:09:34,865 ‎Bun. 149 00:09:52,508 --> 00:09:55,761 ‎Gata, avem cafetieră în casă. 150 00:09:56,429 --> 00:09:57,888 ‎Astea-s ultimele? 151 00:09:58,514 --> 00:10:01,892 ‎Păi, așa ai putea crede, dar ai greși. 152 00:10:01,976 --> 00:10:05,605 ‎Nu știu cum de am atâta calabalâc. 153 00:10:08,524 --> 00:10:09,358 ‎Auzi, Ginny! 154 00:10:10,943 --> 00:10:13,112 ‎Oare Austin poate sta vineri la Zion? 155 00:10:13,195 --> 00:10:16,616 ‎Eu și Paul vom înnopta în apartamentul lui ‎după ce-l golim. 156 00:10:16,699 --> 00:10:18,618 ‎Vinerea asta? Da. 157 00:10:20,202 --> 00:10:22,496 ‎Libertatea mea! S-a zis cu o eră. 158 00:10:23,664 --> 00:10:27,668 ‎Deci, familie, trebuie să dau o petrecere ‎pentru Clubul Cartierului. 159 00:10:27,752 --> 00:10:29,378 ‎Ce părere avem? Ce temă am? 160 00:10:29,462 --> 00:10:32,006 ‎- E musai o temă? ‎- În ce casă ai crescut? 161 00:10:32,089 --> 00:10:34,050 ‎Ai ocazia unei teme, profiți! 162 00:10:34,133 --> 00:10:35,551 ‎Care e tema nunții tale? 163 00:10:35,635 --> 00:10:38,179 ‎Mea culpa, temele nupțiale-s vulgare. 164 00:10:38,262 --> 00:10:40,556 ‎- Tema noastră e nunta. ‎- Și iubirea. 165 00:10:40,640 --> 00:10:41,599 ‎Da. 166 00:10:44,435 --> 00:10:46,479 ‎Vreau să dau cea mai tare petrecere. 167 00:10:46,562 --> 00:10:48,648 ‎Iubito, o să fie grozavă. 168 00:10:49,523 --> 00:10:51,025 ‎Da, iubito. 169 00:10:51,108 --> 00:10:52,026 ‎Da, iubito. 170 00:10:53,194 --> 00:10:54,820 ‎Sunteți niște măgari! 171 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 ‎Așa te îmbraci? 172 00:11:03,204 --> 00:11:06,040 ‎Nu mă puteai lăsa să plec ‎fără să comentezi. 173 00:11:06,123 --> 00:11:07,750 ‎Nu, îmi place. 174 00:11:07,833 --> 00:11:11,462 ‎Parcă ești noul vampir ‎care abia ce-a ajuns în Sunnydale. 175 00:11:11,545 --> 00:11:12,505 ‎Temerar. 176 00:11:13,506 --> 00:11:16,967 ‎Bine. Bun. Paul, dacă vrei să scapi ‎de fazele astea, 177 00:11:17,051 --> 00:11:20,262 ‎dă-mi de știre. Poate ieșim la o fumată. 178 00:11:21,389 --> 00:11:23,516 ‎Dacă ceri ajutor, e zarva prea mare! 179 00:11:26,435 --> 00:11:28,020 ‎Ți se pare în regulă? 180 00:11:28,104 --> 00:11:31,190 ‎Da. Pare în regulă. ‎Păreți să fi revenit la normal. 181 00:11:31,273 --> 00:11:33,818 ‎Adică, la normalul vostru. 182 00:11:33,901 --> 00:11:37,363 ‎Dar ce-a fost cu remarca ‎despre ieșirea la o „fumată”? 183 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 ‎Mă tachinează. Am avut un incident aseară. 184 00:11:40,116 --> 00:11:42,368 ‎L-am prins pe Marcus Baker ‎cățărându-i-se pe geam. 185 00:11:42,451 --> 00:11:44,870 ‎Geamul ei? În casa asta? 186 00:11:45,621 --> 00:11:47,832 ‎Bun, carevasăzică, ce o să facem? 187 00:11:48,958 --> 00:11:50,668 ‎O trimitem la pensiune în Elveția? 188 00:11:50,751 --> 00:11:53,212 ‎- Georgia, vorbesc serios. ‎- Știu, și eu. 189 00:11:54,046 --> 00:11:55,631 ‎Nu știu. O să mă ocup. 190 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 ‎Bine, ocupă-te tu. 191 00:11:58,551 --> 00:11:59,844 ‎Mamă, o să întârziem. 192 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 ‎Bine. 193 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 ‎- Pa, amice! ‎- Haide! 194 00:12:02,972 --> 00:12:04,098 ‎- Mulțumesc. ‎- Da. 195 00:12:04,181 --> 00:12:08,561 ‎Zi repede, cum a fost întâlnirea ‎cu învățătoarea lui Austin? 196 00:12:08,644 --> 00:12:10,938 ‎Vrea să-l bage în nu știu ce plan. 197 00:12:11,021 --> 00:12:13,023 ‎O să mă văd cu consilierul de orientare. 198 00:12:13,524 --> 00:12:15,359 ‎Nu știu. Nu contează, nu o s-o fac. 199 00:12:15,443 --> 00:12:17,403 ‎De ce? Dacă îl recomandă ea, e… 200 00:12:17,486 --> 00:12:19,155 ‎Trebuie să învețe mai mult. 201 00:12:20,239 --> 00:12:22,867 ‎- Poate, dar… ‎- Mă ocup eu. Nu-ți face griji. 202 00:12:22,950 --> 00:12:24,910 ‎Ne vedem la birou. Te iubesc! 203 00:12:33,669 --> 00:12:36,005 ‎La mulți ani de ziua mea vouă, gașcă! 204 00:12:36,088 --> 00:12:38,257 ‎Și la mulți ani de ziua mea 205 00:12:38,340 --> 00:12:39,717 ‎…vouă, amândurora! 206 00:12:39,800 --> 00:12:41,969 ‎Da, la mulți ani de ziua mea! 207 00:12:46,140 --> 00:12:49,101 ‎La mulți ani de ziua mea vouă! ‎Da, e ziua mea. 208 00:12:49,185 --> 00:12:51,228 ‎Și e ziua mea 209 00:12:51,312 --> 00:12:54,857 ‎Fac 16 ani și-s așa bucuroasă 210 00:12:54,940 --> 00:12:57,359 ‎Nu trebuia să faci asta! 211 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 ‎Ciudat. Nu eu am fost. 212 00:13:20,716 --> 00:13:21,592 ‎Bună, Max! 213 00:13:22,510 --> 00:13:24,887 ‎Voiam doar să-ți spun la mulți ani. 214 00:13:25,471 --> 00:13:27,973 ‎Mersi, Sophie. Ești foarte drăguță. 215 00:13:28,641 --> 00:13:29,975 ‎Ce faci? Cum o duci? 216 00:13:30,559 --> 00:13:32,520 ‎Bine. Dar tu? 217 00:13:32,603 --> 00:13:35,356 ‎Grozav. Am cea mai frumoasă aniversare. 218 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 ‎Vino la petrecerea mea vineri! ‎La subsolul lui Brodie. 219 00:13:40,486 --> 00:13:42,446 ‎Ca prietene, se înțelege. 220 00:13:43,072 --> 00:13:44,532 ‎Poți aduce pe cineva, 221 00:13:44,615 --> 00:13:47,660 ‎prieten, partener. N-ar conta pentru mine. 222 00:13:48,702 --> 00:13:49,662 ‎Da, poate. 223 00:13:50,746 --> 00:13:51,664 ‎La mulți ani! 224 00:13:56,085 --> 00:13:58,003 ‎Ce crezi c-a spus prin „poate”? 225 00:14:03,968 --> 00:14:05,719 ‎Nu te poți supăra pe mine de ziua mea. 226 00:14:08,013 --> 00:14:11,016 ‎- Ce s-a întâmplat azi-noapte? ‎- Știa că-s acolo. 227 00:14:11,100 --> 00:14:14,687 ‎E Georgia, știe totul. Nu are limite. 228 00:14:14,770 --> 00:14:17,106 ‎Așteaptă-te la așa ceva. ‎Bun-venit în viața mea! 229 00:14:17,189 --> 00:14:18,023 ‎Îmi pare rău. 230 00:14:18,649 --> 00:14:20,401 ‎- Ce-ați povestit? ‎- Nimic. 231 00:14:20,484 --> 00:14:23,153 ‎Doar intențiile mele față de fiica ei. 232 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 ‎Și ce ai spus? 233 00:14:25,197 --> 00:14:27,366 ‎Că intenționez să te distrug. 