1
00:00:07,375 --> 00:00:08,541
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:08,625 --> 00:00:11,000
Beatrix wird seit drei Tagen vermisst.
3
00:00:12,666 --> 00:00:15,833
Und das ist meine Verantwortung,
nicht die ihres Vormunds?
4
00:00:17,291 --> 00:00:20,291
Ich sprach mit dem Bürgermeister.
Er sagt, wenn sie auftaucht.
5
00:00:20,375 --> 00:00:24,458
Wir sollten sie mit allen Mitteln suchen,
die uns zur Verfügung stehen.
6
00:00:24,541 --> 00:00:28,750
-Wenn die Blut-Hexen sie haben…
-Genau das würden sie erwarten.
7
00:00:28,833 --> 00:00:30,166
Dass wir reagieren.
8
00:00:31,250 --> 00:00:33,375
Damit sie sich
eine Fee nach der anderen holen.
9
00:00:33,458 --> 00:00:36,375
Wenn sie Feen wollen,
warum geben wir ihnen nicht eine?
10
00:00:37,375 --> 00:00:41,208
Ein Tausch. Ich könnte Beatrix schreiben.
Eine andere Fee anbieten.
11
00:00:44,458 --> 00:00:47,833
Da wir uns kennen, tue ich so,
als hättest du das nicht gesagt.
12
00:00:48,333 --> 00:00:50,000
Sie ist wie eine Tochter für mich.
13
00:00:56,250 --> 00:01:00,875
Andreas, ich habe dir gesagt, du sollst
keine emotionalen Bindungen eingehen.
14
00:01:02,583 --> 00:01:03,833
Das ist der Grund.
15
00:01:06,208 --> 00:01:09,041
Marco, genau dich habe ich gesucht.
16
00:01:09,125 --> 00:01:12,416
Gutes Timing. Sag, du hast etwas,
das mich vor der Bewertung bewahrt.
17
00:01:15,083 --> 00:01:16,708
Ja, das habe ich.
18
00:01:24,916 --> 00:01:26,250
Tut mir leid, Marco.
19
00:01:28,791 --> 00:01:30,125
Entweder du oder sie.
20
00:01:52,291 --> 00:01:54,541
Wollen wir wetten,
wann das Anstarren aufhört?
21
00:01:55,208 --> 00:01:58,291
Die Drachenflamme ist eine Legende.
Und du jetzt auch.
22
00:01:58,375 --> 00:02:00,375
Noch eine Woche, dann langweilen die sich.
23
00:02:00,458 --> 00:02:02,583
Ist das eine Acht? Irgendwas um die 80?
24
00:02:02,666 --> 00:02:06,666
Sind das Wellen? Acht Wellen?
25
00:02:08,125 --> 00:02:08,958
BH.
26
00:02:09,791 --> 00:02:10,791
Blut-Hexen.
27
00:02:12,916 --> 00:02:15,333
-Du hast nicht gelesen!
-Ich bin viel geschwommen.
28
00:02:15,416 --> 00:02:17,541
Nennt man das so? Schwimmen?
29
00:02:18,208 --> 00:02:20,208
Was ist Greys Lieblingsschwimmart?
30
00:02:21,291 --> 00:02:22,125
Schmetterling.
31
00:02:23,250 --> 00:02:25,000
Und ich kenne mich mit Blut-Hexen aus.
32
00:02:25,083 --> 00:02:27,291
Sie sind nicht sehr verbreitet,
aber es gibt sie.
33
00:02:27,375 --> 00:02:28,583
Ich dachte, Impro geht.
34
00:02:28,666 --> 00:02:31,583
Meine Handschrift ist nicht so schlecht.
Lass mal sehen.
35
00:02:34,166 --> 00:02:35,791
Nein. Blut-Hexen-Kräfte.
36
00:02:35,875 --> 00:02:39,875
Ihr Element ist Blut, also können
sie Muskeln und Knochen kontrollieren.
37
00:02:40,375 --> 00:02:41,916
Ihre und die anderer. Gruselig.
38
00:02:42,000 --> 00:02:45,458
Und jetzt stehlen sie anscheinend Magie
von Feen. Gruseliger.
39
00:02:47,708 --> 00:02:49,833
Es wird schnell gehen. Versprochen.
40
00:02:50,458 --> 00:02:53,083
-Da ist dieser Falkenwitz.
-Sagtest du schon. Süß.
41
00:02:53,166 --> 00:02:56,291
Nicht süß ist, wenn du
beim Test schlecht bist und schmollst.
42
00:02:56,375 --> 00:02:58,208
Machen wir die Herrschaftskriege.
43
00:02:59,208 --> 00:03:01,666
Damals waren Blut-Hexen so mächtig,
dass sie…
44
00:03:01,750 --> 00:03:04,041
…weit entfernte Körper
kontrollieren konnten.
45
00:03:04,125 --> 00:03:05,875
Ja, daran erinnere ich mich.
46
00:03:12,583 --> 00:03:16,291
Die Drachenflamme gab es das letzte Mal
während der Herrschaftskriege.
47
00:03:16,375 --> 00:03:19,875
-Sie war seit 1.000 Jahren inaktiv.
-Es ist also nicht erblich?
48
00:03:20,625 --> 00:03:23,833
Rosalind denkt,
sie taucht in Zeiten großen Konflikts auf.
49
00:03:23,916 --> 00:03:25,916
Das ist ja gar nicht ominös.
50
00:03:26,541 --> 00:03:29,750
-Ich weiß, sie ist noch zwielichtig, aber…
-Das ist sie noch.
51
00:03:29,833 --> 00:03:31,500
Aber wir wollen dasselbe.
52
00:03:31,583 --> 00:03:34,583
Die Blut-Hexe finden,
die Feenmagie stiehlt, und sie aufhalten.
53
00:03:35,208 --> 00:03:37,333
Flora und du
saht den Scraper aus der Nähe.
54
00:03:38,583 --> 00:03:40,416
Zwielichtig oder nicht, ich bin…
55
00:03:41,166 --> 00:03:43,250
Ich bin froh, dass Rosalind uns hilft.
56
00:03:43,750 --> 00:03:46,000
Wir wissen nicht viel über Scraper.
57
00:03:46,083 --> 00:03:49,583
Wir wissen,
dass die Feenmagie wirkungslos ist.
58
00:03:50,583 --> 00:03:55,416
Deshalb müssen
die Spezialisten jetzt glänzen.
59
00:03:55,500 --> 00:03:58,375
Jetzt, wo ich zurück bin,
übernehme ich den Fernkampf,
60
00:03:58,458 --> 00:04:00,541
die Hauptmethode, um Scraper zu erledigen.
61
00:04:00,625 --> 00:04:02,166
Mal sehen, was ihr draufhabt.
62
00:04:02,750 --> 00:04:04,333
Als wäre er nie weg gewesen.
63
00:04:06,416 --> 00:04:08,958
Komm schon.
Sind wir nicht über den Silva-Hass hinweg?
64
00:04:09,458 --> 00:04:13,041
Er tut so,
als wäre er moralisch überlegen. Heuchler.
65
00:04:13,125 --> 00:04:14,541
Ziehst du Andreas vor?
66
00:04:14,625 --> 00:04:18,166
-Wenigstens ist Andreas er selbst.
-Ja, und er ist ein Riesenarschloch.
67
00:04:18,250 --> 00:04:20,833
Er hat mir gestern beim Sparring
fast den Arm abgerissen.
68
00:04:20,916 --> 00:04:23,041
Ob Beatrix' Verschwinden schuld ist?
69
00:04:24,625 --> 00:04:27,875
Rosalind schickte sie auf eine Mission,
und als ich ihn danach fragte,
70
00:04:27,958 --> 00:04:30,125
sagte er, ich solle mich verpissen.
71
00:04:30,208 --> 00:04:32,500
Du weißt nichts darüber, oder, Riven?
72
00:04:32,583 --> 00:04:35,166
Nein. Sie ist nicht mehr mein Problem.
73
00:04:35,250 --> 00:04:36,833
Der Albtraum ist vorbei.
74
00:04:41,791 --> 00:04:44,041
Für Zielpfeile sind die Mist.
75
00:04:49,125 --> 00:04:50,125
Was sagtest du, Riven?
76
00:04:50,708 --> 00:04:53,583
Der Kampf wird nicht so einfach,
wie ein Einzelziel zu treffen.
77
00:04:53,666 --> 00:04:57,416
Die Blut-Hexen und die Scraper
greifen gemeinsam an.
78
00:04:57,500 --> 00:05:00,458
Mental-Feen können Spezialisten
vor Blut-Hexen-Magie schützen.
79
00:05:01,333 --> 00:05:02,458
Musa.
80
00:05:03,500 --> 00:05:06,375
Darf ich nur zusehen?
Meine Magie war zuletzt nicht hilfreich.
81
00:05:06,458 --> 00:05:11,333
Du bist die stärkste Mental-Fee hier.
Nur dein Wille beschränkt deine Magie.
82
00:05:11,416 --> 00:05:12,666
Konzentrier dich.
83
00:05:21,916 --> 00:05:23,125
Ich habe ihn.
84
00:05:23,208 --> 00:05:25,541
Beschütze ihn,
während ich einen Angriff simuliere.
85
00:05:29,750 --> 00:05:32,625
Ich kann dich spüren, Musa. Stoß mich weg.
86
00:05:43,541 --> 00:05:45,083
Ich sagte doch, nicht hilfreich.
87
00:05:46,583 --> 00:05:48,000
Genau wie diese Einstellung.
88
00:05:48,833 --> 00:05:49,833
Wer ist der Nächste?
89
00:05:54,375 --> 00:05:56,125
Woraus es sich wohl entwickelt hat?
90
00:05:56,208 --> 00:06:00,666
Es hat Sinnesorgane, ein Exoskelett.
Vielleicht eine Qualle? Ein Krustentier?
91
00:06:00,750 --> 00:06:03,666
Vielleicht stammt es aus
dem Reich der Finsternis,
92
00:06:03,750 --> 00:06:04,833
was auch immer das ist.
93
00:06:05,333 --> 00:06:07,291
Hilf mir aufräumen, bevor LeRoy es prüft.
94
00:06:07,375 --> 00:06:09,750
Sie soll nicht denken,
die Harveys seien schlampig.
95
00:06:10,250 --> 00:06:12,750
Unglaublich, dass Aimee LeRoy
die neue Professorin ist.
96
00:06:12,833 --> 00:06:14,333
Meine Eltern mögen sie extrem.
97
00:06:14,416 --> 00:06:17,750
Ja, mein Papa auch.
Es wird komisch ohne ihn und Sam.
98
00:06:18,583 --> 00:06:20,166
Wie kommt Musa damit klar?
99
00:06:21,041 --> 00:06:22,166
Weiß nicht.
100
00:06:22,875 --> 00:06:26,666
Es muss schwer für sie sein, zu wissen,
dass er wegen ihr gegangen ist.
101
00:06:28,958 --> 00:06:30,583
Nicht, dass Musa das nicht wüsste.
102
00:06:30,666 --> 00:06:33,333
Wenn ich spüre, dass du sauer
auf sie bist, dann sie auch.
103
00:06:33,416 --> 00:06:35,375
Ich kann nix für meine Gefühle. Sorry.
104
00:06:38,375 --> 00:06:40,750
Sie ist in der Bastion, oder?
Ich sehe nach ihr.
105
00:06:40,833 --> 00:06:42,625
Ich muss sowieso hin.
106
00:06:42,708 --> 00:06:45,625
-Was willst du in der Bastion?
-Einen Freund treffen.
107
00:06:45,708 --> 00:06:48,333
Einen Freund? Was für einen Freund?
108
00:06:48,416 --> 00:06:51,000
Ich kenne alle deine Freunde.
Sie wohnen in der Suite.
109
00:06:51,083 --> 00:06:52,000
Riven.
110
00:06:52,583 --> 00:06:55,916
Ich treffe mich mit Riven.
Wir hingen nach dem Bankett ab.
111
00:06:57,333 --> 00:06:59,500
Klar, das ergibt Sinn. Absolut Sinn.
112
00:07:00,041 --> 00:07:02,000
Grüß Riven von mir.
113
00:07:07,750 --> 00:07:09,125
Alles in Ordnung?
114
00:07:09,208 --> 00:07:13,000
Wo hast du deinen Notfall-Whiskey?
Ich brauche Flüssigtherapie.
115
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Hey.
116
00:07:19,541 --> 00:07:20,750
Was machst du hier?
117
00:07:21,583 --> 00:07:25,541
Meine Mama schickt mir eine Kleinigkeit.
Ich wollte sehen, ob es da ist.
118
00:07:27,583 --> 00:07:29,291
Guten Tag, Fr. Schulleiterin.
119
00:07:35,541 --> 00:07:37,250
Wie war der Blut-Hexen-Test?
120
00:07:38,541 --> 00:07:40,375
Es war einfach.
121
00:07:41,625 --> 00:07:44,625
Aber ich habe persönliches Interesse,
da die Blut-Hexen
122
00:07:44,708 --> 00:07:47,208
die Leute sind,
die mich als Baby entführten.
123
00:07:47,291 --> 00:07:51,208
Ich las auch die Berichte
über die ausgesaugten Feen.
124
00:07:51,958 --> 00:07:55,458
Ich habe drei Tage dafür gebraucht
und lese es erst jetzt.
125
00:07:55,541 --> 00:07:57,500
Woher haben Sie die Zeit dafür?
126
00:07:57,583 --> 00:07:58,875
Schlaf ist für Schwächlinge.
127
00:07:58,958 --> 00:08:01,958
Was wir hier tun,
betrifft die gesamte Anderswelt.
128
00:08:02,041 --> 00:08:03,000
Ich nehme mir Zeit.
129
00:08:03,083 --> 00:08:06,750
Und wenn du etwas bewirken willst,
musst du es mir gleichtun.
130
00:08:07,541 --> 00:08:09,750
Ich bin auf dem Weg zum Capitol.
131
00:08:10,500 --> 00:08:13,208
An deiner Stelle würde ich
die Berichte noch mal lesen.
132
00:08:13,291 --> 00:08:15,541
Wann nehmen wir sie uns vor?
Die Blut-Hexen.
133
00:08:16,041 --> 00:08:17,833
Die wissen, wo ich herkomme, ja?
134
00:08:18,791 --> 00:08:20,125
Wenn die Zeit reif ist.
135
00:08:26,916 --> 00:08:30,291
Du bist unsere wertvollste Ressource.
Du musst in Sicherheit sein.
136
00:08:31,333 --> 00:08:33,958
Die Blut-Hexen holten dich noch nicht,
werden sie aber.
137
00:08:36,125 --> 00:08:37,458
Und wenn sie das tun…
138
00:08:40,750 --> 00:08:42,416
Ich habe die Drachenflamme.
139
00:08:42,500 --> 00:08:45,416
Die Drachenflamme schützt dich nicht
vor einem Messer im Rücken.
140
00:08:46,583 --> 00:08:48,041
Blut-Hexen kämpfen unfair.
141
00:08:51,375 --> 00:08:53,666
Ich vertraue darauf,
dass das unter uns bleibt.
142
00:08:54,916 --> 00:08:57,625
Beatrix wurde am Abend
des Banketts entführt.
143
00:08:58,166 --> 00:09:00,750
Was? Warum haben Sie nichts gesagt?
144
00:09:00,833 --> 00:09:03,500
Wir glauben,
es ist eine Blut-Hexe an unserer Schule.
145
00:09:04,000 --> 00:09:06,166
Wenn wir recht haben,
unternehmen sie etwas.
146
00:09:06,250 --> 00:09:10,500
Aber reagieren können wir nur
mit mehr Wissen. Deshalb gehe ich.
147
00:09:10,583 --> 00:09:13,875
Sollte niemand in der Schule wissen,
dass eine Schülerin vermisst wird?
148
00:09:13,958 --> 00:09:16,458
Nein, weil Menschen irrational sind.
149
00:09:17,583 --> 00:09:19,125
Sie handeln emotional.
150
00:09:21,083 --> 00:09:22,708
Gefühle sind nur für eines gut:
151
00:09:23,583 --> 00:09:24,666
Magie.
152
00:09:25,333 --> 00:09:27,958
Also musst du ruhig bleiben, still sein
153
00:09:28,708 --> 00:09:30,791
und über deine heutige Lektion nachdenken.
154
00:09:33,666 --> 00:09:35,250
Ich bin hier.
155
00:09:35,333 --> 00:09:37,875
Gefühle dürfen nie
das Urteilsvermögen trüben.
156
00:09:47,958 --> 00:09:49,666
Terra, hast du was gesagt?
157
00:09:50,541 --> 00:09:53,750
Treffen wir uns heute Abend?
Ich will dich sehen.
158
00:09:53,833 --> 00:09:58,750
Ich dich auch. Aber ich muss
Hausaufgaben für Rosalind machen.
159
00:09:58,833 --> 00:10:00,708
Morgen?
160
00:10:00,791 --> 00:10:03,041
Toll, neue Meinung. Lustig, oder?
161
00:10:03,125 --> 00:10:05,416
Ich versuchte es
nicht allzu sehr, aber immerhin.
162
00:10:05,500 --> 00:10:09,125
-Ein netter Halbversuch. Was meinst du?
-Ja, es ist süß.
163
00:10:10,041 --> 00:10:11,041
Ich bin verwirrt.
164
00:10:11,541 --> 00:10:13,000
Rosalind ist heute nicht da,
165
00:10:13,083 --> 00:10:16,208
also gehen wir in einen Pub
in Blackbridge, The Grapevine.
166
00:10:16,291 --> 00:10:18,000
-Wir?
-Ja, wir.
167
00:10:18,083 --> 00:10:21,500
Die Woche war anstrengend.
Eine Pause wäre gut. Besonders für dich.
168
00:10:21,583 --> 00:10:23,458
Vergisst du nicht die Blut-Hexe?
169
00:10:23,541 --> 00:10:26,291
Vergisst du nicht,
dass wir mächtige Feen sind,
170
00:10:26,375 --> 00:10:28,750
die nicht zulassen,
dass Angst uns am Leben hindert?
171
00:10:28,833 --> 00:10:30,416
Und wir haben die Drachenflamme.
172
00:10:30,500 --> 00:10:33,000
Und es ist ein Pub.
Da sind viele Leute. Total sicher.
173
00:10:33,083 --> 00:10:35,041
Du bist die Letzte, Bloom.
Mach dich fertig.
174
00:10:35,708 --> 00:10:38,125
Stella. Willst du dich
der Menge anschließen?
175
00:10:38,208 --> 00:10:41,458
Als ob ich dem gemeinen Volk
die Genugtuung gönne, eine Prinzessin
176
00:10:41,541 --> 00:10:42,625
in einem Pub zu sehen.
177
00:10:43,333 --> 00:10:44,333
Viel Spaß.
178
00:10:44,416 --> 00:10:45,833
Du verpasst was.
179
00:10:55,166 --> 00:10:57,208
Eins, zwei,
180
00:10:58,333 --> 00:10:59,458
drei.
181
00:11:07,958 --> 00:11:09,250
Ich trinke.
182
00:11:10,625 --> 00:11:13,375
Billiger Alkohol
gemischt mit anderem billigem Alkohol.
183
00:11:16,875 --> 00:11:20,125
Trinkt weiter und stellt euch vor,
ich trinke mit euch.
184
00:11:24,166 --> 00:11:25,875
Ok, ich suche Riven.
185
00:11:25,958 --> 00:11:28,166
Normalerweise kotzt er jetzt in eine Ecke.
186
00:11:28,666 --> 00:11:30,375
Ok, Ladys.
187
00:11:30,458 --> 00:11:34,083
Ich dachte, du stehst auf IPA.
Ja? Trocken, haut rein.
188
00:11:35,166 --> 00:11:36,833
Stout für die Mental-Fee.
189
00:11:36,916 --> 00:11:39,833
Ist süffig. Lenkt dich
von dem ganzen Emotionsscheiß ab.
190
00:11:39,916 --> 00:11:41,125
Danke, Riv.
191
00:11:41,208 --> 00:11:43,416
Für dich, Terra, Apfelwein.
192
00:11:44,250 --> 00:11:47,625
Da ist etwas Alkohol drin,
aber im Grunde nur ein Glas Apfelsaft.
193
00:11:49,625 --> 00:11:51,500
Das ist wirklich schön. Danke.
194
00:11:51,583 --> 00:11:55,166
Ich sage dir nicht,
wie schön du bist, das wäre peinlich.
195
00:11:55,250 --> 00:11:59,250
Zu sagen, du sagst es nicht,
macht es noch peinlicher.
196
00:11:59,333 --> 00:12:00,708
Ok.
197
00:12:01,708 --> 00:12:04,833
Aimee LeRoy hat es also reingeschafft.
198
00:12:06,958 --> 00:12:09,166
Aufregend. Sie ist eine Legende.
199
00:12:09,875 --> 00:12:12,625
Ja, mein Papa auch.
Schade, dass er und Sam gehen mussten.
200
00:12:16,666 --> 00:12:19,208
Ich hole ein paar Servietten.
201
00:12:19,291 --> 00:12:20,583
Ok, ja.
202
00:12:21,375 --> 00:12:22,375
Ok.
203
00:12:36,583 --> 00:12:38,958
Ich wünschte, du wärst hier.
204
00:12:42,416 --> 00:12:45,291
Ich weiß nicht,
warum du anrufst und nicht schreibst.
205
00:12:47,083 --> 00:12:49,166
Ja, dachte mir schon,
das ist aussichtslos.
206
00:12:50,041 --> 00:12:51,750
Ich fand deinen Whiskey nicht.
207
00:12:52,791 --> 00:12:55,791
Aber ich habe deine Crocs gefunden,
208
00:12:56,625 --> 00:12:59,875
aber das "Ich hab's dir gesagt"
hebe ich mir auf, bis du zurück bist.
209
00:13:01,250 --> 00:13:03,625
Ich weiß, deine Mission
für Rosalind ist geheim,
210
00:13:03,708 --> 00:13:05,541
aber ich hoffe, es läuft gut.
211
00:13:07,875 --> 00:13:10,458
Entschuldige die erbärmliche Nachricht.
212
00:13:11,500 --> 00:13:13,708
Ruf mich zurück,
213
00:13:15,333 --> 00:13:16,583
oder schreib mir.
214
00:13:17,916 --> 00:13:20,208
Ich weiß, du wirst mich
dafür hassen, aber…
215
00:13:20,708 --> 00:13:22,000
Ich sorge mich um dich.
216
00:13:25,125 --> 00:13:26,750
Jemand fängt früh an.
217
00:13:29,625 --> 00:13:32,166
Sie haben versprochen,
Silva nichts davon zu erzählen.
218
00:13:32,750 --> 00:13:34,166
Ich schweige wie ein Grab.
219
00:13:34,250 --> 00:13:36,041
Das ist aus meiner Zeit in Alfea.
220
00:13:36,750 --> 00:13:39,833
Andreas nannte mich immer
einen Kackidiot-Spezialisten,
221
00:13:39,916 --> 00:13:42,708
also kam ich her,
um meine Sorgen zu ertränken.
222
00:13:43,875 --> 00:13:46,291
Ich war übrigens auch ein Kackidiot.
223
00:13:48,000 --> 00:13:49,666
Sie hassen ihn wirklich, oder?
224
00:13:49,750 --> 00:13:51,833
Andreas ist ein Tyrann.
Ich hasse Tyrannen.
225
00:13:53,083 --> 00:13:55,458
Egal, ich bringe Geschenke.
226
00:14:00,125 --> 00:14:01,583
Das ist viel Papier.
227
00:14:01,666 --> 00:14:03,250
Es ist eine große Catering-Firma.
228
00:14:03,333 --> 00:14:05,750
Glauben Sie wirklich,
so sind Blut-Hexen reingekommen?
229
00:14:06,625 --> 00:14:07,541
Durch das Catering?
230
00:14:07,625 --> 00:14:09,750
Wenn eine deine Freundin entführte, ja.
231
00:14:09,833 --> 00:14:13,875
Denk mal nach. Caterer sind überall.
Sie sind praktisch unsichtbar.
232
00:14:13,958 --> 00:14:17,708
Ich habe alle Angestellten überprüft,
plus Auftragnehmer.
233
00:14:17,791 --> 00:14:21,458
Wir können zwischen Beatrix und den Feen,
denen Magie geraubt wurde, vergleichen
234
00:14:21,541 --> 00:14:23,375
und prüfen, ob es eine Verbindung gibt.
235
00:14:24,500 --> 00:14:27,208
Das ist ein guter Anfang.
236
00:14:28,250 --> 00:14:29,375
Ich beginne sofort.
237
00:14:29,958 --> 00:14:31,250
"Sofort"? Hier im Pub?
238
00:14:33,333 --> 00:14:34,625
Ok.
239
00:14:34,708 --> 00:14:38,083
Ich dulde keinen Alkohol
bei Minderjährigen. Niemals. Keine Frage.
240
00:14:38,166 --> 00:14:40,000
Aber ich heiße es auch nicht gut,
241
00:14:40,083 --> 00:14:43,541
im Pub zu sitzen, seinen Freunden
aus dem Weg zu gehen und zu arbeiten.
242
00:14:47,625 --> 00:14:49,875
Nur ich kann der Blut-Hexe beikommen,
243
00:14:49,958 --> 00:14:51,708
und ich habe eine Vorgeschichte.
244
00:14:55,375 --> 00:14:58,375
Ich muss mich raushalten.
Sie wissen noch nichts von Beatrix.
