1 00:00:08,083 --> 00:00:09,833 Informationen var pålitlig. 2 00:00:09,916 --> 00:00:11,166 Det håller jag med om, 3 00:00:11,250 --> 00:00:14,166 men någon kanske tipsade blodhäxorna. 4 00:00:15,583 --> 00:00:16,708 Inga spår av Bloom än? 5 00:00:16,791 --> 00:00:20,333 Nej, och strömmen gick nyss. 6 00:00:20,416 --> 00:00:24,750 Det är antingen en distraktion eller så tappar hon kontrollen. 7 00:00:24,833 --> 00:00:27,000 Bloom är inte farlig. Lita på mig. 8 00:00:27,083 --> 00:00:28,250 Var inte så säker på det. 9 00:00:57,041 --> 00:01:00,125 Vi får hoppas att Bavani inte kollar oss. 10 00:01:03,166 --> 00:01:04,666 Jag har magiska krafter. Inte du. 11 00:01:34,625 --> 00:01:35,458 Hallå? 12 00:01:44,833 --> 00:01:45,666 Är du helt ensam? 13 00:01:47,416 --> 00:01:48,375 Ingen eldig vän? 14 00:01:49,791 --> 00:01:50,875 Kolla hallen. 15 00:01:56,250 --> 00:01:57,291 Någon där? 16 00:01:58,791 --> 00:02:02,291 Nej. Blomsterflickan verkar vara ensam. 17 00:02:03,125 --> 00:02:03,958 Bra. 18 00:02:05,375 --> 00:02:06,375 Kör. 19 00:02:19,416 --> 00:02:21,375 Attacken var över på 20 minuter. 20 00:02:21,458 --> 00:02:25,708 Jag vet inte hur många blodhäxor, men nog för att ta alla specialister. 21 00:02:25,791 --> 00:02:27,833 De visste att vi ville inta deras gömställe. 22 00:02:27,916 --> 00:02:30,208 Och vi drack det sista av Blodhäxans motgift. 23 00:02:30,708 --> 00:02:33,000 -Din jävel. -Tog de alla specialisterna? 24 00:02:34,250 --> 00:02:38,458 Feerna hade det inte lättare. Sebastian tog med en skraparearmé. 25 00:02:38,958 --> 00:02:40,333 Är alla tömda? 26 00:02:40,416 --> 00:02:41,416 Inte än. 27 00:02:42,458 --> 00:02:45,541 De hålls fångna under skolan och förs till honom en efter en. 28 00:02:45,625 --> 00:02:46,625 Det är Bavani. 29 00:02:46,708 --> 00:02:49,333 Vi tror inte han kan hantera mycket magi på en gång. 30 00:02:49,416 --> 00:02:52,041 Så vi kan fortfarande rädda några av dem. Det är bra. 31 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 Bra information. 32 00:02:53,208 --> 00:02:55,750 Tack vare Musa. Hon gömmer sig i skolan. 33 00:02:55,833 --> 00:02:58,708 Hon undvek att bli upptäckt, men Flora hade inte samma tur. 34 00:02:58,791 --> 00:03:01,166 Vi har en del att göra. 35 00:03:01,250 --> 00:03:03,416 Ett frontalangrepp är självmord. 36 00:03:03,500 --> 00:03:06,458 En hemlig attack förbättrar våra odds, men inte mycket. 37 00:03:06,541 --> 00:03:09,500 Och vi ska slåss mot vänner, vilket är en jävla röra. 38 00:03:10,041 --> 00:03:12,333 Vi har icke-dödliga vapen vid behov. 39 00:03:12,916 --> 00:03:16,750 När vi neutraliserat hotet blir blodhäxorna lätta att eliminera. 40 00:03:17,791 --> 00:03:20,333 -Sen befriar vi feerna. -Och jag jagar Sebastian. 41 00:03:20,916 --> 00:03:21,791 Vi gör oss redo. 42 00:03:22,291 --> 00:03:24,291 Bloom, följ med mig. 43 00:03:41,875 --> 00:03:45,000 Var försiktiga. De är fortfarande människor. 44 00:03:45,875 --> 00:03:48,750 Att han var blodhäxa var illa, men att jobba för Sebastian? 45 00:03:48,833 --> 00:03:51,583 Jag kan inte fatta det. Det måste finnas en anledning. 46 00:03:52,083 --> 00:03:54,125 Sebastian kanske bara är övertygande. 47 00:03:54,208 --> 00:03:56,916 Eller så är de vi bryr oss om hemska människor bara. 48 00:03:57,000 --> 00:03:58,166 JAG FÖRVÄNTADE MIG MER 49 00:03:59,875 --> 00:04:02,416 Vi kan inte gå in på grund av skraporna, 50 00:04:02,500 --> 00:04:05,416 men jag vet inte hur länge jag kan vänta medan Flora är fast. 51 00:04:05,500 --> 00:04:08,833 Är du säker på det här? Det är okej att säga nej. 52 00:04:09,416 --> 00:04:10,666 Är det verkligen det? 53 00:04:11,625 --> 00:04:12,833 När han bröt sig in 54 00:04:12,916 --> 00:04:15,125 var jag den enda som kunde stoppa honom. 55 00:04:18,916 --> 00:04:20,458 Han vill ha Drakeld. 56 00:04:21,958 --> 00:04:25,458 Han sa att om jag gav den till honom skulle han inte stjäla magi från feerna. 57 00:04:25,541 --> 00:04:27,708 Ja, men då hade han haft Drakeld. 58 00:04:29,625 --> 00:04:32,500 Efter allt han gjort utan, tänk vad han kan göra med den. 59 00:04:33,750 --> 00:04:36,208 Om någon borde ha den kraften, så är det du. 60 00:04:37,708 --> 00:04:38,708 Jag vet. 61 00:04:40,291 --> 00:04:41,375 Jag måste kämpa. 62 00:04:41,458 --> 00:04:42,791 Vi måste kämpa. 63 00:04:48,208 --> 00:04:51,125 Jag har inte sett Sky. Vem åkte han med? 64 00:04:51,833 --> 00:04:54,041 Han försökte frita dig när du var i karantän. 65 00:04:54,125 --> 00:04:55,708 Han hamnade i isoleringscell. 66 00:04:56,291 --> 00:04:57,666 Är han kvar i skolan? 67 00:04:57,750 --> 00:04:59,250 Ja, men innan du blir galen, 68 00:04:59,333 --> 00:05:00,791 Sky är påhittig. 69 00:05:00,875 --> 00:05:02,291 Lita på mig. Han klarar sig. 70 00:05:33,208 --> 00:05:35,250 Vi kan inte bara se på när du går in 71 00:05:35,333 --> 00:05:37,166 och tar dig an Sebastian helt själv. 72 00:05:37,250 --> 00:05:40,333 -Det är Silvas plan, inte min. -Tänk om du tänder eld på nån? 73 00:05:40,416 --> 00:05:42,250 Om jag var där kunde jag släcka elden. 