1
00:00:16,975 --> 00:00:20,186
Sa aking paglaki,
kami ang magkakampi laban sa mundo.
2
00:00:23,148 --> 00:00:24,566
Iyang magandang mukha.
3
00:00:25,942 --> 00:00:27,694
Lahat lagi siyang napapansin,
4
00:00:28,611 --> 00:00:29,821
at ngingiti siya,
5
00:00:29,904 --> 00:00:32,240
at alam kong akin lang siya,
6
00:00:33,199 --> 00:00:34,284
parang may lihim kami.
7
00:00:36,369 --> 00:00:39,664
Noong bata ako, mahika
ang tingin ko sa kanya.
8
00:00:43,334 --> 00:00:46,004
Nagbabadya dapat ang panganib.
9
00:00:52,343 --> 00:00:53,261
Ano'ng binabasa mo?
10
00:00:53,344 --> 00:00:55,346
Iyong medyo galit at emosyonal?
11
00:00:55,430 --> 00:00:57,474
"Parable of the Sower"?
12
00:00:58,349 --> 00:01:01,644
Di ko alam ang "parable"
o "sower." Sakahan yata.
13
00:01:01,728 --> 00:01:06,441
Magsasakang Ezekiel, parabula
ang gamit para magpunla ng pananim.
14
00:01:06,524 --> 00:01:09,903
-Octavia Butler.
-Gusto ko siya sa pelikula niya sa math.
15
00:01:09,986 --> 00:01:11,654
-Octavia Spencer.
-Aminin mo.
16
00:01:11,738 --> 00:01:14,949
Di mo rin alam ang ibig sabihin noon.
Ano ang sower?
17
00:01:15,033 --> 00:01:16,868
-Ano'ng halimbawa?
-Ano ba ito?
18
00:01:16,951 --> 00:01:18,787
-Anong mukha iyan?
-Mukha ko.
19
00:01:18,870 --> 00:01:20,121
"Mukha ko."
20
00:01:20,914 --> 00:01:24,125
Pagbagsak ng Amerika
dahil sa kapitalistang pasismo.
21
00:01:24,209 --> 00:01:25,543
Ah, iyon ang sower.
22
00:01:27,879 --> 00:01:31,091
-'Wag ka tumambay dito.
-Nag-aalala ako sa'yo, Peach.
23
00:01:31,174 --> 00:01:33,134
Iyan ang rason bakit kulubot ka?
24
00:01:33,218 --> 00:01:35,386
'Wag mong saktan
si Mamang nagpapakain sa'yo.
25
00:01:35,470 --> 00:01:37,931
Kilabutan ka tawagin
ang sariling "Mama."
26
00:01:39,390 --> 00:01:40,225
Hoy!
27
00:01:40,308 --> 00:01:42,435
Sige. Sige, bata ka.
28
00:01:42,519 --> 00:01:44,604
-Bata kita.
-Ano?
29
00:01:44,687 --> 00:01:46,439
-Tigil.
-Sundin ang parabula.
30
00:01:46,981 --> 00:01:51,236
-Sundan ang tinig ng mga anghel.
-Nagtuturo ang parabula ng moralidad.
31
00:01:51,319 --> 00:01:53,446
-Pumunta ka sa ilaw.
-Ma.
32
00:01:53,530 --> 00:01:55,698
Ma, tigil. Di ako makahinga.
33
00:01:57,283 --> 00:01:59,160
Ayos ka lang. Naririnig mo ako?
34
00:01:59,869 --> 00:02:01,371
Maaayos din ang lahat.
35
00:02:02,163 --> 00:02:03,748
Si Mama ang bahala.
36
00:02:03,832 --> 00:02:06,668
-Ma!
-Mahal kita, Peach. Ayos ka lang.
37
00:02:06,751 --> 00:02:08,962
Maaayos din ang lahat.
38
00:02:14,968 --> 00:02:15,844
Ginny?
39
00:02:18,388 --> 00:02:19,764
Ayos ka, Gummy Bear?
40
00:02:20,974 --> 00:02:21,808
Oo.
41
00:02:23,518 --> 00:02:24,352
Sigurado ka?
42
00:02:26,729 --> 00:02:28,106
Oo. Ayos lang ako.
43
00:02:30,859 --> 00:02:31,734
Sige.
44
00:02:40,952 --> 00:02:42,287
Maaayos din ang lahat.
45
00:02:44,455 --> 00:02:49,335
GINNY & GEORGIA
46
00:02:50,295 --> 00:02:52,046
Masayang pagbabalik, bitches!
47
00:02:52,714 --> 00:02:56,050
Maxine, 'wag mong tawaging
bitches sina Nanna at Pappy.
48
00:02:56,134 --> 00:02:57,677
Hi, anak.
49
00:02:57,760 --> 00:02:59,721
-Hi, mahal.
-Hi.
50
00:02:59,804 --> 00:03:01,264
Ang laki mo na.
51
00:03:01,973 --> 00:03:04,225
-Kumusta?
-Nangulila ako sa'yo.
52
00:03:04,851 --> 00:03:07,937
Itanong mo kay Clint kung handa
siyang matalo ang Pats ngayong araw.
53
00:03:09,731 --> 00:03:11,357
Sa panaginip mo, tanda.
54
00:03:11,441 --> 00:03:14,068
May "tanda" ba iyon?
55
00:03:15,195 --> 00:03:17,030
Kalabasang pastel ba ito?
56
00:03:17,697 --> 00:03:19,157
Oo.
57
00:03:19,240 --> 00:03:20,200
Yay!
58
00:03:20,867 --> 00:03:23,953
Ellen. Nasaan si Marcus?
59
00:03:28,166 --> 00:03:30,251
Masama ang pakiramdam niya.
60
00:03:31,044 --> 00:03:33,963
Malala ang sakit niyang
tinatawag na "Gago ako."
61
00:03:34,631 --> 00:03:36,049
Pababa na iyon.
62
00:03:43,139 --> 00:03:44,766
Nandito sina Nanna't Pappy.
63
00:03:46,976 --> 00:03:48,853
Magagalit si Ma kung sabog ka.
64
00:03:48,937 --> 00:03:50,939
-Kayo lang sa Thanksgiving.
-Sige.
65
00:03:51,022 --> 00:03:53,650
Marcus, nandito ang lolo't lola mo.
66
00:03:54,609 --> 00:03:55,526
May sakit ako.
67
00:03:55,610 --> 00:03:57,862
Medyo pagod siya.
Namumula ang mata.
68
00:03:57,946 --> 00:03:59,489
Alam mo ano ang may sakit?
69
00:03:59,572 --> 00:04:02,158
Iyong tinatanong ako
ni Mama kung nasaan ka.
70
00:04:02,242 --> 00:04:03,618
Di ako magpapasalamat.
71
00:04:03,701 --> 00:04:06,579
Sige, kanselahin
na lang natin ang kapistahan.
72
00:04:06,663 --> 00:04:10,083
Kapistahan ito
ng tagumpay natin sa genocide.
73
00:04:10,166 --> 00:04:13,336
Puting kapistahan ito
ng kolonisasyon. Napakasadista.
74
00:04:13,419 --> 00:04:15,797
Pinapakete pa
sa imahe ng masayang pabo.
75
00:04:15,880 --> 00:04:19,300
Hayop na pinapatay sabay-sabay
ang sagisag ng kapistahan.
76
00:04:19,384 --> 00:04:21,719
-Ang dilim.
-'Wag kang kumain ng pabo.
77
00:04:21,803 --> 00:04:23,471
-Di pabo ang punto.
-Di ba?
78
00:04:23,554 --> 00:04:26,766
-Ayaw mo rin pumunta?
-Hindi, gusto ko ng pastel.
79
00:04:27,350 --> 00:04:29,644
Sampung minuto
o akin na ang phone mo.
80
00:04:29,727 --> 00:04:33,106
Mabuti. Sayang ang buhay
kung tutok sa screen para sumaya.
81
00:04:33,189 --> 00:04:35,400
Nakukuntento ba tayo doon? Hindi.
82
00:04:35,483 --> 00:04:38,569
Gusto ko nga ipakabit
ang phone ko sa kamay ko.
83
00:04:38,653 --> 00:04:39,696
Oo. Maling anak.
84
00:04:39,779 --> 00:04:42,824
Ipapaputi ko ang dingding at
kukunin ang materyales mo sa sining.
85
00:04:42,907 --> 00:04:46,035
Umunlad sa pasistang rehimen
ang taga-sining. Prague Spring.
86
00:04:46,119 --> 00:04:47,537
Di ako dalubhasa sa isip
87
00:04:47,620 --> 00:04:50,456
pero halatang
may maling klinikal sa kanya.
88
00:04:50,540 --> 00:04:52,959
-Ipadala natin siya sa malayo.
-Ayos iyon.
89
00:04:53,042 --> 00:04:54,002
Sampung minuto!
90
00:04:56,713 --> 00:04:58,840
Nakausap mo na siya?
91
00:05:00,425 --> 00:05:01,301
Sino?
92
00:05:02,051 --> 00:05:04,721
-Alam mo na.
-Ang kabit mo? Hindi.
93
00:05:04,804 --> 00:05:08,599
-Isang linggo na siyang wala.
-Diyos ko, di yan dramatiko.
94
00:05:08,683 --> 00:05:12,395
Ilang linggo ako noon
di pumasok dahil sa mono. Dramatiko iyon.
95
00:05:12,478 --> 00:05:14,522
Hinalikan din ni Mike Kates
si Norah at Abby,
96
00:05:14,605 --> 00:05:16,190
ako lang ang nagka-mono.
97
00:05:16,983 --> 00:05:20,320
-Baka binigyan mo siya ng mono o HPV.
-Wala siyang sakit.
98
00:05:22,488 --> 00:05:23,865
Kinuha niya'ng bike ko.
99
00:05:24,657 --> 00:05:25,742
-Ano?
-Bike ko.
100
00:05:26,534 --> 00:05:28,202
Wala na. Kinuha niya.
101
00:05:28,286 --> 00:05:31,456
Parang grand theft auto.
O grand theft bike.
102
00:05:31,539 --> 00:05:34,000
-Makukulong siya.
-Di ka ba nag-aalala?
103
00:05:34,083 --> 00:05:36,127
Wala akong pakialam.
104
00:06:16,125 --> 00:06:18,211
-Ayos ka lang?
-Ano? Oo.
105
00:06:18,961 --> 00:06:21,172
Kinuha ni Munting Klepto
ang shirt ko.
