1
00:00:17,017 --> 00:00:20,186
Μεγαλώνοντας,
ήμασταν οι δυο μας ενάντια στον κόσμο.
2
00:00:23,148 --> 00:00:24,566
Αυτό το όμορφο πρόσωπο.
3
00:00:25,942 --> 00:00:27,694
Όλοι την πρόσεχαν.
4
00:00:28,737 --> 00:00:29,821
Και χαμογελούσε,
5
00:00:29,904 --> 00:00:34,284
και ήξερα ότι ανήκε μόνο σ' εμένα,
σαν να είχαμε ένα μυστικό.
6
00:00:36,369 --> 00:00:39,664
Μικρή, νόμιζα ότι ήταν μαγική.
7
00:00:43,251 --> 00:00:46,004
Δεν υπήρχαν προειδοποιήσεις
για τον κίνδυνο.
8
00:00:52,343 --> 00:00:53,261
Τι διαβάζεις;
9
00:00:53,344 --> 00:00:55,346
Κάτι εφηβικό και συναισθηματικό;
10
00:00:55,430 --> 00:00:57,474
Η Παραβολή του Σπορέα;
11
00:00:58,349 --> 00:01:01,644
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
Ακούγεται αγροτικό.
12
00:01:01,728 --> 00:01:06,441
Ο αγρότης Ιεζεκιήλ χρησιμοποιεί
μια παραβολή για να σπείρει.
13
00:01:06,524 --> 00:01:09,903
-Είναι της Οκτάβια Μπάτλερ.
-Μ' αρέσει αυτή η ηθοποιός.
14
00:01:09,986 --> 00:01:13,490
-Αυτή είναι η Οκτάβια Σπένσερ.
-Ούτε εσύ ξέρεις τι σημαίνει.
15
00:01:14,074 --> 00:01:16,868
-Τι σημαίνει σπορέας;
-Θες κάτι;
16
00:01:16,951 --> 00:01:18,787
-Γιατί κάνεις έτσι;
-Τι κάνω;
17
00:01:18,870 --> 00:01:20,121
"Τι κάνω;"
18
00:01:20,914 --> 00:01:24,125
Μιλά για την πτώση της Αμερικής
μέσω του καπιταλισμού.
19
00:01:24,209 --> 00:01:25,543
Αυτός ο σπορέας.
20
00:01:27,879 --> 00:01:31,091
-Μη βολεύεσαι.
-Ανησυχώ για σένα, γλύκα.
21
00:01:31,174 --> 00:01:33,176
Γι' αυτό φαίνονται οι ρυτίδες σου;
22
00:01:33,259 --> 00:01:35,386
Μην πληγώνεις τη μαμά. Σε ταΐζει.
23
00:01:35,470 --> 00:01:37,889
Είναι περίεργο όταν αυτοαποκαλείσαι μαμά.
24
00:01:40,308 --> 00:01:42,435
Εντάξει. Είσαι παιδί.
25
00:01:42,519 --> 00:01:44,604
-Είσαι το παιδί μου.
-Τι;
26
00:01:44,687 --> 00:01:46,898
-Σταμάτα.
-Ακολούθα τις παραβολές.
27
00:01:46,981 --> 00:01:51,236
-Ακολούθα τις παραβολές των αγγέλων.
-Η παραβολή είναι ένα ηθικό δίδαγμα.
28
00:01:51,319 --> 00:01:53,446
-Πήγαινε προς το φως.
-Μαμά.
29
00:01:53,530 --> 00:01:55,782
Μαμά, σταμάτα. Δεν μπορώ να αναπνεύσω.
30
00:01:57,283 --> 00:01:59,160
Είσαι εντάξει. Μ' ακούς;
31
00:01:59,869 --> 00:02:01,371
Όλα θα πάνε καλά.
32
00:02:02,080 --> 00:02:03,748
-Η μαμά θα σε φροντίσει.
-Μαμά!
33
00:02:03,832 --> 00:02:06,668
Σ' αγαπώ, γλύκα. Είσαι καλά.
34
00:02:06,751 --> 00:02:08,461
Όλα θα πάνε καλά.
35
00:02:14,968 --> 00:02:15,844
Τζίνι;
36
00:02:18,388 --> 00:02:19,764
Είσαι καλά, αρκουδάκι;
37
00:02:20,974 --> 00:02:21,808
Ναι.
38
00:02:23,518 --> 00:02:24,352
Σίγουρα;
39
00:02:26,729 --> 00:02:28,106
Ναι, καλά είμαι.
40
00:02:30,859 --> 00:02:31,734
Εντάξει.
41
00:02:40,994 --> 00:02:42,203
Όλα θα πάνε καλά.
42
00:02:44,455 --> 00:02:49,335
ΤΖΙΝΙ ΚΑΙ ΤΖΟΡΤΖΙΑ
43
00:02:50,336 --> 00:02:52,046
Καλώς τα μπαρμπάδια!
44
00:02:52,630 --> 00:02:56,050
Μαξίν, μη λες
τη γιαγιά και τον παππού έτσι.
45
00:02:56,134 --> 00:02:57,677
Γεια σου, γλυκιά μου.
46
00:02:57,760 --> 00:02:59,721
-Γεια σου, γλυκιά μου.
-Γεια.
47
00:02:59,804 --> 00:03:01,264
Πώς μεγάλωσες έτσι;
48
00:03:01,973 --> 00:03:04,225
-Πώς είσαι;
-Μου έλειψες πολύ.
49
00:03:04,809 --> 00:03:07,770
Ρώτα αν είναι έτοιμος
για την ήττα τον Πάτριοτς.
50
00:03:09,731 --> 00:03:11,357
Κάνε όνειρα, γέρο.
51
00:03:11,441 --> 00:03:14,068
Είπες "γέρο";
52
00:03:15,195 --> 00:03:17,030
Είναι μπισκότα κολοκύθας;
53
00:03:17,697 --> 00:03:19,157
Ναι!
54
00:03:19,240 --> 00:03:20,200
Ζήτω!
55
00:03:20,867 --> 00:03:21,784
Έλεν.
56
00:03:23,328 --> 00:03:24,537
Πού είναι ο Μάρκους;
57
00:03:28,166 --> 00:03:30,251
Δεν νιώθει καλά.
58
00:03:31,044 --> 00:03:33,963
Ναι. Έχει "μαλακίτιδα".
59
00:03:34,589 --> 00:03:36,049
Θα κατέβει σε λίγο.
60
00:03:43,139 --> 00:03:44,766
Ήρθαν η γιαγιά κι ο παππούς.
61
00:03:46,976 --> 00:03:50,021
-Η μαμά θα φρικάρει αν έχεις μαστουρώσει.
-Δεν θα έρθω.
62
00:03:50,104 --> 00:03:50,939
Εντάξει.
63
00:03:51,522 --> 00:03:53,650
Μάρκους, ήρθαν οι παππούδες σου.
64
00:03:54,609 --> 00:03:55,526
Δεν νιώθω καλά.
65
00:03:55,610 --> 00:03:57,862
Είναι κουρασμένος.
Τα μάτια του έχουν κοκκινίσει.
66
00:03:57,946 --> 00:04:02,158
Εγώ δεν νιώθω καλά
όταν με ρωτάει η μητέρα μου πού είσαι.
67
00:04:02,242 --> 00:04:03,618
Δεν έχω όρεξη.
68
00:04:04,452 --> 00:04:06,663
Τότε, ας ακυρώσουμε τις γιορτές.
69
00:04:06,746 --> 00:04:11,876
Γιορτάζουμε τη γενοκτονία.
Είναι μια γιορτή της αποικιοκρατίας.
70
00:04:11,960 --> 00:04:15,797
Και την πλαισιώνουμε
με την εικόνα μιας χαρούμενης γαλοπούλας.
71
00:04:15,880 --> 00:04:19,884
Το έμβλημα της γιορτής είναι το ζώο
που σφάζουμε μαζικά. Είναι σκοτεινό.
72
00:04:19,968 --> 00:04:22,553
-Μη φας γαλοπούλα.
-Δεν έχει να κάνει μ' αυτό.
73
00:04:22,637 --> 00:04:25,139
-Πες το στη γαλοπούλα.
-Ούτε εσύ θα 'ρθεις;
74
00:04:25,223 --> 00:04:26,766
Όχι, θέλω μπισκότο.
75
00:04:27,350 --> 00:04:29,686
Δέκα λεπτά, αλλιώς θα σου πάρω το κινητό.
76
00:04:29,769 --> 00:04:33,106
Ωραία. Χαραμίζουμε τις ζωές μας
για μια δόση ντοπαμίνης.
77
00:04:33,189 --> 00:04:35,483
Μας κάνει πιο ευτυχισμένους; Όχι.
78
00:04:35,566 --> 00:04:38,569
Αν μπορούσα, θα ενσωμάτωνα
το κινητό στο χέρι μου.
79
00:04:38,653 --> 00:04:39,696
Λάθος παιδί.
80
00:04:39,779 --> 00:04:42,824
Θα βάψω τους τοίχους λευκούς
και θα πάρω τα υλικά ζωγραφικής.
81
00:04:42,907 --> 00:04:46,035
Οι καλλιτέχνες ευδοκιμούν
σε φασιστικά καθεστώτα.
82
00:04:46,119 --> 00:04:47,537
Δεν είμαι ψυχολόγος,
83
00:04:47,620 --> 00:04:51,916
αλλά προφανώς κάτι δεν πάει καλά μ' αυτόν.
Να τον στείλουμε σε ψυχιατρείο.
84
00:04:52,000 --> 00:04:52,959
Θα μου άρεσε.
85
00:04:53,042 --> 00:04:54,002
Δέκα λεπτά!
86
00:04:56,546 --> 00:04:58,840
Της μίλησες;
87
00:05:00,425 --> 00:05:01,301
Σε ποια;
88
00:05:02,051 --> 00:05:04,721
-Ξέρεις σε ποια.
-Στην ερωμένη σου; Όχι.
89
00:05:05,430 --> 00:05:08,599
-Έχει να 'ρθει μια βδομάδα στο σχολείο.
-Σιγά το πράγμα.
90
00:05:08,683 --> 00:05:11,227
Εγώ έχασα τρεις βδομάδες
όταν είχα μονοπυρήνωση.
91
00:05:11,311 --> 00:05:12,395
Αυτό ήταν σοβαρό.
92
00:05:12,478 --> 00:05:16,190
Ο Μάικ φασώθηκε μ' εμένα, τη Νόρα
και την Άμπι, αλλά μόνο εγώ κόλλησα.
93
00:05:17,025 --> 00:05:20,320
-Ίσως να την κόλλησες μονοπυρήνωση.
-Δεν είναι άρρωστη.
94
00:05:22,488 --> 00:05:23,865
Πήρε τη μηχανή μου.
95
00:05:24,615 --> 00:05:25,742
-Τι;
-Τη μηχανή μου.
96
00:05:26,451 --> 00:05:28,202
Λείπει. Την πήρε.
97
00:05:28,286 --> 00:05:31,456
Αυτό είναι κλοπή μηχανής.
98
00:05:31,539 --> 00:05:34,000
-Είναι έγκλημα.
-Δεν σε νοιάζει που έφυγε;
99
00:05:34,083 --> 00:05:36,127
Όχι, ειλικρινά όχι.
100
00:06:16,125 --> 00:06:18,211
-Είσαι καλά;
-Τι; Ναι.
101
00:06:18,961 --> 00:06:21,172
Απλώς έκλεψε το μπλουζάκι μου.
