1 00:00:17,017 --> 00:00:20,186 Μεγαλώνοντας, ήμασταν οι δυο μας ενάντια στον κόσμο. 2 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 Αυτό το όμορφο πρόσωπο. 3 00:00:25,942 --> 00:00:27,694 Όλοι την πρόσεχαν. 4 00:00:28,737 --> 00:00:29,821 Και χαμογελούσε, 5 00:00:29,904 --> 00:00:34,284 και ήξερα ότι ανήκε μόνο σ' εμένα, σαν να είχαμε ένα μυστικό. 6 00:00:36,369 --> 00:00:39,664 Μικρή, νόμιζα ότι ήταν μαγική. 7 00:00:43,251 --> 00:00:46,004 Δεν υπήρχαν προειδοποιήσεις για τον κίνδυνο. 8 00:00:52,343 --> 00:00:53,261 Τι διαβάζεις; 9 00:00:53,344 --> 00:00:55,346 Κάτι εφηβικό και συναισθηματικό; 10 00:00:55,430 --> 00:00:57,474 Η Παραβολή του Σπορέα; 11 00:00:58,349 --> 00:01:01,644 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. Ακούγεται αγροτικό. 12 00:01:01,728 --> 00:01:06,441 Ο αγρότης Ιεζεκιήλ χρησιμοποιεί μια παραβολή για να σπείρει. 13 00:01:06,524 --> 00:01:09,903 -Είναι της Οκτάβια Μπάτλερ. -Μ' αρέσει αυτή η ηθοποιός. 14 00:01:09,986 --> 00:01:13,490 -Αυτή είναι η Οκτάβια Σπένσερ. -Ούτε εσύ ξέρεις τι σημαίνει. 15 00:01:14,074 --> 00:01:16,868 -Τι σημαίνει σπορέας; -Θες κάτι; 16 00:01:16,951 --> 00:01:18,787 -Γιατί κάνεις έτσι; -Τι κάνω; 17 00:01:18,870 --> 00:01:20,121 "Τι κάνω;" 18 00:01:20,914 --> 00:01:24,125 Μιλά για την πτώση της Αμερικής μέσω του καπιταλισμού. 19 00:01:24,209 --> 00:01:25,543 Αυτός ο σπορέας. 20 00:01:27,879 --> 00:01:31,091 -Μη βολεύεσαι. -Ανησυχώ για σένα, γλύκα. 21 00:01:31,174 --> 00:01:33,176 Γι' αυτό φαίνονται οι ρυτίδες σου; 22 00:01:33,259 --> 00:01:35,386 Μην πληγώνεις τη μαμά. Σε ταΐζει. 23 00:01:35,470 --> 00:01:37,889 Είναι περίεργο όταν αυτοαποκαλείσαι μαμά. 24 00:01:40,308 --> 00:01:42,435 Εντάξει. Είσαι παιδί. 25 00:01:42,519 --> 00:01:44,604 -Είσαι το παιδί μου. -Τι; 26 00:01:44,687 --> 00:01:46,898 -Σταμάτα. -Ακολούθα τις παραβολές. 27 00:01:46,981 --> 00:01:51,236 -Ακολούθα τις παραβολές των αγγέλων. -Η παραβολή είναι ένα ηθικό δίδαγμα. 28 00:01:51,319 --> 00:01:53,446 -Πήγαινε προς το φως. -Μαμά. 29 00:01:53,530 --> 00:01:55,782 Μαμά, σταμάτα. Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 30 00:01:57,283 --> 00:01:59,160 Είσαι εντάξει. Μ' ακούς; 31 00:01:59,869 --> 00:02:01,371 Όλα θα πάνε καλά. 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,748 -Η μαμά θα σε φροντίσει. -Μαμά! 33 00:02:03,832 --> 00:02:06,668 Σ' αγαπώ, γλύκα. Είσαι καλά. 34 00:02:06,751 --> 00:02:08,461 Όλα θα πάνε καλά. 35 00:02:14,968 --> 00:02:15,844 Τζίνι; 36 00:02:18,388 --> 00:02:19,764 Είσαι καλά, αρκουδάκι; 37 00:02:20,974 --> 00:02:21,808 Ναι. 38 00:02:23,518 --> 00:02:24,352 Σίγουρα; 39 00:02:26,729 --> 00:02:28,106 Ναι, καλά είμαι. 40 00:02:30,859 --> 00:02:31,734 Εντάξει. 41 00:02:40,994 --> 00:02:42,203 Όλα θα πάνε καλά. 42 00:02:44,455 --> 00:02:49,335 ΤΖΙΝΙ ΚΑΙ ΤΖΟΡΤΖΙΑ 43 00:02:50,336 --> 00:02:52,046 Καλώς τα μπαρμπάδια! 44 00:02:52,630 --> 00:02:56,050 Μαξίν, μη λες τη γιαγιά και τον παππού έτσι. 45 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 Γεια σου, γλυκιά μου. 46 00:02:57,760 --> 00:02:59,721 -Γεια σου, γλυκιά μου. -Γεια. 47 00:02:59,804 --> 00:03:01,264 Πώς μεγάλωσες έτσι; 48 00:03:01,973 --> 00:03:04,225 -Πώς είσαι; -Μου έλειψες πολύ. 49 00:03:04,809 --> 00:03:07,770 Ρώτα αν είναι έτοιμος για την ήττα τον Πάτριοτς. 50 00:03:09,731 --> 00:03:11,357 Κάνε όνειρα, γέρο. 51 00:03:11,441 --> 00:03:14,068 Είπες "γέρο"; 52 00:03:15,195 --> 00:03:17,030 Είναι μπισκότα κολοκύθας; 53 00:03:17,697 --> 00:03:19,157 Ναι! 54 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 Ζήτω! 55 00:03:20,867 --> 00:03:21,784 Έλεν. 56 00:03:23,328 --> 00:03:24,537 Πού είναι ο Μάρκους; 57 00:03:28,166 --> 00:03:30,251 Δεν νιώθει καλά. 58 00:03:31,044 --> 00:03:33,963 Ναι. Έχει "μαλακίτιδα". 59 00:03:34,589 --> 00:03:36,049 Θα κατέβει σε λίγο. 60 00:03:43,139 --> 00:03:44,766 Ήρθαν η γιαγιά κι ο παππούς. 61 00:03:46,976 --> 00:03:50,021 -Η μαμά θα φρικάρει αν έχεις μαστουρώσει. -Δεν θα έρθω. 62 00:03:50,104 --> 00:03:50,939 Εντάξει. 63 00:03:51,522 --> 00:03:53,650 Μάρκους, ήρθαν οι παππούδες σου. 64 00:03:54,609 --> 00:03:55,526 Δεν νιώθω καλά. 65 00:03:55,610 --> 00:03:57,862 Είναι κουρασμένος. Τα μάτια του έχουν κοκκινίσει. 66 00:03:57,946 --> 00:04:02,158 Εγώ δεν νιώθω καλά όταν με ρωτάει η μητέρα μου πού είσαι. 67 00:04:02,242 --> 00:04:03,618 Δεν έχω όρεξη. 68 00:04:04,452 --> 00:04:06,663 Τότε, ας ακυρώσουμε τις γιορτές. 69 00:04:06,746 --> 00:04:11,876 Γιορτάζουμε τη γενοκτονία. Είναι μια γιορτή της αποικιοκρατίας. 70 00:04:11,960 --> 00:04:15,797 Και την πλαισιώνουμε με την εικόνα μιας χαρούμενης γαλοπούλας. 71 00:04:15,880 --> 00:04:19,884 Το έμβλημα της γιορτής είναι το ζώο που σφάζουμε μαζικά. Είναι σκοτεινό. 72 00:04:19,968 --> 00:04:22,553 -Μη φας γαλοπούλα. -Δεν έχει να κάνει μ' αυτό. 73 00:04:22,637 --> 00:04:25,139 -Πες το στη γαλοπούλα. -Ούτε εσύ θα 'ρθεις; 74 00:04:25,223 --> 00:04:26,766 Όχι, θέλω μπισκότο. 75 00:04:27,350 --> 00:04:29,686 Δέκα λεπτά, αλλιώς θα σου πάρω το κινητό. 76 00:04:29,769 --> 00:04:33,106 Ωραία. Χαραμίζουμε τις ζωές μας για μια δόση ντοπαμίνης. 77 00:04:33,189 --> 00:04:35,483 Μας κάνει πιο ευτυχισμένους; Όχι. 78 00:04:35,566 --> 00:04:38,569 Αν μπορούσα, θα ενσωμάτωνα το κινητό στο χέρι μου. 79 00:04:38,653 --> 00:04:39,696 Λάθος παιδί. 80 00:04:39,779 --> 00:04:42,824 Θα βάψω τους τοίχους λευκούς και θα πάρω τα υλικά ζωγραφικής. 81 00:04:42,907 --> 00:04:46,035 Οι καλλιτέχνες ευδοκιμούν σε φασιστικά καθεστώτα. 82 00:04:46,119 --> 00:04:47,537 Δεν είμαι ψυχολόγος, 83 00:04:47,620 --> 00:04:51,916 αλλά προφανώς κάτι δεν πάει καλά μ' αυτόν. Να τον στείλουμε σε ψυχιατρείο. 84 00:04:52,000 --> 00:04:52,959 Θα μου άρεσε. 85 00:04:53,042 --> 00:04:54,002 Δέκα λεπτά! 86 00:04:56,546 --> 00:04:58,840 Της μίλησες; 87 00:05:00,425 --> 00:05:01,301 Σε ποια; 88 00:05:02,051 --> 00:05:04,721 -Ξέρεις σε ποια. -Στην ερωμένη σου; Όχι. 89 00:05:05,430 --> 00:05:08,599 -Έχει να 'ρθει μια βδομάδα στο σχολείο. -Σιγά το πράγμα. 90 00:05:08,683 --> 00:05:11,227 Εγώ έχασα τρεις βδομάδες όταν είχα μονοπυρήνωση. 91 00:05:11,311 --> 00:05:12,395 Αυτό ήταν σοβαρό. 92 00:05:12,478 --> 00:05:16,190 Ο Μάικ φασώθηκε μ' εμένα, τη Νόρα και την Άμπι, αλλά μόνο εγώ κόλλησα. 93 00:05:17,025 --> 00:05:20,320 -Ίσως να την κόλλησες μονοπυρήνωση. -Δεν είναι άρρωστη. 94 00:05:22,488 --> 00:05:23,865 Πήρε τη μηχανή μου. 95 00:05:24,615 --> 00:05:25,742 -Τι; -Τη μηχανή μου. 96 00:05:26,451 --> 00:05:28,202 Λείπει. Την πήρε. 97 00:05:28,286 --> 00:05:31,456 Αυτό είναι κλοπή μηχανής. 98 00:05:31,539 --> 00:05:34,000 -Είναι έγκλημα. -Δεν σε νοιάζει που έφυγε; 99 00:05:34,083 --> 00:05:36,127 Όχι, ειλικρινά όχι. 100 00:06:16,125 --> 00:06:18,211 -Είσαι καλά; -Τι; Ναι. 101 00:06:18,961 --> 00:06:21,172 Απλώς έκλεψε το μπλουζάκι μου. 102 00:06:22,090 --> 00:06:24,634 Αυτό είναι το μπλουζάκι σου; 103 00:06:24,717 --> 00:06:25,593 Ναι. 104 00:06:27,929 --> 00:06:30,264 -Σου λείπουν. -Όχι. 105 00:06:30,973 --> 00:06:34,894 Μ' αρέσει που έφυγαν. Είναι ήσυχα. Δεν παρακολουθούν κάθε μου κίνηση. 