1 00:00:15,223 --> 00:00:17,350 ‎Întârzii. Merg la școala lui Austin. 2 00:00:17,434 --> 00:00:18,893 ‎Bine, ne vedem. 3 00:00:25,525 --> 00:00:27,235 ‎De-a ce te joci, fetițo? 4 00:00:28,486 --> 00:00:30,488 ‎- Ce? ‎- Nu face asta! 5 00:00:30,572 --> 00:00:33,908 ‎- Ce? ‎- Virginia, pentru tine e-un joc? 6 00:00:33,992 --> 00:00:36,870 ‎Dacă e un joc, mamă? Nu, nu e un joc. 7 00:00:36,953 --> 00:00:38,830 ‎Doar tu te joci aici. 8 00:00:38,913 --> 00:00:41,624 ‎Ce vrei de la mine de fapt? 9 00:00:44,169 --> 00:00:47,297 ‎Vreau să te maturizezi. Maturizează-te! 10 00:00:47,380 --> 00:00:49,382 ‎Sunt atât de furioasă, c-aș putea… 11 00:00:49,466 --> 00:00:50,300 ‎Să mă ucizi? 12 00:00:53,553 --> 00:00:55,472 ‎Austin, hai să plecăm! 13 00:00:57,182 --> 00:01:00,810 ‎E ciudat să-ți dai seama ‎că toată viața ta a fost o minciună. 14 00:01:10,987 --> 00:01:14,491 ‎Singurul lucru în care te poți încrede ‎e că nu te poți încrede în nimeni. 15 00:01:15,283 --> 00:01:16,117 ‎Cu excepția mea. 16 00:01:16,743 --> 00:01:18,328 ‎Îți voi fi alături mereu. 17 00:01:23,458 --> 00:01:24,667 ‎Hai, ia-ți geaca! 18 00:01:37,055 --> 00:01:39,015 ‎Încrederea e un lucru ciudat. 19 00:01:39,099 --> 00:01:40,809 ‎E tare ușor să abuzezi de ea. 20 00:01:41,935 --> 00:01:45,230 ‎Iar trădarea lasă un gust metalic. 21 00:01:51,319 --> 00:01:56,241 ‎GINNY ȘI GEORGIA 22 00:01:56,866 --> 00:01:59,077 ‎Mă bucur să-l am pe Austin în clasă, 23 00:01:59,160 --> 00:02:01,329 ‎dar are lacune la anumite materii. 24 00:02:01,412 --> 00:02:04,124 ‎Știu că s-a mutat des, ‎deci poate și de asta. 25 00:02:04,207 --> 00:02:05,250 ‎E deștept. 26 00:02:05,333 --> 00:02:07,544 ‎Va prinde repede ce nu știe. 27 00:02:07,627 --> 00:02:08,962 ‎Nu e doar asta. 28 00:02:09,045 --> 00:02:11,047 ‎A dat semne de anxietate? 29 00:02:11,631 --> 00:02:12,674 ‎Anxietate? 30 00:02:13,591 --> 00:02:14,592 ‎Are nouă ani. 31 00:02:14,676 --> 00:02:17,887 ‎Mi-ar plăcea ‎să-l vadă consilierul de orientare, 32 00:02:17,971 --> 00:02:21,099 ‎să-l evalueze pentru un Plan 504. 33 00:02:21,182 --> 00:02:24,352 ‎Nu, Austin nu are nevoie de ce-o fi ăla. 34 00:02:24,435 --> 00:02:27,814 ‎Se descurcă. Dacă a rămas în urmă, ‎învățăm mai mult acasă. 35 00:02:27,897 --> 00:02:29,899 ‎- Am eu grijă. ‎- Dră Miller… 36 00:02:30,859 --> 00:02:32,861 ‎Scuzați deranjul! 37 00:02:34,070 --> 00:02:35,947 ‎Dă-i-o înapoi. Imediat! 38 00:02:38,533 --> 00:02:41,327 ‎A zis c-a luat-o din colțul de reflecție. 39 00:02:41,870 --> 00:02:43,329 ‎I-am găsit-o în rucsac. 40 00:02:43,413 --> 00:02:45,206 ‎M-a lăsat o veșnicie acolo. 41 00:02:45,290 --> 00:02:47,041 ‎Au fost 15 minute, Zach, 42 00:02:47,125 --> 00:02:49,794 ‎să reflectezi ‎de ce nu spunem nimănui „mucos”. 43 00:02:49,878 --> 00:02:51,880 ‎Tiffany Griffin e o mucoasă. 44 00:02:53,840 --> 00:02:55,049 ‎Îmi pare rău. 45 00:02:55,133 --> 00:02:57,427 ‎Traversează o perioadă dificilă. 46 00:02:57,510 --> 00:02:59,554 ‎- Înțeleg. ‎- Ba nu. 47 00:02:59,637 --> 00:03:00,805 ‎Nu da vina pe tata! 48 00:03:01,306 --> 00:03:05,476 ‎Zach, nu luăm ce nu e al nostru! 49 00:03:05,560 --> 00:03:08,313 ‎- Aveți treabă. Eu o să… ‎- Nu. Doar… 50 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 ‎Mulțumesc! 51 00:03:12,817 --> 00:03:14,068 ‎Ce e un Plan 504? 52 00:03:14,152 --> 00:03:16,070 ‎Te furișezi? Chiar ești al meu! 53 00:03:17,030 --> 00:03:19,908 ‎LICEUL WELLSBURY ‎CASA ECHIPEI WELLSBURY TIGERS 54 00:03:25,622 --> 00:03:26,497 ‎Hunter. 55 00:03:27,707 --> 00:03:28,541 ‎Bună! 56 00:03:30,043 --> 00:03:30,877 ‎Bună! 57 00:03:32,754 --> 00:03:33,588 ‎Mulțumesc. 58 00:03:34,214 --> 00:03:35,965 ‎Da, pentru puțin. 59 00:03:47,435 --> 00:03:48,686 ‎Era dușmanca mea? 60 00:03:49,729 --> 00:03:51,356 ‎Da, a fost un fleac. 61 00:04:05,912 --> 00:04:07,038 ‎Ești bine? 62 00:04:07,538 --> 00:04:09,457 ‎- Despre ce era vorba? ‎- Nimic. 63 00:04:17,465 --> 00:04:18,299 ‎Ce? 64 00:04:20,134 --> 00:04:22,720 ‎- Ne vedem mai târziu? ‎- Nu pot, am terapie. 65 00:04:26,391 --> 00:04:28,268 ‎Plec. Ne vedem mai târziu. 66 00:04:36,150 --> 00:04:38,945 ‎Gașcă, Sophie pare atât de fericită! 67 00:04:39,779 --> 00:04:40,655 ‎Nu-mi place. 68 00:04:42,031 --> 00:04:44,534 ‎„Fiți de treabă, e gratis.” 69 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 ‎Foarte de treabă, Sophie, ‎când mi-ai sfâșiat inima. 70 00:04:48,788 --> 00:04:51,332 ‎A păstrat pozele cu noi. Oare de ce? 71 00:04:51,416 --> 00:04:54,127 ‎Te iubește, îi lipsești ‎și vrea să vă împăcați. 72 00:04:54,210 --> 00:04:55,336 ‎Serios? 73 00:04:55,420 --> 00:04:56,254 ‎Nu. 74 00:04:58,131 --> 00:04:59,132 ‎Perfect. 75 00:04:59,215 --> 00:05:01,676 ‎Sunt vrăjitoarea malefică în musical. 76 00:05:01,759 --> 00:05:04,762 ‎Altfel decât în viața mea obișnuită. 77 00:05:11,644 --> 00:05:12,979 ‎De ce porți ăștia? 78 00:05:13,980 --> 00:05:15,565 ‎Nu au lentile. 79 00:05:15,648 --> 00:05:16,858 ‎Ce ciudat ești! 80 00:05:19,944 --> 00:05:23,281 ‎Ce? Zach, acum îi ești prieten? 81 00:05:23,364 --> 00:05:24,324 ‎Taci! 82 00:05:24,907 --> 00:05:25,783 ‎Zach? 83 00:05:45,887 --> 00:05:48,723 ‎ARTICOLE DE NUNTĂ 84 00:05:51,559 --> 00:05:53,478 ‎Nu pare a fi legat de muncă. 85 00:05:53,561 --> 00:05:55,229 ‎- Bună! ‎- Bună! 86 00:05:56,856 --> 00:05:57,690 ‎Te simți bine? 87 00:05:58,441 --> 00:06:00,526 ‎Da. Mă uit la rochii. 88 00:06:00,610 --> 00:06:04,364 ‎Rochii care ne depășesc cu mult bugetul. 89 00:06:04,447 --> 00:06:06,282 ‎Hai să vorbim despre buget! 90 00:06:06,366 --> 00:06:07,825 ‎- Ce e cu el? ‎- Îl urăsc. 91 00:06:09,744 --> 00:06:13,956 ‎Mă doare să-ți spun, milady, ‎sunt doar un funcționar public umil, 92 00:06:14,040 --> 00:06:17,001 ‎așa că trebuie să fii mai modestă. 93 00:06:17,835 --> 00:06:19,462 ‎Gândește-te la ceva intim! 94 00:06:20,254 --> 00:06:21,214 ‎Și părinții tăi? 95 00:06:21,297 --> 00:06:23,049 ‎Ce dar de nuntă ne fac? 96 00:06:23,132 --> 00:06:25,718 ‎Nu e nuntă, la care faci aluzie cu asta. 97 00:06:26,302 --> 00:06:29,806 ‎Georgia, doar am discutat. ‎Nu iau bani de la ai mei. 98 00:06:29,889 --> 00:06:31,724 ‎N-am luat și nici nu voi lua. 99 00:06:32,725 --> 00:06:34,644 ‎Cine ți-a plătit facultatea? 100 00:06:34,727 --> 00:06:36,896 ‎Amintește-mi ce cont Netflix avem! 101 00:06:37,980 --> 00:06:38,815 ‎Georgia… 102 00:06:38,898 --> 00:06:41,275 ‎Scuze, zic doar că, dacă cineva are bani 103 00:06:41,359 --> 00:06:43,653 ‎și vrea să ți-i dea, nu e problema ta. 104 00:06:43,736 --> 00:06:45,363 ‎Așa e. O dată te căsătorești! 