1 00:00:06,089 --> 00:00:08,925 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,886 Il pourrait s'attaquer à un autre élève. 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,557 Notre règlement est strict en matière de violence. 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,227 De violence ? C'était une attaque préméditée ! 5 00:00:19,310 --> 00:00:20,812 D'une rare agressivité ! 6 00:00:20,895 --> 00:00:22,564 On prend ça très au sérieux. 7 00:00:22,647 --> 00:00:25,817 Où a-t-il appris ça ? C'est inexcusable. 8 00:00:25,900 --> 00:00:28,236 C'est clairement un trouble émotionnel. 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,073 Zach a eu un point de suture. 10 00:00:32,157 --> 00:00:34,534 Qui sait ce qu'il fera ensuite. 11 00:00:34,617 --> 00:00:38,204 C'est ma faute. J'ai dû manquer ses appels à l'aide. 12 00:00:39,414 --> 00:00:40,957 Je suis vraiment navrée. 13 00:00:43,501 --> 00:00:45,545 Il devrait être exclu un temps. 14 00:00:45,628 --> 00:00:46,629 Je suis d'accord. 15 00:00:46,713 --> 00:00:49,674 Austin aura besoin de temps pour analyser tout ça. 16 00:00:49,758 --> 00:00:52,510 C'est sa première faute grave, j'approuve. 17 00:00:54,804 --> 00:00:56,014 Êtes-vous d'accord ? 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,309 Il devrait voir un psy. 19 00:00:59,392 --> 00:01:03,772 Absolument. Il s'agit d'un grave incident. 20 00:01:12,781 --> 00:01:13,907 Allons-y. 21 00:01:37,847 --> 00:01:38,765 Alors ? 22 00:01:39,265 --> 00:01:40,391 Décision finale ? 23 00:01:41,267 --> 00:01:44,521 - Je ne vais pas mentir… - Ah bon ? C'est nouveau. 24 00:01:44,604 --> 00:01:46,815 Austin va me répondre. Alors ? 25 00:01:46,898 --> 00:01:51,027 Exclusion temporaire et psy. Maman a dit qu'elle était inquiète. 26 00:01:51,111 --> 00:01:52,695 Je ne m'inquiète pas. 27 00:01:52,779 --> 00:01:54,572 Tu n'as aucun problème, 28 00:01:54,656 --> 00:01:57,700 pas besoin de psy. Ce Zach l'avait bien cherché. 29 00:01:58,284 --> 00:02:00,120 T'insinues qu'un gamin de 9 ans 30 00:02:00,203 --> 00:02:02,705 méritait d'être poignardé avec un crayon ? 31 00:02:02,789 --> 00:02:05,416 Tu as la langue bien déliée, aujourd'hui. 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,461 Tu es mère ? Non, je ne crois pas, alors boucle-la. 33 00:02:08,545 --> 00:02:09,879 Il doit consulter ! 34 00:02:09,963 --> 00:02:14,509 Il a du mal à gérer l'invasion de cette famille secrète. 35 00:02:14,592 --> 00:02:15,468 J'adore Caleb ! 36 00:02:15,552 --> 00:02:18,471 J'avais mes raisons. Maddie n'apporte rien de bon. 37 00:02:18,555 --> 00:02:20,181 On peut pas se fier à elle. 38 00:02:20,265 --> 00:02:21,391 C'est la meilleure. 39 00:02:21,474 --> 00:02:24,686 À qui je dois donc me fier ? Je suis tout ouïe. 40 00:02:25,603 --> 00:02:27,605 Je veux pas voir un psy. 41 00:02:27,689 --> 00:02:28,815 T'en verras pas. 42 00:02:28,898 --> 00:02:33,069 Je paierai pas un hypocrite bobo de 20 ans, buveur de latte, 43 00:02:33,153 --> 00:02:35,405 qui se permettra de juger ma vie. 44 00:02:35,488 --> 00:02:38,199 La vie d'Austin. Pas la tienne ! 45 00:02:38,283 --> 00:02:39,701 Écoute-moi, mon cœur. 46 00:02:39,784 --> 00:02:41,411 Tu es parfait. 47 00:02:41,494 --> 00:02:43,580 Mais t'as dit que t'étais inquiète. 48 00:02:43,663 --> 00:02:46,583 - Ce n'était pas vrai. J'essayais… - Tu mentais ! 49 00:02:49,794 --> 00:02:51,212 …de te protéger. 50 00:02:54,549 --> 00:02:56,301 Georgia, c'est lutte ou fuis. 51 00:02:57,177 --> 00:02:58,136 Plutôt la fuite. 52 00:03:03,057 --> 00:03:06,311 J'ai déménagé 12 fois. Dès que la situation dérapait, 53 00:03:06,394 --> 00:03:08,229 Georgia mettait les voiles. 54 00:03:15,862 --> 00:03:19,866 Toujours avancer, sans se retourner. Ginny, ce qui est fait est fait. 55 00:03:19,949 --> 00:03:23,161 On ne fait que se salir en creusant dans la fange. 56 00:03:23,244 --> 00:03:25,163 Mieux vaut passer à autre chose. 57 00:03:29,375 --> 00:03:34,964 Mais que faire quand son passé débarque dans sa cuisine après 12 ans ? 58 00:03:41,179 --> 00:03:43,348 Tu fais cette infâme tambouille ? 59 00:03:43,431 --> 00:03:45,975 Tu adorais ça. Maman en faisait souvent. 60 00:03:46,059 --> 00:03:48,228 Déchirée, elle savait faire que ça. 61 00:03:48,895 --> 00:03:51,105 En parlant de ça, sers-toi un verre. 62 00:03:56,611 --> 00:03:58,363 Excuse-moi, princesse. 63 00:03:59,197 --> 00:04:01,199 Meilleur que le vin en brique. 64 00:04:02,367 --> 00:04:03,201 Regarde-toi. 65 00:04:03,868 --> 00:04:06,371 Une grande baraque. Des verres à vin. 66 00:04:07,038 --> 00:04:08,748 T'as évolué depuis l'Alabama. 67 00:04:10,917 --> 00:04:12,252 Que fais-tu ici ? 68 00:04:13,920 --> 00:04:14,921 Je suis ta sœur. 69 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 Plus de dix ans sans se voir. 70 00:04:18,174 --> 00:04:19,133 Tu as disparu. 71 00:04:20,969 --> 00:04:22,178 Ça fait mal, Mary. 72 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 C'est Georgia. 73 00:04:26,349 --> 00:04:27,183 C'est vrai. 74 00:04:27,809 --> 00:04:28,643 Georgia. 75 00:04:30,645 --> 00:04:33,273 - À la belle vie ! - Au PQ triple épaisseur. 76 00:04:36,234 --> 00:04:37,986 Alors, comment tu vas ? 77 00:04:38,069 --> 00:04:39,404 Que deviens-tu ? 78 00:04:39,487 --> 00:04:43,449 Ça va super bien. J'ai mon chez-moi, proche de chez maman. 79 00:04:43,533 --> 00:04:47,662 J'ai un boulot. Conseillère clientèle. Par téléphone. 80 00:04:48,538 --> 00:04:51,165 J'ai une sacrée tchatche, alors ça roule. 81 00:04:52,542 --> 00:04:53,626 Le père de Caleb ? 82 00:05:00,633 --> 00:05:02,885 Et Ed ? Il est toujours là ? 83 00:05:07,307 --> 00:05:11,019 Tiens-toi bien. Il y a deux ans, Ed s'est fait poser un crochet. 84 00:05:12,603 --> 00:05:14,814 Pour sa main ? Comme un pirate ? 85 00:05:14,897 --> 00:05:16,607 En mode Peter Pan ! 86 00:05:18,276 --> 00:05:21,237 Pour les mômes qui lui demandaient d'en taper cinq. 87 00:05:22,113 --> 00:05:24,532 - T'as un mec ? - Elle sort avec le maire. 88 00:05:25,325 --> 00:05:27,702 Elle fait profil bas. 89 00:05:27,785 --> 00:05:29,454 Tu te tapes le maire ? 90 00:05:30,121 --> 00:05:33,750 La putain de classe, sœurette. Tu me le présentes quand ? 