1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,472 --> 00:00:16,266 ‎우리 엄마는 평범한 엄마가 아니다 3 00:00:17,225 --> 00:00:18,184 ‎나는 잘 안다 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,937 ‎남들과 사고방식이 다르다 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,565 ‎지니, 규칙은 우리 같은 ‎사람들을 위해 생긴 게 아냐 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 ‎그러니 따를 이유가 없지 7 00:00:41,207 --> 00:00:44,794 ‎우린 남들처럼 평범하거나 ‎이상적인 가족이었던 적이 없다 8 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 ‎엄마는 날 위해 ‎그 모든 짓을 저질렀다 9 00:00:50,842 --> 00:00:52,594 ‎난 이겨 낼 수 있다 10 00:00:53,094 --> 00:00:54,137 ‎우린 괜찮을 거다 11 00:01:03,271 --> 00:01:05,857 ‎- 안녕 ‎- 엄마한테 들키면 안 돼 12 00:01:23,625 --> 00:01:25,543 ‎나 지금 생리해 13 00:01:25,627 --> 00:01:27,170 ‎그래도 할 수는 있어 14 00:01:28,379 --> 00:01:29,380 ‎내가 해 줄게 15 00:01:34,469 --> 00:01:35,303 ‎미안 16 00:01:50,318 --> 00:01:51,653 ‎조금만 살살 해 17 00:01:52,320 --> 00:01:54,405 ‎미안, 처음이라서 18 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 ‎괜찮아, 그냥 조심해 줘 19 00:02:02,455 --> 00:02:04,582 ‎잠깐, 이가 닿네 20 00:02:04,666 --> 00:02:05,500 ‎지니 21 00:02:05,583 --> 00:02:07,669 ‎- 미친, 옷장에 들어가 ‎- 젠장 22 00:02:13,800 --> 00:02:14,676 ‎마커스 23 00:02:24,894 --> 00:02:25,770 ‎안 자네 24 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 ‎아직 9시야 25 00:02:28,064 --> 00:02:31,651 ‎약국에서 피임약을 안 받아 왔는데 ‎네가 좀 가져올래? 26 00:02:31,734 --> 00:02:33,194 ‎엄마가 아침에 가면 되잖아 27 00:02:33,278 --> 00:02:35,155 ‎그래, 좋은 생각이다 28 00:02:35,238 --> 00:02:37,699 ‎피임약을 대충 챙기면 ‎어떻게 되나 보자고 29 00:02:37,782 --> 00:02:40,201 ‎우리 몇 살 차이더라? 하나, 둘… 30 00:02:40,285 --> 00:02:41,578 ‎15살 아닌가? 31 00:02:42,245 --> 00:02:43,872 ‎어서 갔다 와 32 00:02:54,924 --> 00:02:57,594 ‎마커스, 옷장 안에 있니? 33 00:02:59,637 --> 00:03:00,471 ‎네 34 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 ‎옷은 입고 있어? 35 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 ‎아니요 36 00:03:07,020 --> 00:03:09,272 ‎어서 입고 나오시지? 37 00:03:13,401 --> 00:03:14,569 ‎반갑다 38 00:03:14,652 --> 00:03:15,486 ‎안녕하세요 39 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 ‎- 갈게요 ‎- 둘이 언제부터 사귄 거야? 40 00:03:20,742 --> 00:03:22,202 ‎사귀는 건 아니고요 41 00:03:25,038 --> 00:03:26,539 ‎대답이 시원찮은데 42 00:03:26,623 --> 00:03:29,292 ‎- 정말 좋아하긴 해요 ‎- 좋아해? 43 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 ‎- 사랑해요 ‎- 사랑한다고? 44 00:03:34,172 --> 00:03:35,006 ‎네 45 00:03:39,135 --> 00:03:40,011 ‎앉아 46 00:03:48,186 --> 00:03:50,271 ‎너 마음에 상처가 많지? 47 00:03:51,689 --> 00:03:53,608 ‎괜찮아, 이해해 48 00:03:54,609 --> 00:03:55,777 ‎나도 상처가 많거든 49 00:04:00,740 --> 00:04:01,991 ‎지니는 특별한 애야 50 00:04:02,742 --> 00:04:05,620 ‎나중에 근사하고 ‎대단한 일을 하게 되겠지 51 00:04:06,621 --> 00:04:08,623 ‎최근에 깨달은 게 있어 52 00:04:09,832 --> 00:04:12,043 ‎지니는 아직 모르지만 ‎언젠간 말이야 53 00:04:12,543 --> 00:04:15,755 ‎우리 상처에 얽매였다는 걸 ‎깨달으면 떠날 거야 54 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 ‎내가 잔인한 게 아냐 55 00:04:18,883 --> 00:04:21,219 ‎아니, 어쩌면 잔인할 수도 있지만 56 00:04:22,011 --> 00:04:23,263 ‎솔직하게 말하는 거지 57 00:04:26,015 --> 00:04:27,850 ‎풋사랑 그런 거 다 괜찮아 58 00:04:27,934 --> 00:04:29,602 ‎얼마나 깜찍하니, 잘해 줘 59 00:04:30,186 --> 00:04:32,355 ‎무도회든 뭐든 같이 즐기라고 60 00:04:34,565 --> 00:04:37,026 ‎하지만 때가 됐을 때 ‎지니를 진심으로 사랑한다면 61 00:04:38,486 --> 00:04:39,654 ‎놓아줘야 해 62 00:04:42,740 --> 00:04:43,574 ‎마커스 63 00:04:44,534 --> 00:04:45,493 ‎나랑 약속해 64 00:04:51,749 --> 00:04:52,750 ‎약속할게요 65 00:04:55,253 --> 00:04:57,255 ‎그리고 지니 임신시키면 죽는다 66 00:05:00,800 --> 00:05:03,469 ‎오늘 아침에 엄마가 가져갔다는데? 67 00:05:07,098 --> 00:05:07,974 ‎뭐야? 68 00:05:08,057 --> 00:05:11,144 ‎옷장에서 나가는 길에 ‎같이 한 대 피우기로 했어 69 00:05:12,103 --> 00:05:14,188 ‎이게 전에 말했던 그런 믿음인가? 70 00:05:14,272 --> 00:05:15,690 ‎네가 말해 봐 71 00:05:15,773 --> 00:05:17,692 ‎비밀 남친이 ‎다시 창문으로 드나든다고 72 00:05:17,775 --> 00:05:19,152 ‎말할 생각은 있었어? 73 00:05:19,235 --> 00:05:22,363 ‎- 남자 친구 아니야 ‎- 지금 그런 거나 따질래? 74 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 ‎남자를 창문으로 들이다니 ‎1990년대 시트콤인가? 75 00:05:24,991 --> 00:05:27,493 ‎'클래리사 익스플레인스 잇 올' ‎'도슨의 청춘일기'야? 76 00:05:27,577 --> 00:05:28,995 ‎다음 에피소드는 뭐지? 77 00:05:29,078 --> 00:05:31,664 ‎누가 멘탈이 나가거나 ‎선생이랑 섹스하나? 78 00:05:31,748 --> 00:05:33,791 ‎절대 놓치면 안 되겠네 79 00:05:37,295 --> 00:05:38,546 ‎이만 갈게요 80 00:05:42,175 --> 00:05:44,802 ‎엄마 노릇 진짜 잘한다 81 00:05:48,723 --> 00:05:51,768 ‎한 달 식권이 210달러인데 ‎난 고작 250달러를 벌어요 82 00:05:51,851 --> 00:05:52,810 ‎월세는 500달러니까 83 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 ‎다시 전기세 얘기를 ‎꺼낼 수밖에 없네요 84 00:05:55,188 --> 00:05:57,398 ‎내가 장담하는데 ‎벤저민 프랭클린도 85 00:05:57,482 --> 00:05:59,692 ‎이 정도로 전기를 ‎논하진 않았을 거예요 86 00:06:01,903 --> 00:06:04,781 ‎이미 세 번을 ‎다른 사람과 통화했어요 87 00:06:04,864 --> 00:06:06,491 ‎이봐요, 이제 지치네요 88 00:06:06,574 --> 00:06:08,534 ‎제발 다른 사람에게 ‎연결하지 말아요 89 00:06:14,791 --> 00:06:17,168 ‎애가 아프면 전기 못 끊죠? 90 00:06:17,251 --> 00:06:18,419 ‎법이 그렇잖아요 91 00:06:18,503 --> 00:06:19,754 ‎"유기농 사과 식초" 92 00:06:32,058 --> 00:06:33,017 ‎들었죠? 93 00:06:34,394 --> 00:06:35,353 ‎한 달만 봐줘요 94 00:06:36,437 --> 00:06:37,313 ‎고마워요 95 00:06:53,579 --> 00:06:54,539 ‎이렇게 하자 96 00:06:54,622 --> 00:06:57,041 ‎남자애 몰래 들인 거 봐줄 테니까 97 00:06:57,125 --> 00:06:59,377 ‎같이 한 대 피웠다고 화내지 마 98 00:07:01,462 --> 00:07:04,090 ‎이러지 말자, 너랑 잘 지내고 싶어 99 00:07:06,592 --> 00:07:07,718 ‎무슨 얘기 했어? 100 00:07:08,344 --> 00:07:09,720 ‎팻츠는 브레이디 없이 안 된다고 101 00:07:09,804 --> 00:07:11,013 ‎엄마 102 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 ‎널 어떻게 생각하는지 궁금했어 103 00:07:14,684 --> 00:07:15,518 ‎뭐래? 104 00:07:16,894 --> 00:07:18,271 ‎널 사랑한대 105 00:07:19,605 --> 00:07:21,315 ‎애가 보는 눈은 있어 106 00:07:22,275 --> 00:07:25,903 ‎- 너한테 듣고 싶었는데 ‎- 완벽한 딸이 아니라 미안 107 00:07:25,987 --> 00:07:27,738 ‎뭐, 나도 완벽하진 않아 108 00:07:27,822 --> 00:07:29,240 ‎당연한 소리를 109 00:07:29,323 --> 00:07:30,158 ‎너무해 110 00:07:35,329 --> 00:07:36,247 ‎왜? 111 00:07:38,082 --> 00:07:40,543 ‎기억할지 모르겠는데 112 00:07:41,335 --> 00:07:45,047 ‎어떻게 다룬다고 했더라? ‎쌍방울 말이야 113 00:07:45,756 --> 00:07:46,924 ‎뭐라고? 114 00:07:47,008 --> 00:07:51,721 ‎엄마가 전에 그랬잖아 ‎비법이 있다고 115 00:07:53,097 --> 00:07:54,348 ‎쌍방울을 다루는 비법 116 00:07:54,432 --> 00:07:56,893 ‎입으로 어떻게 하는지 ‎알려 달라는 거야? 117 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 ‎응 118 00:07:58,603 --> 00:08:01,063 ‎방금 엄마 노릇 잘한다고 ‎화냈으면서? 