106 00:06:34,977 --> 00:06:38,272 Δεν ξέρω. Εμένα μ' αρέσει να παρακολουθώ κάθε σου κίνηση. 107 00:06:39,941 --> 00:06:40,817 Έλα εδώ. 108 00:06:42,652 --> 00:06:46,614 Θα με παντρευτείς. 109 00:06:46,697 --> 00:06:49,659 -Άλλαξα γνώμη. -Δεν μπορείς να κάνεις πίσω. 110 00:06:49,742 --> 00:06:51,202 Εντάξει, τότε. 111 00:06:51,285 --> 00:06:55,248 Και ως αρραβωνιαστικός σου, νομίζω ότι σε ξέρω καλά. 112 00:06:55,957 --> 00:06:57,917 Περισσότερο από άλλους. 113 00:06:59,669 --> 00:07:00,503 Σου λείπουν. 114 00:07:00,586 --> 00:07:04,257 Έχεις να τους μιλήσει δύο βδομάδες. Και υποφέρεις, κι αυτό… 115 00:07:04,340 --> 00:07:06,134 Εντάξει. 116 00:07:09,011 --> 00:07:10,471 Ήθελα μόνο το μπλουζάκι μου. 117 00:07:12,640 --> 00:07:14,350 Ξέρω ότι είσαι στεναχωρημένη. 118 00:07:14,934 --> 00:07:15,810 Καλά είμαι. 119 00:07:15,893 --> 00:07:19,939 Αν θέλει να φύγει χωρίς να πει κουβέντα, δεν με πειράζει. 120 00:07:20,022 --> 00:07:24,068 Ήθελαν χώρο, τους δίνω χώρο. Πολύ χώρο. 121 00:07:24,152 --> 00:07:26,112 Φαίνεσαι μια χαρά. Πολύ ζεν. 122 00:07:26,195 --> 00:07:29,115 Πώς μπόρεσε; Μετά από όσα έχω κάνει για εκείνη; 123 00:07:29,198 --> 00:07:31,617 Δεν ξέρω, αλλά μην ξεσπάσεις στο τηγάνι. 124 00:07:31,701 --> 00:07:34,495 Έχει θυμώσει ήδη, γιατί το βάλαμε στο πλυντήριο. 125 00:07:34,579 --> 00:07:36,956 Θέλει να ξεκουραστεί. Εντάξει. 126 00:07:39,459 --> 00:07:41,878 Άκου, η μητέρα τους ξαναπαντρεύεται. 127 00:07:41,961 --> 00:07:43,588 Αυτό είναι πολύ δύσκολο. 128 00:07:43,671 --> 00:07:45,798 Όσο για την Τζίνι, είναι έφηβη. 129 00:07:46,382 --> 00:07:48,551 Επαναστατεί. Αυτό κάνουν, σωστά; 130 00:07:48,634 --> 00:07:51,012 Γι' αυτό δεν είμαι στεναχωρημένη. Είμαι… 131 00:07:51,095 --> 00:07:53,097 Μια χαρά. Σωστά; 132 00:07:53,973 --> 00:07:57,351 Απλώς έχω άγχος που θα γνωρίσω τους γονείς σου. 133 00:07:57,435 --> 00:07:59,479 Γιατί; Είναι καλοί. 134 00:08:00,605 --> 00:08:02,857 Κατά κάποιον τρόπο. Θα σε λατρέψουν. 135 00:08:02,940 --> 00:08:04,942 Την άγαμη χήρα και μητέρα δύο παιδιών; 136 00:08:05,026 --> 00:08:07,528 Θα σ' αγαπήσουν επειδή σ' αγαπώ εγώ. 137 00:08:07,612 --> 00:08:10,156 Πολύ γλυκές παπαριές. 138 00:08:25,963 --> 00:08:28,174 Μαμά, Ευχαριστίες. 139 00:08:28,257 --> 00:08:32,345 Και είμαι ευγνώμων για σένα. Πού είναι τα κλειδιά του αυτοκινήτου; 140 00:08:36,390 --> 00:08:38,976 Ο Ζάιον θα σε πάει στους παππούδες. 141 00:08:39,060 --> 00:08:40,436 Τα λέμε αύριο. 142 00:08:40,520 --> 00:08:44,315 Άλλα παιδιά περνούν τις Ευχαριστίες και με τους δύο γονείς τους. 143 00:08:44,899 --> 00:08:50,112 Τις Ευχαριστίες πληρώνομαι έξτρα, ώστε να έχουμε φαγητό και ρεύμα. 144 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 Οι Ευχαριστίες δεν λένε. 145 00:08:57,828 --> 00:09:01,040 Οι πραγματικές γιορτές είναι μετά. Ξέρεις γιατί; 146 00:09:01,123 --> 00:09:04,877 -Γιατί τα τρόφιμα είναι στη μισή τιμή. -Ακριβώς. 147 00:09:04,961 --> 00:09:07,421 -Και θα τα τηγανίσουμε. -Όλα; 148 00:09:08,256 --> 00:09:10,216 -Ό,τι θες. -Κολοκυθόπιτα. 149 00:09:10,299 --> 00:09:12,009 Δώσε μου κάτι δύσκολο. 150 00:09:12,093 --> 00:09:15,012 -Twinkies. -Τα τηγανητά Twinkies είναι λιχουδιά. 151 00:09:15,096 --> 00:09:17,640 Δεν μπορείς να τα τηγανίσεις. 152 00:09:18,224 --> 00:09:20,309 Φυσικά και μπορείς. 153 00:09:20,393 --> 00:09:24,397 Γιατί την Τηγανο-Παρασκευή τηγανίζουμε τα πάντα όλη μέρα. 154 00:09:24,480 --> 00:09:25,481 Ναι! 155 00:09:25,565 --> 00:09:27,066 -Ναι! -Ναι! 156 00:09:29,318 --> 00:09:33,072 ΤΑ ΑΚΟΝΙΤΑ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΟΜΟΡΦΑ, ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΘΑΝΑΤΟ. 157 00:09:33,656 --> 00:09:35,992 Αυτό λέγεται ακόνιτο. 158 00:09:37,702 --> 00:09:40,871 Είναι δηλητηριώδες και προκαλεί καρδιακή προσβολή. 159 00:09:43,499 --> 00:09:45,251 Γιατί το είχε η μητέρα σου; 160 00:09:46,919 --> 00:09:52,216 Γιατί να πάθει έμφραγμα ο Κένι Ντρέξελ, ένας άντρας σε άριστη φυσική κατάσταση; 161 00:09:58,723 --> 00:10:00,141 Αν το έκανε η μαμά σου… 162 00:10:02,268 --> 00:10:03,769 αν σκότωσε κάποιον… 163 00:10:08,149 --> 00:10:09,567 κάνε το σωστό, Τζίνι. 164 00:10:12,236 --> 00:10:13,988 Τζίνι, τι κάνεις; 165 00:10:16,532 --> 00:10:20,036 Σκεφτόμουν πώς είναι να παθαίνεις έμφραγμα και ασφυξία. 166 00:10:24,081 --> 00:10:25,625 Δεν πρέπει να 'ναι ωραίο. 167 00:10:26,626 --> 00:10:27,710 Όχι, καθόλου. 168 00:10:28,502 --> 00:10:30,171 Θα γυρίσουμε ποτέ σπίτι; 169 00:10:31,088 --> 00:10:32,298 Θέλεις να γυρίσουμε; 170 00:10:34,300 --> 00:10:36,719 Γιατί δεν νοιάζεται η μαμά που φύγαμε; 171 00:10:36,802 --> 00:10:39,180 Νοιάζεται. Πίστεψέ με, νοιάζεται. 172 00:10:39,263 --> 00:10:40,348 Δεν έχει πάρει. 173 00:10:41,432 --> 00:10:45,478 Δεν της έχεις θυμώσει που δεν έστειλε τα γράμματά σου στον Γκιλ; 174 00:10:46,479 --> 00:10:47,688 Και η Τηγανο-Παρασκευή; 175 00:10:48,439 --> 00:10:50,191 Αν θες να πας σπίτι, πήγαινε. 176 00:10:50,274 --> 00:10:54,195 Μπορείτε να είστε μια ευτυχισμένη ξανθιά οικογένεια. 177 00:10:55,780 --> 00:10:57,073 Εσύ είσαι η οικογένειά μου. 178 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 Το ξέρω. 179 00:11:03,371 --> 00:11:04,538 Συγγνώμη. 180 00:11:06,624 --> 00:11:08,751 Έχουμε πολλά πράγματα να κάνουμε. 181 00:11:08,834 --> 00:11:11,003 Και συνήθως είμαι ήρεμος, 182 00:11:11,087 --> 00:11:15,633 αλλά η μητέρα μου δεν έχει ξανάρθει σε δικό μου σπίτι, γιατί ήταν όλα χάλια. 183 00:11:15,716 --> 00:11:18,761 Έρχονται σε 45 λεπτά. Χρειάζομαι λίγη βοήθεια. 184 00:11:18,844 --> 00:11:20,846 Όστιν, μάζεψε τα παιχνίδια σου. 185 00:11:23,349 --> 00:11:24,183 Ευχαριστώ. 186 00:11:24,850 --> 00:11:27,144 Τζίνι, μπορείς να σηκωθείς; 187 00:11:29,230 --> 00:11:30,231 Τι τρέχει; 188 00:11:32,024 --> 00:11:33,359 Τίποτα. Καλά είμαι. 189 00:11:34,485 --> 00:11:37,154 Ξέρω ότι έχεις στεναχωρηθεί για τον αρραβώνα. 190 00:11:37,238 --> 00:11:40,658 -Νόμιζες ότι θα ήμασταν μια οικογένεια. -Γιατί έτσι είπες. 191 00:11:40,741 --> 00:11:44,120 -Δεν μπορώ να ελέγξω… -Μπαμπά, είμαι καλά. 192 00:11:45,037 --> 00:11:47,790 Να το προβάρεις πριν έρθουν οι παππούδες σου. 193 00:11:47,873 --> 00:11:50,042 Για να ακούγεται πιο φυσικό. 194 00:11:50,626 --> 00:11:52,503 -Θα κατέβω σε λίγο. -Εντάξει. 195 00:11:52,586 --> 00:11:55,339 Μπορείς να γλείψεις το κουτάλι από τη γλυκοπατατόπιτα. 196 00:11:55,423 --> 00:11:58,217 -Εντάξει. -Εντάξει, λοιπόν. 197 00:12:16,444 --> 00:12:18,070 Μαμά, τι ώρα θα φάμε; 198 00:12:18,654 --> 00:12:21,031 Γεια. Θες ένα μάφιν; 199 00:12:22,074 --> 00:12:25,536 -Έχουμε πολλά μάφιν. -Δεν θα φάμε γαλοπούλα; 200 00:12:27,580 --> 00:12:29,415 Ο μπαμπάς κόβει πάντα τη γαλοπούλα. 