102
00:06:22,090 --> 00:06:24,634
Αυτό είναι το μπλουζάκι σου;
103
00:06:24,717 --> 00:06:25,593
Ναι.
104
00:06:27,929 --> 00:06:30,264
-Σου λείπουν.
-Όχι.
105
00:06:30,973 --> 00:06:34,894
Μ' αρέσει που έφυγαν. Είναι ήσυχα.
Δεν παρακολουθούν κάθε μου κίνηση.
106
00:06:34,977 --> 00:06:38,272
Δεν ξέρω. Εμένα μ' αρέσει
να παρακολουθώ κάθε σου κίνηση.
107
00:06:39,941 --> 00:06:40,817
Έλα εδώ.
108
00:06:42,652 --> 00:06:46,614
Θα με παντρευτείς.
109
00:06:46,697 --> 00:06:49,659
-Άλλαξα γνώμη.
-Δεν μπορείς να κάνεις πίσω.
110
00:06:49,742 --> 00:06:51,202
Εντάξει, τότε.
111
00:06:51,285 --> 00:06:55,248
Και ως αρραβωνιαστικός σου,
νομίζω ότι σε ξέρω καλά.
112
00:06:55,957 --> 00:06:57,917
Περισσότερο από άλλους.
113
00:06:59,669 --> 00:07:00,503
Σου λείπουν.
114
00:07:00,586 --> 00:07:04,257
Έχεις να τους μιλήσει δύο βδομάδες.
Και υποφέρεις, κι αυτό…
115
00:07:04,340 --> 00:07:06,134
Εντάξει.
116
00:07:09,011 --> 00:07:10,471
Ήθελα μόνο το μπλουζάκι μου.
117
00:07:12,640 --> 00:07:14,350
Ξέρω ότι είσαι στεναχωρημένη.
118
00:07:14,934 --> 00:07:15,810
Καλά είμαι.
119
00:07:15,893 --> 00:07:19,939
Αν θέλει να φύγει
χωρίς να πει κουβέντα, δεν με πειράζει.
120
00:07:20,022 --> 00:07:24,068
Ήθελαν χώρο, τους δίνω χώρο. Πολύ χώρο.
121
00:07:24,152 --> 00:07:26,112
Φαίνεσαι μια χαρά. Πολύ ζεν.
122
00:07:26,195 --> 00:07:29,115
Πώς μπόρεσε;
Μετά από όσα έχω κάνει για εκείνη;
123
00:07:29,198 --> 00:07:31,617
Δεν ξέρω, αλλά μην ξεσπάσεις στο τηγάνι.
124
00:07:31,701 --> 00:07:34,495
Έχει θυμώσει ήδη,
γιατί το βάλαμε στο πλυντήριο.
125
00:07:34,579 --> 00:07:36,956
Θέλει να ξεκουραστεί. Εντάξει.
126
00:07:39,459 --> 00:07:41,878
Άκου, η μητέρα τους ξαναπαντρεύεται.
127
00:07:41,961 --> 00:07:43,588
Αυτό είναι πολύ δύσκολο.
128
00:07:43,671 --> 00:07:45,798
Όσο για την Τζίνι, είναι έφηβη.
129
00:07:46,382 --> 00:07:48,551
Επαναστατεί. Αυτό κάνουν, σωστά;
130
00:07:48,634 --> 00:07:51,012
Γι' αυτό δεν είμαι στεναχωρημένη. Είμαι…
131
00:07:51,095 --> 00:07:53,097
Μια χαρά. Σωστά;
132
00:07:53,973 --> 00:07:57,351
Απλώς έχω άγχος
που θα γνωρίσω τους γονείς σου.
133
00:07:57,435 --> 00:07:59,479
Γιατί; Είναι καλοί.
134
00:08:00,605 --> 00:08:02,857
Κατά κάποιον τρόπο. Θα σε λατρέψουν.
135
00:08:02,940 --> 00:08:04,942
Την άγαμη χήρα και μητέρα δύο παιδιών;
136
00:08:05,026 --> 00:08:07,528
Θα σ' αγαπήσουν επειδή σ' αγαπώ εγώ.
137
00:08:07,612 --> 00:08:10,156
Πολύ γλυκές παπαριές.
138
00:08:25,963 --> 00:08:28,174
Μαμά, Ευχαριστίες.
139
00:08:28,257 --> 00:08:32,345
Και είμαι ευγνώμων για σένα.
Πού είναι τα κλειδιά του αυτοκινήτου;
140
00:08:36,390 --> 00:08:38,976
Ο Ζάιον θα σε πάει στους παππούδες.
141
00:08:39,060 --> 00:08:40,436
Τα λέμε αύριο.
142
00:08:40,520 --> 00:08:44,315
Άλλα παιδιά περνούν τις Ευχαριστίες
και με τους δύο γονείς τους.
143
00:08:44,899 --> 00:08:50,112
Τις Ευχαριστίες πληρώνομαι έξτρα,
ώστε να έχουμε φαγητό και ρεύμα.
144
00:08:56,118 --> 00:08:57,745
Οι Ευχαριστίες δεν λένε.
145
00:08:57,828 --> 00:09:01,040
Οι πραγματικές γιορτές είναι μετά.
Ξέρεις γιατί;
146
00:09:01,123 --> 00:09:04,877
-Γιατί τα τρόφιμα είναι στη μισή τιμή.
-Ακριβώς.
147
00:09:04,961 --> 00:09:07,421
-Και θα τα τηγανίσουμε.
-Όλα;
148
00:09:08,256 --> 00:09:10,216
-Ό,τι θες.
-Κολοκυθόπιτα.
149
00:09:10,299 --> 00:09:12,009
Δώσε μου κάτι δύσκολο.
150
00:09:12,093 --> 00:09:15,012
-Twinkies.
-Τα τηγανητά Twinkies είναι λιχουδιά.
151
00:09:15,096 --> 00:09:17,640
Δεν μπορείς να τα τηγανίσεις.
152
00:09:18,224 --> 00:09:20,309
Φυσικά και μπορείς.
153
00:09:20,393 --> 00:09:24,397
Γιατί την Τηγανο-Παρασκευή
τηγανίζουμε τα πάντα όλη μέρα.
154
00:09:24,480 --> 00:09:25,481
Ναι!
155
00:09:25,565 --> 00:09:27,066
-Ναι!
-Ναι!
156
00:09:29,318 --> 00:09:33,072
ΤΑ ΑΚΟΝΙΤΑ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΟΜΟΡΦΑ,
ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΘΑΝΑΤΟ.
157
00:09:33,656 --> 00:09:35,992
Αυτό λέγεται ακόνιτο.
158
00:09:37,702 --> 00:09:40,871
Είναι δηλητηριώδες
και προκαλεί καρδιακή προσβολή.
159
00:09:43,499 --> 00:09:45,251
Γιατί το είχε η μητέρα σου;
160
00:09:46,919 --> 00:09:52,216
Γιατί να πάθει έμφραγμα ο Κένι Ντρέξελ,
ένας άντρας σε άριστη φυσική κατάσταση;
161
00:09:58,723 --> 00:10:00,141
Αν το έκανε η μαμά σου…
162
00:10:02,268 --> 00:10:03,769
αν σκότωσε κάποιον…
163
00:10:08,149 --> 00:10:09,567
κάνε το σωστό, Τζίνι.
164
00:10:12,236 --> 00:10:13,988
Τζίνι, τι κάνεις;
165
00:10:16,532 --> 00:10:20,036
Σκεφτόμουν πώς είναι
να παθαίνεις έμφραγμα και ασφυξία.
166
00:10:24,081 --> 00:10:25,625
Δεν πρέπει να 'ναι ωραίο.
167
00:10:26,626 --> 00:10:27,710
Όχι, καθόλου.
168
00:10:28,502 --> 00:10:30,171
Θα γυρίσουμε ποτέ σπίτι;
169
00:10:31,088 --> 00:10:32,298
Θέλεις να γυρίσουμε;
170
00:10:34,300 --> 00:10:36,719
Γιατί δεν νοιάζεται η μαμά που φύγαμε;
171
00:10:36,802 --> 00:10:39,180
Νοιάζεται. Πίστεψέ με, νοιάζεται.
172
00:10:39,263 --> 00:10:40,348
Δεν έχει πάρει.
173
00:10:41,432 --> 00:10:45,478
Δεν της έχεις θυμώσει που δεν έστειλε
τα γράμματά σου στον Γκιλ;
174
00:10:46,479 --> 00:10:47,688
Και η Τηγανο-Παρασκευή;
175
00:10:48,439 --> 00:10:50,191
Αν θες να πας σπίτι, πήγαινε.
176
00:10:50,274 --> 00:10:54,195
Μπορείτε να είστε
μια ευτυχισμένη ξανθιά οικογένεια.
177
00:10:55,780 --> 00:10:57,073
Εσύ είσαι η οικογένειά μου.
178
00:11:01,077 --> 00:11:02,078
Το ξέρω.
179
00:11:03,371 --> 00:11:04,538
Συγγνώμη.
180
00:11:06,624 --> 00:11:08,751
Έχουμε πολλά πράγματα να κάνουμε.
181
00:11:08,834 --> 00:11:11,003
Και συνήθως είμαι ήρεμος,
182
00:11:11,087 --> 00:11:15,633
αλλά η μητέρα μου δεν έχει ξανάρθει
σε δικό μου σπίτι, γιατί ήταν όλα χάλια.
183
00:11:15,716 --> 00:11:18,761
Έρχονται σε 45 λεπτά.
Χρειάζομαι λίγη βοήθεια.
184
00:11:18,844 --> 00:11:20,846
Όστιν, μάζεψε τα παιχνίδια σου.
185
00:11:23,349 --> 00:11:24,183
Ευχαριστώ.
186
00:11:24,850 --> 00:11:27,144
Τζίνι, μπορείς να σηκωθείς;
187
00:11:29,230 --> 00:11:30,231
Τι τρέχει;
188
00:11:32,024 --> 00:11:33,359
Τίποτα. Καλά είμαι.
189
00:11:34,485 --> 00:11:37,154
Ξέρω ότι έχεις στεναχωρηθεί
για τον αρραβώνα.
190
00:11:37,238 --> 00:11:40,658
-Νόμιζες ότι θα ήμασταν μια οικογένεια.
-Γιατί έτσι είπες.
191
00:11:40,741 --> 00:11:44,120
-Δεν μπορώ να ελέγξω…
-Μπαμπά, είμαι καλά.
192
00:11:45,037 --> 00:11:47,790
Να το προβάρεις
πριν έρθουν οι παππούδες σου.
193
00:11:47,873 --> 00:11:50,042
Για να ακούγεται πιο φυσικό.
194
00:11:50,626 --> 00:11:52,503
-Θα κατέβω σε λίγο.
-Εντάξει.
195
00:11:52,586 --> 00:11:55,339
Μπορείς να γλείψεις
το κουτάλι από τη γλυκοπατατόπιτα.
196
00:11:55,423 --> 00:11:58,217
-Εντάξει.
-Εντάξει, λοιπόν.
197
00:12:16,444 --> 00:12:18,070
Μαμά, τι ώρα θα φάμε;
198
00:12:18,654 --> 00:12:21,031
Γεια. Θες ένα μάφιν;
199
00:12:22,074 --> 00:12:25,536
-Έχουμε πολλά μάφιν.