119 00:08:03,691 --> 00:08:04,859 ‎좋아 120 00:08:05,359 --> 00:08:09,906 ‎그러니까 한 손으로는 ‎아래쪽을 받쳐야 해 121 00:08:11,282 --> 00:08:14,202 ‎- 다른 손은? ‎- 대충 이렇게… 122 00:08:16,954 --> 00:08:18,164 ‎바나나가 필요하겠어 123 00:08:18,247 --> 00:08:21,000 ‎- 아니지, 바이브레이터 가져올게 ‎- 바이브레이터는 안 돼 124 00:08:25,588 --> 00:08:26,839 ‎결국 마커스구나 125 00:08:27,381 --> 00:08:29,800 ‎남의 집 무단 침입하는 ‎대마초 사랑꾼에 126 00:08:29,884 --> 00:08:32,470 ‎바이크 타자마자 ‎나무에 갖다 박은 그 마커스 127 00:08:32,553 --> 00:08:35,056 ‎- 걔라 이거지? ‎- 생각보다 훨씬 좋은 애야 128 00:08:35,139 --> 00:08:37,016 ‎그래, 입으로 받는 것도 좋아하고 129 00:08:37,808 --> 00:08:39,894 ‎그림도 끝내주게 그리거든 130 00:08:41,145 --> 00:08:42,563 ‎아주 재능꾼이셔 131 00:08:43,481 --> 00:08:45,525 ‎데이트도 해? ‎몰래 드나들기만 하나? 132 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 ‎그만해, 그냥 날 믿어 133 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 ‎- 알았어 ‎- 내일 마커스 생일이야 134 00:08:52,865 --> 00:08:54,158 ‎근사하네 135 00:08:54,242 --> 00:08:55,535 ‎말 그대로 생일이구나 136 00:08:55,618 --> 00:08:57,286 ‎"생일" 137 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 ‎좋아 138 00:09:00,915 --> 00:09:01,749 ‎희한한 밤이네 139 00:09:04,335 --> 00:09:05,920 ‎이제부터 비밀은 금지야 140 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 ‎그래야만 잘 지낼 수 있어 141 00:09:10,466 --> 00:09:11,342 ‎알아 142 00:09:13,469 --> 00:09:14,512 ‎다 해결된 거지? 143 00:09:15,137 --> 00:09:16,097 ‎이제 괜찮은 거야 144 00:09:16,180 --> 00:09:19,016 ‎오해는 전부 풀린 거 맞지? 145 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 ‎응, 우리 괜찮아, 나도 괜찮고 146 00:09:22,645 --> 00:09:25,606 ‎오히려 우리 사이가 ‎그 어느 때보다 끈끈해졌어 147 00:09:26,440 --> 00:09:27,692 ‎함께 세상에 맞서야지 148 00:09:29,151 --> 00:09:31,237 ‎그럼, 나도 알아 149 00:09:32,196 --> 00:09:33,072 ‎그래 150 00:09:34,031 --> 00:09:34,865 ‎좋아 151 00:09:52,550 --> 00:09:55,761 ‎좋았어, 커피 기계까지 들였다 152 00:09:56,429 --> 00:09:57,888 ‎다 옮긴 거야? 153 00:09:58,514 --> 00:10:01,892 ‎이제 끝이길 바라겠지만 ‎아직 더 있어 154 00:10:01,976 --> 00:10:05,605 ‎나한테 짐이 ‎저렇게 많을 줄은 몰랐네 155 00:10:08,524 --> 00:10:09,358 ‎지니 156 00:10:10,943 --> 00:10:13,112 ‎금요일에 오스틴이랑 ‎아빠 집에 갈래? 157 00:10:13,195 --> 00:10:16,616 ‎폴 집을 같이 정리하고 ‎하룻밤 자고 올 거거든 158 00:10:16,699 --> 00:10:18,618 ‎이번 주 금요일? 알았어 159 00:10:20,202 --> 00:10:22,496 ‎내 자유는 끝났다 ‎한 시대가 저무는 거야 160 00:10:23,664 --> 00:10:27,668 ‎가족 여러분, 네이버후드 클럽 ‎입회 기념 파티를 열 건데 161 00:10:27,752 --> 00:10:29,378 ‎테마를 뭐로 할까? 162 00:10:29,462 --> 00:10:32,006 ‎- 테마가 있어야 해? ‎- 너 내 딸 맞아? 163 00:10:32,089 --> 00:10:34,050 ‎테마를 정할 기회가 오면 잡아야지 164 00:10:34,133 --> 00:10:35,551 ‎결혼식 테마는 뭔데? 165 00:10:35,635 --> 00:10:38,179 ‎내가 실수했다 ‎결혼식에 테마는 촌스럽지 166 00:10:38,262 --> 00:10:40,556 ‎- 우리 결혼식 테마는 결혼이야 ‎- 사랑도 있지 167 00:10:40,640 --> 00:10:41,599 ‎맞아 168 00:10:44,435 --> 00:10:46,479 ‎파티 역사상 ‎최고의 파티를 열고 싶어 169 00:10:46,562 --> 00:10:48,648 ‎자기, 다 잘될 거야 170 00:10:49,565 --> 00:10:51,025 ‎맞아, 자기 171 00:10:51,108 --> 00:10:52,026 ‎맞아, 자기 172 00:10:53,194 --> 00:10:54,820 ‎이런 망나니 같은 녀석들 173 00:10:59,075 --> 00:11:00,493 ‎그렇게 입고 가게? 174 00:11:03,204 --> 00:11:06,040 ‎한마디도 안 하고 ‎그냥 보내는 법이 없네 175 00:11:06,123 --> 00:11:07,750 ‎아니야, 난 맘에 들어 176 00:11:07,833 --> 00:11:11,462 ‎방금 서니데일에 도착한 ‎뱀파이어 같아 177 00:11:12,046 --> 00:11:12,880 ‎개성 있어 178 00:11:13,506 --> 00:11:17,760 ‎그래, 폴, 이런 태도에 ‎지치는 날이 오면 불러요 179 00:11:17,843 --> 00:11:20,262 ‎같이 대마초나 한 대 피워요 180 00:11:21,389 --> 00:11:23,516 ‎여기 도와주세요 ‎애 상태가 심각해요 181 00:11:26,435 --> 00:11:28,020 ‎쟤 괜찮아 보여? 182 00:11:28,104 --> 00:11:31,691 ‎응, 괜찮은 것 같은데 ‎둘이 전처럼 잘 지내는 것 같고 183 00:11:31,774 --> 00:11:33,818 ‎물론 둘 기준으로 말이야 184 00:11:33,901 --> 00:11:37,363 ‎근데 방금 대마초 발언은 뭐야? 185 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 ‎어젯밤 일 때문에 괜히 저래 186 00:11:40,116 --> 00:11:42,368 ‎마커스가 창문으로 ‎기어들어 왔더라고 187 00:11:42,451 --> 00:11:44,870 ‎지니 방 창문? 이 집에서? 188 00:11:45,705 --> 00:11:47,832 ‎그렇구나, 어떡할 건데? 189 00:11:48,999 --> 00:11:50,668 ‎스위스 기숙학교에 보낼까? 190 00:11:50,751 --> 00:11:53,212 ‎- 나 진심인데 ‎- 알아, 나도 진심이야 191 00:11:54,046 --> 00:11:55,631 ‎모르겠어, 알아서 할게 192 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 ‎그래, 알아서 해 193 00:11:58,634 --> 00:11:59,844 ‎엄마, 늦겠어 194 00:12:00,428 --> 00:12:01,554 ‎알았어 195 00:12:01,637 --> 00:12:02,888 ‎- 안녕, 오스틴 ‎- 가자 196 00:12:02,972 --> 00:12:04,140 ‎- 고마워 ‎- 그래 197 00:12:04,223 --> 00:12:06,267 ‎잠깐, 하나만 더 198 00:12:06,350 --> 00:12:08,561 ‎오스틴 선생님이랑 면담은 ‎어떻게 됐어? 199 00:12:08,644 --> 00:12:10,938 ‎무슨 프로그램을 시작하자던데 200 00:12:11,021 --> 00:12:13,023 ‎학생 상담사를 만나 봐야 해 201 00:12:13,566 --> 00:12:15,359 ‎몰라, 안 할 거니까 상관없어 202 00:12:15,443 --> 00:12:17,403 ‎왜? 선생님이 추천했으면… 203 00:12:17,486 --> 00:12:19,155 ‎그냥 더 열심히 공부하면 돼 204 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 ‎- 그럴 수도 있지만… ‎- 알아서 할게, 걱정 마 205 00:12:22,950 --> 00:12:24,910 ‎사무실에서 보자, 사랑해 206 00:12:33,669 --> 00:12:36,005 ‎내 생일 축하해, 얘들아 207 00:12:36,088 --> 00:12:38,257 ‎내 생일을 축하합니다 208 00:12:38,340 --> 00:12:39,717 ‎너도, 너희 둘 다 209 00:12:39,800 --> 00:12:41,969 ‎신난다, 내 생일 축하해 210 00:12:46,140 --> 00:12:49,101 ‎내 생일 축하해, 얘들아 ‎맞아, 내 생일이야 211 00:12:49,185 --> 00:12:51,228 ‎내 생일이 왔다 212 00:12:51,312 --> 00:12:54,857 ‎16살이 될 생각에 너무 기대돼 213 00:12:54,940 --> 00:12:55,775 ‎"생일 축하해, 맥신" 214 00:12:55,858 --> 00:12:57,401 ‎뭐 이런 거까지 준비했어? 215 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 ‎뭐지? 내가 안 했는데 216 00:13:20,758 --> 00:13:21,592 ‎안녕, 맥스 217 00:13:22,551 --> 00:13:24,887 ‎생일 축하해 주려고 왔어 218 00:13:25,471 --> 00:13:27,973 ‎고마워, 소피, 감동적이네 219 00:13:28,682 --> 00:13:29,975 ‎잘 지내? 