201 00:12:41,343 --> 00:12:44,764 -Το μαγαζί είναι φίσκα. -Ναι. 202 00:12:44,847 --> 00:12:47,725 Μακάρι να μην εξαφανίζονταν οι υπάλληλοί μου. 203 00:12:48,309 --> 00:12:49,727 Εγώ ήρθα να παραλάβω. 204 00:12:50,478 --> 00:12:53,230 Παρήγγειλα σπιτική γέμιση με κράνμπερι. 205 00:12:53,314 --> 00:12:56,484 Ο Πολ περιμένει στο αμάξι. Θα γνωρίσω τα πεθερικά μου. 206 00:12:56,567 --> 00:12:57,610 Αμάν. 207 00:12:58,944 --> 00:13:02,364 -Είναι καλή η κολοκυθόπιτα; -Ναι. Θα σ' τη χτυπήσει η Πάντμα. 208 00:13:02,448 --> 00:13:06,535 Ναι. Τζο, αυτό το μαραφέτι κάνει κάτι ήχους πάλι… 209 00:13:06,619 --> 00:13:08,746 Εσύ τι σχέδια έχεις, Τζο; 210 00:13:09,747 --> 00:13:10,581 Έτοιμο. 211 00:13:13,250 --> 00:13:14,376 Θες τίποτα άλλο; 212 00:13:14,460 --> 00:13:16,462 Πάρε μια ανάσα, αρχηγέ. 213 00:13:21,091 --> 00:13:23,177 Σκατά. Φαίνεται χάλια. 214 00:13:23,260 --> 00:13:26,764 Να είσαι ευγενική. Εσύ πώς θα ήσουν αν πέθαινε ο άντρας σου; 215 00:13:28,057 --> 00:13:29,266 Ήμουν κούκλα. 216 00:13:29,350 --> 00:13:32,853 Γεια. Ξέρω ότι είναι αργά, αλλά μπορώ να έχω ένα γιορτινό μενού; 217 00:13:32,937 --> 00:13:35,981 Ξεχάστηκα, και ο Ζακ ήθελε γαλοπούλα… 218 00:13:36,065 --> 00:13:37,525 Φυσικά. Ό,τι θες. 219 00:13:42,947 --> 00:13:44,156 -Πάντμα; -Ναι. 220 00:13:44,740 --> 00:13:48,911 Δύο μενού γαλοπούλας, γέμιση με κράνμπερι, ό,τι πατάτες έχουν μείνει. 221 00:13:48,994 --> 00:13:50,871 -Και κολοκυθόπιτα. -Εντάξει. 222 00:13:52,957 --> 00:13:55,334 Πήρες το καλάθι με τα μάφιν; 223 00:13:59,255 --> 00:14:00,422 Ορίστε. 224 00:14:01,006 --> 00:14:02,299 Όχι. Είναι κερασμένα. 225 00:14:02,383 --> 00:14:03,717 Δεν χρειάζεται. 226 00:14:04,260 --> 00:14:05,386 Δεν τρέχει τίποτα. 227 00:14:07,847 --> 00:14:08,681 Ευχαριστώ. 228 00:14:18,399 --> 00:14:20,109 Βιρτζίνια, μωρό μου! 229 00:14:20,192 --> 00:14:21,777 Θεέ μου, θα την πνίξεις. 230 00:14:21,861 --> 00:14:23,821 Κοίτα την. Είναι πανέμορφη. 231 00:14:23,904 --> 00:14:24,989 -Γεια. -Γεια. 232 00:14:25,072 --> 00:14:28,158 -Το τζιν σου έχει τρύπες. -Κόρμπιν, έτσι είναι το στιλ. 233 00:14:28,242 --> 00:14:30,911 Σταμάτα. Μην τον ακούς. Δεν ξέρει τίποτα. 234 00:14:30,995 --> 00:14:34,623 Δεν είναι κουλ όπως εγώ. Κάνω παρέα με τα παιδιά στο Jack and Jill. 235 00:14:34,707 --> 00:14:36,542 Το Jack and Jill δεν είναι κουλ. 236 00:14:36,625 --> 00:14:39,670 Ξέρεις κανέναν μαύρο με τέτοιο όνομα; 237 00:14:39,753 --> 00:14:41,088 Τι είναι αυτό; 238 00:14:41,171 --> 00:14:43,632 Φαίνεται ότι έχεις λευκή μαμά. 239 00:14:43,716 --> 00:14:45,634 Αγκάλιασε τη θεία Ρέινα. 240 00:14:46,218 --> 00:14:48,512 Να τος. Έλα να πάρεις τις σακούλες. 241 00:14:48,596 --> 00:14:51,265 -Γεια σου, γλυκέ μου. -Γεια, μαμά. 242 00:14:52,808 --> 00:14:55,311 -Γεια, γιαγιά. -Ποιος είναι αυτός ο κούκλος; 243 00:14:55,811 --> 00:14:57,646 -Τι ύψος έχεις; -Δεν ξέρω. 244 00:14:57,730 --> 00:14:59,064 -Δεν ξέρεις; -Δεν ξέρει; 245 00:14:59,148 --> 00:15:00,149 Αγκάλιασέ με. 246 00:15:00,232 --> 00:15:01,275 -Γεια. -Γεια. 247 00:15:04,069 --> 00:15:05,905 Θυμάσαι τι σου έμαθα; 248 00:15:05,988 --> 00:15:09,325 Έτσι μπράβο. Ωραία χειραψία. 249 00:15:09,408 --> 00:15:11,076 Τι έχεις; Είσαι καλά; 250 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 Μια χαρά. 251 00:15:12,369 --> 00:15:14,705 Μαμά, έλα να σε ξεναγήσω. 252 00:15:15,456 --> 00:15:16,332 Εντάξει. 253 00:15:17,875 --> 00:15:20,628 -Πολύ ωραίο, γλυκέ μου. Μπράβο. -Ωραίο. 254 00:15:20,711 --> 00:15:22,713 Δεν είναι απλώς ωραίο. 255 00:15:22,796 --> 00:15:26,050 Σε βλέπω, με τη νέα σου επιτυχία. Εντάξει, Ζάιον. 256 00:15:26,133 --> 00:15:27,676 Κοιτάξτε τα δοκάρια. 257 00:15:27,760 --> 00:15:30,429 Ναι, καλά θεμέλια. Είναι καλό κτίριο, Ζάιον. 258 00:15:30,512 --> 00:15:32,306 Θα το πω στον ιδιοκτήτη. 259 00:15:32,389 --> 00:15:35,225 Το μωρό μου μεγάλωσε σωστά. 260 00:15:35,309 --> 00:15:36,894 Ήταν λίγο δύσκολα. 261 00:15:36,977 --> 00:15:39,438 Δεν ήθελε να σπουδάσει για να γίνει καλλιτέχνης. 262 00:15:39,521 --> 00:15:41,982 Είναι καλλιτέχνης τώρα, οπότε… 263 00:15:42,066 --> 00:15:43,025 Εντάξει. 264 00:15:44,944 --> 00:15:49,406 Χαμογέλα, αλλιώς η γιαγιά δεν θα σ' αφήσει ήσυχη. 265 00:15:50,991 --> 00:15:52,117 Αγγλικά, παρακαλώ. 266 00:15:52,201 --> 00:15:55,037 -Είναι κορεάτικα, γιαγιά. -Ναι, είναι αγενές. 267 00:15:55,621 --> 00:15:57,539 -Θα έρθει η Τζόρτζια; -Όχι. 268 00:15:57,623 --> 00:16:00,668 Τσακωθήκαμε, γιατί δεν έστειλε τα γράμματά μου στον μπαμπά. 269 00:16:00,751 --> 00:16:01,627 Έτσι, φύγαμε. 270 00:16:01,710 --> 00:16:03,671 Εντάξει, μικρέ. 271 00:16:03,754 --> 00:16:06,590 Μένουν μαζί μου τις τελευταίες μέρες. 272 00:16:06,674 --> 00:16:10,594 Η Τζόρτζια θα περάσει τη μέρα με τον αρραβωνιαστικό της, τον Πολ. 273 00:16:11,178 --> 00:16:12,179 Μάλιστα. 274 00:16:12,262 --> 00:16:14,598 Λινέτ, φρόνιμα. 275 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 Δεν είπα τίποτα. Είπα τίποτα; 276 00:16:16,725 --> 00:16:18,769 Πες ό,τι θες. Δεν τη θέλω εδώ. 277 00:16:18,852 --> 00:16:22,022 Συγγνώμη, μιλάς έτσι για τη μητέρα σου; 278 00:16:24,149 --> 00:16:26,527 -Όχι. -Ο Πολ είναι ο δήμαρχος. 279 00:16:28,153 --> 00:16:29,363 Αλήθεια; 280 00:16:32,241 --> 00:16:33,659 Πεινάω. Πεινάτε; 281 00:16:34,284 --> 00:16:35,494 Θα ήθελα ένα ποτό. 282 00:16:38,872 --> 00:16:39,957 Γαμώτο. 283 00:16:40,666 --> 00:16:42,501 -Τι; -Μεγάλωσες στη Zillow. 284 00:16:45,004 --> 00:16:47,506 Δεν μ' αρέσεις αγχωμένη. 285 00:16:47,589 --> 00:16:48,716 Δεν είμαι αγχωμένη. 286 00:16:49,633 --> 00:16:50,509 Με έπεισες. 287 00:16:51,135 --> 00:16:55,055 Είμαι ενθουσιασμένη. Ας γνωρίσουμε τους πλούσιους γονείς σου. 288 00:17:00,686 --> 00:17:02,021 Θα το κάνουμε. 289 00:17:03,272 --> 00:17:04,273 Ναι. 290 00:17:05,524 --> 00:17:06,734 Φτάσαμε. 291 00:17:08,485 --> 00:17:09,319 Θα το κάνουμε. 292 00:17:15,743 --> 00:17:18,245 Θα σου αγοράσω ένα σπίτι σαν αυτό μια μέρα. 293 00:17:22,416 --> 00:17:24,293 -Τζόρτζια. -Γεια. 294 00:17:24,376 --> 00:17:26,003 -Χαίρω πολύ… -Για να δω. 295 00:17:29,381 --> 00:17:30,257 Πολ. 296 00:17:31,008 --> 00:17:32,760 Πέρνα. Θες ένα ποτό; 297 00:17:32,843 --> 00:17:34,803 -Ναι. -Έχουμε τα πάντα. 298 00:17:37,848 --> 00:17:40,768 Τζόρτζια, η σπιτική γέμιση είναι υπέροχη. 299 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 Ευχαριστώ. Οικογενειακή συνταγή. 300 00:17:42,936 --> 00:17:44,646 Ωραία, μαγειρεύει. 301 00:17:44,730 --> 00:17:46,690 Ναι, απ' ό,τι φαίνεται. 302 00:17:47,357 --> 00:17:49,943 -Κρις, θες; -Δεν τρώω γέμιση. 303 00:17:50,027 --> 00:17:51,653 Δεν μ' αρέσει η υφή. 304 00:17:51,737 --> 00:17:54,490 -Συγγνώμη. Είναι αισθητηριακό. -Δεν πειράζει. 305 00:17:54,573 --> 00:17:56,366 Η γέμιση είναι σαν πολτός. 