106
00:06:21,255 --> 00:06:24,634
Ah, shirt mo iyan?
107
00:06:24,717 --> 00:06:25,593
Oo.
108
00:06:27,929 --> 00:06:30,264
-Nangungulila ka sa kanila.
-Hindi.
109
00:06:31,015 --> 00:06:32,016
Mabuti wala sila.
110
00:06:32,100 --> 00:06:34,894
Payapa, tahimik.
Walang nagmamatyag sa akin.
111
00:06:34,977 --> 00:06:38,272
Di ko alam.
Masaya akong magmatyag sa'yo.
112
00:06:39,941 --> 00:06:40,817
Halika.
113
00:06:41,526 --> 00:06:46,614
Makinig ka,
magpapakasal tayo.
114
00:06:46,697 --> 00:06:49,659
-Nagdadalawang isip ako.
-Walang aatras. Tuloy ito.
115
00:06:49,742 --> 00:06:51,202
Sige na nga.
116
00:06:51,285 --> 00:06:55,248
Bilang katipan mo,
siguro naman kilala na kita.
117
00:06:56,040 --> 00:06:57,917
Oo pero may ilang nakakalamang.
118
00:06:59,669 --> 00:07:00,503
Miss mo sila.
119
00:07:00,586 --> 00:07:04,257
Dalawang linggo mo na
silang di nakakausap, at masakit sa'yo…
120
00:07:04,340 --> 00:07:06,134
Sige.
121
00:07:09,011 --> 00:07:10,471
Kinuha ko ang shirt ko.
122
00:07:12,682 --> 00:07:13,891
Masama ang loob mo.
123
00:07:14,934 --> 00:07:15,810
Ayos lang ako.
124
00:07:15,893 --> 00:07:19,939
Kung gusto niyang magmaktol
at lumayas, ayos lang.
125
00:07:20,022 --> 00:07:24,068
Gusto nila ng space,
ito na. Maraming space.
126
00:07:24,152 --> 00:07:26,112
Ayos ka nga lang.
Kalmado ka.
127
00:07:26,195 --> 00:07:29,115
Aalis siya pagkatapos
ng lahat ng kabutihan ko?
128
00:07:29,198 --> 00:07:31,617
Di ko alam.
Pero 'wag ang cast iron.
129
00:07:31,701 --> 00:07:34,412
Galit na ito
dahil nilagay natin sa dishwasher.
130
00:07:34,495 --> 00:07:36,956
Gusto nang magpahinga
ng cast iron. Okay.
131
00:07:38,958 --> 00:07:41,878
Makinig ka,
magpapakasal uli ang mama nila.
132
00:07:41,961 --> 00:07:43,588
Mahirap tanggapin iyon.
133
00:07:43,671 --> 00:07:45,798
At bata pa si Ginny.
134
00:07:45,882 --> 00:07:48,551
Nagrerebelde siya.
Iyon ang gawain nila, tama?
135
00:07:48,634 --> 00:07:51,012
Di iyon ang ikinasasama ng loob ko. Ako…
136
00:07:51,095 --> 00:07:53,097
Ayos ka lang. Tama?
137
00:07:53,973 --> 00:07:57,351
Ninenerbyos lang ako
makilala ang mga magulang mo.
138
00:07:57,435 --> 00:07:59,479
Bakit? Mabait sila.
139
00:08:00,605 --> 00:08:02,940
Medyo. Makinig ka,
mamahalin ka nila.
140
00:08:03,024 --> 00:08:04,942
Ang byudang may dalawang anak?
141
00:08:05,026 --> 00:08:06,986
Mamahalin ka nila
kasi mahal kita.
142
00:08:07,069 --> 00:08:10,156
Binobola mo ako.
143
00:08:25,963 --> 00:08:28,174
Ma, Thanksgiving.
144
00:08:28,257 --> 00:08:30,134
Nagpapasalamat ako dahil sa'yo.
145
00:08:30,885 --> 00:08:32,345
Saan ang susi ng kotse?
146
00:08:36,390 --> 00:08:38,976
Ihahatid ka ni Zion kina lolo't lola,
147
00:08:39,060 --> 00:08:40,436
at kita tayo bukas ha?
148
00:08:40,520 --> 00:08:44,315
Ang ibang bata, kasama
ang parehong magulang sa Thanksgiving.
149
00:08:44,398 --> 00:08:46,400
Malaki ang bayad sa Thanksgiving,
150
00:08:46,484 --> 00:08:50,112
makakabili tayo ng
kasiyahan gaya ng pagkain at kuryente.
151
00:08:56,118 --> 00:08:59,163
Di masaya ang Thanksgiving.
Ang totoong kapistahan?
152
00:08:59,247 --> 00:09:01,040
Ang Biyernes pagkatapos.
Dahil?
153
00:09:01,123 --> 00:09:02,875
Hati ang presyo ng pagkain.
154
00:09:02,959 --> 00:09:04,877
Hati ang presyo ng pagkain.
155
00:09:04,961 --> 00:09:07,421
-At piprituhin natin.
-Lahat?
156
00:09:08,256 --> 00:09:10,216
-Magbanggit ka.
-Pumpkin pie.
157
00:09:10,299 --> 00:09:12,009
Pumpkin pie. Mas mahirap pa.
158
00:09:12,093 --> 00:09:13,177
Twinkie.
159
00:09:13,261 --> 00:09:15,012
Espesyal ang prito niyan.
160
00:09:15,096 --> 00:09:17,640
Di pwedeng iprito ang Twinkie.
161
00:09:18,224 --> 00:09:20,309
Nararapat iprito ang Twinkie.
162
00:09:20,393 --> 00:09:24,397
Dahil Fry-yay ito.
Buong araw pwede magprito.
163
00:09:24,480 --> 00:09:25,481
Yay!
164
00:09:25,565 --> 00:09:27,066
-Yay!
-Yay!
165
00:09:29,318 --> 00:09:31,529
MAGANDANG BULAKLAK,
ACONITUM NAPELLUS,
166
00:09:31,612 --> 00:09:33,072
NAKAKAMATAY LUNUKIN
167
00:09:33,656 --> 00:09:35,992
Wolfsbane ito.
168
00:09:37,702 --> 00:09:40,871
Lubhang nakakalason
at nagdudulot ng atake sa puso.
169
00:09:43,499 --> 00:09:45,334
Bakit mayroon nito ang mama mo?
170
00:09:46,919 --> 00:09:50,423
Bakit si Kenny Drexel,
lalaking nasa mabuting kondisyon,
171
00:09:50,506 --> 00:09:52,216
aatakehin sa puso?
172
00:09:58,723 --> 00:10:00,224
Kung gawa ito ng mama mo…
173
00:10:02,268 --> 00:10:03,769
kung may pinatay siya…
174
00:10:08,149 --> 00:10:09,650
gawin mo ang tama, Ginny.
175
00:10:12,236 --> 00:10:13,988
Ginny, ano'ng ginagawa mo?
176
00:10:16,532 --> 00:10:20,036
Iniisip ano ang mararamdaman
ng inaatake at di makahinga.
177
00:10:23,581 --> 00:10:25,625
Siguro di maganda.
178
00:10:26,626 --> 00:10:27,710
Pangit maranasan.
179
00:10:28,502 --> 00:10:30,171
Uuwi pa ba tayo?
180
00:10:31,130 --> 00:10:32,089
Gusto mo?
181
00:10:34,300 --> 00:10:36,927
Bakit walang pakialam
si Mama na umalis tayo?
182
00:10:37,011 --> 00:10:39,180
Siguradong may pakialam naman siya.
183
00:10:39,263 --> 00:10:40,348
Wala siyang tawag.
184
00:10:41,432 --> 00:10:45,478
Di ba galit ka sa kanya dahil
di niya binigay ang sulat mo kay Gil?
185
00:10:46,520 --> 00:10:47,688
Paano ang Fry-yay?
186
00:10:48,439 --> 00:10:50,107
Kung gusto mo, umuwi ka.
187
00:10:50,191 --> 00:10:54,195
Maging masayang olandes
na pamilya kayo nina Mama at Paul.
188
00:10:55,821 --> 00:10:57,073
Ikaw ang pamilya ko.
189
00:11:01,077 --> 00:11:02,078
Alam ko.
190
00:11:03,371 --> 00:11:04,538
Patawad.
191
00:11:06,624 --> 00:11:08,751
Hi! Marami pang gagawin,
192
00:11:08,834 --> 00:11:11,003
at karaniwan, kalmado ako,
193
00:11:11,087 --> 00:11:13,464
pero di pa nakakaapak
si mama sa bahay ko
194
00:11:13,547 --> 00:11:15,633
kasi basura
ang mga tinirhan ko.
195
00:11:15,716 --> 00:11:18,761
Darating sila sa loob
ng 45 minuto, patulong naman.
196
00:11:18,844 --> 00:11:20,846
Austin, magligpit ka ng laruan mo.
197
00:11:23,349 --> 00:11:24,183
Salamat.
198
00:11:24,892 --> 00:11:27,144
Ginny, makakatayo ka ba?
199
00:11:29,230 --> 00:11:30,231
Ano'ng problema?
200
00:11:32,024 --> 00:11:33,359
Wala. Ayos lang ako.
201
00:11:34,485 --> 00:11:36,612
Galit kang magpapakasal ang mama mo.
202
00:11:37,238 --> 00:11:39,073
Akala mo magiging pamilya tayo.
203
00:11:39,156 --> 00:11:40,658
Kasi iyon ang sabi mo.
204
00:11:40,741 --> 00:11:44,120
-Ginny, di ko kontrolado ang mama…
-Pa, ayos lang ako.
205
00:11:45,037 --> 00:11:47,790
Mag-ensayo ka
bago dumating ang lolo't lola mo.
206
00:11:47,873 --> 00:11:50,042
Para mas natural pakinggan iyan.
207
00:11:50,126 --> 00:11:52,503
-Bababa na ako.
-Sige.
208
00:11:52,586 --> 00:11:55,339
Bilis o di ka makakatikim
ng sweet potato pie.
209
00:11:55,423 --> 00:11:58,134
-Sige.
-Sige.
210
00:12:16,444 --> 00:12:18,070
Ma, kailan ang hapunan?
211
00:12:18,654 --> 00:12:21,031
Hi. Gusto mo ng muffin?
212
00:12:22,074 --> 00:12:25,536
-Marami tayong muffin.
-Walang pabo?
213
00:12:27,580 --> 00:12:29,415
Inuukitan lagi ni papa iyon.
