1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:57,807 --> 00:00:59,893 RIPOSA IN PACE 3 00:00:59,976 --> 00:01:00,977 Buongiorno. 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,687 Ehi! 5 00:01:03,271 --> 00:01:04,689 Ti sei svegliata presto. 6 00:01:05,273 --> 00:01:09,444 - Ma che belle decorazioni. - Già. Grazie. Sono in ritardo quest'anno. 7 00:01:09,527 --> 00:01:13,364 Vinciamo sempre come "Strada da incubo", al Festival d'autunno. 8 00:01:14,157 --> 00:01:18,161 Dovresti decorare anche tu, prima che ti minaccino coi forconi. 9 00:01:18,244 --> 00:01:21,039 Georgia, ora sei una mamma di Wellsbury. 10 00:01:22,499 --> 00:01:24,417 Ma certo, sì. 11 00:01:24,501 --> 00:01:26,753 - Decorerò anch'io. - Bene. 12 00:01:28,129 --> 00:01:30,048 I vicini possono essere crudeli. 13 00:01:46,022 --> 00:01:46,856 E va bene. 14 00:01:49,567 --> 00:01:52,487 Mia madre è un'appassionata di film horror. 15 00:01:52,570 --> 00:01:55,365 Li adora tutti, dai classici a quelli trash. 16 00:02:02,455 --> 00:02:05,458 La paura ti colpisce nel plesso solare. 17 00:02:05,542 --> 00:02:06,417 Pronto? 18 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 Pronto? 19 00:02:09,671 --> 00:02:12,298 Stimolare la paura è una forma d'arte. 20 00:02:12,382 --> 00:02:13,675 Servono tensione, 21 00:02:14,592 --> 00:02:15,593 pericolo 22 00:02:17,137 --> 00:02:18,138 e inquietudine. 23 00:02:20,515 --> 00:02:21,683 NUMERO SCONOSCIUTO 24 00:02:23,768 --> 00:02:25,270 Pronto? Chi è? 25 00:02:26,563 --> 00:02:27,438 Pronto? 26 00:02:28,982 --> 00:02:32,652 - Il tuo horror preferito? - Cristo! Mi hai spaventata a morte. 27 00:02:32,735 --> 00:02:36,114 Ho messo a punto la maratona perfetta per Halloween. 28 00:02:36,197 --> 00:02:38,366 Scream, Il cigno nero e Shining. 29 00:02:38,449 --> 00:02:42,203 Shining è un classico, Scream un trash. I bianchi fanno le cose più assurde. 30 00:02:42,287 --> 00:02:46,708 E, infine, Il cigno nero. È meditativo, sottile e inquietante. 31 00:02:46,791 --> 00:02:50,253 E ha un messaggio. Anche se non so bene quale sia. 32 00:02:50,336 --> 00:02:52,463 Forse il confronto tra le due donne, 33 00:02:52,547 --> 00:02:55,258 il costante bisogno di perfezione e adorazione. 34 00:02:55,341 --> 00:02:59,137 Caspita, sono un genio. Ti è piaciuta l'analisi estemporanea? 35 00:03:01,514 --> 00:03:02,724 Ehi, va tutto bene? 36 00:03:03,683 --> 00:03:05,518 Sì, è tutto a posto, Peach. 37 00:03:06,186 --> 00:03:09,731 Georgia adora gli horror perché sono una formula della paura. 38 00:03:09,814 --> 00:03:11,232 E lei adora analizzarla. 39 00:03:11,941 --> 00:03:14,444 Ci sono delle regole, nei film horror. 40 00:03:14,527 --> 00:03:18,990 Riesci sempre a capire chi morirà e chi sopravvivrà per il sequel. 41 00:03:22,619 --> 00:03:24,329 Posso vedere gli horror anch'io? 42 00:03:24,412 --> 00:03:25,622 - Sì. - No! 43 00:03:26,748 --> 00:03:28,917 Ma sì, dai, è solo un film horror. 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,169 - Avrà gli incubi. - No, invece. 45 00:03:31,252 --> 00:03:32,712 Visto? Dice di no. 46 00:03:37,884 --> 00:03:40,845 Sai che aprire la posta altrui è un reato federale? 47 00:03:41,679 --> 00:03:42,639 Arrestami. 48 00:03:42,722 --> 00:03:45,058 Hai scelto le mie preferite, comunque. 49 00:03:45,558 --> 00:03:47,101 Vuoi decorare casa? Bello. 50 00:03:51,606 --> 00:03:54,108 - Dove hai preso quelle bustine? - Da Joe. 51 00:03:54,192 --> 00:03:56,027 E dai, lo zucchero compralo. 52 00:03:58,112 --> 00:04:00,114 Le luci fanno così da stamattina. 53 00:04:01,407 --> 00:04:03,159 Mamma, la casa è infestata? 54 00:04:04,035 --> 00:04:04,911 Mamma? 55 00:04:06,537 --> 00:04:07,956 Mamma? La casa… 56 00:04:08,039 --> 00:04:08,998 Sì! 57 00:04:11,209 --> 00:04:14,879 Forse, però, Georgia adora gli horror perché è una psicopatica. 58 00:04:14,963 --> 00:04:19,634 Non è infestata. Mamma deve chiamare un elettricista e uno strizzacervelli. 59 00:04:19,717 --> 00:04:23,596 Dai, almeno fanno atmosfera. Prendi la salsa piccante. 60 00:04:25,223 --> 00:04:27,433 Possiamo permetterci un elettricista? 61 00:04:28,059 --> 00:04:31,604 O useremo le torce per un mese, come nel Maryland? 62 00:04:31,688 --> 00:04:34,274 Era divertente. Nascondino con la torcia! 63 00:04:34,357 --> 00:04:36,276 Oh, sì. La povertà è uno spasso. 64 00:04:39,487 --> 00:04:42,573 - Sei nervosa per il tuo appuntamento? - Cosa? No. 65 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 Non ti credo. 66 00:04:43,741 --> 00:04:47,412 Sei tu quella nervosa di incontrare i genitori del suo ragazzo. 67 00:04:47,495 --> 00:04:48,579 Non sono nervosa. 68 00:04:48,663 --> 00:04:51,124 - Sarebbe normale. - Beh, non lo sono. 69 00:04:52,834 --> 00:04:56,087 Io ero terrorizzata quando incontrai i genitori di Zion. 70 00:04:56,170 --> 00:04:59,340 - I nonni non fanno paura. - Ero una 15enne incinta. 71 00:05:03,011 --> 00:05:04,554 Max mi ha inviato un link. 72 00:05:08,808 --> 00:05:09,767 Caspita. 73 00:05:09,851 --> 00:05:12,603 3SB: LA CANZONE DI GINNY 10.342 VISUALIZZAZIONI 74 00:05:16,482 --> 00:05:19,527 Ma guarda un po', wow! 75 00:05:26,451 --> 00:05:30,955 Quindi ora sei famosa su YouTube? Vivo con Logan Paul, insomma. 76 00:05:31,039 --> 00:05:34,292 - Bleah, perché Logan Paul? - È l'unico che conosco. 77 00:05:36,085 --> 00:05:37,920 MI STAI EVITANDO? 78 00:05:39,047 --> 00:05:41,549 Che fico, comunque. Sei stata immortalata. 79 00:05:41,632 --> 00:05:42,592 Non è niente. 80 00:05:43,176 --> 00:05:47,430 Ok, piccola diva, ma sta' attenta: ora che sei famosa, tutti ti guardano. 81 00:05:52,393 --> 00:05:53,936 Anch'io adoro gli horror. 82 00:05:54,687 --> 00:05:56,939 Mia madre ha ragione. C'è una formula. 83 00:05:57,607 --> 00:06:02,028 Quando ti sposti di continuo, vuoi che i tuoi mostri seguano delle regole. 84 00:06:02,111 --> 00:06:05,865 Preferirei Freddy Krueger al non avere mai compagnia in mensa. 85 00:06:06,532 --> 00:06:09,160 La vita reale fa sempre più paura. 86 00:06:14,123 --> 00:06:15,625 Ma sei pazza? 87 00:06:16,626 --> 00:06:17,668 Oddio. 88 00:06:18,252 --> 00:06:21,881 Halloween è la mia festività preferita dopo il mio compleanno. 89 00:06:21,964 --> 00:06:24,509 Solo il compleanno di Gesù è una festività. 90 00:06:24,592 --> 00:06:26,761 Che cosa cattiva da dire. 91 00:06:27,512 --> 00:06:29,764 Io e mia madre abbiamo una tradizione: 92 00:06:29,847 --> 00:06:33,434 facciamo una maratona di horror e ci ingozziamo di dolci. Vuoi unirti? 