234 00:14:29,118 --> 00:14:30,578 ‎Nu mai fuma cu mama! 235 00:14:30,661 --> 00:14:32,705 ‎Incredibil că trebuie s-o spun! 236 00:14:35,791 --> 00:14:36,750 ‎La mulți ani! 237 00:14:39,336 --> 00:14:41,839 ‎Cam încurci zilele săptămânii, așa că… 238 00:14:46,093 --> 00:14:46,927 ‎Bine. 239 00:14:50,055 --> 00:14:51,307 ‎Mă bucur că-ți place. 240 00:14:52,683 --> 00:14:53,851 ‎La nebunie. Mersi! 241 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 ‎Mai e ceva. 242 00:14:55,477 --> 00:14:57,605 ‎Mama și Paul rămân la el vineri, 243 00:14:57,688 --> 00:15:00,316 ‎deci voi fi singură acasă. 244 00:15:01,442 --> 00:15:03,360 ‎Băi, Maxine e o javră! 245 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 ‎- „Zi de naștere”. ‎- Mersi. 246 00:15:06,030 --> 00:15:07,781 ‎Ce faci acum? Ce oră ai? 247 00:15:07,865 --> 00:15:09,491 ‎Am engleza avansată. 248 00:15:10,826 --> 00:15:13,495 ‎- Chiulești? ‎- N-ai chiulit cam mult? 249 00:15:14,038 --> 00:15:16,415 ‎Fumează cu mama și pârăște-mă! 250 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 ‎Bună, intră! 251 00:15:29,678 --> 00:15:31,555 ‎Site-ul primăriei e funcțional. 252 00:15:32,514 --> 00:15:36,852 ‎„Voi continua să militez neobosit ‎pentru locuitorii din Wellsbury.” 253 00:15:36,936 --> 00:15:38,312 ‎Nu mi-ai cerut părerea? 254 00:15:38,395 --> 00:15:40,689 ‎- Nu. ‎- Îți place? 255 00:15:41,315 --> 00:15:45,319 ‎Sună foarte sec. ‎Unde scrie că ești logodit? 256 00:15:45,402 --> 00:15:48,072 ‎- Nu e revista ‎People. ‎- Poza e a primăriei. 257 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 ‎Aici lucrăm. 258 00:15:49,406 --> 00:15:51,951 ‎- Ar trebui să fie a ta, ești sexy. ‎- Lumii nu-i pasă. 259 00:15:52,034 --> 00:15:53,327 ‎- Ba da. ‎- Ba da. 260 00:15:53,869 --> 00:15:57,122 ‎O rezolv eu. Te bag pe rețelele sociale ‎să te umanizez. 261 00:15:57,206 --> 00:15:59,917 ‎- Un cont gestionat de primăriță. ‎- Nu există. 262 00:16:00,000 --> 00:16:02,878 ‎Știi că am dreptate. ‎Paul e carismatic. E chipeș. 263 00:16:02,962 --> 00:16:07,216 ‎- Mă simt ca o bucată de carne. ‎- Are energia lui Beto. A lui Obama. 264 00:16:07,299 --> 00:16:09,301 ‎Da, e exact ca Obama, 265 00:16:09,385 --> 00:16:12,388 ‎un bărbat de culoare ‎ajuns la cea mai înaltă funcție din lume. 266 00:16:12,471 --> 00:16:13,889 ‎Ca două picături de apă! 267 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 ‎Dar nu-i rea ideea. Am angaja pe cineva. 268 00:16:16,725 --> 00:16:18,477 ‎De ce nu mă lași să ajut? 269 00:16:18,560 --> 00:16:20,187 ‎Te-aș putea întreba la fel. 270 00:16:23,357 --> 00:16:27,069 ‎Ce face Steinbeck aici e o legătură clară 271 00:16:27,152 --> 00:16:32,366 ‎cu importanța mântuirii ‎pentru a supraviețui în plan spiritual. 272 00:16:32,449 --> 00:16:34,994 ‎Familia reușește să supraviețuiască 273 00:16:35,077 --> 00:16:37,413 ‎și să facă un gest binevoitor, 274 00:16:37,496 --> 00:16:40,958 ‎arătând că nu și-a pierdut ‎simțul decenței. 275 00:16:41,500 --> 00:16:43,210 ‎Dacă plasați asta în context… 276 00:16:47,923 --> 00:16:49,174 ‎M-am sculat la 06:00. 277 00:16:50,134 --> 00:16:55,139 ‎Am devastat Party City, ‎am folosit și lipici strălucitor. 278 00:16:55,222 --> 00:16:56,807 ‎Pare o fată foarte rea. 279 00:16:58,434 --> 00:16:59,309 ‎O să-i treacă. 280 00:16:59,977 --> 00:17:03,022 ‎E supărată că nu am fost prietene bune, ‎dar nu e bună cu noi. 281 00:17:03,105 --> 00:17:06,608 ‎Cred c-ar lua-o razna ‎dacă ar ști că am fost împreună. 282 00:17:11,530 --> 00:17:13,490 ‎- Facem o poză? ‎- Zic că da. 283 00:17:14,074 --> 00:17:14,950 ‎S-o facem! 284 00:17:17,578 --> 00:17:19,246 ‎- Intră în cadru! ‎- Nu. 285 00:17:23,709 --> 00:17:27,755 ‎Acest dans e esențial. ‎Abia am cunoscut-o pe Josephine. 286 00:17:27,838 --> 00:17:28,797 ‎Independentă. 287 00:17:28,881 --> 00:17:31,800 ‎Căsătorie? Nici vorbă! 288 00:17:32,384 --> 00:17:37,723 ‎L-am întâlnit pe duce, ‎lup singuratic, contra sistemului. 289 00:17:38,974 --> 00:17:40,350 ‎Iar apoi se întâlnesc. 290 00:17:41,935 --> 00:17:45,773 ‎Pe urmă, Josephine își dă seama ‎că are sentimente față de duce. 291 00:17:45,856 --> 00:17:48,942 ‎Ducele își dă seama ‎că are sentimente pentru Josephine. 292 00:17:49,026 --> 00:17:52,237 ‎Se prefac că nu e așa. 293 00:17:52,738 --> 00:17:55,032 ‎Și începe… 294 00:17:55,741 --> 00:18:01,955 ‎Brațele sus și piruetă, bombeu, doi, trei. 295 00:18:02,039 --> 00:18:05,501 ‎Promenadă, ‎twinkle step‎ și închidere. 296 00:18:08,253 --> 00:18:09,088 ‎Aici. 297 00:18:10,005 --> 00:18:10,839 ‎Așa. 298 00:18:12,049 --> 00:18:12,883 ‎Brațele sus! 299 00:18:17,262 --> 00:18:18,138 ‎Scuze. 300 00:18:19,098 --> 00:18:20,349 ‎M-a pierdut la „promenadă”. 301 00:18:23,393 --> 00:18:25,312 ‎- Max, vrei să vii aici? ‎- Da. 302 00:18:27,773 --> 00:18:30,275 ‎- Poți să lași jos mâna? ‎- Da. Scuze. 303 00:18:30,359 --> 00:18:32,736 ‎E ziua mea. Sunt populară și iubită. 304 00:18:33,654 --> 00:18:34,947 ‎La mulți ani! 305 00:18:35,030 --> 00:18:37,533 ‎Mulțumesc. La mulți ani de ziua mea ție! 306 00:18:38,659 --> 00:18:41,286 ‎De fapt, vino la petrecerea mea vineri. 307 00:18:41,370 --> 00:18:43,956 ‎La subsolul lui Brodie. ‎Vin toată distribuția și echipa. 308 00:18:44,039 --> 00:18:46,333 ‎Da? Poate. 309 00:18:46,917 --> 00:18:48,710 ‎Costumul meu va avea decolteu? 310 00:18:48,794 --> 00:18:50,963 ‎Îți va plăcea, pe cuvânt. 311 00:18:51,046 --> 00:18:53,090 ‎Am un concept futurist 312 00:18:53,173 --> 00:18:56,802 ‎îmbinat cu moda elitei victoriene ‎pentru întregul spectacol. 313 00:18:57,386 --> 00:19:00,139 ‎- Sună fantastic! ‎- Nu-i așa că sună grozav? 314 00:19:00,222 --> 00:19:02,266 ‎Da. Sunt impresionată. 315 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 ‎Ți-am remarcat mereu stilul. 316 00:19:09,481 --> 00:19:11,984 ‎- Zău? ‎- Da. Îmi place mult cum arăți. 