74 00:05:42,333 --> 00:05:45,333 Jag är på kyrkogården och väntar på att alla ska gå sin väg. 75 00:05:45,416 --> 00:05:46,500 Du behöver en läkare. 76 00:05:46,583 --> 00:05:48,416 Riven prioriterar ute i fält. 77 00:05:48,500 --> 00:05:51,583 De som är svårt skadade kommer hit och får vård av dig. 78 00:05:51,666 --> 00:05:54,500 Okej, jag gör dig osynlig så att du kan smyga in. 79 00:05:54,583 --> 00:05:57,166 -Medan skrapare stjäl din magi? -Stjäl de inte din? 80 00:05:57,250 --> 00:05:59,500 Jag ska förvandlas och bli snabbare och starkare. 81 00:05:59,583 --> 00:06:01,375 Dowling lärde oss att förvandla oss. 82 00:06:01,458 --> 00:06:04,291 Vi använder alla våra känslor. Positiva och negativa. 83 00:06:04,375 --> 00:06:05,458 Har du gjort det? 84 00:06:06,041 --> 00:06:07,000 Nån av er? 85 00:06:07,083 --> 00:06:09,000 Vi har inte försökt. Vi kan försöka. 86 00:06:09,083 --> 00:06:10,791 Tror du vi har tid med det nu? 87 00:06:12,000 --> 00:06:14,416 -Du behöver inte göra det här ensam. -Jo, det gör jag. 88 00:06:15,625 --> 00:06:17,083 För ingen av er har detta. 89 00:06:18,000 --> 00:06:20,208 Det enda som kan fälla Sebastian. 90 00:06:20,291 --> 00:06:22,000 Jag är den enda som har det. 91 00:06:22,500 --> 00:06:24,916 Jag älskar er alla. Det gör jag. Jag bara… 92 00:06:27,208 --> 00:06:28,791 -Är du okej? -Bloom? 93 00:06:40,208 --> 00:06:41,625 -Vad hände? -Hon svimmade. 94 00:06:41,708 --> 00:06:43,833 Jag behöver nog bara lite vatten. 95 00:06:44,333 --> 00:06:46,833 -Jag har dig. -Vi lyfter upp henne. Upp med dig. 96 00:06:48,833 --> 00:06:49,666 Sätt dig. 97 00:06:50,708 --> 00:06:52,083 Jag mår bra. Jag är redo. 98 00:06:52,166 --> 00:06:53,583 -Är du säker? -Ja. 99 00:06:56,041 --> 00:06:58,750 Vi behöver dig inte förrän vi tagit hand om specialisterna, 100 00:06:58,833 --> 00:06:59,875 så ta det lugnt. 101 00:06:59,958 --> 00:07:01,166 -Ja. -Okej. 102 00:07:13,000 --> 00:07:15,625 Förlåt att jag avbryter vad detta än är, 103 00:07:15,708 --> 00:07:18,375 men med risk för att vara för nyfiken, 104 00:07:18,458 --> 00:07:20,583 vad är ditt slutmål? 105 00:07:21,333 --> 00:07:24,083 Vi vet båda två att de svaren inte ingick i avtalet. 106 00:07:24,833 --> 00:07:26,125 Okej. 107 00:07:26,208 --> 00:07:29,291 Men om vi tar avtalet bokstavligt, så är min del över. 108 00:07:29,791 --> 00:07:33,375 Du har skolan. Du har feerna. Du har allt du vill ha. 109 00:07:40,166 --> 00:07:42,041 Nu har du allt du vill ha. 110 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 Nåt mer? 111 00:07:47,708 --> 00:07:49,166 Fortsätt söka ett övertag. 112 00:07:49,833 --> 00:07:52,833 Jag går till helgedomen. Ge mig 20 minuter och hämta nån sen. 113 00:08:13,625 --> 00:08:16,791 De har inte tagit emot nån på ett tag. Det kanske är över. 114 00:08:17,333 --> 00:08:19,208 Det är det inte. Vänta här. 115 00:08:19,291 --> 00:08:21,416 Och vänta på att bli utplockade? 116 00:08:21,500 --> 00:08:24,750 Jag vill inte heller bli mat. Vi har inte råd att göra nåt dumt. 117 00:08:26,541 --> 00:08:27,791 Mina vänner kommer. 118 00:08:30,041 --> 00:08:31,291 Jag går. 119 00:08:31,375 --> 00:08:34,541 Använd inte din magi. Skrapare kan känna… 120 00:08:34,625 --> 00:08:36,416 Ja, men tack ändå. 121 00:08:44,708 --> 00:08:46,583 Ser du? Det finns inget. 122 00:08:49,791 --> 00:08:52,708 Nick, kom tillbaka in i ljuset. 123 00:08:54,791 --> 00:08:56,416 Var inte dum, Nick! 124 00:09:15,916 --> 00:09:18,666 Blodhäxorna använder specialister som vakter, 125 00:09:18,750 --> 00:09:20,208 så att de inte utsätter sig för fara. 126 00:09:22,000 --> 00:09:25,333 Om det blir känt att vi angriper, förlorar vi vårt övertag, 127 00:09:25,416 --> 00:09:27,666 Vi sprider ut oss och tar dem en efter en. 128 00:09:27,750 --> 00:09:28,958 Tyst, okej? 129 00:09:29,625 --> 00:09:30,625 Kom igen. 130 00:09:56,833 --> 00:09:58,666 Blodhäxorna känner till attacken. 131 00:09:58,750 --> 00:09:59,791 Är du säker? 132 00:09:59,875 --> 00:10:00,708 Sätt fart! 133 00:10:06,333 --> 00:10:08,708 Nej, men en massa specialister är på väg ut. 134 00:10:08,791 --> 00:10:10,625 Silva kan inte ta sig igenom. 135 00:10:10,708 --> 00:10:12,916 Han måste, så att jag kan gå in. 136 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 -Har du sett Flora? -Jag vet inte var de har henne, men… 137 00:10:16,083 --> 00:10:18,041 Inga nyheter är goda nyheter. Det finns tid. 138 00:10:18,125 --> 00:10:20,458 Misslyckas specialisterna får vi frita henne. 139 00:10:21,125 --> 00:10:23,166 Grey, då? En sista förfrågan? 140 00:10:23,250 --> 00:10:26,541 Du såg videon. Tror du verkligen han vill hjälpa oss? 141 00:10:27,666 --> 00:10:29,416 Jag kan ringa Beatrix igen. 142 00:10:29,500 --> 00:10:31,041 Jag tror hon gått sin väg. 143 00:10:32,541 --> 00:10:35,583 Så det är kört för Flora. Det säger alla. 144 00:10:35,666 --> 00:10:38,250 Hon förlorar sin magi och det finns inget vi kan göra. 145 00:10:38,750 --> 00:10:40,583 Nej, inte ingenting. 