-Δεν θα φάμε γαλοπούλα;
200
00:12:27,580 --> 00:12:29,415
Ο μπαμπάς κόβει πάντα τη γαλοπούλα.
201
00:12:41,343 --> 00:12:44,764
-Το μαγαζί είναι φίσκα.
-Ναι.
202
00:12:44,847 --> 00:12:47,725
Μακάρι να μην εξαφανίζονταν
οι υπάλληλοί μου.
203
00:12:48,309 --> 00:12:49,727
Εγώ ήρθα να παραλάβω.
204
00:12:50,478 --> 00:12:53,230
Παρήγγειλα σπιτική γέμιση με κράνμπερι.
205
00:12:53,314 --> 00:12:56,484
Ο Πολ περιμένει στο αμάξι.
Θα γνωρίσω τα πεθερικά μου.
206
00:12:56,567 --> 00:12:57,610
Αμάν.
207
00:12:58,944 --> 00:13:02,364
-Είναι καλή η κολοκυθόπιτα;
-Ναι. Θα σ' τη χτυπήσει η Πάντμα.
208
00:13:02,448 --> 00:13:06,535
Ναι. Τζο, αυτό το μαραφέτι
κάνει κάτι ήχους πάλι…
209
00:13:06,619 --> 00:13:08,746
Εσύ τι σχέδια έχεις, Τζο;
210
00:13:09,747 --> 00:13:10,581
Έτοιμο.
211
00:13:13,250 --> 00:13:14,376
Θες τίποτα άλλο;
212
00:13:14,460 --> 00:13:16,462
Πάρε μια ανάσα, αρχηγέ.
213
00:13:21,091 --> 00:13:23,177
Σκατά. Φαίνεται χάλια.
214
00:13:23,260 --> 00:13:26,764
Να είσαι ευγενική.
Εσύ πώς θα ήσουν αν πέθαινε ο άντρας σου;
215
00:13:28,057 --> 00:13:29,266
Ήμουν κούκλα.
216
00:13:29,350 --> 00:13:32,853
Γεια. Ξέρω ότι είναι αργά,
αλλά μπορώ να έχω ένα γιορτινό μενού;
217
00:13:32,937 --> 00:13:35,981
Ξεχάστηκα, και ο Ζακ ήθελε γαλοπούλα…
218
00:13:36,065 --> 00:13:37,525
Φυσικά. Ό,τι θες.
219
00:13:42,947 --> 00:13:44,156
-Πάντμα;
-Ναι.
220
00:13:44,740 --> 00:13:48,911
Δύο μενού γαλοπούλας, γέμιση με κράνμπερι,
ό,τι πατάτες έχουν μείνει.
221
00:13:48,994 --> 00:13:50,871
-Και κολοκυθόπιτα.
-Εντάξει.
222
00:13:52,957 --> 00:13:55,334
Πήρες το καλάθι με τα μάφιν;
223
00:13:59,255 --> 00:14:00,422
Ορίστε.
224
00:14:01,006 --> 00:14:02,299
Όχι. Είναι κερασμένα.
225
00:14:02,383 --> 00:14:03,717
Δεν χρειάζεται.
226
00:14:04,260 --> 00:14:05,386
Δεν τρέχει τίποτα.
227
00:14:07,847 --> 00:14:08,681
Ευχαριστώ.
228
00:14:18,399 --> 00:14:20,109
Βιρτζίνια, μωρό μου!
229
00:14:20,192 --> 00:14:21,777
Θεέ μου, θα την πνίξεις.
230
00:14:21,861 --> 00:14:23,821
Κοίτα την. Είναι πανέμορφη.
231
00:14:23,904 --> 00:14:24,989
-Γεια.
-Γεια.
232
00:14:25,072 --> 00:14:28,158
-Το τζιν σου έχει τρύπες.
-Κόρμπιν, έτσι είναι το στιλ.
233
00:14:28,242 --> 00:14:30,911
Σταμάτα. Μην τον ακούς. Δεν ξέρει τίποτα.
234
00:14:30,995 --> 00:14:34,623
Δεν είναι κουλ όπως εγώ.
Κάνω παρέα με τα παιδιά στο Jack and Jill.
235
00:14:34,707 --> 00:14:36,542
Το Jack and Jill δεν είναι κουλ.
236
00:14:36,625 --> 00:14:39,670
Ξέρεις κανέναν μαύρο με τέτοιο όνομα;
237
00:14:39,753 --> 00:14:41,088
Τι είναι αυτό;
238
00:14:41,171 --> 00:14:43,632
Φαίνεται ότι έχεις λευκή μαμά.
239
00:14:43,716 --> 00:14:45,634
Αγκάλιασε τη θεία Ρέινα.
240
00:14:46,218 --> 00:14:48,512
Να τος. Έλα να πάρεις τις σακούλες.
241
00:14:48,596 --> 00:14:51,265
-Γεια σου, γλυκέ μου.
-Γεια, μαμά.
242
00:14:52,808 --> 00:14:55,311
-Γεια, γιαγιά.
-Ποιος είναι αυτός ο κούκλος;
243
00:14:55,811 --> 00:14:57,646
-Τι ύψος έχεις;
-Δεν ξέρω.
244
00:14:57,730 --> 00:14:59,064
-Δεν ξέρεις;
-Δεν ξέρει;
245
00:14:59,148 --> 00:15:00,149
Αγκάλιασέ με.
246
00:15:00,232 --> 00:15:01,275
-Γεια.
-Γεια.
247
00:15:04,069 --> 00:15:05,905
Θυμάσαι τι σου έμαθα;
248
00:15:05,988 --> 00:15:09,325
Έτσι μπράβο. Ωραία χειραψία.
249
00:15:09,408 --> 00:15:11,076
Τι έχεις; Είσαι καλά;
250
00:15:11,160 --> 00:15:12,286
Μια χαρά.
251
00:15:12,369 --> 00:15:14,705
Μαμά, έλα να σε ξεναγήσω.
252
00:15:15,456 --> 00:15:16,332
Εντάξει.
253
00:15:17,875 --> 00:15:20,628
-Πολύ ωραίο, γλυκέ μου. Μπράβο.
-Ωραίο.
254
00:15:20,711 --> 00:15:22,713
Δεν είναι απλώς ωραίο.
255
00:15:22,796 --> 00:15:26,050
Σε βλέπω, με τη νέα σου επιτυχία.
Εντάξει, Ζάιον.
256
00:15:26,133 --> 00:15:27,676
Κοιτάξτε τα δοκάρια.
257
00:15:27,760 --> 00:15:30,429
Ναι, καλά θεμέλια.
Είναι καλό κτίριο, Ζάιον.
258
00:15:30,512 --> 00:15:32,306
Θα το πω στον ιδιοκτήτη.
259
00:15:32,389 --> 00:15:35,225
Το μωρό μου μεγάλωσε σωστά.
260
00:15:35,309 --> 00:15:36,894
Ήταν λίγο δύσκολα.
261
00:15:36,977 --> 00:15:39,438
Δεν ήθελε να σπουδάσει
για να γίνει καλλιτέχνης.
262
00:15:39,521 --> 00:15:41,982
Είναι καλλιτέχνης τώρα, οπότε…
263
00:15:42,066 --> 00:15:43,025
Εντάξει.
264
00:15:44,944 --> 00:15:49,406
Χαμογέλα, αλλιώς η γιαγιά
δεν θα σ' αφήσει ήσυχη.
265
00:15:50,991 --> 00:15:52,117
Αγγλικά, παρακαλώ.
266
00:15:52,201 --> 00:15:55,037
-Είναι κορεάτικα, γιαγιά.
-Ναι, είναι αγενές.
267
00:15:55,621 --> 00:15:57,539
-Θα έρθει η Τζόρτζια;
-Όχι.
268
00:15:57,623 --> 00:16:00,668
Τσακωθήκαμε, γιατί δεν έστειλε
τα γράμματά μου στον μπαμπά.
269
00:16:00,751 --> 00:16:01,627
Έτσι, φύγαμε.
270
00:16:01,710 --> 00:16:03,671
Εντάξει, μικρέ.
271
00:16:03,754 --> 00:16:06,590
Μένουν μαζί μου τις τελευταίες μέρες.
272
00:16:06,674 --> 00:16:10,594
Η Τζόρτζια θα περάσει τη μέρα
με τον αρραβωνιαστικό της, τον Πολ.
273
00:16:11,178 --> 00:16:12,179
Μάλιστα.
274
00:16:12,262 --> 00:16:14,598
Λινέτ, φρόνιμα.
275
00:16:14,682 --> 00:16:16,642
Δεν είπα τίποτα. Είπα τίποτα;
276
00:16:16,725 --> 00:16:18,769
Πες ό,τι θες. Δεν τη θέλω εδώ.
277
00:16:18,852 --> 00:16:22,022
Συγγνώμη, μιλάς έτσι για τη μητέρα σου;
278
00:16:24,149 --> 00:16:26,527
-Όχι.
-Ο Πολ είναι ο δήμαρχος.
279
00:16:28,153 --> 00:16:29,363
Αλήθεια;
280
00:16:32,241 --> 00:16:33,659
Πεινάω. Πεινάτε;
281
00:16:34,284 --> 00:16:35,494
Θα ήθελα ένα ποτό.
282
00:16:38,872 --> 00:16:39,957
Γαμώτο.
283
00:16:40,666 --> 00:16:42,501
-Τι;
-Μεγάλωσες στη Zillow.
284
00:16:45,004 --> 00:16:47,506
Δεν μ' αρέσεις αγχωμένη.
285
00:16:47,589 --> 00:16:48,716
Δεν είμαι αγχωμένη.
286
00:16:49,633 --> 00:16:50,509
Με έπεισες.
287
00:16:51,135 --> 00:16:55,055
Είμαι ενθουσιασμένη.
Ας γνωρίσουμε τους πλούσιους γονείς σου.
288
00:17:00,686 --> 00:17:02,021
Θα το κάνουμε.
289
00:17:03,272 --> 00:17:04,273
Ναι.
290
00:17:05,524 --> 00:17:06,734
Φτάσαμε.
291
00:17:08,485 --> 00:17:09,319
Θα το κάνουμε.
292
00:17:15,743 --> 00:17:18,245
Θα σου αγοράσω
ένα σπίτι σαν αυτό μια μέρα.
293
00:17:22,416 --> 00:17:24,293
-Τζόρτζια.
-Γεια.
294
00:17:24,376 --> 00:17:26,003
-Χαίρω πολύ…
-Για να δω.
295
00:17:29,381 --> 00:17:30,257
Πολ.
296
00:17:31,008 --> 00:17:32,760
Πέρνα. Θες ένα ποτό;
297
00:17:32,843 --> 00:17:34,803
-Ναι.
-Έχουμε τα πάντα.
298
00:17:37,848 --> 00:17:40,768
Τζόρτζια, η σπιτική γέμιση είναι υπέροχη.
299
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
Ευχαριστώ. Οικογενειακή συνταγή.
300
00:17:42,936 --> 00:17:44,646
Ωραία, μαγειρεύει.
301
00:17:44,730 --> 00:17:46,690
Ναι, απ' ό,τι φαίνεται.
302
00:17:47,357 --> 00:17:49,943
-Κρις, θες;
-Δεν τρώω γέμιση.
303
00:17:50,027 --> 00:17:51,653
Δεν μ' αρέσει η υφή.
304
00:17:51,737 --> 00:17:54,490
-Συγγνώμη. Είναι αισθητηριακό.
-Δεν πειράζει.