317 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 ‎Mersi! 318 00:19:14,570 --> 00:19:16,613 ‎Și tu arăți bine. Frumoasă cămașa! 319 00:19:18,532 --> 00:19:19,366 ‎Întoarce-te! 320 00:19:25,247 --> 00:19:26,456 ‎- Bună! ‎- Bună! 321 00:19:28,333 --> 00:19:30,335 ‎Scuze de întârziere. Joe știe? 322 00:19:30,419 --> 00:19:31,503 ‎- Nu e aici. ‎- Bun. 323 00:19:31,587 --> 00:19:33,046 ‎Bună, Marcus! 324 00:19:33,130 --> 00:19:33,964 ‎Bună! 325 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 ‎Ce? Tot timpul furăm cafea. 326 00:19:42,347 --> 00:19:43,182 ‎Pa! 327 00:19:45,601 --> 00:19:46,727 ‎Cum merge? 328 00:19:49,521 --> 00:19:50,981 ‎Bine. 329 00:19:51,481 --> 00:19:52,608 ‎E iubitul tău? 330 00:19:54,610 --> 00:19:56,153 ‎Se pare că da. 331 00:19:57,362 --> 00:20:00,657 ‎Ce sociopat comandă ‎latte‎ cu ghimbir? 332 00:20:00,741 --> 00:20:03,994 ‎- Sună infect. ‎- Așa e. Am băut dimineață. Scârbos! 333 00:20:05,329 --> 00:20:07,331 ‎Doamne! Joe! 334 00:20:07,831 --> 00:20:09,666 ‎Ce-ai pățit la față? 335 00:20:09,750 --> 00:20:10,959 ‎Ce? 336 00:20:11,543 --> 00:20:15,797 ‎Prima regulă la ‎Sala de lupte‎ e ‎să nu vorbești de ‎Sala de lupte. 337 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 ‎Simpatic! 338 00:20:16,798 --> 00:20:19,426 ‎A doua regulă sună la fel. 339 00:20:19,509 --> 00:20:21,845 ‎- Vă plătesc pentru asta? ‎- E gratis. 340 00:20:23,889 --> 00:20:25,349 ‎Ai un look nou. 341 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 ‎Îți place? 342 00:20:27,434 --> 00:20:28,435 ‎E nonconformist. 343 00:20:29,728 --> 00:20:30,604 ‎Poftim? 344 00:20:32,481 --> 00:20:35,234 ‎- Ce vrea să spună? ‎- Nu știu, cred că m-a insultat. 345 00:20:35,817 --> 00:20:37,611 ‎Cynthia, îți mai torn unul? 346 00:20:38,278 --> 00:20:43,325 ‎- E ora 16:00 undeva, nu? ‎- E ora 16:00 aici. 16:15, de fapt. 347 00:20:43,408 --> 00:20:44,868 ‎Ce bine! 348 00:20:44,952 --> 00:20:47,246 ‎Nu mă întreba ce fac! 349 00:20:47,329 --> 00:20:49,331 ‎Nu-s bine și nu vreau să spun… 350 00:20:49,414 --> 00:20:50,832 ‎Ce-ai pățit la ochi? 351 00:20:52,334 --> 00:20:54,294 ‎Nu vorbești, nici eu nu vorbesc. 352 00:20:55,629 --> 00:20:58,966 ‎Joe, Joe, Joe, Joe, Joe, Joe! ‎Doar tu poți să m-ajuți. 353 00:20:59,049 --> 00:21:01,385 ‎- Bun. ‎- Meniul furnizorului tău. 354 00:21:01,468 --> 00:21:03,345 ‎Dau o petrecere la Clubul Cartierului. 355 00:21:03,428 --> 00:21:05,430 ‎Sunt proaspătă membră. 356 00:21:07,140 --> 00:21:09,851 ‎- Felicitări! ‎- Cine te-a pocnit peste ochi? 357 00:21:15,190 --> 00:21:17,526 ‎Ce petrecere ai dat când erai nouă? 358 00:21:17,609 --> 00:21:19,569 ‎Eu și Tom am dat o petrecere în parcare. 359 00:21:19,653 --> 00:21:23,782 ‎Am tocmit niște fotbaliști de liceu ‎să împartă aripioare 360 00:21:23,865 --> 00:21:26,076 ‎și Tom a dat cep unui butoi cu bere. 361 00:21:26,868 --> 00:21:29,621 ‎Sună foarte haios. La naiba! 362 00:21:30,330 --> 00:21:32,541 ‎Piersicuță, îmi faci o ‎latte‎ cu ghimbir? 363 00:21:35,544 --> 00:21:36,837 ‎Vino și tu, Joe! 364 00:21:36,920 --> 00:21:39,339 ‎Nu mă invita dacă vrei doar să servesc. 365 00:21:39,423 --> 00:21:42,092 ‎Te invit pentru că vreau să vii. 366 00:21:42,175 --> 00:21:43,302 ‎Suntem prieteni. 367 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 ‎Și vreau să servești. 368 00:21:48,557 --> 00:21:49,641 ‎Mulțumesc! 369 00:22:05,282 --> 00:22:06,825 ‎Bună, Ellen! 370 00:22:06,908 --> 00:22:08,744 ‎Vin cu gând de pace. 371 00:22:08,827 --> 00:22:12,039 ‎- Cu vin alb, de fapt. E tot aia. ‎- Ce vrei, Georgia? 372 00:22:12,122 --> 00:22:14,583 ‎Pregătesc masa pentru ziua gemenilor. 373 00:22:14,666 --> 00:22:19,046 ‎Marcus vrea hamburgeri ‎și Maxine vrea pui ‎ziti,‎ așa că… 374 00:22:19,129 --> 00:22:22,341 ‎Am greșit. Trebuia să-ți spun ‎despre Marcus și Ginny. 375 00:22:22,424 --> 00:22:25,093 ‎Nu am scuze. Trebuia să-ți spun, regret. 376 00:22:25,802 --> 00:22:27,971 ‎De obicei, mă ocup eu de toate și… 377 00:22:28,805 --> 00:22:33,101 ‎Nu știu cum s-o spun altfel, ‎dar mi-e dor de tine. 378 00:22:33,602 --> 00:22:34,978 ‎De prietena mea. 379 00:22:36,063 --> 00:22:38,815 ‎Bine. Și mie-mi e dor de tine. 380 00:22:41,860 --> 00:22:44,154 ‎Poftim! Poate vrei să torni niște vin. 381 00:22:44,237 --> 00:22:46,448 ‎M-am învățat minte și vreau să-ți zic 382 00:22:46,531 --> 00:22:48,784 ‎că Marcus iar se cațără ‎pe geamul lui Ginny. 383 00:22:48,867 --> 00:22:49,993 ‎L-am prins aseară. 384 00:22:50,077 --> 00:22:53,038 ‎Cine se crede? Christian Slater ‎în ‎Școala tinerilor asasini? 385 00:22:53,121 --> 00:22:55,582 ‎Bună poanta! Nu mi-a dat prin gând. 386 00:22:55,665 --> 00:22:58,168 ‎Incredibil! Ne cred proaste? 387 00:22:58,251 --> 00:22:59,211 ‎Da. 388 00:22:59,294 --> 00:23:02,172 ‎De ce nu se văd normal, pe ușa din față? 389 00:23:03,757 --> 00:23:05,926 ‎Nu te apuci de ronțăit 390 00:23:06,009 --> 00:23:08,178 ‎după ce am făcut două mese separate. 391 00:23:08,261 --> 00:23:11,807 ‎Mamă, nu se aplică reguli de aniversări. ‎Bună, Georgia! 392 00:23:11,890 --> 00:23:13,350 ‎La mulți ani, Max! 393 00:23:13,433 --> 00:23:15,977 ‎- Ai planuri frumoase de ziua ta? ‎- Ginny nu e invitată. 394 00:23:16,061 --> 00:23:19,022 ‎Maxine, nu e frumos să ții pică. 395 00:23:19,106 --> 00:23:20,273 ‎Oamenii greșesc. 396 00:23:20,357 --> 00:23:23,235 ‎Dacă îi îndepărtezi pe toți, ‎nu-ți rămâne nimeni. 397 00:23:25,695 --> 00:23:28,156 ‎Marcus, te omor! 398 00:23:32,411 --> 00:23:35,539 ‎Pe bune? Nu ți-a ajuns Ginny, ‎ai luat-o și pe Abby? 399 00:23:35,622 --> 00:23:37,290 ‎De ce-mi faci asta de ziua mea? 400 00:23:37,374 --> 00:23:39,668 ‎Ziua noastră. Și nu ți-am făcut nimic. 401 00:23:41,461 --> 00:23:43,797 ‎Nu decizi tu ce e etic. 402 00:23:53,181 --> 00:23:56,393 ‎ARTICOLE DE NUNTĂ 403 00:23:58,645 --> 00:23:59,771 ‎- Bună! ‎- Bună! 404 00:24:00,856 --> 00:24:02,023 ‎Bun așa. 405 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 ‎- Nu în acel ser… ‎- Măi să fie! 406 00:24:06,361 --> 00:24:09,114 ‎- Bine. ‎- Ce avem aici? 407 00:24:09,197 --> 00:24:11,867 ‎- Da. ‎- Sunt o sumedenie! 