93 00:06:34,018 --> 00:06:37,271 No. Halloween è la festa più sexy che esista. 94 00:06:37,355 --> 00:06:40,024 Non possiamo guardare film come delle sfigate. 95 00:06:40,525 --> 00:06:41,442 Ciao, Ginny. 96 00:06:42,485 --> 00:06:43,611 Ciao. 97 00:06:43,694 --> 00:06:46,239 - Bella maglia, Ginny. - Oh, grazie. 98 00:06:46,739 --> 00:06:49,826 - Sei davvero famosa, ormai. - Ma figurati. 99 00:06:52,537 --> 00:06:55,915 - Tu dici? - Sì. Ora se la più famosa della scuola. 100 00:06:55,998 --> 00:06:59,460 Le cover di quella stronza di Riley non hanno così tante visualizzazioni. 101 00:07:00,086 --> 00:07:04,841 Ginny, amo la tua canzone. Ho messo like e mi sono iscritto al canale. La adoro. 102 00:07:10,638 --> 00:07:13,182 Ho cantato la tua canzone tutto il giorno. 103 00:07:13,266 --> 00:07:17,186 Già. Ti entra in testa. Sta diventando fastidiosa. Senza offesa. 104 00:07:17,854 --> 00:07:20,189 - Parlano tutti di te. - Davvero? 105 00:07:20,773 --> 00:07:24,819 Dai, diciamo in giro che è una pazza sexy, un po' come Bella Thorne. 106 00:07:24,902 --> 00:07:26,696 Vi prego, no. Cosa dicono? 107 00:07:26,779 --> 00:07:29,949 Che è fico che Hunter ti abbia scritto una canzone 108 00:07:30,032 --> 00:07:32,243 e che ti trovano davvero carina. 109 00:07:33,077 --> 00:07:35,746 - Carina? Io? - Possiamo parlare di Halloween? 110 00:07:35,830 --> 00:07:39,167 Ok, Brodie dà una festa in tema Horror Alcolico. 111 00:07:39,250 --> 00:07:41,627 Vorrei passare Halloween con Sophie. 112 00:07:41,711 --> 00:07:43,087 - E non puoi? - È in quarta. 113 00:07:43,171 --> 00:07:47,341 - Sapete già da cosa mascherarvi? - No, e mi sta venendo l'ansia. 114 00:07:47,425 --> 00:07:50,428 Che ne dite di fare un travestimento di gruppo? 115 00:07:50,511 --> 00:07:52,346 Tipo gli Avengers. 116 00:07:52,430 --> 00:07:54,849 - Sarebbe fico. - Scarlet è sexy. 117 00:07:54,932 --> 00:07:56,267 Ginny, che ne pensi? 118 00:08:00,688 --> 00:08:02,565 Gli Avengers sono banali. 119 00:08:02,648 --> 00:08:05,151 Sì, è vero. La Johansson è l'unica fica. 120 00:08:05,234 --> 00:08:06,986 Beh, era solo un'idea. 121 00:08:07,737 --> 00:08:09,739 Vado a lezione. Vi adoro, davvero. 122 00:08:09,822 --> 00:08:11,491 Ti odiamo, scherziamo. 123 00:08:19,707 --> 00:08:24,212 Allora, stasera c'è il primo appuntamento. Dimmi tutto. Cosa indosserai? 124 00:08:24,295 --> 00:08:26,506 I mutandoni da ciclo della nonna. 125 00:08:27,173 --> 00:08:28,007 Ok… 126 00:08:28,841 --> 00:08:31,594 - Perché? - Devo andarci piano, per i ragazzi. 127 00:08:34,931 --> 00:08:36,057 Oh, mio Dio. 128 00:08:36,140 --> 00:08:38,267 Ti piace davvero! 129 00:08:38,351 --> 00:08:41,521 No. Ma figurati. Lo conosco appena. 130 00:08:41,604 --> 00:08:46,526 Ti piace. Te lo leggo in faccia. Ti piace tanto. 131 00:08:46,609 --> 00:08:50,488 È molto raro che mi piaccia davvero un uomo, sai. 132 00:08:50,571 --> 00:08:51,572 Da dopo Kenny. 133 00:08:52,865 --> 00:08:56,077 Ma certo, sì. Da dopo Kenny. 134 00:08:56,160 --> 00:08:58,538 A maggior ragione, dacci dentro con Paul 135 00:08:58,621 --> 00:09:02,083 e poi raccontami tutto, così vivrò il brivido tramite te. 136 00:09:02,166 --> 00:09:04,710 Ma dai, tu e Clint siete molto felici. 137 00:09:04,794 --> 00:09:08,256 - Non fare la finta invidiosa. - Clint è pieno di sorprese. 138 00:09:08,881 --> 00:09:11,217 Pensa, mi ha fatto uno spogliarello. 139 00:09:12,260 --> 00:09:13,135 Clint? 140 00:09:13,219 --> 00:09:16,889 L'ha fatto perché sa che ho adorato Magic Mike a Las Vegas. 141 00:09:16,973 --> 00:09:21,894 È lo spettacolo più bello che abbia visto, pure più di Hamilton col cast originale. 142 00:09:21,978 --> 00:09:24,522 Avevo sottovalutato Clint. 143 00:09:24,605 --> 00:09:27,108 A proposito, tu da cosa ti mascheri? 144 00:09:27,858 --> 00:09:29,068 Per cosa? 145 00:09:29,694 --> 00:09:30,695 Stai scherzando? 146 00:09:31,988 --> 00:09:33,656 Per il Festival d'autunno. 147 00:09:34,657 --> 00:09:37,451 Devo decorare la casa e pure mascherarmi? 148 00:09:39,704 --> 00:09:40,830 Che c'è da ridere? 149 00:09:41,414 --> 00:09:45,084 Lavori per il sindaco e pensi di non doverti mascherare? 150 00:09:47,086 --> 00:09:48,045 Ecco, io… 151 00:09:48,129 --> 00:09:49,088 Che c'è? 152 00:09:49,880 --> 00:09:51,882 Non ti ho mai vista così spaesata. 153 00:09:52,425 --> 00:09:53,301 È carino. 154 00:09:54,969 --> 00:09:56,512 Sai cosa sarebbe carino? 155 00:09:57,513 --> 00:10:01,309 Che ci portassi dell'altro vino. Sarebbe davvero molto carino. 156 00:10:01,392 --> 00:10:02,852 Super adorabile. 157 00:10:04,937 --> 00:10:05,813 Grazie, Joe. 158 00:10:06,897 --> 00:10:10,151 Posso darti un consiglio davanti a una bevuta mattutina? 159 00:10:10,234 --> 00:10:11,068 Ma certo. 160 00:10:11,527 --> 00:10:14,947 La Serata Casinò ha fatto scalpore. Sei sotto i riflettori. 161 00:10:15,031 --> 00:10:17,783 Halloween è l'occasione per superare se stessi. 162 00:10:17,867 --> 00:10:20,119 Al posto tuo, farei le cose in grande. 163 00:10:22,163 --> 00:10:23,039 - Dici? - Sì. 164 00:10:23,122 --> 00:10:24,582 - Guarda qui. - Adoro. 165 00:10:25,583 --> 00:10:27,043 Ehi, Ginny… 166 00:10:29,378 --> 00:10:30,504 posso parlarti? 167 00:10:32,298 --> 00:10:34,216 Arriva Sophie con un'amica. 168 00:10:35,217 --> 00:10:38,512 Datti un tono. Fa' la fica. 169 00:10:38,596 --> 00:10:40,681 Marcus! Vattene! Sono di quarta. 170 00:10:40,765 --> 00:10:42,516 - Cosa? - Arrivano quelle di quarta! 171 00:10:44,310 --> 00:10:46,646 - Ehi, Max. - Sophie, ciao. 172 00:10:47,521 --> 00:10:50,358 - Lei è la mia amica Kate. - Tu sei Ginny Miller? 173 00:10:50,441 --> 00:10:52,568 - Sì. - Bene. Adoro la tua canzone. 174 00:10:53,444 --> 00:10:55,071 Grazie. Sì, è carina. 175 00:10:55,154 --> 00:10:56,197 È orecchiabile. 176 00:10:56,280 --> 00:10:59,867 "Quando tu sei con me faccio fatica a respirare." Sono morta. 177 00:11:01,744 --> 00:11:03,579 Avete programmi per Halloween? 178 00:11:04,080 --> 00:11:05,247 Non proprio. 179 00:11:06,332 --> 00:11:11,128 Il nostro amico Brodie dà una festa. Una cosa tranquilla. Venite, se vi va. 180 00:11:13,506 --> 00:11:15,007 Max, tu ci sarai? 181 00:11:18,010 --> 00:11:20,680 Ok, dai, bene. Fatemi sapere dove e quando. 182 00:11:20,763 --> 00:11:22,515 Ok. Sì, sarà fatto. 