105 00:06:45,446 --> 00:06:48,032 ‎Sau de două ori, până la 30 de ani, ‎ca o parașută. 106 00:06:49,659 --> 00:06:52,870 ‎Asta e ciorna planului financiar ‎pe care ți l-am cerut? 107 00:06:52,954 --> 00:06:55,873 ‎Pe scurt, Wellsbury e foarte scump. 108 00:06:55,957 --> 00:06:56,833 ‎Știam. 109 00:06:57,667 --> 00:06:59,168 ‎Cynthia nu s-a înșelat. 110 00:06:59,252 --> 00:07:01,462 ‎Mai tot bugetul merge la școli. 111 00:07:02,713 --> 00:07:03,923 ‎Care e bugetul școlii? 112 00:07:04,006 --> 00:07:05,550 ‎89.000.000 $. 113 00:07:15,143 --> 00:07:15,977 ‎Isuse! 114 00:07:22,191 --> 00:07:25,111 ‎- Ce zici? ‎- Doamne, Jess, îmi place asta! 115 00:07:25,194 --> 00:07:27,905 ‎Știm deja cine va fi în limuzină? 116 00:07:27,989 --> 00:07:29,574 ‎Derek cică ia un Hummer. 117 00:07:29,657 --> 00:07:30,908 ‎- Nu cred! ‎- Doamne! 118 00:07:30,992 --> 00:07:33,411 ‎- Nu cred! ‎- Abia aștept! 119 00:07:33,953 --> 00:07:34,787 ‎E drăguță. 120 00:07:36,038 --> 00:07:37,540 ‎Îmi place culoarea! 121 00:07:37,623 --> 00:07:39,584 ‎- Mersi. ‎- Și tu cumperi pentru bal? 122 00:07:40,877 --> 00:07:41,794 ‎Mamă! 123 00:07:43,171 --> 00:07:46,132 ‎Pot să iau poșeta asta, te rog frumos? 124 00:07:47,091 --> 00:07:48,050 ‎Mamă? 125 00:07:57,185 --> 00:08:00,938 ‎La ultima ședință am auzit de copilăria ta ‎și ce te-a adus aici. 126 00:08:01,898 --> 00:08:04,192 ‎A fost vârful aisbergului copilăriei. 127 00:08:04,817 --> 00:08:06,736 ‎Ai zis că ai crescut în sărăcie. 128 00:08:07,278 --> 00:08:09,780 ‎Ai simțit vreodată că nu erai îngrijită? 129 00:08:09,864 --> 00:08:11,908 ‎Nu. Nu a fost așa. 130 00:08:12,533 --> 00:08:13,743 ‎Georgia ne-a îngrijit. 131 00:08:14,410 --> 00:08:16,537 ‎Doar metodele ei erau îndoielnice. 132 00:08:16,621 --> 00:08:19,290 ‎Scuze, ce legătură au astea ‎cu automutilarea? 133 00:08:20,082 --> 00:08:22,460 ‎Vrem să aflăm factorii declanșatori. 134 00:08:23,085 --> 00:08:25,796 ‎Când s-a întâmplat ultima dată? 135 00:08:26,339 --> 00:08:27,757 ‎De Ziua Recunoștinței. 136 00:08:28,382 --> 00:08:30,968 ‎Bun. Și ce se petrecea atunci? 137 00:08:34,514 --> 00:08:36,933 ‎Ți-amintești ce simțeai atunci? 138 00:08:37,892 --> 00:08:38,768 ‎Nu. 139 00:08:42,647 --> 00:08:44,315 ‎Te simt furioasă. 140 00:08:44,398 --> 00:08:47,151 ‎Zău? Se vede că ai doctorat. 141 00:08:52,490 --> 00:08:53,324 ‎Scuze. 142 00:08:54,325 --> 00:08:59,163 ‎Trebuie să ne dăm seama cum colaborăm ‎ca să te pot ajuta să te ajuți. 143 00:09:00,414 --> 00:09:02,291 ‎Îmi ceri să mă încred în tine. 144 00:09:02,375 --> 00:09:05,253 ‎Ți-e greu s-o faci? Pare că da. 145 00:09:06,587 --> 00:09:09,131 ‎Nu-s obligată? De asta se vine la terapie. 146 00:09:09,799 --> 00:09:11,467 ‎Tu de ce ai venit? 147 00:09:14,345 --> 00:09:15,304 ‎Să mă fac bine. 148 00:09:16,138 --> 00:09:17,306 ‎Să nu îmi fac rău. 149 00:09:24,105 --> 00:09:25,273 ‎Mulțumesc. 150 00:09:25,356 --> 00:09:27,525 ‎Vreau să încerci aceste instrumente. 151 00:09:28,150 --> 00:09:30,194 ‎Elasticul e o diversiune. 152 00:09:30,278 --> 00:09:32,530 ‎Când îți vine să-ți faci rău, 153 00:09:32,613 --> 00:09:35,825 ‎plesnește-l ca să-ți abați atenția, ‎să depășești clipa. 154 00:09:36,325 --> 00:09:39,912 ‎Când a trecut pericolul, ‎notează-ți sentimentele în carnet. 155 00:09:40,997 --> 00:09:44,250 ‎Și, dacă ești sigură că o să-ți faci rău, 156 00:09:44,792 --> 00:09:46,335 ‎vreau să mă suni. 157 00:09:47,044 --> 00:09:48,421 ‎Ți se pare realizabil? 158 00:09:50,840 --> 00:09:53,175 ‎Vreau să-mi promiți că vei încerca! 159 00:09:53,259 --> 00:09:55,720 ‎Degeaba ți le dau dacă nu le folosești. 160 00:09:57,388 --> 00:09:58,556 ‎Le voi încerca. 161 00:09:59,348 --> 00:10:02,143 ‎Și, Ginny, e bine că ești furioasă. 162 00:10:02,226 --> 00:10:04,020 ‎Îți permiți să ai sentimente. 163 00:10:04,103 --> 00:10:06,272 ‎Fii atentă la factorii declanșatori! 164 00:10:13,529 --> 00:10:14,655 ‎Nu văd! 165 00:10:14,739 --> 00:10:16,782 ‎Nu vezi? Ce prostie! 166 00:10:26,667 --> 00:10:27,543 ‎Gata. 167 00:10:28,252 --> 00:10:30,338 ‎Ai încredere-n mine? Așa. 168 00:10:39,847 --> 00:10:42,433 ‎Scuze, pesemne a luat-o fiică-mea. 169 00:10:42,516 --> 00:10:43,684 ‎N-am fost pe fază. 170 00:10:43,768 --> 00:10:44,977 ‎Nu-i nimic. 171 00:10:51,317 --> 00:10:54,278 ‎Știai că se fac nunți ‎la casa lui Edith Wharton? 172 00:10:54,362 --> 00:10:55,571 ‎The Mount. 173 00:10:55,655 --> 00:10:57,114 ‎Nu e romantic? 174 00:10:57,198 --> 00:11:00,534 ‎Nu te credeam ‎o admiratoare a lui Edith Wharton. 175 00:11:01,118 --> 00:11:03,871 ‎Câteva femei din Clubul Cartierului ‎au fost la nunți acolo. 176 00:11:03,954 --> 00:11:06,123 ‎- Au povestit ce și cum. ‎- Înțeleg. 177 00:11:06,207 --> 00:11:09,085 ‎Apropo, îmi pare rău ‎că nu ai intrat în club. 178 00:11:09,168 --> 00:11:12,672 ‎- Știu că-ți doreai mult. ‎- Încă nu sunt scoasă din cărți. 179 00:11:14,090 --> 00:11:15,841 ‎Nu vreau să știu ce spui. 180 00:11:16,759 --> 00:11:19,512 ‎Ce zici de un hambar? 181 00:11:21,055 --> 00:11:24,725 ‎- Hambar? ‎- Da, un hambar fermecător, rustic. 182 00:11:24,809 --> 00:11:27,436 ‎- Hambar, adică porci? ‎- Nu, nu porci. Nu. 183 00:11:27,520 --> 00:11:30,940 ‎Amicul meu și nevastă-sa au găsit ‎un hambar în Maine 184 00:11:31,023 --> 00:11:33,859 ‎și s-au căsătorit acolo. A fost superb. 185 00:11:33,943 --> 00:11:36,320 ‎- Îmi plac porcii. ‎- Tu fă-ți temele! 186 00:11:36,404 --> 00:11:39,073 ‎Nu vreau să mă cheme la alte „discuții”. 187 00:11:44,704 --> 00:11:46,872 ‎- Ce e asta? ‎- E pentru Austin. 188 00:11:52,670 --> 00:11:54,547 ‎Mamă, ce tare! 189 00:11:55,256 --> 00:11:57,007 ‎Paul, mituiești băiatul? 190 00:11:57,591 --> 00:11:59,301 ‎Ce? Nu, nu-i de la mine. 191 00:12:03,389 --> 00:12:05,015 ‎Ador jocul ăsta. 192 00:12:21,949 --> 00:12:23,534 ‎Bună, mamă! Intră! 193 00:12:23,617 --> 00:12:25,119 ‎Mi-ai scotocit în poșetă? 194 00:12:25,202 --> 00:12:28,873 ‎Ai folosit numele lui Austin. ‎Ziceam să-i iasă și lui ceva. 195 00:12:28,956 --> 00:12:30,875 ‎Am făcut-o de nevoie. 196 00:12:30,958 --> 00:12:32,752 ‎Îți place aici? Îți place casa? 197 00:12:32,835 --> 00:12:34,295 ‎Că aproape am pierdut-o. 198 00:12:34,378 --> 00:12:35,880 ‎Dar de ce o mai ai? 199 00:12:35,963 --> 00:12:38,758 ‎Am scorul de credit 315. ‎Cum te-ai bunghit? 200 00:12:40,301 --> 00:12:43,304 ‎Te crezi isteață foc, ‎dar te joci cu focul. 201 00:12:44,889 --> 00:12:46,223 ‎Nu mi-e frică de tine. 202 00:12:47,224 --> 00:12:48,267 ‎Frică de mine? 203 00:12:49,226 --> 00:12:50,811 ‎Mie mi-e frică de tine! 204 00:12:50,895 --> 00:12:52,271 ‎Nu ești de încredere. 205 00:13:17,671 --> 00:13:20,174 ‎- Care-a fost faza? ‎- Ce-ai auzit? 206 00:13:21,717 --> 00:13:24,428 ‎Nimic. Doar ușa trântindu-se. ‎V-ați certat? 207 00:13:25,137 --> 00:13:26,180 ‎Nu, nu e nimic. 208 00:13:27,807 --> 00:13:28,682 ‎Mă rog. 209 00:13:30,976 --> 00:13:34,355 ‎- Se petrec multe nimicuri. ‎- Ce vrea să-nsemne asta? 210 00:13:34,438 --> 00:13:35,272 ‎Că… 211 00:13:36,982 --> 00:13:40,861 ‎Începe să-ți fie greu să te prefaci ‎că nu se petrece ceva cu tine. 212 00:13:44,323 --> 00:13:46,408 ‎Ți-e greu ție, nu? 213 00:13:47,993 --> 00:13:50,955 ‎Dacă-s așa dificilă, ‎de ce n-o întinzi de aici? 214 00:13:51,038 --> 00:13:53,332 ‎- Ce faci? ‎- Nu fac nimic. 215 00:13:53,415 --> 00:13:55,209 ‎Tot vii aici și-ți bagi nasul 216 00:13:55,292 --> 00:13:56,919 ‎și, sincer, mă enervezi. 217 00:13:59,171 --> 00:14:00,381 ‎Da, mă las păgubaș. 218 00:14:29,076 --> 00:14:31,537 ‎Aprobarea pentru terenul de ‎pickleball. ‎Adusă personal. 219 00:14:32,705 --> 00:14:33,914 ‎Fantastic! 220 00:14:35,291 --> 00:14:36,292 ‎E minunat. 221 00:14:36,375 --> 00:14:37,918 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 222 00:14:38,919 --> 00:14:40,796 ‎Paul a optat pentru Mount? 223 00:14:42,673 --> 00:14:46,927 ‎Ascultă, știu că-s șanse mici ‎după Cynthia, dar mă gândeam… 224 00:14:47,011 --> 00:14:50,180 ‎Nu e nimic personal, Georgia. ‎Asta e procedura. 225 00:14:50,681 --> 00:14:51,974 ‎E o listă de așteptare. 226 00:14:52,474 --> 00:14:54,518 ‎Și am pe cap și o mică criză. 227 00:14:54,602 --> 00:14:57,062 ‎A dispărut cartea ‎cu poezii de Emily Dickinson. 228 00:14:57,146 --> 00:14:58,272 ‎Poftim? 229 00:14:58,355 --> 00:15:01,692 ‎A dispărut. ‎În toiul nopții, cineva a forțat broasca. 230 00:15:01,775 --> 00:15:04,820 ‎Vai, nu, groaznic! Cine ar face așa ceva? 231 00:15:04,904 --> 00:15:07,531 ‎Sper că nimeni din club, dar… 232 00:15:08,115 --> 00:15:09,491 ‎Poate e doar o farsă. 233 00:15:09,575 --> 00:15:13,412 ‎Societatea de istorie retrage ‎tot ce am împrumutat. Oribil! 234 00:15:14,371 --> 00:15:16,832 ‎E în joc reputația întregului club. 235 00:15:16,916 --> 00:15:18,459 ‎Precis o să apară. 236 00:15:28,052 --> 00:15:29,053 ‎Ești bine? 237 00:15:29,637 --> 00:15:30,554 ‎Da. 238 00:15:35,434 --> 00:15:36,352 ‎Facem schimb? 239 00:15:37,728 --> 00:15:39,480 ‎- Bună! ‎- Bună, Padma! 240 00:15:39,563 --> 00:15:42,483 ‎Îmi dai o ‎latte‎ cu caramel sărat? 241 00:15:54,662 --> 00:15:57,039 ‎- Bracia… ‎- Bună! 242 00:15:57,122 --> 00:15:58,290 ‎- Bună ! ‎- Salut, Ginny! 243 00:15:58,374 --> 00:15:59,208 ‎Bună! 244 00:16:00,501 --> 00:16:02,753 ‎- Ce e în neregulă? ‎- Totul. 245 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 ‎Am primit pozele cu distribuția. 246 00:16:06,840 --> 00:16:08,509 ‎Parcă-s o bomboană cu lapte. 247 00:16:10,302 --> 00:16:12,805 ‎Nu arată chiar așa de rău. 248 00:16:12,888 --> 00:16:14,682 ‎Nu e asta. Ce a spus Beyoncé? 249 00:16:14,765 --> 00:16:17,476 ‎- Nu luminezi cu albastru fete de culoare. ‎- Punct! 250 00:16:18,060 --> 00:16:19,228 ‎Insolența albă. 251 00:16:20,187 --> 00:16:21,897 ‎Uite ce i-au făcut lui Bryon! 252 00:16:25,693 --> 00:16:26,986 ‎Arată bine totuși. 253 00:16:27,069 --> 00:16:28,404 ‎Măcar vă veți asorta. 254 00:16:30,364 --> 00:16:31,740 ‎Ce faci diseară? 255 00:16:33,033 --> 00:16:34,243 ‎Mor lent, cred. 256 00:16:34,326 --> 00:16:35,869 ‎Am o idee! 257 00:16:39,456 --> 00:16:41,291 ‎Au o mâncare grozavă. 258 00:16:44,294 --> 00:16:47,339 ‎E frumos aici. Nu e de lux. 259 00:16:47,881 --> 00:16:49,174 ‎- Asta. ‎- Bună! 260 00:16:49,258 --> 00:16:50,217 ‎Salut, Ginny! 261 00:16:51,051 --> 00:16:52,970 ‎Ce să v-aduc? 262 00:16:53,053 --> 00:16:55,347 ‎Ne dai niște cartofi dulci prăjiți? 263 00:17:01,854 --> 00:17:04,648 ‎- Da, mă întorc imediat. ‎- Super. 264 00:17:22,750 --> 00:17:25,044 ‎Ce-aveți de sunteți așa posomorâți? 265 00:17:25,711 --> 00:17:26,670 ‎- Nimic. ‎- Nimic. 266 00:17:27,171 --> 00:17:30,591 ‎Doi ciufuți. 267 00:17:31,425 --> 00:17:32,301 ‎Da. 268 00:17:32,384 --> 00:17:34,136 ‎Cum a fost repetiția? 269 00:17:34,219 --> 00:17:37,347 ‎Joc rolul vrăjitoarei diabolice și pocite. 270 00:17:37,431 --> 00:17:41,810 ‎Una din replicile mele efectiv spune: ‎„Îmi tremură fălcile de ciudă.” 271 00:17:41,894 --> 00:17:43,187 ‎E nostim! 272 00:17:43,270 --> 00:17:44,855 ‎Mamă, e tragic. 273 00:17:46,023 --> 00:17:49,943 ‎Nu există roluri mici, doar actori mici. 274 00:17:50,527 --> 00:17:52,154 ‎Tată, scârbos. 275 00:17:52,237 --> 00:17:57,034 ‎Voiam să fiu prima, să arăt sexy ‎și eventual s-o recâștig pe Sophie. 276 00:17:57,117 --> 00:17:58,702 ‎Trebuie să uiți de Sophie. 277 00:17:58,786 --> 00:18:02,122 ‎Mamă, e cel mai insensibil lucru ‎pe care mi-l puteai spune. 278 00:18:02,206 --> 00:18:05,459 ‎Am iubit-o și nu pot ‎pur și simplu s-o uit. 279 00:18:05,542 --> 00:18:08,003 ‎Ca și cum ți-aș zice să uiți de tata. 280 00:18:08,837 --> 00:18:11,090 ‎Nu e tocmai așa. Sper. 281 00:18:11,173 --> 00:18:12,633 ‎Sunteți meschini! 282 00:18:12,716 --> 00:18:15,803 ‎Am inima frântă ‎și plâng în fiecare noapte. 283 00:18:15,886 --> 00:18:16,845 ‎Eu nu te aud. 284 00:18:16,929 --> 00:18:19,264 ‎Fiindcă ești prea ocupat să ți-o freci! 285 00:18:23,894 --> 00:18:25,437 ‎Și ce te deranjează? 286 00:18:26,063 --> 00:18:27,189 ‎Încălzirea globală. 287 00:18:46,792 --> 00:18:49,586 ‎- Alo! ‎- Brebenoc, levănțică sau ciulin? 288 00:18:49,670 --> 00:18:52,422 ‎Ultimul sună erotic, dar îmi cam place. 289 00:18:52,506 --> 00:18:53,799 ‎Poftim? 290 00:18:53,882 --> 00:18:55,300 ‎Aleg culorile de nuntă. 291 00:18:57,136 --> 00:19:00,055 ‎Voiam să știu dacă vii. 292 00:19:00,931 --> 00:19:01,932 ‎Piersicuță… 293 00:19:03,350 --> 00:19:04,268 ‎Nu, știu. 294 00:19:05,310 --> 00:19:06,228 ‎Știu. 295 00:19:06,937 --> 00:19:08,272 ‎Nu cred că pot. 296 00:19:09,398 --> 00:19:10,899 ‎Da, înțeleg. Dar… 297 00:19:11,942 --> 00:19:14,903 ‎E ciudat să te cred ‎printre singurii mei prieteni? 298 00:19:14,987 --> 00:19:17,322 ‎Nu. Nu e ciudat. 299 00:19:17,406 --> 00:19:19,241 ‎Însemni mult pentru mine. Știi. 300 00:19:19,324 --> 00:19:20,826 ‎Te iubesc. 301 00:19:20,909 --> 00:19:22,202 ‎Te voi iubi mereu. 302 00:19:23,370 --> 00:19:25,330 ‎Da. Și eu. 303 00:19:27,708 --> 00:19:29,251 ‎Ce nostim pentru noi! 304 00:19:31,753 --> 00:19:33,964 ‎Exact de asta nu pot să vin. 305 00:19:35,174 --> 00:19:36,341 ‎Da, doar că… 306 00:19:37,968 --> 00:19:41,305 ‎Nu am nicio rudă, știi, iar ăla ești tu. 307 00:19:44,808 --> 00:19:45,642 ‎Ciulin. 