305
00:17:54,573 --> 00:17:56,366
Η γέμιση είναι σαν πολτός.
306
00:17:58,285 --> 00:18:02,039
Τζόρτζια, τι έφαγε η γαλοπούλα
για τις Ευχαριστίες;
307
00:18:03,707 --> 00:18:05,084
-Δεν ξέρω.
-Τίποτα.
308
00:18:05,167 --> 00:18:07,503
Ήταν ήδη γεμάτη.
309
00:18:08,754 --> 00:18:09,588
Κάψιμο.
310
00:18:10,672 --> 00:18:11,840
Αντι-χιούμορ.
311
00:18:11,924 --> 00:18:13,133
Αντι-αντι-χιούμορ.
312
00:18:14,093 --> 00:18:17,054
Γουίτ, άκουσα ότι έχεις παίξει γκολφ
με τον Άρνολντ Πάλμερ.
313
00:18:17,137 --> 00:18:18,430
Πράγματι.
314
00:18:18,514 --> 00:18:19,473
Αλλά άκου…
315
00:18:19,973 --> 00:18:24,228
Μετά το παιχνίδι,
γύρισε προς το μέρος μου και είπε…
316
00:18:24,311 --> 00:18:26,021
"Καλό παιχνίδι, Γουίτ".
317
00:18:27,064 --> 00:18:28,982
"Καλό παιχνίδι, Γουίτ".
318
00:18:29,066 --> 00:18:30,818
Εντυπωσιακό.
319
00:18:30,901 --> 00:18:33,654
Μην τον ενθαρρύνεις. Θέλει κανείς κρασί;
320
00:18:34,238 --> 00:18:35,405
Μαμά, ηρέμησε.
321
00:18:35,489 --> 00:18:37,574
Γι' αυτό είναι οι Ευχαριστίες.
322
00:18:38,242 --> 00:18:42,538
Κύριε, ευχαριστούμε για τις ευλογίες
και την αγάπη που μας έχεις δώσει.
323
00:18:42,621 --> 00:18:45,582
Ευχαριστούμε
για το υπέροχο φαγητό που θα φάμε
324
00:18:45,666 --> 00:18:48,252
και για όσους έχουν μαζευτεί εδώ.
325
00:18:49,253 --> 00:18:52,131
Και την ικανότητα
να μαζευόμαστε όλοι μαζί.
326
00:18:52,214 --> 00:18:54,716
Όλα τα καλά προέρχονται από το χέρι Σου.
327
00:18:54,800 --> 00:18:57,636
Και γι' αυτό είμαστε αιώνια ευγνώμονες.
328
00:18:58,846 --> 00:19:00,681
-Αμήν.
-Αμήν.
329
00:19:00,764 --> 00:19:02,724
Όστιν, θες μακαρόνια με τυρί;
330
00:19:02,808 --> 00:19:05,352
Ναι, και πατατοσαλάτα. Όχι φασολάκια.
331
00:19:05,435 --> 00:19:08,147
-Τα φασολάκια είναι ωραία.
-Όταν τα τηγανίζεις.
332
00:19:08,230 --> 00:19:11,567
Όπως κάνει η μαμά. Σωστά, Τζίνι;
Μ' αρέσει η Τηγανο-Παρασκευή.
333
00:19:12,901 --> 00:19:16,280
Πού είναι το κρασί;
Δεν υπάρχει αρκετό αλκοόλ στο τραπέζι.
334
00:19:16,363 --> 00:19:17,865
Ορίστε, θεία.
335
00:19:17,948 --> 00:19:20,909
Λοιπόν, Τζίνι, έχεις αγόρι;
336
00:19:20,993 --> 00:19:23,287
Μαμά, άσ' την ήσυχη.
337
00:19:23,370 --> 00:19:24,788
Ναι, άσ' την ήσυχη.
338
00:19:24,872 --> 00:19:25,914
Έχεις αγόρι;
339
00:19:27,249 --> 00:19:28,083
Όχι.
340
00:19:28,167 --> 00:19:30,961
Παίζεις σε πολλά ταμπλό
ή εστιάζεις στο σχολείο;
341
00:19:31,044 --> 00:19:32,713
Εστιάζω στο σχολείο.
342
00:19:33,672 --> 00:19:36,466
Βλέπεις; Είναι έξυπνη. Πάντα ήταν έξυπνη.
343
00:19:36,550 --> 00:19:39,720
Ζάιον, βάλε τον αγώνα.
Θέλω να δω πώς πάνε οι Ιγκλς.
344
00:19:39,803 --> 00:19:42,890
Δεν χρειάζεται να βάλω τον αγώνα
για να ξέρω πώς τα πάνε.
345
00:19:42,973 --> 00:19:45,684
Χάνουν, μπαμπά. Πάντα χάνουν.
346
00:19:45,767 --> 00:19:48,270
Εντάξει, αυτό ήταν. Σε αποκληρώνω.
347
00:19:49,438 --> 00:19:50,272
Εντάξει.
348
00:19:50,355 --> 00:19:53,692
-Δεν είναι άσχημα τα φασολάκια.
-Έτσι πρέπει να είναι.
349
00:19:53,775 --> 00:19:58,030
Όχι κατεστραμμένα
σε σουφλέ με κρέμα μανιταριών.
350
00:19:58,864 --> 00:20:00,115
Σουφλέ με φασολάκια;
351
00:20:00,199 --> 00:20:02,618
Τι κάνεις; Τι…
352
00:20:02,701 --> 00:20:03,952
Ο αγώνας.
353
00:20:04,036 --> 00:20:06,288
Οι Πάτριοτς κοιμούνται.
354
00:20:06,371 --> 00:20:08,332
Θυμάσαι τι είπες για τον Μπέλιτσικ;
355
00:20:08,415 --> 00:20:11,084
Ναι, μετά κέρδισε… Πόσες νίκες έχει;
356
00:20:11,168 --> 00:20:12,336
Έχει 280 νίκες.
357
00:20:12,419 --> 00:20:14,796
Άντε πάλι με τα στατιστικά. Μπράβο.
358
00:20:16,089 --> 00:20:18,550
Η οικογένειά σας είναι πολύ ζεστή.
359
00:20:18,634 --> 00:20:19,927
Και το σπίτι σας.
360
00:20:20,010 --> 00:20:25,265
Έλεγα στον Πολ ότι πρέπει να ήταν υπέροχο
να μεγαλώνει σ' ένα τόσο όμορφο σπίτι.
361
00:20:25,349 --> 00:20:27,935
Τα αγόρια προσπάθησαν να το διαλύσουν.
362
00:20:28,644 --> 00:20:29,686
Αλήθεια;
363
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
Ο Πολ λέει ότι έχεις δύο παιδιά.
364
00:20:31,772 --> 00:20:34,650
Ναι. Δεκάξι κι εννιά.
Είναι με τον μπαμπά τους.
365
00:20:34,733 --> 00:20:35,859
Ποιον μπαμπά;
366
00:20:40,155 --> 00:20:41,448
Της κόρης μου.
367
00:20:44,952 --> 00:20:46,578
Τζόρτζια, άλλο ένα αστείο.
368
00:20:46,662 --> 00:20:50,874
Τι είπε η μαμά γαλοπούλα
στα ανυπάκουα παιδιά της;
369
00:20:50,958 --> 00:20:51,792
Δεν ξέρω.
370
00:20:51,875 --> 00:20:54,461
Αν σας έβλεπε τώρα ο πατέρας σας,
371
00:20:54,544 --> 00:21:00,008
θα έτριζαν τα κόκαλά του στο πιάτο.
372
00:21:02,302 --> 00:21:04,388
-Διπλό κάψιμο.
-Τα 'σπασε.
373
00:21:04,471 --> 00:21:07,140
-Μου άρεσε αυτό.
-Βασικά, είναι αρκετά καλό.
374
00:21:07,224 --> 00:21:09,059
Δουλεύεις με τον Πολ, σωστά;
375
00:21:09,559 --> 00:21:12,187
Είναι καλή εποχή
για τις γυναίκες στην πολιτική.
376
00:21:12,271 --> 00:21:14,481
-Τι σημαίνει αυτό, μπαμπά;
-Τι;
377
00:21:14,564 --> 00:21:15,691
Είμαι φεμινιστής.
378
00:21:15,774 --> 00:21:20,821
Θέλω να πας για γκολφ με τον Άρτι Κλος.
Είναι βουλευτής. Μπορεί να σε βοηθήσει.
379
00:21:20,904 --> 00:21:23,198
Δεν θέλω βοήθεια. Μόλις επανεκλέχθηκα.
380
00:21:23,282 --> 00:21:25,534
Είναι σκάκι, όχι ντάμα.
381
00:21:26,034 --> 00:21:28,245
Θα μείνεις στο Γουέλσμπερι μια ζωή;
382
00:21:28,328 --> 00:21:31,373
Η πόλη τον λατρεύει.
Ειδικά τώρα που είναι οικογενειάρχης.
383
00:21:34,001 --> 00:21:38,130
Τζόρτζια, μου δίνεις τη γέμιση;
Είναι τόσο καλή, που θέλω κι άλλο.
384
00:21:44,553 --> 00:21:46,763
Ήρθαν μες στη νύχτα αναστατωμένοι.
385
00:21:46,847 --> 00:21:49,224
Η Τζόρτζια είπε ότι μπορούν να μείνουν.
386
00:21:49,308 --> 00:21:51,018
Πόσες μέρες έχουν περάσει;
387
00:21:51,101 --> 00:21:52,519
Είναι αρραβωνιασμένη;
388
00:21:53,228 --> 00:21:57,107
Ο άντρας της έχει πεθάνει έναν χρόνο
κι αρραβωνιάστηκε κιόλας.
389
00:21:57,190 --> 00:22:00,819
-Ξέρεις ποια μου άρεσε;
-Άρχισε πάλι.
390
00:22:00,902 --> 00:22:03,071
Η Ρακέλ κι εγώ χωρίσαμε.
391
00:22:03,155 --> 00:22:05,449
Μια τέτοια γυναίκα χρειάζεσαι.
392
00:22:05,532 --> 00:22:08,201
Ξέρεις, σπούδασε στο Σπέλμαν,
είναι μορφωμένη.
393
00:22:08,285 --> 00:22:10,412
Έχετε πολλά κοινά.
394
00:22:10,495 --> 00:22:13,206
-Βλέπεις καμία στη Βοστόνη;
-Μόλις έφτασα.
395
00:22:13,290 --> 00:22:15,542
Πρέπει να γνωρίσεις γυναίκες.
396
00:22:15,625 --> 00:22:18,003
Βρες κάποια του επιπέδου σου.
397
00:22:18,086 --> 00:22:20,839
-Που θα σε βοηθήσει με την Τζίνι.
-Τι εννοείς;
398
00:22:21,423 --> 00:22:25,594
Πρέπει να 'ρθει σε επαφή
με την κοινότητά της. Χρειάζεται ρίζες.
399
00:22:25,677 --> 00:22:27,929
Η Τζόρτζια την πάει από πόλη σε πόλη.
400
00:22:28,013 --> 00:22:30,849
Τώρα εγκαταστάθηκαν σε μια πόλη λευκών.
401
00:22:30,932 --> 00:22:33,685
Η Τζίνι δεν ξέρει καν το Jack and Jill.
402
00:22:34,269 --> 00:22:37,439
Πιστεύεις ότι η Τζόρτζια
ξέρει πώς είναι για την Τζίνι;
403
00:22:37,522 --> 00:22:39,149
Δεν ξέρει.
