1
00:00:17,017 --> 00:00:20,186
Pienenä oli me kaksi vastaan muu maailma.
2
00:00:23,148 --> 00:00:24,566
Nuo kauniit kasvot.
3
00:00:25,942 --> 00:00:27,694
Hänet huomattiin aina.
4
00:00:28,611 --> 00:00:29,821
Ja hän hymyili.
5
00:00:29,904 --> 00:00:32,240
Tiesin, että hän kuului vain minulle.
6
00:00:32,949 --> 00:00:34,284
Se oli kuin salaisuus.
7
00:00:36,369 --> 00:00:39,247
Lapsena ajattelin,
että hänessä oli taikaa.
8
00:00:43,251 --> 00:00:46,004
Vaaraa pitäisi edeltää varoitusmerkit.
9
00:00:52,343 --> 00:00:53,261
Mitä luet?
10
00:00:53,344 --> 00:00:55,346
Jotain ärhäkkää ja tunteellista?
11
00:00:55,430 --> 00:00:57,474
"Parable of the Sower"?
12
00:00:58,349 --> 00:01:01,644
Uppo-outoja sanoja. Kuulostaa landelta.
13
00:01:01,728 --> 00:01:06,441
Vaikka farmari Ezekiel
kylvää satonsa paraabelilla.
14
00:01:06,524 --> 00:01:09,903
Se on Octavia Butleria.
-Hän oli ihana matikkaleffassa.
15
00:01:09,986 --> 00:01:13,740
Se on Octavia Spencer.
-Älä nyt. Et tiedä itsekään.
16
00:01:13,823 --> 00:01:14,949
Mikä on sower?
17
00:01:15,033 --> 00:01:16,868
Käytäpä lauseessa.
-Oliko asiaa?
18
00:01:16,951 --> 00:01:18,787
Miksi olet nyrpeä?
-Enhän ole.
19
00:01:18,870 --> 00:01:20,121
"Enhän ole."
20
00:01:20,914 --> 00:01:24,125
Se kertoo kapitalistisen fasismin
tuomasta tuhosta.
21
00:01:24,209 --> 00:01:25,543
Vai sellaista.
22
00:01:27,879 --> 00:01:31,091
Älä asetu siihen.
-Olen huolissani nupustani.
23
00:01:31,174 --> 00:01:33,093
Siksikö ryppysi syvenevät?
24
00:01:33,176 --> 00:01:35,386
Älä loukkaa äitiä. Huolehdin sinusta.
25
00:01:35,470 --> 00:01:37,889
Kuumottavaa, kun puhut itsestäsi äitinä.
26
00:01:39,390 --> 00:01:40,225
Hei!
-Tule.
27
00:01:40,308 --> 00:01:42,435
No niin. Senkin penska.
28
00:01:42,519 --> 00:01:44,604
Sinä olet minun penskani.
29
00:01:44,687 --> 00:01:46,439
Älä!
-Seuraa paraabeleja.
30
00:01:46,981 --> 00:01:51,236
Seuraa enkelten ääntä.
-Paraabeli on moraalitarina.
31
00:01:51,319 --> 00:01:53,446
Mene valoa kohti.
-Äiti.
32
00:01:53,530 --> 00:01:55,698
Lopeta. En saa henkeä.
33
00:01:57,283 --> 00:01:59,160
Kaikki hyvin. Kuulitko?
34
00:01:59,869 --> 00:02:01,371
Kaikki järjestyy.
35
00:02:02,163 --> 00:02:03,748
Äiti hoitaa asian.
36
00:02:03,832 --> 00:02:06,668
Äiti!
-Rakastan sinua, nuppu. Kaikki hyvin.
37
00:02:06,751 --> 00:02:08,461
Kaikki järjestyy.
38
00:02:14,968 --> 00:02:15,844
Ginny?
39
00:02:18,263 --> 00:02:19,764
Kaikki hyvin, murmeliini?
40
00:02:20,974 --> 00:02:21,808
Joo.
41
00:02:23,518 --> 00:02:24,352
Varmastiko?
42
00:02:26,729 --> 00:02:28,106
Joo. Kaikki hyvin.
43
00:02:30,859 --> 00:02:31,734
Selvä.
44
00:02:40,994 --> 00:02:42,203
Kaikki järjestyy.
45
00:02:50,336 --> 00:02:52,630
Tervetuloa takaisin, nartut!
46
00:02:52,714 --> 00:02:56,217
Maxine, ei saa haukkua
mammaa ja pappaa nartuiksi.
47
00:02:56,301 --> 00:02:57,677
Hei, kulta.
48
00:02:57,760 --> 00:02:59,721
Hei, mussukka.
-Hei.
49
00:02:59,804 --> 00:03:01,264
Oletpa sinä kasvanut.
50
00:03:01,973 --> 00:03:04,225
Mitä kuuluu?
-Oli kamala ikävä.
51
00:03:04,809 --> 00:03:07,770
Kysypä, onko Clint valmis
Patsien häviöön tänään.
52
00:03:09,731 --> 00:03:11,357
Turha luulo, vanha kuoma.
53
00:03:11,441 --> 00:03:14,068
Vilahtiko siinä "vanha"?
54
00:03:15,195 --> 00:03:17,030
Toitko kurpitsapiirakoita?
55
00:03:17,697 --> 00:03:19,157
Tottahan toki.
56
00:03:19,240 --> 00:03:20,200
Jee!
57
00:03:20,867 --> 00:03:23,953
Ellen. Missä Marcus on?
58
00:03:28,166 --> 00:03:30,251
Hänellä on huono olo.
59
00:03:31,044 --> 00:03:34,088
Niin. Hän kärsii pahasta kusipäisyydestä.
60
00:03:34,589 --> 00:03:36,049
Hän tulee ihan kohta.
61
00:03:43,139 --> 00:03:44,766
Mamma ja pappa tulivat.
62
00:03:46,976 --> 00:03:50,021
Äiti raivostuu, jos olet pilvessä.
-En tule alas.
63
00:03:50,104 --> 00:03:50,939
Just joo.
64
00:03:51,522 --> 00:03:53,650
Marcus, isovanhempasi tulivat.
65
00:03:54,609 --> 00:03:55,526
Huono olo.
66
00:03:55,610 --> 00:03:57,862
Vähän väsyttää ja silmät verestävät.
67
00:03:57,946 --> 00:04:02,158
Arvaa, mistä tulee huono olo.
Jos äiti kysyy vielä kerrankin perääsi.
68
00:04:02,242 --> 00:04:06,663
Ei ole kiitollinen fiilis.
-No, sitten perutaan pyhät.
69
00:04:06,746 --> 00:04:10,041
Juhlistamme onnistunutta kansanmurhaa.
70
00:04:10,124 --> 00:04:13,628
Se on valkoisten kolonialismijuhla.
Eikä raakuus jää siihen.
71
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
Kaiken kruunaa hilpeä kalkkuna.
72
00:04:15,880 --> 00:04:19,300
Juhlapyhän tunnus on eläin,
jota teurastamme massoittain.
73
00:04:19,384 --> 00:04:20,468
Aika synkkää.
74
00:04:20,551 --> 00:04:22,553
Jätä kalkkuna syömättä.
-Unohda se.
75
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Sano se kalkkunalle.
-Etkö sinäkään tule?
76
00:04:25,181 --> 00:04:26,766
Ei, haluan piirakkaa.
77
00:04:27,350 --> 00:04:29,644
Kymmenen minsaa. Tai vien puhelimesi.
78
00:04:29,727 --> 00:04:33,106
Hyvä. Enpähän tuhlaa elämääni
ruudun dopamiinijahdissa.
79
00:04:33,189 --> 00:04:35,483
Tuoko se tyydytyksen? Ei.
80
00:04:35,566 --> 00:04:38,569
Jos luurin saisi upotettua käteen,
tekisin sen.
81
00:04:38,653 --> 00:04:39,696
Joo. Väärä lapsi.
82
00:04:39,779 --> 00:04:42,824
Maalaan seinäsi valkoisiksi
ja vien taidekamasi.
83
00:04:42,907 --> 00:04:46,035
Taide kukoistaa fasismin ikeessä.
Prahan kevät.
84
00:04:46,119 --> 00:04:50,456
En ole psykologi, mutta hänessä
on jotain kliinisesti vialla.
85
00:04:50,540 --> 00:04:52,959
Lähetetään hänet pois.
-Se olisi kivaa.
86
00:04:53,042 --> 00:04:54,002
Kymmenen minsaa!
87
00:04:56,713 --> 00:04:58,840
Joko puhuit hänelle?
88
00:05:00,425 --> 00:05:01,301
Kenelle?
89
00:05:02,051 --> 00:05:04,721
Tiedät kyllä.
-Ai, salapanollesi? En.
90
00:05:05,388 --> 00:05:08,599
Hän oli jo viikon poissa koulusta.
-Onpa dramaattista.
91
00:05:08,683 --> 00:05:12,395
Itse oli kolme viikkoa poissa
pusutaudissa. Se oli dramaattista.
92
00:05:12,478 --> 00:05:16,190
Mike Kates pussaili myös Norahia ja Abbya,
ja minä sairastuin.
93
00:05:16,816 --> 00:05:20,320
Ehkä tartutit pusutaudin tai papillooman.
-Ei hän ole kipeä.
94
00:05:22,488 --> 00:05:23,865
Hän vei pyöräni.
95
00:05:24,657 --> 00:05:25,742
Mitä?
-Pyöräni.
96
00:05:26,451 --> 00:05:28,202
Se on poissa. Hän vei sen.
97
00:05:28,286 --> 00:05:31,456
Eli hän on oikea rikollinen, pyörävaras.
98
00:05:31,539 --> 00:05:34,000
Siitä tulee linnaa.
-Etkö yhtään välitä?
99
00:05:34,083 --> 00:05:36,127
En todellakaan.
100
00:06:16,125 --> 00:06:18,211
Oletko kunnossa?
-Mitä? Joo.
101
00:06:18,961 --> 00:06:21,172
Pikku kleptomaani nyysi paitani.
102
00:06:21,255 --> 00:06:24,634
Ai, onko tuo sinun?
103
00:06:24,717 --> 00:06:25,593
Jep.
