1 00:00:12,583 --> 00:00:15,416 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:43,000 --> 00:00:45,333 Könnt ihr das glauben? Ich kann es nicht glauben. 3 00:01:02,041 --> 00:01:03,291 Was, zum Teufel, war das? 4 00:01:07,666 --> 00:01:08,833 Könnte ein Verbrannter sein. 5 00:01:13,875 --> 00:01:16,375 -Du bist ein Arsch. -Ja, und du bist ein Weichei. 6 00:01:16,458 --> 00:01:20,458 Ich sage nur, wenn ihr eure Zungen oder andere Dinge verknoten wollt, 7 00:01:20,541 --> 00:01:21,750 dann tut das da draußen. 8 00:01:28,958 --> 00:01:30,458 Ganz gut für eine Mental-Fee. 9 00:01:31,541 --> 00:01:33,416 Mach weiter. Es wird besser. 10 00:01:36,083 --> 00:01:38,625 Scheiße. Tut mir leid, das war nur Spaß. 11 00:01:38,708 --> 00:01:40,000 Ich weiß. Ich stehe drauf. 12 00:01:40,083 --> 00:01:43,250 Bist du sicher? Ich spüre gerade einen Anflug von Ekel. 13 00:01:44,125 --> 00:01:45,083 Das war ich nicht. 14 00:01:56,041 --> 00:01:56,875 Hallo? 15 00:01:59,875 --> 00:02:01,375 Sehr witzig, Nick. 16 00:02:01,458 --> 00:02:04,541 -Ein zweites Mal klappt das nicht. -Das ist sicher nicht Nick. 17 00:02:09,166 --> 00:02:10,000 Gehen wir. 18 00:02:15,166 --> 00:02:16,000 Ivy. 19 00:02:16,833 --> 00:02:17,666 Komm schon. 20 00:02:19,250 --> 00:02:21,458 -Ich kann nicht. -Was meinst du? Los, gehen wir! 21 00:02:23,375 --> 00:02:24,666 Ich kann mich nicht bewegen. 22 00:02:28,666 --> 00:02:31,291 -Ivy! -Du musst hier weg, Devin. 23 00:02:34,958 --> 00:02:36,791 Lauf! 24 00:02:57,791 --> 00:02:59,000 Wer ist da? 25 00:02:59,875 --> 00:03:00,708 Nick? 26 00:03:11,291 --> 00:03:12,125 Was? 27 00:03:50,125 --> 00:03:52,041 Eure Gefühle sind ein Werkzeug. 28 00:03:53,125 --> 00:03:54,875 Nicht mehr und nicht weniger. 29 00:03:54,958 --> 00:03:58,666 Sie sind eine Energiequelle. Ihr sollt sie kontrollieren. 30 00:04:01,375 --> 00:04:03,083 Das ist nicht immer die beste Option. 31 00:04:04,458 --> 00:04:06,458 Im Kampf müsst ihr instinktiv handeln. 32 00:04:16,750 --> 00:04:17,875 Ihr müsst loslassen. 33 00:04:35,458 --> 00:04:36,916 Dann findet ihr wahre Macht. 34 00:04:50,708 --> 00:04:52,083 In der Mitte des Rudels. 35 00:04:52,791 --> 00:04:56,333 Da stehst du in der Schülerbewertung. 36 00:04:57,791 --> 00:04:59,333 Besser als unten, oder? 37 00:05:00,750 --> 00:05:01,791 Ich gebe mein Bestes. 38 00:05:02,583 --> 00:05:03,625 Blödsinn. 39 00:05:04,208 --> 00:05:05,500 Du hast letztes Jahr 40 00:05:05,583 --> 00:05:08,500 bei deiner Suche nach Antworten die Schule auf den Kopf gestellt. 41 00:05:09,916 --> 00:05:10,875 Du bist mächtig. 42 00:05:12,750 --> 00:05:13,625 Du hast die Wahl. 43 00:05:13,708 --> 00:05:16,291 Als Dowling Schulleiterin war, war ich richtig gut. 44 00:05:18,958 --> 00:05:21,458 Loyalität ist wichtig. Sie sollte geschätzt werden. 45 00:05:22,583 --> 00:05:23,875 Deine ist fehl am Platz. 46 00:05:25,291 --> 00:05:26,625 Farah ist weggelaufen, Bloom. 47 00:05:28,250 --> 00:05:30,500 Ich weiß nicht, ob sie Angst vor den Folgen hatte, 48 00:05:30,583 --> 00:05:31,958 mich eingesperrt zu haben, 49 00:05:32,041 --> 00:05:34,541 oder ob sie wusste, was sie erwartete, 50 00:05:34,625 --> 00:05:36,541 als Luna mich wieder einstellte. Sie floh. 51 00:05:36,625 --> 00:05:37,958 Das hätte sie nicht getan. 52 00:05:40,125 --> 00:05:43,333 -Die Solarianische Armee sucht nach ihr. -Sie haben aufgehört. 53 00:05:46,625 --> 00:05:48,458 Es war eine Ressourcenverschwendung. 54 00:05:49,875 --> 00:05:52,208 -Und Ihnen ist es egal? -Es ist mir scheißegal. 55 00:05:52,708 --> 00:05:54,875 Sie und Saul hinterließen mir hier Schwächlinge, 56 00:05:54,958 --> 00:05:57,166 die nicht auf Bedrohungen vorbereitet sind. 57 00:05:57,250 --> 00:05:58,083 Welche denn? 58 00:05:59,625 --> 00:06:01,416 Niemand hat einen Verbrannten gesehen. 59 00:06:01,500 --> 00:06:03,458 Hältst du das für das Gefährlichste? 60 00:06:05,000 --> 00:06:07,166 Die Anderswelt ist nicht wie deine Heimat. 61 00:06:07,750 --> 00:06:11,333 Du hast keine Ahnung von den Albträumen, die hier existieren, 62 00:06:11,416 --> 00:06:12,250 aber ich schon. 63 00:06:13,500 --> 00:06:16,416 Und es ist an mir, euch darauf vorzubereiten, sie zu bekämpfen. 64 00:06:17,458 --> 00:06:20,500 Eine Aufgabe, für die Farah und Saul nicht qualifiziert waren. 65 00:06:21,625 --> 00:06:23,291 Das alte Regime ist weg, Bloom. 66 00:06:25,791 --> 00:06:28,458 Aber Silva ist… 67 00:06:28,541 --> 00:06:33,625 Saul Silva wird gerade wegen seiner Verbrechen angeklagt. 68 00:06:34,125 --> 00:06:37,708 Auch wenn ich mich wiederhole, das alte Regime ist weg. 69 00:06:38,250 --> 00:06:40,541 Es wird Zeit, das neue zu akzeptieren. 70 00:06:41,583 --> 00:06:43,125 Rosalind wird jemanden umbringen. 71 00:06:44,041 --> 00:06:47,666 -Ist sie nicht gemeiner geworden? -Ist sicher nur ihr Haarschnitt. 72 00:06:47,750 --> 00:06:51,708 Solche Magie unter Stress zu erzeugen, ist gefährlich. Viele sind nicht bereit. 73 00:06:52,541 --> 00:06:54,833 Wenn es mir schadet, schadet es ihnen noch mehr. 74 00:06:54,916 --> 00:06:57,875 Rosalind ist das egal, solange sie Ergebnisse erzielt. 75 00:06:57,958 --> 00:06:59,250 Wie lange tust du nichts? 76 00:06:59,333 --> 00:07:01,166 Ich bringe mich nicht für sie um. 77 00:07:01,666 --> 00:07:04,666 Für mich ist sie nicht die Direktorin, sondern Ms. Dowling. 78 00:07:06,583 --> 00:07:09,541 Wir machen am Wochenende ein paar Städtetrips hier in der Gegend. 79 00:07:09,625 --> 00:07:11,208 Vielleicht hat sie jemand gesehen. 80 00:07:11,291 --> 00:07:13,666 Ich will Dowling genauso finden wie du, 81 00:07:13,750 --> 00:07:17,291 aber die gesamte Solarianische Armee sucht sie seit Monaten. 82 00:07:17,375 --> 00:07:21,541 Was, wenn sie nicht wissen, wo sie suchen sollen? Oder wenn sie sich noch versteckt? 83 00:07:23,208 --> 00:07:27,291 Ich sage nur, dass das nur vorübergehend ist. Alles. 84 00:07:29,291 --> 00:07:31,541 Wir machen die Schule wieder so, wie sie war. 85 00:07:35,166 --> 00:07:37,250 Sieh nicht hin, aber du hast einen Spanner. 