404
00:22:39,232 --> 00:22:41,860
Και φαίνεται ότι η Τζίνι δεν είναι καλά.
405
00:22:41,943 --> 00:22:44,029
Δεν μίλησε στο τραπέζι.
406
00:22:44,112 --> 00:22:46,656
-Κάτι τρέχει.
-Περνάει μια μετάβαση.
407
00:22:46,740 --> 00:22:49,576
Και η Τζόρτζια κοιτά μόνο τον εαυτό της.
408
00:22:49,659 --> 00:22:52,037
Δεν ξέρει τι χρειάζεται η Τζίνι.
409
00:22:54,373 --> 00:22:55,582
Συγγνώμη, γλυκέ μου.
410
00:23:05,008 --> 00:23:06,051
Πολ…
411
00:23:07,177 --> 00:23:09,429
Ήταν ωραία. Ας μην το κάνουμε αυτό.
412
00:23:09,513 --> 00:23:11,431
Έχει παρελθόν, έτσι;
413
00:23:12,265 --> 00:23:15,352
-Έχετε διαφορετικό υπόβαθρο.
-Πόσο σταθερή είναι;
414
00:23:15,435 --> 00:23:18,563
Μετακομίζει πολύ, υπάρχουν πολλοί πατέρες…
415
00:23:18,647 --> 00:23:21,942
-Είστε απίστευτοι.
-Διασκεδάζεις με τέτοιες γυναίκες.
416
00:23:22,025 --> 00:23:23,360
Δεν τις παντρεύεσαι.
417
00:23:23,443 --> 00:23:27,239
Δεν έχει τα παιδιά της
για τις Ευχαριστίες. Δεν μ' αρέσει αυτό.
418
00:23:27,322 --> 00:23:28,824
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
419
00:23:28,907 --> 00:23:31,868
Θα γίνουν παιδιά σου.
Το 'χεις σκεφτεί αυτό;
420
00:23:31,952 --> 00:23:34,788
Ναι, το έχω σκεφτεί. Τα έχω σκεφτεί όλα.
421
00:23:34,871 --> 00:23:37,791
Την αγαπώ, αγαπώ τα παιδιά της.
Θα την παντρευτώ.
422
00:23:37,874 --> 00:23:40,794
Είναι γάμος. Είναι σημαντικό.
423
00:23:40,877 --> 00:23:43,547
Θα δεσμευτείς μ' αυτήν για πάντα.
424
00:23:43,630 --> 00:23:45,757
Δεν έχω τίποτα εναντίον της,
425
00:23:45,841 --> 00:23:48,677
αλλά αυτή η γυναίκα δεν είναι για σένα.
426
00:23:49,344 --> 00:23:52,347
-Είναι πολύ όμορφη.
-Η συζήτηση τελείωσε.
427
00:23:52,431 --> 00:23:54,724
Τι απέγινε η Μέρεντιθ; Τη συμπαθούσα.
428
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
Χάρηκα πολύ που σας γνώρισα.
429
00:23:57,811 --> 00:24:00,730
Αλήθεια. Ανυπομονώ
να γίνω μέλος της οικογένειάς σας.
430
00:24:04,317 --> 00:24:05,277
Λοιπόν…
431
00:24:05,861 --> 00:24:07,821
-Χρόνια πολλά.
-Χρόνια πολλά.
432
00:24:07,904 --> 00:24:08,905
-Γεια.
-Επίσης.
433
00:24:08,989 --> 00:24:10,740
-Γεια σας.
-Γεια σας.
434
00:24:13,493 --> 00:24:14,536
Εμένα μ' αρέσει.
435
00:24:20,584 --> 00:24:22,586
Η μαμά σου είναι επικίνδυνη.
436
00:24:27,090 --> 00:24:30,302
Δεν θέλω να μένουν παιδιά
με κάποια ικανή για φόνο.
437
00:24:34,514 --> 00:24:35,849
Αν το έκανε η μαμά σου,
438
00:24:36,558 --> 00:24:38,393
αν σκότωσε κάποιον…
439
00:24:47,861 --> 00:24:49,237
κάνε το σωστό, Τζίνι.
440
00:25:08,673 --> 00:25:12,969
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα…
441
00:25:45,752 --> 00:25:46,795
Αμάν.
442
00:25:48,046 --> 00:25:51,424
Νιώθω σαν να οδηγώ ένα αμάξι
μεγαλύτερο απ' ό,τι έχω συνηθίσει,
443
00:25:51,508 --> 00:25:53,927
σαν να μην έχω συνηθίσει τις διαστάσεις.
444
00:25:54,803 --> 00:25:56,805
-Θα σου φέρω λίγο νερό.
-Εντάξει.
445
00:26:08,525 --> 00:26:10,860
Γεια σου, γλύκα. Πέρασες ωραία;
446
00:26:10,944 --> 00:26:12,946
Άσ' τα αυτά.
447
00:26:13,822 --> 00:26:14,656
Τι;
448
00:26:15,240 --> 00:26:17,784
Οι μητέρες περνάνε τις γιορτές
με τα παιδιά τους.
449
00:26:17,867 --> 00:26:19,744
Τζόρτζια, ήταν δική σου ιδέα.
450
00:26:19,828 --> 00:26:22,497
Μη με κατηγορείς. Πάντα με κατηγορείς.
451
00:26:22,581 --> 00:26:25,709
Δεν σε κατηγορώ. Τι τρέχει; Τι συνέβη;
452
00:26:25,792 --> 00:26:28,003
Δεν είμαι κακή μητέρα.
453
00:26:28,712 --> 00:26:32,340
-Νομίζω ότι είσαι σπουδαία μητέρα.
-Τώρα με πατρονάρεις.
454
00:26:32,424 --> 00:26:34,050
Βλέπω ότι έχεις νεύρα.
455
00:26:34,134 --> 00:26:37,012
Μήπως τα βάζεις μαζί μου
γιατί σου λείπουν τα παιδιά;
456
00:26:40,056 --> 00:26:41,308
Θες να τους μιλήσεις;
457
00:26:41,391 --> 00:26:43,560
Όχι, μην της πεις ότι πήρα.
458
00:26:45,270 --> 00:26:47,981
Μία απ' τις δυο σας
θα πρέπει να κάνει πίσω.
459
00:26:50,400 --> 00:26:52,360
Τι έγινε; Κάτι σε αναστάτωσε.
460
00:26:53,069 --> 00:26:55,113
Τόσο καλά με ξέρεις;
461
00:26:55,196 --> 00:26:58,199
Όχι, μπορώ να πω ότι δεν σε ξέρω καθόλου.
462
00:26:58,700 --> 00:27:00,035
Έγινε κάτι με τον Πολ;
463
00:27:00,702 --> 00:27:03,288
Οι οικογένειες πρέπει
να 'ναι μαζί τις γιορτές.
464
00:27:04,372 --> 00:27:05,248
Σωστά;
465
00:27:06,875 --> 00:27:09,586
Το καταλαβαίνω
όταν δούλευα διπλοβάρδιες, αλλά…
466
00:27:11,296 --> 00:27:12,881
Εσύ πώς πέρασες;
467
00:27:12,964 --> 00:27:15,091
Οι γονείς μου στέλνουν χαιρετίσματα.
468
00:27:15,175 --> 00:27:16,217
Εντάξει.
469
00:27:18,928 --> 00:27:22,766
-Η Τζίνι είναι στεναχωρημένη.
-Δεν είναι η μόνη.
470
00:27:23,433 --> 00:27:24,601
Θες να της μιλήσεις;
471
00:27:25,435 --> 00:27:28,104
-Εκείνη θέλει να μου μιλήσει;
-Πολύ ώριμο.
472
00:27:28,188 --> 00:27:30,690
Ο Όστιν μιλούσε για την Τηγανο-Παρασκευή.
473
00:27:30,774 --> 00:27:31,900
Ναι;
474
00:27:32,525 --> 00:27:33,526
Αλήθεια;
475
00:27:37,280 --> 00:27:39,407
Θυμάσαι τότε που τηγανίσαμε μπίρα;
476
00:27:39,491 --> 00:27:40,533
Ήμασταν χαζοί.
477
00:27:40,617 --> 00:27:41,743
Ήμασταν μεθυσμένοι.
478
00:27:42,452 --> 00:27:46,331
Έλα, κάνε την Τηγανο-Παρασκευή.
Είσαι η μαμά τους. Σ' αγαπούν.
479
00:27:46,414 --> 00:27:48,166
Έφυγαν όμως.
480
00:27:49,292 --> 00:27:51,002
Όπως έφυγα εγώ.
481
00:27:51,544 --> 00:27:52,879
Όχι όπως έφυγες εσύ.
482
00:27:52,962 --> 00:27:55,507
Καμία σχέση με το πώς έφυγες εσύ.
483
00:27:59,469 --> 00:28:01,971
Πρέπει να δείξεις ανωτερότητα.
484
00:28:02,055 --> 00:28:03,682
Μου τη δίνεις.
485
00:28:05,141 --> 00:28:08,186
Λοιπόν, είσαι μέσα
για την Τηγανο-Παρασκευή;
486
00:28:10,772 --> 00:28:12,607
Ναι, είμαι μέσα.
487
00:28:13,400 --> 00:28:16,027
-Θα τα φέρω αύριο.
-Μπορείς να έρθεις κι εσύ.
488
00:28:16,111 --> 00:28:18,071
Να τηγανίσουμε μαζί.
489
00:28:18,154 --> 00:28:20,824
Δεν νομίζω.
490
00:28:20,907 --> 00:28:21,908
Ναι. Εντάξει.
491
00:28:21,991 --> 00:28:23,493
Τα λέμε αύριο, λοιπόν.
492
00:28:25,412 --> 00:28:26,955
Ό,τι κι αν σε στεναχώρησε,
493
00:28:28,665 --> 00:28:29,582
γάμα τους.
494
00:28:30,750 --> 00:28:32,168
Ευχαριστώ που απάντησες.
495
00:28:34,671 --> 00:28:35,588
Η μαμά ήταν;
496
00:28:37,215 --> 00:28:38,174
Της λείπετε.
497
00:28:39,467 --> 00:28:40,552
Δεν με νοιάζει.
498
00:28:41,136 --> 00:28:42,512
Ούτε εμένα με νοιάζει.
499
00:28:46,141 --> 00:28:50,103
-Της λείπει το να μας ελέγχει.
-Αυτό δεν είναι αλήθεια.
500
00:28:50,186 --> 00:28:53,606
-Δεν την ξέρεις, μπαμπά.
-Νομίζω ότι την ξέρω πολύ καλά.
501
00:28:55,734 --> 00:28:56,943
Ποιον πήρες;
502
00:28:58,236 --> 00:29:02,198
Δεν είσαι τόσο πονηρή όσο νομίζεις.
Να θυμάσαι, σε ξέρω.
503
00:29:02,282 --> 00:29:03,241
Αλήθεια;
504
00:29:03,825 --> 00:29:04,868
Πήρα τον Ζάιον.
505
00:29:04,951 --> 00:29:07,078
Το κο Πιγκουίνο, τον αγαπημένο μου.
506
00:29:07,162 --> 00:29:09,372
Θα φέρει τα παιδιά
για την Τηγανο-Παρασκευή.
507
00:29:09,456 --> 00:29:10,290
Αλήθεια;
508
00:29:10,915 --> 00:29:15,336
Ωραία. Καιρός ήταν.
Αυτή η κόντρα είχε καταντήσει γελοία.