104
00:06:27,929 --> 00:06:30,264
Ikävöit heitä.
-Enhän.
105
00:06:30,932 --> 00:06:32,016
Kiva, kun menivät.
106
00:06:32,100 --> 00:06:34,936
On ihanan rauhallista.
Vähemmän joku vahtaamassa.
107
00:06:35,019 --> 00:06:38,272
Tuosta en ole varma.
Vahtaan sinua mielelläni.
108
00:06:39,941 --> 00:06:40,817
Tule tänne.
109
00:06:41,442 --> 00:06:46,614
Hei, sinusta tulee vaimoni.
110
00:06:46,697 --> 00:06:49,659
Tulin toisiin ajatuksiin.
-Enää ei voi perääntyä.
111
00:06:49,742 --> 00:06:51,202
Hyvä on sitten.
112
00:06:51,285 --> 00:06:55,248
Ja sulhasenasi luulen tuntevani sinut
suhteellisen hyvin.
113
00:06:55,957 --> 00:06:57,917
Ainakin paremmin kuin useimmat.
114
00:06:59,669 --> 00:07:02,672
Sinulla on ikävä.
Ette ole puhuneet pariin viikkoon.
115
00:07:02,755 --> 00:07:06,134
Olet surullinen ja se on… Oho, selvä.
116
00:07:09,011 --> 00:07:10,471
Halusin vain paitani.
117
00:07:12,682 --> 00:07:13,891
Olet tolaltasi.
118
00:07:14,934 --> 00:07:15,810
Enkä ole.
119
00:07:15,893 --> 00:07:19,939
Jos hän haluaa kiukutella ja karata,
antaa mennä vain.
120
00:07:20,022 --> 00:07:24,068
He haluavat tilaa, joten täältä pesee.
Ja reilusti.
121
00:07:24,152 --> 00:07:26,112
Totta, oletkin tosi zen.
122
00:07:26,195 --> 00:07:29,115
Miten hän kehtaa karata?
Kaiken tekemäni jälkeen?
123
00:07:29,198 --> 00:07:31,617
En tiedä. Mutta ei pureta sitä pannuun.
124
00:07:31,701 --> 00:07:34,412
Se on jo vihainen tiskikoneessa käytyään.
125
00:07:34,495 --> 00:07:36,956
Valurautapannua väsyttää. No niin.
126
00:07:39,459 --> 00:07:41,878
Kuule, heidän äitinsä menee naimisiin.
127
00:07:41,961 --> 00:07:43,588
Siinä riittää sulateltavaa.
128
00:07:43,671 --> 00:07:45,798
Ja Ginny on kuitenkin teini.
129
00:07:46,382 --> 00:07:48,593
Teinit kapinoivat.
130
00:07:48,676 --> 00:07:50,928
Siksi en olekaan vihainen. Olen…
131
00:07:51,012 --> 00:07:51,846
Kunnossa.
132
00:07:51,929 --> 00:07:53,097
Niinkö?
133
00:07:53,973 --> 00:07:57,351
Jännittää vain tavata vanhempasi.
134
00:07:57,435 --> 00:07:59,479
Miksi? He ovat mukavia.
135
00:08:00,605 --> 00:08:04,859
Tavallaan. He ihastuvat sinuun.
-Naimattomaan kahden lapsen leskiäitiin.
136
00:08:04,942 --> 00:08:10,156
He ihastuvat, koska rakastan sinua.
-Voi, miten suloista sontaa.
137
00:08:25,963 --> 00:08:28,174
Äiti, kiitospäivä.
138
00:08:28,257 --> 00:08:30,134
Ja olen kiitollinen sinusta.
139
00:08:30,885 --> 00:08:32,345
Missä autonavaimet ovat?
140
00:08:36,390 --> 00:08:40,436
Zion hakee sinut kohta mummolaan.
Nähdään huomenna, jooko?
141
00:08:40,520 --> 00:08:44,315
Muut lapset ovat
molemman vanhemman kanssa.
142
00:08:44,899 --> 00:08:46,526
Saan pyhäpäivän palkan
143
00:08:46,609 --> 00:08:50,112
Sillä voi ostaa kaikkea kivaa,
kuten ruokaa ja sähköä.
144
00:08:56,118 --> 00:08:59,121
Kiitospäivä on tylsä.
Tiedätkö, mikä on oikea juhla?
145
00:08:59,205 --> 00:09:01,040
Sen jälkeinen perjantai. Miksi?
146
00:09:01,123 --> 00:09:02,875
Koska ruoka on alessa.
147
00:09:02,959 --> 00:09:04,877
Koska ruoka on alessa.
148
00:09:04,961 --> 00:09:07,421
Ja uppopaistamme sen.
-Kaikenko?
149
00:09:08,256 --> 00:09:10,216
Sano vaikka.
-Kurpitsapiirakka.
150
00:09:10,299 --> 00:09:12,009
Pyh. Sano joku hankalampi.
151
00:09:12,093 --> 00:09:13,177
Twinkie.
152
00:09:13,261 --> 00:09:17,640
Uppopaistetut Twinkiet ovat herkku.
-Ei niitä voi paistaa.
153
00:09:18,224 --> 00:09:20,309
Todellakin voi paistaa.
154
00:09:20,393 --> 00:09:24,397
Se on sentään paistantai.
Fritataan kaikkea koko päivä.
155
00:09:24,480 --> 00:09:25,481
Jee!
156
00:09:25,565 --> 00:09:27,066
Jee!
157
00:09:29,318 --> 00:09:33,072
HUPPU-UKONHATTU ON KAUNIS
MUTTA VAARALLINEN NIELTYNÄ.
158
00:09:33,656 --> 00:09:35,992
Tämä tässä on ukonhattu.
159
00:09:37,660 --> 00:09:40,871
Se on todella myrkyllinen
ja aiheuttaa sydänkohtauksen.
160
00:09:43,499 --> 00:09:45,251
Miksi äidilläsi on tällainen?
161
00:09:46,919 --> 00:09:50,423
Miksi Kenny Drexel,
parhaassa fyysisessä kunnossa,
162
00:09:50,506 --> 00:09:52,216
saa yhtäkkiä sydänkohtauksen?
163
00:09:58,723 --> 00:10:00,141
Jos äitisi teki tämän…
164
00:10:02,268 --> 00:10:03,769
Jos hän tappoi jonkun…
165
00:10:08,149 --> 00:10:09,567
Toimi oikein, Ginny.
166
00:10:12,236 --> 00:10:13,988
Ginny, mitä sinä teet?
167
00:10:16,532 --> 00:10:20,036
Mietin, millaista on saada sydäri
ja tukehtua.
168
00:10:21,704 --> 00:10:22,705
Ai.
169
00:10:24,081 --> 00:10:25,625
Varmaan aika kamalalta.
170
00:10:26,626 --> 00:10:27,710
Sanopa muuta.
171
00:10:28,502 --> 00:10:30,171
Menemmekö ikinä kotiin?
172
00:10:31,130 --> 00:10:32,089
Haluatko?
173
00:10:34,300 --> 00:10:36,719
Miksei äitiä haittaa, että karkasimme?
174
00:10:36,802 --> 00:10:39,180
Haittaahan. Usko pois.
175
00:10:39,263 --> 00:10:40,931
Hän ei ole soittanut.
176
00:10:41,432 --> 00:10:45,478
Etkö ole yhä vihainen,
ettei Gil saanut kirjeitäsi?
177
00:10:46,520 --> 00:10:47,688
Entä paistantai?
178
00:10:48,439 --> 00:10:50,024
Mene kotiin, jos haluat.
179
00:10:50,107 --> 00:10:54,195
Leikkikää äidin ja Paulin kanssa
iloista Wellsburyn blondiperhettä.
180
00:10:55,821 --> 00:10:57,073
Sinä olet perhettä.
181
00:11:01,077 --> 00:11:02,078
Tiedän.
182
00:11:03,371 --> 00:11:04,538
Anteeksi.
183
00:11:06,582 --> 00:11:08,834
Hei, tekemistä on vielä vaikka kuinka.
184
00:11:08,918 --> 00:11:11,087
Olen yleensä oikea viilipytty.
185
00:11:11,170 --> 00:11:15,633
Mutta äiti ei ole ikinä käynyt kotonani,
koska asuin murjuissa.
186
00:11:15,716 --> 00:11:18,761
He tulevat kolmessa vartissa
ja kaipaan vähän apua.
187
00:11:18,844 --> 00:11:20,846
Austin, kerää lelusi olkkarista.
188
00:11:23,349 --> 00:11:24,183
Kiitos.
189
00:11:24,850 --> 00:11:27,144
Ginny, voisitko nousta?
190
00:11:29,230 --> 00:11:30,231
Mikä hätänä?
191
00:11:32,024 --> 00:11:33,359
Ei mikään. Kaikki ok.
192
00:11:34,485 --> 00:11:36,737
Olet harmissasi äitisi kihlauksesta.
193
00:11:37,238 --> 00:11:40,658
Luulit, että olisimme perhe.
-Koska sanoit niin.
194
00:11:40,741 --> 00:11:44,120
En voi määrätä, mitä äitisi…
-Isä, kaikki ok.
195
00:11:45,037 --> 00:11:47,790
Treenaa vielä ennen isovanhempien tuloa.
196
00:11:47,873 --> 00:11:50,042
Jotta se kuulostaa luontevammalta.
197
00:11:50,626 --> 00:11:52,503
Tulen ihan kohta.
-Selvä.
198
00:11:52,586 --> 00:11:55,339
Vauhtia,
tai et saa nuolla taikinalusikkaa.
199
00:11:55,423 --> 00:11:58,217
Selvä.
-Selvä on sitten.
200
00:12:16,444 --> 00:12:18,070
Äiti, koska syödään?
201
00:12:18,654 --> 00:12:21,031
Hei. Haluatko muffinssin?
202
00:12:22,074 --> 00:12:25,536
Niitä riittää.
-Eikö ole kalkkunaa?
203
00:12:27,580 --> 00:12:29,415
Isä leikkaa aina kalkkunan.
204
00:12:41,510 --> 00:12:43,679
Täällähän on kunnon pyörremyrsky.
205
00:12:43,763 --> 00:12:44,805
Jep.
