1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:57,807 --> 00:00:59,893 ‎ODIHNEȘTE-TE ÎN PACE 3 00:00:59,976 --> 00:01:00,977 ‎Bună dimineața! 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,687 ‎Bună! 5 00:01:03,271 --> 00:01:04,522 ‎Te-ai trezit devreme. 6 00:01:05,315 --> 00:01:06,900 ‎Casa arată super. 7 00:01:06,983 --> 00:01:09,444 ‎Da. Mulțumesc. Am întârziat anul ăsta. 8 00:01:09,527 --> 00:01:13,656 ‎Câștigăm totdeauna titlul ‎de „strada groazei” la Festivalul Toamnei. 9 00:01:14,157 --> 00:01:18,161 ‎Ar trebui să te apuci și tu, ‎până nu vine lumea după tine cu furci. 10 00:01:18,244 --> 00:01:21,039 ‎Georgia, acum ești mămică de Wellsbury. 11 00:01:22,499 --> 00:01:23,374 ‎Da! 12 00:01:23,458 --> 00:01:24,417 ‎Bineînțeles! 13 00:01:24,501 --> 00:01:26,127 ‎Da, o să decorez. 14 00:01:26,211 --> 00:01:27,087 ‎Bine. 15 00:01:28,630 --> 00:01:30,131 ‎Vecinii pot fi afurisiți. 16 00:01:46,106 --> 00:01:46,940 ‎Bine. 17 00:01:49,567 --> 00:01:52,487 ‎Mama se dă în vânt după filmele de groază. 18 00:01:52,570 --> 00:01:54,781 ‎Clasice sau parodii, îi plac toate. 19 00:02:02,580 --> 00:02:05,458 ‎Frica te lovește în plexul solar. 20 00:02:05,542 --> 00:02:06,417 ‎Alo? 21 00:02:08,128 --> 00:02:08,962 ‎Alo? 22 00:02:09,671 --> 00:02:12,340 ‎Să provoci frică adevărată ‎e o formă de artă. 23 00:02:12,423 --> 00:02:13,675 ‎E nevoie de tensiune, 24 00:02:14,634 --> 00:02:15,510 ‎amenințare, 25 00:02:17,137 --> 00:02:18,012 ‎presimțire. 26 00:02:20,515 --> 00:02:21,683 ‎NUMĂR ASCUNS 27 00:02:23,810 --> 00:02:25,270 ‎Alo, e cineva acolo? 28 00:02:26,563 --> 00:02:27,438 ‎Alo? 29 00:02:28,982 --> 00:02:32,652 ‎- Care-i filmul tău de groază favorit? ‎- M-ai speriat ca naiba! 30 00:02:32,735 --> 00:02:36,114 ‎Cred că am găsit maratonul perfect ‎de filme de Halloween. 31 00:02:36,197 --> 00:02:38,366 ‎Scream, Lebăda neagră, Strălucirea. 32 00:02:38,449 --> 00:02:42,203 ‎Strălucirea ‎e clasic. ‎Scream ‎e parodie. ‎Albii fac lucruri trăsnite. 33 00:02:42,287 --> 00:02:46,708 ‎Închei cu ‎Lebăda neagră.‎ E contemplativ, ‎nuanțat, straniu de tulburător. 34 00:02:46,791 --> 00:02:48,168 ‎Și are mesaj. 35 00:02:48,251 --> 00:02:52,463 ‎Dar nu sunt sigură care e. ‎Poate cum se oglindesc reciproc cele două. 36 00:02:52,547 --> 00:02:55,258 ‎Nevoia permanentă ‎de perfecțiune și adorație. 37 00:02:55,341 --> 00:02:59,137 ‎Uau! Sunt geniu, cumva? ‎N-a fost o disertație spontană? 38 00:03:01,514 --> 00:03:02,724 ‎E totul în regulă? 39 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 ‎Totul e bine, piersicuță. 40 00:03:06,144 --> 00:03:09,564 ‎Georgia adoră filmele de groază ‎fiindcă au formula fricii. 41 00:03:09,647 --> 00:03:11,065 ‎Adoră să o disece. 42 00:03:11,941 --> 00:03:14,402 ‎Filmele de groază urmează reguli. 43 00:03:14,485 --> 00:03:19,032 ‎Totdeauna îți dai seama cine o să crape ‎și cine o să ajungă în următorul film. 44 00:03:22,619 --> 00:03:24,329 ‎Mă pot uita și eu anul ăsta? 45 00:03:24,412 --> 00:03:25,622 ‎- Da. ‎- Nu! 46 00:03:26,748 --> 00:03:28,917 ‎Nu pățește nimic. E doar un film. 47 00:03:29,000 --> 00:03:31,169 ‎- O să aibă coșmaruri. ‎- N-o să am. 48 00:03:31,252 --> 00:03:32,712 ‎Vezi? N-o să aibă. 49 00:03:38,176 --> 00:03:40,845 ‎Știi că e ilegal ‎să-mi deschizi corespondența? 50 00:03:41,763 --> 00:03:42,639 ‎Arestează-mă. 51 00:03:42,722 --> 00:03:47,101 ‎Ai ales unele dintre preferatele mele. ‎Mă bucur că decorezi în sfârșit. 52 00:03:51,606 --> 00:03:54,108 ‎- De unde ai toate alea? ‎- De la Blue Farm. 53 00:03:54,192 --> 00:03:56,027 ‎Cumpără și tu zahăr, mamă. 54 00:03:58,112 --> 00:04:00,114 ‎Ce-i asta? Face așa de dimineață. 55 00:04:01,407 --> 00:04:03,159 ‎Mamă, casa e bântuită? 56 00:04:04,035 --> 00:04:04,911 ‎Mamă? 57 00:04:06,663 --> 00:04:07,956 ‎Mamă? E… 58 00:04:08,039 --> 00:04:08,998 ‎Da! 59 00:04:11,209 --> 00:04:14,879 ‎Sau poate îi plac filmele de groază ‎fiindcă e psihopată. 60 00:04:14,963 --> 00:04:16,422 ‎Nu e bântuită. 61 00:04:16,506 --> 00:04:19,634 ‎Mama trebuie să cheme ‎un electrician. Și un psihiatru. 62 00:04:19,717 --> 00:04:22,512 ‎Să zicem că face parte ‎din atmosfera festivă. 63 00:04:22,595 --> 00:04:23,596 ‎Adu sosul picant. 64 00:04:25,223 --> 00:04:27,350 ‎Ne permitem un electrician, da? 65 00:04:28,142 --> 00:04:31,604 ‎N-o să fie ca în Maryland, ‎când am folosit lanterne o lună? 66 00:04:31,688 --> 00:04:34,274 ‎A fost distractiv. Atinsa cu lanterne! 67 00:04:34,357 --> 00:04:36,276 ‎Da! Sărăcia e o distracție. 68 00:04:39,487 --> 00:04:42,573 ‎- Ai emoții pentru întâlnirea de diseară? ‎- Ce? Nu. 69 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 ‎Convingător. 70 00:04:43,741 --> 00:04:47,412 ‎Proiectezi? Tu ai emoții ‎că întâlnești părinții iubitului. 71 00:04:47,495 --> 00:04:48,579 ‎N-am emoții. 72 00:04:48,663 --> 00:04:51,124 ‎- Ar fi normal să ai. ‎- Dar n-am. 73 00:04:52,917 --> 00:04:56,087 ‎Țin minte când m-a dus Zion la ai lui. ‎Făceam pe mine. 74 00:04:56,170 --> 00:04:59,340 ‎- Bunicii nu-s severi. ‎- Aveam 15 ani și eram gravidă. 75 00:05:03,052 --> 00:05:04,679 ‎Maxine mi-a trimis un link. 76 00:05:08,808 --> 00:05:09,767 ‎Uau! 77 00:05:09,851 --> 00:05:12,603 ‎3BS: CÂNTECUL LUI GINNY, ‎10.342 VIZUALIZĂRI 78 00:05:16,482 --> 00:05:19,527 ‎O, chiar că uau! 79 00:05:26,451 --> 00:05:28,286 ‎Deci ești vedetă pe internet? 80 00:05:28,995 --> 00:05:30,955 ‎Locuiesc cu Logan Paul. 81 00:05:31,956 --> 00:05:33,041 ‎Logan Paul? 82 00:05:33,124 --> 00:05:34,292 ‎Doar pe el îl știu. 83 00:05:36,085 --> 00:05:37,920 ‎MARCUS: MĂ EVIȚI? 84 00:05:39,130 --> 00:05:41,549 ‎E tare. Te-a imortalizat. 85 00:05:41,632 --> 00:05:42,592 ‎Nu-i mare lucru. 86 00:05:43,176 --> 00:05:45,553 ‎Bine, Hollywood, dar ai grijă. 87 00:05:45,636 --> 00:05:47,555 ‎Când ești faimos, ești privit. 88 00:05:52,435 --> 00:05:54,145 ‎Și eu ador filmele de groază. 89 00:05:54,687 --> 00:05:56,939 ‎Mama are dreptate. Există o formulă. 90 00:05:57,648 --> 00:06:01,277 ‎Când te-ai mutat toată viața, ‎vrei monștri previzibili. 91 00:06:02,111 --> 00:06:06,032 ‎Îl prefer oricând pe Freddy Krueger ‎decât să stau singură la prânz. 92 00:06:06,532 --> 00:06:09,160 ‎Realitatea e totdeauna mai înfricoșătoare. 93 00:06:14,123 --> 00:06:15,625 ‎Ești dementă! 94 00:06:16,626 --> 00:06:17,668 ‎Dumnezeule! 95 00:06:18,294 --> 00:06:21,798 ‎Halloweenul e sărbătoarea mea preferată, ‎după ziua mea. 96 00:06:21,881 --> 00:06:24,509 ‎Dacă nu ești Iisus, ‎ziua ta nu e sărbătoare. 