1
00:00:09,416 --> 00:00:11,375
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:17,750 --> 00:00:20,166
-[düstere Musik erklingt]
-[ein Baby schreit]
3
00:00:20,458 --> 00:00:21,666
[Monitor piept]
4
00:00:32,125 --> 00:00:36,041
Wenn die Zeit reif ist,
wirst du mich finden.
5
00:00:39,041 --> 00:00:39,875
Bloom?
6
00:00:40,666 --> 00:00:41,500
Bloom?
7
00:00:43,291 --> 00:00:44,750
Was ist da gerade passiert?
8
00:00:44,833 --> 00:00:48,875
[keucht] Ich konnte die Fee sehen,
die mich zu den Menschen gebracht hat.
9
00:00:49,125 --> 00:00:51,375
-[Bloom keucht]
-[düstere Musik ertönt]
10
00:00:55,666 --> 00:00:57,375
[Titelmusik erklingt]
11
00:01:06,875 --> 00:01:08,416
[unverständliche Gespräche]
12
00:01:09,625 --> 00:01:11,833
-Bitte nicht schon wieder!
-Ja, ja, ich weiß.
13
00:01:14,250 --> 00:01:16,083
Es kommen nur ein paar infrage.
14
00:01:16,166 --> 00:01:19,875
Man kann sich nur schwer vorstellen,
wie die aussehen, wenn sie älter sind.
15
00:01:19,958 --> 00:01:24,416
Wenn ich meine Augen fest zusammenkneife,
ist diese Farrah Fawcett ein Volltreffer.
16
00:01:24,708 --> 00:01:26,833
Es gibt so viele Feen in der anderen Welt.
17
00:01:26,916 --> 00:01:30,625
Was? Aber nur die mächtigsten
waren hier in Alfea, oder?
18
00:01:30,708 --> 00:01:33,291
Zumindest muss man
großes magisches Potenzial haben,
19
00:01:33,375 --> 00:01:37,125
wenn man in Alfea genommen wird.
Die mächtigsten Feen waren auf der Schule.
20
00:01:37,208 --> 00:01:41,208
Diese Erinnerungen wurden vor 16 Jahren
von dieser Frau in meinen Kopf gepflanzt.
21
00:01:41,375 --> 00:01:42,916
Wenn es so gewesen ist.
22
00:01:43,250 --> 00:01:44,583
Was willst du damit sagen?
23
00:01:44,666 --> 00:01:46,750
Mach dir bitte nicht so große Hoffnungen.
24
00:01:47,583 --> 00:01:50,875
Seit ich mich auf Magie
eingelassen hab, hab ich diese Erinnerung.
25
00:01:51,000 --> 00:01:54,708
Sie sagte, ich würde sie finden.
Sie brachte mich nicht ohne Grund da hin.
26
00:01:55,000 --> 00:01:57,291
Die da ist sicher schon
so alt wie meine Mom.
27
00:01:57,375 --> 00:01:59,875
Aber eine von denen
muss doch wissen, wer sie ist.
28
00:02:00,708 --> 00:02:03,666
Vielleicht hat Terras Dad
ja noch ein paar alte Jahrbücher.
29
00:02:03,750 --> 00:02:07,208
Die sehen wir uns nach dem Unterricht an.
Wir sind spät dran. Komm.
30
00:02:08,375 --> 00:02:10,125
[Musik erklingt]
31
00:02:19,500 --> 00:02:21,375
Setzt die Tritte genauer.
32
00:02:23,166 --> 00:02:25,291
Die richtige Technik gibt dir Kraft.
33
00:02:29,125 --> 00:02:31,958
-[Jungs ächzen]
-Sky, deine Beinarbeit!
34
00:02:32,541 --> 00:02:34,250
[Jungs stöhnen]
35
00:02:36,708 --> 00:02:38,958
[Jungs keuchen]
36
00:02:43,666 --> 00:02:47,541
-[Sky stöhnt]
-Ja, sehr gut Riven. Sehr gut!
37
00:02:53,666 --> 00:02:55,666
Ihm gehts doch immer schlechter, oder?
38
00:02:55,750 --> 00:02:59,500
Riven kriegt nur ein Kompliment,
weil Silva jetzt 'nen Dachschaden hat, ja?
39
00:03:00,875 --> 00:03:03,875
Es ist 'ne Woche her,
dass der Verbrannte ihn angefallen hat.
40
00:03:04,833 --> 00:03:06,791
Vielleicht bilde ich es mir auch ein.
41
00:03:07,333 --> 00:03:08,500
Was meinst du, Stella?
42
00:03:09,791 --> 00:03:10,625
Was meine ich?
43
00:03:11,875 --> 00:03:13,625
Wie wirkt Silva auf dich?
44
00:03:13,958 --> 00:03:15,041
Ganz gut.
45
00:03:15,333 --> 00:03:18,458
Was für 'ne tolle
Turbo-Null-Bock-Stella-Diagnose.
46
00:03:20,125 --> 00:03:23,000
Trainierst du noch,
oder machen wir irgendwas zusammen?
47
00:03:25,208 --> 00:03:26,125
-Sky?
-Hm?
48
00:03:26,666 --> 00:03:27,625
Es geht ihm gut.
49
00:03:28,500 --> 00:03:30,833
Professor Harvey
behandelt ihn doch mit Zanbaq.
50
00:03:30,916 --> 00:03:32,416
Das lindert nur die Symptome.
51
00:03:33,166 --> 00:03:35,958
Er erholt sich nicht,
solange der Verbrannte noch lebt.
52
00:03:36,083 --> 00:03:38,250
Es suchen 'ne Menge Leute nach ihm.
53
00:03:38,541 --> 00:03:42,333
Der Verbrannte kann nicht vor allen Feen
und Spezialisten der Welt fliehen.
54
00:03:45,750 --> 00:03:48,000
Ich muss los. Keine Sorge.
55
00:03:50,083 --> 00:03:50,916
[Riven pustet]
56
00:03:51,833 --> 00:03:54,208
Sie muss der Hammer sein, oder?
57
00:03:54,291 --> 00:03:56,875
Sicher macht sie
abgefahrene Sachen mit ihrer Zunge!
58
00:03:57,708 --> 00:03:58,833
Was meinst du damit?
59
00:03:58,916 --> 00:04:00,500
Ich versuch nur herauszufinden,
60
00:04:00,625 --> 00:04:03,041
warum du wieder
etwas mit ihr angefangen hast.
61
00:04:03,250 --> 00:04:06,541
Sie ist irre heiß, ja, aber ich
betone ganz klar das Wort "irre".
62
00:04:09,291 --> 00:04:10,291
Ihr Hintern, oder?
63
00:04:11,416 --> 00:04:13,250
Sag nicht, sie lässt dich in den…
64
00:04:13,333 --> 00:04:14,583
Halt's Maul, Riven.
65
00:04:18,291 --> 00:04:19,916
Also, ich würd'…
66
00:04:20,208 --> 00:04:23,458
ihr liebend gern die Schuld
für deine schlechte Woche geben, aber…
67
00:04:23,666 --> 00:04:26,041
ich weiß, wie nah du und Silva euch steht.
68
00:04:26,750 --> 00:04:28,833
Wenn du drüber reden willst, ich bin da.
69
00:04:29,458 --> 00:04:31,916
Ich muss jetzt gehen, okay?
70
00:04:37,583 --> 00:04:40,625
Also, wie die perfekte Birne, oder?
71
00:04:40,708 --> 00:04:42,083
Die wollen Sie, richtig?
72
00:04:42,500 --> 00:04:45,791
Jeder weiß, dass eine Birne
normalerweise von außen eher hart ist.
73
00:04:45,916 --> 00:04:48,333
Und man wartet und wartet,
und sie bleibt hart.
74
00:04:48,500 --> 00:04:50,875
Und eine Sekunde später fasst man sie an,
75
00:04:51,000 --> 00:04:52,666
und sie ist nur noch Matsch.
76
00:04:52,958 --> 00:04:54,166
Ich hasse Birnen.
77
00:04:54,291 --> 00:04:57,250
Mit deiner Magie
kannst du dich mit der Natur verbinden.
78
00:04:58,208 --> 00:05:00,416
Wie kommuniziert sie mit dir?
79
00:05:00,958 --> 00:05:03,000
Achte auf die allerkleinsten Zeichen.
80
00:05:06,416 --> 00:05:08,291
Pheromone und Vibrationen…
81
00:05:11,458 --> 00:05:13,666
Du kannst sie zum Leben erwecken.
82
00:05:17,041 --> 00:05:19,625
Man muss nur aufpassen,
dass man nicht übertreibt.
83
00:05:19,833 --> 00:05:21,333
Übertreibungen sind ihr Ding.
84
00:05:21,416 --> 00:05:25,125
Was du nur fühlst, weil du wie
ein offenes Mikrofon mitten im Wind bist.
85
00:05:25,541 --> 00:05:29,375
Konzentrier dich nur auf eine Emotion
und nur auf eine Richtung.
86
00:05:31,166 --> 00:05:32,625
Begrenze die Eindrücke.
87
00:05:36,833 --> 00:05:38,541
[mysteriöse Klänge]
88
00:05:42,625 --> 00:05:43,833
Gut.
89
00:05:44,416 --> 00:05:45,750
Das ist doch unmöglich.
90
00:05:46,958 --> 00:05:49,041
Das soll ein Scherz sein, oder? [lacht]
91
00:05:49,250 --> 00:05:51,333
Hörst du mal auf zu quatschen?
92
00:05:51,583 --> 00:05:54,041
Ein Feuer,
das auf seinem Weg alles vernichtet,
93
00:05:54,208 --> 00:05:56,125
ist unbeherrscht und sehr impulsiv.
94
00:05:56,375 --> 00:05:58,333
Aber wie hält man dieses Feuer auf?
95
00:05:58,750 --> 00:06:02,583
Kannst du einen einzelnen Ast anzünden
und die anderen unversehrt lassen?