206
00:12:44,889 --> 00:12:47,725
Siksi olisikin kiva,
ettei tiimi tekisi ohareita.
207
00:12:48,309 --> 00:12:50,102
Älä minua katso. Pikavisiitti.
208
00:12:50,603 --> 00:12:53,230
Tilasin kotitekoista karpalotäytettäsi.
209
00:12:53,314 --> 00:12:56,484
Paul odottaa autossa.
Tapaan kohta appivanhempani.
210
00:12:56,567 --> 00:12:57,610
Kääk.
211
00:12:58,944 --> 00:13:01,781
Onko kurpitsapiiras hyvää?
-Jep. Se on viimeinen.
212
00:13:01,864 --> 00:13:06,660
Padma lyö kassaan.
-Joo, Joe. Skanneri piippaa taas ja…
213
00:13:06,744 --> 00:13:08,746
Entäpä Joe? Onko suunnitelmia?
214
00:13:09,747 --> 00:13:10,956
Korjattu.
215
00:13:13,250 --> 00:13:14,293
Siinäkö kaikki?
216
00:13:14,376 --> 00:13:16,462
Hengähdä nyt hetki, kapteeni.
217
00:13:21,091 --> 00:13:23,177
Voi paska. Karmean näköinen.
218
00:13:23,260 --> 00:13:24,261
Ole kiltti.
219
00:13:25,012 --> 00:13:26,806
Hänen miehensä tekee kuolemaa.
220
00:13:28,057 --> 00:13:29,266
Minä hehkuisin.
221
00:13:29,350 --> 00:13:30,559
Hei, vähän myöhässä.
222
00:13:30,643 --> 00:13:34,605
Voinko tilata kiitospäivän listalta?
En tajunnut, että se on tänään.
223
00:13:34,688 --> 00:13:37,525
Zach haluaa kalkkunaa…
-Ilman muuta. Sano vain.
224
00:13:42,947 --> 00:13:44,156
Hei, Padma?
-Joo.
225
00:13:44,740 --> 00:13:48,911
Kaksi kalkkuna-ateriaa,
karpalotäytettä, mitä tahansa pottuja.
226
00:13:48,994 --> 00:13:50,830
Ja vika kurpitsapiiras.
-Selvä.
227
00:13:52,832 --> 00:13:55,334
Saitko muffinssikorin minulta ja Paulilta?
228
00:13:59,255 --> 00:14:00,422
Olepa hyvä.
229
00:14:01,006 --> 00:14:02,299
Eikä. Talo tarjoaa.
230
00:14:02,383 --> 00:14:03,717
Älä suotta.
231
00:14:04,260 --> 00:14:05,386
Ei haittaa yhtään.
232
00:14:07,847 --> 00:14:08,681
Kiitos.
233
00:14:17,523 --> 00:14:20,025
Voi pikku-Virginiaa!
234
00:14:20,109 --> 00:14:21,777
Varo, ettei tyttö kuristu.
235
00:14:21,861 --> 00:14:23,821
Katso nyt, miten kaunis.
236
00:14:23,904 --> 00:14:24,989
Hei.
237
00:14:25,072 --> 00:14:28,784
Huomasitko, että farkuissa on reikiä?
-Corbin, se kuuluu asiaan.
238
00:14:28,868 --> 00:14:30,911
Älä tuota kalkkista kuuntele.
239
00:14:30,995 --> 00:14:32,663
Mummi sentään on siisti.
240
00:14:32,746 --> 00:14:34,623
Tunnen Jack and Jillin poppoon.
241
00:14:34,707 --> 00:14:36,542
Ei se ole siistiä.
242
00:14:36,625 --> 00:14:39,670
Tunnetko ketään mustaa Jackiä tai Jilliä?
243
00:14:39,753 --> 00:14:41,088
Mikä se on?
244
00:14:41,171 --> 00:14:43,632
Siinäpä selvästi valkoisen äidin lapsi.
245
00:14:43,716 --> 00:14:45,634
Anna Rayna-tädille hali.
246
00:14:45,718 --> 00:14:48,512
Sieltä hän tulee.
Auta tätiä kassien kanssa.
247
00:14:48,596 --> 00:14:50,180
Hei, kulta.
-Hei, äiti.
248
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
Hei.
249
00:14:52,808 --> 00:14:55,227
Hei, mummi.
-Kukas tämä komistus on?
250
00:14:55,811 --> 00:14:57,646
Miten pitkä olet?
-En tiedä.
251
00:14:57,730 --> 00:14:59,064
Etkö?
-Miten niin?
252
00:14:59,148 --> 00:15:00,149
Anna hali.
253
00:15:00,232 --> 00:15:01,275
Voi poikaa.
-Moi.
254
00:15:04,069 --> 00:15:05,905
Hei, muistatko, mitä opetin?
255
00:15:05,988 --> 00:15:09,325
Hyvä. Hieno kädenpuristus. Oikein napakka.
256
00:15:09,408 --> 00:15:11,076
Mikä mättää?
257
00:15:11,160 --> 00:15:12,286
Ei mikään.
258
00:15:12,369 --> 00:15:14,955
Äiti, esittelen paikat.
259
00:15:15,456 --> 00:15:16,332
Hyvä on.
260
00:15:17,875 --> 00:15:20,628
Oikein hieno. Hyvä valinta.
-Kiva.
261
00:15:20,711 --> 00:15:22,713
Parempi kuin hyvä.
262
00:15:22,796 --> 00:15:26,050
Sitä ollaan niin menestyneitä.
Selvä, Zion.
263
00:15:26,133 --> 00:15:27,676
Onpa hienot parrut.
264
00:15:27,760 --> 00:15:32,306
Hyvät perustukset. Vankka rakennus.
-Kiitti. Sanon vuokranantajalle.
265
00:15:32,389 --> 00:15:35,225
Pikku-Zionistani tuli niin hieno mies.
266
00:15:35,309 --> 00:15:36,894
Oli siinä omat haasteensa.
267
00:15:36,977 --> 00:15:39,438
Taiteilijasielu ei halunnut collegeen.
268
00:15:39,521 --> 00:15:41,982
Ja taiteilija tuli silti, joten…
269
00:15:42,066 --> 00:15:43,025
Selvä.
270
00:15:44,944 --> 00:15:49,406
Hymyile, tai mummi ei jätä sinua rauhaan.
271
00:15:50,991 --> 00:15:52,117
Puhukaa englantia.
272
00:15:52,201 --> 00:15:55,037
Se on koreaa, mummi.
-Joo, ja töykeää.
273
00:15:55,621 --> 00:15:57,539
Tuleeko Georgia?
-Ei.
274
00:15:57,623 --> 00:16:01,627
Äiti ei lähettänyt kirjeitäni
isälle vankilaan, joten karkasimme.
275
00:16:01,710 --> 00:16:03,671
No niin, pikkumies.
276
00:16:03,754 --> 00:16:06,590
Lapset ovat majailleet luonani
muutaman päivän.
277
00:16:06,674 --> 00:16:10,177
Georgia viettää pyhän
uuden sulhasensa Paulin kanssa.
278
00:16:11,178 --> 00:16:12,179
Vai niin.
279
00:16:12,262 --> 00:16:14,598
Lynette, älä sekaannu.
280
00:16:14,682 --> 00:16:16,642
En sanonut mitään. Vai sanoinko?
281
00:16:16,725 --> 00:16:18,769
Ihan sama. En halua häntä tänne.
282
00:16:18,852 --> 00:16:22,022
Anteeksi, puhutko noin äidistäsi?
283
00:16:24,149 --> 00:16:25,234
En.
284
00:16:25,317 --> 00:16:26,527
Paul on pormestari.
285
00:16:28,654 --> 00:16:29,947
Onko näin?
286
00:16:32,241 --> 00:16:33,659
Onko muilla nälkä?
287
00:16:34,284 --> 00:16:35,536
Drinkki maistuisi.
288
00:16:38,872 --> 00:16:39,957
Voi paska.
289
00:16:40,666 --> 00:16:42,501
Mitä?
-Vartuit Zillow'ssa.
290
00:16:45,004 --> 00:16:47,506
Olet häiritsevä hermostuneena.
291
00:16:47,589 --> 00:16:48,716
En ole hermostunut.
292
00:16:49,633 --> 00:16:50,509
Vakuuttavaa.
293
00:16:51,135 --> 00:16:52,177
Olen innoissani.
294
00:16:53,220 --> 00:16:54,888
Tavataan rikkaat vanhempasi.
295
00:17:00,644 --> 00:17:02,021
Hei, nyt ei peräännytä.
296
00:17:03,355 --> 00:17:04,273
Toden totta.
297
00:17:05,524 --> 00:17:06,734
Tässä sitä ollaan.
298
00:17:08,485 --> 00:17:09,445
Eikä peräännytä.
299
00:17:15,701 --> 00:17:17,953
Ostan sinulle vielä samanlaisen talon.
300
00:17:22,416 --> 00:17:24,293
Georgia.
-Hei.
301
00:17:24,376 --> 00:17:26,003
Onpa kiva tavata…
-Näytähän.
302
00:17:28,630 --> 00:17:30,174
Jopas, Paul.
303
00:17:31,008 --> 00:17:32,760
Tule sisään. Otatko juotavaa?
304
00:17:32,843 --> 00:17:34,803
Kyllä kiitos.
-Kaikkea löytyy.
305
00:17:37,848 --> 00:17:40,768
Georgia, kotitekoinen karpalotäyte
on fantastista.
306
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
Kiitos. Vanha sukuresepti.
307
00:17:42,936 --> 00:17:44,646
Hyvä, hän kokkaa.
308
00:17:44,730 --> 00:17:46,690
Näinpä. Ilmeisesti.
309
00:17:47,357 --> 00:17:49,943
Chris, otatko?
-En syö täytettä.
310
00:17:50,027 --> 00:17:51,653
En tykkää tekstuurista.
311
00:17:51,737 --> 00:17:54,490
Pahoittelut. Aistijuttuja.
-Ei se mitään.
312
00:17:54,573 --> 00:17:56,366
Täyte on yhtä mössöä.
313
00:17:58,285 --> 00:18:02,039
Georgia, mitä kalkkuna söi kiitospäivänä?
314
00:18:03,707 --> 00:18:05,084
En tiedä.
-Ei mitään.