146 00:10:41,083 --> 00:10:42,583 Jag messar sen. 147 00:10:57,958 --> 00:11:01,750 Jag vill inte dissa konstterapi, men vill du dela med dig? 148 00:11:04,375 --> 00:11:06,291 Tidigare imorse gjorde jag inte… 149 00:11:07,458 --> 00:11:09,541 Jag svimmade inte av utmattning. 150 00:11:11,708 --> 00:11:14,041 När jag kallade på Drakeld såg jag… 151 00:11:15,041 --> 00:11:15,958 Sebastian. 152 00:11:17,166 --> 00:11:18,750 Och jag såg det här. 153 00:11:19,666 --> 00:11:20,708 Vad är det? 154 00:11:21,708 --> 00:11:23,333 Jag vet inte. Nån sorts… 155 00:11:25,875 --> 00:11:27,458 ...syn eller varsel. 156 00:11:29,083 --> 00:11:32,000 Jag vet att det hade med min magi att göra, men… 157 00:11:32,083 --> 00:11:33,375 Hallå, Bloom. 158 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Det är okej. 159 00:11:37,750 --> 00:11:41,541 Jag är rädd. Jag är rädd bara, Aisha. Jag är… 160 00:11:42,458 --> 00:11:46,083 Jag har varit rädd sen Rosalind. Jag måste vara stark, men… 161 00:11:46,166 --> 00:11:47,416 Nej, det måste du inte. 162 00:11:48,041 --> 00:11:52,208 Att låta dina vänner ta hand om dig gör dig inte mindre tuff. 163 00:11:52,833 --> 00:11:56,833 Det är det svåraste jag har lärt mig, men efter allt med Grey, 164 00:11:57,333 --> 00:11:58,750 om jag inte hade er… 165 00:12:01,041 --> 00:12:02,916 Vi gör det här tillsammans. 166 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Okej? 167 00:12:09,958 --> 00:12:12,083 Kan du besegra din man? 168 00:12:12,166 --> 00:12:13,791 Det behövs inte. Messade honom. 169 00:12:13,875 --> 00:12:16,791 Vad i helvete? Förstår du inte ordet "överraskningsattack"? 170 00:12:16,875 --> 00:12:18,708 Slappna av. Han är en legend. 171 00:12:21,791 --> 00:12:22,791 Fan. 172 00:12:23,541 --> 00:12:24,541 Se upp! 173 00:12:26,250 --> 00:12:27,250 Det är jag! Dane! 174 00:13:02,041 --> 00:13:03,916 -Ni behövde väl hjälp. -Dra åt helvete. 175 00:13:04,416 --> 00:13:06,166 Vi får hoppas han inte sa nåt. 176 00:13:06,791 --> 00:13:08,083 De är där nere! 177 00:13:08,750 --> 00:13:10,291 Sån tur har vi inte. 178 00:13:10,375 --> 00:13:12,625 Vi måste retirera. Nu! 179 00:13:12,708 --> 00:13:13,708 Kom igen. 180 00:13:19,000 --> 00:13:21,291 Kom igen. Du måste ha nåt vapen. 181 00:13:30,083 --> 00:13:31,708 Sebastian vill ha en till. 182 00:13:35,958 --> 00:13:38,375 Jag hatar att bli vald sist. 183 00:13:44,875 --> 00:13:47,458 Sky, trevligt att du kunde komma. 184 00:13:48,666 --> 00:13:50,916 Jag var tvungen att ta hand om några brottslingar. 185 00:13:55,208 --> 00:13:56,208 Fint svärd. 186 00:13:58,458 --> 00:14:02,000 Det bästa jag kunde hitta. Och det är inte illa. 187 00:14:02,708 --> 00:14:04,750 Andreas sa att det var obalanserat, men… 188 00:14:06,083 --> 00:14:08,625 Det är det inte. Det är gammalt, men inte obalanserat. 189 00:14:08,708 --> 00:14:12,333 Andreas var nog bara avundsjuk för att jag gav dig min fars svärd 190 00:14:12,416 --> 00:14:13,958 och sa att det var hans. 191 00:14:19,583 --> 00:14:21,250 Detta är din fars svärd. 192 00:14:26,375 --> 00:14:28,291 Okej. Hör på. 193 00:14:29,500 --> 00:14:33,041 Blodhäxorna väntade på oss, så vi fick retirera. 194 00:14:33,541 --> 00:14:37,208 Vi stannar här och omgrupperar tills solarianerna kommer. 195 00:14:37,291 --> 00:14:39,750 Men Musa är kvar därinne. Flora också. 196 00:14:39,833 --> 00:14:43,708 -Ja, vi borde gå nu… -Det är inget att diskutera. 197 00:14:43,791 --> 00:14:45,833 Vi håller oss sysselsatta. Sätt fart. 198 00:14:50,625 --> 00:14:53,416 Du måste tillbaka till vaktmästarens hus, nu. 199 00:14:53,916 --> 00:14:55,500 Va? Jag kan slåss. Det vet du. 200 00:14:55,583 --> 00:14:59,125 Utan LeRoys motgift är du ett lätt byte 201 00:14:59,208 --> 00:15:02,250 och skolan kryllar av blodhäxor. 202 00:15:23,583 --> 00:15:24,416 Musa. 203 00:15:25,708 --> 00:15:28,708 Okej. 204 00:15:33,583 --> 00:15:34,416 Du är skicklig. 205 00:15:36,208 --> 00:15:38,166 Inga bett. Har du kvar din magi? 206 00:15:38,250 --> 00:15:41,083 Ja, och jag tror jag kan använda den till vår fördel om jag… 207 00:15:41,583 --> 00:15:42,833 Kom nu! 208 00:15:55,166 --> 00:15:56,791 Där är du. Hur mår du? 209 00:15:56,875 --> 00:15:59,083 Jag mår bra. Ännu bättre när jag träffar dig. 210 00:16:00,375 --> 00:16:01,375 Hur mår du? 211 00:16:02,333 --> 00:16:04,958 Med tanke på omständigheterna mår jag bra. 212 00:16:07,250 --> 00:16:09,166 Musa räddade Flora från skraparna. 213 00:16:09,250 --> 00:16:10,541 Toppen. 214 00:16:11,041 --> 00:16:13,125 Ja, men nu är de fast där inne, 215 00:16:13,666 --> 00:16:16,541 så jag antar att vi måste vänta på solarianerna. 216 00:16:17,083 --> 00:16:18,875 Det känns som om det kommer ett "men". 217 00:16:18,958 --> 00:16:22,333 Jag är glad att du och Flora är i säkerhet. Jag bara… 218 00:16:23,916 --> 00:16:25,875 Jag vet inte. Det är nog inte över. 219 00:16:26,500 --> 00:16:27,541 Det är det inte. 220 00:16:28,708 --> 00:16:30,666 Sebastian får det han vill ha 221 00:16:31,708 --> 00:16:33,250 och du ska hjälpa honom. 222 00:16:35,083 --> 00:16:36,083 Sky? 223 00:16:38,500 --> 00:16:39,625 Vad händer? 224 00:16:40,958 --> 00:16:43,333 Gå ut. Nu. 225 00:16:46,958 --> 00:16:47,958 Sebastian. 