1
00:00:08,083 --> 00:00:09,833
Informationen var pålitlig.
2
00:00:09,916 --> 00:00:11,166
Det håller jag med om,
3
00:00:11,250 --> 00:00:14,166
men någon kanske tipsade blodhäxorna.
4
00:00:15,583 --> 00:00:16,708
Inga spår av Bloom än?
5
00:00:16,791 --> 00:00:20,333
Nej, och strömmen gick nyss.
6
00:00:20,416 --> 00:00:24,750
Det är antingen en distraktion
eller så tappar hon kontrollen.
7
00:00:24,833 --> 00:00:27,000
Bloom är inte farlig. Lita på mig.
8
00:00:27,083 --> 00:00:28,250
Var inte så säker på det.
9
00:00:57,041 --> 00:01:00,125
Vi får hoppas att Bavani inte kollar oss.
10
00:01:03,166 --> 00:01:04,666
Jag har magiska krafter. Inte du.
11
00:01:34,625 --> 00:01:35,458
Hallå?
12
00:01:44,833 --> 00:01:45,666
Är du helt ensam?
13
00:01:47,416 --> 00:01:48,375
Ingen eldig vän?
14
00:01:49,791 --> 00:01:50,875
Kolla hallen.
15
00:01:56,250 --> 00:01:57,291
Någon där?
16
00:01:58,791 --> 00:02:02,291
Nej. Blomsterflickan verkar vara ensam.
17
00:02:03,125 --> 00:02:03,958
Bra.
18
00:02:05,375 --> 00:02:06,375
Kör.
19
00:02:19,416 --> 00:02:21,375
Attacken var över på 20 minuter.
20
00:02:21,458 --> 00:02:25,708
Jag vet inte hur många blodhäxor,
men nog för att ta alla specialister.
21
00:02:25,791 --> 00:02:27,833
De visste att vi ville inta
deras gömställe.
22
00:02:27,916 --> 00:02:30,208
Och vi drack det sista
av Blodhäxans motgift.
23
00:02:30,708 --> 00:02:33,000
-Din jävel.
-Tog de alla specialisterna?
24
00:02:34,250 --> 00:02:38,458
Feerna hade det inte lättare.
Sebastian tog med en skraparearmé.
25
00:02:38,958 --> 00:02:40,333
Är alla tömda?
26
00:02:40,416 --> 00:02:41,416
Inte än.
27
00:02:42,458 --> 00:02:45,541
De hålls fångna under skolan
och förs till honom en efter en.
28
00:02:45,625 --> 00:02:46,625
Det är Bavani.
29
00:02:46,708 --> 00:02:49,333
Vi tror inte han kan hantera
mycket magi på en gång.
30
00:02:49,416 --> 00:02:52,041
Så vi kan fortfarande rädda
några av dem. Det är bra.
31
00:02:52,125 --> 00:02:53,125
Bra information.
32
00:02:53,208 --> 00:02:55,750
Tack vare Musa. Hon gömmer sig i skolan.
33
00:02:55,833 --> 00:02:58,708
Hon undvek att bli upptäckt,
men Flora hade inte samma tur.
34
00:02:58,791 --> 00:03:01,166
Vi har en del att göra.
35
00:03:01,250 --> 00:03:03,416
Ett frontalangrepp är självmord.
36
00:03:03,500 --> 00:03:06,458
En hemlig attack förbättrar våra odds,
men inte mycket.
37
00:03:06,541 --> 00:03:09,500
Och vi ska slåss mot vänner,
vilket är en jävla röra.
38
00:03:10,041 --> 00:03:12,333
Vi har icke-dödliga vapen vid behov.
39
00:03:12,916 --> 00:03:16,750
När vi neutraliserat hotet blir
blodhäxorna lätta att eliminera.
40
00:03:17,791 --> 00:03:20,333
-Sen befriar vi feerna.
-Och jag jagar Sebastian.
41
00:03:20,916 --> 00:03:21,791
Vi gör oss redo.
42
00:03:22,291 --> 00:03:24,291
Bloom, följ med mig.
43
00:03:41,875 --> 00:03:45,000
Var försiktiga.
De är fortfarande människor.
44
00:03:45,875 --> 00:03:48,750
Att han var blodhäxa var illa,
men att jobba för Sebastian?
45
00:03:48,833 --> 00:03:51,583
Jag kan inte fatta det.
Det måste finnas en anledning.
46
00:03:52,083 --> 00:03:54,125
Sebastian kanske bara är övertygande.
47
00:03:54,208 --> 00:03:56,916
Eller så är de vi bryr oss om
hemska människor bara.
48
00:03:57,000 --> 00:03:58,166
JAG FÖRVÄNTADE MIG MER
49
00:03:59,875 --> 00:04:02,416
Vi kan inte gå in på grund av skraporna,
50
00:04:02,500 --> 00:04:05,416
men jag vet inte hur länge jag kan vänta
medan Flora är fast.
51
00:04:05,500 --> 00:04:08,833
Är du säker på det här?
Det är okej att säga nej.
52
00:04:09,416 --> 00:04:10,666
Är det verkligen det?
53
00:04:11,625 --> 00:04:12,833
När han bröt sig in
54
00:04:12,916 --> 00:04:15,125
var jag den enda som kunde stoppa honom.
55
00:04:18,916 --> 00:04:20,458
Han vill ha Drakeld.
56
00:04:21,958 --> 00:04:25,458
Han sa att om jag gav den till honom
skulle han inte stjäla magi från feerna.
57
00:04:25,541 --> 00:04:27,708
Ja, men då hade han haft Drakeld.
58
00:04:29,625 --> 00:04:32,500
Efter allt han gjort utan,
tänk vad han kan göra med den.
59
00:04:33,750 --> 00:04:36,208
Om någon borde ha den kraften,
så är det du.
60
00:04:37,708 --> 00:04:38,708
Jag vet.
61
00:04:40,291 --> 00:04:41,375
Jag måste kämpa.
62
00:04:41,458 --> 00:04:42,791
Vi måste kämpa.
63
00:04:48,208 --> 00:04:51,125
Jag har inte sett Sky. Vem åkte han med?
64
00:04:51,833 --> 00:04:54,041
Han försökte frita dig
när du var i karantän.
65
00:04:54,125 --> 00:04:55,708
Han hamnade i isoleringscell.
66
00:04:56,291 --> 00:04:57,666
Är han kvar i skolan?
67
00:04:57,750 --> 00:04:59,250
Ja, men innan du blir galen,
68
00:04:59,333 --> 00:05:00,791
Sky är påhittig.
69
00:05:00,875 --> 00:05:02,291
Lita på mig. Han klarar sig.
70
00:05:33,208 --> 00:05:35,250
Vi kan inte bara se på när du går in
71
00:05:35,333 --> 00:05:37,166
och tar dig an Sebastian helt själv.
72
00:05:37,250 --> 00:05:40,333
-Det är Silvas plan, inte min.
-Tänk om du tänder eld på nån?
73
00:05:40,416 --> 00:05:42,250
Om jag var där kunde jag släcka elden.