91 00:05:34,250 --> 00:05:36,210 Dis donc, tu vas où comme ça ? 92 00:05:36,836 --> 00:05:38,671 - Dehors. - Pour faire quoi ? 93 00:05:38,755 --> 00:05:40,131 Me droguer. Bonne nuit. 94 00:05:40,798 --> 00:05:42,800 Tu ne peux pas m'en vouloir à vie. 95 00:05:45,678 --> 00:05:47,513 Elle va m'en vouloir à vie. 96 00:05:47,597 --> 00:05:48,681 Ouf, j'ai un fils. 97 00:05:49,515 --> 00:05:50,975 De qui elle tient ça ? 98 00:05:51,059 --> 00:05:52,268 On se demande. 99 00:05:53,227 --> 00:05:56,856 C'est tout toi. À fond. Ta façon de te barrer tout craché. 100 00:05:58,775 --> 00:06:01,486 Laisse faire. Elle rejoint sûrement son mec. 101 00:06:02,862 --> 00:06:04,280 D'où tu connais Hunter ? 102 00:06:05,490 --> 00:06:06,699 Des réseaux sociaux. 103 00:06:07,200 --> 00:06:09,994 J'ai suivi Ginny, fait le lien et te voilà. 104 00:06:10,495 --> 00:06:13,790 La chanson qu'il lui a écrite a dépassé les 16 000 vues. 105 00:06:14,290 --> 00:06:15,833 Pourquoi es-tu venue ? 106 00:06:19,587 --> 00:06:20,505 Tu me manquais. 107 00:06:23,508 --> 00:06:25,009 Caleb doit connaître sa famille. 108 00:06:25,760 --> 00:06:27,595 On n'a que vous si maman meurt. 109 00:06:28,846 --> 00:06:30,181 À table, les garçons ! 110 00:06:32,141 --> 00:06:34,977 Austin et moi, on va faire un vaisseau spatial. 111 00:06:35,061 --> 00:06:37,230 - J'ai une lumière noire. - Génial ! 112 00:06:37,313 --> 00:06:40,942 - Ça va être super. - On peut aussi jouer au Quidditch. 113 00:06:41,025 --> 00:06:43,736 J'ai mon Nimbus. Apporte ton Éclair de Feu. 114 00:06:43,820 --> 00:06:45,696 - On construit un fort ? - Oui ! 115 00:06:46,280 --> 00:06:48,449 Ça me rappelle nous à leur âge. 116 00:06:48,533 --> 00:06:49,659 Maman. 117 00:06:49,742 --> 00:06:51,661 Ils restent combien de temps ? 118 00:06:55,706 --> 00:06:58,876 Deux jours. Jusqu'à ton retour à l'école. 119 00:06:58,960 --> 00:07:00,169 Trop bien ! 120 00:07:00,253 --> 00:07:02,880 Mangez. Ça va refroidir. 121 00:07:04,257 --> 00:07:06,467 Toi aussi, princesse. 122 00:07:15,601 --> 00:07:17,228 Une infâme tambouille. 123 00:07:17,812 --> 00:07:20,648 Qui fait ça ? Se faire passer pour une orpheline. 124 00:07:20,731 --> 00:07:24,277 Dire que ses parents sont morts dans un accident de bateau. 125 00:07:24,360 --> 00:07:26,446 Tout ça, les yeux dans les yeux. 126 00:07:26,529 --> 00:07:29,949 - Oui, c'est bizarre. - C'est psychotique. 127 00:07:30,992 --> 00:07:32,827 Je ne veux plus en parler. 128 00:07:37,957 --> 00:07:39,834 Tu es sublime, tu le sais ? 129 00:07:40,460 --> 00:07:41,961 Tu dis ça pour me calmer. 130 00:07:43,045 --> 00:07:44,547 Ça marche. Continue. 131 00:07:46,549 --> 00:07:50,011 Une morsure, et c'en est fini du guitariste des 3MS. 132 00:07:50,094 --> 00:07:51,679 Mon groupe te dézinguera. 133 00:07:53,556 --> 00:07:55,683 C'est super que tu sois guitariste. 134 00:07:55,766 --> 00:07:57,185 Je sors avec John Mayer. 135 00:07:57,935 --> 00:07:59,896 Tu adores John Mayer. 136 00:07:59,979 --> 00:08:01,898 C'est trop mignon. 137 00:08:01,981 --> 00:08:05,234 Que tu lui écrives tout le temps. 138 00:08:06,068 --> 00:08:11,032 "Salut, John. Vous devez être débordé, mais j'adore danser sur votre musique." 139 00:08:11,115 --> 00:08:12,575 J'aurais dû me taire. 140 00:08:12,658 --> 00:08:16,120 "Vous êtes débordé, mais joyeux anniversaire !" 141 00:08:16,204 --> 00:08:17,580 C'est un grand artiste. 142 00:08:17,663 --> 00:08:19,832 Tu es marrante sur Instagram. 143 00:08:19,916 --> 00:08:21,459 "J'adore votre talk-show." 144 00:08:21,542 --> 00:08:24,003 Toi aussi, tu aimes bien cette émission. 145 00:08:50,613 --> 00:08:52,323 - Quoi ? - C'est ma mère. 146 00:08:52,949 --> 00:08:54,116 Ça l'amuse. 147 00:08:54,700 --> 00:08:57,078 De me pourrir la vie et d'en plaisanter. 148 00:08:57,828 --> 00:09:01,082 Je vis dans une version nulle du Roi Lear. Dans le parc. 149 00:09:01,165 --> 00:09:02,667 Dans un costume rapiécé. 150 00:09:02,750 --> 00:09:04,710 "Rien ne peut sortir de rien" ! 151 00:09:06,003 --> 00:09:07,505 - Désolé. - Je fais quoi ? 152 00:09:07,588 --> 00:09:08,923 Je dîne avec eux ? 153 00:09:09,006 --> 00:09:12,927 Je publie des photos de famille et fais comme si de rien n'était ? 154 00:09:14,387 --> 00:09:16,305 Elle devait avoir ses raisons. 155 00:09:17,515 --> 00:09:18,724 Tu es de quel côté ? 156 00:09:18,808 --> 00:09:19,684 Du tien ! 157 00:09:20,351 --> 00:09:25,106 Je dis juste qu'ils sont là et qu'ils sont ta famille. 158 00:09:25,189 --> 00:09:28,442 Je trouve ça cool. Je serais aux anges ! 159 00:09:28,526 --> 00:09:30,861 Eh bien, pas moi. 160 00:09:31,445 --> 00:09:34,115 J'ai l'impression de ne pas connaître ma mère. 161 00:09:34,198 --> 00:09:37,577 Elle n'est pas l'orpheline qui a dû se débrouiller seule. 162 00:09:38,077 --> 00:09:40,329 Sur quoi d'autre elle a menti ? 163 00:09:58,472 --> 00:09:59,432 Maddie ? 164 00:10:00,516 --> 00:10:03,769 Désolée de te réveiller. Tu prends pas de somnifère ? 165 00:10:03,853 --> 00:10:06,188 Non. J'en ai pas besoin. 166 00:10:06,689 --> 00:10:08,733 Vraiment ? Je suis insomniaque. 167 00:10:09,525 --> 00:10:11,777 Quatre heures de sommeil max par nuit. 168 00:10:12,278 --> 00:10:13,362 Je dors très bien. 169 00:10:15,364 --> 00:10:17,033 Je t'ai apporté des photos. 170 00:10:17,867 --> 00:10:20,703 Tu es partie si vite que tu ne dois pas en avoir. 171 00:10:25,291 --> 00:10:27,460 Maman ne va pas bien. 172 00:10:29,503 --> 00:10:32,715 Étonnant, avec toutes ces drogues. Je dormais… 173 00:10:32,798 --> 00:10:34,175 C'est vrai. Désolée. 174 00:10:36,344 --> 00:10:37,970 Je vais les poser là. 175 00:10:42,975 --> 00:10:43,809 Bonne nuit. 176 00:12:00,010 --> 00:12:01,595 Alors, le travail ? 177 00:12:02,722 --> 00:12:04,890 - C'est quoi ? - Du poker. 178 00:12:06,434 --> 00:12:07,685 Tu as déjà joué ? 179 00:12:09,270 --> 00:12:10,521 Je peux t'apprendre. 180 00:12:11,772 --> 00:12:14,483 - Elle ne peut pas manger ça. - Elle adore. 181 00:12:14,567 --> 00:12:15,693 C'est un bébé. 182 00:12:16,277 --> 00:12:18,237 - Coupe-le. - Elle s'en sort bien. 183 00:12:19,113 --> 00:12:21,490 Pas vrai, Ginny ? Tu gères. 