245
00:14:58,458 --> 00:15:01,000
-Ich weiß nicht, wie sie reagieren werden.
-Ich verstehe.
246
00:15:01,500 --> 00:15:03,041
Ich kann es nur Ihnen sagen.
247
00:15:03,125 --> 00:15:06,083
Ja, aber du bist auch
ein verdammter Teenager, Bloom.
248
00:15:06,666 --> 00:15:08,166
Vergiss das nicht.
249
00:15:13,250 --> 00:15:17,333
Ich muss los,
aber setz alle Drinks auf meine Rechnung.
250
00:15:18,250 --> 00:15:20,666
Betrink dich.
Benimm dich deinem Alter entsprechend.
251
00:15:21,958 --> 00:15:22,958
Viel Spaß.
252
00:15:24,458 --> 00:15:25,458
Bloom.
253
00:15:28,166 --> 00:15:29,166
Nein?
254
00:15:38,833 --> 00:15:42,166
Ich weiß, dass es hier sehr romantisch ist
und definitiv nicht stinkt,
255
00:15:42,250 --> 00:15:43,833
aber willst du hier raus?
256
00:15:43,916 --> 00:15:46,208
In der Nähe ist ein Ort,
den ich dir zeigen will.
257
00:15:46,958 --> 00:15:48,416
Ich sollte bleiben. Meine Freunde…
258
00:15:48,500 --> 00:15:51,958
Alle machen ihr eigenes Ding.
Das darfst du auch tun.
259
00:15:58,750 --> 00:16:01,666
Danke. Das ist das Netteste,
was du je für mich getan hast.
260
00:16:03,083 --> 00:16:05,875
Ich dachte,
das machen wir heute. Nett tun.
261
00:16:07,791 --> 00:16:11,125
Flora ist meine beste Freundin.
Wenn du ihr wehtust…
262
00:16:11,208 --> 00:16:13,375
Entspann dich. Wir haben nur Spaß.
263
00:16:13,458 --> 00:16:16,416
Aber du hast nicht nur Spaß.
Du ruinierst Menschen.
264
00:16:18,416 --> 00:16:19,541
Weiß ich aus Erfahrung.
265
00:16:20,041 --> 00:16:21,833
Bevor du sagst, du bist jetzt anders…
266
00:16:21,916 --> 00:16:24,375
Ich weiß nicht, was zwischen dir,
Dane und Beatrix war,
267
00:16:24,458 --> 00:16:28,125
aber er braucht wohl mehr
als einen neuen Freund zum Vergessen.
268
00:16:28,208 --> 00:16:30,125
Ich war immer nur nett zu ihm.
269
00:16:30,208 --> 00:16:33,625
-Ich habe ihm klar gesagt, was es war.
-Ja, du hast dich nur amüsiert, oder?
270
00:16:45,666 --> 00:16:47,791
Tut mir leid. Es ist erbärmlich, ich weiß.
271
00:16:48,500 --> 00:16:51,125
Ich bin der stärkste Spezialist
und date den heißesten,
272
00:16:51,208 --> 00:16:52,375
aber ein Blick von Riven…
273
00:16:52,458 --> 00:16:54,333
Du musst es nicht sagen. Ich spüre es.
274
00:16:54,416 --> 00:16:57,250
Beziehungen sind hart.
Lass es nicht an dich ran.
275
00:16:58,208 --> 00:16:59,583
Gleichfalls.
276
00:17:00,375 --> 00:17:02,000
Ich hörte, was mit Sam passierte.
277
00:17:02,583 --> 00:17:06,291
Terra gibt sicher dir die Schuld,
aber denk nicht so. Du bist nicht schuld.
278
00:17:06,791 --> 00:17:09,583
Bist du sicher?
Meine Magie ist der Grund, warum er ging.
279
00:17:10,083 --> 00:17:13,250
Mentalmagie muss schwer sein.
Die Gefühle aller zu verarbeiten.
280
00:17:13,333 --> 00:17:14,750
Ich komme kaum mit meinen klar.
281
00:17:14,833 --> 00:17:17,416
Heute in der Bastion spürte ich dich.
Du warst glasklar.
282
00:17:17,916 --> 00:17:19,666
Deshalb mag ich das Training so.
283
00:17:19,750 --> 00:17:22,375
Man denkt nicht, man fühlt nicht,
man tut es einfach.
284
00:17:23,416 --> 00:17:24,750
Du solltest es versuchen.
285
00:17:24,833 --> 00:17:28,083
Ich meine nicht das Training.
Ich meine, den Kopf frei kriegen.
286
00:17:29,208 --> 00:17:31,958
Eine Mental-Fee kann unmöglich
den Kopf frei kriegen.
287
00:17:34,916 --> 00:17:37,958
Ich konnte dich auch spüren,
weißt du? Heute Morgen.
288
00:17:39,583 --> 00:17:42,666
Rosalind ist die stärkste
Mental-Fee der Anderswelt,
289
00:17:42,750 --> 00:17:44,375
und du hast sie fast geblockt.
290
00:17:45,000 --> 00:17:46,083
Du bist mächtig, Musa.
291
00:17:46,166 --> 00:17:48,791
Sobald du in einer Situation
instinktiv handeln musst,
292
00:17:49,500 --> 00:17:50,708
wirst du das erkennen.
293
00:17:54,375 --> 00:17:56,625
Entschuldigen Sie
die Nacht-und-Nebel-Aktion.
294
00:17:56,708 --> 00:17:59,291
Ich weiß nicht,
wie paranoid wir sein sollten.
295
00:17:59,375 --> 00:18:01,708
-Immer noch nichts von Beatrix?
-Nein.
296
00:18:02,875 --> 00:18:06,583
Ich hoffte,
einer Ihrer Blut-Hexen-Kontakte weiß mehr.
297
00:18:06,666 --> 00:18:09,958
Ich gab ihnen die Gästeliste
für das Bankett. Niemand Interessantes.
298
00:18:10,041 --> 00:18:14,375
Aber meine Kontakte sind alte Garde.
Keiner will gegen Feen kämpfen.
299
00:18:15,750 --> 00:18:18,291
-Irgendjemand schon.
-Eindeutig.
300
00:18:18,375 --> 00:18:21,791
Wer die Scraper herbeiruft,
benutzt sie, um zu provozieren.
301
00:18:22,625 --> 00:18:26,333
Damit die nächste Generation weiß,
dass die Blut-Hexen zurück sind.
302
00:18:27,166 --> 00:18:29,166
Hammerström wurde letzte Nacht getötet.
303
00:18:30,125 --> 00:18:34,208
Wer auch immer die neue Fraktion ist,
sie ist mächtig und handelt.
304
00:18:47,833 --> 00:18:50,833
Marco ist die mächtigste Luft-Fee
in Alfea.
305
00:18:50,916 --> 00:18:52,125
Er gehört dir.
306
00:18:53,125 --> 00:18:55,083
Ich muss nur wissen, wo Beatrix ist.
307
00:18:56,125 --> 00:18:57,500
Das lässt sich arrangieren.
308
00:19:04,916 --> 00:19:06,166
Sag mir, wo sie ist.
309
00:19:07,041 --> 00:19:11,000
Wenn du auch nur daran denkst,
Blut-Hexen-Scheiße zu tun, bist du tot.
310
00:19:11,750 --> 00:19:13,125
Das wäre beängstigend,
311
00:19:13,625 --> 00:19:15,708
wenn dieser Loser
wirklich eine Blut-Hexe wäre.
312
00:19:25,375 --> 00:19:26,833
Tut mir leid, Little Storm.
313
00:19:50,375 --> 00:19:52,416
Weißt du,
wie gefährlich es da draußen ist?
314
00:19:52,500 --> 00:19:54,375
Ja, es ist beängstigend.
315
00:19:54,458 --> 00:19:55,875
Sei vor Sonnenuntergang zurück.
316
00:19:55,958 --> 00:19:56,958
Oder was?
317
00:19:57,041 --> 00:19:58,250
Wie bitte?
318
00:19:59,375 --> 00:20:00,958
Was wird die Konsequenz sein?
319
00:20:01,041 --> 00:20:05,166
Ein Vortrag im Silva-Stil
oder eine Folter im Rosalind-Stil?
320
00:20:05,708 --> 00:20:08,000
Es ist schwer,
dein moralisches Zentrum zu finden.
321
00:20:08,083 --> 00:20:11,250
Sky, lass deine Gefühle für mich beiseite.
322
00:20:11,333 --> 00:20:13,500
Du sprichst mit
deinem befehlshabenden Offizier.
323
00:20:13,583 --> 00:20:15,500
Ich bin zu einer vernünftigen Zeit zurück.
324
00:20:18,666 --> 00:20:21,541
-Das war etwas hart.
-Ja, ich weiß.
325
00:20:22,125 --> 00:20:24,208
Aber ich fühle mich endlich
wie ich selbst.
326
00:20:25,458 --> 00:20:26,458
Ich war frei.
327
00:20:28,083 --> 00:20:29,166
Jetzt ist er zurück.
328
00:20:31,875 --> 00:20:33,958
Meinst du nicht,
er passt nur auf dich auf?
329
00:20:34,041 --> 00:20:36,458
Aus Angst, Andreas sei nicht der,
den du brauchst?
330
00:20:36,541 --> 00:20:37,916
Also hat er ihn verscheucht?
331
00:20:39,375 --> 00:20:41,958
Andreas hat seit dem Bankett
kaum etwas zu mir gesagt.
332
00:20:43,833 --> 00:20:46,708
Gerade, als ich anfing, ihn zu verstehen.
333
00:20:46,791 --> 00:20:49,541
Seine Laune hat sicher nichts
mit dir und Silva zu tun.
334
00:20:49,625 --> 00:20:50,625
Wirklich? Warum?
335
00:20:55,833 --> 00:20:57,958
Wenn ich etwas von Rosalind gelernt habe,
336
00:20:58,041 --> 00:20:59,416
dann, dass die Dinge
337
00:21:00,833 --> 00:21:02,708
komplizierter sind, als sie scheinen.
338
00:21:04,833 --> 00:21:06,458
Ja, das klingt nach Rosalind.
339
00:21:12,625 --> 00:21:14,333
-Weißt du was?
-Was?
340
00:21:15,333 --> 00:21:19,250
Ich glaube, du hast recht. Ich glaube,
wir müssen einfach locker lassen.
341
00:21:19,333 --> 00:21:20,333
Locker lassen?
342
00:21:22,500 --> 00:21:24,625
Ok. Diese Art von Lockerlassen.
343
00:22:06,333 --> 00:22:07,333
Wo bist du?
344
00:22:07,416 --> 00:22:10,250
-Die Tanzparty hat begonnen.
-Willst du zurück?
345
00:22:10,750 --> 00:22:13,000
Ich hätte wohl zehn Minuten Spaß,
346
00:22:13,083 --> 00:22:14,958
und dann wäre jemand zu betrunken.
347
00:22:15,041 --> 00:22:18,875
Ich hätte das Gefühl, der Spielverderber
zu sein, als den sie mich sehen.
348
00:22:18,958 --> 00:22:20,916
Ich wäre selbst sauer,
dass mich das ärgert,
349
00:22:21,000 --> 00:22:22,708
und wir gingen alle wütend schlafen.
350
00:22:22,791 --> 00:22:25,666
Willst du zurück oder nicht?
351
00:22:27,750 --> 00:22:29,291
Das klingt toll.
352
00:22:30,666 --> 00:22:33,166
Ich bin eher ein Bekannter als ein Freund.
353
00:22:33,250 --> 00:22:35,916
Ohne andere ist es einfacher,
mir zu holen, was ich will.
354
00:22:36,000 --> 00:22:39,041
-Und was willst du?
-Du bist doch hier, oder?
355
00:22:39,125 --> 00:22:41,625
Warte. War das unheimlich?
Das sollte süß sein. Scheiße.
356
00:22:41,708 --> 00:22:44,625
Kommt drauf an, wo du hinwillst.
Ein Mörderschuppen? Unheimlich.
357
00:22:45,833 --> 00:22:46,833
Versteckte Lichtung?
358
00:22:47,958 --> 00:22:49,208
Sehr süß.
359
00:23:05,125 --> 00:23:07,000
Hey, alles ok?
360
00:23:09,875 --> 00:23:11,250
Du bist kein guter Lügner.
361
00:23:12,291 --> 00:23:14,875
Bietet der böse Junge
jetzt der Neuen einen Zug an?
362
00:23:15,375 --> 00:23:17,708
Nein, die Neue würde Nein sagen.
363
00:23:18,458 --> 00:23:22,291
Oder ihre Freunde würden es erfahren.
So oder so, würde es Drama bedeuten.
364
00:23:25,125 --> 00:23:28,083
-Was hat sie dir gesagt?
-Noch mehr Drama wartet auf uns.
365
00:23:28,958 --> 00:23:31,708
Hier seid ihr. Wollt ihr Dart spielen?
Ich und Kat gegen…
366
00:23:31,791 --> 00:23:33,041
Was hast du zu ihm gesagt?
367
00:23:36,208 --> 00:23:38,166
Du konntest es nicht lassen, oder?
368
00:23:38,791 --> 00:23:40,291
Ich habe nichts gesagt.
369
00:23:43,750 --> 00:23:44,666
Da haben wir's.
370
00:23:45,166 --> 00:23:46,166
Drama.
371
00:23:50,958 --> 00:23:53,916
Ich habe nur auf dich aufgepasst.
Er ist kein guter Kerl.
372
00:23:54,833 --> 00:23:56,333
Sagt wer? Du?
373
00:23:56,416 --> 00:23:58,791
Nein. Objektiv gesehen. Vertrau mir.
374
00:23:58,875 --> 00:24:00,916
Selbst wenn, wen kümmert das schon?
375
00:24:01,000 --> 00:24:04,083
Ich mache ihm keinen Antrag.
Wir sind nur Freunde, die abhängen.
376
00:24:05,458 --> 00:24:07,041
Ich kenne dich, Flora.
377
00:24:07,125 --> 00:24:10,083
Natürlich tust du das.
Weil du alles weißt, oder?
378
00:24:21,000 --> 00:24:23,250
Bitte hilf mir.
Ich weiß nicht, wo ich bin.
379
00:24:23,333 --> 00:24:26,625
Ich glaube, es ist eine alte Ruine.
Außerhalb der Stadt?
380
00:24:26,708 --> 00:24:30,625
Die Ruine, von der sie spricht, ist
eine verlassene Hütte außerhalb der Stadt.
381
00:24:30,708 --> 00:24:32,625
Ja. Ein Stammlokal für alte Leute.
382
00:24:33,125 --> 00:24:36,166
Erinnerst du dich an die Bierflaschen
und die gruselige Puppe?
383
00:24:36,250 --> 00:24:38,333
Die Spezialisten sind besoffen,
aber ich könnte…
384
00:24:38,416 --> 00:24:40,916
Niemand schnappt sich jemanden
oder geht irgendwohin.
385
00:24:41,458 --> 00:24:42,708
Leute, das ist eine Falle.
386
00:24:43,708 --> 00:24:46,458
-Das weißt du nicht.
-Stella, du kannst nicht klar denken.
387
00:24:47,333 --> 00:24:49,416
Niemand hat Beatrix gesehen,
Rosalind geht,
388
00:24:49,500 --> 00:24:51,791
und plötzlich bittet sie dich um Hilfe.
389
00:24:52,291 --> 00:24:54,875
-Wie ergibt das Sinn?
-Es sieht etwas verdächtig aus.
390
00:24:54,958 --> 00:24:57,041
Das ist mir egal. Wir müssen etwas tun.
391
00:24:57,125 --> 00:24:59,625
Wir sagen es Rosalind, aber…
392
00:25:01,125 --> 00:25:05,208
Ich weiß, dass sie im Capitol ist,
weil sie sich darum kümmert.
393
00:25:06,416 --> 00:25:08,083
Und woher weißt du das, Bloom?
394
00:25:11,250 --> 00:25:13,333
Rosalind sagte, Beatrix wurde entführt.
395
00:25:13,416 --> 00:25:15,333
-Was?
-Bloom.
396
00:25:15,416 --> 00:25:18,083
Ich sollte es niemandem sagen.
Sie wollte keine Panik.
397
00:25:18,166 --> 00:25:21,000
Wir sind alle betrunken.
Keine gute Zeit für Entscheidungen.
398
00:25:21,083 --> 00:25:25,125
Gehen wir zurück
in die Suite und überlegen dort, ok?
399
00:25:26,625 --> 00:25:27,750
Tut mir leid.
400
00:25:29,166 --> 00:25:31,375
Die Ausrüstung…
Ich dachte, du bist verrückt.
401
00:25:31,458 --> 00:25:33,291
Ja, sicher ist sicher.
402
00:25:33,375 --> 00:25:35,666
Sky. Was tust du?
403
00:25:35,750 --> 00:25:37,291
Wir suchen Beatrix.
404
00:25:37,375 --> 00:25:38,375
Stella sagte es dir?
405
00:25:38,458 --> 00:25:41,416
Ja. Wäre schön gewesen,
wenn das meine Freundin getan hätte.
406
00:25:41,500 --> 00:25:43,166
Sagte sie, dass es eine Falle ist?
407
00:25:43,250 --> 00:25:46,291
Die Blut-Hexen locken Feen dorthin,
um ihre Magie zu stehlen.
408
00:25:46,375 --> 00:25:47,750
Wir haben dafür trainiert.
409
00:25:47,833 --> 00:25:49,458
Wir können Scraper ausschalten,
410
00:25:49,541 --> 00:25:51,958
während Mental-Feen
uns vor Blut-Hexen-Magie schützen.
411
00:25:52,041 --> 00:25:54,833
Mental-Feen sind zu etwas nütze?
Anwesend. Bin dabei.
412
00:25:55,333 --> 00:25:57,000
-Moment, also gehen wir?
-Nein.
413
00:25:57,791 --> 00:25:59,291
Wir gehen nicht.
414
00:25:59,375 --> 00:26:03,833
Wir dürfen uns der Hütte nicht nähern.
Feen sind dort nicht sicher. Egal, welche.
415
00:26:03,916 --> 00:26:06,166
-Wir gehen zurück zur Alfea und…
-Bloom.
416
00:26:06,750 --> 00:26:07,833
Ich gehe.
417
00:26:07,916 --> 00:26:09,916
Meine Magie ist nützlich. Ich brauche das.
418
00:26:11,166 --> 00:26:13,583
Wir machen das. Ruf Silva an.
Alle sollen zurückgehen.
419
00:26:13,666 --> 00:26:15,541
Ich schreibe dir, wenn wir sie haben.
420
00:26:17,291 --> 00:26:18,666
Hat jemand Aisha gesehen?
421
00:26:26,583 --> 00:26:29,500
Ich weiß nicht,
wann ich das letzte Mal nichts getan habe.
422
00:26:30,458 --> 00:26:32,291
Der Fluch des Überfliegers.
423
00:26:34,875 --> 00:26:36,458
Was sollte das überhaupt?
424
00:26:37,291 --> 00:26:39,833
Ganz einfach. Familie.
425
00:26:39,916 --> 00:26:42,166
Meine Eltern betreiben
einige Wasserkraftwerke
426
00:26:42,250 --> 00:26:43,416
an der Grenze von Andros.
427
00:26:43,500 --> 00:26:46,375
Ihr Plan war, dass ich
in der Nähe meiner Heimat studiere,
428
00:26:46,458 --> 00:26:48,416
meinen Abschluss mache und übernehme.
429
00:26:49,541 --> 00:26:53,125
Die Idee, dass ich an die Alfea gehe
und in die Wissenschaft einsteige?
430
00:26:53,208 --> 00:26:54,416
Nicht ideal.
431
00:26:55,000 --> 00:26:57,500
Du musst was leisten,
um zu beweisen, es sei richtig?
432
00:26:59,666 --> 00:27:02,958
Seltsam, wie wir unsere Familien hassen,
aber ihre Zustimmung wollen.
433
00:27:10,958 --> 00:27:12,000
Das ist schön.
434
00:27:13,250 --> 00:27:15,625
Es sind kleine Käfer, aber ja.
435
00:27:18,666 --> 00:27:19,875
Moment. Was ist das?
436
00:27:21,958 --> 00:27:23,125
Ich sehe nichts.
437
00:27:30,375 --> 00:27:32,875
Moment. Du hast
einen kleinen Käfer im Gesicht.
438
00:28:25,041 --> 00:28:28,500
Können wir nicht mal
auf einen Spielplatz einbrechen?
439
00:28:28,583 --> 00:28:30,291
Ein Spielplatz wäre weniger gruselig?
440
00:28:31,083 --> 00:28:32,875
Willst du das wirklich tun?
441
00:28:48,333 --> 00:28:49,666
Das ist gar nicht nervig.
442
00:28:49,750 --> 00:28:53,250
Sorry, dass ich nicht ruhig bin,
wenn meine Freunde in eine Fallen tappen.
443
00:28:54,375 --> 00:28:56,333
Dafür wurden sie ausgebildet.
444
00:28:56,416 --> 00:28:59,625
Du musst sie nicht retten. Ja,
da musst du in den sauren Apfel beißen.
445
00:28:59,708 --> 00:29:03,291
Du hast recht. Ich könnte hier sitzen
und befehligen, kein Risiko eingehen.
446
00:29:03,375 --> 00:29:05,875
-Denkst du das wirklich?
-Wenn die Krone passt…
447
00:29:07,166 --> 00:29:09,375
Glaubst du,
ich will hier sitzen und nichts tun?
448
00:29:11,000 --> 00:29:12,083
Ich kann nicht gehen.
449
00:29:13,958 --> 00:29:16,083
Mein Körper kann Alfea nicht verlassen.
450
00:29:17,083 --> 00:29:20,208
Weil Rosalind auf Wunsch meiner Mutter
451
00:29:21,708 --> 00:29:25,208
mir dieses Ding eingepflanzt hat,
um mich zu kontrollieren.
452
00:29:27,333 --> 00:29:29,916
Ich trage praktisch eine magische Leine.
453
00:29:30,000 --> 00:29:33,125
Willst du wissen,
was es heißt, Prinzessin zu sein?
454
00:29:33,708 --> 00:29:34,708
Da hast du es.
455
00:29:37,666 --> 00:29:39,166
Warum hast du nichts gesagt?
456
00:29:40,000 --> 00:29:42,375
Wegen genau diesen Blicken von euch.
457
00:29:54,791 --> 00:29:56,416
Oben. Ich spüre sie.
458
00:30:09,833 --> 00:30:10,833
Beatrix!
459
00:30:13,541 --> 00:30:14,833
Sie lebt noch.
460
00:30:16,208 --> 00:30:18,083
-Nehmen wir sie und gehen.
-Ok.
461
00:30:18,166 --> 00:30:20,125
Wie konnte sie bewusstlos
Stella schreiben?
462
00:30:25,083 --> 00:30:27,625
-Scraper.
-Wie viele sind es?
463
00:30:28,708 --> 00:30:29,708
Los geht's.
464
00:30:36,708 --> 00:30:38,291
Andreas. Was zum Teufel?
465
00:30:39,166 --> 00:30:41,958
Irgendwas stimmt nicht mit ihm.
Das ist nicht Andreas.
466
00:30:44,708 --> 00:30:45,708
Lauf.
467
00:31:31,625 --> 00:31:32,666
Geht es dir gut?
468
00:31:33,541 --> 00:31:36,375
Wir haben Beatrix gefunden.
Aber ja, es war eine Falle.
469
00:31:36,458 --> 00:31:37,708
Was? Bist du verletzt?
470
00:31:37,791 --> 00:31:39,458
Scraper. Ich wurde gebissen.
471
00:31:39,541 --> 00:31:40,875
Nur ganz kurz, aber…
472
00:31:42,916 --> 00:31:44,416
Meine Magie ist merkwürdig.
473
00:31:44,500 --> 00:31:46,208
Deine Magie wird schwanken,
474
00:31:46,291 --> 00:31:48,541
aber wenn es nur kurz war,
ist das vorübergehend.
475
00:31:48,625 --> 00:31:51,916
Die Scraper müssen dich
komplett aussaugen, damit das bleibt.
476
00:31:52,416 --> 00:31:54,000
-Es wird wieder normal?
-Ja.
477
00:31:54,083 --> 00:31:55,916
-Woher weißt du das?
-Ich studiere sie.
478
00:31:56,000 --> 00:31:58,375
-Was ist mit Sky und Riven?
-Keine Ahnung.
479
00:31:58,458 --> 00:32:01,041
Auf einmal kam Andreas
und begann, sie zu bekämpfen.
480
00:32:01,125 --> 00:32:02,791
Aber das ist sicher nicht nur er.
481
00:32:02,875 --> 00:32:04,875
Da war noch jemand in seinen Gedanken.
482
00:32:06,375 --> 00:32:08,791
Eine Blut-Hexe.
Wir müssen die Verbindung kappen.
483
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
-Was hast du noch gespürt?
-Wut. Jahrelange Wut.
484
00:32:13,333 --> 00:32:16,500
Als ob der,
der Andreas kontrolliert, ihn kennt.
485
00:32:16,583 --> 00:32:20,833
Ok. Bleib, wo du bist.
Beweg dich nicht. Silva ist unterwegs.
486
00:32:20,916 --> 00:32:21,958
Ok.
487
00:32:32,625 --> 00:32:33,541
Andreas, nein!
488
00:32:38,666 --> 00:32:40,291
Schaff Beatrix hier raus.
489
00:32:52,250 --> 00:32:53,583
Bring sie zurück zur Alfea.
490
00:32:55,041 --> 00:32:56,958
Hey! Hast du Musa gesehen?
491
00:32:57,458 --> 00:32:58,500
Nein.
492
00:32:58,583 --> 00:32:59,666
Scheiße.
493
00:33:29,208 --> 00:33:31,000
Wer kontrolliert Andreas?
494
00:33:31,083 --> 00:33:34,958
All das lässt vermuten,
dass die Blut-Hexen einen Dritten haben,
495
00:33:35,041 --> 00:33:36,625
aber kennen sie Andreas, dann…
496
00:33:36,708 --> 00:33:38,458
Es ist definitiv einer von hier.
497
00:33:38,541 --> 00:33:40,583
Ein Schüler oder eine Lehrkraft?
498
00:33:40,666 --> 00:33:44,583
Ein Ehemaliger
oder jemand vom Bankett. Ich weiß nicht…
499
00:33:49,541 --> 00:33:50,541
Oh, mein Gott.
500
00:33:52,916 --> 00:33:53,958
Ich muss los.
501
00:33:54,541 --> 00:33:57,375
-Es ist eine Falle.
-Ich verfolge den, der sie gestellt hat.
502
00:33:58,041 --> 00:34:00,958
Eine Person hasst Andreas
und Rosalind mehr als jeder andere.
503
00:34:01,041 --> 00:34:03,166
Er war die ganze Zeit an unserer Seite.
504
00:34:03,250 --> 00:34:06,125
Schreibt Aisha, wo ich hingehe.
Ich muss ihn aufhalten.
505
00:34:23,666 --> 00:34:25,000
Nein, bitte!
506
00:34:26,375 --> 00:34:28,500
Bitte! Andreas, nicht!
507
00:34:31,458 --> 00:34:32,500
Sebastian.
508
00:34:37,958 --> 00:34:38,833
Hallo.
509
00:34:43,416 --> 00:34:45,041
Dass ich Ihnen vertraut habe…
510
00:34:45,125 --> 00:34:49,625
Mach dir nichts draus.
Ich bin sehr vertrauenswürdig.
511
00:34:50,208 --> 00:34:51,500
Frag meine Freunde.
512
00:34:52,416 --> 00:34:55,541
Silva ausgenommen.
Er wird sich nicht freuen.
513
00:34:59,625 --> 00:35:01,291
Mutig von dir, allein zu kommen.
514
00:35:03,125 --> 00:35:07,000
Ich nahm an, alle Scraper wären
in der Hütte bei Ihrer kleinen Falle.
515
00:35:07,083 --> 00:35:08,625
Gute Annahme.
516
00:35:08,708 --> 00:35:10,833
Sie sind auf dem Rückweg.
Dauert nicht lange.
517
00:35:10,916 --> 00:35:14,208
Nein, Sie werden
schon in Alfea mit mir sein,
518
00:35:14,291 --> 00:35:16,375
denn momentan sind Sie machtlos.
519
00:35:17,416 --> 00:35:20,708
-Blut-Hexen-Magie wirkt bei Feen nicht.
-Auch wahr.
520
00:35:21,708 --> 00:35:22,708
Allerdings
521
00:35:24,000 --> 00:35:26,625
habe ich
an diesem kleinen Problem gearbeitet.
522
00:35:33,416 --> 00:35:36,083
Was glaubst du,
was ich mit der Feenmagie gemacht habe?
523
00:35:36,708 --> 00:35:39,083
Sie für schlechte Zeiten
in ein Glas gesteckt?
524
00:35:40,333 --> 00:35:41,916
Zuerst hatte ich Blindgänger.
525
00:35:42,000 --> 00:35:43,416
Schwache Licht-Fee.
526
00:35:44,583 --> 00:35:46,500
Traurige, kleine Wasser-Fee.
527
00:35:47,125 --> 00:35:50,416
Devin war nicht die beste Mental-Fee.
528
00:35:51,791 --> 00:35:53,916
Aber dann hatte ich ein paar Kandidaten.
529
00:36:01,000 --> 00:36:04,500
Wer immer Ihre Kandidaten sind,
sie sind nicht ich.
530
00:36:08,208 --> 00:36:11,083
Du musst nicht angeben.
Ich weiß, dass du mächtig bist, Bloom.
531
00:36:11,583 --> 00:36:13,375
Ich weiß alles über dich.
532
00:36:13,458 --> 00:36:16,916
Wo du aufgewachsen bist.
Welchen Sport du als Kind getrieben hast.
533
00:36:17,000 --> 00:36:20,833
Welchen Beruf deine Eltern haben.
Adoptiveltern, natürlich.
534
00:36:21,583 --> 00:36:23,208
Ich weiß auch von den anderen.
535
00:36:29,375 --> 00:36:32,291
Sie wissen,
wer meine leiblichen Eltern sind?
536
00:36:33,041 --> 00:36:34,041
Überleg mal.
537
00:36:36,625 --> 00:36:37,625
Wenn…
538
00:36:39,125 --> 00:36:43,166
Wenn du bei mir geblieben wärst,
hättest du jetzt schon alle Antworten.
539
00:36:45,791 --> 00:36:47,208
Vielleicht hast du noch Zeit.
540
00:36:49,916 --> 00:36:52,500
Willst du nicht alle Antworten?
541
00:36:54,125 --> 00:36:56,333
Du könntest sie haben, wenn du mitkommst.
542
00:37:05,791 --> 00:37:06,625
Wohl nicht.
543
00:37:11,333 --> 00:37:12,166
Bloom!
544
00:37:12,250 --> 00:37:14,291
Hey. Gutes Timing.
545
00:37:16,416 --> 00:37:18,291
-Was ist passiert?
-Erzähle ich später.
546
00:37:35,500 --> 00:37:37,791
Ich weiß, wovon ich rede.
Ich habe recherchiert.
547
00:37:37,875 --> 00:37:41,583
Ja, sicher, aber Musa ist meine Freundin.
Ich überprüfe das lieber selbst.
548
00:37:41,666 --> 00:37:43,875
Warum musst du immer alles hinterfragen?
549
00:37:43,958 --> 00:37:45,958
Meistens muss man alles hinterfragen.
550
00:37:46,458 --> 00:37:48,875
-Wie bei Riven.
-Es geht nicht um Riven.
551
00:37:49,416 --> 00:37:53,125
Aber Riven ist das perfekte Beispiel
dafür, wie du die Dinge nicht durchdenkst.
552
00:37:53,208 --> 00:37:55,541
Grausame Entscheidungen,
die ich verantworten muss.
553
00:37:55,625 --> 00:37:58,166
Es wäre einfacher,
über das zu reden, was hier passiert,
554
00:37:58,250 --> 00:38:00,708
wenn wir darüber reden könnten,
was hier passiert.
555
00:38:01,458 --> 00:38:02,416
Und was ist das?
556
00:38:04,000 --> 00:38:05,041
Du bist eifersüchtig.
557
00:38:07,208 --> 00:38:08,208
Was?
558
00:38:08,291 --> 00:38:12,625
Komm schon, Terra. Gib es zu. Es bringt
dich um, wenn ich ohne dich Erfolg habe.
559
00:38:14,000 --> 00:38:15,875
Denkst du das wirklich?
560
00:38:17,833 --> 00:38:19,833
Wenn ich so bin, warum sind wir Freunde?
561
00:38:21,083 --> 00:38:23,416
Manchmal stelle ich mir dieselbe Frage.
562
00:38:27,958 --> 00:38:29,416
Was ist mit Marco?
563
00:38:29,500 --> 00:38:32,291
Wir haben ihn gefunden.
Vor der Hütte. Völlig erschöpft.
564
00:38:36,083 --> 00:38:39,291
Alle sofort zurück auf ihre Zimmer!
565
00:38:42,083 --> 00:38:44,375
Ladys, hattet ihr einen schönen Abend?
566
00:38:46,000 --> 00:38:47,958
Saul sagte,
du unterbrachst die Verbindung.
567
00:38:48,041 --> 00:38:50,625
-Hast du die Blut-Hexe gefunden?
-Sebastian.
568
00:38:50,708 --> 00:38:51,916
Dieser kleine Scheißer.
569
00:38:52,833 --> 00:38:54,625
-Wo ist er jetzt?
-In der Ersten Welt.
570
00:38:54,708 --> 00:38:56,541
In seinem Laden gibt es ein Portal.
571
00:38:56,625 --> 00:38:59,291
Was hat er dir gesagt?
Hat er etwas gesagt?
572
00:39:01,916 --> 00:39:03,875
Er sagte,
er kenne meine leiblichen Eltern.
573
00:39:04,958 --> 00:39:06,958
Hintergehe ich Sie, würde er es mir sagen.
574
00:39:08,250 --> 00:39:10,125
Ich sagte ja, Blut-Hexen kämpfen unfair.
575
00:39:10,208 --> 00:39:11,375
Das können wir nutzen.
576
00:39:11,458 --> 00:39:13,500
Ich hätte nicht in den Pub gehen sollen.
577
00:39:13,583 --> 00:39:14,791
Nein, hättest du nicht.
578
00:39:15,916 --> 00:39:19,166
Aber im Großen und Ganzen
ist es ein kleiner Fehler.
579
00:39:21,125 --> 00:39:22,125
Genieße den Sieg.
580
00:39:22,833 --> 00:39:23,833
Danke.
581
00:39:36,791 --> 00:39:38,375
-Hey.
-Was?
582
00:39:38,458 --> 00:39:40,750
Hey, du bist ok. Es ist ok.
583
00:39:43,416 --> 00:39:46,291
Beatrix, du wurdest
von einer Blut-Hexe entführt,
584
00:39:46,375 --> 00:39:49,416
aber das war vor ein paar Tagen.
Jetzt bist du sicher, ok?
585
00:39:52,208 --> 00:39:54,375
Das Letzte, woran ich mich erinnere, war,
586
00:39:55,083 --> 00:39:56,916
wie mich ein Scraper verfolgte.
587
00:40:03,375 --> 00:40:05,166
Es tut mir so leid, Beatrix.
588
00:40:11,250 --> 00:40:12,250
Scheiße.
589
00:40:28,625 --> 00:40:31,500
-Was ich sagte, war schrecklich.
-Nein.
590
00:40:31,583 --> 00:40:36,208
Nein, du hattest recht. Natürlich
hast du recht. Ich bin eifersüchtig.
591
00:40:49,875 --> 00:40:51,208
Wir hatten uns mal geküsst.
592
00:40:52,041 --> 00:40:53,458
Vor ein paar Jahren.
593
00:40:53,541 --> 00:40:55,708
Eines Abends
fermentierten wir eigenes Bier.
594
00:40:56,208 --> 00:40:58,291
Das ist echt nerdig, ich weiß.
595
00:40:59,125 --> 00:41:01,000
Wir waren betrunken, und ich küsste ihn.
596
00:41:02,166 --> 00:41:03,458
Warum hast du nichts gesagt?
597
00:41:03,541 --> 00:41:06,625
Weil es nur ein paar Sekunden dauerte,
bevor ich mich abwandte.
598
00:41:06,708 --> 00:41:09,083
Es war unangenehm.
599
00:41:11,083 --> 00:41:15,166
Und um es nicht nur unangenehm,
sondern demütigend zu machen,
600
00:41:15,250 --> 00:41:18,875
übergab ich mich vor ihm in meine Hand.
601
00:41:18,958 --> 00:41:21,166
-Oh mein Gott.
-Ich weiß.
602
00:41:22,083 --> 00:41:27,583
Ich weiß nicht, ob es ihm peinlich war,
dass mir nach dem Kuss übel wurde,
603
00:41:27,666 --> 00:41:30,000
oder ob es ihm peinlich war,
604
00:41:31,708 --> 00:41:33,500
dass wir uns küssten,
605
00:41:33,583 --> 00:41:35,833
aber danach ignorierte er mich,
606
00:41:36,333 --> 00:41:39,333
was sich scheiße anfühlte,
also tat ich dasselbe.
607
00:41:40,500 --> 00:41:41,583
Das war kalter Krieg.
608
00:41:42,916 --> 00:41:44,541
Ich wusste nichts von euch.
609
00:41:44,625 --> 00:41:47,708
Das ist lange her.
Deshalb bin ich nicht eifersüchtig.
610
00:41:49,708 --> 00:41:52,875
Du und Riven ist eine schreckliche Idee.
Aber ich unterstütze dich,
611
00:41:53,375 --> 00:41:55,833
weil ich weiß, dass du es sowieso tust.
612
00:41:57,625 --> 00:41:58,708
Danke.
613
00:41:59,750 --> 00:42:01,125
Du bist furchtlos, Flora,
614
00:42:02,625 --> 00:42:05,041
In Bezug darauf,
wer du bist und was du willst.
615
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
Und das ist…
616
00:42:08,833 --> 00:42:12,166
Worauf ich wirklich neidisch bin, ist,
wie einfach es für dich ist,
617
00:42:13,541 --> 00:42:14,541
du zu sein.
618
00:42:18,833 --> 00:42:20,166
Worum geht es hier, Terra?
619
00:42:22,875 --> 00:42:26,250
Bevor Riven und ich uns küssten,
wusste ich, dass ich das nicht wollte,
620
00:42:26,333 --> 00:42:27,791
aber ich musste es ausprobieren.
621
00:42:27,875 --> 00:42:30,125
Und als er mich ignorierte,
622
00:42:30,916 --> 00:42:32,708
war das für mich ein Aus.
623
00:42:33,666 --> 00:42:34,916
Er war das Problem.
624
00:42:35,708 --> 00:42:37,000
Dann traf ich Dane, der…
625
00:42:37,583 --> 00:42:39,708
Das totale Gegenteil.
Vielleicht wäre er es.
626
00:42:39,791 --> 00:42:43,666
Aber natürlich mochte Dane
mich nicht mal, also…
627
00:42:45,916 --> 00:42:47,041
…war er das Problem.
628
00:42:48,166 --> 00:42:51,791
Aber ich wusste im Hinterkopf, dass sie
nicht das Problem waren, sondern ich.
629
00:42:51,875 --> 00:42:55,125
Hey, nichts an dir ist ein Problem.
630
00:42:55,208 --> 00:42:57,625
Aber eine Sache schon.
631
00:43:01,375 --> 00:43:04,333
Ich glaube, ich…
632
00:43:06,958 --> 00:43:09,833
…verliebe mich in beschissene,
unerreichbare Jungs, weil…
633
00:43:11,833 --> 00:43:14,375
…ich nicht auf Männer stehe.
634
00:43:19,541 --> 00:43:22,958
Du kannst es laut sagen.
635
00:43:27,083 --> 00:43:30,583
Ich glaube, ich bin lesbisch.
Ist das komisch?
636
00:43:30,666 --> 00:43:35,000
Gott, nein. Es ist perfekt.
Terra, du bist perfekt, ok? Komm her.
637
00:43:43,666 --> 00:43:45,541
-Hey, geht es dir gut?
-Ja.
638
00:43:47,250 --> 00:43:48,875
Ich bin froh, dass du zurück bist.
639
00:43:52,875 --> 00:43:57,166
Es tut mir so leid. Ich hätte zu dir
kommen sollen. Ich kämpfte gegen ihn und…
640
00:43:57,250 --> 00:43:58,500
Rettetest mir das Leben.
641
00:44:01,958 --> 00:44:03,583
Ich dachte, ich hätte es geschafft.
642
00:44:03,666 --> 00:44:05,958
Die Verbindung war weg,
aber nur für eine Sekunde.
643
00:44:07,708 --> 00:44:10,458
Tu, was du tun musst. Bitte.
644
00:44:10,541 --> 00:44:13,041
Es ist ok.
645
00:44:13,875 --> 00:44:15,000
Es war zu stark.
646
00:44:16,291 --> 00:44:17,875
Sebastian war zu stark.
647
00:44:17,958 --> 00:44:19,208
Wie geht's Andreas?
648
00:44:24,416 --> 00:44:27,708
Silva bringt seine Leiche
zurück zur Schule.
649
00:44:35,208 --> 00:44:37,416
Er wollte Silva umbringen.
Ich hatte keine Wahl.
650
00:44:39,000 --> 00:44:40,083
Es tut mir leid.
651
00:44:43,375 --> 00:44:44,791
Ich hatte keine Wahl.
652
00:44:57,708 --> 00:45:01,583
-Ich hätte früher da sein sollen.
-Du warst rechtzeitig da.
653
00:45:01,666 --> 00:45:03,583
Bloom und du habt ihnen
das Leben gerettet.
654
00:45:05,333 --> 00:45:07,958
Keiner von ihnen wäre zurückgekommen,
wenn ihr nicht…
655
00:45:09,750 --> 00:45:10,708
Wo ist Musa?
656
00:45:10,791 --> 00:45:11,958
Ich brauche Hilfe.
657
00:45:16,000 --> 00:45:17,333
Jemand muss mir helfen.
658
00:45:18,541 --> 00:45:19,833
Ich brauche Hilfe.
659
00:46:21,916 --> 00:46:23,250
Untertitel von: Torsten Brohmann