74
00:05:42,333 --> 00:05:45,333
Jag är på kyrkogården
och väntar på att alla ska gå sin väg.
75
00:05:45,416 --> 00:05:46,500
Du behöver en läkare.
76
00:05:46,583 --> 00:05:48,416
Riven prioriterar ute i fält.
77
00:05:48,500 --> 00:05:51,583
De som är svårt skadade
kommer hit och får vård av dig.
78
00:05:51,666 --> 00:05:54,500
Okej, jag gör dig osynlig
så att du kan smyga in.
79
00:05:54,583 --> 00:05:57,166
-Medan skrapare stjäl din magi?
-Stjäl de inte din?
80
00:05:57,250 --> 00:05:59,500
Jag ska förvandlas
och bli snabbare och starkare.
81
00:05:59,583 --> 00:06:01,375
Dowling lärde oss att förvandla oss.
82
00:06:01,458 --> 00:06:04,291
Vi använder alla våra känslor.
Positiva och negativa.
83
00:06:04,375 --> 00:06:05,458
Har du gjort det?
84
00:06:06,041 --> 00:06:07,000
Nån av er?
85
00:06:07,083 --> 00:06:09,000
Vi har inte försökt. Vi kan försöka.
86
00:06:09,083 --> 00:06:10,791
Tror du vi har tid med det nu?
87
00:06:12,000 --> 00:06:14,416
-Du behöver inte göra det här ensam.
-Jo, det gör jag.
88
00:06:15,625 --> 00:06:17,083
För ingen av er har detta.
89
00:06:18,000 --> 00:06:20,208
Det enda som kan fälla Sebastian.
90
00:06:20,291 --> 00:06:22,000
Jag är den enda som har det.
91
00:06:22,500 --> 00:06:24,916
Jag älskar er alla. Det gör jag. Jag bara…
92
00:06:27,208 --> 00:06:28,791
-Är du okej?
-Bloom?
93
00:06:40,208 --> 00:06:41,625
-Vad hände?
-Hon svimmade.
94
00:06:41,708 --> 00:06:43,833
Jag behöver nog bara lite vatten.
95
00:06:44,333 --> 00:06:46,833
-Jag har dig.
-Vi lyfter upp henne. Upp med dig.
96
00:06:48,833 --> 00:06:49,666
Sätt dig.
97
00:06:50,708 --> 00:06:52,083
Jag mår bra. Jag är redo.
98
00:06:52,166 --> 00:06:53,583
-Är du säker?
-Ja.
99
00:06:56,041 --> 00:06:58,750
Vi behöver dig inte förrän
vi tagit hand om specialisterna,
100
00:06:58,833 --> 00:06:59,875
så ta det lugnt.
101
00:06:59,958 --> 00:07:01,166
-Ja.
-Okej.
102
00:07:13,000 --> 00:07:15,625
Förlåt att jag avbryter vad detta än är,
103
00:07:15,708 --> 00:07:18,375
men med risk för att vara för nyfiken,
104
00:07:18,458 --> 00:07:20,583
vad är ditt slutmål?
105
00:07:21,333 --> 00:07:24,083
Vi vet båda två
att de svaren inte ingick i avtalet.
106
00:07:24,833 --> 00:07:26,125
Okej.
107
00:07:26,208 --> 00:07:29,291
Men om vi tar avtalet bokstavligt,
så är min del över.
108
00:07:29,791 --> 00:07:33,375
Du har skolan. Du har feerna.
Du har allt du vill ha.
109
00:07:40,166 --> 00:07:42,041
Nu har du allt du vill ha.
110
00:07:42,833 --> 00:07:43,833
Nåt mer?
111
00:07:47,708 --> 00:07:49,166
Fortsätt söka ett övertag.
112
00:07:49,833 --> 00:07:52,833
Jag går till helgedomen.
Ge mig 20 minuter och hämta nån sen.
113
00:08:13,625 --> 00:08:16,791
De har inte tagit emot nån på ett tag.
Det kanske är över.
114
00:08:17,333 --> 00:08:19,208
Det är det inte. Vänta här.
115
00:08:19,291 --> 00:08:21,416
Och vänta på att bli utplockade?
116
00:08:21,500 --> 00:08:24,750
Jag vill inte heller bli mat.
Vi har inte råd att göra nåt dumt.
117
00:08:26,541 --> 00:08:27,791
Mina vänner kommer.
118
00:08:30,041 --> 00:08:31,291
Jag går.
119
00:08:31,375 --> 00:08:34,541
Använd inte din magi. Skrapare kan känna…
120
00:08:34,625 --> 00:08:36,416
Ja, men tack ändå.
121
00:08:44,708 --> 00:08:46,583
Ser du? Det finns inget.
122
00:08:49,791 --> 00:08:52,708
Nick, kom tillbaka in i ljuset.
123
00:08:54,791 --> 00:08:56,416
Var inte dum, Nick!
124
00:09:15,916 --> 00:09:18,666
Blodhäxorna använder specialister
som vakter,
125
00:09:18,750 --> 00:09:20,208
så att de inte utsätter sig för fara.
126
00:09:22,000 --> 00:09:25,333
Om det blir känt att vi angriper,
förlorar vi vårt övertag,
127
00:09:25,416 --> 00:09:27,666
Vi sprider ut oss och tar dem en efter en.
128
00:09:27,750 --> 00:09:28,958
Tyst, okej?
129
00:09:29,625 --> 00:09:30,625
Kom igen.
130
00:09:56,833 --> 00:09:58,666
Blodhäxorna känner till attacken.
131
00:09:58,750 --> 00:09:59,791
Är du säker?
132
00:09:59,875 --> 00:10:00,708
Sätt fart!
133
00:10:06,333 --> 00:10:08,708
Nej, men en massa
specialister är på väg ut.
134
00:10:08,791 --> 00:10:10,625
Silva kan inte ta sig igenom.
135
00:10:10,708 --> 00:10:12,916
Han måste, så att jag kan gå in.
136
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
-Har du sett Flora?
-Jag vet inte var de har henne, men…
137
00:10:16,083 --> 00:10:18,041
Inga nyheter är goda nyheter.
Det finns tid.
138
00:10:18,125 --> 00:10:20,458
Misslyckas specialisterna
får vi frita henne.
139
00:10:21,125 --> 00:10:23,166
Grey, då? En sista förfrågan?
140
00:10:23,250 --> 00:10:26,541
Du såg videon.
Tror du verkligen han vill hjälpa oss?
141
00:10:27,666 --> 00:10:29,416
Jag kan ringa Beatrix igen.
142
00:10:29,500 --> 00:10:31,041
Jag tror hon gått sin väg.
143
00:10:32,541 --> 00:10:35,583
Så det är kört för Flora. Det säger alla.
144
00:10:35,666 --> 00:10:38,250
Hon förlorar sin magi
och det finns inget vi kan göra.
145
00:10:38,750 --> 00:10:40,583
Nej, inte ingenting.
146
00:10:41,083 --> 00:10:42,583
Jag messar sen.