315
00:18:05,167 --> 00:18:07,503
Se oli jo ihan täynnä.
316
00:18:08,003 --> 00:18:09,671
Eikä.
317
00:18:10,672 --> 00:18:11,840
Huonoa huumoria.
318
00:18:11,924 --> 00:18:13,133
Surkeinta sellaista.
319
00:18:14,093 --> 00:18:16,970
Whit, golfasit kuulemma
Arnold Palmerin kanssa.
320
00:18:17,054 --> 00:18:18,430
Näin pääsi käymään.
321
00:18:18,514 --> 00:18:19,473
Mutta mieti,
322
00:18:19,973 --> 00:18:24,228
pelin jälkeen hän sanoi,
ja tämä on suora lainaus…
323
00:18:24,311 --> 00:18:26,021
"Kelpo peli, Whit."
324
00:18:27,064 --> 00:18:28,982
"Kelpo peli, Whit."
325
00:18:29,066 --> 00:18:30,818
Oho, vaikuttavaa.
326
00:18:30,901 --> 00:18:33,654
Älä rohkaise häntä. Täytänkö laseja?
327
00:18:33,737 --> 00:18:35,405
Hidasta vähän.
328
00:18:35,489 --> 00:18:37,574
Kiitospäivä on juomista varten.
329
00:18:38,242 --> 00:18:42,538
Tänään kiitämme Herraa
monista siunauksista ja rakkaudesta.
330
00:18:42,621 --> 00:18:45,582
Kiitos herkullisesta ateriasta,
jonka pian syömme.
331
00:18:45,666 --> 00:18:48,252
Ja ihmisistä, joiden kanssa sen jaamme.
332
00:18:49,253 --> 00:18:52,131
Kiitos, että voimme kokoontua
saman katon alle.
333
00:18:52,214 --> 00:18:54,716
Tiedämme, että kaikki hyvä tulee Herralta.
334
00:18:54,800 --> 00:18:57,636
Olemme siitä ikuisesti kiitollisia.
335
00:18:58,846 --> 00:19:00,681
Aamen.
336
00:19:00,764 --> 00:19:02,724
Ottaako Austin juustomakaronia?
337
00:19:02,808 --> 00:19:05,352
Joo, ja perunasalaattia.
Ei vihreitä papuja.
338
00:19:05,435 --> 00:19:08,147
Nehän ovat hyviä.
-Jos ne uppopaistaa.
339
00:19:08,230 --> 00:19:11,567
Kuten äiti. Vai mitä, Ginny?
Paistantai on lempparini.
340
00:19:12,901 --> 00:19:14,027
Missä viini on?
341
00:19:14,111 --> 00:19:16,280
Pöydässä on ihan liian vähän viinaa.
342
00:19:16,363 --> 00:19:17,865
Täältä tulee, täti.
343
00:19:17,948 --> 00:19:20,909
Onkos Ginnyllä poikakaveria?
344
00:19:20,993 --> 00:19:23,287
Äiti, anna tytön olla.
345
00:19:23,370 --> 00:19:24,663
Nimenomaan.
346
00:19:24,746 --> 00:19:25,914
Onko poikakaveria?
347
00:19:27,249 --> 00:19:28,083
Ei.
348
00:19:28,167 --> 00:19:30,961
Koska vähän testaat vai keskityt kouluun?
349
00:19:31,044 --> 00:19:32,713
Keskityn kouluun.
350
00:19:33,672 --> 00:19:36,466
Näetkö? Likka on aina ollut fiksu.
351
00:19:36,550 --> 00:19:39,720
Zion, pistä matsi.
Katsotaan, miten Eagles pärjää.
352
00:19:39,803 --> 00:19:42,890
Sen nyt tietää katsomattakin.
353
00:19:42,973 --> 00:19:45,684
He häviävät. Kuten aina.
354
00:19:45,767 --> 00:19:48,270
Selvän teki. Et ole enää poikani.
355
00:19:49,438 --> 00:19:50,272
Selvä.
356
00:19:50,355 --> 00:19:51,565
Ihan hyviä papuja.
357
00:19:51,648 --> 00:19:53,692
Niinpä, niin ne kuuluu laittaa.
358
00:19:53,775 --> 00:19:58,030
Eikä pilata padassa sienikeitolla.
359
00:19:58,864 --> 00:20:00,115
Lisää papupataa?
360
00:20:00,199 --> 00:20:02,618
Mitä ihmettä? Mitä…
361
00:20:02,701 --> 00:20:03,952
Peli.
362
00:20:04,036 --> 00:20:06,288
Patsit nukahtivat rattiin.
363
00:20:06,371 --> 00:20:08,332
Isä ei edes uskonut Belichickiin.
364
00:20:08,415 --> 00:20:11,084
Sitten tuli AFC Eastin voitto ja…
Mitä vielä?
365
00:20:11,168 --> 00:20:12,336
Tasan 280 voittoa.
366
00:20:12,419 --> 00:20:14,796
Chris on aina haka tilastoissa. Hyvä.
367
00:20:16,089 --> 00:20:18,717
Ihanaa nähdä,
miten lämpimät välit teillä on.
368
00:20:18,800 --> 00:20:19,927
Ja ihana koti.
369
00:20:20,010 --> 00:20:22,221
Sanoin Paulille tulomatkalla,
370
00:20:22,304 --> 00:20:25,349
että oli varmasti onni varttua
näin upeassa kodissa.
371
00:20:25,432 --> 00:20:27,935
No, pojat kyllä yrittivät hajottaa paikat.
372
00:20:28,644 --> 00:20:29,686
Onko näin?
373
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
Sinulla on kuulemma kaksi lasta.
374
00:20:31,772 --> 00:20:34,650
Kyllä. 16- ja 9-vuotiaat.
He ovat isänsä luona.
375
00:20:34,733 --> 00:20:35,859
Kumman isän?
376
00:20:40,155 --> 00:20:41,448
Tyttäreni isän.
377
00:20:44,952 --> 00:20:46,578
Georgia, toinen vitsi.
378
00:20:46,662 --> 00:20:50,874
Mitä äitikalkkuna sanoi
kurittomille tipusilleen?
379
00:20:50,958 --> 00:20:51,792
En tiedä.
380
00:20:51,875 --> 00:20:57,547
"Jos isänne näkisi teidät nyt,
hän kääntyisi -
381
00:20:57,631 --> 00:21:00,008
hau… teessaan."
382
00:21:00,884 --> 00:21:04,388
Oho, tuplahuono.
-Iskee hitaasti.
383
00:21:04,471 --> 00:21:05,973
Se oli…
-Minä tykkäsin.
384
00:21:06,056 --> 00:21:07,140
Aika hyvä.
385
00:21:07,224 --> 00:21:09,059
Työskentelette siis yhdessä?
386
00:21:09,559 --> 00:21:12,187
Hyvä aika naisille politiikassa.
387
00:21:12,271 --> 00:21:14,481
Mitä tuo nyt tarkoitti?
-Mitä?
388
00:21:14,564 --> 00:21:15,691
Olen feministi.
389
00:21:15,774 --> 00:21:18,151
Menepä golfaamaan opistotoverini kanssa.
390
00:21:18,235 --> 00:21:20,821
Arty Gloss on kongressissa ja voi auttaa.
391
00:21:20,904 --> 00:21:23,240
En tarvitse apua. Pääsin jatkokaudelle.
392
00:21:23,323 --> 00:21:25,534
Tämä on šakkia, ei tammea.
393
00:21:26,034 --> 00:21:28,245
Et voi asua Wellsburyssa koko ikääsi.
394
00:21:28,328 --> 00:21:31,373
Kaupunki rakastaa häntä.
Etenkin nyt perheellisenä.
395
00:21:34,001 --> 00:21:38,130
Antaisitko täytettä, Georgia?
Se on niin hyvää, että tahdon lisää.
396
00:21:44,553 --> 00:21:46,763
He tulivat keskellä yötä hädissään.
397
00:21:46,847 --> 00:21:49,224
Soitin Georgialle. Hän lupasi pari yötä.
398
00:21:49,308 --> 00:21:51,018
Kauanko siitä on?
399
00:21:51,101 --> 00:21:52,519
Hän on siis kihloissa?
400
00:21:53,228 --> 00:21:57,149
Aviomies ei ole ollut haudassa vuottakaan
ja hän on jo kihloissa.
401
00:21:57,232 --> 00:22:00,819
Arvaa, kenestä tykkäsin.
-Tulihan se sieltä.
402
00:22:00,902 --> 00:22:03,071
Äiti, Raquel ja minä erosimme.
403
00:22:03,155 --> 00:22:05,449
Sellaisen naisen sinä tarvitset.
404
00:22:05,532 --> 00:22:08,201
Hän opiskeli sentään Spelmanissa.
405
00:22:08,285 --> 00:22:10,412
Teillä on paljon enemmän yhteistä.
406
00:22:10,495 --> 00:22:13,206
Tapailetko ketään Bostonissa?
-Tulin vasta.
407
00:22:13,290 --> 00:22:15,542
Pitäähän sinun mennä treffeille.
408
00:22:15,625 --> 00:22:18,003
Etsit oman tasoisesi kumppanin.
409
00:22:18,086 --> 00:22:20,839
Jonkun, joka auttaa Ginnyn kanssa.
-Miten niin?
410
00:22:21,423 --> 00:22:23,342
Ginny tarvitsee omaa yhteisöään.
411
00:22:23,425 --> 00:22:25,177
Aivan.
-Hän tarvitsee juuret.
412
00:22:25,677 --> 00:22:30,849
Georgia raahaa tyttöä mihin milloinkin.
Nyt he jumittavat valkoisten keskellä.
413
00:22:30,932 --> 00:22:33,685
Ginny ei edes tiedä Jack and Jilliä.
414
00:22:34,353 --> 00:22:37,439
Tietääköhän Georgia yhtään,
millaista Ginnyllä on.
415
00:22:37,522 --> 00:22:39,149
Tuskinpa vain.
416
00:22:39,232 --> 00:22:41,860
Ja näkeehän sen, ettei Ginny voi hyvin.
417
00:22:41,943 --> 00:22:44,029
Tyttö ei pukahtanutkaan pöydässä.
418
00:22:44,112 --> 00:22:46,656
Jokin mättää.