226 00:16:49,041 --> 00:16:49,958 Tyst. 227 00:16:59,416 --> 00:17:02,041 -Vad vill du? -Det vet du nog. 228 00:17:02,875 --> 00:17:05,625 Och förresten, om du berättar för nån så dör Sky. 229 00:17:06,125 --> 00:17:09,250 Om nåt händer Grey, dör Sky. 230 00:17:09,333 --> 00:17:12,333 Om du försöker slåss mot mig, så hamnar du där jag är på väg. 231 00:17:16,125 --> 00:17:17,291 Släpp telefonen. 232 00:17:18,333 --> 00:17:19,583 Vi ses snart. 233 00:17:40,875 --> 00:17:43,250 Jag ska inte låtsas att jag förstår din plan helt, 234 00:17:43,333 --> 00:17:44,791 men jag hittade dessa. 235 00:17:44,875 --> 00:17:47,458 Finns det fler hemliga örter som du känner till? 236 00:17:47,541 --> 00:17:50,708 Jag vet inte. Personen vars lådor jag sökte igenom hade vetat. 237 00:17:50,791 --> 00:17:52,541 Glöm det. Det här blir bra. 238 00:17:52,625 --> 00:17:56,000 Varför så hemlighetsfull? Terra vet att vi försöker besegra skraparna. 239 00:17:56,083 --> 00:17:59,083 -Varför dölja detaljerna? -Jag vill inte distrahera dem. 240 00:17:59,166 --> 00:18:00,333 Dessutom har jag detta. 241 00:18:01,125 --> 00:18:03,625 Hon kommer att hålla koll på dig tills… 242 00:18:07,541 --> 00:18:09,041 Bloom och Sky är försvunna. 243 00:18:33,041 --> 00:18:34,041 Bloom? 244 00:18:35,625 --> 00:18:36,625 Bloom. 245 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 Sky? 246 00:18:40,791 --> 00:18:42,875 Om ni hånglar här nånstans 247 00:18:42,958 --> 00:18:44,333 ska jag absolut… 248 00:18:46,166 --> 00:18:47,791 Slappna av. Det är bara jag. 249 00:18:49,666 --> 00:18:52,541 Bara du? Du är skurken. 250 00:18:52,625 --> 00:18:55,583 Etiketter. Skulle skurken göra så här? 251 00:18:57,250 --> 00:19:00,166 Jag snokade lite. Jag vet vad Sebastian planerar. 252 00:19:02,375 --> 00:19:05,166 Han är besatt av att rätta till Aster Dells fel. 253 00:19:05,666 --> 00:19:07,000 Han har hittat ett sätt. 254 00:19:07,083 --> 00:19:10,375 Det finns ett väsen i Mörkrets rike. Skuggan. 255 00:19:12,625 --> 00:19:14,083 Den kan väcka de döda. 256 00:19:14,583 --> 00:19:17,750 Sebastian vill återuppliva alla från Aster Dell. 257 00:19:17,833 --> 00:19:21,000 Sist det hände förstörde det nästan den Andra världen. 258 00:19:22,125 --> 00:19:24,583 Sebastian läste inte det finstilta eller bryr sig inte. 259 00:19:25,875 --> 00:19:28,208 Bloom hade en vision om en portal. 260 00:19:28,791 --> 00:19:30,666 En passage till Mörkrets rike. 261 00:19:30,750 --> 00:19:33,000 Sebastian behöver Drakeld för att öppna den. 262 00:19:33,500 --> 00:19:36,125 Vad hon än gör, säg åt Bloom att vänta. 263 00:19:39,208 --> 00:19:40,541 Vad är det för blick? 264 00:19:41,750 --> 00:19:42,750 Bloom är försvunnen. 265 00:19:43,875 --> 00:19:44,833 Tillsammans med Sky. 266 00:19:46,416 --> 00:19:49,250 Sebastian ville ha ett övertag och använder Sky. 267 00:19:49,333 --> 00:19:51,250 -Du måste stoppa henne. -Om det är sant… 268 00:19:51,333 --> 00:19:54,291 Driver du med mig? Det är klart det är. Du måste stoppa henne. 269 00:19:54,375 --> 00:19:57,666 När passagen är öppen kan den bara stängas från andra sidan. 270 00:19:58,333 --> 00:20:01,916 Skys liv är inte värt mer än andras liv i den Andra världen. 271 00:20:03,250 --> 00:20:05,791 Jag försöker hjälpa dig, men du måste hjälpa dig själv. 272 00:20:07,458 --> 00:20:09,958 Du tror verkligen att du kan spela dubbelspel, va? 273 00:20:11,458 --> 00:20:15,000 Rädda Musa, ge oss information, så gottgör det att du förrådde Alfea? 274 00:20:16,333 --> 00:20:18,708 Jag sa att jag skulle göra allt för att överleva. 275 00:20:20,291 --> 00:20:21,291 Grattis. 276 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Du överlevde. 277 00:20:25,833 --> 00:20:27,791 Jag har två systrar. 278 00:20:30,416 --> 00:20:32,041 Det visste jag inte. 279 00:20:34,958 --> 00:20:38,916 Jag visste inget om mitt förflutna, så jag slöt ett avtal. 280 00:20:40,250 --> 00:20:43,041 Jag tänkte hjälpa om han sa varför jag var i Aster Dell. 281 00:20:45,750 --> 00:20:50,000 Han visste inte allt, men han visste att jag hade två systrar. 282 00:20:52,833 --> 00:20:56,375 Jag har ingen, Stella. Ingen i hela världen. 283 00:20:59,791 --> 00:21:01,041 Du hade mig. 284 00:21:06,291 --> 00:21:07,750 Om du ursäktar mig, 285 00:21:09,000 --> 00:21:10,791 jag måste leta efter mina vänner. 286 00:21:20,833 --> 00:21:24,625 -Det är inte för sent att göra det rätta. -Vad betyder det? "Det rätta." 287 00:21:24,708 --> 00:21:27,916 Du kunde ha gett honom Drakeld för flera veckor sen. 288 00:21:28,000 --> 00:21:29,666 Han stjäl magi från feerna. 289 00:21:29,750 --> 00:21:32,666 Feerna dödade blodhäxorna i Aster Dell. 290 00:21:33,166 --> 00:21:34,708 Jag hade familj där, Bloom. 291 00:21:36,083 --> 00:21:38,250 Jag säger bara att det är komplicerat. 292 00:21:39,750 --> 00:21:42,250 Ja, kanske. Men en sak är inte det. 293 00:21:42,333 --> 00:21:43,833 Aisha släppte in dig. 294 00:21:45,291 --> 00:21:46,541 Du ljög för henne, 295 00:21:46,625 --> 00:21:48,958 så du kan inte vara så moralisk. 