96
00:06:04,166 --> 00:06:07,166
[Musik erklingt]
97
00:06:22,375 --> 00:06:24,583
-[Dowling räuspert sich]
-[Bloom lacht leise]
98
00:06:24,958 --> 00:06:27,458
Beeindruckend, Beatrix. Mach so weiter.
99
00:06:27,625 --> 00:06:30,750
Mach ich, Miss D. Äh, Direktorin Dowling.
100
00:06:32,583 --> 00:06:33,833
Eure Hoheit…
101
00:06:36,083 --> 00:06:37,666
[Dowling räuspert sich]
102
00:06:38,958 --> 00:06:42,375
Ja, Kontrolle. Ich verstehe schon.
103
00:06:43,708 --> 00:06:46,625
Ich meine, ich kann das hier.
104
00:06:47,666 --> 00:06:49,500
[Wasser blubbert]
105
00:06:50,750 --> 00:06:53,250
Mhm. Gut, Aisha, Wie auch immer.
106
00:06:53,458 --> 00:06:55,416
Wir haben hier also einen Wasserkörper.
107
00:06:55,541 --> 00:06:58,458
In seiner Masse
ist Wasser beständig und zuverlässig.
108
00:06:59,291 --> 00:07:02,625
Doch was ist mit den einzelnen
Bestandteilen dieses Wasserkörpers?
109
00:07:04,416 --> 00:07:08,500
Ein Tropfen Wasser ist oft unberechenbar,
110
00:07:08,708 --> 00:07:10,833
sein Verhalten nicht vorauszusehen.
111
00:07:12,333 --> 00:07:13,875
Kannst du ihn isolieren?
112
00:07:15,041 --> 00:07:18,958
Kannst du zusammenhalten,
was aus seiner Form ausbrechen will?
113
00:07:22,000 --> 00:07:24,458
[Musik wir lauter]
114
00:07:26,500 --> 00:07:28,166
[Aisha schreit erschrocken auf]
115
00:07:28,833 --> 00:07:30,750
Da hast du wohl noch was zu lernen.
116
00:07:32,083 --> 00:07:33,666
Das war's für heute.
117
00:07:35,291 --> 00:07:38,083
-Alles okay?
-Ich bin nur müde.
118
00:07:38,750 --> 00:07:40,208
Ich geh dann mal schwimmen.
119
00:07:47,958 --> 00:07:51,250
Ich weiß. Nur noch ein Mal, Saul.
120
00:07:51,875 --> 00:07:53,333
[Saul stöhnt leise]
121
00:07:54,333 --> 00:07:55,833
[seufzt]
122
00:07:56,500 --> 00:07:59,083
Ok, ich hole nur noch
einen neuen Verband, Moment.
123
00:08:08,041 --> 00:08:10,250
Und wie geht es Mr. Silva?
124
00:08:10,333 --> 00:08:13,000
Es wird schon, Schatz.
Ich kümmere mich schon um ihn.
125
00:08:13,125 --> 00:08:15,791
Musa und ich
haben ihn zurückgebracht, und deswegen…
126
00:08:15,916 --> 00:08:17,625
Ihr hattet bestimmt große Angst.
127
00:08:18,583 --> 00:08:20,208
Nein. Komm schon, sag es mir,
128
00:08:20,333 --> 00:08:22,416
was ist hier los? Ich bin kein Kind mehr.
129
00:08:23,166 --> 00:08:24,708
Das weiß ich doch. [küsst sie]
130
00:08:29,916 --> 00:08:31,833
[sanfte Musik erklingt]
131
00:08:37,083 --> 00:08:39,458
Hast du gestern
das Nessel-Amalgam ausprobiert?
132
00:08:39,541 --> 00:08:42,625
Konntest du damit was über
den Weg ins Gewölbe herausfinden?
133
00:08:42,708 --> 00:08:44,625
Nein. Wieso hast du mir nicht gesagt,
134
00:08:44,708 --> 00:08:46,958
Handschuhe zu tragen,
wenn ich damit arbeite?
135
00:08:47,041 --> 00:08:48,708
Ich lass mir was dafür einfallen,
136
00:08:48,791 --> 00:08:51,416
wenn ich genug mit
den Erstsemestern rumgestaunt hab.
137
00:08:51,500 --> 00:08:53,500
Wir müssen irgendwie da runterkommen.
138
00:08:54,166 --> 00:08:57,458
Dowling ist immer noch
mit dem Verbrannten beschäftigt zu sein.
139
00:08:57,541 --> 00:09:00,500
Sie denken, der Verbrannte
wurde von einem Fremden befreit.
140
00:09:00,583 --> 00:09:02,583
Sicher sehen sie sich bald auch hier um.
141
00:09:02,666 --> 00:09:05,208
Wir sollten Abstand halten,
bevor die Leute reden.
142
00:09:05,291 --> 00:09:07,666
Keine Sorge, Cally.
Ich trage 'nen kurzen Rock
143
00:09:07,750 --> 00:09:10,208
und du bist 'n Beamter
mit 'nem großen Adamsapfel.
144
00:09:10,291 --> 00:09:12,166
Die denken doch, du baggerst mich an,
145
00:09:12,250 --> 00:09:15,000
[schreit] also lass
mich in Ruhe, du widerlicher Pädo!
146
00:09:18,500 --> 00:09:21,000
Teilen die sich einen Apfel?
Das ist so schräg.
147
00:09:21,583 --> 00:09:22,625
Ja, oder?
148
00:09:23,375 --> 00:09:25,291
Angeblich ist sie auch ein mega Nerd.
149
00:09:25,500 --> 00:09:27,666
Wenn sie nicht gerade an 'ner Bong zieht,
150
00:09:27,750 --> 00:09:30,208
kennt sie
die komplette Geschichte der Anderswelt.
151
00:09:30,375 --> 00:09:32,791
-[Terra lacht]
-Riven steht auf komische Leute.
152
00:09:32,875 --> 00:09:35,375
Ja, vielleicht.
Aber so schlimm sind die gar nicht.
153
00:09:35,458 --> 00:09:37,875
Sie haben mich heute
zur Party eingeladen, also…
154
00:09:37,958 --> 00:09:39,791
-Was?
-Na ja, die Spezialisten-Party.
155
00:09:39,875 --> 00:09:42,375
Ja, die Party kenn ich.
Die feiern sie jährlich.
156
00:09:42,458 --> 00:09:43,291
Ein Superchaos.
157
00:09:43,375 --> 00:09:45,958
-Heißt das, du gehst da nicht hin?
-[Terra kichert]
158
00:09:46,416 --> 00:09:47,750
Doch, vielleicht. Ich…
159
00:09:48,333 --> 00:09:49,666
geh mal kurz hin…
160
00:09:50,875 --> 00:09:52,541
und seh, wie so die Stimmung ist.
161
00:09:53,208 --> 00:09:54,125
Ja, komm doch!
162
00:09:54,208 --> 00:09:56,166
Dann sehen wir uns ja auch heute Abend.
163
00:09:56,250 --> 00:09:58,208
Ja, vielleicht. Was…
164
00:10:00,625 --> 00:10:03,250
Komisch, zu sehen,
dass Aisha nicht alles hinbekommt.
165
00:10:03,416 --> 00:10:05,333
Ja, stimmt, aber ich versteh nicht,
166
00:10:05,583 --> 00:10:07,791
weshalb du dich deshalb
so schuldig fühlst.
167
00:10:07,958 --> 00:10:10,291
Ich weiß,
dass du alle unsere Emotionen spürst,
168
00:10:10,375 --> 00:10:12,333
aber behalt sie doch einfach für dich.
169
00:10:13,041 --> 00:10:14,666
Aisha ist müde.
170
00:10:15,958 --> 00:10:19,541
Meine Eltern denken ja,
Alfea läge in der Schweiz, also…
171
00:10:20,583 --> 00:10:23,125
…skypen sie jeden Tag
um neun nach Schweizer-Zeit.
172
00:10:23,208 --> 00:10:26,458
Das ist zwei Uhr nachts bei uns.
Ja, wir können dich alle hören.
173
00:10:26,541 --> 00:10:28,708
Bin ich zu laut?
Ich dachte, ich wär leise.
174
00:10:28,791 --> 00:10:31,666
Du bist wie 'ne alte Dame,
die im Kino Popcorn knabbert.
175
00:10:32,250 --> 00:10:34,958
Aber ich komm schon zurecht
und Terra ebenfalls.
176
00:10:42,625 --> 00:10:43,958
Oh, was war das denn?
177
00:10:44,416 --> 00:10:47,041
Sprechen wir doch mal
über deine Emotionen.
178
00:10:47,125 --> 00:10:49,416
Da entwickelt sich was,
ist aber kompliziert.
179
00:10:49,500 --> 00:10:51,666
Und sprich bitte nicht darüber,
wenn Terra…
180
00:10:51,791 --> 00:10:53,250
Ich habe 'ne Frage.
181
00:10:54,583 --> 00:10:56,791
Seit wann ist es cool, ein Nerd zu sein?
182
00:10:56,916 --> 00:10:59,166
Versteht mich recht,
ich find's fantastisch.
183
00:10:59,250 --> 00:11:00,375
Alle Macht den Nerds!
184
00:11:00,458 --> 00:11:02,916
Jetzt ist es cool,
über Feen-Geschichte zu reden.
185
00:11:03,000 --> 00:11:05,708
-Was?
-Ich geh gern in die Schule,
186
00:11:05,916 --> 00:11:07,166
krieg gern gute Noten,
187
00:11:07,250 --> 00:11:09,458
mach's mir gern
mit Buch und Tee gemütlich,
188
00:11:09,541 --> 00:11:12,833
aber niemand teilt sich einen Apfel
mit mir, das fänd ich eklig.
189
00:11:12,958 --> 00:11:15,666
[lacht] Verrätst du uns dazu
'n bisschen mehr Kontext?
190
00:11:15,958 --> 00:11:16,833
Beatrix.
191
00:11:16,916 --> 00:11:19,250
Wo ist nur der Unterschied
zwischen ihr und mir?