147
00:10:57,958 --> 00:11:01,750
Jag vill inte dissa konstterapi,
men vill du dela med dig?
148
00:11:04,375 --> 00:11:06,291
Tidigare imorse gjorde jag inte…
149
00:11:07,458 --> 00:11:09,541
Jag svimmade inte av utmattning.
150
00:11:11,708 --> 00:11:14,041
När jag kallade på Drakeld såg jag…
151
00:11:15,041 --> 00:11:15,958
Sebastian.
152
00:11:17,166 --> 00:11:18,750
Och jag såg det här.
153
00:11:19,666 --> 00:11:20,708
Vad är det?
154
00:11:21,708 --> 00:11:23,333
Jag vet inte. Nån sorts…
155
00:11:25,875 --> 00:11:27,458
...syn eller varsel.
156
00:11:29,083 --> 00:11:32,000
Jag vet att det hade
med min magi att göra, men…
157
00:11:32,083 --> 00:11:33,375
Hallå, Bloom.
158
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Det är okej.
159
00:11:37,750 --> 00:11:41,541
Jag är rädd. Jag är rädd bara, Aisha.
Jag är…
160
00:11:42,458 --> 00:11:46,083
Jag har varit rädd sen Rosalind.
Jag måste vara stark, men…
161
00:11:46,166 --> 00:11:47,416
Nej, det måste du inte.
162
00:11:48,041 --> 00:11:52,208
Att låta dina vänner ta hand om dig
gör dig inte mindre tuff.
163
00:11:52,833 --> 00:11:56,833
Det är det svåraste jag har lärt mig,
men efter allt med Grey,
164
00:11:57,333 --> 00:11:58,750
om jag inte hade er…
165
00:12:01,041 --> 00:12:02,916
Vi gör det här tillsammans.
166
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Okej?
167
00:12:09,958 --> 00:12:12,083
Kan du besegra din man?
168
00:12:12,166 --> 00:12:13,791
Det behövs inte. Messade honom.
169
00:12:13,875 --> 00:12:16,791
Vad i helvete? Förstår du inte
ordet "överraskningsattack"?
170
00:12:16,875 --> 00:12:18,708
Slappna av. Han är en legend.
171
00:12:21,791 --> 00:12:22,791
Fan.
172
00:12:23,541 --> 00:12:24,541
Se upp!
173
00:12:26,250 --> 00:12:27,250
Det är jag! Dane!
174
00:13:02,041 --> 00:13:03,916
-Ni behövde väl hjälp.
-Dra åt helvete.
175
00:13:04,416 --> 00:13:06,166
Vi får hoppas han inte sa nåt.
176
00:13:06,791 --> 00:13:08,083
De är där nere!
177
00:13:08,750 --> 00:13:10,291
Sån tur har vi inte.
178
00:13:10,375 --> 00:13:12,625
Vi måste retirera. Nu!
179
00:13:12,708 --> 00:13:13,708
Kom igen.
180
00:13:19,000 --> 00:13:21,291
Kom igen. Du måste ha nåt vapen.
181
00:13:30,083 --> 00:13:31,708
Sebastian vill ha en till.
182
00:13:35,958 --> 00:13:38,375
Jag hatar att bli vald sist.
183
00:13:44,875 --> 00:13:47,458
Sky, trevligt att du kunde komma.
184
00:13:48,666 --> 00:13:50,916
Jag var tvungen att ta hand
om några brottslingar.
185
00:13:55,208 --> 00:13:56,208
Fint svärd.
186
00:13:58,458 --> 00:14:02,000
Det bästa jag kunde hitta.
Och det är inte illa.
187
00:14:02,708 --> 00:14:04,750
Andreas sa att det var obalanserat, men…
188
00:14:06,083 --> 00:14:08,625
Det är det inte. Det är gammalt,
men inte obalanserat.
189
00:14:08,708 --> 00:14:12,333
Andreas var nog bara avundsjuk
för att jag gav dig min fars svärd
190
00:14:12,416 --> 00:14:13,958
och sa att det var hans.
191
00:14:19,583 --> 00:14:21,250
Detta är din fars svärd.
192
00:14:26,375 --> 00:14:28,291
Okej. Hör på.
193
00:14:29,500 --> 00:14:33,041
Blodhäxorna väntade på oss,
så vi fick retirera.
194
00:14:33,541 --> 00:14:37,208
Vi stannar här och omgrupperar
tills solarianerna kommer.
195
00:14:37,291 --> 00:14:39,750
Men Musa är kvar därinne. Flora också.
196
00:14:39,833 --> 00:14:43,708
-Ja, vi borde gå nu…
-Det är inget att diskutera.
197
00:14:43,791 --> 00:14:45,833
Vi håller oss sysselsatta. Sätt fart.
198
00:14:50,625 --> 00:14:53,416
Du måste tillbaka
till vaktmästarens hus, nu.
199
00:14:53,916 --> 00:14:55,500
Va? Jag kan slåss. Det vet du.
200
00:14:55,583 --> 00:14:59,125
Utan LeRoys motgift är du ett lätt byte
201
00:14:59,208 --> 00:15:02,250
och skolan kryllar av blodhäxor.
202
00:15:23,583 --> 00:15:24,416
Musa.
203
00:15:25,708 --> 00:15:28,708
Okej.
204
00:15:33,583 --> 00:15:34,416
Du är skicklig.
205
00:15:36,208 --> 00:15:38,166
Inga bett. Har du kvar din magi?
206
00:15:38,250 --> 00:15:41,083
Ja, och jag tror jag kan använda den
till vår fördel om jag…
207
00:15:41,583 --> 00:15:42,833
Kom nu!
208
00:15:55,166 --> 00:15:56,791
Där är du. Hur mår du?
209
00:15:56,875 --> 00:15:59,083
Jag mår bra. Ännu bättre
när jag träffar dig.
210
00:16:00,375 --> 00:16:01,375
Hur mår du?
211
00:16:02,333 --> 00:16:04,958
Med tanke på omständigheterna mår jag bra.
212
00:16:07,250 --> 00:16:09,166
Musa räddade Flora från skraparna.
213
00:16:09,250 --> 00:16:10,541
Toppen.
214
00:16:11,041 --> 00:16:13,125
Ja, men nu är de fast där inne,
215
00:16:13,666 --> 00:16:16,541
så jag antar att vi måste vänta
på solarianerna.
216
00:16:17,083 --> 00:16:18,875
Det känns som om det kommer ett "men".
217
00:16:18,958 --> 00:16:22,333
Jag är glad att du och Flora
är i säkerhet. Jag bara…
218
00:16:23,916 --> 00:16:25,875
Jag vet inte. Det är nog inte över.
219
00:16:26,500 --> 00:16:27,541
Det är det inte.
220
00:16:28,708 --> 00:16:30,666
Sebastian får det han vill ha
221
00:16:31,708 --> 00:16:33,250
och du ska hjälpa honom.
222
00:16:35,083 --> 00:16:36,083
Sky?
223
00:16:38,500 --> 00:16:39,625
Vad händer?