509
00:29:16,755 --> 00:29:17,589
Τι;
510
00:29:17,672 --> 00:29:19,716
-Μπαμπά, όχι.
-Τζίνι, ήρθε η ώρα.
511
00:29:19,799 --> 00:29:22,302
Όχι, δεν έχεις ιδέα. Δεν καταλαβαίνεις.
512
00:29:22,385 --> 00:29:24,554
-Πες μου.
-Θα κάνει σαν να μην έγινε τίποτα.
513
00:29:24,637 --> 00:29:28,641
Θα χαμογελάσει και θα κάνει
σαν να μη διαλύθηκε ο κόσμος μου.
514
00:29:28,725 --> 00:29:29,768
Την ξέρω, μπαμπά.
515
00:29:29,851 --> 00:29:31,519
Την ξέρω, Πολ.
516
00:29:31,603 --> 00:29:33,354
Θα είναι κατσουφιασμένη.
517
00:29:33,438 --> 00:29:35,398
Αλλά εγώ δεν θα αντιδράσω.
518
00:29:36,357 --> 00:29:37,609
Θα είμαι χαμογελαστή.
519
00:29:37,692 --> 00:29:41,029
Οι οικογένειες κάνουν
ότι συμπαθιούνται τις γιορτές.
520
00:29:41,112 --> 00:29:43,948
Ίσως δεν πρέπει να έρθω
τη μέρα των τηγανητών.
521
00:29:44,532 --> 00:29:46,618
-Τηγανο-Παρασκευή.
-Αυτό. Συγγνώμη.
522
00:29:51,331 --> 00:29:54,250
Ξέρω ότι δεν είναι
όπως οι Ευχαριστίες των Ράντολφ.
523
00:29:54,334 --> 00:29:55,710
Δεν είναι αυτό το θέμα.
524
00:29:56,878 --> 00:29:59,756
Είναι ο Ζάιον; Δεν θα μείνει.
Απλώς θα τα αφήσει.
525
00:29:59,839 --> 00:30:01,174
Δεν είναι ο Ζάιον.
526
00:30:01,966 --> 00:30:06,262
Κοίτα, αν τα παιδιά
είναι τόσο αναστατωμένα γι' αυτό το θέμα,
527
00:30:06,346 --> 00:30:10,850
ίσως θα ήταν καλό για σας
να το κάνετε χωρίς εμένα αυτήν τη φορά.
528
00:30:10,934 --> 00:30:12,894
Σου είπα, δεν αφορά εσένα.
529
00:30:12,977 --> 00:30:14,521
Κι όμως, αφορά εμάς.
530
00:30:14,604 --> 00:30:17,857
Έγιναν όλα πολύ γρήγορα. Το καταλαβαίνω.
531
00:30:17,941 --> 00:30:19,317
Θέλω να πω, πρέπει…
532
00:30:20,693 --> 00:30:22,237
Πρέπει να είναι δύσκολο.
533
00:30:23,655 --> 00:30:25,490
Ναι, είναι αλήθεια.
534
00:30:25,573 --> 00:30:27,867
Είναι δύσκολο.
535
00:30:29,953 --> 00:30:32,497
Ξέρω ότι ο αρραβώνας έγινε γρήγορα.
536
00:30:32,580 --> 00:30:34,874
Ούτε για μένα είναι εύκολο.
537
00:30:34,958 --> 00:30:38,002
Αλλά ο Πολ κάνει τη μαμά σου ευτυχισμένη.
538
00:30:38,086 --> 00:30:39,796
Δεν αφορά τον Πολ, μπαμπά.
539
00:30:39,879 --> 00:30:41,464
Η μαμά έχει πάντα κάποιον.
540
00:30:41,548 --> 00:30:43,967
Κλάνει και την ερωτεύονται οχτώ άντρες.
541
00:30:44,467 --> 00:30:47,554
Αν φρίκαρα όποτε είχε γκόμενο,
θα έπαιρνα χάπια.
542
00:30:47,637 --> 00:30:50,181
Αυτό με κάνει να νιώθω υπέροχα.
543
00:30:50,265 --> 00:30:51,516
Μ' αρέσει ο Πολ.
544
00:30:51,599 --> 00:30:54,811
Αυτό το κάνει χειρότερο.
Δεν φταίει ο Πολ, αλλά η μαμά.
545
00:30:54,894 --> 00:30:57,063
Δεν ξέρω γιατί τσακωθήκατε,
546
00:30:57,146 --> 00:30:59,941
αλλά της λείπεις. Είναι πληγωμένη.
547
00:31:00,024 --> 00:31:02,652
Είναι παράδοση.
Θα στεναχωρηθεί αν δες πας.
548
00:31:02,735 --> 00:31:04,654
Δεν θέλω να τη στεναχωρήσω.
549
00:31:04,737 --> 00:31:05,780
Τζίνι.
550
00:31:05,864 --> 00:31:09,200
Πες της ότι είμαι άρρωστη.
Πες της ότι έχω οστρακιά.
551
00:31:09,284 --> 00:31:12,203
Αυτό που είχε η Μπεθ στις Μικρές Κυρίες;
552
00:31:12,287 --> 00:31:13,121
Ναι.
553
00:31:25,508 --> 00:31:26,342
Όλα καλά.
554
00:31:26,426 --> 00:31:29,596
Όχι, δεν είναι όλα καλά.
555
00:31:29,679 --> 00:31:32,056
Εγώ δεν είμαι καλά.
556
00:31:32,140 --> 00:31:33,558
Δεν το βλέπεις;
557
00:31:45,904 --> 00:31:49,157
Ηρέμησε. Ανάπνεε.
558
00:31:50,033 --> 00:31:52,160
Ηρέμησε. Είμαι εδώ.
559
00:31:52,243 --> 00:31:55,163
Εντάξει; Είμαι εδώ. Σε κρατάω.
560
00:31:56,039 --> 00:31:58,541
Σε κρατάω, εντάξει; Είμαι εδώ. Ανάπνεε.
561
00:31:58,625 --> 00:32:01,085
Ηρέμησε. Κοίτα με.
562
00:32:01,794 --> 00:32:04,380
Εντάξει; Βάλε το χέρι σου στο στήθος σου.
563
00:32:05,548 --> 00:32:06,758
Ανάπνεε.
564
00:32:06,841 --> 00:32:10,303
Ανάπνεε. Είμαι εδώ. Είμαι αληθινός.
565
00:32:10,386 --> 00:32:11,804
Δεν θα πάω πουθενά.
566
00:32:12,555 --> 00:32:13,514
Σε κρατάω.
567
00:32:15,767 --> 00:32:17,852
Ηρέμησε.
568
00:32:19,228 --> 00:32:20,688
Όλα θα πάνε καλά.
569
00:32:21,564 --> 00:32:23,024
Όλα θα πάνε καλά.
570
00:32:27,737 --> 00:32:30,198
-Τι ήταν αυτό;
-Κρίση πανικού.
571
00:32:31,240 --> 00:32:32,450
Σου έχει ξανασυμβεί;
572
00:32:35,203 --> 00:32:36,829
Πώς ήξερες τι να κάνεις;
573
00:32:38,081 --> 00:32:39,457
Τις πάθαινε η μαμά σου.
574
00:32:40,041 --> 00:32:41,417
Τζίνι, τι συμβαίνει;
575
00:32:42,418 --> 00:32:43,628
Ηρέμησε.
576
00:32:44,128 --> 00:32:46,798
Θα είμαι πάντα δίπλα σου.
Μπορείς να μου πεις.
577
00:32:47,298 --> 00:32:48,591
Μη θυμώσεις.
578
00:32:48,675 --> 00:32:50,093
Δεν θα θυμώσω.
579
00:32:50,176 --> 00:32:51,177
Μου το υπόσχεσαι;
580
00:32:51,260 --> 00:32:53,012
Τζίνι, τι συμβαίνει;
581
00:33:01,312 --> 00:33:02,480
Κάνω κάτι…
582
00:33:06,526 --> 00:33:08,027
Κάνω κακό στον εαυτό μου.
583
00:33:14,784 --> 00:33:15,827
Τι…
584
00:33:16,744 --> 00:33:19,288
Τι εννοείς;
Πώς κάνεις κακό στον εαυτό σου;
585
00:33:30,174 --> 00:33:31,509
Καίγομαι μερικές φορές.
586
00:33:36,180 --> 00:33:37,682
Συγγνώμη, μπαμπά.
587
00:33:38,307 --> 00:33:39,642
Συγγνώμη.
588
00:33:40,393 --> 00:33:44,022
Σώπα.
589
00:33:44,522 --> 00:33:47,066
Θέλω να γίνω καλά.
590
00:33:47,150 --> 00:33:49,277
Χαίρομαι που μου το είπες.
591
00:33:50,361 --> 00:33:52,071
Έχει χειροτερέψει.
592
00:33:53,614 --> 00:33:55,867
Λυπάμαι, μωρό μου. Δεν είχα ιδέα.
593
00:33:57,201 --> 00:33:59,412
Θέλω να σταματήσω.
594
00:33:59,495 --> 00:34:01,998
Θα σε βοηθήσω, εντάξει; Το υπόσχομαι.
595
00:34:03,916 --> 00:34:05,376
Μπορώ να μείνω εδώ;
596
00:34:06,878 --> 00:34:08,004
Μαζί σου;
597
00:34:08,588 --> 00:34:10,590
Ναι. Ναι, φυσικά.
598
00:34:12,425 --> 00:34:14,677
Μη σε απασχολεί. Θα βρούμε την άκρη.
599
00:34:15,470 --> 00:34:17,263
Αύριο θα μιλήσουμε στη μαμά σου.
600
00:34:17,847 --> 00:34:19,474
Μπαμπά, όχι. Σε παρακαλώ.
601
00:34:19,557 --> 00:34:21,476
Δεν γίνεται να μην της το πούμε.
602
00:34:22,518 --> 00:34:24,645
Χρειάζεσαι βοήθεια, ψυχοθεραπεία.
603
00:34:24,729 --> 00:34:27,732
Το μόνο που χρειάζομαι
είναι να μη με στείλεις στη μαμά.
604
00:34:27,815 --> 00:34:30,860
Σε παρακαλώ.
Αυτό χρειάζομαι. Δεν θέλω να το μάθει.
605
00:34:30,943 --> 00:34:33,362
Γλυκιά μου, πρέπει να το μάθει.
606
00:34:35,114 --> 00:34:38,367
Είσαι με το μέρος μου
και μετά με στέλνεις στη μαμά.
607
00:34:39,744 --> 00:34:43,831
Ξέρεις, σε έχει
ακριβώς εκεί που θέλει, όπως πάντα.
608
00:34:44,582 --> 00:34:48,002
Δεν μπορώ να την εμπιστευτώ,
αλλά εσένα σ' εμπιστεύτηκα.
609
00:34:48,086 --> 00:34:51,339
Και θέλω να είσαι ο μπαμπάς μου τώρα,
αλλά δεν μπορείς.
610
00:34:52,090 --> 00:34:53,841
-Αυτό κάνω.
-Όχι.
611
00:34:55,218 --> 00:34:56,427
Θεέ μου, μπαμπά.
612
00:34:57,678 --> 00:34:59,305
Ίσως αν ήσουν πιο παρών,
613
00:35:00,306 --> 00:35:01,974
θα το είχες δει.
614
00:35:02,058 --> 00:35:05,353
Θα έβλεπες πώς είναι πραγματικά.
Τι είναι ικανή να κάνει.