-Hän käy läpi muutosta.
419
00:22:46,740 --> 00:22:49,576
Ja Georgia on niin itsekeskeinen.
420
00:22:49,659 --> 00:22:52,037
Hän ei tajua yhtään, mitä Ginny kaipaa.
421
00:22:54,373 --> 00:22:55,582
Oli pakko sanoa.
422
00:23:05,008 --> 00:23:06,051
Paul…
423
00:23:07,177 --> 00:23:09,429
Emmekö voisi lähteä hyvillä mielin?
424
00:23:09,513 --> 00:23:11,431
Hänellä on painolastia.
425
00:23:12,265 --> 00:23:15,352
Olette eri taustoista.
-Miten vakaa hän on?
426
00:23:15,435 --> 00:23:18,563
Hän muuttaa ympäriinsä,
lapsilla on eri isät…
427
00:23:18,647 --> 00:23:21,942
Ihan uskomatonta.
-Tällaisen naisen kanssa hurvitellaan.
428
00:23:22,025 --> 00:23:23,402
Ei häntä viedä vihille.
429
00:23:23,485 --> 00:23:25,195
Lapsetkin juhlivat muualla.
430
00:23:25,278 --> 00:23:27,239
Siinä on jotain hämärää.
431
00:23:27,322 --> 00:23:28,824
Äiti, anna olla.
432
00:23:28,907 --> 00:23:31,868
Heistä tulee sinun lapsiasi.
Oletko miettinyt sitä?
433
00:23:31,952 --> 00:23:34,746
Olen, äiti. Olen miettinyt tätä kaikkea.
434
00:23:34,830 --> 00:23:37,874
Rakastan häntä ja hänen lapsiaan.
Menemme naimisiin.
435
00:23:37,958 --> 00:23:40,794
Avioliitto on iso asia.
436
00:23:40,877 --> 00:23:43,547
Liität itsesi tähän naiseen iäti.
437
00:23:43,630 --> 00:23:45,757
Minulla ei ole mitään häntä vastaan,
438
00:23:45,841 --> 00:23:48,677
mutta tuo nainen ei ole sinua varten.
439
00:23:49,344 --> 00:23:52,347
Myönnän, että hän on sievä.
-Keskustelu on ohi.
440
00:23:52,431 --> 00:23:54,724
Meredith oli niin herttainen.
-Äiti…
441
00:23:54,808 --> 00:23:57,769
Hei.
-Olipa mukava tavata.
442
00:23:57,853 --> 00:24:00,730
Oikeasti. Ihanaa päästä osaksi
upeaa perhettänne.
443
00:24:04,317 --> 00:24:05,277
No niin.
444
00:24:05,861 --> 00:24:07,863
Hyvää kiitospäivää.
445
00:24:07,946 --> 00:24:08,989
Nähdään.
-Samoin.
446
00:24:09,072 --> 00:24:10,740
Hei hei.
-Heippa.
447
00:24:13,493 --> 00:24:14,703
Minusta hän on kiva.
448
00:24:20,584 --> 00:24:22,586
Minusta äitisi on vaarallinen.
449
00:24:27,090 --> 00:24:30,302
Ei lasten kuulu asua murhaajan katon alla.
450
00:24:34,514 --> 00:24:35,849
Jos äitisi teki tämän…
451
00:24:36,558 --> 00:24:38,393
Jos hän tappoi jonkun…
452
00:24:47,861 --> 00:24:49,237
Toimi oikein, Ginny.
453
00:25:08,673 --> 00:25:12,969
Yksi, kaksi, kolme, neljä…
454
00:25:45,752 --> 00:25:46,795
Voi pojat.
455
00:25:48,046 --> 00:25:51,424
Ihan kuin olisin ajanut
liian isolla autolla.
456
00:25:51,508 --> 00:25:53,927
Kuin olisi väärät mittasuhteet.
457
00:25:54,803 --> 00:25:56,805
Haen sinulle vettä.
-Selvä.
458
00:26:08,441 --> 00:26:10,860
Hei, kullannuppu. Oliko kiva kiitospäivä?
459
00:26:10,944 --> 00:26:12,946
Älä siinä kiitospäivittele.
460
00:26:13,822 --> 00:26:14,656
Mitä?
461
00:26:15,240 --> 00:26:17,784
Millainen äiti ei juhli lastensa kanssa?
462
00:26:17,867 --> 00:26:19,744
Se oli sinun ideasi.
463
00:26:19,828 --> 00:26:22,497
Älä minua syytä. Syytät aina minua.
464
00:26:22,581 --> 00:26:25,709
En ikinä syytä sinua.
Mistä ihmeestä on kyse?
465
00:26:25,792 --> 00:26:28,003
En ole huono äiti. En ole.
466
00:26:28,712 --> 00:26:31,840
Minusta olet loistava äiti.
-Ai, nyt alat holhota.
467
00:26:31,923 --> 00:26:34,092
Ahaa, oletkin hyvällä tuulella
468
00:26:34,175 --> 00:26:37,012
Mahdatko haastaa riitaa,
koska ikävöit lapsiasi?
469
00:26:39,973 --> 00:26:41,308
Haluatko puhua heille?
470
00:26:41,391 --> 00:26:43,560
En, äläkä sano tytölle, että soitin.
471
00:26:45,270 --> 00:26:47,981
Jommankumman on joustettava.
472
00:26:50,400 --> 00:26:52,360
Mikä sai sinut tolaltasi?
473
00:26:53,069 --> 00:26:55,113
Joo, sinähän tunnetkin minut.
474
00:26:55,196 --> 00:26:58,199
Juuri nyt voin sanoa,
etten tunne sinua ollenkaan.
475
00:26:58,700 --> 00:26:59,951
Johtuuko se Paulista?
476
00:27:00,702 --> 00:27:03,204
Perheen kuuluu olla yhdessä kiitospäivänä.
477
00:27:04,372 --> 00:27:05,248
Eikö niin?
478
00:27:06,875 --> 00:27:09,210
Oli eri juttu, kun piti tienata, mutta…
479
00:27:11,296 --> 00:27:12,881
Miten sinun iltasi meni?
480
00:27:12,964 --> 00:27:15,091
Vanhempani lähettivät terkkuja.
481
00:27:15,175 --> 00:27:16,217
Just.
482
00:27:19,012 --> 00:27:20,180
Ginny on vihainen.
483
00:27:20,263 --> 00:27:22,766
Joo, tervetuloa kerhoon.
484
00:27:23,433 --> 00:27:24,601
Puhutko hänelle?
485
00:27:25,435 --> 00:27:26,936
Haluaako hän puhua?
486
00:27:27,020 --> 00:27:28,104
Kypsää.
487
00:27:28,188 --> 00:27:30,315
Austin mainitsi paistantain.
488
00:27:30,815 --> 00:27:31,900
Ihan tosi?
489
00:27:32,525 --> 00:27:33,526
Oikeasti?
490
00:27:37,280 --> 00:27:39,407
Muistatko, kun frittasimme kaljaa?
491
00:27:39,491 --> 00:27:40,533
Olimme tyhmiä.
492
00:27:40,617 --> 00:27:41,826
Olimme kännissä.
493
00:27:42,452 --> 00:27:46,331
Älähän nyt, pidä paistantai.
Olet heidän rakas äitinsä.
494
00:27:46,414 --> 00:27:48,166
Mutta he karkasivat.
495
00:27:49,292 --> 00:27:51,002
Kuten minäkin karkasin.
496
00:27:51,586 --> 00:27:52,879
Ei samalla tavalla.
497
00:27:52,962 --> 00:27:55,507
Ei sinne päinkään.
498
00:27:59,469 --> 00:28:01,971
Sinun pitää olla isompi ihminen.
499
00:28:02,055 --> 00:28:03,682
Olet niin ärsyttävä.
500
00:28:05,141 --> 00:28:08,186
Eli pidät paistantain?
501
00:28:10,772 --> 00:28:12,607
Joo joo. Pidetään.
502
00:28:13,400 --> 00:28:16,027
Hyvä. Tuon heidät huomenna.
-Tule sinäkin.
503
00:28:16,111 --> 00:28:18,113
Fritataan niin, että ryskää.
504
00:28:18,196 --> 00:28:20,824
Enpä oikein usko.
505
00:28:20,907 --> 00:28:21,908
Joo. Selvä.
506
00:28:21,991 --> 00:28:23,493
No, nähdään huomenna.
507
00:28:23,576 --> 00:28:24,452
Hei…
508
00:28:25,412 --> 00:28:26,955
Mistä ikinä kiikastaakaan,
509
00:28:28,665 --> 00:28:29,791
pitäköön tunkkinsa.
510
00:28:30,750 --> 00:28:32,085
Kiitos, kun vastasit.
511
00:28:34,671 --> 00:28:35,588
Oliko se äiti?
512
00:28:37,215 --> 00:28:38,216
Hänellä on ikävä.
513
00:28:39,467 --> 00:28:40,552
Ei kiinnosta.
514
00:28:41,136 --> 00:28:42,512
Niinpä. Ei minuakaan.
515
00:28:46,141 --> 00:28:50,103
Hänellä on ikävä valtaa, ei meitä.
-Tuo ei ole reilua eikä totta.
516
00:28:50,186 --> 00:28:53,606
Et tunne häntä.
-Luulen tuntevani hänet aika hyvin.
517
00:28:55,734 --> 00:28:56,943
Kenelle soitit?
518
00:28:58,111 --> 00:28:59,446
Et ole niin ovela.
519
00:28:59,529 --> 00:29:02,198
Muista, että tunnen sinut.
520
00:29:02,282 --> 00:29:03,283
Onko näin?
521
00:29:03,825 --> 00:29:04,868
Soitin Zionille.
522
00:29:04,951 --> 00:29:07,078
Aha, hra Pingviini. Suosikkini.
523
00:29:07,162 --> 00:29:09,414
Hän tuo muksut huomenna paistantaihin.
524
00:29:09,497 --> 00:29:10,331
Oikeasti?
525
00:29:10,915 --> 00:29:13,168
Hyvä. Vihdoinkin.
526
00:29:13,251 --> 00:29:15,336
Etäisyys alkoi mennä naurettavaksi.
