1 00:00:17,017 --> 00:00:20,186 Pienenä oli me kaksi vastaan muu maailma. 2 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 Nuo kauniit kasvot. 3 00:00:25,942 --> 00:00:27,694 Hänet huomattiin aina. 4 00:00:28,611 --> 00:00:29,821 Ja hän hymyili. 5 00:00:29,904 --> 00:00:32,240 Tiesin, että hän kuului vain minulle. 6 00:00:32,949 --> 00:00:34,284 Se oli kuin salaisuus. 7 00:00:36,369 --> 00:00:39,247 Lapsena ajattelin, että hänessä oli taikaa. 8 00:00:43,251 --> 00:00:46,004 Vaaraa pitäisi edeltää varoitusmerkit. 9 00:00:52,343 --> 00:00:53,261 Mitä luet? 10 00:00:53,344 --> 00:00:55,346 Jotain ärhäkkää ja tunteellista? 11 00:00:55,430 --> 00:00:57,474 "Parable of the Sower"? 12 00:00:58,349 --> 00:01:01,644 Uppo-outoja sanoja. Kuulostaa landelta. 13 00:01:01,728 --> 00:01:06,441 Vaikka farmari Ezekiel kylvää satonsa paraabelilla. 14 00:01:06,524 --> 00:01:09,903 Se on Octavia Butleria. -Hän oli ihana matikkaleffassa. 15 00:01:09,986 --> 00:01:13,740 Se on Octavia Spencer. -Älä nyt. Et tiedä itsekään. 16 00:01:13,823 --> 00:01:14,949 Mikä on sower? 17 00:01:15,033 --> 00:01:16,868 Käytäpä lauseessa. -Oliko asiaa? 18 00:01:16,951 --> 00:01:18,787 Miksi olet nyrpeä? -Enhän ole. 19 00:01:18,870 --> 00:01:20,121 "Enhän ole." 20 00:01:20,914 --> 00:01:24,125 Se kertoo kapitalistisen fasismin tuomasta tuhosta. 21 00:01:24,209 --> 00:01:25,543 Vai sellaista. 22 00:01:27,879 --> 00:01:31,091 Älä asetu siihen. -Olen huolissani nupustani. 23 00:01:31,174 --> 00:01:33,093 Siksikö ryppysi syvenevät? 24 00:01:33,176 --> 00:01:35,386 Älä loukkaa äitiä. Huolehdin sinusta. 25 00:01:35,470 --> 00:01:37,889 Kuumottavaa, kun puhut itsestäsi äitinä. 26 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 Hei! -Tule. 27 00:01:40,308 --> 00:01:42,435 No niin. Senkin penska. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,604 Sinä olet minun penskani. 29 00:01:44,687 --> 00:01:46,439 Älä! -Seuraa paraabeleja. 30 00:01:46,981 --> 00:01:51,236 Seuraa enkelten ääntä. -Paraabeli on moraalitarina. 31 00:01:51,319 --> 00:01:53,446 Mene valoa kohti. -Äiti. 32 00:01:53,530 --> 00:01:55,698 Lopeta. En saa henkeä. 33 00:01:57,283 --> 00:01:59,160 Kaikki hyvin. Kuulitko? 34 00:01:59,869 --> 00:02:01,371 Kaikki järjestyy. 35 00:02:02,163 --> 00:02:03,748 Äiti hoitaa asian. 36 00:02:03,832 --> 00:02:06,668 Äiti! -Rakastan sinua, nuppu. Kaikki hyvin. 37 00:02:06,751 --> 00:02:08,461 Kaikki järjestyy. 38 00:02:14,968 --> 00:02:15,844 Ginny? 39 00:02:18,263 --> 00:02:19,764 Kaikki hyvin, murmeliini? 40 00:02:20,974 --> 00:02:21,808 Joo. 41 00:02:23,518 --> 00:02:24,352 Varmastiko? 42 00:02:26,729 --> 00:02:28,106 Joo. Kaikki hyvin. 43 00:02:30,859 --> 00:02:31,734 Selvä. 44 00:02:40,994 --> 00:02:42,203 Kaikki järjestyy. 45 00:02:50,336 --> 00:02:52,630 Tervetuloa takaisin, nartut! 46 00:02:52,714 --> 00:02:56,217 Maxine, ei saa haukkua mammaa ja pappaa nartuiksi. 47 00:02:56,301 --> 00:02:57,677 Hei, kulta. 48 00:02:57,760 --> 00:02:59,721 Hei, mussukka. -Hei. 49 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 Oletpa sinä kasvanut. 50 00:03:01,973 --> 00:03:04,225 Mitä kuuluu? -Oli kamala ikävä. 51 00:03:04,809 --> 00:03:07,770 Kysypä, onko Clint valmis Patsien häviöön tänään. 52 00:03:09,731 --> 00:03:11,357 Turha luulo, vanha kuoma. 53 00:03:11,441 --> 00:03:14,068 Vilahtiko siinä "vanha"? 54 00:03:15,195 --> 00:03:17,030 Toitko kurpitsapiirakoita? 55 00:03:17,697 --> 00:03:19,157 Tottahan toki. 56 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 Jee! 57 00:03:20,867 --> 00:03:23,953 Ellen. Missä Marcus on? 58 00:03:28,166 --> 00:03:30,251 Hänellä on huono olo. 59 00:03:31,044 --> 00:03:34,088 Niin. Hän kärsii pahasta kusipäisyydestä. 60 00:03:34,589 --> 00:03:36,049 Hän tulee ihan kohta. 61 00:03:43,139 --> 00:03:44,766 Mamma ja pappa tulivat. 62 00:03:46,976 --> 00:03:50,021 Äiti raivostuu, jos olet pilvessä. -En tule alas. 63 00:03:50,104 --> 00:03:50,939 Just joo. 64 00:03:51,522 --> 00:03:53,650 Marcus, isovanhempasi tulivat. 65 00:03:54,609 --> 00:03:55,526 Huono olo. 66 00:03:55,610 --> 00:03:57,862 Vähän väsyttää ja silmät verestävät. 67 00:03:57,946 --> 00:04:02,158 Arvaa, mistä tulee huono olo. Jos äiti kysyy vielä kerrankin perääsi. 68 00:04:02,242 --> 00:04:06,663 Ei ole kiitollinen fiilis. -No, sitten perutaan pyhät. 69 00:04:06,746 --> 00:04:10,041 Juhlistamme onnistunutta kansanmurhaa. 70 00:04:10,124 --> 00:04:13,628 Se on valkoisten kolonialismijuhla. Eikä raakuus jää siihen. 71 00:04:13,711 --> 00:04:15,797 Kaiken kruunaa hilpeä kalkkuna. 72 00:04:15,880 --> 00:04:19,300 Juhlapyhän tunnus on eläin, jota teurastamme massoittain. 73 00:04:19,384 --> 00:04:20,468 Aika synkkää. 74 00:04:20,551 --> 00:04:22,553 Jätä kalkkuna syömättä. -Unohda se. 75 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 Sano se kalkkunalle. -Etkö sinäkään tule? 76 00:04:25,181 --> 00:04:26,766 Ei, haluan piirakkaa. 77 00:04:27,350 --> 00:04:29,644 Kymmenen minsaa. Tai vien puhelimesi. 78 00:04:29,727 --> 00:04:33,106 Hyvä. Enpähän tuhlaa elämääni ruudun dopamiinijahdissa. 79 00:04:33,189 --> 00:04:35,483 Tuoko se tyydytyksen? Ei. 80 00:04:35,566 --> 00:04:38,569 Jos luurin saisi upotettua käteen, tekisin sen. 81 00:04:38,653 --> 00:04:39,696 Joo. Väärä lapsi. 82 00:04:39,779 --> 00:04:42,824 Maalaan seinäsi valkoisiksi ja vien taidekamasi. 83 00:04:42,907 --> 00:04:46,035 Taide kukoistaa fasismin ikeessä. Prahan kevät. 84 00:04:46,119 --> 00:04:50,456 En ole psykologi, mutta hänessä on jotain kliinisesti vialla. 85 00:04:50,540 --> 00:04:52,959 Lähetetään hänet pois. -Se olisi kivaa. 86 00:04:53,042 --> 00:04:54,002 Kymmenen minsaa! 87 00:04:56,713 --> 00:04:58,840 Joko puhuit hänelle? 88 00:05:00,425 --> 00:05:01,301 Kenelle? 89 00:05:02,051 --> 00:05:04,721 Tiedät kyllä. -Ai, salapanollesi? En. 90 00:05:05,388 --> 00:05:08,599 Hän oli jo viikon poissa koulusta. -Onpa dramaattista. 91 00:05:08,683 --> 00:05:12,395 Itse oli kolme viikkoa poissa pusutaudissa. Se oli dramaattista. 92 00:05:12,478 --> 00:05:16,190 Mike Kates pussaili myös Norahia ja Abbya, ja minä sairastuin. 93 00:05:16,816 --> 00:05:20,320 Ehkä tartutit pusutaudin tai papillooman. -Ei hän ole kipeä. 94 00:05:22,488 --> 00:05:23,865 Hän vei pyöräni. 95 00:05:24,657 --> 00:05:25,742 Mitä? -Pyöräni. 96 00:05:26,451 --> 00:05:28,202 Se on poissa. Hän vei sen. 97 00:05:28,286 --> 00:05:31,456 Eli hän on oikea rikollinen, pyörävaras. 98 00:05:31,539 --> 00:05:34,000 Siitä tulee linnaa. -Etkö yhtään välitä? 99 00:05:34,083 --> 00:05:36,127 En todellakaan. 100 00:06:16,125 --> 00:06:18,211 Oletko kunnossa? -Mitä? Joo. 101 00:06:18,961 --> 00:06:21,172 Pikku kleptomaani nyysi paitani. 102 00:06:21,255 --> 00:06:24,634 Ai, onko tuo sinun? 103 00:06:24,717 --> 00:06:25,593 Jep. 104 00:06:27,929 --> 00:06:30,264 Ikävöit heitä. -Enhän. 