308 00:19:46,643 --> 00:19:48,979 ‎- Da, crezi? ‎- Categoric. 309 00:19:49,062 --> 00:19:50,522 ‎Crede-l pe fotograf! 310 00:19:50,606 --> 00:19:52,608 ‎Bun, să decidem aranjarea mesei. 311 00:19:52,691 --> 00:19:55,235 ‎Încerc să fiu înțelegător. 312 00:19:55,319 --> 00:19:56,320 ‎Bine. 313 00:19:57,070 --> 00:19:59,323 ‎Nu mai vorbim de nuntă. Doar despre copii. 314 00:19:59,406 --> 00:20:01,575 ‎Știi, fiică-ta e-un demon! 315 00:20:03,785 --> 00:20:07,623 ‎Păi, tocmai au sosit Belzebut și Bracia, ‎deci trebuie să închid. 316 00:20:08,248 --> 00:20:09,166 ‎Ginny e acolo? 317 00:20:10,042 --> 00:20:11,543 ‎Stai… Cine e Bracia? 318 00:20:12,961 --> 00:20:13,837 ‎Alo? 319 00:20:15,214 --> 00:20:19,343 ‎Mulțumesc din suflet, domnule Miller. ‎Îmi întrece așteptările. 320 00:20:19,426 --> 00:20:20,469 ‎Pentru puțin. 321 00:20:21,303 --> 00:20:24,306 ‎- Ești pe mâini bune. Tata e cel mai bun. ‎- E clar. 322 00:20:25,182 --> 00:20:26,600 ‎Unde a fost făcută asta? 323 00:20:27,434 --> 00:20:30,520 ‎E pentru ‎National Geographic, ‎din ultima mea excursie în India. 324 00:20:30,604 --> 00:20:32,147 ‎Tare! 325 00:20:33,273 --> 00:20:35,817 ‎- Unde ați mai fost? ‎- Peste tot. 326 00:20:35,901 --> 00:20:38,320 ‎Da. În cele mai periculoase locuri. 327 00:20:38,403 --> 00:20:41,073 ‎Din Himalaya ‎la barurile motocicliștilor din Georgia. 328 00:20:41,156 --> 00:20:43,158 ‎Las-o pentru carte, tată. 329 00:20:43,242 --> 00:20:44,701 ‎Bine, să mergem. 330 00:20:47,246 --> 00:20:48,080 ‎Așa. 331 00:20:53,961 --> 00:20:56,171 ‎Fă orice îți vine la îndemână. 332 00:20:58,924 --> 00:21:00,342 ‎Ridică umerii, 333 00:21:01,635 --> 00:21:02,719 ‎acum lasă-i jos. 334 00:21:03,303 --> 00:21:04,263 ‎Respiră! 335 00:21:06,265 --> 00:21:07,557 ‎Uită că ai simțit bucurie. 336 00:21:08,809 --> 00:21:10,185 ‎Săgetează-mă cu privirea! 337 00:21:10,769 --> 00:21:12,896 ‎Mă urăști. Așa. 338 00:21:13,480 --> 00:21:16,191 ‎Acum ai piciorul rupt și doare, 339 00:21:16,275 --> 00:21:19,361 ‎dar e o durere plăcută, ‎o durere îmbufnată. 340 00:21:20,529 --> 00:21:21,446 ‎Da. 341 00:21:23,198 --> 00:21:24,283 ‎Treci acolo! 342 00:21:24,366 --> 00:21:26,451 ‎- Ce? ‎- Ginny, vino aici, te rog. 343 00:21:30,622 --> 00:21:31,456 ‎Bun așa. 344 00:21:46,555 --> 00:21:47,973 ‎Bine. Da. 345 00:21:55,689 --> 00:21:56,648 ‎Ginny, vino! 346 00:22:10,704 --> 00:22:12,539 ‎Doamne sfinte! 347 00:22:20,756 --> 00:22:23,216 ‎E peste tot. Mă bântuie. 348 00:22:23,800 --> 00:22:27,346 ‎Măi să… Arată fenomenal! 349 00:22:27,429 --> 00:22:28,847 ‎Amândouă. 350 00:22:28,930 --> 00:22:31,224 ‎Nu trebuia s-o văd arătând așa bine. 351 00:22:31,308 --> 00:22:32,559 ‎Nu trebuia să o văd. 352 00:22:36,396 --> 00:22:38,899 ‎- Ce ai? ‎- Crampe. 353 00:22:39,399 --> 00:22:40,442 ‎Și-ai venit în alb? 354 00:22:41,026 --> 00:22:43,320 ‎Știu, nu-mi reaminti! 355 00:22:43,403 --> 00:22:45,906 ‎- Vrei un Advil sau ceva? ‎- Nu. 356 00:22:45,989 --> 00:22:46,823 ‎Sau o botniță. 357 00:22:48,658 --> 00:22:50,535 ‎Iubitule, n-ajung la el. 358 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 ‎Press, n-ai făcut față la ciclu. 359 00:22:54,039 --> 00:22:55,123 ‎Bun, gata? 360 00:22:56,166 --> 00:22:58,418 ‎- Așa cred. ‎- Bun, să-ncepem! 361 00:23:05,926 --> 00:23:08,595 ‎Amintește-ți ce criză am avut 362 00:23:11,139 --> 00:23:14,142 ‎Nu pare așa rea acum că a trecut 363 00:23:15,602 --> 00:23:17,270 ‎Dar chiar și așa 364 00:23:17,354 --> 00:23:18,563 ‎Vreau să știi 365 00:23:18,647 --> 00:23:22,401 ‎Nu regret nimic din ce am făcut 366 00:23:22,484 --> 00:23:26,154 ‎Suntem doar niște copii ‎Din clipa în care ne-am cunoscut 367 00:23:28,198 --> 00:23:30,659 ‎Și de-aș putea să vorbesc 368 00:23:31,743 --> 00:23:32,786 ‎Ți-aș spune asta 369 00:23:33,537 --> 00:23:36,164 ‎Că nu ești bună pentru mine 370 00:23:37,457 --> 00:23:42,462 ‎Și că iubirea-i o otravă ‎Pentru care nu există leac 371 00:23:43,046 --> 00:23:46,842 ‎De asta mă retrag ‎Căci nu mai pot suporta 372 00:23:48,135 --> 00:23:52,556 ‎Voi fugi în valea deschisă 373 00:23:54,182 --> 00:23:57,352 ‎Căci nu găsesc niciun motiv ‎Ca să rămân 374 00:23:59,604 --> 00:24:03,316 ‎Să rămân aici acum ‎Pare o simplă joacă de copii 375 00:24:16,788 --> 00:24:19,499 ‎Hunter, frate, ești bine? 376 00:24:19,583 --> 00:24:20,417 ‎Ce? 377 00:24:21,501 --> 00:24:23,086 ‎Nu e despre cineva anume. 378 00:24:23,670 --> 00:24:27,174 ‎Nu. Gașcă, stimulați trupa! 379 00:24:27,257 --> 00:24:29,134 ‎Bravo! Da! 380 00:24:29,217 --> 00:24:31,428 ‎- E un cântec grozav! ‎- Bravo! 381 00:24:31,511 --> 00:24:33,472 ‎- E un cântec trist, dar grozav. ‎- Da! 382 00:24:33,555 --> 00:24:36,057 ‎Jordan, omule, ai luat aiurea refrenul. 383 00:24:36,141 --> 00:24:38,602 ‎Frate, sunt sub efectul ‎unei bomboane cu iarbă. 384 00:24:38,685 --> 00:24:39,603 ‎Sunt… 385 00:24:40,353 --> 00:24:43,398 ‎Vrei una, iubito? ‎Poate te-ajută la crampe. 386 00:24:45,066 --> 00:24:49,446 ‎Cât de-amețită trebuie să fiu ‎ca să nu mai gândesc nimic niciodată? 387 00:24:56,536 --> 00:24:58,538 ‎A fost deosebit. Mulțumesc! 388 00:24:58,622 --> 00:24:59,831 ‎Pentru nimic. 389 00:25:00,790 --> 00:25:03,293 ‎Mă bucur să văd că-ți faci prieteni. 390 00:25:03,376 --> 00:25:05,712 ‎Adică „îți faci prieteni de culoare”? 391 00:25:07,422 --> 00:25:09,716 ‎Cum merge treaba cu dr. Lily? 392 00:25:09,799 --> 00:25:11,927 ‎Vrea să-mi notez sentimentele ‎într-un jurnal. 393 00:25:12,427 --> 00:25:13,762 ‎Ce ar trebui să spun? 394 00:25:13,845 --> 00:25:16,056 ‎„Ești acolo, Doamne? Sunt eu, Ginny.” 395 00:25:16,139 --> 00:25:18,433 ‎„Dragă jurnal, azi vreau să mă ard.” 396 00:25:18,517 --> 00:25:22,103 ‎Poate poezii? Ți-a plăcut ‎să scrii o poezie pentru concurs. 397 00:25:22,896 --> 00:25:24,022 ‎Da, n-am câștigat. 398 00:25:24,105 --> 00:25:26,316 ‎Da, fiindcă terapia e despre câștig. 399 00:25:26,942 --> 00:25:30,111 ‎Ai scris o poezie frumoasă, ‎izvorâtă din inimă. 400 00:25:30,654 --> 00:25:31,821 ‎De ce nu încerci? 401 00:25:33,657 --> 00:25:36,034 ‎Dragă jurnal, azi vreau să ard 402 00:25:36,117 --> 00:25:37,827 ‎Când n-o s-o mai dau în gard? 403 00:25:38,411 --> 00:25:41,289 ‎Doamne, s-a vindecat. E un miracol! 404 00:25:41,373 --> 00:25:44,793 ‎Mersi, Doamne. Mersi, Freud. ‎Mersi, Amanda Gorman! 405 00:25:47,295 --> 00:25:48,547 ‎În fine, zâmbești. 406 00:25:50,882 --> 00:25:52,676 ‎Mă bucur să te văd zâmbind. 407 00:25:54,803 --> 00:25:56,596 ‎Mersi că nu i-ai zis mamei. 