615
00:35:05,937 --> 00:35:07,396
Αλλά δεν ήσουν εκεί.
616
00:35:11,400 --> 00:35:15,613
-Κακώς νόμιζα ότι μπορούσες να βοηθήσεις.
-Μπορώ. Θα σε βοηθήσω.
617
00:35:15,696 --> 00:35:17,782
Μακάρι να μη σου το είχα πει.
618
00:35:18,699 --> 00:35:19,575
Τζίνι.
619
00:35:30,128 --> 00:35:33,131
-Λατρεύω την Τηγανο-Παρασκευή.
-Είναι φοβερό.
620
00:35:38,553 --> 00:35:40,805
Είμαι άυπνη 40 ώρες.
621
00:35:40,888 --> 00:35:43,766
Μένω ξύπνια με Twinkies κι ένα όνειρο.
622
00:35:44,892 --> 00:35:47,145
Είσαι καλή μαμά, το ξέρεις;
623
00:35:47,728 --> 00:35:49,355
Κι εσύ καλός είσαι.
624
00:36:36,694 --> 00:36:37,528
Γεια.
625
00:36:37,612 --> 00:36:38,571
Καλώς την.
626
00:36:41,115 --> 00:36:42,450
Δανείστηκα τη μηχανή σου.
627
00:36:43,451 --> 00:36:44,327
Το πρόσεξα.
628
00:36:50,082 --> 00:36:50,917
Πώς είσαι;
629
00:36:52,376 --> 00:36:54,086
Σου έχω στείλει μηνύματα…
630
00:36:54,587 --> 00:36:55,922
Ήμουν στου μπαμπά μου.
631
00:36:57,590 --> 00:36:58,466
Εντάξει.
632
00:36:59,842 --> 00:37:01,344
Συγγνώμη που την πήρα.
633
00:37:03,095 --> 00:37:04,972
Και που δεν απάντησα στα μηνύματα.
634
00:37:06,349 --> 00:37:07,183
Τελείωσες;
635
00:37:10,728 --> 00:37:12,021
Με συγχωρείς;
636
00:37:13,898 --> 00:37:15,107
Όλα καλά.
637
00:37:20,238 --> 00:37:23,908
-Δεν είχε να κάνει μ' εσένα.
-Δεν νόμιζα ότι αφορούσε εμένα.
638
00:37:24,492 --> 00:37:26,202
Τζίνι. Τι κάνεις εδώ;
639
00:37:29,080 --> 00:37:30,748
Επέστρεψα τη μηχανή του.
640
00:37:33,334 --> 00:37:37,088
Η μηχανή σου επέστρεψε,
γιατί η Τζίνι την επέστρεψε.
641
00:37:37,713 --> 00:37:39,548
Δεν το ήξερα αυτό.
642
00:37:39,632 --> 00:37:41,425
Θα μου το έλεγες ποτέ;
643
00:37:42,385 --> 00:37:45,930
Εντάξει. Νομίζω ότι πρέπει
να μιλήσω με τη μαμά σου.
644
00:37:46,555 --> 00:37:47,682
Εντάξει; Έλα.
645
00:37:48,266 --> 00:37:50,893
Μπορείτε να αλληλοκοιταχτείτε μετά.
646
00:38:04,407 --> 00:38:05,616
Όστιν!
647
00:38:11,122 --> 00:38:13,916
Εντάξει. Έτσι πάει; Είσαι θυμωμένος;
648
00:38:14,542 --> 00:38:16,085
-Ναι.
-Εγώ είμαι πιο θυμωμένη.
649
00:38:16,752 --> 00:38:18,337
Είμαι έξαλλη.
650
00:38:18,963 --> 00:38:20,339
Είμαι τόσο θυμωμένη,
651
00:38:20,423 --> 00:38:21,924
που θα…
652
00:38:24,760 --> 00:38:26,345
Μαμά, σταμάτα!
653
00:38:26,429 --> 00:38:28,848
Σε μισώ! Φύγε από δω! Παράτα με!
654
00:38:28,931 --> 00:38:31,767
-Εσύ με κρατάς.
-Είπα φύγε!
655
00:38:31,851 --> 00:38:33,769
Θεέ μου, σοβαρολογώ.
656
00:38:41,694 --> 00:38:45,072
Θεέ μου, κοίτα να δεις.
Έχεις ψηλώσει τουλάχιστον 60 εκ.
657
00:38:45,156 --> 00:38:47,908
-Τι σε ταΐζει ο Ζάιον;
-Πάνε μόνο δύο βδομάδες.
658
00:38:47,992 --> 00:38:49,577
Ευχαριστώ που τα έφερες.
659
00:38:50,286 --> 00:38:51,495
Πρέπει να μιλήσουμε.
660
00:38:51,579 --> 00:38:54,957
-Εντάξει. Ακούγεται σοβαρό.
-Είναι.
661
00:38:55,875 --> 00:38:57,084
-Πολ!
-Τι λέει, φίλε;
662
00:38:58,961 --> 00:39:00,254
Ο Ζάιον θα μείνει τελικά.
663
00:39:01,172 --> 00:39:02,048
Τέλεια.
664
00:39:02,840 --> 00:39:06,385
-Θα τηγανίσουμε Twinkies;
-Πρέπει να τηγανίσεις Twinkies.
665
00:39:06,469 --> 00:39:08,554
Βάλ' το στην ταφόπλακά μου.
666
00:39:10,556 --> 00:39:13,642
Η κόρη σου επέστρεψε
τη μηχανή του γιου μου.
667
00:39:13,726 --> 00:39:14,727
Τη δανείστηκε.
668
00:39:14,810 --> 00:39:17,521
Φαντάζομαι ότι το ήξερες,
αλλά δεν μου το 'πες.
669
00:39:19,148 --> 00:39:20,983
Όχι, δεν το ήξερα.
670
00:39:21,067 --> 00:39:22,443
Φορούσαμε κράνη.
671
00:39:22,526 --> 00:39:25,404
Καλό αυτό. Προέχει η ασφάλεια.
672
00:39:26,280 --> 00:39:30,117
-Το κάνω συχνά με τον μπαμπά.
-Ναι, αλλά οδηγεί αυτός.
673
00:39:32,161 --> 00:39:34,789
Σ' αφήνει να οδηγεί. Φυσικά.
674
00:39:34,872 --> 00:39:36,248
Μόνο στο πάρκινγκ.
675
00:39:36,332 --> 00:39:38,501
-Τι είναι αυτό;
-Τηγανο-Παρασκευή!
676
00:39:38,584 --> 00:39:40,753
Εντάξει, ό,τι πεις.
677
00:39:41,712 --> 00:39:43,798
Κράτα την μακριά απ' το γκαράζ μου.
678
00:39:43,881 --> 00:39:46,425
Έλεν, δεν μπορώ να ελέγξω την κόρη μου.
679
00:39:51,305 --> 00:39:52,139
Ωραίο τζάκετ.
680
00:40:12,785 --> 00:40:14,453
Θα φάω μια τηγανητή μπανάνα.
681
00:40:14,537 --> 00:40:17,081
Πήρα το μάθημά μου μετά το Oreo.
682
00:40:17,164 --> 00:40:18,416
Θέλει κανείς;
683
00:40:19,083 --> 00:40:20,292
-Όστιν;
-Ναι.
684
00:40:20,376 --> 00:40:21,752
Ωραία. Τζίνι;
685
00:40:23,254 --> 00:40:25,506
Τζίνι, ο Πολ έκανε μια ερώτηση.
686
00:40:39,937 --> 00:40:40,771
Λοιπόν…
687
00:40:41,772 --> 00:40:43,441
τα 'χετε τώρα ή…
688
00:40:44,942 --> 00:40:46,402
Όχι, δεν τα 'χουμε.
689
00:40:52,116 --> 00:40:54,410
Τελικά, λέω να μη φάω άλλο.
690
00:40:54,493 --> 00:40:57,163
-Θες να πάμε να παίξουμε;
-Ναι.
691
00:40:57,246 --> 00:40:58,747
Εντάξει. Έλα.
692
00:41:45,920 --> 00:41:49,131
Μαξ, ήρθε η Άμπι για μπραντς.
693
00:41:53,552 --> 00:41:54,386
Γεια.
694
00:41:57,014 --> 00:41:58,516
Έφερα τα πιτσάκια.
695
00:42:00,434 --> 00:42:01,519
Τι κάνεις;
696
00:42:02,102 --> 00:42:06,315
Έλα, κάνουμε μπραντς μετά τις Ευχαριστίες
από την Ε' δημοτικού.
697
00:42:06,857 --> 00:42:07,983
Είσαι απίστευτη.
698
00:42:11,278 --> 00:42:13,822
Σου ζητώ συγγνώμη, Μαξ.
699
00:42:13,906 --> 00:42:15,574
Νιώθω πολύ άσχημα.
700
00:42:15,658 --> 00:42:17,326
Μου ζητάς συγγνώμη;
701
00:42:17,409 --> 00:42:19,787
-Νιώθεις πολύ άσχημα;
-Ζήτησα συγγνώμη.
702
00:42:19,870 --> 00:42:21,914
-Μην την κοιτάς. Κοίτα εμένα.
-Μαξ…
703
00:42:21,997 --> 00:42:23,832
Υποτίθεται ότι ήσουν κολλητή μου.
704
00:42:23,916 --> 00:42:26,585
Μου κράτησες ένα μυστικό
για τον αδερφό μου
705
00:42:26,669 --> 00:42:29,964
και τώρα ήρθες με τα πιτσάκια σου
σαν να μην τρέχει τίποτα.
706
00:42:30,047 --> 00:42:32,883
-Νόρα;
-Για μένα, είναι η προδοσία.
707
00:42:32,967 --> 00:42:35,219
-Για μένα, τα μυστικά.
-Παιδιά.
708
00:42:35,302 --> 00:42:37,388
Δεν ξέρω. Ίσως είσαι υποκρίτρια.
709
00:42:38,180 --> 00:42:41,850
Είναι αηδιαστικό. Δεν καταλαβαίνω.
Ίσως να είσαι έτσι τώρα.
710
00:42:41,934 --> 00:42:45,312
Δεν ξέρω, δεν με νοιάζει. Έχω μουδιάσει.
711
00:42:45,396 --> 00:42:47,439
Σ' αγαπώ, σε μισώ, γεια.
712
00:42:58,200 --> 00:42:59,118
Εντάξει.
713
00:43:03,747 --> 00:43:07,209
-Αυτό ήταν λίγο σκληρό.
-Πλάκα κάνεις; Το άξιζε.
714
00:43:07,293 --> 00:43:09,920
Έχεις θυμώσει, αλλά ήταν λίγο έντονο.
715
00:43:10,879 --> 00:43:12,423
Ήταν πολύ έντονο, έτσι;
716
00:43:13,215 --> 00:43:14,425
Είσαι κακιά.
717
00:43:14,508 --> 00:43:17,678
Ναι, νιώθω τη δύναμη στις φλέβες μου.
718
00:43:17,761 --> 00:43:19,847
Είμαι ένα τέρας που θέλει εκδίκηση.
719
00:43:19,930 --> 00:43:22,808
-Καλές Ευχαριστίες.
-Μακάρι να άφηνε τα πιτσάκια.
720
00:43:22,891 --> 00:43:24,310
Θεέ μου, σταμάτα.
721
00:43:31,275 --> 00:43:34,069
-Τι έχει η Άμπι;
-Οι γονείς της χωρίζουν.