105 00:06:30,932 --> 00:06:32,016 Kiva, kun menivät. 106 00:06:32,100 --> 00:06:34,936 On ihanan rauhallista. Vähemmän joku vahtaamassa. 107 00:06:35,019 --> 00:06:38,272 Tuosta en ole varma. Vahtaan sinua mielelläni. 108 00:06:39,941 --> 00:06:40,817 Tule tänne. 109 00:06:41,442 --> 00:06:46,614 Hei, sinusta tulee vaimoni. 110 00:06:46,697 --> 00:06:49,659 Tulin toisiin ajatuksiin. -Enää ei voi perääntyä. 111 00:06:49,742 --> 00:06:51,202 Hyvä on sitten. 112 00:06:51,285 --> 00:06:55,248 Ja sulhasenasi luulen tuntevani sinut suhteellisen hyvin. 113 00:06:55,957 --> 00:06:57,917 Ainakin paremmin kuin useimmat. 114 00:06:59,669 --> 00:07:02,672 Sinulla on ikävä. Ette ole puhuneet pariin viikkoon. 115 00:07:02,755 --> 00:07:06,134 Olet surullinen ja se on… Oho, selvä. 116 00:07:09,011 --> 00:07:10,471 Halusin vain paitani. 117 00:07:12,682 --> 00:07:13,891 Olet tolaltasi. 118 00:07:14,934 --> 00:07:15,810 Enkä ole. 119 00:07:15,893 --> 00:07:19,939 Jos hän haluaa kiukutella ja karata, antaa mennä vain. 120 00:07:20,022 --> 00:07:24,068 He haluavat tilaa, joten täältä pesee. Ja reilusti. 121 00:07:24,152 --> 00:07:26,112 Totta, oletkin tosi zen. 122 00:07:26,195 --> 00:07:29,115 Miten hän kehtaa karata? Kaiken tekemäni jälkeen? 123 00:07:29,198 --> 00:07:31,617 En tiedä. Mutta ei pureta sitä pannuun. 124 00:07:31,701 --> 00:07:34,412 Se on jo vihainen tiskikoneessa käytyään. 125 00:07:34,495 --> 00:07:36,956 Valurautapannua väsyttää. No niin. 126 00:07:39,459 --> 00:07:41,878 Kuule, heidän äitinsä menee naimisiin. 127 00:07:41,961 --> 00:07:43,588 Siinä riittää sulateltavaa. 128 00:07:43,671 --> 00:07:45,798 Ja Ginny on kuitenkin teini. 129 00:07:46,382 --> 00:07:48,593 Teinit kapinoivat. 130 00:07:48,676 --> 00:07:50,928 Siksi en olekaan vihainen. Olen… 131 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 Kunnossa. 132 00:07:51,929 --> 00:07:53,097 Niinkö? 133 00:07:53,973 --> 00:07:57,351 Jännittää vain tavata vanhempasi. 134 00:07:57,435 --> 00:07:59,479 Miksi? He ovat mukavia. 135 00:08:00,605 --> 00:08:04,859 Tavallaan. He ihastuvat sinuun. -Naimattomaan kahden lapsen leskiäitiin. 136 00:08:04,942 --> 00:08:10,156 He ihastuvat, koska rakastan sinua. -Voi, miten suloista sontaa. 137 00:08:25,963 --> 00:08:28,174 Äiti, kiitospäivä. 138 00:08:28,257 --> 00:08:30,134 Ja olen kiitollinen sinusta. 139 00:08:30,885 --> 00:08:32,345 Missä autonavaimet ovat? 140 00:08:36,390 --> 00:08:40,436 Zion hakee sinut kohta mummolaan. Nähdään huomenna, jooko? 141 00:08:40,520 --> 00:08:44,315 Muut lapset ovat molemman vanhemman kanssa. 142 00:08:44,899 --> 00:08:46,526 Saan pyhäpäivän palkan 143 00:08:46,609 --> 00:08:50,112 Sillä voi ostaa kaikkea kivaa, kuten ruokaa ja sähköä. 144 00:08:56,118 --> 00:08:59,121 Kiitospäivä on tylsä. Tiedätkö, mikä on oikea juhla? 145 00:08:59,205 --> 00:09:01,040 Sen jälkeinen perjantai. Miksi? 146 00:09:01,123 --> 00:09:02,875 Koska ruoka on alessa. 147 00:09:02,959 --> 00:09:04,877 Koska ruoka on alessa. 148 00:09:04,961 --> 00:09:07,421 Ja uppopaistamme sen. -Kaikenko? 149 00:09:08,256 --> 00:09:10,216 Sano vaikka. -Kurpitsapiirakka. 150 00:09:10,299 --> 00:09:12,009 Pyh. Sano joku hankalampi. 151 00:09:12,093 --> 00:09:13,177 Twinkie. 152 00:09:13,261 --> 00:09:17,640 Uppopaistetut Twinkiet ovat herkku. -Ei niitä voi paistaa. 153 00:09:18,224 --> 00:09:20,309 Todellakin voi paistaa. 154 00:09:20,393 --> 00:09:24,397 Se on sentään paistantai. Fritataan kaikkea koko päivä. 155 00:09:24,480 --> 00:09:25,481 Jee! 156 00:09:25,565 --> 00:09:27,066 Jee! 157 00:09:29,318 --> 00:09:33,072 HUPPU-UKONHATTU ON KAUNIS MUTTA VAARALLINEN NIELTYNÄ. 158 00:09:33,656 --> 00:09:35,992 Tämä tässä on ukonhattu. 159 00:09:37,660 --> 00:09:40,871 Se on todella myrkyllinen ja aiheuttaa sydänkohtauksen. 160 00:09:43,499 --> 00:09:45,251 Miksi äidilläsi on tällainen? 161 00:09:46,919 --> 00:09:50,423 Miksi Kenny Drexel, parhaassa fyysisessä kunnossa, 162 00:09:50,506 --> 00:09:52,216 saa yhtäkkiä sydänkohtauksen? 163 00:09:58,723 --> 00:10:00,141 Jos äitisi teki tämän… 164 00:10:02,268 --> 00:10:03,769 Jos hän tappoi jonkun… 165 00:10:08,149 --> 00:10:09,567 Toimi oikein, Ginny. 166 00:10:12,236 --> 00:10:13,988 Ginny, mitä sinä teet? 167 00:10:16,532 --> 00:10:20,036 Mietin, millaista on saada sydäri ja tukehtua. 168 00:10:21,704 --> 00:10:22,705 Ai. 169 00:10:24,081 --> 00:10:25,625 Varmaan aika kamalalta. 170 00:10:26,626 --> 00:10:27,710 Sanopa muuta. 171 00:10:28,502 --> 00:10:30,171 Menemmekö ikinä kotiin? 172 00:10:31,130 --> 00:10:32,089 Haluatko? 173 00:10:34,300 --> 00:10:36,719 Miksei äitiä haittaa, että karkasimme? 174 00:10:36,802 --> 00:10:39,180 Haittaahan. Usko pois. 175 00:10:39,263 --> 00:10:40,931 Hän ei ole soittanut. 176 00:10:41,432 --> 00:10:45,478 Etkö ole yhä vihainen, ettei Gil saanut kirjeitäsi? 177 00:10:46,520 --> 00:10:47,688 Entä paistantai? 178 00:10:48,439 --> 00:10:50,024 Mene kotiin, jos haluat. 179 00:10:50,107 --> 00:10:54,195 Leikkikää äidin ja Paulin kanssa iloista Wellsburyn blondiperhettä. 180 00:10:55,821 --> 00:10:57,073 Sinä olet perhettä. 181 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 Tiedän. 182 00:11:03,371 --> 00:11:04,538 Anteeksi. 183 00:11:06,582 --> 00:11:08,834 Hei, tekemistä on vielä vaikka kuinka. 184 00:11:08,918 --> 00:11:11,087 Olen yleensä oikea viilipytty. 185 00:11:11,170 --> 00:11:15,633 Mutta äiti ei ole ikinä käynyt kotonani, koska asuin murjuissa. 186 00:11:15,716 --> 00:11:18,761 He tulevat kolmessa vartissa ja kaipaan vähän apua. 187 00:11:18,844 --> 00:11:20,846 Austin, kerää lelusi olkkarista. 188 00:11:23,349 --> 00:11:24,183 Kiitos. 189 00:11:24,850 --> 00:11:27,144 Ginny, voisitko nousta? 190 00:11:29,230 --> 00:11:30,231 Mikä hätänä? 191 00:11:32,024 --> 00:11:33,359 Ei mikään. Kaikki ok. 192 00:11:34,485 --> 00:11:36,737 Olet harmissasi äitisi kihlauksesta. 193 00:11:37,238 --> 00:11:40,658 Luulit, että olisimme perhe. -Koska sanoit niin. 194 00:11:40,741 --> 00:11:44,120 En voi määrätä, mitä äitisi… -Isä, kaikki ok. 195 00:11:45,037 --> 00:11:47,790 Treenaa vielä ennen isovanhempien tuloa. 196 00:11:47,873 --> 00:11:50,042 Jotta se kuulostaa luontevammalta. 197 00:11:50,626 --> 00:11:52,503 Tulen ihan kohta. -Selvä. 198 00:11:52,586 --> 00:11:55,339 Vauhtia, tai et saa nuolla taikinalusikkaa. 199 00:11:55,423 --> 00:11:58,217 Selvä. -Selvä on sitten. 200 00:12:16,444 --> 00:12:18,070 Äiti, koska syödään? 201 00:12:18,654 --> 00:12:21,031 Hei. Haluatko muffinssin? 202 00:12:22,074 --> 00:12:25,536 Niitä riittää. -Eikö ole kalkkunaa? 203 00:12:27,580 --> 00:12:29,415 Isä leikkaa aina kalkkunan. 204 00:12:41,510 --> 00:12:43,679 Täällähän on kunnon pyörremyrsky. 