408 00:25:56,680 --> 00:25:59,766 ‎Câtă vreme ești în siguranță și sănătoasă. 409 00:26:07,983 --> 00:26:10,902 ‎- DEJA URĂSC ZIUA DE AZI ‎- BUNĂ DIMINEAȚA ȘI ȚIE 410 00:26:16,658 --> 00:26:18,076 ‎AȘ VREA SĂ-ȚI POT SPUNE 411 00:26:41,891 --> 00:26:44,311 ‎Ginny, dă muzica mai încet! 412 00:26:53,361 --> 00:26:54,988 ‎Nu vrei să vin acolo. 413 00:27:37,155 --> 00:27:37,989 ‎Ce trist! 414 00:27:43,453 --> 00:27:46,081 ‎- Ai pauză de masă? ‎- Nu, sunt la chimie. 415 00:27:48,291 --> 00:27:50,251 ‎- Nu vreau să vorbesc. ‎- Bine. 416 00:27:59,386 --> 00:28:00,553 ‎Îmi pare rău. 417 00:28:01,388 --> 00:28:02,472 ‎- Ce? ‎- Îmi pare rău. 418 00:28:02,555 --> 00:28:03,973 ‎- Ce? ‎- Bine, da. 419 00:28:08,144 --> 00:28:10,105 ‎- Ce scrii? ‎- Poezii. 420 00:28:11,481 --> 00:28:14,734 ‎- Acum c-am zis-o, sună oribil. ‎- De ce? Poezia e marfă. 421 00:28:19,030 --> 00:28:20,198 ‎Îmi citești una? 422 00:28:20,281 --> 00:28:21,241 ‎O poezie? 423 00:28:21,324 --> 00:28:22,158 ‎Da. 424 00:28:27,038 --> 00:28:27,872 ‎Bine. 425 00:28:29,749 --> 00:28:31,292 ‎Dă-mi un cuvânt, orice! 426 00:28:35,672 --> 00:28:36,506 ‎Crăciun. 427 00:28:37,132 --> 00:28:38,133 ‎- Crăciun? ‎- Da. 428 00:28:38,216 --> 00:28:39,634 ‎Nu rimează cu nimic. 429 00:28:39,718 --> 00:28:41,553 ‎- Nu e musai să rimeze. ‎- Știu. 430 00:28:42,220 --> 00:28:44,681 ‎Crăciun. 431 00:28:44,764 --> 00:28:46,975 ‎Crăciunul e ca Halloweenul 432 00:28:47,559 --> 00:28:48,393 ‎Sunt bântuită 433 00:28:48,476 --> 00:28:50,603 ‎- Îmi place. ‎- Taci, compun poezii! 434 00:28:50,687 --> 00:28:53,022 ‎Crăciunul e ca Halloweenul 435 00:28:53,565 --> 00:28:54,899 ‎Sunt bântuită 436 00:28:55,483 --> 00:28:57,694 ‎Aerul e prăfuit, camera s-a mucegăit 437 00:28:57,777 --> 00:28:58,611 ‎Crabul e pescuit 438 00:28:58,695 --> 00:29:00,405 ‎Vezi, rimează. Da? 439 00:29:03,324 --> 00:29:06,119 ‎În lipsa ta, totul e dens 440 00:29:06,619 --> 00:29:07,871 ‎Nimic nu are sens 441 00:29:08,955 --> 00:29:10,206 ‎Te întorci? 442 00:29:10,874 --> 00:29:13,543 ‎Neg eu sau e doar un nonsens? 443 00:29:14,169 --> 00:29:16,713 ‎E un fior, în aer e praf 444 00:29:16,796 --> 00:29:17,839 ‎Sunt proastă? Da 445 00:29:17,922 --> 00:29:19,632 ‎Dar s-au făcut oare lucrurile paf? 446 00:29:19,716 --> 00:29:20,967 ‎Drăcie! 447 00:29:21,050 --> 00:29:25,013 ‎Rămân cu obstinație într-un loc ‎Nevrând să fug departe 448 00:29:25,096 --> 00:29:28,183 ‎Nevrând să plec dintr-un joc ‎Din care făceai parte 449 00:29:28,266 --> 00:29:31,478 ‎Lăsându-ți loc să te întorci ‎Și să-ți ceri iertare în șoapte 450 00:29:31,561 --> 00:29:33,021 ‎Dar știu că nu te întorci 451 00:29:33,104 --> 00:29:34,522 ‎Nu după acea noapte 452 00:29:34,606 --> 00:29:36,191 ‎Nu după acele lupte 453 00:29:36,274 --> 00:29:38,318 ‎Mă întorc. M-am întors. 454 00:29:38,401 --> 00:29:40,862 ‎Nu e vorba de tine. E doar o poezie. 455 00:29:40,945 --> 00:29:41,946 ‎- Bine. ‎- Deci… 456 00:29:47,118 --> 00:29:48,661 ‎Crăciunul e ca Halloweenul 457 00:29:50,997 --> 00:29:51,915 ‎Sunt bântuit 458 00:29:57,086 --> 00:29:58,004 ‎E dezgustător. 459 00:29:59,881 --> 00:30:02,801 ‎O să i-o sugi? ‎S-ar părea că o să i-o sugi. 460 00:30:04,052 --> 00:30:04,886 ‎Dispari, Max! 461 00:30:04,969 --> 00:30:05,970 ‎Pupă-mă-n cur! 462 00:30:10,642 --> 00:30:11,976 ‎Putem vorbi puțin? 463 00:30:12,060 --> 00:30:13,770 ‎- Nu, mersi. ‎- Știu. 464 00:30:13,853 --> 00:30:15,563 ‎Voiam doar să-ți spun 465 00:30:15,647 --> 00:30:18,191 ‎că am fost la Blue Farm ‎și Sophie era acolo. 466 00:30:18,274 --> 00:30:19,108 ‎Poftim? 467 00:30:19,192 --> 00:30:20,735 ‎Era cuplată cu un tip. 468 00:30:20,819 --> 00:30:23,613 ‎- Voiam s-auzi de la mine… ‎- Du-te naibii, Abby! 469 00:30:24,489 --> 00:30:27,367 ‎- E josnic, și pentru tine. ‎- Nu, Max, n-am… 470 00:30:27,450 --> 00:30:28,868 ‎Te rog, lasă-mă-n pace. 471 00:30:36,668 --> 00:30:38,795 ‎Chiulești de la ora următoare ‎să fumăm iarbă? 472 00:30:40,713 --> 00:30:41,798 ‎Da. 473 00:30:54,644 --> 00:30:56,145 ‎E foarte drăguță! 474 00:30:56,229 --> 00:30:57,522 ‎Ce, camera mea? 475 00:31:02,944 --> 00:31:03,945 ‎Bun așa. 476 00:31:04,028 --> 00:31:04,863 ‎Da. 477 00:31:08,616 --> 00:31:11,411 ‎Dac-ar fi să semeni cu cineva, ‎pe cine-ai alege? 478 00:31:11,953 --> 00:31:13,955 ‎Nu știu. Pe Willow Smith. 479 00:31:14,455 --> 00:31:16,332 ‎- Dar tu? ‎- Hailey Bieber, ușor. 480 00:31:16,416 --> 00:31:17,292 ‎E o regină. 481 00:31:17,375 --> 00:31:20,587 ‎Simt că e un privilegiu să exist ‎în același timp cu ea. 482 00:31:21,087 --> 00:31:21,921 ‎Adevărat. 483 00:31:30,388 --> 00:31:31,764 ‎- Mulțumesc. ‎- Da. 484 00:31:33,975 --> 00:31:36,227 ‎Felație, măritiș, crimă. 485 00:31:36,311 --> 00:31:38,354 ‎Jordan, Press, Brodie. 486 00:31:40,523 --> 00:31:41,566 ‎Dă-i drumul! 487 00:31:42,150 --> 00:31:43,693 ‎- Haide! ‎- E scârbos. 488 00:31:44,319 --> 00:31:45,153 ‎Bine. 489 00:31:45,236 --> 00:31:48,740 ‎- I-aș suge-o lui Brodie. ‎- Da, cred și eu! 490 00:31:48,823 --> 00:31:51,618 ‎- L-aș omorî pe Press. ‎- Cred și eu! 491 00:31:51,701 --> 00:31:53,077 ‎Și m-aș mărita cu Jordan. 492 00:31:54,162 --> 00:31:56,581 ‎Ce? Jordan. M-aș mărita cu Jordan. 493 00:32:02,670 --> 00:32:04,422 ‎Zici că e-un butic acolo. 494 00:32:04,505 --> 00:32:08,259 ‎Evit pe cât pot să ies din cameră. 495 00:32:08,343 --> 00:32:11,512 ‎A fost ciudat rău cu mama ‎în ultimele două zile. 496 00:32:11,596 --> 00:32:14,182 ‎E o liniște stranie. 497 00:32:15,350 --> 00:32:16,309 ‎Îmi pare rău. 498 00:32:16,392 --> 00:32:18,728 ‎Nu e vina ta. E vina tatei că a plecat. 499 00:32:19,228 --> 00:32:21,689 ‎Da, dar e nasol, și înțeleg asta. 500 00:32:21,773 --> 00:32:22,607 ‎Da. 501 00:32:24,901 --> 00:32:29,280 ‎Probabil o să ajung să le-o sug multora. 502 00:32:29,364 --> 00:32:31,783 ‎Va fi vina lui că-mi plac moșii. 503 00:32:32,909 --> 00:32:33,868 ‎Apropo… 504 00:32:36,579 --> 00:32:39,123 ‎ești cu fratele lui Baker, nu-i așa? 505 00:32:40,875 --> 00:32:43,503 ‎- Nu? ‎- Da, așa cred. 506 00:32:44,003 --> 00:32:45,171 ‎În mod cert. 507 00:32:45,254 --> 00:32:49,092 ‎Stăm de vorbă și înnoptează des la mine. 508 00:32:49,175 --> 00:32:51,803 ‎- Scandalos! ‎- Nu. 509 00:32:51,886 --> 00:32:54,305 ‎- Nu, nu e… Nu e așa. ‎- Ce vorbești? 510 00:32:54,389 --> 00:32:56,891 ‎Nu, e drăguț. E drăguț. E… 511 00:32:56,975 --> 00:32:57,976 ‎E… 512 00:32:59,602 --> 00:33:00,770 ‎Îl placi mult, nu? 513 00:33:02,188 --> 00:33:03,106 ‎Da. 514 00:33:03,898 --> 00:33:07,944 ‎Ar trebui să înființăm o trupă de fete ‎intitulată Ne Plac Moșii. 