214
00:12:41,469 --> 00:12:43,679
Sobrang daming tao.
215
00:12:43,763 --> 00:12:44,764
Oo.
216
00:12:44,847 --> 00:12:47,725
Mabuti sanang
di maglaho ang mga empleyado ko.
217
00:12:47,808 --> 00:12:50,394
'Wag mo ako tignan, kukuha lang ako.
218
00:12:50,478 --> 00:12:53,230
Kukuha ako ng
cranberry na palaman niyo.
219
00:12:53,314 --> 00:12:56,484
Nasa kotse si Paul.
Ipapakilala ako sa magulang niya.
220
00:12:56,567 --> 00:12:57,610
Naku.
221
00:12:58,986 --> 00:13:00,112
Ayos itong pumpkin pie?
222
00:13:00,196 --> 00:13:02,281
Oo. Huli na iyan.
Ibabalot ni Padma.
223
00:13:02,364 --> 00:13:06,619
Joe, nagloloko na naman ang scanner…
224
00:13:06,702 --> 00:13:08,746
Ano'ng plano mo sa Thanksgiving?
225
00:13:09,747 --> 00:13:10,581
Ayos.
226
00:13:13,250 --> 00:13:14,376
Sige, iyon lang?
227
00:13:14,460 --> 00:13:16,879
Huminga ka, kapitan.
228
00:13:21,091 --> 00:13:23,177
Hala. Di maganda ang itsura niya.
229
00:13:23,260 --> 00:13:24,261
Magpakabait ka.
230
00:13:25,012 --> 00:13:26,806
Paano kung mamamatayan ka ng asawa?
231
00:13:28,057 --> 00:13:29,266
Ang ganda ko noon.
232
00:13:29,350 --> 00:13:30,601
Hi. Alam kong huli na
233
00:13:30,684 --> 00:13:32,853
pero pabili ng
para sa Thanksgiving?
234
00:13:32,937 --> 00:13:35,981
Di ko naisip tapos ito na,
gusto ni Zach ng pabo…
235
00:13:36,065 --> 00:13:37,525
Walang problema.
236
00:13:42,947 --> 00:13:44,156
-Ayos, Padma?
-Oo.
237
00:13:44,740 --> 00:13:46,951
Dalawang pabo, palaman na cranberry,
238
00:13:47,034 --> 00:13:48,911
iyong patatas na mayroon pa,
239
00:13:48,994 --> 00:13:50,246
huling pumpkin pie.
240
00:13:50,329 --> 00:13:51,205
Sige.
241
00:13:52,957 --> 00:13:55,334
Nakuha mo'ng
muffin basket namin ni Paul?
242
00:13:58,754 --> 00:14:00,422
Ito na.
243
00:14:00,506 --> 00:14:02,299
Sige lang. Libre ko na.
244
00:14:02,383 --> 00:14:03,717
Di mo kailangan gawin.
245
00:14:04,260 --> 00:14:05,386
Walang problema.
246
00:14:07,847 --> 00:14:08,681
Salamat.
247
00:14:17,523 --> 00:14:19,984
Oh, anak kong Virginia!
248
00:14:20,067 --> 00:14:21,777
Diyos ko, sinasakal mo siya.
249
00:14:21,861 --> 00:14:23,821
Tignan mo. Ang ganda niya.
250
00:14:23,904 --> 00:14:24,989
-Hi.
-Hi.
251
00:14:25,072 --> 00:14:27,074
Alam mong may
butas ang maong mo?
252
00:14:27,157 --> 00:14:28,826
Corbin, tigil, disenyo iyan.
253
00:14:28,909 --> 00:14:30,911
Hayaan mo. Wala siyang alam.
254
00:14:30,995 --> 00:14:32,663
Di siya katulad ko, moderno.
255
00:14:32,746 --> 00:14:34,623
Kilala ako ng mga bata sa Jack and Jill.
256
00:14:34,707 --> 00:14:36,542
Di moderno ang Jack and Jill.
257
00:14:36,625 --> 00:14:39,670
May kilala kang Black
na Jack o Jill ang pangalan?
258
00:14:39,753 --> 00:14:41,088
Ano ang Jack at Jill?
259
00:14:41,171 --> 00:14:43,632
Puti nga ang mama mo.
260
00:14:43,716 --> 00:14:45,634
Payakap si Tita Rayna.
261
00:14:45,718 --> 00:14:48,512
Ito na siya.
Kunin mo ang mga dala ng tita mo.
262
00:14:48,596 --> 00:14:50,180
-Hi, anak.
-Hi, Ma.
263
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
Hi.
264
00:14:52,808 --> 00:14:55,144
-Hi, Lola.
-Sino ang gwapong batang ito?
265
00:14:55,811 --> 00:14:57,646
-Gaano katangkad ka?
-Di ko alam.
266
00:14:57,730 --> 00:14:59,064
-Hindi?
-Di niya alam?
267
00:14:59,148 --> 00:15:00,149
Payakap.
268
00:15:00,232 --> 00:15:01,275
-Hi, anak.
-Hi.
269
00:15:04,069 --> 00:15:05,905
Ano ang itinuro ko sa'yo?
270
00:15:05,988 --> 00:15:09,325
Tama. Magaling makipagkamay.
Mabuti't matibay.
271
00:15:09,408 --> 00:15:11,076
Bakit ganyan ang mukha mo?
272
00:15:11,160 --> 00:15:12,286
Ayos lang ako.
273
00:15:12,369 --> 00:15:14,705
Ma, iikot kita sa bahay.
274
00:15:15,456 --> 00:15:16,332
Sige.
275
00:15:17,875 --> 00:15:20,628
-Ang ganda, anak. Ang galing mo.
-Ang ganda.
276
00:15:20,711 --> 00:15:22,713
Mas mabuti pa sa magaling.
277
00:15:22,796 --> 00:15:26,050
Nakikita ko ang bagong tagumpay mo.
Sige, Zion.
278
00:15:26,133 --> 00:15:27,676
Tignan niyo itong biga.
279
00:15:27,760 --> 00:15:30,429
Magandang pundasyon.
Magandang gusali, Zion.
280
00:15:30,512 --> 00:15:32,306
Salamat. Ipaabot ko sa kasero.
281
00:15:32,389 --> 00:15:35,225
Maayos ang paglaki ng munting Zion namin.
282
00:15:35,309 --> 00:15:36,894
Alanganin noong una,
283
00:15:36,977 --> 00:15:39,438
gustong maging artist
kaysa mag-kolehiyo.
284
00:15:39,521 --> 00:15:41,982
Artist na siya ngayon kaya…
285
00:15:42,066 --> 00:15:43,025
Sige.
286
00:15:44,944 --> 00:15:49,406
Ngiti o di ka tatantanan ni Lola.
287
00:15:50,991 --> 00:15:52,117
Ingles, pakiusap.
288
00:15:52,201 --> 00:15:55,037
-Koreano iyon, Lola.
-Oo, bastos iyon.
289
00:15:55,621 --> 00:15:57,539
-Darating ba si Georgia?
-Hindi.
290
00:15:57,623 --> 00:16:00,668
Di niya pinadala
sa kulungan ang sulat ko kay Papa,
291
00:16:00,751 --> 00:16:01,627
lumayas kami.
292
00:16:01,710 --> 00:16:03,671
Sige, bata.
293
00:16:03,754 --> 00:16:06,590
Ilang araw na
silang nakatira rito.
294
00:16:06,674 --> 00:16:10,177
Kasama ni Georgia
ang bago niyang katipan, si Paul.
295
00:16:10,678 --> 00:16:12,179
Ganoon.
296
00:16:12,262 --> 00:16:14,598
Lynette, 'wag kang magkalat.
297
00:16:14,682 --> 00:16:16,600
Wala akong sinabi. Mayroon ba?
298
00:16:16,684 --> 00:16:18,769
Bahala kayo. Basta bawal siya rito.
299
00:16:18,852 --> 00:16:22,022
Sandali, ganyan ka
magsalita tungkol sa mama mo?
300
00:16:24,149 --> 00:16:25,234
Hindi po.
301
00:16:25,317 --> 00:16:26,527
Si Paul ang alkalde.
302
00:16:28,529 --> 00:16:29,363
Talaga ba?
303
00:16:32,241 --> 00:16:33,784
Gutom ako.
Sino'ng gutom?
304
00:16:34,284 --> 00:16:35,494
Iinom ako.
305
00:16:38,872 --> 00:16:39,957
Tangina.
306
00:16:40,666 --> 00:16:42,501
-Ano?
-Sa Zillow ka lumaki.
307
00:16:45,004 --> 00:16:47,506
Ayokong ninenerbyos ka. Nakakanerbyos.
308
00:16:47,589 --> 00:16:48,716
Di ako ninenerbyos.
309
00:16:49,633 --> 00:16:50,509
Sabi mo.
310
00:16:51,218 --> 00:16:52,177
Nasasabik ako.
311
00:16:53,178 --> 00:16:55,305
Kilalanin natin
ang mayaman mong magulang.
312
00:17:00,728 --> 00:17:02,021
Gagawin natin ito.
313
00:17:03,355 --> 00:17:04,189
Siyempre.
314
00:17:05,524 --> 00:17:06,734
Ito na…
315
00:17:08,485 --> 00:17:09,319
ginagawa na.
316
00:17:15,743 --> 00:17:17,745
Bibilhan kita
ng ganitong bahay.
317
00:17:22,416 --> 00:17:24,293
-Georgia.
-Hi.
318
00:17:24,376 --> 00:17:26,003
-Ikinagagalak…
-Patingin.
319
00:17:28,630 --> 00:17:30,174
Wow, Paul.
320
00:17:31,008 --> 00:17:32,760
Pasok. Gusto mo ng inumin?
321
00:17:32,843 --> 00:17:34,803
-Opo, ma'am.
-Lahat mayroon kami.
322
00:17:37,848 --> 00:17:40,768
Georgia, ang sarap nitong
palaman na cranberry.
323
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
Salamat. Recipe ng pamilya namin.
324
00:17:42,936 --> 00:17:44,646
Mabuti, nagluluto siya.
325
00:17:44,730 --> 00:17:46,690
Oo nga. Nagluluto siya.
326
00:17:47,357 --> 00:17:49,943
-Chris, ikaw?
-Di ako mahilig sa palaman.
327
00:17:50,027 --> 00:17:51,653
Ayaw ko iyong yari niya.
328
00:17:51,737 --> 00:17:54,490
-Patawad, Georgia. Pandama ko lang.