296 00:21:51,416 --> 00:21:55,250 -Om Sebastian inte hade Sky nu… -Som tur är har jag Sky. 297 00:21:57,916 --> 00:21:59,208 Du kan väl vänta utanför? 298 00:22:04,208 --> 00:22:05,666 Var? Jag vill träffa honom. 299 00:22:17,791 --> 00:22:20,291 Lite överdrivet, men jag fattar. 300 00:22:20,875 --> 00:22:21,916 Var försiktig. 301 00:22:28,500 --> 00:22:30,375 Okej, visst. 302 00:22:32,958 --> 00:22:36,708 Okej. Vill du ha Drakeld? Den är din. Du kan få den. 303 00:22:39,000 --> 00:22:40,875 Har du en skrapare till min magi? 304 00:22:40,958 --> 00:22:43,666 Nej, Drakeld skulle bränna den direkt. 305 00:22:45,416 --> 00:22:47,458 Lyckligtvis hittade jag det här. 306 00:22:48,166 --> 00:22:50,000 Du vet hur den fungerar, va? 307 00:22:50,791 --> 00:22:54,291 Du kanaliserar Drakeld till den och jag kanaliserar den till mig. 308 00:22:55,208 --> 00:22:58,041 När jag har den är Sky fri. 309 00:23:14,416 --> 00:23:16,375 Solarianerna är på väg. 310 00:23:16,458 --> 00:23:19,375 Bekämpar de en uråldrig ondska för att vi är för rädda? 311 00:23:19,958 --> 00:23:22,375 -Om det är vad som krävs. -Du kan inte mena allvar. 312 00:23:22,458 --> 00:23:24,666 De är fler än vi. 313 00:23:24,750 --> 00:23:26,125 Jag bryr mig inte. 314 00:23:27,958 --> 00:23:30,208 Bloom riskerar allt för att rädda Sky. 315 00:23:30,833 --> 00:23:33,875 Musa har varken magi eller stridsförmåga 316 00:23:33,958 --> 00:23:35,083 och hon är där än. 317 00:23:35,166 --> 00:23:37,583 Min kusin var omringad av monster i natt. 318 00:23:37,666 --> 00:23:40,875 Vad gör hon? Planerar hur monstren ska dödas. 319 00:23:41,375 --> 00:23:42,791 De är mina vänner. 320 00:23:43,541 --> 00:23:45,250 De är våra vänner. De behöver oss. 321 00:23:45,333 --> 00:23:47,916 Så nej, jag tänker inte vänta på solarianerna. 322 00:23:48,000 --> 00:23:50,875 Jag tänker inte vänta på att nån annan ska rädda mitt hem. 323 00:23:51,583 --> 00:23:53,250 Dowling hade velat detta. 324 00:23:55,333 --> 00:23:57,583 Att alla vi på Alfea kämpar ihop. 325 00:24:05,833 --> 00:24:07,791 Vem är jag att säga emot Farah? 326 00:24:08,833 --> 00:24:11,875 Ingen magi förrän vi fått bort skraporna, okej? 327 00:24:14,208 --> 00:24:15,833 -Gör er redo! -Ja! 328 00:24:19,166 --> 00:24:21,750 Hallå, hör du det? Vi ger oss av. 329 00:24:23,125 --> 00:24:25,541 Tänk om han vaknar och varnar blodhäxorna? 330 00:24:26,041 --> 00:24:28,291 Eller om han inte vet var han är och flippar ut? 331 00:24:31,958 --> 00:24:35,166 Ja, du har rätt. Du borde nog stanna hos honom. 332 00:24:35,250 --> 00:24:36,500 Vi klarar oss. 333 00:24:38,208 --> 00:24:39,583 -Är ni redo att dra? -Ja. 334 00:24:42,500 --> 00:24:43,500 Hej. 335 00:24:44,291 --> 00:24:48,416 Det var bland det häftigaste jag har sett, Terra. 336 00:24:49,333 --> 00:24:50,250 Jaså? 337 00:24:51,083 --> 00:24:54,000 Jag såg ett bra TED-föredrag om egenmakt. 338 00:24:55,208 --> 00:24:56,791 Det laggade i mitten och var 339 00:24:56,875 --> 00:25:00,125 i ett litet rum, så det påminde mer om ett TED-föredrag, 340 00:25:00,208 --> 00:25:02,208 men det hade sina poänger, 341 00:25:02,291 --> 00:25:04,500 om endorfiner när man håller tal. 342 00:25:04,583 --> 00:25:06,708 Jag förstör det, eller hur? 343 00:25:08,458 --> 00:25:09,375 Nej. 344 00:25:18,250 --> 00:25:19,750 Dags att ställa till jävelskap. 345 00:25:33,500 --> 00:25:35,458 -Vi har ont om tid. -Jag vet. 346 00:25:35,958 --> 00:25:38,791 Det var det sista lösningsmedlet. Vet du om det finns mer? 347 00:25:38,875 --> 00:25:41,791 Jag ringer Terra. Hon kan hjälpa till. Jag kan inte. 348 00:25:46,583 --> 00:25:48,958 Kan vi gå in? Har du fått bort skraparna? 349 00:25:49,041 --> 00:25:52,291 Jag behöver mer lösningsmedel för att destillera min formel. 350 00:25:52,375 --> 00:25:53,458 Jag har använt din. 351 00:25:53,541 --> 00:25:56,375 Vad ska du ha den till? Vad är din plan, Flora? 352 00:25:58,083 --> 00:26:01,375 Jag destillerar ett feromon av min magi för att locka skraparna till mig. 353 00:26:02,791 --> 00:26:03,625 Och sen då? 354 00:26:05,083 --> 00:26:07,083 Eldwyn är inte bara giftig för människor. 355 00:26:08,833 --> 00:26:10,333 Nej, Flora. 356 00:26:10,416 --> 00:26:13,208 Det finns mer lösningsmedel i växthuset. Jag kan gå dit. 357 00:26:13,291 --> 00:26:16,000 Jag kan inte låta dig göra det. 358 00:26:16,083 --> 00:26:18,000 Jag kan inte låta dig offra dig själv. 359 00:26:18,083 --> 00:26:19,750 Det är mitt hem också nu, Terra. 360 00:26:20,583 --> 00:26:22,083 Jag tänker inte gömma mig här 361 00:26:22,166 --> 00:26:24,291 när ni riskerar era liv och förvandlar er. 362 00:26:25,500 --> 00:26:28,791 Jag vet att det är vårdslöst av Flora, men det kommer att fungera. 363 00:26:32,500 --> 00:26:33,500 Okej. 364 00:26:35,000 --> 00:26:37,625 Bloom har Gamsololja bredvid sina penslar. 365 00:26:37,708 --> 00:26:40,166 Stellas nagellacksborttagare är av hög kvalitet. 366 00:26:40,250 --> 00:26:43,125 Musa har smörjmedel efter att ha försökt fixa vattentrycket. 367 00:26:43,208 --> 00:26:46,625 Om allt annat misslyckas har Aisha vodka i nedersta lådan. 368 00:26:46,708 --> 00:26:48,041 En av dessa borde funka. 369 00:26:50,083 --> 00:26:51,541 Jag är väldigt observant. 370 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Tack, Terra. 371 00:27:12,625 --> 00:27:14,375 Sebastian. 372 00:27:16,041 --> 00:27:17,041 Snälla, vänta. 373 00:27:21,291 --> 00:27:22,375 Vad? 374 00:27:23,125 --> 00:27:24,791 Gör nåt åt det. 375 00:27:28,666 --> 00:27:31,083 Dina vänner gör ett bra räddningsförsök. 376 00:27:32,833 --> 00:27:35,791 Trodde du att de bara skulle vänta? 377 00:27:35,875 --> 00:27:36,708 Självklart inte. 378 00:27:36,791 --> 00:27:38,708 Men jag undrar om de skulle anstränga sig 379 00:27:38,791 --> 00:27:41,208 om de visste hur lättad du är över att ge upp. 380 00:27:41,291 --> 00:27:44,791 -Om jag hade ett val skulle jag inte… -Skäms inte, Bloom. 381 00:27:47,166 --> 00:27:48,500 Du är en tonåring. 382 00:27:49,083 --> 00:27:51,416 Du borde få vara tonåring. 383 00:27:52,541 --> 00:27:54,250 Umgås med dina vänner. 384 00:27:55,000 --> 00:27:56,208 Med din pojkvän. 385 00:27:57,041 --> 00:27:59,750 Jag vet hur det är att missa allt det 386 00:27:59,833 --> 00:28:02,083 på grund av skit som är värre än du. 387 00:28:02,166 --> 00:28:06,416 Ingen får ett normalt liv när Drakeld är med i bilden. 388 00:28:06,500 --> 00:28:09,416 Din mamma ville att du skulle ha ett normalt liv. 389 00:28:09,500 --> 00:28:10,708 Retar du mig? 390 00:28:11,916 --> 00:28:14,041 Du vann. Du får allt du vill ha… 391 00:28:14,125 --> 00:28:15,833 Jag ville inte retas. 392 00:28:15,916 --> 00:28:17,875 -Det gjorde jag inte. -Berätta då. 393 00:28:18,666 --> 00:28:20,458 Berätta var jag kommer ifrån. 394 00:28:20,541 --> 00:28:22,750 -Försöker du vinna tid? -Du kan läsa mina tankar. 395 00:28:22,833 --> 00:28:24,875 Tror du inte att jag vill veta? 396 00:28:26,458 --> 00:28:28,625 Det är ingen lycklig historia. 397 00:28:29,375 --> 00:28:31,500 Då hade det varit en överraskning. 398 00:28:35,875 --> 00:28:37,666 Din mamma hade Drakeld. 399 00:28:40,500 --> 00:28:41,333 Precis som du. 400 00:28:43,083 --> 00:28:45,291 Jag trodde att den bara fanns för tusen år sen. 401 00:28:45,375 --> 00:28:47,291 Nej, det är inte sant. 402 00:28:47,375 --> 00:28:50,375 Den var bara i karantän i tusen år. 403 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 För att du var i karantän i tusen år. 404 00:28:57,416 --> 00:28:58,416 Som bebis. 405 00:29:01,583 --> 00:29:05,250 Föddes jag för tusen år sen? 406 00:29:07,625 --> 00:29:09,166 Mitt i ett uråldrigt krig. 407 00:29:10,291 --> 00:29:11,208 Det är… 408 00:29:11,291 --> 00:29:15,375 Din mamma och Drakeld var krigshjältar då, 409 00:29:16,125 --> 00:29:19,958 tills hon förlorade kontrollen och tusentals dog. 410 00:29:21,375 --> 00:29:24,000 Hon kände skuld för det hon hade gjort, 411 00:29:24,750 --> 00:29:26,250 för att lämna bördan till dig. 412 00:29:26,333 --> 00:29:30,500 Hon kunde inte förstå att du skulle välja samma väg. 413 00:29:30,583 --> 00:29:35,000 Dagen du föddes satte hon dig i karantän 414 00:29:35,083 --> 00:29:37,708 och satte sig själv i Mörkrets rike. 415 00:29:41,750 --> 00:29:44,208 -Så mina föräldrar… -Har varit borta väldigt länge. 416 00:29:49,416 --> 00:29:52,750 Din mamma ville inte att du skulle bära Drakelds börda. 417 00:29:55,958 --> 00:29:57,458 När du ger den till mig 418 00:29:58,875 --> 00:30:01,708 kan du äntligen leva ditt liv. 419 00:30:07,083 --> 00:30:08,083 Nu… 420 00:30:11,625 --> 00:30:13,000 ...avslutar vi det här. 421 00:30:19,916 --> 00:30:22,666 De är i underläge. De utkämpar en hopplös kamp. 422 00:30:29,041 --> 00:30:31,166 -Vi måste använda vår magi. -Nej, inte än. 423 00:30:31,250 --> 00:30:34,916 Flora vill att skraparna fokuserar på henne. Hon kan bara förgöra dem så. 424 00:30:35,500 --> 00:30:37,416 Detta borde locka alla skrapare till mig. 425 00:30:37,500 --> 00:30:41,083 -Hur vet du att det fungerar? -Det gör jag inte. Vi måste vänta och… 426 00:30:42,125 --> 00:30:43,458 Dags för dig att gå iväg. Nu. 427 00:30:43,541 --> 00:30:46,583 -Nej! Hur ska du knocka alla? -Jag knockar dem inte, Musa. 428 00:30:49,291 --> 00:30:50,416 Flora. 429 00:30:51,208 --> 00:30:52,791 De dör när de äter av mig. 430 00:30:53,541 --> 00:30:56,083 Det finns fortfarande feer med magi där ute. Befria dem. 431 00:30:56,583 --> 00:30:58,666 Meddela sviten att vi har säkrat fältet. 432 00:31:02,583 --> 00:31:03,958 Var ärlig nu. Gör det ont? 433 00:31:05,833 --> 00:31:06,833 Som fan. 434 00:31:08,875 --> 00:31:09,875 Gå. 435 00:31:33,458 --> 00:31:36,333 Titta. Feerna är fria. Flora fixade det. 436 00:31:43,625 --> 00:31:44,708 Kom nu. 437 00:31:44,791 --> 00:31:46,833 Fortsätt. Vi kan fixa det! 438 00:31:51,083 --> 00:31:52,791 Du motbevisar mig. 439 00:31:52,875 --> 00:31:54,916 -Jag behöver tips. -Se upp till vänster. 440 00:32:03,625 --> 00:32:05,916 -Vi går in. -Det kan jag inte tillåta. 441 00:32:09,000 --> 00:32:10,541 Min bror dog i Aster Dell. 442 00:32:12,208 --> 00:32:15,125 -Vilka skäl du än har… -Jag var mina föräldrars ersättningsson. 443 00:32:15,208 --> 00:32:16,208 Sluta. 444 00:32:17,333 --> 00:32:20,125 Sebastian sa till dem att han kunde återuppliva min bror. 445 00:32:20,208 --> 00:32:21,458 Sluta, sa jag. 446 00:32:24,250 --> 00:32:26,208 Aisha, jag vill bara vara fri. 447 00:32:27,625 --> 00:32:30,916 Från förväntningar, från blodhäxorna, från allt. 448 00:32:31,000 --> 00:32:33,458 Om Sebastian kan återuppliva honom, kan jag bli fri. 449 00:32:35,750 --> 00:32:38,166 Du av alla borde förstå det. 450 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 Du ljög för mig. 451 00:32:42,083 --> 00:32:44,916 Om jag hade sagt att jag var en blodhäxa hade det varit över. 452 00:32:45,000 --> 00:32:48,916 Månader. Vi var tillsammans i månader och varje minut var en lögn. 453 00:32:49,000 --> 00:32:51,375 Skitsnack. Jag ljög aldrig om mina känslor. 454 00:32:52,750 --> 00:32:54,291 -Det var på riktigt. -För dig. 455 00:32:55,041 --> 00:32:56,333 Det var verkligt för dig. 456 00:32:57,125 --> 00:32:58,750 För att du visste sanningen. 457 00:32:59,333 --> 00:33:02,708 Och nu får du behålla de fina minnena. 458 00:33:03,666 --> 00:33:05,000 Men de är förstörda för mig. 459 00:33:07,333 --> 00:33:10,791 Min första pojkvän. Min första kyss. 460 00:33:13,250 --> 00:33:14,708 Jag hatar att det var du. 461 00:33:22,750 --> 00:33:24,583 Du måste leva med dina val. 462 00:33:25,416 --> 00:33:26,833 Vi går in. 463 00:33:42,291 --> 00:33:44,625 Nu dröjer det inte länge, Bloom. Jag känner det. 464 00:33:47,500 --> 00:33:49,583 Jag vill inte avbryta nåt privat. 465 00:33:50,250 --> 00:33:51,666 Inte nu, Beatrix. 466 00:33:51,750 --> 00:33:55,041 Bloom kanske vill veta vad du tänker använda Drakeld till. 467 00:33:59,625 --> 00:34:01,250 Spelar det nån roll? 468 00:34:05,125 --> 00:34:07,875 Tänkte väl det. Kom ihåg att du sa det. 469 00:34:11,541 --> 00:34:13,500 -Sky! -Nej! 470 00:34:14,500 --> 00:34:15,750 Sky, nej. 471 00:34:15,833 --> 00:34:16,833 Sky. 472 00:34:32,583 --> 00:34:34,625 Fattar du vad du har gjort? 473 00:34:35,666 --> 00:34:37,125 Ja, jag räddade precis världen. 474 00:34:38,833 --> 00:34:40,333 Det känns bra. 475 00:35:12,208 --> 00:35:14,750 Det är precis vad som hände din mamma, Bloom, 476 00:35:15,250 --> 00:35:16,708 och folk dog. 477 00:35:17,291 --> 00:35:18,750 Jag bryr mig inte. 478 00:35:18,833 --> 00:35:23,166 Okej. Vad ska du göra? Döda mig. Sen då? Förstöra skolan? 479 00:35:24,791 --> 00:35:27,291 Dina vänner kämpar för dig där ute. 480 00:35:30,416 --> 00:35:32,333 Hennes vänner är där inne nu. 481 00:35:34,041 --> 00:35:36,583 Bloom, se på mig. 482 00:35:37,625 --> 00:35:39,583 Du kan kliva ner. Vi är här. 483 00:35:40,625 --> 00:35:42,208 Du behöver inte göra det ensam. 484 00:35:42,291 --> 00:35:43,291 Gå er väg. 485 00:35:44,416 --> 00:35:46,541 Få alla så långt härifrån som möjligt. 486 00:35:48,541 --> 00:35:49,666 Nu! 487 00:35:50,708 --> 00:35:52,500 Nej, Bloom, vi lämnar dig inte. 488 00:35:57,250 --> 00:35:58,416 Hans hjärta stannade. 489 00:35:58,500 --> 00:36:01,125 Jag kan använda blodhäxemagi för att pumpa runt muskeln. 490 00:36:01,208 --> 00:36:02,833 -Jag kan hålla honom vid liv. -Sky! 491 00:36:02,916 --> 00:36:04,333 Killen klarade det. 492 00:36:04,416 --> 00:36:06,708 Det är över. Inga fler strider. 493 00:36:06,791 --> 00:36:07,708 Är det? 494 00:36:10,958 --> 00:36:13,083 Måste jag göra om det? 495 00:36:19,875 --> 00:36:20,708 Hoppsan. 496 00:36:21,375 --> 00:36:23,833 Feernas magi är inte oändlig. 497 00:36:23,916 --> 00:36:26,875 Din ilska verkar ha tömt dig. 498 00:36:27,958 --> 00:36:30,125 Även Drakeld har sina gränser. 499 00:36:31,041 --> 00:36:34,916 Det enda som har förändrats 500 00:36:35,000 --> 00:36:37,500 är att Beatrix offrade sig för ingenting. 501 00:36:38,041 --> 00:36:39,000 Synd om henne. 502 00:36:39,583 --> 00:36:40,750 Offrade sig? 503 00:36:52,208 --> 00:36:53,208 Du är ett monster. 504 00:36:54,083 --> 00:36:59,500 Jag är också jävligt mycket starkare, så… 505 00:37:01,041 --> 00:37:03,541 Men är du starkare än oss alla? 506 00:38:48,041 --> 00:38:49,041 Luke? 507 00:38:50,958 --> 00:38:51,958 Hallå. 508 00:39:00,791 --> 00:39:01,791 De fixade det. 509 00:39:16,166 --> 00:39:17,000 Hallå. 510 00:39:25,125 --> 00:39:26,125 Vad hände? 511 00:39:32,666 --> 00:39:35,708 Du dog liksom. 512 00:39:36,875 --> 00:39:39,500 -Det är en lång historia. -Jag ser fram emot att höra mer. 513 00:39:42,125 --> 00:39:43,583 Bloom. 514 00:39:46,166 --> 00:39:47,291 Bloom. 515 00:39:47,375 --> 00:39:48,375 Är du okej? 516 00:39:48,958 --> 00:39:49,958 -Ja. -Ja? 517 00:39:50,041 --> 00:39:52,041 -Jag mår bra. -Okej. 518 00:39:52,541 --> 00:39:54,541 Vi måste få tillbaka alla till sviten. 519 00:39:57,500 --> 00:40:00,583 -Okej. Vem behöver fler kuddar? -Jag, tack. 520 00:40:01,166 --> 00:40:02,458 -Här. -Tack. 521 00:40:02,541 --> 00:40:04,125 Är det en av mina? 522 00:40:04,875 --> 00:40:06,875 Jag har bara hög kuddstandard. 523 00:40:08,750 --> 00:40:11,666 Jag har länsat varenda automat, så… 524 00:40:11,750 --> 00:40:13,250 Varför är jag så öm? 525 00:40:14,083 --> 00:40:16,166 Jag undrar om det var flygandet. 526 00:40:16,250 --> 00:40:19,166 Det måste ha varit flygandet. Nån annan? Flygandet? Öm? 527 00:40:20,000 --> 00:40:21,500 Vi behöver inte det här. 528 00:40:21,583 --> 00:40:24,791 Glöm inte att min magi är tillbaka, så jag kan känna er smärta. 529 00:40:25,291 --> 00:40:26,708 Även de tystas. 530 00:40:27,916 --> 00:40:28,833 Jag fixar smärta. 531 00:40:29,416 --> 00:40:30,916 Du är bra på allt. 532 00:40:31,000 --> 00:40:32,708 Ännu en överpresterare i sviten. 533 00:40:33,916 --> 00:40:36,125 Min rumskompis, bara så att alla vet. 534 00:40:38,416 --> 00:40:39,791 Hur är det där ute? 535 00:40:40,291 --> 00:40:43,166 Det lugnar ner sig. Blodhäxorna är borta. 536 00:40:45,541 --> 00:40:48,958 -Har Grey hört av sig? -Silva lät honom åka till sin familj. 537 00:40:50,041 --> 00:40:53,166 Han griper honom inte om han aldrig återvänder till Alfea. 538 00:40:54,125 --> 00:40:55,791 Det gör det lättare. 539 00:40:57,625 --> 00:40:59,625 Jag slutar inte med killar, men… 540 00:40:59,708 --> 00:41:01,000 Det gjorde jag. 541 00:41:01,083 --> 00:41:02,875 Och Beatrix? 542 00:41:02,958 --> 00:41:05,000 Silva ska begrava henne på kyrkogården. 543 00:41:05,083 --> 00:41:08,333 Hon gjorde allt för att få svar, precis som jag. 544 00:41:09,750 --> 00:41:12,125 Hon kunde ha tjallat för Sebastian med. 545 00:41:13,750 --> 00:41:18,291 Hon kunde ha dödat Sky för gott, men det gjorde hon inte. 546 00:41:21,208 --> 00:41:23,666 Jag väljer att tro att det var med flit. 547 00:41:25,250 --> 00:41:27,708 Tänk vad som hänt om hon inte hade kommit dit. 548 00:41:29,083 --> 00:41:31,041 Han skulle ha öppnat portalen. 549 00:41:33,625 --> 00:41:36,708 Jag vet att även du behöver vila, så gå. 550 00:41:37,625 --> 00:41:38,625 Jag har dessa. 551 00:41:50,875 --> 00:41:53,291 Är du okej? Ska jag mata dig med dem? 552 00:41:53,375 --> 00:41:54,291 -Ja, tack. -Okej. 553 00:43:06,583 --> 00:43:07,583 Vad är det? 554 00:43:15,666 --> 00:43:17,708 Det är en passage till Mörkrets rike. 555 00:43:18,333 --> 00:43:21,875 Sebastian måste ha fått tillräckligt med magi för att öppna den. 556 00:43:21,958 --> 00:43:24,125 Jag trodde han därför ville ha Drakeld. 557 00:43:24,208 --> 00:43:25,625 Det trodde jag också i början. 558 00:43:27,333 --> 00:43:30,916 Jag tror att han ville att ingen skulle kunna stänga den. 559 00:43:32,541 --> 00:43:33,541 Men nu kan jag det. 560 00:43:36,916 --> 00:43:37,750 Och det här? 561 00:43:45,583 --> 00:43:46,583 Säg det, Bloom. 562 00:43:50,750 --> 00:43:51,750 Säg det bara. 563 00:43:55,083 --> 00:43:59,083 Enda sättet att stänga den är från andra sidan. 564 00:44:01,541 --> 00:44:03,000 Så du skrev ett brev till mig? 565 00:44:03,666 --> 00:44:05,583 Du skulle lämna mig för alltid, 566 00:44:05,666 --> 00:44:07,166 så du skrev ett jävla brev. 567 00:44:07,250 --> 00:44:11,291 -Om jag berättade personligen… -Skulle jag stoppa dig? Du hade rätt. 568 00:44:13,583 --> 00:44:15,750 Våga inte gå igenom den, Bloom. 569 00:44:17,333 --> 00:44:19,916 Det måste finnas ett annat sätt att stänga den. 570 00:44:20,000 --> 00:44:21,083 Vi har inte tid. 571 00:44:21,666 --> 00:44:24,250 Varje sekund den är öppen är den Andra världen i fara. 572 00:44:24,333 --> 00:44:26,166 Du vill nog inte försöka. 573 00:44:27,125 --> 00:44:29,416 Jag tror du letat efter en utväg. 574 00:44:29,500 --> 00:44:31,916 Jag förstörde nästan Alfea idag, Sky. 575 00:44:33,875 --> 00:44:36,500 Jag är farlig. Mamma visste det. 576 00:44:37,583 --> 00:44:39,291 Det var därför hon stängde in sig. 577 00:44:40,958 --> 00:44:42,958 Drakeld hör inte hemma här. 578 00:44:46,166 --> 00:44:49,083 -Jag hör inte hemma här. -Men du hör hemma i Mörkrets rike? 579 00:44:50,833 --> 00:44:52,375 Vad det nu är? 580 00:44:57,291 --> 00:44:58,583 Jag vet inte. 581 00:45:00,500 --> 00:45:01,958 Vad finns på andra sidan? 582 00:45:04,166 --> 00:45:05,250 Är det farligt? 583 00:45:07,000 --> 00:45:07,833 Jag vet inte. 584 00:45:10,458 --> 00:45:11,541 Är du inte rädd? 585 00:45:13,125 --> 00:45:13,958 Nej. 586 00:45:16,083 --> 00:45:18,333 Hela året har jag försökt lista ut 587 00:45:18,416 --> 00:45:21,125 vad jag ska göra med kraften inom mig, 588 00:45:23,500 --> 00:45:24,416 och nu vet jag. 589 00:45:25,750 --> 00:45:27,916 Så ska jag rädda den Andra världen. 590 00:45:28,000 --> 00:45:29,041 Här. 591 00:45:31,916 --> 00:45:36,083 Jag kan rädda den genom att stänga passagen. 592 00:45:43,208 --> 00:45:45,916 Du betyder mer än nåt annat för mig, 593 00:45:48,541 --> 00:45:49,875 men detta är större än oss. 594 00:45:52,250 --> 00:45:53,625 Jag älskar dig, Bloom. 595 00:45:56,500 --> 00:45:57,708 Jag älskar dig med. 596 00:47:02,000 --> 00:47:04,083 STELLA 597 00:47:13,083 --> 00:47:14,000 Hon är borta. 598 00:47:14,958 --> 00:47:15,916 Va? 599 00:47:50,375 --> 00:47:51,458 Är jag tidig? 600 00:49:13,125 --> 00:49:14,750 ISOBEL OCH D'ARCY DANIELS 601 00:50:17,458 --> 00:50:18,750 Mamma? 602 00:51:18,583 --> 00:51:20,583 Undertexter: Lars Lövgren