183 00:11:23,099 --> 00:11:24,517 - Ci si vede. - Ok. 184 00:11:24,600 --> 00:11:25,476 Ciao, Max. 185 00:11:27,395 --> 00:11:28,521 Ciao. 186 00:11:29,814 --> 00:11:33,734 - Oh, mio Dio! Cos'hai appena fatto? - Non ne ho idea. 187 00:11:33,818 --> 00:11:36,237 Sei proprio una tipa con le palle! 188 00:11:36,320 --> 00:11:38,114 Voglio dei costumi super sexy. 189 00:11:38,197 --> 00:11:41,283 - Costumi? Plurale? - È successo davvero? Assurdo. 190 00:11:41,367 --> 00:11:44,578 Siamo o non siamo le più fiche del mondo? Direi di sì. 191 00:11:44,662 --> 00:11:46,330 Quando tu 192 00:11:46,414 --> 00:11:48,874 Quando tu 193 00:11:48,958 --> 00:11:53,087 Quando tu sei con me Faccio fatica a respirare 194 00:11:53,838 --> 00:11:56,382 E ho tantissima paura… 195 00:11:59,301 --> 00:12:01,053 Mi mettete in imbarazzo. 196 00:12:02,555 --> 00:12:03,431 Va bene. 197 00:12:04,390 --> 00:12:05,474 Ma che carini. 198 00:12:07,685 --> 00:12:09,979 La cena di stasera è confermata? 199 00:12:10,062 --> 00:12:14,275 Avrai il trattamento Chen completo, con mia sorella e cibo taiwanese. 200 00:12:14,358 --> 00:12:17,903 - Cosa dovrei indossare? Porto qualcosa? - Ehi, rilassati. 201 00:12:18,612 --> 00:12:21,031 - Ti adoreranno. - Voglio essere perfetta. 202 00:12:21,115 --> 00:12:22,158 Lo sarai. 203 00:12:23,617 --> 00:12:25,953 Torno subito. Ehi, Bracia. 204 00:12:26,829 --> 00:12:27,663 Ciao. 205 00:12:29,415 --> 00:12:31,041 Mi dispiace per l'incontro. 206 00:12:31,542 --> 00:12:34,295 Non importa. Direi che ti sei ambientata bene. 207 00:12:34,378 --> 00:12:38,466 No, non è come pensi. Ero in punizione per aver rubato. 208 00:12:38,549 --> 00:12:42,636 È una lunga storia, ma senti: i miei amici danno una festa. 209 00:12:42,720 --> 00:12:43,971 Ti va di venire? 210 00:12:44,054 --> 00:12:48,392 È a tema Horror Alcolico. Ci spaventiamo ubriacandoci in costume. 211 00:12:48,476 --> 00:12:49,935 Ok, va bene. 212 00:12:50,019 --> 00:12:51,604 Grande. 213 00:12:51,687 --> 00:12:53,773 - Ok, ciao. - Va bene. 214 00:12:56,984 --> 00:12:59,779 Facciamo le protagoniste di Cuori senza età? 215 00:12:59,862 --> 00:13:02,364 Che schifo. Le vene varicose non sono sexy. 216 00:13:02,448 --> 00:13:07,411 Come dice il saggio Randy Jackson, "Per me è no, amica". 217 00:13:07,495 --> 00:13:09,121 Le sorelle Bolena, invece? 218 00:13:09,205 --> 00:13:12,208 Forse non hai capito il tema. 219 00:13:12,291 --> 00:13:15,795 Non mostrare le tette ad Halloween è sbagliato, un orrore. 220 00:13:15,878 --> 00:13:17,671 Devi mollare Marcus. 221 00:13:17,755 --> 00:13:20,800 Perché? Va tutto bene. Smettila di preoccuparti. 222 00:13:20,883 --> 00:13:24,929 Scopate, ma non è il tuo ragazzo? Fa schifo. E poi, è in seconda. 223 00:13:25,012 --> 00:13:27,932 Non voglio che sia il mio ragazzo. Mi piace così. 224 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 Che stronzata. Senti, voglio solo il meglio per te. 225 00:13:32,478 --> 00:13:33,479 Caleb, no. 226 00:13:34,230 --> 00:13:37,942 Non puoi essere una mamma e indossare degli shorts inguinali. 227 00:13:38,025 --> 00:13:39,777 È di cattivo gusto. 228 00:13:41,654 --> 00:13:43,364 Adoro i tatuaggi sulle cosce. 229 00:13:44,240 --> 00:13:45,449 Sono solo trash. 230 00:13:46,826 --> 00:13:47,993 Davvero trash. 231 00:13:51,622 --> 00:13:53,040 Arrivo subito da voi. 232 00:13:54,041 --> 00:13:56,794 Da dove vieni, tesoro? Hai un accento strano. 233 00:13:57,670 --> 00:13:58,587 Le Spice Girls. 234 00:13:58,671 --> 00:14:01,173 Ginny, è razzista farti fare la Spice nera? 235 00:14:01,257 --> 00:14:02,341 Non esiste. 236 00:14:05,010 --> 00:14:07,930 Guardatela, sembra Britney sotto farmaci. 237 00:14:08,556 --> 00:14:10,808 Oh, sì. 238 00:14:10,891 --> 00:14:11,767 Cosa? Britney? 239 00:14:12,351 --> 00:14:14,770 - Voglio il meglio, per lei. - Come tutti. 240 00:14:15,396 --> 00:14:16,230 Britney. 241 00:14:17,064 --> 00:14:19,650 Facciamo tutti i look di Britney Spears. 242 00:14:19,733 --> 00:14:21,694 Che roba retrò. Adoro! 243 00:14:21,777 --> 00:14:23,863 - Io la tuta rossa! - "Oops!… I Did it Again." 244 00:14:23,946 --> 00:14:26,156 - "Womanizer." E la hostess zoccola. - Sì! 245 00:14:26,240 --> 00:14:29,034 Adoro. E la tuta rossa è mia. Lo scrivo a Sam? 246 00:14:29,743 --> 00:14:31,954 Facciamo una cosa solo tra noi MANG. 247 00:14:32,955 --> 00:14:35,833 Crudele. Mi piace questo tuo lato Regina George. 248 00:14:36,667 --> 00:14:40,713 Tra l'altro, il tuo video ha 12.000 visualizzazioni. 249 00:14:41,797 --> 00:14:43,507 - Grazie. - Hai un iPhone? 250 00:14:43,591 --> 00:14:48,679 Non rovinerai più la nostra chat con quell'orrendo mostriciattolo verde? 251 00:14:48,762 --> 00:14:49,722 Fammi vedere. 252 00:14:51,265 --> 00:14:53,475 3SB: LA CANZONE DI GINNY 12.158 VISUALIZZAZIONI 253 00:14:53,559 --> 00:14:55,185 LA GUARDO IN LOOP 254 00:14:55,269 --> 00:14:56,729 STUPENDA 255 00:14:56,812 --> 00:14:58,856 È UNA MULATTA DI MERDA 256 00:15:00,566 --> 00:15:01,400 Che c'è? 257 00:15:03,694 --> 00:15:04,612 Che merda. 258 00:15:05,237 --> 00:15:08,949 Hai degli hater. Ce l'hai fatta. È il sogno di chiunque. 259 00:15:09,033 --> 00:15:12,953 Oddio, nel Wisconsin ci sarà un vecchio grasso ossessionato da te. 260 00:15:13,037 --> 00:15:14,747 Ti manca solo uno stalker. 261 00:15:24,924 --> 00:15:27,301 Sono cresciuto a Brookline, qui vicino. 262 00:15:27,384 --> 00:15:29,178 Hai un cuore da boscaiolo. 263 00:15:29,261 --> 00:15:31,972 - Ho studiato alla Brown. - Hai le memorie già scritte. 264 00:15:32,056 --> 00:15:33,766 E avevo i capelli lunghi. 265 00:15:34,850 --> 00:15:36,810 - No. - Oh, sì. 266 00:15:36,894 --> 00:15:40,814 Li feci crescere per 3 anni mentre insegnavo inglese in Thailandia. 267 00:15:40,898 --> 00:15:43,567 Dopo la laurea, comprai un biglietto di sola andata. 268 00:15:44,068 --> 00:15:46,445 Mio padre era furioso. 269 00:15:46,528 --> 00:15:49,406 - Dovresti farli ricrescere. - No. Tocca a te. 270 00:15:50,532 --> 00:15:52,451 Beh, sono cresciuta in Alabama 271 00:15:53,035 --> 00:15:56,664 e poi sono stata in un bel po' di posti. 272 00:15:56,747 --> 00:15:58,624 Poi ho avuto Ginny. 273 00:15:59,166 --> 00:16:02,002 - Suo padre è nelle vostre vite? - Zion. Sì. 274 00:16:02,586 --> 00:16:04,797 - È complicato. - Non devi per forza… 275 00:16:04,880 --> 00:16:06,215 No, è solo che… 276 00:16:07,341 --> 00:16:10,177 - È il mio pinguino. - È il tuo pinguino? 