184 00:12:25,953 --> 00:12:27,455 Tu es si jolie. 185 00:12:28,497 --> 00:12:29,665 Comme ta maman. 186 00:12:34,754 --> 00:12:37,465 - Je veux t'emmener dîner. - Je bosse pour toi. 187 00:12:37,548 --> 00:12:39,592 - Pas si je te vire. - Anthony… 188 00:12:39,675 --> 00:12:44,263 On pourrait se marier et ne pas finir nos vieux jours seuls. 189 00:12:45,514 --> 00:12:46,932 Merci de l'avoir gardée. 190 00:12:48,976 --> 00:12:51,353 Tout ce que tu veux, beauté. Tu le sais. 191 00:12:54,565 --> 00:12:56,317 Laisse-moi t'inviter à dîner. 192 00:12:58,194 --> 00:12:59,862 Te sortir de ce trou à rats. 193 00:12:59,945 --> 00:13:01,405 Tu en es le proprio. 194 00:13:01,489 --> 00:13:03,449 Non, c'est mon père. 195 00:13:03,532 --> 00:13:06,577 Mais il préfère vivre en Floride. 196 00:13:06,660 --> 00:13:08,245 Comment l'en blâmer ? 197 00:13:09,413 --> 00:13:11,791 Je pourrais t'acheter un truc sympa. 198 00:13:12,416 --> 00:13:14,835 Une jolie robe jaune ? Du bain moussant ? 199 00:13:14,919 --> 00:13:17,546 - Couleur mangue ? - Une assurance maladie ? 200 00:13:18,714 --> 00:13:22,802 Sa fièvre m'a coûté 4 mois de salaire pour entendre qu'il faut l'hydrater. 201 00:13:22,885 --> 00:13:24,845 Je peux pas faire ça. 202 00:13:26,013 --> 00:13:28,557 Mon père ignore que je te paie en liquide. 203 00:13:29,141 --> 00:13:32,311 Je te loge gratuitement, un peu de reconnaissance. 204 00:13:32,853 --> 00:13:33,938 Avec bébé Ginny ? 205 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 On se voit demain ? 206 00:13:40,736 --> 00:13:41,737 Jolie Georgia. 207 00:13:51,247 --> 00:13:55,334 Il est temps que tu apprennes à payer les factures. 208 00:13:55,417 --> 00:13:56,460 Je déteste ça. 209 00:13:56,544 --> 00:13:59,088 Donc je suis ravi que ça te revienne. 210 00:13:59,171 --> 00:14:03,092 F4 fait apparaître le menu déroulant, choisis "Créer une facture". 211 00:14:03,175 --> 00:14:06,470 Le modèle apparaît, remplis-le, enregistre. Compris ? 212 00:14:07,346 --> 00:14:08,430 F4… 213 00:14:11,016 --> 00:14:12,101 Ça va pas ? 214 00:14:12,184 --> 00:14:13,769 Si, juste un peu fatiguée. 215 00:14:13,853 --> 00:14:16,564 M'en parle pas. Le mec de la soirée casino… 216 00:14:16,647 --> 00:14:18,983 Premier rencard hier soir, et c'était… 217 00:14:20,568 --> 00:14:22,278 "Smiley". Comme ça ! 218 00:14:23,195 --> 00:14:25,865 Je m'emballe pas, l'amour est une construction 219 00:14:25,948 --> 00:14:28,409 qui n'a fait que me décevoir, mais… 220 00:14:29,076 --> 00:14:30,578 je ferai de lui mon mari. 221 00:14:31,412 --> 00:14:35,165 Il vient me chercher, tu pourras le juger et me donner ton avis. 222 00:14:35,249 --> 00:14:36,667 Évidemment. 223 00:14:38,252 --> 00:14:40,254 Bonjour. 224 00:14:46,051 --> 00:14:47,678 Vous avez couché ensemble ? 225 00:14:48,762 --> 00:14:50,764 Tu me montrais F4 ? 226 00:14:51,348 --> 00:14:52,725 Mazette. 227 00:14:54,143 --> 00:14:57,354 C'est ça, faisons comme si de rien n'était. 228 00:14:57,438 --> 00:15:01,567 Prends le numéro de chèque et connecte-toi au compte. 229 00:15:01,650 --> 00:15:03,527 SOLDE COMPTE : 3 435 583,95 $ 230 00:15:04,570 --> 00:15:08,198 Ensuite, tu rentres le nom du vendeur à côté du bénéficiaire. 231 00:15:08,282 --> 00:15:11,869 C'est ça. Succursale, etc, doivent être ajoutés et… 232 00:15:11,952 --> 00:15:13,078 Compris. 233 00:15:27,551 --> 00:15:30,804 J'ai dit : "J'ai sucé ton père." 234 00:15:32,514 --> 00:15:36,268 Discuter de l'actualité en español es díficil, 235 00:15:36,352 --> 00:15:40,314 mais quand ton binôme n'écoute pas, es imposible. 236 00:15:40,397 --> 00:15:44,360 Désolée, je suis distraite. 237 00:15:44,443 --> 00:15:46,946 Ma famille pète un câble récemment. 238 00:15:47,488 --> 00:15:49,114 Tu m'en diras tant. 239 00:15:50,366 --> 00:15:52,117 Qu'est-ce qui se passe ? 240 00:15:55,955 --> 00:15:59,208 C'est mon frère. Il a poignardé un gamin avec un crayon. 241 00:16:00,793 --> 00:16:02,086 Genre, bien profond. 242 00:16:02,169 --> 00:16:03,796 Il suit une thérapie ? 243 00:16:04,630 --> 00:16:06,340 Quoi ? On en a tous besoin. 244 00:16:06,423 --> 00:16:09,593 Tu t'entretiens. Comme quand tu te brosses les dents. 245 00:16:09,677 --> 00:16:10,761 Mais pour la tête. 246 00:16:11,345 --> 00:16:13,305 Tu sais, mes parents sont psy. 247 00:16:13,389 --> 00:16:15,724 Je dessine mes émotions depuis gamine. 248 00:16:15,808 --> 00:16:17,017 Tu sais quoi ? 249 00:16:17,101 --> 00:16:21,563 Je demande à mon père si son cabinet peut prendre Austin en consultation. 250 00:16:22,314 --> 00:16:23,607 - Vraiment ? - Oui. 251 00:16:23,691 --> 00:16:25,484 C'est rien pour lui. 252 00:16:25,567 --> 00:16:27,611 Merci. De tout cœur. 253 00:16:31,198 --> 00:16:32,825 Quelqu'un peut m'aider ? 254 00:16:32,908 --> 00:16:33,909 Bon. 255 00:16:34,410 --> 00:16:37,037 Regarde discrètement Sophie 256 00:16:37,121 --> 00:16:39,456 et dis-moi si elle me regarde. Vas-y. 257 00:16:43,252 --> 00:16:47,047 - Elle ne regarde pas. - Je lui ai dit la même chose. 258 00:16:47,131 --> 00:16:49,299 Y a pas plus détestable que moi. 259 00:16:49,383 --> 00:16:51,719 Si j'étais coincée dans un nid-de-poule 260 00:16:51,802 --> 00:16:54,346 pendant un tsunami, on me laisserait mourir. 261 00:16:54,430 --> 00:16:57,599 Normal, si tout le monde fuit le tsunami. 262 00:16:57,683 --> 00:16:59,685 Tu n'es pas détestable. On t'aime. 263 00:16:59,768 --> 00:17:02,813 Je m'en fous ! Je veux que Sophie m'aime. 264 00:17:02,896 --> 00:17:04,440 J'y ai eu droit en cours. 265 00:17:04,523 --> 00:17:07,901 Elle s'est dispensée de sport : "détresse émotionnelle". 266 00:17:07,985 --> 00:17:12,114 Je suis en détresse émotionnelle ! Je suis à fleur de peau. 267 00:17:13,949 --> 00:17:14,992 Ça va aller. 268 00:17:23,459 --> 00:17:24,334 Quoi de neuf ? 269 00:17:24,960 --> 00:17:26,170 Rien, ça va. 270 00:17:28,881 --> 00:17:31,008 Tu avais disparu. Ça va ? 271 00:17:31,592 --> 00:17:33,260 C'est un peu la pagaille. 272 00:17:33,844 --> 00:17:35,971 - Tu veux en parler ? - Je peux pas. 273 00:17:36,597 --> 00:17:37,848 Problème de famille. 274 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 La semaine prochaine ? 