306 00:17:58,285 --> 00:18:02,039 Τζόρτζια, τι έφαγε η γαλοπούλα για τις Ευχαριστίες; 307 00:18:03,707 --> 00:18:05,084 -Δεν ξέρω. -Τίποτα. 308 00:18:05,167 --> 00:18:07,503 Ήταν ήδη γεμάτη. 309 00:18:08,754 --> 00:18:09,588 Κάψιμο. 310 00:18:10,672 --> 00:18:11,840 Αντι-χιούμορ. 311 00:18:11,924 --> 00:18:13,133 Αντι-αντι-χιούμορ. 312 00:18:14,093 --> 00:18:17,054 Γουίτ, άκουσα ότι έχεις παίξει γκολφ με τον Άρνολντ Πάλμερ. 313 00:18:17,137 --> 00:18:18,430 Πράγματι. 314 00:18:18,514 --> 00:18:19,473 Αλλά άκου… 315 00:18:19,973 --> 00:18:24,228 Μετά το παιχνίδι, γύρισε προς το μέρος μου και είπε… 316 00:18:24,311 --> 00:18:26,021 "Καλό παιχνίδι, Γουίτ". 317 00:18:27,064 --> 00:18:28,982 "Καλό παιχνίδι, Γουίτ". 318 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 Εντυπωσιακό. 319 00:18:30,901 --> 00:18:33,654 Μην τον ενθαρρύνεις. Θέλει κανείς κρασί; 320 00:18:34,238 --> 00:18:35,405 Μαμά, ηρέμησε. 321 00:18:35,489 --> 00:18:37,574 Γι' αυτό είναι οι Ευχαριστίες. 322 00:18:38,242 --> 00:18:42,538 Κύριε, ευχαριστούμε για τις ευλογίες και την αγάπη που μας έχεις δώσει. 323 00:18:42,621 --> 00:18:45,582 Ευχαριστούμε για το υπέροχο φαγητό που θα φάμε 324 00:18:45,666 --> 00:18:48,252 και για όσους έχουν μαζευτεί εδώ. 325 00:18:49,253 --> 00:18:52,131 Και την ικανότητα να μαζευόμαστε όλοι μαζί. 326 00:18:52,214 --> 00:18:54,716 Όλα τα καλά προέρχονται από το χέρι Σου. 327 00:18:54,800 --> 00:18:57,636 Και γι' αυτό είμαστε αιώνια ευγνώμονες. 328 00:18:58,846 --> 00:19:00,681 -Αμήν. -Αμήν. 329 00:19:00,764 --> 00:19:02,724 Όστιν, θες μακαρόνια με τυρί; 330 00:19:02,808 --> 00:19:05,352 Ναι, και πατατοσαλάτα. Όχι φασολάκια. 331 00:19:05,435 --> 00:19:08,147 -Τα φασολάκια είναι ωραία. -Όταν τα τηγανίζεις. 332 00:19:08,230 --> 00:19:11,567 Όπως κάνει η μαμά. Σωστά, Τζίνι; Μ' αρέσει η Τηγανο-Παρασκευή. 333 00:19:12,901 --> 00:19:16,280 Πού είναι το κρασί; Δεν υπάρχει αρκετό αλκοόλ στο τραπέζι. 334 00:19:16,363 --> 00:19:17,865 Ορίστε, θεία. 335 00:19:17,948 --> 00:19:20,909 Λοιπόν, Τζίνι, έχεις αγόρι; 336 00:19:20,993 --> 00:19:23,287 Μαμά, άσ' την ήσυχη. 337 00:19:23,370 --> 00:19:24,788 Ναι, άσ' την ήσυχη. 338 00:19:24,872 --> 00:19:25,914 Έχεις αγόρι; 339 00:19:27,249 --> 00:19:28,083 Όχι. 340 00:19:28,167 --> 00:19:30,961 Παίζεις σε πολλά ταμπλό ή εστιάζεις στο σχολείο; 341 00:19:31,044 --> 00:19:32,713 Εστιάζω στο σχολείο. 342 00:19:33,672 --> 00:19:36,466 Βλέπεις; Είναι έξυπνη. Πάντα ήταν έξυπνη. 343 00:19:36,550 --> 00:19:39,720 Ζάιον, βάλε τον αγώνα. Θέλω να δω πώς πάνε οι Ιγκλς. 344 00:19:39,803 --> 00:19:42,890 Δεν χρειάζεται να βάλω τον αγώνα για να ξέρω πώς τα πάνε. 345 00:19:42,973 --> 00:19:45,684 Χάνουν, μπαμπά. Πάντα χάνουν. 346 00:19:45,767 --> 00:19:48,270 Εντάξει, αυτό ήταν. Σε αποκληρώνω. 347 00:19:49,438 --> 00:19:50,272 Εντάξει. 348 00:19:50,355 --> 00:19:53,692 -Δεν είναι άσχημα τα φασολάκια. -Έτσι πρέπει να είναι. 349 00:19:53,775 --> 00:19:58,030 Όχι κατεστραμμένα σε σουφλέ με κρέμα μανιταριών. 350 00:19:58,864 --> 00:20:00,115 Σουφλέ με φασολάκια; 351 00:20:00,199 --> 00:20:02,618 Τι κάνεις; Τι… 352 00:20:02,701 --> 00:20:03,952 Ο αγώνας. 353 00:20:04,036 --> 00:20:06,288 Οι Πάτριοτς κοιμούνται. 354 00:20:06,371 --> 00:20:08,332 Θυμάσαι τι είπες για τον Μπέλιτσικ; 355 00:20:08,415 --> 00:20:11,084 Ναι, μετά κέρδισε… Πόσες νίκες έχει; 356 00:20:11,168 --> 00:20:12,336 Έχει 280 νίκες. 357 00:20:12,419 --> 00:20:14,796 Άντε πάλι με τα στατιστικά. Μπράβο. 358 00:20:16,089 --> 00:20:18,550 Η οικογένειά σας είναι πολύ ζεστή. 359 00:20:18,634 --> 00:20:19,927 Και το σπίτι σας. 360 00:20:20,010 --> 00:20:25,265 Έλεγα στον Πολ ότι πρέπει να ήταν υπέροχο να μεγαλώνει σ' ένα τόσο όμορφο σπίτι. 361 00:20:25,349 --> 00:20:27,935 Τα αγόρια προσπάθησαν να το διαλύσουν. 362 00:20:28,644 --> 00:20:29,686 Αλήθεια; 363 00:20:29,770 --> 00:20:31,688 Ο Πολ λέει ότι έχεις δύο παιδιά. 364 00:20:31,772 --> 00:20:34,650 Ναι. Δεκάξι κι εννιά. Είναι με τον μπαμπά τους. 365 00:20:34,733 --> 00:20:35,859 Ποιον μπαμπά; 366 00:20:40,155 --> 00:20:41,448 Της κόρης μου. 367 00:20:44,952 --> 00:20:46,578 Τζόρτζια, άλλο ένα αστείο. 368 00:20:46,662 --> 00:20:50,874 Τι είπε η μαμά γαλοπούλα στα ανυπάκουα παιδιά της; 369 00:20:50,958 --> 00:20:51,792 Δεν ξέρω. 370 00:20:51,875 --> 00:20:54,461 Αν σας έβλεπε τώρα ο πατέρας σας, 371 00:20:54,544 --> 00:21:00,008 θα έτριζαν τα κόκαλά του στο πιάτο. 372 00:21:02,302 --> 00:21:04,388 -Διπλό κάψιμο. -Τα 'σπασε. 373 00:21:04,471 --> 00:21:07,140 -Μου άρεσε αυτό. -Βασικά, είναι αρκετά καλό. 374 00:21:07,224 --> 00:21:09,059 Δουλεύεις με τον Πολ, σωστά; 375 00:21:09,559 --> 00:21:12,187 Είναι καλή εποχή για τις γυναίκες στην πολιτική. 376 00:21:12,271 --> 00:21:14,481 -Τι σημαίνει αυτό, μπαμπά; -Τι; 377 00:21:14,564 --> 00:21:15,691 Είμαι φεμινιστής. 378 00:21:15,774 --> 00:21:20,821 Θέλω να πας για γκολφ με τον Άρτι Κλος. Είναι βουλευτής. Μπορεί να σε βοηθήσει. 379 00:21:20,904 --> 00:21:23,198 Δεν θέλω βοήθεια. Μόλις επανεκλέχθηκα. 380 00:21:23,282 --> 00:21:25,534 Είναι σκάκι, όχι ντάμα. 381 00:21:26,034 --> 00:21:28,245 Θα μείνεις στο Γουέλσμπερι μια ζωή; 382 00:21:28,328 --> 00:21:31,373 Η πόλη τον λατρεύει. Ειδικά τώρα που είναι οικογενειάρχης. 383 00:21:34,001 --> 00:21:38,130 Τζόρτζια, μου δίνεις τη γέμιση; Είναι τόσο καλή, που θέλω κι άλλο. 384 00:21:44,553 --> 00:21:46,763 Ήρθαν μες στη νύχτα αναστατωμένοι. 385 00:21:46,847 --> 00:21:49,224 Η Τζόρτζια είπε ότι μπορούν να μείνουν. 386 00:21:49,308 --> 00:21:51,018 Πόσες μέρες έχουν περάσει; 387 00:21:51,101 --> 00:21:52,519 Είναι αρραβωνιασμένη; 388 00:21:53,228 --> 00:21:57,107 Ο άντρας της έχει πεθάνει έναν χρόνο κι αρραβωνιάστηκε κιόλας. 389 00:21:57,190 --> 00:22:00,819 -Ξέρεις ποια μου άρεσε; -Άρχισε πάλι. 390 00:22:00,902 --> 00:22:03,071 Η Ρακέλ κι εγώ χωρίσαμε. 391 00:22:03,155 --> 00:22:05,449 Μια τέτοια γυναίκα χρειάζεσαι. 392 00:22:05,532 --> 00:22:08,201 Ξέρεις, σπούδασε στο Σπέλμαν, είναι μορφωμένη. 393 00:22:08,285 --> 00:22:10,412 Έχετε πολλά κοινά. 394 00:22:10,495 --> 00:22:13,206 -Βλέπεις καμία στη Βοστόνη; -Μόλις έφτασα. 395 00:22:13,290 --> 00:22:15,542 Πρέπει να γνωρίσεις γυναίκες. 396 00:22:15,625 --> 00:22:18,003 Βρες κάποια του επιπέδου σου. 397 00:22:18,086 --> 00:22:20,839 -Που θα σε βοηθήσει με την Τζίνι. -Τι εννοείς; 398 00:22:21,423 --> 00:22:25,594 Πρέπει να 'ρθει σε επαφή με την κοινότητά της. Χρειάζεται ρίζες. 399 00:22:25,677 --> 00:22:27,929 Η Τζόρτζια την πάει από πόλη σε πόλη. 400 00:22:28,013 --> 00:22:30,849 Τώρα εγκαταστάθηκαν σε μια πόλη λευκών. 401 00:22:30,932 --> 00:22:33,685 Η Τζίνι δεν ξέρει καν το Jack and Jill. 402 00:22:34,269 --> 00:22:37,439 Πιστεύεις ότι η Τζόρτζια ξέρει πώς είναι για την Τζίνι; 403 00:22:37,522 --> 00:22:39,149 Δεν ξέρει. 