527
00:29:16,755 --> 00:29:17,589
Mitä?
528
00:29:17,672 --> 00:29:19,716
Isä, ei.
-Älähän nyt. On aika.
529
00:29:19,799 --> 00:29:22,302
Ei, et aavistakaan. Et tajua.
530
00:29:22,385 --> 00:29:24,554
Kerro sitten.
-Hän vain esittää.
531
00:29:24,637 --> 00:29:28,641
Hän hymyilee ja teeskentelee,
ettei koko elämäni levinnyt käsiin.
532
00:29:28,725 --> 00:29:29,768
Tunnen hänet, isä.
533
00:29:29,851 --> 00:29:31,519
Tunnen hänet, Paul.
534
00:29:31,603 --> 00:29:33,354
Hän mököttää ja äksyilee.
535
00:29:33,438 --> 00:29:35,398
En reagoi siihen mitenkään.
536
00:29:36,274 --> 00:29:37,609
Hymyilen ja olen kiva.
537
00:29:37,692 --> 00:29:41,029
Niin perheet tekevät pyhinä.
Teeskentelevät tykkäävänsä.
538
00:29:41,112 --> 00:29:43,948
Alkaa tuntua,
etten tulekaan paistopäivään.
539
00:29:44,532 --> 00:29:45,450
Paistantaihin.
540
00:29:45,533 --> 00:29:46,618
Niin. Sori.
541
00:29:51,372 --> 00:29:54,209
Eihän se ei ole niin fiiniä
kuin Randolpheilla.
542
00:29:54,292 --> 00:29:55,710
Ei ole kyse siitä.
543
00:29:56,878 --> 00:29:59,839
Zionistako sitten?
Hän käy vain tuomassa lapset.
544
00:29:59,923 --> 00:30:01,174
Ei ole kyse Zionista.
545
00:30:01,966 --> 00:30:07,931
Kuule, jos lapset ovat näin vihaisia
meistä, ehkä teidän olisi hyvä -
546
00:30:08,014 --> 00:30:10,809
nauttia perinteistänne
tämän kerran ilman minua.
547
00:30:10,892 --> 00:30:12,894
Sanoin, ettei ole kyse sinusta.
548
00:30:12,977 --> 00:30:14,521
Totta kai on. Meistä.
549
00:30:14,604 --> 00:30:17,857
Etenemme hirveää vauhtia. Tajuan.
550
00:30:17,941 --> 00:30:19,317
Se on varmasti…
551
00:30:20,693 --> 00:30:22,237
Se on varmasti hurjaa.
552
00:30:23,655 --> 00:30:25,532
Se on kyllä totta.
553
00:30:25,615 --> 00:30:27,867
Hurjaapa hyvinkin.
554
00:30:29,953 --> 00:30:32,497
Murmu, tiedän,
että kihlat tulivat nopeasti.
555
00:30:32,580 --> 00:30:34,833
Ei se ole helppoa minullekaan.
556
00:30:34,916 --> 00:30:36,626
Mutta äitisi ansaitsee onnen.
557
00:30:36,709 --> 00:30:39,796
Paul tekee hänet onnelliseksi.
-Ei ole kyse Paulista.
558
00:30:39,879 --> 00:30:41,464
Äidillä on aina uusi mies.
559
00:30:41,548 --> 00:30:44,384
Hän pieraisee ja kahdeksan äijää rakastuu.
560
00:30:44,467 --> 00:30:47,554
Jos saisin sätkyn joka kerta,
popsisin lääkkeitä.
561
00:30:47,637 --> 00:30:50,181
Tämähän on kivaa. Oikein mieltä lämmittää.
562
00:30:50,265 --> 00:30:52,600
Pidän Paulista, mikä on vielä pahempaa.
563
00:30:52,684 --> 00:30:54,811
Ei ole kyse hänestä vaan äidistä.
564
00:30:54,894 --> 00:30:56,896
En tiedä, mistä riitelette.
565
00:30:56,980 --> 00:30:59,941
Mutta äidilläsi on ikävä. Häntä sattuu.
566
00:31:00,024 --> 00:31:02,652
Tämä on tärkeä perinne ja hän loukkaantuu.
567
00:31:02,735 --> 00:31:04,654
Enhän halua loukata äitikultaa.
568
00:31:04,737 --> 00:31:05,780
Ginny.
569
00:31:05,864 --> 00:31:09,200
Sano, että olen kipeä. Vaikka tulirokossa.
570
00:31:09,284 --> 00:31:12,203
Sanonko, että sinuun iski vitsaus
Pikku Naisista?
571
00:31:12,287 --> 00:31:13,121
Kyllä.
572
00:31:24,007 --> 00:31:26,342
Hei. Kaikki on hyvin.
573
00:31:26,426 --> 00:31:29,596
Ei todellakaan ole.
574
00:31:29,679 --> 00:31:32,056
En oikeasti ole kunnossa.
575
00:31:32,140 --> 00:31:33,558
Etkö näe sitä?
576
00:31:45,278 --> 00:31:49,157
Hei, kaikki hyvin. Hengitä.
577
00:31:50,033 --> 00:31:52,160
Kaikki hyvin. Olen tässä.
578
00:31:52,243 --> 00:31:55,163
Jooko? Olen tässä. Pidä minusta kiinni.
579
00:31:56,039 --> 00:31:58,541
Pidä kiinni. Olen tässä. Hengitä.
580
00:31:58,625 --> 00:32:01,002
Kaikki hyvin. Katso minua.
581
00:32:01,794 --> 00:32:02,629
Eikö niin?
582
00:32:02,712 --> 00:32:04,380
Laita käsi rinnan päälle.
583
00:32:05,548 --> 00:32:06,758
Hengitä.
584
00:32:06,841 --> 00:32:10,303
Hengitä. Olen tässä. Olen todellinen.
585
00:32:10,386 --> 00:32:11,804
En mene minnekään.
586
00:32:12,555 --> 00:32:13,514
Olet turvassa.
587
00:32:15,767 --> 00:32:17,852
Kaikki hyvin.
588
00:32:19,228 --> 00:32:20,688
Ei mitään hätää.
589
00:32:21,564 --> 00:32:23,024
Ei hätää.
590
00:32:27,737 --> 00:32:30,198
Mitä se oli?
-Paniikkikohtaus.
591
00:32:31,074 --> 00:32:32,450
Onko niin käynyt ennen?
592
00:32:35,203 --> 00:32:36,829
Miten osasit toimia?
593
00:32:38,122 --> 00:32:39,457
Äitisi sai niitä.
594
00:32:39,540 --> 00:32:41,417
Mistä oikein on kysymys?
595
00:32:42,418 --> 00:32:43,628
Kaikki on hyvin.
596
00:32:44,128 --> 00:32:46,714
Pysyn aina rinnallasi.
Voit kertoa minulle.
597
00:32:47,298 --> 00:32:48,591
Et sitten suutu.
598
00:32:48,675 --> 00:32:50,093
En suutu.
599
00:32:50,176 --> 00:32:51,135
Lupaatko?
600
00:32:51,219 --> 00:32:53,012
Mitä on meneillään?
601
00:33:01,312 --> 00:33:02,480
Toisinaan -
602
00:33:06,526 --> 00:33:08,027
satutan itseäni.
603
00:33:14,784 --> 00:33:15,868
Siis että…
604
00:33:16,744 --> 00:33:19,288
Miten niin satutat itseäsi? Miten?
605
00:33:30,258 --> 00:33:31,509
Poltan itseäni.
606
00:33:36,180 --> 00:33:37,682
Anteeksi, isä.
607
00:33:38,307 --> 00:33:39,642
Anteeksi.
608
00:33:40,393 --> 00:33:42,979
Hei, ei mitään hätää.
609
00:33:43,062 --> 00:33:44,022
Kaikki hyvin.
610
00:33:44,522 --> 00:33:47,066
Haluan olla kunnossa.
611
00:33:47,150 --> 00:33:49,277
Kiitos, kun kerroit minulle.
612
00:33:50,361 --> 00:33:52,071
Se on mennyt pahemmaksi.
613
00:33:53,573 --> 00:33:56,075
Olen pahoillani, kulta. En aavistanutkaan.
614
00:33:57,201 --> 00:33:59,412
Haluan, että se loppuu.
615
00:33:59,495 --> 00:34:01,998
Hankin sinulle apua, jooko? Lupaan sen.
616
00:34:03,916 --> 00:34:07,587
Voinko asua täällä sinun kanssasi?
617
00:34:08,588 --> 00:34:10,590
Joo, totta kai voit.
618
00:34:12,425 --> 00:34:14,761
Älä siitä murehdi. Järjestetään asia.
619
00:34:15,470 --> 00:34:17,263
Huomenna puhutaan äidillesi.
620
00:34:17,847 --> 00:34:19,474
Isä, ei. Jooko?
621
00:34:19,557 --> 00:34:21,267
Ei tällaista voi pimittää.
622
00:34:22,518 --> 00:34:24,645
Hankitaan sinulle terapeutti.
623
00:34:24,729 --> 00:34:27,732
Riittää, ettet lähetä minua äidin luokse.
624
00:34:27,815 --> 00:34:30,860
En tarvitse muuta.
En halua, että hän tietää.
625
00:34:30,943 --> 00:34:33,362
Hänen pitää tietää, jos satutat itseäsi.
626
00:34:35,114 --> 00:34:38,367
Ensin olet puolellani,
ja sitten kanteletkin äidille.
627
00:34:39,744 --> 00:34:43,831
Olet hänen tossunsa alla, kuten aina.
628
00:34:44,582 --> 00:34:47,168
En voi luottaa häneen,
mutta luotin sinuun.
629
00:34:47,251 --> 00:34:49,879
Luotin sinuun, ja tarvitsen nyt isääni.
630
00:34:49,962 --> 00:34:51,339
Etkä pysty edes siihen.
631
00:34:52,090 --> 00:34:53,841
Minähän yritän.
-Etkä.
632
00:34:55,218 --> 00:34:56,427
Jestas.
633
00:34:57,637 --> 00:34:59,305
Ehkä jos olisit ollut läsnä,
634
00:35:00,306 --> 00:35:01,974
olisit aavistanut tämän.
635
00:35:02,058 --> 00:35:05,311
Tietäisit, millainen hän oikeasti on.