408 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 ‎- Bun. ‎- Sunt ca jeleurile sau… 409 00:24:14,244 --> 00:24:15,704 ‎- Uite-le șeful! ‎- Bun. 410 00:24:15,787 --> 00:24:17,831 ‎- Barosanul! ‎- Bun. Pune-l înapoi. 411 00:24:17,914 --> 00:24:20,041 ‎- Cum funcționează? ‎- Haide. Bine. 412 00:24:20,125 --> 00:24:21,376 ‎- Barosan! ‎- Paul, termină! 413 00:24:21,460 --> 00:24:23,587 ‎- Are personalitate! ‎- Pune-l la loc! 414 00:24:23,670 --> 00:24:25,255 ‎- Ușurel, Barosanule! ‎- Bine. 415 00:24:25,338 --> 00:24:27,466 ‎Ușurel, Barosanule! Unde se pune? 416 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 ‎Mamă, nu-mi găsesc… 417 00:24:31,386 --> 00:24:34,264 ‎Trebuie să bat la ușă. De-acum știu. 418 00:24:37,225 --> 00:24:41,188 ‎Țintesc premiul de mama anului, da? 419 00:24:41,980 --> 00:24:44,858 ‎Ce zici? Să mă tem ‎c-am șocat-o atât de rău 420 00:24:44,941 --> 00:24:47,444 ‎încât se apucă de heroină ‎și intră la circ? 421 00:24:48,361 --> 00:24:49,196 ‎Ce? 422 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 ‎Nimic. Doar… 423 00:24:53,533 --> 00:24:56,953 ‎Știi ce? Pot să te întreb ceva ‎fără să te înfurii? 424 00:24:57,954 --> 00:24:58,914 ‎Nu garantez. 425 00:24:59,998 --> 00:25:00,832 ‎Austin. 426 00:25:01,917 --> 00:25:03,460 ‎Mă ajuți să înțeleg 427 00:25:03,543 --> 00:25:06,379 ‎de ce n-ai face ‎cum recomandă învățătoarea…? 428 00:25:06,463 --> 00:25:07,589 ‎M-am înfuriat. 429 00:25:08,256 --> 00:25:09,257 ‎Nu glumesc. 430 00:25:09,841 --> 00:25:14,721 ‎Mi-am văzut părinții ‎trecând prin așa ceva cu Chris. 431 00:25:14,804 --> 00:25:17,724 ‎- Austin și Chris nu sunt la fel. ‎- Știu. 432 00:25:17,807 --> 00:25:19,309 ‎Nu spun că sunt. 433 00:25:19,392 --> 00:25:24,064 ‎Dar Austin s-ar putea bucura ‎de puțină atenție în plus 434 00:25:24,147 --> 00:25:25,273 ‎și există resurse. 435 00:25:25,357 --> 00:25:28,151 ‎Nu-i pun o etichetă ‎care-l va urmări o viață. 436 00:25:28,235 --> 00:25:29,653 ‎Lumea l-ar vedea altfel. 437 00:25:29,736 --> 00:25:31,530 ‎E bine și nu comentez. 438 00:25:31,613 --> 00:25:33,740 ‎De ce te opui? Pot să te-ajut. 439 00:25:33,823 --> 00:25:35,867 ‎Nu sunt copiii tăi! 440 00:25:38,453 --> 00:25:40,080 ‎N-am vrut să sune așa dur. 441 00:25:41,039 --> 00:25:44,292 ‎Vreau să spun că mă descurc. Bine? ‎Asta e tot. 442 00:25:44,376 --> 00:25:45,752 ‎- Da? Eu… ‎- Nu. Știi ce? 443 00:25:45,835 --> 00:25:49,297 ‎Te înțeleg cât se poate de limpede. ‎Limita e clară. 444 00:25:49,381 --> 00:25:51,967 ‎Nu am voie să știu ‎de noul iubit al lui Ginny. 445 00:25:52,050 --> 00:25:55,762 ‎Nu ai încredere ‎că l-aș putea ajuta pe Austin. 446 00:25:55,845 --> 00:25:58,265 ‎Cum ai încredere în mine la muncă? 447 00:25:58,348 --> 00:25:59,808 ‎Ce vrea să însemne asta? 448 00:25:59,891 --> 00:26:03,937 ‎Am arătat de nenumărate ori ce pot, ‎și tot sunt scoasă din circuit. 449 00:26:04,020 --> 00:26:06,898 ‎Ne-am logodit și sunt îndepărtată. ‎Ce e asta? 450 00:26:06,982 --> 00:26:09,693 ‎E vorba de Nick? ‎Înțeleg că s-a purtat cam… 451 00:26:09,776 --> 00:26:12,571 ‎Știu cum s-a purtat. Nu-mi pasă. ‎Tu ești șeful. 452 00:26:14,739 --> 00:26:17,200 ‎Și pune-l pe Barosanul unde l-ai găsit! 453 00:26:25,875 --> 00:26:29,963 ‎Bună! Scuze pentru faza aia. 454 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 ‎Bravo ție. 455 00:26:31,464 --> 00:26:34,342 ‎Bravo lui Paul. Surprinzător! 456 00:26:34,426 --> 00:26:37,679 ‎Piersicuță, voiam să vorbesc ceva cu tine. 457 00:26:38,430 --> 00:26:40,473 ‎- Doamne! ‎- Nu, nimic rău. 458 00:26:42,851 --> 00:26:44,060 ‎Mă căsătoresc 459 00:26:45,145 --> 00:26:46,688 ‎și-mi ești cea mai bună prietenă. 460 00:26:48,982 --> 00:26:50,734 ‎Vrei să-mi fii domnișoară de onoare? 461 00:26:54,029 --> 00:26:55,780 ‎Mamă, da, bineînțeles. 462 00:26:56,364 --> 00:26:57,824 ‎- Da? ‎- Da! 463 00:27:06,708 --> 00:27:08,460 ‎Sper că nu te-am șocat prea rău. 464 00:27:08,543 --> 00:27:10,003 ‎Te-am șocat? 465 00:27:10,587 --> 00:27:12,213 ‎Nu, sunt bine. 466 00:27:13,798 --> 00:27:14,633 ‎Bine. 467 00:27:16,134 --> 00:27:17,052 ‎În regulă. 468 00:27:17,594 --> 00:27:19,262 ‎- Da! ‎- Da! 469 00:28:13,692 --> 00:28:15,151 ‎Iată o scurtătură grozavă 470 00:28:15,235 --> 00:28:18,446 ‎dacă nu faceți conturul complet ‎peste pielea pleoapei, 471 00:28:18,530 --> 00:28:23,702 ‎dar totuși obțineți adâncimea și umbra ‎în acea zonă. 472 00:28:24,202 --> 00:28:25,787 ‎Pentru a defini mai bine pleoapa, 473 00:28:25,870 --> 00:28:28,915 ‎voi pune mai mult creion ‎lângă colțul exterior al ochiului. 474 00:30:01,132 --> 00:30:04,427 ‎Cică, dacă mănânci o tarantulă, ‎are gust de crack pământos. 475 00:30:04,511 --> 00:30:06,888 ‎Știam c-ai să spui așa ceva! 476 00:30:07,639 --> 00:30:09,098 ‎E crocantă… 477 00:30:12,644 --> 00:30:13,645 ‎Îmi place părul tău. 478 00:30:16,606 --> 00:30:17,440 ‎Mersi. 479 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 ‎Mereu am vrut să mi-l vopsesc. 480 00:30:25,365 --> 00:30:26,991 ‎Mai știi când aveam 11 ani 481 00:30:27,075 --> 00:30:29,869 ‎și-am furat bere de la taică-tu ‎și ne-am turnat-o pe cap 482 00:30:29,953 --> 00:30:32,497 ‎să ne întindem la soare ‎ca să obținem șuvițe? 483 00:30:32,580 --> 00:30:34,624 ‎Eram de toată jena. 484 00:30:34,707 --> 00:30:37,585 ‎- Trebuia să bem berea. ‎- Trebuia… Adevărat! 485 00:30:43,091 --> 00:30:43,925 ‎Max! 486 00:30:46,261 --> 00:30:50,765 ‎- E exagerată. ‎- E absurdă. 487 00:30:53,309 --> 00:30:54,519 ‎E caraghios. 488 00:30:59,315 --> 00:31:02,735 ‎- Lucrurile s-au îmbunătățit. ‎- Să vorbim despre mama ta! 489 00:31:03,528 --> 00:31:06,823 ‎Putem să nu-i spunem „mama” mea? ‎O face să pară bătrână. 490 00:31:08,491 --> 00:31:09,909 ‎Cum e relația voastră? 491 00:31:11,786 --> 00:31:16,666 ‎Păi, nu e ca o mamă obișnuită. 492 00:31:16,749 --> 00:31:19,460 ‎A fumat iarbă cu iubitul meu. 493 00:31:20,920 --> 00:31:22,839 ‎Nu mi-e oficial iubit. 494 00:31:24,549 --> 00:31:26,551 ‎Ce părere ai despre asta? 495 00:31:27,302 --> 00:31:29,137 ‎Face chestii din astea. 496 00:31:32,181 --> 00:31:33,975 ‎E stresant pentru tine? 497 00:31:35,727 --> 00:31:39,188 ‎Nu. Așa e ea. 498 00:31:41,149 --> 00:31:43,276 ‎Pot să vă întreb ceva? 499 00:31:44,110 --> 00:31:44,944 ‎Desigur. 500 00:31:46,946 --> 00:31:50,325 ‎Cât de mult din cine ești ‎și de ce ești capabil e prestabilit? 501 00:31:51,492 --> 00:31:54,078 ‎De genetică? 502 00:31:54,996 --> 00:31:56,623 ‎De ce mă întrebi asta? 503 00:31:58,583 --> 00:32:01,002 ‎A fost doar o idee stupidă, un fleac. 504 00:32:02,045 --> 00:32:04,839 ‎Acesta e momentul ‎în care identifici ce simți 505 00:32:04,923 --> 00:32:07,133 ‎și ce te face să vrei să te rănești. 506 00:32:07,759 --> 00:32:10,261 ‎Fii sinceră legat de ce simți cu adevărat, 507 00:32:10,345 --> 00:32:11,721 ‎altfel nu vei fi bine. 508 00:32:12,680 --> 00:32:13,514 ‎Da. 509 00:32:14,182 --> 00:32:15,141 ‎Da, știu. 510 00:32:16,017 --> 00:32:18,603 ‎Cum spuneam, mă… mă simt bine. 511 00:32:24,067 --> 00:32:26,653 ‎Îmi place albastrul. E o notă frumoasă. 512 00:32:27,487 --> 00:32:28,488 ‎Mersi. 513 00:32:29,113 --> 00:32:32,200 ‎Maică-ta m-a rugat ‎să te iau cu Austin vineri noapte. 514 00:32:33,076 --> 00:32:37,205 ‎De fapt, doar pe Austin. ‎Voi înnopta la o prietenă. 515 00:32:37,830 --> 00:32:38,831 ‎SIMONE - MOBIL 516 00:32:42,377 --> 00:32:43,336 ‎Simone? 517 00:32:43,962 --> 00:32:46,839 ‎Nu e nimeni. Cum merge școala? 518 00:32:47,590 --> 00:32:49,008 ‎Max mă urăște. 519 00:32:49,092 --> 00:32:51,594 ‎Te-ai mira ‎ce puțin se gândesc alții la tine. 520 00:32:51,678 --> 00:32:53,429 ‎Normal, aș fi de acord, 521 00:32:53,513 --> 00:32:56,057 ‎dar te asigur că Max mă urăște ‎și se gândește la asta. 522 00:32:56,140 --> 00:32:57,976 ‎Ai încercat să vorbești cu ea? 523 00:32:58,643 --> 00:33:00,478 ‎Bun, nu-ți place ideea. 524 00:33:01,771 --> 00:33:02,855 ‎Bracia ce face? 525 00:33:03,439 --> 00:33:06,109 ‎Tipul de care-i place a zis ‎că e beton poza ta, 526 00:33:06,192 --> 00:33:08,111 ‎deci i-ai înfrumusețat viața. 527 00:33:11,447 --> 00:33:13,366 ‎Și cu terapia cum merge? 528 00:33:14,450 --> 00:33:16,452 ‎Nu mă ard, dacă asta întrebi. 529 00:33:16,536 --> 00:33:17,954 ‎Nu asta am întrebat. 530 00:33:19,789 --> 00:33:20,873 ‎Terapia dă roade. 531 00:33:21,708 --> 00:33:23,251 ‎Sunt mult mai bine. 532 00:33:27,296 --> 00:33:30,091 ‎Spune-mi despre această „nimeni”, Simone. 533 00:33:36,347 --> 00:33:37,807 ‎Anthony Green… 534 00:33:38,558 --> 00:33:41,519 ‎Vă amintiți vreun detaliu? 535 00:33:41,602 --> 00:33:45,481 ‎Detalii despre o persoană dispărută ‎de mai bine de un deceniu? 536 00:33:45,982 --> 00:33:48,735 ‎Suntem la New Orleans. ‎Știți câte cazuri din astea avem? 537 00:33:55,241 --> 00:33:56,701 ‎- Ce? ‎- Nevastă-sa. 538 00:34:00,079 --> 00:34:03,124 ‎Mi-o amintesc. Mi-a părut rău de ea. 539 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 ‎O fată fragedă. 540 00:34:04,876 --> 00:34:07,086 ‎Se pare că v-a revenit memoria. 541 00:34:07,170 --> 00:34:10,506 ‎El conducea o bandă de pariuri ilegale, ‎pentru care și-a asumat ea vina. 542 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 ‎A fost arestată 543 00:34:12,633 --> 00:34:14,635 ‎și, de cum a ieșit, el a șters-o. 544 00:34:15,762 --> 00:34:17,055 ‎Rușinos! 545 00:34:17,138 --> 00:34:20,975 ‎Deci nu a fost niciodată suspectă ‎de dispariția lui? 546 00:34:21,559 --> 00:34:25,188 ‎Cum să ucidă un bărbat ‎și să-i mute cadavrul? Priviți-o! 547 00:34:26,272 --> 00:34:28,483 ‎Trebuie să-i fi convenit de minune. 548 00:34:28,566 --> 00:34:29,525 ‎Ce? 549 00:34:30,902 --> 00:34:32,612 ‎Toți o subestimează. 550 00:34:32,695 --> 00:34:34,739 ‎POLIȚIA - PERSOANĂ DE INTERES ‎WARREN, GEORGIA 551 00:34:35,990 --> 00:34:36,866 ‎Bună! 552 00:34:37,366 --> 00:34:39,744 ‎- Cum a fost la taică-tu? ‎- Bine. 553 00:34:42,371 --> 00:34:44,332 ‎- Vai, nu! ‎- Ce? 554 00:34:45,124 --> 00:34:46,751 ‎Dans în sufragerie! 555 00:34:52,799 --> 00:34:56,302 ‎M-am plictisit ‎de mutrele voastre serioase! 556 00:34:56,969 --> 00:34:59,305 ‎Ce pui la cale? 557 00:35:03,518 --> 00:35:05,812 ‎Paul, trebuie să știi în ce te bagi. 558 00:35:05,895 --> 00:35:08,356 ‎Nu-mi displace chestia asta. 559 00:35:50,398 --> 00:35:51,566 ‎Eu plec. 560 00:35:51,649 --> 00:35:54,026 ‎Stai, când ai stingerea? 561 00:35:54,861 --> 00:35:55,987 ‎Stingerea? 562 00:35:56,070 --> 00:35:57,864 ‎- Da. Are stingere, nu? ‎- Da. 563 00:35:57,947 --> 00:35:59,532 ‎- Am? ‎- Nu știu. 564 00:36:01,409 --> 00:36:03,286 ‎Mă întorc la o oră rezonabilă. 565 00:36:04,412 --> 00:36:05,746 ‎Piersicuță, ești bine? 566 00:36:06,247 --> 00:36:07,290 ‎Da, sunt bine. 567 00:36:07,373 --> 00:36:08,374 ‎Să ne mișcăm! 568 00:36:14,964 --> 00:36:15,965 ‎Haide! 569 00:36:16,048 --> 00:36:18,426 ‎CONVESAȚIE CU ELLEN ‎GINNY A PLECAT SPRE TINE 570 00:36:36,611 --> 00:36:39,614 ‎Ginny! Nu te-am văzut ‎intrând pe ușa din față. 571 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 ‎E intim! 572 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 ‎Mă strecor și eu aici. 573 00:36:48,039 --> 00:36:50,917 ‎Așa, despre ce conversăm? 574 00:36:54,212 --> 00:36:56,589 ‎V-a spus mama, nu-i așa? 575 00:36:58,132 --> 00:37:00,218 ‎Hai să stăm aici toată noaptea! 576 00:37:08,434 --> 00:37:09,727 ‎Par să se fi împăcat. 577 00:37:10,311 --> 00:37:13,231 ‎Nu înțeleg. Nu eu sunt cea care-a greșit. 578 00:37:13,314 --> 00:37:14,815 ‎Da, iubito, nu știu. 579 00:37:15,775 --> 00:37:17,652 ‎O veste proastă, ‎mi amors. 580 00:37:18,778 --> 00:37:20,029 ‎S-a inundat subsolul. 