97 00:06:24,592 --> 00:06:26,761 ‎Nu mi-ai spus răutate mai mare. 98 00:06:27,553 --> 00:06:29,764 ‎Să vezi, eu și mama avem o tradiție, 99 00:06:29,847 --> 00:06:33,434 ‎maraton de filme de groază ‎și înfulecat dulciuri. Vii și tu? 100 00:06:34,018 --> 00:06:37,271 ‎Nu. Halloweenul e cea mai sexy sărbătoare. 101 00:06:37,355 --> 00:06:40,024 ‎Nu putem sta să vedem filme, ca fraierele. 102 00:06:40,525 --> 00:06:41,359 ‎Bună, Ginny. 103 00:06:42,527 --> 00:06:45,029 ‎- Bună. ‎- ‎Drăguță bluză, Ginny. 104 00:06:45,113 --> 00:06:46,239 ‎Mersi. 105 00:06:46,781 --> 00:06:48,366 ‎Ești celebră pe bune. 106 00:06:48,908 --> 00:06:49,742 ‎Ba nu sunt. 107 00:06:52,578 --> 00:06:53,413 ‎Sunt? 108 00:06:53,496 --> 00:06:56,040 ‎Da. Ești cea mai celebră de aici. 109 00:06:56,124 --> 00:06:59,419 ‎Nici Riley n-are atâtea vizualizări. ‎Nenorocita de Riley. 110 00:07:00,086 --> 00:07:03,756 ‎Ginny, cântecul tău. ‎I-am dat „like”, „follow”, „subscribe”. 111 00:07:03,840 --> 00:07:04,841 ‎Sunt obsedat. 112 00:07:10,721 --> 00:07:13,182 ‎Ginny, am cântat toată ziua cântecul tău. 113 00:07:13,266 --> 00:07:16,269 ‎Știu. Mi-a rămas în cap ‎și devine foarte enervant. 114 00:07:16,352 --> 00:07:17,186 ‎Fără supărare. 115 00:07:17,854 --> 00:07:20,189 ‎- Se vorbește despre tine. ‎- Pe bune? 116 00:07:20,773 --> 00:07:22,525 ‎Furori. Zi-le că e țăcănită. 117 00:07:22,608 --> 00:07:24,819 ‎Să-i facem o reputație de fată rea. 118 00:07:24,902 --> 00:07:26,696 ‎Te rog, nu! Ce se spune? 119 00:07:26,779 --> 00:07:29,949 ‎Că e foarte tare ‎că Hunter ți-a scris un cântec 120 00:07:30,032 --> 00:07:32,243 ‎și că ești foarte drăguță. 121 00:07:33,119 --> 00:07:35,746 ‎- Așa mă cred? ‎- Putem vorbi de Halloween? 122 00:07:35,830 --> 00:07:39,167 ‎Bine. Brodie dă o petrecere Bau și Beau. 123 00:07:39,250 --> 00:07:41,627 ‎Aș vrea să petrec Halloweenul cu Sophie. 124 00:07:41,711 --> 00:07:43,087 ‎- De ce nu poți? ‎- E mai mare. 125 00:07:43,171 --> 00:07:45,173 ‎V-ați ales costumele de Halloween? 126 00:07:45,256 --> 00:07:47,341 ‎Nu, și e o sursă de anxietate. 127 00:07:47,425 --> 00:07:50,428 ‎Am putea să alegem ceva de grup? 128 00:07:50,511 --> 00:07:52,346 ‎Răzbunătorii‎, de exemplu. 129 00:07:52,430 --> 00:07:53,806 ‎Ar putea fi mișto. 130 00:07:53,890 --> 00:07:54,849 ‎ScarJo e beton. 131 00:07:54,932 --> 00:07:56,267 ‎Ginny, ce zici? 132 00:08:00,688 --> 00:08:02,565 ‎Răzbunătorii ‎sunt banali. 133 00:08:02,648 --> 00:08:03,774 ‎Da, categoric. 134 00:08:03,858 --> 00:08:05,151 ‎Doar ScarJo e tare. 135 00:08:05,234 --> 00:08:06,986 ‎Nu e neapărat să alegem asta. 136 00:08:07,862 --> 00:08:11,491 ‎- Mă duc la oră. Vă iubesc, pe bune! ‎- Te urâm. Glumim! 137 00:08:19,790 --> 00:08:23,628 ‎Diseară e prima întâlnire. ‎Spune-mi tot. Cu ce te îmbraci? 138 00:08:24,253 --> 00:08:26,506 ‎Cu chiloții de mamaie pătați de ciclu. 139 00:08:27,173 --> 00:08:28,007 ‎Bine. 140 00:08:28,883 --> 00:08:31,594 ‎- De ce? ‎- Le datorez copiilor s-o iau încet. 141 00:08:35,014 --> 00:08:36,057 ‎Doamne! 142 00:08:36,140 --> 00:08:38,267 ‎Chiar îl placi! 143 00:08:38,351 --> 00:08:39,519 ‎Nu! 144 00:08:39,602 --> 00:08:41,521 ‎Nu. Abia dacă-l cunosc. 145 00:08:41,604 --> 00:08:44,899 ‎Îl placi! Ți se citește pe față. 146 00:08:44,982 --> 00:08:46,526 ‎Îl placi! 147 00:08:46,609 --> 00:08:48,361 ‎De obicei, nu-mi plac tipi. 148 00:08:48,444 --> 00:08:50,488 ‎E o chestie rară pentru mine. 149 00:08:50,571 --> 00:08:51,572 ‎După Kenny. 150 00:08:52,949 --> 00:08:55,034 ‎Da. 151 00:08:55,117 --> 00:08:56,077 ‎După Kenny. 152 00:08:56,160 --> 00:08:58,412 ‎Un motiv în plus să i-o tragi lui Paul 153 00:08:58,496 --> 00:09:02,083 ‎ca să-mi povestești totul ‎și să trăiesc prin intermediul tău. 154 00:09:02,166 --> 00:09:04,710 ‎Termină! Tu și Clint sunteți fericiți. 155 00:09:04,794 --> 00:09:08,422 ‎- Nu te preface geloasă pe mine. ‎- Clint e plin de surprize. 156 00:09:08,923 --> 00:09:11,217 ‎Săptămâna trecută a făcut striptease. 157 00:09:12,260 --> 00:09:13,135 ‎Clint? 158 00:09:13,219 --> 00:09:16,889 ‎Fiindcă știe cât mi-a plăcut ‎Mike meseriașu'‎ în Vegas. 159 00:09:16,973 --> 00:09:21,894 ‎E cel mai tare show pe care l-am văzut, ‎inclusiv ‎Hamilton‎ de pe Broadway. 160 00:09:21,978 --> 00:09:24,522 ‎L-am subestimat pe Clint. 161 00:09:24,605 --> 00:09:28,484 ‎- Apropo de haine, în ce te costumezi? ‎- Pentru ce? 162 00:09:29,694 --> 00:09:30,695 ‎E o glumă? 163 00:09:32,029 --> 00:09:33,656 ‎Pentru Festivalul Toamnei. 164 00:09:34,699 --> 00:09:37,451 ‎Trebuie să-mi decorez casa ‎și să mă costumez? 165 00:09:39,745 --> 00:09:40,830 ‎Ce-i amuzant? 166 00:09:41,497 --> 00:09:45,084 ‎Lucrezi cu primarul și crezi ‎că poți să nu te costumezi? 167 00:09:47,169 --> 00:09:48,045 ‎Ei bine… 168 00:09:48,129 --> 00:09:49,088 ‎Ce? 169 00:09:49,922 --> 00:09:51,882 ‎E prima oară când te văd naivă. 170 00:09:52,466 --> 00:09:53,301 ‎E drăguț. 171 00:09:55,011 --> 00:09:56,512 ‎Știi ce ar fi drăguț? 172 00:09:57,513 --> 00:10:01,309 ‎Să ne mai aduci vin. ‎Asta ar fi foarte drăguț. 173 00:10:01,392 --> 00:10:02,852 ‎De-a dreptul adorabil. 174 00:10:04,937 --> 00:10:05,813 ‎Mersi, Joe. 175 00:10:07,023 --> 00:10:10,026 ‎Georgia, vrei un sfat de prânz ‎stropit cu vin? 176 00:10:10,109 --> 00:10:10,943 ‎Te rog! 177 00:10:11,694 --> 00:10:14,989 ‎Lumea vorbește de Seara de Cazinou. ‎E cu ochii pe tine. 178 00:10:15,072 --> 00:10:17,783 ‎Halloween e șansa tuturor ‎de a arăta ce pot. 179 00:10:17,867 --> 00:10:20,119 ‎În locul tău, n-aș fi discretă. 180 00:10:22,121 --> 00:10:23,039 ‎- Serios? ‎- Da. 181 00:10:23,122 --> 00:10:24,582 ‎- Uite! ‎- Îmi place asta. 182 00:10:25,583 --> 00:10:27,043 ‎Bună. Ginny… 183 00:10:29,462 --> 00:10:30,504 ‎Putem vorbi? 184 00:10:32,298 --> 00:10:34,216 ‎Vin. Sophie. A XII-a. 185 00:10:35,217 --> 00:10:38,512 ‎Fii pe fază. Nu te ambala. 186 00:10:38,596 --> 00:10:40,681 ‎Marcus, pleacă! A XII-a. 187 00:10:40,765 --> 00:10:42,516 ‎- Ce? ‎- Se apropie. 188 00:10:44,310 --> 00:10:46,646 ‎- Bună, Max. ‎- Sophie, bună! 189 00:10:47,605 --> 00:10:48,856 ‎Prietena mea Kate. 190 00:10:48,939 --> 00:10:50,858 ‎- Ești Ginny Miller, nu? ‎- Da. 191 00:10:50,941 --> 00:10:52,568 ‎Tare. Îmi place cântecul. 192 00:10:53,569 --> 00:10:55,071 ‎Mersi. Nu-i mare lucru. 193 00:10:55,154 --> 00:10:56,197 ‎Îl ții minte. 194 00:10:56,280 --> 00:10:59,867 ‎„Abia pot respira în preajma ta.” ‎Am murit. Moartă. 195 00:11:01,744 --> 00:11:03,579 ‎Aveți planuri pentru Halloween? 196 00:11:04,080 --> 00:11:05,247 ‎Nu chiar. 197 00:11:06,332 --> 00:11:10,544 ‎Amicul nostru Brodie dă o petrecere. ‎Fără pretenții. Sunteți bine-venite. 