277 00:16:10,260 --> 00:16:12,012 Tutti hanno un pinguino. 278 00:16:13,055 --> 00:16:18,102 Un uccello con le ali che non può volare. Gli altri uccelli volano, ma lui no. 279 00:16:18,686 --> 00:16:21,438 E ognuno ha qualcuno che, per qualche motivo… 280 00:16:21,522 --> 00:16:23,023 - È il suo pinguino. - Sì. 281 00:16:23,107 --> 00:16:24,108 Capito. 282 00:16:24,191 --> 00:16:26,235 Ma i pinguini sono monogami. 283 00:16:27,111 --> 00:16:28,737 Quella parte non vale. 284 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 - Sono qui per l'asporto. - Ehi. 285 00:16:31,448 --> 00:16:32,324 Hai fratelli? 286 00:16:33,450 --> 00:16:34,618 - Tieni. - Grazie. 287 00:16:34,702 --> 00:16:35,703 No, figlia unica. 288 00:16:35,786 --> 00:16:38,497 - Tu? - Ho un fratello minore. 289 00:16:38,580 --> 00:16:39,790 Sei il suo eroe? 290 00:16:40,916 --> 00:16:41,834 Sì, esatto. 291 00:16:44,169 --> 00:16:45,921 Sono felice di questa serata. 292 00:16:46,797 --> 00:16:47,798 Anch'io. 293 00:16:47,881 --> 00:16:48,799 Dico davvero. 294 00:16:49,466 --> 00:16:51,093 Credo che tu sia pazzesca. 295 00:16:51,635 --> 00:16:56,640 Sei intelligente, forte e stai crescendo due figli da sola. 296 00:16:57,641 --> 00:17:01,520 Beh, non hanno mai bisogno del dentista, quindi sono brava, sì. 297 00:17:01,603 --> 00:17:05,315 Io penso che la gente vada dal dentista solo per i controlli. 298 00:17:05,399 --> 00:17:07,735 - Quanto hai tenuto quei capelli? - Beh… 299 00:17:09,945 --> 00:17:12,740 Joe, sei carino a volerci portare altro pane. 300 00:17:18,704 --> 00:17:22,708 Senti, la storia del capellone deve rimanere tra di noi. 301 00:17:25,210 --> 00:17:27,171 Mangia e bevi bene. 302 00:17:27,212 --> 00:17:29,048 Parli mandarino? 303 00:17:30,632 --> 00:17:31,550 Solo un po'. 304 00:17:31,633 --> 00:17:35,054 Sono brava con le lingue. Parlo coreano, ma poco mandarino. 305 00:17:35,637 --> 00:17:37,973 Se l'ho pronunciato male, chiedo scusa. 306 00:17:38,682 --> 00:17:40,601 Non lo so. Non parlo mandarino. 307 00:17:41,143 --> 00:17:43,479 No, è stato fantastico. 308 00:17:43,562 --> 00:17:45,397 Era perfetto. 309 00:17:46,440 --> 00:17:49,276 - Molto bene. - Parli coreano? 310 00:17:49,860 --> 00:17:51,028 Forte. 311 00:17:51,111 --> 00:17:52,154 Di' qualcosa. 312 00:17:54,114 --> 00:17:56,408 Adesso sono molto nervosa. 313 00:17:56,492 --> 00:17:58,535 Oddio. Fantastico. 314 00:17:59,828 --> 00:18:02,539 Io sono brava solo con l'inglese. 315 00:18:02,623 --> 00:18:05,501 - Studia Letteratura inglese. - Oggi sì, domani chissà. 316 00:18:06,085 --> 00:18:08,879 Papà, è normalissimo cambiare facoltà. 317 00:18:08,962 --> 00:18:10,672 Certo. Cinque volte. 318 00:18:11,340 --> 00:18:14,885 Volevo essere sicura di avere passione per il mio lavoro. 319 00:18:14,968 --> 00:18:18,180 Ricordi quando avevi la passione per la criminologia 320 00:18:18,263 --> 00:18:21,642 e non mi facevi vedere Law & Order perché era impreciso? 321 00:18:21,725 --> 00:18:24,728 Ginny, cosa ne pensi della nuova canzone di Hunter? 322 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 Smettila. 323 00:18:25,813 --> 00:18:29,817 Quando tu sei con me Faccio fatica a respirare 324 00:18:29,900 --> 00:18:35,656 E adoro quegli orecchini Che tanto ti piace indossare 325 00:18:37,574 --> 00:18:39,118 Quella era la prima bozza. 326 00:18:39,785 --> 00:18:40,828 L'ho adorata. 327 00:18:40,911 --> 00:18:44,373 Sì, era bella. La ballavamo tutti, persino papà. 328 00:18:44,456 --> 00:18:45,374 Oh, sì. 329 00:18:46,250 --> 00:18:48,043 - Smettila. - Sì, ti prego. 330 00:18:49,378 --> 00:18:54,383 Nei tuoi occhi vedo me stesso 331 00:18:54,466 --> 00:18:59,054 Non so come esprimerlo meglio 332 00:18:59,138 --> 00:19:04,268 Mi fa bene all'anima Sapere che ti sono connesso 333 00:19:04,351 --> 00:19:08,355 Mi riscalda Come un tranquillo pomeriggio di luglio 334 00:19:09,606 --> 00:19:12,651 - Sei un esibizionista. - Non è vero. A Ginny piace. 335 00:19:13,861 --> 00:19:14,736 Ma così sì. 336 00:19:22,077 --> 00:19:23,245 La cena è pronta. 337 00:19:24,246 --> 00:19:25,581 Basta fare lo scemo. 338 00:19:26,957 --> 00:19:29,001 Cosa diceva sempre nonno Ben? 339 00:19:29,585 --> 00:19:32,087 - I veri guai arrivano… - …se fai lo scemo. 340 00:19:37,092 --> 00:19:41,555 Mi sono informata sulla Seton Academy, l'asilo migliore della contea. 341 00:19:42,431 --> 00:19:46,268 E ho parlato col pastore. Domenica potrebbe battezzarla. 342 00:19:47,269 --> 00:19:48,604 E c'è un'altra cosa. 343 00:19:49,855 --> 00:19:54,026 Noi crediamo che sarebbe saggio se fossimo i tutori legali di Virginia. 344 00:19:55,485 --> 00:19:57,029 - Cosa? - Mamma. 345 00:19:57,112 --> 00:20:00,115 Così, potreste riprendere le vostre vite. 346 00:20:00,199 --> 00:20:05,746 Zion potrebbe laurearsi in Giurisprudenza, così avrete la speranza di una bella vita. 347 00:20:07,206 --> 00:20:10,125 - Non voglio laurearmi. - Erano questi i patti. 348 00:20:11,001 --> 00:20:13,712 Un anno sabbatico e poi a Georgetown come papà. 349 00:20:15,756 --> 00:20:16,632 Ma che fai? 350 00:20:17,716 --> 00:20:19,176 Non avrete la custodia. 351 00:20:19,259 --> 00:20:20,969 La tutela. 352 00:20:21,053 --> 00:20:22,638 È la scelta più sensata. 353 00:20:23,472 --> 00:20:28,977 Noi possiamo darle sicurezza, opportunità e il tipo di vita che merita. Voi no. 354 00:20:30,229 --> 00:20:31,939 Siete voi stessi dei bambini. 355 00:20:32,940 --> 00:20:34,691 Lasciatela a noi. 356 00:20:36,735 --> 00:20:38,362 È la cosa migliore per lei. 357 00:20:39,071 --> 00:20:40,197 E per tutti. 358 00:20:45,535 --> 00:20:46,787 Zion. 359 00:20:53,335 --> 00:20:54,628 Forse ha senso. 360 00:20:57,339 --> 00:20:58,423 Rendiamo grazie. 361 00:21:05,597 --> 00:21:08,100 Signore, grazie per le Tue benedizioni, 362 00:21:08,183 --> 00:21:10,727 per la nostra casa, per nostro figlio Zion… 363 00:21:18,277 --> 00:21:20,279 Hunter, come sta Abby Littman? 364 00:21:20,362 --> 00:21:22,114 Sta bene. Perché? 365 00:21:22,197 --> 00:21:24,700 Pare che i suoi stiano divorziando. 366 00:21:26,702 --> 00:21:29,496 - Non ne avevo idea. - Sì, dovrei chiamare John. 367 00:21:30,163 --> 00:21:33,709 Dobbiamo fare shopping per il bar mitzvah di Brett Simon. 368 00:21:33,792 --> 00:21:35,002 - Lo so. - È a breve. 369 00:21:35,085 --> 00:21:38,422 - Hunter, hai iniziato a fare la lista? - C'è tempo. 370 00:21:41,091 --> 00:21:45,053 Alla riunione di inizio anno hanno detto che quelli di seconda 371 00:21:45,137 --> 00:21:48,765 devono fare una lista dei dieci college che preferiscono 372 00:21:48,849 --> 00:21:52,811 e iniziare a pensare a chi chiedere le lettere di raccomandazione. 373 00:21:52,894 --> 00:21:56,398 Meglio non assillare gli insegnanti durante il terzo anno. 374 00:21:57,774 --> 00:21:59,609 Ginny avrà già la sua lista. 375 00:22:00,235 --> 00:22:02,779 - Quale lista? - I tuoi erano alla riunione? 376 00:22:07,117 --> 00:22:08,535 Ho solo mia madre, qui. 377 00:22:09,870 --> 00:22:14,166 Mio padre è un fotografo e viaggia molto. Mi hanno avuta da ragazzi. 378 00:22:14,708 --> 00:22:17,419 Io non ero prevista e loro non si sono sposati, 379 00:22:17,502 --> 00:22:21,048 ma sono bravi. Vanno d'accordo. Beh, più o meno. 380 00:22:21,131 --> 00:22:25,052 A volte tornano insieme, ma poi finisce sempre in un disastro. 381 00:22:25,135 --> 00:22:29,264 Al momento, lei non gli parla perché lui ha una ragazza, Raquelle. 382 00:22:29,348 --> 00:22:30,849 Ed è rimasta vedova. 383 00:22:30,932 --> 00:22:33,894 Non… Mia madre è vedova, non Raquelle. 384 00:22:34,770 --> 00:22:37,773 Mio padre… Cioè, il mio patrigno è morto di infarto. 385 00:22:37,856 --> 00:22:41,693 Ma mia madre sta benissimo ed è uscita a cena col sindaco stasera. 386 00:22:43,070 --> 00:22:48,533 Scusate, non so perché ne abbia parlato. Non è così drammatico come sembra. 387 00:22:49,368 --> 00:22:51,495 No, mia madre non era alla riunione. 388 00:22:52,329 --> 00:22:54,414 Beh, sono stati molto chiari: 389 00:22:54,498 --> 00:22:58,460 dovete fare una lista e pensare alle lettere di raccomandazione. 390 00:22:58,543 --> 00:22:59,836 Ok, abbiamo capito. 391 00:23:04,049 --> 00:23:05,592 Cosa vuoi, Georgia Miller? 392 00:23:07,344 --> 00:23:09,429 Che i miei figli abbiano il meglio… 393 00:23:09,513 --> 00:23:12,474 No, dico, cosa vuoi per te stessa? 394 00:23:16,103 --> 00:23:18,397 Sentirmi al sicuro ed essere libera. 395 00:23:18,480 --> 00:23:22,984 Ho sempre lottato per ciò che è mio e sono dovuta fuggire per sopravvivere. 396 00:23:23,068 --> 00:23:28,198 Voglio sentirmi abbastanza al sicuro da essere libera. 397 00:23:32,327 --> 00:23:33,161 Ora tu. 398 00:23:35,330 --> 00:23:36,331 Che cosa vuoi? 399 00:23:37,082 --> 00:23:38,500 Un secondo appuntamento. 400 00:23:40,961 --> 00:23:42,003 Io ho risposto. 401 00:23:45,382 --> 00:23:46,383 E va bene. 402 00:23:48,844 --> 00:23:50,262 Voglio lasciare il segno. 403 00:23:51,680 --> 00:23:56,435 - Voglio essere una persona importante. - Cavolo. Hai risposto meglio di me. 404 00:24:24,671 --> 00:24:26,756 Allora? Che ne pensi? 405 00:24:26,840 --> 00:24:28,341 Casa vostra è assurda! 406 00:24:28,425 --> 00:24:31,428 - Ho decorato un po'. - Si vede. 407 00:24:32,095 --> 00:24:34,055 Com'è andata? Ieri dormivi già. 408 00:24:34,139 --> 00:24:36,975 - Dicci tutto. Ti hanno adorata? - È andata bene. 409 00:24:37,809 --> 00:24:38,643 Bene? 410 00:24:39,269 --> 00:24:40,437 Tutto qui? Bene? 411 00:24:40,520 --> 00:24:43,231 - Tutto qui? - E tu? Paul è il mio nuovo papà? 412 00:24:44,232 --> 00:24:45,066 Mi piace. 413 00:24:45,859 --> 00:24:47,944 È una buona idea uscire col capo? 414 00:24:48,028 --> 00:24:51,823 Ci sto andando molto piano, ok? Non ci siamo neanche baciati. 415 00:24:51,907 --> 00:24:55,744 Sei brava in questo lavoro. Non rovinare tutto per un uomo. 416 00:24:56,912 --> 00:24:59,039 - Ehi, il tuo outfit! - Cosa c'è? 417 00:24:59,122 --> 00:25:00,957 Niente. Stai bene. 418 00:25:01,041 --> 00:25:03,919 Georgia, sei una visionaria. E Ginny, tu una visione. 419 00:25:04,002 --> 00:25:06,004 Andiamo. Ci tocca il truccabimbi. 420 00:25:06,087 --> 00:25:08,089 Max, vieni per la maratona horror? 421 00:25:08,173 --> 00:25:11,343 - Abbiamo una festa in costume. - In costume? Tu? 422 00:25:11,426 --> 00:25:13,637 Ci vestiamo da Britney. Sarà retrò. 423 00:25:14,763 --> 00:25:17,807 Ok. Hai appena definito Britney Spears retrò. 424 00:25:17,891 --> 00:25:20,852 Direi che è ora di ibernarmi. 425 00:25:27,067 --> 00:25:31,613 Benvenuti al 39° Festival d'autunno di Wellsbury! 426 00:25:34,866 --> 00:25:37,869 Questi pennelli non sfumano come si deve. 427 00:25:37,953 --> 00:25:42,207 Non sei mica Michelangelo! Disegnale le strisce da tigre e via! 428 00:25:42,290 --> 00:25:44,709 Ok, guarda qui. Sono un'artista. 429 00:25:52,884 --> 00:25:55,053 Sei davvero una psicopatica. 430 00:25:55,136 --> 00:25:56,388 Grazie. 431 00:25:56,471 --> 00:25:57,722 Ciao, ragazze. 432 00:25:58,557 --> 00:26:01,351 - Oddio, Ginny, che bel maglione. - Grazie, Sam. 433 00:26:02,185 --> 00:26:03,979 Avete deciso i vostri costumi? 434 00:26:05,647 --> 00:26:07,023 Sì. 435 00:26:07,107 --> 00:26:10,527 Ma sono un segreto. Li riveleremo con un'entrata a effetto. 436 00:26:12,529 --> 00:26:14,072 Va bene. Ho capito. 437 00:26:15,156 --> 00:26:16,366 Ci vediamo dopo. 438 00:26:19,995 --> 00:26:23,957 - Ginny, a quante visualizzazioni sei? - Ben 14.899. 439 00:26:24,040 --> 00:26:25,333 Ma chi le conta più. 440 00:26:27,252 --> 00:26:29,921 Abby, hai rotto! Perché fai la ritardata? 441 00:26:32,132 --> 00:26:34,801 Stai calma. Avevi del sangue in faccia. 442 00:26:38,513 --> 00:26:39,472 Cosa vuoi? 443 00:26:43,768 --> 00:26:44,603 Un cuore. 444 00:26:46,438 --> 00:26:48,106 Sul serio, cosa vuoi? 445 00:26:50,066 --> 00:26:51,151 Un cuore. 446 00:26:52,193 --> 00:26:53,528 Dai, Marcus. Alzati. 447 00:26:59,534 --> 00:27:01,161 Sei diventata popolare. 448 00:27:02,203 --> 00:27:04,789 - Perciò ignori i miei messaggi? - Zitto. 449 00:27:06,041 --> 00:27:07,042 Non qui. 450 00:27:10,920 --> 00:27:12,422 Senti ancora quella voce… 451 00:27:13,131 --> 00:27:16,593 che ti critica? O l'hai zittita, ora che sei così fica? 452 00:27:17,344 --> 00:27:19,137 - Cosa? - Lei sa di che parlo. 453 00:27:28,271 --> 00:27:32,484 Marcus, perché non vai a sniffare aspirina o qualsiasi sia il tuo hobby? 454 00:27:33,902 --> 00:27:34,903 Bel maglione. 455 00:27:36,738 --> 00:27:39,699 Ha ragione. Il tuo maglione è molto carino. 456 00:27:41,076 --> 00:27:44,204 Ok, ora premiamo la "Strada da incubo". 457 00:27:44,287 --> 00:27:46,164 Allora? Come sto? 458 00:27:47,540 --> 00:27:48,750 Cosa saresti? 459 00:27:48,833 --> 00:27:50,251 Vince Bradley Street. 460 00:27:51,336 --> 00:27:54,381 Sono il Babadook. Baba dook dook dook. 461 00:27:55,674 --> 00:27:57,008 - Esiste. - Ok. 462 00:27:57,092 --> 00:27:58,593 Ottimo lavoro. 463 00:27:58,677 --> 00:28:02,263 - La "Miglior Finestra Decorata" è quella… - Oddio. 464 00:28:02,347 --> 00:28:03,515 …di Liz Chavez. 465 00:28:04,182 --> 00:28:07,894 Ho conosciuto un uomo, alla Serata Casinò. 466 00:28:07,977 --> 00:28:11,064 È sexy, tatuato, uno che ti mozza il respiro. 467 00:28:12,107 --> 00:28:14,526 - Così mozzi il respiro pure tu. - Grazie. 468 00:28:14,609 --> 00:28:20,031 La "Migliore Torta di Mele", invece, è come sempre quella di Cynthia Fuller. 469 00:28:31,042 --> 00:28:34,713 E ora un fantastico annuncio dall'ufficio del sindaco. 470 00:28:34,796 --> 00:28:38,758 Stiamo per ristrutturare la biblioteca pubblica di Wellsbury. 471 00:28:40,635 --> 00:28:43,346 Ma è un edificio storico importante. 472 00:28:43,430 --> 00:28:48,101 Esatto, pertanto merita manutenzione. Aggiungeremo un terzo piano. E poi… 473 00:28:48,184 --> 00:28:52,313 Sembra piuttosto che il tuo piano sia di deprezzare un luogo storico. 474 00:28:53,606 --> 00:28:58,778 Wellsbury merita un sindaco che voglia preservare i nostri standard. 475 00:28:59,404 --> 00:29:02,699 Prima la droga, ora la biblioteca. 476 00:29:03,867 --> 00:29:05,827 Dove andremo a finire? 477 00:29:05,910 --> 00:29:10,039 Il Green Gardens ci ha permesso di avere dei fondi molto superiori… 478 00:29:10,123 --> 00:29:14,627 Ieri sera ho visto il sindaco a cena con una donna. 479 00:29:14,711 --> 00:29:15,545 Ebbene sì. 480 00:29:16,129 --> 00:29:17,464 Era la sua assistente. 481 00:29:18,757 --> 00:29:21,801 La mia vita privata non è affar tuo, Cynthia. 482 00:29:21,885 --> 00:29:24,888 A Wellsbury serve un sindaco che ci tenga. 483 00:29:24,971 --> 00:29:28,808 Che tenga agli standard e alla tradizione. 484 00:29:29,434 --> 00:29:32,061 E anche ai nostri figli! 485 00:29:32,145 --> 00:29:35,482 - Sono d'accordissimo, infatti… - Io sono una madre. 486 00:29:36,191 --> 00:29:37,609 Io ci tengo. 487 00:29:38,651 --> 00:29:41,488 Wellsbury merita un'alternativa. 488 00:29:41,571 --> 00:29:45,742 Perciò, vi annuncio ufficialmente la mia candidatura 489 00:29:45,825 --> 00:29:48,119 a sindaco di Wellsbury! 490 00:29:50,038 --> 00:29:51,164 Grazie. 491 00:29:53,583 --> 00:29:56,044 Grazie. Vi adoro anch'io. 492 00:29:56,711 --> 00:29:57,629 Grazie. 493 00:30:00,006 --> 00:30:00,965 Grazie. 494 00:30:01,674 --> 00:30:03,426 Allora, per Paul… 495 00:30:03,510 --> 00:30:07,180 Ti dico subito: "Te l'avevo detto" o prima faccio le prove? 496 00:30:07,263 --> 00:30:10,433 Bel costume, comunque. Molto moda secessionista. 497 00:30:10,517 --> 00:30:13,228 È un disastro. Porta Austin a casa. 498 00:30:13,978 --> 00:30:16,689 Non aprire la porta e spegni tutte le luci, ok? 499 00:30:16,773 --> 00:30:19,818 - Ma voglio fare dolcetto o scherzetto. - Lo so, mi dispiace. 500 00:30:20,485 --> 00:30:21,861 Ehi, Austin. 501 00:30:24,781 --> 00:30:27,867 - Devi dirmi qualcosa? - Siamo usciti solo una volta. 502 00:30:27,951 --> 00:30:30,161 - Merda. Non va bene. - No, infatti. 503 00:30:30,245 --> 00:30:34,958 Voglio un rapporto sul budget destinato al sistema scolastico. Grazie. 504 00:30:35,041 --> 00:30:38,878 - Sei arrabbiato? - Molto. Ora devo sistemare il tuo casino. 505 00:30:38,962 --> 00:30:42,423 E stasera dovevo creare la mia nuova drag, Aqua Marinara, 506 00:30:42,507 --> 00:30:44,592 una sirena di spaghetti e polpette. 507 00:30:44,676 --> 00:30:45,718 Mi dispiace. 508 00:30:47,679 --> 00:30:48,680 Ti perdono. 509 00:30:49,639 --> 00:30:51,599 Ma raccontami tutto e subito! 510 00:30:53,810 --> 00:30:55,103 Indovinate cosa sono. 511 00:30:56,729 --> 00:30:57,647 Black Mirror. 512 00:31:16,499 --> 00:31:18,626 - Chi sono? - Sono Britney Spears. 513 00:31:24,924 --> 00:31:26,175 Oh, sì! 514 00:31:49,032 --> 00:31:53,328 - Mi hai riscaldato il sangue. - Gente! È l'ora degli shottini! 515 00:31:53,411 --> 00:31:57,624 Giù, giù! Bevi, bevi! 516 00:31:57,707 --> 00:32:01,544 Giù, giù! Bevi, bevi! 517 00:32:01,628 --> 00:32:02,962 - Ci siamo! - Sì! 518 00:32:03,546 --> 00:32:04,756 Ok, diamoci dentro. 519 00:32:04,839 --> 00:32:05,840 Forza. 520 00:32:16,017 --> 00:32:17,644 - Vai, bro! - E dai! 521 00:32:37,372 --> 00:32:38,206 Fammi spazio. 522 00:32:39,832 --> 00:32:44,087 - Leva queste gambe da balena. - Le balene non hanno le gambe. Come va? 523 00:32:44,170 --> 00:32:45,797 Sì, ma sai cosa intendo. 524 00:32:57,475 --> 00:32:58,476 Ciao. 525 00:33:11,489 --> 00:33:13,449 Va bene. Samantha… 526 00:33:14,575 --> 00:33:15,410 tocca a te. 527 00:33:15,994 --> 00:33:18,287 Vediamo se sai fare meglio di Abby. 528 00:33:18,871 --> 00:33:20,623 Che stronzo che sei. 529 00:33:22,500 --> 00:33:23,501 Ok, va bene. 530 00:33:26,546 --> 00:33:27,463 Tirati su. 531 00:33:51,112 --> 00:33:52,113 Dov'è Maxine? 532 00:33:58,161 --> 00:34:00,872 Oh, mio Dio. 533 00:34:02,457 --> 00:34:04,125 Così si fa! 534 00:34:07,545 --> 00:34:09,380 Costumi, plurale. 535 00:34:09,464 --> 00:34:14,510 Sì. Avere un solo costume di Halloween è come mangiare una sola fetta di pizza. 536 00:34:14,594 --> 00:34:15,720 È da psicopatici. 537 00:34:15,803 --> 00:34:18,431 - Certo, siamo noi gli psicopatici. - Oh, sì. 538 00:34:19,057 --> 00:34:20,016 Ehi. 539 00:34:20,975 --> 00:34:22,894 - Tutto ok? - Sì, sto bene. 540 00:34:25,646 --> 00:34:27,231 - Ehi. - Dimmi. 541 00:34:27,315 --> 00:34:28,608 - Pomiciamo? - Cosa? 542 00:34:28,691 --> 00:34:30,651 - Pomiciamo? - Abigail, sul serio? 543 00:34:31,778 --> 00:34:32,820 Dici davvero? 544 00:34:36,199 --> 00:34:37,200 - Bro. - Amico… 545 00:34:38,701 --> 00:34:40,495 - Bro. - Ben fatto, tesoro. 546 00:34:41,496 --> 00:34:42,538 Dateci dentro. 547 00:34:45,291 --> 00:34:46,584 Ok. Ecco fatto. 548 00:34:47,126 --> 00:34:48,211 Halloween! 549 00:34:49,587 --> 00:34:51,172 Non fermatevi per noi. 550 00:34:55,426 --> 00:34:56,677 Ok. 551 00:34:56,761 --> 00:34:58,012 Bravo il mio ragazzo! 552 00:35:07,021 --> 00:35:09,899 - Oh, cavolo! - Ehi, Ginny! 553 00:35:09,982 --> 00:35:11,651 Vediamo come twerki tu. 554 00:35:31,838 --> 00:35:36,843 Ginny! 555 00:35:42,598 --> 00:35:44,392 Oh, mio Dio! Sei venuta! Ciao! 556 00:35:46,060 --> 00:35:48,813 Sei Halle Bailey. 557 00:35:48,896 --> 00:35:50,231 Che bello. 558 00:35:50,314 --> 00:35:52,441 Grazie. E tu chi sei? 559 00:35:53,109 --> 00:35:55,361 Sono Britney Spears. 560 00:35:56,195 --> 00:35:57,947 Hai scelto una bianca? 561 00:35:58,906 --> 00:35:59,907 Ricevuto. 562 00:36:02,160 --> 00:36:04,162 - Cioè… - Non è stata una mia idea. 563 00:36:05,413 --> 00:36:06,873 È un bel costume. 564 00:36:08,082 --> 00:36:08,916 Grazie. 565 00:36:14,130 --> 00:36:15,089 Scusami. 566 00:36:18,801 --> 00:36:20,469 Bracia! 567 00:36:21,220 --> 00:36:22,805 Ehi, Max. 568 00:36:22,889 --> 00:36:24,515 Oh, mio Dio. 569 00:36:24,599 --> 00:36:26,267 Sei uno schianto. 570 00:36:26,350 --> 00:36:29,937 Mi fai un effetto "in fondo al mar" che non ti dico. 571 00:36:31,189 --> 00:36:34,442 Schiaffeggiami con una conchiglia. Sto affogando, bella. 572 00:36:35,151 --> 00:36:37,820 Beh, direi che ti stai divertendo. 573 00:36:37,904 --> 00:36:39,614 Oh, no, non proprio. 574 00:36:39,697 --> 00:36:42,867 Sta per arrivare l'amore della mia vita 575 00:36:42,950 --> 00:36:48,039 e mi è venuto un attacco di panico, quindi bevo come una spugna. 576 00:36:48,706 --> 00:36:51,125 Ci sono passata anch'io. Andiamo a bere. 577 00:36:51,209 --> 00:36:52,376 Adoro quel vestito. 578 00:37:09,602 --> 00:37:11,562 - Un secondo. - Sono Ginny. 579 00:37:19,362 --> 00:37:20,279 Ehi. 580 00:37:38,881 --> 00:37:40,007 16.467 VISUALIZZAZIONI 581 00:37:40,091 --> 00:37:44,595 È LA NERA PIÙ BIANCA CHE ABBIA MAI VISTO SEMBRA SIA A UN CONCERTO DEI JONAS 582 00:38:24,385 --> 00:38:25,428 Uno, 583 00:38:26,429 --> 00:38:27,430 due, 584 00:38:28,389 --> 00:38:29,390 tre, 585 00:38:30,808 --> 00:38:31,809 quattro. 586 00:38:48,284 --> 00:38:52,204 Ehi. Nick ha messo il rapporto sulla tua scrivania prima di uscire. 587 00:38:52,288 --> 00:38:53,706 L'ho trovato. Grazie. 588 00:38:55,750 --> 00:38:57,752 E penso che dovremmo smetterla. 589 00:38:59,962 --> 00:39:01,005 Di fare cosa? 590 00:39:02,923 --> 00:39:04,300 Questa cosa tra di noi. 591 00:39:09,472 --> 00:39:11,891 Io ti piaccio, vero? 592 00:39:12,475 --> 00:39:14,685 Sì, ma ti rendo vulnerabile. 593 00:39:14,769 --> 00:39:17,188 E ti sei divertita a cena, vero? 594 00:39:17,813 --> 00:39:20,358 - Sì. - Sono il sindaco di Wellsbury, cazzo. 595 00:39:21,025 --> 00:39:23,903 E non lascerò che un'agente immobiliare castigata 596 00:39:23,986 --> 00:39:27,031 mi vieti di uscire con una donna di cui sono pazzo, vero? 597 00:39:27,865 --> 00:39:28,699 Sì. 598 00:39:29,200 --> 00:39:32,161 Allora, francamente, me ne infischio. 599 00:39:34,038 --> 00:39:36,040 Merda, che cosa sexy da dire. 600 00:41:03,085 --> 00:41:04,128 Mamma? 601 00:41:06,380 --> 00:41:07,381 Ginny? 602 00:41:29,737 --> 00:41:32,615 Oh, mio Dio. Sono qui. 603 00:41:32,698 --> 00:41:34,158 Sono venute davvero. 604 00:41:34,241 --> 00:41:35,242 Sono qui. 605 00:41:37,286 --> 00:41:38,120 Ehi. 606 00:41:38,662 --> 00:41:40,831 Ciao. Max, sei un incanto. 607 00:41:41,499 --> 00:41:42,500 Grazie. 608 00:41:47,963 --> 00:41:50,257 Che bei costumi che avete. 609 00:41:50,341 --> 00:41:52,218 - Grazie. - Beh, era ovvio. 610 00:41:53,677 --> 00:41:54,929 Beh, dovremmo… 611 00:41:55,012 --> 00:41:57,097 Facciamoci degli shottini. 612 00:41:57,181 --> 00:41:59,725 - No, grazie. Devo guidare. - Va bene. 613 00:42:12,404 --> 00:42:13,614 Ehi, ragazzi. 614 00:42:14,365 --> 00:42:16,992 Chi vuole vederci pomiciare? 615 00:42:17,826 --> 00:42:18,827 Posso parlarti? 616 00:42:28,087 --> 00:42:30,089 Che razza di messinscena era? 617 00:42:30,172 --> 00:42:34,677 Oh, no, non è niente di che. Io pomicio sempre con tutti. 618 00:42:35,553 --> 00:42:37,888 Beh, per me è importante, invece. 619 00:42:39,848 --> 00:42:41,433 Ma almeno ti piaccio? 620 00:42:42,101 --> 00:42:43,352 Certo. 621 00:42:43,435 --> 00:42:44,979 Ma è una festa. 622 00:42:45,062 --> 00:42:46,605 Dai, rilassati. 623 00:42:52,027 --> 00:42:52,903 Va bene. 624 00:42:53,737 --> 00:42:55,281 Forse dovrei andarmene. 625 00:42:55,948 --> 00:42:56,949 Aspetta. No. 626 00:42:59,451 --> 00:43:00,744 Che imbarazzo. 627 00:43:00,828 --> 00:43:02,746 È così immatura. 628 00:43:03,247 --> 00:43:05,583 Non preoccuparti. Tu sei ancora fica. 629 00:43:05,666 --> 00:43:08,752 - Forza, ce ne andiamo. - Volentieri. Vieni con noi? 630 00:43:10,671 --> 00:43:12,256 No, sono immatura anch'io. 631 00:43:13,924 --> 00:43:15,009 Come vuoi. 632 00:43:24,310 --> 00:43:26,395 - Va tutto bene. - No, tu non c'eri. 633 00:43:26,478 --> 00:43:28,272 Credo di aver rovinato tutto. 634 00:43:28,355 --> 00:43:30,774 Non è vero. Prendi le tue cose e andiamo. 635 00:43:30,858 --> 00:43:34,778 Dai, su. Andiamo a casa. Tirati su, coraggio. 636 00:43:35,446 --> 00:43:36,697 Mettiti in piedi. 637 00:43:37,281 --> 00:43:39,408 Andiamo via. 638 00:43:39,491 --> 00:43:41,493 Oh, mio Dio. 639 00:43:47,833 --> 00:43:49,793 VOTATE CYNTHIA FULLER A SINDACO 640 00:43:49,877 --> 00:43:51,462 Merda. 641 00:43:54,465 --> 00:43:55,549 Austin. 642 00:44:02,431 --> 00:44:03,515 Sono a casa. 643 00:44:21,367 --> 00:44:22,409 Austin? 644 00:44:27,289 --> 00:44:28,540 Ti nascondi? 645 00:44:34,463 --> 00:44:35,547 Chi va là? 646 00:44:38,050 --> 00:44:39,343 Austin? 647 00:44:41,470 --> 00:44:43,097 Boo, brutta stronza. 648 00:44:45,307 --> 00:44:49,269 Oh, no. Pensi che avrei dovuto salutare più persone? 649 00:44:49,353 --> 00:44:52,815 - No, decisamente no. Andiamo. - Sono davvero pessima. 650 00:44:53,399 --> 00:44:55,609 - Max. - Starò qui finché non morirò. 651 00:44:55,693 --> 00:44:57,820 Oh, mio Dio. Andiamo, forza. 652 00:44:57,903 --> 00:44:59,530 - Perché? - Andiamo a letto. 653 00:44:59,613 --> 00:45:01,490 - Perché sei ubriaca. - No. 654 00:45:01,573 --> 00:45:02,700 Andiamo. 655 00:45:03,909 --> 00:45:07,037 - Che c'è? - Io credo nei fantasmi e nei vampiri. 656 00:45:07,121 --> 00:45:09,623 - No, davvero, vivono tra noi. - Sì. 657 00:45:09,707 --> 00:45:11,542 - Sono qui. - Certo. 658 00:45:11,625 --> 00:45:13,252 Eccone uno. Forza. 659 00:45:14,378 --> 00:45:15,838 Max, ma che ca… 660 00:45:17,339 --> 00:45:18,215 Merda. 661 00:45:18,298 --> 00:45:19,216 Marcus? 662 00:45:19,299 --> 00:45:21,427 Max? Che succede? 663 00:45:22,428 --> 00:45:23,804 - Scusa, mamma. - Mamma. 664 00:45:23,887 --> 00:45:26,348 - No. - Cercavo solo… 665 00:45:26,432 --> 00:45:27,391 - La adoro. - Ok. 666 00:45:28,016 --> 00:45:29,351 …di spaventare Max. 667 00:45:29,852 --> 00:45:31,854 Hai delle patatine? 668 00:45:31,937 --> 00:45:34,106 - Non spaventare tua sorella. - Ok. 669 00:45:34,189 --> 00:45:36,066 Con un po' di ketchup, magari. 670 00:45:36,150 --> 00:45:36,984 Buonanotte. 671 00:45:37,067 --> 00:45:38,277 Ok, e questo cos'è? 672 00:45:39,069 --> 00:45:40,112 Gesù. 673 00:45:40,738 --> 00:45:41,905 Quanto ha bevuto? 674 00:45:42,573 --> 00:45:45,617 - Io non le piaccio, Marcus. - A chi? 675 00:45:46,577 --> 00:45:49,288 A Sophie. Ho rovinato tutto. 676 00:45:49,371 --> 00:45:51,248 No, te la caverai. 677 00:45:52,082 --> 00:45:53,667 Sai sempre come rialzarti. 678 00:45:54,376 --> 00:45:56,754 Sfigata, mettiti sul fianco. Forza. 679 00:45:58,505 --> 00:46:00,632 Grazie. Ok, beh… 680 00:46:02,050 --> 00:46:05,345 - Ecco un secchio, se dovessi vomitare. - Grazie. 681 00:46:10,058 --> 00:46:11,018 Andiamo. 682 00:46:16,982 --> 00:46:17,816 Ehi, Marcus. 683 00:46:19,193 --> 00:46:21,987 Mi dispiace per prima. 684 00:46:22,654 --> 00:46:25,991 Avevi ragione. Ti stavo evitando. Sono stata stronza. 685 00:46:26,700 --> 00:46:29,787 - Non volevo che scoprissero di… - Tranquilla. 686 00:46:30,454 --> 00:46:31,622 Non importa. 687 00:46:31,705 --> 00:46:33,582 No, sono stata una merda. 688 00:46:34,166 --> 00:46:35,751 Non è solo colpa tua. 689 00:46:35,834 --> 00:46:37,336 Ho mandato io la foto. 690 00:46:38,295 --> 00:46:39,296 È solo che… 691 00:46:40,506 --> 00:46:44,551 non voglio rovinare tutto con Max e le altre. 692 00:46:44,635 --> 00:46:45,636 Ho capito. 693 00:46:47,304 --> 00:46:48,806 Restiamo amici, ok? 694 00:46:49,807 --> 00:46:51,767 - Amici? - Compagni? 695 00:46:52,684 --> 00:46:53,519 Compari? 696 00:46:56,855 --> 00:46:59,650 "Con Ginny? Sì, ne abbiamo passate tante." 697 00:47:02,319 --> 00:47:03,278 "Con Marcus? 698 00:47:04,029 --> 00:47:05,197 Sì, siamo legati." 699 00:47:08,909 --> 00:47:10,327 Dovresti andare. 700 00:47:10,786 --> 00:47:12,955 Ci penso io a Lindsay Lohan. 701 00:47:19,920 --> 00:47:21,088 Marcus? 702 00:47:22,256 --> 00:47:23,632 Marcus! 703 00:47:24,216 --> 00:47:26,134 Marchino Marcuccio. 704 00:47:26,218 --> 00:47:28,387 - Che c'è? - Non mi sento molto… 705 00:47:29,596 --> 00:47:31,223 Oddio. Forza. 706 00:47:33,642 --> 00:47:34,601 Ti ho fregato. 707 00:47:37,855 --> 00:47:41,275 - Era solo uno scherzetto piccino picciò. - Che ti prende? 708 00:47:41,775 --> 00:47:43,527 Tu ci tieni, a me. 709 00:47:43,610 --> 00:47:44,695 Mio piccolo… 710 00:47:44,778 --> 00:47:47,698 - Sei davvero pessima. - Tu… Pessimo sarai tu. 711 00:47:47,781 --> 00:47:50,742 - Super pessima. - Sai che c'è? Tiè. 712 00:47:54,288 --> 00:47:57,583 Siamo usciti in pigiama e siamo finiti sul TG. 713 00:47:57,666 --> 00:47:59,334 Ginny, eccoti qui. 714 00:48:02,504 --> 00:48:03,797 Ciao? 715 00:48:06,800 --> 00:48:09,469 Ti presento tuo cugino Caleb e tua zia Maddie. 716 00:48:12,848 --> 00:48:13,765 Ciao, Virginia. 717 00:48:15,475 --> 00:48:17,477 No. Non esiste. 718 00:48:17,561 --> 00:48:18,896 Mi rifiuto. 719 00:48:24,359 --> 00:48:28,488 Avevi detto di non avere parenti, che i tuoi erano morti 720 00:48:28,572 --> 00:48:30,407 e che eravamo solo noi tre. 721 00:48:31,158 --> 00:48:33,201 I nostri genitori non sono morti. 722 00:48:35,996 --> 00:48:38,081 Vi lasciamo un po' da soli. Caleb. 723 00:48:43,170 --> 00:48:44,171 Che succede? 724 00:48:44,254 --> 00:48:47,674 Nessuna parola mi sembra abbastanza, ma vuoi dirmi che ca… 725 00:48:47,758 --> 00:48:50,344 - Mi dispiace, avrei dovuto dirtelo. - Dici? 726 00:48:50,427 --> 00:48:51,887 Perché sono qui? 727 00:48:51,970 --> 00:48:55,140 Non lo so. Non vedo mia sorella da oltre dieci anni. 728 00:48:56,058 --> 00:49:00,103 - Domani capiremo il da farsi. - Dormiranno qui con noi? 729 00:49:00,187 --> 00:49:02,105 - Mi piacciono. - Zitto, Austin! 730 00:49:02,981 --> 00:49:06,193 - Non fare così con tuo fratello. - E cosa dovrei fare? 731 00:49:06,276 --> 00:49:09,196 Non parlarne per 15 anni e fingere che non esista? 732 00:49:09,279 --> 00:49:10,906 - Ginny! - Sono un'idiota. 733 00:49:10,989 --> 00:49:14,284 Hai detto che qui sarebbe stato diverso e ti ho creduto. 734 00:49:14,785 --> 00:49:15,661 Ma è vero. 735 00:49:15,744 --> 00:49:19,247 Ho delle amiche e un ragazzo. Ho persino arredato la camera! 736 00:49:19,331 --> 00:49:21,124 Ma non è diverso, o sbaglio? 737 00:49:22,042 --> 00:49:24,169 Non so nemmeno perché sia scioccata. 738 00:49:24,878 --> 00:49:29,007 Le altre mamme vanno alle riunioni e scelgono i college, ma non la mia. 739 00:49:29,091 --> 00:49:31,885 Lei esce col suo capo e ha dei parenti segreti. 740 00:49:31,969 --> 00:49:32,803 Ginny. 741 00:49:32,886 --> 00:49:35,889 Non sarai tu a impedirmi di vivere questa vita. 742 00:49:37,140 --> 00:49:40,018 Io non diventerò un rifiuto umano come te. 743 00:49:47,901 --> 00:49:48,902 Va tutto bene. 744 00:49:49,736 --> 00:49:50,779 Non avere paura. 745 00:50:08,422 --> 00:50:13,301 Credo che Georgia adori gli horror perché, in essi, la paura ha delle regole. 746 00:50:18,849 --> 00:50:22,561 Le cose di cui bisogna avere paura, invece, non hanno regole, 747 00:50:22,644 --> 00:50:24,021 e Georgia lo sa bene. 748 00:50:34,740 --> 00:50:37,200 Continuate a esercitarvi col corsivo. 749 00:50:38,285 --> 00:50:39,703 Come andiamo, qui? 750 00:50:40,495 --> 00:50:41,747 È fantastico. 751 00:50:43,206 --> 00:50:44,332 Ottimo lavoro. 752 00:50:47,419 --> 00:50:51,089 Mia madre dice che tua madre fa vedere le tette al sindaco. 753 00:50:51,173 --> 00:50:54,843 - No che non lo fa. - Dice che la tua famiglia è spazzatura. 754 00:50:56,928 --> 00:50:58,930 Io ho perennemente paura di ciò… 755 00:51:00,932 --> 00:51:02,809 che gli altri pensano di me. 756 00:51:04,144 --> 00:51:06,688 Temo che, se conoscessero la vera me, 757 00:51:06,772 --> 00:51:07,856 il mio vero io, 758 00:51:09,816 --> 00:51:11,359 si spaventerebbero. 759 00:51:16,364 --> 00:51:20,285 Perché le cose di cui bisogna avere paura non si aggirano di notte. 760 00:51:22,245 --> 00:51:25,791 Quelle cose esistono già dentro di noi. 761 00:51:27,918 --> 00:51:29,294 I mostri siamo noi. 762 00:51:41,139 --> 00:51:43,809 PER COLORO CHE HANNO PENSIERI AUTOLESIONISTI, 763 00:51:43,892 --> 00:51:46,353 SONO DISPONIBILI RISORSE E INFORMAZIONI 764 00:51:46,436 --> 00:51:50,190 SUL SITO WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 765 00:52:49,708 --> 00:52:54,713 Sottotitoli: Andrea Guarino