205 00:12:43,763 --> 00:12:44,805 Jep. 206 00:12:44,889 --> 00:12:47,725 Siksi olisikin kiva, ettei tiimi tekisi ohareita. 207 00:12:48,309 --> 00:12:50,102 Älä minua katso. Pikavisiitti. 208 00:12:50,603 --> 00:12:53,230 Tilasin kotitekoista karpalotäytettäsi. 209 00:12:53,314 --> 00:12:56,484 Paul odottaa autossa. Tapaan kohta appivanhempani. 210 00:12:56,567 --> 00:12:57,610 Kääk. 211 00:12:58,944 --> 00:13:01,781 Onko kurpitsapiiras hyvää? -Jep. Se on viimeinen. 212 00:13:01,864 --> 00:13:06,660 Padma lyö kassaan. -Joo, Joe. Skanneri piippaa taas ja… 213 00:13:06,744 --> 00:13:08,746 Entäpä Joe? Onko suunnitelmia? 214 00:13:09,747 --> 00:13:10,956 Korjattu. 215 00:13:13,250 --> 00:13:14,293 Siinäkö kaikki? 216 00:13:14,376 --> 00:13:16,462 Hengähdä nyt hetki, kapteeni. 217 00:13:21,091 --> 00:13:23,177 Voi paska. Karmean näköinen. 218 00:13:23,260 --> 00:13:24,261 Ole kiltti. 219 00:13:25,012 --> 00:13:26,806 Hänen miehensä tekee kuolemaa. 220 00:13:28,057 --> 00:13:29,266 Minä hehkuisin. 221 00:13:29,350 --> 00:13:30,559 Hei, vähän myöhässä. 222 00:13:30,643 --> 00:13:34,605 Voinko tilata kiitospäivän listalta? En tajunnut, että se on tänään. 223 00:13:34,688 --> 00:13:37,525 Zach haluaa kalkkunaa… -Ilman muuta. Sano vain. 224 00:13:42,947 --> 00:13:44,156 Hei, Padma? -Joo. 225 00:13:44,740 --> 00:13:48,911 Kaksi kalkkuna-ateriaa, karpalotäytettä, mitä tahansa pottuja. 226 00:13:48,994 --> 00:13:50,830 Ja vika kurpitsapiiras. -Selvä. 227 00:13:52,832 --> 00:13:55,334 Saitko muffinssikorin minulta ja Paulilta? 228 00:13:59,255 --> 00:14:00,422 Olepa hyvä. 229 00:14:01,006 --> 00:14:02,299 Eikä. Talo tarjoaa. 230 00:14:02,383 --> 00:14:03,717 Älä suotta. 231 00:14:04,260 --> 00:14:05,386 Ei haittaa yhtään. 232 00:14:07,847 --> 00:14:08,681 Kiitos. 233 00:14:17,523 --> 00:14:20,025 Voi pikku-Virginiaa! 234 00:14:20,109 --> 00:14:21,777 Varo, ettei tyttö kuristu. 235 00:14:21,861 --> 00:14:23,821 Katso nyt, miten kaunis. 236 00:14:23,904 --> 00:14:24,989 Hei. 237 00:14:25,072 --> 00:14:28,784 Huomasitko, että farkuissa on reikiä? -Corbin, se kuuluu asiaan. 238 00:14:28,868 --> 00:14:30,911 Älä tuota kalkkista kuuntele. 239 00:14:30,995 --> 00:14:32,663 Mummi sentään on siisti. 240 00:14:32,746 --> 00:14:34,623 Tunnen Jack and Jillin poppoon. 241 00:14:34,707 --> 00:14:36,542 Ei se ole siistiä. 242 00:14:36,625 --> 00:14:39,670 Tunnetko ketään mustaa Jackiä tai Jilliä? 243 00:14:39,753 --> 00:14:41,088 Mikä se on? 244 00:14:41,171 --> 00:14:43,632 Siinäpä selvästi valkoisen äidin lapsi. 245 00:14:43,716 --> 00:14:45,634 Anna Rayna-tädille hali. 246 00:14:45,718 --> 00:14:48,512 Sieltä hän tulee. Auta tätiä kassien kanssa. 247 00:14:48,596 --> 00:14:50,180 Hei, kulta. -Hei, äiti. 248 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 Hei. 249 00:14:52,808 --> 00:14:55,227 Hei, mummi. -Kukas tämä komistus on? 250 00:14:55,811 --> 00:14:57,646 Miten pitkä olet? -En tiedä. 251 00:14:57,730 --> 00:14:59,064 Etkö? -Miten niin? 252 00:14:59,148 --> 00:15:00,149 Anna hali. 253 00:15:00,232 --> 00:15:01,275 Voi poikaa. -Moi. 254 00:15:04,069 --> 00:15:05,905 Hei, muistatko, mitä opetin? 255 00:15:05,988 --> 00:15:09,325 Hyvä. Hieno kädenpuristus. Oikein napakka. 256 00:15:09,408 --> 00:15:11,076 Mikä mättää? 257 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 Ei mikään. 258 00:15:12,369 --> 00:15:14,955 Äiti, esittelen paikat. 259 00:15:15,456 --> 00:15:16,332 Hyvä on. 260 00:15:17,875 --> 00:15:20,628 Oikein hieno. Hyvä valinta. -Kiva. 261 00:15:20,711 --> 00:15:22,713 Parempi kuin hyvä. 262 00:15:22,796 --> 00:15:26,050 Sitä ollaan niin menestyneitä. Selvä, Zion. 263 00:15:26,133 --> 00:15:27,676 Onpa hienot parrut. 264 00:15:27,760 --> 00:15:32,306 Hyvät perustukset. Vankka rakennus. -Kiitti. Sanon vuokranantajalle. 265 00:15:32,389 --> 00:15:35,225 Pikku-Zionistani tuli niin hieno mies. 266 00:15:35,309 --> 00:15:36,894 Oli siinä omat haasteensa. 267 00:15:36,977 --> 00:15:39,438 Taiteilijasielu ei halunnut collegeen. 268 00:15:39,521 --> 00:15:41,982 Ja taiteilija tuli silti, joten… 269 00:15:42,066 --> 00:15:43,025 Selvä. 270 00:15:44,944 --> 00:15:49,406 Hymyile, tai mummi ei jätä sinua rauhaan. 271 00:15:50,991 --> 00:15:52,117 Puhukaa englantia. 272 00:15:52,201 --> 00:15:55,037 Se on koreaa, mummi. -Joo, ja töykeää. 273 00:15:55,621 --> 00:15:57,539 Tuleeko Georgia? -Ei. 274 00:15:57,623 --> 00:16:01,627 Äiti ei lähettänyt kirjeitäni isälle vankilaan, joten karkasimme. 275 00:16:01,710 --> 00:16:03,671 No niin, pikkumies. 276 00:16:03,754 --> 00:16:06,590 Lapset ovat majailleet luonani muutaman päivän. 277 00:16:06,674 --> 00:16:10,177 Georgia viettää pyhän uuden sulhasensa Paulin kanssa. 278 00:16:11,178 --> 00:16:12,179 Vai niin. 279 00:16:12,262 --> 00:16:14,598 Lynette, älä sekaannu. 280 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 En sanonut mitään. Vai sanoinko? 281 00:16:16,725 --> 00:16:18,769 Ihan sama. En halua häntä tänne. 282 00:16:18,852 --> 00:16:22,022 Anteeksi, puhutko noin äidistäsi? 283 00:16:24,149 --> 00:16:25,234 En. 284 00:16:25,317 --> 00:16:26,527 Paul on pormestari. 285 00:16:28,654 --> 00:16:29,947 Onko näin? 286 00:16:32,241 --> 00:16:33,659 Onko muilla nälkä? 287 00:16:34,284 --> 00:16:35,536 Drinkki maistuisi. 288 00:16:38,872 --> 00:16:39,957 Voi paska. 289 00:16:40,666 --> 00:16:42,501 Mitä? -Vartuit Zillow'ssa. 290 00:16:45,004 --> 00:16:47,506 Olet häiritsevä hermostuneena. 291 00:16:47,589 --> 00:16:48,716 En ole hermostunut. 292 00:16:49,633 --> 00:16:50,509 Vakuuttavaa. 293 00:16:51,135 --> 00:16:52,177 Olen innoissani. 294 00:16:53,220 --> 00:16:54,888 Tavataan rikkaat vanhempasi. 295 00:17:00,644 --> 00:17:02,021 Hei, nyt ei peräännytä. 296 00:17:03,355 --> 00:17:04,273 Toden totta. 297 00:17:05,524 --> 00:17:06,734 Tässä sitä ollaan. 298 00:17:08,485 --> 00:17:09,445 Eikä peräännytä. 299 00:17:15,701 --> 00:17:17,953 Ostan sinulle vielä samanlaisen talon. 300 00:17:22,416 --> 00:17:24,293 Georgia. -Hei. 301 00:17:24,376 --> 00:17:26,003 Onpa kiva tavata… -Näytähän. 302 00:17:28,630 --> 00:17:30,174 Jopas, Paul. 303 00:17:31,008 --> 00:17:32,760 Tule sisään. Otatko juotavaa? 304 00:17:32,843 --> 00:17:34,803 Kyllä kiitos. -Kaikkea löytyy. 305 00:17:37,848 --> 00:17:40,768 Georgia, kotitekoinen karpalotäyte on fantastista. 306 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 Kiitos. Vanha sukuresepti. 307 00:17:42,936 --> 00:17:44,646 Hyvä, hän kokkaa. 308 00:17:44,730 --> 00:17:46,690 Näinpä. Ilmeisesti. 309 00:17:47,357 --> 00:17:49,943 Chris, otatko? -En syö täytettä. 310 00:17:50,027 --> 00:17:51,653 En tykkää tekstuurista. 311 00:17:51,737 --> 00:17:54,490 Pahoittelut. Aistijuttuja. -Ei se mitään. 312 00:17:54,573 --> 00:17:56,366 Täyte on yhtä mössöä. 313 00:17:58,285 --> 00:18:02,039 Georgia, mitä kalkkuna söi kiitospäivänä? 