198 00:11:13,506 --> 00:11:15,174 ‎Max, tu vii? 199 00:11:18,010 --> 00:11:20,680 ‎Bine. Mișto, da. Trimite-mi detaliile. 200 00:11:20,763 --> 00:11:22,515 ‎Bine, da. Vi le trimitem. 201 00:11:23,099 --> 00:11:24,558 ‎- Pe mai târziu. ‎- Da. 202 00:11:24,642 --> 00:11:25,518 ‎Pa, Max. 203 00:11:27,395 --> 00:11:28,312 ‎Pa. 204 00:11:29,814 --> 00:11:32,608 ‎Dumnezeule! Ce a fost asta? 205 00:11:32,692 --> 00:11:33,818 ‎Sincer, habar n-am. 206 00:11:33,901 --> 00:11:36,278 ‎Dai pe afară de încredere în tine! 207 00:11:36,362 --> 00:11:38,072 ‎Îmi trebuie costume super. 208 00:11:38,155 --> 00:11:41,283 ‎- Costume? La plural? ‎- Nu pot să cred că e adevărat. 209 00:11:41,367 --> 00:11:44,578 ‎Doamne, suntem cele mai tari din lume? ‎Așa mi se pare. 210 00:11:44,662 --> 00:11:46,330 ‎- Abia pot‎… ‎- Abia pot‎… 211 00:11:46,414 --> 00:11:48,874 ‎- Abia pot‎… ‎- Abia pot‎… 212 00:11:48,958 --> 00:11:53,087 ‎Abia pot respira în preajma ta 213 00:11:53,838 --> 00:11:56,382 ‎Și mi-e tare, tare… 214 00:11:59,343 --> 00:12:00,428 ‎Sunteți ridicoli. 215 00:12:02,555 --> 00:12:03,431 ‎Bine. 216 00:12:04,390 --> 00:12:05,474 ‎Super. Ce drăguț! 217 00:12:07,685 --> 00:12:09,061 ‎Rămâne valabilă cina? 218 00:12:10,062 --> 00:12:14,275 ‎O să ai tratamentul Chen complet, ‎cu soră-mea și mâncare taiwaneză. 219 00:12:14,358 --> 00:12:16,652 ‎Cu ce să mă îmbrac? Vrei să aduc ceva? 220 00:12:16,736 --> 00:12:19,530 ‎Calmează-te. O să te adore. 221 00:12:19,613 --> 00:12:21,031 ‎Vreau să fiu perfectă. 222 00:12:21,115 --> 00:12:22,158 ‎O să fii. 223 00:12:23,617 --> 00:12:25,953 ‎Mă întorc imediat. Bună, Bracia. 224 00:12:26,871 --> 00:12:27,705 ‎Bună. 225 00:12:29,498 --> 00:12:31,041 ‎Scuze pentru Civism. 226 00:12:31,542 --> 00:12:34,295 ‎Nu contează. Pari să te integrezi bine. 227 00:12:34,378 --> 00:12:38,466 ‎Nu-i vorba de asta. ‎Am fost pedepsită pentru furt. 228 00:12:38,549 --> 00:12:40,593 ‎E mult de povestit, dar ascultă, 229 00:12:40,676 --> 00:12:43,971 ‎prietenii mei dau petrecere ‎și mă întrebam dacă ai veni. 230 00:12:44,054 --> 00:12:45,556 ‎Se cheamă Bau și Beau. 231 00:12:45,639 --> 00:12:48,392 ‎Adică „Bau!” și hai să ne pilim costumați. 232 00:12:48,476 --> 00:12:49,935 ‎Bine, da. 233 00:12:50,519 --> 00:12:51,604 ‎Bine. 234 00:12:51,687 --> 00:12:53,773 ‎- Bine, pa. ‎- Bine. 235 00:12:56,984 --> 00:12:59,779 ‎Ce ziceți de ‎Golden Girls? 236 00:13:00,529 --> 00:13:02,364 ‎Nu. Varicele nu sunt sexy. 237 00:13:02,448 --> 00:13:07,411 ‎Da, citându-l pe înțeleptul Randy Jackson, ‎din partea mea e „nu”, frate. 238 00:13:07,495 --> 00:13:09,121 ‎Dar surorile Boleyn? 239 00:13:09,663 --> 00:13:12,208 ‎Poate nu pricepi care e tema. 240 00:13:12,291 --> 00:13:15,795 ‎Dacă nu-mi arăt sânii de Halloween, ‎am greșit îngrozitor. 241 00:13:15,878 --> 00:13:17,671 ‎Trebuie s-o termini cu Marcus. 242 00:13:17,755 --> 00:13:20,800 ‎De ce? E în regulă. Nu-ți mai face griji. 243 00:13:20,883 --> 00:13:24,929 ‎V-o trageți, dar nu vrea să-ți fie iubit? ‎E nașpa. Mai e și a X-a. 244 00:13:25,012 --> 00:13:27,932 ‎Nu vreau iubit. Îmi place fără obligații. 245 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 ‎Nu-i adevărat. Uite, îți vreau binele. 246 00:13:32,478 --> 00:13:33,395 ‎Caleb, nu. 247 00:13:34,230 --> 00:13:36,065 ‎Mi se pare că nu poți fi mamă 248 00:13:36,148 --> 00:13:39,985 ‎și să porți pantaloni scurți ‎atât de strâmți. E de prost-gust. 249 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 ‎Tatuajele pe coapsă sunt tari. 250 00:13:44,240 --> 00:13:45,449 ‎E vulgar. 251 00:13:46,826 --> 00:13:47,993 ‎Foarte vulgar. 252 00:13:51,664 --> 00:13:53,040 ‎Vine imediat. 253 00:13:54,041 --> 00:13:57,169 ‎De unde ești, dragă? Am auzit un accent. 254 00:13:57,753 --> 00:13:58,587 ‎Spice Girls. 255 00:13:58,671 --> 00:14:01,173 ‎Ginny, ar fi rasist să fii tu Scary Spice? 256 00:14:01,257 --> 00:14:02,341 ‎Nici gând. 257 00:14:05,052 --> 00:14:08,055 ‎Uite! Arată de zici ‎că-i Britney pe medicamente. 258 00:14:08,556 --> 00:14:10,808 ‎Da! 259 00:14:10,891 --> 00:14:11,767 ‎Ce? Britney? 260 00:14:12,351 --> 00:14:14,770 ‎- Îi vreau binele. ‎- Cu noi toate, frate. 261 00:14:15,396 --> 00:14:16,230 ‎Britney. 262 00:14:17,147 --> 00:14:19,650 ‎Hai să fim Britney. Diferitele ei lookuri. 263 00:14:19,733 --> 00:14:23,070 ‎- Retro. Îmi place! ‎- Costumul roșu e al meu! 264 00:14:23,153 --> 00:14:26,156 ‎„Oops!… I Did it Again”, ‎„Womanizer”, stewardesa sexy. 265 00:14:26,240 --> 00:14:29,034 ‎Ador! Și costumul roșu e al meu. ‎Îi zic lui Sam? 266 00:14:29,743 --> 00:14:31,954 ‎Hai să facem doar noi chestia asta. 267 00:14:33,038 --> 00:14:35,833 ‎Crud. Îmi placi în rolul Reginei George. 268 00:14:36,667 --> 00:14:40,713 ‎Apropo, clipul tău a ajuns ‎la 12.000 de vizualizări. 269 00:14:41,797 --> 00:14:43,507 ‎- Mulțumesc. ‎- Ai iPhone? 270 00:14:43,591 --> 00:14:48,679 ‎Deci n-o să ne mai strici mesajele ‎cu afurisitul ăla de monstru verde? 271 00:14:48,762 --> 00:14:49,722 ‎Dă-mi să văd. 272 00:14:51,265 --> 00:14:53,475 ‎12.158 VIZUALIZĂRI 273 00:14:53,559 --> 00:14:55,185 ‎MĂ UIT NON-STOP 274 00:14:55,269 --> 00:14:56,729 ‎CEL MAI TARE 275 00:14:56,812 --> 00:14:58,856 ‎E O CORCITURĂ URÂTĂ 276 00:15:00,566 --> 00:15:01,400 ‎Ce e? 277 00:15:03,777 --> 00:15:04,612 ‎E plin de ură. 278 00:15:05,237 --> 00:15:08,949 ‎Ai critici. Ai reușit. ‎Ăsta-i visul, frate. 279 00:15:09,033 --> 00:15:09,909 ‎Dumnezeule! 280 00:15:09,992 --> 00:15:12,953 ‎Probabil există deja ‎un moș gras obsedat de tine. 281 00:15:13,037 --> 00:15:14,747 ‎Mai trebuie să fii urmărită. 282 00:15:24,965 --> 00:15:27,301 ‎Am crescut în Brookline, nu departe. 283 00:15:27,384 --> 00:15:29,178 ‎Ai sportul în natură în sânge. 284 00:15:29,261 --> 00:15:31,931 ‎- Am studiat la Brown. ‎- Memoriile se scriu singure. 285 00:15:32,014 --> 00:15:33,182 ‎Și am avut codiță. 286 00:15:34,892 --> 00:15:36,810 ‎- Nu. ‎- Ba da. 287 00:15:36,894 --> 00:15:40,814 ‎Nu m-am tuns trei ani, ‎cât am predat engleză în Thailanda. 288 00:15:40,898 --> 00:15:43,567 ‎După absolvire, ‎mi-am luat bilet numai dus. 289 00:15:44,068 --> 00:15:46,445 ‎Și tata a fost supărat foc. 290 00:15:46,528 --> 00:15:49,406 ‎- Mai zi de codiță. ‎- În niciun caz. Rândul tău. 291 00:15:50,532 --> 00:15:52,451 ‎Am crescut în Alabama 292 00:15:53,077 --> 00:15:56,664 ‎și apoi câte puțin în multe locuri 293 00:15:56,747 --> 00:15:58,624 ‎și apoi am născut-o pe Ginny. 294 00:15:59,166 --> 00:16:02,002 ‎- Tatăl ei mai e prezent? ‎- Zion. Da. 295 00:16:02,586 --> 00:16:04,797 ‎- E complicat. ‎- Nu trebuie să… 296 00:16:04,880 --> 00:16:06,215 ‎Nu. Doar că… 297 00:16:07,383 --> 00:16:08,342 ‎E pinguinul meu. 298 00:16:09,051 --> 00:16:10,177 ‎E pinguinul tău? 299 00:16:10,260 --> 00:16:12,012 ‎Toți avem un pinguin. 