515 00:33:08,528 --> 00:33:10,071 ‎Am putea rămâne gravide. 516 00:33:10,154 --> 00:33:13,074 ‎Dacă aș rămâne gravidă, m-ar avorta mama. 517 00:33:13,950 --> 00:33:15,493 ‎Ar ține copilul, dar m-ar avorta. 518 00:33:15,576 --> 00:33:18,162 ‎Mă întreb cum am arăta dacă am fi gravide. 519 00:33:22,041 --> 00:33:22,875 ‎Sexy. 520 00:33:27,672 --> 00:33:29,674 ‎Ești frumușică foc, știi? 521 00:33:32,510 --> 00:33:36,639 ‎Mi se pare aiurea rău ‎că maică-ta era gravidă acum. 522 00:33:37,181 --> 00:33:39,434 ‎La vârsta noastră. Am putea fi noi, 523 00:33:39,517 --> 00:33:42,020 ‎dar eu nu fac sex fiindcă-s toți teribili. 524 00:33:42,520 --> 00:33:47,608 ‎- Și nu vreau să vorbesc urât sau ceva… ‎- Nu, Abby, vorbește urât. Spune-mi! 525 00:33:47,692 --> 00:33:50,611 ‎Maxine se poartă… 526 00:33:50,695 --> 00:33:54,532 ‎- Zi! ‎- …ca o scorpie afurisită. 527 00:33:54,615 --> 00:33:59,120 ‎- Mulțumesc. Știu. Sunt de acord. ‎- Dar nu te mai lua în serios! 528 00:33:59,203 --> 00:34:01,080 ‎Înțelegi? Nu te lua în serios. 529 00:34:05,001 --> 00:34:07,879 ‎O urăsc pe Norah ‎că-i cântă în strună lui Max. 530 00:34:07,962 --> 00:34:09,881 ‎Știu. Doare. 531 00:34:10,673 --> 00:34:13,301 ‎Îl urăsc pe Hunter ‎că-mi pune totul în cârcă. 532 00:34:13,384 --> 00:34:19,098 ‎Îl urăsc pe Press ‎că e un asemenea sociopat. 533 00:34:19,182 --> 00:34:20,850 ‎- Mă sperie rău. ‎- Ce nai…? 534 00:34:20,933 --> 00:34:22,268 ‎Dar și tu, așa că… 535 00:34:24,270 --> 00:34:25,271 ‎Eu te sperii? 536 00:34:25,354 --> 00:34:27,482 ‎Rău de tot. Da, absolut. 537 00:34:29,692 --> 00:34:30,651 ‎Bun, ce fa… 538 00:34:34,155 --> 00:34:35,615 ‎Ești speriată, Miller? 539 00:34:37,241 --> 00:34:38,451 ‎Te simți mai bine? 540 00:34:39,118 --> 00:34:40,286 ‎Tu ce crezi? 541 00:34:43,915 --> 00:34:45,625 ‎Vrei să facem o nebunie? 542 00:34:48,044 --> 00:34:51,255 ‎Da. Cred… Poate. Ce propui? 543 00:34:57,095 --> 00:34:59,514 ‎Uite, acum, de pildă, mă sperii. 544 00:35:05,728 --> 00:35:08,439 ‎Josh Spear. Cu el era Sophie la întâlnire. 545 00:35:08,523 --> 00:35:10,066 ‎Am găsit o plată Venmo. 546 00:35:10,149 --> 00:35:12,652 ‎- Îmi pare rău, iubito. ‎- Nu pricep, știi? 547 00:35:12,735 --> 00:35:14,904 ‎Cum sare deodată de la mine la el? 548 00:35:14,987 --> 00:35:17,156 ‎Abia ne-am despărțit. Mă simt prost. 549 00:35:17,240 --> 00:35:20,243 ‎Sunt convinsă ‎că o vei uita mai repede decât crezi. 550 00:35:20,326 --> 00:35:22,370 ‎Nu așa mă susții. 551 00:35:23,788 --> 00:35:24,956 ‎Nu te susțin? 552 00:35:56,154 --> 00:35:57,989 ‎Ginny Miller. Abby Littman. 553 00:35:58,072 --> 00:35:59,448 ‎Tocmai chiuleați? 554 00:36:00,908 --> 00:36:01,784 ‎Hai cu mine! 555 00:36:11,085 --> 00:36:12,003 ‎Alo! 556 00:36:12,795 --> 00:36:13,796 ‎La telefon. 557 00:36:14,797 --> 00:36:15,756 ‎Așa. 558 00:36:16,591 --> 00:36:18,759 ‎Dacă Ginny zice c-a fost la dentist, 559 00:36:18,843 --> 00:36:19,927 ‎de ce mă sunați? 560 00:36:20,011 --> 00:36:22,096 ‎Insinuați că fiică-mea minte? 561 00:36:26,309 --> 00:36:27,560 ‎Nu, e în regulă. 562 00:36:28,436 --> 00:36:31,105 ‎Înțeleg. Nu, normal că trebuie ‎să verificați. 563 00:36:31,189 --> 00:36:32,523 ‎Bine. 564 00:36:32,607 --> 00:36:34,901 ‎Mulțumesc mult. La revedere! 565 00:36:39,238 --> 00:36:40,740 ‎- Bună! ‎- Bună! 566 00:36:41,824 --> 00:36:42,742 ‎Poftim. 567 00:36:46,245 --> 00:36:47,788 ‎Bun, să mergem! 568 00:36:58,674 --> 00:36:59,634 ‎Bună! 569 00:37:00,426 --> 00:37:01,510 ‎Bună, mamă! 570 00:37:06,974 --> 00:37:09,310 ‎Știu că ți-a fost greu în ultima vreme, 571 00:37:09,393 --> 00:37:12,146 ‎așa că ți-am luat un cadou. 572 00:37:13,689 --> 00:37:16,609 ‎Și are o fată frumoasă pe sacoșă. 573 00:37:22,865 --> 00:37:25,284 ‎Mamă, e foarte drăguț! 574 00:37:27,078 --> 00:37:28,204 ‎Mulțumesc, mamă. 575 00:37:31,082 --> 00:37:32,166 ‎Te iubesc. 576 00:37:32,250 --> 00:37:33,834 ‎Și eu te iubesc, scumpo. 577 00:37:37,421 --> 00:37:39,423 ‎Scuze că vin așa pe nepusă masă. 578 00:37:39,507 --> 00:37:42,051 ‎Dar Zach s-a jucat ‎cu noul joc al lui Austin 579 00:37:42,134 --> 00:37:43,511 ‎și Austin nu-l găsește. 580 00:37:44,178 --> 00:37:46,889 ‎Doamne! Scuze pentru dezordine, ‎n-am avut timp de curățenie 581 00:37:46,973 --> 00:37:48,432 ‎și-s în plină cădere nervoasă. 582 00:37:48,516 --> 00:37:50,226 ‎Trebuie să-i găsesc rucsacul. 583 00:37:51,477 --> 00:37:52,395 ‎Da. 584 00:37:58,484 --> 00:38:01,570 ‎Doamne, e îngrozitor! ‎Aș vrea să fiu decuplată. 585 00:38:02,488 --> 00:38:05,825 ‎Ar fi un act de îndurare, ‎dar nu ne jucăm de-a Dumnezeu. 586 00:38:11,414 --> 00:38:13,749 ‎- Îmi pare nespus de rău! ‎- Nu ai de ce. 587 00:38:15,459 --> 00:38:16,460 ‎Ce e asta? 588 00:38:19,338 --> 00:38:20,298 ‎Fir-ar! 589 00:38:21,632 --> 00:38:22,717 ‎Fir-ar! 590 00:38:23,384 --> 00:38:24,218 ‎Fir-ar! 591 00:38:24,302 --> 00:38:25,386 ‎Fir-ar să fie! 592 00:38:26,429 --> 00:38:29,640 ‎Au trimis un e-mail legat de ea. ‎Pesemne a șterpelit-o. 593 00:38:30,975 --> 00:38:32,268 ‎Cred că te bucuri. 594 00:38:32,351 --> 00:38:34,061 ‎Ba nu, sincer! 595 00:38:34,145 --> 00:38:36,689 ‎Știu ce greu îi e unui copil ‎să-și piardă tatăl. 596 00:38:36,772 --> 00:38:39,400 ‎Austin n-a vorbit o lună ‎când i-au arestat tatăl. 597 00:38:39,483 --> 00:38:42,695 ‎Voiam să zic că îl pun pe taică-su ‎să vorbească cu el, dar… 598 00:38:43,195 --> 00:38:44,655 ‎Nu pot să zic asta, nu? 599 00:38:45,573 --> 00:38:48,951 ‎Ascultă, noi mamele trebuie să fim unite. 600 00:38:49,493 --> 00:38:50,328 ‎Da, sigur. 601 00:38:51,579 --> 00:38:52,997 ‎Nu-s un monstru, Cynthia. 602 00:38:53,789 --> 00:38:55,791 ‎Bine, o să trec peste asta. 603 00:38:56,792 --> 00:38:57,960 ‎Am o propunere! 604 00:38:58,044 --> 00:39:00,046 ‎Duc eu cartea înapoi la club. 605 00:39:00,129 --> 00:39:02,214 ‎Zic că a fost trimisă la primărie. 606 00:39:02,298 --> 00:39:04,842 ‎- Zach nu trebuie pomenit. ‎- Ai face asta? 607 00:39:04,925 --> 00:39:06,385 ‎Bineînțeles! 608 00:39:07,762 --> 00:39:10,931 ‎Și ai putea să-mi faci și tu un mic favor. 609 00:39:17,021 --> 00:39:18,773 ‎Nu se mănâncă decât în pauză. 610 00:39:26,405 --> 00:39:27,281 ‎Ești drogată? 611 00:39:27,823 --> 00:39:30,076 ‎- Nu. ‎- Ești prăjită complet. 612 00:39:32,286 --> 00:39:33,746 ‎Ce se întâmplă cu tine? 613 00:39:34,747 --> 00:39:35,581 ‎Sunt bine. 614 00:39:36,665 --> 00:39:38,334 ‎Te duci la altă întâlnire? 615 00:39:44,215 --> 00:39:46,509 ‎Păzea! Joe austerul. 616 00:39:48,511 --> 00:39:50,179 ‎Sunt prăjită. Da. 617 00:39:51,013 --> 00:39:52,723 ‎Se vede influența lui Marcus. 