요즘 어때? 220 00:13:30,559 --> 00:13:32,520 ‎잘 지내지, 너는? 221 00:13:32,603 --> 00:13:35,356 ‎나도, 생일이라 신나네 222 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 ‎금요일에 파티할 건데 올래? ‎브로디네 지하실에서 해 223 00:13:40,486 --> 00:13:42,446 ‎물론 친구로서 말이야 224 00:13:43,113 --> 00:13:44,532 ‎누구 데려와도 돼 225 00:13:44,615 --> 00:13:47,660 ‎친구나 애인이든, 난 상관없어 226 00:13:48,744 --> 00:13:49,662 ‎생각해 볼게 227 00:13:50,746 --> 00:13:51,664 ‎생일 축하해 228 00:13:56,168 --> 00:13:58,003 ‎생각해 본다는 게 무슨 뜻일까? 229 00:14:04,009 --> 00:14:05,719 ‎내 생일인데 화낼 거야? 230 00:14:08,055 --> 00:14:11,016 ‎- 어젯밤에 뭐야? ‎- 숨어 있는 걸 알던데 231 00:14:11,100 --> 00:14:14,687 ‎조지아잖아, 모든 걸 알지 ‎선이라는 게 없어 232 00:14:14,770 --> 00:14:17,106 ‎기대할 걸 기대해 ‎내 삶이 이렇단다 233 00:14:17,189 --> 00:14:18,023 ‎힘들겠네 234 00:14:18,607 --> 00:14:19,441 ‎무슨 얘기 했어? 235 00:14:20,150 --> 00:14:23,153 ‎그냥 널 어떻게 생각하는지 ‎물어보더라 236 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 ‎뭐라고 했어? 237 00:14:25,197 --> 00:14:27,366 ‎널 파멸시킬 거라고 했지 238 00:14:29,118 --> 00:14:30,661 ‎다시는 엄마랑 대마초 피우지 마 239 00:14:30,744 --> 00:14:32,705 ‎이런 말을 내 입으로 해야 하다니 240 00:14:35,833 --> 00:14:36,750 ‎생일 축하해 241 00:14:39,336 --> 00:14:41,839 ‎가끔 무슨 요일인지 ‎모르는 것 같길래 242 00:14:46,093 --> 00:14:46,927 ‎세상에 243 00:14:50,055 --> 00:14:51,265 ‎마음에 든다니 다행이네 244 00:14:52,725 --> 00:14:53,851 ‎쏙 들어, 고마워 245 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 ‎다른 소식도 있어 246 00:14:55,477 --> 00:14:57,605 ‎엄마가 금요일에 폴 집에 간대서 247 00:14:57,688 --> 00:15:00,316 ‎우리 집 비어 248 00:15:01,483 --> 00:15:03,360 ‎맥신은 진짜 싸가지야 249 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 ‎- '생일' ‎- 고마워 250 00:15:06,030 --> 00:15:07,781 ‎너 이번에 무슨 시간이야? 251 00:15:07,865 --> 00:15:09,491 ‎영어 심화반 252 00:15:10,826 --> 00:15:13,495 ‎- 쨀까? ‎- 그동안 많이 째지 않았어? 253 00:15:14,038 --> 00:15:15,831 ‎엄마랑 한 대 피우면서 ‎일러바치든지 254 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 ‎들어와 255 00:15:29,678 --> 00:15:31,055 ‎시장 웹사이트 개설했어 256 00:15:32,514 --> 00:15:36,852 ‎'앞으로도 웰스베리 주민들을 위해 ‎열심히 일하는 시장이 되겠습니다' 257 00:15:36,936 --> 00:15:38,312 ‎내 확인 안 받았잖아요 258 00:15:38,395 --> 00:15:40,689 ‎- 네, 안 받았어요 ‎- 마음에 들어? 259 00:15:41,357 --> 00:15:45,319 ‎너무 밋밋한데 ‎약혼했다는 말은 어디 있어? 260 00:15:45,402 --> 00:15:48,072 ‎- 이게 무슨 '피플' 잡지예요? ‎- 시청 사진은 뭔데요? 261 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 ‎우리 직장이잖아요 262 00:15:49,406 --> 00:15:51,951 ‎- 잘난 자기 사진을 걸어야지 ‎- 아무도 관심 없어 263 00:15:52,034 --> 00:15:53,327 ‎- 관심 없기는 ‎- 관심 없기는요 264 00:15:53,953 --> 00:15:55,079 ‎내가 손볼게 265 00:15:55,162 --> 00:15:57,122 ‎친근하게 다가가려면 ‎소셜 미디어가 필요해 266 00:15:57,206 --> 00:15:59,917 ‎- 시장 마님이 운영하는 계정 ‎- 그런 말 없다니까요 267 00:16:00,000 --> 00:16:02,920 ‎닉은 알잖아요, 폴이 얼마나 ‎카리스마 있는 훈남인지 268 00:16:03,003 --> 00:16:04,630 ‎슬슬 평가받는 기분이야 269 00:16:04,713 --> 00:16:07,216 ‎오로크랑 오바마 기운도 있고요 270 00:16:07,299 --> 00:16:09,301 ‎그럼요, 완전히 오바마죠 271 00:16:09,385 --> 00:16:12,388 ‎세상에서 제일 권위 있는 자리에 ‎오른 흑인 남자요 272 00:16:12,471 --> 00:16:13,806 ‎완전 똑같아요 273 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 ‎근데 좋은 생각이긴 해요 ‎사람을 뽑을까요? 274 00:16:16,725 --> 00:16:18,477 ‎왜 나한테 안 맡겨? 275 00:16:18,560 --> 00:16:20,145 ‎내가 묻고 싶은 질문이네 276 00:16:23,357 --> 00:16:27,069 ‎여기서 스타인벡은 ‎연관성을 분명하게 나타냈어 277 00:16:27,152 --> 00:16:31,573 ‎인간의 정신성을 지키려면 ‎구원이 중요하다는 점이야 278 00:16:31,657 --> 00:16:32,950 ‎"빌려줘서 고마워, 지니가" 279 00:16:33,033 --> 00:16:34,994 ‎주인공 가족은 생존했고 280 00:16:35,077 --> 00:16:37,413 ‎남들에게 친절을 베풀면서 281 00:16:37,496 --> 00:16:40,958 ‎인간으로서의 품위를 ‎잃지 않았다는 걸 드러냈지 282 00:16:41,500 --> 00:16:43,210 ‎그 맥락에서 보면… 283 00:16:47,923 --> 00:16:49,091 ‎오늘 6시에 일어났어 284 00:16:50,134 --> 00:16:55,139 ‎파티용품점을 털고 ‎반짝이 풀까지 써서 만들었다고 285 00:16:55,222 --> 00:16:56,807 ‎너무 못됐어 286 00:16:58,434 --> 00:16:59,309 ‎괜찮아질 거야 287 00:16:59,977 --> 00:17:02,980 ‎우리한테 나쁜 친구라고 화내더니 ‎걔도 마찬가지야 288 00:17:03,063 --> 00:17:06,608 ‎우리 같이 노는 걸 알면 ‎뒤집어질 듯 289 00:17:11,530 --> 00:17:13,490 ‎- 셀카 찍을래? ‎- 좋은 생각 290 00:17:14,074 --> 00:17:14,950 ‎찍자 291 00:17:17,578 --> 00:17:19,246 ‎- 모여 ‎- 싫은데 292 00:17:23,709 --> 00:17:25,085 ‎아주 핵심적인 춤이야 293 00:17:25,169 --> 00:17:27,755 ‎조지핀이 막 등장한 순간이거든 294 00:17:27,838 --> 00:17:28,797 ‎독립적인 여자라 295 00:17:28,881 --> 00:17:31,800 ‎결혼 따위는 안중에도 없지 296 00:17:32,468 --> 00:17:34,803 ‎그다음은 공작이야 297 00:17:34,887 --> 00:17:37,723 ‎반체제를 부르짖는 ‎외로운 늑대 같은 남자 298 00:17:39,016 --> 00:17:40,350 ‎그리고 둘이 만난 거야 299 00:17:41,977 --> 00:17:45,773 ‎그러다 조지핀은 공작에게 ‎마음이 있다는 걸 깨닫고 300 00:17:45,856 --> 00:17:48,942 ‎공작 역시 조지핀에게 ‎마음이 있다는 걸 깨닫지만 301 00:17:49,026 --> 00:17:52,237 ‎서로 관심 없는 척해 302 00:17:52,738 --> 00:17:55,032 ‎이렇게 간다 303 00:17:55,741 --> 00:17:59,828 ‎팔을 들어 올리고 ‎돌면서 박스 스텝 밟기 304 00:18:00,871 --> 00:18:01,955 ‎둘, 셋 305 00:18:02,039 --> 00:18:05,501 ‎거닐다가 ‎트윙클 스텝을 밟고 마무리 306 00:18:08,253 --> 00:18:09,088 ‎이리 와 307 00:18:10,005 --> 00:18:10,839 ‎좋아 308 00:18:12,049 --> 00:18:12,883 ‎팔 올려야지 309 00:18:17,262 --> 00:18:18,138 ‎미안 310 00:18:19,098 --> 00:18:20,349 ‎나도 중간부터 놓쳤어 311 00:18:23,393 --> 00:18:25,312 ‎- 맥스, 이쪽으로 올래? ‎- 그래 312 00:18:27,773 --> 00:18:30,275 ‎- 팔 좀 내려주라 ‎- 응, 미안 313 00:18:30,359 --> 00:18:32,736 ‎오늘 생일이거든 ‎인기가 워낙 많아야지 314 00:18:33,654 --> 00:18:34,947 ‎그랬구나, 생일 축하해 315 00:18:35,030 --> 00:18:37,533 ‎고마워, 내 생일이라 좋겠다 316 00:18:38,659 --> 00:18:41,286 ‎금요일에 파티할 건데 너도 와 317 00:18:41,370 --> 00:18:43,956 ‎브로디네 지하실에서 하는데 ‎뮤지컬 팀 다 불렀어 318 00:18:44,039 --> 00:18:46,333 ‎그래? 