581 00:37:20,112 --> 00:37:23,908 ‎- Sper că e un eufemism. ‎- Regret, nu mai e petrecere diseară. 582 00:37:23,991 --> 00:37:25,743 ‎Nu pot să pățesc așa ceva! 583 00:37:25,826 --> 00:37:27,620 ‎Privește partea bună! 584 00:37:28,537 --> 00:37:30,790 ‎Nu mai contează ‎că ți-ai pierdut prietenii. 585 00:37:32,416 --> 00:37:34,877 ‎- Glumeam. ‎- Te iubesc, Max. 586 00:37:37,797 --> 00:37:39,215 ‎- Bună, Ginny! ‎- Pa, Ginny! 587 00:37:41,092 --> 00:37:44,720 ‎- Nu! Să mă scuzi. Nu. ‎- Ce mai vrei acum? 588 00:37:44,804 --> 00:37:46,639 ‎Eu sunt supărată, nu tu. 589 00:37:46,722 --> 00:37:50,476 ‎Scuze, Max! Am perturbat ‎echilibrul universului 590 00:37:50,559 --> 00:37:52,687 ‎sugerând că nu ești buricul pământului? 591 00:37:52,770 --> 00:37:56,983 ‎Bine, doare! Și, de asemenea, javră! ‎Tu ești cea care greșește. 592 00:37:57,066 --> 00:38:00,695 ‎Îți place, nu? Îți place ‎c-am dat-o în bară și tu ești perfectă. 593 00:38:00,778 --> 00:38:03,030 ‎Nu-s perfectă, ‎dar nu m-am culcat cu frate-tu. 594 00:38:03,114 --> 00:38:05,866 ‎- Bun, c-ar fi o infracțiune! ‎- M-ai mințit! 595 00:38:05,950 --> 00:38:07,660 ‎Și ce dacă? 596 00:38:07,743 --> 00:38:10,997 ‎Trebuie să-ți spun totul? ‎Nu asta înseamnă prietenia. 597 00:38:11,080 --> 00:38:13,124 ‎Ci să nu trebuiască să ne dezvăluim 598 00:38:13,207 --> 00:38:15,876 ‎cele mai intime gânduri și secrete. 599 00:38:15,960 --> 00:38:18,421 ‎La mine, prietenia înseamnă susținere. 600 00:38:18,504 --> 00:38:22,049 ‎Înseamnă că o prietenă nu te-ar exclude ‎fără să știe întreaga poveste. 601 00:38:22,133 --> 00:38:23,134 ‎Întreaga poveste? 602 00:38:23,217 --> 00:38:27,388 ‎Trebuie să știu exact cum i-ai tras-o ‎lui frate-miu? Bănuiesc cum a fost. 603 00:38:27,471 --> 00:38:32,059 ‎„Vai, Ginny, sunt trist și posomorât ‎și culorile-mi rănesc ochii.” 604 00:38:32,143 --> 00:38:35,146 ‎„Vai, Marcus, simt că mă regăsesc. 605 00:38:38,065 --> 00:38:39,942 ‎Îmi arăți direcția cu penisul?” 606 00:38:40,026 --> 00:38:41,944 ‎Vorbești mult, dar spui prostii. 607 00:38:42,028 --> 00:38:44,530 ‎Ți-ai vopsit părul ‎și ai devenit verticală! 608 00:38:44,613 --> 00:38:45,740 ‎Îți ceri scuze? 609 00:38:46,866 --> 00:38:48,993 ‎- Glumești. ‎- Nu, Max. 610 00:38:49,076 --> 00:38:50,286 ‎Pentru că te iubesc. 611 00:38:50,870 --> 00:38:53,372 ‎Te iubesc atât de mult și m-ai rănit. 612 00:38:53,456 --> 00:38:54,707 ‎Doamne! Uneori, simt… 613 00:38:54,790 --> 00:38:56,959 ‎Simt că ce îndur și cine sunt 614 00:38:57,043 --> 00:38:58,919 ‎ți-e complet invizibil. 615 00:38:59,420 --> 00:39:02,465 ‎Am încercat să nu-ți iubesc fratele, ‎zău așa. 616 00:39:02,965 --> 00:39:06,635 ‎Dar ADN-ul familiei voastre mustește ‎de feromoni sau ceva. 617 00:39:06,719 --> 00:39:07,970 ‎- Îl iubești? ‎- Da. 618 00:39:08,054 --> 00:39:11,265 ‎Părul lui soios nu te deranjează deloc? 619 00:39:11,349 --> 00:39:12,183 ‎Da. 620 00:39:13,809 --> 00:39:15,186 ‎Nu știam. 621 00:39:15,269 --> 00:39:17,063 ‎Ne înțelegem unul pe celălalt. 622 00:39:17,646 --> 00:39:20,900 ‎Am încercat să-i punem capăt, ‎căci te iubesc și pe tine. 623 00:39:25,363 --> 00:39:27,156 ‎Deci mi-ai fi cumnată. 624 00:39:27,239 --> 00:39:29,075 ‎Bun, asta-i cam mult, dar… 625 00:39:29,158 --> 00:39:31,619 ‎Îmi pare rău că am fost atât de meschină. 626 00:39:31,702 --> 00:39:34,955 ‎Atât de tare-a durut, ‎s-a scurs din mine ca la robinet. 627 00:39:35,039 --> 00:39:37,708 ‎Și am fost o nemernică, o mare nemernică. 628 00:39:37,792 --> 00:39:40,378 ‎Și bine că s-a inundat subsolul lui Brodie 629 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 ‎fiindcă n-am ce prieteni ‎s-aduc la petrecere. 630 00:39:43,172 --> 00:39:44,715 ‎Vreau să ne împăcăm. 631 00:39:46,300 --> 00:39:47,134 ‎Și eu. 632 00:39:48,135 --> 00:39:49,261 ‎Mi-e dor de tine. 633 00:39:58,062 --> 00:39:59,939 ‎Ce-i asta, s-a reunit trupa? 634 00:40:03,484 --> 00:40:04,318 ‎Nu. 635 00:40:04,944 --> 00:40:06,237 ‎Nu, Ginny, nu. 636 00:40:06,320 --> 00:40:09,824 ‎- Ba da. Da, Ginny, da. ‎- Habar n-ai despre ce vorbim. 637 00:40:09,907 --> 00:40:12,159 ‎Nu, dar știu că vreau să se întâmple. 638 00:40:12,993 --> 00:40:13,828 ‎Bine. 639 00:40:14,912 --> 00:40:17,581 ‎De ziua ta, îți dăruiesc ziua mea. 640 00:40:17,665 --> 00:40:18,499 ‎Ura! 641 00:40:19,208 --> 00:40:20,292 ‎Ce vrei să spui? 642 00:40:20,376 --> 00:40:22,002 ‎- Petrecere la mine. ‎- Ce? 643 00:40:22,586 --> 00:40:26,632 ‎Bun. M-am ațâțat la culme. Să facem chef! 644 00:40:49,572 --> 00:40:52,074 ‎- Georgia. Paul. ‎- Joe! 645 00:40:52,158 --> 00:40:54,285 ‎Serbăm ultima seară de holtei a lui Paul. 646 00:40:54,368 --> 00:40:56,537 ‎Mâine se va fi mutat oficial. 647 00:40:56,620 --> 00:40:57,538 ‎Sfârșit de eră. 648 00:40:58,497 --> 00:41:00,458 ‎Desigur. Felicitări! 649 00:41:01,333 --> 00:41:03,335 ‎Vă fac cinste cu o sticlă de vin. 650 00:41:03,419 --> 00:41:04,837 ‎Nu trebuie să… 651 00:41:08,799 --> 00:41:11,177 ‎Cred că Joe e îndrăgostit de tine. 652 00:41:11,760 --> 00:41:13,262 ‎Fugi de-aici! Nici vorbă. 653 00:41:13,929 --> 00:41:14,847 ‎Bine. 654 00:41:25,107 --> 00:41:26,192 ‎Da! 655 00:41:28,694 --> 00:41:29,695 ‎Bine! 656 00:41:32,573 --> 00:41:35,659 ‎- Să nu mă bârfești! ‎- S-a făcut. 657 00:41:35,743 --> 00:41:38,871 ‎E atât de… Ascultați, fraților… 658 00:41:38,954 --> 00:41:40,498 ‎- Noroc! ‎- Da! 659 00:41:40,581 --> 00:41:41,707 ‎Da! 660 00:41:44,585 --> 00:41:47,254 ‎Greșelile-au fost ale mele. 661 00:41:47,838 --> 00:41:51,175 ‎Am rănit sentimente, ‎aș vrea să pot schimba lucrurile. 662 00:41:51,258 --> 00:41:52,676 ‎Regret nespus. 663 00:41:54,929 --> 00:41:56,472 ‎Asta e-o scuză? 664 00:41:57,473 --> 00:41:58,432 ‎Îmi pare rău. 665 00:41:58,974 --> 00:42:01,519 ‎Sunt o nesimțită și te iubesc. 666 00:42:05,814 --> 00:42:07,233 ‎Să jucăm de-a cafeneaua! 667 00:42:08,400 --> 00:42:11,028 ‎- ‎Macchiato‎ cu caramel din partea casei. ‎- Poftim restul! 