1 00:00:07,375 --> 00:00:08,541 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:08,625 --> 00:00:11,000 Beatrix wird seit drei Tagen vermisst. 3 00:00:12,666 --> 00:00:15,833 Und das ist meine Verantwortung, nicht die ihres Vormunds? 4 00:00:17,291 --> 00:00:20,291 Ich sprach mit dem Bürgermeister. Er sagt, wenn sie auftaucht. 5 00:00:20,375 --> 00:00:24,458 Wir sollten sie mit allen Mitteln suchen, die uns zur Verfügung stehen. 6 00:00:24,541 --> 00:00:28,750 -Wenn die Blut-Hexen sie haben… -Genau das würden sie erwarten. 7 00:00:28,833 --> 00:00:30,166 Dass wir reagieren. 8 00:00:31,250 --> 00:00:33,375 Damit sie sich eine Fee nach der anderen holen. 9 00:00:33,458 --> 00:00:36,375 Wenn sie Feen wollen, warum geben wir ihnen nicht eine? 10 00:00:37,375 --> 00:00:41,208 Ein Tausch. Ich könnte Beatrix schreiben. Eine andere Fee anbieten. 11 00:00:44,458 --> 00:00:47,833 Da wir uns kennen, tue ich so, als hättest du das nicht gesagt. 12 00:00:48,333 --> 00:00:50,000 Sie ist wie eine Tochter für mich. 13 00:00:56,250 --> 00:01:00,875 Andreas, ich habe dir gesagt, du sollst keine emotionalen Bindungen eingehen. 14 00:01:02,583 --> 00:01:03,833 Das ist der Grund. 15 00:01:06,208 --> 00:01:09,041 Marco, genau dich habe ich gesucht. 16 00:01:09,125 --> 00:01:12,416 Gutes Timing. Sag, du hast etwas, das mich vor der Bewertung bewahrt. 17 00:01:15,083 --> 00:01:16,708 Ja, das habe ich. 18 00:01:24,916 --> 00:01:26,250 Tut mir leid, Marco. 19 00:01:28,791 --> 00:01:30,125 Entweder du oder sie. 20 00:01:52,291 --> 00:01:54,541 Wollen wir wetten, wann das Anstarren aufhört? 21 00:01:55,208 --> 00:01:58,291 Die Drachenflamme ist eine Legende. Und du jetzt auch. 22 00:01:58,375 --> 00:02:00,375 Noch eine Woche, dann langweilen die sich. 23 00:02:00,458 --> 00:02:02,583 Ist das eine Acht? Irgendwas um die 80? 24 00:02:02,666 --> 00:02:06,666 Sind das Wellen? Acht Wellen? 25 00:02:08,125 --> 00:02:08,958 BH. 26 00:02:09,791 --> 00:02:10,791 Blut-Hexen. 27 00:02:12,916 --> 00:02:15,333 -Du hast nicht gelesen! -Ich bin viel geschwommen. 28 00:02:15,416 --> 00:02:17,541 Nennt man das so? Schwimmen? 29 00:02:18,208 --> 00:02:20,208 Was ist Greys Lieblingsschwimmart? 30 00:02:21,291 --> 00:02:22,125 Schmetterling. 31 00:02:23,250 --> 00:02:25,000 Und ich kenne mich mit Blut-Hexen aus. 32 00:02:25,083 --> 00:02:27,291 Sie sind nicht sehr verbreitet, aber es gibt sie. 33 00:02:27,375 --> 00:02:28,583 Ich dachte, Impro geht. 34 00:02:28,666 --> 00:02:31,583 Meine Handschrift ist nicht so schlecht. Lass mal sehen. 35 00:02:34,166 --> 00:02:35,791 Nein. Blut-Hexen-Kräfte. 36 00:02:35,875 --> 00:02:39,875 Ihr Element ist Blut, also können sie Muskeln und Knochen kontrollieren. 37 00:02:40,375 --> 00:02:41,916 Ihre und die anderer. Gruselig. 38 00:02:42,000 --> 00:02:45,458 Und jetzt stehlen sie anscheinend Magie von Feen. Gruseliger. 39 00:02:47,708 --> 00:02:49,833 Es wird schnell gehen. Versprochen. 40 00:02:50,458 --> 00:02:53,083 -Da ist dieser Falkenwitz. -Sagtest du schon. Süß. 41 00:02:53,166 --> 00:02:56,291 Nicht süß ist, wenn du beim Test schlecht bist und schmollst. 42 00:02:56,375 --> 00:02:58,208 Machen wir die Herrschaftskriege. 43 00:02:59,208 --> 00:03:01,666 Damals waren Blut-Hexen so mächtig, dass sie… 44 00:03:01,750 --> 00:03:04,041 …weit entfernte Körper kontrollieren konnten. 45 00:03:04,125 --> 00:03:05,875 Ja, daran erinnere ich mich. 46 00:03:12,583 --> 00:03:16,291 Die Drachenflamme gab es das letzte Mal während der Herrschaftskriege. 47 00:03:16,375 --> 00:03:19,875 -Sie war seit 1.000 Jahren inaktiv. -Es ist also nicht erblich? 48 00:03:20,625 --> 00:03:23,833 Rosalind denkt, sie taucht in Zeiten großen Konflikts auf. 49 00:03:23,916 --> 00:03:25,916 Das ist ja gar nicht ominös. 50 00:03:26,541 --> 00:03:29,750 -Ich weiß, sie ist noch zwielichtig, aber… -Das ist sie noch. 51 00:03:29,833 --> 00:03:31,500 Aber wir wollen dasselbe. 52 00:03:31,583 --> 00:03:34,583 Die Blut-Hexe finden, die Feenmagie stiehlt, und sie aufhalten. 53 00:03:35,208 --> 00:03:37,333 Flora und du saht den Scraper aus der Nähe. 54 00:03:38,583 --> 00:03:40,416 Zwielichtig oder nicht, ich bin… 55 00:03:41,166 --> 00:03:43,250 Ich bin froh, dass Rosalind uns hilft. 56 00:03:43,750 --> 00:03:46,000 Wir wissen nicht viel über Scraper. 57 00:03:46,083 --> 00:03:49,583 Wir wissen, dass die Feenmagie wirkungslos ist. 58 00:03:50,583 --> 00:03:55,416 Deshalb müssen die Spezialisten jetzt glänzen. 59 00:03:55,500 --> 00:03:58,375 Jetzt, wo ich zurück bin, übernehme ich den Fernkampf, 60 00:03:58,458 --> 00:04:00,541 die Hauptmethode, um Scraper zu erledigen. 61 00:04:00,625 --> 00:04:02,166 Mal sehen, was ihr draufhabt. 62 00:04:02,750 --> 00:04:04,333 Als wäre er nie weg gewesen. 63 00:04:06,416 --> 00:04:08,958 Komm schon. Sind wir nicht über den Silva-Hass hinweg? 64 00:04:09,458 --> 00:04:13,041 Er tut so, als wäre er moralisch überlegen. Heuchler. 65 00:04:13,125 --> 00:04:14,541 Ziehst du Andreas vor? 66 00:04:14,625 --> 00:04:18,166 -Wenigstens ist Andreas er selbst. -Ja, und er ist ein Riesenarschloch. 67 00:04:18,250 --> 00:04:20,833 Er hat mir gestern beim Sparring fast den Arm abgerissen. 68 00:04:20,916 --> 00:04:23,041 Ob Beatrix' Verschwinden schuld ist? 69 00:04:24,625 --> 00:04:27,875 Rosalind schickte sie auf eine Mission, und als ich ihn danach fragte, 70 00:04:27,958 --> 00:04:30,125 sagte er, ich solle mich verpissen. 71 00:04:30,208 --> 00:04:32,500 Du weißt nichts darüber, oder, Riven? 72 00:04:32,583 --> 00:04:35,166 Nein. Sie ist nicht mehr mein Problem. 73 00:04:35,250 --> 00:04:36,833 Der Albtraum ist vorbei. 74 00:04:41,791 --> 00:04:44,041 Für Zielpfeile sind die Mist. 75 00:04:49,125 --> 00:04:50,125 Was sagtest du, Riven? 76 00:04:50,708 --> 00:04:53,583 Der Kampf wird nicht so einfach, wie ein Einzelziel zu treffen. 77 00:04:53,666 --> 00:04:57,416 Die Blut-Hexen und die Scraper greifen gemeinsam an. 78 00:04:57,500 --> 00:05:00,458 Mental-Feen können Spezialisten vor Blut-Hexen-Magie schützen. 79 00:05:01,333 --> 00:05:02,458 Musa. 80 00:05:03,500 --> 00:05:06,375 Darf ich nur zusehen? Meine Magie war zuletzt nicht hilfreich. 81 00:05:06,458 --> 00:05:11,333 Du bist die stärkste Mental-Fee hier. Nur dein Wille beschränkt deine Magie. 82 00:05:11,416 --> 00:05:12,666 Konzentrier dich. 83 00:05:21,916 --> 00:05:23,125 Ich habe ihn. 84 00:05:23,208 --> 00:05:25,541 Beschütze ihn, während ich einen Angriff simuliere. 85 00:05:29,750 --> 00:05:32,625 Ich kann dich spüren, Musa. Stoß mich weg. 86 00:05:43,541 --> 00:05:45,083 Ich sagte doch, nicht hilfreich. 87 00:05:46,583 --> 00:05:48,000 Genau wie diese Einstellung. 88 00:05:48,833 --> 00:05:49,833 Wer ist der Nächste? 89 00:05:54,375 --> 00:05:56,125 Woraus es sich wohl entwickelt hat? 90 00:05:56,208 --> 00:06:00,666 Es hat Sinnesorgane, ein Exoskelett. Vielleicht eine Qualle? Ein Krustentier? 91 00:06:00,750 --> 00:06:03,666 Vielleicht stammt es aus dem Reich der Finsternis, 92 00:06:03,750 --> 00:06:04,833 was auch immer das ist. 93 00:06:05,333 --> 00:06:07,291 Hilf mir aufräumen, bevor LeRoy es prüft. 94 00:06:07,375 --> 00:06:09,750 Sie soll nicht denken, die Harveys seien schlampig. 95 00:06:10,250 --> 00:06:12,750 Unglaublich, dass Aimee LeRoy die neue Professorin ist. 96 00:06:12,833 --> 00:06:14,333 Meine Eltern mögen sie extrem. 97 00:06:14,416 --> 00:06:17,750 Ja, mein Papa auch. Es wird komisch ohne ihn und Sam. 98 00:06:18,583 --> 00:06:20,166 Wie kommt Musa damit klar? 99 00:06:21,041 --> 00:06:22,166 Weiß nicht. 100 00:06:22,875 --> 00:06:26,666 Es muss schwer für sie sein, zu wissen, dass er wegen ihr gegangen ist. 101 00:06:28,958 --> 00:06:30,583 Nicht, dass Musa das nicht wüsste. 102 00:06:30,666 --> 00:06:33,333 Wenn ich spüre, dass du sauer auf sie bist, dann sie auch. 103 00:06:33,416 --> 00:06:35,375 Ich kann nix für meine Gefühle. Sorry. 104 00:06:38,375 --> 00:06:40,750 Sie ist in der Bastion, oder? Ich sehe nach ihr. 105 00:06:40,833 --> 00:06:42,625 Ich muss sowieso hin. 106 00:06:42,708 --> 00:06:45,625 -Was willst du in der Bastion? -Einen Freund treffen. 107 00:06:45,708 --> 00:06:48,333 Einen Freund? Was für einen Freund? 108 00:06:48,416 --> 00:06:51,000 Ich kenne alle deine Freunde. Sie wohnen in der Suite. 109 00:06:51,083 --> 00:06:52,000 Riven. 110 00:06:52,583 --> 00:06:55,916 Ich treffe mich mit Riven. Wir hingen nach dem Bankett ab. 111 00:06:57,333 --> 00:06:59,500 Klar, das ergibt Sinn. Absolut Sinn. 112 00:07:00,041 --> 00:07:02,000 Grüß Riven von mir. 113 00:07:07,750 --> 00:07:09,125 Alles in Ordnung? 114 00:07:09,208 --> 00:07:13,000 Wo hast du deinen Notfall-Whiskey? Ich brauche Flüssigtherapie. 115 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Hey. 116 00:07:19,541 --> 00:07:20,750 Was machst du hier? 117 00:07:21,583 --> 00:07:25,541 Meine Mama schickt mir eine Kleinigkeit. Ich wollte sehen, ob es da ist. 118 00:07:27,583 --> 00:07:29,291 Guten Tag, Fr. Schulleiterin. 119 00:07:35,541 --> 00:07:37,250 Wie war der Blut-Hexen-Test? 120 00:07:38,541 --> 00:07:40,375 Es war einfach. 121 00:07:41,625 --> 00:07:44,625 Aber ich habe persönliches Interesse, da die Blut-Hexen 122 00:07:44,708 --> 00:07:47,208 die Leute sind, die mich als Baby entführten. 123 00:07:47,291 --> 00:07:51,208 Ich las auch die Berichte über die ausgesaugten Feen. 124 00:07:51,958 --> 00:07:55,458 Ich habe drei Tage dafür gebraucht und lese es erst jetzt. 125 00:07:55,541 --> 00:07:57,500 Woher haben Sie die Zeit dafür? 126 00:07:57,583 --> 00:07:58,875 Schlaf ist für Schwächlinge. 127 00:07:58,958 --> 00:08:01,958 Was wir hier tun, betrifft die gesamte Anderswelt. 128 00:08:02,041 --> 00:08:03,000 Ich nehme mir Zeit. 129 00:08:03,083 --> 00:08:06,750 Und wenn du etwas bewirken willst, musst du es mir gleichtun. 130 00:08:07,541 --> 00:08:09,750 Ich bin auf dem Weg zum Capitol. 131 00:08:10,500 --> 00:08:13,208 An deiner Stelle würde ich die Berichte noch mal lesen. 132 00:08:13,291 --> 00:08:15,541 Wann nehmen wir sie uns vor? Die Blut-Hexen. 133 00:08:16,041 --> 00:08:17,833 Die wissen, wo ich herkomme, ja? 134 00:08:18,791 --> 00:08:20,125 Wenn die Zeit reif ist. 135 00:08:26,916 --> 00:08:30,291 Du bist unsere wertvollste Ressource. Du musst in Sicherheit sein. 136 00:08:31,333 --> 00:08:33,958 Die Blut-Hexen holten dich noch nicht, werden sie aber. 137 00:08:36,125 --> 00:08:37,458 Und wenn sie das tun… 138 00:08:40,750 --> 00:08:42,416 Ich habe die Drachenflamme. 139 00:08:42,500 --> 00:08:45,416 Die Drachenflamme schützt dich nicht vor einem Messer im Rücken. 140 00:08:46,583 --> 00:08:48,041 Blut-Hexen kämpfen unfair. 141 00:08:51,375 --> 00:08:53,666 Ich vertraue darauf, dass das unter uns bleibt. 142 00:08:54,916 --> 00:08:57,625 Beatrix wurde am Abend des Banketts entführt. 143 00:08:58,166 --> 00:09:00,750 Was? Warum haben Sie nichts gesagt? 144 00:09:00,833 --> 00:09:03,500 Wir glauben, es ist eine Blut-Hexe an unserer Schule. 145 00:09:04,000 --> 00:09:06,166 Wenn wir recht haben, unternehmen sie etwas. 146 00:09:06,250 --> 00:09:10,500 Aber reagieren können wir nur mit mehr Wissen. Deshalb gehe ich. 147 00:09:10,583 --> 00:09:13,875 Sollte niemand in der Schule wissen, dass eine Schülerin vermisst wird? 148 00:09:13,958 --> 00:09:16,458 Nein, weil Menschen irrational sind. 149 00:09:17,583 --> 00:09:19,125 Sie handeln emotional. 150 00:09:21,083 --> 00:09:22,708 Gefühle sind nur für eines gut: 151 00:09:23,583 --> 00:09:24,666 Magie. 152 00:09:25,333 --> 00:09:27,958 Also musst du ruhig bleiben, still sein 153 00:09:28,708 --> 00:09:30,791 und über deine heutige Lektion nachdenken. 154 00:09:33,666 --> 00:09:35,250 Ich bin hier. 155 00:09:35,333 --> 00:09:37,875 Gefühle dürfen nie das Urteilsvermögen trüben. 156 00:09:47,958 --> 00:09:49,666 Terra, hast du was gesagt? 157 00:09:50,541 --> 00:09:53,750 Treffen wir uns heute Abend? Ich will dich sehen. 158 00:09:53,833 --> 00:09:58,750 Ich dich auch. Aber ich muss Hausaufgaben für Rosalind machen. 159 00:09:58,833 --> 00:10:00,708 Morgen? 160 00:10:00,791 --> 00:10:03,041 Toll, neue Meinung. Lustig, oder? 161 00:10:03,125 --> 00:10:05,416 Ich versuchte es nicht allzu sehr, aber immerhin. 162 00:10:05,500 --> 00:10:09,125 -Ein netter Halbversuch. Was meinst du? -Ja, es ist süß. 163 00:10:10,041 --> 00:10:11,041 Ich bin verwirrt. 164 00:10:11,541 --> 00:10:13,000 Rosalind ist heute nicht da, 165 00:10:13,083 --> 00:10:16,208 also gehen wir in einen Pub in Blackbridge, The Grapevine. 166 00:10:16,291 --> 00:10:18,000 -Wir? -Ja, wir. 167 00:10:18,083 --> 00:10:21,500 Die Woche war anstrengend. Eine Pause wäre gut. Besonders für dich. 168 00:10:21,583 --> 00:10:23,458 Vergisst du nicht die Blut-Hexe? 169 00:10:23,541 --> 00:10:26,291 Vergisst du nicht, dass wir mächtige Feen sind, 170 00:10:26,375 --> 00:10:28,750 die nicht zulassen, dass Angst uns am Leben hindert? 171 00:10:28,833 --> 00:10:30,416 Und wir haben die Drachenflamme. 172 00:10:30,500 --> 00:10:33,000 Und es ist ein Pub. Da sind viele Leute. Total sicher. 173 00:10:33,083 --> 00:10:35,041 Du bist die Letzte, Bloom. Mach dich fertig. 174 00:10:35,708 --> 00:10:38,125 Stella. Willst du dich der Menge anschließen? 175 00:10:38,208 --> 00:10:41,458 Als ob ich dem gemeinen Volk die Genugtuung gönne, eine Prinzessin 176 00:10:41,541 --> 00:10:42,625 in einem Pub zu sehen. 177 00:10:43,333 --> 00:10:44,333 Viel Spaß. 178 00:10:44,416 --> 00:10:45,833 Du verpasst was. 179 00:10:55,166 --> 00:10:57,208 Eins, zwei, 180 00:10:58,333 --> 00:10:59,458 drei. 181 00:11:07,958 --> 00:11:09,250 Ich trinke. 182 00:11:10,625 --> 00:11:13,375 Billiger Alkohol gemischt mit anderem billigem Alkohol. 183 00:11:16,875 --> 00:11:20,125 Trinkt weiter und stellt euch vor, ich trinke mit euch. 184 00:11:24,166 --> 00:11:25,875 Ok, ich suche Riven. 185 00:11:25,958 --> 00:11:28,166 Normalerweise kotzt er jetzt in eine Ecke. 186 00:11:28,666 --> 00:11:30,375 Ok, Ladys. 187 00:11:30,458 --> 00:11:34,083 Ich dachte, du stehst auf IPA. Ja? Trocken, haut rein. 188 00:11:35,166 --> 00:11:36,833 Stout für die Mental-Fee. 189 00:11:36,916 --> 00:11:39,833 Ist süffig. Lenkt dich von dem ganzen Emotionsscheiß ab. 190 00:11:39,916 --> 00:11:41,125 Danke, Riv. 191 00:11:41,208 --> 00:11:43,416 Für dich, Terra, Apfelwein. 192 00:11:44,250 --> 00:11:47,625 Da ist etwas Alkohol drin, aber im Grunde nur ein Glas Apfelsaft. 193 00:11:49,625 --> 00:11:51,500 Das ist wirklich schön. Danke. 194 00:11:51,583 --> 00:11:55,166 Ich sage dir nicht, wie schön du bist, das wäre peinlich. 195 00:11:55,250 --> 00:11:59,250 Zu sagen, du sagst es nicht, macht es noch peinlicher. 196 00:11:59,333 --> 00:12:00,708 Ok. 197 00:12:01,708 --> 00:12:04,833 Aimee LeRoy hat es also reingeschafft. 198 00:12:06,958 --> 00:12:09,166 Aufregend. Sie ist eine Legende. 199 00:12:09,875 --> 00:12:12,625 Ja, mein Papa auch. Schade, dass er und Sam gehen mussten. 200 00:12:16,666 --> 00:12:19,208 Ich hole ein paar Servietten. 201 00:12:19,291 --> 00:12:20,583 Ok, ja. 202 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 Ok. 203 00:12:36,583 --> 00:12:38,958 Ich wünschte, du wärst hier. 204 00:12:42,416 --> 00:12:45,291 Ich weiß nicht, warum du anrufst und nicht schreibst. 205 00:12:47,083 --> 00:12:49,166 Ja, dachte mir schon, das ist aussichtslos. 206 00:12:50,041 --> 00:12:51,750 Ich fand deinen Whiskey nicht. 207 00:12:52,791 --> 00:12:55,791 Aber ich habe deine Crocs gefunden, 208 00:12:56,625 --> 00:12:59,875 aber das "Ich hab's dir gesagt" hebe ich mir auf, bis du zurück bist. 209 00:13:01,250 --> 00:13:03,625 Ich weiß, deine Mission für Rosalind ist geheim, 210 00:13:03,708 --> 00:13:05,541 aber ich hoffe, es läuft gut. 211 00:13:07,875 --> 00:13:10,458 Entschuldige die erbärmliche Nachricht. 212 00:13:11,500 --> 00:13:13,708 Ruf mich zurück, 213 00:13:15,333 --> 00:13:16,583 oder schreib mir. 214 00:13:17,916 --> 00:13:20,208 Ich weiß, du wirst mich dafür hassen, aber… 215 00:13:20,708 --> 00:13:22,000 Ich sorge mich um dich. 216 00:13:25,125 --> 00:13:26,750 Jemand fängt früh an. 217 00:13:29,625 --> 00:13:32,166 Sie haben versprochen, Silva nichts davon zu erzählen. 218 00:13:32,750 --> 00:13:34,166 Ich schweige wie ein Grab. 219 00:13:34,250 --> 00:13:36,041 Das ist aus meiner Zeit in Alfea. 220 00:13:36,750 --> 00:13:39,833 Andreas nannte mich immer einen Kackidiot-Spezialisten, 221 00:13:39,916 --> 00:13:42,708 also kam ich her, um meine Sorgen zu ertränken. 222 00:13:43,875 --> 00:13:46,291 Ich war übrigens auch ein Kackidiot. 223 00:13:48,000 --> 00:13:49,666 Sie hassen ihn wirklich, oder? 224 00:13:49,750 --> 00:13:51,833 Andreas ist ein Tyrann. Ich hasse Tyrannen. 225 00:13:53,083 --> 00:13:55,458 Egal, ich bringe Geschenke. 226 00:14:00,125 --> 00:14:01,583 Das ist viel Papier. 227 00:14:01,666 --> 00:14:03,250 Es ist eine große Catering-Firma. 228 00:14:03,333 --> 00:14:05,750 Glauben Sie wirklich, so sind Blut-Hexen reingekommen? 229 00:14:06,625 --> 00:14:07,541 Durch das Catering? 230 00:14:07,625 --> 00:14:09,750 Wenn eine deine Freundin entführte, ja. 231 00:14:09,833 --> 00:14:13,875 Denk mal nach. Caterer sind überall. Sie sind praktisch unsichtbar. 232 00:14:13,958 --> 00:14:17,708 Ich habe alle Angestellten überprüft, plus Auftragnehmer. 233 00:14:17,791 --> 00:14:21,458 Wir können zwischen Beatrix und den Feen, denen Magie geraubt wurde, vergleichen 234 00:14:21,541 --> 00:14:23,375 und prüfen, ob es eine Verbindung gibt. 235 00:14:24,500 --> 00:14:27,208 Das ist ein guter Anfang. 236 00:14:28,250 --> 00:14:29,375 Ich beginne sofort. 237 00:14:29,958 --> 00:14:31,250 "Sofort"? Hier im Pub? 238 00:14:33,333 --> 00:14:34,625 Ok. 239 00:14:34,708 --> 00:14:38,083 Ich dulde keinen Alkohol bei Minderjährigen. Niemals. Keine Frage. 240 00:14:38,166 --> 00:14:40,000 Aber ich heiße es auch nicht gut, 241 00:14:40,083 --> 00:14:43,541 im Pub zu sitzen, seinen Freunden aus dem Weg zu gehen und zu arbeiten. 242 00:14:47,625 --> 00:14:49,875 Nur ich kann der Blut-Hexe beikommen, 243 00:14:49,958 --> 00:14:51,708 und ich habe eine Vorgeschichte. 244 00:14:55,375 --> 00:14:58,375 Ich muss mich raushalten. Sie wissen noch nichts von Beatrix. 245 00:14:58,458 --> 00:15:01,000 -Ich weiß nicht, wie sie reagieren werden. -Ich verstehe. 246 00:15:01,500 --> 00:15:03,041 Ich kann es nur Ihnen sagen. 247 00:15:03,125 --> 00:15:06,083 Ja, aber du bist auch ein verdammter Teenager, Bloom. 248 00:15:06,666 --> 00:15:08,166 Vergiss das nicht. 249 00:15:13,250 --> 00:15:17,333 Ich muss los, aber setz alle Drinks auf meine Rechnung. 250 00:15:18,250 --> 00:15:20,666 Betrink dich. Benimm dich deinem Alter entsprechend. 251 00:15:21,958 --> 00:15:22,958 Viel Spaß. 252 00:15:24,458 --> 00:15:25,458 Bloom. 253 00:15:28,166 --> 00:15:29,166 Nein? 254 00:15:38,833 --> 00:15:42,166 Ich weiß, dass es hier sehr romantisch ist und definitiv nicht stinkt, 255 00:15:42,250 --> 00:15:43,833 aber willst du hier raus? 256 00:15:43,916 --> 00:15:46,208 In der Nähe ist ein Ort, den ich dir zeigen will. 257 00:15:46,958 --> 00:15:48,416 Ich sollte bleiben. Meine Freunde… 258 00:15:48,500 --> 00:15:51,958 Alle machen ihr eigenes Ding. Das darfst du auch tun. 259 00:15:58,750 --> 00:16:01,666 Danke. Das ist das Netteste, was du je für mich getan hast. 260 00:16:03,083 --> 00:16:05,875 Ich dachte, das machen wir heute. Nett tun. 261 00:16:07,791 --> 00:16:11,125 Flora ist meine beste Freundin. Wenn du ihr wehtust… 262 00:16:11,208 --> 00:16:13,375 Entspann dich. Wir haben nur Spaß. 263 00:16:13,458 --> 00:16:16,416 Aber du hast nicht nur Spaß. Du ruinierst Menschen. 264 00:16:18,416 --> 00:16:19,541 Weiß ich aus Erfahrung. 265 00:16:20,041 --> 00:16:21,833 Bevor du sagst, du bist jetzt anders… 266 00:16:21,916 --> 00:16:24,375 Ich weiß nicht, was zwischen dir, Dane und Beatrix war, 267 00:16:24,458 --> 00:16:28,125 aber er braucht wohl mehr als einen neuen Freund zum Vergessen. 268 00:16:28,208 --> 00:16:30,125 Ich war immer nur nett zu ihm. 269 00:16:30,208 --> 00:16:33,625 -Ich habe ihm klar gesagt, was es war. -Ja, du hast dich nur amüsiert, oder? 270 00:16:45,666 --> 00:16:47,791 Tut mir leid. Es ist erbärmlich, ich weiß. 271 00:16:48,500 --> 00:16:51,125 Ich bin der stärkste Spezialist und date den heißesten, 272 00:16:51,208 --> 00:16:52,375 aber ein Blick von Riven… 273 00:16:52,458 --> 00:16:54,333 Du musst es nicht sagen. Ich spüre es. 274 00:16:54,416 --> 00:16:57,250 Beziehungen sind hart. Lass es nicht an dich ran. 275 00:16:58,208 --> 00:16:59,583 Gleichfalls. 276 00:17:00,375 --> 00:17:02,000 Ich hörte, was mit Sam passierte. 277 00:17:02,583 --> 00:17:06,291 Terra gibt sicher dir die Schuld, aber denk nicht so. Du bist nicht schuld. 278 00:17:06,791 --> 00:17:09,583 Bist du sicher? Meine Magie ist der Grund, warum er ging. 279 00:17:10,083 --> 00:17:13,250 Mentalmagie muss schwer sein. Die Gefühle aller zu verarbeiten. 280 00:17:13,333 --> 00:17:14,750 Ich komme kaum mit meinen klar. 281 00:17:14,833 --> 00:17:17,416 Heute in der Bastion spürte ich dich. Du warst glasklar. 282 00:17:17,916 --> 00:17:19,666 Deshalb mag ich das Training so. 283 00:17:19,750 --> 00:17:22,375 Man denkt nicht, man fühlt nicht, man tut es einfach. 284 00:17:23,416 --> 00:17:24,750 Du solltest es versuchen. 285 00:17:24,833 --> 00:17:28,083 Ich meine nicht das Training. Ich meine, den Kopf frei kriegen. 286 00:17:29,208 --> 00:17:31,958 Eine Mental-Fee kann unmöglich den Kopf frei kriegen. 287 00:17:34,916 --> 00:17:37,958 Ich konnte dich auch spüren, weißt du? Heute Morgen. 288 00:17:39,583 --> 00:17:42,666 Rosalind ist die stärkste Mental-Fee der Anderswelt, 289 00:17:42,750 --> 00:17:44,375 und du hast sie fast geblockt. 290 00:17:45,000 --> 00:17:46,083 Du bist mächtig, Musa. 291 00:17:46,166 --> 00:17:48,791 Sobald du in einer Situation instinktiv handeln musst, 292 00:17:49,500 --> 00:17:50,708 wirst du das erkennen. 293 00:17:54,375 --> 00:17:56,625 Entschuldigen Sie die Nacht-und-Nebel-Aktion. 294 00:17:56,708 --> 00:17:59,291 Ich weiß nicht, wie paranoid wir sein sollten. 295 00:17:59,375 --> 00:18:01,708 -Immer noch nichts von Beatrix? -Nein. 296 00:18:02,875 --> 00:18:06,583 Ich hoffte, einer Ihrer Blut-Hexen-Kontakte weiß mehr. 297 00:18:06,666 --> 00:18:09,958 Ich gab ihnen die Gästeliste für das Bankett. Niemand Interessantes. 298 00:18:10,041 --> 00:18:14,375 Aber meine Kontakte sind alte Garde. Keiner will gegen Feen kämpfen. 299 00:18:15,750 --> 00:18:18,291 -Irgendjemand schon. -Eindeutig. 300 00:18:18,375 --> 00:18:21,791 Wer die Scraper herbeiruft, benutzt sie, um zu provozieren. 301 00:18:22,625 --> 00:18:26,333 Damit die nächste Generation weiß, dass die Blut-Hexen zurück sind. 302 00:18:27,166 --> 00:18:29,166 Hammerström wurde letzte Nacht getötet. 303 00:18:30,125 --> 00:18:34,208 Wer auch immer die neue Fraktion ist, sie ist mächtig und handelt. 304 00:18:47,833 --> 00:18:50,833 Marco ist die mächtigste Luft-Fee in Alfea. 305 00:18:50,916 --> 00:18:52,125 Er gehört dir. 306 00:18:53,125 --> 00:18:55,083 Ich muss nur wissen, wo Beatrix ist. 307 00:18:56,125 --> 00:18:57,500 Das lässt sich arrangieren. 308 00:19:04,916 --> 00:19:06,166 Sag mir, wo sie ist. 309 00:19:07,041 --> 00:19:11,000 Wenn du auch nur daran denkst, Blut-Hexen-Scheiße zu tun, bist du tot. 310 00:19:11,750 --> 00:19:13,125 Das wäre beängstigend, 311 00:19:13,625 --> 00:19:15,708 wenn dieser Loser wirklich eine Blut-Hexe wäre. 312 00:19:25,375 --> 00:19:26,833 Tut mir leid, Little Storm. 313 00:19:50,375 --> 00:19:52,416 Weißt du, wie gefährlich es da draußen ist? 314 00:19:52,500 --> 00:19:54,375 Ja, es ist beängstigend. 315 00:19:54,458 --> 00:19:55,875 Sei vor Sonnenuntergang zurück. 316 00:19:55,958 --> 00:19:56,958 Oder was? 317 00:19:57,041 --> 00:19:58,250 Wie bitte? 318 00:19:59,375 --> 00:20:00,958 Was wird die Konsequenz sein? 319 00:20:01,041 --> 00:20:05,166 Ein Vortrag im Silva-Stil oder eine Folter im Rosalind-Stil? 320 00:20:05,708 --> 00:20:08,000 Es ist schwer, dein moralisches Zentrum zu finden. 321 00:20:08,083 --> 00:20:11,250 Sky, lass deine Gefühle für mich beiseite. 322 00:20:11,333 --> 00:20:13,500 Du sprichst mit deinem befehlshabenden Offizier. 323 00:20:13,583 --> 00:20:15,500 Ich bin zu einer vernünftigen Zeit zurück. 324 00:20:18,666 --> 00:20:21,541 -Das war etwas hart. -Ja, ich weiß. 325 00:20:22,125 --> 00:20:24,208 Aber ich fühle mich endlich wie ich selbst. 326 00:20:25,458 --> 00:20:26,458 Ich war frei. 327 00:20:28,083 --> 00:20:29,166 Jetzt ist er zurück. 328 00:20:31,875 --> 00:20:33,958 Meinst du nicht, er passt nur auf dich auf? 329 00:20:34,041 --> 00:20:36,458 Aus Angst, Andreas sei nicht der, den du brauchst? 330 00:20:36,541 --> 00:20:37,916 Also hat er ihn verscheucht? 331 00:20:39,375 --> 00:20:41,958 Andreas hat seit dem Bankett kaum etwas zu mir gesagt. 332 00:20:43,833 --> 00:20:46,708 Gerade, als ich anfing, ihn zu verstehen. 333 00:20:46,791 --> 00:20:49,541 Seine Laune hat sicher nichts mit dir und Silva zu tun. 334 00:20:49,625 --> 00:20:50,625 Wirklich? Warum? 335 00:20:55,833 --> 00:20:57,958 Wenn ich etwas von Rosalind gelernt habe, 336 00:20:58,041 --> 00:20:59,416 dann, dass die Dinge 337 00:21:00,833 --> 00:21:02,708 komplizierter sind, als sie scheinen. 338 00:21:04,833 --> 00:21:06,458 Ja, das klingt nach Rosalind. 339 00:21:12,625 --> 00:21:14,333 -Weißt du was? -Was? 340 00:21:15,333 --> 00:21:19,250 Ich glaube, du hast recht. Ich glaube, wir müssen einfach locker lassen. 341 00:21:19,333 --> 00:21:20,333 Locker lassen? 342 00:21:22,500 --> 00:21:24,625 Ok. Diese Art von Lockerlassen. 343 00:22:06,333 --> 00:22:07,333 Wo bist du? 344 00:22:07,416 --> 00:22:10,250 -Die Tanzparty hat begonnen. -Willst du zurück? 345 00:22:10,750 --> 00:22:13,000 Ich hätte wohl zehn Minuten Spaß, 346 00:22:13,083 --> 00:22:14,958 und dann wäre jemand zu betrunken. 347 00:22:15,041 --> 00:22:18,875 Ich hätte das Gefühl, der Spielverderber zu sein, als den sie mich sehen. 348 00:22:18,958 --> 00:22:20,916 Ich wäre selbst sauer, dass mich das ärgert, 349 00:22:21,000 --> 00:22:22,708 und wir gingen alle wütend schlafen. 350 00:22:22,791 --> 00:22:25,666 Willst du zurück oder nicht? 351 00:22:27,750 --> 00:22:29,291 Das klingt toll. 352 00:22:30,666 --> 00:22:33,166 Ich bin eher ein Bekannter als ein Freund. 353 00:22:33,250 --> 00:22:35,916 Ohne andere ist es einfacher, mir zu holen, was ich will. 354 00:22:36,000 --> 00:22:39,041 -Und was willst du? -Du bist doch hier, oder? 355 00:22:39,125 --> 00:22:41,625 Warte. War das unheimlich? Das sollte süß sein. Scheiße. 356 00:22:41,708 --> 00:22:44,625 Kommt drauf an, wo du hinwillst. Ein Mörderschuppen? Unheimlich. 357 00:22:45,833 --> 00:22:46,833 Versteckte Lichtung? 358 00:22:47,958 --> 00:22:49,208 Sehr süß. 359 00:23:05,125 --> 00:23:07,000 Hey, alles ok? 360 00:23:09,875 --> 00:23:11,250 Du bist kein guter Lügner. 361 00:23:12,291 --> 00:23:14,875 Bietet der böse Junge jetzt der Neuen einen Zug an? 362 00:23:15,375 --> 00:23:17,708 Nein, die Neue würde Nein sagen. 363 00:23:18,458 --> 00:23:22,291 Oder ihre Freunde würden es erfahren. So oder so, würde es Drama bedeuten. 364 00:23:25,125 --> 00:23:28,083 -Was hat sie dir gesagt? -Noch mehr Drama wartet auf uns. 365 00:23:28,958 --> 00:23:31,708 Hier seid ihr. Wollt ihr Dart spielen? Ich und Kat gegen… 366 00:23:31,791 --> 00:23:33,041 Was hast du zu ihm gesagt? 367 00:23:36,208 --> 00:23:38,166 Du konntest es nicht lassen, oder? 368 00:23:38,791 --> 00:23:40,291 Ich habe nichts gesagt. 369 00:23:43,750 --> 00:23:44,666 Da haben wir's. 370 00:23:45,166 --> 00:23:46,166 Drama. 371 00:23:50,958 --> 00:23:53,916 Ich habe nur auf dich aufgepasst. Er ist kein guter Kerl. 372 00:23:54,833 --> 00:23:56,333 Sagt wer? Du? 373 00:23:56,416 --> 00:23:58,791 Nein. Objektiv gesehen. Vertrau mir. 374 00:23:58,875 --> 00:24:00,916 Selbst wenn, wen kümmert das schon? 375 00:24:01,000 --> 00:24:04,083 Ich mache ihm keinen Antrag. Wir sind nur Freunde, die abhängen. 376 00:24:05,458 --> 00:24:07,041 Ich kenne dich, Flora. 377 00:24:07,125 --> 00:24:10,083 Natürlich tust du das. Weil du alles weißt, oder? 378 00:24:21,000 --> 00:24:23,250 Bitte hilf mir. Ich weiß nicht, wo ich bin. 379 00:24:23,333 --> 00:24:26,625 Ich glaube, es ist eine alte Ruine. Außerhalb der Stadt? 380 00:24:26,708 --> 00:24:30,625 Die Ruine, von der sie spricht, ist eine verlassene Hütte außerhalb der Stadt. 381 00:24:30,708 --> 00:24:32,625 Ja. Ein Stammlokal für alte Leute. 382 00:24:33,125 --> 00:24:36,166 Erinnerst du dich an die Bierflaschen und die gruselige Puppe? 383 00:24:36,250 --> 00:24:38,333 Die Spezialisten sind besoffen, aber ich könnte… 384 00:24:38,416 --> 00:24:40,916 Niemand schnappt sich jemanden oder geht irgendwohin. 385 00:24:41,458 --> 00:24:42,708 Leute, das ist eine Falle. 386 00:24:43,708 --> 00:24:46,458 -Das weißt du nicht. -Stella, du kannst nicht klar denken. 387 00:24:47,333 --> 00:24:49,416 Niemand hat Beatrix gesehen, Rosalind geht, 388 00:24:49,500 --> 00:24:51,791 und plötzlich bittet sie dich um Hilfe. 389 00:24:52,291 --> 00:24:54,875 -Wie ergibt das Sinn? -Es sieht etwas verdächtig aus. 390 00:24:54,958 --> 00:24:57,041 Das ist mir egal. Wir müssen etwas tun. 391 00:24:57,125 --> 00:24:59,625 Wir sagen es Rosalind, aber… 392 00:25:01,125 --> 00:25:05,208 Ich weiß, dass sie im Capitol ist, weil sie sich darum kümmert. 393 00:25:06,416 --> 00:25:08,083 Und woher weißt du das, Bloom? 394 00:25:11,250 --> 00:25:13,333 Rosalind sagte, Beatrix wurde entführt. 395 00:25:13,416 --> 00:25:15,333 -Was? -Bloom. 396 00:25:15,416 --> 00:25:18,083 Ich sollte es niemandem sagen. Sie wollte keine Panik. 397 00:25:18,166 --> 00:25:21,000 Wir sind alle betrunken. Keine gute Zeit für Entscheidungen. 398 00:25:21,083 --> 00:25:25,125 Gehen wir zurück in die Suite und überlegen dort, ok? 399 00:25:26,625 --> 00:25:27,750 Tut mir leid. 400 00:25:29,166 --> 00:25:31,375 Die Ausrüstung… Ich dachte, du bist verrückt. 401 00:25:31,458 --> 00:25:33,291 Ja, sicher ist sicher. 402 00:25:33,375 --> 00:25:35,666 Sky. Was tust du? 403 00:25:35,750 --> 00:25:37,291 Wir suchen Beatrix. 404 00:25:37,375 --> 00:25:38,375 Stella sagte es dir? 405 00:25:38,458 --> 00:25:41,416 Ja. Wäre schön gewesen, wenn das meine Freundin getan hätte. 406 00:25:41,500 --> 00:25:43,166 Sagte sie, dass es eine Falle ist? 407 00:25:43,250 --> 00:25:46,291 Die Blut-Hexen locken Feen dorthin, um ihre Magie zu stehlen. 408 00:25:46,375 --> 00:25:47,750 Wir haben dafür trainiert. 409 00:25:47,833 --> 00:25:49,458 Wir können Scraper ausschalten, 410 00:25:49,541 --> 00:25:51,958 während Mental-Feen uns vor Blut-Hexen-Magie schützen. 411 00:25:52,041 --> 00:25:54,833 Mental-Feen sind zu etwas nütze? Anwesend. Bin dabei. 412 00:25:55,333 --> 00:25:57,000 -Moment, also gehen wir? -Nein. 413 00:25:57,791 --> 00:25:59,291 Wir gehen nicht. 414 00:25:59,375 --> 00:26:03,833 Wir dürfen uns der Hütte nicht nähern. Feen sind dort nicht sicher. Egal, welche. 415 00:26:03,916 --> 00:26:06,166 -Wir gehen zurück zur Alfea und… -Bloom. 416 00:26:06,750 --> 00:26:07,833 Ich gehe. 417 00:26:07,916 --> 00:26:09,916 Meine Magie ist nützlich. Ich brauche das. 418 00:26:11,166 --> 00:26:13,583 Wir machen das. Ruf Silva an. Alle sollen zurückgehen. 419 00:26:13,666 --> 00:26:15,541 Ich schreibe dir, wenn wir sie haben. 420 00:26:17,291 --> 00:26:18,666 Hat jemand Aisha gesehen? 421 00:26:26,583 --> 00:26:29,500 Ich weiß nicht, wann ich das letzte Mal nichts getan habe. 422 00:26:30,458 --> 00:26:32,291 Der Fluch des Überfliegers. 423 00:26:34,875 --> 00:26:36,458 Was sollte das überhaupt? 424 00:26:37,291 --> 00:26:39,833 Ganz einfach. Familie. 425 00:26:39,916 --> 00:26:42,166 Meine Eltern betreiben einige Wasserkraftwerke 426 00:26:42,250 --> 00:26:43,416 an der Grenze von Andros. 427 00:26:43,500 --> 00:26:46,375 Ihr Plan war, dass ich in der Nähe meiner Heimat studiere, 428 00:26:46,458 --> 00:26:48,416 meinen Abschluss mache und übernehme. 429 00:26:49,541 --> 00:26:53,125 Die Idee, dass ich an die Alfea gehe und in die Wissenschaft einsteige? 430 00:26:53,208 --> 00:26:54,416 Nicht ideal. 431 00:26:55,000 --> 00:26:57,500 Du musst was leisten, um zu beweisen, es sei richtig? 432 00:26:59,666 --> 00:27:02,958 Seltsam, wie wir unsere Familien hassen, aber ihre Zustimmung wollen. 433 00:27:10,958 --> 00:27:12,000 Das ist schön. 434 00:27:13,250 --> 00:27:15,625 Es sind kleine Käfer, aber ja. 435 00:27:18,666 --> 00:27:19,875 Moment. Was ist das? 436 00:27:21,958 --> 00:27:23,125 Ich sehe nichts. 437 00:27:30,375 --> 00:27:32,875 Moment. Du hast einen kleinen Käfer im Gesicht. 438 00:28:25,041 --> 00:28:28,500 Können wir nicht mal auf einen Spielplatz einbrechen? 439 00:28:28,583 --> 00:28:30,291 Ein Spielplatz wäre weniger gruselig? 440 00:28:31,083 --> 00:28:32,875 Willst du das wirklich tun? 441 00:28:48,333 --> 00:28:49,666 Das ist gar nicht nervig. 442 00:28:49,750 --> 00:28:53,250 Sorry, dass ich nicht ruhig bin, wenn meine Freunde in eine Fallen tappen. 443 00:28:54,375 --> 00:28:56,333 Dafür wurden sie ausgebildet. 444 00:28:56,416 --> 00:28:59,625 Du musst sie nicht retten. Ja, da musst du in den sauren Apfel beißen. 445 00:28:59,708 --> 00:29:03,291 Du hast recht. Ich könnte hier sitzen und befehligen, kein Risiko eingehen. 446 00:29:03,375 --> 00:29:05,875 -Denkst du das wirklich? -Wenn die Krone passt… 447 00:29:07,166 --> 00:29:09,375 Glaubst du, ich will hier sitzen und nichts tun? 448 00:29:11,000 --> 00:29:12,083 Ich kann nicht gehen. 449 00:29:13,958 --> 00:29:16,083 Mein Körper kann Alfea nicht verlassen. 450 00:29:17,083 --> 00:29:20,208 Weil Rosalind auf Wunsch meiner Mutter 451 00:29:21,708 --> 00:29:25,208 mir dieses Ding eingepflanzt hat, um mich zu kontrollieren. 452 00:29:27,333 --> 00:29:29,916 Ich trage praktisch eine magische Leine. 453 00:29:30,000 --> 00:29:33,125 Willst du wissen, was es heißt, Prinzessin zu sein? 454 00:29:33,708 --> 00:29:34,708 Da hast du es. 455 00:29:37,666 --> 00:29:39,166 Warum hast du nichts gesagt? 456 00:29:40,000 --> 00:29:42,375 Wegen genau diesen Blicken von euch. 457 00:29:54,791 --> 00:29:56,416 Oben. Ich spüre sie. 458 00:30:09,833 --> 00:30:10,833 Beatrix! 459 00:30:13,541 --> 00:30:14,833 Sie lebt noch. 460 00:30:16,208 --> 00:30:18,083 -Nehmen wir sie und gehen. -Ok. 461 00:30:18,166 --> 00:30:20,125 Wie konnte sie bewusstlos Stella schreiben? 462 00:30:25,083 --> 00:30:27,625 -Scraper. -Wie viele sind es? 463 00:30:28,708 --> 00:30:29,708 Los geht's. 464 00:30:36,708 --> 00:30:38,291 Andreas. Was zum Teufel? 465 00:30:39,166 --> 00:30:41,958 Irgendwas stimmt nicht mit ihm. Das ist nicht Andreas. 466 00:30:44,708 --> 00:30:45,708 Lauf. 467 00:31:31,625 --> 00:31:32,666 Geht es dir gut? 468 00:31:33,541 --> 00:31:36,375 Wir haben Beatrix gefunden. Aber ja, es war eine Falle. 469 00:31:36,458 --> 00:31:37,708 Was? Bist du verletzt? 470 00:31:37,791 --> 00:31:39,458 Scraper. Ich wurde gebissen. 471 00:31:39,541 --> 00:31:40,875 Nur ganz kurz, aber… 472 00:31:42,916 --> 00:31:44,416 Meine Magie ist merkwürdig. 473 00:31:44,500 --> 00:31:46,208 Deine Magie wird schwanken, 474 00:31:46,291 --> 00:31:48,541 aber wenn es nur kurz war, ist das vorübergehend. 475 00:31:48,625 --> 00:31:51,916 Die Scraper müssen dich komplett aussaugen, damit das bleibt. 476 00:31:52,416 --> 00:31:54,000 -Es wird wieder normal? -Ja. 477 00:31:54,083 --> 00:31:55,916 -Woher weißt du das? -Ich studiere sie. 478 00:31:56,000 --> 00:31:58,375 -Was ist mit Sky und Riven? -Keine Ahnung. 479 00:31:58,458 --> 00:32:01,041 Auf einmal kam Andreas und begann, sie zu bekämpfen. 480 00:32:01,125 --> 00:32:02,791 Aber das ist sicher nicht nur er. 481 00:32:02,875 --> 00:32:04,875 Da war noch jemand in seinen Gedanken. 482 00:32:06,375 --> 00:32:08,791 Eine Blut-Hexe. Wir müssen die Verbindung kappen. 483 00:32:08,875 --> 00:32:13,250 -Was hast du noch gespürt? -Wut. Jahrelange Wut. 484 00:32:13,333 --> 00:32:16,500 Als ob der, der Andreas kontrolliert, ihn kennt. 485 00:32:16,583 --> 00:32:20,833 Ok. Bleib, wo du bist. Beweg dich nicht. Silva ist unterwegs. 486 00:32:20,916 --> 00:32:21,958 Ok. 487 00:32:32,625 --> 00:32:33,541 Andreas, nein! 488 00:32:38,666 --> 00:32:40,291 Schaff Beatrix hier raus. 489 00:32:52,250 --> 00:32:53,583 Bring sie zurück zur Alfea. 490 00:32:55,041 --> 00:32:56,958 Hey! Hast du Musa gesehen? 491 00:32:57,458 --> 00:32:58,500 Nein. 492 00:32:58,583 --> 00:32:59,666 Scheiße. 493 00:33:29,208 --> 00:33:31,000 Wer kontrolliert Andreas? 494 00:33:31,083 --> 00:33:34,958 All das lässt vermuten, dass die Blut-Hexen einen Dritten haben, 495 00:33:35,041 --> 00:33:36,625 aber kennen sie Andreas, dann… 496 00:33:36,708 --> 00:33:38,458 Es ist definitiv einer von hier. 497 00:33:38,541 --> 00:33:40,583 Ein Schüler oder eine Lehrkraft? 498 00:33:40,666 --> 00:33:44,583 Ein Ehemaliger oder jemand vom Bankett. Ich weiß nicht… 499 00:33:49,541 --> 00:33:50,541 Oh, mein Gott. 500 00:33:52,916 --> 00:33:53,958 Ich muss los. 501 00:33:54,541 --> 00:33:57,375 -Es ist eine Falle. -Ich verfolge den, der sie gestellt hat. 502 00:33:58,041 --> 00:34:00,958 Eine Person hasst Andreas und Rosalind mehr als jeder andere. 503 00:34:01,041 --> 00:34:03,166 Er war die ganze Zeit an unserer Seite. 504 00:34:03,250 --> 00:34:06,125 Schreibt Aisha, wo ich hingehe. Ich muss ihn aufhalten. 505 00:34:23,666 --> 00:34:25,000 Nein, bitte! 506 00:34:26,375 --> 00:34:28,500 Bitte! Andreas, nicht! 507 00:34:31,458 --> 00:34:32,500 Sebastian. 508 00:34:37,958 --> 00:34:38,833 Hallo. 509 00:34:43,416 --> 00:34:45,041 Dass ich Ihnen vertraut habe… 510 00:34:45,125 --> 00:34:49,625 Mach dir nichts draus. Ich bin sehr vertrauenswürdig. 511 00:34:50,208 --> 00:34:51,500 Frag meine Freunde. 512 00:34:52,416 --> 00:34:55,541 Silva ausgenommen. Er wird sich nicht freuen. 513 00:34:59,625 --> 00:35:01,291 Mutig von dir, allein zu kommen. 514 00:35:03,125 --> 00:35:07,000 Ich nahm an, alle Scraper wären in der Hütte bei Ihrer kleinen Falle. 515 00:35:07,083 --> 00:35:08,625 Gute Annahme. 516 00:35:08,708 --> 00:35:10,833 Sie sind auf dem Rückweg. Dauert nicht lange. 517 00:35:10,916 --> 00:35:14,208 Nein, Sie werden schon in Alfea mit mir sein, 518 00:35:14,291 --> 00:35:16,375 denn momentan sind Sie machtlos. 519 00:35:17,416 --> 00:35:20,708 -Blut-Hexen-Magie wirkt bei Feen nicht. -Auch wahr. 520 00:35:21,708 --> 00:35:22,708 Allerdings 521 00:35:24,000 --> 00:35:26,625 habe ich an diesem kleinen Problem gearbeitet. 522 00:35:33,416 --> 00:35:36,083 Was glaubst du, was ich mit der Feenmagie gemacht habe? 523 00:35:36,708 --> 00:35:39,083 Sie für schlechte Zeiten in ein Glas gesteckt? 524 00:35:40,333 --> 00:35:41,916 Zuerst hatte ich Blindgänger. 525 00:35:42,000 --> 00:35:43,416 Schwache Licht-Fee. 526 00:35:44,583 --> 00:35:46,500 Traurige, kleine Wasser-Fee. 527 00:35:47,125 --> 00:35:50,416 Devin war nicht die beste Mental-Fee. 528 00:35:51,791 --> 00:35:53,916 Aber dann hatte ich ein paar Kandidaten. 529 00:36:01,000 --> 00:36:04,500 Wer immer Ihre Kandidaten sind, sie sind nicht ich. 530 00:36:08,208 --> 00:36:11,083 Du musst nicht angeben. Ich weiß, dass du mächtig bist, Bloom. 531 00:36:11,583 --> 00:36:13,375 Ich weiß alles über dich. 532 00:36:13,458 --> 00:36:16,916 Wo du aufgewachsen bist. Welchen Sport du als Kind getrieben hast. 533 00:36:17,000 --> 00:36:20,833 Welchen Beruf deine Eltern haben. Adoptiveltern, natürlich. 534 00:36:21,583 --> 00:36:23,208 Ich weiß auch von den anderen. 535 00:36:29,375 --> 00:36:32,291 Sie wissen, wer meine leiblichen Eltern sind? 536 00:36:33,041 --> 00:36:34,041 Überleg mal. 537 00:36:36,625 --> 00:36:37,625 Wenn… 538 00:36:39,125 --> 00:36:43,166 Wenn du bei mir geblieben wärst, hättest du jetzt schon alle Antworten. 539 00:36:45,791 --> 00:36:47,208 Vielleicht hast du noch Zeit. 540 00:36:49,916 --> 00:36:52,500 Willst du nicht alle Antworten? 541 00:36:54,125 --> 00:36:56,333 Du könntest sie haben, wenn du mitkommst. 542 00:37:05,791 --> 00:37:06,625 Wohl nicht. 543 00:37:11,333 --> 00:37:12,166 Bloom! 544 00:37:12,250 --> 00:37:14,291 Hey. Gutes Timing. 545 00:37:16,416 --> 00:37:18,291 -Was ist passiert? -Erzähle ich später. 546 00:37:35,500 --> 00:37:37,791 Ich weiß, wovon ich rede. Ich habe recherchiert. 547 00:37:37,875 --> 00:37:41,583 Ja, sicher, aber Musa ist meine Freundin. Ich überprüfe das lieber selbst. 548 00:37:41,666 --> 00:37:43,875 Warum musst du immer alles hinterfragen? 549 00:37:43,958 --> 00:37:45,958 Meistens muss man alles hinterfragen. 550 00:37:46,458 --> 00:37:48,875 -Wie bei Riven. -Es geht nicht um Riven. 551 00:37:49,416 --> 00:37:53,125 Aber Riven ist das perfekte Beispiel dafür, wie du die Dinge nicht durchdenkst. 552 00:37:53,208 --> 00:37:55,541 Grausame Entscheidungen, die ich verantworten muss. 553 00:37:55,625 --> 00:37:58,166 Es wäre einfacher, über das zu reden, was hier passiert, 554 00:37:58,250 --> 00:38:00,708 wenn wir darüber reden könnten, was hier passiert. 555 00:38:01,458 --> 00:38:02,416 Und was ist das? 556 00:38:04,000 --> 00:38:05,041 Du bist eifersüchtig. 557 00:38:07,208 --> 00:38:08,208 Was? 558 00:38:08,291 --> 00:38:12,625 Komm schon, Terra. Gib es zu. Es bringt dich um, wenn ich ohne dich Erfolg habe. 559 00:38:14,000 --> 00:38:15,875 Denkst du das wirklich? 560 00:38:17,833 --> 00:38:19,833 Wenn ich so bin, warum sind wir Freunde? 561 00:38:21,083 --> 00:38:23,416 Manchmal stelle ich mir dieselbe Frage. 562 00:38:27,958 --> 00:38:29,416 Was ist mit Marco? 563 00:38:29,500 --> 00:38:32,291 Wir haben ihn gefunden. Vor der Hütte. Völlig erschöpft. 564 00:38:36,083 --> 00:38:39,291 Alle sofort zurück auf ihre Zimmer! 565 00:38:42,083 --> 00:38:44,375 Ladys, hattet ihr einen schönen Abend? 566 00:38:46,000 --> 00:38:47,958 Saul sagte, du unterbrachst die Verbindung. 567 00:38:48,041 --> 00:38:50,625 -Hast du die Blut-Hexe gefunden? -Sebastian. 568 00:38:50,708 --> 00:38:51,916 Dieser kleine Scheißer. 569 00:38:52,833 --> 00:38:54,625 -Wo ist er jetzt? -In der Ersten Welt. 570 00:38:54,708 --> 00:38:56,541 In seinem Laden gibt es ein Portal. 571 00:38:56,625 --> 00:38:59,291 Was hat er dir gesagt? Hat er etwas gesagt? 572 00:39:01,916 --> 00:39:03,875 Er sagte, er kenne meine leiblichen Eltern. 573 00:39:04,958 --> 00:39:06,958 Hintergehe ich Sie, würde er es mir sagen. 574 00:39:08,250 --> 00:39:10,125 Ich sagte ja, Blut-Hexen kämpfen unfair. 575 00:39:10,208 --> 00:39:11,375 Das können wir nutzen. 576 00:39:11,458 --> 00:39:13,500 Ich hätte nicht in den Pub gehen sollen. 577 00:39:13,583 --> 00:39:14,791 Nein, hättest du nicht. 578 00:39:15,916 --> 00:39:19,166 Aber im Großen und Ganzen ist es ein kleiner Fehler. 579 00:39:21,125 --> 00:39:22,125 Genieße den Sieg. 580 00:39:22,833 --> 00:39:23,833 Danke. 581 00:39:36,791 --> 00:39:38,375 -Hey. -Was? 582 00:39:38,458 --> 00:39:40,750 Hey, du bist ok. Es ist ok. 583 00:39:43,416 --> 00:39:46,291 Beatrix, du wurdest von einer Blut-Hexe entführt, 584 00:39:46,375 --> 00:39:49,416 aber das war vor ein paar Tagen. Jetzt bist du sicher, ok? 585 00:39:52,208 --> 00:39:54,375 Das Letzte, woran ich mich erinnere, war, 586 00:39:55,083 --> 00:39:56,916 wie mich ein Scraper verfolgte. 587 00:40:03,375 --> 00:40:05,166 Es tut mir so leid, Beatrix. 588 00:40:11,250 --> 00:40:12,250 Scheiße. 589 00:40:28,625 --> 00:40:31,500 -Was ich sagte, war schrecklich. -Nein. 590 00:40:31,583 --> 00:40:36,208 Nein, du hattest recht. Natürlich hast du recht. Ich bin eifersüchtig. 591 00:40:49,875 --> 00:40:51,208 Wir hatten uns mal geküsst. 592 00:40:52,041 --> 00:40:53,458 Vor ein paar Jahren. 593 00:40:53,541 --> 00:40:55,708 Eines Abends fermentierten wir eigenes Bier. 594 00:40:56,208 --> 00:40:58,291 Das ist echt nerdig, ich weiß. 595 00:40:59,125 --> 00:41:01,000 Wir waren betrunken, und ich küsste ihn. 596 00:41:02,166 --> 00:41:03,458 Warum hast du nichts gesagt? 597 00:41:03,541 --> 00:41:06,625 Weil es nur ein paar Sekunden dauerte, bevor ich mich abwandte. 598 00:41:06,708 --> 00:41:09,083 Es war unangenehm. 599 00:41:11,083 --> 00:41:15,166 Und um es nicht nur unangenehm, sondern demütigend zu machen, 600 00:41:15,250 --> 00:41:18,875 übergab ich mich vor ihm in meine Hand. 601 00:41:18,958 --> 00:41:21,166 -Oh mein Gott. -Ich weiß. 602 00:41:22,083 --> 00:41:27,583 Ich weiß nicht, ob es ihm peinlich war, dass mir nach dem Kuss übel wurde, 603 00:41:27,666 --> 00:41:30,000 oder ob es ihm peinlich war, 604 00:41:31,708 --> 00:41:33,500 dass wir uns küssten, 605 00:41:33,583 --> 00:41:35,833 aber danach ignorierte er mich, 606 00:41:36,333 --> 00:41:39,333 was sich scheiße anfühlte, also tat ich dasselbe. 607 00:41:40,500 --> 00:41:41,583 Das war kalter Krieg. 608 00:41:42,916 --> 00:41:44,541 Ich wusste nichts von euch. 609 00:41:44,625 --> 00:41:47,708 Das ist lange her. Deshalb bin ich nicht eifersüchtig. 610 00:41:49,708 --> 00:41:52,875 Du und Riven ist eine schreckliche Idee. Aber ich unterstütze dich, 611 00:41:53,375 --> 00:41:55,833 weil ich weiß, dass du es sowieso tust. 612 00:41:57,625 --> 00:41:58,708 Danke. 613 00:41:59,750 --> 00:42:01,125 Du bist furchtlos, Flora, 614 00:42:02,625 --> 00:42:05,041 In Bezug darauf, wer du bist und was du willst. 615 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Und das ist… 616 00:42:08,833 --> 00:42:12,166 Worauf ich wirklich neidisch bin, ist, wie einfach es für dich ist, 617 00:42:13,541 --> 00:42:14,541 du zu sein. 618 00:42:18,833 --> 00:42:20,166 Worum geht es hier, Terra? 619 00:42:22,875 --> 00:42:26,250 Bevor Riven und ich uns küssten, wusste ich, dass ich das nicht wollte, 620 00:42:26,333 --> 00:42:27,791 aber ich musste es ausprobieren. 621 00:42:27,875 --> 00:42:30,125 Und als er mich ignorierte, 622 00:42:30,916 --> 00:42:32,708 war das für mich ein Aus. 623 00:42:33,666 --> 00:42:34,916 Er war das Problem. 624 00:42:35,708 --> 00:42:37,000 Dann traf ich Dane, der… 625 00:42:37,583 --> 00:42:39,708 Das totale Gegenteil. Vielleicht wäre er es. 626 00:42:39,791 --> 00:42:43,666 Aber natürlich mochte Dane mich nicht mal, also… 627 00:42:45,916 --> 00:42:47,041 …war er das Problem. 628 00:42:48,166 --> 00:42:51,791 Aber ich wusste im Hinterkopf, dass sie nicht das Problem waren, sondern ich. 629 00:42:51,875 --> 00:42:55,125 Hey, nichts an dir ist ein Problem. 630 00:42:55,208 --> 00:42:57,625 Aber eine Sache schon. 631 00:43:01,375 --> 00:43:04,333 Ich glaube, ich… 632 00:43:06,958 --> 00:43:09,833 …verliebe mich in beschissene, unerreichbare Jungs, weil… 633 00:43:11,833 --> 00:43:14,375 …ich nicht auf Männer stehe. 634 00:43:19,541 --> 00:43:22,958 Du kannst es laut sagen. 635 00:43:27,083 --> 00:43:30,583 Ich glaube, ich bin lesbisch. Ist das komisch? 636 00:43:30,666 --> 00:43:35,000 Gott, nein. Es ist perfekt. Terra, du bist perfekt, ok? Komm her. 637 00:43:43,666 --> 00:43:45,541 -Hey, geht es dir gut? -Ja. 638 00:43:47,250 --> 00:43:48,875 Ich bin froh, dass du zurück bist. 639 00:43:52,875 --> 00:43:57,166 Es tut mir so leid. Ich hätte zu dir kommen sollen. Ich kämpfte gegen ihn und… 640 00:43:57,250 --> 00:43:58,500 Rettetest mir das Leben. 641 00:44:01,958 --> 00:44:03,583 Ich dachte, ich hätte es geschafft. 642 00:44:03,666 --> 00:44:05,958 Die Verbindung war weg, aber nur für eine Sekunde. 643 00:44:07,708 --> 00:44:10,458 Tu, was du tun musst. Bitte. 644 00:44:10,541 --> 00:44:13,041 Es ist ok. 645 00:44:13,875 --> 00:44:15,000 Es war zu stark. 646 00:44:16,291 --> 00:44:17,875 Sebastian war zu stark. 647 00:44:17,958 --> 00:44:19,208 Wie geht's Andreas? 648 00:44:24,416 --> 00:44:27,708 Silva bringt seine Leiche zurück zur Schule. 649 00:44:35,208 --> 00:44:37,416 Er wollte Silva umbringen. Ich hatte keine Wahl. 650 00:44:39,000 --> 00:44:40,083 Es tut mir leid. 651 00:44:43,375 --> 00:44:44,791 Ich hatte keine Wahl. 652 00:44:57,708 --> 00:45:01,583 -Ich hätte früher da sein sollen. -Du warst rechtzeitig da. 653 00:45:01,666 --> 00:45:03,583 Bloom und du habt ihnen das Leben gerettet. 654 00:45:05,333 --> 00:45:07,958 Keiner von ihnen wäre zurückgekommen, wenn ihr nicht… 655 00:45:09,750 --> 00:45:10,708 Wo ist Musa? 656 00:45:10,791 --> 00:45:11,958 Ich brauche Hilfe. 657 00:45:16,000 --> 00:45:17,333 Jemand muss mir helfen. 658 00:45:18,541 --> 00:45:19,833 Ich brauche Hilfe. 659 00:46:21,916 --> 00:46:23,250 Untertitel von: Torsten Brohmann