275 00:17:43,187 --> 00:17:44,104 Bien sûr. 276 00:17:44,855 --> 00:17:46,440 La semaine prochaine. Oui. 277 00:17:56,241 --> 00:17:58,535 Un peu tard pour se faire désirer. 278 00:18:01,997 --> 00:18:03,665 Jesse. Salut ! 279 00:18:03,749 --> 00:18:05,292 Georgia, voici Jesse. 280 00:18:07,086 --> 00:18:09,797 - Enchanté. - Moi aussi ! 281 00:18:09,880 --> 00:18:11,715 Joli prénom. Tu viens d'où ? 282 00:18:11,799 --> 00:18:13,467 D'un peu partout. 283 00:18:13,550 --> 00:18:17,096 Georgia est nouvelle, mais elle impose déjà son style. 284 00:18:17,179 --> 00:18:20,474 - La soirée casino, c'est elle. - Génial. Impressionnant. 285 00:18:20,557 --> 00:18:23,102 Je suis instit, cet argent est apprécié. 286 00:18:23,185 --> 00:18:24,144 Merci. 287 00:18:24,228 --> 00:18:26,480 - On y va ? - Oui. D'accord. 288 00:18:27,231 --> 00:18:29,900 Tu veux te joindre à nous ? On va à côté. 289 00:18:29,983 --> 00:18:32,986 Allez-y. J'ai beaucoup de travail. 290 00:18:33,070 --> 00:18:35,989 - Tu es sûre ? Je t'invite. - C'est adorable. 291 00:18:36,073 --> 00:18:37,825 - Mais ça ira. - D'accord. 292 00:18:40,744 --> 00:18:41,745 Bon appétit ! 293 00:19:05,519 --> 00:19:06,520 Je suis. 294 00:19:06,603 --> 00:19:07,563 J'abandonne. 295 00:19:12,860 --> 00:19:14,027 C'est 20. 296 00:19:15,821 --> 00:19:18,699 Buy-in de 1 000 $. Il augmente toutes les 30 min. 297 00:19:18,782 --> 00:19:21,910 Prochaine mise à 150. Pot de 10 000. 298 00:19:34,464 --> 00:19:36,842 Au départ, je trouvais ça dingue. 299 00:19:37,885 --> 00:19:38,802 Et maintenant ? 300 00:19:39,386 --> 00:19:40,345 Tu gères. 301 00:19:49,062 --> 00:19:49,897 Maddie ? 302 00:19:50,981 --> 00:19:51,857 Salut, Mary. 303 00:19:58,530 --> 00:20:01,450 - Beurk. Ignorez-la. - Elle fait pitié. 304 00:20:01,533 --> 00:20:03,452 Ignorez-la. Elle va nous parler. 305 00:20:03,535 --> 00:20:05,162 À mourir de rire. 306 00:20:05,245 --> 00:20:08,540 Austin a rendez-vous demain avec Dr Darmody. 307 00:20:08,624 --> 00:20:11,543 Dr Darmody ? C'est mon psy. Il est très gentil. 308 00:20:11,627 --> 00:20:12,878 Tu consultes ? 309 00:20:12,961 --> 00:20:16,423 Depuis que je suis en âge de comprendre le mot "adoptée". 310 00:20:16,506 --> 00:20:18,508 Il m'aiderait avec mon couple ? 311 00:20:18,592 --> 00:20:19,843 T'es pas en couple. 312 00:20:19,927 --> 00:20:21,303 J'suis à fleur de peau. 313 00:20:21,386 --> 00:20:24,806 Je dois maintenant trouver comment sortir Austin en douce. 314 00:20:24,890 --> 00:20:26,433 Georgia ne le sait pas ? 315 00:20:27,309 --> 00:20:30,062 - Ça pose problème ? - Il a moins de 12 ans. 316 00:20:30,145 --> 00:20:31,897 - Et ? - Oui. 317 00:20:31,980 --> 00:20:34,608 Elle doit y consentir. Désolée. 318 00:20:36,485 --> 00:20:37,736 Salut ! 319 00:20:39,154 --> 00:20:41,156 C'est ta petite bande de copines ? 320 00:20:50,791 --> 00:20:52,292 Vous êtes pom-pom girls ? 321 00:20:53,001 --> 00:20:54,628 On dirait, pourtant. 322 00:20:55,128 --> 00:20:58,840 Je l'étais, jusqu'à ce que je pousse Sabrina dans les escaliers. 323 00:20:59,466 --> 00:21:00,300 Cette salope. 324 00:21:00,384 --> 00:21:01,635 Incroyable. 325 00:21:02,552 --> 00:21:05,973 Gin, un Chardonnay, deux glaçons et de la sauce ranch ? 326 00:21:06,056 --> 00:21:06,974 Merci ! 327 00:21:10,435 --> 00:21:12,521 Je peux prendre mon après-midi ? 328 00:21:16,775 --> 00:21:21,113 …et puis Maddie est arrivée et s'est assise avec mes copines. 329 00:21:21,196 --> 00:21:23,031 Avec mes copines, maman. 330 00:21:23,115 --> 00:21:25,242 C'était vachement gênant. 331 00:21:25,325 --> 00:21:28,704 Elle peut pas se pointer au café et parler à mes copines. 332 00:21:28,787 --> 00:21:30,038 Je travaille là-bas. 333 00:21:30,664 --> 00:21:32,749 Maman ? Tu m'écoutes ? 334 00:21:32,833 --> 00:21:33,709 Allo ? 335 00:21:36,962 --> 00:21:38,588 Maman ? Tu m'écoutes ? 336 00:21:39,631 --> 00:21:41,717 Je suis invisible ? Un fantôme ? 337 00:21:41,800 --> 00:21:43,719 Hé ? J'appelle Whoopi Goldberg ? 338 00:21:46,054 --> 00:21:48,056 C'est qu'un avocat. 339 00:21:48,807 --> 00:21:49,641 Maman, ça va ? 340 00:21:54,313 --> 00:21:56,690 Je sais que tu es en train de craquer, 341 00:21:56,773 --> 00:21:59,318 mais Maxine me dit que le jardin est en feu. 342 00:22:00,444 --> 00:22:01,570 En feu ? 343 00:22:03,572 --> 00:22:04,948 Mon jardin ! 344 00:22:05,032 --> 00:22:06,074 Il est en feu. 345 00:22:06,158 --> 00:22:07,534 Que s'est-il passé ? 346 00:22:08,994 --> 00:22:11,580 - Austin ! - Ne bougez pas ! 347 00:22:12,164 --> 00:22:14,082 Il met le feu, maintenant ! 348 00:22:14,166 --> 00:22:16,418 Je connais un psy. 349 00:22:16,501 --> 00:22:17,669 Quoi ? Non ! 350 00:22:21,631 --> 00:22:23,258 Ça va pas, non ? 351 00:22:23,342 --> 00:22:24,760 Je peux venir chez toi ? 352 00:22:24,843 --> 00:22:26,970 D'accord, mais c'est pas aussi fun. 353 00:22:27,054 --> 00:22:27,971 Austin. 354 00:22:29,681 --> 00:22:34,644 Je te le demande. Pourquoi te débander alors que tu pourrais bander ? 355 00:22:36,146 --> 00:22:38,648 Je sais pas trop quoi répondre à ça. 356 00:22:38,732 --> 00:22:40,776 Y a 20 réponses possibles. 357 00:22:42,069 --> 00:22:45,030 Des chalumeaux. Dans les mains de nos fils. 358 00:22:45,113 --> 00:22:46,448 Salut, sœurette ! 359 00:22:46,531 --> 00:22:50,118 - Ma maison a failli brûler. - "Failli", elle est encore là. 360 00:22:50,702 --> 00:22:54,164 Jojo, un verre de vin pour ma sœur. Elle en a besoin. 361 00:22:54,247 --> 00:22:55,332 Je ne reste pas ! 362 00:22:55,916 --> 00:22:57,918 Quelqu'un doit garder les enfants, 363 00:22:58,001 --> 00:23:00,212 puisque ma sœur en est incapable. 364 00:23:00,295 --> 00:23:02,005 Fais pas ta chieuse ! 365 00:23:03,215 --> 00:23:05,258 - Sers-la. - Ne me sers pas. 366 00:23:05,342 --> 00:23:06,259 Joe. 367 00:23:06,343 --> 00:23:07,427 Maddie. 368 00:23:07,511 --> 00:23:09,137 - Georgia. - Joe. 369 00:23:10,847 --> 00:23:11,681 Bruce ! 370 00:23:15,852 --> 00:23:18,438 Toi, tu me pourchassais avec un chalumeau. 371 00:23:18,522 --> 00:23:20,440 T'appelais ça "Sauve qui peut" ! 372 00:23:20,524 --> 00:23:23,318 On était des gamines. Sans surveillance ! 