404 00:22:39,232 --> 00:22:41,860 Και φαίνεται ότι η Τζίνι δεν είναι καλά. 405 00:22:41,943 --> 00:22:44,029 Δεν μίλησε στο τραπέζι. 406 00:22:44,112 --> 00:22:46,656 -Κάτι τρέχει. -Περνάει μια μετάβαση. 407 00:22:46,740 --> 00:22:49,576 Και η Τζόρτζια κοιτά μόνο τον εαυτό της. 408 00:22:49,659 --> 00:22:52,037 Δεν ξέρει τι χρειάζεται η Τζίνι. 409 00:22:54,373 --> 00:22:55,582 Συγγνώμη, γλυκέ μου. 410 00:23:05,008 --> 00:23:06,051 Πολ… 411 00:23:07,177 --> 00:23:09,429 Ήταν ωραία. Ας μην το κάνουμε αυτό. 412 00:23:09,513 --> 00:23:11,431 Έχει παρελθόν, έτσι; 413 00:23:12,265 --> 00:23:15,352 -Έχετε διαφορετικό υπόβαθρο. -Πόσο σταθερή είναι; 414 00:23:15,435 --> 00:23:18,563 Μετακομίζει πολύ, υπάρχουν πολλοί πατέρες… 415 00:23:18,647 --> 00:23:21,942 -Είστε απίστευτοι. -Διασκεδάζεις με τέτοιες γυναίκες. 416 00:23:22,025 --> 00:23:23,360 Δεν τις παντρεύεσαι. 417 00:23:23,443 --> 00:23:27,239 Δεν έχει τα παιδιά της για τις Ευχαριστίες. Δεν μ' αρέσει αυτό. 418 00:23:27,322 --> 00:23:28,824 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 419 00:23:28,907 --> 00:23:31,868 Θα γίνουν παιδιά σου. Το 'χεις σκεφτεί αυτό; 420 00:23:31,952 --> 00:23:34,788 Ναι, το έχω σκεφτεί. Τα έχω σκεφτεί όλα. 421 00:23:34,871 --> 00:23:37,791 Την αγαπώ, αγαπώ τα παιδιά της. Θα την παντρευτώ. 422 00:23:37,874 --> 00:23:40,794 Είναι γάμος. Είναι σημαντικό. 423 00:23:40,877 --> 00:23:43,547 Θα δεσμευτείς μ' αυτήν για πάντα. 424 00:23:43,630 --> 00:23:45,757 Δεν έχω τίποτα εναντίον της, 425 00:23:45,841 --> 00:23:48,677 αλλά αυτή η γυναίκα δεν είναι για σένα. 426 00:23:49,344 --> 00:23:52,347 -Είναι πολύ όμορφη. -Η συζήτηση τελείωσε. 427 00:23:52,431 --> 00:23:54,724 Τι απέγινε η Μέρεντιθ; Τη συμπαθούσα. 428 00:23:55,600 --> 00:23:57,727 Χάρηκα πολύ που σας γνώρισα. 429 00:23:57,811 --> 00:24:00,730 Αλήθεια. Ανυπομονώ να γίνω μέλος της οικογένειάς σας. 430 00:24:04,317 --> 00:24:05,277 Λοιπόν… 431 00:24:05,861 --> 00:24:07,821 -Χρόνια πολλά. -Χρόνια πολλά. 432 00:24:07,904 --> 00:24:08,905 -Γεια. -Επίσης. 433 00:24:08,989 --> 00:24:10,740 -Γεια σας. -Γεια σας. 434 00:24:13,493 --> 00:24:14,536 Εμένα μ' αρέσει. 435 00:24:20,584 --> 00:24:22,586 Η μαμά σου είναι επικίνδυνη. 436 00:24:27,090 --> 00:24:30,302 Δεν θέλω να μένουν παιδιά με κάποια ικανή για φόνο. 437 00:24:34,514 --> 00:24:35,849 Αν το έκανε η μαμά σου, 438 00:24:36,558 --> 00:24:38,393 αν σκότωσε κάποιον… 439 00:24:47,861 --> 00:24:49,237 κάνε το σωστό, Τζίνι. 440 00:25:08,673 --> 00:25:12,969 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα… 441 00:25:45,752 --> 00:25:46,795 Αμάν. 442 00:25:48,046 --> 00:25:51,424 Νιώθω σαν να οδηγώ ένα αμάξι μεγαλύτερο απ' ό,τι έχω συνηθίσει, 443 00:25:51,508 --> 00:25:53,927 σαν να μην έχω συνηθίσει τις διαστάσεις. 444 00:25:54,803 --> 00:25:56,805 -Θα σου φέρω λίγο νερό. -Εντάξει. 445 00:26:08,525 --> 00:26:10,860 Γεια σου, γλύκα. Πέρασες ωραία; 446 00:26:10,944 --> 00:26:12,946 Άσ' τα αυτά. 447 00:26:13,822 --> 00:26:14,656 Τι; 448 00:26:15,240 --> 00:26:17,784 Οι μητέρες περνάνε τις γιορτές με τα παιδιά τους. 449 00:26:17,867 --> 00:26:19,744 Τζόρτζια, ήταν δική σου ιδέα. 450 00:26:19,828 --> 00:26:22,497 Μη με κατηγορείς. Πάντα με κατηγορείς. 451 00:26:22,581 --> 00:26:25,709 Δεν σε κατηγορώ. Τι τρέχει; Τι συνέβη; 452 00:26:25,792 --> 00:26:28,003 Δεν είμαι κακή μητέρα. 453 00:26:28,712 --> 00:26:32,340 -Νομίζω ότι είσαι σπουδαία μητέρα. -Τώρα με πατρονάρεις. 454 00:26:32,424 --> 00:26:34,050 Βλέπω ότι έχεις νεύρα. 455 00:26:34,134 --> 00:26:37,012 Μήπως τα βάζεις μαζί μου γιατί σου λείπουν τα παιδιά; 456 00:26:40,056 --> 00:26:41,308 Θες να τους μιλήσεις; 457 00:26:41,391 --> 00:26:43,560 Όχι, μην της πεις ότι πήρα. 458 00:26:45,270 --> 00:26:47,981 Μία απ' τις δυο σας θα πρέπει να κάνει πίσω. 459 00:26:50,400 --> 00:26:52,360 Τι έγινε; Κάτι σε αναστάτωσε. 460 00:26:53,069 --> 00:26:55,113 Τόσο καλά με ξέρεις; 461 00:26:55,196 --> 00:26:58,199 Όχι, μπορώ να πω ότι δεν σε ξέρω καθόλου. 462 00:26:58,700 --> 00:27:00,035 Έγινε κάτι με τον Πολ; 463 00:27:00,702 --> 00:27:03,288 Οι οικογένειες πρέπει να 'ναι μαζί τις γιορτές. 464 00:27:04,372 --> 00:27:05,248 Σωστά; 465 00:27:06,875 --> 00:27:09,586 Το καταλαβαίνω όταν δούλευα διπλοβάρδιες, αλλά… 466 00:27:11,296 --> 00:27:12,881 Εσύ πώς πέρασες; 467 00:27:12,964 --> 00:27:15,091 Οι γονείς μου στέλνουν χαιρετίσματα. 468 00:27:15,175 --> 00:27:16,217 Εντάξει. 469 00:27:18,928 --> 00:27:22,766 -Η Τζίνι είναι στεναχωρημένη. -Δεν είναι η μόνη. 470 00:27:23,433 --> 00:27:24,601 Θες να της μιλήσεις; 471 00:27:25,435 --> 00:27:28,104 -Εκείνη θέλει να μου μιλήσει; -Πολύ ώριμο. 472 00:27:28,188 --> 00:27:30,690 Ο Όστιν μιλούσε για την Τηγανο-Παρασκευή. 473 00:27:30,774 --> 00:27:31,900 Ναι; 474 00:27:32,525 --> 00:27:33,526 Αλήθεια; 475 00:27:37,280 --> 00:27:39,407 Θυμάσαι τότε που τηγανίσαμε μπίρα; 476 00:27:39,491 --> 00:27:40,533 Ήμασταν χαζοί. 477 00:27:40,617 --> 00:27:41,743 Ήμασταν μεθυσμένοι. 478 00:27:42,452 --> 00:27:46,331 Έλα, κάνε την Τηγανο-Παρασκευή. Είσαι η μαμά τους. Σ' αγαπούν. 479 00:27:46,414 --> 00:27:48,166 Έφυγαν όμως. 480 00:27:49,292 --> 00:27:51,002 Όπως έφυγα εγώ. 481 00:27:51,544 --> 00:27:52,879 Όχι όπως έφυγες εσύ. 482 00:27:52,962 --> 00:27:55,507 Καμία σχέση με το πώς έφυγες εσύ. 483 00:27:59,469 --> 00:28:01,971 Πρέπει να δείξεις ανωτερότητα. 484 00:28:02,055 --> 00:28:03,682 Μου τη δίνεις. 485 00:28:05,141 --> 00:28:08,186 Λοιπόν, είσαι μέσα για την Τηγανο-Παρασκευή; 486 00:28:10,772 --> 00:28:12,607 Ναι, είμαι μέσα. 487 00:28:13,400 --> 00:28:16,027 -Θα τα φέρω αύριο. -Μπορείς να έρθεις κι εσύ. 488 00:28:16,111 --> 00:28:18,071 Να τηγανίσουμε μαζί. 489 00:28:18,154 --> 00:28:20,824 Δεν νομίζω. 490 00:28:20,907 --> 00:28:21,908 Ναι. Εντάξει. 491 00:28:21,991 --> 00:28:23,493 Τα λέμε αύριο, λοιπόν. 492 00:28:25,412 --> 00:28:26,955 Ό,τι κι αν σε στεναχώρησε, 493 00:28:28,665 --> 00:28:29,582 γάμα τους. 494 00:28:30,750 --> 00:28:32,168 Ευχαριστώ που απάντησες. 495 00:28:34,671 --> 00:28:35,588 Η μαμά ήταν; 496 00:28:37,215 --> 00:28:38,174 Της λείπετε. 497 00:28:39,467 --> 00:28:40,552 Δεν με νοιάζει. 498 00:28:41,136 --> 00:28:42,512 Ούτε εμένα με νοιάζει. 499 00:28:46,141 --> 00:28:50,103 -Της λείπει το να μας ελέγχει. -Αυτό δεν είναι αλήθεια. 500 00:28:50,186 --> 00:28:53,606 -Δεν την ξέρεις, μπαμπά. -Νομίζω ότι την ξέρω πολύ καλά. 501 00:28:55,734 --> 00:28:56,943 Ποιον πήρες; 502 00:28:58,236 --> 00:29:02,198 Δεν είσαι τόσο πονηρή όσο νομίζεις. Να θυμάσαι, σε ξέρω. 503 00:29:02,282 --> 00:29:03,241 Αλήθεια; 504 00:29:03,825 --> 00:29:04,868 Πήρα τον Ζάιον. 505 00:29:04,951 --> 00:29:07,078 Το κο Πιγκουίνο, τον αγαπημένο μου. 506 00:29:07,162 --> 00:29:09,372 Θα φέρει τα παιδιά για την Τηγανο-Παρασκευή. 