300 00:16:12,096 --> 00:16:15,265 ‎Pinguinul e pasăre, ‎are aripi, dar nu poate zbura. 301 00:16:15,349 --> 00:16:18,185 ‎Ar trebui, restul păsărilor zboară, dar… 302 00:16:18,686 --> 00:16:21,438 ‎Fiecare are pe cineva care, ‎dintr-un oarecare motiv… 303 00:16:21,522 --> 00:16:22,940 ‎- E pinguinul lui. ‎- Exact. 304 00:16:23,023 --> 00:16:26,235 ‎Am priceput. ‎Pinguinii se împerechează pe viață. 305 00:16:27,152 --> 00:16:28,737 ‎Partea asta nu se aplică. 306 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 ‎Bună, am venit după comandă. 307 00:16:31,448 --> 00:16:32,324 ‎Ai frați? 308 00:16:33,450 --> 00:16:34,618 ‎- Poftim. ‎- Mersi. 309 00:16:34,702 --> 00:16:35,703 ‎Copil unic. 310 00:16:35,786 --> 00:16:36,620 ‎Tu? 311 00:16:37,413 --> 00:16:38,497 ‎Un frate mai mic. 312 00:16:38,580 --> 00:16:39,665 ‎Ești eroul lui? 313 00:16:41,000 --> 00:16:41,834 ‎Da, sunt. 314 00:16:44,169 --> 00:16:45,921 ‎Mă bucur mult că facem asta. 315 00:16:46,797 --> 00:16:47,798 ‎Și eu. 316 00:16:47,881 --> 00:16:48,799 ‎Nu, serios. 317 00:16:49,466 --> 00:16:51,093 ‎Ești uluitoare. 318 00:16:51,635 --> 00:16:53,554 ‎Ești deșteaptă și puternică, 319 00:16:53,637 --> 00:16:56,640 ‎crești doi copii extraordinari ‎de una singură. 320 00:16:57,683 --> 00:17:01,520 ‎N-au nevoie de dentist niciodată, ‎deci măcar un lucru fac bine. 321 00:17:01,603 --> 00:17:05,315 ‎Nu, cred că oamenii se duc la dentist ‎și numai pentru controale. 322 00:17:05,399 --> 00:17:07,568 ‎Cât de lungă era coada? 323 00:17:10,029 --> 00:17:12,823 ‎Joe! Drăguț din partea ta ‎să ne mai aduci pâine. 324 00:17:18,704 --> 00:17:19,538 ‎Ascultă. 325 00:17:19,621 --> 00:17:22,708 ‎Serios, coada trebuie să rămână între noi. 326 00:17:25,210 --> 00:17:26,837 ‎Mâncați și beți bine. 327 00:17:27,337 --> 00:17:28,922 ‎Vorbești mandarină? 328 00:17:30,632 --> 00:17:31,550 ‎Foarte puțin. 329 00:17:31,633 --> 00:17:35,054 ‎Învăț ușor limbi străine. ‎Știu coreeană, mandarină nu prea. 330 00:17:35,637 --> 00:17:37,848 ‎De ce? Am spus greșit? Îmi cer scuze. 331 00:17:38,682 --> 00:17:40,601 ‎Nu știu. Nu vorbesc mandarină. 332 00:17:41,143 --> 00:17:43,479 ‎Nu, a fost foarte bine. 333 00:17:43,562 --> 00:17:45,355 ‎A fost perfect. 334 00:17:46,482 --> 00:17:49,276 ‎- Foarte frumos. ‎- Vorbești coreeană? 335 00:17:49,902 --> 00:17:51,028 ‎E marfă. 336 00:17:51,111 --> 00:17:52,154 ‎Spune ceva. 337 00:17:54,114 --> 00:17:56,408 ‎Sunt foarte emoționată în clipa asta. 338 00:17:56,492 --> 00:17:58,535 ‎Frate! E super. 339 00:17:59,828 --> 00:18:02,539 ‎Eu nu mă pricep decât la engleză. 340 00:18:02,623 --> 00:18:05,501 ‎- Lauren studiază engleza la Tufts. ‎- Da. Azi. 341 00:18:06,085 --> 00:18:08,879 ‎Tată, e normal ‎să-ți schimbi specialitatea. 342 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 ‎Da. De cinci ori. 343 00:18:11,340 --> 00:18:14,885 ‎Voiam să fiu sigură ‎că mă pasionează ce fac toată viața. 344 00:18:14,968 --> 00:18:18,013 ‎Și când erai atât de pasionată ‎de criminologie, 345 00:18:18,097 --> 00:18:21,642 ‎că nu mă lăsai să văd ‎Lege și ordine ‎fiindcă era inexact? 346 00:18:21,725 --> 00:18:24,728 ‎Ginny, ce zici ‎de noul cântec al lui Hunter? 347 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 ‎Termină. 348 00:18:25,813 --> 00:18:29,817 ‎Abia pot respira în preajma ta 349 00:18:29,900 --> 00:18:35,656 ‎Și tare-tare-mi plac ‎Cerceii din urechea ta 350 00:18:37,574 --> 00:18:40,828 ‎- Era printre primele variante. ‎- Mi-a plăcut cântecul. 351 00:18:40,911 --> 00:18:44,373 ‎Da, e foarte bun. ‎Dansam toți fără oprire, inclusiv tata. 352 00:18:44,456 --> 00:18:45,374 ‎A, da! 353 00:18:46,250 --> 00:18:48,043 ‎- Termină! ‎- Da, te rog. 354 00:18:49,378 --> 00:18:54,383 ‎Îmi văd chipul în imaginea ta 355 00:18:54,466 --> 00:18:59,054 ‎E o metaforă ‎Pentru ce nu pot exprima 356 00:18:59,138 --> 00:19:04,268 ‎Îmi vindecă sufletul ‎Să te simt atât de aproape 357 00:19:04,351 --> 00:19:08,355 ‎Mă încălzește ca o zi liniștită de iulie 358 00:19:09,606 --> 00:19:12,651 ‎- Nu te da mare. ‎- Nu mă dau. Lui Ginny îi place. 359 00:19:13,861 --> 00:19:15,070 ‎Acum mă dau mare. 360 00:19:22,077 --> 00:19:23,078 ‎Cina e gata. 361 00:19:24,246 --> 00:19:25,581 ‎Nu te mai prosti. 362 00:19:26,957 --> 00:19:29,001 ‎Ce spunea mereu tata Ben? 363 00:19:29,585 --> 00:19:32,296 ‎- Mari necazuri îți faci… ‎- …făcându-ți de cap. 364 00:19:37,134 --> 00:19:41,763 ‎M-am interesat de Academia Seton. ‎E cea mai prestigioasă creșă din district. 365 00:19:42,431 --> 00:19:46,727 ‎Și am vorbit cu pastorul Edmond, ‎are un loc duminică s-o boteze. 366 00:19:47,269 --> 00:19:48,896 ‎Și mai e ceva. 367 00:19:49,855 --> 00:19:51,982 ‎Credem că ar fi înțelept ca noi 368 00:19:52,065 --> 00:19:54,401 ‎să avem tutela legală a Virginiei. 369 00:19:55,485 --> 00:19:57,029 ‎- Ce? ‎- Mamă. 370 00:19:57,112 --> 00:20:00,115 ‎Așa, viețile voastre nu trebuie ‎să se termine. 371 00:20:00,199 --> 00:20:03,619 ‎Zion se poate duce la școală, ‎să-și ia licența în Drept, 372 00:20:03,702 --> 00:20:05,746 ‎dacă vreți să aveți o viață bună. 373 00:20:07,206 --> 00:20:10,125 ‎- Nu vreau să fac Dreptul. ‎- Așa ne-am înțeles. 374 00:20:11,001 --> 00:20:13,128 ‎Călătorești, apoi faci Dreptul, ca tata. 375 00:20:15,756 --> 00:20:16,632 ‎Pardon? 376 00:20:17,716 --> 00:20:19,176 ‎Nu vă dăm custodia. 377 00:20:19,259 --> 00:20:20,969 ‎Tutela. 378 00:20:21,053 --> 00:20:22,638 ‎E cel mai bine așa. 379 00:20:23,472 --> 00:20:26,016 ‎Îi putem oferi siguranță, șanse, 380 00:20:26,099 --> 00:20:28,977 ‎să aibă viața pe care o merită. ‎Voi nu puteți. 381 00:20:30,229 --> 00:20:31,855 ‎Sunteți niște copii și voi. 382 00:20:32,940 --> 00:20:34,691 ‎Lasă-ne pe noi să ne ocupăm. 383 00:20:36,735 --> 00:20:38,237 ‎E cel mai bine pentru ea. 384 00:20:39,071 --> 00:20:40,197 ‎Pentru toți. 385 00:20:45,535 --> 00:20:46,370 ‎Zion? 386 00:20:53,377 --> 00:20:54,628 ‎Poate că așa e. 387 00:20:57,339 --> 00:20:58,298 ‎Să ne rugăm. 388 00:21:05,597 --> 00:21:08,100 ‎Doamne, mulțumim pentru toate darurile. 389 00:21:08,183 --> 00:21:10,727 ‎Mulțumim pentru casă, ‎pentru fiul nostru… 390 00:21:18,277 --> 00:21:20,279 ‎Hunter, ce face Abby Littman? 391 00:21:20,362 --> 00:21:22,114 ‎E bine. De ce? 392 00:21:22,197 --> 00:21:24,700 ‎Se zvonește că părinții ei divorțează. 393 00:21:26,702 --> 00:21:27,744 ‎Habar n-aveam. 