668 00:42:13,280 --> 00:42:16,617 ‎Fac o frunză fiindcă-s artistă. ‎Poftim, frige! 669 00:42:18,160 --> 00:42:19,370 ‎Sunteți ciudate. 670 00:42:19,954 --> 00:42:23,958 ‎Micul meu heruvim, ‎înger, prințesă, demon înamorat. 671 00:42:24,041 --> 00:42:26,961 ‎- Marcus? Teribil gust ai! ‎- Mulțumesc. 672 00:42:27,044 --> 00:42:31,215 ‎Picățelele astea de aur din ea ‎vă dau găuri în gât 673 00:42:31,298 --> 00:42:33,467 ‎să vă intre iute alcoolul în sânge. 674 00:42:33,551 --> 00:42:34,385 ‎Perfect! 675 00:42:34,468 --> 00:42:35,594 ‎- Vrei? ‎- Da. 676 00:42:35,678 --> 00:42:36,762 ‎Pentru MANG! 677 00:42:36,845 --> 00:42:38,681 ‎Pentru MANG! 678 00:42:42,518 --> 00:42:44,645 ‎Nu ai mințit. 679 00:42:46,855 --> 00:42:47,898 ‎- Bună! ‎- Bună! 680 00:42:48,399 --> 00:42:49,233 ‎Auzi… 681 00:42:51,735 --> 00:42:52,695 ‎Du-te sus! 682 00:42:53,362 --> 00:42:54,613 ‎Aduc ceva de băut. 683 00:43:00,911 --> 00:43:02,663 ‎Sunt gravidă prin simpatie. 684 00:43:04,790 --> 00:43:05,916 ‎Ești o drăguță! 685 00:43:07,710 --> 00:43:09,211 ‎A fost haioasă repetiția. 686 00:43:12,047 --> 00:43:15,009 ‎Da, dar sunt foarte stângace. 687 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 ‎Trebuie să mai exersăm. 688 00:43:18,887 --> 00:43:19,763 ‎Aici? 689 00:43:20,264 --> 00:43:21,265 ‎La bucătărie? 690 00:43:35,779 --> 00:43:37,698 ‎Doamne, Silver! Ce bine! 691 00:43:37,781 --> 00:43:40,618 ‎Doamne, da! Ce mă bucur c-ai venit! 692 00:43:40,701 --> 00:43:41,869 ‎Te simți bine? 693 00:43:41,952 --> 00:43:43,203 ‎- Excelent. ‎- Bravo. 694 00:43:43,287 --> 00:43:44,330 ‎Mă bucur. 695 00:43:44,413 --> 00:43:46,206 ‎Sophie de ce n-a ajuns încă? 696 00:43:46,290 --> 00:43:49,251 ‎Crezi că nu vine? Am rugat-o să vină. 697 00:43:49,793 --> 00:43:52,338 ‎- Mai vrei un păhărel? ‎- Da. 698 00:43:58,469 --> 00:43:59,386 ‎Bună! 699 00:44:00,721 --> 00:44:01,680 ‎Putem vorbi? 700 00:44:03,932 --> 00:44:05,976 ‎Ca unul foarte bun, nu? 701 00:44:06,894 --> 00:44:09,271 ‎O clipă. Alo, Zion, ce e? 702 00:44:09,355 --> 00:44:10,356 ‎Scuze de deranj! 703 00:44:10,439 --> 00:44:12,316 ‎Am încercat la Ginny, dar nu răspunde. 704 00:44:12,816 --> 00:44:15,235 ‎Poate Austin să vadă un film ‎pentru copii mai mari? 705 00:44:15,319 --> 00:44:16,862 ‎Ai sunat-o pe Ginny? De ce ai… 706 00:44:19,073 --> 00:44:21,033 ‎Se poate uita. Trebuie să închid. 707 00:44:21,617 --> 00:44:22,993 ‎E totul în regulă? 708 00:44:26,330 --> 00:44:29,458 ‎Ellen? Bună! ‎Ne-au făcut-o pușlamalele mici. 709 00:44:33,462 --> 00:44:34,296 ‎Așadar… 710 00:44:36,423 --> 00:44:37,299 ‎Așadar… 711 00:44:44,056 --> 00:44:46,350 ‎Toți mă învinovățesc ‎de despărțirea noastră, 712 00:44:47,059 --> 00:44:48,394 ‎dar n-am fost doar eu. 713 00:44:49,478 --> 00:44:50,437 ‎Știu. 714 00:44:51,021 --> 00:44:53,565 ‎Îmi pare rău că ți-am aruncat vorbe grele. 715 00:44:56,902 --> 00:44:57,945 ‎Și mie îmi pare. 716 00:45:00,030 --> 00:45:02,825 ‎Dar cel mai nașpa a fost că nu m-ai crezut 717 00:45:02,908 --> 00:45:04,118 ‎legat de ce s-a întâmplat. 718 00:45:05,077 --> 00:45:07,496 ‎Ai zis că-s exagerată, ‎de parcă eu eram problema. 719 00:45:07,579 --> 00:45:08,455 ‎Știu. 720 00:45:12,835 --> 00:45:14,962 ‎Te simți vreodată presată 721 00:45:15,879 --> 00:45:20,801 ‎să te integrezi oriunde ‎și să te porți tot timpul perfect? 722 00:45:20,884 --> 00:45:23,303 ‎Da. Permanent. 723 00:45:26,849 --> 00:45:28,475 ‎Nu trebuia să-l lovesc pe Marcus. 724 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 ‎Nu trebuia să-i trimit poza. 725 00:45:30,894 --> 00:45:32,604 ‎Da, a durut. 726 00:45:40,112 --> 00:45:41,321 ‎Chiar te-am iubit. 727 00:45:43,615 --> 00:45:45,492 ‎Ai fost prima mea dragoste. 728 00:45:46,785 --> 00:45:48,454 ‎Nu-i spune Samanthei! 729 00:45:48,537 --> 00:45:50,330 ‎Te rog, lasă-mă să-i spun! 730 00:45:58,422 --> 00:46:01,133 ‎Și eu te-am iubit, dacă ajută la ceva. 731 00:46:02,176 --> 00:46:03,719 ‎Dar nu la fel, nu? 732 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 ‎Ascultă… 733 00:46:17,524 --> 00:46:18,942 ‎Vezi să fie bun cu tine. 734 00:46:20,360 --> 00:46:21,320 ‎Meriți. 735 00:46:35,083 --> 00:46:36,210 ‎Să nu spui nimănui! 736 00:46:38,045 --> 00:46:39,922 ‎Serios, ce s-a întâmplat? 737 00:46:40,839 --> 00:46:41,673 ‎Ăsta? 738 00:46:43,926 --> 00:46:46,094 ‎- De la hochei. ‎- De la hochei? 739 00:46:46,678 --> 00:46:47,805 ‎Joci hochei? 740 00:46:48,388 --> 00:46:50,516 ‎Da, pe dreapta, Brookline Bulldogs. 741 00:46:51,642 --> 00:46:53,852 ‎- Îmi consum energia. ‎- Energia? 742 00:46:54,978 --> 00:46:56,146 ‎Ei bine, furia. 743 00:46:57,064 --> 00:46:58,398 ‎Îmi place hocheiul. 744 00:46:59,191 --> 00:47:00,067 ‎Fugi de-aici! 745 00:47:00,150 --> 00:47:02,069 ‎Va fi anul celor de la Leafs. 746 00:47:02,653 --> 00:47:05,322 ‎Afară! Afară din restaurantul meu! 747 00:47:06,990 --> 00:47:07,991 ‎Bine, fie. 748 00:47:10,202 --> 00:47:11,495 ‎Ne trebuie o poreclă. 749 00:47:12,663 --> 00:47:14,915 ‎Ca Garcus? 750 00:47:17,000 --> 00:47:19,878 ‎Nu, un fel în care să-mi spui. 751 00:47:20,671 --> 00:47:21,839 ‎Plăcințică? 752 00:47:22,840 --> 00:47:25,133 ‎Nu. Nu, ceva drăguț ca… 753 00:47:26,718 --> 00:47:28,053 ‎Ursulețul Câh. 754 00:47:28,136 --> 00:47:29,471 ‎Pe scurt, ești Câh. 755 00:47:32,224 --> 00:47:34,935 ‎- Nu, nu Câh. ‎- Nu, îmi place. E drăguț. 756 00:47:35,018 --> 00:47:36,687 ‎Micuța Câh? Răhățel cu Ochi? 757 00:47:36,770 --> 00:47:39,106 ‎- Nu. ‎- Micuța Câh. Nu? 758 00:47:39,815 --> 00:47:42,234 ‎Nu, nu Câh. Altceva. 759 00:47:46,446 --> 00:47:48,282 ‎Ce zici de „iubito”? 760 00:47:50,200 --> 00:47:51,285 ‎De ce faci asta? 761 00:47:52,619 --> 00:47:53,495 ‎Ce fac? 762 00:47:55,747 --> 00:47:57,124 ‎Nu plec nicăieri. 