224
00:16:40,958 --> 00:16:43,333
Gå ut. Nu.
225
00:16:46,958 --> 00:16:47,958
Sebastian.
226
00:16:49,041 --> 00:16:49,958
Tyst.
227
00:16:59,416 --> 00:17:02,041
-Vad vill du?
-Det vet du nog.
228
00:17:02,875 --> 00:17:05,625
Och förresten,
om du berättar för nån så dör Sky.
229
00:17:06,125 --> 00:17:09,250
Om nåt händer Grey, dör Sky.
230
00:17:09,333 --> 00:17:12,333
Om du försöker slåss mot mig,
så hamnar du där jag är på väg.
231
00:17:16,125 --> 00:17:17,291
Släpp telefonen.
232
00:17:18,333 --> 00:17:19,583
Vi ses snart.
233
00:17:40,875 --> 00:17:43,250
Jag ska inte låtsas
att jag förstår din plan helt,
234
00:17:43,333 --> 00:17:44,791
men jag hittade dessa.
235
00:17:44,875 --> 00:17:47,458
Finns det fler hemliga örter
som du känner till?
236
00:17:47,541 --> 00:17:50,708
Jag vet inte. Personen vars lådor
jag sökte igenom hade vetat.
237
00:17:50,791 --> 00:17:52,541
Glöm det. Det här blir bra.
238
00:17:52,625 --> 00:17:56,000
Varför så hemlighetsfull? Terra vet
att vi försöker besegra skraparna.
239
00:17:56,083 --> 00:17:59,083
-Varför dölja detaljerna?
-Jag vill inte distrahera dem.
240
00:17:59,166 --> 00:18:00,333
Dessutom har jag detta.
241
00:18:01,125 --> 00:18:03,625
Hon kommer att hålla koll på dig tills…
242
00:18:07,541 --> 00:18:09,041
Bloom och Sky är försvunna.
243
00:18:33,041 --> 00:18:34,041
Bloom?
244
00:18:35,625 --> 00:18:36,625
Bloom.
245
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
Sky?
246
00:18:40,791 --> 00:18:42,875
Om ni hånglar här nånstans
247
00:18:42,958 --> 00:18:44,333
ska jag absolut…
248
00:18:46,166 --> 00:18:47,791
Slappna av. Det är bara jag.
249
00:18:49,666 --> 00:18:52,541
Bara du? Du är skurken.
250
00:18:52,625 --> 00:18:55,583
Etiketter. Skulle skurken göra så här?
251
00:18:57,250 --> 00:19:00,166
Jag snokade lite.
Jag vet vad Sebastian planerar.
252
00:19:02,375 --> 00:19:05,166
Han är besatt av att rätta till
Aster Dells fel.
253
00:19:05,666 --> 00:19:07,000
Han har hittat ett sätt.
254
00:19:07,083 --> 00:19:10,375
Det finns ett väsen
i Mörkrets rike. Skuggan.
255
00:19:12,625 --> 00:19:14,083
Den kan väcka de döda.
256
00:19:14,583 --> 00:19:17,750
Sebastian vill återuppliva alla
från Aster Dell.
257
00:19:17,833 --> 00:19:21,000
Sist det hände förstörde
det nästan den Andra världen.
258
00:19:22,125 --> 00:19:24,583
Sebastian läste inte det finstilta
eller bryr sig inte.
259
00:19:25,875 --> 00:19:28,208
Bloom hade en vision om en portal.
260
00:19:28,791 --> 00:19:30,666
En passage till Mörkrets rike.
261
00:19:30,750 --> 00:19:33,000
Sebastian behöver Drakeld
för att öppna den.
262
00:19:33,500 --> 00:19:36,125
Vad hon än gör, säg åt Bloom att vänta.
263
00:19:39,208 --> 00:19:40,541
Vad är det för blick?
264
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
Bloom är försvunnen.
265
00:19:43,875 --> 00:19:44,833
Tillsammans med Sky.
266
00:19:46,416 --> 00:19:49,250
Sebastian ville ha ett övertag
och använder Sky.
267
00:19:49,333 --> 00:19:51,250
-Du måste stoppa henne.
-Om det är sant…
268
00:19:51,333 --> 00:19:54,291
Driver du med mig? Det är klart det är.
Du måste stoppa henne.
269
00:19:54,375 --> 00:19:57,666
När passagen är öppen kan den
bara stängas från andra sidan.
270
00:19:58,333 --> 00:20:01,916
Skys liv är inte värt mer
än andras liv i den Andra världen.
271
00:20:03,250 --> 00:20:05,791
Jag försöker hjälpa dig,
men du måste hjälpa dig själv.
272
00:20:07,458 --> 00:20:09,958
Du tror verkligen
att du kan spela dubbelspel, va?
273
00:20:11,458 --> 00:20:15,000
Rädda Musa, ge oss information,
så gottgör det att du förrådde Alfea?
274
00:20:16,333 --> 00:20:18,708
Jag sa att jag skulle göra allt
för att överleva.
275
00:20:20,291 --> 00:20:21,291
Grattis.
276
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Du överlevde.
277
00:20:25,833 --> 00:20:27,791
Jag har två systrar.
278
00:20:30,416 --> 00:20:32,041
Det visste jag inte.
279
00:20:34,958 --> 00:20:38,916
Jag visste inget om mitt förflutna,
så jag slöt ett avtal.
280
00:20:40,250 --> 00:20:43,041
Jag tänkte hjälpa om han sa
varför jag var i Aster Dell.
281
00:20:45,750 --> 00:20:50,000
Han visste inte allt,
men han visste att jag hade två systrar.
282
00:20:52,833 --> 00:20:56,375
Jag har ingen, Stella.
Ingen i hela världen.
283
00:20:59,791 --> 00:21:01,041
Du hade mig.
284
00:21:06,291 --> 00:21:07,750
Om du ursäktar mig,
285
00:21:09,000 --> 00:21:10,791
jag måste leta efter mina vänner.
286
00:21:20,833 --> 00:21:24,625
-Det är inte för sent att göra det rätta.
-Vad betyder det? "Det rätta."
287
00:21:24,708 --> 00:21:27,916
Du kunde ha gett honom Drakeld
för flera veckor sen.
288
00:21:28,000 --> 00:21:29,666
Han stjäl magi från feerna.
289
00:21:29,750 --> 00:21:32,666
Feerna dödade blodhäxorna i Aster Dell.
290
00:21:33,166 --> 00:21:34,708
Jag hade familj där, Bloom.
291
00:21:36,083 --> 00:21:38,250
Jag säger bara att det är komplicerat.
292
00:21:39,750 --> 00:21:42,250
Ja, kanske. Men en sak är inte det.
293
00:21:42,333 --> 00:21:43,833
Aisha släppte in dig.
294
00:21:45,291 --> 00:21:46,541
Du ljög för henne,
295
00:21:46,625 --> 00:21:48,958
så du kan inte vara så moralisk.
296
00:21:51,416 --> 00:21:55,250
-Om Sebastian inte hade Sky nu…
-Som tur är har jag Sky.