394 00:21:27,828 --> 00:21:29,454 ‎Ar trebui să-l sun pe John. 395 00:21:30,163 --> 00:21:35,002 ‎Îți trebuie rochie pentru ‎bar mitzvah‎-ul ‎lui Brett, weekendul viitor. 396 00:21:35,085 --> 00:21:38,422 ‎- Hunter, ai început să-ți faci lista? ‎- Mamă, am timp. 397 00:21:41,091 --> 00:21:46,346 ‎La ședința de început de an, au zis clar ‎că cei de a X-a trebuie să facă o listă 398 00:21:46,430 --> 00:21:49,808 ‎cu primele zece opțiuni de facultăți ‎și să se gândească 399 00:21:49,891 --> 00:21:52,811 ‎cine vor să le scrie ‎scrisorile de recomandare. 400 00:21:52,894 --> 00:21:56,398 ‎Nu vrei să-ți aglomerezi profesorii ‎când ești într-a XI-a. 401 00:21:57,774 --> 00:22:01,111 ‎- Pariez că Ginny și-a început lista. ‎- Lista? 402 00:22:01,194 --> 00:22:02,779 ‎Ai tăi au fost la ședință? 403 00:22:07,117 --> 00:22:08,535 ‎E doar mama. 404 00:22:09,870 --> 00:22:11,955 ‎Tata e fotograf, călătorește mult. 405 00:22:12,581 --> 00:22:14,249 ‎M-au făcut când erau tineri. 406 00:22:14,750 --> 00:22:18,503 ‎Am fost un accident. Nu s-au căsătorit. ‎Dar se descurcă bine. 407 00:22:18,587 --> 00:22:21,048 ‎Se înțeleg bine. Mă rog, într-un fel. 408 00:22:21,131 --> 00:22:25,052 ‎Uneori se împacă, ‎dar e un dezastru de proporții. 409 00:22:25,135 --> 00:22:29,264 ‎Acum mama nu vorbește cu tata ‎fiindcă el iese cu cineva. Raquelle. 410 00:22:29,348 --> 00:22:33,769 ‎Iar ea tocmai a rămas văduvă. ‎Mama e văduvă, nu Raquelle. 411 00:22:34,811 --> 00:22:37,814 ‎Tata a murit… ‎tatăl meu vitreg a murit de infarct. 412 00:22:37,898 --> 00:22:41,651 ‎Dar mama e foarte bine. ‎Are întâlnire cu primarul astă-seară. 413 00:22:43,070 --> 00:22:45,739 ‎Iertați-mă. ‎Nu știu de ce am zis toate astea. 414 00:22:45,822 --> 00:22:48,533 ‎Nu e atât de dramatic. Doar sună… 415 00:22:49,368 --> 00:22:51,703 ‎Nu, mama n-a fost la ședință. 416 00:22:52,329 --> 00:22:55,832 ‎Au zis foarte clar ‎că trebuie să începi să faci o listă 417 00:22:55,916 --> 00:22:58,460 ‎și să te gândești la recomandări. 418 00:22:58,543 --> 00:22:59,836 ‎Bine. Înțelegem. 419 00:23:04,091 --> 00:23:05,801 ‎Ce vrei tu, Georgia Miller? 420 00:23:07,344 --> 00:23:09,429 ‎Să aibă copiii mei cea mai bună… 421 00:23:09,513 --> 00:23:11,473 ‎Nu. Ce vrei tu? 422 00:23:11,556 --> 00:23:12,474 ‎Pentru tine. 423 00:23:16,186 --> 00:23:18,397 ‎Destulă siguranță cât să fiu liberă. 424 00:23:18,480 --> 00:23:22,984 ‎Totdeauna m-am luptat pentru ce-i al meu, ‎am fugit, am supraviețuit și atât. 425 00:23:23,068 --> 00:23:28,198 ‎Vreau să mă simt în siguranță ‎destul cât să… fiu liberă. 426 00:23:32,327 --> 00:23:33,161 ‎Acum tu. 427 00:23:35,372 --> 00:23:36,331 ‎Tu ce vrei? 428 00:23:37,207 --> 00:23:38,500 ‎O a doua întâlnire. 429 00:23:41,044 --> 00:23:41,920 ‎Eu am răspuns. 430 00:23:45,465 --> 00:23:46,341 ‎Bine. 431 00:23:49,010 --> 00:23:50,262 ‎Să las ceva în urmă. 432 00:23:51,680 --> 00:23:54,683 ‎- Vreau să fiu un om important. ‎- Fir-ar să fie! 433 00:23:54,766 --> 00:23:56,601 ‎E un răspuns mult mai bun. 434 00:24:24,671 --> 00:24:26,756 ‎Deci? Ce părere ai? 435 00:24:26,840 --> 00:24:28,341 ‎Casa ta e demențială! 436 00:24:28,425 --> 00:24:30,010 ‎Am decorat-o. 437 00:24:30,093 --> 00:24:31,428 ‎Cu siguranță. 438 00:24:32,095 --> 00:24:34,055 ‎Cum a fost? Te-am găsit dormind. 439 00:24:34,139 --> 00:24:36,975 ‎- Spune-ne tot. Te-au adorat? ‎- A fost bine. 440 00:24:37,851 --> 00:24:38,685 ‎Bine? 441 00:24:39,311 --> 00:24:40,437 ‎Atât căpătăm? Bine? 442 00:24:40,520 --> 00:24:43,231 ‎- Atât căpătăm? ‎- Și tu? Paul e noul meu tătic? 443 00:24:44,232 --> 00:24:45,066 ‎Îmi place. 444 00:24:45,859 --> 00:24:47,944 ‎Crezi că e bine să ieși cu șeful? 445 00:24:48,028 --> 00:24:51,823 ‎Sunt foarte atentă, bine? ‎Nici nu ne-am sărutat la despărțire. 446 00:24:51,907 --> 00:24:55,744 ‎Îți merge bine la serviciu. ‎Nu vreau să strici tot pentru un tip. 447 00:24:56,912 --> 00:24:59,039 ‎- Uite ce porți! ‎- Ce? 448 00:24:59,122 --> 00:25:00,957 ‎Nimic. Arăți bine. 449 00:25:01,041 --> 00:25:03,835 ‎Georgia, ești o vizionară. ‎Și Ginny, o apariție. 450 00:25:03,919 --> 00:25:06,004 ‎Hai! Suntem înscrise la pictură pe față. 451 00:25:06,087 --> 00:25:08,089 ‎Max, vii la noi să vedem filme? 452 00:25:08,173 --> 00:25:10,759 ‎- Avem petrecere cu costume. ‎- Tu costumată? 453 00:25:11,426 --> 00:25:13,637 ‎O să fim Britney Spears. Va fi retro. 454 00:25:14,763 --> 00:25:17,807 ‎Bine. Ai numit-o retro pe Britney Spears, 455 00:25:17,891 --> 00:25:20,852 ‎așa că trebuie ‎să mă conserv imediat criogenic. 456 00:25:27,067 --> 00:25:31,613 ‎Bun venit la cea de-a 39-a ediție ‎a Festivalului Toamnei din Wellsbury! 457 00:25:34,866 --> 00:25:37,869 ‎Pensulele astea nu întind ‎cum trebuie culorile. 458 00:25:37,953 --> 00:25:42,207 ‎Te crezi Bob Ross? ‎Fă dungile de tigru și gata. 459 00:25:42,290 --> 00:25:44,709 ‎Uită-te la asta. Sunt o artistă. 460 00:25:52,884 --> 00:25:55,053 ‎Ești cu adevărat psihopată. 461 00:25:55,136 --> 00:25:56,388 ‎Mulțumesc. 462 00:25:56,471 --> 00:25:57,722 ‎Bună, fetelor. 463 00:25:58,557 --> 00:26:01,393 ‎- Doamne! Ce pulover drăguț, Ginny! ‎- Mersi, Sam. 464 00:26:02,185 --> 00:26:03,979 ‎Ați ales costume de Halloween? 465 00:26:05,647 --> 00:26:10,151 ‎Da… Dar e secret, ‎fiindcă vrem să fie o surpriză. 466 00:26:12,529 --> 00:26:14,072 ‎Bine. Am înțeles. 467 00:26:15,198 --> 00:26:16,283 ‎Pe mai târziu. 468 00:26:19,995 --> 00:26:24,082 ‎- Ginny, la câte vizualizări ai ajuns? ‎- 14.899. 469 00:26:24,165 --> 00:26:25,333 ‎Dar cine numără? 470 00:26:27,252 --> 00:26:29,921 ‎Abby! De ce te porți ca un plod cu ADHD? 471 00:26:32,132 --> 00:26:34,801 ‎Calmează-te. Aveai doar sânge pe față. 472 00:26:38,597 --> 00:26:39,472 ‎Ce vrei? 473 00:26:43,768 --> 00:26:44,603 ‎O inimă. 474 00:26:46,479 --> 00:26:48,106 ‎Serios. Ce vrei? 475 00:26:50,150 --> 00:26:51,151 ‎O inimă. 476 00:26:52,193 --> 00:26:53,528 ‎Marcus, ridică-te! 477 00:26:59,534 --> 00:27:01,161 ‎Deci ești populară acum. 478 00:27:02,287 --> 00:27:04,789 ‎- De asta-mi ignori mesajele? ‎- Taci. 479 00:27:06,041 --> 00:27:06,958 ‎Nu aici. 480 00:27:11,004 --> 00:27:12,547 ‎Mai ai vocea aia în cap? 481 00:27:13,131 --> 00:27:16,593 ‎Care te critică? Sau a tăcut ‎fiindcă ești așa de tare? 482 00:27:17,385 --> 00:27:19,137 ‎- Ce? ‎- Ginny știe ce zic. 483 00:27:28,271 --> 00:27:32,400 ‎Marcus, fugi și miroase sirop de răceală ‎sau ce hobby oi fi având. 484 00:27:33,902 --> 00:27:34,819 ‎Mișto pulover. 485 00:27:36,780 --> 00:27:39,699 ‎Asta așa e. Puloverul e foarte drăguț. 