314 00:18:03,707 --> 00:18:05,084 En tiedä. -Ei mitään. 315 00:18:05,167 --> 00:18:07,503 Se oli jo ihan täynnä. 316 00:18:08,003 --> 00:18:09,671 Eikä. 317 00:18:10,672 --> 00:18:11,840 Huonoa huumoria. 318 00:18:11,924 --> 00:18:13,133 Surkeinta sellaista. 319 00:18:14,093 --> 00:18:16,970 Whit, golfasit kuulemma Arnold Palmerin kanssa. 320 00:18:17,054 --> 00:18:18,430 Näin pääsi käymään. 321 00:18:18,514 --> 00:18:19,473 Mutta mieti, 322 00:18:19,973 --> 00:18:24,228 pelin jälkeen hän sanoi, ja tämä on suora lainaus… 323 00:18:24,311 --> 00:18:26,021 "Kelpo peli, Whit." 324 00:18:27,064 --> 00:18:28,982 "Kelpo peli, Whit." 325 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 Oho, vaikuttavaa. 326 00:18:30,901 --> 00:18:33,654 Älä rohkaise häntä. Täytänkö laseja? 327 00:18:33,737 --> 00:18:35,405 Hidasta vähän. 328 00:18:35,489 --> 00:18:37,574 Kiitospäivä on juomista varten. 329 00:18:38,242 --> 00:18:42,538 Tänään kiitämme Herraa monista siunauksista ja rakkaudesta. 330 00:18:42,621 --> 00:18:45,582 Kiitos herkullisesta ateriasta, jonka pian syömme. 331 00:18:45,666 --> 00:18:48,252 Ja ihmisistä, joiden kanssa sen jaamme. 332 00:18:49,253 --> 00:18:52,131 Kiitos, että voimme kokoontua saman katon alle. 333 00:18:52,214 --> 00:18:54,716 Tiedämme, että kaikki hyvä tulee Herralta. 334 00:18:54,800 --> 00:18:57,636 Olemme siitä ikuisesti kiitollisia. 335 00:18:58,846 --> 00:19:00,681 Aamen. 336 00:19:00,764 --> 00:19:02,724 Ottaako Austin juustomakaronia? 337 00:19:02,808 --> 00:19:05,352 Joo, ja perunasalaattia. Ei vihreitä papuja. 338 00:19:05,435 --> 00:19:08,147 Nehän ovat hyviä. -Jos ne uppopaistaa. 339 00:19:08,230 --> 00:19:11,567 Kuten äiti. Vai mitä, Ginny? Paistantai on lempparini. 340 00:19:12,901 --> 00:19:14,027 Missä viini on? 341 00:19:14,111 --> 00:19:16,280 Pöydässä on ihan liian vähän viinaa. 342 00:19:16,363 --> 00:19:17,865 Täältä tulee, täti. 343 00:19:17,948 --> 00:19:20,909 Onkos Ginnyllä poikakaveria? 344 00:19:20,993 --> 00:19:23,287 Äiti, anna tytön olla. 345 00:19:23,370 --> 00:19:24,663 Nimenomaan. 346 00:19:24,746 --> 00:19:25,914 Onko poikakaveria? 347 00:19:27,249 --> 00:19:28,083 Ei. 348 00:19:28,167 --> 00:19:30,961 Koska vähän testaat vai keskityt kouluun? 349 00:19:31,044 --> 00:19:32,713 Keskityn kouluun. 350 00:19:33,672 --> 00:19:36,466 Näetkö? Likka on aina ollut fiksu. 351 00:19:36,550 --> 00:19:39,720 Zion, pistä matsi. Katsotaan, miten Eagles pärjää. 352 00:19:39,803 --> 00:19:42,890 Sen nyt tietää katsomattakin. 353 00:19:42,973 --> 00:19:45,684 He häviävät. Kuten aina. 354 00:19:45,767 --> 00:19:48,270 Selvän teki. Et ole enää poikani. 355 00:19:49,438 --> 00:19:50,272 Selvä. 356 00:19:50,355 --> 00:19:51,565 Ihan hyviä papuja. 357 00:19:51,648 --> 00:19:53,692 Niinpä, niin ne kuuluu laittaa. 358 00:19:53,775 --> 00:19:58,030 Eikä pilata padassa sienikeitolla. 359 00:19:58,864 --> 00:20:00,115 Lisää papupataa? 360 00:20:00,199 --> 00:20:02,618 Mitä ihmettä? Mitä… 361 00:20:02,701 --> 00:20:03,952 Peli. 362 00:20:04,036 --> 00:20:06,288 Patsit nukahtivat rattiin. 363 00:20:06,371 --> 00:20:08,332 Isä ei edes uskonut Belichickiin. 364 00:20:08,415 --> 00:20:11,084 Sitten tuli AFC Eastin voitto ja… Mitä vielä? 365 00:20:11,168 --> 00:20:12,336 Tasan 280 voittoa. 366 00:20:12,419 --> 00:20:14,796 Chris on aina haka tilastoissa. Hyvä. 367 00:20:16,089 --> 00:20:18,717 Ihanaa nähdä, miten lämpimät välit teillä on. 368 00:20:18,800 --> 00:20:19,927 Ja ihana koti. 369 00:20:20,010 --> 00:20:22,221 Sanoin Paulille tulomatkalla, 370 00:20:22,304 --> 00:20:25,349 että oli varmasti onni varttua näin upeassa kodissa. 371 00:20:25,432 --> 00:20:27,935 No, pojat kyllä yrittivät hajottaa paikat. 372 00:20:28,644 --> 00:20:29,686 Onko näin? 373 00:20:29,770 --> 00:20:31,688 Sinulla on kuulemma kaksi lasta. 374 00:20:31,772 --> 00:20:34,650 Kyllä. 16- ja 9-vuotiaat. He ovat isänsä luona. 375 00:20:34,733 --> 00:20:35,859 Kumman isän? 376 00:20:40,155 --> 00:20:41,448 Tyttäreni isän. 377 00:20:44,952 --> 00:20:46,578 Georgia, toinen vitsi. 378 00:20:46,662 --> 00:20:50,874 Mitä äitikalkkuna sanoi kurittomille tipusilleen? 379 00:20:50,958 --> 00:20:51,792 En tiedä. 380 00:20:51,875 --> 00:20:57,547 "Jos isänne näkisi teidät nyt, hän kääntyisi - 381 00:20:57,631 --> 00:21:00,008 hau… teessaan." 382 00:21:00,884 --> 00:21:04,388 Oho, tuplahuono. -Iskee hitaasti. 383 00:21:04,471 --> 00:21:05,973 Se oli… -Minä tykkäsin. 384 00:21:06,056 --> 00:21:07,140 Aika hyvä. 385 00:21:07,224 --> 00:21:09,059 Työskentelette siis yhdessä? 386 00:21:09,559 --> 00:21:12,187 Hyvä aika naisille politiikassa. 387 00:21:12,271 --> 00:21:14,481 Mitä tuo nyt tarkoitti? -Mitä? 388 00:21:14,564 --> 00:21:15,691 Olen feministi. 389 00:21:15,774 --> 00:21:18,151 Menepä golfaamaan opistotoverini kanssa. 390 00:21:18,235 --> 00:21:20,821 Arty Gloss on kongressissa ja voi auttaa. 391 00:21:20,904 --> 00:21:23,240 En tarvitse apua. Pääsin jatkokaudelle. 392 00:21:23,323 --> 00:21:25,534 Tämä on šakkia, ei tammea. 393 00:21:26,034 --> 00:21:28,245 Et voi asua Wellsburyssa koko ikääsi. 394 00:21:28,328 --> 00:21:31,373 Kaupunki rakastaa häntä. Etenkin nyt perheellisenä. 395 00:21:34,001 --> 00:21:38,130 Antaisitko täytettä, Georgia? Se on niin hyvää, että tahdon lisää. 396 00:21:44,553 --> 00:21:46,763 He tulivat keskellä yötä hädissään. 397 00:21:46,847 --> 00:21:49,224 Soitin Georgialle. Hän lupasi pari yötä. 398 00:21:49,308 --> 00:21:51,018 Kauanko siitä on? 399 00:21:51,101 --> 00:21:52,519 Hän on siis kihloissa? 400 00:21:53,228 --> 00:21:57,149 Aviomies ei ole ollut haudassa vuottakaan ja hän on jo kihloissa. 401 00:21:57,232 --> 00:22:00,819 Arvaa, kenestä tykkäsin. -Tulihan se sieltä. 402 00:22:00,902 --> 00:22:03,071 Äiti, Raquel ja minä erosimme. 403 00:22:03,155 --> 00:22:05,449 Sellaisen naisen sinä tarvitset. 404 00:22:05,532 --> 00:22:08,201 Hän opiskeli sentään Spelmanissa. 405 00:22:08,285 --> 00:22:10,412 Teillä on paljon enemmän yhteistä. 406 00:22:10,495 --> 00:22:13,206 Tapailetko ketään Bostonissa? -Tulin vasta. 407 00:22:13,290 --> 00:22:15,542 Pitäähän sinun mennä treffeille. 408 00:22:15,625 --> 00:22:18,003 Etsit oman tasoisesi kumppanin. 409 00:22:18,086 --> 00:22:20,839 Jonkun, joka auttaa Ginnyn kanssa. -Miten niin? 410 00:22:21,423 --> 00:22:23,342 Ginny tarvitsee omaa yhteisöään. 411 00:22:23,425 --> 00:22:25,177 Aivan. -Hän tarvitsee juuret. 412 00:22:25,677 --> 00:22:30,849 Georgia raahaa tyttöä mihin milloinkin. Nyt he jumittavat valkoisten keskellä. 413 00:22:30,932 --> 00:22:33,685 Ginny ei edes tiedä Jack and Jilliä. 414 00:22:34,353 --> 00:22:37,439 Tietääköhän Georgia yhtään, millaista Ginnyllä on. 415 00:22:37,522 --> 00:22:39,149 Tuskinpa vain. 416 00:22:39,232 --> 00:22:41,860 Ja näkeehän sen, ettei Ginny voi hyvin. 417 00:22:41,943 --> 00:22:44,029 Tyttö ei pukahtanutkaan pöydässä. 418 00:22:44,112 --> 00:22:46,656 Jokin mättää. -Hän käy läpi muutosta. 419 00:22:46,740 --> 00:22:49,576 Ja Georgia on niin itsekeskeinen. 420 00:22:49,659 --> 00:22:52,037 Hän ei tajua yhtään, mitä Ginny kaipaa. 421 00:22:54,373 --> 00:22:55,582 Oli pakko sanoa. 422 00:23:05,008 --> 00:23:06,051 Paul… 423 00:23:07,177 --> 00:23:09,429 Emmekö voisi lähteä hyvillä mielin? 424 00:23:09,513 --> 00:23:11,431 Hänellä on painolastia. 425 00:23:12,265 --> 00:23:15,352 Olette eri taustoista. -Miten vakaa hän on? 426 00:23:15,435 --> 00:23:18,563 Hän muuttaa ympäriinsä, lapsilla on eri isät… 427 00:23:18,647 --> 00:23:21,942 Ihan uskomatonta. -Tällaisen naisen kanssa hurvitellaan. 428 00:23:22,025 --> 00:23:23,402 Ei häntä viedä vihille. 429 00:23:23,485 --> 00:23:25,195 Lapsetkin juhlivat muualla. 430 00:23:25,278 --> 00:23:27,239 Siinä on jotain hämärää. 431 00:23:27,322 --> 00:23:28,824 Äiti, anna olla. 432 00:23:28,907 --> 00:23:31,868 Heistä tulee sinun lapsiasi. Oletko miettinyt sitä? 433 00:23:31,952 --> 00:23:34,746 Olen, äiti. Olen miettinyt tätä kaikkea. 434 00:23:34,830 --> 00:23:37,874 Rakastan häntä ja hänen lapsiaan. Menemme naimisiin. 435 00:23:37,958 --> 00:23:40,794 Avioliitto on iso asia. 436 00:23:40,877 --> 00:23:43,547 Liität itsesi tähän naiseen iäti. 437 00:23:43,630 --> 00:23:45,757 Minulla ei ole mitään häntä vastaan, 438 00:23:45,841 --> 00:23:48,677 mutta tuo nainen ei ole sinua varten. 439 00:23:49,344 --> 00:23:52,347 Myönnän, että hän on sievä. -Keskustelu on ohi. 440 00:23:52,431 --> 00:23:54,724 Meredith oli niin herttainen. -Äiti… 441 00:23:54,808 --> 00:23:57,769 Hei. -Olipa mukava tavata. 442 00:23:57,853 --> 00:24:00,730 Oikeasti. Ihanaa päästä osaksi upeaa perhettänne. 443 00:24:04,317 --> 00:24:05,277 No niin. 444 00:24:05,861 --> 00:24:07,863 Hyvää kiitospäivää. 445 00:24:07,946 --> 00:24:08,989 Nähdään. -Samoin. 446 00:24:09,072 --> 00:24:10,740 Hei hei. -Heippa. 447 00:24:13,493 --> 00:24:14,703 Minusta hän on kiva. 448 00:24:20,584 --> 00:24:22,586 Minusta äitisi on vaarallinen. 449 00:24:27,090 --> 00:24:30,302 Ei lasten kuulu asua murhaajan katon alla. 450 00:24:34,514 --> 00:24:35,849 Jos äitisi teki tämän… 451 00:24:36,558 --> 00:24:38,393 Jos hän tappoi jonkun… 452 00:24:47,861 --> 00:24:49,237 Toimi oikein, Ginny. 453 00:25:08,673 --> 00:25:12,969 Yksi, kaksi, kolme, neljä… 454 00:25:45,752 --> 00:25:46,795 Voi pojat. 455 00:25:48,046 --> 00:25:51,424 Ihan kuin olisin ajanut liian isolla autolla. 456 00:25:51,508 --> 00:25:53,927 Kuin olisi väärät mittasuhteet. 457 00:25:54,803 --> 00:25:56,805 Haen sinulle vettä. -Selvä. 458 00:26:08,441 --> 00:26:10,860 Hei, kullannuppu. Oliko kiva kiitospäivä? 459 00:26:10,944 --> 00:26:12,946 Älä siinä kiitospäivittele. 460 00:26:13,822 --> 00:26:14,656 Mitä? 461 00:26:15,240 --> 00:26:17,784 Millainen äiti ei juhli lastensa kanssa? 462 00:26:17,867 --> 00:26:19,744 Se oli sinun ideasi. 463 00:26:19,828 --> 00:26:22,497 Älä minua syytä. Syytät aina minua. 464 00:26:22,581 --> 00:26:25,709 En ikinä syytä sinua. Mistä ihmeestä on kyse? 465 00:26:25,792 --> 00:26:28,003 En ole huono äiti. En ole. 466 00:26:28,712 --> 00:26:31,840 Minusta olet loistava äiti. -Ai, nyt alat holhota. 467 00:26:31,923 --> 00:26:34,092 Ahaa, oletkin hyvällä tuulella 468 00:26:34,175 --> 00:26:37,012 Mahdatko haastaa riitaa, koska ikävöit lapsiasi? 469 00:26:39,973 --> 00:26:41,308 Haluatko puhua heille? 470 00:26:41,391 --> 00:26:43,560 En, äläkä sano tytölle, että soitin. 471 00:26:45,270 --> 00:26:47,981 Jommankumman on joustettava. 472 00:26:50,400 --> 00:26:52,360 Mikä sai sinut tolaltasi? 473 00:26:53,069 --> 00:26:55,113 Joo, sinähän tunnetkin minut. 474 00:26:55,196 --> 00:26:58,199 Juuri nyt voin sanoa, etten tunne sinua ollenkaan. 475 00:26:58,700 --> 00:26:59,951 Johtuuko se Paulista? 476 00:27:00,702 --> 00:27:03,204 Perheen kuuluu olla yhdessä kiitospäivänä. 477 00:27:04,372 --> 00:27:05,248 Eikö niin? 478 00:27:06,875 --> 00:27:09,210 Oli eri juttu, kun piti tienata, mutta… 479 00:27:11,296 --> 00:27:12,881 Miten sinun iltasi meni? 480 00:27:12,964 --> 00:27:15,091 Vanhempani lähettivät terkkuja. 481 00:27:15,175 --> 00:27:16,217 Just. 482 00:27:19,012 --> 00:27:20,180 Ginny on vihainen. 483 00:27:20,263 --> 00:27:22,766 Joo, tervetuloa kerhoon. 484 00:27:23,433 --> 00:27:24,601 Puhutko hänelle? 485 00:27:25,435 --> 00:27:26,936 Haluaako hän puhua? 486 00:27:27,020 --> 00:27:28,104 Kypsää. 487 00:27:28,188 --> 00:27:30,315 Austin mainitsi paistantain. 488 00:27:30,815 --> 00:27:31,900 Ihan tosi? 489 00:27:32,525 --> 00:27:33,526 Oikeasti? 490 00:27:37,280 --> 00:27:39,407 Muistatko, kun frittasimme kaljaa? 491 00:27:39,491 --> 00:27:40,533 Olimme tyhmiä. 492 00:27:40,617 --> 00:27:41,826 Olimme kännissä. 493 00:27:42,452 --> 00:27:46,331 Älähän nyt, pidä paistantai. Olet heidän rakas äitinsä. 494 00:27:46,414 --> 00:27:48,166 Mutta he karkasivat. 495 00:27:49,292 --> 00:27:51,002 Kuten minäkin karkasin. 496 00:27:51,586 --> 00:27:52,879 Ei samalla tavalla. 497 00:27:52,962 --> 00:27:55,507 Ei sinne päinkään. 498 00:27:59,469 --> 00:28:01,971 Sinun pitää olla isompi ihminen. 499 00:28:02,055 --> 00:28:03,682 Olet niin ärsyttävä. 500 00:28:05,141 --> 00:28:08,186 Eli pidät paistantain? 501 00:28:10,772 --> 00:28:12,607 Joo joo. Pidetään. 502 00:28:13,400 --> 00:28:16,027 Hyvä. Tuon heidät huomenna. -Tule sinäkin. 503 00:28:16,111 --> 00:28:18,113 Fritataan niin, että ryskää. 504 00:28:18,196 --> 00:28:20,824 Enpä oikein usko. 505 00:28:20,907 --> 00:28:21,908 Joo. Selvä. 506 00:28:21,991 --> 00:28:23,493 No, nähdään huomenna. 507 00:28:23,576 --> 00:28:24,452 Hei… 508 00:28:25,412 --> 00:28:26,955 Mistä ikinä kiikastaakaan, 509 00:28:28,665 --> 00:28:29,791 pitäköön tunkkinsa. 510 00:28:30,750 --> 00:28:32,085 Kiitos, kun vastasit. 511 00:28:34,671 --> 00:28:35,588 Oliko se äiti? 512 00:28:37,215 --> 00:28:38,216 Hänellä on ikävä. 513 00:28:39,467 --> 00:28:40,552 Ei kiinnosta. 514 00:28:41,136 --> 00:28:42,512 Niinpä. Ei minuakaan. 515 00:28:46,141 --> 00:28:50,103 Hänellä on ikävä valtaa, ei meitä. -Tuo ei ole reilua eikä totta. 516 00:28:50,186 --> 00:28:53,606 Et tunne häntä. -Luulen tuntevani hänet aika hyvin. 517 00:28:55,734 --> 00:28:56,943 Kenelle soitit? 518 00:28:58,111 --> 00:28:59,446 Et ole niin ovela. 519 00:28:59,529 --> 00:29:02,198 Muista, että tunnen sinut. 520 00:29:02,282 --> 00:29:03,283 Onko näin? 521 00:29:03,825 --> 00:29:04,868 Soitin Zionille. 522 00:29:04,951 --> 00:29:07,078 Aha, hra Pingviini. Suosikkini. 523 00:29:07,162 --> 00:29:09,414 Hän tuo muksut huomenna paistantaihin. 524 00:29:09,497 --> 00:29:10,331 Oikeasti? 525 00:29:10,915 --> 00:29:13,168 Hyvä. Vihdoinkin. 526 00:29:13,251 --> 00:29:15,336 Etäisyys alkoi mennä naurettavaksi. 527 00:29:16,755 --> 00:29:17,589 Mitä? 528 00:29:17,672 --> 00:29:19,716 Isä, ei. -Älähän nyt. On aika. 529 00:29:19,799 --> 00:29:22,302 Ei, et aavistakaan. Et tajua. 530 00:29:22,385 --> 00:29:24,554 Kerro sitten. -Hän vain esittää. 531 00:29:24,637 --> 00:29:28,641 Hän hymyilee ja teeskentelee, ettei koko elämäni levinnyt käsiin. 532 00:29:28,725 --> 00:29:29,768 Tunnen hänet, isä. 533 00:29:29,851 --> 00:29:31,519 Tunnen hänet, Paul. 534 00:29:31,603 --> 00:29:33,354 Hän mököttää ja äksyilee. 535 00:29:33,438 --> 00:29:35,398 En reagoi siihen mitenkään. 536 00:29:36,274 --> 00:29:37,609 Hymyilen ja olen kiva. 537 00:29:37,692 --> 00:29:41,029 Niin perheet tekevät pyhinä. Teeskentelevät tykkäävänsä. 538 00:29:41,112 --> 00:29:43,948 Alkaa tuntua, etten tulekaan paistopäivään. 539 00:29:44,532 --> 00:29:45,450 Paistantaihin. 540 00:29:45,533 --> 00:29:46,618 Niin. Sori. 541 00:29:51,372 --> 00:29:54,209 Eihän se ei ole niin fiiniä kuin Randolpheilla. 542 00:29:54,292 --> 00:29:55,710 Ei ole kyse siitä. 543 00:29:56,878 --> 00:29:59,839 Zionistako sitten? Hän käy vain tuomassa lapset. 544 00:29:59,923 --> 00:30:01,174 Ei ole kyse Zionista. 545 00:30:01,966 --> 00:30:07,931 Kuule, jos lapset ovat näin vihaisia meistä, ehkä teidän olisi hyvä - 546 00:30:08,014 --> 00:30:10,809 nauttia perinteistänne tämän kerran ilman minua. 547 00:30:10,892 --> 00:30:12,894 Sanoin, ettei ole kyse sinusta. 548 00:30:12,977 --> 00:30:14,521 Totta kai on. Meistä. 549 00:30:14,604 --> 00:30:17,857 Etenemme hirveää vauhtia. Tajuan. 550 00:30:17,941 --> 00:30:19,317 Se on varmasti… 551 00:30:20,693 --> 00:30:22,237 Se on varmasti hurjaa. 552 00:30:23,655 --> 00:30:25,532 Se on kyllä totta. 553 00:30:25,615 --> 00:30:27,867 Hurjaapa hyvinkin. 554 00:30:29,953 --> 00:30:32,497 Murmu, tiedän, että kihlat tulivat nopeasti. 555 00:30:32,580 --> 00:30:34,833 Ei se ole helppoa minullekaan. 556 00:30:34,916 --> 00:30:36,626 Mutta äitisi ansaitsee onnen. 557 00:30:36,709 --> 00:30:39,796 Paul tekee hänet onnelliseksi. -Ei ole kyse Paulista. 558 00:30:39,879 --> 00:30:41,464 Äidillä on aina uusi mies. 559 00:30:41,548 --> 00:30:44,384 Hän pieraisee ja kahdeksan äijää rakastuu. 560 00:30:44,467 --> 00:30:47,554 Jos saisin sätkyn joka kerta, popsisin lääkkeitä. 561 00:30:47,637 --> 00:30:50,181 Tämähän on kivaa. Oikein mieltä lämmittää. 562 00:30:50,265 --> 00:30:52,600 Pidän Paulista, mikä on vielä pahempaa. 563 00:30:52,684 --> 00:30:54,811 Ei ole kyse hänestä vaan äidistä. 564 00:30:54,894 --> 00:30:56,896 En tiedä, mistä riitelette. 565 00:30:56,980 --> 00:30:59,941 Mutta äidilläsi on ikävä. Häntä sattuu. 566 00:31:00,024 --> 00:31:02,652 Tämä on tärkeä perinne ja hän loukkaantuu. 567 00:31:02,735 --> 00:31:04,654 Enhän halua loukata äitikultaa. 568 00:31:04,737 --> 00:31:05,780 Ginny. 569 00:31:05,864 --> 00:31:09,200 Sano, että olen kipeä. Vaikka tulirokossa. 570 00:31:09,284 --> 00:31:12,203 Sanonko, että sinuun iski vitsaus Pikku Naisista? 571 00:31:12,287 --> 00:31:13,121 Kyllä. 572 00:31:24,007 --> 00:31:26,342 Hei. Kaikki on hyvin. 573 00:31:26,426 --> 00:31:29,596 Ei todellakaan ole. 574 00:31:29,679 --> 00:31:32,056 En oikeasti ole kunnossa. 575 00:31:32,140 --> 00:31:33,558 Etkö näe sitä? 576 00:31:45,278 --> 00:31:49,157 Hei, kaikki hyvin. Hengitä. 577 00:31:50,033 --> 00:31:52,160 Kaikki hyvin. Olen tässä. 578 00:31:52,243 --> 00:31:55,163 Jooko? Olen tässä. Pidä minusta kiinni. 579 00:31:56,039 --> 00:31:58,541 Pidä kiinni. Olen tässä. Hengitä. 580 00:31:58,625 --> 00:32:01,002 Kaikki hyvin. Katso minua. 581 00:32:01,794 --> 00:32:02,629 Eikö niin? 582 00:32:02,712 --> 00:32:04,380 Laita käsi rinnan päälle. 583 00:32:05,548 --> 00:32:06,758 Hengitä. 584 00:32:06,841 --> 00:32:10,303 Hengitä. Olen tässä. Olen todellinen. 585 00:32:10,386 --> 00:32:11,804 En mene minnekään. 586 00:32:12,555 --> 00:32:13,514 Olet turvassa. 587 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 Kaikki hyvin. 588 00:32:19,228 --> 00:32:20,688 Ei mitään hätää. 589 00:32:21,564 --> 00:32:23,024 Ei hätää. 590 00:32:27,737 --> 00:32:30,198 Mitä se oli? -Paniikkikohtaus. 591 00:32:31,074 --> 00:32:32,450 Onko niin käynyt ennen? 592 00:32:35,203 --> 00:32:36,829 Miten osasit toimia? 593 00:32:38,122 --> 00:32:39,457 Äitisi sai niitä. 594 00:32:39,540 --> 00:32:41,417 Mistä oikein on kysymys? 595 00:32:42,418 --> 00:32:43,628 Kaikki on hyvin. 596 00:32:44,128 --> 00:32:46,714 Pysyn aina rinnallasi. Voit kertoa minulle. 597 00:32:47,298 --> 00:32:48,591 Et sitten suutu. 598 00:32:48,675 --> 00:32:50,093 En suutu. 599 00:32:50,176 --> 00:32:51,135 Lupaatko? 600 00:32:51,219 --> 00:32:53,012 Mitä on meneillään? 601 00:33:01,312 --> 00:33:02,480 Toisinaan - 602 00:33:06,526 --> 00:33:08,027 satutan itseäni. 603 00:33:14,784 --> 00:33:15,868 Siis että… 604 00:33:16,744 --> 00:33:19,288 Miten niin satutat itseäsi? Miten? 605 00:33:30,258 --> 00:33:31,509 Poltan itseäni. 606 00:33:36,180 --> 00:33:37,682 Anteeksi, isä. 607 00:33:38,307 --> 00:33:39,642 Anteeksi. 608 00:33:40,393 --> 00:33:42,979 Hei, ei mitään hätää. 609 00:33:43,062 --> 00:33:44,022 Kaikki hyvin. 610 00:33:44,522 --> 00:33:47,066 Haluan olla kunnossa. 611 00:33:47,150 --> 00:33:49,277 Kiitos, kun kerroit minulle. 612 00:33:50,361 --> 00:33:52,071 Se on mennyt pahemmaksi. 613 00:33:53,573 --> 00:33:56,075 Olen pahoillani, kulta. En aavistanutkaan. 614 00:33:57,201 --> 00:33:59,412 Haluan, että se loppuu. 615 00:33:59,495 --> 00:34:01,998 Hankin sinulle apua, jooko? Lupaan sen. 616 00:34:03,916 --> 00:34:07,587 Voinko asua täällä sinun kanssasi? 617 00:34:08,588 --> 00:34:10,590 Joo, totta kai voit. 618 00:34:12,425 --> 00:34:14,761 Älä siitä murehdi. Järjestetään asia. 619 00:34:15,470 --> 00:34:17,263 Huomenna puhutaan äidillesi. 620 00:34:17,847 --> 00:34:19,474 Isä, ei. Jooko? 621 00:34:19,557 --> 00:34:21,267 Ei tällaista voi pimittää. 622 00:34:22,518 --> 00:34:24,645 Hankitaan sinulle terapeutti. 623 00:34:24,729 --> 00:34:27,732 Riittää, ettet lähetä minua äidin luokse. 624 00:34:27,815 --> 00:34:30,860 En tarvitse muuta. En halua, että hän tietää. 625 00:34:30,943 --> 00:34:33,362 Hänen pitää tietää, jos satutat itseäsi. 626 00:34:35,114 --> 00:34:38,367 Ensin olet puolellani, ja sitten kanteletkin äidille. 627 00:34:39,744 --> 00:34:43,831 Olet hänen tossunsa alla, kuten aina. 628 00:34:44,582 --> 00:34:47,168 En voi luottaa häneen, mutta luotin sinuun. 629 00:34:47,251 --> 00:34:49,879 Luotin sinuun, ja tarvitsen nyt isääni. 630 00:34:49,962 --> 00:34:51,339 Etkä pysty edes siihen. 631 00:34:52,090 --> 00:34:53,841 Minähän yritän. -Etkä. 632 00:34:55,218 --> 00:34:56,427 Jestas. 633 00:34:57,637 --> 00:34:59,305 Ehkä jos olisit ollut läsnä, 634 00:35:00,306 --> 00:35:01,974 olisit aavistanut tämän. 635 00:35:02,058 --> 00:35:05,311 Tietäisit, millainen hän oikeasti on. Mihin hän kykenee. 636 00:35:05,937 --> 00:35:07,396 Mutta sinua ei näkynyt. 637 00:35:11,400 --> 00:35:15,613 Miksi edes luulin, että autat. -Minähän yritän auttaa. 638 00:35:15,696 --> 00:35:17,782 Ei olisi pitänyt kertoa. 639 00:35:18,699 --> 00:35:19,575 Ginny. 640 00:35:30,128 --> 00:35:31,754 Paistantai on huippu. 641 00:35:31,838 --> 00:35:33,131 Melkoiset pidot. 642 00:35:38,553 --> 00:35:40,805 En ole nukkunut 40 tuntiin. 643 00:35:40,888 --> 00:35:43,766 Käyn höyryllä, kermalla ja haaveilla. 644 00:35:44,892 --> 00:35:47,145 Olet aika loistava äiti. Tiesitkö? 645 00:35:47,728 --> 00:35:49,355 Et ole hullumpi itsekään. 646 00:36:36,694 --> 00:36:37,528 Moi. 647 00:36:37,612 --> 00:36:39,197 Tervetuloa takaisin. 648 00:36:41,115 --> 00:36:42,450 Lainasin pyörääsi. 649 00:36:43,451 --> 00:36:44,327 Joo, huomasin. 650 00:36:50,082 --> 00:36:50,917 Miten voit? 651 00:36:52,376 --> 00:36:54,086 Laitoin viestiä… 652 00:36:54,587 --> 00:36:55,713 Olin isäni luona. 653 00:36:57,590 --> 00:36:58,466 Selvä. 654 00:36:59,842 --> 00:37:01,344 Sori, että vein pyörän. 655 00:37:03,095 --> 00:37:04,972 Ja sori, etten vastannut. 656 00:37:06,349 --> 00:37:07,600 Siinäkö kaikki? 657 00:37:10,728 --> 00:37:12,021 Saanko anteeksi? 658 00:37:13,898 --> 00:37:15,107 Hei, kaikki hyvin. 659 00:37:20,238 --> 00:37:22,365 Ei se johtunut sinusta. 660 00:37:22,448 --> 00:37:23,908 En uskonutkaan. 661 00:37:24,492 --> 00:37:26,202 Ginny. Mitä sinä täällä? 662 00:37:29,080 --> 00:37:30,748 Palautin Marcusin pyörän. 663 00:37:33,334 --> 00:37:37,088 Moottoripyöräsi palasi, koska Ginny palautti sen. 664 00:37:37,713 --> 00:37:39,548 Sepä olikin uutta infoa. 665 00:37:39,632 --> 00:37:41,425 Meinasitko koskaan kertoa? 666 00:37:42,385 --> 00:37:45,930 Jassoo. Pitänee jutella äitisi kanssa. 667 00:37:46,555 --> 00:37:47,765 Vai mitä? Tule. 668 00:37:48,266 --> 00:37:50,893 Voitte tuijotella toisianne myöhemmin. 669 00:38:04,407 --> 00:38:05,616 Austin! 670 00:38:11,122 --> 00:38:13,916 Okei. Näinkö on? Vieläkö kenkuttaa? 671 00:38:14,500 --> 00:38:16,669 Joo. -Minuapa vielä enemmän. 672 00:38:16,752 --> 00:38:18,337 Olen raivona. 673 00:38:18,963 --> 00:38:22,383 Olen niin vihainen, että aion… 674 00:38:24,760 --> 00:38:26,345 Äiti, älä! 675 00:38:26,429 --> 00:38:28,848 Jestas, mikä törppö. Mene pois. 676 00:38:28,931 --> 00:38:31,767 Pidät kiinni. -Käskin mennä! 677 00:38:31,851 --> 00:38:33,769 Herranen aika, ihan oikeasti. 678 00:38:33,853 --> 00:38:34,979 Hyi. 679 00:38:41,694 --> 00:38:45,072 Jestas sentään, sinähän olet kasvanut huminalla. 680 00:38:45,156 --> 00:38:47,908 Mitä Zion syöttää teille? -En ollut kauan. 681 00:38:47,992 --> 00:38:49,577 Kiitos, kun toit muksut. 682 00:38:50,286 --> 00:38:51,495 Meidän pitää puhua. 683 00:38:51,579 --> 00:38:54,957 Selvä. Kuulostaa vakavalta. -Niin onkin. 684 00:38:55,875 --> 00:38:57,251 Paul. -Mitä kaveri? 685 00:38:58,961 --> 00:39:00,254 Zion jää sittenkin. 686 00:39:01,172 --> 00:39:02,048 Kiva. 687 00:39:02,840 --> 00:39:04,133 Paistammeko Twinkiet? 688 00:39:04,216 --> 00:39:06,385 Et ole elänyt, ennen kuin maistat. 689 00:39:06,469 --> 00:39:08,554 Kaivertakaa se hautakiveeni. 690 00:39:10,556 --> 00:39:13,517 Tyttäresi palautti juuri poikani moottoripyörän. 691 00:39:13,601 --> 00:39:14,727 Lainasi ilmeisesti. 692 00:39:14,810 --> 00:39:17,313 Senhän sinä tiesitkin, et vain kertonut. 693 00:39:19,148 --> 00:39:20,983 En todellakaan tiennyt. 694 00:39:21,067 --> 00:39:22,443 Meillä oli kypärät. 695 00:39:22,526 --> 00:39:25,404 Sepä hyvä. Turvallisuus ennen kaikkea. 696 00:39:26,280 --> 00:39:30,117 Ajan koko ajan isän kanssa. -Se on eri asia. Istut takana. 697 00:39:32,161 --> 00:39:34,789 Etkä istu. Hän antaa tietenkin ajaa. 698 00:39:34,872 --> 00:39:36,248 Vain parkkipaikalla. 699 00:39:36,332 --> 00:39:37,917 Mitä tämä on? -Paistantai. 700 00:39:38,501 --> 00:39:40,753 Okei, ihan sama. 701 00:39:41,754 --> 00:39:43,798 Pidä Ginny poissa autotallistani. 702 00:39:43,881 --> 00:39:46,717 Ellen, en selvästikään mahda tyttärelleni mitään. 703 00:39:51,305 --> 00:39:52,139 Kiva takki. 704 00:40:12,785 --> 00:40:14,412 Otan paistettua banaania. 705 00:40:14,495 --> 00:40:17,081 Täysin epäröimättä. Otin onkeeni Oreosta. 706 00:40:17,164 --> 00:40:18,416 Haluaako joku muu? 707 00:40:19,083 --> 00:40:20,292 Austin? -Joo. 708 00:40:20,376 --> 00:40:21,752 Kiva. Ginny? 709 00:40:23,254 --> 00:40:25,506 Ginny, Paul kysyi jotakin. 710 00:40:39,979 --> 00:40:43,441 Oletteko nyt sitten yhdessä vai… 711 00:40:44,942 --> 00:40:46,402 Emme ole. 712 00:40:52,116 --> 00:40:54,410 Ehkä sulattelenkin hetken. 713 00:40:54,493 --> 00:40:57,163 Potkitaanko vähän palloa? -Joo. 714 00:40:57,246 --> 00:40:58,747 Mennään sitten. 715 00:41:45,920 --> 00:41:49,131 Max! Abby tuli brunssille. 716 00:41:53,552 --> 00:41:54,386 Moi. 717 00:41:57,014 --> 00:41:58,516 Toin pizzabagelit. 718 00:42:00,434 --> 00:42:01,519 Mitä sinä teet? 719 00:42:02,102 --> 00:42:06,315 Ainahan meillä on rääppiäiset. Viitosluokasta lähtien. 720 00:42:06,857 --> 00:42:07,983 Olet uskomaton. 721 00:42:11,278 --> 00:42:13,822 Olen tosi pahoillani, Max. 722 00:42:13,906 --> 00:42:15,574 Tuntuu kamalalta. 723 00:42:15,658 --> 00:42:17,326 Vai olet tosi pahoillasi? 724 00:42:17,409 --> 00:42:19,787 Tuntuuko kamalalta? -Pyydän anteeksi. 725 00:42:19,870 --> 00:42:21,914 Älä häntä katso. Katso minua. -Max… 726 00:42:21,997 --> 00:42:23,832 Sinun piti olla bestiksiäni. 727 00:42:23,916 --> 00:42:26,585 Sitten pimität tietoa kaksosestani. 728 00:42:26,669 --> 00:42:28,671 Ilmestyt tänne pizzabageleinesi. 729 00:42:28,754 --> 00:42:29,964 Että kaikki hyvin. 730 00:42:30,047 --> 00:42:32,883 Norah? -Eniten satutti petos. 731 00:42:32,967 --> 00:42:35,219 Ja salaisuudet minua. -Kaverit. 732 00:42:35,302 --> 00:42:37,388 En tiedä. Ehkä olet vain feikki. 733 00:42:38,013 --> 00:42:39,014 Se on kuvottavaa. 734 00:42:39,598 --> 00:42:41,850 En tajua. Ehkä olet nykyään sellainen. 735 00:42:41,934 --> 00:42:45,312 En tiedä, enkä välitä. Olen täysin turta. 736 00:42:45,396 --> 00:42:47,731 Rakkaat, oikeasti. Ämmä, vitsi. Heippa. 737 00:42:58,200 --> 00:42:59,118 Selvä. 738 00:43:03,747 --> 00:43:07,126 Aika tylyä. -Oletko tosissasi. Ihan ansaittua. 739 00:43:07,209 --> 00:43:09,920 Voit olla vihainen, mutta tuo oli aika rankkaa. 740 00:43:10,879 --> 00:43:12,423 Menikö rankaksi? 741 00:43:13,215 --> 00:43:14,425 Olet oikeasti ilkeä. 742 00:43:14,508 --> 00:43:17,720 Tunnen voiman sykkivän suonissani. 743 00:43:17,803 --> 00:43:19,847 Olen hirviö, joka käy kostolla. 744 00:43:19,930 --> 00:43:22,808 Hyvää kiitospäivää. -Olisipa jättänyt bagelit. 745 00:43:22,891 --> 00:43:24,310 Voi luoja, lopeta. 746 00:43:30,774 --> 00:43:34,069 Mikä Abbyä vaivaa? -Hänen vanhempansa eroavat. 747 00:43:34,987 --> 00:43:38,991 Hänellä on rankkaa. Hän käy terapiassa. -Siitäpä onkin hyötyä. 748 00:43:40,159 --> 00:43:41,619 Etkö usko terapiaan? 749 00:43:41,702 --> 00:43:44,413 Terapia on huijausta. Siinä tahkotaan rahaa. 750 00:43:44,997 --> 00:43:47,499 Ruikuttaminen ei ole ikinä auttanut ketään. 751 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 Mitä? 752 00:43:54,381 --> 00:43:56,050 Ginny, autapa keittiössä. 753 00:44:09,980 --> 00:44:13,233 Minäkö olen paha vanhempi? Toisin kuin isä. 754 00:44:13,317 --> 00:44:15,611 Näen, kun vilkuilette toisianne. 755 00:44:15,694 --> 00:44:18,322 "Äiti on hullu. Hän on paha." Vai mitä? 756 00:44:18,864 --> 00:44:20,616 Siksi karkasit iskän luo. 757 00:44:21,825 --> 00:44:22,826 Epäreilua. 758 00:44:22,910 --> 00:44:25,162 Minä tässä uhrasin kaiken. 759 00:44:26,080 --> 00:44:28,707 Tuomitse vain, mutta minä olin läsnä. 760 00:44:28,791 --> 00:44:32,086 Missä hän oli, kun kitkuttelimme kaksin tyhjän päällä? 761 00:44:32,169 --> 00:44:34,922 Siellä hän eli tropiikissa parasta elämäänsä. 762 00:44:35,005 --> 00:44:35,881 Mutta en minä. 763 00:44:35,964 --> 00:44:37,549 Ei paha äiti, vai mitä? 764 00:44:38,842 --> 00:44:39,885 Missä hän on? 765 00:44:40,469 --> 00:44:42,429 Missä Zion luuraa? 766 00:44:42,513 --> 00:44:43,347 Niin? 767 00:44:44,723 --> 00:44:46,600 Okei, surkea ajoitus. 768 00:44:46,684 --> 00:44:48,894 Mitä nyt? -Halusit jutella. 769 00:44:48,977 --> 00:44:49,978 Puhu. 770 00:44:54,733 --> 00:44:56,110 Ginny - 771 00:44:58,153 --> 00:44:59,905 haluaa muuttaa luokseni. 772 00:45:02,825 --> 00:45:03,992 Kuinkas muuten. 773 00:45:04,827 --> 00:45:07,162 Totta kai haluaa. -Minulle se käy. 774 00:45:07,246 --> 00:45:09,540 Onko näin? -Vähäksi aikaa. 775 00:45:09,623 --> 00:45:11,291 Saatte vähän etäisyyttä. 776 00:45:13,252 --> 00:45:16,338 Haluatko muuttaa pois? -Saatte asettua Paulin kanssa. 777 00:45:16,839 --> 00:45:19,258 Koska Paulistahan tässä on kyse, eikö? 778 00:45:23,804 --> 00:45:25,180 Ei. -Mitä? 779 00:45:25,264 --> 00:45:26,390 Sanoin ei. 780 00:45:26,473 --> 00:45:27,725 Olen äitisi. 781 00:45:27,808 --> 00:45:31,520 Ja Jumala viisaudessaan pisti minut vastuuseen hyvinvoinnistasi. 782 00:45:31,603 --> 00:45:34,064 Minulla on oikeuksia. Sanon ei. -Georgia… 783 00:45:34,148 --> 00:45:35,065 Entä Austin? 784 00:45:37,526 --> 00:45:40,529 Hei, Austin? Muutatko kotiin? Voidaan ahmia jätskiä. 785 00:45:40,612 --> 00:45:41,447 Joo! 786 00:45:41,530 --> 00:45:42,531 Jee! 787 00:45:43,949 --> 00:45:45,242 Austin jää tänne. 788 00:45:49,246 --> 00:45:50,414 Isä, älä. 789 00:45:50,998 --> 00:45:52,624 Ei. -Tässä on muutakin. 790 00:45:52,708 --> 00:45:54,001 Oikeasti, lopeta. 791 00:45:54,585 --> 00:45:55,753 Ginny on… -Älä. 792 00:45:55,836 --> 00:45:57,337 Meidän on pakko. -Ei! 793 00:45:57,421 --> 00:45:59,339 Isä, ei. Lopeta. -Ginny… Ei… 794 00:45:59,423 --> 00:46:00,257 Muutan kotiin! 795 00:46:01,925 --> 00:46:03,260 Haluan muuttaa kotiin. 796 00:46:05,387 --> 00:46:07,097 Anna jo olla. 797 00:46:09,641 --> 00:46:11,769 Päätös on siis tehty. 798 00:46:28,452 --> 00:46:30,287 Ginny, pikku paskiainen. 799 00:46:32,080 --> 00:46:33,916 Missasit elämäni parhaan illan. 800 00:46:34,416 --> 00:46:35,542 Paul voitti. 801 00:46:36,043 --> 00:46:37,669 Arvaa, kuka on pormestarin… 802 00:47:18,627 --> 00:47:21,964 Puuttuva palanen loksahti yhtäkkiä paikoilleen. 803 00:47:22,464 --> 00:47:23,423 Ja näen sen. 804 00:47:25,509 --> 00:47:26,426 Näen hänet. 805 00:47:29,638 --> 00:47:30,931 Kuka hän oikeasti on. 806 00:47:34,101 --> 00:47:36,353 LOUISIANAN OSAVALTIO AVIOLIITTOTODISTUS 807 00:47:37,813 --> 00:47:39,773 ALABAMAN OSAVALTIO SYNTYMÄTODISTUS 808 00:47:39,857 --> 00:47:41,066 Miten en huomannut? 809 00:47:41,733 --> 00:47:43,402 Tällainen hän oli koko ajan. 810 00:47:44,653 --> 00:47:47,155 Söin jämäleivän ja teen kuolemaa. 811 00:47:47,239 --> 00:47:48,156 Oletko valmis? 812 00:47:48,240 --> 00:47:50,367 Suunnittelen ensi viikon tunnit. 813 00:47:50,450 --> 00:47:54,496 Kolmosluokkalaisille? Jotain elukoita ja ötökkäriimejä? 814 00:47:55,497 --> 00:47:57,249 Niitäkö opit kolmannella? 815 00:47:57,332 --> 00:47:59,167 Ja pääsit huippuopistoon? 816 00:47:59,251 --> 00:48:01,086 No… -Tulen kohta. 817 00:48:04,506 --> 00:48:05,716 KOHDE 818 00:48:05,799 --> 00:48:07,384 Nuo kauniit kasvot. 819 00:48:32,075 --> 00:48:34,995 Hän näyttää samalta, koska on sama. 820 00:48:37,623 --> 00:48:39,249 Minä tässä muutuin. 821 00:48:51,720 --> 00:48:54,222 Nyt en tunnista enää omaa naamaani. 822 00:49:05,692 --> 00:49:07,861 VARASIN TERAPEUTIN MAANANTAILLE 823 00:49:07,945 --> 00:49:09,446 RAKASTAN SINUA MURMELIINI 824 00:49:20,540 --> 00:49:21,833 Mitä sinä täällä? 825 00:49:23,085 --> 00:49:24,753 Häivynkö? -Joo. 826 00:49:27,255 --> 00:49:28,090 Älä. 827 00:49:44,272 --> 00:49:45,399 Moi. 828 00:49:48,402 --> 00:49:49,277 Moi. 829 00:50:09,089 --> 00:50:10,132 Olen pahoillani. 830 00:50:10,841 --> 00:50:12,509 En olisi saanut… -Ei haittaa. 831 00:50:14,177 --> 00:50:15,053 Niin minäkin. 832 00:50:19,725 --> 00:50:20,851 Oli pakko häipyä. 833 00:50:21,393 --> 00:50:23,353 En kestänyt olla hänen lähellään. 834 00:50:25,939 --> 00:50:26,773 Äitisikö? 835 00:50:28,775 --> 00:50:29,776 Mitä tapahtui? 836 00:50:31,486 --> 00:50:32,487 Jotain pahaa. 837 00:50:33,488 --> 00:50:36,742 Niin pahaa, että olen ihan hukassa. -Ei hätää. 838 00:50:39,119 --> 00:50:40,912 Koko perheeni on rikki. 839 00:50:41,747 --> 00:50:43,040 Minä olen rikki. -Hei. 840 00:50:47,502 --> 00:50:48,879 Niin olen minäkin. 841 00:50:51,590 --> 00:50:52,883 Et ymmärrä. 842 00:50:54,301 --> 00:50:55,302 En tiedä paljoa. 843 00:50:57,054 --> 00:50:58,680 Tai yhtään mitään, mutta… 844 00:51:00,640 --> 00:51:01,892 Sinussa on järkeä. 845 00:51:03,894 --> 00:51:05,520 Enkä luovu siitä. 846 00:51:09,816 --> 00:51:11,234 Jäisitkö yöksi? 847 00:51:12,736 --> 00:51:14,362 Joo. Ehdottomasti. 848 00:51:15,655 --> 00:51:16,490 Tule. 849 00:51:57,489 --> 00:51:58,657 Georgia! 850 00:52:01,326 --> 00:52:02,369 Avaa ovi! 851 00:52:05,539 --> 00:52:07,707 Avaa ovi, Georgia! 852 00:52:09,417 --> 00:52:10,544 Georgia! 853 00:52:12,879 --> 00:52:16,258 Mitä kuvittelet tekeväsi? Tapan sinut, Georgia Miller. 854 00:52:17,968 --> 00:52:19,761 Tapan sinut! 855 00:52:44,119 --> 00:52:47,581 Jos sinulla tai läheiselläsi on itsetuhoisia ajatuksia, 856 00:52:47,664 --> 00:52:54,087 tietoa ja työkaluja löytyy osoitteesta www.wannatalkaboutit.com. 857 00:53:56,024 --> 00:53:58,109 Tekstitys: Katariina Uusitupa