373 00:23:23,402 --> 00:23:26,530 - D'où ma remarque. - Tais-toi et assieds-toi. 374 00:23:26,613 --> 00:23:28,740 Ne me donne pas d'ordre. 375 00:23:29,241 --> 00:23:31,034 Hyper coincée. Je vais pisser. 376 00:23:33,662 --> 00:23:35,539 Au cas où, en fin de soirée. 377 00:23:36,206 --> 00:23:37,124 N'importe quoi. 378 00:23:41,378 --> 00:23:42,754 C'est ta sœur ? 379 00:23:44,339 --> 00:23:48,343 On discutait. Elle a l'air de vouloir arranger les choses. 380 00:23:48,427 --> 00:23:49,636 Elle est perdue. 381 00:23:50,262 --> 00:23:51,388 Tu m'en diras tant. 382 00:23:52,389 --> 00:23:54,516 La famille, c'est important. 383 00:24:04,234 --> 00:24:07,821 - Tu lui plais. - N'importe quoi. 384 00:24:07,904 --> 00:24:10,824 Il était un petit homme Pirouette cacahuète… 385 00:24:10,907 --> 00:24:11,783 La ferme. 386 00:24:11,867 --> 00:24:14,411 - Tu n'aimes pas ma voix ? - Bon sang. 387 00:24:17,038 --> 00:24:18,331 Tu paies la tournée. 388 00:24:18,415 --> 00:24:19,666 Hors de question. 389 00:24:19,749 --> 00:24:22,461 Il te l'offrira, il veut te sauter. 390 00:24:23,044 --> 00:24:24,004 Maddie ! 391 00:24:24,087 --> 00:24:26,923 Tu me manques, papa. 392 00:24:29,092 --> 00:24:30,760 Que faire avec Sophie ? 393 00:24:32,804 --> 00:24:35,223 Je sais. Tu devrais l'embrasser, bourrée, 394 00:24:35,307 --> 00:24:36,641 devant tous tes potes. 395 00:24:36,725 --> 00:24:38,351 Attends. Tu l'as déjà fait. 396 00:24:38,435 --> 00:24:40,854 Tu essaies de m'achever ? Sérieux ! 397 00:24:40,937 --> 00:24:42,898 Aide-moi. Je fais quoi ? 398 00:24:44,566 --> 00:24:45,567 Excuse-toi. 399 00:24:46,067 --> 00:24:48,069 Annonce la couleur. Sois honnête. 400 00:24:48,153 --> 00:24:50,697 J'en ai marre des gens qui ne le sont pas. 401 00:24:51,615 --> 00:24:53,742 Désolée de te souler avec Sophie. 402 00:24:54,451 --> 00:24:56,953 Dis-moi. C'est à cause de la meuf du café ? 403 00:24:57,037 --> 00:24:59,122 Un vrai phénomène de foire. 404 00:25:01,208 --> 00:25:03,168 Ne dis rien à Abby ou à Norah. 405 00:25:03,752 --> 00:25:07,214 Croustillant. J'adore quand ça commence comme ça. 406 00:25:07,297 --> 00:25:10,008 Georgia a omis de me dire qu'elle a une sœur. 407 00:25:10,592 --> 00:25:13,470 Minus. Maman rentre tard. On se fait à bouffer. 408 00:25:15,096 --> 00:25:15,931 Ça va ? 409 00:25:16,890 --> 00:25:17,974 Pas vraiment. 410 00:25:18,683 --> 00:25:20,477 - Pourquoi ? - Lâche l'affaire. 411 00:25:21,394 --> 00:25:22,437 Il peut savoir. 412 00:25:23,647 --> 00:25:27,526 Georgia a une sœur secrète qui vient de débarquer. 413 00:25:27,609 --> 00:25:29,528 Austin est le prochain Ted Bundy 414 00:25:29,611 --> 00:25:33,907 et mes grands-parents sont vivants alors que je les croyais morts. 415 00:25:33,990 --> 00:25:35,909 Ça ferait une super série. 416 00:25:37,285 --> 00:25:38,119 Ça craint. 417 00:25:38,620 --> 00:25:40,205 Pas vrai ? Merci. 418 00:25:40,789 --> 00:25:45,418 Quand j'en parle à Georgia, elle ment et prétend que tout est rose. 419 00:25:45,502 --> 00:25:47,045 Et ça me dérange. 420 00:25:47,128 --> 00:25:49,339 Elle me cache beaucoup de choses. 421 00:25:49,422 --> 00:25:51,424 Pourquoi ? Ça me touche aussi. 422 00:25:53,176 --> 00:25:54,302 Demande à ta tante. 423 00:26:00,350 --> 00:26:01,810 Quoi, Georgia ? 424 00:26:02,811 --> 00:26:04,813 Je suis chez les Baker. Et toi ? 425 00:26:08,066 --> 00:26:09,484 D'accord. J'y vais. 426 00:26:12,153 --> 00:26:15,657 La mère de l'année se soule. Je dois garder frère et cousin. 427 00:26:16,366 --> 00:26:17,200 Je viens. 428 00:26:17,284 --> 00:26:18,493 Oui, moi aussi. 429 00:26:19,160 --> 00:26:20,078 Non. 430 00:26:20,787 --> 00:26:22,163 Quoi ? Je suis curieux. 431 00:26:22,706 --> 00:26:24,499 Tonton va suivre ? J'ai hâte. 432 00:26:25,959 --> 00:26:27,544 Solidarité, c'est parti. 433 00:26:29,004 --> 00:26:32,424 Rappelle-toi. J'avais mis du saindoux dans son café. 434 00:26:32,507 --> 00:26:35,719 La vache, Ed a eu la diarrhée pendant des jours. 435 00:26:36,720 --> 00:26:39,639 On l'écoutait gémir à travers la porte. 436 00:26:39,723 --> 00:26:41,891 Si fières de nous ! 437 00:26:42,559 --> 00:26:43,476 Trop bon ! 438 00:26:45,145 --> 00:26:49,232 Parle-moi de toi. Tu étais mariée ? Au gars avec le studio de yoga. 439 00:26:49,816 --> 00:26:51,526 Comment tu sais pour Kenny ? 440 00:26:51,610 --> 00:26:54,446 Austin m'a dit. Vous avez déménagé après sa mort. 441 00:26:55,322 --> 00:26:56,323 Mes condoléances. 442 00:26:58,742 --> 00:26:59,618 Merci. 443 00:27:00,368 --> 00:27:02,704 C'était horrible. 444 00:27:03,705 --> 00:27:06,791 Il vous a légué quelque chose, au moins ? 445 00:27:06,875 --> 00:27:08,877 Son ex-femme complique les choses. 446 00:27:09,753 --> 00:27:11,421 Et votre rencontre ? 447 00:27:12,339 --> 00:27:16,551 J'étais serveuse dans son tripot, le Buffalo Hole. 448 00:27:16,635 --> 00:27:19,471 - Ouah. - J'avais de l'avenir, selon lui. 449 00:27:19,554 --> 00:27:24,184 Il voulait que je devienne prof de yoga dans l'un de ses studios. 450 00:27:24,267 --> 00:27:25,685 Et puis on s'est mariés. 451 00:27:26,186 --> 00:27:27,646 Il devait être blindé. 452 00:27:28,521 --> 00:27:29,522 Plutôt, oui. 453 00:27:29,606 --> 00:27:32,275 Il avait combien de studios de yoga ? 454 00:27:33,026 --> 00:27:34,819 Trois : Yoga Bo Boga. 455 00:27:35,570 --> 00:27:36,404 La classe. 456 00:27:36,905 --> 00:27:40,617 Tu y bossais ? Il en avait combien avant de t'épouser ? 457 00:27:40,700 --> 00:27:42,160 Les trois ? 458 00:27:42,952 --> 00:27:45,163 C'est un interrogatoire, ou quoi ? 459 00:27:45,246 --> 00:27:46,331 Non, c'est que… 460 00:27:47,582 --> 00:27:50,460 je veux tout savoir de toi. Tu m'as manqué. 461 00:27:51,878 --> 00:27:52,754 Mads. 462 00:27:54,089 --> 00:27:55,382 Tu m'as aussi manqué. 463 00:27:56,049 --> 00:27:59,594 Ce qui s'est passé ne veut pas dire que je m'inquiétais pas 464 00:27:59,678 --> 00:28:02,597 ou que je ne pensais pas à toi. 465 00:28:04,349 --> 00:28:06,643 Oui. T'étais qu'une gamine, toi aussi. 466 00:28:07,143 --> 00:28:10,146 Je sais, mais j'aurais aimé que ce soit différent… 467 00:28:10,230 --> 00:28:11,106 Arrête ! 468 00:28:11,606 --> 00:28:13,149 Le passé, c'est le passé. 469 00:28:15,151 --> 00:28:16,403 C'est bon de te voir. 470 00:28:19,614 --> 00:28:20,865 C'est notre chanson ! 471 00:28:22,075 --> 00:28:24,869 Debout ! Tu t'en souviens ! 472 00:28:25,829 --> 00:28:27,080 OK. C'est parti. 473 00:28:31,209 --> 00:28:32,210 Main ! 474 00:28:32,836 --> 00:28:34,796 Un, deux, trois, quatre ! 475 00:28:34,879 --> 00:28:36,256 Et à droite ! 476 00:28:36,840 --> 00:28:37,757 Joe ! 477 00:28:37,841 --> 00:28:39,092 - Viens là ! - Non. 478 00:28:39,175 --> 00:28:41,970 Joe, ne dis pas non. C'est trop bon ! 479 00:28:42,053 --> 00:28:43,471 Trop cool. 480 00:28:44,597 --> 00:28:46,933 - Dansez tous les deux. - Joe ! 481 00:28:47,016 --> 00:28:49,060 Rapprochez-vous. 482 00:28:49,144 --> 00:28:50,311 Plus près ! 483 00:28:51,271 --> 00:28:53,648 Et que ça swingue ! Ils se rapprochent. 484 00:28:53,732 --> 00:28:55,734 Et que ça swingue ! 485 00:28:57,652 --> 00:28:58,653 Et on tourne ! 486 00:28:59,863 --> 00:29:01,281 - Bien. - Gare à la lave. 487 00:29:01,364 --> 00:29:03,783 Suivez-moi, les gars. Sautez ! Super ! 488 00:29:03,867 --> 00:29:06,202 Si on atteint le canapé, on sera saufs. 489 00:29:06,286 --> 00:29:07,954 - Touche pas la lave ! - OK. 490 00:29:08,037 --> 00:29:09,038 Ça t'aidera ! 491 00:29:10,623 --> 00:29:11,791 Austin ? Caleb ? 492 00:29:12,375 --> 00:29:16,171 Si vous avez le choix entre un singe et un chien, 493 00:29:16,254 --> 00:29:18,131 - vous prenez quoi ? - Le singe. 494 00:29:18,214 --> 00:29:20,383 Entre une guenon et un chien mâle ? 495 00:29:20,467 --> 00:29:22,385 - Le chien. - On est d'accord. 496 00:29:22,469 --> 00:29:25,263 Regarde, même quotient intellectuel. 497 00:29:25,930 --> 00:29:29,100 - Attention. Elle a cassé la porte. - OK. C'est bon. 498 00:29:30,018 --> 00:29:32,145 Coucou ! On jouait au sol en lave. 499 00:29:32,729 --> 00:29:34,814 Super, c'est marrant ! 500 00:29:34,898 --> 00:29:36,649 Je les ai ramenées, 501 00:29:36,733 --> 00:29:38,902 elles sont un peu… attaquées. 502 00:29:38,985 --> 00:29:40,195 Harry Potter ! 503 00:29:41,988 --> 00:29:43,323 Je le connais çui-là. 504 00:29:43,406 --> 00:29:46,075 Voldemort essaie de le tuer plein de fois. 505 00:29:46,159 --> 00:29:49,162 Et ce mec, Cedric, il se fait démolir. 506 00:29:50,663 --> 00:29:51,623 Pauvre Cedric. 507 00:29:53,124 --> 00:29:56,795 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Besoin de dormir. Ça va aller. 508 00:29:57,295 --> 00:29:58,963 Donc, qui veut une glace ? 509 00:29:59,547 --> 00:30:00,381 Allons-y. 510 00:30:02,926 --> 00:30:03,927 Tu m'aides ? 511 00:30:04,010 --> 00:30:04,886 Oui. 512 00:30:05,720 --> 00:30:06,638 Allez. 513 00:30:07,263 --> 00:30:09,140 Fais pas ta rabat-joie ! 514 00:30:09,224 --> 00:30:11,851 - Le tapis est super confortable. - Je sais. 515 00:30:11,935 --> 00:30:14,062 - J'ai faim. - D'accord. 516 00:30:16,523 --> 00:30:17,482 Attention. 517 00:30:20,276 --> 00:30:21,110 Ça va ? 518 00:30:25,198 --> 00:30:26,157 Je la déteste. 519 00:30:27,075 --> 00:30:28,743 Je la hais. 520 00:30:29,577 --> 00:30:31,955 C'est son truc. Elle gâche tout. 521 00:30:32,914 --> 00:30:35,124 Il y a toujours quelque chose. 522 00:30:45,051 --> 00:30:46,177 T'es dans la lave. 523 00:30:47,637 --> 00:30:48,888 Bonsoir ! 524 00:30:48,972 --> 00:30:50,390 Paul ? Bonsoir. 525 00:30:50,473 --> 00:30:53,643 Salut. Désolé d'être entré. La porte était ouverte. 526 00:30:53,726 --> 00:30:56,354 Je voulais déposer ces fleurs pour Georgia. 527 00:30:56,437 --> 00:30:58,523 Elle n'était pas dans son assiette. 528 00:30:59,315 --> 00:31:00,567 Semaine difficile. 529 00:31:02,360 --> 00:31:05,154 Je suis désolé. Je vais les déposer à l'entrée. 530 00:31:05,238 --> 00:31:07,323 Georgia est en haut, allez-y. 531 00:31:08,908 --> 00:31:10,243 Vous croyez ? 532 00:31:11,035 --> 00:31:14,122 Oui. Montez. Elle sera ravie de vous voir. 533 00:31:15,915 --> 00:31:16,749 D'accord. 534 00:31:18,585 --> 00:31:19,544 Par là ? Merci. 535 00:31:24,173 --> 00:31:25,174 D'accord. 536 00:31:25,258 --> 00:31:27,468 - Emmène-moi au lit, Joe. - Bien sûr. 537 00:31:32,056 --> 00:31:34,100 - Ton portable. - Je veux de l'eau. 538 00:31:38,897 --> 00:31:40,773 - Joe ! - Allez, au lit. 539 00:31:48,531 --> 00:31:49,532 Georgia ? 540 00:31:50,450 --> 00:31:51,326 Paul ! 541 00:31:54,037 --> 00:31:54,954 Ça alors ! 542 00:31:55,455 --> 00:31:57,832 Désolé. Ginny m'a indiqué le chemin. 543 00:31:57,916 --> 00:32:00,793 Mais je peux y aller si je tombe mal. 544 00:32:01,419 --> 00:32:02,879 Non, je partais. 545 00:32:08,092 --> 00:32:09,427 Qui est-ce ? 546 00:32:10,011 --> 00:32:10,845 Paul. 547 00:32:14,474 --> 00:32:18,311 Ma demi-sœur. Soule et inconsciente. Je te la présenterai. 548 00:32:18,811 --> 00:32:20,647 C'est ton problème de famille ? 549 00:32:21,522 --> 00:32:23,900 Oui. Paul, on est très différents. 550 00:32:23,983 --> 00:32:26,402 Je n'ai ni voyagé ni étudié. 551 00:32:26,486 --> 00:32:30,698 Je traîne des tas de casseroles que j'essaie de te cacher. 552 00:32:30,782 --> 00:32:34,285 Georgia, tu n'as toujours pas compris. 553 00:32:35,411 --> 00:32:36,412 Tu me plais. 554 00:32:36,996 --> 00:32:39,082 OK ? Je veux te connaître. 555 00:32:40,667 --> 00:32:43,252 Ne me cache rien, je ne te cacherai rien. 556 00:32:44,045 --> 00:32:46,255 Ah oui ? Comme quoi ? 557 00:32:47,382 --> 00:32:48,508 Eh bien… 558 00:32:49,217 --> 00:32:53,096 Je m'emporte quand je regarde Le Meilleur Pâtissier. 559 00:32:53,179 --> 00:32:56,307 Les candidats gèrent mal leur temps, c'est énervant. 560 00:32:58,601 --> 00:32:59,727 On a tous un passé. 561 00:33:00,728 --> 00:33:01,813 Différent. 562 00:33:01,896 --> 00:33:04,190 Bien sûr, tu as eu une vie avant moi, 563 00:33:04,273 --> 00:33:06,317 mais rien qui puisse m'effrayer. 564 00:33:07,986 --> 00:33:09,112 Je t'ai, toi. 565 00:34:01,748 --> 00:34:03,958 MESSAGES RÉCENTS 566 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Je suis avec Georgia. 567 00:34:08,004 --> 00:34:09,464 OK. Trouve des infos. 568 00:34:12,175 --> 00:34:15,261 Les 3 sites étaient franchisés avant leur rencontre ? 569 00:34:15,344 --> 00:34:16,554 Je veux plus de blé. 570 00:34:16,637 --> 00:34:17,805 On avait un accord. 571 00:34:17,889 --> 00:34:19,390 Je peux t'aider. 572 00:34:19,474 --> 00:34:21,517 Je veux 5 000 $. Dernier prix. 573 00:34:21,601 --> 00:34:23,311 OK. Trouve-moi des infos. 574 00:34:50,213 --> 00:34:53,341 GABRIEL CORDOVA SERVICES D'INVESTIGATION 575 00:35:06,854 --> 00:35:09,357 ÉBLOUISSANT DANS MORT D'UN COMMIS VOYAGEUR, 576 00:35:09,440 --> 00:35:11,943 UNE PRODUCTION DE LA COMMUNAUTÉ DE HOUSTON 577 00:35:22,036 --> 00:35:23,287 Je me sens à chier. 578 00:35:25,623 --> 00:35:26,874 Tu as vu ma mère ? 579 00:35:27,416 --> 00:35:29,252 Non. Partie avant que j'émerge. 580 00:35:30,962 --> 00:35:32,880 Ni texto ni mot. Classique. 581 00:35:34,507 --> 00:35:36,717 Y a pas de café dans cette maison ? 582 00:35:40,513 --> 00:35:42,098 Parle-moi de vos parents. 583 00:35:44,475 --> 00:35:46,477 Là, j'ai trop la gueule de bois. 584 00:35:51,566 --> 00:35:53,818 Daisy. Ta grand-mère. 585 00:35:54,402 --> 00:35:55,486 Élevée en Alabama. 586 00:35:56,946 --> 00:35:59,740 Folle comme un lapin dans la lumière des phares. 587 00:36:00,241 --> 00:36:01,534 Comment ça ? 588 00:36:03,995 --> 00:36:06,247 Elle est accro depuis ma naissance. 589 00:36:07,081 --> 00:36:07,999 Petite… 590 00:36:10,001 --> 00:36:10,960 Georgia… 591 00:36:13,171 --> 00:36:14,380 s'occupait de moi. 592 00:36:18,176 --> 00:36:19,802 Je sais que tu lui en veux. 593 00:36:19,886 --> 00:36:22,054 Et elle le mérite peut-être. 594 00:36:24,182 --> 00:36:26,309 Mais elle a bien fait de t'éloigner. 595 00:36:27,143 --> 00:36:28,227 Ils sont toxiques. 596 00:36:31,105 --> 00:36:32,481 Et mon grand-père ? 597 00:36:33,399 --> 00:36:37,320 Le père de Georgia… c'est à elle de t'en parler. 598 00:36:37,904 --> 00:36:39,614 Vous avez pas le même père ? 599 00:36:42,074 --> 00:36:44,035 J'ai pas encore assez dessoûlé. 600 00:36:45,369 --> 00:36:48,331 De la glace pour le petit déjeuner ? 601 00:36:49,582 --> 00:36:50,541 Les garçons ! 602 00:36:52,418 --> 00:36:53,252 Non ? 603 00:36:54,837 --> 00:36:55,755 Oui. 604 00:36:59,800 --> 00:37:00,635 Du café ? 605 00:37:00,718 --> 00:37:03,221 Tu es de plus en plus sexy. 606 00:37:07,892 --> 00:37:08,726 Excusez-moi. 607 00:37:11,395 --> 00:37:15,024 Mets ton doigt sur le mien, et notre sang se mélangera. 608 00:37:15,107 --> 00:37:16,359 Frères de sang. 609 00:37:18,903 --> 00:37:20,821 On explique qu'ils ont le même sang ? 610 00:37:21,447 --> 00:37:23,157 Non. Ne gâche pas tout. 611 00:37:27,536 --> 00:37:30,122 Il y a rien à manger. 612 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 Il y avait une pizza. 613 00:37:33,251 --> 00:37:34,335 Je l'ai mangée. 614 00:37:34,418 --> 00:37:35,628 Où est Ginny ? 615 00:37:35,711 --> 00:37:37,713 - Je lui donne son bain. - Quoi ? 616 00:37:42,176 --> 00:37:45,137 Ne la laisse pas seule, elle pourrait se noyer. 617 00:37:45,221 --> 00:37:46,305 Elle va bien. 618 00:37:47,139 --> 00:37:48,557 Il faut qu'on parle. 619 00:37:49,392 --> 00:37:50,851 Comment ça ? 620 00:37:51,769 --> 00:37:53,437 Tu dois t'en aller. 621 00:37:54,397 --> 00:37:55,231 Désolée. 622 00:37:56,023 --> 00:37:56,983 J'ai essayé. 623 00:37:57,066 --> 00:37:59,485 J'ai vraiment essayé. Tu n'as pas idée. 624 00:37:59,568 --> 00:38:03,489 J'ai pas les moyens de m'occuper de vous deux. C'est trop dur. 625 00:38:03,572 --> 00:38:05,408 Non ! Je m'excuse, Mary. 626 00:38:05,491 --> 00:38:06,742 C'est Georgia ! 627 00:38:07,743 --> 00:38:08,703 Georgia Warren. 628 00:38:08,786 --> 00:38:11,580 - Georgia, s'il te plaît ! - Tu m'écoutes ? 629 00:38:12,623 --> 00:38:14,083 Rentre à la maison. 630 00:38:15,209 --> 00:38:18,629 Je suis vraiment désolée, mais tu n'es pas mon problème. 631 00:38:26,053 --> 00:38:27,847 Ne m'oblige pas à y retourner. 632 00:39:08,763 --> 00:39:11,515 Salut. On a pris noix de pécan, ta préférée. 633 00:39:14,977 --> 00:39:16,228 Que se passe-t-il ? 634 00:39:16,812 --> 00:39:17,938 - Ils partent. - Non. 635 00:39:18,022 --> 00:39:20,316 - Pourquoi ? - Il est temps. 636 00:39:21,108 --> 00:39:23,361 Vraiment ? Tu es sûre ? 637 00:39:23,444 --> 00:39:25,196 Ginny, monte avec ton frère. 638 00:39:25,279 --> 00:39:27,239 Tout va bien, maman. On a parlé. 639 00:39:28,991 --> 00:39:30,534 T'as pas changé, Mary. 640 00:39:31,410 --> 00:39:34,789 Tu penses qu'à toi. Pourquoi se soucier des autres ? 641 00:39:34,872 --> 00:39:37,666 Tant que Mary s'en sort. 642 00:39:38,250 --> 00:39:39,919 Mary ? Qui est Mary ? 643 00:39:41,295 --> 00:39:42,171 Qui est Mary ? 644 00:39:42,713 --> 00:39:45,216 C'est vrai, bonne question. 645 00:39:45,299 --> 00:39:46,717 Monte, Ginny. 646 00:39:47,259 --> 00:39:48,344 Avec Austin. 647 00:39:48,427 --> 00:39:50,721 - Maman… - Immédiatement ! 648 00:40:00,314 --> 00:40:03,651 Ça va mal. Maman pète un câble. 649 00:40:03,734 --> 00:40:05,403 Maman est carrément énervée. 650 00:40:05,486 --> 00:40:09,198 Quand elle s'énerve comme ça, elle fait peur. 651 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 Ça va aller. 652 00:40:11,617 --> 00:40:15,246 Et si on partait en vacances ? On va où ? 653 00:40:17,123 --> 00:40:18,582 Au pays des merveilles ? 654 00:40:19,166 --> 00:40:20,709 J'ai déjà vécu ça. 655 00:40:21,460 --> 00:40:23,504 Remake de la Nouvelle-Orléans. 656 00:40:25,005 --> 00:40:28,884 Comment oses-tu débarquer chez moi et copiner avec mes enfants ? 657 00:40:31,095 --> 00:40:33,013 Si hautaine et arrogante. 658 00:40:33,889 --> 00:40:36,225 Gare au vertige sur tes grands chevaux. 659 00:40:36,308 --> 00:40:39,437 Tu bernes peut-être les gens, ici, mais je te connais. 660 00:40:44,817 --> 00:40:45,818 C'est quoi ? 661 00:40:45,901 --> 00:40:48,612 Dix mille. Le double de ce que tu réclamais. 662 00:40:53,868 --> 00:40:54,910 J'allais pas… 663 00:40:56,162 --> 00:40:57,705 J'avais besoin d'argent ! 664 00:40:58,372 --> 00:40:59,290 Arrête. 665 00:40:59,790 --> 00:41:02,626 Tu aurais fait la même chose et tu le sais. 666 00:41:02,710 --> 00:41:05,129 Dix mille, c'est le minimum ! 667 00:41:05,212 --> 00:41:07,465 Tu t'es bâtie cette belle vie. 668 00:41:07,965 --> 00:41:11,260 Mais tu m'as abandonnée en chemin. J'étais une gamine. 669 00:41:11,343 --> 00:41:12,219 Que dire… 670 00:41:13,095 --> 00:41:14,346 t'es plus une enfant. 671 00:41:18,392 --> 00:41:22,229 Très bien. 672 00:41:29,361 --> 00:41:31,614 T'es pas fâchée à cause du détective. 673 00:41:33,908 --> 00:41:36,494 J'aurais pas bavé pour la Nouvelle-Orléans… 674 00:41:37,328 --> 00:41:38,954 ta combine de poker. 675 00:41:43,000 --> 00:41:45,336 T'es folle parce que je te le rappelle. 676 00:41:47,755 --> 00:41:50,758 Tu ne peux pas me regarder sans voir mon père. 677 00:41:53,052 --> 00:41:54,303 Le sentir. 678 00:41:57,348 --> 00:42:00,100 Fous le camp de chez moi. 679 00:42:01,310 --> 00:42:02,853 Je sais ce que ça fait. 680 00:42:03,979 --> 00:42:06,774 L'horrible sensation que te procure ce souvenir. 681 00:42:08,567 --> 00:42:10,945 Celle de vouloir t'arracher la peau… 682 00:42:11,570 --> 00:42:13,781 t'exploser le cerveau contre un mur. 683 00:42:16,116 --> 00:42:17,993 Devine comment je le sais ? 684 00:42:20,037 --> 00:42:21,372 Après ton départ… 685 00:42:22,289 --> 00:42:24,041 il s'en est pris à moi. 686 00:42:36,387 --> 00:42:37,513 Tu devrais y aller. 687 00:42:38,973 --> 00:42:39,890 La circulation. 688 00:42:59,243 --> 00:43:00,911 - On y va. - Quoi ? Non ! 689 00:43:00,995 --> 00:43:01,829 Magne-toi. 690 00:43:01,912 --> 00:43:04,456 - Je veux pas partir. - Que s'est-il passé ? 691 00:43:04,540 --> 00:43:07,918 Ta mère est toujours la même garce égoïste. On se casse. 692 00:43:08,002 --> 00:43:08,836 Attends ! 693 00:43:11,714 --> 00:43:12,673 Maintenant. 694 00:43:16,218 --> 00:43:18,137 C'est bon. Tout va bien. 695 00:43:22,891 --> 00:43:24,893 Je me suis réveillé, je sais pas. 696 00:43:35,362 --> 00:43:36,196 Salut ! 697 00:43:36,697 --> 00:43:39,950 Ça va ? T'as pas répondu à mes textos du week-end. 698 00:43:40,034 --> 00:43:41,994 - Tout va bien. - Tu es sûre ? 699 00:43:42,494 --> 00:43:43,746 Je peux t'aider ? 700 00:43:45,289 --> 00:43:46,707 Non. 701 00:43:47,207 --> 00:43:49,084 En fait, tu peux me ramener ? 702 00:43:49,168 --> 00:43:51,962 - Je dois rentrer. - On a cours. 703 00:43:53,172 --> 00:43:55,049 Bien sûr. Allons-y. 704 00:44:21,950 --> 00:44:22,868 Salut. 705 00:44:24,662 --> 00:44:25,537 Salut. 706 00:44:28,165 --> 00:44:28,999 Ça va ? 707 00:44:30,709 --> 00:44:32,211 - Bien. - Cool… 708 00:44:33,212 --> 00:44:34,129 C'est bien. 709 00:44:37,800 --> 00:44:38,634 Oui ? 710 00:44:38,717 --> 00:44:41,470 J'ai un truc à te dire, mais j'ai des vertiges, 711 00:44:41,553 --> 00:44:44,390 signe d'un décollement de la rétine, c'est grave. 712 00:44:44,473 --> 00:44:46,517 Max, je suis pressée. 713 00:44:46,600 --> 00:44:49,395 J'ai merdé à Halloween et je m'en excuse. 714 00:44:53,357 --> 00:44:55,401 - D'accord. - C'est que… 715 00:44:55,984 --> 00:44:57,736 j'ai jamais eu de copine. 716 00:44:59,071 --> 00:45:01,573 - C'est assez flagrant. - Douloureusement. 717 00:45:02,157 --> 00:45:05,202 Et j'ai flippé parce que… 718 00:45:06,912 --> 00:45:09,081 tu me plais vraiment. Et… 719 00:45:10,457 --> 00:45:12,167 j'aimerais une autre chance. 720 00:45:15,713 --> 00:45:16,547 OK. 721 00:45:18,173 --> 00:45:19,258 C'est vrai ? 722 00:45:20,050 --> 00:45:21,635 Oui, on peut réessayer. 723 00:45:22,511 --> 00:45:24,179 Cool. 724 00:45:24,722 --> 00:45:27,850 J'ai encore des vertiges, mais je peux mourir en paix… 725 00:45:36,024 --> 00:45:37,443 J'ai des vertiges aussi. 726 00:45:54,626 --> 00:45:55,794 Salut ! Ça va ? 727 00:45:56,462 --> 00:45:59,548 - Pas terrible, on dirait. - Je ne me sens pas bien. 728 00:46:00,132 --> 00:46:03,469 Rentre chez toi, patient zéro. On a une semaine chargée. 729 00:46:03,552 --> 00:46:05,679 Tout le monde doit être en forme. 730 00:46:06,555 --> 00:46:07,765 Tu en es sûr ? 731 00:46:07,848 --> 00:46:09,308 Oui, vas-y. 732 00:46:09,391 --> 00:46:10,601 D'accord. 733 00:46:12,019 --> 00:46:12,895 Merci. 734 00:47:21,255 --> 00:47:23,841 JOYEUSE FÊTE DES MÈRES 735 00:47:50,367 --> 00:47:53,328 ŒIL DE SANG. ATLANTA 736 00:49:11,490 --> 00:49:14,910 Putain, Virginia ! Qu'est-ce que tu fous à la maison ? 737 00:49:15,494 --> 00:49:17,079 J'aurais pu te tuer. 738 00:49:17,579 --> 00:49:19,081 J'avais jamais tenu d'arme. 739 00:49:19,164 --> 00:49:22,334 Pourquoi tu fouilles dans mes affaires ? 740 00:49:22,417 --> 00:49:23,961 Je veux des réponses ! 741 00:49:24,044 --> 00:49:25,295 Des réponses à quoi ? 742 00:49:25,379 --> 00:49:26,588 À tout ! 743 00:49:26,672 --> 00:49:29,007 Ton passé, tout. Marre des mensonges ! 744 00:49:29,091 --> 00:49:32,761 Ça, je m'en fiche royalement. Tu n'as pas le droit de fouiller. 745 00:49:32,844 --> 00:49:35,597 Ne me fais pas la leçon. C'est quoi, tout ça ? 746 00:49:35,681 --> 00:49:38,976 Pourquoi t'as des armes ? Pourquoi jeter Maddie dehors ? 747 00:49:39,476 --> 00:49:41,228 C'est entre Maddie et moi. 748 00:49:41,937 --> 00:49:45,273 C'est ma tante, ma famille ! Pourquoi me le cacher ? 749 00:49:45,357 --> 00:49:47,693 Elle n'est pas ta famille, moi, oui. 750 00:49:47,776 --> 00:49:50,070 - Dis-moi la vérité. - C'est déjà fait. 751 00:49:50,153 --> 00:49:51,655 Que des conneries, Mary ! 752 00:50:02,499 --> 00:50:04,251 Pardon pour la gifle. 753 00:50:05,752 --> 00:50:06,670 Je… 754 00:50:08,463 --> 00:50:09,756 Si je te disais tout… 755 00:50:13,468 --> 00:50:15,303 tu me regarderais différemment. 756 00:50:17,723 --> 00:50:19,558 On ne s'en remettrait pas. 757 00:50:22,477 --> 00:50:24,855 Tu crois vouloir savoir, mais… 758 00:50:26,648 --> 00:50:27,733 tu te trompes. 759 00:50:29,693 --> 00:50:31,778 Le passé doit rester dans le passé. 760 00:50:33,155 --> 00:50:34,281 C'est clair ? 761 00:50:36,450 --> 00:50:37,492 Oui, maman. 762 00:51:24,456 --> 00:51:27,292 Ma mère règle ses problèmes en les ignorant. 763 00:51:28,376 --> 00:51:31,755 Elle les entasse dans une jolie boîte qu'elle enterre. 764 00:51:32,714 --> 00:51:34,549 Pour laisser le passé au passé. 765 00:51:45,393 --> 00:51:47,729 Mais elle n'est pas la seule concernée. 766 00:51:50,649 --> 00:51:51,858 Je le suis aussi. 767 00:51:52,567 --> 00:51:54,903 Et je veux ouvrir cette jolie boîte. 768 00:52:01,493 --> 00:52:02,327 Salut, papa. 769 00:53:28,121 --> 00:53:31,499 Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre