1 00:00:13,875 --> 00:00:17,208 Now I trust you all understand the gravity of the situation. 2 00:00:17,916 --> 00:00:20,458 So, until we are sure about how we're going to proceed, 3 00:00:21,333 --> 00:00:25,041 nobody can know any of the details of what happened at the graveyard today. 4 00:00:25,125 --> 00:00:28,541 Nobody can know that any of the fairies at this school 5 00:00:28,625 --> 00:00:30,375 no longer control the Dragon Flame. 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Sorry, I know it's a big deal that Bloom kill… 7 00:00:34,750 --> 00:00:36,250 That Rosalind's dead. 8 00:00:37,125 --> 00:00:38,416 But in my humble opinion, 9 00:00:38,500 --> 00:00:40,958 it's a bigger deal that Rosalind murdered Miss Dowling. 10 00:00:41,041 --> 00:00:43,125 Yes, but the only thing we know for certain 11 00:00:43,208 --> 00:00:45,625 is the first part of that sentence. 12 00:00:47,583 --> 00:00:48,416 Thank you, Sky. 13 00:00:49,458 --> 00:00:52,291 Now, I have made an agreement with Bavani 14 00:00:53,666 --> 00:00:57,458 that should keep Bloom out of confinement. 15 00:00:57,541 --> 00:00:58,458 What are those? 16 00:00:58,541 --> 00:01:00,833 Torture devices to stop Bloom using her magic. 17 00:01:00,916 --> 00:01:02,708 The crystal is why she lost control. 18 00:01:02,791 --> 00:01:05,291 She discharged her magic into it. She's not a risk anymore. 19 00:01:05,375 --> 00:01:07,875 -I'm afraid those were the terms. -It's okay. 20 00:01:09,125 --> 00:01:11,041 I did it. I'm not gonna fight. 21 00:01:17,166 --> 00:01:18,958 Bavani will convene a tribunal 22 00:01:19,041 --> 00:01:21,375 to determine the consequences of Bloom's actions. 23 00:01:21,958 --> 00:01:23,666 Queen Luna will preside over it. 24 00:01:25,166 --> 00:01:26,000 Lovely. 25 00:01:26,083 --> 00:01:28,750 So, you expect us to go to class like everything's normal? 26 00:01:28,833 --> 00:01:32,541 No, because everything is not normal. 27 00:01:32,625 --> 00:01:34,791 Queen Luna is making an address. 28 00:01:41,125 --> 00:01:42,416 Citizens of Solaria, 29 00:01:42,500 --> 00:01:44,708 I have tragic news. 30 00:01:44,791 --> 00:01:49,583 Rosalind Hale, headmistress of Alfea, is dead. 31 00:01:51,166 --> 00:01:52,416 It is a grave loss 32 00:01:52,500 --> 00:01:57,458 not only for the students of Alfea but for the entire realm. 33 00:01:57,541 --> 00:02:02,250 Rosalind was one of the bravest fairies the Otherworld has ever seen. 34 00:02:02,875 --> 00:02:07,333 Respected by her peers. Feared by her enemies. 35 00:02:07,416 --> 00:02:10,958 But fear will not dictate how we respond. 36 00:02:11,041 --> 00:02:14,875 There is a guilty party, and they will be brought to justice. 37 00:02:18,166 --> 00:02:19,083 Blood Witches. 38 00:02:20,083 --> 00:02:22,416 Their hatred of our kind is well known. 39 00:02:22,500 --> 00:02:25,291 But a heinous act such as this is unprecedented, 40 00:02:25,375 --> 00:02:28,458 carried out by their leader, Sebastian Valtor. 41 00:02:29,625 --> 00:02:33,791 Every Blood Witch following him is considered an enemy of the Crown. 42 00:02:34,666 --> 00:02:37,375 We will use the full weight of our military against them. 43 00:02:37,958 --> 00:02:39,208 And make no mistake… 44 00:02:41,458 --> 00:02:43,708 this is an act of war. 45 00:03:06,166 --> 00:03:08,625 I'm sure there's a kinder way to do this, but… 46 00:03:08,708 --> 00:03:11,125 Light fairy. Sorry, not sorry. 47 00:03:13,041 --> 00:03:13,958 How did you sleep? 48 00:03:14,041 --> 00:03:16,083 What's sleep? 49 00:03:22,375 --> 00:03:25,041 Every time I close my eyes, I'm back in the graveyard. 50 00:03:28,166 --> 00:03:32,041 It's all blurry, like… I can barely even remember what happened. 51 00:03:32,125 --> 00:03:35,000 Okay, let me remember it for you. 52 00:03:36,666 --> 00:03:39,875 Sebastian took advantage of you in a vulnerable moment. 53 00:03:40,375 --> 00:03:41,833 He revealed a horrific truth, 54 00:03:41,916 --> 00:03:45,250 that Rosalind killed Miss Dowling in cold blood. 55 00:03:46,166 --> 00:03:48,208 Confronted with her crime, Rosalind attacked you. 56 00:03:48,291 --> 00:03:50,125 You acted in self-defense. 57 00:03:51,500 --> 00:03:53,708 -Yeah, that makes sense. -Of course it does. 58 00:03:54,208 --> 00:03:56,625 And I intend to prove it to the tribunal. 59 00:03:58,875 --> 00:04:02,041 Solarian law is Byzantine, but, 60 00:04:02,125 --> 00:04:03,791 though luckily for you, 61 00:04:03,875 --> 00:04:07,625 I spent many long nights with many tedious tutors studying it, so… 62 00:04:07,708 --> 00:04:09,750 You're a lot of things, Bloom. 63 00:04:10,541 --> 00:04:13,083 Most of them amazing. Some of them annoying. 64 00:04:14,375 --> 00:04:19,000 None of them murdery or even murdery adjacent. Trust me. 65 00:04:19,083 --> 00:04:23,333 Terra and Flora will find proof of Dowling's murder to support your case. 66 00:04:24,666 --> 00:04:27,916 What if, you know, she disagrees with the case? 67 00:04:28,000 --> 00:04:30,500 This particular instance has never happened before, 68 00:04:30,583 --> 00:04:32,416 but as there is a death involved, 69 00:04:32,500 --> 00:04:36,125 that could mean anything from minor confinement to banishment. 70 00:04:38,666 --> 00:04:40,125 Tough love time. Uh… 71 00:04:40,958 --> 00:04:42,791 This Bloom? Not helpful. 72 00:04:42,875 --> 00:04:46,125 If my mum sees some sad sack second-guessing herself, 73 00:04:46,208 --> 00:04:47,500 she will eat you alive. 74 00:04:49,000 --> 00:04:52,916 You're the Dragon Flame, Bloom, and you did nothing wrong. 75 00:04:53,958 --> 00:04:55,208 The realm needs you. 76 00:04:56,041 --> 00:04:57,541 We need you. 77 00:05:06,500 --> 00:05:10,416 -Don't understand why we're not fighting. -Because you're still students, Dane. 78 00:05:10,500 --> 00:05:13,708 No, we're Specialists. This is what we've been training for. 79 00:05:13,791 --> 00:05:17,000 No, you've been training so you can fight when you graduate. 80 00:05:17,083 --> 00:05:19,625 If you wanna be a soldier, why don't you impress the Solarians 81 00:05:19,708 --> 00:05:21,958 with a well-stocked supply depot, huh? 82 00:05:22,041 --> 00:05:23,375 Waste of talent. 83 00:05:23,458 --> 00:05:27,208 Basically, we're fucking grunts, and we have to enjoy being fucking grunts. 84 00:05:27,291 --> 00:05:31,291 Uh, language and attitude. Both of yous. I'm not gonna tell you again. 85 00:05:33,791 --> 00:05:37,125 -How's Bloom doing? -Yeah, she's good. She's in bed. 86 00:05:37,208 --> 00:05:40,541 Nothing like being accused of murder to give you time to catch up on Netflix. 87 00:05:41,375 --> 00:05:45,000 Lot of crate action going on. Looks like you could use some help. 88 00:05:45,541 --> 00:05:48,666 Well, I appreciate the offer, but we've got enough Specialists. 89 00:05:48,750 --> 00:05:51,625 If only they'd work more and complain less. 90 00:05:53,000 --> 00:05:55,083 And you don't need any more Specialists? 91 00:05:57,416 --> 00:06:00,083 I don't have any magic, but I'd like to stay at Alfea. 92 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 I just thought if I became a Specialist… 93 00:06:02,916 --> 00:06:05,375 -Now's not the best time, Musa. -Why not? 94 00:06:05,458 --> 00:06:07,375 We're just supplying Solaria, right? 95 00:06:08,041 --> 00:06:09,166 I'm only half-kidding. 96 00:06:09,250 --> 00:06:12,166 I can easily start her up on a training regimen in our downtime. 97 00:06:12,250 --> 00:06:16,250 What downtime? This isn't fucking daycare. No offense. 98 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 Wasn't clever enough to offend me. No offense. 99 00:06:20,583 --> 00:06:22,291 I will literally do anything. 100 00:06:27,958 --> 00:06:30,541 So, it's like a Mr. Miyagi situation, right? 101 00:06:30,625 --> 00:06:33,791 -He's teaching us something. -Yeah, how to shovel shit. 102 00:06:35,708 --> 00:06:37,708 This is gonna take all week. 103 00:06:45,250 --> 00:06:47,000 Well done. Keep it up. 104 00:06:53,791 --> 00:06:56,666 It'll take forever to make enough of this for the Solarian army. 105 00:06:57,333 --> 00:07:00,083 We don't even know if it'll work on Blood Witch magic. 106 00:07:00,583 --> 00:07:04,583 LeRoy seems convinced it will, and she has a pretty good track record. 107 00:07:05,458 --> 00:07:08,791 -Let's just hope she's distracted enough. -Okay. 108 00:07:24,833 --> 00:07:27,875 You promise we won't have to dig up Dowling's corpse? 109 00:07:27,958 --> 00:07:31,208 No, no grave-digging. We just need proof she's there. 110 00:07:31,291 --> 00:07:32,958 Stella can't claim self-defense 111 00:07:33,041 --> 00:07:35,208 unless Dowling's body is where Rosalind said-- 112 00:07:35,291 --> 00:07:36,916 Kat! Hi. 113 00:07:37,708 --> 00:07:38,708 Hey, Terra. 114 00:07:39,500 --> 00:07:40,416 Flora. 115 00:07:42,125 --> 00:07:45,666 Sorry, you're probably wondering what we're doing here. Let me tell you. 116 00:07:45,750 --> 00:07:49,625 -Um, we were just, um… -We're going for a walk in the graveyard. 117 00:07:49,708 --> 00:07:51,458 Last I checked, that wasn't against the rules. 118 00:07:51,541 --> 00:07:53,083 It is now. Sorry. 119 00:07:53,625 --> 00:07:57,250 No students roaming around outside. Blood Witches could be anywhere. 120 00:08:03,541 --> 00:08:05,791 You don't have to tell me what you're up to. 121 00:08:05,875 --> 00:08:09,875 Probably shouldn't, to be honest. But I'm on duty alone tomorrow morning. 122 00:08:10,708 --> 00:08:12,625 Might have better luck sneaking by me then. 123 00:08:15,583 --> 00:08:16,500 Hm. 124 00:08:19,666 --> 00:08:20,833 -Disappointing. -Mm-hmm. 125 00:08:21,458 --> 00:08:23,000 Yet somehow still promising. 126 00:08:23,916 --> 00:08:27,375 Focus, lover girl. Tribunal's in the morning. Timing's gonna be tight. 127 00:08:27,458 --> 00:08:28,458 Okay. 128 00:08:47,791 --> 00:08:48,791 Bloom? 129 00:08:50,125 --> 00:08:52,041 Aisha said you… you were laying low. 130 00:08:54,041 --> 00:08:55,958 I thought maybe we could lay low together. 131 00:08:56,958 --> 00:08:59,250 I know you're probably worrying about the tribunal. 132 00:09:00,625 --> 00:09:01,541 Bloom? 133 00:09:03,083 --> 00:09:04,083 Talk to me. 134 00:09:17,833 --> 00:09:18,833 Hey. 135 00:09:19,625 --> 00:09:22,875 Weird I'm calling, I know. But I didn't wanna triple-text. 136 00:09:23,458 --> 00:09:25,791 Is a phone call more or less mortifying? 137 00:09:26,541 --> 00:09:27,875 Don't answer that. Um… 138 00:09:29,083 --> 00:09:32,041 I checked your room and the Bastion. Nobody's seen you. 139 00:09:32,125 --> 00:09:34,583 But I'm headed for a swim, in case you wanna join? 140 00:09:38,083 --> 00:09:40,708 Look, I know you wanted to talk with me yesterday. 141 00:09:40,791 --> 00:09:44,625 Sorry, it's taken me a second. Things got a bit out of hand and… 142 00:09:46,875 --> 00:09:48,041 Just call me back. 143 00:10:09,500 --> 00:10:11,541 You made it. Perfect. 144 00:10:15,416 --> 00:10:16,750 Welcome home. 145 00:11:29,083 --> 00:11:31,083 Dad, she's crazy. You know that. 146 00:11:37,750 --> 00:11:39,583 Bloom! Help me. 147 00:11:41,541 --> 00:11:43,291 -Mom? -Get her out of here! 148 00:11:44,625 --> 00:11:46,291 Please! 149 00:11:56,833 --> 00:11:57,666 Sorry. 150 00:12:01,958 --> 00:12:04,000 Didn't realize Aisha's snoring was that bad. 151 00:12:05,041 --> 00:12:06,541 Well, twist, it's me. 152 00:12:06,625 --> 00:12:07,916 Thought she could use a… 153 00:12:08,000 --> 00:12:10,125 …good night's sleep. 154 00:12:13,416 --> 00:12:16,000 Isn't it dangerous for you to be out here alone? 155 00:12:16,625 --> 00:12:17,458 With no magic. 156 00:12:19,083 --> 00:12:22,875 I didn't wanna take the risk. If something happened when I was asleep… 157 00:12:22,958 --> 00:12:23,958 Bloom. 158 00:12:24,458 --> 00:12:26,125 Please, Sky. 159 00:12:27,208 --> 00:12:29,500 I'm not scared of you, okay? 160 00:12:29,583 --> 00:12:30,666 You should be. 161 00:12:35,000 --> 00:12:37,416 My emotions are what triggered this, Sky. 162 00:12:39,375 --> 00:12:41,375 And the way I feel about you, I mean, I… 163 00:12:43,125 --> 00:12:45,791 What if we get in a fight, and what if I lost control? 164 00:12:48,250 --> 00:12:50,000 We really need to keep our distance. 165 00:12:51,375 --> 00:12:53,000 Look, Bloom, I'm your boyfriend. 166 00:12:55,041 --> 00:12:57,500 If we can't be in the same room together, how are we-- 167 00:12:57,583 --> 00:12:59,625 I need… I need to get some rest tonight. 168 00:13:04,166 --> 00:13:07,000 If I don't, Stella's gonna kill me tomorrow. 169 00:13:13,375 --> 00:13:15,333 We'll figure this out after the tribunal. 170 00:13:20,791 --> 00:13:23,083 -We can fix this. 171 00:14:05,250 --> 00:14:06,333 What the… 172 00:14:06,416 --> 00:14:08,500 Did the shit fairy come last night? 173 00:14:09,875 --> 00:14:12,708 -Don't ever call me that again. -You did this? 174 00:14:12,791 --> 00:14:15,166 Didn't want Grumpy to have an excuses not to train me. 175 00:14:15,250 --> 00:14:18,083 I'm happy not to be shoveling, but it's not gonna happen. 176 00:14:18,625 --> 00:14:20,250 Afraid of being beaten by a girl? 177 00:14:21,458 --> 00:14:22,541 -Riv-- -No. 178 00:14:23,291 --> 00:14:25,500 -She wants a lesson. Let's go. 179 00:14:37,875 --> 00:14:39,500 -You're dead. Again. 180 00:14:43,125 --> 00:14:45,666 Look at that. More dead. Again. 181 00:15:00,000 --> 00:15:01,500 Why are you being such a dick? 182 00:15:01,583 --> 00:15:04,083 Any minute now, we might get called to an actual war. 183 00:15:04,583 --> 00:15:07,416 Specialists aren't just randoms picked up off the street. 184 00:15:08,125 --> 00:15:10,333 We're selected. We train for years. 185 00:15:10,416 --> 00:15:13,625 And you think you can just figure it out? It's insulting. 186 00:15:13,708 --> 00:15:15,833 You could get hurt, Musa. Or worse, killed. 187 00:15:15,916 --> 00:15:17,791 And it's dangerous to everyone else. 188 00:15:17,875 --> 00:15:22,041 So go ahead, play dress up. It's not like there's more important things going on. 189 00:15:31,375 --> 00:15:36,125 -When did you last see her? 190 00:15:36,208 --> 00:15:38,541 When Rosalind took over, we had a cordial chat, 191 00:15:38,625 --> 00:15:40,500 but that's about it. 192 00:15:43,000 --> 00:15:44,208 So, the gem? 193 00:15:44,291 --> 00:15:48,416 She'll probably pretend it's not there, which is a good thing. 194 00:15:49,333 --> 00:15:53,541 It's not what today is about. Bloom's future is in my mum's hands. 195 00:15:54,083 --> 00:15:57,916 There's water in there, but if you need anything more medicinal… 196 00:16:01,583 --> 00:16:02,625 Thanks, I'm good. 197 00:16:03,125 --> 00:16:05,625 Mother, it's so good to see you. 198 00:16:09,041 --> 00:16:10,166 -Um. 199 00:16:10,833 --> 00:16:13,708 I think it's best if the students think you're here to visit me. 200 00:16:13,791 --> 00:16:14,791 Hmm. 201 00:16:15,916 --> 00:16:16,916 Shall we? 202 00:16:20,750 --> 00:16:24,208 No matter what, killing Rosalind was the best thing you've ever done. 203 00:16:24,875 --> 00:16:26,250 She deserved it. 204 00:16:31,250 --> 00:16:32,458 If you'll excuse us. 205 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 Won't be a moment. 206 00:16:36,916 --> 00:16:39,125 I left water on the desk for your mum. 207 00:16:39,208 --> 00:16:41,083 Chilled, four lemons, sparkling. 208 00:16:41,166 --> 00:16:43,291 I remember you saying how weird she was about her water. 209 00:16:43,375 --> 00:16:44,875 Thank you, Beatrix. 210 00:16:53,041 --> 00:16:54,041 Right. 211 00:16:55,125 --> 00:16:57,083 I ate breakfast outside this morning. 212 00:16:57,166 --> 00:16:58,833 -Mm. -In the sun. 213 00:17:00,333 --> 00:17:02,583 -I needed some color. -Small miracles. 214 00:17:03,541 --> 00:17:06,333 Well, I am the Dragon Flame after all, so… 215 00:17:06,416 --> 00:17:08,333 Look, my mum can be tricky. 216 00:17:09,250 --> 00:17:11,541 But I am her daughter, and I can be tricky too. 217 00:17:11,625 --> 00:17:13,666 So we have a few layers of defense. 218 00:17:14,916 --> 00:17:18,333 I've been reading up on settled law so she can't trip me up. 219 00:17:18,833 --> 00:17:21,625 We'll get proof of Rosalind's crimes from Terra and Flora. 220 00:17:21,708 --> 00:17:23,250 And our coup de grâce? 221 00:17:23,333 --> 00:17:26,166 A prominent Solarian and unimpeachable character witness. 222 00:17:26,833 --> 00:17:29,791 -Let's not oversell me here. -Overselling is the name of the game. 223 00:17:30,666 --> 00:17:33,166 Your family supplies energy for half of the realm. 224 00:17:33,250 --> 00:17:35,208 My mum cannot piss them off. 225 00:17:35,791 --> 00:17:38,083 Okay? It's enough to make her listen. 226 00:17:39,208 --> 00:17:41,500 Let's just hope Terra and Flora come through. 227 00:17:46,625 --> 00:17:49,500 What have we here? Could it be an official bribe? 228 00:17:50,375 --> 00:17:52,625 I don't know if you should call a bribe a bribe, but… 229 00:17:55,500 --> 00:17:56,541 Oh my God. 230 00:17:57,958 --> 00:18:01,125 -Tobian rock snails. How did you… 231 00:18:01,833 --> 00:18:05,083 These must have taken you at least a week to get. 232 00:18:05,166 --> 00:18:09,333 I will admit they weren't originally meant to be a bribe when I sourced them. 233 00:18:09,416 --> 00:18:12,166 Thought I could cook them for you 234 00:18:12,250 --> 00:18:15,500 in… in, like, a date-type situation. 235 00:18:16,166 --> 00:18:17,375 Oh. Shit. 236 00:18:18,500 --> 00:18:19,333 Terra- 237 00:18:19,416 --> 00:18:21,291 Oh no. No. I've done it again. 238 00:18:21,375 --> 00:18:24,791 I've misread this. I'm so sorry. That is mortifying. 239 00:18:24,875 --> 00:18:26,875 You didn't misread anything. You… 240 00:18:28,291 --> 00:18:29,666 You're fucking amazing. 241 00:18:32,958 --> 00:18:34,666 Francesca and I got back together. 242 00:18:37,166 --> 00:18:38,666 Oh, well, that makes sense. 243 00:18:39,250 --> 00:18:40,083 Well, 244 00:18:40,833 --> 00:18:42,750 I'm really happy for you. 245 00:18:43,916 --> 00:18:45,666 We don't have a lot of time. Let's go. 246 00:18:46,791 --> 00:18:47,916 Enjoy your lunch. 247 00:19:04,583 --> 00:19:07,000 Apologies for the delay, but, as you can imagine, 248 00:19:07,083 --> 00:19:10,416 we're… quite busy at the moment. 249 00:19:14,458 --> 00:19:17,458 Thank you for your help, Stella, but this is a closed tribunal. 250 00:19:17,541 --> 00:19:19,208 I'm acting as Bloom's advocate. 251 00:19:19,291 --> 00:19:23,083 Admirable, but in a closed tribunal, advocates are not permitted. 252 00:19:23,166 --> 00:19:24,500 I realize that. 253 00:19:25,000 --> 00:19:27,875 However, you did permit Arthur to act as advocate 254 00:19:27,958 --> 00:19:30,916 when his companion found himself in a financial scandal, so… 255 00:19:32,250 --> 00:19:34,250 I assume I'd be afforded the same privilege. 256 00:19:36,083 --> 00:19:40,625 Bloom, are you aware of how serious the charges are against you? 257 00:19:40,708 --> 00:19:41,541 I am. 258 00:19:42,333 --> 00:19:43,583 And this is your choice? 259 00:19:43,666 --> 00:19:45,916 -To have my daughter as your advocate? -Yes. 260 00:19:48,000 --> 00:19:51,166 -Stella knows the system better than I do. -I suppose she does. 261 00:19:51,250 --> 00:19:54,916 But then again, I assume you know nothing about the system, so… 262 00:19:56,375 --> 00:19:57,500 faint praise. 263 00:19:58,750 --> 00:20:00,541 Very well. Here's what I know. 264 00:20:02,083 --> 00:20:03,166 Rosalind, 265 00:20:03,875 --> 00:20:07,666 one of the most beloved and influential figures of the Otherworld, 266 00:20:07,750 --> 00:20:08,833 is dead. 267 00:20:08,916 --> 00:20:12,791 Last night, Bloom admitted to Saul Silva that she is the cause. 268 00:20:12,875 --> 00:20:13,791 So… 269 00:20:16,000 --> 00:20:17,375 what don't I know? 270 00:20:18,250 --> 00:20:19,833 She likes you. It wasn't a no. 271 00:20:19,916 --> 00:20:23,375 -I'm fine. The tribunal's started. We-- -Sometimes timing is tricky-- 272 00:20:23,458 --> 00:20:24,458 I said I'm fine. 273 00:20:25,416 --> 00:20:28,375 Can you please just pour it, so we can find Dowling's grave? 274 00:20:29,291 --> 00:20:30,208 Ticktock. 275 00:20:33,000 --> 00:20:36,125 -When bodies die, they decompose. -I'm aware of basic chemistry. 276 00:20:37,125 --> 00:20:38,083 Sorry. 277 00:20:39,291 --> 00:20:42,166 When fairies die, they release life essence. 278 00:20:42,250 --> 00:20:44,416 Powerful fairies have powerful life essence. 279 00:20:45,583 --> 00:20:48,958 This should interact with that and show us where Rosalind buried 280 00:20:49,041 --> 00:20:52,000 one of the most powerful fairies of the Otherworld. 281 00:20:54,250 --> 00:20:56,458 You're accusing Rosalind 282 00:20:56,541 --> 00:20:59,791 of murdering Headmistress Dowling? 283 00:20:59,875 --> 00:21:03,041 She risked our lives daily for training and experimentation. 284 00:21:03,125 --> 00:21:06,250 -Is it that unimaginable? -Imagination has no place here. 285 00:21:06,333 --> 00:21:09,541 And making unproven accusations such as that 286 00:21:09,625 --> 00:21:11,708 is damaging only to one person, you. 287 00:21:13,666 --> 00:21:14,791 And if it's proven? 288 00:21:14,875 --> 00:21:18,041 Hearsay and speculation do not constitute proof. 289 00:21:18,125 --> 00:21:20,250 I'm going to need physical evidence. 290 00:21:22,166 --> 00:21:23,916 Uh, this is a lot of smoke. 291 00:21:25,500 --> 00:21:26,500 Yeah. 292 00:21:27,541 --> 00:21:29,500 Makes sense for a fairy graveyard. 293 00:21:31,791 --> 00:21:33,333 Bloom said it was over here. 294 00:21:38,083 --> 00:21:40,541 -Are you sure? -Yeah, by the bench. 295 00:21:42,291 --> 00:21:44,333 There's no smoke. What does that mean? 296 00:21:45,125 --> 00:21:47,500 It means a fairy wasn't buried here. 297 00:21:47,583 --> 00:21:49,625 How is that possible? 298 00:21:49,708 --> 00:21:53,833 And neither of you have considered that Sebastian may have lied? 299 00:21:56,750 --> 00:21:59,041 Uh, yeah, he could have. 300 00:21:59,125 --> 00:22:01,000 But Rosalind admitted it. 301 00:22:01,500 --> 00:22:04,666 To you, alone, in private. 302 00:22:05,958 --> 00:22:09,375 Terra and Flora are in the graveyard getting the proof that we need. 303 00:22:09,458 --> 00:22:10,666 I just need one minute. 304 00:22:11,625 --> 00:22:14,083 -Please. - Rosalind must've moved the body. 305 00:22:14,166 --> 00:22:17,791 No, she has to be here. Rosalind's not getting away with this. 306 00:22:19,583 --> 00:22:21,000 Terra, what are you doing? 307 00:22:23,958 --> 00:22:25,833 There's something there. I can feel it. 308 00:22:25,916 --> 00:22:27,916 Great. Terra, that's all we need. 309 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Almost there. 310 00:22:39,375 --> 00:22:40,541 What is that? 311 00:22:47,333 --> 00:22:48,333 It's a dead end. 312 00:22:55,875 --> 00:22:58,166 Oh well. What a lovely waste of time. 313 00:22:58,250 --> 00:23:01,541 I'm not imagining this and I'm not lying. Rosalind admitted it. 314 00:23:01,625 --> 00:23:04,625 I think, perhaps, a character witness might help. 315 00:23:12,125 --> 00:23:12,958 Your Majesty. 316 00:23:13,041 --> 00:23:15,375 Aisha, my time is limited. 317 00:23:16,125 --> 00:23:17,666 I realize that. 318 00:23:17,750 --> 00:23:19,750 However, given how much my family 319 00:23:19,833 --> 00:23:22,416 have contributed to Solaria over the years… 320 00:23:30,416 --> 00:23:31,416 Thank you. 321 00:23:32,708 --> 00:23:35,000 Do you remember the first time you used magic? 322 00:23:35,625 --> 00:23:39,208 Mine was not fun, but it was nothing compared to Bloom's. 323 00:23:40,083 --> 00:23:43,000 She set fire to her house. She got in a fight with her mum. 324 00:23:43,083 --> 00:23:45,750 -Her magic went haywire, and… 325 00:23:49,500 --> 00:23:52,000 After my first time, I went home in tears. 326 00:23:52,791 --> 00:23:54,250 My mum got me a balloon. 327 00:23:55,208 --> 00:23:58,625 After Bloom's first time, she slept in a warehouse. 328 00:23:58,708 --> 00:24:02,541 She couldn't tell anyone what happened because she had no idea what happened. 329 00:24:03,333 --> 00:24:06,958 We take that for granted, that we grow up knowing what we are. 330 00:24:07,708 --> 00:24:09,916 That our fairy mothers will guide us. 331 00:24:11,208 --> 00:24:13,291 Bloom has felt different her entire life. 332 00:24:14,041 --> 00:24:16,166 She had no one to teach and support her. 333 00:24:16,750 --> 00:24:18,958 So, she's an outsider with control issues? 334 00:24:19,041 --> 00:24:21,166 No, and that's the whole point. 335 00:24:22,083 --> 00:24:25,750 Given everything that's happened to her, Bloom should be a mess, 336 00:24:25,833 --> 00:24:27,208 but she's not. 337 00:24:27,708 --> 00:24:30,666 She came to Alfea with an open heart and open mind, 338 00:24:30,750 --> 00:24:33,750 and, in spite of everything she's been through, she excelled. 339 00:24:34,500 --> 00:24:37,041 With her magic and with her friends. 340 00:24:42,416 --> 00:24:46,000 Bloom lost control yesterday for one reason and one reason only. 341 00:24:47,333 --> 00:24:50,208 We were trying to help our friend Musa get her magic back. 342 00:24:51,250 --> 00:24:52,958 Bloom is my best friend. 343 00:24:53,541 --> 00:24:55,541 She's not dangerous. Trust me. 344 00:24:56,041 --> 00:24:59,541 I am, if nothing else, a very good judge of character. 345 00:25:05,291 --> 00:25:06,791 Oh, are you dating Grey Owens? 346 00:25:09,625 --> 00:25:11,708 You say you're a good judge of character, 347 00:25:11,791 --> 00:25:15,208 but you've spent the entire term dating a Blood Witch. 348 00:25:16,791 --> 00:25:17,875 Grey? 349 00:25:18,833 --> 00:25:21,041 No, that's a mistake. 350 00:25:23,791 --> 00:25:26,750 Last night, Grey had an odd run-in with a Specialist. 351 00:25:26,833 --> 00:25:29,875 It caused enough concern that Silva checked his records. 352 00:25:30,541 --> 00:25:31,791 They're forged. 353 00:25:34,875 --> 00:25:36,375 That's not possible. 354 00:25:37,041 --> 00:25:38,666 Why? Because you know him? 355 00:25:39,375 --> 00:25:41,125 Like you know Bloom? 356 00:25:41,208 --> 00:25:45,250 Or perhaps your judgment isn't as sound as you believe it to be? 357 00:25:48,250 --> 00:25:51,166 Oh, and I wonder what your family might think of that. 358 00:25:52,916 --> 00:25:54,333 Thank you, Aisha. 359 00:25:57,916 --> 00:25:58,916 That will be all. 360 00:26:02,125 --> 00:26:04,208 -Aisha. -Aisha, wait. 361 00:26:09,083 --> 00:26:12,500 You know, you can never truly know what's in someone's heart. 362 00:26:14,583 --> 00:26:17,250 All you can do is judge them by their actions. 363 00:26:18,875 --> 00:26:20,541 Do you have Grey's records? 364 00:26:20,625 --> 00:26:22,875 Um, I think so. Why? 365 00:26:22,958 --> 00:26:24,750 I need to see them. Now. 366 00:26:25,291 --> 00:26:28,041 So, any more special guests? 367 00:26:29,041 --> 00:26:30,500 Long-winded speeches? 368 00:26:31,833 --> 00:26:32,833 Please. 369 00:26:34,375 --> 00:26:35,875 Please. Bloom is my friend. 370 00:26:35,958 --> 00:26:37,208 I realize that, 371 00:26:37,291 --> 00:26:41,125 and you've done an admirable job defending her, 372 00:26:42,166 --> 00:26:43,166 but… 373 00:26:44,291 --> 00:26:46,083 you were correct in your letter. 374 00:26:50,541 --> 00:26:51,833 What letter? 375 00:26:52,833 --> 00:26:55,125 -Please don't. -What letter? 376 00:26:56,458 --> 00:27:02,708 Stella wrote to me a few days ago asking to borrow the Convergence Crystal, 377 00:27:03,583 --> 00:27:06,083 and in her letter, she included a warning. 378 00:27:07,416 --> 00:27:08,250 About you. 379 00:27:10,083 --> 00:27:12,250 "She is a ticking time bomb, 380 00:27:12,333 --> 00:27:15,833 but Solaria is well positioned by my presence in her life." 381 00:27:16,500 --> 00:27:18,416 "When she finally does explode, 382 00:27:18,500 --> 00:27:21,083 we should be able to use it to our advantage." 383 00:27:21,166 --> 00:27:22,541 You did write that? 384 00:27:24,000 --> 00:27:26,208 Yes. Yes, I did, but-- 385 00:27:26,291 --> 00:27:28,583 I think it's fair to say she has exploded. 386 00:27:31,750 --> 00:27:34,625 Now, if there's nothing else-- 387 00:27:34,708 --> 00:27:36,333 May I say something? 388 00:27:44,041 --> 00:27:47,125 Stella is right in her assessment of what happened that night. 389 00:27:47,208 --> 00:27:50,458 It was self-defense. Rosalind attacked me and I defended myself. 390 00:27:51,750 --> 00:27:53,333 She's also right in her letter. 391 00:27:55,291 --> 00:27:57,000 Because of what happened next. 392 00:27:58,166 --> 00:27:59,666 During our standoff, 393 00:28:00,875 --> 00:28:04,708 there was a moment where I could have let go and I didn't. 394 00:28:06,791 --> 00:28:09,416 Something took over and I wanted to hurt her. 395 00:28:10,541 --> 00:28:13,083 I wanted to punish Rosalind for killing Miss Dowling. 396 00:28:14,875 --> 00:28:16,958 And in that moment, I wanted her dead. 397 00:28:19,666 --> 00:28:22,166 The Dragon Flame gave me the ability to make it happen. 398 00:28:31,000 --> 00:28:33,458 I will accept the consequences to my actions. 399 00:28:35,875 --> 00:28:37,958 And I appreciate your candor. 400 00:28:40,250 --> 00:28:41,083 However, 401 00:28:42,291 --> 00:28:43,625 it doesn't change the fact 402 00:28:43,708 --> 00:28:46,291 that you are still a great threat to the realm. 403 00:28:49,541 --> 00:28:51,958 My ruling is to place you in stasis. 404 00:28:54,041 --> 00:28:56,958 To be re-evaluated after 20 years. 405 00:28:57,041 --> 00:28:59,083 Wait. What? 406 00:28:59,791 --> 00:29:01,000 Take her to the sanctum. 407 00:29:01,625 --> 00:29:02,625 No, Mum, you can't. 408 00:29:02,708 --> 00:29:04,333 Do not make this difficult. 409 00:29:05,458 --> 00:29:06,625 You don't have to. 410 00:29:07,708 --> 00:29:08,791 It's okay. 411 00:29:12,416 --> 00:29:13,333 It's for the best. 412 00:29:56,666 --> 00:30:00,500 I'm sorry you never had a fairy mother who could understand you, 413 00:30:00,583 --> 00:30:02,708 who could teach you to control your magic. 414 00:30:05,375 --> 00:30:06,375 Me too. 415 00:30:23,875 --> 00:30:25,875 You know when I wrote you that letter-- 416 00:30:25,958 --> 00:30:28,875 You were trying to get back into my good graces. Obviously. 417 00:30:32,041 --> 00:30:34,041 And while it was transparent and a… 418 00:30:35,291 --> 00:30:36,500 little clumsy, 419 00:30:36,583 --> 00:30:38,291 it was a savvy move. 420 00:30:39,125 --> 00:30:41,541 My good graces are where you ought to be. 421 00:30:42,416 --> 00:30:43,916 You are the princess. 422 00:30:45,083 --> 00:30:47,625 Was there any chance you were going to let her go today? 423 00:30:49,083 --> 00:30:49,916 No. 424 00:30:51,250 --> 00:30:55,875 But I was impressed by how you comported yourself. 425 00:30:57,375 --> 00:30:58,875 Gracious yet firm. 426 00:30:59,541 --> 00:31:01,333 I was very proud of you. 427 00:31:06,750 --> 00:31:08,083 Take off your jacket. 428 00:31:09,750 --> 00:31:10,750 Turn round. 429 00:31:29,208 --> 00:31:30,791 So, that's all I had to do? 430 00:31:32,041 --> 00:31:34,416 Just play your game. 431 00:31:36,541 --> 00:31:38,666 It's not my game, Stella. 432 00:31:43,916 --> 00:31:45,000 But yes. 433 00:31:50,166 --> 00:31:51,666 We both must play it. 434 00:31:52,875 --> 00:31:55,708 And I am sorry about your friend. 435 00:31:59,291 --> 00:32:03,000 But being a queen means you must look beyond things like friendships. 436 00:32:06,083 --> 00:32:09,250 One day, you'll understand that. 437 00:32:11,166 --> 00:32:12,541 What if I don't want to? 438 00:32:12,625 --> 00:32:14,875 I'm afraid you have no choice. 439 00:32:16,208 --> 00:32:19,583 What about if I'm not the princess? Do I have a choice then? 440 00:32:20,250 --> 00:32:24,041 You be careful, Stella. You don't know what you're saying. 441 00:32:24,125 --> 00:32:26,250 Yes, I do. 442 00:32:29,208 --> 00:32:32,541 If I am forced to choose between my friends and my privilege, 443 00:32:33,458 --> 00:32:35,416 do not be surprised by what wins. 444 00:32:52,666 --> 00:32:54,041 What happened with Bloom? 445 00:32:54,125 --> 00:32:55,083 Aisha? 446 00:32:56,375 --> 00:32:57,208 Are you okay? 447 00:33:02,333 --> 00:33:03,333 Hi. 448 00:33:04,375 --> 00:33:05,208 I, uh… 449 00:33:07,375 --> 00:33:08,708 owe you an explanation. 450 00:33:09,416 --> 00:33:11,041 No, just an answer. 451 00:33:12,750 --> 00:33:13,958 Are you a Blood Witch? 452 00:33:19,208 --> 00:33:21,625 I'm sorry, Aisha. I knew you wouldn't understand. 453 00:33:37,500 --> 00:33:38,333 It's over. 454 00:33:39,166 --> 00:33:41,625 -No… -I'm sorry. She's gone. 455 00:33:46,166 --> 00:33:47,041 No… 456 00:33:48,083 --> 00:33:50,166 It's fine. Hey. It's okay. 457 00:33:50,875 --> 00:33:52,291 -It's okay. 458 00:33:52,916 --> 00:33:54,666 -It'll be okay. 459 00:33:56,750 --> 00:33:59,208 You know, at first glance, 460 00:33:59,875 --> 00:34:02,000 Romeo and Juliet is a great story. 461 00:34:02,875 --> 00:34:04,625 Tragic love at its finest. 462 00:34:06,666 --> 00:34:07,833 Then you realize 463 00:34:09,208 --> 00:34:10,291 Juliet's 13, 464 00:34:11,208 --> 00:34:12,125 Romeo's a dick, 465 00:34:12,625 --> 00:34:16,583 and the whole mess could've been avoided with just a little more communication. 466 00:34:18,000 --> 00:34:19,916 Counter counterpoint. Leo and Claire. 467 00:34:20,791 --> 00:34:21,875 Hard to top that. 468 00:34:23,458 --> 00:34:24,916 Is this the right thing to do? 469 00:34:27,083 --> 00:34:30,875 I know I'm meant to hate fairies, but now that Rosalind's gone, 470 00:34:32,416 --> 00:34:34,250 maybe we can find another way. 471 00:34:38,000 --> 00:34:42,166 -Didn't you hear Luna's address? -No. I was on my way here. Why? 472 00:34:43,708 --> 00:34:45,166 They blamed us, Grey. 473 00:34:46,041 --> 00:34:47,041 What? 474 00:34:47,583 --> 00:34:50,208 Your girlfriend's roommate killed Rosalind, 475 00:34:51,125 --> 00:34:52,083 and they blamed us. 476 00:34:52,791 --> 00:34:55,041 So if there was anyone left in Solaria 477 00:34:55,125 --> 00:34:57,250 who didn't hate Blood Witches, they do now. 478 00:34:57,833 --> 00:35:01,500 Fairies want us dead, okay? 479 00:35:03,416 --> 00:35:05,125 They have always wanted us dead. 480 00:35:08,791 --> 00:35:10,250 Now it's time to fight back. 481 00:35:18,083 --> 00:35:19,666 We have to get her out. 482 00:35:19,750 --> 00:35:23,166 -Can't we appeal the ruling? -Mum has sole discretion in her ruling. 483 00:35:23,250 --> 00:35:26,041 Once she makes up her mind, it literally becomes law. 484 00:35:26,125 --> 00:35:29,500 -Go back to her. Change her mind. -Yeah, that doesn't really happen. 485 00:35:29,583 --> 00:35:32,291 What about the crystal? It has fragments of the Dragon Flame. 486 00:35:32,375 --> 00:35:33,916 Maybe we can use that to break her out? 487 00:35:34,000 --> 00:35:37,750 Or if we get a message to Bloom, then she can break herself out? 488 00:35:37,833 --> 00:35:40,166 That sounds like her, right? You know her. 489 00:35:40,250 --> 00:35:43,166 -I thought I did, but… -You didn't see her in there, Flora. 490 00:35:45,166 --> 00:35:47,625 -Bloom's given up. -That doesn't mean we have to. 491 00:35:48,458 --> 00:35:50,791 Bloom is scared. So are we all. 492 00:35:51,375 --> 00:35:53,166 But I refuse to live in fear. 493 00:35:53,250 --> 00:35:55,708 As long as one person has hope, maybe there's a chance. 494 00:35:55,791 --> 00:35:57,541 Read the room, Flora. It's over. 495 00:36:03,291 --> 00:36:06,416 -He didn't give you any details? -No, just a text to gear up. 496 00:36:06,500 --> 00:36:08,083 We need to move quickly. 497 00:36:08,166 --> 00:36:10,916 The Solarians found Sebastian's hideout. A few hours from here. 498 00:36:11,000 --> 00:36:13,541 Bavani doesn't trust the army to make a covert move. 499 00:36:13,625 --> 00:36:15,833 -She does, however, trust us. -We're attacking? 500 00:36:15,916 --> 00:36:19,291 Yeah. You were saying you wanted combat. Congratulations. You've got it. 501 00:36:19,375 --> 00:36:22,958 Our job is to take them out. End this war before it begins, okay? Move. 502 00:36:24,208 --> 00:36:25,958 -Sky. -Hey, sorry. 503 00:36:26,041 --> 00:36:28,000 I got your text. Give me one second. 504 00:36:28,083 --> 00:36:30,000 Whoa. Are you sure you wanna come? 505 00:36:30,083 --> 00:36:31,791 -Yeah, 100%. -Right. 506 00:36:31,875 --> 00:36:34,833 I've been sitting around waiting to hear about the tribunal. 507 00:36:35,500 --> 00:36:38,208 -This is a much better use of my time. -Sky. 508 00:36:39,708 --> 00:36:40,708 What? What is it? 509 00:36:40,791 --> 00:36:42,541 Queen Luna made her ruling. 510 00:36:45,583 --> 00:36:48,083 Let me see her. You have to let me see her. 511 00:36:51,416 --> 00:36:52,416 Get him to a cell. 512 00:36:52,500 --> 00:36:55,583 Let me go. Bloom! Bloom! 513 00:36:56,416 --> 00:36:58,458 Bloom! Bloom! 514 00:37:03,416 --> 00:37:04,708 Really guys? You too? 515 00:37:43,916 --> 00:37:45,916 Aisha, could you come here for a second? 516 00:37:50,000 --> 00:37:52,291 You still have the Convergence Crystal, right? 517 00:37:59,958 --> 00:38:01,125 What're you cooking up? 518 00:38:07,125 --> 00:38:10,083 We thought this thing was dead when we found it at the graveyard. 519 00:38:11,333 --> 00:38:12,666 It wasn't dead at all. 520 00:38:32,041 --> 00:38:34,833 Bloom's felt different her entire life. 521 00:38:38,375 --> 00:38:40,833 She had no one to teach and support her. 522 00:38:53,083 --> 00:38:54,791 We take that for granted. 523 00:39:04,500 --> 00:39:06,666 That we grow up knowing who we are. 524 00:39:19,000 --> 00:39:21,125 That our fairy mothers will guide us. 525 00:39:50,791 --> 00:39:51,916 Miss Dowling? 526 00:39:53,083 --> 00:39:54,083 Hello, Bloom. 527 00:40:02,166 --> 00:40:04,958 We couldn't believe it either. It's all thanks to Flora. 528 00:40:05,041 --> 00:40:07,791 I couldn't figure out why the compound wasn't working at the graveyard. 529 00:40:07,875 --> 00:40:10,000 Then I saw my plants wilting, and it clicked. 530 00:40:10,916 --> 00:40:14,250 This little guy was absorbing every piece of life essence he could. 531 00:40:14,333 --> 00:40:16,583 In the First World, they're called resurrection plants. 532 00:40:16,666 --> 00:40:18,458 They're like nature's time capsules. 533 00:40:18,541 --> 00:40:22,500 Could do with a bit more color, but I suppose, form over function. 534 00:40:23,291 --> 00:40:26,333 We fed it the last of the Dragon Flame from the Convergence Crystal, 535 00:40:26,416 --> 00:40:27,583 and it opened up. 536 00:40:28,791 --> 00:40:29,958 You were in there? 537 00:40:30,041 --> 00:40:31,125 My spirit was, yes. 538 00:40:31,208 --> 00:40:32,708 That's super weird, right? 539 00:40:33,291 --> 00:40:35,541 When I realized what Rosalind was going to do, 540 00:40:35,625 --> 00:40:37,833 I drew on as much magic as I could. 541 00:40:37,916 --> 00:40:40,541 and called on the natural world to preserve me. 542 00:40:41,958 --> 00:40:44,416 I owed you all one last goodbye. 543 00:40:45,541 --> 00:40:46,875 Life is precious, 544 00:40:48,708 --> 00:40:49,750 but so is death. 545 00:40:50,833 --> 00:40:52,458 Both must be respected. 546 00:40:53,875 --> 00:40:56,291 I did not survive Rosalind's attack. 547 00:40:57,875 --> 00:41:00,083 So I can't help you fight the battle ahead. 548 00:41:01,625 --> 00:41:04,541 But I do have time for one final lesson. 549 00:41:05,666 --> 00:41:07,583 Magic lessons aren't really my thing anymore. 550 00:41:07,666 --> 00:41:10,291 So maybe I should go and guard the door. 551 00:41:10,375 --> 00:41:12,833 You're all fairies. This lesson is for all of you. 552 00:41:15,291 --> 00:41:17,541 It's about transformation magic. 553 00:41:19,166 --> 00:41:21,750 When I was your headmistress, I shielded you 554 00:41:21,833 --> 00:41:23,583 from the harsh truths of the world. 555 00:41:24,750 --> 00:41:30,208 I believed that positive emotions were the cornerstone of powerful magic. 556 00:41:31,291 --> 00:41:32,708 Rosalind felt the opposite. 557 00:41:33,666 --> 00:41:36,458 That strength was only forged in those harsh truths. 558 00:41:37,291 --> 00:41:38,708 We were both wrong. 559 00:41:40,666 --> 00:41:42,666 To unlock true magic, 560 00:41:44,583 --> 00:41:47,458 you must make peace with all your emotions. 561 00:41:47,541 --> 00:41:50,916 The reckless joy of the positive and the despair of the negative. 562 00:41:53,333 --> 00:41:55,791 There is beauty and power in both. 563 00:41:57,416 --> 00:41:59,291 I'm so proud of each of you. 564 00:42:00,833 --> 00:42:02,541 And of the women you're becoming. 565 00:42:06,250 --> 00:42:07,791 Bloom, shall we take a walk? 566 00:42:12,791 --> 00:42:16,000 I don't care what it takes. We have to find her. 567 00:42:17,791 --> 00:42:19,291 Not a word of this to anyone. 568 00:42:32,750 --> 00:42:35,791 -Bavani knows that Bloom's gone. -According to who? Beatrix? 569 00:42:35,875 --> 00:42:36,875 And we believe her? 570 00:42:37,875 --> 00:42:40,125 Look, she's trying, okay? Just… 571 00:42:41,333 --> 00:42:44,750 She'll check our room. It'll look suspicious if we're all gone. 572 00:42:44,833 --> 00:42:48,166 I'll go back. You guys need more time with Miss Dowling. 573 00:42:48,250 --> 00:42:50,291 I don't have the same connection to her. 574 00:42:51,208 --> 00:42:53,333 -Thank you. -I'm coming too. 575 00:42:53,416 --> 00:42:56,666 It's more believable if I'm there. Give her one last hug from me. 576 00:43:08,833 --> 00:43:10,583 Three entrance points. Three teams. 577 00:43:10,666 --> 00:43:13,250 Take out as many as you can before they know we're here. 578 00:43:15,166 --> 00:43:18,166 LeRoy only had time to make protection for this group, 579 00:43:18,250 --> 00:43:19,916 so their curses won't work on us. 580 00:43:20,708 --> 00:43:21,791 But make no mistake, 581 00:43:21,875 --> 00:43:24,625 once we kick this hornet's nest, the war begins, 582 00:43:24,708 --> 00:43:27,500 so if anyone wants out, there's no shame in that. 583 00:43:32,708 --> 00:43:33,708 Let's do this. 584 00:43:36,583 --> 00:43:38,333 Are you disappointed in me? 585 00:43:39,625 --> 00:43:40,958 For losing control. For… 586 00:43:43,791 --> 00:43:45,041 killing somebody. 587 00:43:45,875 --> 00:43:47,583 Taking a life is serious. 588 00:43:49,500 --> 00:43:51,458 You'll carry that burden forever. 589 00:43:56,458 --> 00:43:58,375 But nothing happens in a vacuum. 590 00:44:02,291 --> 00:44:05,791 When we discovered what Rosalind had done at Aster Dell, 591 00:44:05,875 --> 00:44:07,541 I was so angry I… 592 00:44:10,916 --> 00:44:12,333 I wanted to kill her. 593 00:44:13,291 --> 00:44:16,458 If I had the power you have, things may have turned out differently. 594 00:44:21,791 --> 00:44:24,750 The world is a better place without Rosalind Hale. 595 00:44:25,875 --> 00:44:27,333 That's an objective truth. 596 00:44:28,166 --> 00:44:29,750 What's done is done. 597 00:44:32,375 --> 00:44:35,458 But it's not done because I still have this thing inside me. 598 00:44:39,583 --> 00:44:41,833 The more I learn about it, the more it scares me. 599 00:44:41,916 --> 00:44:43,291 I'm sure it does. 600 00:44:47,375 --> 00:44:49,958 -But you have to use it. 601 00:44:50,041 --> 00:44:51,541 One way or another. 602 00:44:52,625 --> 00:44:53,875 You can't give up. 603 00:44:56,625 --> 00:44:57,833 You have to fight. 604 00:45:00,333 --> 00:45:03,208 But how do I do that? How do I… How do I… 605 00:45:04,375 --> 00:45:06,416 How do I do that without losing control? 606 00:45:07,833 --> 00:45:10,125 I just want somebody to tell me what to do. 607 00:45:10,208 --> 00:45:11,791 I can't do that, Bloom. 608 00:45:13,750 --> 00:45:14,916 Nobody can. 609 00:45:18,541 --> 00:45:20,458 That's the hardest lesson of all. 610 00:45:23,208 --> 00:45:24,708 All I can tell you 611 00:45:27,041 --> 00:45:28,541 is that I believe in you. 612 00:45:30,916 --> 00:45:34,250 And you must know that anything with the power to destroy 613 00:45:34,333 --> 00:45:35,583 can also protect. 614 00:45:36,791 --> 00:45:41,083 You, Bloom, have the power to save the world. 615 00:45:46,000 --> 00:45:47,500 You've heard that before. 616 00:45:49,500 --> 00:45:51,875 Rosalind proclaimed it at the alumni banquet. 617 00:45:52,375 --> 00:45:54,291 With her by your side, no doubt. 618 00:45:56,833 --> 00:45:57,833 Yeah. 619 00:45:58,625 --> 00:46:00,583 It's a very Rosalind thing to do. 620 00:46:01,833 --> 00:46:03,291 Then let me amend it. 621 00:46:05,125 --> 00:46:07,000 Don't think about saving the world. 622 00:46:08,666 --> 00:46:10,458 Think about saving your world. 623 00:46:11,916 --> 00:46:14,375 The people you love, the people you care about. 624 00:46:17,125 --> 00:46:18,916 If you use your power for that… 625 00:46:22,000 --> 00:46:23,375 you can never go wrong. 626 00:46:42,583 --> 00:46:43,875 It's almost time. 627 00:46:46,333 --> 00:46:47,791 Maybe just a hug? 628 00:46:50,333 --> 00:46:51,583 For old time's sake? 629 00:47:30,083 --> 00:47:32,000 Looks like you were right with Musa. 630 00:47:32,083 --> 00:47:34,541 Here we are, 12 hours later, in the shit. 631 00:47:35,041 --> 00:47:38,875 Don't do anything stupid in there, okay? Don't wanna carry your ass anywhere. 632 00:47:38,958 --> 00:47:42,791 Don't know if you even could. Your lower body needs a lot of work. 633 00:48:27,583 --> 00:48:29,000 They knew we were coming. 634 00:48:49,083 --> 00:48:50,458 Took you long enough. 635 00:48:51,083 --> 00:48:52,458 It's the entourage. 636 00:48:53,708 --> 00:48:55,375 Like herding cats. 637 00:49:00,250 --> 00:49:01,666 Could you cut the lights? 638 00:49:05,166 --> 00:49:06,375 All of them, please. 639 00:49:07,583 --> 00:49:08,666 Of course.