507 00:29:09,456 --> 00:29:10,290 Αλήθεια; 508 00:29:10,915 --> 00:29:15,336 Ωραία. Καιρός ήταν. Αυτή η κόντρα είχε καταντήσει γελοία. 509 00:29:16,755 --> 00:29:17,589 Τι; 510 00:29:17,672 --> 00:29:19,716 -Μπαμπά, όχι. -Τζίνι, ήρθε η ώρα. 511 00:29:19,799 --> 00:29:22,302 Όχι, δεν έχεις ιδέα. Δεν καταλαβαίνεις. 512 00:29:22,385 --> 00:29:24,554 -Πες μου. -Θα κάνει σαν να μην έγινε τίποτα. 513 00:29:24,637 --> 00:29:28,641 Θα χαμογελάσει και θα κάνει σαν να μη διαλύθηκε ο κόσμος μου. 514 00:29:28,725 --> 00:29:29,768 Την ξέρω, μπαμπά. 515 00:29:29,851 --> 00:29:31,519 Την ξέρω, Πολ. 516 00:29:31,603 --> 00:29:33,354 Θα είναι κατσουφιασμένη. 517 00:29:33,438 --> 00:29:35,398 Αλλά εγώ δεν θα αντιδράσω. 518 00:29:36,357 --> 00:29:37,609 Θα είμαι χαμογελαστή. 519 00:29:37,692 --> 00:29:41,029 Οι οικογένειες κάνουν ότι συμπαθιούνται τις γιορτές. 520 00:29:41,112 --> 00:29:43,948 Ίσως δεν πρέπει να έρθω τη μέρα των τηγανητών. 521 00:29:44,532 --> 00:29:46,618 -Τηγανο-Παρασκευή. -Αυτό. Συγγνώμη. 522 00:29:51,331 --> 00:29:54,250 Ξέρω ότι δεν είναι όπως οι Ευχαριστίες των Ράντολφ. 523 00:29:54,334 --> 00:29:55,710 Δεν είναι αυτό το θέμα. 524 00:29:56,878 --> 00:29:59,756 Είναι ο Ζάιον; Δεν θα μείνει. Απλώς θα τα αφήσει. 525 00:29:59,839 --> 00:30:01,174 Δεν είναι ο Ζάιον. 526 00:30:01,966 --> 00:30:06,262 Κοίτα, αν τα παιδιά είναι τόσο αναστατωμένα γι' αυτό το θέμα, 527 00:30:06,346 --> 00:30:10,850 ίσως θα ήταν καλό για σας να το κάνετε χωρίς εμένα αυτήν τη φορά. 528 00:30:10,934 --> 00:30:12,894 Σου είπα, δεν αφορά εσένα. 529 00:30:12,977 --> 00:30:14,521 Κι όμως, αφορά εμάς. 530 00:30:14,604 --> 00:30:17,857 Έγιναν όλα πολύ γρήγορα. Το καταλαβαίνω. 531 00:30:17,941 --> 00:30:19,317 Θέλω να πω, πρέπει… 532 00:30:20,693 --> 00:30:22,237 Πρέπει να είναι δύσκολο. 533 00:30:23,655 --> 00:30:25,490 Ναι, είναι αλήθεια. 534 00:30:25,573 --> 00:30:27,867 Είναι δύσκολο. 535 00:30:29,953 --> 00:30:32,497 Ξέρω ότι ο αρραβώνας έγινε γρήγορα. 536 00:30:32,580 --> 00:30:34,874 Ούτε για μένα είναι εύκολο. 537 00:30:34,958 --> 00:30:38,002 Αλλά ο Πολ κάνει τη μαμά σου ευτυχισμένη. 538 00:30:38,086 --> 00:30:39,796 Δεν αφορά τον Πολ, μπαμπά. 539 00:30:39,879 --> 00:30:41,464 Η μαμά έχει πάντα κάποιον. 540 00:30:41,548 --> 00:30:43,967 Κλάνει και την ερωτεύονται οχτώ άντρες. 541 00:30:44,467 --> 00:30:47,554 Αν φρίκαρα όποτε είχε γκόμενο, θα έπαιρνα χάπια. 542 00:30:47,637 --> 00:30:50,181 Αυτό με κάνει να νιώθω υπέροχα. 543 00:30:50,265 --> 00:30:51,516 Μ' αρέσει ο Πολ. 544 00:30:51,599 --> 00:30:54,811 Αυτό το κάνει χειρότερο. Δεν φταίει ο Πολ, αλλά η μαμά. 545 00:30:54,894 --> 00:30:57,063 Δεν ξέρω γιατί τσακωθήκατε, 546 00:30:57,146 --> 00:30:59,941 αλλά της λείπεις. Είναι πληγωμένη. 547 00:31:00,024 --> 00:31:02,652 Είναι παράδοση. Θα στεναχωρηθεί αν δες πας. 548 00:31:02,735 --> 00:31:04,654 Δεν θέλω να τη στεναχωρήσω. 549 00:31:04,737 --> 00:31:05,780 Τζίνι. 550 00:31:05,864 --> 00:31:09,200 Πες της ότι είμαι άρρωστη. Πες της ότι έχω οστρακιά. 551 00:31:09,284 --> 00:31:12,203 Αυτό που είχε η Μπεθ στις Μικρές Κυρίες; 552 00:31:12,287 --> 00:31:13,121 Ναι. 553 00:31:25,508 --> 00:31:26,342 Όλα καλά. 554 00:31:26,426 --> 00:31:29,596 Όχι, δεν είναι όλα καλά. 555 00:31:29,679 --> 00:31:32,056 Εγώ δεν είμαι καλά. 556 00:31:32,140 --> 00:31:33,558 Δεν το βλέπεις; 557 00:31:45,904 --> 00:31:49,157 Ηρέμησε. Ανάπνεε. 558 00:31:50,033 --> 00:31:52,160 Ηρέμησε. Είμαι εδώ. 559 00:31:52,243 --> 00:31:55,163 Εντάξει; Είμαι εδώ. Σε κρατάω. 560 00:31:56,039 --> 00:31:58,541 Σε κρατάω, εντάξει; Είμαι εδώ. Ανάπνεε. 561 00:31:58,625 --> 00:32:01,085 Ηρέμησε. Κοίτα με. 562 00:32:01,794 --> 00:32:04,380 Εντάξει; Βάλε το χέρι σου στο στήθος σου. 563 00:32:05,548 --> 00:32:06,758 Ανάπνεε. 564 00:32:06,841 --> 00:32:10,303 Ανάπνεε. Είμαι εδώ. Είμαι αληθινός. 565 00:32:10,386 --> 00:32:11,804 Δεν θα πάω πουθενά. 566 00:32:12,555 --> 00:32:13,514 Σε κρατάω. 567 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 Ηρέμησε. 568 00:32:19,228 --> 00:32:20,688 Όλα θα πάνε καλά. 569 00:32:21,564 --> 00:32:23,024 Όλα θα πάνε καλά. 570 00:32:27,737 --> 00:32:30,198 -Τι ήταν αυτό; -Κρίση πανικού. 571 00:32:31,240 --> 00:32:32,450 Σου έχει ξανασυμβεί; 572 00:32:35,203 --> 00:32:36,829 Πώς ήξερες τι να κάνεις; 573 00:32:38,081 --> 00:32:39,457 Τις πάθαινε η μαμά σου. 574 00:32:40,041 --> 00:32:41,417 Τζίνι, τι συμβαίνει; 575 00:32:42,418 --> 00:32:43,628 Ηρέμησε. 576 00:32:44,128 --> 00:32:46,798 Θα είμαι πάντα δίπλα σου. Μπορείς να μου πεις. 577 00:32:47,298 --> 00:32:48,591 Μη θυμώσεις. 578 00:32:48,675 --> 00:32:50,093 Δεν θα θυμώσω. 579 00:32:50,176 --> 00:32:51,177 Μου το υπόσχεσαι; 580 00:32:51,260 --> 00:32:53,012 Τζίνι, τι συμβαίνει; 581 00:33:01,312 --> 00:33:02,480 Κάνω κάτι… 582 00:33:06,526 --> 00:33:08,027 Κάνω κακό στον εαυτό μου. 583 00:33:14,784 --> 00:33:15,827 Τι… 584 00:33:16,744 --> 00:33:19,288 Τι εννοείς; Πώς κάνεις κακό στον εαυτό σου; 585 00:33:30,174 --> 00:33:31,509 Καίγομαι μερικές φορές. 586 00:33:36,180 --> 00:33:37,682 Συγγνώμη, μπαμπά. 587 00:33:38,307 --> 00:33:39,642 Συγγνώμη. 588 00:33:40,393 --> 00:33:44,022 Σώπα. 589 00:33:44,522 --> 00:33:47,066 Θέλω να γίνω καλά. 590 00:33:47,150 --> 00:33:49,277 Χαίρομαι που μου το είπες. 591 00:33:50,361 --> 00:33:52,071 Έχει χειροτερέψει. 592 00:33:53,614 --> 00:33:55,867 Λυπάμαι, μωρό μου. Δεν είχα ιδέα. 593 00:33:57,201 --> 00:33:59,412 Θέλω να σταματήσω. 594 00:33:59,495 --> 00:34:01,998 Θα σε βοηθήσω, εντάξει; Το υπόσχομαι. 595 00:34:03,916 --> 00:34:05,376 Μπορώ να μείνω εδώ; 596 00:34:06,878 --> 00:34:08,004 Μαζί σου; 597 00:34:08,588 --> 00:34:10,590 Ναι. Ναι, φυσικά. 598 00:34:12,425 --> 00:34:14,677 Μη σε απασχολεί. Θα βρούμε την άκρη. 599 00:34:15,470 --> 00:34:17,263 Αύριο θα μιλήσουμε στη μαμά σου. 600 00:34:17,847 --> 00:34:19,474 Μπαμπά, όχι. Σε παρακαλώ. 601 00:34:19,557 --> 00:34:21,476 Δεν γίνεται να μην της το πούμε. 602 00:34:22,518 --> 00:34:24,645 Χρειάζεσαι βοήθεια, ψυχοθεραπεία. 603 00:34:24,729 --> 00:34:27,732 Το μόνο που χρειάζομαι είναι να μη με στείλεις στη μαμά. 604 00:34:27,815 --> 00:34:30,860 Σε παρακαλώ. Αυτό χρειάζομαι. Δεν θέλω να το μάθει. 605 00:34:30,943 --> 00:34:33,362 Γλυκιά μου, πρέπει να το μάθει. 606 00:34:35,114 --> 00:34:38,367 Είσαι με το μέρος μου και μετά με στέλνεις στη μαμά. 607 00:34:39,744 --> 00:34:43,831 Ξέρεις, σε έχει ακριβώς εκεί που θέλει, όπως πάντα. 608 00:34:44,582 --> 00:34:48,002 Δεν μπορώ να την εμπιστευτώ, αλλά εσένα σ' εμπιστεύτηκα. 609 00:34:48,086 --> 00:34:51,339 Και θέλω να είσαι ο μπαμπάς μου τώρα, αλλά δεν μπορείς. 610 00:34:52,090 --> 00:34:53,841 -Αυτό κάνω. -Όχι. 611 00:34:55,218 --> 00:34:56,427 Θεέ μου, μπαμπά. 612 00:34:57,678 --> 00:34:59,305 Ίσως αν ήσουν πιο παρών, 613 00:35:00,306 --> 00:35:01,974 θα το είχες δει. 614 00:35:02,058 --> 00:35:05,353 Θα έβλεπες πώς είναι πραγματικά. Τι είναι ικανή να κάνει. 615 00:35:05,937 --> 00:35:07,396 Αλλά δεν ήσουν εκεί. 616 00:35:11,400 --> 00:35:15,613 -Κακώς νόμιζα ότι μπορούσες να βοηθήσεις. -Μπορώ. Θα σε βοηθήσω. 617 00:35:15,696 --> 00:35:17,782 Μακάρι να μη σου το είχα πει. 618 00:35:18,699 --> 00:35:19,575 Τζίνι. 619 00:35:30,128 --> 00:35:33,131 -Λατρεύω την Τηγανο-Παρασκευή. -Είναι φοβερό. 620 00:35:38,553 --> 00:35:40,805 Είμαι άυπνη 40 ώρες. 621 00:35:40,888 --> 00:35:43,766 Μένω ξύπνια με Twinkies κι ένα όνειρο. 622 00:35:44,892 --> 00:35:47,145 Είσαι καλή μαμά, το ξέρεις; 623 00:35:47,728 --> 00:35:49,355 Κι εσύ καλός είσαι. 624 00:36:36,694 --> 00:36:37,528 Γεια. 625 00:36:37,612 --> 00:36:38,571 Καλώς την. 626 00:36:41,115 --> 00:36:42,450 Δανείστηκα τη μηχανή σου. 627 00:36:43,451 --> 00:36:44,327 Το πρόσεξα. 628 00:36:50,082 --> 00:36:50,917 Πώς είσαι; 629 00:36:52,376 --> 00:36:54,086 Σου έχω στείλει μηνύματα… 630 00:36:54,587 --> 00:36:55,922 Ήμουν στου μπαμπά μου. 631 00:36:57,590 --> 00:36:58,466 Εντάξει. 632 00:36:59,842 --> 00:37:01,344 Συγγνώμη που την πήρα. 633 00:37:03,095 --> 00:37:04,972 Και που δεν απάντησα στα μηνύματα. 634 00:37:06,349 --> 00:37:07,183 Τελείωσες; 635 00:37:10,728 --> 00:37:12,021 Με συγχωρείς; 636 00:37:13,898 --> 00:37:15,107 Όλα καλά. 637 00:37:20,238 --> 00:37:23,908 -Δεν είχε να κάνει μ' εσένα. -Δεν νόμιζα ότι αφορούσε εμένα. 638 00:37:24,492 --> 00:37:26,202 Τζίνι. Τι κάνεις εδώ; 639 00:37:29,080 --> 00:37:30,748 Επέστρεψα τη μηχανή του. 640 00:37:33,334 --> 00:37:37,088 Η μηχανή σου επέστρεψε, γιατί η Τζίνι την επέστρεψε. 641 00:37:37,713 --> 00:37:39,548 Δεν το ήξερα αυτό. 642 00:37:39,632 --> 00:37:41,425 Θα μου το έλεγες ποτέ; 643 00:37:42,385 --> 00:37:45,930 Εντάξει. Νομίζω ότι πρέπει να μιλήσω με τη μαμά σου. 644 00:37:46,555 --> 00:37:47,682 Εντάξει; Έλα. 645 00:37:48,266 --> 00:37:50,893 Μπορείτε να αλληλοκοιταχτείτε μετά. 646 00:38:04,407 --> 00:38:05,616 Όστιν! 647 00:38:11,122 --> 00:38:13,916 Εντάξει. Έτσι πάει; Είσαι θυμωμένος; 648 00:38:14,542 --> 00:38:16,085 -Ναι. -Εγώ είμαι πιο θυμωμένη. 649 00:38:16,752 --> 00:38:18,337 Είμαι έξαλλη. 650 00:38:18,963 --> 00:38:20,339 Είμαι τόσο θυμωμένη, 651 00:38:20,423 --> 00:38:21,924 που θα… 652 00:38:24,760 --> 00:38:26,345 Μαμά, σταμάτα! 653 00:38:26,429 --> 00:38:28,848 Σε μισώ! Φύγε από δω! Παράτα με! 654 00:38:28,931 --> 00:38:31,767 -Εσύ με κρατάς. -Είπα φύγε! 655 00:38:31,851 --> 00:38:33,769 Θεέ μου, σοβαρολογώ. 656 00:38:41,694 --> 00:38:45,072 Θεέ μου, κοίτα να δεις. Έχεις ψηλώσει τουλάχιστον 60 εκ. 657 00:38:45,156 --> 00:38:47,908 -Τι σε ταΐζει ο Ζάιον; -Πάνε μόνο δύο βδομάδες. 658 00:38:47,992 --> 00:38:49,577 Ευχαριστώ που τα έφερες. 659 00:38:50,286 --> 00:38:51,495 Πρέπει να μιλήσουμε. 660 00:38:51,579 --> 00:38:54,957 -Εντάξει. Ακούγεται σοβαρό. -Είναι. 661 00:38:55,875 --> 00:38:57,084 -Πολ! -Τι λέει, φίλε; 662 00:38:58,961 --> 00:39:00,254 Ο Ζάιον θα μείνει τελικά. 663 00:39:01,172 --> 00:39:02,048 Τέλεια. 664 00:39:02,840 --> 00:39:06,385 -Θα τηγανίσουμε Twinkies; -Πρέπει να τηγανίσεις Twinkies. 665 00:39:06,469 --> 00:39:08,554 Βάλ' το στην ταφόπλακά μου. 666 00:39:10,556 --> 00:39:13,642 Η κόρη σου επέστρεψε τη μηχανή του γιου μου. 667 00:39:13,726 --> 00:39:14,727 Τη δανείστηκε. 668 00:39:14,810 --> 00:39:17,521 Φαντάζομαι ότι το ήξερες, αλλά δεν μου το 'πες. 669 00:39:19,148 --> 00:39:20,983 Όχι, δεν το ήξερα. 670 00:39:21,067 --> 00:39:22,443 Φορούσαμε κράνη. 671 00:39:22,526 --> 00:39:25,404 Καλό αυτό. Προέχει η ασφάλεια. 672 00:39:26,280 --> 00:39:30,117 -Το κάνω συχνά με τον μπαμπά. -Ναι, αλλά οδηγεί αυτός. 673 00:39:32,161 --> 00:39:34,789 Σ' αφήνει να οδηγεί. Φυσικά. 674 00:39:34,872 --> 00:39:36,248 Μόνο στο πάρκινγκ. 675 00:39:36,332 --> 00:39:38,501 -Τι είναι αυτό; -Τηγανο-Παρασκευή! 676 00:39:38,584 --> 00:39:40,753 Εντάξει, ό,τι πεις. 677 00:39:41,712 --> 00:39:43,798 Κράτα την μακριά απ' το γκαράζ μου. 678 00:39:43,881 --> 00:39:46,425 Έλεν, δεν μπορώ να ελέγξω την κόρη μου. 679 00:39:51,305 --> 00:39:52,139 Ωραίο τζάκετ. 680 00:40:12,785 --> 00:40:14,453 Θα φάω μια τηγανητή μπανάνα. 681 00:40:14,537 --> 00:40:17,081 Πήρα το μάθημά μου μετά το Oreo. 682 00:40:17,164 --> 00:40:18,416 Θέλει κανείς; 683 00:40:19,083 --> 00:40:20,292 -Όστιν; -Ναι. 684 00:40:20,376 --> 00:40:21,752 Ωραία. Τζίνι; 685 00:40:23,254 --> 00:40:25,506 Τζίνι, ο Πολ έκανε μια ερώτηση. 686 00:40:39,937 --> 00:40:40,771 Λοιπόν… 687 00:40:41,772 --> 00:40:43,441 τα 'χετε τώρα ή… 688 00:40:44,942 --> 00:40:46,402 Όχι, δεν τα 'χουμε. 689 00:40:52,116 --> 00:40:54,410 Τελικά, λέω να μη φάω άλλο. 690 00:40:54,493 --> 00:40:57,163 -Θες να πάμε να παίξουμε; -Ναι. 691 00:40:57,246 --> 00:40:58,747 Εντάξει. Έλα. 692 00:41:45,920 --> 00:41:49,131 Μαξ, ήρθε η Άμπι για μπραντς. 693 00:41:53,552 --> 00:41:54,386 Γεια. 694 00:41:57,014 --> 00:41:58,516 Έφερα τα πιτσάκια. 695 00:42:00,434 --> 00:42:01,519 Τι κάνεις; 696 00:42:02,102 --> 00:42:06,315 Έλα, κάνουμε μπραντς μετά τις Ευχαριστίες από την Ε' δημοτικού. 697 00:42:06,857 --> 00:42:07,983 Είσαι απίστευτη. 698 00:42:11,278 --> 00:42:13,822 Σου ζητώ συγγνώμη, Μαξ. 699 00:42:13,906 --> 00:42:15,574 Νιώθω πολύ άσχημα. 700 00:42:15,658 --> 00:42:17,326 Μου ζητάς συγγνώμη; 701 00:42:17,409 --> 00:42:19,787 -Νιώθεις πολύ άσχημα; -Ζήτησα συγγνώμη. 702 00:42:19,870 --> 00:42:21,914 -Μην την κοιτάς. Κοίτα εμένα. -Μαξ… 703 00:42:21,997 --> 00:42:23,832 Υποτίθεται ότι ήσουν κολλητή μου. 704 00:42:23,916 --> 00:42:26,585 Μου κράτησες ένα μυστικό για τον αδερφό μου 705 00:42:26,669 --> 00:42:29,964 και τώρα ήρθες με τα πιτσάκια σου σαν να μην τρέχει τίποτα. 706 00:42:30,047 --> 00:42:32,883 -Νόρα; -Για μένα, είναι η προδοσία. 707 00:42:32,967 --> 00:42:35,219 -Για μένα, τα μυστικά. -Παιδιά. 708 00:42:35,302 --> 00:42:37,388 Δεν ξέρω. Ίσως είσαι υποκρίτρια. 709 00:42:38,180 --> 00:42:41,850 Είναι αηδιαστικό. Δεν καταλαβαίνω. Ίσως να είσαι έτσι τώρα. 710 00:42:41,934 --> 00:42:45,312 Δεν ξέρω, δεν με νοιάζει. Έχω μουδιάσει. 711 00:42:45,396 --> 00:42:47,439 Σ' αγαπώ, σε μισώ, γεια. 712 00:42:58,200 --> 00:42:59,118 Εντάξει. 713 00:43:03,747 --> 00:43:07,209 -Αυτό ήταν λίγο σκληρό. -Πλάκα κάνεις; Το άξιζε. 714 00:43:07,293 --> 00:43:09,920 Έχεις θυμώσει, αλλά ήταν λίγο έντονο. 715 00:43:10,879 --> 00:43:12,423 Ήταν πολύ έντονο, έτσι; 716 00:43:13,215 --> 00:43:14,425 Είσαι κακιά. 717 00:43:14,508 --> 00:43:17,678 Ναι, νιώθω τη δύναμη στις φλέβες μου. 718 00:43:17,761 --> 00:43:19,847 Είμαι ένα τέρας που θέλει εκδίκηση. 719 00:43:19,930 --> 00:43:22,808 -Καλές Ευχαριστίες. -Μακάρι να άφηνε τα πιτσάκια. 720 00:43:22,891 --> 00:43:24,310 Θεέ μου, σταμάτα. 721 00:43:31,275 --> 00:43:34,069 -Τι έχει η Άμπι; -Οι γονείς της χωρίζουν. 