192
00:11:19,333 --> 00:11:20,916
Warum funktioniert es bei ihr?
193
00:11:21,083 --> 00:11:23,833
Äh, ich muss jetzt los. Entschuldigt.
194
00:11:29,250 --> 00:11:30,916
Ist schon okay. Ich weiß warum.
195
00:11:31,041 --> 00:11:32,916
Weil sie trinkt und raucht
196
00:11:33,250 --> 00:11:34,875
und so aussieht, und ich…
197
00:11:37,916 --> 00:11:39,333
Sorry, wie geht's dir?
198
00:11:39,500 --> 00:11:42,375
Wie läuft die Suche nach der Frau
in deinen Erinnerungen?
199
00:11:43,208 --> 00:11:44,541
Die stagniert.
200
00:11:45,958 --> 00:11:48,666
Hat dein Dad vielleicht
noch ein paar alte Jahrbücher?
201
00:11:48,750 --> 00:11:49,791
Ja, vielleicht.
202
00:11:49,916 --> 00:11:51,041
Ich sehe selbst nach.
203
00:11:51,125 --> 00:11:53,833
Er hat so viel mit Silva zu tun.
Ich will nicht stören.
204
00:11:54,000 --> 00:11:54,875
Wie geht's Silva?
205
00:11:54,958 --> 00:11:58,375
Keine Ahnung, Dad redet nicht drüber.
Also wahrscheinlich nicht gut.
206
00:11:58,958 --> 00:12:02,541
Das ist bestimmt hart für Sky,
die beiden stehen sich doch so nahe.
207
00:12:03,250 --> 00:12:06,500
Hast du ihn heute schon gesehen? Sky?
208
00:12:07,416 --> 00:12:11,083
Bloom, Sky ist wirklich toll, ehrlich,
er ist echt ein Supertyp.
209
00:12:11,250 --> 00:12:14,083
Aber es ist wegen Stella.
210
00:12:17,333 --> 00:12:20,708
Nein! Nein, ich mache mir nur
Sorgen um ihn, Terra. [kichert]
211
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Ok.
212
00:12:27,125 --> 00:12:28,541
[Tür fällt ins Schloss]
213
00:12:28,916 --> 00:12:30,708
-[Silva stöhnt]
-Wie schlimm ist es?
214
00:12:32,708 --> 00:12:34,666
[Silva keucht]
215
00:12:36,708 --> 00:12:39,041
Wird Professor Harvey
die Zanbaq-Dosis erhöhen?
216
00:12:40,500 --> 00:12:42,500
Die Wunde ist damit gut versorgt! Bis…
217
00:12:42,666 --> 00:12:44,916
Es nicht mehr geht, meinst du? [keucht]
218
00:12:45,000 --> 00:12:47,625
Ich übernehm die Erstsemester,
und du ruhst dich aus,
219
00:12:47,833 --> 00:12:49,500
bis der Verbrannte gefunden wird.
220
00:12:49,666 --> 00:12:50,916
Wo ist die Armee grade?
221
00:12:51,791 --> 00:12:53,416
[Silva atmet schwer]
222
00:12:55,166 --> 00:12:58,541
Sie haben ihn 40 Kilometer
nördlich von hier aus gesichtet.
223
00:12:59,708 --> 00:13:01,041
Sie werden ihn erledigen.
224
00:13:01,500 --> 00:13:02,666
Und wenn, werden sie…
225
00:13:02,791 --> 00:13:04,250
Ich habe vollstes Vertrauen,
226
00:13:04,333 --> 00:13:06,791
dass sie die Mission erfüllen
und ihn umbringen.
227
00:13:07,750 --> 00:13:10,166
-Die Frage ist nur, wann.
-Was soll das heißen?
228
00:13:10,333 --> 00:13:14,416
[atmet schwer] Die Infektion
breitet sich sehr schnell aus.
229
00:13:16,083 --> 00:13:18,000
Und wenn sie erst mein Herz erreicht…
230
00:13:19,291 --> 00:13:21,666
-Wie viel Zeit hast du noch?
-Ich weiß es nicht.
231
00:13:22,083 --> 00:13:24,375
Keine Ahnung. Nicht lange.
232
00:13:24,541 --> 00:13:25,625
Was sollen wir tun?
233
00:13:25,833 --> 00:13:30,833
Ich habe mit den anderen gesprochen,
was dein Training angeht, und…
234
00:13:32,583 --> 00:13:35,958
Dowling weiß, wie meine Wünsche
für deine Zukunft aussehen.
235
00:13:36,375 --> 00:13:39,750
-Ich hab dich was gefragt.
-Und ich habe dir geantwortet, Sky.
236
00:13:41,375 --> 00:13:44,375
[pustet] Manchmal bleibt einem Soldaten
nichts anderes übrig,
237
00:13:44,541 --> 00:13:46,833
als solche Gespräche zu führen.
238
00:13:47,333 --> 00:13:51,166
[atmet schwer] Wir machen einen Plan,
mehr können wir nicht tun.
239
00:13:54,083 --> 00:13:55,250
Das kann es nicht sein!
240
00:13:55,333 --> 00:13:57,833
Ich hab schon Vater verloren.
Ich kann nicht noch…
241
00:13:57,916 --> 00:14:01,541
Ich halte dich auf dem Laufenden,
wie es mit der Jagd weitergeht.
242
00:14:02,208 --> 00:14:04,833
[keucht] Hast du das verstanden?
243
00:14:05,250 --> 00:14:06,458
Ja!
244
00:14:07,458 --> 00:14:08,500
[Silva schnieft]
245
00:14:11,416 --> 00:14:12,291
[keucht]
246
00:14:12,958 --> 00:14:14,291
Komm auf den Punkt, Kat.
247
00:14:14,583 --> 00:14:17,125
Ich hab gehört,
dass Marco das Bataillon anführt.
248
00:14:17,333 --> 00:14:18,500
Was, Marco?
249
00:14:19,375 --> 00:14:21,166
Etwa dieser heiße Marco?
250
00:14:22,375 --> 00:14:24,166
Einer erfolgreichsten Absolventen?
251
00:14:24,291 --> 00:14:26,541
Mit Abstand. Silva ist bald wieder gesund.
252
00:14:28,666 --> 00:14:30,625
[Musik erklingt]
253
00:14:44,250 --> 00:14:46,583
-Hast du die Farah-Fawcett-Fee gefunden?
-Hm?
254
00:14:46,750 --> 00:14:48,708
Kann sie's immer noch gewesen sein?
255
00:14:50,500 --> 00:14:53,166
Nein, inzwischen würde ich sagen,
definitiv nicht.
256
00:14:53,250 --> 00:14:54,875
DIE BESTEN des ZWEITEN JAHRGANGS
257
00:14:54,958 --> 00:14:57,125
Ihre Haare haben mich in die Irre geführt.
258
00:14:57,208 --> 00:14:58,625
-Ja, sind tolle Haare.
-Ja.
259
00:14:59,208 --> 00:15:01,208
Langsam verschwindet die Erinnerung.
260
00:15:02,458 --> 00:15:05,125
Dadurch wird es immer schwerer,
es herauszufinden.
261
00:15:06,208 --> 00:15:08,833
Aber ich dachte…
262
00:15:10,458 --> 00:15:12,708
Die Erinnerung kam,
als ich mit meiner Magie
263
00:15:12,791 --> 00:15:16,041
den Verbrannten bekämpft hab,
mit 'ner Menge Magie, also…
264
00:15:16,166 --> 00:15:19,208
Vielleicht hat sie da,
wo sie ist, alles gefühlt,
265
00:15:19,333 --> 00:15:23,000
oder in meinem Kopf eine Art
magisches Tor geöffnet, oder so was.
266
00:15:23,500 --> 00:15:27,041
Ich könnte zu dem Steinkreis gehen
und dort so viel Magie, wie möglich…
267
00:15:27,125 --> 00:15:30,291
Bitte, muss ich dir wirklich sagen,
dass das 'ne blöde Idee ist?
268
00:15:31,125 --> 00:15:34,166
Vor ein paar Wochen
hätte ich dir zugestimmt,
269
00:15:34,250 --> 00:15:36,583
aber hast du mich heute
im Unterricht gesehen?
270
00:15:36,666 --> 00:15:38,291
-Ich werd' immer besser.
-Jep!
271
00:15:38,708 --> 00:15:40,333
-Ja.
-Auf jeden Fall.
272
00:15:41,208 --> 00:15:43,583
Weiß hier jemand,
wie man Cat-Eyes schminkt?
273
00:15:45,583 --> 00:15:46,500
-Oh.
-Oh!
274
00:15:46,750 --> 00:15:48,541
Ich hab fünfzig Tutorials geguckt,
275
00:15:48,625 --> 00:15:50,250
-das kommt dabei raus.
-Oh, sch!
276
00:15:50,333 --> 00:15:52,291
Was hat Huda Kattan, das ich nicht hab?
277
00:15:52,375 --> 00:15:53,666
-Talent?
-Und Geschmack.
278
00:15:53,750 --> 00:15:55,333
-Style!
-Millionen an Followern!
279
00:15:55,416 --> 00:15:57,583
Wartet mal kurz, geht ihr nicht zur Party?
280
00:15:57,791 --> 00:16:00,416
-Ich muss noch lernen.
-Ich hab auch noch ein paar…
281
00:16:00,500 --> 00:16:03,333
Ist egal. Ihr müsst mitkommen.
Ich brauche euren Support!
282
00:16:03,416 --> 00:16:05,333
-[es klopft]
-Ist das Musa oder Stella?
283
00:16:05,500 --> 00:16:07,625
-Musa oder Stella?
-Das ist ja schräg.
284
00:16:07,958 --> 00:16:09,416
Zieh dich um! Wir müssen los.
285
00:16:09,625 --> 00:16:11,583
Wir gehen zur Party und zeigen allen,
286
00:16:11,708 --> 00:16:15,083
-wie cool wir sind und witzig und…
-Heiß!
287
00:16:17,291 --> 00:16:19,291
[Musik erklingt]
288
00:16:29,416 --> 00:16:30,333
Sorry…
289
00:16:31,250 --> 00:16:33,958
Vier Erstsemester
die sich für 'ne Party fertigmachen,
290
00:16:34,041 --> 00:16:36,208
ist ein Albtraum inmitten eines Albtraums.
291
00:16:36,291 --> 00:16:38,000
Fun fact: Wenn alle um einen herum
292
00:16:38,083 --> 00:16:40,458
ein Albtraum sind,
sind nicht sie der Albtraum.
293
00:16:42,166 --> 00:16:44,041
Fängst du jetzt schon an zu trinken?
294
00:16:44,166 --> 00:16:45,708
Sie ist seit 'ner Stunde hier,
295
00:16:45,791 --> 00:16:47,416
also trink ich seit 'ner Stunde.
296
00:16:47,500 --> 00:16:49,666
Kannst du dich dieses Jahr zusammenreißen?
297
00:16:49,791 --> 00:16:51,958
Letztes Jahr hast du
in fünf Ecken gekotzt.
298
00:16:52,041 --> 00:16:54,208
Dann weiß ich ja,
wie hoch die Latte liegt.
299
00:16:54,375 --> 00:16:57,625
-Schenkst du uns auch mal was ein?
-Ich will nichts trinken.
300
00:17:00,250 --> 00:17:02,500
Hör zu, ich hab mit Kat geredet.
301
00:17:03,708 --> 00:17:06,416
Marco ist hinter dem Verbrannten her.
302
00:17:06,791 --> 00:17:08,708
Dieser voll krasse Marco!
303
00:17:09,875 --> 00:17:11,916
Die stärkste Fee dieses Jahrzehnts.
304
00:17:12,125 --> 00:17:14,291
Ganz egal, wer hinter ihm her ist, Stella.
305
00:17:14,583 --> 00:17:16,375
Ich werd' nicht trinken.
306
00:17:20,791 --> 00:17:22,208
Marco, wie sieht es aus?
307
00:17:22,333 --> 00:17:24,500
Seid ihr dem Verbrannten
noch auf der Spur?
308
00:17:24,583 --> 00:17:25,666
Wo seid ihr?
309
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
Clattville. Vor einer Stunde
hat er jemanden angegriffen.
310
00:17:28,791 --> 00:17:29,958
Wir sind hinter ihm.
311
00:17:30,041 --> 00:17:31,791
Treibt ihn zum Fluss Vanya.
312
00:17:31,875 --> 00:17:34,666
Sie können sich nur schwer
in Gewässernähe orientieren.
313
00:17:34,750 --> 00:17:35,791
Wissen wir auch.
314
00:17:36,000 --> 00:17:37,666
Wir haben ihn bis morgen früh.
315
00:17:37,750 --> 00:17:40,333
Vielleicht haben wir
keine Zeit bis morgen.
316
00:17:41,375 --> 00:17:43,125
Wir rufen an, wenn wir ihn haben.
317
00:17:43,208 --> 00:17:45,166
Halte uns auf dem Laufenden.
318
00:17:45,333 --> 00:17:46,291
Na los!
319
00:17:47,000 --> 00:17:49,083
Nein, sie können grad nicht telefonieren.
320
00:17:49,250 --> 00:17:51,625
Wir sollten da draußen bei ihnen sein.
321
00:17:51,708 --> 00:17:55,791
Ich weiß nicht, ob ich ihnen nutzen würde,
aber ich kann deinen Frust verstehen.
322
00:17:56,458 --> 00:17:59,000
Marco und Noura
sind zwei der besten Absolventen,
323
00:17:59,083 --> 00:18:00,500
die es jemals in Alfea gab.
324
00:18:00,583 --> 00:18:02,500
Sie hatten nie mit Verbrannten zu tun
325
00:18:02,583 --> 00:18:04,833
und wissen nicht, was sie erwartet.
Wir schon.
326
00:18:04,916 --> 00:18:07,083
Wir haben uns entschlossen hierzubleiben
327
00:18:07,166 --> 00:18:09,333
und die nächste Generation
zu unterrichten.
328
00:18:09,416 --> 00:18:12,875
Wir haben ihnen alles beigebracht, Farah.
Jetzt heißt es vertrauen.
329
00:18:12,958 --> 00:18:13,875
Tu ich doch.
330
00:18:13,958 --> 00:18:16,166
Trotzdem mag ich nicht rumsitzen
und warten.
331
00:18:17,541 --> 00:18:19,541
Ich komm mir vor wie 'ne Babysitterin.
332
00:18:19,625 --> 00:18:21,500
-[lacht]
-Lach nicht über mich, Saul.
333
00:18:21,791 --> 00:18:26,916
Ach, heute ist doch das jährliche
Spezialisten-Besäufnis, oder?
334
00:18:27,375 --> 00:18:29,458
Und sie glauben, wir wissen nichts davon.
335
00:18:29,541 --> 00:18:31,958
Sie wissen auch nicht,
dass du es erfunden hast.
336
00:18:33,625 --> 00:18:35,333
[Popmusik erklingt]
337
00:18:54,625 --> 00:18:57,333
Und das soll jetzt was genau sein?
338
00:18:57,541 --> 00:18:59,500
Das ist der Ost-Flügel von Alfea.
339
00:18:59,583 --> 00:19:01,583
Früher wurden hier Kriege vorbereitet,
340
00:19:01,666 --> 00:19:03,791
aber es gab lange keinen Konflikt mehr,
341
00:19:03,875 --> 00:19:05,458
deshalb kommt niemand mehr her,
342
00:19:05,541 --> 00:19:06,750
außer in dieser Nacht.
343
00:19:06,833 --> 00:19:08,791
-Du brauchst ein Bier.
-Oh ja, absolut.
344
00:19:16,625 --> 00:19:18,083
Suchst du jemand Bestimmtes?
345
00:19:18,208 --> 00:19:21,166
Nein, ich such nur einen Ort,
um das hier abzustellen.
346
00:19:21,583 --> 00:19:22,750
Hm…
347
00:19:22,958 --> 00:19:25,500
Oh! Terra, sind das…
348
00:19:25,625 --> 00:19:27,625
Ja, ich kann auch ein cooler Nerd sein!
349
00:19:27,791 --> 00:19:30,500
Sieh doch mal, wer hier ist!
Mit Mamas Tupperware!
350
00:19:30,666 --> 00:19:33,708
-Was willst du, Sam?
-Nur 'n Drink holen, bleib locker.
351
00:19:34,208 --> 00:19:35,708
Du bist Musa, oder?
352
00:19:36,208 --> 00:19:39,416
-Ja, die bin ich.
-Hi, ich bin Sam.
353
00:19:40,916 --> 00:19:43,791
-Die stinken.
-Die sind für die Party, nicht für mich.
354
00:19:43,916 --> 00:19:45,708
Hey, du hast es ja doch geschafft.
355
00:19:46,000 --> 00:19:49,250
Ja, sieht so aus, ich hab mich
ganz spontan dafür entschieden.
356
00:19:49,458 --> 00:19:52,708
Ja, so spontan, dass sie mir sogar
Hasch-Brownies gebacken hat.
357
00:19:53,250 --> 00:19:55,625
Mach's gut, Sam! Wir sehen uns dann, ja?
358
00:19:55,750 --> 00:19:56,958
Bis dann!
359
00:19:57,083 --> 00:19:58,708
Egal. Willst du 'n Brownie?
360
00:19:58,958 --> 00:20:01,583
Nimm lieber einen halben
oder 'nen viertel oder…
361
00:20:01,791 --> 00:20:05,500
-Hm!
-Oder auch nicht, wie auch immer.
362
00:20:06,375 --> 00:20:09,250
Bring Riven und Sky 'n paar.
Vielleicht wollen die welche.
363
00:20:09,333 --> 00:20:12,000
-Bis später, ok?
-Ja! Cool, cool!
364
00:20:13,708 --> 00:20:15,666
Cool, cool, cool!
365
00:20:23,875 --> 00:20:26,083
Ich hab dich den ganzen Tag nicht gesehen.
366
00:20:27,333 --> 00:20:30,458
-Hast du mich denn gesucht?
-[sie lacht]
367
00:20:32,541 --> 00:20:35,791
-Geht es Silva besser?
-Ähm, nein.
368
00:20:38,958 --> 00:20:42,000
Aber die Armee
ist dem Verbrannten auf den Fersen.
369
00:20:42,083 --> 00:20:45,208
Es wird nicht mehr lange dauern,
dann geht's ihm besser.
370
00:20:45,541 --> 00:20:49,083
-Und wie geht's dir?
-Mir geht's scheiße, Bloom.
371
00:20:51,041 --> 00:20:54,375
Ich sollte stark sein, aber…
372
00:20:54,625 --> 00:20:57,458
Silva hat mich großgezogen,
nachdem mein Vater starb.
373
00:20:58,541 --> 00:20:59,833
Sie waren beste Freunde.
374
00:21:00,166 --> 00:21:04,250
Wir trainieren so hart, um zu kämpfen
und unser Leben zu riskieren,
375
00:21:05,208 --> 00:21:07,583
aber ich hätte niemals gedacht,
dass Silva…
376
00:21:09,791 --> 00:21:10,833
Es tut mir so leid.
377
00:21:13,916 --> 00:21:15,916
Wie ist es bei dir und deinen Eltern?
378
00:21:17,458 --> 00:21:20,416
'Ne ziemlich komplizierte Geschichte.
379
00:21:21,833 --> 00:21:24,750
Sie leben doch in der Ersten Welt, oder?
380
00:21:24,916 --> 00:21:28,083
Da leben nur wenige Feen.
Macht es das kompliziert?
381
00:21:31,375 --> 00:21:32,666
Ist schon ok.
382
00:21:32,875 --> 00:21:34,708
Ich steh auf Geheimnisse.
383
00:21:35,875 --> 00:21:38,750
Noch ein paar hiervon,
und ich bin ein offenes Buch, also…
384
00:21:39,000 --> 00:21:40,333
[beide lachen]
385
00:21:40,625 --> 00:21:42,458
Tja, ich nehm vielleicht auch eins.
386
00:21:43,708 --> 00:21:45,416
Ich brauch 'n bisschen Ablenkung.
387
00:21:45,583 --> 00:21:48,416
Ich hab vorhin was von Bier-Pong gehört.
Das wird dich…
388
00:21:48,541 --> 00:21:52,208
-…ablenken, ganz sicher.
-Das hättest du nicht sagen sollen.
389
00:21:54,166 --> 00:21:55,000
Na komm.
390
00:21:55,708 --> 00:21:58,833
[laute Popmusik]
391
00:22:20,708 --> 00:22:21,666
Los, treffen!
392
00:22:22,375 --> 00:22:24,666
-Ja. Keine Sorge.
-Mach schon!
393
00:22:28,166 --> 00:22:30,250
[beide lachen]
394
00:22:31,500 --> 00:22:33,375
Hey, das Bier ist heiß. Hast du …
395
00:22:33,708 --> 00:22:36,166
Trink, ich hab neue Regeln erfunden.
396
00:22:38,916 --> 00:22:42,208
-Lass ihn mit deiner Magie rausspringen.
-Jetzt kommt's drauf an!
397
00:22:47,041 --> 00:22:48,458
[Becher explodieren]
398
00:22:52,416 --> 00:22:53,708
Was soll der Scheiß?
399
00:22:55,041 --> 00:22:58,166
Sorry, ganz ehrlich. Entschuldige.
Ich hol Papiertücher.
400
00:22:59,375 --> 00:23:01,916
-[Bloom lacht]
-Was ist…
401
00:23:07,791 --> 00:23:10,291
Und, bist du jetzt etwas entspannter?
402
00:23:10,458 --> 00:23:12,125
Na ja, auf jeden Fall betrunken.
403
00:23:12,708 --> 00:23:13,750
[Bloom lacht]
404
00:23:13,916 --> 00:23:16,166
So viel zum Thema heut nichts zu trinken.
405
00:23:16,416 --> 00:23:18,791
Aber mit der
hat man mehr Spaß als mit Stella.
406
00:23:19,458 --> 00:23:21,500
Obwohl, das erinnert mich an Ricki.
407
00:23:22,125 --> 00:23:24,958
-[lacht] Wer ist denn Ricki?
-Riv, nein!
408
00:23:25,208 --> 00:23:28,583
Du weißt nicht, was mit Stellas
letzter Mitbewohnerin passiert ist?
409
00:23:28,708 --> 00:23:29,875
Nein, noch nicht.
410
00:23:30,125 --> 00:23:32,208
Aber ich würde es liebend gern erfahren.
411
00:23:32,375 --> 00:23:34,375
Also, Ricki war Stellas beste Freundin,
412
00:23:34,583 --> 00:23:37,708
leider hat sie etwas zu viel
mit Sky geflirtet, weißt du?
413
00:23:38,583 --> 00:23:39,791
Riv, ich hätte niemals…
414
00:23:39,875 --> 00:23:42,250
Natürlich nicht,
aber das war Stella doch egal.
415
00:23:42,375 --> 00:23:45,375
Sie musste allen zeigen,
was für ein Scheiß-Psycho sie ist.
416
00:23:46,083 --> 00:23:47,958
Was soll das jetzt genau heißen?
417
00:23:49,125 --> 00:23:51,875
Stella hat sie mit ihrer Magie geblendet,
418
00:23:52,041 --> 00:23:53,750
und zwar absichtlich.
419
00:23:55,000 --> 00:23:56,875
Sie hat Ricki erblinden lassen.
420
00:23:57,916 --> 00:24:01,000
Ach, das ist doch gelogen, oder? [lacht]
421
00:24:02,708 --> 00:24:05,083
Ja, ist nur 'n Gerücht.
422
00:24:14,708 --> 00:24:18,083
Ich glaube, ich hab mich inzwischen
wirklich genug abgelenkt.
423
00:24:18,291 --> 00:24:20,250
Ich such mal nach Aisha.
424
00:24:22,583 --> 00:24:25,208
[Popmusik wird lauter]
425
00:24:29,791 --> 00:24:32,916
Wo bist du?
426
00:24:37,083 --> 00:24:39,000
[unverständliches Gemurmel]
427
00:24:51,000 --> 00:24:52,916
[leise geheimnisvolle Musik]
428
00:25:09,500 --> 00:25:11,458
Hier sind 'ne Menge Leute.
429
00:25:11,541 --> 00:25:12,791
Kommst du klar damit?
430
00:25:12,916 --> 00:25:15,833
Die Leute sind glücklich auf 'ner Party.
Und ich auch.
431
00:25:17,000 --> 00:25:21,791
-Wieso jetzt genau? Ach, Enya!
-[Musa lacht]
432
00:25:24,750 --> 00:25:28,208
Du und Terra, steht ihr euch nah?
433
00:25:29,500 --> 00:25:33,458
Ja, denke schon. Wir haben als Kinder sehr
viel Zeit zusammen verbracht.
434
00:25:34,666 --> 00:25:36,750
Müssen wir beide uns deshalb verstecken?
435
00:25:36,833 --> 00:25:37,958
Wegen Terra?
436
00:25:38,125 --> 00:25:40,708
Sie reagiert unglaublich
emotional auf vieles,
437
00:25:41,125 --> 00:25:43,708
als Mitbewohnerin
kriege ich das immer alles mit.
438
00:25:44,166 --> 00:25:47,166
Wenn sie schlecht drauf ist,
ist das nur schwer zu ertragen.
439
00:25:47,541 --> 00:25:49,541
Wie glaubst du, fände sie das hier?
440
00:25:49,708 --> 00:25:51,666
Oh, wir sind also "das hier"!
441
00:25:51,750 --> 00:25:54,208
[lacht] Nein, nicht mehr.
Ist schon vorbei.
442
00:25:54,291 --> 00:25:55,458
Wer bist du nochmal?
443
00:26:09,291 --> 00:26:11,041
[romantische Musik erklingt]
444
00:26:11,208 --> 00:26:14,375
Sorry, ich bekomme gerade
einen Riesenschwung Soziophobie ab.
445
00:26:15,166 --> 00:26:19,666
Musa, da bist du ja!
Und ganz allein! Alles ok?
446
00:26:22,500 --> 00:26:25,416
Also, ich wollte das schon länger fragen,
447
00:26:27,166 --> 00:26:29,708
ich meine,
wofür hat man denn eine Mitbewohnerin,
448
00:26:29,833 --> 00:26:32,833
die sagen kann, wie sich Leute fühlen,
wenn man sie nicht…
449
00:26:33,000 --> 00:26:35,458
nicht, dass ich dich darauf reduziere…
450
00:26:37,916 --> 00:26:39,375
Dane…
451
00:26:40,625 --> 00:26:41,666
und ich…
452
00:26:42,583 --> 00:26:43,916
Wird da was draus?
453
00:26:44,833 --> 00:26:46,041
Ähm…
454
00:26:46,625 --> 00:26:48,541
-Oh, Gott!
-Nein, entschuldige. Ich…
455
00:26:49,416 --> 00:26:52,291
Wenn Dane und du zusammen seid,
dann fühlt er sich wohl.
456
00:26:53,458 --> 00:26:56,375
Ich weiß nicht,
was das genau heißt, aber er mag dich.
457
00:26:58,583 --> 00:27:01,291
Also, kann da was draus werden?
458
00:27:03,250 --> 00:27:06,125
Oh! [lacht]
459
00:27:07,083 --> 00:27:10,416
Such weiter.
Alles besser als ein biergetränktes Shirt.
460
00:27:11,791 --> 00:27:14,166
Hey, wie wär's denn damit?
461
00:27:14,541 --> 00:27:16,958
Nee, ich brauch was Cooles.
462
00:27:17,458 --> 00:27:18,875
Hallo, mein Freund!
463
00:27:19,500 --> 00:27:21,166
Verdecke niemals dein Gesicht.
464
00:27:21,750 --> 00:27:23,833
Das gehört zu deinen wenigen Qualitäten.
465
00:27:23,958 --> 00:27:25,791
Stimmt, da liegt sie nicht falsch.
466
00:27:28,416 --> 00:27:29,750
Shotgun?
467
00:27:30,833 --> 00:27:33,541
Du bist echt ein hoffnungsloser Fall.
Okay, bereit?
468
00:27:35,416 --> 00:27:36,541
Einatmen.
469
00:27:38,583 --> 00:27:41,750
Und jetzt ausatmen.
470
00:27:45,416 --> 00:27:47,083
Ich bin dran!
471
00:27:55,083 --> 00:27:57,625
[sie lachen]
472
00:27:59,500 --> 00:28:03,833
Ich wasch mir mal den Staub
der letzten hundert Jahre von den Händen.
473
00:28:07,666 --> 00:28:08,833
[Riven lacht]
474
00:28:09,583 --> 00:28:12,166
Wie du nach Terras Brownies
noch so viel verträgst.
475
00:28:12,250 --> 00:28:14,791
So'n Bisschen Weed
würde sogar Dowling da reintun.
476
00:28:15,166 --> 00:28:17,291
-Scheiß auf Terra.
-Sei nicht so ein Arsch.
477
00:28:17,416 --> 00:28:19,041
Sie hat für alle hier gebacken.
478
00:28:19,166 --> 00:28:21,416
Hat sie nicht. Die Dinger waren für dich.
479
00:28:22,250 --> 00:28:25,416
Sie hat so viel Bock auf deinen Schwanz,
das ist schon peinlich.
480
00:28:25,583 --> 00:28:26,666
Hm.
481
00:28:28,416 --> 00:28:32,125
Übrigens, wie ist deine Größe?
482
00:28:33,416 --> 00:28:35,625
Shirt! Deine Shirt-Größe!
483
00:28:38,875 --> 00:28:42,583
-Ist da Zucker drin?
-Nein. Hier!
484
00:28:45,458 --> 00:28:47,083
Wir müssen über Ricki reden.
485
00:28:48,083 --> 00:28:49,958
-Sky…
-Manches ist wichtig, Stella,
486
00:28:50,083 --> 00:28:51,083
und manches nicht.
487
00:28:51,166 --> 00:28:53,541
Was andere über dich denken,
ist nicht wichtig.
488
00:28:53,625 --> 00:28:56,666
Ich glaub's nicht,
bist du vielleicht wegen Silva so drauf?
489
00:28:56,750 --> 00:28:57,708
Echt jetzt?
490
00:28:58,083 --> 00:29:01,833
Bist du betrunken?
Du wolltest doch heute nicht trinken.
491
00:29:02,208 --> 00:29:04,125
Ich will nicht mehr lügen, Stella.
492
00:29:04,291 --> 00:29:07,500
Na schön, was die Leute behaupten,
was mit Ricki passiert ist,
493
00:29:07,625 --> 00:29:08,958
das ist passiert.
494
00:29:09,291 --> 00:29:11,416
Ok, können wir das damit jetzt vergessen?
495
00:29:11,500 --> 00:29:14,625
Das ergibt doch keinen Sinn.
Riven hat's vorhin erwähnt.
496
00:29:14,791 --> 00:29:15,666
Vor wem?
497
00:29:15,750 --> 00:29:17,791
Vor Bloom. Sie konnte es kaum glauben.
498
00:29:17,875 --> 00:29:19,875
Aber am Ende hat sie's geglaubt, oder?
499
00:29:19,958 --> 00:29:22,666
Ich hab's als Gerücht abgetan.
Das wird zum Problem.
500
00:29:22,750 --> 00:29:25,958
Ich halte zu dir, obwohl du deine
beste Freundin geblendet hast.
501
00:29:26,041 --> 00:29:28,208
Damit wirke ich wie ein totales Arschloch
502
00:29:28,333 --> 00:29:29,583
oder gar wie ein Psycho.
503
00:29:29,666 --> 00:29:32,791
Ich dachte, es sei völlig egal,
was die anderen Leute denken.
504
00:29:33,083 --> 00:29:34,041
[Handy summt]
505
00:29:37,833 --> 00:29:39,208
Der Verbrannte ist tot.
506
00:29:40,375 --> 00:29:41,750
Das ist toll, Sky.
507
00:29:58,333 --> 00:30:00,958
Du machst lieber Fotocollagen als Party?
508
00:30:01,333 --> 00:30:03,041
Wieso sind wir nicht befreundet?
509
00:30:03,458 --> 00:30:06,458
Kennst du die Frau hier?
510
00:30:08,041 --> 00:30:09,125
Wieso?
511
00:30:09,208 --> 00:30:11,958
Na ja, du kennst dich doch
mit Geschichte so gut aus.
512
00:30:12,166 --> 00:30:14,333
Dennoch interessiert mich das "Wieso".
513
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
Ich möchte ja jetzt nicht
mysteriös klingen,
514
00:30:16,833 --> 00:30:18,666
aber ich kann's dir nicht sagen.
515
00:30:19,625 --> 00:30:22,125
Du versuchst,
nicht besonders mysteriös zu klingen,
516
00:30:22,333 --> 00:30:23,333
aber du tust es.
517
00:30:23,458 --> 00:30:25,375
Macht allerdings keinen Unterschied.
518
00:30:25,458 --> 00:30:27,125
Ich weiß eh nicht, wer das ist.
519
00:30:27,583 --> 00:30:29,875
Viel Spaß noch bei deinem Kunstprojekt.
520
00:30:31,416 --> 00:30:34,625
-[Flammen lodern]
-[Gesang im Hintergrund]
521
00:30:34,750 --> 00:30:36,625
Sie steht direkt neben Miss Dowling.
522
00:30:37,750 --> 00:30:40,833
Und das ist auch ganz bestimmt
die Frau aus deiner Erinnerung?
523
00:30:40,916 --> 00:30:42,250
Nicht nur vielleicht, ja?
524
00:30:42,333 --> 00:30:44,833
Hundertprozentig.
Das heißt, Dowling weiß etwas,
525
00:30:44,958 --> 00:30:46,916
und das verschweigt sie mir.
526
00:30:47,041 --> 00:30:49,750
Ok, wir sprechen sie morgen drauf an.
527
00:30:50,041 --> 00:30:51,916
-Erst morgen?
-Gehen wir nach Hause.
528
00:30:52,708 --> 00:30:56,333
Du bist genervt und angetrunken,
und ich kann noch Hausaufgaben machen.
529
00:30:57,250 --> 00:31:00,958
Nach dieser Lüge werde ich doch
nicht bis morgen auf Antworten warten.
530
00:31:01,250 --> 00:31:04,000
-Ok, dann viel Spaß.
-Warte!
531
00:31:05,166 --> 00:31:06,583
Willst du nicht mitkommen?
532
00:31:06,666 --> 00:31:09,375
Du willst sie
mitten in der Nacht betrunken besuchen?
533
00:31:09,458 --> 00:31:10,416
Tu es.
534
00:31:10,500 --> 00:31:13,583
Wieso gehst du nicht zum Steinkreis
und lässt ihn explodieren?
535
00:31:13,666 --> 00:31:16,416
Vielleicht empfängst du
ein Signal von deiner Feen-Frau.
536
00:31:16,500 --> 00:31:17,708
Ergäbe Sinn, oder?
537
00:31:17,916 --> 00:31:20,291
Mir reicht es,
dich dauernd zu retten, Bloom.
538
00:31:20,375 --> 00:31:22,375
Wenn du springen willst, dann spring.
539
00:31:26,250 --> 00:31:28,250
Es muss uns heute Nacht gelingen.
540
00:31:28,416 --> 00:31:30,750
Ich hab dir doch
von dieser Feuer-Fee erzählt.
541
00:31:30,916 --> 00:31:32,583
Sie hat nach Rosalind gefragt.
542
00:31:32,666 --> 00:31:33,750
Was? Wieso?
543
00:31:34,125 --> 00:31:37,666
Wollte sie nicht sagen.
Sie ist unglaublich verschlossen, egal.
544
00:31:37,750 --> 00:31:39,500
Wir müssen handeln, nur das zählt.
545
00:31:39,708 --> 00:31:43,291
Aber ich weiß immer noch nicht,
mit welcher Magie sie die Tür schützt.
546
00:31:43,458 --> 00:31:45,083
Dann bleibt uns nur noch eins.
547
00:31:46,333 --> 00:31:49,083
-[Blitze knistern]
-Was… [Callum schreit]
548
00:31:49,166 --> 00:31:51,083
Wir müssen die Falle auslösen.
549
00:31:52,083 --> 00:31:53,666
[Callum keucht]
550
00:31:57,291 --> 00:31:59,000
[dramatische Musik, röchelt]
551
00:32:08,416 --> 00:32:10,125
[Silva atmet schwer]
552
00:32:10,625 --> 00:32:11,750
Wie geht's dir?
553
00:32:15,750 --> 00:32:17,750
Aber er soll doch tot sein.
554
00:32:21,125 --> 00:32:22,666
Ja, richtig.
555
00:32:22,833 --> 00:32:25,083
Wieso sind deine Wunden
noch nicht verheilt?
556
00:32:26,375 --> 00:32:29,750
Der getötete Verbrannte,
war nicht der, der mich angegriffen hatte.
557
00:32:30,333 --> 00:32:31,416
[keucht]
558
00:32:32,291 --> 00:32:35,166
Wie's aussieht,
laufen da draußen wohl noch andere rum.
559
00:32:38,541 --> 00:32:43,041
-Das Bataillon muss sie weiter suchen.
-Es ist zu spät, Sky. Es ist vorbei.
560
00:32:45,875 --> 00:32:47,541
Du meintest, wir sollen warten.
561
00:32:48,000 --> 00:32:49,333
Was sollten wir sonst tun?
562
00:32:51,708 --> 00:32:55,375
Du hast mir über meinen Vater erzählt,
dass er im Kampf gestorben ist.
563
00:32:55,583 --> 00:32:57,916
Und du sitzt hier rum und nimmst das hin?
564
00:32:58,250 --> 00:32:59,458
Drauf geschissen!
565
00:33:02,166 --> 00:33:04,375
-Sky!
-Drauf geschissen!
566
00:33:08,708 --> 00:33:10,541
Ich hab die Königin benachrichtigt,
567
00:33:10,666 --> 00:33:14,500
dass wir noch eine Einheit der Armee
aus Solaria für die Suche brauchen.
568
00:33:14,791 --> 00:33:17,250
-Du hast getan, was du konntest.
-[sie seufzt]
569
00:33:18,333 --> 00:33:19,458
Es war alles falsch.
570
00:33:20,750 --> 00:33:23,458
Ich hab so gehofft,
dass es sich nur um einen handelt,
571
00:33:23,625 --> 00:33:26,666
einen Geist aus der Vergangenheit,
der schnell begraben ist.
572
00:33:26,750 --> 00:33:28,416
Tja, das haben wir alle gehofft.
573
00:33:28,500 --> 00:33:30,416
Erst war's einer, jetzt sind es zwei.
574
00:33:30,500 --> 00:33:32,750
Wer weiß, wie viele
noch da draußen noch sind!
575
00:33:32,958 --> 00:33:35,375
Es ist meine Aufgabe,
das wieder hinzubiegen.
576
00:33:35,958 --> 00:33:37,291
Und das wirst du auch.
577
00:33:42,208 --> 00:33:43,458
Du solltest im Bett sein.
578
00:33:43,708 --> 00:33:45,708
Und Sie sollten mir die Wahrheit sagen.
579
00:33:52,875 --> 00:33:53,875
Was ist das?
580
00:33:54,000 --> 00:33:56,250
Diese Frau, die daneben Ihnen steht,
581
00:33:56,416 --> 00:33:58,291
hat mich in die Erste Welt gebracht.
582
00:34:00,041 --> 00:34:00,875
Rosalind.
583
00:34:01,750 --> 00:34:03,125
Wer ist sie?
584
00:34:05,208 --> 00:34:07,583
Sie war vor mir Direktorin hier.
585
00:34:07,833 --> 00:34:10,750
Und ich war mal ihre Schülerin,
dann ihre Nachfolgerin.
586
00:34:11,500 --> 00:34:13,583
Sie wissen, was vor 16 Jahren geschah?
587
00:34:13,750 --> 00:34:15,791
Ich sagte, die Umstände deiner Geburt
588
00:34:15,875 --> 00:34:18,041
sind für mich
so geheimnisvoll wie für dich.
589
00:34:18,208 --> 00:34:21,333
Verstehen Sie nicht,
dass ich das immer weniger glauben kann?
590
00:34:21,458 --> 00:34:22,625
Du bist betrunken.
591
00:34:22,708 --> 00:34:24,875
Führen wir dieses Gespräch nüchtern fort.
592
00:34:25,000 --> 00:34:27,875
Jedes Bild von ihr
wird im Ostflügel versteckt gehalten.
593
00:34:27,958 --> 00:34:29,166
Das ist verdächtig.
594
00:34:29,250 --> 00:34:31,916
Sie war in einer schwierigen Zeit
Direktorin in Alfea,
595
00:34:32,000 --> 00:34:34,458
niemand erinnert sich gern
an das dunkle Kapitel.
596
00:34:34,541 --> 00:34:36,750
-Ich will mit ihr reden.
-Das ist unmöglich.
597
00:34:36,833 --> 00:34:37,791
Wirklich?
598
00:34:38,083 --> 00:34:40,041
Vor einer Woche hatte ich eine Vision,
599
00:34:40,125 --> 00:34:42,333
wie sie mich
in die Erste Welt gebracht hat.
600
00:34:42,458 --> 00:34:44,500
Sie sagte, ich würde sie finden.
601
00:34:44,791 --> 00:34:46,958
Ich will mit dieser Frau reden.
602
00:34:47,625 --> 00:34:50,000
Sie ist tot, Bloom.
603
00:34:51,500 --> 00:34:54,791
-Was?
-Und zwar schon sehr lange.
604
00:34:57,791 --> 00:35:03,125
Also, ich weiß nicht,
wieso du diese Vision hattest,
605
00:35:05,666 --> 00:35:08,250
aber mehr gibt es dazu nicht zu sagen.
606
00:35:10,958 --> 00:35:12,666
Gute Nacht.
607
00:35:13,916 --> 00:35:15,750
[geheimnisvolle Musik erklingt]
608
00:35:21,416 --> 00:35:23,708
[Musik wird dramatischer]
609
00:35:26,083 --> 00:35:28,250
[Flammen lodern]
610
00:35:41,958 --> 00:35:44,291
[Bloom keucht]
611
00:35:55,250 --> 00:35:57,000
[Musik wird leise]
612
00:36:20,541 --> 00:36:22,000
Bloom?
613
00:36:24,250 --> 00:36:26,041
Was machst du hier draußen?
614
00:36:31,166 --> 00:36:32,416
-[Bloom seufzt]
-Hey!
615
00:36:38,125 --> 00:36:39,791
Ich bin ein Wechselbalg.
616
00:36:41,250 --> 00:36:42,291
Wie ich sagte,
617
00:36:42,458 --> 00:36:44,666
ich hab
'ne komplizierte Familiengeschichte,
618
00:36:44,750 --> 00:36:46,833
ich hab keine Ahnung, wer die alle sind.
619
00:36:46,958 --> 00:36:49,500
Also steh ich
hier draußen rum wie ne Verrückte,
620
00:36:50,250 --> 00:36:52,458
die bereit ist, alles zu tun,
621
00:36:52,625 --> 00:36:55,625
damit sie endlich
eine vernünftige Antwort kriegt.
622
00:36:58,416 --> 00:37:01,416
Ich glaub zwar nicht,
dass du die hier findest, aber ich…
623
00:37:01,875 --> 00:37:04,083
-[Bloom seufzt]
-ich versteh dich.
624
00:37:14,125 --> 00:37:16,166
Wieso trägst du denn eine Rüstung?
625
00:37:21,291 --> 00:37:22,791
Silva stirbt,
626
00:37:23,916 --> 00:37:26,083
der Verbrannte, der tot ist,
627
00:37:27,583 --> 00:37:29,250
ist leider der falsche.
628
00:37:30,041 --> 00:37:32,000
Der andere ist noch da draußen.
629
00:37:33,125 --> 00:37:35,625
Und du willst ihn jetzt
ganz alleine bekämpfen?
630
00:37:35,791 --> 00:37:37,583
Hm, ja, nicht nur du bist verrückt.
631
00:37:38,583 --> 00:37:41,500
Ich kann, ich kann hier
nicht nur rumsitzen und warten.
632
00:37:48,291 --> 00:37:50,791
[unverständliches Flüstern]
633
00:37:55,250 --> 00:37:56,500
Bloom?
634
00:37:56,583 --> 00:37:57,958
Das musst du auch nicht.
635
00:38:04,125 --> 00:38:05,541
Ich kann ihn spüren.
636
00:38:09,000 --> 00:38:11,500
Der Verbrannte ist im Wald,
hier ganz in der Nähe.
637
00:38:14,250 --> 00:38:16,958
Wir müssen es sofort Dowling sagen,
sonst wird er…
638
00:38:17,416 --> 00:38:19,791
[dramatische Musik]
639
00:38:26,791 --> 00:38:29,833
-Ich treffe. Ok…
-Wetten, du schaffst es nicht?
640
00:38:30,208 --> 00:38:33,708
-[beide jubeln]
-Ja! Ich hab's geschafft!
641
00:38:34,041 --> 00:38:35,916
Wir sind echt ein tolles Team.
642
00:38:40,666 --> 00:38:43,166
Weißt du, wo Sky ist?
Er antwortet mir nicht.
643
00:38:43,250 --> 00:38:44,875
Such doch einfach nach Bloom.
644
00:38:44,958 --> 00:38:46,416
-Was?
-Oh, Scheiße, ups!
645
00:38:46,541 --> 00:38:48,833
Nein, sie sind natürlich nur Freunde.
646
00:38:48,958 --> 00:38:51,541
Zwischen ihnen läuft nichts,
hundertprozentig nicht.
647
00:38:51,625 --> 00:38:53,125
Kein Grund, sie zu blenden.
648
00:38:53,708 --> 00:38:56,541
Ich verschwende meine Magie
nicht an ein Wechselbalg.
649
00:38:56,625 --> 00:38:58,500
-Sie ist ein Wechselbalg?
-Ups!
650
00:38:59,583 --> 00:39:00,833
[Handy piept]
651
00:39:01,166 --> 00:39:04,083
Notfall. Verbrannter. Steinkreis.
652
00:39:09,916 --> 00:39:11,250
[Handy piept mehrmals]
653
00:39:13,041 --> 00:39:14,083
[Handy piept]
654
00:39:22,083 --> 00:39:23,750
Notfall. Verbrannter. Steinkreis.
655
00:39:23,833 --> 00:39:24,708
Was ist los?
656
00:39:24,833 --> 00:39:26,291
Hast du die auch bekommen?
657
00:39:26,958 --> 00:39:28,583
[Musik erklingt]
658
00:39:55,083 --> 00:39:57,125
[Musik wird dramatisch]
659
00:40:13,875 --> 00:40:15,625
[explosionsartiger Knall]
660
00:40:17,625 --> 00:40:20,500
[Wasserfall rauscht]
661
00:40:37,583 --> 00:40:38,916
Er ist ganz nah.
662
00:40:39,333 --> 00:40:40,375
[Schwert klirrt]
663
00:40:40,500 --> 00:40:43,583
Ich würde gern wissen,
warum du diese Wesen aufspüren kannst.
664
00:40:43,708 --> 00:40:45,875
Eins der vielen Mysterien, das ich hoffe,
665
00:40:45,958 --> 00:40:48,458
hier in der Anderswelt
irgendwann lösen zu können.
666
00:40:59,333 --> 00:41:00,958
[lautes Rauschen]
667
00:41:03,375 --> 00:41:05,583
[Verbrannter brüllt]
668
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
[Stella] Augen zu!
669
00:41:09,166 --> 00:41:10,666
[Verbrannter brüllt laut]
670
00:41:11,625 --> 00:41:13,375
[schriller Klang]
671
00:41:17,250 --> 00:41:18,125
Aisha!
672
00:41:23,583 --> 00:41:25,250
[Verbrannter brüllt]
673
00:41:35,875 --> 00:41:38,458
[schrille Geräusche]
674
00:41:38,625 --> 00:41:41,666
-Wartet. Ich glaube, er ist noch nicht…
-[Verbrannter brüllt]
675
00:41:41,958 --> 00:41:44,500
-[unheimliches Getöse]
-[Verbrannter brüllt]
676
00:41:48,791 --> 00:41:50,666
Nein, er war noch nicht tot.
677
00:41:52,000 --> 00:41:53,541
Aber jetzt schon.
678
00:41:54,708 --> 00:41:56,458
[Bloom keucht]
679
00:41:58,625 --> 00:42:00,541
[Callum röchelt]
680
00:42:01,791 --> 00:42:02,791
Pech gehabt.
681
00:42:03,000 --> 00:42:06,208
Die blöde Dowling-Bitch
ist vorsichtiger als ich gedacht hab.
682
00:42:06,375 --> 00:42:09,875
Kaum hat man die eine Falle
hinter sich, steht man vor der nächsten.
683
00:42:11,708 --> 00:42:13,000
Sie kommt bald zurück.
684
00:42:15,291 --> 00:42:18,000
Ich glaub,
ich kann dich nicht rechtzeitig heilen.
685
00:42:18,458 --> 00:42:19,541
Das ist zu schade.
686
00:42:20,000 --> 00:42:21,666
Falls es dich interessiert,
687
00:42:21,833 --> 00:42:24,000
irgendwie
hab ich deinen Adamsapfel gemocht.
688
00:42:24,333 --> 00:42:26,333
[Callum röchelt]
689
00:42:34,208 --> 00:42:37,000
[Blitze zischen]
690
00:42:37,416 --> 00:42:39,625
[Callum schreit]
691
00:42:43,375 --> 00:42:45,375
[düstere Klänge]
692
00:42:48,833 --> 00:42:50,750
Feiert ihr noch, Jungs?
693
00:42:56,208 --> 00:42:57,500
Es ist besser?
694
00:42:58,250 --> 00:42:59,291
Ja.
695
00:43:02,208 --> 00:43:04,166
-Du bist ein Idiot!
-Ich weiß.
696
00:43:04,250 --> 00:43:07,041
-Ein impulsiver, leichtfertiger Idiot.
-Ich weiß, ja.
697
00:43:07,291 --> 00:43:10,000
Ich weiß, aber geht's dir besser?
Geht es dir besser?
698
00:43:10,083 --> 00:43:11,750
Professor Harvey?
699
00:43:12,083 --> 00:43:13,625
Hör auf, ihn anzugrinsen.
700
00:43:24,125 --> 00:43:26,083
Dein Vater wäre sehr stolz auf dich.
701
00:43:29,000 --> 00:43:29,833
Gut gemacht!
702
00:43:37,250 --> 00:43:39,541
Der Umstand,
dass ihr und Mr. Silva noch lebt,
703
00:43:39,708 --> 00:43:42,083
macht euer Verhalten
nicht weniger unbedacht.
704
00:43:43,416 --> 00:43:46,083
Über die Konsequenzen
unterhalten wir uns morgen.
705
00:43:48,416 --> 00:43:50,375
Ist das jetzt 'ne Nachsitzen-Stimmung,
706
00:43:50,458 --> 00:43:52,166
oder denkt sie an einen Rauswurf?
707
00:43:52,375 --> 00:43:53,916
Ich tippe mal auf ersteres,
708
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
weil ich auch ein klitzekleines
bisschen Stolz fühlen konnte.
709
00:44:02,083 --> 00:44:03,250
Kommt, wir gehen hoch.
710
00:44:03,333 --> 00:44:04,875
-Ja.
-Ok.
711
00:44:07,291 --> 00:44:09,250
Ist wahrscheinlich auch besser so.
712
00:44:09,416 --> 00:44:10,708
Los, macht schon!
713
00:44:16,791 --> 00:44:18,708
Ich war heute fürchterlich.
714
00:44:20,083 --> 00:44:21,166
Bitte entschuldige.
715
00:44:22,375 --> 00:44:24,583
Zu sehen, wie viel Angst du hast,
tat so weh.
716
00:44:25,791 --> 00:44:28,500
-Ich konnte es nicht ertragen.
-Ich weiß.
717
00:44:29,250 --> 00:44:30,666
Hab ich gespürt.
718
00:44:32,666 --> 00:44:35,791
Du bist der Einzige,
der mich wirklich kennt, Sky.
719
00:44:37,666 --> 00:44:39,250
Das liegt nur an dir, Stella.
720
00:44:40,666 --> 00:44:41,916
Nein, das stimmt nicht.
721
00:44:43,833 --> 00:44:46,291
Ich bin die Erbin des solarischen Throns.
722
00:44:46,500 --> 00:44:48,958
Wenn du wüsstest,
unter welchem Druck ich stehe.
723
00:44:49,041 --> 00:44:51,083
Das weiß ich. Und das weißt du genau.
724
00:44:54,541 --> 00:44:56,625
Deine Stärke ist mein Sicherheitsnetz.
725
00:44:57,750 --> 00:45:00,250
Sollte ich fallen,
musst du für mich da sein.
726
00:45:01,208 --> 00:45:02,833
Und was, wenn ich falle?
727
00:45:19,750 --> 00:45:22,041
Dein Bruder scheint mir irgendwie ganz…
728
00:45:22,125 --> 00:45:24,333
Oh Gott, ich weiß. Furchtbar, 'tschuldige.
729
00:45:25,041 --> 00:45:27,000
Nein, er wirkt eigentlich echt nett.
730
00:45:27,125 --> 00:45:28,916
Ja, "wirkt" ist das Schlüsselwort.
731
00:45:37,708 --> 00:45:41,666
Hatte heute Abend Spaß, du auch?
732
00:45:50,666 --> 00:45:53,458
Hier haben wir
Besoffski und Oberbesoffski.
733
00:45:53,708 --> 00:45:56,083
[beide johlen]
734
00:45:58,250 --> 00:46:00,166
Hey, Riv. Shotgun mit mir.
735
00:46:00,333 --> 00:46:02,458
Ja. Was ist denn mit deiner Freundin?
736
00:46:02,541 --> 00:46:06,375
Du weißt schon, die mit dem fetten Arsch
und den Brownies und den Pflanzen.
737
00:46:06,541 --> 00:46:08,791
Ach komm, die kann mit 'ner Blume vögeln.
738
00:46:09,083 --> 00:46:11,833
-Böse.
-[beide grölen]
739
00:46:13,583 --> 00:46:14,875
Nicht unbedingt!
740
00:46:20,125 --> 00:46:22,291
[lacht] Ich bin dran!
741
00:46:24,708 --> 00:46:25,916
Na los, zu dritt!
742
00:46:27,416 --> 00:46:29,250
[traurige Musik erklingt]
743
00:46:33,958 --> 00:46:35,416
[Terra weint]
744
00:46:43,208 --> 00:46:46,000
Hm. Bist du nicht stolz auf mich?
745
00:46:46,958 --> 00:46:48,750
Ich war heute Abend am Steinkreis
746
00:46:49,041 --> 00:46:51,333
und hatte meine Kräfte
so gut unter Kontrolle,
747
00:46:51,458 --> 00:46:54,333
dass ich nicht
die ganze Anderswelt abgefackelt hab.
748
00:46:54,750 --> 00:46:56,708
-Ein Fortschritt…
-[Bloom lacht]
749
00:46:57,125 --> 00:46:58,833
Es könnte wirklich funktionieren.
750
00:46:59,000 --> 00:47:02,625
Ich konnte den Verbrannten
heute Abend schon wieder fühlen.
751
00:47:02,875 --> 00:47:05,416
Und Miss Dowling
hat sich total komisch verhalten.
752
00:47:05,500 --> 00:47:09,333
-Ich glaub wirklich, dass Rosalind…
-Kannst du bitte einfach damit aufhören?
753
00:47:10,041 --> 00:47:12,875
-Ok, sorry. Morgen ist auch noch ein Tag.
-Nein, Bloom.
754
00:47:16,416 --> 00:47:19,166
Natürlich willst du deine
leiblichen Eltern finden,
755
00:47:19,250 --> 00:47:22,958
aber was, wenn überhaupt keine
große Verschwörung existiert?
756
00:47:24,500 --> 00:47:26,916
Du sagtest doch,
Rosalind war Direktorin hier.
757
00:47:27,375 --> 00:47:30,541
Vielleicht bist du einfach auch nur
die Tochter einer Schülerin.
758
00:47:30,625 --> 00:47:32,833
Irgendeiner Teenagerin,
die schwanger wurde
759
00:47:32,916 --> 00:47:34,916
und nicht wusste, was sie tun sollte.
760
00:47:36,666 --> 00:47:39,125
Es sind viel zu viele Dinge ungeklärt.
761
00:47:39,500 --> 00:47:43,333
Manch einer würde glatt töten,
um so Kräfte zu haben wie du,
762
00:47:44,041 --> 00:47:47,041
oder sogar um einfach nur
eine ganz normale Fee zu sein.
763
00:47:48,000 --> 00:47:50,083
Soll ich dafür jetzt dankbar sein? Ich…
764
00:47:50,250 --> 00:47:53,000
Nein, sei bitte nur endlich realistisch.
765
00:47:54,375 --> 00:47:57,875
Weißt du überhaupt,
was das bedeutet, Aisha?
766
00:47:59,458 --> 00:48:01,125
[lacht] "Realistisch sein"?
767
00:48:03,916 --> 00:48:07,458
Das bedeutet, dass meine echte Mom
mich nicht wollte.
768
00:48:08,833 --> 00:48:12,291
Es bedeutet, dass sie mich als Baby
lieber weggegeben hat.
769
00:48:13,916 --> 00:48:16,083
Seit ich weiß,
dass ich ein Wechselbalg bin,
770
00:48:16,166 --> 00:48:18,625
muss ich täglich darüber nachdenken und…
771
00:48:21,291 --> 00:48:24,083
…ich muss dran glauben,
dass mehr dahinter steckt.
772
00:48:25,583 --> 00:48:27,375
Ich kann nicht anders.
773
00:48:28,458 --> 00:48:30,791
[Musik erklingt]
774
00:48:37,125 --> 00:48:38,416
Ich kann nicht anders.
775
00:48:39,541 --> 00:48:41,250
Bloom kam heute Abend zu mir.
776
00:48:43,375 --> 00:48:47,166
Sie erinnert sich an die Fee,
die sie in die Menschenwelt gebracht hat.
777
00:48:48,750 --> 00:48:51,416
-Es war Rosalind.
-[Harvey] Oh, Scheiße!
778
00:48:53,250 --> 00:48:55,458
Das hab ich auch gedacht.
779
00:48:55,875 --> 00:48:57,458
Was hast du ihr gesagt?
780
00:48:58,000 --> 00:49:00,083
-Dass sie tot ist.
-Warum?
781
00:49:00,916 --> 00:49:03,958
Bloom hat das Potenzial,
eine der mächtigsten Feen zu werden,
782
00:49:04,125 --> 00:49:05,791
die es in der Anderswelt je gab.
783
00:49:05,875 --> 00:49:08,041
Wenn Rosalind sie ruft,
hat es einen Grund.
784
00:49:08,791 --> 00:49:11,250
Wir dürfen nicht zulassen,
dass sie sich treffen!
785
00:49:12,000 --> 00:49:14,083
[laute Musik erklingt]