86 00:07:42,208 --> 00:07:44,625 Ein Widerling. Ich sehe ihn mir mal genauer an. 87 00:07:49,958 --> 00:07:54,291 Ich hasse 99 % von Rosalinds Änderungen, aber diese Uniformen sind… 88 00:07:54,375 --> 00:07:56,916 Wenn du es richtig machst, darfst du sie anprobieren. 89 00:08:00,208 --> 00:08:02,708 -Ich habe sie doch eingepackt. -Alle Taschen durchsucht? 90 00:08:02,791 --> 00:08:06,125 Ja, ich glaube schon. Ehrlich, das Ding hat so viele Taschen. 91 00:08:06,208 --> 00:08:08,916 -Irgendwie toll. Ich habe… -Nicht reden, suchen. 92 00:08:09,000 --> 00:08:10,791 -Können wir kurz anhalten? -Nein. 93 00:08:11,500 --> 00:08:14,083 Es ist eine Schürze. Wäre sie da, würden wir sie sehen. 94 00:08:14,166 --> 00:08:17,541 Sie ist noch im Zimmer. Jetzt komme ich zu spät ins Gewächshaus. 95 00:08:17,625 --> 00:08:21,416 Denkst du, du könntest… Und ich rede mit mir selbst. Toll. Hallo. 96 00:08:26,375 --> 00:08:29,583 Ich bin nicht beleidigt, dass wir dir peinlich sind, 97 00:08:29,666 --> 00:08:31,833 aber könntest du uns warnen, bevor du… 98 00:08:32,375 --> 00:08:34,541 Warum soll es mir peinlich sein? 99 00:08:34,625 --> 00:08:37,458 Ich bin nur nicht für die ganze Schule angezogen. 100 00:08:38,541 --> 00:08:40,208 Ich trage No-Name-Crocs. 101 00:08:40,291 --> 00:08:41,458 Was hast du gegen Crocs? 102 00:08:41,541 --> 00:08:44,791 Wurde dir nach dem Fluchtversuch Unsichtbarkeit nicht verboten? 103 00:08:44,875 --> 00:08:49,458 Ja, aber niemand hat mich dabei gesehen. Selbst wenn, was wollen sie tun? 104 00:08:49,541 --> 00:08:51,500 Es Mama sagen? Seit Wochen kein Kontakt. 105 00:08:51,583 --> 00:08:53,166 Ist das positiv oder negativ? 106 00:08:53,250 --> 00:08:55,333 Sie ist deine Mama, aber auch ein Monster. 107 00:08:55,416 --> 00:08:59,375 -Ich passe nur meine Fürsorge an. -Vielleicht von mir weg. 108 00:08:59,458 --> 00:09:02,125 -Kürzen wir über den Ostflügel ab. -Das ist neu. 109 00:09:03,041 --> 00:09:04,458 Zweifellos dank Rosalind. 110 00:09:06,958 --> 00:09:11,458 Ich will nicht die "Wissen Sie, wer ich bin"-Karte ausspielen, aber wissen Sie es? 111 00:09:12,625 --> 00:09:15,750 Du willst jetzt sicher durch Wände gehen. Warnung: Ich bin eklig. 112 00:09:15,833 --> 00:09:17,166 Das werde ich beurteilen. 113 00:09:19,000 --> 00:09:20,625 Wie war's im Gewächshaus? 114 00:09:20,708 --> 00:09:23,750 Maximalauslastung. Sechs Spezialisten. Zwei Feen. 115 00:09:24,291 --> 00:09:27,166 Rosalind und Andreas hören erst auf, wenn wir entstellt sind. 116 00:09:27,250 --> 00:09:28,916 Nicht. Denk an Papas Worte. 117 00:09:29,000 --> 00:09:30,333 Oh, ich weiß. Ja. 118 00:09:30,416 --> 00:09:32,458 Quasi-Polizeistaat. Pass auf, was du sagst. 119 00:09:33,291 --> 00:09:35,083 Sam, das ist kein Witz. 120 00:09:35,166 --> 00:09:38,208 Sie hat die Winoker-Zwillinge in ihrer ersten Woche rausgeworfen. 121 00:09:38,291 --> 00:09:40,791 -Stimmt, die Shining-Zwillinge. -Glückspilze. 122 00:09:40,875 --> 00:09:42,458 Aber jetzt sind sie verschwunden. 123 00:09:42,958 --> 00:09:45,833 Ich hörte, letzte Woche kamen zwei weitere nicht nach Hause. 124 00:09:45,916 --> 00:09:47,708 Ein Spezialist und eine Mental-Fee. 125 00:09:48,333 --> 00:09:52,000 Es ist wahrscheinlich Zufall, aber es kann nicht schaden, vorsichtig zu sein. 126 00:09:52,666 --> 00:09:55,333 Gehst du zur Suite? Eine Chill-Musa-Playlist wäre toll. 127 00:09:55,416 --> 00:09:56,583 Nein. 128 00:09:58,625 --> 00:10:00,708 Es hat nichts mit dir zu tun. Es ist nur… 129 00:10:01,625 --> 00:10:05,500 Es ist eine Suite-Regel, die Terra erfunden hat. Dem stimme ich zu. Nur… 130 00:10:07,541 --> 00:10:08,916 Du weißt schon. Keine Männer. 131 00:10:09,791 --> 00:10:11,458 Jetzt seid ihr nicht die Einzigen. 132 00:10:13,208 --> 00:10:15,541 Ich glaube, dein Zimmer ist sowieso ruhiger. 133 00:10:43,208 --> 00:10:48,125 Glückwunsch. Ich bin drei Stunden hier. Du bist die Erste, der ich begegne. 134 00:10:48,208 --> 00:10:51,291 Ja. Es ist ein ruhiger Ort. Nett und abgeschieden. 135 00:10:51,375 --> 00:10:55,458 Ein Geschenk des Himmels. Spezialisten-Trainings sind überfüllt. 136 00:10:56,583 --> 00:10:57,416 Ich bin Grey. 137 00:10:59,250 --> 00:11:00,666 Und meine Augen sind hier oben. 138 00:11:01,833 --> 00:11:05,041 Aisha. Und meine Tasche ist da unten. Wo du tropfst. 139 00:11:06,250 --> 00:11:07,083 Weniger lustig. 140 00:11:08,458 --> 00:11:10,500 Kommst du öfter her, oder… 141 00:11:10,583 --> 00:11:13,375 Hast du das Falkennest bei der Kurve gesehen? 142 00:11:13,458 --> 00:11:15,916 Als Kind faszinierten sie mich, aber ich sah nie… 143 00:11:16,000 --> 00:11:19,625 Ja. Halt besser Abstand. Kommt man ihr zu nahe, ist sie gereizt. 144 00:11:20,625 --> 00:11:21,583 Deine Freundin? 145 00:11:24,708 --> 00:11:27,208 Vielleicht können wir einen Schwimmplan machen. 146 00:11:27,291 --> 00:11:29,541 Wir sollten uns nicht unnötig begegnen. 147 00:11:30,375 --> 00:11:32,750 Kommt man ihr zu nahe, ist sie gereizt. 148 00:11:34,041 --> 00:11:35,250 Plane, wie du willst. 149 00:12:01,375 --> 00:12:04,750 Der kleine Prinz und der Emporkömmling. Das wird gut. 150 00:12:05,416 --> 00:12:06,291 Das erste Blut. 151 00:12:08,375 --> 00:12:10,541 Hast du Angst, dein neues Outfit zu beschmutzen? 152 00:12:11,208 --> 00:12:13,583 Vielleicht liegt dir Hauswirtschaft mehr? 153 00:12:14,375 --> 00:12:15,875 Hat Saul das gelehrt? 154 00:12:17,416 --> 00:12:18,666 Trug er eine Schürze? 155 00:12:20,166 --> 00:12:22,833 Komm, tun wir es einfach. Wir werden uns nicht wehtun. 156 00:12:31,333 --> 00:12:32,208 Chancen? 157 00:12:32,291 --> 00:12:34,375 Auf den ersten Blick hat Sky verloren. 158 00:12:34,458 --> 00:12:35,958 Dane muss sich beweisen. 159 00:12:37,125 --> 00:12:38,208 Viel Druck. 160 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 Ja, Sky wird ihm Freiraum geben, 161 00:12:44,625 --> 00:12:47,375 ihn denken lassen, er gewinnt, dann findet er seine Chance. 162 00:12:52,041 --> 00:12:54,500 Ich gebe ihm drei, zwei… 163 00:12:56,375 --> 00:12:59,750 Die Sache ist: Er kämpft nicht richtig. Sky wird kein Blut vergießen. 164 00:12:59,833 --> 00:13:00,916 Dane andererseits… 165 00:13:10,958 --> 00:13:12,041 Schön. 166 00:13:16,250 --> 00:13:17,791 Er ist so ein Arsch. 167 00:13:17,875 --> 00:13:19,375 Ja, und er ist dein Vater. 168 00:13:20,000 --> 00:13:22,416 Heißt das, du forderst mich eines Tages heraus? 169 00:13:24,583 --> 00:13:28,750 Hey, Dane. Deine Groupies schicken dir später Schwanzfotos. 170 00:13:28,833 --> 00:13:31,833 Lassen wir ihn untersuchen. Das hier kannst du erklären. 171 00:13:33,250 --> 00:13:36,041 Ich mag es in einem gemütlichen Tee, aber wenn du ein… 172 00:13:36,916 --> 00:13:40,208 -Was ist passiert? -Nur ein kleiner Kampf unter Freunden. 173 00:13:40,708 --> 00:13:42,416 -Was? Du warst das? -Beeindruckt? 174 00:13:45,541 --> 00:13:48,458 Übrigens, Bea will heute Abend abhängen. Hast du Lust? 175 00:13:49,083 --> 00:13:50,000 Immer. 176 00:13:55,416 --> 00:13:56,541 Was? 177 00:13:58,125 --> 00:13:59,000 Komm schon. 178 00:14:00,916 --> 00:14:02,500 Sag was. 179 00:14:02,583 --> 00:14:06,125 -Nicht nur ich. Alle wollen es wissen. -Was meinst du, Terra? 180 00:14:06,208 --> 00:14:10,791 Du und Dane und Beatrix. Was… 181 00:14:10,875 --> 00:14:12,875 Du willst wissen, wessen Mund wohin gehört? 182 00:14:12,958 --> 00:14:15,541 Ich kann es dir aufzeichnen. Häng es dir ans Bett und… 183 00:14:15,625 --> 00:14:18,333 Nein, das meinte ich nicht. Vergiss es. 184 00:14:24,583 --> 00:14:27,791 Je mehr es dich stört, desto mehr genießt er es. 185 00:14:27,875 --> 00:14:29,666 DIE SUITE IST LEER 186 00:14:31,583 --> 00:14:32,458 Kann ich gehen? 187 00:14:41,583 --> 00:14:42,958 Hey. Warte. 188 00:14:47,000 --> 00:14:48,250 Ich will nur… 189 00:14:51,333 --> 00:14:52,166 …das tun. 190 00:15:06,750 --> 00:15:07,958 Zieh dein Hemd aus. 191 00:15:09,375 --> 00:15:10,208 Du zuerst. 192 00:15:12,166 --> 00:15:13,000 Sky. 193 00:15:13,625 --> 00:15:14,458 Sky. 194 00:15:16,583 --> 00:15:17,958 Ok. Gut. 195 00:15:22,291 --> 00:15:23,375 Wie schlimm ist es? 196 00:15:24,041 --> 00:15:25,000 Nervig schlimm. 197 00:15:26,208 --> 00:15:28,333 Andreas will wieder Blut sehen. 198 00:15:28,416 --> 00:15:29,750 Das ist mies. 199 00:15:32,500 --> 00:15:33,458 Selbst für ihn. 200 00:15:35,375 --> 00:15:36,416 Schon gut. 201 00:15:39,458 --> 00:15:40,291 Mir geht's gut. 202 00:15:52,958 --> 00:15:54,375 Hast du was gehört? 203 00:15:55,083 --> 00:15:57,625 Silvas Prozess in Solaria? 204 00:15:58,125 --> 00:16:00,625 Es soll bald Neuigkeiten geben, oder? 205 00:16:00,708 --> 00:16:02,708 Ich weiß nicht. Und es ist mir egal. 206 00:16:10,250 --> 00:16:13,625 Durchwühltes Haar, kurzatmig, leere Suite. 207 00:16:13,708 --> 00:16:16,708 Heute steht wohl unbeholfener Blümchensex auf dem Programm. 208 00:16:16,791 --> 00:16:19,250 Oder, schnarch, wartest du auf die Hochzeit? 209 00:16:19,333 --> 00:16:20,666 Was will Rosalind? 210 00:16:22,000 --> 00:16:24,916 Sie schickte ihre kleine Helferin sicher, weil sie was will. 211 00:16:25,000 --> 00:16:26,958 Ich bin nicht Rosalinds kleine Helferin. 212 00:16:28,291 --> 00:16:32,208 -Sie will mich also nicht sehen? -Sie hat eine Nachricht. Zu Silva. 213 00:16:32,291 --> 00:16:34,250 Sie schicken ihn nach Polaris. 214 00:16:34,833 --> 00:16:36,000 Beatrix log nicht. 215 00:16:36,083 --> 00:16:38,708 Der Frostige Norden? Das ist wie ein Todesurteil. 216 00:16:38,791 --> 00:16:42,708 Erst Dowling, jetzt Silva. Das könnte sie meinem Vater jederzeit antun. 217 00:16:43,208 --> 00:16:46,875 Sam macht bei Rosalind gute Miene zu bösem Spiel. Mag er nicht, aber… 218 00:16:46,958 --> 00:16:49,041 War das nicht Selbstverteidigung? 219 00:16:49,125 --> 00:16:52,708 Hätte er sich nicht gewehrt, hätte Andreas ihn getötet. Wer ist sein Anwalt? 220 00:16:52,791 --> 00:16:56,166 Denkst du, ein Gerichtsdrama bringt's? Das ist nicht die Erste Welt. 221 00:16:56,666 --> 00:16:58,958 Erst das Tribunal, dann der Königinnenerlass. 222 00:16:59,041 --> 00:17:02,166 Kann deine Mutter den Erlass nicht rückgängig machen? 223 00:17:02,250 --> 00:17:05,208 Selbst wenn wir miteinander reden, ändert sie ihre Meinung nicht. 224 00:17:05,291 --> 00:17:08,000 Das wird morgen geschehen. Andreas leitet den Transfer. 225 00:17:08,708 --> 00:17:10,083 Wir müssen etwas tun. 226 00:17:10,166 --> 00:17:13,875 Historisch gesehen haben sich Briefkampagnen als sehr effektiv erwiesen. 227 00:17:14,666 --> 00:17:15,625 Die brauchen Zeit. 228 00:17:15,708 --> 00:17:19,958 Ich denke nicht so sehr an Briefkampagnen. 229 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 Ich denke an etwas Aktives. 230 00:17:25,791 --> 00:17:28,583 Was die Straftaten angeht, ist ein Aufbegehren gegen Solaria 231 00:17:28,666 --> 00:17:30,416 viel schlimmer als das letztes Jahr. 232 00:17:30,500 --> 00:17:32,916 Man sollte sich nicht gegen Solaria stellen. 233 00:17:33,416 --> 00:17:36,333 Selbst wenn wir es wollten, die Wachen sind brutal. 234 00:17:36,416 --> 00:17:38,750 -Sie sind konzentriert und… -Und es ist Silva. 235 00:17:43,208 --> 00:17:47,708 Er ist unsere einzige Verbindung zu Dowling. Wie die Dinge früher waren. 236 00:17:47,791 --> 00:17:49,333 Lassen wir sie ihn verbannen, 237 00:17:49,416 --> 00:17:52,708 wie lange wird es dauern, bis sie dasselbe mit Vater machen? 238 00:17:53,791 --> 00:17:57,208 Nur, um das klarzustellen: Wir reden wir über Gefängnisausbruch, ja? 239 00:17:58,041 --> 00:18:01,875 Wir können es Aisha nicht sagen, weil sie versuchen würde, uns aufzuhalten. 240 00:18:01,958 --> 00:18:03,541 Bloom hat es mir schon gesagt. 241 00:18:04,041 --> 00:18:07,375 Eins habe ich letztes Schuljahr gelernt: Hör auf Aisha, denn sie hat 242 00:18:08,000 --> 00:18:08,833 meistens recht. 243 00:18:08,916 --> 00:18:12,666 Ich war dagegen, Rosalind freizulassen, weil es eine dumme Idee war. 244 00:18:13,583 --> 00:18:17,541 Das hier ist immer noch eine dumme Idee, aber plane ich es, funktioniert es. 245 00:18:18,291 --> 00:18:21,000 Also, wie wär's, wenn du deinen Worten Taten folgen lässt? 246 00:18:22,041 --> 00:18:23,375 Es ist eine einfache Eskorte. 247 00:18:23,458 --> 00:18:26,041 Gefangenen in Solaria abholen, nach Long Shore bringen. 248 00:18:26,125 --> 00:18:27,833 Dort wartet ein Schiff nach Polaris. 249 00:18:28,583 --> 00:18:31,250 Die Solarianischen Truppen werden die Hauptarbeit leisten. 250 00:18:32,083 --> 00:18:33,250 Wir sind Verstärkung. 251 00:18:38,000 --> 00:18:41,916 Ist das ein Problem für dich? Den Mann, der dich aufzog, in Ketten zu sehen? 252 00:18:42,583 --> 00:18:44,833 Zuzusehen, wie er ins Exil geschickt wird? 253 00:18:47,125 --> 00:18:47,958 Ich komme klar. 254 00:18:51,208 --> 00:18:52,125 Nicht überzeugend. 255 00:18:52,750 --> 00:18:53,708 Nächstes Mal. 256 00:18:55,208 --> 00:18:56,041 Was? 257 00:18:58,416 --> 00:18:59,375 Ist das dein Ernst? 258 00:19:05,333 --> 00:19:06,875 Reden wir über Schwachstellen. 259 00:19:07,375 --> 00:19:09,375 Die offensichtlichste: Ich komme nicht. 260 00:19:10,541 --> 00:19:13,416 Blondie fallen zu lassen, ergibt Sinn, aber ich bin nützlich. 261 00:19:13,500 --> 00:19:14,916 Rosalind will dich hier haben. 262 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Das ist dumm. 263 00:19:17,916 --> 00:19:18,791 Wegtreten. 264 00:19:24,333 --> 00:19:27,083 Sprich vor anderen nie so über Rosalind. 265 00:19:27,166 --> 00:19:29,125 -Egal, ich… -Nicht egal. Mach es nicht. 266 00:19:33,333 --> 00:19:35,791 Rosalind will dich hier, weil sie deinen Wert kennt. 267 00:19:35,875 --> 00:19:36,708 Ach ja? 268 00:19:37,250 --> 00:19:39,083 Ich dachte, für die Ausbruchhilfe 269 00:19:39,166 --> 00:19:41,166 würde sie mir sagen, woher ich komme, 270 00:19:41,250 --> 00:19:43,416 und mir vielleicht Feen-Geheimnisse beibringen. 271 00:19:43,500 --> 00:19:46,833 Stattdessen folge ich ihr mit einem Klemmbrett wie eine Sekretärin. 272 00:19:49,291 --> 00:19:51,333 Schön, dass das Verstecken aufhörte, 273 00:19:51,958 --> 00:19:54,375 aber damals konnte ich wenigstens tun, was ich wollte. 274 00:19:57,291 --> 00:19:59,833 Es gab 16 Jahre lang nur uns, Little Storm. 275 00:20:01,875 --> 00:20:04,208 Wir wussten, dass das eine Umstellung wird. 276 00:20:06,041 --> 00:20:09,041 Glaub mir, sie wird dich bald belohnen. 277 00:20:27,250 --> 00:20:28,500 Was machst du hier? 278 00:20:35,416 --> 00:20:36,541 Das ist peinlich. 279 00:20:38,208 --> 00:20:39,208 Ich höre. 280 00:20:40,708 --> 00:20:41,916 Ich habe Sky gesucht. 281 00:20:43,083 --> 00:20:44,666 Du meinst, du hast ihn gestalkt? 282 00:20:45,750 --> 00:20:47,500 Ja. Ich sagte, es ist peinlich. 283 00:20:47,583 --> 00:20:50,500 Deine Schuhe sind peinlich. Stalken ist erbärmlich. 284 00:20:52,791 --> 00:20:54,458 Du darfst es niemandem sagen, ok? 285 00:20:54,541 --> 00:20:56,708 Bitte, ich bin keine Petze. 286 00:20:57,916 --> 00:21:00,375 Aber mach eine Therapie oder so. 287 00:21:00,458 --> 00:21:01,625 Das ist Monate her. 288 00:21:02,333 --> 00:21:03,500 Gott. 289 00:21:08,208 --> 00:21:10,000 -Ja, ich weiß. Genau. -Aisha. 290 00:21:12,375 --> 00:21:13,250 Falkenmädchen. 291 00:21:14,333 --> 00:21:17,666 Da fällt mir ein, gehst du heute Abend zum Fluss? Oder ist er frei? 292 00:21:18,916 --> 00:21:19,750 Nur zu. 293 00:21:20,541 --> 00:21:23,625 Du kannst gerne mitkommen, wenn du noch eine Show willst. 294 00:21:23,708 --> 00:21:27,333 Ich probiere heute die neue Badehose an. Sie bringt meine Augen zur Geltung. 295 00:21:32,666 --> 00:21:36,291 -Woher kennst du ihn? -Er ist Sams Mitbewohner. Und du? 296 00:21:36,375 --> 00:21:38,416 Tue ich nicht. Er nervt nur. 297 00:21:38,500 --> 00:21:40,458 Ich fühle Ärger. 298 00:21:40,541 --> 00:21:44,458 -Ich fühle auch so etwas wie ein Kribbeln. -Stella schickte Fotos von der Route. 299 00:21:44,541 --> 00:21:47,208 -Kribbeln ist nicht das richtige Wort. -Planen wir. 300 00:21:47,291 --> 00:21:50,166 -Wie ein warmes, flauschiges… -Ich ertränke dich. 301 00:21:53,666 --> 00:21:56,708 Der Konvoi fährt etwa zehn Kilometer von der Schule entfernt vorbei. 302 00:21:56,791 --> 00:21:59,666 Andreas überquert hier den Fluss, 303 00:21:59,750 --> 00:22:02,750 aber laut Terra brannte die Brücke vor ein paar Wochen ab. 304 00:22:02,833 --> 00:22:05,083 Das dritte Jahr feierte. Betrunkene Feuer-Fee. 305 00:22:05,166 --> 00:22:07,041 Niemand will es den Erwachsenen sagen. 306 00:22:07,125 --> 00:22:11,458 Das heißt, wir müssen auf die Nebenstraße, die mehr Deckung bietet. 307 00:22:11,541 --> 00:22:14,291 -Da müssen wir den Konvoi stoppen. -Ich kann sie sprengen. 308 00:22:15,416 --> 00:22:17,708 Ja, oder ich könnte den Motor fluten. 309 00:22:19,375 --> 00:22:21,625 Ja. Schlauer und leiser. 310 00:22:21,708 --> 00:22:23,833 Musa sagt bei Verdacht Bescheid. 311 00:22:23,916 --> 00:22:27,375 -Stimmungsring ist dienstbereit. -Dann ist es an Stella. 312 00:22:27,458 --> 00:22:30,583 Unsichtbar holt sie die Schlüssel und befreit ihn. Schaffst du das? 313 00:22:30,666 --> 00:22:31,958 Natürlich. 314 00:22:32,458 --> 00:22:36,375 Ich hoffe nur, mein Rücken bleibt gesund, wenn ich alle Last tragen muss. 315 00:22:40,416 --> 00:22:41,583 Ja, Terra? 316 00:22:41,666 --> 00:22:44,791 Ich denke, wir sollten das einen Moment würdigen. 317 00:22:44,875 --> 00:22:47,916 Dass wir alle zusammenarbeiten, egal, was Rosalind vorhat. 318 00:22:48,416 --> 00:22:49,666 Die Winx-Suite, ein Team. 319 00:22:49,750 --> 00:22:52,750 Sogar Stella, die nicht gerne Teil der Gruppe ist, 320 00:22:52,833 --> 00:22:54,625 ist gerne Teil der Gruppe. 321 00:22:55,750 --> 00:23:00,458 Ich will, dass wir alle daran denken, dass, egal wie schlimm es da draußen ist, 322 00:23:01,250 --> 00:23:02,625 hier drin alles gut ist. 323 00:23:39,416 --> 00:23:42,166 Ich sprach mit dem Spezialisten und den Feen-Präfekten. 324 00:23:42,250 --> 00:23:44,333 Alle waren gestern in ihren Zimmern. 325 00:23:44,416 --> 00:23:46,375 Wegen Graffiti petzen die nicht. 326 00:23:46,875 --> 00:23:49,833 Die einzigen Vermissten sind dieses Paar: Ivy und Devin. 327 00:23:50,375 --> 00:23:52,083 Sie wurden seit Tagen nicht gesehen. 328 00:23:52,583 --> 00:23:54,625 Wissen Sie etwas darüber? 329 00:23:55,416 --> 00:23:58,791 Nur, dass beide keine vielversprechenden Schüler waren. 330 00:23:59,583 --> 00:24:01,000 Was sagen die Leute? 331 00:24:01,500 --> 00:24:02,833 Die Gerüchteküche brodelt. 332 00:24:02,916 --> 00:24:05,833 Das Lächerlichste: Sie haben sie bei Ausgangssperre erwischt, 333 00:24:05,916 --> 00:24:07,250 und sie werden bestraft. 334 00:24:08,625 --> 00:24:10,250 Absurd. Offensichtlich. 335 00:24:11,916 --> 00:24:15,583 Aber die Tatsache, dass niemand von ihnen gehört hat, ist mäßig beunruhigend. 336 00:24:16,083 --> 00:24:20,125 Besonders bei den anderen vermissten Feen. Die Zwillinge, die Sie verbannten. 337 00:24:21,333 --> 00:24:24,250 Sie verfolgen ihren Fall. Wenn es Grund zur Sorge gibt… 338 00:24:24,333 --> 00:24:27,666 Dann lasse ich es dich wissen, wie die anderen Schüler. 339 00:24:27,750 --> 00:24:29,625 Es kann nützlich sein, es zu wissen. 340 00:24:29,708 --> 00:24:31,375 Du bist nützlich genug. 341 00:24:31,875 --> 00:24:34,791 Sie sind jede Nacht stundenlang im Ostflügel. 342 00:24:34,875 --> 00:24:37,291 Sie haben ein Buch in einer mir unbekannten Sprache. 343 00:24:37,375 --> 00:24:40,416 Und Klatsch beiseite, es ist seltsam, dass, seit Sie hier sind, 344 00:24:40,500 --> 00:24:43,000 Feen aus dieser Schule verschwinden. 345 00:24:43,500 --> 00:24:45,833 Inkompetente Feen, klar, aber trotzdem. 346 00:24:46,708 --> 00:24:50,416 Geheimnisse vor mir zu haben, ist dumm und eine Verschwendung meines Talents. 347 00:24:53,500 --> 00:24:55,750 James, möchten Sie eine Pause machen? 348 00:24:56,875 --> 00:24:58,500 Beatrix macht den Rest. 349 00:25:22,125 --> 00:25:23,541 Ich weiß, du warst beschäftigt. 350 00:25:24,375 --> 00:25:26,291 Aber können wir reden? 351 00:25:26,791 --> 00:25:30,583 Ok. Gut. Machen wir das jetzt. 352 00:25:30,666 --> 00:25:33,500 Vor 16 Jahren befahl Rosalind mir, mich zu verstecken. 353 00:25:34,291 --> 00:25:37,333 Alle dachten, ich sei tot. Das war nützlich für sie. 354 00:25:38,541 --> 00:25:42,916 Ich durfte damals niemanden kontaktieren. Nicht mal meinen Sohn. 355 00:25:43,416 --> 00:25:46,958 Es war nichts Persönliches, Sky. Es war ein Befehl. 356 00:25:50,208 --> 00:25:52,666 Saul gab mir das, als ich klein war. 357 00:25:53,291 --> 00:25:56,000 Er sagte, es sei deins. Ich dachte, du willst es zurück. 358 00:26:03,250 --> 00:26:06,041 Ich weiß nicht, wessen unausgeglichenes Stück Scheiße das ist. 359 00:26:08,791 --> 00:26:09,875 Meins ist es nicht. 360 00:26:28,166 --> 00:26:29,541 Tagsüber trinken, was? 361 00:26:31,708 --> 00:26:35,208 Willst du mitmachen? Riven ist heute nicht da, also gehört das Zimmer uns. 362 00:26:37,500 --> 00:26:38,333 Ich kann nicht. 363 00:26:39,916 --> 00:26:43,125 Ich brauche einen klaren Kopf. Ich habe einen langen Nachmittag. 364 00:26:43,208 --> 00:26:44,083 Langer Nachmittag? 365 00:26:47,416 --> 00:26:48,250 Silva… 366 00:26:52,625 --> 00:26:54,208 -Nein, sag nichts. -Sky… 367 00:26:54,291 --> 00:26:56,708 Ich kenne dich jetzt gut genug, 368 00:26:57,416 --> 00:27:00,208 um zu wissen, dass ich dich nicht aufhalten kann. 369 00:27:03,291 --> 00:27:05,708 Wird Silva ins Exil geschickt, kommt er nicht zurück. 370 00:27:06,458 --> 00:27:07,291 Niemals. 371 00:27:08,958 --> 00:27:10,958 Er ist Teil der Schule. Wir brauchen ihn. 372 00:27:11,916 --> 00:27:13,916 Tust du das wirklich deswegen? 373 00:27:19,291 --> 00:27:21,208 Du brauchst ihn, Sky. 374 00:27:24,333 --> 00:27:28,708 Das ist eine Lawine aus Scheiße, Bloom. Ob du es schaffst oder nicht. 375 00:27:29,541 --> 00:27:30,875 Und er ist es nicht wert. 376 00:28:00,291 --> 00:28:02,416 Du siehst aus wie Hundescheiße, Saul. 377 00:28:03,125 --> 00:28:04,208 Du riechst schlimmer. 378 00:28:04,291 --> 00:28:07,333 Ich war monatelang im Gefängnis. Was ist deine Entschuldigung? 379 00:28:10,958 --> 00:28:15,625 Nach allem, was passiert ist, bist du immer noch Rosalinds Laufbursche. 380 00:28:18,583 --> 00:28:20,125 Wir wählten beide unsere Anführer. 381 00:28:21,375 --> 00:28:23,291 Aber nur einer von uns ist in Ketten. 382 00:28:27,000 --> 00:28:27,916 Fahren wir. 383 00:28:34,791 --> 00:28:37,958 -Kannst du den Sitz vorstellen? -So lange Beine hast du nicht. 384 00:28:38,041 --> 00:28:41,291 -Musst du hier essen? -Ich passe auf. Versprochen. 385 00:28:41,375 --> 00:28:42,833 Musik. Wir brauchen Musik. 386 00:28:42,916 --> 00:28:44,041 Wir brauchen Stella. 387 00:28:44,541 --> 00:28:45,750 Das ist sicher sie. 388 00:28:46,583 --> 00:28:48,041 ICH WARTE AUF DEN SCHWIMMPLAN. 389 00:28:48,125 --> 00:28:49,375 Grey? 390 00:28:49,458 --> 00:28:50,291 Woher hat er… 391 00:28:51,708 --> 00:28:54,291 -Hast du ihm die Nummer gegeben? -Sei nicht sauer. 392 00:28:54,375 --> 00:28:55,458 -Grey wer? -Wer ist das? 393 00:28:55,541 --> 00:28:58,041 Du hast mir Sam vorgestellt. Ich revanchiere mich nur. 394 00:28:58,125 --> 00:29:01,000 -Das ist so anders. -Unterschiede und Gemeinsamkeiten, bitte. 395 00:29:01,083 --> 00:29:02,958 Die vorne im Wagen wollen was sagen. 396 00:29:03,041 --> 00:29:06,625 -Wir haben genug zu tun. Und jetzt das? -Ein Typ, dem du gerne schreibst? 397 00:29:06,708 --> 00:29:08,125 -Magst du ihn? -Nein! 398 00:29:08,208 --> 00:29:09,625 Keine Wetten mit Mental-Feen. 399 00:29:09,708 --> 00:29:12,000 Er hat Sam danach gefragt. Sam hat mich gefragt. 400 00:29:12,083 --> 00:29:13,541 Ist das Sams Mitbewohner? 401 00:29:13,625 --> 00:29:16,125 -Grey, der Spezialist mit Bauchmuskeln? -Bauchmuskeln? 402 00:29:17,875 --> 00:29:19,166 WO BIST DU? 403 00:29:19,250 --> 00:29:21,000 BEEIL DICH! WIR WARTEN IM AUTO. 404 00:29:21,500 --> 00:29:23,250 Mein Büro. Jetzt. 405 00:29:29,458 --> 00:29:31,041 Das ist so beschissen. 406 00:29:31,541 --> 00:29:34,416 Das ist nicht irgendein Krimineller. Es ist Silva. 407 00:29:34,500 --> 00:29:37,458 Ist er verlegt, kann es uns egal sein. Entspann dich. 408 00:29:37,541 --> 00:29:39,583 Hast du wirklich keine Zweifel? 409 00:29:41,250 --> 00:29:43,125 Wie kannst du keine Zweifel haben? 410 00:29:43,208 --> 00:29:45,083 Weil ich früher nur Zweifel hatte. 411 00:29:45,166 --> 00:29:48,208 Weißt du noch, wie erbärmlich ich letztes Jahr war? Wie schwach? 412 00:29:48,708 --> 00:29:51,583 Aber dann traf ich Beatrix, und dann traf ich dich. 413 00:29:52,625 --> 00:29:53,958 -Jetzt kenne ich mich. -Dane… 414 00:29:54,041 --> 00:29:57,375 Solche Gefühle wirst du nie für mich haben, ich weiß. 415 00:29:58,125 --> 00:30:00,208 Ich bekomme immer noch, was ich will. 416 00:30:00,291 --> 00:30:02,958 Du auch. Also entspann dich. Grübel nicht so viel. 417 00:30:06,125 --> 00:30:11,291 Donnerstag, der 2., um 10 Uhr. Montag, der 6., um 15:37 Uhr. 418 00:30:11,375 --> 00:30:12,500 Hof. 419 00:30:13,041 --> 00:30:16,541 Mittwoch, der 8., um 7 Uhr. Kantine. 420 00:30:17,708 --> 00:30:19,375 Motel am 10. 421 00:30:20,041 --> 00:30:21,750 Gestern im Ostflügel. 422 00:30:21,833 --> 00:30:23,375 Die Liste ist lang. 423 00:30:23,458 --> 00:30:27,875 Ich frage mich, was genau an "Unsichtbarkeitszauber ist verboten". 424 00:30:27,958 --> 00:30:29,833 für dich so unverständlich ist. 425 00:30:29,916 --> 00:30:33,458 Sagen Sie einfach, Sie riefen Mama an, und sie kommt, um mich zu bestrafen. 426 00:30:34,833 --> 00:30:38,750 Nein. Sie will schlechtes Benehmen nicht mehr mit Aufmerksamkeit belohnen. 427 00:30:39,625 --> 00:30:42,583 Du bist letztes Jahr mit dem Unsichtbarkeitszauber weggelaufen. 428 00:30:42,666 --> 00:30:43,916 Deshalb das Verbot. 429 00:30:45,083 --> 00:30:47,083 Sie sagte, wenn du nicht hörst… 430 00:30:53,750 --> 00:30:54,625 Was ist das? 431 00:30:58,333 --> 00:30:59,291 Zieh deine Jacke aus. 432 00:31:01,583 --> 00:31:03,666 Ich möchte das nicht für dich tun. 433 00:31:11,250 --> 00:31:14,125 Das wird dich davon abhalten, diese besondere Macht einzusetzen. 434 00:31:14,208 --> 00:31:16,166 So bleibst du auch auf dem Schulgelände. 435 00:31:23,916 --> 00:31:26,750 -Wir müssen jetzt fahren. -Nicht ohne Stella. Sie ist der Plan. 436 00:31:26,833 --> 00:31:28,458 Uns fällt unterwegs schon was ein. 437 00:31:45,083 --> 00:31:50,458 Was, wenn ich Pollen verbreite und alle Wachen Allergien bekommen? 438 00:31:50,541 --> 00:31:52,583 Ok, vergesst das. Das funktioniert nicht. 439 00:31:53,375 --> 00:31:57,291 Ok, wartet, ich habe noch was. Nein, wartet. Das ist gut, ok. Oder… 440 00:31:57,375 --> 00:32:02,000 Nein, das ist gut. Was, wenn Aisha sie alle gleichzeitig pinkeln lässt? 441 00:32:02,083 --> 00:32:05,041 Fürs Brainstorming nicht schlecht, aber mach mal langsam. 442 00:32:05,708 --> 00:32:08,333 Ich sorge dafür, dass es keinen anderen Flussübergang gibt. 443 00:32:10,708 --> 00:32:15,416 Hologramme. Und wenn wir die benutzen? Du und Bloom könntet eine Fata Morgana… 444 00:32:15,500 --> 00:32:16,708 Hörst du bitte mal auf? 445 00:32:16,791 --> 00:32:20,125 Mein erster Plan war gut. Wir haben keine Zeit für einen neuen. 446 00:32:22,250 --> 00:32:23,666 Schon gut. Du schaffst das. 447 00:32:24,333 --> 00:32:26,083 Ich sehe mir die Karten an. 448 00:32:30,958 --> 00:32:31,916 Was hast du getan? 449 00:32:32,000 --> 00:32:34,333 Ich kann die Gefühle der Leute besser wahrnehmen, 450 00:32:34,416 --> 00:32:36,208 also nahm ich ihr die extreme Angst. 451 00:32:36,291 --> 00:32:37,208 Ohne es zu sagen? 452 00:32:37,291 --> 00:32:40,375 Weiß sie, dass ich es war, kommt das zurück. Schon gut. Echt. 453 00:32:40,458 --> 00:32:42,125 Das ist keine gute Idee. 454 00:32:42,208 --> 00:32:43,916 Komm. Wir sollten ihr helfen. 455 00:33:18,958 --> 00:33:20,208 Scheiße! 456 00:33:31,458 --> 00:33:34,625 Ich glaube, etwas wurde angegriffen. Da war lila Blut drin. 457 00:33:34,708 --> 00:33:36,916 Ist das hier so ein Ding? Lila Blut? 458 00:33:37,000 --> 00:33:39,833 Hier ist alles ein Ding. Ich sehe nach, wenn wir zurück sind. 459 00:33:39,916 --> 00:33:43,625 Ich hab's. Kleine Änderungen, aber die erste Hälfte des Plans ist gleich. 460 00:33:44,333 --> 00:33:45,166 Fahren wir. 461 00:33:56,541 --> 00:33:59,625 Ist die Brücke weg, muss der Konvoi flussaufwärts gen Norden. 462 00:34:02,125 --> 00:34:04,000 Ich flute den Wagenmotor. 463 00:34:06,458 --> 00:34:07,750 Jetzt wird's knifflig. 464 00:34:09,166 --> 00:34:13,500 Ohne den Unsichtbarkeitszauber muss Silva sich selbst befreien. 465 00:34:14,958 --> 00:34:16,916 -Terra holt uns die Schlüssel. -Warte. 466 00:34:22,916 --> 00:34:26,208 Um weiterzukommen, bringen sie Silva an einen weniger sicheren Ort. 467 00:34:27,458 --> 00:34:29,625 Terras Ranken haben begrenzte Reichweite. 468 00:34:30,875 --> 00:34:31,875 Mein Wasser nicht. 469 00:34:32,625 --> 00:34:34,750 Timing ist alles. 470 00:34:43,625 --> 00:34:44,958 Dann liegt es an Silva. 471 00:34:48,000 --> 00:34:50,833 -Nichts passiert. -Er braucht eine Ablenkung. 472 00:34:52,625 --> 00:34:54,250 Kannst du Benzin rauslassen? 473 00:35:04,750 --> 00:35:05,791 Was zum Teufel? 474 00:35:12,500 --> 00:35:13,541 Stopp! 475 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 Saul! 476 00:35:40,208 --> 00:35:41,250 Wo ist er? 477 00:35:54,791 --> 00:35:57,250 Er kann nicht ewig die Luft anhalten. 478 00:36:19,625 --> 00:36:21,166 Er beruhigt sich. Alles gut. 479 00:36:21,250 --> 00:36:24,208 -Wie lange kannst du ihn unten halten? -Bis sie weg sind. 480 00:36:25,083 --> 00:36:28,625 Gehen wir flussabwärts. Entweder taucht er auf oder seine Leiche. 481 00:36:39,250 --> 00:36:41,208 Die Schädeldecken sind die letzten. 482 00:36:42,000 --> 00:36:45,500 -Was will Rosalind damit? -Nicht unser Problem. 483 00:36:45,583 --> 00:36:49,041 Tut mir leid, aber wir ertrinken hier vor verletzten Schülern. 484 00:36:49,125 --> 00:36:52,583 Sie kann uns sagen, warum wir in der Freizeit Kräuter sammeln. 485 00:36:52,666 --> 00:36:54,666 Ich weiß. Du bist müde. 486 00:36:55,916 --> 00:36:58,916 -Ich auch, aber lächle. -Das werde ich nicht tun, Papa. 487 00:36:59,000 --> 00:37:00,375 Sorry. Ich bin nicht du. 488 00:37:00,458 --> 00:37:04,125 Und wenn ich sehe, wie du dich verstellst, siehst du erbärmlich aus. 489 00:37:04,208 --> 00:37:05,083 Sam! 490 00:37:06,083 --> 00:37:07,666 So lasse ich nicht mit mir reden. 491 00:37:07,750 --> 00:37:10,500 Außer bei Rosalind? Sie kann mit dir reden, wie sie will. 492 00:37:12,208 --> 00:37:13,083 Wir brauchen den Raum. 493 00:37:13,166 --> 00:37:14,000 Natürlich. 494 00:37:15,083 --> 00:37:16,333 Hüte deine Zunge. 495 00:37:17,500 --> 00:37:19,583 Es sei denn, du willst, dass ich überprüfe, 496 00:37:19,666 --> 00:37:22,125 welche Schüler möglicherweise verantwortlich sind, 497 00:37:22,208 --> 00:37:25,458 die Wachen abzulenken, um Graffiti zu versprühen. 498 00:37:28,250 --> 00:37:30,583 Ich habe seit Wochen keinen der Schule verwiesen. 499 00:37:31,333 --> 00:37:32,208 Das ist überfällig. 500 00:37:37,958 --> 00:37:40,875 Aber zuerst müssen wir besprechen, was heute passiert ist. 501 00:37:42,250 --> 00:37:44,208 Wir müssen über Saul Silva reden. 502 00:37:46,750 --> 00:37:50,375 Das ist das Rücksichtsloseste, was ihr je getan habt. 503 00:37:50,458 --> 00:37:53,666 -Ich glaube nicht, dass das stimmt. -Waren Sie letztes Jahr nicht hier? 504 00:37:53,750 --> 00:37:57,125 Als Bloom durchgedreht ist und die böse Direktorin freigelassen hat. 505 00:37:59,625 --> 00:38:00,458 Was jetzt? 506 00:38:02,041 --> 00:38:03,541 Bringt mich nach Blackbridge. 507 00:38:05,833 --> 00:38:09,041 Am Marktplatz hat mein Freund Sebastian einen Laden. 508 00:38:09,666 --> 00:38:11,583 Er half uns, Rosalind zu erledigen. 509 00:38:12,250 --> 00:38:13,291 Er versteckt mich. 510 00:38:19,666 --> 00:38:23,166 Der Ort hier brachte mir einen richtig krassen Airbnb-Preis ein. 511 00:38:23,833 --> 00:38:25,750 Ich erwarte eine Entschädigung. 512 00:38:26,750 --> 00:38:30,541 Wein ist gut. Whiskey ist besser. Nicht geizig sein. 513 00:38:30,625 --> 00:38:34,666 Und du siehst aus wie ein Obdachloser, also… 514 00:38:36,333 --> 00:38:39,333 Das ist aus den 90ern, aber die Klingen sind noch gut, also… 515 00:38:39,958 --> 00:38:42,208 Sag mir Bescheid, wie viele Pflaster du brauchst. 516 00:38:42,708 --> 00:38:44,750 -Vielen Dank. -Jederzeit. 517 00:38:44,833 --> 00:38:46,958 Ich bin bei Silva in Sebastians Laden. 518 00:38:47,041 --> 00:38:49,833 Aber es ist besser, wenn du bis morgen wartest. 519 00:38:50,541 --> 00:38:53,833 -Wenn du nach dem Training herkommst… -Ich komm nicht dorthin, Bloom. 520 00:38:54,333 --> 00:38:55,166 Sky. 521 00:38:55,708 --> 00:38:57,666 Bitte sprich am Telefon mit ihm. 522 00:38:58,291 --> 00:39:01,416 Ich bin froh, dass es dir gut geht und alles geklappt hat 523 00:39:01,500 --> 00:39:03,458 und du hast, was du wolltest, aber ich… 524 00:39:05,625 --> 00:39:07,166 Ich will nicht mit ihm reden. 525 00:39:17,875 --> 00:39:18,958 Gute Neuigkeiten, ok? 526 00:39:20,333 --> 00:39:24,416 Wir haben keine Leiche gefunden, also nicht das Schlimmste. 527 00:39:24,500 --> 00:39:26,500 Pfeile im Rücken. Verdammt brutal. 528 00:39:26,583 --> 00:39:28,875 Dann fiel er in den Fluss. 529 00:39:28,958 --> 00:39:31,375 -Das Spiel war aus! -Findest du das lustig? 530 00:39:32,625 --> 00:39:35,708 Sky. Nein, wir haben nur geplaudert. 531 00:39:36,500 --> 00:39:38,625 Geplaudert? Er wurde hinterrücks erschossen. 532 00:39:39,708 --> 00:39:42,208 Ich mache nur Spaß. Entspann dich, Kumpel. 533 00:39:42,791 --> 00:39:43,708 Nein, tue ich nicht. 534 00:39:43,791 --> 00:39:47,958 Ok, entspann dich nicht. Aber wir wissen beide noch, was letztes Mal passiert ist. 535 00:39:55,250 --> 00:39:57,208 Sky! Lass ihn los, verdammt! 536 00:39:58,166 --> 00:39:59,000 Mann… 537 00:39:59,708 --> 00:40:01,916 Sag Bescheid, wenn du weiterreden willst. 538 00:40:18,250 --> 00:40:20,000 Tut mir leid, Saul. 539 00:40:21,333 --> 00:40:22,541 Das wird wieder. 540 00:40:26,666 --> 00:40:30,708 Als Sie im Capitol waren, haben Sie da etwas von Dowling gehört? 541 00:40:31,541 --> 00:40:34,625 Ich gab mein Bestes, aber die Solarianische Armee gibt auf. 542 00:40:34,708 --> 00:40:36,791 Ich wünschte, ich wüsste, wo sie ist. 543 00:40:39,041 --> 00:40:43,875 Aber wir geben die Hoffnung nicht auf. Sebastian ist gut darin, Dinge zu finden. 544 00:40:44,375 --> 00:40:46,250 Ich bin wie ein Terrier. 545 00:40:47,375 --> 00:40:49,041 Aber cooler. 546 00:40:49,750 --> 00:40:52,291 Vielleicht ein anderer Hund. Welche Hunde sind cool? 547 00:40:55,333 --> 00:40:59,458 Soll ich es einfach sein lassen? Zur Schule zurückgehen und normal tun? 548 00:40:59,541 --> 00:41:00,375 Nein. 549 00:41:02,250 --> 00:41:04,708 Nein, denn nichts ist normal. 550 00:41:05,208 --> 00:41:08,583 Denk daran, denn Rosalind wird versuchen, dich zu zermürben, 551 00:41:08,666 --> 00:41:11,250 und du wirst vergessen, was früher normal war. 552 00:41:12,083 --> 00:41:14,208 Es scheint, dass Luna 553 00:41:15,291 --> 00:41:18,666 Rosalind Zugang zu den königlichen Archiven gewährte. 554 00:41:18,750 --> 00:41:21,416 -Scheiße. -Was ist? Was ist im königlichen Archiv? 555 00:41:21,500 --> 00:41:25,083 -Alte Texte. Mächtige Relikte. -Das gute Zeug. 556 00:41:26,541 --> 00:41:29,541 Ja, sie plant etwas. Etwas Großes. 557 00:41:31,875 --> 00:41:33,166 Das ist alles meine Schuld. 558 00:41:34,958 --> 00:41:35,791 Alles. 559 00:41:38,833 --> 00:41:42,375 Dowling! Sie. Alles, was in Alfea passiert, geschieht nur, 560 00:41:43,708 --> 00:41:46,208 weil ich egoistisch war und Antworten wollte. 561 00:41:49,416 --> 00:41:50,916 Hätte ich Rosalind nicht befreit… 562 00:41:51,000 --> 00:41:54,041 Hätte es jemand anders getan. Ewig wäre sie nicht da geblieben. 563 00:41:54,833 --> 00:41:56,791 Aber in einem hast du recht. 564 00:41:59,000 --> 00:42:00,250 Was immer sie vorhat, 565 00:42:01,458 --> 00:42:03,166 es begann vor 17 Jahren. 566 00:42:04,583 --> 00:42:05,791 Es fing mit dir an. 567 00:42:14,083 --> 00:42:16,750 -Ich wusste nichts von deiner Reichweite. -Ich auch nicht. 568 00:42:16,833 --> 00:42:18,291 -Das war toll. -Unglaublich. 569 00:42:18,791 --> 00:42:21,833 Was sollte das? Den ganzen Tag keine Meldung. Wir brauchten dich. 570 00:42:21,916 --> 00:42:24,291 Ich dachte, wir sind ein Team. Ich lobte dich noch. 571 00:42:25,875 --> 00:42:28,291 Keine Verschwörung, bevor wir nicht alles wissen. 572 00:42:29,125 --> 00:42:31,625 Ich war unterwegs, aber Rosalind rief mich in ihr Büro. 573 00:42:32,125 --> 00:42:35,250 Anscheinend war ich mit meiner Magie nicht so diskret, wie ich dachte. 574 00:42:35,333 --> 00:42:36,250 Geht es dir gut? 575 00:42:36,333 --> 00:42:37,291 Mir geht's gut. 576 00:42:37,375 --> 00:42:38,708 Schon gut. Sie hat mich nur 577 00:42:39,875 --> 00:42:41,041 gewarnt. 578 00:42:42,875 --> 00:42:43,833 Du hast Besuch. 579 00:42:45,791 --> 00:42:48,000 -Wo warst du? -Mach mal langsam. 580 00:42:51,750 --> 00:42:53,291 Tut mir leid, es ist nur… 581 00:42:54,333 --> 00:42:56,708 Mein Papa und Rosalind und… 582 00:42:59,166 --> 00:43:01,833 Manchmal bist du die Einzige, die mich aufheitern kann. 583 00:43:03,333 --> 00:43:04,166 Komm her. 584 00:43:23,208 --> 00:43:25,375 KOMMST DU BALD ZURÜCK? 585 00:43:25,458 --> 00:43:26,791 DAS ZIMMER GEHÖRT DIR 586 00:43:26,875 --> 00:43:28,666 -Ihm geht's gut. -Sah aber nicht so aus. 587 00:43:29,166 --> 00:43:32,458 Gib ihm Zeit, sich zu beruhigen, ok? 588 00:43:33,291 --> 00:43:34,291 Ja, ok. 589 00:43:35,250 --> 00:43:38,041 Sind wir fertig mit dem emotionalen Teil des Abends? 590 00:43:38,125 --> 00:43:41,833 Das war ein Scheißtag. Ihr beide sollt mir helfen, ihn zu vergessen. 591 00:44:25,666 --> 00:44:27,041 Es war nichts Persönliches. 592 00:44:27,708 --> 00:44:31,208 Andreas war schwach. Das sind wir alle. 593 00:44:47,000 --> 00:44:48,125 Sky ist nicht da drin. 594 00:44:53,125 --> 00:44:55,333 Ich bin sicher, das sieht noch erbärmlicher aus. 595 00:45:00,416 --> 00:45:01,708 Ich brauche einen Drink. 596 00:45:18,250 --> 00:45:19,250 Ich hatte Angst. 597 00:45:21,708 --> 00:45:23,166 Deshalb hielt ich mich zurück. 598 00:45:24,583 --> 00:45:27,166 Letztes Semester stellte ich Magie und Leben über alles, 599 00:45:27,250 --> 00:45:29,250 und das war letztlich nicht so gut. 600 00:45:30,458 --> 00:45:32,708 Da bin ich anderer Meinung. 601 00:45:33,916 --> 00:45:35,583 Durch dich stehe ich hier. 602 00:45:36,208 --> 00:45:37,041 Genau. 603 00:45:38,250 --> 00:45:41,750 Nichts für ungut, aber alle in der Schule hassen Sie, was Sie getan haben. 604 00:45:43,375 --> 00:45:45,166 Der Unmut der Masse. 605 00:45:46,375 --> 00:45:48,583 Weißt du, was passiert, wenn du auf sie hörst? 606 00:45:49,083 --> 00:45:49,916 Die Masse? 607 00:45:51,416 --> 00:45:52,250 Nichts. 608 00:45:53,416 --> 00:45:54,375 Nichts passiert. 609 00:45:55,875 --> 00:45:59,708 Jedenfalls nichts von Bedeutung. Alle werden fett und glücklich. 610 00:45:59,791 --> 00:46:01,416 Die Welt steht still. 611 00:46:03,666 --> 00:46:04,833 Oder sie werden getötet. 612 00:46:06,500 --> 00:46:08,125 -Das ist düster. -So ist das Leben. 613 00:46:09,875 --> 00:46:11,083 Die Wahrheit ist, 614 00:46:11,166 --> 00:46:13,458 dass die Leute mich hassen, ist mir egal. 615 00:46:14,125 --> 00:46:17,875 Es ist mir egal, was sie denken. So erledige ich meine Angelegenheiten. 616 00:46:19,333 --> 00:46:20,833 Etwas ist Ihnen wichtig. 617 00:46:22,041 --> 00:46:23,166 Ich bin Ihnen wichtig. 618 00:46:33,708 --> 00:46:35,291 Ich will mich nicht zurückhalten. 619 00:46:38,875 --> 00:46:40,833 Ich sagte, ich will Einzelunterricht. 620 00:46:40,916 --> 00:46:42,541 Das ist viel für Rosalind. 621 00:46:43,541 --> 00:46:46,833 Ich finde heraus, was sie vorhat. Damit erledigen wir sie. 622 00:46:50,500 --> 00:46:51,333 Denkst du… 623 00:46:52,833 --> 00:46:55,083 Denkst du, ich gehe zu weit? 624 00:46:58,416 --> 00:47:00,458 Ok, ich liebe dich. 625 00:47:00,958 --> 00:47:02,416 Aufrichtig. Beste Freundin. 626 00:47:02,500 --> 00:47:05,791 Aber ich kann nicht dein moralischer Kompass sein, Bloom. 627 00:47:06,416 --> 00:47:10,333 Es ist lustig, zu sagen, Aisha hat immer recht, aber das ist viel Druck. 628 00:47:11,583 --> 00:47:14,041 Keine Sorge. Ich werde weiter sagen, was ich fühle. 629 00:47:17,416 --> 00:47:18,875 Darf ich jetzt nach Grey fragen? 630 00:47:20,083 --> 00:47:21,833 Sie sind so hässlich. 631 00:47:22,416 --> 00:47:23,250 Aber? 632 00:47:24,291 --> 00:47:25,833 Sie sind nicht unbequem. 633 00:47:27,791 --> 00:47:31,250 Jetzt, wo du das Juwel hast, kannst du nicht einfach verschwinden. 634 00:47:33,166 --> 00:47:34,000 Und? 635 00:47:34,083 --> 00:47:36,791 Also muss es dir wieder wichtig sein, wie du aussiehst. 636 00:47:42,041 --> 00:47:44,666 Wissen deine Mitbewohnerinnen vom neuen Accessoire? 637 00:47:44,750 --> 00:47:46,875 Es ist peinlich genug, dass du es weißt. 638 00:47:46,958 --> 00:47:51,166 Und eine Suite voller Mitgefühl und Mitleid lässt mich erschaudern. 639 00:47:51,250 --> 00:47:52,125 Kein Mitgefühl. 640 00:47:52,208 --> 00:47:55,958 Meine Situation ist genauso, wenn nicht noch beschissener. 641 00:47:56,041 --> 00:47:58,958 Machen wir hier ein Trauma-Duell? 642 00:47:59,541 --> 00:48:01,666 Du hast ja keine Ahnung. 643 00:48:02,333 --> 00:48:03,833 -Ich würde gewinnen. -Hilfe! 644 00:48:16,583 --> 00:48:18,500 Oh mein Gott. Was ist passiert? 645 00:48:26,833 --> 00:48:27,958 Rosalind. 646 00:48:37,208 --> 00:48:38,208 Scheiße. 647 00:49:35,000 --> 00:49:39,000 Untertitel von: Torsten Brohmann