-Ayos lang.
329
00:17:54,573 --> 00:17:56,366
Parang putik ang palaman.
330
00:17:58,285 --> 00:18:02,039
Georgia, ano'ng kinain
ng pabo sa Thanksgiving?
331
00:18:03,707 --> 00:18:05,084
-Di ko alam.
-Wala.
332
00:18:05,167 --> 00:18:07,503
Puno na siya.
333
00:18:08,003 --> 00:18:09,671
Hay naku.
334
00:18:10,672 --> 00:18:11,840
Pang-alis ng tawa.
335
00:18:11,924 --> 00:18:13,133
Kalaban ng tawa.
336
00:18:14,093 --> 00:18:17,054
Whit, nakalaro mo raw
ng golf si Arnold Palmer.
337
00:18:17,137 --> 00:18:18,430
Oo, nakalaro ko.
338
00:18:18,514 --> 00:18:19,473
Pero makinig ka,
339
00:18:19,973 --> 00:18:24,228
pagkatapos ng course,
tumingin siya at sinabi sa 'kin, eksakto…
340
00:18:24,311 --> 00:18:26,021
Magandang laro, Whit.
341
00:18:27,064 --> 00:18:28,982
…"Magandang laro, Whit."
342
00:18:29,066 --> 00:18:30,818
Wow, ang galing.
343
00:18:30,901 --> 00:18:33,654
'Wag mong purihin.
Sino ang gusto ng isa pa?
344
00:18:33,737 --> 00:18:35,405
Ma, dahan-dahan.
345
00:18:35,489 --> 00:18:37,574
Ang pag-inom
ang kabuluhan ng Thanksgiving.
346
00:18:38,242 --> 00:18:39,868
Ngayon, Diyos ko, salamat
347
00:18:39,952 --> 00:18:42,538
sa maraming biyaya
at pagmamahal mo sa amin.
348
00:18:42,621 --> 00:18:45,582
Salamat sa masarap
na pagkaing kakainin namin,
349
00:18:45,666 --> 00:18:48,252
at sa mga kasalo namin sa mesang ito.
350
00:18:49,253 --> 00:18:52,131
At sa kakayahang
magsama-sama sa iisang bubong.
351
00:18:52,214 --> 00:18:54,716
Lahat ng mabuti
ay mula sa'yo, Diyos ko,
352
00:18:54,800 --> 00:18:57,636
at habambuhay kaming
nagpapasalamat doon.
353
00:18:58,846 --> 00:19:00,681
-Amen.
-Amen.
354
00:19:00,764 --> 00:19:02,724
Gusto mo ng mac and cheese?
355
00:19:02,808 --> 00:19:05,352
Opo, pati patatas na salad.
Walang sitaw.
356
00:19:05,435 --> 00:19:08,147
-Masarap ang sitaw.
-Lalo na kung iprito.
357
00:19:08,230 --> 00:19:10,107
Gusto iyan ni Mama.
Tama, Ginny?
358
00:19:10,190 --> 00:19:11,567
Fry-yay, paborito ko.
359
00:19:12,943 --> 00:19:14,027
Nasaan ang wine?
360
00:19:14,111 --> 00:19:16,280
Parang kulang ang alak sa mesa.
361
00:19:16,363 --> 00:19:17,865
Ito, Tita.
362
00:19:17,948 --> 00:19:20,909
Ginny, may nobyo ka ba?
363
00:19:20,993 --> 00:19:23,287
Ma, tantanan mo ang bata.
364
00:19:23,370 --> 00:19:24,830
Oo nga, tumigil ka.
365
00:19:24,913 --> 00:19:25,914
May nobyo ka?
366
00:19:27,249 --> 00:19:28,083
Wala.
367
00:19:28,167 --> 00:19:30,961
Dahil tumitingin-tingin ka
o nag-aaral ka pa?
368
00:19:31,044 --> 00:19:32,713
Nag-aaral.
369
00:19:33,672 --> 00:19:36,466
Kita mo, matalino.
Simula pa noong una.
370
00:19:36,550 --> 00:19:39,636
Zion, buksan mo ang laro.
Kumustahin ko ang Eagles.
371
00:19:39,720 --> 00:19:42,890
Pa, di ko kailangan
buksan ang laro para malaman.
372
00:19:42,973 --> 00:19:45,684
Natatalo sila, Pa.
Lagi silang natatalo.
373
00:19:45,767 --> 00:19:48,270
Sige, bata. Itinatakwil na kita.
374
00:19:49,438 --> 00:19:50,272
Sige.
375
00:19:50,355 --> 00:19:51,440
Ayos ang sitaw.
376
00:19:51,523 --> 00:19:53,692
Oo, ganyan sila dapat.
377
00:19:53,775 --> 00:19:58,030
Hindi nasisira sa kaserola
na may krema ng kabuteng sopas.
378
00:19:58,864 --> 00:20:00,115
Sitaw na kaserola pa?
379
00:20:00,199 --> 00:20:02,618
Ano'ng ginagawa mo? Ano…
380
00:20:02,701 --> 00:20:03,952
Ang laro.
381
00:20:04,036 --> 00:20:06,288
Natutulog na ang Pats.
382
00:20:06,371 --> 00:20:08,332
Sabi mo kailangan
ni Belichick si Brady?
383
00:20:08,415 --> 00:20:11,084
Nanalo siya sa AFC East…
Ilan ang panalo niya?
384
00:20:11,168 --> 00:20:12,336
280.
385
00:20:12,419 --> 00:20:14,796
Salamat sa istatistika, Chris.
Magaling.
386
00:20:16,131 --> 00:20:18,550
Ang ganda tignan ng pamilya niyo.
387
00:20:18,634 --> 00:20:19,927
At bahay niyo.
388
00:20:20,010 --> 00:20:22,304
Sabi ko kay Paul papunta rito,
389
00:20:22,387 --> 00:20:25,265
ang saya siguro lumaki
sa ganito kagandang bahay.
390
00:20:25,349 --> 00:20:27,935
Sinubukan ng mga lalaking guluhin ito.
391
00:20:28,644 --> 00:20:29,686
Talaga?
392
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
May dalawang anak ka raw.
393
00:20:31,772 --> 00:20:34,650
Opo, ma'am. 16 at siyam.
Nasa ama sila ngayon.
394
00:20:34,733 --> 00:20:35,859
Aling ama?
395
00:20:40,155 --> 00:20:41,448
Sa anak kong babae.
396
00:20:44,952 --> 00:20:46,578
Georgia, isa pang biro.
397
00:20:46,662 --> 00:20:50,874
Ano'ng sabi ng inang pabo
sa mga anak niyang pasaway?
398
00:20:50,958 --> 00:20:51,792
Di ko alam.
399
00:20:51,875 --> 00:20:54,461
Kung makikita kayo ng papa mo ngayon,
400
00:20:54,544 --> 00:21:00,008
sasabihin niyang
di na niya kayo pabo--rito.
401
00:21:00,884 --> 00:21:04,388
-Hay naku talaga.
-Makukuha mo rin.
402
00:21:04,471 --> 00:21:07,140
-Gusto ko iyon.
-Oo nga, maganda iyon.
403
00:21:07,224 --> 00:21:09,476
Georgia, magkatrabaho kayo ni Paul?
404
00:21:09,559 --> 00:21:12,187
Ayos maging babae sa politika ngayon.
405
00:21:12,271 --> 00:21:14,481
-Ano'ng ibig mong sabihin, Pa?
-Ano?
406
00:21:14,564 --> 00:21:15,691
Peminista ako.
407
00:21:15,774 --> 00:21:18,151
Maglaro kayong golf
ng kasama ko sa frat.
408
00:21:18,235 --> 00:21:20,821
Arty Closs, kongresista.
Matutulungan ka.
409
00:21:20,904 --> 00:21:23,198
Di kailangan, Pa.
Nahalal ulit ako.
410
00:21:23,282 --> 00:21:25,492
Ahedres ang laro,
hindi dama.
411
00:21:25,993 --> 00:21:28,328
Di ka pwedeng habambuhay sa Wellsbury.
412
00:21:28,412 --> 00:21:31,373
Mahal siya ng bayan,
lalo na pamilyado na siya.
413
00:21:34,001 --> 00:21:38,130
Georgia, paabot ng palaman?
Ang sarap, gusto ko pa.
414
00:21:44,511 --> 00:21:46,847
Dumating sila dito,
hatinggabi, balisa.
415
00:21:46,930 --> 00:21:49,224
Tinawagan ko si Georgia.
Pinayagan sila manatili.
416
00:21:49,308 --> 00:21:51,018
Ilang araw na ang nakaraan?
417
00:21:51,101 --> 00:21:52,519
Mag-aasawa na siya?
418
00:21:53,312 --> 00:21:57,107
Di pa isang taon nang mamatay
ang asawa niya tapos papalitan na.
419
00:21:57,190 --> 00:22:00,819
-Alam mo sino nagustuhan ko?
-Ito na naman tayo, sakto.
420
00:22:00,902 --> 00:22:03,071
Ma, hiwalay na kami ni Raquel.
421
00:22:03,155 --> 00:22:05,574
Iyan ang klase
ng babaeng nararapat sa'yo.
422
00:22:05,657 --> 00:22:08,201
Galing siyang Spelman, edukada siya.
423
00:22:08,285 --> 00:22:10,412
Mas marami kayong pagkakapareho.
424
00:22:10,495 --> 00:22:13,206
-May nobya ka sa Boston?
-Kararating ko lang.
425
00:22:13,290 --> 00:22:15,542
Anak, kailangan mo nang sumubok ulit.
426
00:22:15,625 --> 00:22:18,003
Humanap ka
ng kaparehang kapantay mo.
427
00:22:18,086 --> 00:22:20,839
-Ang makakatulong kay Ginny.
-Ano'ng punto mo?
428
00:22:20,922 --> 00:22:23,300
Ipakilala mo si Ginny sa komunidad niya.
429
00:22:23,383 --> 00:22:25,177
-Oo.
-Iyon ang saligan niya.
430
00:22:25,677 --> 00:22:27,929
Pinalipat-lipat ang bata ni Georgia,
431
00:22:28,013 --> 00:22:30,849
at ngayon mamamalagi
sila sa bayang Wonder Bread.
432
00:22:30,932 --> 00:22:33,685
Hindi nga ni Ginny
alam ang Jack and Jill.
433
00:22:34,311 --> 00:22:37,439
Tingin mo alam ni Georgia
ang nararamdaman ni Ginny?
434
00:22:37,522 --> 00:22:39,149
Hindi niya alam.
435
00:22:39,232 --> 00:22:41,860
Kung may mata ka,
makikita mong di siya okay.
436
00:22:41,943 --> 00:22:44,029
Di siya nagsalita sa hapunan, anak.
437
00:22:44,112 --> 00:22:46,656
-May problema.
-Dumadaan siya sa pagbabago.
438
00:22:46,740 --> 00:22:49,576
At si Georgia, laging iniisip ang sarili.
439
00:22:49,659 --> 00:22:52,371
Wala siyang ideya
sa kailangan ni Ginny.
440
00:22:54,373 --> 00:22:55,540
Patawad, anak.
441
00:23:05,008 --> 00:23:06,051
Paul…
442
00:23:07,177 --> 00:23:09,429
Ayos ang araw.
Pwedeng wala na ito?
443
00:23:09,513 --> 00:23:11,431
May bagahe siyang kasama?
444
00:23:12,265 --> 00:23:15,352
-Magkaiba ang pinanggalingan niyo.
-Maayos ba siya?
445
00:23:15,435 --> 00:23:18,563
Palipat-lipat siya,
iba-iba ang ama…
446
00:23:18,647 --> 00:23:19,773
Grabe kayo.
447
00:23:19,856 --> 00:23:21,942
Ito ang babae
para sa kasiyahan.
448
00:23:22,025 --> 00:23:23,360
Hindi pinapakasalan.
449
00:23:23,443 --> 00:23:25,195
Wala sa kanya
ang bata sa Thanksgiving.
450
00:23:25,278 --> 00:23:27,239
Parang may mali doon.
451
00:23:27,322 --> 00:23:28,824
'Wag kang pumunta diyan.
452
00:23:28,907 --> 00:23:31,868
Magiging anak mo
ang anak niya. Naisip mo iyon?
453
00:23:31,952 --> 00:23:34,788
Oo, Ma, naisip ko na. Lahat iyon.
454
00:23:34,871 --> 00:23:37,791
Mahal ko siya't mga anak niya.
Magpapakasal kami.
455
00:23:37,874 --> 00:23:40,794
Kasal ito, malaking bagay,
456
00:23:40,877 --> 00:23:43,547
at itatali mo
ang sarili mo sa babaeng iyan.
457
00:23:43,630 --> 00:23:45,757
Di ko siya hinuhusgahan bilang tao
458
00:23:45,841 --> 00:23:48,677
pero di siya ang babae para sa'yo.
459
00:23:49,344 --> 00:23:52,347
-Maganda siya, totoo iyan.
-Tapos na ang usapan.
460
00:23:52,431 --> 00:23:54,724
-Kung si Meredith? Gusto ko siya.
-Ma…
461
00:23:54,808 --> 00:23:57,727
-Hi.
-Ikinagagalak kong makilala kayo.
462
00:23:57,811 --> 00:24:00,730
Nasasabik akong sumali
sa magandang pamilya niyo.
463
00:24:04,317 --> 00:24:05,277
Tama.
464
00:24:05,861 --> 00:24:07,654
-Maligayang Thanksgiving.
-Opo.
465
00:24:07,737 --> 00:24:08,905
-Paalam.
-Kayo rin.
466
00:24:08,989 --> 00:24:10,740
-Paalam.
-Paalam.
467
00:24:13,493 --> 00:24:14,536
Gusto ko siya.
468
00:24:20,584 --> 00:24:22,586
Tingin ko mapanganib ang mama mo.
469
00:24:27,090 --> 00:24:30,510
Di dapat manirahan
ang mga bata kasama ang mamamatay-tao.
470
00:24:34,514 --> 00:24:35,849
Kung gawa ito ng mama mo…
471
00:24:36,558 --> 00:24:38,393
kung may pinatay siya…
472
00:24:47,819 --> 00:24:49,321
gawin mo ang tama, Ginny.
473
00:25:08,673 --> 00:25:12,969
Isa, dalawa, tatlo, apat…
474
00:25:45,752 --> 00:25:46,795
Hay naku.
475
00:25:48,046 --> 00:25:51,424
Parang nagmaneho ako
ng kotseng mas malaki sa sanay ako,
476
00:25:51,508 --> 00:25:53,927
parang di ako
sanay sa sukat ngayon.
477
00:25:54,803 --> 00:25:56,805
-Kukuha ako ng tubig.
-Sige.
478
00:26:08,525 --> 00:26:10,860
Hi, Peach. Ayos ang Thanksgiving mo?
479
00:26:10,944 --> 00:26:12,946
Walang "Ayos ang Thanksgiving mo."
480
00:26:13,822 --> 00:26:14,656
Ano?
481
00:26:15,323 --> 00:26:17,784
Sino'ng ina ang di kasama
ang anak sa Thanksgiving?
482
00:26:17,867 --> 00:26:19,744
Georgia, ideya mo ito.
483
00:26:19,828 --> 00:26:22,497
'Wag mo akong sisihin.
Gawain mo talaga iyan.
484
00:26:22,581 --> 00:26:25,709
Di kita sinisi. Ano…
Ano'ng nangyayari?
485
00:26:25,792 --> 00:26:28,003
Di ako masamang ina. Hindi.
486
00:26:28,753 --> 00:26:32,340
-Mabuting ina ka.
-Pinapagbigyan mo lang ako.
487
00:26:32,424 --> 00:26:34,050
Sige. Masayang usapan ito?
488
00:26:34,134 --> 00:26:37,012
Inaaway mo ako kasi
nangungulila ka sa anak mo?
489
00:26:40,015 --> 00:26:40,974
Kakausapin mo?
490
00:26:41,474 --> 00:26:43,560
'Wag mong sabihing tumawag ako.
491
00:26:45,270 --> 00:26:47,981
Kailangan may sumuko sa inyong dalawa.
492
00:26:50,400 --> 00:26:52,360
Ano'ng nangyari kanina?
Balisa ka.
493
00:26:53,153 --> 00:26:55,113
Kilalang kilala mo ako, ganoon?
494
00:26:55,196 --> 00:26:58,199
Hindi ngayon.
Masasabing di na kita kilala.
495
00:26:58,700 --> 00:26:59,784
Si Paul ba iyan?
496
00:27:00,702 --> 00:27:03,246
Dapat magkasama
ang pamilya sa Thanksgiving.
497
00:27:04,414 --> 00:27:05,248
Tama?
498
00:27:06,875 --> 00:27:09,502
Ayos lang noong
kailangan ko magtrabaho pero…
499
00:27:11,296 --> 00:27:12,881
Kumusta ang gabi mo?
500
00:27:12,964 --> 00:27:15,091
Nangungumusta ang magulang ko.
501
00:27:15,175 --> 00:27:16,217
Sige.
502
00:27:19,012 --> 00:27:20,180
Balisa si Ginny.
503
00:27:20,263 --> 00:27:22,766
Pareho kami.
504
00:27:23,558 --> 00:27:24,601
Kakausapin mo?
505
00:27:25,435 --> 00:27:26,978
Gusto niya akong kausapin?
506
00:27:27,062 --> 00:27:28,104
Isip-bata.
507
00:27:28,188 --> 00:27:30,315
Nabanggit ni Austin ang Fry-yay.
508
00:27:30,815 --> 00:27:31,900
Hindi nga?
509
00:27:32,609 --> 00:27:33,526
Talaga?
510
00:27:36,780 --> 00:27:39,407
May Fry-yay na
prinito natin ang serbesa, no?
511
00:27:39,491 --> 00:27:40,533
Ang bobo natin.
512
00:27:40,617 --> 00:27:41,743
Lasing tayo noon.
513
00:27:42,452 --> 00:27:46,331
Gawin niyo ang Fry-yay.
Mama ka nila. Mahal ka nila.
514
00:27:46,414 --> 00:27:48,166
Pero lumayas sila,
515
00:27:49,292 --> 00:27:51,002
gaya nang paglayas ko noon.
516
00:27:51,086 --> 00:27:52,879
Di gaya ng paglayas mo.
517
00:27:52,962 --> 00:27:55,507
Magkaibang magkaiba.
518
00:27:59,469 --> 00:28:01,971
Kailangan mong magpakumbaba.
519
00:28:02,055 --> 00:28:03,682
Nakakainis ka talaga.
520
00:28:05,141 --> 00:28:08,186
Tuloy ang Fry-yay?
521
00:28:10,772 --> 00:28:12,607
Tuloy tayo.
522
00:28:13,400 --> 00:28:16,027
-Ihahatid ko sila bukas.
-Pwede kang sumama.
523
00:28:16,111 --> 00:28:18,071
Magprito tayo ng kahit ano.
524
00:28:18,154 --> 00:28:20,824
'Wag na.
525
00:28:20,907 --> 00:28:21,908
Oo. Sige.
526
00:28:21,991 --> 00:28:23,493
Kita na lang tayo bukas.
527
00:28:23,576 --> 00:28:24,452
Sandali.
528
00:28:25,412 --> 00:28:27,163
Ano man ang ikinalugmok mo,
529
00:28:28,665 --> 00:28:29,708
hayaan mo sila.
530
00:28:30,750 --> 00:28:32,085
Salamat sa pagsagot.
531
00:28:34,671 --> 00:28:35,588
Si Mama iyon?
532
00:28:37,215 --> 00:28:38,675
Nangungulila siya sa'yo.
533
00:28:39,467 --> 00:28:40,552
Bahala siya.
534
00:28:40,635 --> 00:28:42,512
Ako rin. Walang pakialam.
535
00:28:46,099 --> 00:28:48,601
Nangungulila siya
sa kontrol, di sa amin.
536
00:28:48,685 --> 00:28:50,103
Di iyan patas o totoo.
537
00:28:50,186 --> 00:28:53,606
-Di mo siya kilala, Pa.
-Kilalang kilala ko siya.
538
00:28:55,233 --> 00:28:56,943
Sino'ng tinawagan mo?
539
00:28:58,153 --> 00:28:59,446
Di ka nakakapagtago.
540
00:29:00,029 --> 00:29:02,240
Alalahanin mo, kilala kita.
541
00:29:02,323 --> 00:29:03,241
Talaga?
542
00:29:03,825 --> 00:29:04,868
Si Zion iyon.
543
00:29:04,951 --> 00:29:07,078
Si Ginoong Penguin. Paborito ko.
544
00:29:07,162 --> 00:29:09,330
Pupunta ang mga bata
bukas para sa Fry-yay.
545
00:29:09,414 --> 00:29:10,248
Talaga?
546
00:29:10,915 --> 00:29:13,251
Mabuti. Oras na.
547
00:29:13,334 --> 00:29:15,336
Di na mabuti
ang pagmamataas niyo.
548
00:29:16,755 --> 00:29:17,589
Ano?
549
00:29:17,672 --> 00:29:19,716
-Pa, hindi.
-Ginny, oras na.
550
00:29:19,799 --> 00:29:22,302
Hindi, wala kang ideya.
Di mo maintindihan.
551
00:29:22,385 --> 00:29:24,554
-Ano?
-Aarte siyang walang nangyari.
552
00:29:24,637 --> 00:29:28,641
Ngingiti siya at magpapanggap
na hindi niya ginunaw ang mundo ko.
553
00:29:28,725 --> 00:29:29,768
Kilala ko siya.
554
00:29:29,851 --> 00:29:31,519
Kilala ko siya.
555
00:29:31,603 --> 00:29:33,438
Magmamaldita, magmamaktol siya.
556
00:29:33,521 --> 00:29:35,398
Manigas siya, di ako papatol.
557
00:29:36,357 --> 00:29:37,609
Ngingiti lang ako.
558
00:29:37,692 --> 00:29:41,029
Iyan ang pamilya sa okasyon.
Kunwari gusto ang isa't isa.
559
00:29:41,112 --> 00:29:43,948
Parang ayaw ko na
pumunta sa araw ng pagprito.
560
00:29:44,032 --> 00:29:45,450
Fry-yay.
561
00:29:45,533 --> 00:29:46,618
Fry-yay. Pasensya.
562
00:29:51,247 --> 00:29:53,875
Di siya sosyal gaya
ng Randolph Thanksgiving.
563
00:29:54,375 --> 00:29:55,710
Di naman tungkol doon.
564
00:29:56,878 --> 00:29:59,756
Si Zion ba?
Di siya mananatili. Maghahatid lang.
565
00:29:59,839 --> 00:30:01,174
Hindi si Zion.
566
00:30:01,966 --> 00:30:07,931
Kung tungkol sa atin ang isyu
ng mga bata, baka makakabuti sa inyong
567
00:30:08,014 --> 00:30:10,850
gawin ang tradisyon ng
pamilyang wala muna ako.
568
00:30:10,934 --> 00:30:12,894
Sabi ko nga di ito tungkol sa'yo.
569
00:30:12,977 --> 00:30:14,521
Tungkol ito sa atin.
570
00:30:14,604 --> 00:30:17,857
Ang bilis ng pangyayari.
Naiintindihan ko.
571
00:30:17,941 --> 00:30:19,317
Siguro…
572
00:30:20,693 --> 00:30:22,403
nakakabigla, alam mo na?
573
00:30:23,655 --> 00:30:25,490
Totoo iyan.
574
00:30:25,573 --> 00:30:27,867
Nakakabigla ito.
575
00:30:29,953 --> 00:30:31,871
Gummy Bear,
mabilis ang kasalan.
576
00:30:32,580 --> 00:30:34,874
Sa totoo lang,
di rin madali sa akin
577
00:30:34,958 --> 00:30:36,626
pero karapatan lumigaya ng mama mo,
578
00:30:36,709 --> 00:30:38,002
masaya siya kay Paul.
579
00:30:38,086 --> 00:30:39,796
Di ito tungkol kay Paul, Pa.
580
00:30:39,879 --> 00:30:41,548
Laging may bago si Mama.
581
00:30:41,631 --> 00:30:43,967
Uutot siya,
walong lalaki na'ng nahulog.
582
00:30:44,467 --> 00:30:47,554
Kung isyu sa akin
tuwing may bago siya, baliw na ako.
583
00:30:47,637 --> 00:30:50,181
Gusto ko ito,
ang sarap pakinggan.
584
00:30:50,265 --> 00:30:52,600
Gusto ko si Paul kaya mas mahirap ito.
585
00:30:52,684 --> 00:30:54,811
Hindi si Paul, si Mama.
586
00:30:54,894 --> 00:30:57,063
Di ko alam ang pinag-aawayan niyo
587
00:30:57,146 --> 00:30:59,941
pero nangungulila
ang mama mo. Nasasaktan siya.
588
00:31:00,024 --> 00:31:02,652
Lalo na kung wala ka
sa mahalagang tradisyon.
589
00:31:02,735 --> 00:31:04,654
Kawawa ang Mahal Kong Ina.
590
00:31:04,737 --> 00:31:05,780
Ginny.
591
00:31:05,864 --> 00:31:09,200
Sabihin mo na lang
may sakit ako, okay? Scarlet fever.
592
00:31:09,284 --> 00:31:10,618
Di ka makakapunta
593
00:31:10,702 --> 00:31:12,203
dahil sa sakit sa Little Women?
594
00:31:12,287 --> 00:31:13,121
Oo.
595
00:31:24,007 --> 00:31:26,342
Okay lang.
596
00:31:26,426 --> 00:31:29,596
Hindi. Hindi okay.
597
00:31:29,679 --> 00:31:32,056
Hindi ako okay. Hindi talaga.
598
00:31:32,140 --> 00:31:33,558
Di mo ba makita iyon?
599
00:31:45,278 --> 00:31:49,157
Okay lang. Huminga ka.
600
00:31:50,033 --> 00:31:52,160
Okay lang. Nandito ako.
601
00:31:52,243 --> 00:31:55,163
Okay? Nandito ako.
Kumapit ka sa akin.
602
00:31:56,039 --> 00:31:58,541
Kumapit ka sa akin ha?
Nandito ako. Hinga.
603
00:31:58,625 --> 00:32:01,002
Okay lang. Tignan mo ako.
604
00:32:01,794 --> 00:32:02,629
Okay?
605
00:32:02,712 --> 00:32:04,380
Okay, kamay sa dibdib.
606
00:32:05,548 --> 00:32:06,758
Hinga.
607
00:32:06,841 --> 00:32:10,303
Hinga. Nandito ako. Totoo ako.
608
00:32:10,386 --> 00:32:11,804
Hindi ako aalis.
609
00:32:12,555 --> 00:32:13,890
Ako ang bahala sa'yo.
610
00:32:15,767 --> 00:32:17,852
Okay lang.
611
00:32:19,228 --> 00:32:20,688
Magiging okay ka.
612
00:32:21,564 --> 00:32:23,024
Magiging okay ka.
613
00:32:27,737 --> 00:32:30,198
-Ano iyon?
-Panic attack.
614
00:32:31,282 --> 00:32:32,450
Nangyari na sa'yo?
615
00:32:35,203 --> 00:32:36,829
Paano mo alam gawin iyon?
616
00:32:38,122 --> 00:32:39,457
Sa mama mo nangyari.
617
00:32:39,540 --> 00:32:41,417
Ginny, ano'ng nangyayari?
618
00:32:42,418 --> 00:32:43,628
Okay lang.
619
00:32:44,128 --> 00:32:46,756
Kakampi mo ako lagi.
Magbahagi ka.
620
00:32:47,298 --> 00:32:48,591
'Wag kang magalit.
621
00:32:48,675 --> 00:32:50,093
Di ako magagalit.
622
00:32:50,176 --> 00:32:51,135
Pangako?
623
00:32:51,219 --> 00:32:53,012
Ginny, ano'ng nangyayari?
624
00:33:01,312 --> 00:33:02,480
May ginagawa ako…
625
00:33:06,526 --> 00:33:08,027
na pagsakit sa sarili ko.
626
00:33:14,784 --> 00:33:15,868
Ano…
627
00:33:16,744 --> 00:33:19,580
Ano'ng ibig mong sabihin?
Paanong sinasaktan?
628
00:33:30,174 --> 00:33:31,509
Pinapaso ko.
629
00:33:36,180 --> 00:33:37,098
Patawad, Pa.
630
00:33:38,808 --> 00:33:39,642
Patawad.
631
00:33:40,393 --> 00:33:42,979
Okay lang.
632
00:33:43,062 --> 00:33:44,022
Okay lang.
633
00:33:44,522 --> 00:33:47,066
Gusto ko maging okay.
634
00:33:47,150 --> 00:33:49,277
Salamat sinabi mo sa akin ha?
635
00:33:50,361 --> 00:33:52,071
Lumala na.
636
00:33:53,614 --> 00:33:55,867
Patawad, anak. Wala akong ideya.
637
00:33:57,201 --> 00:33:59,412
Gusto kong tumigil.
638
00:33:59,495 --> 00:34:01,998
Kukuha tayo ng tulong, okay? Pangako.
639
00:34:03,916 --> 00:34:07,587
Pwede akong tumira dito kasama ka?
640
00:34:08,087 --> 00:34:10,590
Oo. Siyempre.
641
00:34:12,425 --> 00:34:14,886
'Wag kang mag-alala.
Aayusin natin, okay?
642
00:34:15,470 --> 00:34:17,263
Kakausapin natin ang mama mo bukas.
643
00:34:17,346 --> 00:34:19,474
Pa, hindi. Pakiusap, 'wag.
644
00:34:19,557 --> 00:34:21,476
Anak, di natin itatago sa kanya.
645
00:34:22,518 --> 00:34:24,645
Okay?
Kukuha tayo ng tulong. Therapy.
646
00:34:24,729 --> 00:34:27,732
Makakatulong
kung di mo ako ibabalik kay Mama.
647
00:34:27,815 --> 00:34:30,860
Pakiusap. Kailangan ko ito.
Ayaw kong malaman niya.
648
00:34:30,943 --> 00:34:33,362
Dapat niyang malamang
sinasaktan mo ang sarili mo.
649
00:34:34,614 --> 00:34:38,367
Kakampi kita tapos…
Ngayon isusumbong mo ako kay Mama.
650
00:34:39,744 --> 00:34:43,831
Sumusunod ka lang
sa gusto niya, gaya pa rin ng dati.
651
00:34:44,582 --> 00:34:47,168
Kilala ko na siya
pero nagtiwala ako sa'yo.
652
00:34:47,251 --> 00:34:49,879
Nagtiwala ako,
at kailangan ko ng ama ngayon
653
00:34:49,962 --> 00:34:51,339
pero di mo nga magawa.
654
00:34:52,090 --> 00:34:53,841
-Ginagawa ko.
-Hindi.
655
00:34:55,218 --> 00:34:56,427
Diyos ko, Pa.
656
00:34:57,678 --> 00:34:59,305
Kung nandito ka lagi dati,
657
00:35:00,306 --> 00:35:01,974
nahulaan mo sana ito.
658
00:35:02,058 --> 00:35:05,311
Nakita mo kung ano talaga siya.
Kung ano ang kaya niya.
659
00:35:05,937 --> 00:35:07,396
Pero wala ka.
660
00:35:11,400 --> 00:35:13,069
Mali akong makakatulong ka.
661
00:35:13,152 --> 00:35:15,613
Makakatulong ako. Tutulong ako.
662
00:35:15,696 --> 00:35:17,782
Sana di ko na lang sinabi sa'yo.
663
00:35:18,699 --> 00:35:19,575
Ginny.
664
00:35:30,128 --> 00:35:31,754
Mahal ko ang Fry-yay.
665
00:35:31,838 --> 00:35:33,131
Grabe ang hinanda mo.
666
00:35:38,553 --> 00:35:40,805
40 oras na akong di natutulog.
667
00:35:40,888 --> 00:35:43,766
Tumatakbo na lang ako
sa kape at kremang Twinkie.
668
00:35:44,892 --> 00:35:47,145
Nakakamangha kang ina.
Alam mo iyon?
669
00:35:47,812 --> 00:35:49,355
Di ka rin masama.
670
00:36:36,694 --> 00:36:37,528
Hi.
671
00:36:37,612 --> 00:36:38,571
Nagbalik ka.
672
00:36:41,073 --> 00:36:42,450
Hiniram ko ang bike mo.
673
00:36:43,451 --> 00:36:44,327
Napansin ko.
674
00:36:50,082 --> 00:36:50,917
Kumusta ka?
675
00:36:52,376 --> 00:36:54,086
Nagpadala ako ng mga text…
676
00:36:54,587 --> 00:36:55,838
Pumunta ako kay Papa.
677
00:36:57,590 --> 00:36:58,466
Okay.
678
00:36:59,926 --> 00:37:01,344
Patawad, kinuha ko lang.
679
00:37:03,095 --> 00:37:04,972
Patawad, di ko sinagot ang mga text mo.
680
00:37:06,349 --> 00:37:07,600
Iyon lang?
681
00:37:10,728 --> 00:37:12,021
Pinapatawad mo ako?
682
00:37:13,898 --> 00:37:15,107
Okay na.
683
00:37:20,238 --> 00:37:22,365
Marcus, hindi iyon tungkol sa'yo.
684
00:37:22,448 --> 00:37:23,908
Di ko inisip iyan.
685
00:37:24,533 --> 00:37:26,202
Ginny. Bakit ka nandito?
686
00:37:28,955 --> 00:37:30,748
Binalik ko ang bike ni Marcus.
687
00:37:32,833 --> 00:37:37,088
Nandito na ang motor mo
dahil binalik ni Ginny.
688
00:37:37,797 --> 00:37:39,548
Bagong impormasyon iyan.
689
00:37:39,632 --> 00:37:41,425
Sasabihin mo ba sa akin iyon?
690
00:37:42,385 --> 00:37:45,930
Okay. Dapat siguro
mag-usap kami ng mama mo.
691
00:37:46,555 --> 00:37:47,682
Okay? Tara.
692
00:37:48,266 --> 00:37:50,893
Mamaya na kayo magtitigan.
693
00:38:04,407 --> 00:38:05,616
Austin!
694
00:38:11,122 --> 00:38:13,916
Okay. Ganito tayo? Galit?
695
00:38:14,625 --> 00:38:16,085
-Oo.
-Mas galit ako.
696
00:38:16,836 --> 00:38:18,337
Galit na galit.
697
00:38:18,963 --> 00:38:22,383
Sa sobrang galit ko, ang gagawin ko…
698
00:38:24,760 --> 00:38:26,345
Ma, tigil!
699
00:38:26,429 --> 00:38:28,848
Diyos ko, galit ako.
Umalis ka't iwan ako.
700
00:38:28,931 --> 00:38:31,767
-Kumakapit ka sa akin.
-Sabi ko umalis ka!
701
00:38:31,851 --> 00:38:33,769
Diyos ko, seryoso ako!
702
00:38:41,694 --> 00:38:45,072
Diyos ko, tignan mo.
Dalawang talampakan ang tinangkad mo.
703
00:38:45,156 --> 00:38:48,034
-Ano'ng pinakain ni Zion?
-Dalawang linggo iyon.
704
00:38:48,117 --> 00:38:49,577
Salamat sa paghatid.
705
00:38:50,369 --> 00:38:51,495
Mag-usap tayo.
706
00:38:51,579 --> 00:38:54,957
-Sige. Parang seryoso.
-Oo.
707
00:38:55,875 --> 00:38:57,126
-Paul.
-Kumusta, pare?
708
00:38:58,961 --> 00:39:00,254
Mananatili si Zion.
709
00:39:01,213 --> 00:39:02,048
Ayos.
710
00:39:02,840 --> 00:39:04,133
Piprituhin ang Twinkies?
711
00:39:04,216 --> 00:39:06,385
Iyon ang totoong kasiyahan ng buhay.
712
00:39:06,469 --> 00:39:08,554
Iukit mo iyon,
ilagay sa lapida ko.
713
00:39:10,598 --> 00:39:13,642
Kababalik lang ng
anak mo sa motor ng anak ko.
714
00:39:13,726 --> 00:39:14,727
Hiniram niya raw.
715
00:39:14,810 --> 00:39:17,438
Pero alam mo siguro't
di lang sinabi sa akin.
716
00:39:19,148 --> 00:39:20,983
Hindi ko alam.
717
00:39:21,067 --> 00:39:22,443
Nagsuot kami ng helmet.
718
00:39:22,526 --> 00:39:25,404
Ayos iyan. Unahin ang kaligtasan.
719
00:39:26,280 --> 00:39:27,656
Sumasakay kami ni Papa.
720
00:39:27,740 --> 00:39:30,117
Iba iyon.
Nagmamaneho siya, sa likod ka.
721
00:39:31,660 --> 00:39:34,789
Di ka sa likod.
Hinahayaan ka niyang magmaneho.
722
00:39:34,872 --> 00:39:36,248
Sa paradahan lang.
723
00:39:36,332 --> 00:39:37,917
-Ano ito?
-Fry-yay.
724
00:39:38,501 --> 00:39:40,753
Sige, bahala kayo.
725
00:39:41,712 --> 00:39:43,798
Iiwas mo si Ginny sa garahe ko.
726
00:39:43,881 --> 00:39:46,425
Ellen, halatang di ko
makontrol ang anak ko.
727
00:39:51,305 --> 00:39:52,139
Gandang jacket.
728
00:40:12,785 --> 00:40:14,412
Gusto ko ng pritong saging.
729
00:40:14,495 --> 00:40:17,123
Di na ako magtatanong.
Natuto na ako sa Oreo.
730
00:40:17,206 --> 00:40:18,416
Sino may gusto?
731
00:40:19,083 --> 00:40:20,292
-Austin?
-Sige.
732
00:40:20,376 --> 00:40:21,752
Ayos. Ginny?
733
00:40:23,254 --> 00:40:25,506
Ginny, nagtanong si Paul.
734
00:40:39,979 --> 00:40:43,441
Ano… kayo na ba o…
735
00:40:44,942 --> 00:40:46,402
Hindi kami magnobyo.
736
00:40:52,116 --> 00:40:54,410
Magpapatunaw na lang pala ako.
737
00:40:54,493 --> 00:40:57,163
-Gusto mo maglaro ng bola?
-Sige.
738
00:40:57,246 --> 00:40:58,747
Sige. Tara.
739
00:41:45,920 --> 00:41:49,131
Max, nandito si Abby para sa brunch.
740
00:41:53,552 --> 00:41:54,386
Hi.
741
00:41:57,014 --> 00:41:58,516
May pizza akong dala.
742
00:42:00,434 --> 00:42:01,560
Ano'ng ginagawa mo?
743
00:42:02,102 --> 00:42:04,438
Tradisyon natin ito
pagkatapos ng Thanksgiving
744
00:42:04,522 --> 00:42:06,315
mula pang ika-limang baitang.
745
00:42:06,857 --> 00:42:07,983
Ang kapal mo.
746
00:42:11,278 --> 00:42:13,822
Patawad, Max.
747
00:42:13,906 --> 00:42:15,574
Nagsisisi ako.
748
00:42:15,658 --> 00:42:17,326
Humihingi ka ng tawad?
749
00:42:17,409 --> 00:42:19,787
-Nagsisisi ka?
-Patawarin mo ako.
750
00:42:19,870 --> 00:42:21,914
-Ako ang tignan mo, di siya.
-Max…
751
00:42:21,997 --> 00:42:23,832
Matalik kitang kaibigan.
752
00:42:23,916 --> 00:42:26,585
Nagtago ka ng malaking sekreto
tungkol sa kambal ko,
753
00:42:26,669 --> 00:42:28,671
at dumiretso ka ritong may pizza,
754
00:42:28,754 --> 00:42:29,964
parang "ayos lahat"?
755
00:42:30,047 --> 00:42:32,883
-Norah?
-Trinaydor mo ako.
756
00:42:32,967 --> 00:42:35,219
-Nagtago ka ng sekreto.
-Mga kaibigan.
757
00:42:35,302 --> 00:42:37,388
Di ko alam. Baka peke ka lang.
758
00:42:38,180 --> 00:42:39,014
Nakakadiri.
759
00:42:39,098 --> 00:42:41,850
Di ko maintindihan.
Baka ito ka talaga ngayon.
760
00:42:41,934 --> 00:42:45,312
Di ko alam, wala akong pakialam.
Manhid na ako.
761
00:42:45,396 --> 00:42:47,439
Mahal kita, galit ako. Paalam.
762
00:42:58,200 --> 00:42:59,118
Sige.
763
00:43:03,789 --> 00:43:06,792
-Ang lupit mo naman.
-Seryoso? Nararapat sa kanya.
764
00:43:07,293 --> 00:43:09,920
Alam kong galit ka
pero parang sumobra ka.
765
00:43:10,879 --> 00:43:12,423
Sumobra nga ako, 'di ba?
766
00:43:13,215 --> 00:43:14,425
Masama ka nga.
767
00:43:14,508 --> 00:43:17,720
Nararamdaman ko
ang kapangyarihan sa dugo ko.
768
00:43:17,803 --> 00:43:19,847
Halimaw akong gustong maghiganti.
769
00:43:19,930 --> 00:43:22,808
-Happy Thanksgiving.
-Sana iniwan niya ang pizza.
770
00:43:22,891 --> 00:43:24,310
Diyos ko, tumigil ka.
771
00:43:30,774 --> 00:43:34,069
-Ano'ng problema ni Abby?
-Maghhiwalay ang magulang niya.
772
00:43:34,987 --> 00:43:37,031
May pinagdadaanan.
Nasa therapy na.
773
00:43:37,114 --> 00:43:38,991
Laking tulong niyan.
774
00:43:40,159 --> 00:43:41,619
Sa tingin mo hindi?
775
00:43:41,702 --> 00:43:44,413
Nangloloko lang ang therapy.
Namemera lang.
776
00:43:44,496 --> 00:43:47,291
Wala akong kilalang
natulungan ng pagrereklamo.
777
00:43:49,835 --> 00:43:50,669
Ano?
778
00:43:54,381 --> 00:43:56,133
Ginny, tumulong ka sa kusina.
779
00:44:09,480 --> 00:44:13,233
Masamang magulang ako
para sa'yo, no? Di gaya ni Papa.
780
00:44:13,317 --> 00:44:15,611
Nakikita ko ang tinginan niyo.
781
00:44:15,694 --> 00:44:18,322
"Baliw si Mama. Masama siya," tama?
782
00:44:18,864 --> 00:44:20,616
Kaya ka tumakbo kay Papa.
783
00:44:21,825 --> 00:44:22,826
Hindi patas.
784
00:44:22,910 --> 00:44:25,162
Ako ang nagsakripisyo ng lahat.
785
00:44:26,080 --> 00:44:28,707
Husgahan mo man ako,
ako ang nandoon.
786
00:44:28,791 --> 00:44:32,086
Nasaan siya noong
tayo lang at walang wala tayo?
787
00:44:32,169 --> 00:44:34,963
Nasa magagandang lugar,
nabubuhay nang masaya.
788
00:44:35,047 --> 00:44:35,881
Pero di ako.
789
00:44:35,964 --> 00:44:37,549
Di ang masama mong mama.
790
00:44:38,842 --> 00:44:39,885
Nasaan ka?
791
00:44:39,968 --> 00:44:42,429
Nasaan ka, Zion?
792
00:44:42,513 --> 00:44:43,347
Ano iyon?
793
00:44:44,723 --> 00:44:46,600
Okay, maling timing iyon.
794
00:44:46,684 --> 00:44:48,894
-Ano ito?
-Sabi mo gusto mo mag-usap.
795
00:44:48,977 --> 00:44:49,978
Magsalita ka.
796
00:44:54,733 --> 00:44:55,693
Ginny…
797
00:44:58,153 --> 00:44:59,905
gusto niyang tumira sa akin.
798
00:45:02,825 --> 00:45:03,992
Siyempre.
799
00:45:04,827 --> 00:45:07,162
-Siyempre gusto niya.
-Ayos sa akin.
800
00:45:07,246 --> 00:45:09,540
-Talaga?
-Sandali lang.
801
00:45:09,623 --> 00:45:11,291
Para may espasyo muna kayo.
802
00:45:13,252 --> 00:45:15,754
-Aalis ka?
-Hanggang ayos na kayo ni Paul.
803
00:45:16,797 --> 00:45:19,258
Kasi tungkol ito kay Paul, tama?
804
00:45:23,804 --> 00:45:25,180
-Hindi.
-Ano?
805
00:45:25,264 --> 00:45:26,390
Sabi ko hindi.
806
00:45:26,473 --> 00:45:27,725
Ako ang mama mo,
807
00:45:27,808 --> 00:45:31,520
at inatasan ako
ng matalinong Diyos para alagaan ka.
808
00:45:31,603 --> 00:45:34,064
-May karapatan ako. Ayaw ko.
-Georgia…
809
00:45:34,148 --> 00:45:35,065
Si Austin?
810
00:45:37,609 --> 00:45:40,487
Austin, gusto mo umuwi?
Kakain tayong ice cream.
811
00:45:40,571 --> 00:45:41,447
Opo!
812
00:45:41,530 --> 00:45:42,531
Opo!
813
00:45:43,949 --> 00:45:45,242
Gusto ni Austin dito.
814
00:45:49,246 --> 00:45:50,414
Pa, hindi.
815
00:45:50,497 --> 00:45:52,624
-Hindi.
-Mayroon pa.
816
00:45:52,708 --> 00:45:54,001
Seryoso, tumigil ka.
817
00:45:54,585 --> 00:45:55,753
-Si Ginny…
-Tigil.
818
00:45:55,836 --> 00:45:57,337
-Ginny, kailangan.
-Hindi!
819
00:45:57,421 --> 00:45:59,339
-Pa, 'wag. Tumigil ka.
-Ginny…
820
00:45:59,423 --> 00:46:00,841
Uuwi na ako!
821
00:46:01,925 --> 00:46:03,051
Gusto kong umuwi.
822
00:46:05,387 --> 00:46:07,097
Tumigil ka.
823
00:46:09,641 --> 00:46:11,769
May desisyon na pala tayo.
824
00:46:28,452 --> 00:46:30,287
Ginny, pasaway kang bata ka.
825
00:46:32,080 --> 00:46:34,333
Wala ka sa pinakamagandang gabi ko.
826
00:46:34,416 --> 00:46:35,542
Nanalo si Paul.
827
00:46:36,043 --> 00:46:37,669
Hulaan mo ang unang ginang…
828
00:47:18,627 --> 00:47:21,964
Lumilitaw na ang
nawawalang piraso ng palaisipan.
829
00:47:22,464 --> 00:47:23,423
At nakikita ko.
830
00:47:25,509 --> 00:47:26,552
Nakikita ko siya.
831
00:47:29,638 --> 00:47:30,973
Kung sino talaga siya.
832
00:47:34,101 --> 00:47:36,353
ESTADO NG LOUISIANA
KATIBAYAN NG KASAL
833
00:47:37,813 --> 00:47:39,231
ALABAMA
KAPANGANAKAN
834
00:47:39,314 --> 00:47:40,482
PANGALAN
MARY REILLY
835
00:47:41,733 --> 00:47:43,360
Totoong pagkatao niya ito.
836
00:47:43,443 --> 00:47:44,570
ANTHONY GREEN
NEW ORLEANS
837
00:47:44,653 --> 00:47:47,155
Kumain ako ng
tirang tinapay, nabusog ako.
838
00:47:47,239 --> 00:47:48,156
Patapos ka na?
839
00:47:48,240 --> 00:47:50,367
Inaayos ko lang ang planong leksyon.
840
00:47:50,450 --> 00:47:52,703
Anong leksyon? Elementarya lang sila.
841
00:47:52,786 --> 00:47:54,496
Tugma ang aso sa baso't kaso?
842
00:47:55,497 --> 00:47:57,249
Iyan ang ikatlong baitang mo?
843
00:47:57,332 --> 00:47:59,167
At nakarating ka ng Ivy League?
844
00:47:59,251 --> 00:48:01,086
-Ganoon…
-Patapos na ako.
845
00:48:04,506 --> 00:48:07,384
PERSON OF INTEREST
WARREN, GEORGIA
846
00:48:32,075 --> 00:48:35,203
Ganoon pa rin ang mukha niya
dahil ganoon pa rin siya.
847
00:48:37,623 --> 00:48:39,249
Ako ang nagbago.
848
00:48:51,720 --> 00:48:54,222
Ang mukha ko ang di ko na makilala.
849
00:49:05,692 --> 00:49:08,111
ITINAKDA KO ANG THERAPY MO SA LUNES
850
00:49:08,195 --> 00:49:09,446
MAHAL KITA GUMMY BEAR
851
00:49:20,540 --> 00:49:21,833
Bakit ka nandito?
852
00:49:23,085 --> 00:49:24,753
-Gusto mong umalis ako?
-Oo.
853
00:49:27,255 --> 00:49:28,090
Hindi.
854
00:49:44,272 --> 00:49:45,399
Hi.
855
00:49:48,402 --> 00:49:49,277
Hi.
856
00:50:09,089 --> 00:50:10,132
Patawad.
857
00:50:10,841 --> 00:50:12,384
-Di dapat ako…
-Okay lang.
858
00:50:14,177 --> 00:50:15,053
Ako rin.
859
00:50:19,683 --> 00:50:21,018
Kinailangan ko umalis.
860
00:50:21,518 --> 00:50:23,145
Di ko kayang makasama siya.
861
00:50:25,939 --> 00:50:26,773
Mama mo?
862
00:50:28,775 --> 00:50:29,776
Ano'ng nangyari?
863
00:50:31,486 --> 00:50:32,487
Masama.
864
00:50:33,488 --> 00:50:36,742
-Masamang masama. Di ko alam ang gagawin.
-Okay lang.
865
00:50:39,119 --> 00:50:40,912
Sira ang buong pamilya ko.
866
00:50:41,747 --> 00:50:43,040
-Sira ako.
-Ginny.
867
00:50:47,502 --> 00:50:48,462
Sira rin ako.
868
00:50:51,590 --> 00:50:52,883
Di mo naiintindihan.
869
00:50:54,342 --> 00:50:55,302
Wala akong alam.
870
00:50:57,054 --> 00:50:58,680
Wala akong alam pero…
871
00:51:00,640 --> 00:51:02,017
ikaw, naiintindihan ko.
872
00:51:03,894 --> 00:51:05,520
Di ko iyon pakakawalan.
873
00:51:09,858 --> 00:51:11,318
Mananatili ka ngayong gabi?
874
00:51:12,736 --> 00:51:14,362
Oo, siyempre.
875
00:51:15,655 --> 00:51:16,490
Tara.
876
00:51:56,988 --> 00:51:58,073
Georgia.
877
00:52:01,326 --> 00:52:02,536
Buksan mo ang pinto.
878
00:52:05,539 --> 00:52:07,707
Buksan mo ang pinto, Georgia!
879
00:52:09,417 --> 00:52:10,544
Georgia!
880
00:52:12,879 --> 00:52:16,258
Magagawa mo ito sa 'kin?
Papatayin kita, Georgia Miller.
881
00:52:17,968 --> 00:52:19,761
Papatayin kita!
882
00:52:44,119 --> 00:52:47,497
Kung iniisip mo o ng kakilala mo
ang pananakit sa sarili,
883
00:52:47,581 --> 00:52:50,041
may impormasyon at tulong
884
00:52:50,125 --> 00:52:54,045
sa www.wannatalkaboutit.com.
885
00:53:53,104 --> 00:53:58,109
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Marionne Dominique Mancol