297
00:21:57,916 --> 00:21:59,208
Du kan väl vänta utanför?
298
00:22:04,208 --> 00:22:05,666
Var? Jag vill träffa honom.
299
00:22:17,791 --> 00:22:20,291
Lite överdrivet, men jag fattar.
300
00:22:20,875 --> 00:22:21,916
Var försiktig.
301
00:22:28,500 --> 00:22:30,375
Okej, visst.
302
00:22:32,958 --> 00:22:36,708
Okej. Vill du ha Drakeld?
Den är din. Du kan få den.
303
00:22:39,000 --> 00:22:40,875
Har du en skrapare till min magi?
304
00:22:40,958 --> 00:22:43,666
Nej, Drakeld skulle bränna den direkt.
305
00:22:45,416 --> 00:22:47,458
Lyckligtvis hittade jag det här.
306
00:22:48,166 --> 00:22:50,000
Du vet hur den fungerar, va?
307
00:22:50,791 --> 00:22:54,291
Du kanaliserar Drakeld till den
och jag kanaliserar den till mig.
308
00:22:55,208 --> 00:22:58,041
När jag har den är Sky fri.
309
00:23:14,416 --> 00:23:16,375
Solarianerna är på väg.
310
00:23:16,458 --> 00:23:19,375
Bekämpar de en uråldrig ondska
för att vi är för rädda?
311
00:23:19,958 --> 00:23:22,375
-Om det är vad som krävs.
-Du kan inte mena allvar.
312
00:23:22,458 --> 00:23:24,666
De är fler än vi.
313
00:23:24,750 --> 00:23:26,125
Jag bryr mig inte.
314
00:23:27,958 --> 00:23:30,208
Bloom riskerar allt för att rädda Sky.
315
00:23:30,833 --> 00:23:33,875
Musa har varken magi eller stridsförmåga
316
00:23:33,958 --> 00:23:35,083
och hon är där än.
317
00:23:35,166 --> 00:23:37,583
Min kusin var omringad av monster i natt.
318
00:23:37,666 --> 00:23:40,875
Vad gör hon?
Planerar hur monstren ska dödas.
319
00:23:41,375 --> 00:23:42,791
De är mina vänner.
320
00:23:43,541 --> 00:23:45,250
De är våra vänner. De behöver oss.
321
00:23:45,333 --> 00:23:47,916
Så nej, jag tänker inte vänta
på solarianerna.
322
00:23:48,000 --> 00:23:50,875
Jag tänker inte vänta på
att nån annan ska rädda mitt hem.
323
00:23:51,583 --> 00:23:53,250
Dowling hade velat detta.
324
00:23:55,333 --> 00:23:57,583
Att alla vi på Alfea kämpar ihop.
325
00:24:05,833 --> 00:24:07,791
Vem är jag att säga emot Farah?
326
00:24:08,833 --> 00:24:11,875
Ingen magi förrän vi
fått bort skraporna, okej?
327
00:24:14,208 --> 00:24:15,833
-Gör er redo!
-Ja!
328
00:24:19,166 --> 00:24:21,750
Hallå, hör du det? Vi ger oss av.
329
00:24:23,125 --> 00:24:25,541
Tänk om han vaknar och varnar blodhäxorna?
330
00:24:26,041 --> 00:24:28,291
Eller om han inte vet var han är
och flippar ut?
331
00:24:31,958 --> 00:24:35,166
Ja, du har rätt.
Du borde nog stanna hos honom.
332
00:24:35,250 --> 00:24:36,500
Vi klarar oss.
333
00:24:38,208 --> 00:24:39,583
-Är ni redo att dra?
-Ja.
334
00:24:42,500 --> 00:24:43,500
Hej.
335
00:24:44,291 --> 00:24:48,416
Det var bland det häftigaste
jag har sett, Terra.
336
00:24:49,333 --> 00:24:50,250
Jaså?
337
00:24:51,083 --> 00:24:54,000
Jag såg ett bra TED-föredrag om egenmakt.
338
00:24:55,208 --> 00:24:56,791
Det laggade i mitten och var
339
00:24:56,875 --> 00:25:00,125
i ett litet rum, så det påminde
mer om ett TED-föredrag,
340
00:25:00,208 --> 00:25:02,208
men det hade sina poänger,
341
00:25:02,291 --> 00:25:04,500
om endorfiner när man håller tal.
342
00:25:04,583 --> 00:25:06,708
Jag förstör det, eller hur?
343
00:25:08,458 --> 00:25:09,375
Nej.
344
00:25:18,250 --> 00:25:19,750
Dags att ställa till jävelskap.
345
00:25:33,500 --> 00:25:35,458
-Vi har ont om tid.
-Jag vet.
346
00:25:35,958 --> 00:25:38,791
Det var det sista lösningsmedlet.
Vet du om det finns mer?
347
00:25:38,875 --> 00:25:41,791
Jag ringer Terra.
Hon kan hjälpa till. Jag kan inte.
348
00:25:46,583 --> 00:25:48,958
Kan vi gå in? Har du fått bort skraparna?
349
00:25:49,041 --> 00:25:52,291
Jag behöver mer lösningsmedel
för att destillera min formel.
350
00:25:52,375 --> 00:25:53,458
Jag har använt din.
351
00:25:53,541 --> 00:25:56,375
Vad ska du ha den till?
Vad är din plan, Flora?
352
00:25:58,083 --> 00:26:01,375
Jag destillerar ett feromon av min magi
för att locka skraparna till mig.
353
00:26:02,791 --> 00:26:03,625
Och sen då?
354
00:26:05,083 --> 00:26:07,083
Eldwyn är inte bara giftig för människor.
355
00:26:08,833 --> 00:26:10,333
Nej, Flora.
356
00:26:10,416 --> 00:26:13,208
Det finns mer lösningsmedel i växthuset.
Jag kan gå dit.
357
00:26:13,291 --> 00:26:16,000
Jag kan inte låta dig göra det.
358
00:26:16,083 --> 00:26:18,000
Jag kan inte låta dig offra dig själv.
359
00:26:18,083 --> 00:26:19,750
Det är mitt hem också nu, Terra.
360
00:26:20,583 --> 00:26:22,083
Jag tänker inte gömma mig här
361
00:26:22,166 --> 00:26:24,291
när ni riskerar era liv och förvandlar er.
362
00:26:25,500 --> 00:26:28,791
Jag vet att det är vårdslöst av Flora,
men det kommer att fungera.
363
00:26:32,500 --> 00:26:33,500
Okej.
364
00:26:35,000 --> 00:26:37,625
Bloom har Gamsololja bredvid sina penslar.
365
00:26:37,708 --> 00:26:40,166
Stellas nagellacksborttagare
är av hög kvalitet.
366
00:26:40,250 --> 00:26:43,125
Musa har smörjmedel
efter att ha försökt fixa vattentrycket.
367
00:26:43,208 --> 00:26:46,625
Om allt annat misslyckas har
Aisha vodka i nedersta lådan.
368
00:26:46,708 --> 00:26:48,041
En av dessa borde funka.
369
00:26:50,083 --> 00:26:51,541
Jag är väldigt observant.
370
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Tack, Terra.
371
00:27:12,625 --> 00:27:14,375
Sebastian.
372
00:27:16,041 --> 00:27:17,041
Snälla, vänta.
373
00:27:21,291 --> 00:27:22,375
Vad?
374
00:27:23,125 --> 00:27:24,791
Gör nåt åt det.
375
00:27:28,666 --> 00:27:31,083
Dina vänner gör ett bra räddningsförsök.
376
00:27:32,833 --> 00:27:35,791
Trodde du att de bara skulle vänta?
377
00:27:35,875 --> 00:27:36,708
Självklart inte.
378
00:27:36,791 --> 00:27:38,708
Men jag undrar om de skulle anstränga sig
379
00:27:38,791 --> 00:27:41,208
om de visste hur lättad du är
över att ge upp.
380
00:27:41,291 --> 00:27:44,791
-Om jag hade ett val skulle jag inte…
-Skäms inte, Bloom.
381
00:27:47,166 --> 00:27:48,500
Du är en tonåring.
382
00:27:49,083 --> 00:27:51,416
Du borde få vara tonåring.
383
00:27:52,541 --> 00:27:54,250
Umgås med dina vänner.
384
00:27:55,000 --> 00:27:56,208
Med din pojkvän.
385
00:27:57,041 --> 00:27:59,750
Jag vet hur det är att missa allt det
386
00:27:59,833 --> 00:28:02,083
på grund av skit som är värre än du.
387
00:28:02,166 --> 00:28:06,416
Ingen får ett normalt liv
när Drakeld är med i bilden.
388
00:28:06,500 --> 00:28:09,416
Din mamma ville
att du skulle ha ett normalt liv.
389
00:28:09,500 --> 00:28:10,708
Retar du mig?
390
00:28:11,916 --> 00:28:14,041
Du vann. Du får allt du vill ha…
391
00:28:14,125 --> 00:28:15,833
Jag ville inte retas.
392
00:28:15,916 --> 00:28:17,875
-Det gjorde jag inte.
-Berätta då.
393
00:28:18,666 --> 00:28:20,458
Berätta var jag kommer ifrån.
394
00:28:20,541 --> 00:28:22,750
-Försöker du vinna tid?
-Du kan läsa mina tankar.
395
00:28:22,833 --> 00:28:24,875
Tror du inte att jag vill veta?
396
00:28:26,458 --> 00:28:28,625
Det är ingen lycklig historia.
397
00:28:29,375 --> 00:28:31,500
Då hade det varit en överraskning.
398
00:28:35,875 --> 00:28:37,666
Din mamma hade Drakeld.
399
00:28:40,500 --> 00:28:41,333
Precis som du.
400
00:28:43,083 --> 00:28:45,291
Jag trodde att den bara fanns
för tusen år sen.
401
00:28:45,375 --> 00:28:47,291
Nej, det är inte sant.
402
00:28:47,375 --> 00:28:50,375
Den var bara i karantän i tusen år.
403
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
För att du var i karantän i tusen år.
404
00:28:57,416 --> 00:28:58,416
Som bebis.
405
00:29:01,583 --> 00:29:05,250
Föddes jag för tusen år sen?
406
00:29:07,625 --> 00:29:09,166
Mitt i ett uråldrigt krig.
407
00:29:10,291 --> 00:29:11,208
Det är…
408
00:29:11,291 --> 00:29:15,375
Din mamma och Drakeld
var krigshjältar då,
409
00:29:16,125 --> 00:29:19,958
tills hon förlorade kontrollen
och tusentals dog.
410
00:29:21,375 --> 00:29:24,000
Hon kände skuld för det hon hade gjort,
411
00:29:24,750 --> 00:29:26,250
för att lämna bördan till dig.
412
00:29:26,333 --> 00:29:30,500
Hon kunde inte förstå
att du skulle välja samma väg.
413
00:29:30,583 --> 00:29:35,000
Dagen du föddes satte hon dig i karantän
414
00:29:35,083 --> 00:29:37,708
och satte sig själv i Mörkrets rike.
415
00:29:41,750 --> 00:29:44,208
-Så mina föräldrar…
-Har varit borta väldigt länge.
416
00:29:49,416 --> 00:29:52,750
Din mamma ville inte
att du skulle bära Drakelds börda.
417
00:29:55,958 --> 00:29:57,458
När du ger den till mig
418
00:29:58,875 --> 00:30:01,708
kan du äntligen leva ditt liv.
419
00:30:07,083 --> 00:30:08,083
Nu…
420
00:30:11,625 --> 00:30:13,000
...avslutar vi det här.
421
00:30:19,916 --> 00:30:22,666
De är i underläge.
De utkämpar en hopplös kamp.
422
00:30:29,041 --> 00:30:31,166
-Vi måste använda vår magi.
-Nej, inte än.
423
00:30:31,250 --> 00:30:34,916
Flora vill att skraparna fokuserar på
henne. Hon kan bara förgöra dem så.
424
00:30:35,500 --> 00:30:37,416
Detta borde locka alla skrapare till mig.
425
00:30:37,500 --> 00:30:41,083
-Hur vet du att det fungerar?
-Det gör jag inte. Vi måste vänta och…
426
00:30:42,125 --> 00:30:43,458
Dags för dig att gå iväg. Nu.
427
00:30:43,541 --> 00:30:46,583
-Nej! Hur ska du knocka alla?
-Jag knockar dem inte, Musa.
428
00:30:49,291 --> 00:30:50,416
Flora.
429
00:30:51,208 --> 00:30:52,791
De dör när de äter av mig.
430
00:30:53,541 --> 00:30:56,083
Det finns fortfarande feer med magi
där ute. Befria dem.
431
00:30:56,583 --> 00:30:58,666
Meddela sviten att vi har säkrat fältet.
432
00:31:02,583 --> 00:31:03,958
Var ärlig nu. Gör det ont?
433
00:31:05,833 --> 00:31:06,833
Som fan.
434
00:31:08,875 --> 00:31:09,875
Gå.
435
00:31:33,458 --> 00:31:36,333
Titta. Feerna är fria. Flora fixade det.
436
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
Kom nu.
437
00:31:44,791 --> 00:31:46,833
Fortsätt. Vi kan fixa det!
438
00:31:51,083 --> 00:31:52,791
Du motbevisar mig.
439
00:31:52,875 --> 00:31:54,916
-Jag behöver tips.
-Se upp till vänster.
440
00:32:03,625 --> 00:32:05,916
-Vi går in.
-Det kan jag inte tillåta.
441
00:32:09,000 --> 00:32:10,541
Min bror dog i Aster Dell.
442
00:32:12,208 --> 00:32:15,125
-Vilka skäl du än har…
-Jag var mina föräldrars ersättningsson.
443
00:32:15,208 --> 00:32:16,208
Sluta.
444
00:32:17,333 --> 00:32:20,125
Sebastian sa till dem
att han kunde återuppliva min bror.
445
00:32:20,208 --> 00:32:21,458
Sluta, sa jag.
446
00:32:24,250 --> 00:32:26,208
Aisha, jag vill bara vara fri.
447
00:32:27,625 --> 00:32:30,916
Från förväntningar,
från blodhäxorna, från allt.
448
00:32:31,000 --> 00:32:33,458
Om Sebastian kan återuppliva honom,
kan jag bli fri.
449
00:32:35,750 --> 00:32:38,166
Du av alla borde förstå det.
450
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Du ljög för mig.
451
00:32:42,083 --> 00:32:44,916
Om jag hade sagt att jag var
en blodhäxa hade det varit över.
452
00:32:45,000 --> 00:32:48,916
Månader. Vi var tillsammans
i månader och varje minut var en lögn.
453
00:32:49,000 --> 00:32:51,375
Skitsnack.
Jag ljög aldrig om mina känslor.
454
00:32:52,750 --> 00:32:54,291
-Det var på riktigt.
-För dig.
455
00:32:55,041 --> 00:32:56,333
Det var verkligt för dig.
456
00:32:57,125 --> 00:32:58,750
För att du visste sanningen.
457
00:32:59,333 --> 00:33:02,708
Och nu får du behålla de fina minnena.
458
00:33:03,666 --> 00:33:05,000
Men de är förstörda för mig.
459
00:33:07,333 --> 00:33:10,791
Min första pojkvän. Min första kyss.
460
00:33:13,250 --> 00:33:14,708
Jag hatar att det var du.
461
00:33:22,750 --> 00:33:24,583
Du måste leva med dina val.
462
00:33:25,416 --> 00:33:26,833
Vi går in.
463
00:33:42,291 --> 00:33:44,625
Nu dröjer det inte länge, Bloom.
Jag känner det.
464
00:33:47,500 --> 00:33:49,583
Jag vill inte avbryta nåt privat.
465
00:33:50,250 --> 00:33:51,666
Inte nu, Beatrix.
466
00:33:51,750 --> 00:33:55,041
Bloom kanske vill veta vad du
tänker använda Drakeld till.
467
00:33:59,625 --> 00:34:01,250
Spelar det nån roll?
468
00:34:05,125 --> 00:34:07,875
Tänkte väl det. Kom ihåg att du sa det.
469
00:34:11,541 --> 00:34:13,500
-Sky!
-Nej!
470
00:34:14,500 --> 00:34:15,750
Sky, nej.
471
00:34:15,833 --> 00:34:16,833
Sky.
472
00:34:32,583 --> 00:34:34,625
Fattar du vad du har gjort?
473
00:34:35,666 --> 00:34:37,125
Ja, jag räddade precis världen.
474
00:34:38,833 --> 00:34:40,333
Det känns bra.
475
00:35:12,208 --> 00:35:14,750
Det är precis vad som hände
din mamma, Bloom,
476
00:35:15,250 --> 00:35:16,708
och folk dog.
477
00:35:17,291 --> 00:35:18,750
Jag bryr mig inte.
478
00:35:18,833 --> 00:35:23,166
Okej. Vad ska du göra? Döda mig.
Sen då? Förstöra skolan?
479
00:35:24,791 --> 00:35:27,291
Dina vänner kämpar för dig där ute.
480
00:35:30,416 --> 00:35:32,333
Hennes vänner är där inne nu.
481
00:35:34,041 --> 00:35:36,583
Bloom, se på mig.
482
00:35:37,625 --> 00:35:39,583
Du kan kliva ner. Vi är här.
483
00:35:40,625 --> 00:35:42,208
Du behöver inte göra det ensam.
484
00:35:42,291 --> 00:35:43,291
Gå er väg.
485
00:35:44,416 --> 00:35:46,541
Få alla så långt härifrån som möjligt.
486
00:35:48,541 --> 00:35:49,666
Nu!
487
00:35:50,708 --> 00:35:52,500
Nej, Bloom, vi lämnar dig inte.
488
00:35:57,250 --> 00:35:58,416
Hans hjärta stannade.
489
00:35:58,500 --> 00:36:01,125
Jag kan använda blodhäxemagi
för att pumpa runt muskeln.
490
00:36:01,208 --> 00:36:02,833
-Jag kan hålla honom vid liv.
-Sky!
491
00:36:02,916 --> 00:36:04,333
Killen klarade det.
492
00:36:04,416 --> 00:36:06,708
Det är över. Inga fler strider.
493
00:36:06,791 --> 00:36:07,708
Är det?
494
00:36:10,958 --> 00:36:13,083
Måste jag göra om det?
495
00:36:19,875 --> 00:36:20,708
Hoppsan.
496
00:36:21,375 --> 00:36:23,833
Feernas magi är inte oändlig.
497
00:36:23,916 --> 00:36:26,875
Din ilska verkar ha tömt dig.
498
00:36:27,958 --> 00:36:30,125
Även Drakeld har sina gränser.
499
00:36:31,041 --> 00:36:34,916
Det enda som har förändrats
500
00:36:35,000 --> 00:36:37,500
är att Beatrix offrade sig för ingenting.
501
00:36:38,041 --> 00:36:39,000
Synd om henne.
502
00:36:39,583 --> 00:36:40,750
Offrade sig?
503
00:36:52,208 --> 00:36:53,208
Du är ett monster.
504
00:36:54,083 --> 00:36:59,500
Jag är också jävligt mycket starkare, så…
505
00:37:01,041 --> 00:37:03,541
Men är du starkare än oss alla?
506
00:38:48,041 --> 00:38:49,041
Luke?
507
00:38:50,958 --> 00:38:51,958
Hallå.
508
00:39:00,791 --> 00:39:01,791
De fixade det.
509
00:39:16,166 --> 00:39:17,000
Hallå.
510
00:39:25,125 --> 00:39:26,125
Vad hände?
511
00:39:32,666 --> 00:39:35,708
Du dog liksom.
512
00:39:36,875 --> 00:39:39,500
-Det är en lång historia.
-Jag ser fram emot att höra mer.
513
00:39:42,125 --> 00:39:43,583
Bloom.
514
00:39:46,166 --> 00:39:47,291
Bloom.
515
00:39:47,375 --> 00:39:48,375
Är du okej?
516
00:39:48,958 --> 00:39:49,958
-Ja.
-Ja?
517
00:39:50,041 --> 00:39:52,041
-Jag mår bra.
-Okej.
518
00:39:52,541 --> 00:39:54,541
Vi måste få tillbaka alla till sviten.
519
00:39:57,500 --> 00:40:00,583
-Okej. Vem behöver fler kuddar?
-Jag, tack.
520
00:40:01,166 --> 00:40:02,458
-Här.
-Tack.
521
00:40:02,541 --> 00:40:04,125
Är det en av mina?
522
00:40:04,875 --> 00:40:06,875
Jag har bara hög kuddstandard.
523
00:40:08,750 --> 00:40:11,666
Jag har länsat varenda automat, så…
524
00:40:11,750 --> 00:40:13,250
Varför är jag så öm?
525
00:40:14,083 --> 00:40:16,166
Jag undrar om det var flygandet.
526
00:40:16,250 --> 00:40:19,166
Det måste ha varit flygandet.
Nån annan? Flygandet? Öm?
527
00:40:20,000 --> 00:40:21,500
Vi behöver inte det här.
528
00:40:21,583 --> 00:40:24,791
Glöm inte att min magi är tillbaka,
så jag kan känna er smärta.
529
00:40:25,291 --> 00:40:26,708
Även de tystas.
530
00:40:27,916 --> 00:40:28,833
Jag fixar smärta.
531
00:40:29,416 --> 00:40:30,916
Du är bra på allt.
532
00:40:31,000 --> 00:40:32,708
Ännu en överpresterare i sviten.
533
00:40:33,916 --> 00:40:36,125
Min rumskompis, bara så att alla vet.
534
00:40:38,416 --> 00:40:39,791
Hur är det där ute?
535
00:40:40,291 --> 00:40:43,166
Det lugnar ner sig. Blodhäxorna är borta.
536
00:40:45,541 --> 00:40:48,958
-Har Grey hört av sig?
-Silva lät honom åka till sin familj.
537
00:40:50,041 --> 00:40:53,166
Han griper honom inte
om han aldrig återvänder till Alfea.
538
00:40:54,125 --> 00:40:55,791
Det gör det lättare.
539
00:40:57,625 --> 00:40:59,625
Jag slutar inte med killar, men…
540
00:40:59,708 --> 00:41:01,000
Det gjorde jag.
541
00:41:01,083 --> 00:41:02,875
Och Beatrix?
542
00:41:02,958 --> 00:41:05,000
Silva ska begrava henne på kyrkogården.
543
00:41:05,083 --> 00:41:08,333
Hon gjorde allt för att få svar,
precis som jag.
544
00:41:09,750 --> 00:41:12,125
Hon kunde ha tjallat för Sebastian med.
545
00:41:13,750 --> 00:41:18,291
Hon kunde ha dödat Sky för gott,
men det gjorde hon inte.
546
00:41:21,208 --> 00:41:23,666
Jag väljer att tro att det var med flit.
547
00:41:25,250 --> 00:41:27,708
Tänk vad som hänt
om hon inte hade kommit dit.
548
00:41:29,083 --> 00:41:31,041
Han skulle ha öppnat portalen.
549
00:41:33,625 --> 00:41:36,708
Jag vet att även du behöver vila, så gå.
550
00:41:37,625 --> 00:41:38,625
Jag har dessa.
551
00:41:50,875 --> 00:41:53,291
Är du okej? Ska jag mata dig med dem?
552
00:41:53,375 --> 00:41:54,291
-Ja, tack.
-Okej.
553
00:43:06,583 --> 00:43:07,583
Vad är det?
554
00:43:15,666 --> 00:43:17,708
Det är en passage till Mörkrets rike.
555
00:43:18,333 --> 00:43:21,875
Sebastian måste ha fått tillräckligt
med magi för att öppna den.
556
00:43:21,958 --> 00:43:24,125
Jag trodde han därför ville ha Drakeld.
557
00:43:24,208 --> 00:43:25,625
Det trodde jag också i början.
558
00:43:27,333 --> 00:43:30,916
Jag tror att han ville
att ingen skulle kunna stänga den.
559
00:43:32,541 --> 00:43:33,541
Men nu kan jag det.
560
00:43:36,916 --> 00:43:37,750
Och det här?
561
00:43:45,583 --> 00:43:46,583
Säg det, Bloom.
562
00:43:50,750 --> 00:43:51,750
Säg det bara.
563
00:43:55,083 --> 00:43:59,083
Enda sättet att stänga den
är från andra sidan.
564
00:44:01,541 --> 00:44:03,000
Så du skrev ett brev till mig?
565
00:44:03,666 --> 00:44:05,583
Du skulle lämna mig för alltid,
566
00:44:05,666 --> 00:44:07,166
så du skrev ett jävla brev.
567
00:44:07,250 --> 00:44:11,291
-Om jag berättade personligen…
-Skulle jag stoppa dig? Du hade rätt.
568
00:44:13,583 --> 00:44:15,750
Våga inte gå igenom den, Bloom.
569
00:44:17,333 --> 00:44:19,916
Det måste finnas ett annat sätt
att stänga den.
570
00:44:20,000 --> 00:44:21,083
Vi har inte tid.
571
00:44:21,666 --> 00:44:24,250
Varje sekund den är öppen
är den Andra världen i fara.
572
00:44:24,333 --> 00:44:26,166
Du vill nog inte försöka.
573
00:44:27,125 --> 00:44:29,416
Jag tror du letat efter en utväg.
574
00:44:29,500 --> 00:44:31,916
Jag förstörde nästan Alfea idag, Sky.
575
00:44:33,875 --> 00:44:36,500
Jag är farlig. Mamma visste det.
576
00:44:37,583 --> 00:44:39,291
Det var därför hon stängde in sig.
577
00:44:40,958 --> 00:44:42,958
Drakeld hör inte hemma här.
578
00:44:46,166 --> 00:44:49,083
-Jag hör inte hemma här.
-Men du hör hemma i Mörkrets rike?
579
00:44:50,833 --> 00:44:52,375
Vad det nu är?
580
00:44:57,291 --> 00:44:58,583
Jag vet inte.
581
00:45:00,500 --> 00:45:01,958
Vad finns på andra sidan?
582
00:45:04,166 --> 00:45:05,250
Är det farligt?
583
00:45:07,000 --> 00:45:07,833
Jag vet inte.
584
00:45:10,458 --> 00:45:11,541
Är du inte rädd?
585
00:45:13,125 --> 00:45:13,958
Nej.
586
00:45:16,083 --> 00:45:18,333
Hela året har jag försökt lista ut
587
00:45:18,416 --> 00:45:21,125
vad jag ska göra med kraften inom mig,
588
00:45:23,500 --> 00:45:24,416
och nu vet jag.
589
00:45:25,750 --> 00:45:27,916
Så ska jag rädda den Andra världen.
590
00:45:28,000 --> 00:45:29,041
Här.
591
00:45:31,916 --> 00:45:36,083
Jag kan rädda den
genom att stänga passagen.
592
00:45:43,208 --> 00:45:45,916
Du betyder mer än nåt annat för mig,
593
00:45:48,541 --> 00:45:49,875
men detta är större än oss.
594
00:45:52,250 --> 00:45:53,625
Jag älskar dig, Bloom.
595
00:45:56,500 --> 00:45:57,708
Jag älskar dig med.
596
00:47:02,000 --> 00:47:04,083
STELLA
597
00:47:13,083 --> 00:47:14,000
Hon är borta.
598
00:47:14,958 --> 00:47:15,916
Va?
599
00:47:50,375 --> 00:47:51,458
Är jag tidig?
600
00:49:13,125 --> 00:49:14,750
ISOBEL OCH D'ARCY DANIELS
601
00:50:17,458 --> 00:50:18,750
Mamma?
602
00:51:18,583 --> 00:51:20,583
Undertexter: Lars Lövgren