1
00:00:12,583 --> 00:00:15,416
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:43,000 --> 00:00:45,333
Könnt ihr das glauben?
Ich kann es nicht glauben.
3
00:01:02,041 --> 00:01:03,291
Was, zum Teufel, war das?
4
00:01:07,666 --> 00:01:08,833
Könnte ein Verbrannter sein.
5
00:01:13,875 --> 00:01:16,375
-Du bist ein Arsch.
-Ja, und du bist ein Weichei.
6
00:01:16,458 --> 00:01:20,458
Ich sage nur, wenn ihr eure Zungen
oder andere Dinge verknoten wollt,
7
00:01:20,541 --> 00:01:21,750
dann tut das da draußen.
8
00:01:28,958 --> 00:01:30,458
Ganz gut für eine Mental-Fee.
9
00:01:31,541 --> 00:01:33,416
Mach weiter. Es wird besser.
10
00:01:36,083 --> 00:01:38,625
Scheiße. Tut mir leid, das war nur Spaß.
11
00:01:38,708 --> 00:01:40,000
Ich weiß. Ich stehe drauf.
12
00:01:40,083 --> 00:01:43,250
Bist du sicher?
Ich spüre gerade einen Anflug von Ekel.
13
00:01:44,125 --> 00:01:45,083
Das war ich nicht.
14
00:01:56,041 --> 00:01:56,875
Hallo?
15
00:01:59,875 --> 00:02:01,375
Sehr witzig, Nick.
16
00:02:01,458 --> 00:02:04,541
-Ein zweites Mal klappt das nicht.
-Das ist sicher nicht Nick.
17
00:02:09,166 --> 00:02:10,000
Gehen wir.
18
00:02:15,166 --> 00:02:16,000
Ivy.
19
00:02:16,833 --> 00:02:17,666
Komm schon.
20
00:02:19,250 --> 00:02:21,458
-Ich kann nicht.
-Was meinst du? Los, gehen wir!
21
00:02:23,375 --> 00:02:24,666
Ich kann mich nicht bewegen.
22
00:02:28,666 --> 00:02:31,291
-Ivy!
-Du musst hier weg, Devin.
23
00:02:34,958 --> 00:02:36,791
Lauf!
24
00:02:57,791 --> 00:02:59,000
Wer ist da?
25
00:02:59,875 --> 00:03:00,708
Nick?
26
00:03:11,291 --> 00:03:12,125
Was?
27
00:03:50,125 --> 00:03:52,041
Eure Gefühle sind ein Werkzeug.
28
00:03:53,125 --> 00:03:54,875
Nicht mehr und nicht weniger.
29
00:03:54,958 --> 00:03:58,666
Sie sind eine Energiequelle.
Ihr sollt sie kontrollieren.
30
00:04:01,375 --> 00:04:03,083
Das ist nicht immer die beste Option.
31
00:04:04,458 --> 00:04:06,458
Im Kampf müsst ihr instinktiv handeln.
32
00:04:16,750 --> 00:04:17,875
Ihr müsst loslassen.
33
00:04:35,458 --> 00:04:36,916
Dann findet ihr wahre Macht.
34
00:04:50,708 --> 00:04:52,083
In der Mitte des Rudels.
35
00:04:52,791 --> 00:04:56,333
Da stehst du in der Schülerbewertung.
36
00:04:57,791 --> 00:04:59,333
Besser als unten, oder?
37
00:05:00,750 --> 00:05:01,791
Ich gebe mein Bestes.
38
00:05:02,583 --> 00:05:03,625
Blödsinn.
39
00:05:04,208 --> 00:05:05,500
Du hast letztes Jahr
40
00:05:05,583 --> 00:05:08,500
bei deiner Suche nach Antworten
die Schule auf den Kopf gestellt.
41
00:05:09,916 --> 00:05:10,875
Du bist mächtig.
42
00:05:12,750 --> 00:05:13,625
Du hast die Wahl.
43
00:05:13,708 --> 00:05:16,291
Als Dowling Schulleiterin war,
war ich richtig gut.
44
00:05:18,958 --> 00:05:21,458
Loyalität ist wichtig.
Sie sollte geschätzt werden.
45
00:05:22,583 --> 00:05:23,875
Deine ist fehl am Platz.
46
00:05:25,291 --> 00:05:26,625
Farah ist weggelaufen, Bloom.
47
00:05:28,250 --> 00:05:30,500
Ich weiß nicht,
ob sie Angst vor den Folgen hatte,
48
00:05:30,583 --> 00:05:31,958
mich eingesperrt zu haben,
49
00:05:32,041 --> 00:05:34,541
oder ob sie wusste, was sie erwartete,
50
00:05:34,625 --> 00:05:36,541
als Luna mich wieder einstellte. Sie floh.
51
00:05:36,625 --> 00:05:37,958
Das hätte sie nicht getan.
52
00:05:40,125 --> 00:05:43,333
-Die Solarianische Armee sucht nach ihr.
-Sie haben aufgehört.
53
00:05:46,625 --> 00:05:48,458
Es war eine Ressourcenverschwendung.
54
00:05:49,875 --> 00:05:52,208
-Und Ihnen ist es egal?
-Es ist mir scheißegal.
55
00:05:52,708 --> 00:05:54,875
Sie und Saul hinterließen mir
hier Schwächlinge,
56
00:05:54,958 --> 00:05:57,166
die nicht auf Bedrohungen
vorbereitet sind.
57
00:05:57,250 --> 00:05:58,083
Welche denn?
58
00:05:59,625 --> 00:06:01,416
Niemand hat einen Verbrannten gesehen.
59
00:06:01,500 --> 00:06:03,458
Hältst du das für das Gefährlichste?
60
00:06:05,000 --> 00:06:07,166
Die Anderswelt ist nicht wie deine Heimat.
61
00:06:07,750 --> 00:06:11,333
Du hast keine Ahnung von den Albträumen,
die hier existieren,
62
00:06:11,416 --> 00:06:12,250
aber ich schon.
63
00:06:13,500 --> 00:06:16,416
Und es ist an mir, euch darauf
vorzubereiten, sie zu bekämpfen.
64
00:06:17,458 --> 00:06:20,500
Eine Aufgabe, für die Farah
und Saul nicht qualifiziert waren.
65
00:06:21,625 --> 00:06:23,291
Das alte Regime ist weg, Bloom.
66
00:06:25,791 --> 00:06:28,458
Aber Silva ist…
67
00:06:28,541 --> 00:06:33,625
Saul Silva wird gerade
wegen seiner Verbrechen angeklagt.
68
00:06:34,125 --> 00:06:37,708
Auch wenn ich mich wiederhole,
das alte Regime ist weg.
69
00:06:38,250 --> 00:06:40,541
Es wird Zeit, das neue zu akzeptieren.
70
00:06:41,583 --> 00:06:43,125
Rosalind wird jemanden umbringen.
71
00:06:44,041 --> 00:06:47,666
-Ist sie nicht gemeiner geworden?
-Ist sicher nur ihr Haarschnitt.
72
00:06:47,750 --> 00:06:51,708
Solche Magie unter Stress zu erzeugen,
ist gefährlich. Viele sind nicht bereit.
73
00:06:52,541 --> 00:06:54,833
Wenn es mir schadet,
schadet es ihnen noch mehr.
74
00:06:54,916 --> 00:06:57,875
Rosalind ist das egal,
solange sie Ergebnisse erzielt.
75
00:06:57,958 --> 00:06:59,250
Wie lange tust du nichts?
76
00:06:59,333 --> 00:07:01,166
Ich bringe mich nicht für sie um.
77
00:07:01,666 --> 00:07:04,666
Für mich ist sie nicht die Direktorin,
sondern Ms. Dowling.
78
00:07:06,583 --> 00:07:09,541
Wir machen am Wochenende
ein paar Städtetrips hier in der Gegend.
79
00:07:09,625 --> 00:07:11,208
Vielleicht hat sie jemand gesehen.
80
00:07:11,291 --> 00:07:13,666
Ich will Dowling genauso finden wie du,
81
00:07:13,750 --> 00:07:17,291
aber die gesamte Solarianische Armee
sucht sie seit Monaten.
82
00:07:17,375 --> 00:07:21,541
Was, wenn sie nicht wissen, wo sie suchen
sollen? Oder wenn sie sich noch versteckt?
83
00:07:23,208 --> 00:07:27,291
Ich sage nur,
dass das nur vorübergehend ist. Alles.
84
00:07:29,291 --> 00:07:31,541
Wir machen die Schule wieder so,
wie sie war.
85
00:07:35,166 --> 00:07:37,250
Sieh nicht hin,
aber du hast einen Spanner.
86
00:07:42,208 --> 00:07:44,625
Ein Widerling.
Ich sehe ihn mir mal genauer an.
87
00:07:49,958 --> 00:07:54,291
Ich hasse 99 % von Rosalinds Änderungen,
aber diese Uniformen sind…
88
00:07:54,375 --> 00:07:56,916
Wenn du es richtig machst,
darfst du sie anprobieren.
89
00:08:00,208 --> 00:08:02,708
-Ich habe sie doch eingepackt.
-Alle Taschen durchsucht?
90
00:08:02,791 --> 00:08:06,125
Ja, ich glaube schon.
Ehrlich, das Ding hat so viele Taschen.
91
00:08:06,208 --> 00:08:08,916
-Irgendwie toll. Ich habe…
-Nicht reden, suchen.
92
00:08:09,000 --> 00:08:10,791
-Können wir kurz anhalten?
-Nein.
93
00:08:11,500 --> 00:08:14,083
Es ist eine Schürze.
Wäre sie da, würden wir sie sehen.
94
00:08:14,166 --> 00:08:17,541
Sie ist noch im Zimmer.
Jetzt komme ich zu spät ins Gewächshaus.
95
00:08:17,625 --> 00:08:21,416
Denkst du, du könntest…
Und ich rede mit mir selbst. Toll. Hallo.
96
00:08:26,375 --> 00:08:29,583
Ich bin nicht beleidigt,
dass wir dir peinlich sind,
97
00:08:29,666 --> 00:08:31,833
aber könntest du uns warnen, bevor du…
98
00:08:32,375 --> 00:08:34,541
Warum soll es mir peinlich sein?
99
00:08:34,625 --> 00:08:37,458
Ich bin nur nicht
für die ganze Schule angezogen.
100
00:08:38,541 --> 00:08:40,208
Ich trage No-Name-Crocs.
101
00:08:40,291 --> 00:08:41,458
Was hast du gegen Crocs?
102
00:08:41,541 --> 00:08:44,791
Wurde dir nach dem Fluchtversuch
Unsichtbarkeit nicht verboten?
103
00:08:44,875 --> 00:08:49,458
Ja, aber niemand hat mich dabei gesehen.
Selbst wenn, was wollen sie tun?
104
00:08:49,541 --> 00:08:51,500
Es Mama sagen? Seit Wochen kein Kontakt.
105
00:08:51,583 --> 00:08:53,166
Ist das positiv oder negativ?
106
00:08:53,250 --> 00:08:55,333
Sie ist deine Mama, aber auch ein Monster.
107
00:08:55,416 --> 00:08:59,375
-Ich passe nur meine Fürsorge an.
-Vielleicht von mir weg.
108
00:08:59,458 --> 00:09:02,125
-Kürzen wir über den Ostflügel ab.
-Das ist neu.
109
00:09:03,041 --> 00:09:04,458
Zweifellos dank Rosalind.
110
00:09:06,958 --> 00:09:11,458
Ich will nicht die "Wissen Sie, wer ich
bin"-Karte ausspielen, aber wissen Sie es?
111
00:09:12,625 --> 00:09:15,750
Du willst jetzt sicher durch Wände gehen.
Warnung: Ich bin eklig.
112
00:09:15,833 --> 00:09:17,166
Das werde ich beurteilen.
113
00:09:19,000 --> 00:09:20,625
Wie war's im Gewächshaus?
114
00:09:20,708 --> 00:09:23,750
Maximalauslastung.
Sechs Spezialisten. Zwei Feen.
115
00:09:24,291 --> 00:09:27,166
Rosalind und Andreas hören erst auf,
wenn wir entstellt sind.
116
00:09:27,250 --> 00:09:28,916
Nicht. Denk an Papas Worte.
117
00:09:29,000 --> 00:09:30,333
Oh, ich weiß. Ja.
118
00:09:30,416 --> 00:09:32,458
Quasi-Polizeistaat.
Pass auf, was du sagst.
119
00:09:33,291 --> 00:09:35,083
Sam, das ist kein Witz.
120
00:09:35,166 --> 00:09:38,208
Sie hat die Winoker-Zwillinge
in ihrer ersten Woche rausgeworfen.
121
00:09:38,291 --> 00:09:40,791
-Stimmt, die Shining-Zwillinge.
-Glückspilze.
122
00:09:40,875 --> 00:09:42,458
Aber jetzt sind sie verschwunden.
123
00:09:42,958 --> 00:09:45,833
Ich hörte, letzte Woche
kamen zwei weitere nicht nach Hause.
124
00:09:45,916 --> 00:09:47,708
Ein Spezialist und eine Mental-Fee.
125
00:09:48,333 --> 00:09:52,000
Es ist wahrscheinlich Zufall, aber
es kann nicht schaden, vorsichtig zu sein.
126
00:09:52,666 --> 00:09:55,333
Gehst du zur Suite?
Eine Chill-Musa-Playlist wäre toll.
127
00:09:55,416 --> 00:09:56,583
Nein.
128
00:09:58,625 --> 00:10:00,708
Es hat nichts mit dir zu tun. Es ist nur…
129
00:10:01,625 --> 00:10:05,500
Es ist eine Suite-Regel, die Terra
erfunden hat. Dem stimme ich zu. Nur…
130
00:10:07,541 --> 00:10:08,916
Du weißt schon. Keine Männer.
131
00:10:09,791 --> 00:10:11,458
Jetzt seid ihr nicht die Einzigen.
132
00:10:13,208 --> 00:10:15,541
Ich glaube,
dein Zimmer ist sowieso ruhiger.
133
00:10:43,208 --> 00:10:48,125
Glückwunsch. Ich bin drei Stunden hier.
Du bist die Erste, der ich begegne.
134
00:10:48,208 --> 00:10:51,291
Ja. Es ist ein ruhiger Ort.
Nett und abgeschieden.
135
00:10:51,375 --> 00:10:55,458
Ein Geschenk des Himmels.
Spezialisten-Trainings sind überfüllt.
136
00:10:56,583 --> 00:10:57,416
Ich bin Grey.
137
00:10:59,250 --> 00:11:00,666
Und meine Augen sind hier oben.
138
00:11:01,833 --> 00:11:05,041
Aisha. Und meine Tasche ist da unten.
Wo du tropfst.
139
00:11:06,250 --> 00:11:07,083
Weniger lustig.
140
00:11:08,458 --> 00:11:10,500
Kommst du öfter her, oder…
141
00:11:10,583 --> 00:11:13,375
Hast du das Falkennest
bei der Kurve gesehen?
142
00:11:13,458 --> 00:11:15,916
Als Kind faszinierten sie mich,
aber ich sah nie…
143
00:11:16,000 --> 00:11:19,625
Ja. Halt besser Abstand.
Kommt man ihr zu nahe, ist sie gereizt.
144
00:11:20,625 --> 00:11:21,583
Deine Freundin?
145
00:11:24,708 --> 00:11:27,208
Vielleicht können wir
einen Schwimmplan machen.
146
00:11:27,291 --> 00:11:29,541
Wir sollten uns nicht unnötig begegnen.
147
00:11:30,375 --> 00:11:32,750
Kommt man ihr zu nahe, ist sie gereizt.
148
00:11:34,041 --> 00:11:35,250
Plane, wie du willst.
149
00:12:01,375 --> 00:12:04,750
Der kleine Prinz und der Emporkömmling.
Das wird gut.
150
00:12:05,416 --> 00:12:06,291
Das erste Blut.
151
00:12:08,375 --> 00:12:10,541
Hast du Angst,
dein neues Outfit zu beschmutzen?
152
00:12:11,208 --> 00:12:13,583
Vielleicht liegt dir Hauswirtschaft mehr?
153
00:12:14,375 --> 00:12:15,875
Hat Saul das gelehrt?
154
00:12:17,416 --> 00:12:18,666
Trug er eine Schürze?
155
00:12:20,166 --> 00:12:22,833
Komm, tun wir es einfach.
Wir werden uns nicht wehtun.
156
00:12:31,333 --> 00:12:32,208
Chancen?
157
00:12:32,291 --> 00:12:34,375
Auf den ersten Blick hat Sky verloren.
158
00:12:34,458 --> 00:12:35,958
Dane muss sich beweisen.
159
00:12:37,125 --> 00:12:38,208
Viel Druck.
160
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
Ja, Sky wird ihm Freiraum geben,
161
00:12:44,625 --> 00:12:47,375
ihn denken lassen, er gewinnt,
dann findet er seine Chance.
162
00:12:52,041 --> 00:12:54,500
Ich gebe ihm drei, zwei…
163
00:12:56,375 --> 00:12:59,750
Die Sache ist: Er kämpft nicht richtig.
Sky wird kein Blut vergießen.
164
00:12:59,833 --> 00:13:00,916
Dane andererseits…
165
00:13:10,958 --> 00:13:12,041
Schön.
166
00:13:16,250 --> 00:13:17,791
Er ist so ein Arsch.
167
00:13:17,875 --> 00:13:19,375
Ja, und er ist dein Vater.
168
00:13:20,000 --> 00:13:22,416
Heißt das,
du forderst mich eines Tages heraus?
169
00:13:24,583 --> 00:13:28,750
Hey, Dane. Deine Groupies
schicken dir später Schwanzfotos.
170
00:13:28,833 --> 00:13:31,833
Lassen wir ihn untersuchen.
Das hier kannst du erklären.
171
00:13:33,250 --> 00:13:36,041
Ich mag es in einem gemütlichen Tee,
aber wenn du ein…
172
00:13:36,916 --> 00:13:40,208
-Was ist passiert?
-Nur ein kleiner Kampf unter Freunden.
173
00:13:40,708 --> 00:13:42,416
-Was? Du warst das?
-Beeindruckt?
174
00:13:45,541 --> 00:13:48,458
Übrigens, Bea will heute Abend abhängen.
Hast du Lust?
175
00:13:49,083 --> 00:13:50,000
Immer.
176
00:13:55,416 --> 00:13:56,541
Was?
177
00:13:58,125 --> 00:13:59,000
Komm schon.
178
00:14:00,916 --> 00:14:02,500
Sag was.
179
00:14:02,583 --> 00:14:06,125
-Nicht nur ich. Alle wollen es wissen.
-Was meinst du, Terra?
180
00:14:06,208 --> 00:14:10,791
Du und Dane und Beatrix. Was…
181
00:14:10,875 --> 00:14:12,875
Du willst wissen,
wessen Mund wohin gehört?
182
00:14:12,958 --> 00:14:15,541
Ich kann es dir aufzeichnen.
Häng es dir ans Bett und…
183
00:14:15,625 --> 00:14:18,333
Nein, das meinte ich nicht. Vergiss es.
184
00:14:24,583 --> 00:14:27,791
Je mehr es dich stört,
desto mehr genießt er es.
185
00:14:27,875 --> 00:14:29,666
DIE SUITE IST LEER
186
00:14:31,583 --> 00:14:32,458
Kann ich gehen?
187
00:14:41,583 --> 00:14:42,958
Hey. Warte.
188
00:14:47,000 --> 00:14:48,250
Ich will nur…
189
00:14:51,333 --> 00:14:52,166
…das tun.
190
00:15:06,750 --> 00:15:07,958
Zieh dein Hemd aus.
191
00:15:09,375 --> 00:15:10,208
Du zuerst.
192
00:15:12,166 --> 00:15:13,000
Sky.
193
00:15:13,625 --> 00:15:14,458
Sky.
194
00:15:16,583 --> 00:15:17,958
Ok. Gut.
195
00:15:22,291 --> 00:15:23,375
Wie schlimm ist es?
196
00:15:24,041 --> 00:15:25,000
Nervig schlimm.
197
00:15:26,208 --> 00:15:28,333
Andreas will wieder Blut sehen.
198
00:15:28,416 --> 00:15:29,750
Das ist mies.
199
00:15:32,500 --> 00:15:33,458
Selbst für ihn.
200
00:15:35,375 --> 00:15:36,416
Schon gut.
201
00:15:39,458 --> 00:15:40,291
Mir geht's gut.
202
00:15:52,958 --> 00:15:54,375
Hast du was gehört?
203
00:15:55,083 --> 00:15:57,625
Silvas Prozess in Solaria?
204
00:15:58,125 --> 00:16:00,625
Es soll bald Neuigkeiten geben, oder?
205
00:16:00,708 --> 00:16:02,708
Ich weiß nicht. Und es ist mir egal.
206
00:16:10,250 --> 00:16:13,625
Durchwühltes Haar, kurzatmig, leere Suite.
207
00:16:13,708 --> 00:16:16,708
Heute steht wohl unbeholfener Blümchensex
auf dem Programm.
208
00:16:16,791 --> 00:16:19,250
Oder, schnarch,
wartest du auf die Hochzeit?
209
00:16:19,333 --> 00:16:20,666
Was will Rosalind?
210
00:16:22,000 --> 00:16:24,916
Sie schickte ihre kleine Helferin sicher,
weil sie was will.
211
00:16:25,000 --> 00:16:26,958
Ich bin nicht Rosalinds kleine Helferin.
212
00:16:28,291 --> 00:16:32,208
-Sie will mich also nicht sehen?
-Sie hat eine Nachricht. Zu Silva.
213
00:16:32,291 --> 00:16:34,250
Sie schicken ihn nach Polaris.
214
00:16:34,833 --> 00:16:36,000
Beatrix log nicht.
215
00:16:36,083 --> 00:16:38,708
Der Frostige Norden?
Das ist wie ein Todesurteil.
216
00:16:38,791 --> 00:16:42,708
Erst Dowling, jetzt Silva. Das könnte
sie meinem Vater jederzeit antun.
217
00:16:43,208 --> 00:16:46,875
Sam macht bei Rosalind gute Miene
zu bösem Spiel. Mag er nicht, aber…
218
00:16:46,958 --> 00:16:49,041
War das nicht Selbstverteidigung?
219
00:16:49,125 --> 00:16:52,708
Hätte er sich nicht gewehrt, hätte Andreas
ihn getötet. Wer ist sein Anwalt?
220
00:16:52,791 --> 00:16:56,166
Denkst du, ein Gerichtsdrama bringt's?
Das ist nicht die Erste Welt.
221
00:16:56,666 --> 00:16:58,958
Erst das Tribunal,
dann der Königinnenerlass.
222
00:16:59,041 --> 00:17:02,166
Kann deine Mutter
den Erlass nicht rückgängig machen?
223
00:17:02,250 --> 00:17:05,208
Selbst wenn wir miteinander reden,
ändert sie ihre Meinung nicht.
224
00:17:05,291 --> 00:17:08,000
Das wird morgen geschehen.
Andreas leitet den Transfer.
225
00:17:08,708 --> 00:17:10,083
Wir müssen etwas tun.
226
00:17:10,166 --> 00:17:13,875
Historisch gesehen haben sich
Briefkampagnen als sehr effektiv erwiesen.
227
00:17:14,666 --> 00:17:15,625
Die brauchen Zeit.
228
00:17:15,708 --> 00:17:19,958
Ich denke nicht so sehr an Briefkampagnen.
229
00:17:21,250 --> 00:17:23,250
Ich denke an etwas Aktives.
230
00:17:25,791 --> 00:17:28,583
Was die Straftaten angeht,
ist ein Aufbegehren gegen Solaria
231
00:17:28,666 --> 00:17:30,416
viel schlimmer als das letztes Jahr.
232
00:17:30,500 --> 00:17:32,916
Man sollte sich nicht
gegen Solaria stellen.
233
00:17:33,416 --> 00:17:36,333
Selbst wenn wir es wollten,
die Wachen sind brutal.
234
00:17:36,416 --> 00:17:38,750
-Sie sind konzentriert und…
-Und es ist Silva.
235
00:17:43,208 --> 00:17:47,708
Er ist unsere einzige Verbindung
zu Dowling. Wie die Dinge früher waren.
236
00:17:47,791 --> 00:17:49,333
Lassen wir sie ihn verbannen,
237
00:17:49,416 --> 00:17:52,708
wie lange wird es dauern,
bis sie dasselbe mit Vater machen?
238
00:17:53,791 --> 00:17:57,208
Nur, um das klarzustellen:
Wir reden wir über Gefängnisausbruch, ja?
239
00:17:58,041 --> 00:18:01,875
Wir können es Aisha nicht sagen,
weil sie versuchen würde, uns aufzuhalten.
240
00:18:01,958 --> 00:18:03,541
Bloom hat es mir schon gesagt.
241
00:18:04,041 --> 00:18:07,375
Eins habe ich letztes Schuljahr gelernt:
Hör auf Aisha, denn sie hat
242
00:18:08,000 --> 00:18:08,833
meistens recht.
243
00:18:08,916 --> 00:18:12,666
Ich war dagegen, Rosalind freizulassen,
weil es eine dumme Idee war.
244
00:18:13,583 --> 00:18:17,541
Das hier ist immer noch eine dumme Idee,
aber plane ich es, funktioniert es.
245
00:18:18,291 --> 00:18:21,000
Also, wie wär's,
wenn du deinen Worten Taten folgen lässt?
246
00:18:22,041 --> 00:18:23,375
Es ist eine einfache Eskorte.
247
00:18:23,458 --> 00:18:26,041
Gefangenen in Solaria abholen,
nach Long Shore bringen.
248
00:18:26,125 --> 00:18:27,833
Dort wartet ein Schiff nach Polaris.
249
00:18:28,583 --> 00:18:31,250
Die Solarianischen Truppen
werden die Hauptarbeit leisten.
250
00:18:32,083 --> 00:18:33,250
Wir sind Verstärkung.
251
00:18:38,000 --> 00:18:41,916
Ist das ein Problem für dich? Den Mann,
der dich aufzog, in Ketten zu sehen?
252
00:18:42,583 --> 00:18:44,833
Zuzusehen, wie er ins Exil geschickt wird?
253
00:18:47,125 --> 00:18:47,958
Ich komme klar.
254
00:18:51,208 --> 00:18:52,125
Nicht überzeugend.
255
00:18:52,750 --> 00:18:53,708
Nächstes Mal.
256
00:18:55,208 --> 00:18:56,041
Was?
257
00:18:58,416 --> 00:18:59,375
Ist das dein Ernst?
258
00:19:05,333 --> 00:19:06,875
Reden wir über Schwachstellen.
259
00:19:07,375 --> 00:19:09,375
Die offensichtlichste: Ich komme nicht.
260
00:19:10,541 --> 00:19:13,416
Blondie fallen zu lassen,
ergibt Sinn, aber ich bin nützlich.
261
00:19:13,500 --> 00:19:14,916
Rosalind will dich hier haben.
262
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Das ist dumm.
263
00:19:17,916 --> 00:19:18,791
Wegtreten.
264
00:19:24,333 --> 00:19:27,083
Sprich vor anderen nie so über Rosalind.
265
00:19:27,166 --> 00:19:29,125
-Egal, ich…
-Nicht egal. Mach es nicht.
266
00:19:33,333 --> 00:19:35,791
Rosalind will dich hier,
weil sie deinen Wert kennt.
267
00:19:35,875 --> 00:19:36,708
Ach ja?
268
00:19:37,250 --> 00:19:39,083
Ich dachte, für die Ausbruchhilfe
269
00:19:39,166 --> 00:19:41,166
würde sie mir sagen, woher ich komme,
270
00:19:41,250 --> 00:19:43,416
und mir vielleicht
Feen-Geheimnisse beibringen.
271
00:19:43,500 --> 00:19:46,833
Stattdessen folge ich ihr
mit einem Klemmbrett wie eine Sekretärin.
272
00:19:49,291 --> 00:19:51,333
Schön, dass das Verstecken aufhörte,
273
00:19:51,958 --> 00:19:54,375
aber damals konnte ich wenigstens tun,
was ich wollte.
274
00:19:57,291 --> 00:19:59,833
Es gab 16 Jahre lang nur uns,
Little Storm.
275
00:20:01,875 --> 00:20:04,208
Wir wussten,
dass das eine Umstellung wird.
276
00:20:06,041 --> 00:20:09,041
Glaub mir, sie wird dich bald belohnen.
277
00:20:27,250 --> 00:20:28,500
Was machst du hier?
278
00:20:35,416 --> 00:20:36,541
Das ist peinlich.
279
00:20:38,208 --> 00:20:39,208
Ich höre.
280
00:20:40,708 --> 00:20:41,916
Ich habe Sky gesucht.
281
00:20:43,083 --> 00:20:44,666
Du meinst, du hast ihn gestalkt?
282
00:20:45,750 --> 00:20:47,500
Ja. Ich sagte, es ist peinlich.
283
00:20:47,583 --> 00:20:50,500
Deine Schuhe sind peinlich.
Stalken ist erbärmlich.
284
00:20:52,791 --> 00:20:54,458
Du darfst es niemandem sagen, ok?
285
00:20:54,541 --> 00:20:56,708
Bitte, ich bin keine Petze.
286
00:20:57,916 --> 00:21:00,375
Aber mach eine Therapie oder so.
287
00:21:00,458 --> 00:21:01,625
Das ist Monate her.
288
00:21:02,333 --> 00:21:03,500
Gott.
289
00:21:08,208 --> 00:21:10,000
-Ja, ich weiß. Genau.
-Aisha.
290
00:21:12,375 --> 00:21:13,250
Falkenmädchen.
291
00:21:14,333 --> 00:21:17,666
Da fällt mir ein, gehst du heute Abend
zum Fluss? Oder ist er frei?
292
00:21:18,916 --> 00:21:19,750
Nur zu.
293
00:21:20,541 --> 00:21:23,625
Du kannst gerne mitkommen,
wenn du noch eine Show willst.
294
00:21:23,708 --> 00:21:27,333
Ich probiere heute die neue Badehose an.
Sie bringt meine Augen zur Geltung.
295
00:21:32,666 --> 00:21:36,291
-Woher kennst du ihn?
-Er ist Sams Mitbewohner. Und du?
296
00:21:36,375 --> 00:21:38,416
Tue ich nicht. Er nervt nur.
297
00:21:38,500 --> 00:21:40,458
Ich fühle Ärger.
298
00:21:40,541 --> 00:21:44,458
-Ich fühle auch so etwas wie ein Kribbeln.
-Stella schickte Fotos von der Route.
299
00:21:44,541 --> 00:21:47,208
-Kribbeln ist nicht das richtige Wort.
-Planen wir.
300
00:21:47,291 --> 00:21:50,166
-Wie ein warmes, flauschiges…
-Ich ertränke dich.
301
00:21:53,666 --> 00:21:56,708
Der Konvoi fährt etwa zehn Kilometer
von der Schule entfernt vorbei.
302
00:21:56,791 --> 00:21:59,666
Andreas überquert hier den Fluss,
303
00:21:59,750 --> 00:22:02,750
aber laut Terra brannte die Brücke
vor ein paar Wochen ab.
304
00:22:02,833 --> 00:22:05,083
Das dritte Jahr feierte.
Betrunkene Feuer-Fee.
305
00:22:05,166 --> 00:22:07,041
Niemand will es den Erwachsenen sagen.
306
00:22:07,125 --> 00:22:11,458
Das heißt, wir müssen auf
die Nebenstraße, die mehr Deckung bietet.
307
00:22:11,541 --> 00:22:14,291
-Da müssen wir den Konvoi stoppen.
-Ich kann sie sprengen.
308
00:22:15,416 --> 00:22:17,708
Ja, oder ich könnte den Motor fluten.
309
00:22:19,375 --> 00:22:21,625
Ja. Schlauer und leiser.
310
00:22:21,708 --> 00:22:23,833
Musa sagt bei Verdacht Bescheid.
311
00:22:23,916 --> 00:22:27,375
-Stimmungsring ist dienstbereit.
-Dann ist es an Stella.
312
00:22:27,458 --> 00:22:30,583
Unsichtbar holt sie die Schlüssel
und befreit ihn. Schaffst du das?
313
00:22:30,666 --> 00:22:31,958
Natürlich.
314
00:22:32,458 --> 00:22:36,375
Ich hoffe nur, mein Rücken bleibt gesund,
wenn ich alle Last tragen muss.
315
00:22:40,416 --> 00:22:41,583
Ja, Terra?
316
00:22:41,666 --> 00:22:44,791
Ich denke,
wir sollten das einen Moment würdigen.
317
00:22:44,875 --> 00:22:47,916
Dass wir alle zusammenarbeiten,
egal, was Rosalind vorhat.
318
00:22:48,416 --> 00:22:49,666
Die Winx-Suite, ein Team.
319
00:22:49,750 --> 00:22:52,750
Sogar Stella,
die nicht gerne Teil der Gruppe ist,
320
00:22:52,833 --> 00:22:54,625
ist gerne Teil der Gruppe.
321
00:22:55,750 --> 00:23:00,458
Ich will, dass wir alle daran denken,
dass, egal wie schlimm es da draußen ist,
322
00:23:01,250 --> 00:23:02,625
hier drin alles gut ist.
323
00:23:39,416 --> 00:23:42,166
Ich sprach mit dem Spezialisten
und den Feen-Präfekten.
324
00:23:42,250 --> 00:23:44,333
Alle waren gestern in ihren Zimmern.
325
00:23:44,416 --> 00:23:46,375
Wegen Graffiti petzen die nicht.
326
00:23:46,875 --> 00:23:49,833
Die einzigen Vermissten
sind dieses Paar: Ivy und Devin.
327
00:23:50,375 --> 00:23:52,083
Sie wurden seit Tagen nicht gesehen.
328
00:23:52,583 --> 00:23:54,625
Wissen Sie etwas darüber?
329
00:23:55,416 --> 00:23:58,791
Nur, dass beide
keine vielversprechenden Schüler waren.
330
00:23:59,583 --> 00:24:01,000
Was sagen die Leute?
331
00:24:01,500 --> 00:24:02,833
Die Gerüchteküche brodelt.
332
00:24:02,916 --> 00:24:05,833
Das Lächerlichste: Sie haben sie
bei Ausgangssperre erwischt,
333
00:24:05,916 --> 00:24:07,250
und sie werden bestraft.
334
00:24:08,625 --> 00:24:10,250
Absurd. Offensichtlich.
335
00:24:11,916 --> 00:24:15,583
Aber die Tatsache, dass niemand von
ihnen gehört hat, ist mäßig beunruhigend.
336
00:24:16,083 --> 00:24:20,125
Besonders bei den anderen vermissten Feen.
Die Zwillinge, die Sie verbannten.
337
00:24:21,333 --> 00:24:24,250
Sie verfolgen ihren Fall.
Wenn es Grund zur Sorge gibt…
338
00:24:24,333 --> 00:24:27,666
Dann lasse ich es dich wissen,
wie die anderen Schüler.
339
00:24:27,750 --> 00:24:29,625
Es kann nützlich sein, es zu wissen.
340
00:24:29,708 --> 00:24:31,375
Du bist nützlich genug.
341
00:24:31,875 --> 00:24:34,791
Sie sind jede Nacht
stundenlang im Ostflügel.
342
00:24:34,875 --> 00:24:37,291
Sie haben ein Buch
in einer mir unbekannten Sprache.
343
00:24:37,375 --> 00:24:40,416
Und Klatsch beiseite,
es ist seltsam, dass, seit Sie hier sind,
344
00:24:40,500 --> 00:24:43,000
Feen aus dieser Schule verschwinden.
345
00:24:43,500 --> 00:24:45,833
Inkompetente Feen, klar, aber trotzdem.
346
00:24:46,708 --> 00:24:50,416
Geheimnisse vor mir zu haben, ist dumm
und eine Verschwendung meines Talents.
347
00:24:53,500 --> 00:24:55,750
James, möchten Sie eine Pause machen?
348
00:24:56,875 --> 00:24:58,500
Beatrix macht den Rest.
349
00:25:22,125 --> 00:25:23,541
Ich weiß, du warst beschäftigt.
350
00:25:24,375 --> 00:25:26,291
Aber können wir reden?
351
00:25:26,791 --> 00:25:30,583
Ok. Gut. Machen wir das jetzt.
352
00:25:30,666 --> 00:25:33,500
Vor 16 Jahren befahl Rosalind mir,
mich zu verstecken.
353
00:25:34,291 --> 00:25:37,333
Alle dachten, ich sei tot.
Das war nützlich für sie.
354
00:25:38,541 --> 00:25:42,916
Ich durfte damals niemanden kontaktieren.
Nicht mal meinen Sohn.
355
00:25:43,416 --> 00:25:46,958
Es war nichts Persönliches, Sky.
Es war ein Befehl.
356
00:25:50,208 --> 00:25:52,666
Saul gab mir das, als ich klein war.
357
00:25:53,291 --> 00:25:56,000
Er sagte, es sei deins.
Ich dachte, du willst es zurück.
358
00:26:03,250 --> 00:26:06,041
Ich weiß nicht, wessen
unausgeglichenes Stück Scheiße das ist.
359
00:26:08,791 --> 00:26:09,875
Meins ist es nicht.
360
00:26:28,166 --> 00:26:29,541
Tagsüber trinken, was?
361
00:26:31,708 --> 00:26:35,208
Willst du mitmachen? Riven ist heute
nicht da, also gehört das Zimmer uns.
362
00:26:37,500 --> 00:26:38,333
Ich kann nicht.
363
00:26:39,916 --> 00:26:43,125
Ich brauche einen klaren Kopf.
Ich habe einen langen Nachmittag.
364
00:26:43,208 --> 00:26:44,083
Langer Nachmittag?
365
00:26:47,416 --> 00:26:48,250
Silva…
366
00:26:52,625 --> 00:26:54,208
-Nein, sag nichts.
-Sky…
367
00:26:54,291 --> 00:26:56,708
Ich kenne dich jetzt gut genug,
368
00:26:57,416 --> 00:27:00,208
um zu wissen,
dass ich dich nicht aufhalten kann.
369
00:27:03,291 --> 00:27:05,708
Wird Silva ins Exil geschickt,
kommt er nicht zurück.
370
00:27:06,458 --> 00:27:07,291
Niemals.
371
00:27:08,958 --> 00:27:10,958
Er ist Teil der Schule. Wir brauchen ihn.
372
00:27:11,916 --> 00:27:13,916
Tust du das wirklich deswegen?
373
00:27:19,291 --> 00:27:21,208
Du brauchst ihn, Sky.
374
00:27:24,333 --> 00:27:28,708
Das ist eine Lawine aus Scheiße, Bloom.
Ob du es schaffst oder nicht.
375
00:27:29,541 --> 00:27:30,875
Und er ist es nicht wert.
376
00:28:00,291 --> 00:28:02,416
Du siehst aus wie Hundescheiße, Saul.
377
00:28:03,125 --> 00:28:04,208
Du riechst schlimmer.
378
00:28:04,291 --> 00:28:07,333
Ich war monatelang im Gefängnis.
Was ist deine Entschuldigung?
379
00:28:10,958 --> 00:28:15,625
Nach allem, was passiert ist,
bist du immer noch Rosalinds Laufbursche.
380
00:28:18,583 --> 00:28:20,125
Wir wählten beide unsere Anführer.
381
00:28:21,375 --> 00:28:23,291
Aber nur einer von uns ist in Ketten.
382
00:28:27,000 --> 00:28:27,916
Fahren wir.
383
00:28:34,791 --> 00:28:37,958
-Kannst du den Sitz vorstellen?
-So lange Beine hast du nicht.
384
00:28:38,041 --> 00:28:41,291
-Musst du hier essen?
-Ich passe auf. Versprochen.
385
00:28:41,375 --> 00:28:42,833
Musik. Wir brauchen Musik.
386
00:28:42,916 --> 00:28:44,041
Wir brauchen Stella.
387
00:28:44,541 --> 00:28:45,750
Das ist sicher sie.
388
00:28:46,583 --> 00:28:48,041
ICH WARTE AUF DEN SCHWIMMPLAN.
389
00:28:48,125 --> 00:28:49,375
Grey?
390
00:28:49,458 --> 00:28:50,291
Woher hat er…
391
00:28:51,708 --> 00:28:54,291
-Hast du ihm die Nummer gegeben?
-Sei nicht sauer.
392
00:28:54,375 --> 00:28:55,458
-Grey wer?
-Wer ist das?
393
00:28:55,541 --> 00:28:58,041
Du hast mir Sam vorgestellt.
Ich revanchiere mich nur.
394
00:28:58,125 --> 00:29:01,000
-Das ist so anders.
-Unterschiede und Gemeinsamkeiten, bitte.
395
00:29:01,083 --> 00:29:02,958
Die vorne im Wagen wollen was sagen.
396
00:29:03,041 --> 00:29:06,625
-Wir haben genug zu tun. Und jetzt das?
-Ein Typ, dem du gerne schreibst?
397
00:29:06,708 --> 00:29:08,125
-Magst du ihn?
-Nein!
398
00:29:08,208 --> 00:29:09,625
Keine Wetten mit Mental-Feen.
399
00:29:09,708 --> 00:29:12,000
Er hat Sam danach gefragt.
Sam hat mich gefragt.
400
00:29:12,083 --> 00:29:13,541
Ist das Sams Mitbewohner?
401
00:29:13,625 --> 00:29:16,125
-Grey, der Spezialist mit Bauchmuskeln?
-Bauchmuskeln?
402
00:29:17,875 --> 00:29:19,166
WO BIST DU?
403
00:29:19,250 --> 00:29:21,000
BEEIL DICH!
WIR WARTEN IM AUTO.
404
00:29:21,500 --> 00:29:23,250
Mein Büro. Jetzt.
405
00:29:29,458 --> 00:29:31,041
Das ist so beschissen.
406
00:29:31,541 --> 00:29:34,416
Das ist nicht irgendein Krimineller.
Es ist Silva.
407
00:29:34,500 --> 00:29:37,458
Ist er verlegt, kann es uns egal sein.
Entspann dich.
408
00:29:37,541 --> 00:29:39,583
Hast du wirklich keine Zweifel?
409
00:29:41,250 --> 00:29:43,125
Wie kannst du keine Zweifel haben?
410
00:29:43,208 --> 00:29:45,083
Weil ich früher nur Zweifel hatte.
411
00:29:45,166 --> 00:29:48,208
Weißt du noch, wie erbärmlich
ich letztes Jahr war? Wie schwach?
412
00:29:48,708 --> 00:29:51,583
Aber dann traf ich Beatrix,
und dann traf ich dich.
413
00:29:52,625 --> 00:29:53,958
-Jetzt kenne ich mich.
-Dane…
414
00:29:54,041 --> 00:29:57,375
Solche Gefühle wirst du nie
für mich haben, ich weiß.
415
00:29:58,125 --> 00:30:00,208
Ich bekomme immer noch, was ich will.
416
00:30:00,291 --> 00:30:02,958
Du auch.
Also entspann dich. Grübel nicht so viel.
417
00:30:06,125 --> 00:30:11,291
Donnerstag, der 2., um 10 Uhr.
Montag, der 6., um 15:37 Uhr.
418
00:30:11,375 --> 00:30:12,500
Hof.
419
00:30:13,041 --> 00:30:16,541
Mittwoch, der 8., um 7 Uhr. Kantine.
420
00:30:17,708 --> 00:30:19,375
Motel am 10.
421
00:30:20,041 --> 00:30:21,750
Gestern im Ostflügel.
422
00:30:21,833 --> 00:30:23,375
Die Liste ist lang.
423
00:30:23,458 --> 00:30:27,875
Ich frage mich, was genau an
"Unsichtbarkeitszauber ist verboten".
424
00:30:27,958 --> 00:30:29,833
für dich so unverständlich ist.
425
00:30:29,916 --> 00:30:33,458
Sagen Sie einfach, Sie riefen Mama an,
und sie kommt, um mich zu bestrafen.
426
00:30:34,833 --> 00:30:38,750
Nein. Sie will schlechtes Benehmen
nicht mehr mit Aufmerksamkeit belohnen.
427
00:30:39,625 --> 00:30:42,583
Du bist letztes Jahr
mit dem Unsichtbarkeitszauber weggelaufen.
428
00:30:42,666 --> 00:30:43,916
Deshalb das Verbot.
429
00:30:45,083 --> 00:30:47,083
Sie sagte, wenn du nicht hörst…
430
00:30:53,750 --> 00:30:54,625
Was ist das?
431
00:30:58,333 --> 00:30:59,291
Zieh deine Jacke aus.
432
00:31:01,583 --> 00:31:03,666
Ich möchte das nicht für dich tun.
433
00:31:11,250 --> 00:31:14,125
Das wird dich davon abhalten,
diese besondere Macht einzusetzen.
434
00:31:14,208 --> 00:31:16,166
So bleibst du auch auf dem Schulgelände.
435
00:31:23,916 --> 00:31:26,750
-Wir müssen jetzt fahren.
-Nicht ohne Stella. Sie ist der Plan.
436
00:31:26,833 --> 00:31:28,458
Uns fällt unterwegs schon was ein.
437
00:31:45,083 --> 00:31:50,458
Was, wenn ich Pollen verbreite
und alle Wachen Allergien bekommen?
438
00:31:50,541 --> 00:31:52,583
Ok, vergesst das. Das funktioniert nicht.
439
00:31:53,375 --> 00:31:57,291
Ok, wartet, ich habe noch was.
Nein, wartet. Das ist gut, ok. Oder…
440
00:31:57,375 --> 00:32:02,000
Nein, das ist gut. Was, wenn Aisha
sie alle gleichzeitig pinkeln lässt?
441
00:32:02,083 --> 00:32:05,041
Fürs Brainstorming nicht schlecht,
aber mach mal langsam.
442
00:32:05,708 --> 00:32:08,333
Ich sorge dafür,
dass es keinen anderen Flussübergang gibt.
443
00:32:10,708 --> 00:32:15,416
Hologramme. Und wenn wir die benutzen?
Du und Bloom könntet eine Fata Morgana…
444
00:32:15,500 --> 00:32:16,708
Hörst du bitte mal auf?
445
00:32:16,791 --> 00:32:20,125
Mein erster Plan war gut.
Wir haben keine Zeit für einen neuen.
446
00:32:22,250 --> 00:32:23,666
Schon gut. Du schaffst das.
447
00:32:24,333 --> 00:32:26,083
Ich sehe mir die Karten an.
448
00:32:30,958 --> 00:32:31,916
Was hast du getan?
449
00:32:32,000 --> 00:32:34,333
Ich kann die Gefühle
der Leute besser wahrnehmen,
450
00:32:34,416 --> 00:32:36,208
also nahm ich ihr die extreme Angst.
451
00:32:36,291 --> 00:32:37,208
Ohne es zu sagen?
452
00:32:37,291 --> 00:32:40,375
Weiß sie, dass ich es war,
kommt das zurück. Schon gut. Echt.
453
00:32:40,458 --> 00:32:42,125
Das ist keine gute Idee.
454
00:32:42,208 --> 00:32:43,916
Komm. Wir sollten ihr helfen.
455
00:33:18,958 --> 00:33:20,208
Scheiße!
456
00:33:31,458 --> 00:33:34,625
Ich glaube, etwas wurde angegriffen.
Da war lila Blut drin.
457
00:33:34,708 --> 00:33:36,916
Ist das hier so ein Ding? Lila Blut?
458
00:33:37,000 --> 00:33:39,833
Hier ist alles ein Ding.
Ich sehe nach, wenn wir zurück sind.
459
00:33:39,916 --> 00:33:43,625
Ich hab's. Kleine Änderungen, aber
die erste Hälfte des Plans ist gleich.
460
00:33:44,333 --> 00:33:45,166
Fahren wir.
461
00:33:56,541 --> 00:33:59,625
Ist die Brücke weg, muss der Konvoi
flussaufwärts gen Norden.
462
00:34:02,125 --> 00:34:04,000
Ich flute den Wagenmotor.
463
00:34:06,458 --> 00:34:07,750
Jetzt wird's knifflig.
464
00:34:09,166 --> 00:34:13,500
Ohne den Unsichtbarkeitszauber
muss Silva sich selbst befreien.
465
00:34:14,958 --> 00:34:16,916
-Terra holt uns die Schlüssel.
-Warte.
466
00:34:22,916 --> 00:34:26,208
Um weiterzukommen, bringen sie Silva
an einen weniger sicheren Ort.
467
00:34:27,458 --> 00:34:29,625
Terras Ranken haben begrenzte Reichweite.
468
00:34:30,875 --> 00:34:31,875
Mein Wasser nicht.
469
00:34:32,625 --> 00:34:34,750
Timing ist alles.
470
00:34:43,625 --> 00:34:44,958
Dann liegt es an Silva.
471
00:34:48,000 --> 00:34:50,833
-Nichts passiert.
-Er braucht eine Ablenkung.
472
00:34:52,625 --> 00:34:54,250
Kannst du Benzin rauslassen?
473
00:35:04,750 --> 00:35:05,791
Was zum Teufel?
474
00:35:12,500 --> 00:35:13,541
Stopp!
475
00:35:32,125 --> 00:35:33,166
Saul!
476
00:35:40,208 --> 00:35:41,250
Wo ist er?
477
00:35:54,791 --> 00:35:57,250
Er kann nicht ewig die Luft anhalten.
478
00:36:19,625 --> 00:36:21,166
Er beruhigt sich. Alles gut.
479
00:36:21,250 --> 00:36:24,208
-Wie lange kannst du ihn unten halten?
-Bis sie weg sind.
480
00:36:25,083 --> 00:36:28,625
Gehen wir flussabwärts.
Entweder taucht er auf oder seine Leiche.
481
00:36:39,250 --> 00:36:41,208
Die Schädeldecken sind die letzten.
482
00:36:42,000 --> 00:36:45,500
-Was will Rosalind damit?
-Nicht unser Problem.
483
00:36:45,583 --> 00:36:49,041
Tut mir leid, aber wir ertrinken hier
vor verletzten Schülern.
484
00:36:49,125 --> 00:36:52,583
Sie kann uns sagen,
warum wir in der Freizeit Kräuter sammeln.
485
00:36:52,666 --> 00:36:54,666
Ich weiß. Du bist müde.
486
00:36:55,916 --> 00:36:58,916
-Ich auch, aber lächle.
-Das werde ich nicht tun, Papa.
487
00:36:59,000 --> 00:37:00,375
Sorry. Ich bin nicht du.
488
00:37:00,458 --> 00:37:04,125
Und wenn ich sehe, wie du dich verstellst,
siehst du erbärmlich aus.
489
00:37:04,208 --> 00:37:05,083
Sam!
490
00:37:06,083 --> 00:37:07,666
So lasse ich nicht mit mir reden.
491
00:37:07,750 --> 00:37:10,500
Außer bei Rosalind?
Sie kann mit dir reden, wie sie will.
492
00:37:12,208 --> 00:37:13,083
Wir brauchen den Raum.
493
00:37:13,166 --> 00:37:14,000
Natürlich.
494
00:37:15,083 --> 00:37:16,333
Hüte deine Zunge.
495
00:37:17,500 --> 00:37:19,583
Es sei denn,
du willst, dass ich überprüfe,
496
00:37:19,666 --> 00:37:22,125
welche Schüler
möglicherweise verantwortlich sind,
497
00:37:22,208 --> 00:37:25,458
die Wachen abzulenken,
um Graffiti zu versprühen.
498
00:37:28,250 --> 00:37:30,583
Ich habe seit Wochen
keinen der Schule verwiesen.
499
00:37:31,333 --> 00:37:32,208
Das ist überfällig.
500
00:37:37,958 --> 00:37:40,875
Aber zuerst müssen wir besprechen,
was heute passiert ist.
501
00:37:42,250 --> 00:37:44,208
Wir müssen über Saul Silva reden.
502
00:37:46,750 --> 00:37:50,375
Das ist das Rücksichtsloseste,
was ihr je getan habt.
503
00:37:50,458 --> 00:37:53,666
-Ich glaube nicht, dass das stimmt.
-Waren Sie letztes Jahr nicht hier?
504
00:37:53,750 --> 00:37:57,125
Als Bloom durchgedreht ist
und die böse Direktorin freigelassen hat.
505
00:37:59,625 --> 00:38:00,458
Was jetzt?
506
00:38:02,041 --> 00:38:03,541
Bringt mich nach Blackbridge.
507
00:38:05,833 --> 00:38:09,041
Am Marktplatz hat
mein Freund Sebastian einen Laden.
508
00:38:09,666 --> 00:38:11,583
Er half uns, Rosalind zu erledigen.
509
00:38:12,250 --> 00:38:13,291
Er versteckt mich.
510
00:38:19,666 --> 00:38:23,166
Der Ort hier brachte mir
einen richtig krassen Airbnb-Preis ein.
511
00:38:23,833 --> 00:38:25,750
Ich erwarte eine Entschädigung.
512
00:38:26,750 --> 00:38:30,541
Wein ist gut. Whiskey ist besser.
Nicht geizig sein.
513
00:38:30,625 --> 00:38:34,666
Und du siehst aus
wie ein Obdachloser, also…
514
00:38:36,333 --> 00:38:39,333
Das ist aus den 90ern,
aber die Klingen sind noch gut, also…
515
00:38:39,958 --> 00:38:42,208
Sag mir Bescheid,
wie viele Pflaster du brauchst.
516
00:38:42,708 --> 00:38:44,750
-Vielen Dank.
-Jederzeit.
517
00:38:44,833 --> 00:38:46,958
Ich bin bei Silva in Sebastians Laden.
518
00:38:47,041 --> 00:38:49,833
Aber es ist besser,
wenn du bis morgen wartest.
519
00:38:50,541 --> 00:38:53,833
-Wenn du nach dem Training herkommst…
-Ich komm nicht dorthin, Bloom.
520
00:38:54,333 --> 00:38:55,166
Sky.
521
00:38:55,708 --> 00:38:57,666
Bitte sprich am Telefon mit ihm.
522
00:38:58,291 --> 00:39:01,416
Ich bin froh, dass es dir gut geht
und alles geklappt hat
523
00:39:01,500 --> 00:39:03,458
und du hast, was du wolltest, aber ich…
524
00:39:05,625 --> 00:39:07,166
Ich will nicht mit ihm reden.
525
00:39:17,875 --> 00:39:18,958
Gute Neuigkeiten, ok?
526
00:39:20,333 --> 00:39:24,416
Wir haben keine Leiche gefunden,
also nicht das Schlimmste.
527
00:39:24,500 --> 00:39:26,500
Pfeile im Rücken. Verdammt brutal.
528
00:39:26,583 --> 00:39:28,875
Dann fiel er in den Fluss.
529
00:39:28,958 --> 00:39:31,375
-Das Spiel war aus!
-Findest du das lustig?
530
00:39:32,625 --> 00:39:35,708
Sky. Nein, wir haben nur geplaudert.
531
00:39:36,500 --> 00:39:38,625
Geplaudert?
Er wurde hinterrücks erschossen.
532
00:39:39,708 --> 00:39:42,208
Ich mache nur Spaß. Entspann dich, Kumpel.
533
00:39:42,791 --> 00:39:43,708
Nein, tue ich nicht.
534
00:39:43,791 --> 00:39:47,958
Ok, entspann dich nicht. Aber wir wissen
beide noch, was letztes Mal passiert ist.
535
00:39:55,250 --> 00:39:57,208
Sky! Lass ihn los, verdammt!
536
00:39:58,166 --> 00:39:59,000
Mann…
537
00:39:59,708 --> 00:40:01,916
Sag Bescheid, wenn du weiterreden willst.
538
00:40:18,250 --> 00:40:20,000
Tut mir leid, Saul.
539
00:40:21,333 --> 00:40:22,541
Das wird wieder.
540
00:40:26,666 --> 00:40:30,708
Als Sie im Capitol waren,
haben Sie da etwas von Dowling gehört?
541
00:40:31,541 --> 00:40:34,625
Ich gab mein Bestes,
aber die Solarianische Armee gibt auf.
542
00:40:34,708 --> 00:40:36,791
Ich wünschte, ich wüsste, wo sie ist.
543
00:40:39,041 --> 00:40:43,875
Aber wir geben die Hoffnung nicht auf.
Sebastian ist gut darin, Dinge zu finden.
544
00:40:44,375 --> 00:40:46,250
Ich bin wie ein Terrier.
545
00:40:47,375 --> 00:40:49,041
Aber cooler.
546
00:40:49,750 --> 00:40:52,291
Vielleicht ein anderer Hund.
Welche Hunde sind cool?
547
00:40:55,333 --> 00:40:59,458
Soll ich es einfach sein lassen?
Zur Schule zurückgehen und normal tun?
548
00:40:59,541 --> 00:41:00,375
Nein.
549
00:41:02,250 --> 00:41:04,708
Nein, denn nichts ist normal.
550
00:41:05,208 --> 00:41:08,583
Denk daran, denn Rosalind wird versuchen,
dich zu zermürben,
551
00:41:08,666 --> 00:41:11,250
und du wirst vergessen,
was früher normal war.
552
00:41:12,083 --> 00:41:14,208
Es scheint, dass Luna
553
00:41:15,291 --> 00:41:18,666
Rosalind Zugang
zu den königlichen Archiven gewährte.
554
00:41:18,750 --> 00:41:21,416
-Scheiße.
-Was ist? Was ist im königlichen Archiv?
555
00:41:21,500 --> 00:41:25,083
-Alte Texte. Mächtige Relikte.
-Das gute Zeug.
556
00:41:26,541 --> 00:41:29,541
Ja, sie plant etwas. Etwas Großes.
557
00:41:31,875 --> 00:41:33,166
Das ist alles meine Schuld.
558
00:41:34,958 --> 00:41:35,791
Alles.
559
00:41:38,833 --> 00:41:42,375
Dowling! Sie. Alles,
was in Alfea passiert, geschieht nur,
560
00:41:43,708 --> 00:41:46,208
weil ich egoistisch war
und Antworten wollte.
561
00:41:49,416 --> 00:41:50,916
Hätte ich Rosalind nicht befreit…
562
00:41:51,000 --> 00:41:54,041
Hätte es jemand anders getan.
Ewig wäre sie nicht da geblieben.
563
00:41:54,833 --> 00:41:56,791
Aber in einem hast du recht.
564
00:41:59,000 --> 00:42:00,250
Was immer sie vorhat,
565
00:42:01,458 --> 00:42:03,166
es begann vor 17 Jahren.
566
00:42:04,583 --> 00:42:05,791
Es fing mit dir an.
567
00:42:14,083 --> 00:42:16,750
-Ich wusste nichts von deiner Reichweite.
-Ich auch nicht.
568
00:42:16,833 --> 00:42:18,291
-Das war toll.
-Unglaublich.
569
00:42:18,791 --> 00:42:21,833
Was sollte das? Den ganzen Tag
keine Meldung. Wir brauchten dich.
570
00:42:21,916 --> 00:42:24,291
Ich dachte, wir sind ein Team.
Ich lobte dich noch.
571
00:42:25,875 --> 00:42:28,291
Keine Verschwörung,
bevor wir nicht alles wissen.
572
00:42:29,125 --> 00:42:31,625
Ich war unterwegs,
aber Rosalind rief mich in ihr Büro.
573
00:42:32,125 --> 00:42:35,250
Anscheinend war ich mit meiner Magie
nicht so diskret, wie ich dachte.
574
00:42:35,333 --> 00:42:36,250
Geht es dir gut?
575
00:42:36,333 --> 00:42:37,291
Mir geht's gut.
576
00:42:37,375 --> 00:42:38,708
Schon gut. Sie hat mich nur
577
00:42:39,875 --> 00:42:41,041
gewarnt.
578
00:42:42,875 --> 00:42:43,833
Du hast Besuch.
579
00:42:45,791 --> 00:42:48,000
-Wo warst du?
-Mach mal langsam.
580
00:42:51,750 --> 00:42:53,291
Tut mir leid, es ist nur…
581
00:42:54,333 --> 00:42:56,708
Mein Papa und Rosalind und…
582
00:42:59,166 --> 00:43:01,833
Manchmal bist du die Einzige,
die mich aufheitern kann.
583
00:43:03,333 --> 00:43:04,166
Komm her.
584
00:43:23,208 --> 00:43:25,375
KOMMST DU BALD ZURÜCK?
585
00:43:25,458 --> 00:43:26,791
DAS ZIMMER GEHÖRT DIR
586
00:43:26,875 --> 00:43:28,666
-Ihm geht's gut.
-Sah aber nicht so aus.
587
00:43:29,166 --> 00:43:32,458
Gib ihm Zeit, sich zu beruhigen, ok?
588
00:43:33,291 --> 00:43:34,291
Ja, ok.
589
00:43:35,250 --> 00:43:38,041
Sind wir fertig
mit dem emotionalen Teil des Abends?
590
00:43:38,125 --> 00:43:41,833
Das war ein Scheißtag. Ihr beide
sollt mir helfen, ihn zu vergessen.
591
00:44:25,666 --> 00:44:27,041
Es war nichts Persönliches.
592
00:44:27,708 --> 00:44:31,208
Andreas war schwach. Das sind wir alle.
593
00:44:47,000 --> 00:44:48,125
Sky ist nicht da drin.
594
00:44:53,125 --> 00:44:55,333
Ich bin sicher,
das sieht noch erbärmlicher aus.
595
00:45:00,416 --> 00:45:01,708
Ich brauche einen Drink.
596
00:45:18,250 --> 00:45:19,250
Ich hatte Angst.
597
00:45:21,708 --> 00:45:23,166
Deshalb hielt ich mich zurück.
598
00:45:24,583 --> 00:45:27,166
Letztes Semester stellte ich
Magie und Leben über alles,
599
00:45:27,250 --> 00:45:29,250
und das war letztlich nicht so gut.
600
00:45:30,458 --> 00:45:32,708
Da bin ich anderer Meinung.
601
00:45:33,916 --> 00:45:35,583
Durch dich stehe ich hier.
602
00:45:36,208 --> 00:45:37,041
Genau.
603
00:45:38,250 --> 00:45:41,750
Nichts für ungut, aber alle in der Schule
hassen Sie, was Sie getan haben.
604
00:45:43,375 --> 00:45:45,166
Der Unmut der Masse.
605
00:45:46,375 --> 00:45:48,583
Weißt du, was passiert,
wenn du auf sie hörst?
606
00:45:49,083 --> 00:45:49,916
Die Masse?
607
00:45:51,416 --> 00:45:52,250
Nichts.
608
00:45:53,416 --> 00:45:54,375
Nichts passiert.
609
00:45:55,875 --> 00:45:59,708
Jedenfalls nichts von Bedeutung.
Alle werden fett und glücklich.
610
00:45:59,791 --> 00:46:01,416
Die Welt steht still.
611
00:46:03,666 --> 00:46:04,833
Oder sie werden getötet.
612
00:46:06,500 --> 00:46:08,125
-Das ist düster.
-So ist das Leben.
613
00:46:09,875 --> 00:46:11,083
Die Wahrheit ist,
614
00:46:11,166 --> 00:46:13,458
dass die Leute mich hassen, ist mir egal.
615
00:46:14,125 --> 00:46:17,875
Es ist mir egal, was sie denken.
So erledige ich meine Angelegenheiten.
616
00:46:19,333 --> 00:46:20,833
Etwas ist Ihnen wichtig.
617
00:46:22,041 --> 00:46:23,166
Ich bin Ihnen wichtig.
618
00:46:33,708 --> 00:46:35,291
Ich will mich nicht zurückhalten.
619
00:46:38,875 --> 00:46:40,833
Ich sagte, ich will Einzelunterricht.
620
00:46:40,916 --> 00:46:42,541
Das ist viel für Rosalind.
621
00:46:43,541 --> 00:46:46,833
Ich finde heraus, was sie vorhat.
Damit erledigen wir sie.
622
00:46:50,500 --> 00:46:51,333
Denkst du…
623
00:46:52,833 --> 00:46:55,083
Denkst du, ich gehe zu weit?
624
00:46:58,416 --> 00:47:00,458
Ok, ich liebe dich.
625
00:47:00,958 --> 00:47:02,416
Aufrichtig. Beste Freundin.
626
00:47:02,500 --> 00:47:05,791
Aber ich kann nicht
dein moralischer Kompass sein, Bloom.
627
00:47:06,416 --> 00:47:10,333
Es ist lustig, zu sagen, Aisha hat
immer recht, aber das ist viel Druck.
628
00:47:11,583 --> 00:47:14,041
Keine Sorge. Ich werde
weiter sagen, was ich fühle.
629
00:47:17,416 --> 00:47:18,875
Darf ich jetzt nach Grey fragen?
630
00:47:20,083 --> 00:47:21,833
Sie sind so hässlich.
631
00:47:22,416 --> 00:47:23,250
Aber?
632
00:47:24,291 --> 00:47:25,833
Sie sind nicht unbequem.
633
00:47:27,791 --> 00:47:31,250
Jetzt, wo du das Juwel hast,
kannst du nicht einfach verschwinden.
634
00:47:33,166 --> 00:47:34,000
Und?
635
00:47:34,083 --> 00:47:36,791
Also muss es dir wieder wichtig sein,
wie du aussiehst.
636
00:47:42,041 --> 00:47:44,666
Wissen deine Mitbewohnerinnen
vom neuen Accessoire?
637
00:47:44,750 --> 00:47:46,875
Es ist peinlich genug, dass du es weißt.
638
00:47:46,958 --> 00:47:51,166
Und eine Suite voller Mitgefühl
und Mitleid lässt mich erschaudern.
639
00:47:51,250 --> 00:47:52,125
Kein Mitgefühl.
640
00:47:52,208 --> 00:47:55,958
Meine Situation ist genauso,
wenn nicht noch beschissener.
641
00:47:56,041 --> 00:47:58,958
Machen wir hier ein Trauma-Duell?
642
00:47:59,541 --> 00:48:01,666
Du hast ja keine Ahnung.
643
00:48:02,333 --> 00:48:03,833
-Ich würde gewinnen.
-Hilfe!
644
00:48:16,583 --> 00:48:18,500
Oh mein Gott. Was ist passiert?
645
00:48:26,833 --> 00:48:27,958
Rosalind.
646
00:48:37,208 --> 00:48:38,208
Scheiße.
647
00:49:35,000 --> 00:49:39,000
Untertitel von: Torsten Brohmann