Mihin hän kykenee.
636
00:35:05,937 --> 00:35:07,396
Mutta sinua ei näkynyt.
637
00:35:11,400 --> 00:35:15,613
Miksi edes luulin, että autat.
-Minähän yritän auttaa.
638
00:35:15,696 --> 00:35:17,782
Ei olisi pitänyt kertoa.
639
00:35:18,699 --> 00:35:19,575
Ginny.
640
00:35:30,128 --> 00:35:31,754
Paistantai on huippu.
641
00:35:31,838 --> 00:35:33,131
Melkoiset pidot.
642
00:35:38,553 --> 00:35:40,805
En ole nukkunut 40 tuntiin.
643
00:35:40,888 --> 00:35:43,766
Käyn höyryllä, kermalla ja haaveilla.
644
00:35:44,892 --> 00:35:47,145
Olet aika loistava äiti. Tiesitkö?
645
00:35:47,728 --> 00:35:49,355
Et ole hullumpi itsekään.
646
00:36:36,694 --> 00:36:37,528
Moi.
647
00:36:37,612 --> 00:36:39,197
Tervetuloa takaisin.
648
00:36:41,115 --> 00:36:42,450
Lainasin pyörääsi.
649
00:36:43,451 --> 00:36:44,327
Joo, huomasin.
650
00:36:50,082 --> 00:36:50,917
Miten voit?
651
00:36:52,376 --> 00:36:54,086
Laitoin viestiä…
652
00:36:54,587 --> 00:36:55,713
Olin isäni luona.
653
00:36:57,590 --> 00:36:58,466
Selvä.
654
00:36:59,842 --> 00:37:01,344
Sori, että vein pyörän.
655
00:37:03,095 --> 00:37:04,972
Ja sori, etten vastannut.
656
00:37:06,349 --> 00:37:07,600
Siinäkö kaikki?
657
00:37:10,728 --> 00:37:12,021
Saanko anteeksi?
658
00:37:13,898 --> 00:37:15,107
Hei, kaikki hyvin.
659
00:37:20,238 --> 00:37:22,365
Ei se johtunut sinusta.
660
00:37:22,448 --> 00:37:23,908
En uskonutkaan.
661
00:37:24,492 --> 00:37:26,202
Ginny. Mitä sinä täällä?
662
00:37:29,080 --> 00:37:30,748
Palautin Marcusin pyörän.
663
00:37:33,334 --> 00:37:37,088
Moottoripyöräsi palasi,
koska Ginny palautti sen.
664
00:37:37,713 --> 00:37:39,548
Sepä olikin uutta infoa.
665
00:37:39,632 --> 00:37:41,425
Meinasitko koskaan kertoa?
666
00:37:42,385 --> 00:37:45,930
Jassoo. Pitänee jutella äitisi kanssa.
667
00:37:46,555 --> 00:37:47,765
Vai mitä? Tule.
668
00:37:48,266 --> 00:37:50,893
Voitte tuijotella toisianne myöhemmin.
669
00:38:04,407 --> 00:38:05,616
Austin!
670
00:38:11,122 --> 00:38:13,916
Okei. Näinkö on? Vieläkö kenkuttaa?
671
00:38:14,500 --> 00:38:16,669
Joo.
-Minuapa vielä enemmän.
672
00:38:16,752 --> 00:38:18,337
Olen raivona.
673
00:38:18,963 --> 00:38:22,383
Olen niin vihainen, että aion…
674
00:38:24,760 --> 00:38:26,345
Äiti, älä!
675
00:38:26,429 --> 00:38:28,848
Jestas, mikä törppö. Mene pois.
676
00:38:28,931 --> 00:38:31,767
Pidät kiinni.
-Käskin mennä!
677
00:38:31,851 --> 00:38:33,769
Herranen aika, ihan oikeasti.
678
00:38:33,853 --> 00:38:34,979
Hyi.
679
00:38:41,694 --> 00:38:45,072
Jestas sentään,
sinähän olet kasvanut huminalla.
680
00:38:45,156 --> 00:38:47,908
Mitä Zion syöttää teille?
-En ollut kauan.
681
00:38:47,992 --> 00:38:49,577
Kiitos, kun toit muksut.
682
00:38:50,286 --> 00:38:51,495
Meidän pitää puhua.
683
00:38:51,579 --> 00:38:54,957
Selvä. Kuulostaa vakavalta.
-Niin onkin.
684
00:38:55,875 --> 00:38:57,251
Paul.
-Mitä kaveri?
685
00:38:58,961 --> 00:39:00,254
Zion jää sittenkin.
686
00:39:01,172 --> 00:39:02,048
Kiva.
687
00:39:02,840 --> 00:39:04,133
Paistammeko Twinkiet?
688
00:39:04,216 --> 00:39:06,385
Et ole elänyt, ennen kuin maistat.
689
00:39:06,469 --> 00:39:08,554
Kaivertakaa se hautakiveeni.
690
00:39:10,556 --> 00:39:13,517
Tyttäresi palautti juuri
poikani moottoripyörän.
691
00:39:13,601 --> 00:39:14,727
Lainasi ilmeisesti.
692
00:39:14,810 --> 00:39:17,313
Senhän sinä tiesitkin, et vain kertonut.
693
00:39:19,148 --> 00:39:20,983
En todellakaan tiennyt.
694
00:39:21,067 --> 00:39:22,443
Meillä oli kypärät.
695
00:39:22,526 --> 00:39:25,404
Sepä hyvä. Turvallisuus ennen kaikkea.
696
00:39:26,280 --> 00:39:30,117
Ajan koko ajan isän kanssa.
-Se on eri asia. Istut takana.
697
00:39:32,161 --> 00:39:34,789
Etkä istu. Hän antaa tietenkin ajaa.
698
00:39:34,872 --> 00:39:36,248
Vain parkkipaikalla.
699
00:39:36,332 --> 00:39:37,917
Mitä tämä on?
-Paistantai.
700
00:39:38,501 --> 00:39:40,753
Okei, ihan sama.
701
00:39:41,754 --> 00:39:43,798
Pidä Ginny poissa autotallistani.
702
00:39:43,881 --> 00:39:46,717
Ellen, en selvästikään
mahda tyttärelleni mitään.
703
00:39:51,305 --> 00:39:52,139
Kiva takki.
704
00:40:12,785 --> 00:40:14,412
Otan paistettua banaania.
705
00:40:14,495 --> 00:40:17,081
Täysin epäröimättä. Otin onkeeni Oreosta.
706
00:40:17,164 --> 00:40:18,416
Haluaako joku muu?
707
00:40:19,083 --> 00:40:20,292
Austin?
-Joo.
708
00:40:20,376 --> 00:40:21,752
Kiva. Ginny?
709
00:40:23,254 --> 00:40:25,506
Ginny, Paul kysyi jotakin.
710
00:40:39,979 --> 00:40:43,441
Oletteko nyt sitten yhdessä vai…
711
00:40:44,942 --> 00:40:46,402
Emme ole.
712
00:40:52,116 --> 00:40:54,410
Ehkä sulattelenkin hetken.
713
00:40:54,493 --> 00:40:57,163
Potkitaanko vähän palloa?
-Joo.
714
00:40:57,246 --> 00:40:58,747
Mennään sitten.
715
00:41:45,920 --> 00:41:49,131
Max! Abby tuli brunssille.
716
00:41:53,552 --> 00:41:54,386
Moi.
717
00:41:57,014 --> 00:41:58,516
Toin pizzabagelit.
718
00:42:00,434 --> 00:42:01,519
Mitä sinä teet?
719
00:42:02,102 --> 00:42:06,315
Ainahan meillä on rääppiäiset.
Viitosluokasta lähtien.
720
00:42:06,857 --> 00:42:07,983
Olet uskomaton.
721
00:42:11,278 --> 00:42:13,822
Olen tosi pahoillani, Max.
722
00:42:13,906 --> 00:42:15,574
Tuntuu kamalalta.
723
00:42:15,658 --> 00:42:17,326
Vai olet tosi pahoillasi?
724
00:42:17,409 --> 00:42:19,787
Tuntuuko kamalalta?
-Pyydän anteeksi.
725
00:42:19,870 --> 00:42:21,914
Älä häntä katso. Katso minua.
-Max…
726
00:42:21,997 --> 00:42:23,832
Sinun piti olla bestiksiäni.
727
00:42:23,916 --> 00:42:26,585
Sitten pimität tietoa kaksosestani.
728
00:42:26,669 --> 00:42:28,671
Ilmestyt tänne pizzabageleinesi.
729
00:42:28,754 --> 00:42:29,964
Että kaikki hyvin.
730
00:42:30,047 --> 00:42:32,883
Norah?
-Eniten satutti petos.
731
00:42:32,967 --> 00:42:35,219
Ja salaisuudet minua.
-Kaverit.
732
00:42:35,302 --> 00:42:37,388
En tiedä. Ehkä olet vain feikki.
733
00:42:38,013 --> 00:42:39,014
Se on kuvottavaa.
734
00:42:39,598 --> 00:42:41,850
En tajua. Ehkä olet nykyään sellainen.
735
00:42:41,934 --> 00:42:45,312
En tiedä, enkä välitä. Olen täysin turta.
736
00:42:45,396 --> 00:42:47,731
Rakkaat, oikeasti. Ämmä, vitsi. Heippa.
737
00:42:58,200 --> 00:42:59,118
Selvä.
738
00:43:03,747 --> 00:43:07,126
Aika tylyä.
-Oletko tosissasi. Ihan ansaittua.
739
00:43:07,209 --> 00:43:09,920
Voit olla vihainen,
mutta tuo oli aika rankkaa.
740
00:43:10,879 --> 00:43:12,423
Menikö rankaksi?
741
00:43:13,215 --> 00:43:14,425
Olet oikeasti ilkeä.
742
00:43:14,508 --> 00:43:17,720
Tunnen voiman sykkivän suonissani.
743
00:43:17,803 --> 00:43:19,847
Olen hirviö, joka käy kostolla.
744
00:43:19,930 --> 00:43:22,808
Hyvää kiitospäivää.
-Olisipa jättänyt bagelit.
745
00:43:22,891 --> 00:43:24,310
Voi luoja, lopeta.