722
00:43:34,903 --> 00:43:37,031
Περνάει δύσκολα. Κάνει ψυχοθεραπεία.
723
00:43:37,114 --> 00:43:38,991
Δεν θα τη βοηθήσει αυτό.
724
00:43:40,159 --> 00:43:44,413
-Δεν πιστεύεις ότι βοηθάει;
-Είναι απάτη. Το κάνουν για τα λεφτά.
725
00:43:44,997 --> 00:43:47,499
Δεν βοηθά το να κλαίγεσαι
για τα προβλήματά σου.
726
00:43:49,835 --> 00:43:50,669
Τι;
727
00:43:54,381 --> 00:43:56,133
Τζίνι, έλα λίγο στην κουζίνα.
728
00:44:09,980 --> 00:44:13,233
Νομίζεις ότι εγώ είμαι η κακιά, έτσι;
Όχι ο μπαμπάς σου.
729
00:44:13,317 --> 00:44:15,611
Βλέπω πώς αλληλοκοιτάζεστε.
730
00:44:15,694 --> 00:44:18,322
"Η μαμά είναι τρελή. Είναι κακιά", σωστά;
731
00:44:18,864 --> 00:44:20,616
Γι' αυτό πήγες στον μπαμπά.
732
00:44:21,825 --> 00:44:22,826
Δεν είναι δίκαιο.
733
00:44:22,910 --> 00:44:25,162
Εγώ θυσίασα τα πάντα.
734
00:44:25,996 --> 00:44:28,707
Μπορείς να με κρίνεις όσο θες,
αλλά ήμουν εκεί.
735
00:44:28,791 --> 00:44:32,086
Πού ήταν αυτός όταν δεν είχαμε τίποτα;
736
00:44:32,169 --> 00:44:34,963
Ήταν σε εξωτικά μέρη, έκανε ζωάρα.
737
00:44:35,047 --> 00:44:35,881
Εγώ όχι όμως.
738
00:44:35,964 --> 00:44:37,549
Όχι η κακιά μαμά, έτσι;
739
00:44:38,842 --> 00:44:39,885
Πού είσαι;
740
00:44:39,968 --> 00:44:42,429
Πού είσαι, Ζάιον; Ζάιον;
741
00:44:42,513 --> 00:44:43,347
Ναι;
742
00:44:44,723 --> 00:44:46,600
Μπήκες τη λάθος στιγμή.
743
00:44:46,684 --> 00:44:49,978
-Τι συμβαίνει;
-Είπες ότι ήθελες να μιλήσουμε. Μίλα.
744
00:44:54,733 --> 00:44:55,693
Η Τζίνι…
745
00:44:58,153 --> 00:44:59,905
θέλει να μείνει μαζί μου.
746
00:45:02,825 --> 00:45:03,992
Φυσικά.
747
00:45:04,827 --> 00:45:07,162
-Φυσικά.
-Δεν είναι κακή ιδέα.
748
00:45:07,246 --> 00:45:09,540
-Αλήθεια;
-Για ένα διάστημα.
749
00:45:09,623 --> 00:45:11,291
Για να μείνετε λίγο χώρια.
750
00:45:13,252 --> 00:45:15,754
-Θες να μετακομίσεις;
-Μέχρι να τακτοποιηθείτε.
751
00:45:16,797 --> 00:45:19,258
Γιατί έχει να κάνει με τον Πολ, σωστά;
752
00:45:23,804 --> 00:45:25,180
-Όχι.
-Τι;
753
00:45:25,264 --> 00:45:26,390
Είπα όχι.
754
00:45:26,473 --> 00:45:27,725
Είμαι η μητέρα σου.
755
00:45:27,808 --> 00:45:31,520
Και ο σοφός Θεός
μού ανέθεσε τη φροντίδα σου.
756
00:45:31,603 --> 00:45:34,064
-Έχω δικαιώματα. Λέω όχι.
-Τζόρτζια…
757
00:45:34,148 --> 00:45:35,065
Και ο Όστιν;
758
00:45:37,609 --> 00:45:40,487
Όστιν, θες να έρθεις σπίτι;
Θα τρώμε πολύ παγωτό.
759
00:45:40,571 --> 00:45:41,447
Ναι!
760
00:45:41,530 --> 00:45:42,531
Ναι!
761
00:45:43,907 --> 00:45:45,576
Ο Όστιν θέλει να μείνει εδώ.
762
00:45:49,246 --> 00:45:50,414
Μπαμπά, όχι.
763
00:45:50,497 --> 00:45:52,624
-Όχι.
-Δεν είναι μόνο αυτό.
764
00:45:52,708 --> 00:45:54,001
Σοβαρά, σταμάτα.
765
00:45:54,585 --> 00:45:55,753
-Η Τζίνι…
-Σταμάτα.
766
00:45:55,836 --> 00:45:57,337
-Τζίνι, πρέπει.
-Όχι!
767
00:45:57,421 --> 00:45:59,339
-Μπαμπά, όχι. Σταμάτα.
-Τζίνι…
768
00:45:59,423 --> 00:46:00,257
Θα γυρίσω σπίτι!
769
00:46:01,925 --> 00:46:03,177
Θέλω να γυρίσω σπίτι.
770
00:46:05,387 --> 00:46:07,097
Απλώς σταμάτα.
771
00:46:09,641 --> 00:46:11,769
Φαίνεται ότι αποφάσισες.
772
00:46:28,452 --> 00:46:30,287
Τζίνι, κωλόπαιδο.
773
00:46:32,080 --> 00:46:34,333
Έχασες την καλύτερη βραδιά της ζωής μου.
774
00:46:34,416 --> 00:46:37,669
Ο Πολ κέρδισε.
Μάντεψε ποια είναι η πρώτη κυρία…
775
00:47:18,627 --> 00:47:21,964
Το κομμάτι που έλειπε απ' το παζλ
μπαίνει στη θέση του.
776
00:47:22,464 --> 00:47:23,423
Και το βλέπω.
777
00:47:25,509 --> 00:47:26,426
Τη βλέπω.
778
00:47:29,638 --> 00:47:30,973
Ποια είναι πραγματικά.
779
00:47:34,101 --> 00:47:36,353
ΛΟΥΙΖΙΑΝΑ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΜΟΥ
780
00:47:37,813 --> 00:47:39,189
ΑΛΑΜΠΑΜΑ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΕΝΝΗΣΗΣ
781
00:47:39,273 --> 00:47:40,482
Πώς μου διέφυγε;
782
00:47:41,733 --> 00:47:43,360
Πάντα έτσι ήταν.
783
00:47:43,443 --> 00:47:44,570
ΑΝΤΟΝΙ ΓΚΡΙΝ
784
00:47:44,653 --> 00:47:47,114
Έφαγα ένα σάντουιτς και θέλω να πεθάνω.
785
00:47:47,197 --> 00:47:50,367
-Τελειώνεις;
-Ετοιμάζω το μάθημα της επόμενης βδομάδας.
786
00:47:50,450 --> 00:47:54,496
Είναι οχτώ χρονών. Ποιο είναι το μάθημα;
Τραγουδάκια για γάτες;
787
00:47:55,497 --> 00:47:59,167
Αυτό έμαθες στην Γ' δημοτικού;
Και πήγες σε καλό πανεπιστήμιο;
788
00:47:59,251 --> 00:48:01,086
-Βλέπεις;
-Τελειώνω σε λίγο.
789
00:48:04,506 --> 00:48:05,716
ΥΠΟΠΤΗ
ΓΟΥΟΡΕΝ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ
790
00:48:05,799 --> 00:48:07,384
Αυτό το όμορφο πρόσωπο.
791
00:48:32,075 --> 00:48:34,995
Φαίνεται ίδια επειδή είναι η ίδια.
792
00:48:37,623 --> 00:48:39,249
Εγώ άλλαξα.
793
00:48:51,720 --> 00:48:54,222
Τώρα δεν αναγνωρίζω το δικό μου πρόσωπο.
794
00:49:05,692 --> 00:49:08,195
ΣΟΥ ΕΚΛΕΙΣΑ ΡΑΝΤΕΒΟΥ
ΜΕ ΨΥΧΟΛΟΓΟ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ
795
00:49:08,278 --> 00:49:09,446
Σ' ΑΓΑΠΩ, ΑΡΚΟΥΔΑΚΙ
796
00:49:20,540 --> 00:49:21,833
Τι κάνεις εδώ;
797
00:49:23,085 --> 00:49:24,753
-Να φύγω;
-Ναι.
798
00:49:27,255 --> 00:49:28,090
Όχι.
799
00:49:44,272 --> 00:49:45,399
Γεια.
800
00:49:48,402 --> 00:49:49,277
Γεια.
801
00:50:09,089 --> 00:50:10,132
Συγγνώμη.
802
00:50:10,841 --> 00:50:12,384
-Δεν έπρεπε…
-Δεν πειράζει.
803
00:50:14,177 --> 00:50:15,429
Κι εγώ ζητώ συγγνώμη.
804
00:50:19,725 --> 00:50:20,851
Έπρεπε να φύγω.
805
00:50:21,476 --> 00:50:23,395
Δεν μπορούσα να είμαι κοντά της.
806
00:50:25,939 --> 00:50:26,773
Στη μαμά σου;
807
00:50:28,775 --> 00:50:29,776
Τι έγινε;
808
00:50:31,486 --> 00:50:32,487
Είναι σοβαρό.
809
00:50:33,488 --> 00:50:36,742
-Πολύ σοβαρό. Δεν ξέρω τι να κάνω.
-Σώπα.
810
00:50:39,119 --> 00:50:41,246
Η οικογένειά μου είναι προβληματική.
811
00:50:41,747 --> 00:50:43,040
Εγώ είμαι προβληματική.
812
00:50:47,544 --> 00:50:48,879
Κι εγώ το ίδιο.
813
00:50:51,590 --> 00:50:52,883
Δεν καταλαβαίνεις.
814
00:50:54,301 --> 00:50:55,302
Δεν ξέρω πολλά.
815
00:50:57,054 --> 00:50:58,680
Δεν ξέρω τίποτα, αλλά…
816
00:51:00,640 --> 00:51:01,892
εσύ βγάζεις νόημα.
817
00:51:03,894 --> 00:51:05,520
Δεν θα το αφήσω αυτό.
818
00:51:09,816 --> 00:51:11,318
Μπορείς να μείνεις απόψε;
819
00:51:12,736 --> 00:51:14,362
Ναι, φυσικά.
820
00:51:15,655 --> 00:51:16,490
Έλα.
821
00:51:57,489 --> 00:51:58,657
Τζόρτζια.
822
00:52:01,326 --> 00:52:02,369
Άνοιξε την πόρτα!
823
00:52:05,539 --> 00:52:07,707
Άνοιξε την πόρτα, Τζόρτζια!
824
00:52:09,417 --> 00:52:10,544
Τζόρτζια!
825
00:52:12,879 --> 00:52:16,258
Νομίζεις ότι μπορείς
να μου το κάνεις αυτό; Θα σε σκοτώσω.
826
00:52:17,968 --> 00:52:19,761
Θα σε σκοτώσω!
827
00:52:44,119 --> 00:52:47,581
Αν εσείς ή κάποιος που ξέρετε
έχει τάσεις αυτοτραυματισμού,
828
00:52:47,664 --> 00:52:54,045
μπορείτε να βρείτε πληροφορίες
στο www.wannatalkaboutit.com.
829
00:53:56,024 --> 00:53:58,109
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης