1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,184 --> 00:00:21,104 Mi madre lo da todo en los cumpleaños. 3 00:00:22,355 --> 00:00:23,648 La vida no da fiestas. 4 00:00:24,941 --> 00:00:26,651 Te las haces tú. 5 00:00:27,610 --> 00:00:31,448 Aunque no tuviéramos un duro, se las apañaba para hacerlo festivo. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,159 Cuando cumplí 12, tiró una bomba fétida 7 00:00:34,242 --> 00:00:36,369 para que se vaciara el cine 8 00:00:36,453 --> 00:00:39,581 y cantásemos Vaiana a gritos. 9 00:00:39,664 --> 00:00:40,915 Así es Georgia. 10 00:00:40,999 --> 00:00:43,001 Le pone un lazo brillante a todo 11 00:00:43,084 --> 00:00:44,961 y finge que no pasa nada. 12 00:00:50,216 --> 00:00:51,092 ¡El pelo! 13 00:00:52,552 --> 00:00:53,803 Lo tienes liso. 14 00:00:53,887 --> 00:00:55,388 Quería cambiar. 15 00:00:55,472 --> 00:00:56,598 Una nueva yo. 16 00:00:56,681 --> 00:00:58,058 Me encanta tu pelo. 17 00:00:58,933 --> 00:00:59,976 Pues llévalo tú. 18 00:01:13,156 --> 00:01:14,824 Es pronto, no quiero tarta. 19 00:01:17,285 --> 00:01:18,661 ¿La vas a cantar toda? 20 00:01:18,745 --> 00:01:19,579 Sí. 21 00:01:31,216 --> 00:01:33,051 De los padres de Zion. 22 00:01:34,344 --> 00:01:35,345 La has abierto. 23 00:01:35,428 --> 00:01:36,638 Son 500 dólares. 24 00:01:38,098 --> 00:01:41,059 - ¡Feliz cumpleaños, Ginny! - Gracias, Austin. 25 00:01:41,893 --> 00:01:42,727 ¡Gracias! 26 00:01:44,854 --> 00:01:46,689 - ¡Tarta! - ¡Tarta! 27 00:01:46,773 --> 00:01:47,982 Lávate los dientes. 28 00:01:50,360 --> 00:01:51,319 Dieciséis. 29 00:01:51,402 --> 00:01:52,904 Eres adulta. Una mujer. 30 00:01:52,987 --> 00:01:54,197 Mi mujercita. 31 00:01:54,280 --> 00:01:56,616 Louisa May Alcott está emocionadísima. 32 00:01:56,699 --> 00:01:59,035 Estás creciendo de verdad. 33 00:01:59,119 --> 00:02:00,870 ¿Me vas a tratar como adulta? 34 00:02:00,954 --> 00:02:03,248 ¿Me contarás las cosas importantes, 35 00:02:03,331 --> 00:02:05,083 como, no sé, por ejemplo, 36 00:02:05,166 --> 00:02:08,586 que tienes una hermana y que te llamas Mary? 37 00:02:12,298 --> 00:02:13,925 Felices 16, idiota. 38 00:02:21,349 --> 00:02:23,351 Nunca me ha gustado mi cumpleaños. 39 00:02:24,310 --> 00:02:25,186 Claro que sí. 40 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 ¡Ginny, es para ti! 41 00:02:34,654 --> 00:02:36,823 ¡Papá me ha comprado un piano! 42 00:02:51,462 --> 00:02:52,547 Aún me acuerdo. 43 00:02:54,007 --> 00:02:57,010 Si flipas con esto, ya verás mañana. 44 00:02:57,093 --> 00:02:58,303 ¿Qué significa eso? 45 00:02:58,386 --> 00:03:00,597 Que he planeado una sorpresa secreta. 46 00:03:01,306 --> 00:03:03,391 Qué bien. Más secretos. 47 00:03:07,061 --> 00:03:09,439 NOTICIÓN. ELLEN Y CLINT SE VAN A MAINE. 48 00:03:09,522 --> 00:03:10,732 FIESTA LOCA EN CASA. 49 00:03:13,776 --> 00:03:14,903 ¿Qué pasa? 50 00:03:15,612 --> 00:03:17,572 ¿Por qué parece que Pinky y tú 51 00:03:17,655 --> 00:03:19,449 fuerais a conquistar el mundo? 52 00:03:19,532 --> 00:03:20,366 Por nada. 53 00:03:23,786 --> 00:03:25,914 No quiero a las superamigas en casa 54 00:03:25,997 --> 00:03:27,707 vomitando y matando peces. 55 00:03:27,790 --> 00:03:30,501 Brodie no mató a tu pez. Se lo comió. 56 00:03:30,585 --> 00:03:34,380 - ¿Y crees que sobrevivió? - ¡Venga! Es el cumpleaños de Ginny. 57 00:03:34,464 --> 00:03:37,592 - Hazlo por Ginny. - Sí, hazlo por Ginny. 58 00:03:39,260 --> 00:03:40,178 Vale. 59 00:03:40,929 --> 00:03:41,804 ¡Bien! 60 00:03:41,888 --> 00:03:45,892 Vale, a ver. En tres horas, me has enviado mensajes, directos, 61 00:03:45,975 --> 00:03:49,187 mensajes de Snapchat y me has pedido 500 dólares. 62 00:03:49,270 --> 00:03:50,146 Soy divertida. 63 00:03:50,230 --> 00:03:52,148 Sí, eres la leche. 64 00:03:52,232 --> 00:03:53,733 ¿Has ensayado? 65 00:03:54,859 --> 00:03:56,236 Parecen gárgaras. 66 00:03:58,154 --> 00:03:59,614 Di eso que me gusta. 67 00:04:01,282 --> 00:04:03,243 - Madre mía. Ahora tú. - Vale. 68 00:04:03,326 --> 00:04:04,661 Eres muy guapa. 69 00:04:04,744 --> 00:04:06,621 ¡Qué bien! 70 00:04:12,377 --> 00:04:13,920 - ¿Lista? - Pues no. 71 00:04:14,003 --> 00:04:15,546 ¡Seguro que no! 72 00:04:15,630 --> 00:04:17,131 - En serio… - ¡Ábrelos! 73 00:04:17,215 --> 00:04:19,842 - ¡Sorpresa! ¡Felicidades! - ¡Felicidades! 74 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 No teníais por qué hacerlo. 75 00:04:22,053 --> 00:04:24,389 - Casi todo es cosa de Max. - Todo. 76 00:04:24,472 --> 00:04:28,643 Qué bien que te mudaras. No sé qué habría hecho sin ti. 77 00:04:28,726 --> 00:04:31,145 Sería como Drake y Josh sin Josh. 78 00:04:31,229 --> 00:04:34,399 Pero no ese Drake. Deberíamos ir a un concierto. 79 00:04:35,108 --> 00:04:36,067 Vale. 80 00:04:36,150 --> 00:04:38,569 Vale, Max. Sí, Ginny es la mejor. 81 00:04:38,653 --> 00:04:41,823 Eres increíble, eres la mejor y yo paso. 82 00:04:41,906 --> 00:04:43,366 Paso muchísimo y… 83 00:04:44,409 --> 00:04:45,451 Me voy a clase. 84 00:04:49,205 --> 00:04:50,290 Eso ha estado feo. 85 00:04:50,373 --> 00:04:51,457 Qué mala leche. 86 00:04:51,541 --> 00:04:54,460 Quizá le pase algo en casa. 87 00:04:54,544 --> 00:04:56,379 O quizá esté muy celosa. 88 00:04:56,462 --> 00:04:58,756 Ya es la Grinch de segundo. En fin. 89 00:04:59,465 --> 00:05:03,970 Chicas, tengo que deciros que miréis hacia allí. 90 00:06:23,800 --> 00:06:26,594 Tú me regalaste una tarjeta de Amazon. 91 00:06:26,677 --> 00:06:28,846 Sí, y me reafirmo. 92 00:06:32,266 --> 00:06:36,521 DEBATE ELECTORAL PARA LA ALCALDÍA DE WELLSBURY 93 00:06:36,604 --> 00:06:38,981 Van en patinete por el carril bici. 94 00:06:39,065 --> 00:06:40,608 ¿Qué vais a hacer? 95 00:06:40,691 --> 00:06:42,610 La policía controla y valora… 96 00:06:42,693 --> 00:06:47,115 Si me elegís, les pondré multas. 97 00:06:48,699 --> 00:06:49,575 ¡Por fin! 98 00:06:53,079 --> 00:06:54,247 Tengo una pregunta. 99 00:06:54,330 --> 00:06:56,124 - Una pregunta. - Tengo una. 100 00:06:56,207 --> 00:06:59,585 ¿Cómo harán que Wellsbury sea mejor para los ancianos? 101 00:06:59,669 --> 00:07:03,089 Todos queremos instalaciones accesibles 102 00:07:03,172 --> 00:07:05,466 y buen transporte. 103 00:07:05,550 --> 00:07:09,720 Ambas cosas serán muy importantes en mi plan de mejora de Wellsbury. 104 00:07:16,853 --> 00:07:21,441 ¿Cómo vais a distribuir el presupuesto de 360 millones de Wellsbury? 105 00:07:21,524 --> 00:07:23,109 En la escuela, sin duda. 106 00:07:23,818 --> 00:07:26,779 Soy madre y los niños son el futuro. 107 00:07:27,572 --> 00:07:28,448 ¿Todo? 108 00:07:29,282 --> 00:07:31,242 ¿Todo en la escuela? 109 00:07:32,201 --> 00:07:36,664 Yo quiero hacer un Wellsbury mejor y más hermoso. 110 00:07:36,747 --> 00:07:39,459 El 50 % del presupuesto será para educación. 111 00:07:39,542 --> 00:07:43,713 El resto irá para iniciativas como Green Gardens, 112 00:07:43,796 --> 00:07:49,177 que aportan más dinero para la conservación del pueblo. 113 00:07:50,136 --> 00:07:50,970 Gracias. 114 00:07:54,765 --> 00:07:59,187 ¡Ahí está! Enséñanos tus felicitaciones. Fijo que te han bombardeado. 115 00:07:59,270 --> 00:08:00,146 Es mi padre. 116 00:08:00,646 --> 00:08:03,566 "Me encanta que te guste el piano, gominola". 117 00:08:03,649 --> 00:08:05,860 - Me llama gominola. - Qué mono. 118 00:08:05,943 --> 00:08:09,071 Mi padre me llama apestosa. Clint se parte con eso. 119 00:08:09,155 --> 00:08:11,032 ¿Qué plan tenemos el sábado? 120 00:08:12,074 --> 00:08:15,244 - Voy a acostarme con Sophie. - Madre mía. ¿Sí? 121 00:08:15,328 --> 00:08:18,498 - Sí. Me va a estrenar. - Acabáis de empezar. 122 00:08:18,581 --> 00:08:21,334 Ella es mayor. Se ha acostado con dos personas. 123 00:08:21,417 --> 00:08:23,544 Con una compañera de socorrismo. 124 00:08:23,628 --> 00:08:25,963 Sí, es que no puede ser más perfecta. 125 00:08:26,047 --> 00:08:28,549 Salió con Ben Brandeis y se acostó con él. 126 00:08:28,633 --> 00:08:30,092 Pero ¿estás lista? 127 00:08:30,176 --> 00:08:32,428 Ben Brandeis. ¡Vigilantes de la playa! 128 00:08:32,512 --> 00:08:35,223 Yo estoy lista para acostarme con Hunter. 129 00:08:36,432 --> 00:08:37,266 Pues claro. 130 00:08:37,350 --> 00:08:40,520 Después de lo de esta mañana, yo también. 131 00:08:40,603 --> 00:08:45,149 Tengo 16 años y es mi novio. Está bueno y le importo. 132 00:08:45,233 --> 00:08:46,609 Sí que quiero. 133 00:08:46,692 --> 00:08:49,237 ¿Perderemos la virginidad la misma noche? 134 00:08:49,320 --> 00:08:51,113 ¿Es una película? 135 00:08:52,073 --> 00:08:55,743 En serio, es muy fuerte. Esto parece #SexPact total. 136 00:08:55,826 --> 00:08:58,079 Es perfecto. La perderemos juntas. 137 00:08:58,162 --> 00:09:00,790 No en el mismo sitio, sería asqueroso, 138 00:09:00,873 --> 00:09:03,876 pero sí la misma noche, y eso nos unirá como amigas. 139 00:09:03,960 --> 00:09:06,963 Hasta cuando seamos viejas y no podamos masticar. 140 00:09:07,046 --> 00:09:08,005 Qué monada. 141 00:09:08,506 --> 00:09:11,300 ¡Envidia! Yo quiero. Puedo acostarme con Jordan. 142 00:09:11,384 --> 00:09:14,929 Si os acostáis siempre. Es nuestra primera vez. Es especial. 143 00:09:15,012 --> 00:09:16,180 No. 144 00:09:16,264 --> 00:09:20,059 Pasa y ya, no es especial. Te despiertas y no ha cambiado nada. 145 00:09:20,142 --> 00:09:20,977 Ya lo sé. 146 00:09:21,060 --> 00:09:24,313 La virginidad existe para controlar a las mujeres. 147 00:09:26,399 --> 00:09:28,109 ¿Qué? Te ha imitado bien. 148 00:09:28,192 --> 00:09:29,277 Muchas gracias. 149 00:09:29,360 --> 00:09:31,946 - ¡En serio, estoy emocionadísima! - Y yo. 150 00:09:32,029 --> 00:09:35,032 Pero tengo que sobrevivir al día con mi madre. 151 00:09:35,116 --> 00:09:36,701 A saber qué me ha montado. 152 00:09:53,217 --> 00:09:56,012 Madre mía, mirad. 153 00:09:56,095 --> 00:09:59,348 No la miréis o pensará que queremos que se siente. 154 00:10:00,683 --> 00:10:03,144 Madre mía, qué vergüenza. 155 00:10:03,227 --> 00:10:05,563 Repugnante. Qué asco da. 156 00:10:05,646 --> 00:10:06,856 Madre, que viene. 157 00:10:06,939 --> 00:10:09,442 Chicas, que viene. Que viene. 158 00:10:16,407 --> 00:10:17,742 No. ¡Una patata! 159 00:10:17,825 --> 00:10:20,161 Maxie, Maxie, Ma-Ma-Maxie. 160 00:10:20,244 --> 00:10:22,496 Mo, me, Maxie. 161 00:10:23,372 --> 00:10:25,124 Mi compañera de equipo. 162 00:10:25,207 --> 00:10:27,209 - ¿Cómo se llama? - Magia y brillo. 163 00:10:29,670 --> 00:10:30,796 ¿Qué? ¿Quién? ¿Qué? 164 00:10:35,926 --> 00:10:38,137 - ¿Por qué estamos así? - No lo sé. 165 00:10:44,101 --> 00:10:46,270 Tienes talento. Apúntate al equipo. 166 00:10:46,354 --> 00:10:48,314 Se me revuelve el estómago. 167 00:10:48,898 --> 00:10:51,192 Ya. Es normal. 168 00:10:51,275 --> 00:10:52,985 Eso dice Ginny. 169 00:10:53,069 --> 00:10:55,321 Y entonces me lleva de vacaciones. 170 00:10:55,404 --> 00:10:56,572 ¿De vacaciones? 171 00:10:58,324 --> 00:11:00,701 Con libros. Vacaciones con libros. 172 00:11:01,285 --> 00:11:03,788 Qué hermana tan divertida. 173 00:11:03,871 --> 00:11:05,206 Es la mejor. 174 00:11:05,289 --> 00:11:07,500 Dice que Wellsbury es raro. 175 00:11:10,670 --> 00:11:12,463 No quiero volver al cole. 176 00:11:13,506 --> 00:11:14,423 ¿Por qué no? 177 00:11:14,924 --> 00:11:16,676 Todos creen que soy raro. 178 00:11:18,302 --> 00:11:19,220 ¿Raro? 179 00:11:27,061 --> 00:11:29,313 - ¿Esto es raro? - Sí. 180 00:11:30,272 --> 00:11:31,148 ¿Y esto? 181 00:11:31,232 --> 00:11:32,191 Sí. 182 00:11:32,274 --> 00:11:34,068 ¿Y si camino así? 183 00:11:34,151 --> 00:11:35,027 Así. 184 00:11:35,111 --> 00:11:36,904 - ¿Es raro? - Sí. 185 00:11:36,987 --> 00:11:40,074 Sé raro conmigo. ¡Venga, vamos! 186 00:11:40,157 --> 00:11:41,158 ¡Vamos! 187 00:11:42,576 --> 00:11:45,329 Venga. Sí, eso. No, con ganas. 188 00:11:45,413 --> 00:11:47,248 ¿Ves? Ser raro es guay. 189 00:11:48,374 --> 00:11:49,208 Sí. 190 00:11:50,167 --> 00:11:51,752 Zach no lo cree. 191 00:11:55,047 --> 00:11:57,007 ¡Le daría un balonazo en la cara! 192 00:12:04,724 --> 00:12:05,725 A ver. 193 00:12:06,225 --> 00:12:07,059 Oye, 194 00:12:07,977 --> 00:12:10,020 yo también me enfado. 195 00:12:10,104 --> 00:12:10,980 Me pongo… 196 00:12:12,982 --> 00:12:15,818 Pero luego recuerdo 197 00:12:17,236 --> 00:12:19,572 que no controlo lo que hacen los demás, 198 00:12:20,531 --> 00:12:22,867 pero sí lo que hago yo. 199 00:12:22,950 --> 00:12:24,368 ¿Lo entiendes? 200 00:12:25,286 --> 00:12:27,288 ¿Estarías mejor si te disculparas? 201 00:12:27,872 --> 00:12:29,665 Sí. Quizá. 202 00:12:31,250 --> 00:12:32,168 Muy bien. 203 00:12:35,087 --> 00:12:37,465 Este finde será muy relajante. 204 00:12:37,548 --> 00:12:40,009 Langosta y bocadillo de langosta. 205 00:12:40,092 --> 00:12:42,511 Sopa de almejas y mejillones. 206 00:12:42,595 --> 00:12:45,347 El marisco es importante en Maine. 207 00:12:45,431 --> 00:12:46,348 - Sí. - Sí. 208 00:12:46,432 --> 00:12:47,475 Hola. 209 00:12:48,267 --> 00:12:50,478 - ¿Estás…? - Joe. Lo siento. 210 00:12:50,561 --> 00:12:51,604 No, dime. 211 00:12:51,687 --> 00:12:52,938 No, era… 212 00:12:55,775 --> 00:12:56,942 ¿Queréis pedir? 213 00:12:57,026 --> 00:12:58,444 Café con leche y canela. 214 00:12:58,527 --> 00:12:59,403 Vale. 215 00:13:01,489 --> 00:13:02,656 La otra noche… 216 00:13:02,740 --> 00:13:03,908 ¿La otra noche? 217 00:13:03,991 --> 00:13:06,327 No fue nada. Cosas de borrachos. 218 00:13:06,410 --> 00:13:07,745 Va todo bien, ¿no? 219 00:13:08,329 --> 00:13:10,498 Sí. Todo bien. 220 00:13:10,581 --> 00:13:11,874 Vale, bien. 221 00:13:14,376 --> 00:13:16,170 ¿Queréis pedir algo? 222 00:13:16,253 --> 00:13:17,755 Ah, no, nada. Todo bien. 223 00:13:19,632 --> 00:13:20,508 Genial. 224 00:13:21,592 --> 00:13:22,510 Vale. 225 00:13:24,678 --> 00:13:26,263 Cuántas preguntas. 226 00:13:26,347 --> 00:13:28,682 La otra noche te emborrachaste con Joe. 227 00:13:28,766 --> 00:13:30,810 - Sí. - Y quería el café con leche. 228 00:13:30,893 --> 00:13:32,061 ¡Mierda! 229 00:13:32,144 --> 00:13:33,896 - Hala. - Mamá. Georgia. Hola. 230 00:13:34,522 --> 00:13:36,565 Qué ganas. Ginny no sabe nada. 231 00:13:36,649 --> 00:13:37,983 Le dijimos: "¿Qué? 232 00:13:38,067 --> 00:13:40,653 ¿Mañana estás con tu madre? Pues vale". 233 00:13:40,736 --> 00:13:42,988 - Bien por no decir nada. - Qué mona. 234 00:13:43,072 --> 00:13:46,700 Hemos decorado el árbol con globos y Hunter ha bailado claqué. 235 00:13:46,784 --> 00:13:47,868 Es un crack. 236 00:13:47,952 --> 00:13:49,703 Se quieren mucho, ¿sabes? 237 00:13:49,787 --> 00:13:51,455 Vale. Basta de café. 238 00:13:52,456 --> 00:13:55,084 ¿Te has enamorado alguna vez? ¿De verdad? 239 00:13:55,793 --> 00:13:57,628 Sí. 240 00:13:57,711 --> 00:13:58,921 Y yo. 241 00:13:59,004 --> 00:14:00,089 Se llama papá. 242 00:14:00,172 --> 00:14:01,507 ¿Y cómo se sabe? 243 00:14:02,383 --> 00:14:05,719 Cuándo es amor de verdad y no de comedia romántica. 244 00:14:05,803 --> 00:14:09,640 ¿Se me oye? Muevo los labios, pero ¿sale algún sonido? 245 00:14:09,723 --> 00:14:11,684 ¿Crees que quieres a Sophie? 246 00:14:12,977 --> 00:14:14,395 No. 247 00:14:14,478 --> 00:14:16,355 Pero ¿cómo se sabe? 248 00:14:17,690 --> 00:14:19,608 En este sitio de aquí. 249 00:14:20,651 --> 00:14:23,112 Cuando eso huele a hogar, 250 00:14:23,612 --> 00:14:24,989 estás enamorada. 251 00:14:27,825 --> 00:14:31,078 Llevo casada 18 años, pero pregúntale a Georgia. 252 00:14:32,037 --> 00:14:33,038 La fiesta… 253 00:14:33,122 --> 00:14:34,957 Abby y Norah llevarán peluca. 254 00:14:35,040 --> 00:14:37,543 Si no, tranqui, tengo una caja entera. 255 00:14:37,626 --> 00:14:38,627 ¡Claro! 256 00:14:38,711 --> 00:14:42,047 Qué emoción. Va a ser una pasada. Le va a encantar. 257 00:14:42,131 --> 00:14:45,926 Habrá karaoke, pedicura, pastel, peli y fiesta de pijamas. 258 00:14:46,010 --> 00:14:47,928 - ¿Fiesta de pijamas? - Sí. 259 00:14:48,012 --> 00:14:51,765 Se lo he pedido a Georgia porque papá y yo estamos en Maine 260 00:14:51,849 --> 00:14:54,184 y así no te quedas en casa sola. 261 00:14:54,852 --> 00:14:55,936 ¿Y Marcus? 262 00:14:56,020 --> 00:14:58,731 Se queda en casa solo, pero eso le gusta. 263 00:14:58,814 --> 00:14:59,690 Ya. 264 00:15:00,691 --> 00:15:01,650 ¡Fiesta! 265 00:15:01,734 --> 00:15:03,360 - ¡Qué guay! - ¡Muy guay! 266 00:15:03,444 --> 00:15:04,695 ¡Qué guay! 267 00:15:04,778 --> 00:15:06,947 - Qué emoción. - Sí. 268 00:15:07,031 --> 00:15:08,741 A Ginny le va a encantar. 269 00:15:15,956 --> 00:15:19,585 ALCALDÍA 270 00:15:22,129 --> 00:15:23,964 PAGAR EN EFECTIVO DIEZ MIL 271 00:15:34,892 --> 00:15:37,561 Marty, soy yo. Oye, necesito un favor. 272 00:15:38,228 --> 00:15:39,980 Hay un detective. 273 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 Lo ha contratado la exmujer. 274 00:15:44,360 --> 00:15:45,361 Estoy preocupada. 275 00:15:47,863 --> 00:15:50,866 Necesito que hagas lo que hiciste en Nueva Orleans. 276 00:15:52,910 --> 00:15:55,496 Venga, Marty, te lo compensaré 277 00:15:55,579 --> 00:15:57,247 cuando llegue el dinero. 278 00:16:01,293 --> 00:16:02,252 Gracias. 279 00:16:03,545 --> 00:16:05,047 Muchas gracias, Marty. 280 00:16:07,216 --> 00:16:08,175 Vale. 281 00:16:09,510 --> 00:16:12,262 ¿Cuándo fuisteis a Houston por última vez? 282 00:16:23,941 --> 00:16:25,651 Os encanta cenar el desayuno. 283 00:16:25,734 --> 00:16:27,111 No tengo hambre. 284 00:16:27,194 --> 00:16:28,112 Yo tampoco. 285 00:16:31,240 --> 00:16:34,535 ¿Qué tal el cumple en el insti? ¿Te han hecho algo? 286 00:16:35,703 --> 00:16:36,745 Pues no. 287 00:16:36,829 --> 00:16:37,705 ¿En serio? 288 00:16:38,914 --> 00:16:39,748 ¿Ni Hunter? 289 00:16:48,799 --> 00:16:49,717 ¡Mamá! 290 00:16:49,800 --> 00:16:51,969 No me gusta que mastiques así. 291 00:16:53,929 --> 00:16:55,139 ¡Austin! 292 00:16:57,266 --> 00:17:00,894 Está nervioso por el lunes. Vuelve al cole tras el incidente. 293 00:17:01,603 --> 00:17:04,857 ¿Te refieres a clavarle un lápiz a un compañero? 294 00:17:05,607 --> 00:17:08,610 ¿Estás emocionada por la sorpresa de mañana? 295 00:17:09,111 --> 00:17:10,654 ¿Sabes? ¿Por qué, mamá? 296 00:17:10,738 --> 00:17:13,782 ¿Por qué no puedes tener una conversación de verdad? 297 00:17:13,866 --> 00:17:17,202 Es como si no hubiera pasado nada. ¿Sabes qué quiero? 298 00:17:17,286 --> 00:17:19,204 Que me trates como a una adulta. 299 00:17:20,998 --> 00:17:24,543 ¿Los adultos tienen berrinches y se van de la mesa? 300 00:17:29,256 --> 00:17:30,090 ¿Hola? 301 00:17:30,174 --> 00:17:31,050 Hola. 302 00:17:31,133 --> 00:17:32,426 Ha llegado el postre. 303 00:17:32,926 --> 00:17:34,178 Madre mía. 304 00:17:34,261 --> 00:17:35,596 Vale, votaré. 305 00:17:36,138 --> 00:17:37,056 La leche. 306 00:17:37,556 --> 00:17:39,391 ¿Cómo ha ido la cena? 307 00:17:39,475 --> 00:17:40,809 ¿Cuándo dejé de molar? 308 00:17:40,893 --> 00:17:43,145 ¿Qué? No, tú molas mucho. 309 00:17:43,228 --> 00:17:45,898 No me ha dicho que su novio le bailó claqué. 310 00:17:45,981 --> 00:17:48,025 - Su… - Me lo ha dicho Maxine. 311 00:17:48,108 --> 00:17:49,902 Pero le encanta el piano. 312 00:17:49,985 --> 00:17:50,819 ¿El piano? 313 00:17:50,903 --> 00:17:52,654 - Mi ex… - El pingüino. 314 00:17:52,738 --> 00:17:53,989 …le regaló un piano. 315 00:17:55,949 --> 00:17:58,035 Él sí que mola. 316 00:18:01,705 --> 00:18:03,457 A Ginny le va bien. 317 00:18:03,540 --> 00:18:06,752 Tiene amigas. Nunca había tenido amigas. 318 00:18:07,586 --> 00:18:10,297 Tiene un novio monísimo. 319 00:18:11,215 --> 00:18:14,176 Es feliz y quiero que sea feliz. 320 00:18:14,259 --> 00:18:16,887 Quiero que sea feliz de verdad. 321 00:18:20,015 --> 00:18:23,018 ¿Soy mala madre por estar celosa de que me abandone? 322 00:18:24,728 --> 00:18:27,147 Es horrible dicho en voz alta. 323 00:18:27,898 --> 00:18:30,025 Eso es porque la quieres. 324 00:18:39,993 --> 00:18:43,539 Veo mi cara… 325 00:18:51,213 --> 00:18:52,714 Ah, hola. 326 00:18:54,341 --> 00:18:55,342 Hola, vecina. 327 00:18:56,301 --> 00:18:57,302 ¿Tienes un piano? 328 00:19:13,861 --> 00:19:16,196 - No sabía que tocabas. - Un poco. 329 00:19:19,783 --> 00:19:20,909 Feliz cumpleaños. 330 00:19:21,785 --> 00:19:23,996 No hacía… falta. 331 00:19:24,496 --> 00:19:25,998 Vale. Sí. ¿No? 332 00:19:33,714 --> 00:19:36,258 - Lo he pintado yo. - ¿Lo has hecho tú? 333 00:19:36,800 --> 00:19:37,634 ¿Pintas? 334 00:19:37,718 --> 00:19:39,928 No me conoces tanto como crees. 335 00:19:42,848 --> 00:19:43,765 Marcus, 336 00:19:45,434 --> 00:19:46,685 gracias, me encanta. 337 00:19:56,445 --> 00:19:58,780 Tengo novio. 338 00:19:58,864 --> 00:19:59,781 Sí, ya lo sé. 339 00:20:02,159 --> 00:20:03,994 Somos solo amigos, ¿no? 340 00:20:04,077 --> 00:20:05,913 Sí. Amigos. 341 00:20:07,372 --> 00:20:08,749 Y Padma… 342 00:20:09,333 --> 00:20:10,584 Paso de Padma. 343 00:20:11,168 --> 00:20:15,339 Pues pobrecilla, porque a ella le gustas mucho. 344 00:20:16,131 --> 00:20:18,884 - ¿Eso no te importa? - Me importa… 345 00:20:18,967 --> 00:20:21,720 Creo que la tratas mal. 346 00:20:21,803 --> 00:20:23,347 Siento no ser Hunter. 347 00:20:24,431 --> 00:20:27,100 - Pues no. - Ese tío es un idiota. 348 00:20:27,601 --> 00:20:29,394 Una coleta sin personalidad. 349 00:20:29,478 --> 00:20:31,438 - Hunter tiene personalidad. - Ya. 350 00:20:31,521 --> 00:20:32,898 ¿Ese tío te conoce? 351 00:20:33,857 --> 00:20:35,734 Claro que sí. Es mi novio. 352 00:20:36,568 --> 00:20:38,070 Y vamos en serio. 353 00:20:38,695 --> 00:20:40,072 Vamos a acostarnos. 354 00:20:41,031 --> 00:20:42,115 ¿Qué? 355 00:20:43,075 --> 00:20:44,368 Sí. Mañana. 356 00:20:45,452 --> 00:20:46,620 Feliz cumpleaños. 357 00:20:58,507 --> 00:20:59,466 ¡Austin! 358 00:21:02,427 --> 00:21:04,554 Date prisa. ¡Que me meo! 359 00:21:07,099 --> 00:21:08,100 ¡Austin! 360 00:21:18,318 --> 00:21:21,071 ¿Estás emocionada por tu sorpresa? 361 00:21:21,154 --> 00:21:23,323 Pues, mamá, yo qué sé. 362 00:21:23,407 --> 00:21:27,286 Mi sorpresa ha sido encontrar al alcalde desnudo en el baño. 363 00:21:29,496 --> 00:21:30,330 ¿Torrijas? 364 00:21:31,206 --> 00:21:32,165 ¡Genial! 365 00:21:42,092 --> 00:21:43,427 ¿Te acuerdas de Omid, 366 00:21:43,510 --> 00:21:45,887 que tiraba uvas y las cogía con la boca? 367 00:21:48,515 --> 00:21:51,310 ¿Y Louis, el cocinero? Nos hacía galletas. 368 00:21:51,393 --> 00:21:52,227 Perdona. 369 00:21:52,311 --> 00:21:55,897 - Me gustaba Louis. - Y a mí, pero Tucker no. 370 00:21:55,981 --> 00:21:57,357 ¡Tucker! 371 00:21:57,858 --> 00:21:58,692 Basta. 372 00:22:02,863 --> 00:22:05,532 Tu madre tiene una gran sorpresa. 373 00:22:05,615 --> 00:22:06,658 ¿Nerviosa? 374 00:22:06,742 --> 00:22:07,576 No mucho. 375 00:22:12,748 --> 00:22:13,665 Ya voy yo. 376 00:22:16,793 --> 00:22:17,627 ¿Qué pasa? 377 00:22:24,426 --> 00:22:26,178 ¡Sorpresa! 378 00:22:28,388 --> 00:22:29,598 ¿Ya puedo bajar? 379 00:22:30,098 --> 00:22:31,475 ¡Estamos listas! 380 00:22:36,646 --> 00:22:38,148 ¡Felicidades! 381 00:22:38,899 --> 00:22:41,401 Bienvenida a tu sorpresa de cumpleaños. 382 00:22:43,320 --> 00:22:47,407 Aquí tenemos nuestro rincón de belleza. 383 00:22:47,491 --> 00:22:51,787 Aquí, el karaoke y los disfraces. 384 00:22:51,870 --> 00:22:54,790 Aquí te puedes hacer ropa. 385 00:22:54,873 --> 00:23:00,003 Hay camisetas lisas, calcetines, braguitas, pintura y pedrería. 386 00:23:00,087 --> 00:23:01,546 ¿No es genial? 387 00:23:03,131 --> 00:23:04,633 ¿Quién será? 388 00:23:08,845 --> 00:23:10,514 ¿Por qué no me avisasteis? 389 00:23:12,140 --> 00:23:15,227 Estas son Brenda y Beth, de mi salón de belleza. 390 00:23:15,310 --> 00:23:17,938 Os harán la pedicura y lo que queráis. 391 00:23:18,730 --> 00:23:19,606 Guay. 392 00:23:21,608 --> 00:23:23,026 ¿Qué? Quiero calaveras. 393 00:23:23,110 --> 00:23:24,403 Vamos, chicas. 394 00:23:25,737 --> 00:23:27,406 ¡Quiero pedrería! 395 00:23:28,698 --> 00:23:31,159 Cumpleaños, cumpleaños. 396 00:23:34,996 --> 00:23:37,958 - ¿Cuánto más va a durar? - Ese es el problema. 397 00:23:38,041 --> 00:23:40,210 Es una fiesta de pijamas. 398 00:23:40,293 --> 00:23:43,463 - ¿Qué? No. Quiero ir a tu casa. - Claro. 399 00:23:43,547 --> 00:23:44,589 ¿Abby? 400 00:23:46,049 --> 00:23:46,967 ¡Abby! 401 00:23:49,803 --> 00:23:53,849 No lo sé. Esto ha estado muy bien. 402 00:23:54,683 --> 00:23:56,726 Tu madre se ha esforzado mucho. 403 00:23:56,810 --> 00:23:58,186 Es supermona. 404 00:23:58,270 --> 00:23:59,980 ¿Te estás ablandando? 405 00:24:00,063 --> 00:24:03,150 No. Obviamente, quiero ir a emborracharme. 406 00:24:05,277 --> 00:24:08,655 - ¿Sabes? - Que no os engañe, ¿vale? 407 00:24:08,738 --> 00:24:11,491 Quiere que todo parezca normal. 408 00:24:11,575 --> 00:24:14,578 Fingir que no me apuntó con una pistola el otro día. 409 00:24:14,661 --> 00:24:16,246 ¿Qué? ¿Tiene un arma? 410 00:24:16,329 --> 00:24:18,248 Al menos dos, que yo sepa. 411 00:24:19,332 --> 00:24:20,834 ¿Dos en esta casa? 412 00:24:20,917 --> 00:24:23,253 Eso. ¿Quién se cree que es? ¿Kill Bill? 413 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 Podría ser Kill Bill. 414 00:24:24,921 --> 00:24:26,840 Quiere ser guay y presumir, 415 00:24:26,923 --> 00:24:30,051 pero no le importo, y a mí tampoco ella. 416 00:24:30,135 --> 00:24:31,386 Tengo un plan. 417 00:24:31,470 --> 00:24:33,555 Menos mal. Me he hecho las ingles. 418 00:24:33,638 --> 00:24:35,307 - ¿Sí? - Sí. 419 00:24:35,390 --> 00:24:38,059 Lo tengo más calvo que una rata topo desnuda. 420 00:24:38,143 --> 00:24:40,437 Mamá y yo nos depilamos en vacaciones 421 00:24:40,520 --> 00:24:42,731 y duele como el infierno. 422 00:24:42,814 --> 00:24:44,024 Duele la hostia. 423 00:24:44,107 --> 00:24:46,443 La depiladora era una alemana, Helga, 424 00:24:46,526 --> 00:24:48,445 y me preguntó si quería el culo. 425 00:24:48,528 --> 00:24:50,697 Dije: "No sé, ¿debo depilármelo?". 426 00:24:50,780 --> 00:24:52,991 Me hizo inclinarme y dijo: "Sí". 427 00:24:53,074 --> 00:24:55,410 Nunca he caído tan bajo. 428 00:24:55,494 --> 00:24:57,245 Pero estoy lista para Sophie. 429 00:24:58,163 --> 00:25:02,042 Bueno, operación a por todas. 430 00:25:05,003 --> 00:25:06,213 Gracias, chicas. 431 00:25:07,839 --> 00:25:09,466 Por lo del ayuntamiento. 432 00:25:16,306 --> 00:25:17,807 Hora del karaoke. 433 00:25:17,891 --> 00:25:18,767 ¿Mamá? 434 00:25:18,850 --> 00:25:21,603 Oye, esto está muy bien. 435 00:25:21,686 --> 00:25:23,104 Sabía que te gustaría. 436 00:25:23,688 --> 00:25:25,398 ¿Sabes qué sería increíble? 437 00:25:26,816 --> 00:25:28,276 Brindar con champán. 438 00:25:30,237 --> 00:25:33,406 Lo siento. ¿Cumples 16 o 21? 439 00:25:33,490 --> 00:25:35,492 Venga. Que no conducimos. 440 00:25:35,575 --> 00:25:36,785 Por favor. 441 00:25:36,868 --> 00:25:38,870 No me medico ni nada. 442 00:25:40,872 --> 00:25:42,749 - No. - ¿Un brindis de cumple? 443 00:25:42,832 --> 00:25:43,708 Sería genial. 444 00:25:45,168 --> 00:25:47,379 Venga. No seas tan madre. 445 00:25:47,462 --> 00:25:48,463 Nos divertimos. 446 00:25:51,508 --> 00:25:54,010 Vale, un brindis de cumpleaños. 447 00:26:08,733 --> 00:26:10,151 Ya las cojo yo. 448 00:26:11,069 --> 00:26:11,987 Gracias. 449 00:26:12,737 --> 00:26:14,030 - Ciérralo. - Vale. 450 00:26:45,854 --> 00:26:47,188 Vale. 451 00:26:47,272 --> 00:26:49,691 Para ti. Tomad, chicas. 452 00:26:49,774 --> 00:26:50,775 ¡Gracias! 453 00:26:50,859 --> 00:26:53,069 - ¡Por Ginny! - ¡Por Ginny! 454 00:26:53,153 --> 00:26:54,821 - ¡Felicidades! - ¡Sí! 455 00:27:08,627 --> 00:27:11,254 ¿Qué tal? ¡Hola! 456 00:27:11,338 --> 00:27:14,549 Siento interrumpir, pero creo que hay un cumpleaños. 457 00:27:14,633 --> 00:27:18,261 Volvemos del brunch drag del Cabaret de Jacko en Boston. 458 00:27:18,345 --> 00:27:22,182 Os aviso que soy un mimosa con patas. 459 00:27:22,265 --> 00:27:26,186 Pero Avril Vagina tenía que venir 460 00:27:26,269 --> 00:27:30,649 a complicarle las cosas a la cumpleañera. 461 00:27:30,732 --> 00:27:32,651 ¿Vamos a hacer karaoke? 462 00:27:32,734 --> 00:27:35,945 Aparta, Annie la huérfana, me toca. 463 00:27:37,989 --> 00:27:38,907 Sigue. 464 00:27:59,886 --> 00:28:02,055 Tienes una casa preciosa. 465 00:28:02,138 --> 00:28:03,682 - Muchas gracias. - Sí. 466 00:28:04,349 --> 00:28:07,185 Nick y tú vais en serio. 467 00:28:07,852 --> 00:28:10,355 Sí. Estoy contento. ¿Y tú? 468 00:28:10,438 --> 00:28:13,149 Ah, sé que has enviudado hace poco. 469 00:28:13,233 --> 00:28:14,526 Lo siento mucho. 470 00:28:14,609 --> 00:28:15,902 No pasa nada. 471 00:28:15,985 --> 00:28:17,570 Gracias, Gabriel. 472 00:28:20,281 --> 00:28:21,491 Me llamo Jesse. 473 00:28:23,410 --> 00:28:24,285 Jesse. 474 00:28:25,662 --> 00:28:26,538 Claro. 475 00:28:32,001 --> 00:28:32,877 Perdona. 476 00:28:40,844 --> 00:28:41,845 Sí. 477 00:28:41,928 --> 00:28:44,723 Soy el director de Yoga Bo Boga. 478 00:28:45,515 --> 00:28:48,518 Le agradezco que me haya llamado. 479 00:28:48,601 --> 00:28:50,311 No es un buen momento. 480 00:28:50,395 --> 00:28:52,021 No me creo que haya muerto. 481 00:28:52,105 --> 00:28:55,150 Algo habríamos visto en las pruebas, ¿no? 482 00:28:55,650 --> 00:28:56,484 ¿Pruebas? 483 00:28:56,568 --> 00:28:59,529 Kenny acababa de hacerse una evaluación física. 484 00:28:59,612 --> 00:29:01,281 Es parte de nuestro paquete. 485 00:29:01,364 --> 00:29:04,200 Folículos, análisis de sangre, electro… 486 00:29:04,284 --> 00:29:07,829 Unos resultados buenísimos. Fue una locura que le pasara eso. 487 00:29:07,912 --> 00:29:09,080 Sí, claro. 488 00:29:09,664 --> 00:29:12,292 ¿Me puede enviar los resultados? 489 00:29:14,043 --> 00:29:15,295 Vale. Gracias. 490 00:29:23,678 --> 00:29:26,765 Cluedo lo tiene todo. Muerte. Tim Curry. Comunismo. 491 00:29:27,724 --> 00:29:30,143 Confiad en mí. Os va a encantar. 492 00:29:30,643 --> 00:29:33,354 "¡Cómo la odiaba!". 493 00:29:33,438 --> 00:29:36,775 "¡Fuego! Se me quema la cara". 494 00:29:41,613 --> 00:29:43,656 Ya lo veréis. Bien. 495 00:29:43,740 --> 00:29:45,408 ¡Buenas noches, chicas! 496 00:29:45,492 --> 00:29:46,826 ¡Buenas noches! 497 00:29:59,005 --> 00:30:00,548 Creo que me pasa algo. 498 00:30:02,467 --> 00:30:03,593 - ¿Mejor? - Están… 499 00:30:19,567 --> 00:30:22,445 No sé, chicas. Es muy maja. 500 00:30:22,987 --> 00:30:25,990 Cuando cumplí 16, mi madre me dio 100 pavos. 501 00:30:26,074 --> 00:30:29,494 Pero tu bat mitzvá fue una locura. 502 00:30:30,161 --> 00:30:31,287 ¿Eres judía? 503 00:30:31,371 --> 00:30:32,330 Sí. 504 00:30:32,413 --> 00:30:33,248 Yo también. 505 00:30:33,832 --> 00:30:36,084 - ¿Sí? - Baruch atah Adonai, tía. 506 00:30:36,584 --> 00:30:40,338 Yo no, pero he estado en 17 bat mitzvás. Como si lo fuera. 507 00:30:40,421 --> 00:30:41,798 ¡Max! ¿Qué es eso? 508 00:30:41,881 --> 00:30:43,466 ¿Qué pasa? ¿Es demasiado? 509 00:30:43,550 --> 00:30:44,634 Madre mía… 510 00:30:44,717 --> 00:30:46,261 ¡Hola, Sophie! 511 00:30:46,344 --> 00:30:47,762 ¡Te veo! 512 00:30:48,388 --> 00:30:49,264 ¡Vale, vamos! 513 00:30:50,723 --> 00:30:54,227 Madre mía. Venga. Vamos a perder la virginidad. 514 00:30:54,310 --> 00:30:57,063 ¿Estás nerviosa? Yo un poco. No, qué va. 515 00:30:57,146 --> 00:30:59,899 Un poco. Me alegra que lo hagamos juntas. 516 00:30:59,983 --> 00:31:00,859 Sí. 517 00:31:00,942 --> 00:31:01,860 Vamos. 518 00:31:01,943 --> 00:31:02,902 ¡Chicas! ¡Vamos! 519 00:31:05,363 --> 00:31:07,699 Es como de agentes secretos. 520 00:31:07,782 --> 00:31:11,369 El pollo está en el horno y el pájaro sale del nido. 521 00:31:15,456 --> 00:31:16,958 ¡Vamos a jugar! 522 00:31:20,503 --> 00:31:22,547 - Chicas. - Vale. Cógelo. Suerte. 523 00:31:23,506 --> 00:31:24,674 ¡Clávala! 524 00:31:33,892 --> 00:31:35,727 Había un arma. ¿Cómo te quedas? 525 00:31:35,810 --> 00:31:37,186 Jo, qué fuerte. 526 00:31:38,146 --> 00:31:40,523 - ¿Ginny no tiene un hermano? - Sí. 527 00:31:41,065 --> 00:31:43,443 No sé, es que no me gustan. 528 00:31:44,277 --> 00:31:46,237 - ¿Me estoy pasando? - No. 529 00:31:46,321 --> 00:31:47,530 Dan miedo. 530 00:31:48,031 --> 00:31:49,115 No me gustan. 531 00:31:49,908 --> 00:31:52,201 Pero olvídate. 532 00:31:54,120 --> 00:31:55,496 Vamos a beber algo. 533 00:31:58,499 --> 00:31:59,334 Vale. 534 00:32:01,377 --> 00:32:02,629 ¡Me encanta! 535 00:32:07,008 --> 00:32:09,177 - ¡Ginny! - ¡Vamos! 536 00:32:17,518 --> 00:32:19,103 - ¡Madre mía! - ¡Ginny! 537 00:32:19,187 --> 00:32:21,356 ¡La cumpleañera con peinado nuevo! 538 00:32:21,940 --> 00:32:23,733 - ¡Gracias! - Me gusta más así. 539 00:32:24,359 --> 00:32:27,278 Si tuvieras culo, serías perfecta. Es raro. 540 00:32:28,404 --> 00:32:29,405 ¿Perdona? 541 00:32:30,448 --> 00:32:32,241 Tío… ¿Qué…? 542 00:32:33,326 --> 00:32:34,327 Joder, tío. 543 00:32:34,410 --> 00:32:36,245 - ¿Qué? - Mierda. 544 00:32:36,955 --> 00:32:38,623 - Gilipollas. - ¡Eh! 545 00:32:38,706 --> 00:32:41,125 - ¿Y mi compañero? - Estoy aquí. 546 00:32:41,209 --> 00:32:43,169 ¡Venga! 547 00:32:43,836 --> 00:32:46,506 Perdona por lo de Brodie. 548 00:32:46,589 --> 00:32:48,591 Es mi amigo y tal, pero… 549 00:32:48,675 --> 00:32:51,594 No sé si sabe que soy taiwanés. 550 00:32:52,303 --> 00:32:54,347 Para él, soy toda Asia. 551 00:32:54,430 --> 00:32:56,432 Tailandia, Japón… 552 00:32:57,100 --> 00:32:59,394 Ya. No, yo soy blanca, soy negra. 553 00:32:59,477 --> 00:33:01,771 Depende a quién preguntes y qué suene. 554 00:33:01,854 --> 00:33:05,274 No. Yo no soy taiwanés para los asiáticos. 555 00:33:05,984 --> 00:33:06,943 Soy blanco. 556 00:33:07,026 --> 00:33:09,028 Me encanta cuando lo entienden, 557 00:33:09,112 --> 00:33:12,490 se emocionan y dicen: "¿Y tú qué eres?". 558 00:33:12,573 --> 00:33:14,242 ¿Qué eres? 559 00:33:15,076 --> 00:33:16,786 Ni puta idea. 560 00:33:21,457 --> 00:33:22,667 Sé lo que eres. 561 00:33:24,127 --> 00:33:25,128 Eres preciosa. 562 00:33:29,799 --> 00:33:31,342 - ¿Qué? - Lo siento. 563 00:33:31,926 --> 00:33:33,261 Perdona, qué mono. 564 00:33:33,344 --> 00:33:35,638 Dímelo otra vez. Reaccionaré mejor. 565 00:33:44,439 --> 00:33:45,565 Eres preciosa. 566 00:33:49,318 --> 00:33:51,112 Lo siento. No puedo evitarlo. 567 00:34:14,635 --> 00:34:15,720 Tomo la píldora. 568 00:34:18,014 --> 00:34:19,015 Vale. 569 00:34:32,153 --> 00:34:33,529 ¿Por qué paras? 570 00:34:33,613 --> 00:34:37,283 Tienes mi consentimiento, sigue. 571 00:34:37,366 --> 00:34:39,702 Mi consentimiento pleno y entusiasta. 572 00:34:40,828 --> 00:34:42,246 Es tu cumpleaños. 573 00:34:42,747 --> 00:34:44,248 Todo gira a tu alrededor. 574 00:35:09,524 --> 00:35:10,691 ¿Qué es eso? 575 00:35:11,275 --> 00:35:13,319 Una marca de nacimiento. 576 00:35:15,530 --> 00:35:17,907 Perdona, no me he depilado y doy asco. 577 00:35:17,990 --> 00:35:19,408 Eres preciosa. 578 00:35:20,159 --> 00:35:22,578 Tranquila. Dime si te gusta. 579 00:35:55,736 --> 00:35:58,406 ¿Has cerrado la puerta con llave? Yo no. 580 00:35:58,489 --> 00:36:00,700 - Yo… - Voy a ver si está cerrada. 581 00:36:05,830 --> 00:36:09,333 Ah, esta puerta no se cierra… 582 00:36:32,523 --> 00:36:33,441 Música. 583 00:36:34,817 --> 00:36:36,360 - Necesitamos música. - Sí. 584 00:36:41,824 --> 00:36:43,284 Me encanta esta canción. 585 00:36:43,367 --> 00:36:44,368 ¿Verdad? 586 00:36:44,452 --> 00:36:45,494 Es muy buena. 587 00:37:02,470 --> 00:37:04,347 - Velas. - ¿Qué…? 588 00:37:04,430 --> 00:37:06,974 He comprado velas para dar ambiente. 589 00:37:13,105 --> 00:37:14,106 Oye. 590 00:37:18,486 --> 00:37:19,737 No hay prisa. 591 00:37:21,155 --> 00:37:22,365 ¿Seguro? 592 00:37:22,990 --> 00:37:23,824 Sí. 593 00:37:24,367 --> 00:37:27,745 Vale, es que estoy muy preparada mentalmente. 594 00:37:27,828 --> 00:37:30,122 Y físicamente. Me he depilado. 595 00:37:30,206 --> 00:37:32,708 Una rata topo desnuda. Pero me da miedo. 596 00:37:32,792 --> 00:37:35,753 - Lo siento mucho. - Vale. No lo sientas. 597 00:37:36,337 --> 00:37:38,089 No me voy a ninguna parte. 598 00:37:41,384 --> 00:37:42,218 ¿En serio? 599 00:37:43,219 --> 00:37:44,095 Sí. 600 00:37:45,304 --> 00:37:46,180 Vale. 601 00:37:46,847 --> 00:37:47,723 Sí. 602 00:38:07,243 --> 00:38:09,412 ¿Es una playlist de sexo? 603 00:38:11,372 --> 00:38:12,748 Sí. 604 00:38:12,832 --> 00:38:14,542 La verdad es que sí. 605 00:38:15,167 --> 00:38:17,044 Tiene 86 canciones. 606 00:38:17,128 --> 00:38:19,005 - No sé por qué. - ¿Cuánto…? 607 00:38:19,088 --> 00:38:20,298 ¡No lo sé! 608 00:38:21,007 --> 00:38:22,967 Joder, se te da genial. 609 00:38:23,050 --> 00:38:26,637 Tu bebé solo cumple 16 una vez. Tiene que ser memorable. 610 00:38:27,430 --> 00:38:29,557 Yo no tengo tan buenos recuerdos. 611 00:38:34,103 --> 00:38:35,313 Oye, Jesse… 612 00:38:36,731 --> 00:38:38,024 Parecéis felices. 613 00:38:38,107 --> 00:38:40,151 Ya. Es mejor que el clonazepam. 614 00:38:40,234 --> 00:38:41,444 Es que… 615 00:38:42,737 --> 00:38:44,822 No lo conoces muy bien, ¿verdad? 616 00:38:45,323 --> 00:38:46,407 Ten cuidado. 617 00:38:46,490 --> 00:38:48,784 Que esté contigo por un buen motivo. 618 00:38:49,285 --> 00:38:51,495 - ¿Crees que soy feo? - ¿Qué? 619 00:38:51,579 --> 00:38:54,582 Está muy bueno, pero ¿es demasiado para mí? 620 00:38:55,708 --> 00:38:57,918 Digo que no te enamores mucho. 621 00:38:59,587 --> 00:39:00,546 Que voy, chicas. 622 00:39:00,629 --> 00:39:04,091 Traigo un montón de cosas para echarle, hasta penes, 623 00:39:04,175 --> 00:39:06,469 que parecen de despedida de soltera. 624 00:39:13,601 --> 00:39:16,687 ¡Cabronas ingratas! 625 00:39:16,771 --> 00:39:19,899 Dice Paul que trae las nubes. ¿Dónde están? 626 00:39:19,982 --> 00:39:21,984 ¡Cómo la odiaba! 627 00:39:22,068 --> 00:39:25,196 ¡Fuego! 628 00:39:26,197 --> 00:39:27,490 Se me quema la cara. 629 00:39:29,784 --> 00:39:30,910 ¿Qué es esto? 630 00:39:32,328 --> 00:39:35,122 "Necesitamos cosas fuertes, no solo birra". 631 00:39:35,206 --> 00:39:37,333 Madre. Maxine ha montado una fiesta. 632 00:39:37,416 --> 00:39:38,626 Madre mía. 633 00:39:39,210 --> 00:39:42,463 ¡Qué cantidad de emoticonos! Chicas, discreción. 634 00:39:43,881 --> 00:39:45,549 El del agua siempre es malo. 635 00:39:45,633 --> 00:39:47,426 Emoticono de chico, salchicha, 636 00:39:47,510 --> 00:39:50,388 flecha hacia dónut, camello, agua. 637 00:39:50,471 --> 00:39:53,849 Todos los sexuales. Bien, Ginny. ¿Quién lo diría? 638 00:39:55,017 --> 00:39:57,228 Mal, Ginny. Piensa en tus opciones. 639 00:39:58,145 --> 00:39:59,772 He traído las nubes. 640 00:40:02,942 --> 00:40:04,652 ¿No hay helados? 641 00:40:06,404 --> 00:40:09,115 Quiero hacer una denuncia. 642 00:40:09,198 --> 00:40:11,617 Hay una fiesta muy ruidosa en mi calle. 643 00:40:12,660 --> 00:40:14,870 Calle Bradley número 45. 644 00:40:16,080 --> 00:40:17,665 Brutal. 645 00:40:19,250 --> 00:40:20,793 La bandera australiana… 646 00:40:21,502 --> 00:40:22,586 ¿Ahí abajo? 647 00:40:22,670 --> 00:40:23,963 Madre mía. 648 00:40:24,046 --> 00:40:25,047 ¿Y qué? 649 00:40:26,382 --> 00:40:28,384 - No lo hemos hecho. - Ni nosotros. 650 00:40:28,968 --> 00:40:31,470 - Nosotros sí. - Hunter me lo ha comido. 651 00:40:32,721 --> 00:40:34,682 - Qué bonito. - Me encanta. 652 00:40:36,809 --> 00:40:37,977 Hola, Marcus. 653 00:40:40,980 --> 00:40:41,981 Feliz cumpleaños. 654 00:40:47,194 --> 00:40:48,446 ¡Es mi cumpleaños! 655 00:40:48,529 --> 00:40:50,322 ¡Todos a beber! 656 00:40:50,406 --> 00:40:51,282 ¡Sí! 657 00:40:51,365 --> 00:40:55,578 Aprendí la lección en Halloween y no voy a beber, pero te apoyo en todo. 658 00:40:57,455 --> 00:40:58,789 ¡Feliz cumpleaños! 659 00:40:58,873 --> 00:41:00,833 ¡Feliz cumpleaños, Ginny! 660 00:41:00,916 --> 00:41:01,750 ¡Sí! 661 00:41:03,711 --> 00:41:05,129 - ¡Salud! - ¡Ginny! 662 00:41:05,212 --> 00:41:06,338 ¡Salud! 663 00:41:20,144 --> 00:41:21,228 Eh, chicos… 664 00:41:21,729 --> 00:41:22,563 Chicos… 665 00:41:23,814 --> 00:41:26,233 Os quiero, ¿vale? 666 00:41:26,317 --> 00:41:28,986 Sois lo más. Venid aquí. 667 00:41:29,069 --> 00:41:30,112 Vale. 668 00:41:30,863 --> 00:41:32,323 Vale. 669 00:41:32,406 --> 00:41:33,532 Ah, quiere un… 670 00:41:34,033 --> 00:41:36,660 ¡Estoy bien! 671 00:41:38,078 --> 00:41:44,543 Solo quería decir que, antes de esto, no había tenido amigas nunca. 672 00:41:44,627 --> 00:41:45,794 Y vosotras, chicas, 673 00:41:46,420 --> 00:41:50,049 Max, Norah y Abby, 674 00:41:52,134 --> 00:41:53,135 sois mi familia. 675 00:41:55,763 --> 00:41:56,805 Y Hunter… 676 00:41:57,973 --> 00:42:02,102 Hunter, eres amable, listo y sexi 677 00:42:02,186 --> 00:42:04,563 y haces locuras con la lengua. 678 00:42:05,648 --> 00:42:06,857 Vale. 679 00:42:07,525 --> 00:42:08,943 Ya está bien. 680 00:42:09,568 --> 00:42:10,611 Cuidado. 681 00:42:10,694 --> 00:42:11,987 ¿Estás bien? 682 00:42:12,738 --> 00:42:13,572 Vale. 683 00:42:16,450 --> 00:42:18,369 - La poli. - ¡Corred! 684 00:42:18,452 --> 00:42:20,371 - ¡Madre mía! - ¡Corred! 685 00:42:20,454 --> 00:42:22,873 - Es tu casa. - Ellos no lo saben. Vamos. 686 00:42:23,749 --> 00:42:25,251 Sé lo que parece. 687 00:42:28,629 --> 00:42:31,715 Se llevan a los chicos a la comisaría. 688 00:42:34,593 --> 00:42:35,678 Vale, veo a Ginny. 689 00:42:35,761 --> 00:42:37,054 Venga, vamos. 690 00:42:39,181 --> 00:42:41,892 Georgia, ¿me has oído? 691 00:42:41,976 --> 00:42:44,144 Tu hija está en un coche patrulla. 692 00:42:44,228 --> 00:42:46,021 ¿Vamos a buscarla o…? 693 00:42:46,105 --> 00:42:46,981 No. 694 00:42:49,984 --> 00:42:51,110 Vale, ¿qué hacemos? 695 00:42:51,944 --> 00:42:52,861 ¿Hacer? 696 00:42:55,322 --> 00:42:58,909 Georgia, sé que estás enfadada, pero no podemos abandonarla. 697 00:42:58,993 --> 00:42:59,910 Estoy molida. 698 00:43:00,619 --> 00:43:01,704 Me voy a dormir. 699 00:43:26,604 --> 00:43:28,147 Tiene que hacer algo. 700 00:43:28,772 --> 00:43:30,774 No pueden llevársela. 701 00:43:31,442 --> 00:43:34,945 Tienes 17 años y montabas apuestas clandestinas. 702 00:43:35,029 --> 00:43:37,281 Te acusan de eso y de blanquear. 703 00:43:39,491 --> 00:43:40,701 Haré lo que sea. 704 00:43:41,910 --> 00:43:42,953 Lo que sea. 705 00:43:44,663 --> 00:43:49,376 Tienes que proporcionarle un ambiente seguro y estable. 706 00:43:49,460 --> 00:43:52,630 Vivir con un adulto, uno de tus padres a poder ser. 707 00:43:52,713 --> 00:43:55,049 Necesitas trabajo e ingresos estables. 708 00:43:55,758 --> 00:43:57,009 Todo legal. 709 00:43:57,092 --> 00:43:59,178 Por favor, puedo hacerlo. 710 00:43:59,261 --> 00:44:01,305 Unos meses en el reformatorio. 711 00:44:01,388 --> 00:44:04,892 Pondrán a Ginny en acogida. 712 00:44:05,517 --> 00:44:06,644 Por favor, ayúdeme. 713 00:44:07,645 --> 00:44:09,271 No puedo perder a mi hija. 714 00:44:10,606 --> 00:44:13,442 El estado lo revisará en unos meses. 715 00:44:17,029 --> 00:44:18,030 ¡Espere! 716 00:44:21,158 --> 00:44:22,159 Estoy prometida. 717 00:44:23,744 --> 00:44:25,162 Me voy a casar. 718 00:44:25,245 --> 00:44:27,956 Tiene propiedades, un hotel. 719 00:44:28,957 --> 00:44:32,211 No me lo habías dicho. Con eso se acelerarán las cosas. 720 00:44:41,220 --> 00:44:42,471 Por fin. 721 00:44:46,684 --> 00:44:47,935 ¿Cómo estás? 722 00:44:51,438 --> 00:44:53,899 ¿Mi madre no quería venir por mí? 723 00:44:54,483 --> 00:44:55,651 No. 724 00:44:59,029 --> 00:45:00,781 ¿Me vas a dar una charla? 725 00:45:01,532 --> 00:45:03,200 ¿A decir cómo comportarme? 726 00:45:03,283 --> 00:45:05,452 No, no es cosa mía. 727 00:45:07,037 --> 00:45:11,041 Y, sinceramente, no sé si debería estar aquí. 728 00:45:13,836 --> 00:45:14,670 Eres buena. 729 00:45:16,505 --> 00:45:18,799 Estoy borracha y detenida. 730 00:45:20,676 --> 00:45:23,345 Eres una buena niña y una gran hermana. 731 00:45:25,431 --> 00:45:26,515 ¿Qué? 732 00:45:28,976 --> 00:45:29,852 Se nota. 733 00:45:31,103 --> 00:45:34,273 Te admira. Lo cuidas bien. Se nota. 734 00:45:35,733 --> 00:45:39,737 Quiero a tu madre, pero sé que no siempre es fácil para ti. 735 00:45:40,904 --> 00:45:42,197 Te comprendo. 736 00:45:43,282 --> 00:45:46,368 Pero Austin tiene suerte de tenerte. 737 00:45:51,457 --> 00:45:52,708 ¿Quieres a mi madre? 738 00:45:57,921 --> 00:45:58,839 Sí. 739 00:46:01,759 --> 00:46:03,177 Pero no se lo he dicho. 740 00:46:03,260 --> 00:46:06,972 Así que te agradecería que no le dijeras nada. 741 00:46:11,435 --> 00:46:12,978 Vamos. Te llevo a casa. 742 00:46:13,479 --> 00:46:14,438 Oye, Paul… 743 00:46:16,732 --> 00:46:18,984 Nunca he visto a mi madre tan feliz. 744 00:46:26,867 --> 00:46:27,743 Vamos. 745 00:46:33,999 --> 00:46:36,001 Cuidado. ¿Puedes? 746 00:46:44,927 --> 00:46:46,845 ¿Así me das las gracias? 747 00:46:47,471 --> 00:46:48,847 Hola, mamá. 748 00:46:49,473 --> 00:46:50,390 Estás borracha. 749 00:46:51,141 --> 00:46:54,645 Sobria… como un traje negro. 750 00:46:55,229 --> 00:46:57,272 Oye, perturbada. 751 00:46:57,898 --> 00:47:00,818 Soy responsable de tus amigas si están en mi casa. 752 00:47:00,901 --> 00:47:03,821 No puedes escaparte, mentir y no decir dónde vas. 753 00:47:03,904 --> 00:47:09,993 Oye, tú eres la reina de las mentirosas, ¿vale? 754 00:47:10,077 --> 00:47:12,538 Eres una profesional de la mentira. 755 00:47:12,621 --> 00:47:17,584 ¿Se te ha ocurrido pensar que, a lo mejor, mis secretos son para protegerte? 756 00:47:17,668 --> 00:47:19,711 ¿Para mantenerte a salvo y feliz? 757 00:47:19,795 --> 00:47:21,755 ¿Quieres saberlo todo, bombón? 758 00:47:21,839 --> 00:47:23,465 ¿Necesitas saberlo todo? 759 00:47:23,549 --> 00:47:24,591 Pues vale, cielo. 760 00:47:24,675 --> 00:47:26,844 Mi padrastro abusó de mí de pequeña. 761 00:47:28,262 --> 00:47:31,348 Casi todas las noches, mientras mi madre dormía. 762 00:47:32,474 --> 00:47:35,727 Por eso hui a los 14 años. Fui una sintecho. 763 00:47:36,270 --> 00:47:37,646 Estuve en la cárcel. Y… 764 00:47:43,318 --> 00:47:44,194 ¿Contenta? 765 00:47:44,778 --> 00:47:46,113 Ese es el secreto. 766 00:47:48,907 --> 00:47:50,200 ¿Abusaron de ti? 767 00:47:52,035 --> 00:47:54,246 ¡Sorpresa! 768 00:47:56,665 --> 00:47:58,000 Mamá, no… 769 00:47:59,835 --> 00:48:02,337 No me encuentro bien. 770 00:48:02,421 --> 00:48:03,547 Al baño, ya. 771 00:48:07,551 --> 00:48:12,180 Antes de esto, no había tenido amigas nunca. 772 00:48:12,723 --> 00:48:13,974 Pero vosotras… 773 00:48:14,057 --> 00:48:15,767 ¿Qué tal, campeona? 774 00:48:18,437 --> 00:48:20,272 Los dónuts absorben el alcohol. 775 00:48:20,939 --> 00:48:22,566 Hashtag ciencia. 776 00:48:25,819 --> 00:48:26,653 Gracias. 777 00:48:27,195 --> 00:48:28,030 Ven aquí. 778 00:48:34,202 --> 00:48:35,662 Perdón por escaparme. 779 00:48:39,124 --> 00:48:42,544 Y siento mucho lo que me contaste. 780 00:48:43,503 --> 00:48:44,588 Lo del abuso. 781 00:48:47,215 --> 00:48:48,967 ¿Por eso eres tan fuerte? 782 00:48:50,677 --> 00:48:54,890 ¿Porque abusaron de mí? No. No soy un personaje de Juego de tronos. 783 00:48:56,767 --> 00:48:58,268 Habría sido más fuerte 784 00:48:58,352 --> 00:49:02,064 de no haber dedicado tanta energía a superar eso. 785 00:49:02,564 --> 00:49:04,316 Sería la puñetera presidenta. 786 00:49:08,070 --> 00:49:09,196 ¿Ahora estás bien? 787 00:49:12,491 --> 00:49:13,700 Depende del día. 788 00:49:15,118 --> 00:49:16,745 Nunca lo olvidas, 789 00:49:17,663 --> 00:49:19,081 pero, sí, estoy bien. 790 00:49:21,166 --> 00:49:22,250 Pensar en eso 791 00:49:23,460 --> 00:49:25,128 me revuelve el estómago. 792 00:49:26,880 --> 00:49:29,466 Hay recuerdos guais y otros son una mierda. 793 00:49:34,054 --> 00:49:34,888 Toma. 794 00:49:39,476 --> 00:49:40,602 ¡Mira a papá! 795 00:49:41,478 --> 00:49:42,354 Y tú. 796 00:49:42,854 --> 00:49:43,981 Erais unos críos. 797 00:49:45,190 --> 00:49:47,776 Creces y tengo que actuar en consecuencia. 798 00:49:50,779 --> 00:49:53,365 Y yo te demostraré lo madura que soy 799 00:49:53,448 --> 00:49:58,161 cuando en mi cabeza deje de sonar la canción del bebé aterrador 800 00:49:58,245 --> 00:50:00,205 que me daba pesadillas de niña. 801 00:50:00,288 --> 00:50:02,165 ¿Del programa de los abogados? 802 00:50:03,709 --> 00:50:07,212 Vale, te pago lo que quieras si paras. 803 00:50:08,338 --> 00:50:09,214 Toma. 804 00:50:21,643 --> 00:50:22,769 Hunter me lo comió. 805 00:50:25,313 --> 00:50:26,189 Bien. 806 00:50:27,899 --> 00:50:29,026 Ah, vamos a hablar. 807 00:50:30,235 --> 00:50:31,361 ¿No quieres? 808 00:50:32,154 --> 00:50:33,697 Pensaba… Me dijiste… 809 00:50:34,239 --> 00:50:36,783 No, dale un momento a mamá. 810 00:50:38,201 --> 00:50:39,077 Bueno… 811 00:50:40,495 --> 00:50:41,913 Hunter te lo comió. 812 00:50:42,664 --> 00:50:43,540 ¡Qué bien! 813 00:50:44,708 --> 00:50:47,044 Y me emborraché y prometí amor eterno 814 00:50:47,127 --> 00:50:48,962 y Abby lo publicó en Snapchat. 815 00:50:50,714 --> 00:50:51,548 Vale. 816 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Dile que lo quite 817 00:50:55,302 --> 00:50:56,136 o lo publico. 818 00:50:59,473 --> 00:51:01,892 Eres diabólica. 819 00:51:07,189 --> 00:51:08,815 ¿Te sientes adulta? 820 00:51:10,192 --> 00:51:11,026 Sí. 821 00:51:11,985 --> 00:51:13,403 Sí. Es raro. 822 00:51:19,201 --> 00:51:20,494 Estamos arruinadas. 823 00:51:21,286 --> 00:51:23,413 - ¿Qué? - Estamos a dos velas. 824 00:51:23,497 --> 00:51:26,750 La exmujer de Kenny ha impugnado el testamento. 825 00:51:27,250 --> 00:51:28,710 Bienvenida a la madurez. 826 00:51:28,794 --> 00:51:29,836 Es una mierda. 827 00:51:34,925 --> 00:51:37,469 Georgia nos hace ser fuertes, 828 00:51:38,345 --> 00:51:41,056 ve la vulnerabilidad como una debilidad, 829 00:51:42,265 --> 00:51:43,350 pero lo comprendo. 830 00:51:44,476 --> 00:51:45,852 Nos protege, 831 00:51:46,937 --> 00:51:48,063 se protege. 832 00:51:48,647 --> 00:51:50,899 Mamá, por favor, no quiero. 833 00:51:52,567 --> 00:51:55,362 Entra ahí y no des el brazo a torcer, ¿vale? 834 00:51:56,238 --> 00:51:58,698 Que ese cabrón sepa que contigo no puede. 835 00:51:58,782 --> 00:51:59,658 ¿Sí? 836 00:52:00,826 --> 00:52:01,785 Vale. 837 00:52:05,413 --> 00:52:08,583 Zach, lo siento. No debí clavártelo. 838 00:52:08,667 --> 00:52:11,503 Zach, lo siento. No debí clavártelo. 839 00:52:11,586 --> 00:52:14,339 Zach, lo siento. No debí clavártelo. 840 00:52:16,800 --> 00:52:17,676 Zach… 841 00:52:24,683 --> 00:52:26,059 ¡Qué asco! 842 00:52:33,984 --> 00:52:34,860 No confíes. 843 00:52:36,111 --> 00:52:37,320 Ataca primero. 844 00:52:38,446 --> 00:52:40,490 No quiero ir por la vida así, 845 00:52:40,991 --> 00:52:44,536 a la ofensiva, luchando, huyendo. 846 00:52:46,204 --> 00:52:47,372 Quiero a mi madre, 847 00:52:48,582 --> 00:52:50,083 pero no quiero ser ella. 848 00:52:52,169 --> 00:52:53,420 Echo de menos a papá. 849 00:52:54,379 --> 00:52:55,630 Ojalá estuviera aquí. 850 00:54:18,713 --> 00:54:23,718 Subtítulos: Paula Mariani