746
00:43:30,774 --> 00:43:34,069
Mikä Abbyä vaivaa?
-Hänen vanhempansa eroavat.
747
00:43:34,987 --> 00:43:38,991
Hänellä on rankkaa. Hän käy terapiassa.
-Siitäpä onkin hyötyä.
748
00:43:40,159 --> 00:43:41,619
Etkö usko terapiaan?
749
00:43:41,702 --> 00:43:44,413
Terapia on huijausta.
Siinä tahkotaan rahaa.
750
00:43:44,997 --> 00:43:47,499
Ruikuttaminen
ei ole ikinä auttanut ketään.
751
00:43:49,835 --> 00:43:50,669
Mitä?
752
00:43:54,381 --> 00:43:56,050
Ginny, autapa keittiössä.
753
00:44:09,980 --> 00:44:13,233
Minäkö olen paha vanhempi?
Toisin kuin isä.
754
00:44:13,317 --> 00:44:15,611
Näen, kun vilkuilette toisianne.
755
00:44:15,694 --> 00:44:18,322
"Äiti on hullu. Hän on paha." Vai mitä?
756
00:44:18,864 --> 00:44:20,616
Siksi karkasit iskän luo.
757
00:44:21,825 --> 00:44:22,826
Epäreilua.
758
00:44:22,910 --> 00:44:25,162
Minä tässä uhrasin kaiken.
759
00:44:26,080 --> 00:44:28,707
Tuomitse vain, mutta minä olin läsnä.
760
00:44:28,791 --> 00:44:32,086
Missä hän oli,
kun kitkuttelimme kaksin tyhjän päällä?
761
00:44:32,169 --> 00:44:34,922
Siellä hän eli tropiikissa
parasta elämäänsä.
762
00:44:35,005 --> 00:44:35,881
Mutta en minä.
763
00:44:35,964 --> 00:44:37,549
Ei paha äiti, vai mitä?
764
00:44:38,842 --> 00:44:39,885
Missä hän on?
765
00:44:40,469 --> 00:44:42,429
Missä Zion luuraa?
766
00:44:42,513 --> 00:44:43,347
Niin?
767
00:44:44,723 --> 00:44:46,600
Okei, surkea ajoitus.
768
00:44:46,684 --> 00:44:48,894
Mitä nyt?
-Halusit jutella.
769
00:44:48,977 --> 00:44:49,978
Puhu.
770
00:44:54,733 --> 00:44:56,110
Ginny -
771
00:44:58,153 --> 00:44:59,905
haluaa muuttaa luokseni.
772
00:45:02,825 --> 00:45:03,992
Kuinkas muuten.
773
00:45:04,827 --> 00:45:07,162
Totta kai haluaa.
-Minulle se käy.
774
00:45:07,246 --> 00:45:09,540
Onko näin?
-Vähäksi aikaa.
775
00:45:09,623 --> 00:45:11,291
Saatte vähän etäisyyttä.
776
00:45:13,252 --> 00:45:16,338
Haluatko muuttaa pois?
-Saatte asettua Paulin kanssa.
777
00:45:16,839 --> 00:45:19,258
Koska Paulistahan tässä on kyse, eikö?
778
00:45:23,804 --> 00:45:25,180
Ei.
-Mitä?
779
00:45:25,264 --> 00:45:26,390
Sanoin ei.
780
00:45:26,473 --> 00:45:27,725
Olen äitisi.
781
00:45:27,808 --> 00:45:31,520
Ja Jumala viisaudessaan
pisti minut vastuuseen hyvinvoinnistasi.
782
00:45:31,603 --> 00:45:34,064
Minulla on oikeuksia. Sanon ei.
-Georgia…
783
00:45:34,148 --> 00:45:35,065
Entä Austin?
784
00:45:37,526 --> 00:45:40,529
Hei, Austin? Muutatko kotiin?
Voidaan ahmia jätskiä.
785
00:45:40,612 --> 00:45:41,447
Joo!
786
00:45:41,530 --> 00:45:42,531
Jee!
787
00:45:43,949 --> 00:45:45,242
Austin jää tänne.
788
00:45:49,246 --> 00:45:50,414
Isä, älä.
789
00:45:50,998 --> 00:45:52,624
Ei.
-Tässä on muutakin.
790
00:45:52,708 --> 00:45:54,001
Oikeasti, lopeta.
791
00:45:54,585 --> 00:45:55,753
Ginny on…
-Älä.
792
00:45:55,836 --> 00:45:57,337
Meidän on pakko.
-Ei!
793
00:45:57,421 --> 00:45:59,339
Isä, ei. Lopeta.
-Ginny… Ei…
794
00:45:59,423 --> 00:46:00,257
Muutan kotiin!
795
00:46:01,925 --> 00:46:03,260
Haluan muuttaa kotiin.
796
00:46:05,387 --> 00:46:07,097
Anna jo olla.
797
00:46:09,641 --> 00:46:11,769
Päätös on siis tehty.
798
00:46:28,452 --> 00:46:30,287
Ginny, pikku paskiainen.
799
00:46:32,080 --> 00:46:33,916
Missasit elämäni parhaan illan.
800
00:46:34,416 --> 00:46:35,542
Paul voitti.
801
00:46:36,043 --> 00:46:37,669
Arvaa, kuka on pormestarin…
802
00:47:18,627 --> 00:47:21,964
Puuttuva palanen
loksahti yhtäkkiä paikoilleen.
803
00:47:22,464 --> 00:47:23,423
Ja näen sen.
804
00:47:25,509 --> 00:47:26,426
Näen hänet.
805
00:47:29,638 --> 00:47:30,931
Kuka hän oikeasti on.
806
00:47:34,101 --> 00:47:36,353
LOUISIANAN OSAVALTIO
AVIOLIITTOTODISTUS
807
00:47:37,813 --> 00:47:39,773
ALABAMAN OSAVALTIO
SYNTYMÄTODISTUS
808
00:47:39,857 --> 00:47:41,066
Miten en huomannut?
809
00:47:41,733 --> 00:47:43,402
Tällainen hän oli koko ajan.
810
00:47:44,653 --> 00:47:47,155
Söin jämäleivän ja teen kuolemaa.
811
00:47:47,239 --> 00:47:48,156
Oletko valmis?
812
00:47:48,240 --> 00:47:50,367
Suunnittelen ensi viikon tunnit.
813
00:47:50,450 --> 00:47:54,496
Kolmosluokkalaisille?
Jotain elukoita ja ötökkäriimejä?
814
00:47:55,497 --> 00:47:57,249
Niitäkö opit kolmannella?
815
00:47:57,332 --> 00:47:59,167
Ja pääsit huippuopistoon?
816
00:47:59,251 --> 00:48:01,086
No…
-Tulen kohta.
817
00:48:04,506 --> 00:48:05,716
KOHDE
818
00:48:05,799 --> 00:48:07,384
Nuo kauniit kasvot.
819
00:48:32,075 --> 00:48:34,995
Hän näyttää samalta, koska on sama.
820
00:48:37,623 --> 00:48:39,249
Minä tässä muutuin.
821
00:48:51,720 --> 00:48:54,222
Nyt en tunnista enää omaa naamaani.
822
00:49:05,692 --> 00:49:07,861
VARASIN TERAPEUTIN MAANANTAILLE
823
00:49:07,945 --> 00:49:09,446
RAKASTAN SINUA MURMELIINI
824
00:49:20,540 --> 00:49:21,833
Mitä sinä täällä?
825
00:49:23,085 --> 00:49:24,753
Häivynkö?
-Joo.
826
00:49:27,255 --> 00:49:28,090
Älä.
827
00:49:44,272 --> 00:49:45,399
Moi.
828
00:49:48,402 --> 00:49:49,277
Moi.
829
00:50:09,089 --> 00:50:10,132
Olen pahoillani.
830
00:50:10,841 --> 00:50:12,509
En olisi saanut…
-Ei haittaa.
831
00:50:14,177 --> 00:50:15,053
Niin minäkin.
832
00:50:19,725 --> 00:50:20,851
Oli pakko häipyä.
833
00:50:21,393 --> 00:50:23,353
En kestänyt olla hänen lähellään.
834
00:50:25,939 --> 00:50:26,773
Äitisikö?
835
00:50:28,775 --> 00:50:29,776
Mitä tapahtui?
836
00:50:31,486 --> 00:50:32,487
Jotain pahaa.
837
00:50:33,488 --> 00:50:36,742
Niin pahaa, että olen ihan hukassa.
-Ei hätää.
838
00:50:39,119 --> 00:50:40,912
Koko perheeni on rikki.
839
00:50:41,747 --> 00:50:43,040
Minä olen rikki.
-Hei.
840
00:50:47,502 --> 00:50:48,879
Niin olen minäkin.
841
00:50:51,590 --> 00:50:52,883
Et ymmärrä.
842
00:50:54,301 --> 00:50:55,302
En tiedä paljoa.
843
00:50:57,054 --> 00:50:58,680
Tai yhtään mitään, mutta…
844
00:51:00,640 --> 00:51:01,892
Sinussa on järkeä.
845
00:51:03,894 --> 00:51:05,520
Enkä luovu siitä.
846
00:51:09,816 --> 00:51:11,234
Jäisitkö yöksi?
847
00:51:12,736 --> 00:51:14,362
Joo. Ehdottomasti.
848
00:51:15,655 --> 00:51:16,490
Tule.
849
00:51:57,489 --> 00:51:58,657
Georgia!
850
00:52:01,326 --> 00:52:02,369
Avaa ovi!
851
00:52:05,539 --> 00:52:07,707
Avaa ovi, Georgia!
852
00:52:09,417 --> 00:52:10,544
Georgia!
853
00:52:12,879 --> 00:52:16,258
Mitä kuvittelet tekeväsi?
Tapan sinut, Georgia Miller.
854
00:52:17,968 --> 00:52:19,761
Tapan sinut!
855
00:52:44,119 --> 00:52:47,581
Jos sinulla tai läheiselläsi
on itsetuhoisia ajatuksia,
856
00:52:47,664 --> 00:52:54,087
tietoa ja työkaluja löytyy osoitteesta
www.wannatalkaboutit.com.
857
00:53:56,024 --> 00:53:58,109
Tekstitys: Katariina Uusitupa