486 00:27:41,576 --> 00:27:44,204 ‎Așadar, „Strada groazei”… 487 00:27:44,287 --> 00:27:46,164 ‎Deci? Cum arăt? 488 00:27:47,624 --> 00:27:48,750 ‎Ce ești? 489 00:27:48,833 --> 00:27:50,251 ‎Strada Bradley. 490 00:27:51,336 --> 00:27:54,381 ‎Sunt omul negru. Omul negru, negru, negru. 491 00:27:55,757 --> 00:27:57,008 ‎- Există. ‎- Bine. 492 00:27:57,092 --> 00:27:58,593 ‎Bravo! 493 00:27:58,677 --> 00:28:02,263 ‎- „Cea mai frumoasă fereastră” este… ‎- Frate! 494 00:28:02,347 --> 00:28:03,515 ‎…a lui Liz Chavez. 495 00:28:04,265 --> 00:28:07,894 ‎Am cunoscut pe cineva. ‎La Seara de Cazinou, închipuie-ți. 496 00:28:08,520 --> 00:28:11,398 ‎E mișto, cu tatuaje, ‎genul care te-ar sugruma puțin. 497 00:28:12,148 --> 00:28:14,526 ‎- Arăți grozav. Sugrumabil. ‎- Mulțumesc. 498 00:28:14,609 --> 00:28:17,153 ‎„Cea mai bună plăcintă de mere”, 499 00:28:17,237 --> 00:28:20,156 ‎spre surpriza nimănui, ‎e făcută de Cynthia Fuller. 500 00:28:31,126 --> 00:28:34,713 ‎Și acum un anunț foarte îmbucurător ‎din partea primăriei. 501 00:28:34,796 --> 00:28:38,758 ‎Vom renova Biblioteca Publică Wellsbury. 502 00:28:40,635 --> 00:28:43,346 ‎Dar e printre ‎cele mai vechi clădiri din oraș. 503 00:28:43,430 --> 00:28:48,226 ‎Exact. De asta merită să fie întreținută. ‎O să-i adăugăm al treilea etaj. O să… 504 00:28:48,309 --> 00:28:52,272 ‎Întreținere? Mi se pare ‎că vrei să strici un obiectiv îndrăgit. 505 00:28:53,606 --> 00:28:56,359 ‎Wellsbury merită ‎un primar interesat realmente 506 00:28:56,443 --> 00:28:58,778 ‎să apere standardele acestui oraș. 507 00:28:59,404 --> 00:29:02,699 ‎Întâi drogurile, acum biblioteca. 508 00:29:03,950 --> 00:29:05,827 ‎Unde se termină? 509 00:29:05,910 --> 00:29:10,039 ‎Green Gardens ne-a ajutat să avem ‎un excedent care depășește cu mult… 510 00:29:10,123 --> 00:29:14,669 ‎L-am văzut aseară ‎pe dl primar Randolph la o întâlnire. 511 00:29:14,753 --> 00:29:15,587 ‎Da. 512 00:29:16,171 --> 00:29:17,464 ‎Cu asistenta lui. 513 00:29:18,757 --> 00:29:21,801 ‎Viața mea personală ‎nu te privește, Cynthia. 514 00:29:21,885 --> 00:29:24,888 ‎Wellsbury are nevoie ‎de un primar căruia îi pasă. 515 00:29:24,971 --> 00:29:26,890 ‎Căruia îi pasă de standarde. 516 00:29:26,973 --> 00:29:28,808 ‎Căruia îi pasă de tradiție. 517 00:29:29,434 --> 00:29:32,061 ‎Căruia îi pasă de copiii noștri! 518 00:29:32,145 --> 00:29:35,482 ‎- Complet de acord, de aceea… ‎- Eu sunt mamă. 519 00:29:36,191 --> 00:29:37,609 ‎Mie îmi pasă. 520 00:29:38,651 --> 00:29:41,529 ‎Wellsbury, meriți să ai de unde alege. 521 00:29:41,613 --> 00:29:43,907 ‎De asta, îmi anunț oficial 522 00:29:43,990 --> 00:29:48,119 ‎candidatura pentru primăria orașului! 523 00:29:50,038 --> 00:29:51,164 ‎Mulțumesc. 524 00:29:53,583 --> 00:29:56,044 ‎Mulțumesc. Și eu vă iubesc. 525 00:29:56,711 --> 00:29:57,629 ‎Mulțumesc. 526 00:30:00,006 --> 00:30:00,965 ‎Mulțumesc. 527 00:30:01,674 --> 00:30:03,426 ‎Apropo de întâlnirea cu Paul… 528 00:30:03,510 --> 00:30:06,179 ‎Să spun acum „ți-am zis eu” sau preferi 529 00:30:06,262 --> 00:30:09,098 ‎după ce repet puțin? Mișto costum, apropo. 530 00:30:09,182 --> 00:30:11,851 ‎- De o eleganță confederată. ‎- E un dezastru. 531 00:30:11,935 --> 00:30:13,228 ‎Du-l pe Austin acasă. 532 00:30:14,020 --> 00:30:16,689 ‎Nu deschide nimănui ‎și stinge luminile, da? 533 00:30:16,773 --> 00:30:19,234 ‎- Vreau să merg să colind. ‎- Știu. Iartă-mă. 534 00:30:20,443 --> 00:30:21,277 ‎Hei, Austin! 535 00:30:24,864 --> 00:30:27,450 ‎- Ai ceva să-mi spui? ‎- A fost o întâlnire. 536 00:30:27,951 --> 00:30:30,161 ‎- Rahat! E de rău. ‎- Nu e grozav. 537 00:30:30,245 --> 00:30:34,958 ‎Vreau un raport despre cât din buget ‎merge în prezent către școli. Mulțumesc. 538 00:30:35,041 --> 00:30:38,878 ‎- Ești supărat? ‎- Foarte. Trebuie să repar ce ai stricat. 539 00:30:39,462 --> 00:30:42,048 ‎Diseară voiam să-mi testez ‎noul personaj de travesti, 540 00:30:42,131 --> 00:30:43,675 ‎o sirenă de spaghete cu chiftele. 541 00:30:43,758 --> 00:30:45,760 ‎- Da, sunt supărat. ‎- Îmi pare rău. 542 00:30:47,762 --> 00:30:48,680 ‎Te iert. 543 00:30:49,639 --> 00:30:51,599 ‎Dar povestește-mi tot imediat! 544 00:30:53,810 --> 00:30:55,103 ‎Ghiciți ce sunt. 545 00:30:56,729 --> 00:30:57,647 ‎Oglinda neagră. 546 00:31:16,499 --> 00:31:18,626 ‎- Cine sunt? ‎- Sunt Britney Spears. 547 00:31:24,924 --> 00:31:26,175 ‎O, da! 548 00:31:49,032 --> 00:31:50,992 ‎- Mi-ai încălzit sângele. ‎- Lume! 549 00:31:51,075 --> 00:31:53,328 ‎E ora shoturilor! 550 00:31:53,411 --> 00:31:57,624 ‎Bea și-ntoarce! 551 00:31:57,707 --> 00:32:01,544 ‎Bea și-ntoarce! 552 00:32:01,628 --> 00:32:02,962 ‎Începem! 553 00:32:03,546 --> 00:32:04,756 ‎Să-i dăm drumul! 554 00:32:04,839 --> 00:32:05,840 ‎Haide! 555 00:32:37,372 --> 00:32:38,206 ‎Să te văd! 556 00:32:39,832 --> 00:32:41,376 ‎Dă-te, picioare de balenă! 557 00:32:41,960 --> 00:32:44,087 ‎Balenele n-au picioare. Ce faci? 558 00:32:44,170 --> 00:32:45,797 ‎Da, știi ce vreau să zic. 559 00:32:57,475 --> 00:32:58,309 ‎Bună! 560 00:33:11,489 --> 00:33:13,449 ‎Gata. Samantha… 561 00:33:14,575 --> 00:33:17,704 ‎e rândul tău. Să vedem ‎dacă ești mai bună decât Abby. 562 00:33:18,871 --> 00:33:20,623 ‎E foarte nepoliticos, Press. 563 00:33:22,542 --> 00:33:23,459 ‎Bine, de acord. 564 00:33:26,629 --> 00:33:27,463 ‎Ridică-te. 565 00:33:51,154 --> 00:33:52,030 ‎Unde e Maxine? 566 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 ‎Dumnezeule! 567 00:34:02,457 --> 00:34:04,250 ‎Asta zic! 568 00:34:07,587 --> 00:34:09,380 ‎Costume, la plural. 569 00:34:09,464 --> 00:34:14,635 ‎Da. Să ai unul sigur e ca și cum ‎ai mânca doar o felie de pizza. 570 00:34:14,719 --> 00:34:17,513 ‎- E ușor psihopat. ‎- Da, noi suntem psihopații. 571 00:34:17,597 --> 00:34:18,431 ‎Sigur. 572 00:34:19,057 --> 00:34:19,891 ‎Bună! 573 00:34:20,975 --> 00:34:22,894 ‎- Ești bine? ‎- Da, n-am nimic. 574 00:34:25,646 --> 00:34:27,315 ‎- Auzi? ‎- Da? 575 00:34:27,398 --> 00:34:28,775 ‎- Ne sărutăm? ‎- Ce? 576 00:34:28,858 --> 00:34:30,902 ‎- Ne sărutăm? ‎- Abigail, pe bune? 577 00:34:31,778 --> 00:34:32,820 ‎Pe bune? 578 00:34:36,199 --> 00:34:37,200 ‎- Frate! ‎- Omule… 579 00:34:38,701 --> 00:34:40,495 ‎- Frate. ‎- Bravo, scumpo! 580 00:34:41,496 --> 00:34:42,538 ‎Bagă-te și tu. 581 00:34:45,291 --> 00:34:46,584 ‎Bine. Gata. 582 00:34:47,126 --> 00:34:48,211 ‎Halloween! 583 00:34:49,587 --> 00:34:51,172 ‎Nu vă jenați de noi. 584 00:34:55,426 --> 00:34:56,677 ‎Bine. 585 00:34:56,761 --> 00:34:57,887 ‎Așa te vreau! 586 00:35:07,021 --> 00:35:09,899 ‎- Fir-ar! ‎- Hei, Ginny! 587 00:35:09,982 --> 00:35:11,692 ‎Să vedem un dans murdar. 588 00:35:31,838 --> 00:35:36,843 ‎Ginny! 589 00:35:42,598 --> 00:35:44,392 ‎Doamne! Ai venit! Bună! 590 00:35:46,060 --> 00:35:48,813 ‎Ești Halle Bailey. 591 00:35:48,896 --> 00:35:50,231 ‎Foarte tare! 592 00:35:50,314 --> 00:35:52,441 ‎Mulțumesc. Tu cine ești? 593 00:35:53,109 --> 00:35:55,361 ‎Sunt… Sunt Britney Spears. 594 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 ‎Asta ai ales? 595 00:35:59,073 --> 00:35:59,907 ‎Am luat notă. 596 00:36:02,201 --> 00:36:04,162 ‎- Adică… ‎- N-a fost ideea mea. 597 00:36:05,454 --> 00:36:06,873 ‎E un costum frumos. 598 00:36:08,082 --> 00:36:08,916 ‎Mulțumesc. 599 00:36:14,213 --> 00:36:15,089 ‎Scuză-mă. 600 00:36:18,843 --> 00:36:20,469 ‎Bracia! 601 00:36:21,262 --> 00:36:22,805 ‎Bună, Max. 602 00:36:22,889 --> 00:36:24,515 ‎Dumnezeule! 603 00:36:24,599 --> 00:36:26,309 ‎Arăți fantastic. 604 00:36:26,392 --> 00:36:29,937 ‎Zici că vii din lumea submarină. 605 00:36:31,272 --> 00:36:33,316 ‎Pocnește-mă cu o cochilie. 606 00:36:33,399 --> 00:36:34,358 ‎Mă zbat. 607 00:36:35,193 --> 00:36:37,820 ‎Se vede că te-ai distrat. 608 00:36:37,904 --> 00:36:39,655 ‎Nu, nu prea. 609 00:36:39,739 --> 00:36:42,867 ‎Iubirea vieții mele o să ajungă ‎din clipă în clipă. 610 00:36:42,950 --> 00:36:48,039 ‎Și sunt pe punctul să fac atac de panică, ‎așa că beau din belșug. 611 00:36:48,706 --> 00:36:51,125 ‎Știi ce? Am trecut prin asta. Hai să bem. 612 00:36:51,209 --> 00:36:52,376 ‎Îmi place rochia. 613 00:37:09,644 --> 00:37:11,562 ‎- O clipă. ‎- Sunt Ginny. 614 00:37:19,403 --> 00:37:20,279 ‎Salut! 615 00:37:38,881 --> 00:37:40,007 ‎16.467 VIZUALIZĂRI 616 00:37:40,091 --> 00:37:42,343 ‎„E cea mai albă negresă pe care…” 617 00:37:42,426 --> 00:37:44,595 ‎PARCĂ E LA UN CONCERT JONAS BROTHERS 618 00:38:24,427 --> 00:38:25,303 ‎Unu, 619 00:38:26,470 --> 00:38:27,305 ‎doi, 620 00:38:28,514 --> 00:38:29,348 ‎trei, 621 00:38:30,850 --> 00:38:31,684 ‎patru. 622 00:38:48,367 --> 00:38:52,079 ‎Bună! Nick ți-a lăsat raportul pe birou ‎înainte să plece. 623 00:38:52,163 --> 00:38:53,706 ‎L-am găsit. Mulțumesc. 624 00:38:55,833 --> 00:38:57,752 ‎Și cred că ar trebui să încetăm. 625 00:39:00,004 --> 00:39:00,880 ‎Ce să încetăm? 626 00:39:02,965 --> 00:39:04,300 ‎Ce facem. 627 00:39:09,513 --> 00:39:10,348 ‎Mă placi. 628 00:39:11,057 --> 00:39:11,891 ‎Da? 629 00:39:12,475 --> 00:39:14,685 ‎Da, dar te fac vulnerabil. 630 00:39:14,769 --> 00:39:17,188 ‎Și te-ai distrat la cină. Da? 631 00:39:17,813 --> 00:39:20,649 ‎- Da. ‎- Sunt primarul din Wellsbury, la naiba! 632 00:39:21,025 --> 00:39:23,986 ‎Și n-o să las o agentă imobiliară țâfnoasă 633 00:39:24,070 --> 00:39:27,031 ‎să-mi spună să nu ies ‎cu femeia care îmi place. Da? 634 00:39:27,865 --> 00:39:28,699 ‎Da. 635 00:39:29,200 --> 00:39:32,161 ‎Atunci, sincer, draga mea, puțin îmi pasă. 636 00:39:34,080 --> 00:39:36,040 ‎Fir-ar, ce replică sexy! 637 00:41:03,169 --> 00:41:04,003 ‎Mamă? 638 00:41:06,464 --> 00:41:07,298 ‎Ginny? 639 00:41:29,737 --> 00:41:31,739 ‎Dumnezeule! 640 00:41:31,822 --> 00:41:34,158 ‎Sunt aici. Chiar au venit. 641 00:41:34,241 --> 00:41:35,242 ‎Sunt aici. 642 00:41:37,286 --> 00:41:38,120 ‎Bună! 643 00:41:38,662 --> 00:41:40,831 ‎Bună! Max, arăți super. 644 00:41:41,540 --> 00:41:42,374 ‎Mersi. 645 00:41:48,047 --> 00:41:50,257 ‎Bună, fetelor. Super costume. 646 00:41:50,341 --> 00:41:52,218 ‎- Mersi. ‎- Sksksk și oop. 647 00:41:53,719 --> 00:41:57,097 ‎Ar trebui… Hai să bem shoturi. 648 00:41:57,181 --> 00:41:59,725 ‎- Nu, mulțumesc. Conduc. ‎- Bine. 649 00:42:12,446 --> 00:42:13,614 ‎Atenție, lume! 650 00:42:14,448 --> 00:42:16,992 ‎Cine vrea să ne vadă sărutându-ne? 651 00:42:17,868 --> 00:42:18,827 ‎Putem vorbi? 652 00:42:28,170 --> 00:42:30,089 ‎Ce rol a fost ăsta? 653 00:42:30,172 --> 00:42:34,677 ‎Nu, nu e mare lucru. ‎Mă sărut cu oricine, tot timpul. 654 00:42:35,594 --> 00:42:37,888 ‎Bine, dar pentru mine e mare lucru. 655 00:42:39,974 --> 00:42:41,600 ‎Mă placi măcar? 656 00:42:42,101 --> 00:42:42,935 ‎Da! 657 00:42:43,435 --> 00:42:46,605 ‎E o petrecere. Deci relaxează-te. 658 00:42:52,027 --> 00:42:52,903 ‎Bine. 659 00:42:53,737 --> 00:42:54,822 ‎Ar trebui să plec. 660 00:42:56,031 --> 00:42:56,949 ‎Stai! Nu! 661 00:42:59,493 --> 00:43:02,663 ‎Ce penibil a fost! E foarte imatură. 662 00:43:03,247 --> 00:43:05,624 ‎Nu-ți face griji. Tu ești tot mișto. 663 00:43:05,708 --> 00:43:08,752 ‎- Hai, plecăm. ‎- Cu plăcere. Vrei să vii cu noi? 664 00:43:10,671 --> 00:43:12,256 ‎Nu. Și eu sunt imatură. 665 00:43:13,966 --> 00:43:14,925 ‎Cum vrei. 666 00:43:24,310 --> 00:43:26,353 ‎- E în regulă. ‎- Nu, n-ai văzut. 667 00:43:26,437 --> 00:43:28,272 ‎Cred că am stricat totul. 668 00:43:28,355 --> 00:43:30,816 ‎Nu. E bine. Îți iei lucrurile și mergem? 669 00:43:30,899 --> 00:43:32,818 ‎Da? Haide. Să mergem acasă. 670 00:43:32,901 --> 00:43:34,778 ‎Să ne ridicăm de pe podea! Hai! 671 00:43:35,446 --> 00:43:36,697 ‎Să ne ridicăm! 672 00:43:37,323 --> 00:43:39,408 ‎Să mergem. 673 00:43:39,491 --> 00:43:41,493 ‎Doamne-Dumnezeule! 674 00:43:47,833 --> 00:43:49,793 ‎VOTAȚI-O PE CYNTHIA FULLER PRIMAR 675 00:43:49,877 --> 00:43:51,462 ‎Rahat! 676 00:43:54,506 --> 00:43:55,549 ‎Austin! 677 00:44:02,473 --> 00:44:03,515 ‎Am venit. 678 00:44:21,367 --> 00:44:22,409 ‎Austin? 679 00:44:27,373 --> 00:44:28,540 ‎Te ascunzi? 680 00:44:34,546 --> 00:44:35,422 ‎Cine-i acolo? 681 00:44:38,050 --> 00:44:39,343 ‎Austin? 682 00:44:41,553 --> 00:44:42,638 ‎Bau, fată! 683 00:44:45,307 --> 00:44:49,269 ‎Vai, nu! Crezi că trebuia ‎să-mi iau rămas-bun de la mai mulți? 684 00:44:49,353 --> 00:44:53,399 ‎- În niciun caz. Vino! ‎- Sunt atât de rea! Ce mai rea. 685 00:44:53,482 --> 00:44:55,567 ‎- Max! ‎- Zac aici până o să mor. 686 00:44:55,651 --> 00:44:57,444 ‎Dumnezeule! Haide! 687 00:44:57,945 --> 00:44:59,530 ‎- De ce? ‎- Hai în pat. 688 00:44:59,613 --> 00:45:01,490 ‎- Ești beată, de asta. ‎- Nu. 689 00:45:01,573 --> 00:45:02,658 ‎Hai! 690 00:45:03,951 --> 00:45:04,785 ‎Ce? 691 00:45:04,868 --> 00:45:07,079 ‎Cred în fantome și vampiri. 692 00:45:07,162 --> 00:45:09,623 ‎- Nu, sunt printre noi. ‎- Da. 693 00:45:09,707 --> 00:45:12,668 ‎- Sunt aici. ‎- Da, sunt. Uite unul acolo. Haide! 694 00:45:14,378 --> 00:45:15,838 ‎Max, ce… 695 00:45:17,339 --> 00:45:18,215 ‎Rahat! 696 00:45:18,298 --> 00:45:19,216 ‎Marcus? 697 00:45:19,299 --> 00:45:21,427 ‎Max? Ce se întâmplă? 698 00:45:22,469 --> 00:45:23,804 ‎- Scuze, mamă. ‎- Mama. 699 00:45:23,887 --> 00:45:26,348 ‎- Nu. ‎- Voiam să… 700 00:45:26,432 --> 00:45:27,391 ‎- O iubesc. ‎- Bine. 701 00:45:28,016 --> 00:45:29,351 ‎…s-o sperii pe Max. 702 00:45:29,852 --> 00:45:31,895 ‎Ai chipsuri la tine? 703 00:45:31,979 --> 00:45:34,106 ‎- Nu-ți speria sora. ‎- Da. 704 00:45:34,189 --> 00:45:36,066 ‎Poate cu un pic de sos. 705 00:45:36,150 --> 00:45:36,984 ‎Noapte bună! 706 00:45:37,067 --> 00:45:38,277 ‎Bine, ce-i asta? 707 00:45:39,153 --> 00:45:41,905 ‎Doamne! Cât a băut? 708 00:45:42,573 --> 00:45:45,617 ‎- Nu m-a plăcut, Marcus. ‎- Cine? 709 00:45:46,618 --> 00:45:47,619 ‎Sophie. 710 00:45:48,287 --> 00:45:49,288 ‎Am dat-o în bară. 711 00:45:49,371 --> 00:45:51,248 ‎Ba nu, o să fie bine. 712 00:45:52,166 --> 00:45:54,293 ‎Te pricepi de minune să recuperezi. 713 00:45:54,376 --> 00:45:56,754 ‎Fraiero, întoarce-te pe o parte. Haide! 714 00:45:58,547 --> 00:45:59,590 ‎Mulțumesc. 715 00:45:59,673 --> 00:46:00,632 ‎Uite. 716 00:46:02,050 --> 00:46:04,595 ‎Aici o găleată aici, dacă vomiți, da? 717 00:46:04,678 --> 00:46:05,512 ‎Mulțumesc. 718 00:46:10,100 --> 00:46:10,934 ‎Haide! 719 00:46:16,982 --> 00:46:17,816 ‎Marcus, 720 00:46:19,234 --> 00:46:21,987 ‎îmi pare rău pentru faza de mai devreme. 721 00:46:22,738 --> 00:46:24,823 ‎Ai avut dreptate. Te evitam. 722 00:46:24,907 --> 00:46:25,991 ‎Am fost nemernică. 723 00:46:26,700 --> 00:46:29,787 ‎- Nu voiam ca ele să afle de… ‎- Nu-i nimic. 724 00:46:30,454 --> 00:46:31,622 ‎Nu contează. 725 00:46:31,705 --> 00:46:33,582 ‎Nu, a fost de rahat. 726 00:46:34,166 --> 00:46:37,002 ‎Știu că n-a fost doar vina ta. ‎Eu am trimis poza. 727 00:46:38,378 --> 00:46:39,213 ‎Dar… 728 00:46:40,506 --> 00:46:44,551 ‎Nu vreau să stric totul ‎cu Max și ceilalți. 729 00:46:44,635 --> 00:46:45,511 ‎Înțeleg. 730 00:46:47,346 --> 00:46:48,806 ‎O să fim prieteni, da? 731 00:46:49,890 --> 00:46:50,724 ‎Prieteni? 732 00:46:50,808 --> 00:46:51,767 ‎Amici? 733 00:46:52,684 --> 00:46:53,519 ‎Tovarăși buni? 734 00:46:56,897 --> 00:46:59,650 ‎Cine, Ginny? ‎Da, noi doi ne cunoaștem de mult. 735 00:47:02,319 --> 00:47:03,278 ‎A, Marcus? 736 00:47:04,071 --> 00:47:05,197 ‎Ne-avem ca frații. 737 00:47:08,909 --> 00:47:09,743 ‎Mai bine pleci. 738 00:47:11,286 --> 00:47:12,955 ‎Am o petrecăreață de păzit. 739 00:47:20,087 --> 00:47:21,088 ‎Marcus? 740 00:47:22,256 --> 00:47:23,632 ‎Marcus! 741 00:47:24,383 --> 00:47:26,176 ‎Marky Mark. 742 00:47:26,260 --> 00:47:27,135 ‎Ce e? 743 00:47:27,219 --> 00:47:28,387 ‎Nu mă simt prea… 744 00:47:29,596 --> 00:47:31,223 ‎Doamne! Haide! 745 00:47:33,725 --> 00:47:34,601 ‎Ți-am făcut-o. 746 00:47:37,896 --> 00:47:41,275 ‎- O glumiță mică. ‎- Ce-i cu tine? 747 00:47:41,775 --> 00:47:43,527 ‎Ți-a păsat de mine. 748 00:47:43,610 --> 00:47:44,736 ‎Micul meu… 749 00:47:44,820 --> 00:47:47,698 ‎- Ești cea mai nașpa. Cea mai nașpa. ‎- Ba nu, tu. 750 00:47:47,781 --> 00:47:50,868 ‎- Cea mai nașpa, pe bune. ‎- Știi ce? Ce zici de asta? 751 00:47:54,288 --> 00:47:56,623 ‎Eram afară în pijamale ‎și am ajuns la știri. 752 00:47:57,666 --> 00:47:59,334 ‎Ginny, ai venit. 753 00:48:02,337 --> 00:48:03,797 ‎Bună? 754 00:48:06,884 --> 00:48:08,844 ‎Vărul tău Caleb și mătușa Maddie. 755 00:48:12,848 --> 00:48:13,765 ‎Bună, Virginia. 756 00:48:15,559 --> 00:48:17,477 ‎Nu. Nu. 757 00:48:17,561 --> 00:48:18,896 ‎Refuz să fac asta. 758 00:48:24,401 --> 00:48:25,819 ‎Ai zis… 759 00:48:25,903 --> 00:48:29,823 ‎Ai zis că n-ai rude, ‎că ai tăi sunt morți și suntem doar noi. 760 00:48:31,199 --> 00:48:32,993 ‎Părinții noștri nu-s morți. 761 00:48:35,996 --> 00:48:38,081 ‎Vă las puțin singuri. Caleb! 762 00:48:43,211 --> 00:48:44,171 ‎Ce… 763 00:48:44,254 --> 00:48:47,674 ‎Și nu pot sublinia destul, ce mama… 764 00:48:47,758 --> 00:48:50,344 ‎- Îmi pare rău. Trebuia să vă spun. ‎- Crezi? 765 00:48:50,427 --> 00:48:51,887 ‎De ce au venit? 766 00:48:51,970 --> 00:48:52,846 ‎Nu știu. 767 00:48:52,930 --> 00:48:55,140 ‎Nu-mi văzusem sora de peste zece ani. 768 00:48:56,141 --> 00:48:58,435 ‎O să doarmă aici și ne lămurim mâine. 769 00:48:58,518 --> 00:49:00,103 ‎Stau aici, la noi? 770 00:49:00,187 --> 00:49:02,105 ‎- Mie îmi plac. ‎- Gura, Austin! 771 00:49:02,189 --> 00:49:06,276 ‎- Alo! Nu-i vorbi așa fratelui tău. ‎- Da? Cum trebuie să-i vorbesc? 772 00:49:06,360 --> 00:49:09,196 ‎Nu-l pomenesc 15 ani ‎și mă prefac că nu există? 773 00:49:09,279 --> 00:49:10,280 ‎- Ginny! ‎- Știi ce? 774 00:49:10,364 --> 00:49:13,700 ‎Am fost proastă, am crezut ‎când ai zis că aici e altfel. 775 00:49:14,785 --> 00:49:15,661 ‎E altfel. 776 00:49:15,744 --> 00:49:19,206 ‎Mi-am făcut prieteni. ‎Am un iubit. Am și decorat! 777 00:49:19,289 --> 00:49:21,083 ‎Dar nu e altfel, nu-i așa? 778 00:49:22,125 --> 00:49:24,169 ‎Nici nu știu de ce sunt șocată. 779 00:49:24,878 --> 00:49:29,049 ‎Alte mame merg la ședință, ‎te ajută să alegi facultăți, dar nu a mea. 780 00:49:29,132 --> 00:49:32,803 ‎- A mea iese cu șeful și are rude secrete… ‎- Ginny! 781 00:49:32,886 --> 00:49:35,889 ‎N-o să renunț la viața asta ‎din cauza ta, Georgia. 782 00:49:37,182 --> 00:49:40,018 ‎Eu n-o să fiu de doi bani, ca tine. 783 00:49:47,901 --> 00:49:48,777 ‎E în regulă. 784 00:49:49,820 --> 00:49:50,779 ‎Nu-ți fie frică. 785 00:50:08,422 --> 00:50:13,301 ‎Cred că Georgiei îi plac filmele de groază ‎fiindcă înțelege cum o sperie. 786 00:50:18,849 --> 00:50:21,184 ‎Căci lucrurile cu adevărat de temut 787 00:50:21,268 --> 00:50:24,062 ‎nu urmează reguli,‎ ‎iar Georgia știe. 788 00:50:34,740 --> 00:50:37,200 ‎Continuați să exersați scrierea cursivă. 789 00:50:38,326 --> 00:50:40,037 ‎Cum vă descurcați aici? 790 00:50:40,537 --> 00:50:41,621 ‎Arată grozav. 791 00:50:43,290 --> 00:50:44,249 ‎Bravo! 792 00:50:47,461 --> 00:50:51,131 ‎Mama zice că mama ta își arată ‎balcoanele primarului. 793 00:50:51,214 --> 00:50:52,507 ‎Ba nu! 794 00:50:52,591 --> 00:50:54,718 ‎Zice că familia ta nu face doi bani. 795 00:50:56,928 --> 00:50:58,680 ‎Mie mi-e frică tot timpul. 796 00:51:01,058 --> 00:51:02,809 ‎De ce cred alții despre mine. 797 00:51:04,186 --> 00:51:07,731 ‎Mă tem că, dacă m-ar cunoaște cu adevărat, ‎așa cum sunt, 798 00:51:09,858 --> 00:51:11,359 ‎ar lua-o la fugă. 799 00:51:16,364 --> 00:51:20,452 ‎Căci lucrurile cu adevărat de temut ‎nu se ascund în întuneric. 800 00:51:22,329 --> 00:51:25,791 ‎Lucrurile cu adevărat de temut ‎există deja în noi. 801 00:51:27,918 --> 00:51:29,169 ‎Noi suntem monștrii. 802 00:51:41,139 --> 00:51:43,809 ‎Pentru cei cu tendințe de autovătămare, 803 00:51:43,892 --> 00:51:49,898 ‎informații și resurse sunt disponibile ‎pe site-ul www.wannatalkaboutit.com. 804 00:52:49,708 --> 00:52:51,710 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum