1 00:00:16,975 --> 00:00:20,186 Sa aking paglaki, kami ang magkakampi laban sa mundo. 2 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 Iyang magandang mukha. 3 00:00:25,942 --> 00:00:27,694 Lahat lagi siyang napapansin, 4 00:00:28,611 --> 00:00:29,821 at ngingiti siya, 5 00:00:29,904 --> 00:00:32,240 at alam kong akin lang siya, 6 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 parang may lihim kami. 7 00:00:36,369 --> 00:00:39,664 Noong bata ako, mahika ang tingin ko sa kanya. 8 00:00:43,334 --> 00:00:46,004 Nagbabadya dapat ang panganib. 9 00:00:52,343 --> 00:00:53,261 Ano'ng binabasa mo? 10 00:00:53,344 --> 00:00:55,346 Iyong medyo galit at emosyonal? 11 00:00:55,430 --> 00:00:57,474 "Parable of the Sower"? 12 00:00:58,349 --> 00:01:01,644 Di ko alam ang "parable" o "sower." Sakahan yata. 13 00:01:01,728 --> 00:01:06,441 Magsasakang Ezekiel, parabula ang gamit para magpunla ng pananim. 14 00:01:06,524 --> 00:01:09,903 -Octavia Butler. -Gusto ko siya sa pelikula niya sa math. 15 00:01:09,986 --> 00:01:11,654 -Octavia Spencer. -Aminin mo. 16 00:01:11,738 --> 00:01:14,949 Di mo rin alam ang ibig sabihin noon. Ano ang sower? 17 00:01:15,033 --> 00:01:16,868 -Ano'ng halimbawa? -Ano ba ito? 18 00:01:16,951 --> 00:01:18,787 -Anong mukha iyan? -Mukha ko. 19 00:01:18,870 --> 00:01:20,121 "Mukha ko." 20 00:01:20,914 --> 00:01:24,125 Pagbagsak ng Amerika dahil sa kapitalistang pasismo. 21 00:01:24,209 --> 00:01:25,543 Ah, iyon ang sower. 22 00:01:27,879 --> 00:01:31,091 -'Wag ka tumambay dito. -Nag-aalala ako sa'yo, Peach. 23 00:01:31,174 --> 00:01:33,134 Iyan ang rason bakit kulubot ka? 24 00:01:33,218 --> 00:01:35,386 'Wag mong saktan si Mamang nagpapakain sa'yo. 25 00:01:35,470 --> 00:01:37,931 Kilabutan ka tawagin ang sariling "Mama." 26 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 Hoy! 27 00:01:40,308 --> 00:01:42,435 Sige. Sige, bata ka. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,604 -Bata kita. -Ano? 29 00:01:44,687 --> 00:01:46,439 -Tigil. -Sundin ang parabula. 30 00:01:46,981 --> 00:01:51,236 -Sundan ang tinig ng mga anghel. -Nagtuturo ang parabula ng moralidad. 31 00:01:51,319 --> 00:01:53,446 -Pumunta ka sa ilaw. -Ma. 32 00:01:53,530 --> 00:01:55,698 Ma, tigil. Di ako makahinga. 33 00:01:57,283 --> 00:01:59,160 Ayos ka lang. Naririnig mo ako? 34 00:01:59,869 --> 00:02:01,371 Maaayos din ang lahat. 35 00:02:02,163 --> 00:02:03,748 Si Mama ang bahala. 36 00:02:03,832 --> 00:02:06,668 -Ma! -Mahal kita, Peach. Ayos ka lang. 37 00:02:06,751 --> 00:02:08,962 Maaayos din ang lahat. 38 00:02:14,968 --> 00:02:15,844 Ginny? 39 00:02:18,388 --> 00:02:19,764 Ayos ka, Gummy Bear? 40 00:02:20,974 --> 00:02:21,808 Oo. 41 00:02:23,518 --> 00:02:24,352 Sigurado ka? 42 00:02:26,729 --> 00:02:28,106 Oo. Ayos lang ako. 43 00:02:30,859 --> 00:02:31,734 Sige. 44 00:02:40,952 --> 00:02:42,287 Maaayos din ang lahat. 45 00:02:44,455 --> 00:02:49,335 GINNY & GEORGIA 46 00:02:50,295 --> 00:02:52,046 Masayang pagbabalik, bitches! 47 00:02:52,714 --> 00:02:56,050 Maxine, 'wag mong tawaging bitches sina Nanna at Pappy. 48 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 Hi, anak. 49 00:02:57,760 --> 00:02:59,721 -Hi, mahal. -Hi. 50 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 Ang laki mo na. 51 00:03:01,973 --> 00:03:04,225 -Kumusta? -Nangulila ako sa'yo. 52 00:03:04,851 --> 00:03:07,937 Itanong mo kay Clint kung handa siyang matalo ang Pats ngayong araw. 53 00:03:09,731 --> 00:03:11,357 Sa panaginip mo, tanda. 54 00:03:11,441 --> 00:03:14,068 May "tanda" ba iyon? 55 00:03:15,195 --> 00:03:17,030 Kalabasang pastel ba ito? 56 00:03:17,697 --> 00:03:19,157 Oo. 57 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 Yay! 58 00:03:20,867 --> 00:03:23,953 Ellen. Nasaan si Marcus? 59 00:03:28,166 --> 00:03:30,251 Masama ang pakiramdam niya. 60 00:03:31,044 --> 00:03:33,963 Malala ang sakit niyang tinatawag na "Gago ako." 61 00:03:34,631 --> 00:03:36,049 Pababa na iyon. 62 00:03:43,139 --> 00:03:44,766 Nandito sina Nanna't Pappy. 63 00:03:46,976 --> 00:03:48,853 Magagalit si Ma kung sabog ka. 64 00:03:48,937 --> 00:03:50,939 -Kayo lang sa Thanksgiving. -Sige. 65 00:03:51,022 --> 00:03:53,650 Marcus, nandito ang lolo't lola mo. 66 00:03:54,609 --> 00:03:55,526 May sakit ako. 67 00:03:55,610 --> 00:03:57,862 Medyo pagod siya. Namumula ang mata. 68 00:03:57,946 --> 00:03:59,489 Alam mo ano ang may sakit? 69 00:03:59,572 --> 00:04:02,158 Iyong tinatanong ako ni Mama kung nasaan ka. 70 00:04:02,242 --> 00:04:03,618 Di ako magpapasalamat. 71 00:04:03,701 --> 00:04:06,579 Sige, kanselahin na lang natin ang kapistahan. 72 00:04:06,663 --> 00:04:10,083 Kapistahan ito ng tagumpay natin sa genocide. 73 00:04:10,166 --> 00:04:13,336 Puting kapistahan ito ng kolonisasyon. Napakasadista. 74 00:04:13,419 --> 00:04:15,797 Pinapakete pa sa imahe ng masayang pabo. 75 00:04:15,880 --> 00:04:19,300 Hayop na pinapatay sabay-sabay ang sagisag ng kapistahan. 76 00:04:19,384 --> 00:04:21,719 -Ang dilim. -'Wag kang kumain ng pabo. 77 00:04:21,803 --> 00:04:23,471 -Di pabo ang punto. -Di ba? 78 00:04:23,554 --> 00:04:26,766 -Ayaw mo rin pumunta? -Hindi, gusto ko ng pastel. 79 00:04:27,350 --> 00:04:29,644 Sampung minuto o akin na ang phone mo. 80 00:04:29,727 --> 00:04:33,106 Mabuti. Sayang ang buhay kung tutok sa screen para sumaya. 81 00:04:33,189 --> 00:04:35,400 Nakukuntento ba tayo doon? Hindi. 82 00:04:35,483 --> 00:04:38,569 Gusto ko nga ipakabit ang phone ko sa kamay ko. 83 00:04:38,653 --> 00:04:39,696 Oo. Maling anak. 84 00:04:39,779 --> 00:04:42,824 Ipapaputi ko ang dingding at kukunin ang materyales mo sa sining. 85 00:04:42,907 --> 00:04:46,035 Umunlad sa pasistang rehimen ang taga-sining. Prague Spring. 86 00:04:46,119 --> 00:04:47,537 Di ako dalubhasa sa isip 87 00:04:47,620 --> 00:04:50,456 pero halatang may maling klinikal sa kanya. 88 00:04:50,540 --> 00:04:52,959 -Ipadala natin siya sa malayo. -Ayos iyon. 89 00:04:53,042 --> 00:04:54,002 Sampung minuto! 90 00:04:56,713 --> 00:04:58,840 Nakausap mo na siya? 91 00:05:00,425 --> 00:05:01,301 Sino? 92 00:05:02,051 --> 00:05:04,721 -Alam mo na. -Ang kabit mo? Hindi. 93 00:05:04,804 --> 00:05:08,599 -Isang linggo na siyang wala. -Diyos ko, di yan dramatiko. 94 00:05:08,683 --> 00:05:12,395 Ilang linggo ako noon di pumasok dahil sa mono. Dramatiko iyon. 95 00:05:12,478 --> 00:05:14,522 Hinalikan din ni Mike Kates si Norah at Abby, 96 00:05:14,605 --> 00:05:16,190 ako lang ang nagka-mono. 97 00:05:16,983 --> 00:05:20,320 -Baka binigyan mo siya ng mono o HPV. -Wala siyang sakit. 98 00:05:22,488 --> 00:05:23,865 Kinuha niya'ng bike ko. 99 00:05:24,657 --> 00:05:25,742 -Ano? -Bike ko. 100 00:05:26,534 --> 00:05:28,202 Wala na. Kinuha niya. 101 00:05:28,286 --> 00:05:31,456 Parang grand theft auto. O grand theft bike. 102 00:05:31,539 --> 00:05:34,000 -Makukulong siya. -Di ka ba nag-aalala? 103 00:05:34,083 --> 00:05:36,127 Wala akong pakialam. 104 00:06:16,125 --> 00:06:18,211 -Ayos ka lang? -Ano? Oo. 105 00:06:18,961 --> 00:06:21,172 Kinuha ni Munting Klepto ang shirt ko. 106 00:06:21,255 --> 00:06:24,634 Ah, shirt mo iyan? 107 00:06:24,717 --> 00:06:25,593 Oo. 108 00:06:27,929 --> 00:06:30,264 -Nangungulila ka sa kanila. -Hindi. 109 00:06:31,015 --> 00:06:32,016 Mabuti wala sila. 110 00:06:32,100 --> 00:06:34,894 Payapa, tahimik. Walang nagmamatyag sa akin. 111 00:06:34,977 --> 00:06:38,272 Di ko alam. Masaya akong magmatyag sa'yo. 112 00:06:39,941 --> 00:06:40,817 Halika. 113 00:06:41,526 --> 00:06:46,614 Makinig ka, magpapakasal tayo. 114 00:06:46,697 --> 00:06:49,659 -Nagdadalawang isip ako. -Walang aatras. Tuloy ito. 115 00:06:49,742 --> 00:06:51,202 Sige na nga. 116 00:06:51,285 --> 00:06:55,248 Bilang katipan mo, siguro naman kilala na kita. 117 00:06:56,040 --> 00:06:57,917 Oo pero may ilang nakakalamang. 118 00:06:59,669 --> 00:07:00,503 Miss mo sila. 119 00:07:00,586 --> 00:07:04,257 Dalawang linggo mo na silang di nakakausap, at masakit sa'yo… 120 00:07:04,340 --> 00:07:06,134 Sige. 121 00:07:09,011 --> 00:07:10,471 Kinuha ko ang shirt ko. 122 00:07:12,682 --> 00:07:13,891 Masama ang loob mo. 123 00:07:14,934 --> 00:07:15,810 Ayos lang ako. 124 00:07:15,893 --> 00:07:19,939 Kung gusto niyang magmaktol at lumayas, ayos lang. 125 00:07:20,022 --> 00:07:24,068 Gusto nila ng space, ito na. Maraming space. 126 00:07:24,152 --> 00:07:26,112 Ayos ka nga lang. Kalmado ka. 127 00:07:26,195 --> 00:07:29,115 Aalis siya pagkatapos ng lahat ng kabutihan ko? 128 00:07:29,198 --> 00:07:31,617 Di ko alam. Pero 'wag ang cast iron. 129 00:07:31,701 --> 00:07:34,412 Galit na ito dahil nilagay natin sa dishwasher. 130 00:07:34,495 --> 00:07:36,956 Gusto nang magpahinga ng cast iron. Okay. 131 00:07:38,958 --> 00:07:41,878 Makinig ka, magpapakasal uli ang mama nila. 132 00:07:41,961 --> 00:07:43,588 Mahirap tanggapin iyon. 133 00:07:43,671 --> 00:07:45,798 At bata pa si Ginny. 134 00:07:45,882 --> 00:07:48,551 Nagrerebelde siya. Iyon ang gawain nila, tama? 135 00:07:48,634 --> 00:07:51,012 Di iyon ang ikinasasama ng loob ko. Ako… 136 00:07:51,095 --> 00:07:53,097 Ayos ka lang. Tama? 137 00:07:53,973 --> 00:07:57,351 Ninenerbyos lang ako makilala ang mga magulang mo. 138 00:07:57,435 --> 00:07:59,479 Bakit? Mabait sila. 139 00:08:00,605 --> 00:08:02,940 Medyo. Makinig ka, mamahalin ka nila. 140 00:08:03,024 --> 00:08:04,942 Ang byudang may dalawang anak? 141 00:08:05,026 --> 00:08:06,986 Mamahalin ka nila kasi mahal kita. 142 00:08:07,069 --> 00:08:10,156 Binobola mo ako. 143 00:08:25,963 --> 00:08:28,174 Ma, Thanksgiving. 144 00:08:28,257 --> 00:08:30,134 Nagpapasalamat ako dahil sa'yo. 145 00:08:30,885 --> 00:08:32,345 Saan ang susi ng kotse? 146 00:08:36,390 --> 00:08:38,976 Ihahatid ka ni Zion kina lolo't lola, 147 00:08:39,060 --> 00:08:40,436 at kita tayo bukas ha? 148 00:08:40,520 --> 00:08:44,315 Ang ibang bata, kasama ang parehong magulang sa Thanksgiving. 149 00:08:44,398 --> 00:08:46,400 Malaki ang bayad sa Thanksgiving, 150 00:08:46,484 --> 00:08:50,112 makakabili tayo ng kasiyahan gaya ng pagkain at kuryente. 151 00:08:56,118 --> 00:08:59,163 Di masaya ang Thanksgiving. Ang totoong kapistahan? 152 00:08:59,247 --> 00:09:01,040 Ang Biyernes pagkatapos. Dahil? 153 00:09:01,123 --> 00:09:02,875 Hati ang presyo ng pagkain. 154 00:09:02,959 --> 00:09:04,877 Hati ang presyo ng pagkain. 155 00:09:04,961 --> 00:09:07,421 -At piprituhin natin. -Lahat? 156 00:09:08,256 --> 00:09:10,216 -Magbanggit ka. -Pumpkin pie. 157 00:09:10,299 --> 00:09:12,009 Pumpkin pie. Mas mahirap pa. 158 00:09:12,093 --> 00:09:13,177 Twinkie. 159 00:09:13,261 --> 00:09:15,012 Espesyal ang prito niyan. 160 00:09:15,096 --> 00:09:17,640 Di pwedeng iprito ang Twinkie. 161 00:09:18,224 --> 00:09:20,309 Nararapat iprito ang Twinkie. 162 00:09:20,393 --> 00:09:24,397 Dahil Fry-yay ito. Buong araw pwede magprito. 163 00:09:24,480 --> 00:09:25,481 Yay! 164 00:09:25,565 --> 00:09:27,066 -Yay! -Yay! 165 00:09:29,318 --> 00:09:31,529 MAGANDANG BULAKLAK, ACONITUM NAPELLUS, 166 00:09:31,612 --> 00:09:33,072 NAKAKAMATAY LUNUKIN 167 00:09:33,656 --> 00:09:35,992 Wolfsbane ito. 168 00:09:37,702 --> 00:09:40,871 Lubhang nakakalason at nagdudulot ng atake sa puso. 169 00:09:43,499 --> 00:09:45,334 Bakit mayroon nito ang mama mo? 170 00:09:46,919 --> 00:09:50,423 Bakit si Kenny Drexel, lalaking nasa mabuting kondisyon, 171 00:09:50,506 --> 00:09:52,216 aatakehin sa puso? 172 00:09:58,723 --> 00:10:00,224 Kung gawa ito ng mama mo… 173 00:10:02,268 --> 00:10:03,769 kung may pinatay siya… 174 00:10:08,149 --> 00:10:09,650 gawin mo ang tama, Ginny. 175 00:10:12,236 --> 00:10:13,988 Ginny, ano'ng ginagawa mo? 176 00:10:16,532 --> 00:10:20,036 Iniisip ano ang mararamdaman ng inaatake at di makahinga. 177 00:10:23,581 --> 00:10:25,625 Siguro di maganda. 178 00:10:26,626 --> 00:10:27,710 Pangit maranasan. 179 00:10:28,502 --> 00:10:30,171 Uuwi pa ba tayo? 180 00:10:31,130 --> 00:10:32,089 Gusto mo? 181 00:10:34,300 --> 00:10:36,927 Bakit walang pakialam si Mama na umalis tayo? 182 00:10:37,011 --> 00:10:39,180 Siguradong may pakialam naman siya. 183 00:10:39,263 --> 00:10:40,348 Wala siyang tawag. 184 00:10:41,432 --> 00:10:45,478 Di ba galit ka sa kanya dahil di niya binigay ang sulat mo kay Gil? 185 00:10:46,520 --> 00:10:47,688 Paano ang Fry-yay? 186 00:10:48,439 --> 00:10:50,107 Kung gusto mo, umuwi ka. 187 00:10:50,191 --> 00:10:54,195 Maging masayang olandes na pamilya kayo nina Mama at Paul. 188 00:10:55,821 --> 00:10:57,073 Ikaw ang pamilya ko. 189 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 Alam ko. 190 00:11:03,371 --> 00:11:04,538 Patawad. 191 00:11:06,624 --> 00:11:08,751 Hi! Marami pang gagawin, 192 00:11:08,834 --> 00:11:11,003 at karaniwan, kalmado ako, 193 00:11:11,087 --> 00:11:13,464 pero di pa nakakaapak si mama sa bahay ko 194 00:11:13,547 --> 00:11:15,633 kasi basura ang mga tinirhan ko. 195 00:11:15,716 --> 00:11:18,761 Darating sila sa loob ng 45 minuto, patulong naman. 196 00:11:18,844 --> 00:11:20,846 Austin, magligpit ka ng laruan mo. 197 00:11:23,349 --> 00:11:24,183 Salamat. 198 00:11:24,892 --> 00:11:27,144 Ginny, makakatayo ka ba? 199 00:11:29,230 --> 00:11:30,231 Ano'ng problema? 200 00:11:32,024 --> 00:11:33,359 Wala. Ayos lang ako. 201 00:11:34,485 --> 00:11:36,612 Galit kang magpapakasal ang mama mo. 202 00:11:37,238 --> 00:11:39,073 Akala mo magiging pamilya tayo. 203 00:11:39,156 --> 00:11:40,658 Kasi iyon ang sabi mo. 204 00:11:40,741 --> 00:11:44,120 -Ginny, di ko kontrolado ang mama… -Pa, ayos lang ako. 205 00:11:45,037 --> 00:11:47,790 Mag-ensayo ka bago dumating ang lolo't lola mo. 206 00:11:47,873 --> 00:11:50,042 Para mas natural pakinggan iyan. 207 00:11:50,126 --> 00:11:52,503 -Bababa na ako. -Sige. 208 00:11:52,586 --> 00:11:55,339 Bilis o di ka makakatikim ng sweet potato pie. 209 00:11:55,423 --> 00:11:58,134 -Sige. -Sige. 210 00:12:16,444 --> 00:12:18,070 Ma, kailan ang hapunan? 211 00:12:18,654 --> 00:12:21,031 Hi. Gusto mo ng muffin? 212 00:12:22,074 --> 00:12:25,536 -Marami tayong muffin. -Walang pabo? 213 00:12:27,580 --> 00:12:29,415 Inuukitan lagi ni papa iyon. 214 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 Sobrang daming tao. 215 00:12:43,763 --> 00:12:44,764 Oo. 216 00:12:44,847 --> 00:12:47,725 Mabuti sanang di maglaho ang mga empleyado ko. 217 00:12:47,808 --> 00:12:50,394 'Wag mo ako tignan, kukuha lang ako. 218 00:12:50,478 --> 00:12:53,230 Kukuha ako ng cranberry na palaman niyo. 219 00:12:53,314 --> 00:12:56,484 Nasa kotse si Paul. Ipapakilala ako sa magulang niya. 220 00:12:56,567 --> 00:12:57,610 Naku. 221 00:12:58,986 --> 00:13:00,112 Ayos itong pumpkin pie? 222 00:13:00,196 --> 00:13:02,281 Oo. Huli na iyan. Ibabalot ni Padma. 223 00:13:02,364 --> 00:13:06,619 Joe, nagloloko na naman ang scanner… 224 00:13:06,702 --> 00:13:08,746 Ano'ng plano mo sa Thanksgiving? 225 00:13:09,747 --> 00:13:10,581 Ayos. 226 00:13:13,250 --> 00:13:14,376 Sige, iyon lang? 227 00:13:14,460 --> 00:13:16,879 Huminga ka, kapitan. 228 00:13:21,091 --> 00:13:23,177 Hala. Di maganda ang itsura niya. 229 00:13:23,260 --> 00:13:24,261 Magpakabait ka. 230 00:13:25,012 --> 00:13:26,806 Paano kung mamamatayan ka ng asawa? 231 00:13:28,057 --> 00:13:29,266 Ang ganda ko noon. 232 00:13:29,350 --> 00:13:30,601 Hi. Alam kong huli na 233 00:13:30,684 --> 00:13:32,853 pero pabili ng para sa Thanksgiving? 234 00:13:32,937 --> 00:13:35,981 Di ko naisip tapos ito na, gusto ni Zach ng pabo… 235 00:13:36,065 --> 00:13:37,525 Walang problema. 236 00:13:42,947 --> 00:13:44,156 -Ayos, Padma? -Oo. 237 00:13:44,740 --> 00:13:46,951 Dalawang pabo, palaman na cranberry, 238 00:13:47,034 --> 00:13:48,911 iyong patatas na mayroon pa, 239 00:13:48,994 --> 00:13:50,246 huling pumpkin pie. 240 00:13:50,329 --> 00:13:51,205 Sige. 241 00:13:52,957 --> 00:13:55,334 Nakuha mo'ng muffin basket namin ni Paul? 242 00:13:58,754 --> 00:14:00,422 Ito na. 243 00:14:00,506 --> 00:14:02,299 Sige lang. Libre ko na. 244 00:14:02,383 --> 00:14:03,717 Di mo kailangan gawin. 245 00:14:04,260 --> 00:14:05,386 Walang problema. 246 00:14:07,847 --> 00:14:08,681 Salamat. 247 00:14:17,523 --> 00:14:19,984 Oh, anak kong Virginia! 248 00:14:20,067 --> 00:14:21,777 Diyos ko, sinasakal mo siya. 249 00:14:21,861 --> 00:14:23,821 Tignan mo. Ang ganda niya. 250 00:14:23,904 --> 00:14:24,989 -Hi. -Hi. 251 00:14:25,072 --> 00:14:27,074 Alam mong may butas ang maong mo? 252 00:14:27,157 --> 00:14:28,826 Corbin, tigil, disenyo iyan. 253 00:14:28,909 --> 00:14:30,911 Hayaan mo. Wala siyang alam. 254 00:14:30,995 --> 00:14:32,663 Di siya katulad ko, moderno. 255 00:14:32,746 --> 00:14:34,623 Kilala ako ng mga bata sa Jack and Jill. 256 00:14:34,707 --> 00:14:36,542 Di moderno ang Jack and Jill. 257 00:14:36,625 --> 00:14:39,670 May kilala kang Black na Jack o Jill ang pangalan? 258 00:14:39,753 --> 00:14:41,088 Ano ang Jack at Jill? 259 00:14:41,171 --> 00:14:43,632 Puti nga ang mama mo. 260 00:14:43,716 --> 00:14:45,634 Payakap si Tita Rayna. 261 00:14:45,718 --> 00:14:48,512 Ito na siya. Kunin mo ang mga dala ng tita mo. 262 00:14:48,596 --> 00:14:50,180 -Hi, anak. -Hi, Ma. 263 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 Hi. 264 00:14:52,808 --> 00:14:55,144 -Hi, Lola. -Sino ang gwapong batang ito? 265 00:14:55,811 --> 00:14:57,646 -Gaano katangkad ka? -Di ko alam. 266 00:14:57,730 --> 00:14:59,064 -Hindi? -Di niya alam? 267 00:14:59,148 --> 00:15:00,149 Payakap. 268 00:15:00,232 --> 00:15:01,275 -Hi, anak. -Hi. 269 00:15:04,069 --> 00:15:05,905 Ano ang itinuro ko sa'yo? 270 00:15:05,988 --> 00:15:09,325 Tama. Magaling makipagkamay. Mabuti't matibay. 271 00:15:09,408 --> 00:15:11,076 Bakit ganyan ang mukha mo? 272 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 Ayos lang ako. 273 00:15:12,369 --> 00:15:14,705 Ma, iikot kita sa bahay. 274 00:15:15,456 --> 00:15:16,332 Sige. 275 00:15:17,875 --> 00:15:20,628 -Ang ganda, anak. Ang galing mo. -Ang ganda. 276 00:15:20,711 --> 00:15:22,713 Mas mabuti pa sa magaling. 277 00:15:22,796 --> 00:15:26,050 Nakikita ko ang bagong tagumpay mo. Sige, Zion. 278 00:15:26,133 --> 00:15:27,676 Tignan niyo itong biga. 279 00:15:27,760 --> 00:15:30,429 Magandang pundasyon. Magandang gusali, Zion. 280 00:15:30,512 --> 00:15:32,306 Salamat. Ipaabot ko sa kasero. 281 00:15:32,389 --> 00:15:35,225 Maayos ang paglaki ng munting Zion namin. 282 00:15:35,309 --> 00:15:36,894 Alanganin noong una, 283 00:15:36,977 --> 00:15:39,438 gustong maging artist kaysa mag-kolehiyo. 284 00:15:39,521 --> 00:15:41,982 Artist na siya ngayon kaya… 285 00:15:42,066 --> 00:15:43,025 Sige. 286 00:15:44,944 --> 00:15:49,406 Ngiti o di ka tatantanan ni Lola. 287 00:15:50,991 --> 00:15:52,117 Ingles, pakiusap. 288 00:15:52,201 --> 00:15:55,037 -Koreano iyon, Lola. -Oo, bastos iyon. 289 00:15:55,621 --> 00:15:57,539 -Darating ba si Georgia? -Hindi. 290 00:15:57,623 --> 00:16:00,668 Di niya pinadala sa kulungan ang sulat ko kay Papa, 291 00:16:00,751 --> 00:16:01,627 lumayas kami. 292 00:16:01,710 --> 00:16:03,671 Sige, bata. 293 00:16:03,754 --> 00:16:06,590 Ilang araw na silang nakatira rito. 294 00:16:06,674 --> 00:16:10,177 Kasama ni Georgia ang bago niyang katipan, si Paul. 295 00:16:10,678 --> 00:16:12,179 Ganoon. 296 00:16:12,262 --> 00:16:14,598 Lynette, 'wag kang magkalat. 297 00:16:14,682 --> 00:16:16,600 Wala akong sinabi. Mayroon ba? 298 00:16:16,684 --> 00:16:18,769 Bahala kayo. Basta bawal siya rito. 299 00:16:18,852 --> 00:16:22,022 Sandali, ganyan ka magsalita tungkol sa mama mo? 300 00:16:24,149 --> 00:16:25,234 Hindi po. 301 00:16:25,317 --> 00:16:26,527 Si Paul ang alkalde. 302 00:16:28,529 --> 00:16:29,363 Talaga ba? 303 00:16:32,241 --> 00:16:33,784 Gutom ako. Sino'ng gutom? 304 00:16:34,284 --> 00:16:35,494 Iinom ako. 305 00:16:38,872 --> 00:16:39,957 Tangina. 306 00:16:40,666 --> 00:16:42,501 -Ano? -Sa Zillow ka lumaki. 307 00:16:45,004 --> 00:16:47,506 Ayokong ninenerbyos ka. Nakakanerbyos. 308 00:16:47,589 --> 00:16:48,716 Di ako ninenerbyos. 309 00:16:49,633 --> 00:16:50,509 Sabi mo. 310 00:16:51,218 --> 00:16:52,177 Nasasabik ako. 311 00:16:53,178 --> 00:16:55,305 Kilalanin natin ang mayaman mong magulang. 312 00:17:00,728 --> 00:17:02,021 Gagawin natin ito. 313 00:17:03,355 --> 00:17:04,189 Siyempre. 314 00:17:05,524 --> 00:17:06,734 Ito na… 315 00:17:08,485 --> 00:17:09,319 ginagawa na. 316 00:17:15,743 --> 00:17:17,745 Bibilhan kita ng ganitong bahay. 317 00:17:22,416 --> 00:17:24,293 -Georgia. -Hi. 318 00:17:24,376 --> 00:17:26,003 -Ikinagagalak… -Patingin. 319 00:17:28,630 --> 00:17:30,174 Wow, Paul. 320 00:17:31,008 --> 00:17:32,760 Pasok. Gusto mo ng inumin? 321 00:17:32,843 --> 00:17:34,803 -Opo, ma'am. -Lahat mayroon kami. 322 00:17:37,848 --> 00:17:40,768 Georgia, ang sarap nitong palaman na cranberry. 323 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 Salamat. Recipe ng pamilya namin. 324 00:17:42,936 --> 00:17:44,646 Mabuti, nagluluto siya. 325 00:17:44,730 --> 00:17:46,690 Oo nga. Nagluluto siya. 326 00:17:47,357 --> 00:17:49,943 -Chris, ikaw? -Di ako mahilig sa palaman. 327 00:17:50,027 --> 00:17:51,653 Ayaw ko iyong yari niya. 328 00:17:51,737 --> 00:17:54,490 -Patawad, Georgia. Pandama ko lang. -Ayos lang. 329 00:17:54,573 --> 00:17:56,366 Parang putik ang palaman. 330 00:17:58,285 --> 00:18:02,039 Georgia, ano'ng kinain ng pabo sa Thanksgiving? 331 00:18:03,707 --> 00:18:05,084 -Di ko alam. -Wala. 332 00:18:05,167 --> 00:18:07,503 Puno na siya. 333 00:18:08,003 --> 00:18:09,671 Hay naku. 334 00:18:10,672 --> 00:18:11,840 Pang-alis ng tawa. 335 00:18:11,924 --> 00:18:13,133 Kalaban ng tawa. 336 00:18:14,093 --> 00:18:17,054 Whit, nakalaro mo raw ng golf si Arnold Palmer. 337 00:18:17,137 --> 00:18:18,430 Oo, nakalaro ko. 338 00:18:18,514 --> 00:18:19,473 Pero makinig ka, 339 00:18:19,973 --> 00:18:24,228 pagkatapos ng course, tumingin siya at sinabi sa 'kin, eksakto… 340 00:18:24,311 --> 00:18:26,021 Magandang laro, Whit. 341 00:18:27,064 --> 00:18:28,982 …"Magandang laro, Whit." 342 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 Wow, ang galing. 343 00:18:30,901 --> 00:18:33,654 'Wag mong purihin. Sino ang gusto ng isa pa? 344 00:18:33,737 --> 00:18:35,405 Ma, dahan-dahan. 345 00:18:35,489 --> 00:18:37,574 Ang pag-inom ang kabuluhan ng Thanksgiving. 346 00:18:38,242 --> 00:18:39,868 Ngayon, Diyos ko, salamat 347 00:18:39,952 --> 00:18:42,538 sa maraming biyaya at pagmamahal mo sa amin. 348 00:18:42,621 --> 00:18:45,582 Salamat sa masarap na pagkaing kakainin namin, 349 00:18:45,666 --> 00:18:48,252 at sa mga kasalo namin sa mesang ito. 350 00:18:49,253 --> 00:18:52,131 At sa kakayahang magsama-sama sa iisang bubong. 351 00:18:52,214 --> 00:18:54,716 Lahat ng mabuti ay mula sa'yo, Diyos ko, 352 00:18:54,800 --> 00:18:57,636 at habambuhay kaming nagpapasalamat doon. 353 00:18:58,846 --> 00:19:00,681 -Amen. -Amen. 354 00:19:00,764 --> 00:19:02,724 Gusto mo ng mac and cheese? 355 00:19:02,808 --> 00:19:05,352 Opo, pati patatas na salad. Walang sitaw. 356 00:19:05,435 --> 00:19:08,147 -Masarap ang sitaw. -Lalo na kung iprito. 357 00:19:08,230 --> 00:19:10,107 Gusto iyan ni Mama. Tama, Ginny? 358 00:19:10,190 --> 00:19:11,567 Fry-yay, paborito ko. 359 00:19:12,943 --> 00:19:14,027 Nasaan ang wine? 360 00:19:14,111 --> 00:19:16,280 Parang kulang ang alak sa mesa. 361 00:19:16,363 --> 00:19:17,865 Ito, Tita. 362 00:19:17,948 --> 00:19:20,909 Ginny, may nobyo ka ba? 363 00:19:20,993 --> 00:19:23,287 Ma, tantanan mo ang bata. 364 00:19:23,370 --> 00:19:24,830 Oo nga, tumigil ka. 365 00:19:24,913 --> 00:19:25,914 May nobyo ka? 366 00:19:27,249 --> 00:19:28,083 Wala. 367 00:19:28,167 --> 00:19:30,961 Dahil tumitingin-tingin ka o nag-aaral ka pa? 368 00:19:31,044 --> 00:19:32,713 Nag-aaral. 369 00:19:33,672 --> 00:19:36,466 Kita mo, matalino. Simula pa noong una. 370 00:19:36,550 --> 00:19:39,636 Zion, buksan mo ang laro. Kumustahin ko ang Eagles. 371 00:19:39,720 --> 00:19:42,890 Pa, di ko kailangan buksan ang laro para malaman. 372 00:19:42,973 --> 00:19:45,684 Natatalo sila, Pa. Lagi silang natatalo. 373 00:19:45,767 --> 00:19:48,270 Sige, bata. Itinatakwil na kita. 374 00:19:49,438 --> 00:19:50,272 Sige. 375 00:19:50,355 --> 00:19:51,440 Ayos ang sitaw. 376 00:19:51,523 --> 00:19:53,692 Oo, ganyan sila dapat. 377 00:19:53,775 --> 00:19:58,030 Hindi nasisira sa kaserola na may krema ng kabuteng sopas. 378 00:19:58,864 --> 00:20:00,115 Sitaw na kaserola pa? 379 00:20:00,199 --> 00:20:02,618 Ano'ng ginagawa mo? Ano… 380 00:20:02,701 --> 00:20:03,952 Ang laro. 381 00:20:04,036 --> 00:20:06,288 Natutulog na ang Pats. 382 00:20:06,371 --> 00:20:08,332 Sabi mo kailangan ni Belichick si Brady? 383 00:20:08,415 --> 00:20:11,084 Nanalo siya sa AFC East… Ilan ang panalo niya? 384 00:20:11,168 --> 00:20:12,336 280. 385 00:20:12,419 --> 00:20:14,796 Salamat sa istatistika, Chris. Magaling. 386 00:20:16,131 --> 00:20:18,550 Ang ganda tignan ng pamilya niyo. 387 00:20:18,634 --> 00:20:19,927 At bahay niyo. 388 00:20:20,010 --> 00:20:22,304 Sabi ko kay Paul papunta rito, 389 00:20:22,387 --> 00:20:25,265 ang saya siguro lumaki sa ganito kagandang bahay. 390 00:20:25,349 --> 00:20:27,935 Sinubukan ng mga lalaking guluhin ito. 391 00:20:28,644 --> 00:20:29,686 Talaga? 392 00:20:29,770 --> 00:20:31,688 May dalawang anak ka raw. 393 00:20:31,772 --> 00:20:34,650 Opo, ma'am. 16 at siyam. Nasa ama sila ngayon. 394 00:20:34,733 --> 00:20:35,859 Aling ama? 395 00:20:40,155 --> 00:20:41,448 Sa anak kong babae. 396 00:20:44,952 --> 00:20:46,578 Georgia, isa pang biro. 397 00:20:46,662 --> 00:20:50,874 Ano'ng sabi ng inang pabo sa mga anak niyang pasaway? 398 00:20:50,958 --> 00:20:51,792 Di ko alam. 399 00:20:51,875 --> 00:20:54,461 Kung makikita kayo ng papa mo ngayon, 400 00:20:54,544 --> 00:21:00,008 sasabihin niyang di na niya kayo pabo--rito. 401 00:21:00,884 --> 00:21:04,388 -Hay naku talaga. -Makukuha mo rin. 402 00:21:04,471 --> 00:21:07,140 -Gusto ko iyon. -Oo nga, maganda iyon. 403 00:21:07,224 --> 00:21:09,476 Georgia, magkatrabaho kayo ni Paul? 404 00:21:09,559 --> 00:21:12,187 Ayos maging babae sa politika ngayon. 405 00:21:12,271 --> 00:21:14,481 -Ano'ng ibig mong sabihin, Pa? -Ano? 406 00:21:14,564 --> 00:21:15,691 Peminista ako. 407 00:21:15,774 --> 00:21:18,151 Maglaro kayong golf ng kasama ko sa frat. 408 00:21:18,235 --> 00:21:20,821 Arty Closs, kongresista. Matutulungan ka. 409 00:21:20,904 --> 00:21:23,198 Di kailangan, Pa. Nahalal ulit ako. 410 00:21:23,282 --> 00:21:25,492 Ahedres ang laro, hindi dama. 411 00:21:25,993 --> 00:21:28,328 Di ka pwedeng habambuhay sa Wellsbury. 412 00:21:28,412 --> 00:21:31,373 Mahal siya ng bayan, lalo na pamilyado na siya. 413 00:21:34,001 --> 00:21:38,130 Georgia, paabot ng palaman? Ang sarap, gusto ko pa. 414 00:21:44,511 --> 00:21:46,847 Dumating sila dito, hatinggabi, balisa. 415 00:21:46,930 --> 00:21:49,224 Tinawagan ko si Georgia. Pinayagan sila manatili. 416 00:21:49,308 --> 00:21:51,018 Ilang araw na ang nakaraan? 417 00:21:51,101 --> 00:21:52,519 Mag-aasawa na siya? 418 00:21:53,312 --> 00:21:57,107 Di pa isang taon nang mamatay ang asawa niya tapos papalitan na. 419 00:21:57,190 --> 00:22:00,819 -Alam mo sino nagustuhan ko? -Ito na naman tayo, sakto. 420 00:22:00,902 --> 00:22:03,071 Ma, hiwalay na kami ni Raquel. 421 00:22:03,155 --> 00:22:05,574 Iyan ang klase ng babaeng nararapat sa'yo. 422 00:22:05,657 --> 00:22:08,201 Galing siyang Spelman, edukada siya. 423 00:22:08,285 --> 00:22:10,412 Mas marami kayong pagkakapareho. 424 00:22:10,495 --> 00:22:13,206 -May nobya ka sa Boston? -Kararating ko lang. 425 00:22:13,290 --> 00:22:15,542 Anak, kailangan mo nang sumubok ulit. 426 00:22:15,625 --> 00:22:18,003 Humanap ka ng kaparehang kapantay mo. 427 00:22:18,086 --> 00:22:20,839 -Ang makakatulong kay Ginny. -Ano'ng punto mo? 428 00:22:20,922 --> 00:22:23,300 Ipakilala mo si Ginny sa komunidad niya. 429 00:22:23,383 --> 00:22:25,177 -Oo. -Iyon ang saligan niya. 430 00:22:25,677 --> 00:22:27,929 Pinalipat-lipat ang bata ni Georgia, 431 00:22:28,013 --> 00:22:30,849 at ngayon mamamalagi sila sa bayang Wonder Bread. 432 00:22:30,932 --> 00:22:33,685 Hindi nga ni Ginny alam ang Jack and Jill. 433 00:22:34,311 --> 00:22:37,439 Tingin mo alam ni Georgia ang nararamdaman ni Ginny? 434 00:22:37,522 --> 00:22:39,149 Hindi niya alam. 435 00:22:39,232 --> 00:22:41,860 Kung may mata ka, makikita mong di siya okay. 436 00:22:41,943 --> 00:22:44,029 Di siya nagsalita sa hapunan, anak. 437 00:22:44,112 --> 00:22:46,656 -May problema. -Dumadaan siya sa pagbabago. 438 00:22:46,740 --> 00:22:49,576 At si Georgia, laging iniisip ang sarili. 439 00:22:49,659 --> 00:22:52,371 Wala siyang ideya sa kailangan ni Ginny. 440 00:22:54,373 --> 00:22:55,540 Patawad, anak. 441 00:23:05,008 --> 00:23:06,051 Paul… 442 00:23:07,177 --> 00:23:09,429 Ayos ang araw. Pwedeng wala na ito? 443 00:23:09,513 --> 00:23:11,431 May bagahe siyang kasama? 444 00:23:12,265 --> 00:23:15,352 -Magkaiba ang pinanggalingan niyo. -Maayos ba siya? 445 00:23:15,435 --> 00:23:18,563 Palipat-lipat siya, iba-iba ang ama… 446 00:23:18,647 --> 00:23:19,773 Grabe kayo. 447 00:23:19,856 --> 00:23:21,942 Ito ang babae para sa kasiyahan. 448 00:23:22,025 --> 00:23:23,360 Hindi pinapakasalan. 449 00:23:23,443 --> 00:23:25,195 Wala sa kanya ang bata sa Thanksgiving. 450 00:23:25,278 --> 00:23:27,239 Parang may mali doon. 451 00:23:27,322 --> 00:23:28,824 'Wag kang pumunta diyan. 452 00:23:28,907 --> 00:23:31,868 Magiging anak mo ang anak niya. Naisip mo iyon? 453 00:23:31,952 --> 00:23:34,788 Oo, Ma, naisip ko na. Lahat iyon. 454 00:23:34,871 --> 00:23:37,791 Mahal ko siya't mga anak niya. Magpapakasal kami. 455 00:23:37,874 --> 00:23:40,794 Kasal ito, malaking bagay, 456 00:23:40,877 --> 00:23:43,547 at itatali mo ang sarili mo sa babaeng iyan. 457 00:23:43,630 --> 00:23:45,757 Di ko siya hinuhusgahan bilang tao 458 00:23:45,841 --> 00:23:48,677 pero di siya ang babae para sa'yo. 459 00:23:49,344 --> 00:23:52,347 -Maganda siya, totoo iyan. -Tapos na ang usapan. 460 00:23:52,431 --> 00:23:54,724 -Kung si Meredith? Gusto ko siya. -Ma… 461 00:23:54,808 --> 00:23:57,727 -Hi. -Ikinagagalak kong makilala kayo. 462 00:23:57,811 --> 00:24:00,730 Nasasabik akong sumali sa magandang pamilya niyo. 463 00:24:04,317 --> 00:24:05,277 Tama. 464 00:24:05,861 --> 00:24:07,654 -Maligayang Thanksgiving. -Opo. 465 00:24:07,737 --> 00:24:08,905 -Paalam. -Kayo rin. 466 00:24:08,989 --> 00:24:10,740 -Paalam. -Paalam. 467 00:24:13,493 --> 00:24:14,536 Gusto ko siya. 468 00:24:20,584 --> 00:24:22,586 Tingin ko mapanganib ang mama mo. 469 00:24:27,090 --> 00:24:30,510 Di dapat manirahan ang mga bata kasama ang mamamatay-tao. 470 00:24:34,514 --> 00:24:35,849 Kung gawa ito ng mama mo… 471 00:24:36,558 --> 00:24:38,393 kung may pinatay siya… 472 00:24:47,819 --> 00:24:49,321 gawin mo ang tama, Ginny. 473 00:25:08,673 --> 00:25:12,969 Isa, dalawa, tatlo, apat… 474 00:25:45,752 --> 00:25:46,795 Hay naku. 475 00:25:48,046 --> 00:25:51,424 Parang nagmaneho ako ng kotseng mas malaki sa sanay ako, 476 00:25:51,508 --> 00:25:53,927 parang di ako sanay sa sukat ngayon. 477 00:25:54,803 --> 00:25:56,805 -Kukuha ako ng tubig. -Sige. 478 00:26:08,525 --> 00:26:10,860 Hi, Peach. Ayos ang Thanksgiving mo? 479 00:26:10,944 --> 00:26:12,946 Walang "Ayos ang Thanksgiving mo." 480 00:26:13,822 --> 00:26:14,656 Ano? 481 00:26:15,323 --> 00:26:17,784 Sino'ng ina ang di kasama ang anak sa Thanksgiving? 482 00:26:17,867 --> 00:26:19,744 Georgia, ideya mo ito. 483 00:26:19,828 --> 00:26:22,497 'Wag mo akong sisihin. Gawain mo talaga iyan. 484 00:26:22,581 --> 00:26:25,709 Di kita sinisi. Ano… Ano'ng nangyayari? 485 00:26:25,792 --> 00:26:28,003 Di ako masamang ina. Hindi. 486 00:26:28,753 --> 00:26:32,340 -Mabuting ina ka. -Pinapagbigyan mo lang ako. 487 00:26:32,424 --> 00:26:34,050 Sige. Masayang usapan ito? 488 00:26:34,134 --> 00:26:37,012 Inaaway mo ako kasi nangungulila ka sa anak mo? 489 00:26:40,015 --> 00:26:40,974 Kakausapin mo? 490 00:26:41,474 --> 00:26:43,560 'Wag mong sabihing tumawag ako. 491 00:26:45,270 --> 00:26:47,981 Kailangan may sumuko sa inyong dalawa. 492 00:26:50,400 --> 00:26:52,360 Ano'ng nangyari kanina? Balisa ka. 493 00:26:53,153 --> 00:26:55,113 Kilalang kilala mo ako, ganoon? 494 00:26:55,196 --> 00:26:58,199 Hindi ngayon. Masasabing di na kita kilala. 495 00:26:58,700 --> 00:26:59,784 Si Paul ba iyan? 496 00:27:00,702 --> 00:27:03,246 Dapat magkasama ang pamilya sa Thanksgiving. 497 00:27:04,414 --> 00:27:05,248 Tama? 498 00:27:06,875 --> 00:27:09,502 Ayos lang noong kailangan ko magtrabaho pero… 499 00:27:11,296 --> 00:27:12,881 Kumusta ang gabi mo? 500 00:27:12,964 --> 00:27:15,091 Nangungumusta ang magulang ko. 501 00:27:15,175 --> 00:27:16,217 Sige. 502 00:27:19,012 --> 00:27:20,180 Balisa si Ginny. 503 00:27:20,263 --> 00:27:22,766 Pareho kami. 504 00:27:23,558 --> 00:27:24,601 Kakausapin mo? 505 00:27:25,435 --> 00:27:26,978 Gusto niya akong kausapin? 506 00:27:27,062 --> 00:27:28,104 Isip-bata. 507 00:27:28,188 --> 00:27:30,315 Nabanggit ni Austin ang Fry-yay. 508 00:27:30,815 --> 00:27:31,900 Hindi nga? 509 00:27:32,609 --> 00:27:33,526 Talaga? 510 00:27:36,780 --> 00:27:39,407 May Fry-yay na prinito natin ang serbesa, no? 511 00:27:39,491 --> 00:27:40,533 Ang bobo natin. 512 00:27:40,617 --> 00:27:41,743 Lasing tayo noon. 513 00:27:42,452 --> 00:27:46,331 Gawin niyo ang Fry-yay. Mama ka nila. Mahal ka nila. 514 00:27:46,414 --> 00:27:48,166 Pero lumayas sila, 515 00:27:49,292 --> 00:27:51,002 gaya nang paglayas ko noon. 516 00:27:51,086 --> 00:27:52,879 Di gaya ng paglayas mo. 517 00:27:52,962 --> 00:27:55,507 Magkaibang magkaiba. 518 00:27:59,469 --> 00:28:01,971 Kailangan mong magpakumbaba. 519 00:28:02,055 --> 00:28:03,682 Nakakainis ka talaga. 520 00:28:05,141 --> 00:28:08,186 Tuloy ang Fry-yay? 521 00:28:10,772 --> 00:28:12,607 Tuloy tayo. 522 00:28:13,400 --> 00:28:16,027 -Ihahatid ko sila bukas. -Pwede kang sumama. 523 00:28:16,111 --> 00:28:18,071 Magprito tayo ng kahit ano. 524 00:28:18,154 --> 00:28:20,824 'Wag na. 525 00:28:20,907 --> 00:28:21,908 Oo. Sige. 526 00:28:21,991 --> 00:28:23,493 Kita na lang tayo bukas. 527 00:28:23,576 --> 00:28:24,452 Sandali. 528 00:28:25,412 --> 00:28:27,163 Ano man ang ikinalugmok mo, 529 00:28:28,665 --> 00:28:29,708 hayaan mo sila. 530 00:28:30,750 --> 00:28:32,085 Salamat sa pagsagot. 531 00:28:34,671 --> 00:28:35,588 Si Mama iyon? 532 00:28:37,215 --> 00:28:38,675 Nangungulila siya sa'yo. 533 00:28:39,467 --> 00:28:40,552 Bahala siya. 534 00:28:40,635 --> 00:28:42,512 Ako rin. Walang pakialam. 535 00:28:46,099 --> 00:28:48,601 Nangungulila siya sa kontrol, di sa amin. 536 00:28:48,685 --> 00:28:50,103 Di iyan patas o totoo. 537 00:28:50,186 --> 00:28:53,606 -Di mo siya kilala, Pa. -Kilalang kilala ko siya. 538 00:28:55,233 --> 00:28:56,943 Sino'ng tinawagan mo? 539 00:28:58,153 --> 00:28:59,446 Di ka nakakapagtago. 540 00:29:00,029 --> 00:29:02,240 Alalahanin mo, kilala kita. 541 00:29:02,323 --> 00:29:03,241 Talaga? 542 00:29:03,825 --> 00:29:04,868 Si Zion iyon. 543 00:29:04,951 --> 00:29:07,078 Si Ginoong Penguin. Paborito ko. 544 00:29:07,162 --> 00:29:09,330 Pupunta ang mga bata bukas para sa Fry-yay. 545 00:29:09,414 --> 00:29:10,248 Talaga? 546 00:29:10,915 --> 00:29:13,251 Mabuti. Oras na. 547 00:29:13,334 --> 00:29:15,336 Di na mabuti ang pagmamataas niyo. 548 00:29:16,755 --> 00:29:17,589 Ano? 549 00:29:17,672 --> 00:29:19,716 -Pa, hindi. -Ginny, oras na. 550 00:29:19,799 --> 00:29:22,302 Hindi, wala kang ideya. Di mo maintindihan. 551 00:29:22,385 --> 00:29:24,554 -Ano? -Aarte siyang walang nangyari. 552 00:29:24,637 --> 00:29:28,641 Ngingiti siya at magpapanggap na hindi niya ginunaw ang mundo ko. 553 00:29:28,725 --> 00:29:29,768 Kilala ko siya. 554 00:29:29,851 --> 00:29:31,519 Kilala ko siya. 555 00:29:31,603 --> 00:29:33,438 Magmamaldita, magmamaktol siya. 556 00:29:33,521 --> 00:29:35,398 Manigas siya, di ako papatol. 557 00:29:36,357 --> 00:29:37,609 Ngingiti lang ako. 558 00:29:37,692 --> 00:29:41,029 Iyan ang pamilya sa okasyon. Kunwari gusto ang isa't isa. 559 00:29:41,112 --> 00:29:43,948 Parang ayaw ko na pumunta sa araw ng pagprito. 560 00:29:44,032 --> 00:29:45,450 Fry-yay. 561 00:29:45,533 --> 00:29:46,618 Fry-yay. Pasensya. 562 00:29:51,247 --> 00:29:53,875 Di siya sosyal gaya ng Randolph Thanksgiving. 563 00:29:54,375 --> 00:29:55,710 Di naman tungkol doon. 564 00:29:56,878 --> 00:29:59,756 Si Zion ba? Di siya mananatili. Maghahatid lang. 565 00:29:59,839 --> 00:30:01,174 Hindi si Zion. 566 00:30:01,966 --> 00:30:07,931 Kung tungkol sa atin ang isyu ng mga bata, baka makakabuti sa inyong 567 00:30:08,014 --> 00:30:10,850 gawin ang tradisyon ng pamilyang wala muna ako. 568 00:30:10,934 --> 00:30:12,894 Sabi ko nga di ito tungkol sa'yo. 569 00:30:12,977 --> 00:30:14,521 Tungkol ito sa atin. 570 00:30:14,604 --> 00:30:17,857 Ang bilis ng pangyayari. Naiintindihan ko. 571 00:30:17,941 --> 00:30:19,317 Siguro… 572 00:30:20,693 --> 00:30:22,403 nakakabigla, alam mo na? 573 00:30:23,655 --> 00:30:25,490 Totoo iyan. 574 00:30:25,573 --> 00:30:27,867 Nakakabigla ito. 575 00:30:29,953 --> 00:30:31,871 Gummy Bear, mabilis ang kasalan. 576 00:30:32,580 --> 00:30:34,874 Sa totoo lang, di rin madali sa akin 577 00:30:34,958 --> 00:30:36,626 pero karapatan lumigaya ng mama mo, 578 00:30:36,709 --> 00:30:38,002 masaya siya kay Paul. 579 00:30:38,086 --> 00:30:39,796 Di ito tungkol kay Paul, Pa. 580 00:30:39,879 --> 00:30:41,548 Laging may bago si Mama. 581 00:30:41,631 --> 00:30:43,967 Uutot siya, walong lalaki na'ng nahulog. 582 00:30:44,467 --> 00:30:47,554 Kung isyu sa akin tuwing may bago siya, baliw na ako. 583 00:30:47,637 --> 00:30:50,181 Gusto ko ito, ang sarap pakinggan. 584 00:30:50,265 --> 00:30:52,600 Gusto ko si Paul kaya mas mahirap ito. 585 00:30:52,684 --> 00:30:54,811 Hindi si Paul, si Mama. 586 00:30:54,894 --> 00:30:57,063 Di ko alam ang pinag-aawayan niyo 587 00:30:57,146 --> 00:30:59,941 pero nangungulila ang mama mo. Nasasaktan siya. 588 00:31:00,024 --> 00:31:02,652 Lalo na kung wala ka sa mahalagang tradisyon. 589 00:31:02,735 --> 00:31:04,654 Kawawa ang Mahal Kong Ina. 590 00:31:04,737 --> 00:31:05,780 Ginny. 591 00:31:05,864 --> 00:31:09,200 Sabihin mo na lang may sakit ako, okay? Scarlet fever. 592 00:31:09,284 --> 00:31:10,618 Di ka makakapunta 593 00:31:10,702 --> 00:31:12,203 dahil sa sakit sa Little Women? 594 00:31:12,287 --> 00:31:13,121 Oo. 595 00:31:24,007 --> 00:31:26,342 Okay lang. 596 00:31:26,426 --> 00:31:29,596 Hindi. Hindi okay. 597 00:31:29,679 --> 00:31:32,056 Hindi ako okay. Hindi talaga. 598 00:31:32,140 --> 00:31:33,558 Di mo ba makita iyon? 599 00:31:45,278 --> 00:31:49,157 Okay lang. Huminga ka. 600 00:31:50,033 --> 00:31:52,160 Okay lang. Nandito ako. 601 00:31:52,243 --> 00:31:55,163 Okay? Nandito ako. Kumapit ka sa akin. 602 00:31:56,039 --> 00:31:58,541 Kumapit ka sa akin ha? Nandito ako. Hinga. 603 00:31:58,625 --> 00:32:01,002 Okay lang. Tignan mo ako. 604 00:32:01,794 --> 00:32:02,629 Okay? 605 00:32:02,712 --> 00:32:04,380 Okay, kamay sa dibdib. 606 00:32:05,548 --> 00:32:06,758 Hinga. 607 00:32:06,841 --> 00:32:10,303 Hinga. Nandito ako. Totoo ako. 608 00:32:10,386 --> 00:32:11,804 Hindi ako aalis. 609 00:32:12,555 --> 00:32:13,890 Ako ang bahala sa'yo. 610 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 Okay lang. 611 00:32:19,228 --> 00:32:20,688 Magiging okay ka. 612 00:32:21,564 --> 00:32:23,024 Magiging okay ka. 613 00:32:27,737 --> 00:32:30,198 -Ano iyon? -Panic attack. 614 00:32:31,282 --> 00:32:32,450 Nangyari na sa'yo? 615 00:32:35,203 --> 00:32:36,829 Paano mo alam gawin iyon? 616 00:32:38,122 --> 00:32:39,457 Sa mama mo nangyari. 617 00:32:39,540 --> 00:32:41,417 Ginny, ano'ng nangyayari? 618 00:32:42,418 --> 00:32:43,628 Okay lang. 619 00:32:44,128 --> 00:32:46,756 Kakampi mo ako lagi. Magbahagi ka. 620 00:32:47,298 --> 00:32:48,591 'Wag kang magalit. 621 00:32:48,675 --> 00:32:50,093 Di ako magagalit. 622 00:32:50,176 --> 00:32:51,135 Pangako? 623 00:32:51,219 --> 00:32:53,012 Ginny, ano'ng nangyayari? 624 00:33:01,312 --> 00:33:02,480 May ginagawa ako… 625 00:33:06,526 --> 00:33:08,027 na pagsakit sa sarili ko. 626 00:33:14,784 --> 00:33:15,868 Ano… 627 00:33:16,744 --> 00:33:19,580 Ano'ng ibig mong sabihin? Paanong sinasaktan? 628 00:33:30,174 --> 00:33:31,509 Pinapaso ko. 629 00:33:36,180 --> 00:33:37,098 Patawad, Pa. 630 00:33:38,808 --> 00:33:39,642 Patawad. 631 00:33:40,393 --> 00:33:42,979 Okay lang. 632 00:33:43,062 --> 00:33:44,022 Okay lang. 633 00:33:44,522 --> 00:33:47,066 Gusto ko maging okay. 634 00:33:47,150 --> 00:33:49,277 Salamat sinabi mo sa akin ha? 635 00:33:50,361 --> 00:33:52,071 Lumala na. 636 00:33:53,614 --> 00:33:55,867 Patawad, anak. Wala akong ideya. 637 00:33:57,201 --> 00:33:59,412 Gusto kong tumigil. 638 00:33:59,495 --> 00:34:01,998 Kukuha tayo ng tulong, okay? Pangako. 639 00:34:03,916 --> 00:34:07,587 Pwede akong tumira dito kasama ka? 640 00:34:08,087 --> 00:34:10,590 Oo. Siyempre. 641 00:34:12,425 --> 00:34:14,886 'Wag kang mag-alala. Aayusin natin, okay? 642 00:34:15,470 --> 00:34:17,263 Kakausapin natin ang mama mo bukas. 643 00:34:17,346 --> 00:34:19,474 Pa, hindi. Pakiusap, 'wag. 644 00:34:19,557 --> 00:34:21,476 Anak, di natin itatago sa kanya. 645 00:34:22,518 --> 00:34:24,645 Okay? Kukuha tayo ng tulong. Therapy. 646 00:34:24,729 --> 00:34:27,732 Makakatulong kung di mo ako ibabalik kay Mama. 647 00:34:27,815 --> 00:34:30,860 Pakiusap. Kailangan ko ito. Ayaw kong malaman niya. 648 00:34:30,943 --> 00:34:33,362 Dapat niyang malamang sinasaktan mo ang sarili mo. 649 00:34:34,614 --> 00:34:38,367 Kakampi kita tapos… Ngayon isusumbong mo ako kay Mama. 650 00:34:39,744 --> 00:34:43,831 Sumusunod ka lang sa gusto niya, gaya pa rin ng dati. 651 00:34:44,582 --> 00:34:47,168 Kilala ko na siya pero nagtiwala ako sa'yo. 652 00:34:47,251 --> 00:34:49,879 Nagtiwala ako, at kailangan ko ng ama ngayon 653 00:34:49,962 --> 00:34:51,339 pero di mo nga magawa. 654 00:34:52,090 --> 00:34:53,841 -Ginagawa ko. -Hindi. 