763 00:47:58,792 --> 00:48:01,670 ‎Parcă ai crede că plec undeva, ‎nu ai încredere… 764 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 ‎Nu am. 765 00:48:04,965 --> 00:48:08,093 ‎Am învățat de la mama ‎să nu mă încred în nimeni, 766 00:48:08,844 --> 00:48:10,721 ‎nici în ea, mai ales în ea. 767 00:48:11,305 --> 00:48:14,308 ‎Și în bărbați. ‎Să nu mă încred în bărbați. Deci… 768 00:48:15,684 --> 00:48:17,060 ‎Nu plec nicăieri. 769 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 ‎Nici eu. 770 00:48:22,566 --> 00:48:23,442 ‎Bine, Câh. 771 00:48:26,820 --> 00:48:28,363 ‎Atunci… 772 00:48:32,326 --> 00:48:33,201 ‎ce suntem? 773 00:48:34,745 --> 00:48:35,746 ‎Ce vrei să spui? 774 00:48:36,955 --> 00:48:39,124 ‎Vreau să-ți cunosc intențiile. 775 00:48:41,001 --> 00:48:42,336 ‎Ce? De ce nu poți s-o spui? 776 00:48:43,086 --> 00:48:44,463 ‎Nu știu, sunt doar… 777 00:48:45,297 --> 00:48:46,840 ‎Cred că-s… 778 00:48:49,009 --> 00:48:52,262 ‎Sunt cu probleme, ‎și mă tem să nu o dau în bară. 779 00:48:54,848 --> 00:48:56,391 ‎Nu vreau s-o dau în bară. 780 00:49:04,566 --> 00:49:06,193 ‎Vreau să fii iubita mea. 781 00:49:09,821 --> 00:49:11,448 ‎Nu mă privi așa! Termină! 782 00:49:12,741 --> 00:49:15,243 ‎- Nu le am cu iubitele, scuze. ‎- Da, bine. 783 00:49:24,044 --> 00:49:25,462 ‎Te iubesc, Virginia Miller. 784 00:49:27,339 --> 00:49:28,799 ‎Azi, mâine, 785 00:49:29,925 --> 00:49:30,801 ‎de-a pururi. 786 00:49:53,281 --> 00:49:56,284 ‎- Nu, nu… nu trebuie. ‎- Vreau s-o fac. 787 00:49:57,244 --> 00:49:58,120 ‎Bine. 788 00:50:06,336 --> 00:50:07,379 ‎Băga-mi-aș! 789 00:50:10,507 --> 00:50:12,300 ‎Da, fix asta spun. 790 00:50:40,579 --> 00:50:43,582 ‎O mamă! A venit o mamă! Mamă! 791 00:50:45,876 --> 00:50:47,085 ‎Ne cărăbănim! 792 00:50:47,169 --> 00:50:48,712 ‎Da, cu plăcere. 793 00:50:48,795 --> 00:50:50,130 ‎După dumneavoastră! 794 00:50:50,213 --> 00:50:51,048 ‎Doamne! 795 00:50:52,549 --> 00:50:53,508 ‎Vă simțiți bine? 796 00:50:54,968 --> 00:50:56,595 ‎Bun-venit în casa noastră! 797 00:50:57,095 --> 00:50:58,346 ‎Pa! 798 00:50:59,598 --> 00:51:01,141 ‎Oameni buni! 799 00:51:01,224 --> 00:51:06,188 ‎Da! Ce-ar fi să-i aplaudați ‎pe adevărații eroi, nu? 800 00:51:06,271 --> 00:51:07,397 ‎Că m-au conceput. 801 00:51:07,481 --> 00:51:09,816 ‎Ura! 802 00:51:11,443 --> 00:51:12,986 ‎- Hai! ‎- Beți ceva? 803 00:51:14,237 --> 00:51:15,155 ‎Nu? 804 00:51:30,253 --> 00:51:32,005 ‎De ce erai așa spilcuit astă-seară? 805 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 ‎Aveam întâlnire mai târziu. 806 00:51:34,549 --> 00:51:36,468 ‎Ce amuzant! 807 00:51:38,720 --> 00:51:39,596 ‎Nu e amuzant? 808 00:51:40,222 --> 00:51:43,850 ‎Devine deprimant după un timp. 809 00:51:44,976 --> 00:51:47,187 ‎Scuze, n-ai noroc în dragoste? 810 00:51:48,271 --> 00:51:49,898 ‎De ce e așa greu de crezut? 811 00:51:50,398 --> 00:51:51,983 ‎Pentru că am ochi. 812 00:51:52,067 --> 00:51:53,652 ‎Pentru că, uite! 813 00:51:54,486 --> 00:51:56,613 ‎Și ai afacerea ta. 814 00:51:56,696 --> 00:51:57,948 ‎Nu se poate! 815 00:51:58,990 --> 00:52:00,700 ‎Trebuie să mai fie ceva. 816 00:52:01,910 --> 00:52:06,164 ‎Persoana cu care vreau să fiu ‎nu mă vede așa, deci… 817 00:52:06,790 --> 00:52:07,666 ‎Îmi pare rău. 818 00:52:08,792 --> 00:52:09,709 ‎Ce trist! 819 00:52:11,795 --> 00:52:14,589 ‎Aproape la fel de trist ca faptul ‎că cel cu care vrei să fii 820 00:52:14,673 --> 00:52:16,383 ‎nu te mai recunoaște. 821 00:52:18,927 --> 00:52:20,720 ‎Tom nu mi-a știut numele azi. 822 00:52:23,306 --> 00:52:25,433 ‎De asta nu vreau să merg acasă. 823 00:52:42,159 --> 00:52:43,243 ‎Noroc! 824 00:52:49,916 --> 00:52:52,419 ‎Dacă s-ar fi întâmplat ceva, orice, 825 00:52:52,502 --> 00:52:55,547 ‎maică-ta și cu mine eram răspunzători. ‎Înțelegi? 826 00:52:55,630 --> 00:52:57,966 ‎Da. Știu, regret. A fost o prostie. 827 00:52:58,466 --> 00:53:00,010 ‎Așteptăm mai mult de la tine. 828 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 ‎- Georgia, ai ceva de adăugat? ‎- Da. 829 00:53:05,056 --> 00:53:06,266 ‎Ginny obraznică! 830 00:53:09,644 --> 00:53:10,478 ‎Bine. 831 00:53:14,065 --> 00:53:15,150 ‎Mamă Doamne… 832 00:53:17,027 --> 00:53:19,696 ‎Îmi pare rău pentru alaltăieri-seară. 833 00:53:20,280 --> 00:53:22,616 ‎Îmi place la nebunie că ții la ei. 834 00:53:23,408 --> 00:53:26,244 ‎De atâta vreme ‎m-am ocupat doar eu de ei, încât… 835 00:53:26,745 --> 00:53:30,874 ‎Ascultă, vei fi o Randolph, ‎iar ei vor fi și copiii mei. 836 00:53:30,957 --> 00:53:32,792 ‎Vreau asta mai presus de orice. 837 00:53:33,376 --> 00:53:34,252 ‎Bine. 838 00:53:40,091 --> 00:53:41,468 ‎De ce te bucuri atât? 839 00:53:42,052 --> 00:53:43,595 ‎A făcut o paranghelie. 840 00:53:43,678 --> 00:53:46,598 ‎Una ca în ‎Viață de liceu, ‎Plăcintă americană. 841 00:53:46,681 --> 00:53:49,309 ‎Așa, și ne bucurăm de asta? 842 00:53:49,392 --> 00:53:53,939 ‎N-am stricat-o prea rău. ‎E o adolescentă normală. E colosal! 843 00:53:54,648 --> 00:53:56,650 ‎Bine, dacă zici tu. 844 00:53:56,733 --> 00:53:57,901 ‎Da. 845 00:54:02,697 --> 00:54:05,033 ‎Vreau cu înverșunare să fiu normală. 846 00:54:06,243 --> 00:54:07,535 ‎Dar mă uit în jur 847 00:54:07,619 --> 00:54:11,414 ‎și simt că mă desparte un zid ‎de toți ceilalți. 848 00:54:18,171 --> 00:54:20,257 ‎Înțeleg de ce l-a ucis mama. 849 00:54:21,132 --> 00:54:22,550 ‎S-a simțit obligată. 850 00:54:24,344 --> 00:54:25,679 ‎L-a ucis pentru mine. 851 00:54:39,818 --> 00:54:41,653 ‎Am mâinile pătate de sânge. 852 00:54:42,862 --> 00:54:45,031 ‎Eu și ea contra lumii. 853 00:54:48,576 --> 00:54:49,452 ‎Vinovate. 854 00:55:13,601 --> 00:55:14,519 ‎Ginny? 855 00:55:15,812 --> 00:55:17,272 ‎Bună seara, dr. Lily! 856 00:55:19,858 --> 00:55:21,401 ‎Sunt… 857 00:55:23,028 --> 00:55:25,947 ‎Sunt bine. Mă simt mai bine. 858 00:55:28,033 --> 00:55:29,993 ‎Ginny, de ce ai sunat? 859 00:55:31,745 --> 00:55:33,663 ‎Simți că vrei să-ți faci rău? 860 00:55:50,263 --> 00:55:51,681 ‎Nu mă simt bine. 861 00:57:15,932 --> 00:57:18,518 ‎Subtitrarea: Andrei Albu