되면 갈게 319 00:18:46,959 --> 00:18:48,710 ‎내 의상 가슴골 보여? 320 00:18:48,794 --> 00:18:51,046 ‎마음에 들 거야, 장담할게 321 00:18:51,130 --> 00:18:53,090 ‎스팀펑크 스타일에 322 00:18:53,173 --> 00:18:56,802 ‎빅토리아 시대 상류사회를 ‎합친 콘셉트로 준비했거든 323 00:18:57,386 --> 00:19:00,139 ‎- 엄청 기대된다 ‎- 듣기만 해도 멋있지? 324 00:19:00,222 --> 00:19:02,266 ‎응, 진짜 대박이야 325 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 ‎사실 전부터 ‎네 스타일이 눈에 띄더라 326 00:19:09,481 --> 00:19:11,984 ‎- 정말? ‎- 그럼, 옷 잘 입던데 327 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 ‎고마워 328 00:19:14,611 --> 00:19:16,613 ‎너도 그래, 셔츠 예쁘다 329 00:19:18,574 --> 00:19:19,408 ‎돌아설래? 330 00:19:25,247 --> 00:19:26,456 ‎- 안녕 ‎- 왔어? 331 00:19:28,333 --> 00:19:30,335 ‎늦어서 미안, 조한테 들켰어? 332 00:19:30,419 --> 00:19:31,503 ‎- 지금 없어 ‎- 그래 333 00:19:31,587 --> 00:19:33,046 ‎안녕, 마커스 334 00:19:33,130 --> 00:19:33,964 ‎안녕 335 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 ‎왜? 우리 원래 그냥 마셔 336 00:19:42,347 --> 00:19:43,182 ‎갈게 337 00:19:45,642 --> 00:19:46,727 ‎둘이 요즘 어때? 338 00:19:49,521 --> 00:19:50,981 ‎그냥 잘되고 있어 339 00:19:51,481 --> 00:19:52,608 ‎사귀는 거야? 340 00:19:54,610 --> 00:19:56,153 ‎그런가 보네 341 00:19:57,362 --> 00:20:00,699 ‎대체 뭐 하는 소시오패스가 ‎진저브레드 라테를 마시지? 342 00:20:00,782 --> 00:20:01,617 ‎토 나오는데 343 00:20:01,700 --> 00:20:03,994 ‎맞아, 아침에 마시고 토할 뻔했어 344 00:20:05,412 --> 00:20:07,331 ‎세상에, 조 345 00:20:07,831 --> 00:20:09,666 ‎얼굴이 왜 그래요? 346 00:20:09,750 --> 00:20:10,959 ‎뭐? 347 00:20:11,543 --> 00:20:14,213 ‎참, 파이트 클럽의 첫 번째 규칙은 348 00:20:14,296 --> 00:20:15,797 ‎파이트 클럽에 관해 ‎말하지 않는 거죠 349 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 ‎깜찍해라 350 00:20:16,798 --> 00:20:19,468 ‎파이트 클럽의 두 번째 규칙도 ‎입 다무는 거예요 351 00:20:19,551 --> 00:20:21,845 ‎- 돈 받으면서 노닥거릴래? ‎- 서비스예요 352 00:20:23,931 --> 00:20:25,349 ‎스타일 바뀌었네 353 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 ‎괜찮아요? 354 00:20:27,434 --> 00:20:28,435 ‎핫 토픽 느낌이야 355 00:20:29,770 --> 00:20:30,604 ‎네? 356 00:20:32,564 --> 00:20:35,234 ‎- 핫 토픽이 뭐야? ‎- 몰라, 근데 놀린 것 같아 357 00:20:35,817 --> 00:20:37,611 ‎신시아, 한 잔 더 줄까요? 358 00:20:38,278 --> 00:20:40,072 ‎지금 어딘가는 4시겠죠? 359 00:20:40,656 --> 00:20:43,325 ‎여기도 4시예요 ‎정확히는 4시 15분이죠 360 00:20:43,408 --> 00:20:44,868 ‎잘됐네요 361 00:20:44,952 --> 00:20:47,246 ‎안부 물어볼 거면 그만둬요 362 00:20:47,329 --> 00:20:49,331 ‎상태도 안 좋고 ‎얘기하고 싶지도… 363 00:20:49,414 --> 00:20:50,832 ‎세상에, 눈이 왜 그래요? 364 00:20:52,376 --> 00:20:54,294 ‎나도 별로 얘기하고 싶지 않네요 365 00:20:55,629 --> 00:20:58,966 ‎조, 날 도와줄 사람이 ‎조밖에 없어요 366 00:20:59,049 --> 00:21:01,385 ‎- 신난다 ‎- 케이터링 메뉴 좀 봐요 367 00:21:01,468 --> 00:21:03,345 ‎네이버후드 클럽에서 ‎파티를 열 거거든요 368 00:21:03,428 --> 00:21:05,430 ‎이 몸이 바로 신입이랍니다 369 00:21:07,140 --> 00:21:09,851 ‎- 축하해요 ‎- 누구한테 맞았어요? 370 00:21:15,190 --> 00:21:17,526 ‎신시아는 무슨 파티를 열었어요? 371 00:21:17,609 --> 00:21:19,569 ‎톰과 테일게이팅 파티를 했어요 372 00:21:19,653 --> 00:21:23,782 ‎고등학교 미식축구 선수들이 ‎유니폼 차림으로 치킨 윙을 나르고 373 00:21:23,865 --> 00:21:26,076 ‎톰은 나무통 맥주를 따랐죠 374 00:21:26,868 --> 00:21:29,621 ‎듣기만 해도 신나네요, 젠장 375 00:21:30,330 --> 00:21:32,541 ‎복숭아 ‎진저브레드 라테 한 잔 부탁해 376 00:21:35,544 --> 00:21:36,837 ‎조도 파티에 와요 377 00:21:36,920 --> 00:21:39,339 ‎케이터링이 목적이면 ‎초대 안 해도 돼요 378 00:21:39,423 --> 00:21:42,092 ‎조가 왔으면 해서 초대하는 거예요 379 00:21:42,175 --> 00:21:43,302 ‎우린 친구잖아요 380 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 ‎물론 케이터링도 부탁해요 381 00:21:48,557 --> 00:21:49,641 ‎고맙다 382 00:22:05,324 --> 00:22:06,825 ‎나야, 엘런 383 00:22:06,908 --> 00:22:08,827 ‎나 백기 들고 왔어 384 00:22:08,910 --> 00:22:11,455 ‎사실 화이트 와인인데, 똑같지 뭐 385 00:22:11,538 --> 00:22:14,583 ‎여긴 왜 왔어? ‎지금 애들 생일상 만드느라 바빠 386 00:22:14,666 --> 00:22:19,046 ‎마커스는 햄버거 ‎맥신은 치킨 지티를 해 달랬거든 387 00:22:19,129 --> 00:22:22,341 ‎내가 잘못했어 ‎애들 얘기를 숨기는 게 아닌데 388 00:22:22,424 --> 00:22:25,093 ‎변명거리도 없네 ‎말 안 해서 미안해 389 00:22:25,802 --> 00:22:27,971 ‎혼자 해결하는 게 익숙하다 보니까 390 00:22:28,847 --> 00:22:33,101 ‎어떻게 해명해야 할지 모르겠는데 ‎자기가 그리워 391 00:22:33,602 --> 00:22:34,978 ‎내 친구가 보고 싶어 392 00:22:36,063 --> 00:22:38,815 ‎좋아, 나도 그리웠어 393 00:22:41,902 --> 00:22:44,154 ‎받아, 한 잔 따르는 게 좋을 거야 394 00:22:44,237 --> 00:22:46,448 ‎교훈을 얻었으니 말해 주러 왔거든 395 00:22:46,531 --> 00:22:48,784 ‎마커스가 또 ‎창문으로 들락거리더라 396 00:22:48,867 --> 00:22:49,993 ‎어젯밤에 잡았어 397 00:22:50,077 --> 00:22:53,038 ‎자기가 무슨 '헤더스'의 ‎크리스천 슬레이터인 줄 알아? 398 00:22:53,121 --> 00:22:55,624 ‎그거 괜찮다 ‎그 영화는 생각도 못 했어 399 00:22:55,707 --> 00:22:58,210 ‎어이가 없네 ‎우리를 바보로 아는 거야? 400 00:22:58,293 --> 00:22:59,211 ‎응 401 00:22:59,294 --> 00:23:02,172 ‎그냥 당당하게 사귀고 ‎현관으로 들어가면 되잖아 402 00:23:03,799 --> 00:23:05,926 ‎안 돼, 간식은 꿈도 꾸지 마 403 00:23:06,009 --> 00:23:08,178 ‎생일상을 따로 만드느라 ‎얼마나 고생했는데 404 00:23:08,261 --> 00:23:11,807 ‎엄마, 생일에는 주인공이 왕이야 ‎반가워요, 조지아 405 00:23:11,890 --> 00:23:13,350 ‎생일 축하해, 맥스 406 00:23:13,433 --> 00:23:15,977 ‎- 신나는 계획 있어? ‎- 어차피 지니는 못 와요 407 00:23:16,061 --> 00:23:19,022 ‎맥신, 친구를 미워하면 안 돼 408 00:23:19,106 --> 00:23:20,273 ‎실수는 누구나 하잖니 409 00:23:20,357 --> 00:23:23,235 ‎그렇게 전부 밀어 내다간 ‎곁에 아무도 안 남아 410 00:23:25,695 --> 00:23:28,156 ‎마커스, 너 죽여 버린다! 411 00:23:32,411 --> 00:23:35,539 ‎미쳤냐? 지니만으로 부족해서 ‎애비까지 빼앗아? 412 00:23:35,622 --> 00:23:37,290 ‎내 생일에 이러기야? 413 00:23:37,374 --> 00:23:39,668 ‎우리 생일이지 ‎게다가 난 아무 짓도 안 했어 414 00:23:41,461 --> 00:23:43,797 ‎네가 뭔데 도덕적 우위를 정해? 415 00:23:53,181 --> 00:23:56,393 ‎"제너비브 블랑코 웨딩드레스" 416 00:23:58,645 --> 00:23:59,771 ‎- 안녕 ‎- 왔어? 417 00:24:00,856 --> 00:24:02,023 ‎좋아 418 00:24:04,276 --> 00:24:05,193 ‎안 돼, 거기는… 419 00:24:06,361 --> 00:24:09,114 ‎- 이런 ‎- 이게 다 뭐야? 420 00:24:09,197 --> 00:24:11,867 ‎- 그래 ‎- 장사해도 되겠네 421 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 ‎- 알았어 ‎- 무슨 젤리빈 같아 422 00:24:14,244 --> 00:24:15,704 ‎- 얘가 대장이구나 ‎- 그래 423 00:24:15,787 --> 00:24:17,831 ‎- 대장 똘똘이 ‎- 다시 넣어 424 00:24:17,914 --> 00:24:20,041 ‎- 어떻게 켜는 거지? ‎- 이러지 마 425 00:24:20,125 --> 00:24:21,376 ‎- 대장 똘똘이다 ‎- 폴, 그만해 426 00:24:21,460 --> 00:24:23,587 ‎- 혼자서 움직이시네 ‎- 치우라니까 427 00:24:23,670 --> 00:24:25,255 ‎- 살살 하세요, 대장님 ‎- 재밌네 428 00:24:25,338 --> 00:24:27,466 ‎진정하세요 ‎도대체 어떻게 쓰는 거야? 429 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 ‎엄마, 혹시 내… 430 00:24:31,887 --> 00:24:34,264 ‎이제부터 노크를 해야겠구나 431 00:24:37,225 --> 00:24:41,188 ‎이쯤 되면 최악의 엄마가 되려고 ‎기를 쓰는 것 같아 432 00:24:41,980 --> 00:24:44,858 ‎어떻게 생각해? ‎내가 애 인생 완전히 망쳐서 433 00:24:44,941 --> 00:24:47,444 ‎나중에 헤로인 꽂고 ‎서커스단에 들어가게 될까? 434 00:24:48,361 --> 00:24:49,196 ‎왜? 435 00:24:50,113 --> 00:24:51,448 ‎아냐, 그냥… 436 00:24:53,533 --> 00:24:56,953 ‎아니다, 화내지 말고 ‎한마디만 들어 줄 수 있어? 437 00:24:57,954 --> 00:24:58,914 ‎장담은 못 해 438 00:25:00,040 --> 00:25:00,874 ‎오스틴 얘기야 439 00:25:01,917 --> 00:25:03,460 ‎설명이 좀 필요해 440 00:25:03,543 --> 00:25:06,379 ‎선생님이 추천하는 방식을 ‎왜 거부하는 건지 441 00:25:06,463 --> 00:25:07,589 ‎나 화났어 442 00:25:08,256 --> 00:25:09,257 ‎나 진지해 443 00:25:09,841 --> 00:25:14,721 ‎우리 부모님도 크리스와 ‎비슷한 상황을 겪는 걸 봤어 444 00:25:14,804 --> 00:25:17,724 ‎- 오스틴이랑 크리스는 달라 ‎- 다른 거 알아 445 00:25:17,807 --> 00:25:19,309 ‎같다는 게 아니야 446 00:25:19,392 --> 00:25:24,064 ‎그래도 애한테 좀 더 신경 쓰면 ‎도움이 될 거고 447 00:25:24,147 --> 00:25:25,273 ‎지원도 충분하잖아 448 00:25:25,357 --> 00:25:28,151 ‎애한테 평생 남는 낙인을 ‎찍을 생각 없어 449 00:25:28,235 --> 00:25:29,653 ‎시선이 달라질 거라고 450 00:25:29,736 --> 00:25:31,530 ‎아무 문제 없으니까 그만 얘기할래 451 00:25:31,613 --> 00:25:33,740 ‎왜 도움을 거부해? ‎혼자 감당할 필요 없어 452 00:25:33,823 --> 00:25:35,867 ‎자기 애들이 아니잖아! 453 00:25:38,495 --> 00:25:40,080 ‎방금 말이 너무 심했네 454 00:25:41,081 --> 00:25:44,292 ‎내가 알아서 할게 ‎알았지? 그런 뜻이었어 455 00:25:44,376 --> 00:25:45,794 ‎- 괜찮지? ‎- 아니, 그거 알아? 456 00:25:45,877 --> 00:25:49,297 ‎똑똑히 이해했어 ‎선을 제대로 그었네 457 00:25:49,381 --> 00:25:51,967 ‎난 지니가 남친이 생겼다는 ‎소식도 못 듣고 458 00:25:52,050 --> 00:25:55,762 ‎오스틴 일로 도와줄 만큼 ‎신뢰를 얻지도 못하겠지 459 00:25:55,845 --> 00:25:58,265 ‎자기가 사무실에서 ‎날 못 믿는 것처럼? 460 00:25:58,348 --> 00:25:59,808 ‎그건 또 무슨 소리야? 461 00:25:59,891 --> 00:26:03,937 ‎내 능력을 몇 번이나 증명했는데 ‎아직도 소외당하고 있잖아 462 00:26:04,020 --> 00:26:06,940 ‎약혼까지 했는데 ‎배제되는 기분이야, 말이 돼? 463 00:26:07,023 --> 00:26:09,693 ‎닉 때문에 그래? ‎최근에 닉이 조금… 464 00:26:09,776 --> 00:26:12,571 ‎닉 태도는 잘 알아 ‎상관없어, 자기가 상사니까 465 00:26:14,739 --> 00:26:17,200 ‎그리고 대장 똘똘이 ‎다시 서랍에 넣어 466 00:26:25,917 --> 00:26:29,963 ‎안녕, 방금은 미안 467 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 ‎잘됐네 468 00:26:31,464 --> 00:26:34,342 ‎폴한테 잘됐지, 깜짝 놀랐어 469 00:26:34,426 --> 00:26:37,679 ‎복숭아, 너랑 할 얘기가 있어 470 00:26:38,430 --> 00:26:40,473 ‎- 세상에 ‎- 나쁜 소식은 아니야 471 00:26:42,851 --> 00:26:44,060 ‎나 결혼하잖아 472 00:26:45,145 --> 00:26:46,688 ‎넌 내 절친이고 473 00:26:48,982 --> 00:26:50,734 ‎내 들러리가 되어 줄래? 474 00:26:54,029 --> 00:26:55,780 ‎엄마, 당연히 해야지 475 00:26:56,406 --> 00:26:57,824 ‎- 정말? ‎- 그럼 476 00:27:06,708 --> 00:27:08,460 ‎내가 널 완전히 망쳤을까 봐 겁나 477 00:27:08,543 --> 00:27:10,003 ‎내가 널 망쳤어? 478 00:27:10,629 --> 00:27:12,213 ‎아니, 나 괜찮아 479 00:27:13,798 --> 00:27:14,633 ‎그래 480 00:27:16,134 --> 00:27:17,052 ‎좋아 481 00:27:17,594 --> 00:27:19,262 ‎- 야호 ‎- 야호 482 00:28:13,692 --> 00:28:15,151 ‎간단한 방법을 소개할게요 483 00:28:15,235 --> 00:28:18,446 ‎눈꺼풀을 아이라이너로 ‎꽉 채우지 않아도 484 00:28:18,530 --> 00:28:23,702 ‎그 부근에 깊이감과 ‎어두운 느낌을 줄 수 있어요 485 00:28:24,202 --> 00:28:25,787 ‎눈꺼풀을 선명하게 표현하려면 486 00:28:25,870 --> 00:28:28,915 ‎눈 바깥쪽에 아이라이너를 ‎살짝 더 칠해야 해요 487 00:30:01,216 --> 00:30:04,427 ‎타란툴라를 먹으면 흙 맛이 난대 488 00:30:04,511 --> 00:30:06,888 ‎이상한 소리 할 줄 알았어 489 00:30:07,722 --> 00:30:09,098 ‎바삭바삭한… 490 00:30:12,644 --> 00:30:13,645 ‎머리 예쁘다 491 00:30:16,606 --> 00:30:17,440 ‎고마워 492 00:30:18,233 --> 00:30:20,568 ‎나도 염색해 보고 싶었거든 493 00:30:25,406 --> 00:30:26,991 ‎우리 11살 때 기억나? 494 00:30:27,075 --> 00:30:29,869 ‎네 아빠 맥주 훔쳐서 ‎머리카락에 붓고 495 00:30:29,953 --> 00:30:32,497 ‎색깔 빠지라고 ‎햇빛 아래 누워 있었잖아 496 00:30:32,580 --> 00:30:34,624 ‎그런 짓을 왜 했을까? 497 00:30:34,707 --> 00:30:37,585 ‎- 그냥 마셔야 했는데 ‎- 그래, 그냥… 맞아 498 00:30:43,091 --> 00:30:43,925 ‎맥스 499 00:30:46,261 --> 00:30:47,971 ‎혼자 드라마 찍나 봐 500 00:30:48,054 --> 00:30:50,765 ‎도대체 왜 저러는 거야? 501 00:30:53,351 --> 00:30:54,519 ‎웃기긴 해 502 00:30:59,315 --> 00:31:00,400 ‎요즘 많이 나아졌어요 503 00:31:01,401 --> 00:31:02,735 ‎엄마 얘기를 더 해 보자 504 00:31:03,570 --> 00:31:06,823 ‎'엄마'라고 안 하면 안 돼요? ‎캐시 베이츠 같아서요 505 00:31:08,491 --> 00:31:09,909 ‎둘 사이는 어때? 506 00:31:11,828 --> 00:31:16,666 ‎뭐, 보통 엄마랑은 ‎다른 사람이에요 507 00:31:16,749 --> 00:31:19,460 ‎제 남친이랑 대마초도 피웠거든요 508 00:31:20,962 --> 00:31:22,839 ‎정식으로 사귀는 건 아니지만요 509 00:31:24,549 --> 00:31:25,967 ‎그런 걸 보면 기분이 어때? 510 00:31:27,302 --> 00:31:29,137 ‎하던 대로 하는구나 싶어요 511 00:31:32,181 --> 00:31:33,975 ‎스트레스받니? 512 00:31:35,768 --> 00:31:39,188 ‎아뇨, 원래 그런 사람이니까요 513 00:31:41,149 --> 00:31:43,276 ‎질문 하나 해도 돼요? 514 00:31:44,110 --> 00:31:44,944 ‎물론이지 515 00:31:46,946 --> 00:31:50,325 ‎사람의 성향이나 역량은 ‎원래부터 정해진 게 큰가요? 516 00:31:51,492 --> 00:31:54,078 ‎유전이라거나 그런 이유로요 517 00:31:55,079 --> 00:31:56,623 ‎왜 그런 걸 물어? 518 00:31:58,583 --> 00:32:01,002 ‎그냥 갑자기 궁금했어요 ‎별거 아니에요 519 00:32:02,045 --> 00:32:03,504 ‎지금쯤이면 520 00:32:03,588 --> 00:32:07,133 ‎네 감정과 자해하려는 이유를 ‎파악해야 해 521 00:32:07,759 --> 00:32:10,261 ‎네 감정을 ‎솔직하게 바라보지 않으면 522 00:32:10,345 --> 00:32:11,721 ‎극복할 수 없어 523 00:32:12,680 --> 00:32:13,514 ‎네 524 00:32:14,223 --> 00:32:15,141 ‎저도 알아요 525 00:32:16,100 --> 00:32:18,603 ‎방금 말했다시피 괜찮아요 526 00:32:24,067 --> 00:32:26,653 ‎파란 머리 예쁘네, 센스 있어 527 00:32:27,528 --> 00:32:28,488 ‎고마워 528 00:32:29,113 --> 00:32:32,200 ‎네 엄마가 금요일 밤에 ‎너랑 오스틴을 봐 달라던데 529 00:32:33,117 --> 00:32:37,205 ‎오스틴만 봐 주면 돼 ‎난 친구 집에서 잘 거야 530 00:32:37,830 --> 00:32:38,831 ‎"시몬" 531 00:32:42,418 --> 00:32:43,336 ‎시몬? 532 00:32:44,003 --> 00:32:46,839 ‎그냥 아는 사람이야, 학교는 어때? 533 00:32:47,632 --> 00:32:49,008 ‎맥스가 날 싫어해 534 00:32:49,092 --> 00:32:51,594 ‎사실 사람들은 생각보다 ‎타인한테 관심이 없어 535 00:32:51,678 --> 00:32:53,429 ‎평소라면 동의하겠지만 536 00:32:53,513 --> 00:32:56,057 ‎맥스는 날 진짜 싫어해 ‎매일 저주할걸 537 00:32:56,140 --> 00:32:57,976 ‎대화는 해 봤어? 538 00:32:58,685 --> 00:33:00,478 ‎그 방법은 맘에 안 드나 보네 539 00:33:01,771 --> 00:33:02,855 ‎브레이샤는 잘 지내? 540 00:33:03,481 --> 00:33:06,109 ‎아빠가 찍은 사진에 ‎짝남이 화끈하다고 댓글 남겨서 541 00:33:06,192 --> 00:33:08,111 ‎아빠 덕분에 완전 신났지 542 00:33:11,489 --> 00:33:13,366 ‎상담은 잘되고 있어? 543 00:33:14,492 --> 00:33:16,452 ‎자해 안 해, 그게 궁금한 거지? 544 00:33:16,536 --> 00:33:17,954 ‎그런 거 아니야 545 00:33:19,789 --> 00:33:20,873 ‎효과 있어 546 00:33:21,708 --> 00:33:22,750 ‎많이 나아졌거든 547 00:33:27,338 --> 00:33:30,091 ‎그냥 아는 사람인 ‎시몬 얘기나 들어 보자 548 00:33:36,347 --> 00:33:37,807 ‎앤서니 그린이라 549 00:33:38,558 --> 00:33:41,519 ‎뭐라도 기억나는 거 없어요? 550 00:33:41,602 --> 00:33:45,481 ‎10년도 넘은 실종 사건이 ‎기억나냐고요? 551 00:33:45,982 --> 00:33:48,735 ‎여기 뉴올리언스예요 ‎사건이 넘쳐난다고요 552 00:33:55,241 --> 00:33:56,701 ‎- 뭐죠? ‎- 그 남자 아내요 553 00:34:00,079 --> 00:34:03,124 ‎이 여자는 기억나요 ‎당시에 신경 쓰였거든요 554 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 ‎상당히 어렸죠 555 00:34:05,001 --> 00:34:07,086 ‎기억이 돌아왔나 보네요 556 00:34:07,170 --> 00:34:10,506 ‎남자가 불법 도박장을 운영했는데 ‎아내가 누명을 썼어요 557 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 ‎조사를 받고 558 00:34:12,633 --> 00:34:14,635 ‎풀려나자마자 남자는 도망쳤죠 559 00:34:15,762 --> 00:34:17,055 ‎망신이에요 560 00:34:17,138 --> 00:34:20,975 ‎그럼 실종 사건의 요주의 인물이 ‎아니었다는 건가요? 561 00:34:21,559 --> 00:34:24,145 ‎이 여자가 어떻게 남자를 죽이고 ‎시신을 옮기겠어요? 562 00:34:24,228 --> 00:34:25,188 ‎사진 좀 봐요 563 00:34:26,272 --> 00:34:28,483 ‎사는 게 정말 편했겠네요 564 00:34:28,566 --> 00:34:29,525 ‎뭐요? 565 00:34:30,902 --> 00:34:32,612 ‎다들 약하게 보니까요 566 00:34:35,990 --> 00:34:36,866 ‎저 왔어요 567 00:34:37,366 --> 00:34:39,744 ‎- 아빠랑 어땠어? ‎- 재밌었죠 568 00:34:42,371 --> 00:34:44,332 ‎- 이런 ‎- 왜? 569 00:34:45,124 --> 00:34:46,751 ‎거실 댄스파티! 570 00:34:52,799 --> 00:34:56,302 ‎다들 진지하게 무게 잡는 거 ‎지켜보기 힘들다 571 00:34:56,969 --> 00:34:59,305 ‎뭐 하는 거야? 572 00:35:03,518 --> 00:35:05,812 ‎폴, 이런 사람이랑 ‎결혼하는 거예요 573 00:35:05,895 --> 00:35:08,356 ‎그래, 이 정도는 감당할 수 있어 574 00:35:50,398 --> 00:35:51,566 ‎나 이제 갈게 575 00:35:51,649 --> 00:35:54,026 ‎잠깐, 통금은 몇 시야? 576 00:35:54,861 --> 00:35:55,987 ‎통금요? 577 00:35:56,070 --> 00:35:57,905 ‎- 응, 통금 있지? ‎- 그럼 578 00:35:57,989 --> 00:35:59,532 ‎- 그래? ‎- 나도 몰라 579 00:36:01,409 --> 00:36:03,286 ‎알아서 잘 들어올게요 580 00:36:04,412 --> 00:36:05,663 ‎복숭아, 괜찮아? 581 00:36:06,247 --> 00:36:07,290 ‎응, 괜찮아 582 00:36:07,373 --> 00:36:08,374 ‎흔들자 583 00:36:15,464 --> 00:36:16,299 ‎신나게! 584 00:36:16,382 --> 00:36:18,426 ‎"엘런과의 대화 ‎지니 그쪽으로 가는 중" 585 00:36:36,611 --> 00:36:39,614 ‎지니! 현관으로 ‎들어오는 걸 못 봤네 586 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 ‎아늑하니 좋다 587 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 ‎가운데로 쏙 들어갈게 588 00:36:48,039 --> 00:36:50,917 ‎좋아, 무슨 얘기 하고 있었어? 589 00:36:54,212 --> 00:36:56,589 ‎엄마가 연락했죠? 590 00:36:58,132 --> 00:37:00,218 ‎여기서 밤새 놀자 591 00:37:08,434 --> 00:37:09,727 ‎화해했나 보네 592 00:37:10,311 --> 00:37:13,231 ‎이해가 안 돼 ‎잘못한 사람은 내가 아니잖아 593 00:37:13,314 --> 00:37:14,815 ‎난 모르겠다 594 00:37:15,775 --> 00:37:17,652 ‎나쁜 소식이 있어, 얘들아 595 00:37:18,819 --> 00:37:20,029 ‎지하실이 물에 잠겼어 596 00:37:20,112 --> 00:37:23,908 ‎- 다른 뜻이 있겠지? ‎- 미안, 오늘 파티는 취소야 597 00:37:23,991 --> 00:37:25,743 ‎어떻게 이럴 수가 있어? 598 00:37:25,826 --> 00:37:27,620 ‎그래도 좋게 생각해 봐 599 00:37:28,537 --> 00:37:30,248 ‎이제 외톨이여도 타격 없잖아 600 00:37:32,416 --> 00:37:34,877 ‎- 농담이야 ‎- 사랑해, 맥스 601 00:37:37,797 --> 00:37:39,215 ‎- 안녕, 지니 ‎- 잘 가, 지니 602 00:37:41,175 --> 00:37:43,761 ‎야, 멈춰! 이건 아니지 603 00:37:43,844 --> 00:37:44,720 ‎이젠 또 뭐야? 604 00:37:44,804 --> 00:37:46,639 ‎화낼 사람은 네가 아니라 나야 605 00:37:46,722 --> 00:37:50,476 ‎미안해라, 나 때문에 ‎우주의 균형이 무너졌나? 606 00:37:50,559 --> 00:37:52,687 ‎세상만사의 주인공이 ‎네가 아닌 것처럼 굴어서? 607 00:37:52,770 --> 00:37:56,983 ‎따끔하네, 이 싸가지야 ‎잘못한 건 너잖아 608 00:37:57,066 --> 00:37:58,818 ‎넌 그런 상황이 좋지? 609 00:37:58,901 --> 00:38:00,695 ‎넌 무결하고 ‎나만 잘못했다 이거잖아 610 00:38:00,778 --> 00:38:03,030 ‎아니거든? ‎그래도 네 동생이랑은 안 잤어 611 00:38:03,114 --> 00:38:05,866 ‎- 다행이네, 그건 범죄니까 ‎- 넌 날 속였어! 612 00:38:05,950 --> 00:38:07,702 ‎그래서 뭐 어쩌라고? 613 00:38:07,785 --> 00:38:10,997 ‎너한테 모든 걸 말해야 해? ‎우정은 그런 게 아니야 614 00:38:11,080 --> 00:38:13,124 ‎우정이라는 건 서로한테 615 00:38:13,207 --> 00:38:15,918 ‎자기 생각과 비밀을 ‎전부 털어놓는 게 아니라고 616 00:38:16,002 --> 00:38:18,421 ‎나한테 우정은 ‎서로를 응원하는 거야 617 00:38:18,504 --> 00:38:19,797 ‎내가 생각하는 친구는 618 00:38:19,880 --> 00:38:22,049 ‎전후 상황을 듣기도 전에 ‎쌩까지 않아 619 00:38:22,133 --> 00:38:23,134 ‎전후 상황? 620 00:38:23,217 --> 00:38:25,594 ‎마커스랑 섹스한 얘기를 ‎자세하게 들어야 해? 621 00:38:25,678 --> 00:38:27,388 ‎안 들어도 뻔하거든 622 00:38:27,471 --> 00:38:32,059 ‎'지니, 난 어둡고 우울해 ‎밝은색을 보면 눈이 아파' 623 00:38:32,143 --> 00:38:35,146 ‎'마커스, 난 나 자신을 찾고 있어' 624 00:38:38,274 --> 00:38:39,942 ‎'거시기로 방향을 가리켜 주라' 625 00:38:40,026 --> 00:38:41,944 ‎넌 헛소리를 참 많이 해 626 00:38:42,028 --> 00:38:44,530 ‎누가 염색하면서 깡도 길러 오셨네 627 00:38:44,613 --> 00:38:45,740 ‎나한테 사과 안 해? 628 00:38:46,866 --> 00:38:48,993 ‎- 장난하냐? ‎- 장난 아니야 629 00:38:49,076 --> 00:38:50,286 ‎널 사랑하니까 630 00:38:50,911 --> 00:38:53,372 ‎내가 널 얼마나 아끼는데 ‎넌 상처만 줬잖아 631 00:38:53,456 --> 00:38:54,290 ‎참 나 632 00:38:54,373 --> 00:38:56,959 ‎가끔은 내가 힘들거나 ‎나라는 사람 자체가 633 00:38:57,043 --> 00:38:58,919 ‎너한테는 아무것도 아닌 것 같아 634 00:38:59,420 --> 00:39:02,465 ‎난 진심으로 마커스를 ‎사랑하지 않으려고 했어 635 00:39:02,965 --> 00:39:06,635 ‎나도 몰라, 너희 남매 DNA에 ‎페로몬이라도 흐르나 보지 636 00:39:06,719 --> 00:39:07,970 ‎- 사랑한다고? ‎- 그래 637 00:39:08,054 --> 00:39:11,265 ‎찐사랑이야? ‎떡진 머리도 전혀 안 거슬려? 638 00:39:11,349 --> 00:39:12,183 ‎그렇다니까 639 00:39:13,851 --> 00:39:15,227 ‎그건 몰랐지 640 00:39:15,311 --> 00:39:17,063 ‎우린 서로를 이해해 641 00:39:17,646 --> 00:39:20,858 ‎진심으로 자제하려고 했어 ‎널 친구로서 사랑하니까 642 00:39:25,363 --> 00:39:27,156 ‎그럼 내 올케가 되는 거구나 643 00:39:27,239 --> 00:39:29,075 ‎그건 너무 오버 같은데 644 00:39:29,158 --> 00:39:31,619 ‎그동안 못되게 굴어서 미안해 645 00:39:31,702 --> 00:39:34,955 ‎너무 상처받아서 ‎자제할 수가 없었어 646 00:39:35,039 --> 00:39:37,708 ‎내가 정말 나쁜 년이었지 647 00:39:37,792 --> 00:39:40,378 ‎브로디네 지하실이 ‎물에 잠겨서 다행이야 648 00:39:40,461 --> 00:39:42,380 ‎어차피 파티에 부를 ‎친구도 없으니까 649 00:39:43,255 --> 00:39:44,757 ‎다시 너랑 잘 지내고 싶어 650 00:39:46,300 --> 00:39:47,134 ‎나도 651 00:39:48,177 --> 00:39:49,261 ‎네가 정말 그리웠어 652 00:39:58,062 --> 00:39:59,939 ‎뭐냐, 다시 뭉쳤어? 653 00:40:03,526 --> 00:40:04,360 ‎싫어 654 00:40:04,944 --> 00:40:06,237 ‎안 돼, 지니 655 00:40:06,320 --> 00:40:09,824 ‎- 좋아, 지니, 좋아 ‎- 무슨 말인지도 모르잖아 656 00:40:09,907 --> 00:40:12,159 ‎뭔지는 모르겠지만 일단 좋아 657 00:40:12,993 --> 00:40:13,828 ‎알았어 658 00:40:14,912 --> 00:40:17,581 ‎네 생일 기념으로 ‎내 생일을 넘겨줄게 659 00:40:17,665 --> 00:40:18,499 ‎야호! 660 00:40:19,208 --> 00:40:20,292 ‎그게 무슨 뜻인데? 661 00:40:20,376 --> 00:40:22,002 ‎- 우리 집에서 파티하자 ‎- 뭐? 662 00:40:22,586 --> 00:40:26,632 ‎좋아, 나 설레 미치겠어, 놀자 663 00:40:49,572 --> 00:40:52,074 ‎- 조지아, 폴 ‎- 조 664 00:40:52,158 --> 00:40:54,285 ‎폴의 마지막 자유를 ‎기념하려고 왔어요 665 00:40:54,368 --> 00:40:56,537 ‎내일부터 정식으로 ‎같이 살 거거든요 666 00:40:56,620 --> 00:40:57,538 ‎한 시대가 끝났어요 667 00:40:58,581 --> 00:41:00,458 ‎그렇군요, 축하해요 668 00:41:01,333 --> 00:41:03,335 ‎서비스로 와인 한 병 드릴게요 669 00:41:03,419 --> 00:41:04,837 ‎그럴 필요는 없는데 670 00:41:08,883 --> 00:41:11,177 ‎조가 자기를 좋아하는 것 같아 671 00:41:11,844 --> 00:41:13,262 ‎아냐, 그럴 리 없어 672 00:41:13,929 --> 00:41:14,847 ‎그렇다면야 673 00:41:25,107 --> 00:41:26,192 ‎좋았어! 674 00:41:28,694 --> 00:41:29,695 ‎잘한다 675 00:41:32,573 --> 00:41:35,659 ‎- 내 얘기 그만해 ‎- 이런, 미안해라 676 00:41:35,743 --> 00:41:38,871 ‎- 쟤가 정말… ‎- 얘들아, 들어 봐 677 00:41:38,954 --> 00:41:40,498 ‎- 건배 ‎- 좋았어 678 00:41:40,581 --> 00:41:41,707 ‎신난다 679 00:41:44,585 --> 00:41:47,254 ‎이 몸이 실수를 했다 680 00:41:47,838 --> 00:41:51,175 ‎다들 상처받았을 테고 ‎나도 시간을 되돌리고 싶어 681 00:41:51,258 --> 00:41:52,676 ‎후회가 가득해 682 00:41:54,970 --> 00:41:56,472 ‎지금 사과하는 거야? 683 00:41:57,473 --> 00:41:58,432 ‎미안해 684 00:41:58,974 --> 00:42:01,519 ‎난 재수탱이야 ‎그리고 너희를 사랑해 685 00:42:05,856 --> 00:42:07,107 ‎카페 놀이나 하자 686 00:42:08,400 --> 00:42:11,028 ‎- 캐러멜 마키아토 드릴게요 ‎- 여기 잔돈이요 687 00:42:13,280 --> 00:42:16,617 ‎난 예술가니까 잎을 만들어야지 ‎자, 뜨거워요 688 00:42:18,160 --> 00:42:19,370 ‎진짜 별나다 689 00:42:19,954 --> 00:42:23,999 ‎사랑에 퐁당 빠진 ‎내 천사, 공주, 악마 친구야 690 00:42:24,083 --> 00:42:26,961 ‎- 마커스라니, 눈이 바닥에 달렸어 ‎- 고맙다 691 00:42:27,044 --> 00:42:31,215 ‎야, 여기 든 금가루가 ‎목에 상처를 내서 692 00:42:31,298 --> 00:42:33,467 ‎혈류에 알코올이 ‎더 빨리 흐르게 한대 693 00:42:33,551 --> 00:42:34,385 ‎완벽해 694 00:42:34,468 --> 00:42:35,594 ‎- 줄까? ‎- 응 695 00:42:35,678 --> 00:42:36,762 ‎MANG을 위하여! 696 00:42:36,845 --> 00:42:38,681 ‎MANG을 위하여! 697 00:42:42,518 --> 00:42:44,645 ‎그냥 하는 말이 아니었구나 698 00:42:46,855 --> 00:42:47,898 ‎- 안녕 ‎- 안녕 699 00:42:48,399 --> 00:42:49,233 ‎왔구나 700 00:42:51,735 --> 00:42:52,695 ‎올라가자 701 00:42:53,362 --> 00:42:54,613 ‎술 가져갈게 702 00:43:00,911 --> 00:43:02,663 ‎보기만 해도 임신하겠다 703 00:43:04,790 --> 00:43:05,916 ‎귀여워라 704 00:43:07,710 --> 00:43:09,169 ‎연습 즐거웠어 705 00:43:12,047 --> 00:43:15,009 ‎맞아, 근데 내 몸짓이 너무 뻣뻣해 706 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 ‎좀 더 연습하면 되지 707 00:43:18,887 --> 00:43:19,763 ‎여기서? 708 00:43:20,264 --> 00:43:21,265 ‎주방인데? 709 00:43:35,779 --> 00:43:37,698 ‎세상에, 실버구나 710 00:43:37,781 --> 00:43:40,618 ‎맙소사, 네가 와서 너무 기뻐 711 00:43:40,701 --> 00:43:41,869 ‎잘 놀고 있어? 712 00:43:41,952 --> 00:43:43,203 ‎- 당연하지 ‎- 잘됐네 713 00:43:43,287 --> 00:43:44,330 ‎다행이다 714 00:43:44,413 --> 00:43:46,206 ‎소피는 왜 아직 안 왔지? 715 00:43:46,290 --> 00:43:49,251 ‎안 올 것 같아? ‎분명 오라고 했는데 716 00:43:49,793 --> 00:43:52,338 ‎- 한 잔 더 마실래? ‎- 그래 717 00:43:58,552 --> 00:43:59,386 ‎안녕 718 00:44:00,721 --> 00:44:01,680 ‎얘기 좀 할까? 719 00:44:03,932 --> 00:44:05,976 ‎정말 좋은 거 같지? 720 00:44:06,894 --> 00:44:09,271 ‎잠시만, 자이언, 무슨 일이야? 721 00:44:09,355 --> 00:44:10,356 ‎바쁠 텐데 미안 722 00:44:10,439 --> 00:44:12,316 ‎지니가 전화를 안 받네 723 00:44:12,816 --> 00:44:15,235 ‎오스틴이랑 ‎13세 관람가 영화 봐도 돼? 724 00:44:15,319 --> 00:44:16,862 ‎지니한테 전화를 왜… 725 00:44:19,073 --> 00:44:20,949 ‎13세 관람가 봐도 돼, 끊을게 726 00:44:21,617 --> 00:44:22,993 ‎괜찮아? 727 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 ‎- 엘런, 나야 ‎- 안녕 728 00:44:28,123 --> 00:44:29,875 ‎우리 싸가지들한테 당했어 729 00:44:33,462 --> 00:44:34,296 ‎그래서… 730 00:44:36,423 --> 00:44:37,299 ‎그래서… 731 00:44:44,056 --> 00:44:46,350 ‎다들 우리가 깨진 게 ‎나 때문이라던데 732 00:44:47,059 --> 00:44:48,394 ‎나만 잘못한 건 아니야 733 00:44:49,561 --> 00:44:50,437 ‎알아 734 00:44:51,021 --> 00:44:53,565 ‎전에 너한테 막말해서 미안해 735 00:44:56,985 --> 00:44:57,945 ‎나도 미안해 736 00:45:00,072 --> 00:45:01,573 ‎근데 그때는 진짜 답답했어 737 00:45:01,657 --> 00:45:04,118 ‎내가 겪은 일을 설명했는데도 ‎안 믿었잖아 738 00:45:05,077 --> 00:45:07,538 ‎내가 잘못한 것처럼 ‎문제를 일으킨다고나 하고 739 00:45:07,621 --> 00:45:08,455 ‎알아 740 00:45:12,835 --> 00:45:14,962 ‎그런 부담감 느껴 봤어? 741 00:45:15,879 --> 00:45:18,590 ‎어디서든 잘 어울리고 742 00:45:18,674 --> 00:45:20,801 ‎항상 완벽하게 ‎보여야 한다는 부담감 743 00:45:20,884 --> 00:45:23,303 ‎응, 항상 느껴 744 00:45:26,890 --> 00:45:28,475 ‎마커스 때린 건 잘못했어 745 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 ‎나도 야한 사진 보내서 미안 746 00:45:30,894 --> 00:45:32,604 ‎그래, 그건 아프더라 747 00:45:40,112 --> 00:45:41,321 ‎널 진심으로 사랑했어 748 00:45:43,615 --> 00:45:45,492 ‎누군가를 사랑한 건 처음이야 749 00:45:46,785 --> 00:45:48,454 ‎서맨사한테는 비밀이야 750 00:45:48,537 --> 00:45:50,330 ‎제발 말하게 해 줘 751 00:45:58,422 --> 00:46:01,133 ‎나도 널 사랑했어 ‎위로가 될지는 모르겠지만 752 00:46:02,217 --> 00:46:03,719 ‎나만큼은 아니었지? 753 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 ‎지니 754 00:46:17,524 --> 00:46:18,776 ‎좋은 대접 받아야 해 755 00:46:20,360 --> 00:46:21,320 ‎넌 그럴 자격 있어 756 00:46:35,083 --> 00:46:36,168 ‎비밀이에요 757 00:46:38,045 --> 00:46:39,922 ‎진심으로 어쩌다 다친 거예요? 758 00:46:40,923 --> 00:46:41,757 ‎여기요? 759 00:46:43,926 --> 00:46:46,094 ‎- 하키 하다가요 ‎- 하키요? 760 00:46:46,678 --> 00:46:47,805 ‎하키 해요? 761 00:46:48,388 --> 00:46:50,516 ‎네, 브루클라인 불도그 ‎라이트 윙이에요 762 00:46:51,642 --> 00:46:53,852 ‎- 힘을 뺄 수 있거든요 ‎- 힘이라뇨? 763 00:46:55,020 --> 00:46:56,146 ‎분노라고 할까요 764 00:46:57,064 --> 00:46:58,398 ‎나도 하키 좋아하는데 765 00:46:59,233 --> 00:47:00,067 ‎에이 766 00:47:00,150 --> 00:47:02,069 ‎올해는 메이플 리프스가 ‎이길 거예요 767 00:47:02,653 --> 00:47:05,322 ‎나가요, 같이 있기 싫으니까 768 00:47:07,032 --> 00:47:07,991 ‎봐줄게요 769 00:47:10,202 --> 00:47:11,495 ‎우리 애칭 만들자 770 00:47:12,663 --> 00:47:14,915 ‎'가커스' 같은 거? 771 00:47:17,042 --> 00:47:19,878 ‎아니, 날 부를 때 쓰는 애칭 772 00:47:20,671 --> 00:47:21,839 ‎허니 파이? 773 00:47:22,840 --> 00:47:25,133 ‎아니, 뭔가 깜찍한 거 있잖아 774 00:47:26,760 --> 00:47:28,053 ‎곰돌이 푸처럼 775 00:47:28,136 --> 00:47:29,471 ‎줄이면 '푸'네 776 00:47:32,224 --> 00:47:34,935 ‎- 푸는 싫어 ‎- 난 좋은데, 귀엽잖아 777 00:47:35,018 --> 00:47:36,687 ‎깜찍이 푸, 응가쟁이 778 00:47:36,770 --> 00:47:39,106 ‎- 참 나, 됐어 ‎- 깜찍이 푸 싫어? 779 00:47:39,815 --> 00:47:42,234 ‎푸는 안 되겠어, 다른 걸로 하자 780 00:47:46,488 --> 00:47:48,282 ‎'자기' 어때? 781 00:47:50,284 --> 00:47:51,285 ‎왜 이러는 거야? 782 00:47:52,661 --> 00:47:53,495 ‎뭐가? 783 00:47:55,747 --> 00:47:57,124 ‎나 아무 데도 안 가 784 00:47:58,792 --> 00:48:01,670 ‎내가 떠날 것처럼 굴잖아 ‎우리 사이를 못 믿는… 785 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 ‎못 믿어 786 00:48:04,965 --> 00:48:08,093 ‎엄마한테 배운 게 하나 있어 ‎아무도 믿지 말라고 787 00:48:08,886 --> 00:48:10,721 ‎엄마마저도, 특히 엄마는 안 되지 788 00:48:11,305 --> 00:48:14,308 ‎그리고 남자도 절대 믿지 말랬어 789 00:48:15,684 --> 00:48:17,060 ‎나 아무 데도 안 간다니까 790 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 ‎나도 791 00:48:22,566 --> 00:48:23,442 ‎좋아, 푸 792 00:48:26,820 --> 00:48:28,363 ‎그러면… 793 00:48:32,326 --> 00:48:33,201 ‎우리 무슨 사이야? 794 00:48:34,786 --> 00:48:35,746 ‎무슨 소리야? 795 00:48:36,997 --> 00:48:39,124 ‎네 목적이 뭔지 궁금해 796 00:48:41,001 --> 00:48:42,336 ‎왜 말을 못 해? 797 00:48:43,086 --> 00:48:44,463 ‎글쎄, 그냥… 798 00:48:45,297 --> 00:48:46,840 ‎그러니까 아무래도… 799 00:48:49,009 --> 00:48:52,262 ‎상처가 많다 보니까 ‎우리 사이를 망칠까 봐 걱정돼 800 00:48:54,848 --> 00:48:56,266 ‎망치고 싶지 않거든 801 00:49:04,608 --> 00:49:06,193 ‎네가 내 여자 친구였으면 해 802 00:49:09,821 --> 00:49:11,448 ‎그런 눈으로 보지 마 803 00:49:12,741 --> 00:49:15,243 ‎- 난 연애 같은 거 안 해서, 미안 ‎- 그래, 알았어 804 00:49:24,044 --> 00:49:25,462 ‎사랑해, 버지니아 밀러 805 00:49:27,339 --> 00:49:28,799 ‎오늘도 내일도 806 00:49:29,925 --> 00:49:30,801 ‎영원히 807 00:49:53,281 --> 00:49:56,284 ‎- 아냐, 이럴 필요 없어 ‎- 괜찮아 808 00:49:57,244 --> 00:49:58,120 ‎알았어 809 00:50:06,336 --> 00:50:07,379 ‎미친 810 00:50:10,507 --> 00:50:12,300 ‎그래, 내 말이 그거야 811 00:50:40,579 --> 00:50:43,582 ‎엄마 떴다! 엄마가 떴어! 812 00:50:45,876 --> 00:50:47,085 ‎튀자 813 00:50:47,169 --> 00:50:48,712 ‎와 줘서 고맙다 814 00:50:48,795 --> 00:50:50,130 ‎먼저 나가렴 815 00:50:50,213 --> 00:50:51,048 ‎맙소사 816 00:50:52,549 --> 00:50:53,508 ‎재밌게 놀았니? 817 00:50:54,968 --> 00:50:56,470 ‎우리 집에 잘 왔다 818 00:50:57,095 --> 00:50:58,346 ‎잘 가 819 00:50:59,598 --> 00:51:01,141 ‎엄마, 아빠 820 00:51:01,224 --> 00:51:02,184 ‎신난다 821 00:51:02,267 --> 00:51:06,188 ‎진정한 영웅들을 위해 ‎박수나 한번 쳐 줄까? 822 00:51:06,271 --> 00:51:07,397 ‎날 만든 상으로 823 00:51:07,481 --> 00:51:09,816 ‎야호! 824 00:51:11,443 --> 00:51:12,986 ‎- 가자 ‎- 술 마실래? 825 00:51:14,237 --> 00:51:15,155 ‎싫어? 826 00:51:30,253 --> 00:51:32,005 ‎오늘은 왜 차려입었어요? 827 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 ‎데이트가 있었거든요 828 00:51:34,549 --> 00:51:36,468 ‎진짜 설레겠다 829 00:51:38,762 --> 00:51:39,596 ‎아니에요? 830 00:51:40,222 --> 00:51:43,850 ‎데이트를 하고 나면 ‎우울해지거든요 831 00:51:44,976 --> 00:51:47,187 ‎미안한데 ‎조가 상처받을 일이 있어요? 832 00:51:48,271 --> 00:51:49,815 ‎왜 못 믿는 건데요? 833 00:51:50,398 --> 00:51:51,983 ‎나도 눈이 있으니까요 834 00:51:52,067 --> 00:51:53,652 ‎이렇게나 훤칠한데 835 00:51:54,486 --> 00:51:56,613 ‎가게도 혼자 운영하고요 836 00:51:56,696 --> 00:51:57,948 ‎말도 안 돼요 837 00:51:59,032 --> 00:52:00,700 ‎뭔가 사연이 있을 것 같은데 838 00:52:01,910 --> 00:52:06,164 ‎내가 좋아하는 사람은 ‎나한테 관심이 없어요 839 00:52:06,873 --> 00:52:07,749 ‎안타깝네요 840 00:52:08,792 --> 00:52:09,709 ‎쓸쓸하겠어요 841 00:52:11,962 --> 00:52:13,630 ‎사랑하는 사람이 842 00:52:13,713 --> 00:52:16,383 ‎더는 날 알아보지 못하는 것처럼요 843 00:52:18,927 --> 00:52:20,720 ‎오늘은 톰이 ‎내 이름도 모르더라고요 844 00:52:23,306 --> 00:52:25,433 ‎그래서 집에 가기 싫어요 845 00:52:42,159 --> 00:52:43,243 ‎건배 846 00:52:50,125 --> 00:52:52,419 ‎오늘 만약 무슨 일이 생겼더라면 847 00:52:52,502 --> 00:52:55,547 ‎전부 네 엄마와 내 책임이야 ‎이해하니? 848 00:52:55,630 --> 00:52:57,966 ‎네, 죄송해요, 생각이 짧았죠 849 00:52:58,466 --> 00:53:00,010 ‎넌 고작 이런 애가 아니잖니 850 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 ‎- 조지아, 할 말 있어? ‎- 그럼 851 00:53:05,140 --> 00:53:06,266 ‎나쁜 지니 852 00:53:09,644 --> 00:53:10,478 ‎그래 853 00:53:14,065 --> 00:53:15,150 ‎이런 854 00:53:17,068 --> 00:53:19,696 ‎자기, 며칠 전에 ‎소리 질러서 미안해 855 00:53:20,322 --> 00:53:22,616 ‎자기가 애들을 아끼니까 나도 좋아 856 00:53:23,408 --> 00:53:26,244 ‎그동안 애들을 ‎혼자 키우다 보니까… 857 00:53:26,786 --> 00:53:30,916 ‎있지, 자기는 내 아내가 될 거고 ‎애들은 내 자식이 될 거야 858 00:53:30,999 --> 00:53:32,792 ‎내가 진심으로 원하는 바라고 859 00:53:33,376 --> 00:53:34,252 ‎그래 860 00:53:40,091 --> 00:53:41,468 ‎뭐가 그렇게 좋아? 861 00:53:42,052 --> 00:53:43,595 ‎지니가 파티를 열었잖아 862 00:53:43,678 --> 00:53:46,598 ‎영화에 나오는 광란의 파티 말이야 863 00:53:46,681 --> 00:53:49,309 ‎그래서 기쁘다는 거야? 864 00:53:49,392 --> 00:53:51,144 ‎애를 완전히 망친 게 아니잖아 865 00:53:51,228 --> 00:53:53,939 ‎평범한 청소년이 됐어, 감격이야 866 00:53:54,648 --> 00:53:56,650 ‎그래, 그렇다면야 867 00:53:56,733 --> 00:53:57,901 ‎맞아 868 00:54:02,697 --> 00:54:05,033 ‎내가 간절하게 바라는 건 ‎평범한 인생이다 869 00:54:06,284 --> 00:54:07,535 ‎하지만 둘러보면 870 00:54:07,619 --> 00:54:11,414 ‎남들과 나를 구분 짓는 ‎벽이 있는 것 같다 871 00:54:18,171 --> 00:54:20,257 ‎엄마가 왜 그랬는지는 이해한다 872 00:54:21,132 --> 00:54:22,550 ‎그래야만 한다고 생각했겠지 873 00:54:24,344 --> 00:54:25,679 ‎날 위해 한 거다 874 00:54:39,818 --> 00:54:41,653 ‎내 두 손에는 피가 묻었다 875 00:54:42,862 --> 00:54:45,031 ‎엄마와 함께 세상에 맞선다는 것 876 00:54:48,576 --> 00:54:49,452 ‎잘못됐다 877 00:55:13,601 --> 00:55:14,519 ‎지니? 878 00:55:15,812 --> 00:55:17,272 ‎안녕하세요, 선생님 879 00:55:19,858 --> 00:55:21,401 ‎저는 880 00:55:23,028 --> 00:55:25,947 ‎요즘 괜찮아요, 나아지고 있고요 881 00:55:28,033 --> 00:55:29,993 ‎지니, 왜 전화했어? 882 00:55:31,745 --> 00:55:33,663 ‎자해하고 싶은 기분이 드니‎? 883 00:55:50,305 --> 00:55:51,681 ‎저 안 괜찮아요 884 00:57:15,932 --> 00:57:18,518 ‎자막: 김린