655 00:34:55,218 --> 00:34:56,427 Diyos ko, Pa. 656 00:34:57,678 --> 00:34:59,305 Kung nandito ka lagi dati, 657 00:35:00,306 --> 00:35:01,974 nahulaan mo sana ito. 658 00:35:02,058 --> 00:35:05,311 Nakita mo kung ano talaga siya. Kung ano ang kaya niya. 659 00:35:05,937 --> 00:35:07,396 Pero wala ka. 660 00:35:11,400 --> 00:35:13,069 Mali akong makakatulong ka. 661 00:35:13,152 --> 00:35:15,613 Makakatulong ako. Tutulong ako. 662 00:35:15,696 --> 00:35:17,782 Sana di ko na lang sinabi sa'yo. 663 00:35:18,699 --> 00:35:19,575 Ginny. 664 00:35:30,128 --> 00:35:31,754 Mahal ko ang Fry-yay. 665 00:35:31,838 --> 00:35:33,131 Grabe ang hinanda mo. 666 00:35:38,553 --> 00:35:40,805 40 oras na akong di natutulog. 667 00:35:40,888 --> 00:35:43,766 Tumatakbo na lang ako sa kape at kremang Twinkie. 668 00:35:44,892 --> 00:35:47,145 Nakakamangha kang ina. Alam mo iyon? 669 00:35:47,812 --> 00:35:49,355 Di ka rin masama. 670 00:36:36,694 --> 00:36:37,528 Hi. 671 00:36:37,612 --> 00:36:38,571 Nagbalik ka. 672 00:36:41,073 --> 00:36:42,450 Hiniram ko ang bike mo. 673 00:36:43,451 --> 00:36:44,327 Napansin ko. 674 00:36:50,082 --> 00:36:50,917 Kumusta ka? 675 00:36:52,376 --> 00:36:54,086 Nagpadala ako ng mga text… 676 00:36:54,587 --> 00:36:55,838 Pumunta ako kay Papa. 677 00:36:57,590 --> 00:36:58,466 Okay. 678 00:36:59,926 --> 00:37:01,344 Patawad, kinuha ko lang. 679 00:37:03,095 --> 00:37:04,972 Patawad, di ko sinagot ang mga text mo. 680 00:37:06,349 --> 00:37:07,600 Iyon lang? 681 00:37:10,728 --> 00:37:12,021 Pinapatawad mo ako? 682 00:37:13,898 --> 00:37:15,107 Okay na. 683 00:37:20,238 --> 00:37:22,365 Marcus, hindi iyon tungkol sa'yo. 684 00:37:22,448 --> 00:37:23,908 Di ko inisip iyan. 685 00:37:24,533 --> 00:37:26,202 Ginny. Bakit ka nandito? 686 00:37:28,955 --> 00:37:30,748 Binalik ko ang bike ni Marcus. 687 00:37:32,833 --> 00:37:37,088 Nandito na ang motor mo dahil binalik ni Ginny. 688 00:37:37,797 --> 00:37:39,548 Bagong impormasyon iyan. 689 00:37:39,632 --> 00:37:41,425 Sasabihin mo ba sa akin iyon? 690 00:37:42,385 --> 00:37:45,930 Okay. Dapat siguro mag-usap kami ng mama mo. 691 00:37:46,555 --> 00:37:47,682 Okay? Tara. 692 00:37:48,266 --> 00:37:50,893 Mamaya na kayo magtitigan. 693 00:38:04,407 --> 00:38:05,616 Austin! 694 00:38:11,122 --> 00:38:13,916 Okay. Ganito tayo? Galit? 695 00:38:14,625 --> 00:38:16,085 -Oo. -Mas galit ako. 696 00:38:16,836 --> 00:38:18,337 Galit na galit. 697 00:38:18,963 --> 00:38:22,383 Sa sobrang galit ko, ang gagawin ko… 698 00:38:24,760 --> 00:38:26,345 Ma, tigil! 699 00:38:26,429 --> 00:38:28,848 Diyos ko, galit ako. Umalis ka't iwan ako. 700 00:38:28,931 --> 00:38:31,767 -Kumakapit ka sa akin. -Sabi ko umalis ka! 701 00:38:31,851 --> 00:38:33,769 Diyos ko, seryoso ako! 702 00:38:41,694 --> 00:38:45,072 Diyos ko, tignan mo. Dalawang talampakan ang tinangkad mo. 703 00:38:45,156 --> 00:38:48,034 -Ano'ng pinakain ni Zion? -Dalawang linggo iyon. 704 00:38:48,117 --> 00:38:49,577 Salamat sa paghatid. 705 00:38:50,369 --> 00:38:51,495 Mag-usap tayo. 706 00:38:51,579 --> 00:38:54,957 -Sige. Parang seryoso. -Oo. 707 00:38:55,875 --> 00:38:57,126 -Paul. -Kumusta, pare? 708 00:38:58,961 --> 00:39:00,254 Mananatili si Zion. 709 00:39:01,213 --> 00:39:02,048 Ayos. 710 00:39:02,840 --> 00:39:04,133 Piprituhin ang Twinkies? 711 00:39:04,216 --> 00:39:06,385 Iyon ang totoong kasiyahan ng buhay. 712 00:39:06,469 --> 00:39:08,554 Iukit mo iyon, ilagay sa lapida ko. 713 00:39:10,598 --> 00:39:13,642 Kababalik lang ng anak mo sa motor ng anak ko. 714 00:39:13,726 --> 00:39:14,727 Hiniram niya raw. 715 00:39:14,810 --> 00:39:17,438 Pero alam mo siguro't di lang sinabi sa akin. 716 00:39:19,148 --> 00:39:20,983 Hindi ko alam. 717 00:39:21,067 --> 00:39:22,443 Nagsuot kami ng helmet. 718 00:39:22,526 --> 00:39:25,404 Ayos iyan. Unahin ang kaligtasan. 719 00:39:26,280 --> 00:39:27,656 Sumasakay kami ni Papa. 720 00:39:27,740 --> 00:39:30,117 Iba iyon. Nagmamaneho siya, sa likod ka. 721 00:39:31,660 --> 00:39:34,789 Di ka sa likod. Hinahayaan ka niyang magmaneho. 722 00:39:34,872 --> 00:39:36,248 Sa paradahan lang. 723 00:39:36,332 --> 00:39:37,917 -Ano ito? -Fry-yay. 724 00:39:38,501 --> 00:39:40,753 Sige, bahala kayo. 725 00:39:41,712 --> 00:39:43,798 Iiwas mo si Ginny sa garahe ko. 726 00:39:43,881 --> 00:39:46,425 Ellen, halatang di ko makontrol ang anak ko. 727 00:39:51,305 --> 00:39:52,139 Gandang jacket. 728 00:40:12,785 --> 00:40:14,412 Gusto ko ng pritong saging. 729 00:40:14,495 --> 00:40:17,123 Di na ako magtatanong. Natuto na ako sa Oreo. 730 00:40:17,206 --> 00:40:18,416 Sino may gusto? 731 00:40:19,083 --> 00:40:20,292 -Austin? -Sige. 732 00:40:20,376 --> 00:40:21,752 Ayos. Ginny? 733 00:40:23,254 --> 00:40:25,506 Ginny, nagtanong si Paul. 734 00:40:39,979 --> 00:40:43,441 Ano… kayo na ba o… 735 00:40:44,942 --> 00:40:46,402 Hindi kami magnobyo. 736 00:40:52,116 --> 00:40:54,410 Magpapatunaw na lang pala ako. 737 00:40:54,493 --> 00:40:57,163 -Gusto mo maglaro ng bola? -Sige. 738 00:40:57,246 --> 00:40:58,747 Sige. Tara. 739 00:41:45,920 --> 00:41:49,131 Max, nandito si Abby para sa brunch. 740 00:41:53,552 --> 00:41:54,386 Hi. 741 00:41:57,014 --> 00:41:58,516 May pizza akong dala. 742 00:42:00,434 --> 00:42:01,560 Ano'ng ginagawa mo? 743 00:42:02,102 --> 00:42:04,438 Tradisyon natin ito pagkatapos ng Thanksgiving 744 00:42:04,522 --> 00:42:06,315 mula pang ika-limang baitang. 745 00:42:06,857 --> 00:42:07,983 Ang kapal mo. 746 00:42:11,278 --> 00:42:13,822 Patawad, Max. 747 00:42:13,906 --> 00:42:15,574 Nagsisisi ako. 748 00:42:15,658 --> 00:42:17,326 Humihingi ka ng tawad? 749 00:42:17,409 --> 00:42:19,787 -Nagsisisi ka? -Patawarin mo ako. 750 00:42:19,870 --> 00:42:21,914 -Ako ang tignan mo, di siya. -Max… 751 00:42:21,997 --> 00:42:23,832 Matalik kitang kaibigan. 752 00:42:23,916 --> 00:42:26,585 Nagtago ka ng malaking sekreto tungkol sa kambal ko, 753 00:42:26,669 --> 00:42:28,671 at dumiretso ka ritong may pizza, 754 00:42:28,754 --> 00:42:29,964 parang "ayos lahat"? 755 00:42:30,047 --> 00:42:32,883 -Norah? -Trinaydor mo ako. 756 00:42:32,967 --> 00:42:35,219 -Nagtago ka ng sekreto. -Mga kaibigan. 757 00:42:35,302 --> 00:42:37,388 Di ko alam. Baka peke ka lang. 758 00:42:38,180 --> 00:42:39,014 Nakakadiri. 759 00:42:39,098 --> 00:42:41,850 Di ko maintindihan. Baka ito ka talaga ngayon. 760 00:42:41,934 --> 00:42:45,312 Di ko alam, wala akong pakialam. Manhid na ako. 761 00:42:45,396 --> 00:42:47,439 Mahal kita, galit ako. Paalam. 762 00:42:58,200 --> 00:42:59,118 Sige. 763 00:43:03,789 --> 00:43:06,792 -Ang lupit mo naman. -Seryoso? Nararapat sa kanya. 764 00:43:07,293 --> 00:43:09,920 Alam kong galit ka pero parang sumobra ka. 765 00:43:10,879 --> 00:43:12,423 Sumobra nga ako, 'di ba? 766 00:43:13,215 --> 00:43:14,425 Masama ka nga. 767 00:43:14,508 --> 00:43:17,720 Nararamdaman ko ang kapangyarihan sa dugo ko. 768 00:43:17,803 --> 00:43:19,847 Halimaw akong gustong maghiganti. 769 00:43:19,930 --> 00:43:22,808 -Happy Thanksgiving. -Sana iniwan niya ang pizza. 770 00:43:22,891 --> 00:43:24,310 Diyos ko, tumigil ka. 771 00:43:30,774 --> 00:43:34,069 -Ano'ng problema ni Abby? -Maghhiwalay ang magulang niya. 772 00:43:34,987 --> 00:43:37,031 May pinagdadaanan. Nasa therapy na. 773 00:43:37,114 --> 00:43:38,991 Laking tulong niyan. 774 00:43:40,159 --> 00:43:41,619 Sa tingin mo hindi? 775 00:43:41,702 --> 00:43:44,413 Nangloloko lang ang therapy. Namemera lang. 776 00:43:44,496 --> 00:43:47,291 Wala akong kilalang natulungan ng pagrereklamo. 777 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 Ano? 778 00:43:54,381 --> 00:43:56,133 Ginny, tumulong ka sa kusina. 779 00:44:09,480 --> 00:44:13,233 Masamang magulang ako para sa'yo, no? Di gaya ni Papa. 780 00:44:13,317 --> 00:44:15,611 Nakikita ko ang tinginan niyo. 781 00:44:15,694 --> 00:44:18,322 "Baliw si Mama. Masama siya," tama? 782 00:44:18,864 --> 00:44:20,616 Kaya ka tumakbo kay Papa. 783 00:44:21,825 --> 00:44:22,826 Hindi patas. 784 00:44:22,910 --> 00:44:25,162 Ako ang nagsakripisyo ng lahat. 785 00:44:26,080 --> 00:44:28,707 Husgahan mo man ako, ako ang nandoon. 786 00:44:28,791 --> 00:44:32,086 Nasaan siya noong tayo lang at walang wala tayo? 787 00:44:32,169 --> 00:44:34,963 Nasa magagandang lugar, nabubuhay nang masaya. 788 00:44:35,047 --> 00:44:35,881 Pero di ako. 789 00:44:35,964 --> 00:44:37,549 Di ang masama mong mama. 790 00:44:38,842 --> 00:44:39,885 Nasaan ka? 791 00:44:39,968 --> 00:44:42,429 Nasaan ka, Zion? 792 00:44:42,513 --> 00:44:43,347 Ano iyon? 793 00:44:44,723 --> 00:44:46,600 Okay, maling timing iyon. 794 00:44:46,684 --> 00:44:48,894 -Ano ito? -Sabi mo gusto mo mag-usap. 795 00:44:48,977 --> 00:44:49,978 Magsalita ka. 796 00:44:54,733 --> 00:44:55,693 Ginny… 797 00:44:58,153 --> 00:44:59,905 gusto niyang tumira sa akin. 798 00:45:02,825 --> 00:45:03,992 Siyempre. 799 00:45:04,827 --> 00:45:07,162 -Siyempre gusto niya. -Ayos sa akin. 800 00:45:07,246 --> 00:45:09,540 -Talaga? -Sandali lang. 801 00:45:09,623 --> 00:45:11,291 Para may espasyo muna kayo. 802 00:45:13,252 --> 00:45:15,754 -Aalis ka? -Hanggang ayos na kayo ni Paul. 803 00:45:16,797 --> 00:45:19,258 Kasi tungkol ito kay Paul, tama? 804 00:45:23,804 --> 00:45:25,180 -Hindi. -Ano? 805 00:45:25,264 --> 00:45:26,390 Sabi ko hindi. 806 00:45:26,473 --> 00:45:27,725 Ako ang mama mo, 807 00:45:27,808 --> 00:45:31,520 at inatasan ako ng matalinong Diyos para alagaan ka. 808 00:45:31,603 --> 00:45:34,064 -May karapatan ako. Ayaw ko. -Georgia… 809 00:45:34,148 --> 00:45:35,065 Si Austin? 810 00:45:37,609 --> 00:45:40,487 Austin, gusto mo umuwi? Kakain tayong ice cream. 811 00:45:40,571 --> 00:45:41,447 Opo! 812 00:45:41,530 --> 00:45:42,531 Opo! 813 00:45:43,949 --> 00:45:45,242 Gusto ni Austin dito. 814 00:45:49,246 --> 00:45:50,414 Pa, hindi. 815 00:45:50,497 --> 00:45:52,624 -Hindi. -Mayroon pa. 816 00:45:52,708 --> 00:45:54,001 Seryoso, tumigil ka. 817 00:45:54,585 --> 00:45:55,753 -Si Ginny… -Tigil. 818 00:45:55,836 --> 00:45:57,337 -Ginny, kailangan. -Hindi! 819 00:45:57,421 --> 00:45:59,339 -Pa, 'wag. Tumigil ka. -Ginny… 820 00:45:59,423 --> 00:46:00,841 Uuwi na ako! 821 00:46:01,925 --> 00:46:03,051 Gusto kong umuwi. 822 00:46:05,387 --> 00:46:07,097 Tumigil ka. 823 00:46:09,641 --> 00:46:11,769 May desisyon na pala tayo. 824 00:46:28,452 --> 00:46:30,287 Ginny, pasaway kang bata ka. 825 00:46:32,080 --> 00:46:34,333 Wala ka sa pinakamagandang gabi ko. 826 00:46:34,416 --> 00:46:35,542 Nanalo si Paul. 827 00:46:36,043 --> 00:46:37,669 Hulaan mo ang unang ginang… 828 00:47:18,627 --> 00:47:21,964 Lumilitaw na ang nawawalang piraso ng palaisipan. 829 00:47:22,464 --> 00:47:23,423 At nakikita ko. 830 00:47:25,509 --> 00:47:26,552 Nakikita ko siya. 831 00:47:29,638 --> 00:47:30,973 Kung sino talaga siya. 832 00:47:34,101 --> 00:47:36,353 ESTADO NG LOUISIANA KATIBAYAN NG KASAL 833 00:47:37,813 --> 00:47:39,231 ALABAMA KAPANGANAKAN 834 00:47:39,314 --> 00:47:40,482 PANGALAN MARY REILLY 835 00:47:41,733 --> 00:47:43,360 Totoong pagkatao niya ito. 836 00:47:43,443 --> 00:47:44,570 ANTHONY GREEN NEW ORLEANS 837 00:47:44,653 --> 00:47:47,155 Kumain ako ng tirang tinapay, nabusog ako. 838 00:47:47,239 --> 00:47:48,156 Patapos ka na? 839 00:47:48,240 --> 00:47:50,367 Inaayos ko lang ang planong leksyon. 840 00:47:50,450 --> 00:47:52,703 Anong leksyon? Elementarya lang sila. 841 00:47:52,786 --> 00:47:54,496 Tugma ang aso sa baso't kaso? 842 00:47:55,497 --> 00:47:57,249 Iyan ang ikatlong baitang mo? 843 00:47:57,332 --> 00:47:59,167 At nakarating ka ng Ivy League? 844 00:47:59,251 --> 00:48:01,086 -Ganoon… -Patapos na ako. 845 00:48:04,506 --> 00:48:07,384 PERSON OF INTEREST WARREN, GEORGIA 846 00:48:32,075 --> 00:48:35,203 Ganoon pa rin ang mukha niya dahil ganoon pa rin siya. 847 00:48:37,623 --> 00:48:39,249 Ako ang nagbago. 848 00:48:51,720 --> 00:48:54,222 Ang mukha ko ang di ko na makilala. 849 00:49:05,692 --> 00:49:08,111 ITINAKDA KO ANG THERAPY MO SA LUNES 850 00:49:08,195 --> 00:49:09,446 MAHAL KITA GUMMY BEAR 851 00:49:20,540 --> 00:49:21,833 Bakit ka nandito? 852 00:49:23,085 --> 00:49:24,753 -Gusto mong umalis ako? -Oo. 853 00:49:27,255 --> 00:49:28,090 Hindi. 854 00:49:44,272 --> 00:49:45,399 Hi. 855 00:49:48,402 --> 00:49:49,277 Hi. 856 00:50:09,089 --> 00:50:10,132 Patawad. 857 00:50:10,841 --> 00:50:12,384 -Di dapat ako… -Okay lang. 858 00:50:14,177 --> 00:50:15,053 Ako rin. 859 00:50:19,683 --> 00:50:21,018 Kinailangan ko umalis. 860 00:50:21,518 --> 00:50:23,145 Di ko kayang makasama siya. 861 00:50:25,939 --> 00:50:26,773 Mama mo? 862 00:50:28,775 --> 00:50:29,776 Ano'ng nangyari? 863 00:50:31,486 --> 00:50:32,487 Masama. 864 00:50:33,488 --> 00:50:36,742 -Masamang masama. Di ko alam ang gagawin. -Okay lang. 865 00:50:39,119 --> 00:50:40,912 Sira ang buong pamilya ko. 866 00:50:41,747 --> 00:50:43,040 -Sira ako. -Ginny. 867 00:50:47,502 --> 00:50:48,462 Sira rin ako. 868 00:50:51,590 --> 00:50:52,883 Di mo naiintindihan. 869 00:50:54,342 --> 00:50:55,302 Wala akong alam. 870 00:50:57,054 --> 00:50:58,680 Wala akong alam pero… 871 00:51:00,640 --> 00:51:02,017 ikaw, naiintindihan ko. 872 00:51:03,894 --> 00:51:05,520 Di ko iyon pakakawalan. 873 00:51:09,858 --> 00:51:11,318 Mananatili ka ngayong gabi? 874 00:51:12,736 --> 00:51:14,362 Oo, siyempre. 875 00:51:15,655 --> 00:51:16,490 Tara. 876 00:51:56,988 --> 00:51:58,073 Georgia. 877 00:52:01,326 --> 00:52:02,536 Buksan mo ang pinto. 878 00:52:05,539 --> 00:52:07,707 Buksan mo ang pinto, Georgia! 879 00:52:09,417 --> 00:52:10,544 Georgia! 880 00:52:12,879 --> 00:52:16,258 Magagawa mo ito sa 'kin? Papatayin kita, Georgia Miller. 881 00:52:17,968 --> 00:52:19,761 Papatayin kita! 882 00:52:44,119 --> 00:52:47,497 Kung iniisip mo o ng kakilala mo ang pananakit sa sarili, 883 00:52:47,581 --> 00:52:50,041 may impormasyon at tulong 884 00:52:50,125 --> 00:52:54,045 sa www.wannatalkaboutit.com. 885 00:53:53,104 --> 00:53:58,109 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Marionne Dominique Mancol