618 00:39:53,307 --> 00:39:54,892 ‎Poate eu îl influențez. 619 00:39:56,894 --> 00:39:58,270 ‎Pot să te întreb ceva? 620 00:39:59,355 --> 00:40:01,732 ‎Ce s-a întâmplat între tine și Hunter? 621 00:40:02,691 --> 00:40:06,529 ‎La repetiție a fost foarte trist. 622 00:40:06,612 --> 00:40:08,155 ‎De ce? Ce-a zis? 623 00:40:09,198 --> 00:40:10,282 ‎A scris un cântec. 624 00:40:11,367 --> 00:40:12,535 ‎Încă un cântec… 625 00:40:13,619 --> 00:40:17,039 ‎E nașpa să fii cu cineva și să-ți placă ‎mai mult decât te place el pe tine. 626 00:40:17,123 --> 00:40:18,541 ‎Îmi plăcea de Hunter. 627 00:40:19,667 --> 00:40:21,335 ‎Dar l-am preferat pe Marcus. 628 00:40:24,338 --> 00:40:25,172 ‎Îmi pare rău. 629 00:40:28,300 --> 00:40:30,261 ‎Înțeleg de ce e supărat Hunter. 630 00:40:31,345 --> 00:40:35,057 ‎Da, sunt cea rea care l-a înșelat ‎pe Hunter cel fără cusur. 631 00:40:35,141 --> 00:40:38,686 ‎Sunt ticăloasă, diabolică. ‎Ce plăcut e s-o urăști pe Ginny! 632 00:40:38,769 --> 00:40:41,814 ‎N-a fost doar vina mea. ‎Nu e complet inocent. 633 00:40:41,897 --> 00:40:43,691 ‎Scuze că mă descarc pe tine. Dar am… 634 00:40:44,692 --> 00:40:46,861 ‎Am o perioadă nasoală, înțelegi? 635 00:40:46,944 --> 00:40:49,530 ‎Nu pot vorbi cu nimeni ‎despre ce se petrece, 636 00:40:49,613 --> 00:40:50,990 ‎nici cu terapeuta. 637 00:40:51,073 --> 00:40:52,700 ‎Apropo, fac terapie acum. 638 00:40:54,160 --> 00:40:57,830 ‎Nu știu de ce-ți spun toate astea. ‎Sunt fumată rău. 639 00:41:04,336 --> 00:41:05,588 ‎Nu te cred diabolică. 640 00:41:08,757 --> 00:41:09,675 ‎Mulțumesc. 641 00:41:12,761 --> 00:41:15,139 ‎Am reușit! Suntem în Clubul Cartierului. 642 00:41:15,848 --> 00:41:16,724 ‎Serios? 643 00:41:17,766 --> 00:41:19,643 ‎După ce te-a înfierat Cynthia? 644 00:41:19,727 --> 00:41:22,688 ‎S-a răzgândit. ‎Suferă îngrozitor, biata de ea. 645 00:41:23,689 --> 00:41:25,399 ‎Te pot întreba cum ai făcut? 646 00:41:26,358 --> 00:41:27,735 ‎Nu contează. 647 00:41:27,818 --> 00:41:29,445 ‎Ca de obicei, ai izbutit. 648 00:41:30,863 --> 00:41:33,574 ‎- Cred că ești încântată, nu? ‎- La nebunie! 649 00:41:33,657 --> 00:41:35,034 ‎Totul e perfect. 650 00:41:41,790 --> 00:41:43,042 ‎Părul tău! 651 00:41:43,959 --> 00:41:44,960 ‎Îți place? 652 00:41:45,544 --> 00:41:46,670 ‎E-oribil. 653 00:41:48,506 --> 00:41:50,299 ‎Nu te grăbi, domnișoară! 654 00:41:50,925 --> 00:41:53,344 ‎Te-am acoperit azi, mersi frumos. 655 00:41:53,844 --> 00:41:56,263 ‎Unde ai fost? Știu că nu la dentist. 656 00:41:56,347 --> 00:41:59,808 ‎Am fumat iarbă și am chiulit. ‎Asta vrei să auzi? 657 00:41:59,892 --> 00:42:01,894 ‎Da, la asta visez. 658 00:42:02,978 --> 00:42:04,730 ‎Sigur vrei s-audă și Paul? 659 00:42:05,314 --> 00:42:06,607 ‎Sunt gata. Pot pleca. 660 00:42:06,690 --> 00:42:09,693 ‎Paul se însoară cu mine. ‎E aici pentru tot tacâmul. 661 00:42:10,694 --> 00:42:12,655 ‎Ești sigură? Pentru tot? 662 00:42:17,409 --> 00:42:18,953 ‎Treci în camera ta! 663 00:42:19,036 --> 00:42:20,454 ‎- Acum! ‎- De ce? 664 00:42:20,538 --> 00:42:24,708 ‎Suntem o familie atât de fericită! ‎Tu, eu, Paul, Austin, Mary. 665 00:42:34,468 --> 00:42:35,553 ‎Cine e Mary? 666 00:42:47,439 --> 00:42:48,274 ‎Ascultă… 667 00:43:37,406 --> 00:43:39,158 ‎Oare ce-l face pe un om să fie rău? 668 00:43:41,160 --> 00:43:41,994 ‎Un om rău? 669 00:43:42,077 --> 00:43:42,911 ‎Da. 670 00:43:44,496 --> 00:43:46,624 ‎Cred că dorința de a face rele. 671 00:43:46,707 --> 00:43:50,085 ‎Dacă face lucrurile astea, ‎dar crede că așa trebuie? 672 00:43:50,586 --> 00:43:54,465 ‎Rareori lucrurile-s doar bune sau rele. 673 00:43:54,548 --> 00:43:56,592 ‎De obicei sunt pe la mijloc. 674 00:43:56,675 --> 00:43:58,594 ‎Dacă e ceva cert teribil? 675 00:43:58,677 --> 00:44:00,679 ‎Se poate compensa cumva? 676 00:44:02,014 --> 00:44:03,390 ‎Dă-mi niște detalii. 677 00:44:11,273 --> 00:44:12,274 ‎E vorba de mama. 678 00:44:16,403 --> 00:44:19,531 ‎A făcut un lucru atât de aiurea… 679 00:44:21,367 --> 00:44:22,660 ‎Nici nu pot să spun. 680 00:44:23,952 --> 00:44:26,121 ‎Închipuie-ți cel mai mare rău ‎pe care l-ai face. 681 00:44:26,205 --> 00:44:27,998 ‎A ucis pe cineva? 682 00:44:34,672 --> 00:44:35,506 ‎Bine. 683 00:44:37,508 --> 00:44:38,467 ‎La naiba! 684 00:44:40,511 --> 00:44:41,929 ‎S-a schimbat ceva. 685 00:44:42,930 --> 00:44:45,599 ‎Știu, e atât de rău și de sumbru, 686 00:44:45,683 --> 00:44:48,644 ‎și acum acest ceva e între noi în cameră. 687 00:44:48,727 --> 00:44:49,853 ‎Nu. Zău așa. 688 00:44:49,937 --> 00:44:51,021 ‎E mama mea. 689 00:44:51,522 --> 00:44:55,359 ‎E femeia care m-a născut și a făcut un… 690 00:44:55,859 --> 00:44:59,613 ‎un lucru oribil, și… 691 00:45:01,865 --> 00:45:04,368 ‎- Cine mai știe? ‎- Nu am idee. 692 00:45:05,828 --> 00:45:08,997 ‎Un tip, e detectiv particular. 693 00:45:12,000 --> 00:45:12,960 ‎Pe cine a ucis? 694 00:45:13,043 --> 00:45:14,837 ‎- Isuse! ‎- Ce? 695 00:45:14,920 --> 00:45:18,424 ‎Pe cine a ucis? E o întrebare normală? 696 00:45:18,507 --> 00:45:20,217 ‎Nu, nu e normală. 697 00:45:20,300 --> 00:45:23,554 ‎Nu-mi place cât ești de calm. ‎Mă umpli de groază. 698 00:45:23,637 --> 00:45:26,682 ‎Cum poți fi atât de calm ‎după ce ți-am spus? 699 00:45:29,601 --> 00:45:31,270 ‎Nu m-ar mira nimic la ea. 700 00:45:32,229 --> 00:45:33,731 ‎- E o… ‎- Psihopată. 701 00:45:33,814 --> 00:45:34,732 ‎O forță. 702 00:45:36,567 --> 00:45:38,694 ‎Doboară orice îi stă în cale. 703 00:45:38,777 --> 00:45:40,988 ‎Mi se pare normal. 704 00:45:41,071 --> 00:45:43,323 ‎Nu e nimic normal. Faci mișto de mine? 705 00:45:43,407 --> 00:45:46,493 ‎- Efectiv nimic nu e normal. ‎- Respiră. 706 00:45:49,747 --> 00:45:50,664 ‎Și eu sunt așa? 707 00:45:53,250 --> 00:45:54,126 ‎O forță? 708 00:45:55,711 --> 00:45:56,587 ‎Ești? 709 00:46:00,716 --> 00:46:01,550 ‎Nu știu. 710 00:46:05,220 --> 00:46:06,180 ‎Pe cine a ucis? 711 00:46:09,183 --> 00:46:10,100 ‎Pe tatăl meu vitreg. 712 00:46:11,560 --> 00:46:12,686 ‎Era băiat bun? 713 00:46:15,814 --> 00:46:17,191 ‎Nu, nu era. 714 00:46:17,900 --> 00:46:18,734 ‎Bine atunci. 715 00:46:19,818 --> 00:46:20,694 ‎Poftim? 716 00:46:20,778 --> 00:46:21,945 ‎„Bine atunci”? 717 00:46:22,529 --> 00:46:25,949 ‎Toate bune și frumoase? ‎Nu e băiat bun, e timpul să moară? 718 00:46:26,033 --> 00:46:28,827 ‎Te porți de parcă ai vrea ‎să mă înfurii pe tine. 719 00:46:29,453 --> 00:46:30,704 ‎Nu tu ai făcut-o. 720 00:46:30,788 --> 00:46:33,707 ‎Nu, dar știu despre asta ‎și mă simt vinovată. 721 00:46:37,294 --> 00:46:38,253 ‎Cum a făcut-o? 722 00:46:40,464 --> 00:46:41,298 ‎Otravă. 723 00:46:42,508 --> 00:46:44,092 ‎- Belea. ‎- Marcus! 724 00:46:47,095 --> 00:46:48,263 ‎Drace! Nu pot… 725 00:46:49,515 --> 00:46:51,767 ‎Nu pot să cred că maică-ta a ucis. 726 00:46:54,728 --> 00:46:55,562 ‎Da. 727 00:47:07,449 --> 00:47:08,534 ‎Ascultă… 728 00:47:08,617 --> 00:47:11,662 ‎- Ce faci? ‎- Nu vreau să mă gândesc. 729 00:47:11,745 --> 00:47:13,622 ‎Ascultă, nu. Nu. 730 00:47:14,832 --> 00:47:15,666 ‎Vino! 731 00:47:16,917 --> 00:47:19,461 ‎- Nu contează. Trebuie să plec. ‎- Nu. Vino! 732 00:47:19,545 --> 00:47:21,255 ‎- Ginny… Stai! ‎- Lasă-mă… 733 00:47:21,338 --> 00:47:22,798 ‎- Marcus… ‎- Stai! 734 00:47:33,433 --> 00:47:35,060 ‎Mă întreb cum te simți… 735 00:47:38,981 --> 00:47:43,068 ‎când îți iese aerul din plămâni așa. 736 00:47:47,030 --> 00:47:49,533 ‎Când știi că-ți dai ultima suflare. 737 00:47:50,117 --> 00:47:50,951 ‎Vino! 738 00:47:51,743 --> 00:47:52,661 ‎Vino aici. 739 00:47:57,332 --> 00:48:01,003 ‎Marcus, n-ai voie să spui nimănui, da? ‎Vorbesc serios. 740 00:48:01,086 --> 00:48:02,045 ‎Nu spun. 741 00:48:04,798 --> 00:48:05,632 ‎Vino! 742 00:48:10,012 --> 00:48:10,929 ‎Liniștește-te. 743 00:48:14,850 --> 00:48:16,393 ‎Nu vreau să fiu ca ea. 744 00:48:18,979 --> 00:48:20,689 ‎Nu vreau să fiu o forță. 745 00:49:09,446 --> 00:49:10,697 ‎De ce ai făcut-o? 746 00:49:11,615 --> 00:49:13,867 ‎Nu pune întrebări ‎la care nu vrei răspunsuri! 747 00:49:16,119 --> 00:49:17,037 ‎Vreau să știu. 748 00:49:21,750 --> 00:49:22,876 ‎Pentru tine. 749 00:49:22,960 --> 00:49:24,002 ‎Pentru mine. 750 00:49:24,086 --> 00:49:25,212 ‎Pentru familia mea. 751 00:49:25,837 --> 00:49:27,547 ‎N-am făcut-o cu inima ușoară. 752 00:49:29,216 --> 00:49:32,094 ‎Nu-s mândră de cum am ajuns aici, ‎dar sunt mândră că am ajuns. 753 00:49:34,388 --> 00:49:36,348 ‎N-am zis că sunt un om bun. 754 00:49:37,724 --> 00:49:38,642 ‎Ești mama mea. 755 00:49:39,643 --> 00:49:41,687 ‎Vreau să cred că ești un om bun. 756 00:49:42,729 --> 00:49:44,147 ‎Ar fi frumos, nu? 757 00:49:44,648 --> 00:49:46,066 ‎De-ar fi așa simplu, nu? 758 00:49:48,193 --> 00:49:49,987 ‎Vrei să-mi știi motivul? 759 00:49:50,487 --> 00:49:53,073 ‎Am simțit că nu aveam altă opțiune. 760 00:49:53,949 --> 00:49:55,450 ‎Oricând poți să nu ucizi. 761 00:49:56,410 --> 00:49:58,036 ‎Să nu ucizi e o opțiune. 762 00:49:58,996 --> 00:50:00,831 ‎Măcar te căiești? 763 00:50:00,914 --> 00:50:03,542 ‎Nu mă apăra nimeni, Ginny. 764 00:50:03,625 --> 00:50:04,543 ‎Nimeni! 765 00:50:05,127 --> 00:50:08,130 ‎N-ai idee ce noroc ai cu mine. ‎Aș ucide pentru tine! 766 00:50:08,213 --> 00:50:10,841 ‎Efectiv aș ucide pentru tine. 767 00:50:11,550 --> 00:50:13,051 ‎Reține lucrul ăsta. 768 00:50:13,135 --> 00:50:14,261 ‎Nu e de colea. 769 00:50:14,886 --> 00:50:19,766 ‎Poate greșesc, poate-s oribilă, ‎poate-s urâtă și nu-s vrednică de nimic. 770 00:50:19,850 --> 00:50:22,227 ‎Bine. Nu-s vrednică de nimic. 771 00:50:24,312 --> 00:50:25,272 ‎Dar tu ești. 772 00:50:26,773 --> 00:50:28,859 ‎Depindea de mine să fii. 773 00:50:28,942 --> 00:50:32,112 ‎Și am reușit. Îți place sau nu, am reușit. 774 00:50:32,696 --> 00:50:35,490 ‎Am luat toată bezna și am înghițit-o. 775 00:50:35,574 --> 00:50:38,160 ‎M-am transformat în afurisitul de Bane. 776 00:50:38,660 --> 00:50:39,828 ‎Pricepi? 777 00:50:39,911 --> 00:50:42,164 ‎Ca tu, fiica mea, să trăiești bine. 778 00:50:44,416 --> 00:50:47,335 ‎Te-am ocrotit. ‎Căci mâna nu se oprește pe coapsă, 779 00:50:47,419 --> 00:50:50,547 ‎și toată copilăria mi-am dorit ‎ca mama să o oprească. 780 00:50:54,092 --> 00:50:57,637 ‎Am o mulțime de demoni. ‎Multe coșmaruri în trecutul meu. 781 00:50:59,181 --> 00:51:00,474 ‎Și am avut de ales. 782 00:51:01,475 --> 00:51:03,810 ‎Să trăiesc în trecut, să mă înec în el, 783 00:51:03,894 --> 00:51:05,729 ‎să-l simt zilnic, să fie acolo. 784 00:51:09,900 --> 00:51:13,737 ‎Dar trebuie să trăiești pentru viitor, ‎căci trecutul te devoră. 785 00:51:14,404 --> 00:51:16,073 ‎Viața nu înseamnă doar iad. 786 00:51:18,617 --> 00:51:22,037 ‎Tu și Austin, voi sunteți viitorul meu. 787 00:51:23,080 --> 00:51:24,998 ‎Pentru voi trăiesc. 788 00:51:26,208 --> 00:51:28,168 ‎Când am aflat că-s gravidă… 789 00:51:28,835 --> 00:51:33,298 ‎Aveam 15 ani. ‎Eram mai mică decât ești tu acum. 790 00:51:34,299 --> 00:51:38,053 ‎Apoi banda s-a făcut roz ‎în baia unei benzinării din Georgia 791 00:51:38,136 --> 00:51:39,554 ‎și totul s-a schimbat. 792 00:51:41,014 --> 00:51:44,267 ‎Am plecat din baie și am văzut ‎o gașcă de copii. Erau fericiți. 793 00:51:45,268 --> 00:51:47,062 ‎N-aveau nicio apăsare pe lume. 794 00:51:47,646 --> 00:51:50,315 ‎Erau îmbrăcați frumos, zâmbeau, 795 00:51:51,566 --> 00:51:52,818 ‎erau iubiți. 796 00:51:53,443 --> 00:51:56,238 ‎Se vedea că erau copii iubiți, îngrijiți. 797 00:51:57,572 --> 00:52:02,202 ‎Erau de-o seamă cu mine, ‎dar ei erau iubiți și eu nu eram. 798 00:52:04,204 --> 00:52:06,748 ‎Am hotărât pe loc că nu vei fi ca mine, 799 00:52:06,832 --> 00:52:08,125 ‎vei fi ca ei. 800 00:52:09,084 --> 00:52:13,338 ‎Am știut că aș face absolut totul ‎ca să se întâmple așa. 801 00:52:15,006 --> 00:52:17,634 ‎A durat mult, n-a fost ușor, ‎dar am reușit. 802 00:52:18,135 --> 00:52:20,595 ‎Te-am urcat în autobuzul acelor copii. 803 00:52:21,805 --> 00:52:23,056 ‎Mă poți urî, 804 00:52:23,140 --> 00:52:26,601 ‎mă poți crede cea mai rea mamă din lume, ‎și poate că sunt, 805 00:52:26,685 --> 00:52:28,186 ‎dar te-am suit în acel autobuz. 806 00:52:28,270 --> 00:52:30,230 ‎Am făcut ce trebuia și aș face-o iar. 807 00:52:30,313 --> 00:52:31,606 ‎Nu mă căiesc. 808 00:52:32,607 --> 00:52:35,277 ‎Tot ce fac e pentru tine și frate-tu. 809 00:52:36,486 --> 00:52:38,321 ‎Nu te încrezi în mine, crede asta! 810 00:52:47,080 --> 00:52:48,707 ‎Și-mi place mult părul tău. 811 00:52:51,042 --> 00:52:51,918 ‎Mersi, mamă. 812 00:52:55,755 --> 00:52:56,590 ‎Vino încoace! 813 00:53:06,391 --> 00:53:07,684 ‎Dar nu poți spune nimănui. 814 00:53:08,393 --> 00:53:09,978 ‎Știi asta, nu? Promite-mi! 815 00:53:12,647 --> 00:53:13,607 ‎Promit. 816 00:53:15,817 --> 00:53:17,944 ‎Noi două contra lumii, da? 817 00:53:29,998 --> 00:53:33,001 ‎Mamă, dacă nu-ți mai trebuie jocul, ‎mi-l dai înapoi? 818 00:53:34,711 --> 00:53:36,379 ‎Încrederea e alunecoasă… 819 00:53:40,008 --> 00:53:41,927 ‎fiindcă merge în ambele sensuri. 820 00:53:45,680 --> 00:53:47,390 ‎Suntem în aceeași barcă acum. 821 00:55:34,039 --> 00:55:36,458 ‎Subtitrarea: Andrei Albu