722 00:43:34,903 --> 00:43:37,031 Περνάει δύσκολα. Κάνει ψυχοθεραπεία. 723 00:43:37,114 --> 00:43:38,991 Δεν θα τη βοηθήσει αυτό. 724 00:43:40,159 --> 00:43:44,413 -Δεν πιστεύεις ότι βοηθάει; -Είναι απάτη. Το κάνουν για τα λεφτά. 725 00:43:44,997 --> 00:43:47,499 Δεν βοηθά το να κλαίγεσαι για τα προβλήματά σου. 726 00:43:49,835 --> 00:43:50,669 Τι; 727 00:43:54,381 --> 00:43:56,133 Τζίνι, έλα λίγο στην κουζίνα. 728 00:44:09,980 --> 00:44:13,233 Νομίζεις ότι εγώ είμαι η κακιά, έτσι; Όχι ο μπαμπάς σου. 729 00:44:13,317 --> 00:44:15,611 Βλέπω πώς αλληλοκοιτάζεστε. 730 00:44:15,694 --> 00:44:18,322 "Η μαμά είναι τρελή. Είναι κακιά", σωστά; 731 00:44:18,864 --> 00:44:20,616 Γι' αυτό πήγες στον μπαμπά. 732 00:44:21,825 --> 00:44:22,826 Δεν είναι δίκαιο. 733 00:44:22,910 --> 00:44:25,162 Εγώ θυσίασα τα πάντα. 734 00:44:25,996 --> 00:44:28,707 Μπορείς να με κρίνεις όσο θες, αλλά ήμουν εκεί. 735 00:44:28,791 --> 00:44:32,086 Πού ήταν αυτός όταν δεν είχαμε τίποτα; 736 00:44:32,169 --> 00:44:34,963 Ήταν σε εξωτικά μέρη, έκανε ζωάρα. 737 00:44:35,047 --> 00:44:35,881 Εγώ όχι όμως. 738 00:44:35,964 --> 00:44:37,549 Όχι η κακιά μαμά, έτσι; 739 00:44:38,842 --> 00:44:39,885 Πού είσαι; 740 00:44:39,968 --> 00:44:42,429 Πού είσαι, Ζάιον; Ζάιον; 741 00:44:42,513 --> 00:44:43,347 Ναι; 742 00:44:44,723 --> 00:44:46,600 Μπήκες τη λάθος στιγμή. 743 00:44:46,684 --> 00:44:49,978 -Τι συμβαίνει; -Είπες ότι ήθελες να μιλήσουμε. Μίλα. 744 00:44:54,733 --> 00:44:55,693 Η Τζίνι… 745 00:44:58,153 --> 00:44:59,905 θέλει να μείνει μαζί μου. 746 00:45:02,825 --> 00:45:03,992 Φυσικά. 747 00:45:04,827 --> 00:45:07,162 -Φυσικά. -Δεν είναι κακή ιδέα. 748 00:45:07,246 --> 00:45:09,540 -Αλήθεια; -Για ένα διάστημα. 749 00:45:09,623 --> 00:45:11,291 Για να μείνετε λίγο χώρια. 750 00:45:13,252 --> 00:45:15,754 -Θες να μετακομίσεις; -Μέχρι να τακτοποιηθείτε. 751 00:45:16,797 --> 00:45:19,258 Γιατί έχει να κάνει με τον Πολ, σωστά; 752 00:45:23,804 --> 00:45:25,180 -Όχι. -Τι; 753 00:45:25,264 --> 00:45:26,390 Είπα όχι. 754 00:45:26,473 --> 00:45:27,725 Είμαι η μητέρα σου. 755 00:45:27,808 --> 00:45:31,520 Και ο σοφός Θεός μού ανέθεσε τη φροντίδα σου. 756 00:45:31,603 --> 00:45:34,064 -Έχω δικαιώματα. Λέω όχι. -Τζόρτζια… 757 00:45:34,148 --> 00:45:35,065 Και ο Όστιν; 758 00:45:37,609 --> 00:45:40,487 Όστιν, θες να έρθεις σπίτι; Θα τρώμε πολύ παγωτό. 759 00:45:40,571 --> 00:45:41,447 Ναι! 760 00:45:41,530 --> 00:45:42,531 Ναι! 761 00:45:43,907 --> 00:45:45,576 Ο Όστιν θέλει να μείνει εδώ. 762 00:45:49,246 --> 00:45:50,414 Μπαμπά, όχι. 763 00:45:50,497 --> 00:45:52,624 -Όχι. -Δεν είναι μόνο αυτό. 764 00:45:52,708 --> 00:45:54,001 Σοβαρά, σταμάτα. 765 00:45:54,585 --> 00:45:55,753 -Η Τζίνι… -Σταμάτα. 766 00:45:55,836 --> 00:45:57,337 -Τζίνι, πρέπει. -Όχι! 767 00:45:57,421 --> 00:45:59,339 -Μπαμπά, όχι. Σταμάτα. -Τζίνι… 768 00:45:59,423 --> 00:46:00,257 Θα γυρίσω σπίτι! 769 00:46:01,925 --> 00:46:03,177 Θέλω να γυρίσω σπίτι. 770 00:46:05,387 --> 00:46:07,097 Απλώς σταμάτα. 771 00:46:09,641 --> 00:46:11,769 Φαίνεται ότι αποφάσισες. 772 00:46:28,452 --> 00:46:30,287 Τζίνι, κωλόπαιδο. 773 00:46:32,080 --> 00:46:34,333 Έχασες την καλύτερη βραδιά της ζωής μου. 774 00:46:34,416 --> 00:46:37,669 Ο Πολ κέρδισε. Μάντεψε ποια είναι η πρώτη κυρία… 775 00:47:18,627 --> 00:47:21,964 Το κομμάτι που έλειπε απ' το παζλ μπαίνει στη θέση του. 776 00:47:22,464 --> 00:47:23,423 Και το βλέπω. 777 00:47:25,509 --> 00:47:26,426 Τη βλέπω. 778 00:47:29,638 --> 00:47:30,973 Ποια είναι πραγματικά. 779 00:47:34,101 --> 00:47:36,353 ΛΟΥΙΖΙΑΝΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΜΟΥ 780 00:47:37,813 --> 00:47:39,189 ΑΛΑΜΠΑΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΕΝΝΗΣΗΣ 781 00:47:39,273 --> 00:47:40,482 Πώς μου διέφυγε; 782 00:47:41,733 --> 00:47:43,360 Πάντα έτσι ήταν. 783 00:47:43,443 --> 00:47:44,570 ΑΝΤΟΝΙ ΓΚΡΙΝ 784 00:47:44,653 --> 00:47:47,114 Έφαγα ένα σάντουιτς και θέλω να πεθάνω. 785 00:47:47,197 --> 00:47:50,367 -Τελειώνεις; -Ετοιμάζω το μάθημα της επόμενης βδομάδας. 786 00:47:50,450 --> 00:47:54,496 Είναι οχτώ χρονών. Ποιο είναι το μάθημα; Τραγουδάκια για γάτες; 787 00:47:55,497 --> 00:47:59,167 Αυτό έμαθες στην Γ' δημοτικού; Και πήγες σε καλό πανεπιστήμιο; 788 00:47:59,251 --> 00:48:01,086 -Βλέπεις; -Τελειώνω σε λίγο. 789 00:48:04,506 --> 00:48:05,716 ΥΠΟΠΤΗ ΓΟΥΟΡΕΝ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ 790 00:48:05,799 --> 00:48:07,384 Αυτό το όμορφο πρόσωπο. 791 00:48:32,075 --> 00:48:34,995 Φαίνεται ίδια επειδή είναι η ίδια. 792 00:48:37,623 --> 00:48:39,249 Εγώ άλλαξα. 793 00:48:51,720 --> 00:48:54,222 Τώρα δεν αναγνωρίζω το δικό μου πρόσωπο. 794 00:49:05,692 --> 00:49:08,195 ΣΟΥ ΕΚΛΕΙΣΑ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΜΕ ΨΥΧΟΛΟΓΟ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ 795 00:49:08,278 --> 00:49:09,446 Σ' ΑΓΑΠΩ, ΑΡΚΟΥΔΑΚΙ 796 00:49:20,540 --> 00:49:21,833 Τι κάνεις εδώ; 797 00:49:23,085 --> 00:49:24,753 -Να φύγω; -Ναι. 798 00:49:27,255 --> 00:49:28,090 Όχι. 799 00:49:44,272 --> 00:49:45,399 Γεια. 800 00:49:48,402 --> 00:49:49,277 Γεια. 801 00:50:09,089 --> 00:50:10,132 Συγγνώμη. 802 00:50:10,841 --> 00:50:12,384 -Δεν έπρεπε… -Δεν πειράζει. 803 00:50:14,177 --> 00:50:15,429 Κι εγώ ζητώ συγγνώμη. 804 00:50:19,725 --> 00:50:20,851 Έπρεπε να φύγω. 805 00:50:21,476 --> 00:50:23,395 Δεν μπορούσα να είμαι κοντά της. 806 00:50:25,939 --> 00:50:26,773 Στη μαμά σου; 807 00:50:28,775 --> 00:50:29,776 Τι έγινε; 808 00:50:31,486 --> 00:50:32,487 Είναι σοβαρό. 809 00:50:33,488 --> 00:50:36,742 -Πολύ σοβαρό. Δεν ξέρω τι να κάνω. -Σώπα. 810 00:50:39,119 --> 00:50:41,246 Η οικογένειά μου είναι προβληματική. 811 00:50:41,747 --> 00:50:43,040 Εγώ είμαι προβληματική. 812 00:50:47,544 --> 00:50:48,879 Κι εγώ το ίδιο. 813 00:50:51,590 --> 00:50:52,883 Δεν καταλαβαίνεις. 814 00:50:54,301 --> 00:50:55,302 Δεν ξέρω πολλά. 815 00:50:57,054 --> 00:50:58,680 Δεν ξέρω τίποτα, αλλά… 816 00:51:00,640 --> 00:51:01,892 εσύ βγάζεις νόημα. 817 00:51:03,894 --> 00:51:05,520 Δεν θα το αφήσω αυτό. 818 00:51:09,816 --> 00:51:11,318 Μπορείς να μείνεις απόψε; 819 00:51:12,736 --> 00:51:14,362 Ναι, φυσικά. 820 00:51:15,655 --> 00:51:16,490 Έλα. 821 00:51:57,489 --> 00:51:58,657 Τζόρτζια. 822 00:52:01,326 --> 00:52:02,369 Άνοιξε την πόρτα! 823 00:52:05,539 --> 00:52:07,707 Άνοιξε την πόρτα, Τζόρτζια! 824 00:52:09,417 --> 00:52:10,544 Τζόρτζια! 825 00:52:12,879 --> 00:52:16,258 Νομίζεις ότι μπορείς να μου το κάνεις αυτό; Θα σε σκοτώσω. 826 00:52:17,968 --> 00:52:19,761 Θα σε σκοτώσω! 827 00:52:44,119 --> 00:52:47,581 Αν εσείς ή κάποιος που ξέρετε έχει τάσεις αυτοτραυματισμού, 828 00:52:47,664 --> 00:52:54,045 μπορείτε να βρείτε πληροφορίες στο www.wannatalkaboutit.com. 829 00:53:56,024 --> 00:53:58,109 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης